1
00:00:00,010 --> 00:00:40,010


2
00:00:45,511 --> 00:00:48,211
Giliranku.
Aku dapat.

3
00:00:48,213 --> 00:00:49,547
Bisa kau buat...

4
00:00:49,549 --> 00:00:51,081
...sedikit lebih menantang ?

5
00:00:51,083 --> 00:00:54,117
Baik. Dengar.

6
00:00:54,119 --> 00:00:58,054
Aku melihat dengan mataku...

7
00:00:58,056 --> 00:01:01,525
...warnanya kuning...,

8
00:01:01,527 --> 00:01:05,929
...bulat, dan
makan titik - titik.

9
00:01:05,931 --> 00:01:08,366
Serius, Ralph ?

10
00:01:08,368 --> 00:01:10,900
Ya. Kau takkan
bisa jawab.

11
00:01:10,902 --> 00:01:13,337
Sudah jelas itu Pac-Man.

12
00:01:13,339 --> 00:01:14,904
Itu tidak...

13
00:01:14,906 --> 00:01:16,340
Kenapa itu jelas ?

14
00:01:16,342 --> 00:01:18,209
Sebut makhluk
di Arcade ini...

15
00:01:18,211 --> 00:01:20,544
...berwarna kuning,
bulat, dan makan titik.

16
00:01:20,546 --> 00:01:22,045
Ada dua.

17
00:01:22,047 --> 00:01:23,247
Nona Pac-Man
dan Bayi Pac-Man.

18
00:01:23,249 --> 00:01:25,216
Aku menerima maafmu.

19
00:01:25,218 --> 00:01:28,419
Kau benar. Tapi
jawabannya Pac-Man ?

20
00:01:28,421 --> 00:01:30,321
Ya, kau benar.

21
00:01:30,323 --> 00:01:33,357
Sudah kuduga.
Coba tebak ini...,

22
00:01:33,359 --> 00:01:37,061
...apakah Zangief
mencukur bulunya ?

23
00:01:37,063 --> 00:01:38,995
Mustahil. Lihat dia.
Dia seperti Yeti.

24
00:01:38,997 --> 00:01:40,364
Entah.

25
00:01:40,366 --> 00:01:42,400
Jika bulunya
ada di dada...,

26
00:01:42,402 --> 00:01:43,567
...mungkin aku setuju...,

27
00:01:43,569 --> 00:01:45,102
...tapi lihatlah dua...

28
00:01:45,104 --> 00:01:46,537
...bulu di ujung kakinya...

29
00:01:46,539 --> 00:01:48,072
...yang keluar
dari sepatunya.

30
00:01:48,074 --> 00:01:51,108
Itu bukan alami, Ralph.
Itu pilihan.

31
00:01:51,110 --> 00:01:53,077
Kau benar, Nak.

32
00:01:53,079 --> 00:01:55,379
Bagian tubuh lainnya mulus.

33
00:01:55,381 --> 00:01:57,381
Sudah disimpulkan.

34
00:01:57,383 --> 00:02:00,051
Aku takjub !

35
00:02:00,053 --> 00:02:01,452
Ayo minum Root Beer.

36
00:02:01,454 --> 00:02:04,622
Kita lihat kemampuanmu, Nak.

37
00:02:06,292 --> 00:02:08,292
Bagus.

38
00:02:08,294 --> 00:02:10,027
Aku ada satu.

39
00:02:13,066 --> 00:02:14,999
Jorok.
/ Terima kasih.

40
00:02:15,001 --> 00:02:16,267
Mau menyelinap ke Tron ?

41
00:02:16,269 --> 00:02:18,102
Bukankah game itu bervirus ?

42
00:02:18,104 --> 00:02:20,571
Kurasa mereka
sudah perbaiki.

43
00:02:22,442 --> 00:02:24,909
Aku akan kalahkan
rekor cepatku !

44
00:02:24,911 --> 00:02:26,412
Tunggu aku !

45
00:02:28,066 --> 00:02:29,766
BAHAYA !
AREA TERINFEKSI

46
00:02:35,288 --> 00:02:36,587
Ralph.

47
00:02:36,589 --> 00:02:38,122
Ya ?

48
00:02:38,124 --> 00:02:40,293
Kurasa game-nya
belum baik.

49
00:02:40,993 --> 00:02:42,362
Benar.

50
00:02:43,463 --> 00:02:44,364
Tolong !

51
00:02:45,264 --> 00:02:46,632
Hei, Tron !

52
00:02:47,433 --> 00:02:48,434
Tronny !

53
00:02:49,936 --> 00:02:51,170
Tronny !

54
00:02:51,504 --> 00:02:53,172
Tolong !

55
00:02:54,240 --> 00:02:55,506
Kau sadar...

56
00:02:55,508 --> 00:02:58,209
...kita hanya
angka 0 dan 1...

57
00:02:58,211 --> 00:03:01,979
...yang mengambang
di semesta seperti debu ?

58
00:03:01,981 --> 00:03:03,347
Apakah...

59
00:03:03,349 --> 00:03:05,116
...keberadaan kita
membuatmu berpikir...

60
00:03:05,118 --> 00:03:07,451
...kalau ada hidup lain ?

61
00:03:07,453 --> 00:03:09,320
Kenapa kupikir
ada hidup lain...

62
00:03:09,322 --> 00:03:11,555
...saat hidupku ini sempurna ?

63
00:03:11,557 --> 00:03:14,191
Memang hidupku
tak kelihatan bagus.

64
00:03:14,193 --> 00:03:16,160
Aku hanya penjahat
di video game...

65
00:03:16,162 --> 00:03:17,328
...yang hancurkan gedung.

66
00:03:17,330 --> 00:03:18,963
Selama 27 tahun...,

67
00:03:18,965 --> 00:03:21,265
...aku pecundang
tanpa teman.

68
00:03:21,267 --> 00:03:23,334
Tapi sekarang,
aku punya sahabat...

69
00:03:23,336 --> 00:03:24,602
...yang menjadi...

70
00:03:24,604 --> 00:03:26,470
...anak terkeren
di Arcade ini.

71
00:03:26,472 --> 00:03:28,472
Terima kasih, Kawan.

72
00:03:28,474 --> 00:03:29,475
Lihat ini.

73
00:03:32,011 --> 00:03:33,645
Home run !

74
00:03:33,647 --> 00:03:35,181
Ayo lihat matahari terbit.

75
00:03:36,215 --> 00:03:37,548
Maksudmu...

76
00:03:37,550 --> 00:03:39,651
...tak ada satupun...

77
00:03:39,653 --> 00:03:41,720
...di hidupmu yang
mau kau ubah ?

78
00:03:41,722 --> 00:03:43,722
Coba pikir.

79
00:03:43,724 --> 00:03:46,658
Kita berdua keluyuran
malam - malam.

80
00:03:46,660 --> 00:03:49,293
Litwak datang,
kita bekerja.

81
00:03:49,295 --> 00:03:50,662
Lalu Arcade tutup...

82
00:03:50,664 --> 00:03:52,664
...dan kita mengulangnya lagi.

83
00:03:52,666 --> 00:03:55,366
Aktivitas berbeda
yang bisa kulakukan...

84
00:03:55,368 --> 00:03:57,401
...adalah kalau
aku tak bekerja.

85
00:03:57,403 --> 00:04:00,204
Selain itu, aku tak mau
mengubah apapun.

86
00:04:01,407 --> 00:04:04,643
Di mana matahari terbitnya ?

87
00:04:04,645 --> 00:04:06,680
Coba kucolok.

88
00:04:08,549 --> 00:04:10,582
Itu peringatan colokan.

89
00:04:10,584 --> 00:04:13,083
Sudah lama Litwak
tak pasang game baru.

90
00:04:13,085 --> 00:04:15,252
Ayo lihat !
/ Ya !

91
00:04:15,254 --> 00:04:17,354
Permisi.
Darurat kecil.

92
00:04:17,356 --> 00:04:19,591
Felix, Calhoun,
apa yang dipasang ?

93
00:04:19,593 --> 00:04:21,225
Ralph, Sonic pikir...

94
00:04:21,227 --> 00:04:23,294
...itu mesin pinball baru.

95
00:04:23,296 --> 00:04:24,796
Menurutmu, Sayang ?

96
00:04:24,798 --> 00:04:28,433
Pasti itu mesin tensi.

97
00:04:28,435 --> 00:04:30,535
Anak - anak suka itu.

98
00:04:31,538 --> 00:04:34,271
Kumohon, game
balapan baru.

99
00:04:34,273 --> 00:04:36,108
Kumohon, game
balapan baru.

100
00:04:37,187 --> 00:04:38,487
WIFI

101
00:04:38,512 --> 00:04:41,212
"Whiffee" atau "Wifey" ?

102
00:04:41,214 --> 00:04:44,483
Entah itu bola wiffle
atau game nikah - nikahan.

103
00:04:44,485 --> 00:04:46,217
Ucapan yang benar
"Wi-Fi", Ralph.

104
00:04:46,219 --> 00:04:47,385
Itu kataku.

105
00:04:47,387 --> 00:04:49,119
Wi-Fi adalah Internet...

106
00:04:49,121 --> 00:04:50,388
...yaitu komunitas online...

107
00:04:50,390 --> 00:04:51,556
...di mana manusia belanja...

108
00:04:51,558 --> 00:04:53,391
...bermain game
dan bersosialisasi.

109
00:04:53,393 --> 00:04:55,159
Menyenangkan !

110
00:04:55,161 --> 00:04:56,561
Tidak.

111
00:04:56,563 --> 00:04:58,797
Tanda itu bertuliskan "Wi-Fi".

112
00:04:58,799 --> 00:05:01,266
Yang benar "Die-Fi".

113
00:05:03,770 --> 00:05:05,504
Itu lelucon.

114
00:05:05,506 --> 00:05:07,606
Tapi Internet bukan
untuk ditertawakan.

115
00:05:07,608 --> 00:05:09,374
Itu baru, beda...,

116
00:05:09,376 --> 00:05:10,809
...dan kita harus takut.

117
00:05:10,811 --> 00:05:13,211
Jadi menjauhlah
dan bekerja.

118
00:05:13,213 --> 00:05:15,313
Arcade mau buka.

119
00:05:15,315 --> 00:05:18,183
Akhirnya ada mesin baru...

120
00:05:18,185 --> 00:05:20,117
...dan kita dilarang masuk.

121
00:05:20,119 --> 00:05:22,086
Sangat tak adil.

122
00:05:22,088 --> 00:05:24,656
Game balapan baru
pasti seru.

123
00:05:24,658 --> 00:05:25,690
Game-mu kenapa ?

124
00:05:25,692 --> 00:05:27,259
Tidak.

125
00:05:27,261 --> 00:05:29,661
Semua level bonus
sudah terbuka.

126
00:05:29,663 --> 00:05:31,663
Aku tahu semua
jalan pintas.

127
00:05:31,665 --> 00:05:34,432
Aku sangat ingin
lintasan baru.

128
00:05:34,434 --> 00:05:37,335
Lintasan baru ?
Kau punya tiga pilihan.

129
00:05:37,337 --> 00:05:38,670
Aku tahu, tapi
kau tak berharap...

130
00:05:38,672 --> 00:05:40,105
...ada yang baru dan beda...

131
00:05:40,107 --> 00:05:41,439
...di game-mu ?

132
00:05:41,441 --> 00:05:42,507
Tidak.

133
00:05:42,509 --> 00:05:45,610
Sungguh ? Setuju untuk
berbeda pendapat.

134
00:05:45,612 --> 00:05:47,479
Aku tak mau
beda pendapat.

135
00:05:47,481 --> 00:05:49,180
Tidak. Itu ungkapan...

136
00:05:49,182 --> 00:05:50,682
...kalau kita tak
perlu berdebat.

137
00:05:50,684 --> 00:05:52,517
Kita berdebat ?
Aku tak mau debat.

138
00:05:52,519 --> 00:05:55,220
Tenang.
Jangan permasalahkan.

139
00:05:55,222 --> 00:05:57,856
Bekerjalah. Sampai
nanti malam, pria bau.

140
00:05:57,858 --> 00:05:58,823
Baik.

141
00:06:04,164 --> 00:06:06,500
Dia mau lintasan baru,
akan kuberikan.

142
00:06:10,737 --> 00:06:12,673
Ayo, Nafisa !
Kita main Sugar Rush !

143
00:06:14,341 --> 00:06:15,507
Pilih Vanellope, Swati.

144
00:06:15,509 --> 00:06:17,242
Kekuatan supernya terbaik.

145
00:06:17,244 --> 00:06:19,644
Ya, Glitch.
Aku suka dia.

146
00:06:19,646 --> 00:06:20,645
Para pembalap...,

147
00:06:20,647 --> 00:06:22,881
...nyalakan mesin.

148
00:06:22,883 --> 00:06:25,750
Kau akan kalah,
Tuan Putri.

149
00:06:25,752 --> 00:06:28,888
Aku memang
seorang putri, Taffyta.

150
00:06:28,890 --> 00:06:31,891
Pikirkan saja aku
Vanellope lama...,

151
00:06:31,893 --> 00:06:34,392
...pembalap yang
akan mengalahkanmu.

152
00:06:34,394 --> 00:06:37,297
Tiga, dua, satu, mulai !

153
00:06:41,602 --> 00:06:44,338
Permisi, mau lewat.

154
00:06:52,245 --> 00:06:56,548
Satu, dua, tiga bola
permen. Tepat hitungan.

155
00:06:56,550 --> 00:06:58,516
Aku suka saat dia Glitch.

156
00:07:04,491 --> 00:07:06,591
Permisi.
Aku pasti tertidur.

157
00:07:06,593 --> 00:07:08,728
Menyenangkan.
Aku menang.

158
00:07:10,732 --> 00:07:12,530
Vanellope jauh memimpin.

159
00:07:12,532 --> 00:07:15,168
Takkan ada yang
bisa mendahuluinya.

160
00:07:18,740 --> 00:07:20,906
Dia pasti suka ini.

161
00:07:22,409 --> 00:07:23,845
Tepat waktu.

162
00:07:26,279 --> 00:07:27,445
Apa ?

163
00:07:27,447 --> 00:07:29,416
"Mencari sesuatu yang baru..."

164
00:07:30,250 --> 00:07:31,717
"...dan beda ?"

165
00:07:31,719 --> 00:07:34,787
"Pilih lintasan ini."

166
00:07:34,789 --> 00:07:36,822
Ternyata Ralph.

167
00:07:36,824 --> 00:07:39,290
Aku sempat berputar.

168
00:07:40,728 --> 00:07:43,596
Kurasa aku membuka
lintasan baru.

169
00:07:43,598 --> 00:07:44,564
Aku tak pernah lihat.

170
00:07:44,588 --> 00:07:46,388
JALANAN BERBATU

171
00:07:47,467 --> 00:07:49,802
Ini luar biasa !

172
00:07:49,804 --> 00:07:51,971
Terima kasih, Ralph !

173
00:07:51,973 --> 00:07:53,773
Sama - sama !

174
00:07:53,775 --> 00:07:55,541
Kembali ke lintasan, Swati.

175
00:07:55,543 --> 00:07:56,909
Kau akan kalah.

176
00:07:56,911 --> 00:07:59,379
Aku tak bisa.
Dia mengemudi sendiri.

177
00:07:59,403 --> 00:08:00,903
COKELAT PANAS

178
00:08:04,585 --> 00:08:06,486
Benda ini kenapa ?

179
00:08:06,921 --> 00:08:08,821
Apa ?

180
00:08:14,495 --> 00:08:16,764
Tidak !

181
00:08:17,264 --> 00:08:18,265
Nak !

182
00:08:25,773 --> 00:08:27,640
Tidak !

183
00:08:27,642 --> 00:08:29,608
Nak !

184
00:08:29,610 --> 00:08:31,342
Nak, maafkan aku.
Kau tak apa ?

185
00:08:31,344 --> 00:08:33,344
Astaga.

186
00:08:33,346 --> 00:08:34,780
Lintasan hebat !

187
00:08:34,782 --> 00:08:37,616
Terima kasih, Ralph !

188
00:08:37,618 --> 00:08:38,951
Sama - sama.

189
00:08:38,953 --> 00:08:41,520
Aku menganggap penting
peran pahlawanku.

190
00:08:41,522 --> 00:08:42,688
Tunggu.

191
00:08:42,690 --> 00:08:44,590
Peran pahlawan apa ?

192
00:08:46,661 --> 00:08:48,027
Vanellope, kemarilah.

193
00:08:48,029 --> 00:08:49,664
Ada masalah.

194
00:08:50,998 --> 00:08:54,867
Tn. Litwak,
Vanellope tak normal...

195
00:08:54,869 --> 00:08:57,837
...dan mungkin setir
kuputar terlalu keras.

196
00:08:57,839 --> 00:08:59,672
Maafkan aku.

197
00:08:59,674 --> 00:09:01,006
Tak apa, Swati.

198
00:09:01,008 --> 00:09:02,875
Aku bisa memasangnya kembali.

199
00:09:02,877 --> 00:09:05,377
Apa yang kau perbuat, Ralph ?
/ Tak ada.

200
00:09:05,379 --> 00:09:06,479
Jangan ganggu dia.

201
00:09:06,481 --> 00:09:08,414
Dia mencoba buat
game jadi menarik.

202
00:09:08,416 --> 00:09:11,417
Tenanglah, Taffyta.
Litwak akan perbaiki.

203
00:09:11,419 --> 00:09:13,419
Baik. Coba...

204
00:09:15,022 --> 00:09:17,356
Masih bukan masalah.

205
00:09:17,358 --> 00:09:18,557
Dia akan pesan
setir baru.

206
00:09:18,559 --> 00:09:19,825
Aku mau pesan setir baru...,

207
00:09:19,827 --> 00:09:21,527
...tapi perusahaan
pembuat Sugar Rush...

208
00:09:21,529 --> 00:09:22,695
...gulung tikar sejak lama.

209
00:09:23,998 --> 00:09:25,564
Aku bisa cari
di Internet.

210
00:09:25,566 --> 00:09:26,665
Ide bagus.
/ Aku juga.

211
00:09:26,667 --> 00:09:28,434
Itu seperti
mencari jarum di...

212
00:09:28,436 --> 00:09:29,969
Ketemu ! Di ebay !

213
00:09:29,971 --> 00:09:31,704
Coba kulihat.

214
00:09:31,706 --> 00:09:33,906
Anak - anak itu
bisa mengatasinya.

215
00:09:33,908 --> 00:09:35,941
Mereka akan beli
setir di eboy.

216
00:09:35,943 --> 00:09:37,743
Kau bercanda ?
Berapa ?

217
00:09:37,745 --> 00:09:40,045
Itu lebih dari penghasilan
setahun game ini.

218
00:09:40,047 --> 00:09:41,680
Aku benci mengatakannya...,

219
00:09:41,682 --> 00:09:44,016
...tapi temanku
datang Jumat ini...

220
00:09:44,018 --> 00:09:46,819
...dan ini waktunya
menjual Sugar Rush.

221
00:09:46,821 --> 00:09:49,889
Dia ke mana ?

222
00:09:49,891 --> 00:09:51,557
Litwak akan mencabut game.

223
00:09:51,559 --> 00:09:52,691
Pergi dari sini !
Lari !

224
00:09:52,693 --> 00:09:54,127
Lari !

225
00:09:54,129 --> 00:09:54,962
Ayo !
/ Lari !

226
00:10:03,404 --> 00:10:04,703
Minggir !

227
00:10:04,705 --> 00:10:05,738
Minggir !

228
00:10:05,740 --> 00:10:07,873
Jangan berlari !

229
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
Kenapa kalian keluar
dari game ?

230
00:10:10,945 --> 00:10:12,912
Arcade masih buka !

231
00:10:12,914 --> 00:10:14,713
Sugar Rush dicabut.

232
00:10:21,522 --> 00:10:24,790
Kita tuna wisma !
/ Ya, kita tuna wisma !

233
00:10:24,792 --> 00:10:27,426
Kita harus apa ?

234
00:10:27,428 --> 00:10:30,830
Tenang.
Sabar dulu.

235
00:10:30,832 --> 00:10:32,464
Aku tak mau
tuna wisma.

236
00:10:33,568 --> 00:10:35,668
Ya ampun.

237
00:10:35,670 --> 00:10:37,770
Aku tak pernah lihat
karakter buangan segini...

238
00:10:37,772 --> 00:10:39,774
...sejak Space
Invaders dihentikan.

239
00:10:41,576 --> 00:10:43,609
Di mana kami tinggal ?

240
00:10:43,611 --> 00:10:45,979
Kalian bisa tinggal
sampai Arcade tutup...

241
00:10:45,981 --> 00:10:47,513
...lalu kita pikirkan...

242
00:10:47,515 --> 00:10:49,417
...di mana kalian
akan tinggal.

243
00:11:04,432 --> 00:11:05,633
Baik.

244
00:11:06,134 --> 00:11:07,834
Ini dia.

245
00:11:07,836 --> 00:11:09,102
Aku menyerbu kulkas Gene.

246
00:11:09,104 --> 00:11:11,503
Kabar baiknya,
dia punya pai.

247
00:11:11,505 --> 00:11:13,006
Aku juga ambil
bantal dan lainnya.

248
00:11:13,008 --> 00:11:16,442
Kita bisa buat
benteng atau tenda.

249
00:11:16,444 --> 00:11:18,144
Kita bisa ambil bantal ini.

250
00:11:18,146 --> 00:11:19,511
Jika disusun...,

251
00:11:19,513 --> 00:11:21,614
...kita bisa buat
igloo dari bantal.

252
00:11:21,616 --> 00:11:24,784
Seperti igloo bantal.
Igban !

253
00:11:24,786 --> 00:11:25,752
Bagaimana, Nak ?

254
00:11:25,754 --> 00:11:28,824
Benteng, tenda,
atau igban ?

255
00:11:30,458 --> 00:11:33,827
Aku tak percaya sudah
tak punya game.

256
00:11:33,829 --> 00:11:36,997
Aku harus apa
seharian ?

257
00:11:36,999 --> 00:11:39,666
Kau bercanda ?

258
00:11:39,668 --> 00:11:41,134
Kau tidur, tak bekerja...,

259
00:11:41,136 --> 00:11:43,535
...lalu ke Tapper's
denganku tiap malam.

260
00:11:43,537 --> 00:11:45,504
Itu surga.

261
00:11:45,506 --> 00:11:47,506
Tapi aku suka game-ku.

262
00:11:47,508 --> 00:11:48,474
Ayolah.

263
00:11:48,476 --> 00:11:49,776
Kau mengeluh lintasannya...

264
00:11:49,778 --> 00:11:50,944
...terlalu mudah.

265
00:11:50,946 --> 00:11:53,113
Bukan berarti
aku tak suka.

266
00:11:53,115 --> 00:11:56,850
Itu memang mudah ditebak...,

267
00:11:56,852 --> 00:12:01,487
...tapi aku tak tahu
yang terjadi saat balapan.

268
00:12:01,489 --> 00:12:03,056
Perasaan itu...

269
00:12:03,058 --> 00:12:06,026
...yang tak tahu apa
yang terjadi ke depannya.

270
00:12:06,028 --> 00:12:10,098
Itu intinya.
Itu seperti hidup bagiku.

271
00:12:11,700 --> 00:12:13,467
Jika aku bukan
pembalap, Ralph...,

272
00:12:15,504 --> 00:12:16,836
...aku jadi apa ?

273
00:12:16,838 --> 00:12:18,204
Kau sahabatku.

274
00:12:18,206 --> 00:12:19,639
Itu tak cukup.

275
00:12:19,641 --> 00:12:20,774
Hei.

276
00:12:20,776 --> 00:12:22,609
Tidak, aku...

277
00:12:22,611 --> 00:12:25,580
Maaf, aku tahu
tingkahku aneh.

278
00:12:27,516 --> 00:12:31,184
Kurasa aku butuh
waktu sendiri.

279
00:12:33,288 --> 00:12:35,755
Baik.

280
00:12:35,757 --> 00:12:38,226
Sampai jumpa di Tapper's.

281
00:12:39,194 --> 00:12:40,963
Kalau kau mau.

282
00:12:43,165 --> 00:12:44,764
Baik.

283
00:12:44,766 --> 00:12:46,032
Kami menemukan
rumah bagus...

284
00:12:46,034 --> 00:12:47,968
...untuk teman kita
dari Sugar Rush...

285
00:12:47,970 --> 00:12:49,736
...dan kami harap kalian...

286
00:12:49,738 --> 00:12:50,904
...bisa membuka pintu...

287
00:12:50,906 --> 00:12:52,906
...dan hati untuk
yang membutuhkan.

288
00:12:52,908 --> 00:12:55,709
Kurasa zaitun
hijau besar itu...

289
00:12:55,711 --> 00:12:57,544
...cocok dengan dekorasiku.

290
00:12:57,546 --> 00:12:59,779
Aku permen asam.

291
00:12:59,781 --> 00:13:02,582
Tuna wisma tak bisa
milih - milih, 'kan ?

292
00:13:02,584 --> 00:13:04,117
Ayo, bumbu dapur.

293
00:13:04,119 --> 00:13:05,885
Baik.

294
00:13:05,887 --> 00:13:08,857
Luar biasa.
Tinggal para pembalap.

295
00:13:09,658 --> 00:13:11,257
Kami menggemaskan.

296
00:13:11,259 --> 00:13:13,026
Pastinya.

297
00:13:13,028 --> 00:13:15,195
Ada yang mau ambil ?

298
00:13:19,167 --> 00:13:20,902
Ada ?

299
00:13:24,072 --> 00:13:27,140
Felix, aku tahu
kita pernah bicarakan...

300
00:13:27,142 --> 00:13:29,109
...untuk berkeluarga, tapi...

301
00:13:29,111 --> 00:13:31,011
Aku tahu,
rasanya seperti...

302
00:13:31,013 --> 00:13:32,579
...langsung masuk...

303
00:13:32,581 --> 00:13:34,315
...dan tak merencanakannya.

304
00:13:34,317 --> 00:13:37,117
Aku dan Felix beri
mereka tempat tinggal.

305
00:13:38,221 --> 00:13:39,652
Bisa bicara ?

306
00:13:42,791 --> 00:13:44,057
Aku mengerti.

307
00:13:44,059 --> 00:13:45,759
Kalian menikah
selama 6 tahun...,

308
00:13:45,761 --> 00:13:47,161
...kalian ingin bumbu
pernikahan...,

309
00:13:47,163 --> 00:13:49,263
...tapi percayalah,
mengadopsi 15 anak...

310
00:13:49,265 --> 00:13:51,097
...adalah bumbu yang salah.

311
00:13:51,099 --> 00:13:53,033
Mereka liar.

312
00:13:53,035 --> 00:13:58,038
Maaf, tapi anak - anak
adalah domba.

313
00:13:58,040 --> 00:14:01,841
Domba kecil yang
butuh dua gembala.

314
00:14:01,843 --> 00:14:03,009
Itu benar.

315
00:14:03,011 --> 00:14:06,180
Apa sulitnya jadi orangtua ?

316
00:14:06,182 --> 00:14:08,014
Perlakukan anak - anak
seperti sahabat...,

317
00:14:08,016 --> 00:14:09,883
...berikan keinginan mereka...,

318
00:14:09,885 --> 00:14:11,318
...dan kau menyayangi mereka.

319
00:14:11,320 --> 00:14:12,685
Benar, Tammy ?

320
00:14:12,687 --> 00:14:14,255
Benar sekali.

321
00:14:16,992 --> 00:14:18,092
Ambillah.

322
00:14:18,094 --> 00:14:19,160
Cari lilin sendiri.

323
00:14:19,162 --> 00:14:21,828
Ibu, kenapa TV-nya...

324
00:14:21,830 --> 00:14:23,330
...cuma ada satu saluran ?

325
00:14:23,332 --> 00:14:26,200
Sudah kubilang.

326
00:14:38,647 --> 00:14:39,813
Hei, Tapper...

327
00:14:39,815 --> 00:14:41,916
Tidak, Ralph.
Aku tak lihat Vanellope.

328
00:14:41,918 --> 00:14:44,985
Kau sudah tanya
30 detik lalu.

329
00:14:44,987 --> 00:14:47,221
Maaf.
Aku mencemaskannya.

330
00:14:47,223 --> 00:14:51,292
Dia sering Glitch dan
tingkahnya sangat gugup.

331
00:14:51,294 --> 00:14:53,327
Dan dia bilang...

332
00:14:53,329 --> 00:14:55,831
...berteman denganku
tak cukup untuknya.

333
00:14:56,832 --> 00:14:58,698
Tak cukup ?
Aku teman baik !

334
00:14:58,700 --> 00:15:00,367
Benar, Tapper ?

335
00:15:00,369 --> 00:15:02,735
Maaf. Siapa yang
tingkahnya gugup ?

336
00:15:02,737 --> 00:15:04,105
Ralph, ayolah.

337
00:15:04,107 --> 00:15:06,907
Dia baru kehilangan game.
Tunggu saja.

338
00:15:08,144 --> 00:15:10,010
Kau datang.

339
00:15:10,012 --> 00:15:11,112
Hei, Ralph.

340
00:15:11,114 --> 00:15:13,680
Hei, Felix. Sejak kapan
kau minum Root Beer ?

341
00:15:13,682 --> 00:15:14,915
Sejak malam ini.

342
00:15:14,917 --> 00:15:16,951
Aku mengerti, Kawan.

343
00:15:16,953 --> 00:15:19,186
Minuman ini untuk Vanellope.

344
00:15:19,188 --> 00:15:20,354
Kau bisa meminumnya.

345
00:15:20,356 --> 00:15:22,089
Sepertinya dia tak datang.

346
00:15:22,091 --> 00:15:23,257
Terima kasih.

347
00:15:23,259 --> 00:15:24,959
Aku terus berpikir...

348
00:15:24,961 --> 00:15:27,161
...kekacauan ini...

349
00:15:27,163 --> 00:15:29,864
...sebagian salahku.

350
00:15:29,866 --> 00:15:32,933
Sudah kutebak.
Saat hidupku sempurna.

351
00:15:32,935 --> 00:15:34,768
Hidupku juga.

352
00:15:34,770 --> 00:15:38,172
Sekarang aku
ayah 15 anak.

353
00:15:38,174 --> 00:15:40,774
Bukankah itu berkah ?

354
00:15:44,413 --> 00:15:47,815
Eeeee-oh-boy !

355
00:15:47,817 --> 00:15:50,084
Apa katamu, Felix ?

356
00:15:50,086 --> 00:15:52,286
Bukankah itu berkah ?

357
00:15:52,288 --> 00:15:53,888
Bukan, suara aneh itu.

358
00:15:53,890 --> 00:15:55,356
Eeeee-oh-boy ?

359
00:15:55,358 --> 00:15:57,391
Ya. Eee-oh...

360
00:15:57,393 --> 00:15:58,759
Katakan lagi ?

361
00:15:58,761 --> 00:16:00,761
Eeeee-oh-boy.
/ Eeeee-oh-boy !

362
00:16:00,763 --> 00:16:02,897
Eee-oh-boy !
/ Eee-boy ! Katakan lagi.

363
00:16:02,899 --> 00:16:04,064
Eeeee-oh-boy !
/ Eeeee-oh-boy.

364
00:16:04,066 --> 00:16:06,400
Eeeee-oh-boy...
/ Eboy !

365
00:16:06,402 --> 00:16:07,501
Eboy ?
/ Eboy.

366
00:16:07,503 --> 00:16:09,236
Ya.

367
00:16:09,238 --> 00:16:10,437
Apa maksudmu, Ralph ?

368
00:16:10,439 --> 00:16:12,206
Anak di Arcade...

369
00:16:12,208 --> 00:16:13,841
...bilang ada setir...

370
00:16:13,843 --> 00:16:17,044
...di Internet,
namanya eboy atau...

371
00:16:17,046 --> 00:16:19,446
Ebay !
Namanya ebay !

372
00:16:19,448 --> 00:16:21,115
Ralph, kau berpikir...

373
00:16:21,117 --> 00:16:23,450
...pergi ke Internet
dan mencari setir ?

374
00:16:23,452 --> 00:16:24,586
Setir itu satu - satunya...

375
00:16:24,588 --> 00:16:26,487
...cara memperbaiki game dan...

376
00:16:26,489 --> 00:16:28,490
...membuat Vanellope
bahagia lagi.

377
00:16:28,492 --> 00:16:30,324
Jika Sugar Rush baik...,

378
00:16:30,326 --> 00:16:32,459
...semua anak nakal
yang tinggal di rumahku...

379
00:16:32,461 --> 00:16:34,862
...dan menghancurkan
kewarasanku...

380
00:16:34,864 --> 00:16:37,298
...akan punya
rumah sendiri lagi !

381
00:16:37,300 --> 00:16:40,401
Ralph, ini misi penting.
Misi mulia !

382
00:16:40,403 --> 00:16:41,402
Aku akan membantumu.

383
00:16:41,404 --> 00:16:43,337
Terima kasih.

384
00:16:43,339 --> 00:16:46,006
Ralph, tagihanmu bagaimana ?
Kau berutang Root Beer.

385
00:16:46,008 --> 00:16:47,775
Felix yang bayar.

386
00:16:47,777 --> 00:16:50,177
Minuman gratis !
Felix yang bayar.

387
00:16:50,179 --> 00:16:52,014
Shoryuken !

388
00:16:52,516 --> 00:16:54,317
Eeeee-oh-boy.

389
00:17:03,059 --> 00:17:05,192
Ralph, kau kenapa ?

390
00:17:05,194 --> 00:17:06,528
Bersiaplah...

391
00:17:06,530 --> 00:17:09,129
...dan pasang
sepatumu, Adikku...,

392
00:17:09,131 --> 00:17:12,099
...karena kita akan meluncur !

393
00:17:12,101 --> 00:17:14,301
Apa maksudmu ?

394
00:17:14,303 --> 00:17:15,370
Kita akan ke Internet.

395
00:17:15,372 --> 00:17:16,304
Apa ?

396
00:17:16,306 --> 00:17:18,138
Mencari setir untuk
perbaiki game-mu.

397
00:17:18,140 --> 00:17:19,206
Yang benar !

398
00:17:19,208 --> 00:17:20,442
Mungkin aku hanya
perlu bilang...,

399
00:17:20,444 --> 00:17:22,209
..."Kita akan ke Internet."
Kita akan ke Internet !

400
00:17:22,211 --> 00:17:24,412
Benar !

401
00:17:24,414 --> 00:17:27,147
Surge, untung kau ketemu.

402
00:17:27,149 --> 00:17:28,516
Kami ingin melapor
pelanggaran...

403
00:17:28,518 --> 00:17:29,984
...di samping Whac-A-Mole.

404
00:17:29,986 --> 00:17:31,553
Kami melihat...

405
00:17:31,555 --> 00:17:34,188
...kekacauan di sana.

406
00:17:34,190 --> 00:17:36,324
Tidak bisa dibiarkan.

407
00:17:36,326 --> 00:17:37,527
Kuhargai bantuan kalian.

408
00:17:42,898 --> 00:17:44,898
Kita tinggal cari
lokasi eboy.

409
00:17:44,900 --> 00:17:46,501
Ebay.
/ Benar.

410
00:17:46,503 --> 00:17:48,836
Kita ke sana, beli setir...,

411
00:17:48,838 --> 00:17:50,338
...antar ke Litwak
sebelum Jumat.

412
00:17:50,340 --> 00:17:51,905
Dia akan perbaiki game-mu.

413
00:17:51,907 --> 00:17:53,475
Semua kembali normal.

414
00:17:53,477 --> 00:17:55,277
Bahagia selamanya.

415
00:17:55,279 --> 00:17:56,910
Idemu ternyata...

416
00:17:56,912 --> 00:17:58,413
...bagus juga, Ralph.

417
00:17:58,415 --> 00:17:59,547
Jangan tersinggung.

418
00:17:59,549 --> 00:18:01,081
Aku tak tersinggung.

419
00:18:01,083 --> 00:18:02,250
Ini dia.

420
00:18:02,252 --> 00:18:04,319
Tuan dan Nyonya,
lelaki dan wanita...,

421
00:18:04,321 --> 00:18:06,523
...kupersembahkan Internet !

422
00:18:11,228 --> 00:18:13,261
Internet tak semenarik...

423
00:18:13,263 --> 00:18:15,130
...yang dikatakan Sonic.

424
00:18:15,132 --> 00:18:17,399
Aku kecewa.

425
00:18:17,401 --> 00:18:19,933
Di mana mereka
simpan ebay ?

426
00:18:19,935 --> 00:18:20,901
Entah.

427
00:18:20,903 --> 00:18:23,003
Halo, ada orang ?

428
00:18:23,005 --> 00:18:24,439
Halo !

429
00:18:24,441 --> 00:18:26,608
Kami mencari ebay !

430
00:18:26,610 --> 00:18:29,511
Kau dengar itu ?
Gemanya bagus.

431
00:18:29,513 --> 00:18:30,978
Dengar ini.

432
00:18:37,054 --> 00:18:39,254
Sambung ke jaringan.

433
00:18:39,256 --> 00:18:41,356
Dapat.

434
00:18:41,358 --> 00:18:45,429
Kata sandinya "high sc0re".

435
00:18:46,096 --> 00:18:47,262
Ya.

436
00:18:47,264 --> 00:18:49,499
Dan kita online.

437
00:19:01,244 --> 00:19:02,944
Ralph, lihat.

438
00:19:02,946 --> 00:19:05,213
Keren.
Cahaya bagus.

439
00:19:09,353 --> 00:19:10,418
Itu gremlin !
Menjauhlah !

440
00:19:10,420 --> 00:19:11,888
Itu seperti
Tn. Litwalk kecil.

441
00:19:14,024 --> 00:19:15,926
Alamat IP 415.1037.483.

442
00:19:17,194 --> 00:19:19,361
Keren !
Ayo ikut dia, Ralph !

443
00:19:19,363 --> 00:19:21,529
Tunggu aku !
Kembalilah !

444
00:19:21,531 --> 00:19:23,498
Jangan tinggalkan aku !

445
00:19:23,500 --> 00:19:24,966
Alamat IP 415.1037.483.

446
00:19:25,969 --> 00:19:27,270
Vanellope !

447
00:19:29,272 --> 00:19:31,072
Aku tak bisa bernapas.

448
00:19:36,680 --> 00:19:39,981
Ya !

449
00:19:48,098 --> 00:19:50,098
ARKADE LITWAK
KINI ADA WIFI

450
00:19:52,162 --> 00:19:53,361
Nak !

451
00:19:53,363 --> 00:19:55,163
Ini hebat, 'kan ?

452
00:19:55,165 --> 00:19:57,065
Tidak !

453
00:19:59,014 --> 00:20:01,014
TERMINAL OPTIK

454
00:20:03,641 --> 00:20:04,740
Tidak.

455
00:20:08,064 --> 00:20:29,064


456
00:20:40,578 --> 00:20:42,611
Ya ampun.

457
00:20:44,649 --> 00:20:47,115
Nak, kurasa kita
tak di Litwak's lagi.

458
00:20:47,117 --> 00:20:50,084
Benar sekali, Kawan.

459
00:20:50,086 --> 00:20:53,190
Kita di Internet !
Ayo, Ralph !

460
00:21:01,699 --> 00:21:03,699
Ya ampun !

461
00:21:03,701 --> 00:21:05,066
Lihat semua ini.

462
00:21:06,369 --> 00:21:10,240
Ini keajaiban terindah
yang pernah kulihat.

463
00:21:11,509 --> 00:21:13,308
Tapi sangat besar.

464
00:21:13,310 --> 00:21:15,544
Tak ada ujungnya.

465
00:21:15,546 --> 00:21:17,078
Bagaimana kita bisa...

466
00:21:17,080 --> 00:21:18,279
...temukan ebay ?

467
00:21:18,281 --> 00:21:21,082
Nak, tenang.

468
00:21:21,084 --> 00:21:22,318
Pasti ada seseorang...

469
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
...yang bisa beri
tahu arahnya.

470
00:21:24,322 --> 00:21:25,721
Lihat pria telur itu.
/ KOTAK PENCARIAN KNOWSMORE

471
00:21:25,723 --> 00:21:27,456
Dia memakai
topi orang pintar.

472
00:21:27,458 --> 00:21:29,291
Pasti dia bisa bantu.
Ayo.

473
00:21:29,293 --> 00:21:31,059
Selamat kembali
di kotak pencarian, Nyonya.

474
00:21:31,061 --> 00:21:32,126
Kuharap kau bisa temukan...

475
00:21:32,128 --> 00:21:33,762
...sarapan burrito
memuaskan...

476
00:21:33,764 --> 00:21:36,532
...berdasarkan hasil
pencarian tadi pagi.

477
00:21:36,534 --> 00:21:39,268
Apa lagi yang bisa
KnowsMore carikan ?

478
00:21:39,270 --> 00:21:41,704
Di mana aku bisa
temukan balet...

479
00:21:41,706 --> 00:21:43,572
Sepatu balet ? Kelas balet ?
Cerita balet ?

480
00:21:43,574 --> 00:21:44,707
...celana balet ?

481
00:21:44,709 --> 00:21:45,774
Ukuran kecil wanita.

482
00:21:45,776 --> 00:21:48,777
Madeline kecil ingin
coba balet, ya ?

483
00:21:48,779 --> 00:21:50,615
Kuharap lebih lama
daripada fase sepakbola.

484
00:21:51,118 --> 00:21:52,118
CARI

485
00:21:54,485 --> 00:21:56,352
Aku temukan
23 juta hasil...

486
00:21:56,354 --> 00:21:58,754
...untuk celana balet,
ukuran kecil wanita.

487
00:21:58,756 --> 00:22:00,090
Itu menarik.

488
00:22:01,392 --> 00:22:04,593
Mengarahkan


489
00:22:04,595 --> 00:22:06,395
Mereka tak pernah
berterima kasih.

490
00:22:06,397 --> 00:22:08,430
Halo, Pak.

491
00:22:08,432 --> 00:22:10,399
Kau belum punya
sejarah pencarian.

492
00:22:10,401 --> 00:22:11,834
Mari mulai yang pertama.

493
00:22:11,836 --> 00:22:13,602
Apa yang bisa
KnowsMore carikan ?

494
00:22:13,604 --> 00:22:15,371
Um...
/ Payung. Tersinggung.

495
00:22:15,373 --> 00:22:17,106
Umami. Uma Thurman.
/ Bukan.

496
00:22:17,108 --> 00:22:19,108
Bahtera Nuh. No Doubt.
Nordstrom Rack.

497
00:22:19,110 --> 00:22:20,376
Err.

498
00:22:20,378 --> 00:22:23,812
Ergonomi. Urban Outfitters.
Urkel, dimainkan Jaleel White.

499
00:22:23,814 --> 00:22:25,648
Sepertinya dia tahu banyak.

500
00:22:25,650 --> 00:22:27,516
Otaknya encer.

501
00:22:27,518 --> 00:22:28,651
Aku yakin dia berusaha...

502
00:22:28,653 --> 00:22:30,152
...menebak perkataanmu.

503
00:22:30,154 --> 00:22:31,420
Ya. Maaf...,

504
00:22:31,422 --> 00:22:34,189
...tapi autofill-ku
agresif hari ini.

505
00:22:34,191 --> 00:22:36,525
Biar kucoba.
Ebay Sugar Rush...,

506
00:22:36,527 --> 00:22:37,461
...setir.

507
00:22:40,498 --> 00:22:43,399
Ada satu hasil
dari pertanyaanmu.

508
00:22:43,401 --> 00:22:44,802
Itu menarik.

509
00:22:44,803 --> 00:22:46,579
SETIR "SUGAR RUSH"
TINGGAL SATU ITEM

510
00:22:46,604 --> 00:22:48,170
Bagaimana kau...

511
00:22:48,172 --> 00:22:49,872
Internet sangat intuitif.

512
00:22:49,874 --> 00:22:51,774
Terima kasih, Tn. KnowsMore.

513
00:22:51,776 --> 00:22:53,542
Sama - sama.

514
00:22:53,544 --> 00:22:55,277
Mengarahkan ke ebay.

515
00:22:56,714 --> 00:23:00,683
Aku suka dia.
Gadis yang menyenangkan.

516
00:23:00,685 --> 00:23:03,152
Lalu lintas akan lambat
karena kecepatan...

517
00:23:03,154 --> 00:23:05,389
...kurang dari 3 MBps.

518
00:23:32,216 --> 00:23:33,716
Kurasa kita
akan tahu arah...

519
00:23:33,718 --> 00:23:36,518
...kalau punya kacamata.

520
00:23:36,520 --> 00:23:38,354
Gedung dipenuhi oleh itu.

521
00:23:38,356 --> 00:23:39,825
Itu dia ! Ebay !

522
00:23:48,466 --> 00:23:49,766
Ralph, kita akan
melakukannya.

523
00:23:49,768 --> 00:23:51,667
Kita akan selamatkan game-ku.

524
00:23:51,669 --> 00:23:52,902
Sudah kubilang
jangan cemas.

525
00:23:52,904 --> 00:23:56,405
Tetap fokus ke tujuan kita.

526
00:23:56,407 --> 00:23:58,674
Hilangkan lemak perut
gunakan trik aneh ini.

527
00:23:58,676 --> 00:24:00,309
Aku suka trik aneh.

528
00:24:00,311 --> 00:24:01,243
Ibu rumah tangga
ingin menemuimu.

529
00:24:01,245 --> 00:24:02,544
Sungguh ?

530
00:24:02,546 --> 00:24:03,579
Selamat, kau menang !

531
00:24:03,581 --> 00:24:04,480
Sungguh ?

532
00:24:04,482 --> 00:24:06,248
10 artis anak - anak
ini dipenjara.

533
00:24:06,250 --> 00:24:07,416
Nomor 6 membuatmu terkejut.

534
00:24:07,418 --> 00:24:08,584
Itu menarik.

535
00:24:08,586 --> 00:24:09,786
Mau kaya dengan
main video game ?

536
00:24:09,788 --> 00:24:10,954
Klik di sini untuk
tahu caranya.

537
00:24:10,956 --> 00:24:12,354
Ralph, ayo !

538
00:24:12,356 --> 00:24:14,289
Banyak hal keren di sini.

539
00:24:14,291 --> 00:24:16,693
Aku di sini kalau
kau berubah pikiran.

540
00:24:16,695 --> 00:24:17,593
Bagaimana denganmu ?

541
00:24:17,595 --> 00:24:19,196
Mau kaya dengan
main video game ?

542
00:24:23,769 --> 00:24:25,501
Para pengunjung,
item selanjutnya...

543
00:24:25,503 --> 00:24:27,403
...lukisan kucing sedih
berlatar hitam.

544
00:24:27,405 --> 00:24:28,972
Tawaran mulai dari 49.99.

545
00:24:28,974 --> 00:24:29,873
850 untuk berang - berang...

546
00:24:29,875 --> 00:24:31,208
...buatan yang
diisi ahlinya.

547
00:24:33,812 --> 00:24:35,612
Pinggul yang sudah terpakai...

548
00:24:35,614 --> 00:24:37,614
Penawaran dibuka $10.
Ada yang mau $20 ?

549
00:24:37,616 --> 00:24:38,982
Siapa yang mau 350 ?

550
00:24:38,984 --> 00:24:39,949
50.

551
00:24:39,951 --> 00:24:41,450
Siapa mau 350 ?
/ 400 !

552
00:24:41,452 --> 00:24:42,786
Satu, dua, dan terjual !

553
00:24:42,788 --> 00:24:43,953
Kripik tortilla berbentuk...

554
00:24:43,955 --> 00:24:46,890
...Beyonce Knowles
terjual 400.

555
00:24:46,892 --> 00:24:48,658
Aku sangat senang.

556
00:24:48,660 --> 00:24:50,760
Kau paham cara mainnya ?

557
00:24:50,762 --> 00:24:53,930
Kurasa cukup teriak
angka tertinggi...

558
00:24:53,932 --> 00:24:56,466
...lalu kau menang.

559
00:24:56,468 --> 00:24:58,367
Kukira game
Q*bert itu aneh.

560
00:24:58,369 --> 00:24:59,334
Nak, naiklah...

561
00:24:59,336 --> 00:25:00,637
...dan coba lihat...

562
00:25:00,639 --> 00:25:01,506
...di mana setirnya.

563
00:25:02,339 --> 00:25:03,640
Ada banyak...

564
00:25:03,642 --> 00:25:05,909
...peralatan olahraga.

565
00:25:05,911 --> 00:25:08,812
Pakaian bayi besar
namanya "lingerie".

566
00:25:08,814 --> 00:25:11,014
Pindah ke kanan.

567
00:25:11,016 --> 00:25:13,750
Ada barisan barang
video game lawas.

568
00:25:13,752 --> 00:25:15,919
Itu dia !
Aku lihat !

569
00:25:15,921 --> 00:25:17,454
Ada yang mencoba menang.

570
00:25:17,456 --> 00:25:19,055
Ayo ! Cepat !

571
00:25:19,057 --> 00:25:20,123
Ada yang mau 275.

572
00:25:20,125 --> 00:25:22,358
Akan terjual
30 detik lagi.

573
00:25:22,360 --> 00:25:23,660
Minggir !

574
00:25:23,662 --> 00:25:25,028
Itu punya kami !
/ Ada yang mau 300 ?

575
00:25:25,030 --> 00:25:26,396
Aku mau 300 !
/ Ada !

576
00:25:26,398 --> 00:25:27,630
Mau 305 ?

577
00:25:27,632 --> 00:25:29,632
305.
/ Mau 310 ?

578
00:25:29,634 --> 00:25:30,967
Kau bisa 310 ?
/ 310.

579
00:25:30,969 --> 00:25:32,635
315.
/ 320.

580
00:25:32,637 --> 00:25:33,703
325.

581
00:25:33,705 --> 00:25:35,638
Dia hebat.

582
00:25:35,640 --> 00:25:37,407
Dia mudah menyebut angka.

583
00:25:37,409 --> 00:25:39,576
Aku dapat 325.
Ada yang mau 350 ?

584
00:25:39,578 --> 00:25:40,877
350 ?
/ Perhatikan ini.

585
00:25:40,879 --> 00:25:41,845
1.000 !

586
00:25:41,847 --> 00:25:43,379
1.000 !

587
00:25:43,381 --> 00:25:44,647
Tawaran sekarang 1.000 !

588
00:25:44,649 --> 00:25:46,883
Bagus, Nak.
Itu angka besar.

589
00:25:46,885 --> 00:25:48,451
Terima kasih.
/ Lihat ini.

590
00:25:48,453 --> 00:25:50,019
15.000 !

591
00:25:50,021 --> 00:25:51,988
15.000 !
Ada yang mau 15.500 ?

592
00:25:53,091 --> 00:25:54,624
15.500 !

593
00:25:54,626 --> 00:25:55,959
16.000 !
/ 17.000 !

594
00:25:55,961 --> 00:25:57,060
18.000 !
/ 20.000 !

595
00:25:57,062 --> 00:25:58,795
23.000 !
/ 25.000 !

596
00:25:58,797 --> 00:26:00,663
27.000 !
/ 27.001 !

597
00:26:00,665 --> 00:26:03,099
Terjual seharga 27.001...

598
00:26:03,101 --> 00:26:04,567
...untuk gelandangan...

599
00:26:04,569 --> 00:26:05,869
...dengan pakaian rusak.

600
00:26:05,871 --> 00:26:07,036
Itu aku !

601
00:26:07,038 --> 00:26:08,371
Kita menang !
/ Kita menang !

602
00:26:08,373 --> 00:26:09,539
Selamat.
Ini voucher-mu...

603
00:26:09,541 --> 00:26:11,975
...untuk item lelang
197324579.

604
00:26:11,977 --> 00:26:13,845
Mohon ke kasir
untuk diproses.

605
00:26:14,813 --> 00:26:16,679
Kami akan kirim...

606
00:26:16,681 --> 00:26:17,981
...satu setir Sugar Rush...

607
00:26:17,983 --> 00:26:20,016
...ke Litwak's
Family FunLand...

608
00:26:20,018 --> 00:26:21,017
...di Los Aburridos,
California.

609
00:26:21,019 --> 00:26:22,085
Ya !

610
00:26:22,087 --> 00:26:23,453
Dengan pengiriman cepat...,

611
00:26:23,455 --> 00:26:25,555
...barang datang Rabu pagi.

612
00:26:25,557 --> 00:26:28,024
Dua hari sebelum
Litwak bongkar game-mu.

613
00:26:28,026 --> 00:26:29,893
Kita cepat.

614
00:26:29,895 --> 00:26:31,095
Kita hebat !

615
00:26:31,097 --> 00:26:33,363
Aku butuh nomor
kartu kredit.

616
00:26:33,365 --> 00:26:35,065
Apa itu nomor
kartu kredit ?

617
00:26:35,067 --> 00:26:37,534
Nomor kartu kredit.

618
00:26:37,536 --> 00:26:39,738
Baik. Tujuh.

619
00:26:40,372 --> 00:26:41,738
Apa ?

620
00:26:41,740 --> 00:26:44,774
Maaf, kau benar.
Maksudku 11.

621
00:26:44,776 --> 00:26:46,576
Itu bukan nomor
kartu kredit.

622
00:26:46,578 --> 00:26:48,078
Aku yakin itu nomornya.

623
00:26:48,080 --> 00:26:49,779
Bagaimana kau bayar
item ini, Tuan ?

624
00:26:49,781 --> 00:26:52,016
Kau berutang $27.001.

625
00:26:52,018 --> 00:26:53,583
Apa ?

626
00:26:53,585 --> 00:26:55,986
Uang dolar ?

627
00:26:55,988 --> 00:26:58,855
Ya, jika tak punya
kartu kredit...,

628
00:26:58,857 --> 00:27:00,757
...kami menerima
Paypal, Venmo...,

629
00:27:00,759 --> 00:27:02,792
...ProPay, SquareCash
dan BuzzzyBucks.

630
00:27:04,496 --> 00:27:06,098
Kau akan tertawa.

631
00:27:08,067 --> 00:27:11,901
Dompetnya ketinggalan.

632
00:27:11,903 --> 00:27:14,771
Dompetku di rumah...

633
00:27:14,773 --> 00:27:16,608
...di ruangan dompet
dan pintu terkunci.

634
00:27:18,577 --> 00:27:20,844
Jika tak bayar
dalam 24 jam...,

635
00:27:20,846 --> 00:27:23,013
...kau melanggar
aturan item tak dibayar...,

636
00:27:23,015 --> 00:27:25,481
...tawaran hilang,
dan kehilangan item ini.

637
00:27:25,483 --> 00:27:26,484
Berikutnya !

638
00:27:28,787 --> 00:27:29,987
Kawan, kau mau ke eboy ?

639
00:27:29,989 --> 00:27:32,089
Aku punya saran.
Jangan.

640
00:27:32,091 --> 00:27:34,091
Dasar penipu !

641
00:27:34,093 --> 00:27:36,863
Kita hampir mendapatkan...

642
00:27:37,964 --> 00:27:40,064
Papan mereka saja palsu !

643
00:27:45,437 --> 00:27:47,872
Apa - apaan ?
Internet bodoh.

644
00:27:51,143 --> 00:27:54,510
Ya ampun.

645
00:27:54,512 --> 00:27:56,679
Hei, Nak.
Ada apa ?

646
00:27:56,681 --> 00:27:57,848
Jika setir tak ada...,

647
00:27:57,850 --> 00:28:00,050
...aku tak punya game.

648
00:28:00,052 --> 00:28:03,020
Hanya ada satu
setir di Internet...

649
00:28:03,022 --> 00:28:05,823
...dan kita mengacaukannya !

650
00:28:05,825 --> 00:28:07,791
Tenanglah.

651
00:28:07,793 --> 00:28:09,525
Kita ke sini untuk
selamatkan game-mu...

652
00:28:09,527 --> 00:28:10,627
...dan kita akan lakukan itu.

653
00:28:10,629 --> 00:28:11,695
Baik.

654
00:28:11,697 --> 00:28:13,063
Paham ?
/ Ya.

655
00:28:14,532 --> 00:28:16,499
Itu dia.

656
00:28:16,501 --> 00:28:18,702
Kita harus...

657
00:28:18,704 --> 00:28:21,805
...pikirkan cara dapat duit.

658
00:28:21,807 --> 00:28:25,209
Kita karakter game.
Tak punya duit.

659
00:28:25,211 --> 00:28:26,911
Kecuali ada keajaiban...

660
00:28:26,913 --> 00:28:29,715
...jadi kaya
karena main game.

661
00:28:33,019 --> 00:28:34,985
Mau kaya dengan
main video game ?

662
00:28:34,987 --> 00:28:36,820
Klik di sini untuk
tahu caranya.

663
00:28:36,822 --> 00:28:38,889
Mundur, pop-up !

664
00:28:38,891 --> 00:28:40,157
Sebelah sini, Nona.

665
00:28:40,159 --> 00:28:41,859
Pemblokir pop-up bodoh.

666
00:28:41,861 --> 00:28:44,194
Kenapa semua orang jahat ?

667
00:28:44,196 --> 00:28:46,563
Itu dia !
Untung kau di sini !

668
00:28:46,565 --> 00:28:49,733
Kami ingin dapatkan
$27.001 dalam 24 jam...

669
00:28:49,735 --> 00:28:51,068
...atau dia akan
kehilangan game.

670
00:28:51,070 --> 00:28:52,236
Bisa beri tahu...

671
00:28:52,238 --> 00:28:54,538
...cara kaya
dengan main game ?

672
00:28:54,540 --> 00:28:56,240
Pasti !

673
00:28:56,242 --> 00:28:58,676
Klik di sini dan
kuarahkan ke situs web-ku.

674
00:29:01,948 --> 00:29:04,748
Bawaanmu agak berat.

675
00:29:04,750 --> 00:29:06,016
Ada sedikit hambatan.

676
00:29:06,018 --> 00:29:07,217
Maaf.
Kau hampir di ujung.

677
00:29:07,219 --> 00:29:08,319
Apa ?

678
00:29:08,321 --> 00:29:11,255
Kau lihat...
Ujungnya !

679
00:29:13,225 --> 00:29:16,026
Namaku JP Spamley...

680
00:29:16,028 --> 00:29:17,561
...dan kusambut kalian...

681
00:29:17,563 --> 00:29:19,096
...di keluarga Spamley.

682
00:29:20,733 --> 00:29:23,901
Masuklah ke ruang tamuku.

683
00:29:23,903 --> 00:29:26,070
Ini situs web-mu ?

684
00:29:26,072 --> 00:29:27,738
Aku tahu kalian
cemas, tenang.

685
00:29:27,740 --> 00:29:29,273
Teman anti virus-ku
ada di sini.

686
00:29:29,275 --> 00:29:30,674
Bersih seperti...

687
00:29:32,078 --> 00:29:33,177
Sial !

688
00:29:33,179 --> 00:29:34,278
Astaga.
Itu memalukan.

689
00:29:34,280 --> 00:29:36,146
Situsku sedikit berantakan.

690
00:29:36,148 --> 00:29:37,715
Hei, Gord !

691
00:29:37,717 --> 00:29:39,283
Tapi aku punya
sistem di sini.

692
00:29:39,285 --> 00:29:41,585
Jika aku bisa temukan.
Gord !

693
00:29:41,587 --> 00:29:43,754
Aku harus temukan
daftarnya.

694
00:29:43,756 --> 00:29:44,989
Itu dia.

695
00:29:44,991 --> 00:29:48,025
Mereka ingin kaya
dengan main game.

696
00:29:48,027 --> 00:29:49,195
Kau punya apa, rekan ?

697
00:29:58,271 --> 00:30:00,137
Terima kasih.

698
00:30:00,139 --> 00:30:03,774
"Jimat Fishwife,
Wizard Quest, $3."

699
00:30:03,776 --> 00:30:05,743
"Palu...,"

700
00:30:05,745 --> 00:30:07,644
"...Zombie Crusades, $5" ?

701
00:30:07,646 --> 00:30:09,179
Itu...

702
00:30:09,181 --> 00:30:11,648
...beberapa barang
biasa yang murah.

703
00:30:11,650 --> 00:30:13,851
Bisa bicara, Tn. Spamley ?

704
00:30:13,853 --> 00:30:15,919
Jika kami temukan...

705
00:30:15,921 --> 00:30:17,654
...Sepatu Emas...

706
00:30:17,656 --> 00:30:19,290
...dari Pro League Soccer...

707
00:30:19,292 --> 00:30:21,959
...dan kami berikan padamu...

708
00:30:21,961 --> 00:30:25,263
...maka manusia asli
bayar kami $15 ?

709
00:30:25,265 --> 00:30:26,297
Ya, Nona.

710
00:30:26,299 --> 00:30:28,832
Selamat datang
di perburuan loot.

711
00:30:28,834 --> 00:30:30,100
Orang - orang bermain...,

712
00:30:30,102 --> 00:30:32,102
...memanen item terkenal...

713
00:30:32,104 --> 00:30:33,971
...dan dijual di situsku...

714
00:30:33,973 --> 00:30:36,006
...ke penawar tertinggi.

715
00:30:36,008 --> 00:30:37,708
Baik, tapi masalahnya...

716
00:30:37,710 --> 00:30:39,777
...kami butuh banyak uang.

717
00:30:39,779 --> 00:30:42,215
Ada item yang lebih
menguntungkan ?

718
00:30:42,848 --> 00:30:43,849
Gord !

719
00:30:44,683 --> 00:30:45,849
Gord !

720
00:30:45,851 --> 00:30:46,752
Kau di sana.

721
00:30:49,189 --> 00:30:51,622
Terima kasih, Kawan.
Pria baik.

722
00:30:51,624 --> 00:30:54,024
Apa $40.000 cukup
menguntungkan ?

723
00:30:55,128 --> 00:30:56,794
Itu lebih.

724
00:30:56,796 --> 00:30:58,729
Ada orang
di Des Moines, Iowa...

725
00:30:58,731 --> 00:31:01,632
...yang akan bayar
$40.000 untuk mobil Shank...

726
00:31:01,634 --> 00:31:03,334
...dari game Slaughter Race.

727
00:31:03,336 --> 00:31:04,902
Game balapan ?

728
00:31:04,904 --> 00:31:06,870
Benar. Slaughter Race
adalah game online...

729
00:31:06,872 --> 00:31:08,872
...terpopuler di Internet.

730
00:31:08,874 --> 00:31:10,808
Tapi sangat bahaya.

731
00:31:10,810 --> 00:31:12,210
Kami tak takut bahaya.

732
00:31:12,212 --> 00:31:14,212
Dia pembalap
terbaik di dunia.

733
00:31:14,214 --> 00:31:17,248
Kami akan
dapatkan mobil itu.

734
00:31:17,250 --> 00:31:20,717
Slaughter Race !
Terima risikonya.

735
00:31:27,160 --> 00:31:30,130
Game ini menakjubkan.

736
00:31:32,065 --> 00:31:34,933
Detailnya mengesankan.

737
00:31:36,036 --> 00:31:38,036
Aku tak pernah
masuk game...

738
00:31:38,038 --> 00:31:39,270
...dengan kabut asap.

739
00:31:40,739 --> 00:31:43,408
Kucing pintar.
/ Tenang.

740
00:31:47,114 --> 00:31:49,380
Ayo cari mobil Shank
dan pergi dari sini.

741
00:31:49,382 --> 00:31:50,183
Setuju.

742
00:31:56,189 --> 00:31:57,721
Lihat.

743
00:31:57,723 --> 00:31:58,890
Itu dia.

744
00:31:58,892 --> 00:32:00,925
Mobilnya indah.

745
00:32:00,927 --> 00:32:02,894
Pantas harganya mahal.

746
00:32:04,064 --> 00:32:06,231
Sial.

747
00:32:06,233 --> 00:32:08,867
Para pemain.
Mereka duluan.

748
00:32:08,869 --> 00:32:11,035
Bermain 31 jam...

749
00:32:11,037 --> 00:32:13,771
...dan kita menemukan
mobil Shank.

750
00:32:13,773 --> 00:32:15,707
Ayo curi mobil ini.

751
00:32:15,709 --> 00:32:17,909
Kita mulai, DirtySocks.

752
00:32:17,911 --> 00:32:19,911
Jimmy ?

753
00:32:19,913 --> 00:32:22,814
Kau tak main game
buruk itu lagi, 'kan ?

754
00:32:22,816 --> 00:32:24,048
Tidak, Nenek !

755
00:32:24,050 --> 00:32:25,383
Aku sedang kerjakan PR.

756
00:32:25,385 --> 00:32:26,918
Seperti kataku...,

757
00:32:26,920 --> 00:32:28,355
...ayo curi mobil ini.

758
00:32:37,430 --> 00:32:41,234
Selagi kucing pergi,
tikus ini bermain.

759
00:32:41,399 --> 00:32:42,399
SHANK ALIAS
RATU JALANAN

760
00:32:42,423 --> 00:32:43,923
KEAHLIAH: KECEPATAN SUPER,
PENUH GAYA

761
00:32:43,947 --> 00:32:44,803
SENJATA FAVORIT:
KECERDASAN

762
00:32:44,804 --> 00:32:46,938
Kurasa itu Shank.

763
00:32:46,940 --> 00:32:48,439
Dengar, tikus...,

764
00:32:48,441 --> 00:32:51,509
...siapapun yang main
dengan mobil kucing...

765
00:32:51,511 --> 00:32:53,011
...akan tertangkap.

766
00:32:53,013 --> 00:32:56,014
Kau akan kalah, Shank.

767
00:32:56,016 --> 00:32:58,416
Pyro, beri mereka pelajaran.

768
00:32:58,418 --> 00:32:59,920
Dengan senang hati.

769
00:33:02,956 --> 00:33:05,123
Akhir perjalanan !

770
00:33:05,125 --> 00:33:07,294
Sial !
Kita harus mulai lagi.

771
00:33:08,295 --> 00:33:09,861
Ralph, mungkin...

772
00:33:09,863 --> 00:33:11,796
Kau mau ke mana ?

773
00:33:11,798 --> 00:33:13,965
Aku takut.

774
00:33:13,967 --> 00:33:15,133
Jika kita dibakar...,

775
00:33:15,135 --> 00:33:16,434
...kita mati.

776
00:33:16,436 --> 00:33:18,136
Kita harus pergi sekarang.

777
00:33:18,138 --> 00:33:20,972
Tunggu.
Aku ada ide.

778
00:33:23,143 --> 00:33:24,476
Hei, Shank ?

779
00:33:24,478 --> 00:33:26,044
Ada apa, Pyro ?

780
00:33:26,046 --> 00:33:28,346
Kau sadar kita
terlalu keras...

781
00:33:28,348 --> 00:33:29,881
...pada para pemain ?

782
00:33:29,883 --> 00:33:32,917
Terus terang, tidak.

783
00:33:32,919 --> 00:33:36,921
Tentu aku kasihan pada
pemain seperti DirtySocks537...

784
00:33:36,923 --> 00:33:38,925
...dan BabeRaham_Linkin...,

785
00:33:39,560 --> 00:33:41,025
...tapi jika dibiarkan
menang...,

786
00:33:41,027 --> 00:33:43,328
...di mana pelajaran hidupnya ?

787
00:33:43,330 --> 00:33:46,831
Tapi maksud Pyro...,

788
00:33:46,833 --> 00:33:49,267
...para pemain
berusaha keras ke sini.

789
00:33:49,269 --> 00:33:51,035
Aku paham, Felony...,

790
00:33:51,037 --> 00:33:53,204
...tapi bayangkan game
tanpa tantangan.

791
00:33:53,206 --> 00:33:56,174
Semua bisa ditebak...

792
00:33:56,176 --> 00:33:57,376
...siapa yang mau ?

793
00:33:57,378 --> 00:33:58,410
Shank benar.

794
00:33:58,412 --> 00:34:01,480
Aku melihat
presentasi TED Talk...

795
00:34:01,482 --> 00:34:03,515
...dan aku tak ingat
perkataan orang itu.

796
00:34:03,517 --> 00:34:05,551
Intinya perkataannya
menyentuhku.

797
00:34:05,553 --> 00:34:08,052
Tapi kurasa intinya...,

798
00:34:08,054 --> 00:34:11,222
...kuhargai perjalanan kalian.

799
00:34:11,224 --> 00:34:13,292
Kami juga menghargaimu,
Butcher Boy.

800
00:34:13,294 --> 00:34:14,426
Terima kasih.

801
00:34:14,428 --> 00:34:15,427
Shank...,

802
00:34:15,429 --> 00:34:17,229
...kau pernah berpikir
apa rasanya...

803
00:34:17,231 --> 00:34:19,097
...jika mobilmu
dicuri sungguhan ?

804
00:34:19,099 --> 00:34:20,566
Yang kutahu...

805
00:34:20,568 --> 00:34:23,167
...pencuri itu adalah
orang terbaik.

806
00:34:26,906 --> 00:34:28,840
Selamat siang, Nona.

807
00:34:28,842 --> 00:34:30,041
Siapa kau ?

808
00:34:30,043 --> 00:34:33,445
Aku dari
Departemen Kebisingan.

809
00:34:33,447 --> 00:34:35,547
Kami mendapat keluhan...

810
00:34:35,549 --> 00:34:37,216
...di kantor besar.

811
00:34:37,218 --> 00:34:39,151
Larry yang jawab teleponnya.

812
00:34:39,153 --> 00:34:40,519
Larry diberi tahu...

813
00:34:40,521 --> 00:34:41,853
...kalau ada...

814
00:34:41,855 --> 00:34:43,255
...suara tembakan
dan teriakan...

815
00:34:43,257 --> 00:34:45,224
...dan semacam itu.

816
00:34:45,226 --> 00:34:48,529
Ini bagus.

817
00:34:50,063 --> 00:34:52,964
Di mana saja kau ?

818
00:34:52,966 --> 00:34:55,066
Aku datang untuk memeriksa.

819
00:34:55,068 --> 00:34:56,635
Maaf, kau siapa ?

820
00:34:56,637 --> 00:34:59,104
Aku Larry ?

821
00:34:59,106 --> 00:35:01,039
Katamu Larry yang
terima telepon.

822
00:35:08,416 --> 00:35:10,382
Kerja bagus, Larry !

823
00:35:10,384 --> 00:35:12,886
Sangat berhasil !

824
00:35:18,993 --> 00:35:21,093
Kau bercanda ?
Mobil Shank dicuri ?

825
00:35:21,095 --> 00:35:22,963
Aku butuh mobilmu.
Maaf.

826
00:35:25,166 --> 00:35:27,268
Aku pergi saja.

827
00:35:30,137 --> 00:35:32,139
Ini hari terburukku !

828
00:35:33,341 --> 00:35:35,107
Sayang kita harus pergi.

829
00:35:35,109 --> 00:35:36,642
Game ini keren.

830
00:35:36,644 --> 00:35:37,676
Bawa kita keluar...

831
00:35:37,678 --> 00:35:39,945
...supaya Spamley
bisa bayar kita.

832
00:35:39,947 --> 00:35:41,180
Bukan masalah.

833
00:35:44,552 --> 00:35:46,420
Dia melaju cepat.

834
00:35:46,444 --> 00:36:01,444

835
00:36:03,037 --> 00:36:05,439
Macam - macam dengan banteng
akan kena tanduknya.

836
00:36:10,077 --> 00:36:11,612
Kau masih berharga,
Butcher Boy.

837
00:36:15,216 --> 00:36:17,349
Gawat.
Itu Shank.

838
00:36:17,351 --> 00:36:18,650
Dia kesal.

839
00:36:18,652 --> 00:36:20,953
Tenang.
Akan kuhindari dia.

840
00:36:29,497 --> 00:36:31,130
Ke mana kau ?

841
00:36:31,132 --> 00:36:33,632
Kembali ke lintasan.
Aku mau muntah.

842
00:36:33,634 --> 00:36:35,970
Tak ada lintasan.
Semua bisa dilalui.

843
00:36:50,985 --> 00:36:53,653
Nak, dia di belakang kita.

844
00:36:53,655 --> 00:36:55,020
Halo !

845
00:36:55,022 --> 00:36:57,022
Kau mencuri milikku.

846
00:36:57,024 --> 00:36:58,426
Ya, ambillah.

847
00:37:13,407 --> 00:37:15,476
Dia bisa menyetir.

848
00:37:26,387 --> 00:37:27,787
Bisa hindari dia ?

849
00:37:27,789 --> 00:37:28,690
Sedang kucoba !

850
00:37:30,492 --> 00:37:32,592
Pegangan !

851
00:37:38,767 --> 00:37:40,502
Aku tak suka ini !

852
00:37:52,380 --> 00:37:55,381
Ya ampun, dia hebat.

853
00:37:55,383 --> 00:37:57,249
Nak, api !
Kau tak lihat ?

854
00:37:57,251 --> 00:37:58,418
Jalan buntu !

855
00:37:58,420 --> 00:38:01,086
Tidak bagiku.
Dah, Shanky.

856
00:38:03,725 --> 00:38:05,492
Ya !
/ Itu keren.

857
00:38:05,494 --> 00:38:06,593
Kerja bagus, Nak.

858
00:38:06,595 --> 00:38:09,429
Aku merasa
seperti diriku lagi.

859
00:38:09,431 --> 00:38:11,433
Jalan keluar di depan.

860
00:38:30,184 --> 00:38:31,284
Kau tak bisa lolos
semudah itu.

861
00:38:31,286 --> 00:38:32,585
Bagaimana kau...

862
00:38:32,587 --> 00:38:34,119
Sebaiknya lihat jalanan.

863
00:38:34,121 --> 00:38:35,388
Nak !

864
00:38:42,664 --> 00:38:46,332
Departemen Kebisingan,
keluar dari mobilku !

865
00:38:46,334 --> 00:38:47,767
Kita harus apa ?

866
00:38:47,769 --> 00:38:49,669
Tetap tenang.

867
00:38:49,671 --> 00:38:50,837
Aku akan bicara.

868
00:38:50,839 --> 00:38:52,372
Ralph, hati - hati.

869
00:38:52,374 --> 00:38:55,441
Tenang.
Ini tugas pahlawan.

870
00:38:58,146 --> 00:38:59,614
Bokongku nyangkut.

871
00:39:02,551 --> 00:39:05,285
Mobil ini tak dibuat
untuk pria besar.

872
00:39:05,287 --> 00:39:07,153
Begitulah. Hai.

873
00:39:07,155 --> 00:39:09,656
Kalian pikir bisa
curi mobilku ?

874
00:39:09,658 --> 00:39:12,191
Biar kuberi tahu
apa yang terjadi.

875
00:39:12,193 --> 00:39:14,794
Tunggu. Kami bukan
pencuri mobil.

876
00:39:14,796 --> 00:39:18,298
Temanku pembalap Candy Kart.

877
00:39:18,300 --> 00:39:19,299
Kau harus lihat
dia balapan...

878
00:39:19,301 --> 00:39:21,134
...di lintasan permennya...

879
00:39:21,136 --> 00:39:22,602
...dengan mobil wafer
yang kami buat.

880
00:39:23,772 --> 00:39:28,441
Masalahnya,
game-nya rusak...

881
00:39:28,443 --> 00:39:30,443
...dan itu salahku...,

882
00:39:30,445 --> 00:39:32,612
...jadi kami ingin perbaiki...

883
00:39:32,614 --> 00:39:33,780
...dan butuh uang...,

884
00:39:33,782 --> 00:39:35,515
...dan seseorang akan bayar...

885
00:39:35,517 --> 00:39:37,216
...untuk curi mobilmu...
/ Baik.

886
00:39:37,218 --> 00:39:39,252
...jadi kami curi.
/ Berhenti nangis.

887
00:39:39,254 --> 00:39:40,520
Aku menghormati...

888
00:39:40,522 --> 00:39:42,221
...tampang sedihmu.

889
00:39:42,223 --> 00:39:43,924
Terima kasih.

890
00:39:43,926 --> 00:39:45,825
Aku mengerti.

891
00:39:45,827 --> 00:39:48,361
Persahabatan juga
penting bagi kami.

892
00:39:48,363 --> 00:39:50,697
Benar ?
/ Kami seperti keluarga.

893
00:39:50,699 --> 00:39:52,532
Itu sungguh bagus.

894
00:39:52,534 --> 00:39:54,534
Jadi kami boleh
ambil mobilmu ?

895
00:39:54,536 --> 00:39:57,537
Tentu tidak.
Tapi aku mau bantu.

896
00:39:57,539 --> 00:39:58,705
Kau bawa ponsel ?

897
00:39:58,707 --> 00:40:00,840
Bawa.
/ Ayo buat video.

898
00:40:00,842 --> 00:40:02,943
Pyro, serang angin
ke bocah besar ini.

899
00:40:02,945 --> 00:40:04,210
Dengan senang hati.

900
00:40:04,212 --> 00:40:05,511
Tunggu. Apa...

901
00:40:06,581 --> 00:40:08,314
Kau sedang apa ?

902
00:40:08,316 --> 00:40:10,518
Katakan hal
yang kau pikirkan.

903
00:40:11,252 --> 00:40:13,854
Aku akan hancurkan !

904
00:40:13,856 --> 00:40:15,956
Bagus. Matikan.

905
00:40:18,627 --> 00:40:19,860
Untuk apa itu ?

906
00:40:19,862 --> 00:40:21,061
Ya.

907
00:40:21,063 --> 00:40:23,897
Banyak cara dapat
uang di Internet...

908
00:40:23,899 --> 00:40:25,598
...daripada curi mobil...

909
00:40:25,600 --> 00:40:28,769
...seperti menjadi
bintang BuzzzTube.

910
00:40:28,771 --> 00:40:30,603
Apa itu ?

911
00:40:30,605 --> 00:40:32,840
Ayolah. Semua orang
tahu BuzzzTube.

912
00:40:32,842 --> 00:40:34,775
Itu situs berbagi video.

913
00:40:34,777 --> 00:40:36,476
Aku membuat akunmu.

914
00:40:36,478 --> 00:40:38,812
Itu dia.

915
00:40:38,814 --> 00:40:42,582
Jika ini viral,
kau dapat banyak uang.

916
00:40:42,584 --> 00:40:44,685
Temanku bernama Yesss...

917
00:40:44,687 --> 00:40:46,586
...adalah kepala
algoritme di sana.

918
00:40:46,588 --> 00:40:47,955
Katakan aku yang
suruh kalian ke sana.

919
00:40:47,957 --> 00:40:49,422
Yesss akan bantu kalian.

920
00:40:49,424 --> 00:40:51,624
Kau sungguh baik.

921
00:40:51,626 --> 00:40:53,593
Aku tak yakin
"baik" itu tepat.

922
00:40:53,595 --> 00:40:55,495
Terima kasih.

923
00:40:55,497 --> 00:40:56,864
Aku yang harus
terima kasih, Adik.

924
00:40:56,866 --> 00:40:58,431
Balapan itu menyenangkan.

925
00:41:00,268 --> 00:41:00,870
Terima kasih lagi.

926
00:41:02,738 --> 00:41:05,639
Omong - omong,
gerakan apa...

927
00:41:05,641 --> 00:41:07,573
...saat kau melewati
terowongan api itu ?

928
00:41:07,575 --> 00:41:10,276
Apa itu drift kuat atau
drift lompat mungkin ?

929
00:41:10,278 --> 00:41:11,812
Mungkin.

930
00:41:11,814 --> 00:41:13,914
Jika kau mau
tanding ulang...,

931
00:41:13,916 --> 00:41:15,816
...aku akan
kalahkan kau lagi.

932
00:41:15,818 --> 00:41:17,017
Sampai jumpa.

933
00:41:32,568 --> 00:41:33,769
Pamer.

934
00:41:34,937 --> 00:41:37,504
Astaga, tempat itu
menakutkan.

935
00:41:37,506 --> 00:41:39,673
Aku tahu.
Sangat menyenangkan !

936
00:41:39,675 --> 00:41:41,575
Bukan, senang
membuatmu senyum.

937
00:41:41,577 --> 00:41:43,309
Takut membuat
bokongmu tegang...

938
00:41:43,311 --> 00:41:44,945
...dan bokongku
masih tegang.

939
00:41:44,947 --> 00:41:46,980
Ayolah, kau pikir...

940
00:41:46,982 --> 00:41:50,316
...Shank bukan orang
terkeren yang kau temui ?

941
00:41:50,318 --> 00:41:52,820
Sebut satu hal
keren darinya.

942
00:41:52,822 --> 00:41:55,321
Tampangnya, ucapannya...,

943
00:41:55,323 --> 00:41:57,491
...balapannya, rambutnya,
mobilnya keren...

944
00:41:57,493 --> 00:41:59,660
Menurutmu rambutku tak keren ?

945
00:41:59,662 --> 00:42:03,897
Tidak ! Maksudku
game ini beda level.

946
00:42:03,899 --> 00:42:06,500
Tak ada yang
menyuruhmu.

947
00:42:06,502 --> 00:42:08,836
Kau mau ke mana ?

948
00:42:08,838 --> 00:42:10,738
Ke BuzzzTube.
Lewat sini.

949
00:42:10,740 --> 00:42:13,006
Tidak.
Kita datangi Spamley.

950
00:42:13,008 --> 00:42:15,008
Dia bisa carikan
loot mudah.

951
00:42:15,010 --> 00:42:17,845
Tidak, kita datangi
teman Shank.

952
00:42:17,847 --> 00:42:20,414
Aku tak memercayai Shank.

953
00:42:20,416 --> 00:42:22,616
Aku percaya.
/ Aku...

954
00:42:22,618 --> 00:42:24,551
Halo, Tuan.
/ Siapa kau ?

955
00:42:24,553 --> 00:42:26,453
Aku pesan pengingat ebay.

956
00:42:26,455 --> 00:42:28,689
Eboy sungguhan.

957
00:42:28,691 --> 00:42:32,059
Tawaranmu berakhir
8 jam lagi.

958
00:42:32,061 --> 00:42:35,362
8 jam.
Terima kasih, eboy.

959
00:42:35,364 --> 00:42:36,997
Sama - sama, Jackson !

960
00:42:36,999 --> 00:42:40,901
Jika kita cari recehan
dengan Spamley...

961
00:42:40,903 --> 00:42:42,736
...bakal butuh 20 tahun...

962
00:42:42,738 --> 00:42:44,505
...untuk membeli setir.

963
00:42:44,507 --> 00:42:47,574
Baik.
Kita ikuti caramu.

964
00:42:47,576 --> 00:42:49,409
Tapi kuberi tahu,
BuzzzTube itu...

965
00:42:49,411 --> 00:42:50,713
...ide yang buruk.

966
00:42:58,087 --> 00:43:01,555
Banyak macam
video di sini.

967
00:43:01,557 --> 00:43:04,024
Kalau kau suka
bayi dan kucing.

968
00:43:04,026 --> 00:43:05,893
Itu kau !
/ Ya.

969
00:43:05,895 --> 00:43:07,394
Aku akan hancurkan !

970
00:43:10,366 --> 00:43:11,765
Kenapa orang - orang itu...

971
00:43:11,767 --> 00:43:13,534
...memberi hati
ke video kita ?

972
00:43:13,536 --> 00:43:14,768
Karena mereka mencintaiku.

973
00:43:14,770 --> 00:43:17,004
Sudah kubilang
ini ide bagus.

974
00:43:17,006 --> 00:43:18,872
Tentu saja, Bodoh.

975
00:43:18,874 --> 00:43:21,441
Siapa yang harus
kita temui ?

976
00:43:21,443 --> 00:43:24,745
Kepala algoritme.
Namanya Yesss.

977
00:43:24,747 --> 00:43:26,782
Bukan.

978
00:43:27,416 --> 00:43:30,051
Tak menginspirasi, klise...

979
00:43:30,053 --> 00:43:31,952
Sudah ada di YouTube.

980
00:43:31,954 --> 00:43:34,655
Ayah Chewbacca ?
Yang benar saja ?

981
00:43:34,657 --> 00:43:37,891
Itu seperti Ibu Chewbacca,
tapi ini ayahnya.

982
00:43:37,893 --> 00:43:39,426
Tidak !

983
00:43:39,428 --> 00:43:42,529
Kau kepala Al Gore ?

984
00:43:42,531 --> 00:43:46,433
Aku kepala algoritme
BuzzzTube...

985
00:43:46,435 --> 00:43:48,136
...artinya aku
memilih konten...

986
00:43:48,138 --> 00:43:51,005
...di situs berbagi video
terpopuler di Internet.

987
00:43:51,007 --> 00:43:52,773
Aku tak bisa
buang waktu...

988
00:43:52,775 --> 00:43:55,409
...dengan gembel
tak bersepatu dan bau...

989
00:43:55,411 --> 00:43:56,677
...yang masuk ke ruanganku.

990
00:43:56,679 --> 00:43:58,079
Panggil keamanan.

991
00:43:58,081 --> 00:44:01,782
Tapi itu pria yang
tertiup angin.

992
00:44:01,784 --> 00:44:02,951
Siapa ?

993
00:44:02,953 --> 00:44:04,585
Pria dengan rahang
bergelombang.

994
00:44:04,587 --> 00:44:05,987
Lalu ?

995
00:44:05,989 --> 00:44:08,455
Videonya dapat 1,3 juta hati.

996
00:44:10,126 --> 00:44:12,659
Kenapa kau tak bilang...

997
00:44:12,661 --> 00:44:14,628
...aku kedatangan
seorang genius ?

998
00:44:14,630 --> 00:44:16,064
Ambilkan dia minum.

999
00:44:16,066 --> 00:44:17,664
Seorang wanita
bernama Shank...

1000
00:44:17,666 --> 00:44:18,967
...yang membuat video.

1001
00:44:18,969 --> 00:44:21,135
Kami disuruh mendatangimu.

1002
00:44:21,137 --> 00:44:23,470
Pantas videomu keren.

1003
00:44:23,472 --> 00:44:25,106
Shank sangat keren.

1004
00:44:25,108 --> 00:44:26,473
Benar.

1005
00:44:26,475 --> 00:44:27,842
Dia tak keren.

1006
00:44:27,844 --> 00:44:29,811
Aku yang keren
karena dapat hati.

1007
00:44:29,813 --> 00:44:32,814
Itu benar, bayi besar.

1008
00:44:33,682 --> 00:44:34,849
Ya.

1009
00:44:34,851 --> 00:44:36,017
Siapa namamu tadi ?

1010
00:44:36,019 --> 00:44:37,684
Ralph, Wreck-It Ralph.

1011
00:44:37,686 --> 00:44:40,955
Wreck-It Ralph,
kau jadi trending !

1012
00:44:40,957 --> 00:44:44,959
Ini untukmu.
Hati, hati.

1013
00:44:44,961 --> 00:44:46,560
Hati, hati !
/ Hati, hati !

1014
00:44:46,562 --> 00:44:47,694
Ya ! Hati !

1015
00:44:50,867 --> 00:44:52,700
Bukannya ingin ganggu...

1016
00:44:52,702 --> 00:44:54,468
...diskusi kalian...,

1017
00:44:54,470 --> 00:44:56,037
...tapi Shank bilang...

1018
00:44:56,039 --> 00:44:59,506
...video viral bisa
dapat uang ?

1019
00:44:59,508 --> 00:45:01,575
Hati adalah uang, Sayang.

1020
00:45:01,577 --> 00:45:03,778
Hati diubah jadi uang.

1021
00:45:05,148 --> 00:45:06,981
$43.000 !

1022
00:45:06,983 --> 00:45:09,951
Kita cuma butuh $27.001.
Sudah selesai.

1023
00:45:09,953 --> 00:45:12,887
Tidak.

1024
00:45:12,889 --> 00:45:14,856
Itu $43.

1025
00:45:14,858 --> 00:45:18,893
Separuh $27.001
saja tak sampai.

1026
00:45:18,895 --> 00:45:22,196
Tinggal 8 jam untuk
selamatkan game-ku.

1027
00:45:22,198 --> 00:45:25,133
Itu tak sempat.

1028
00:45:25,135 --> 00:45:26,834
Video kalian sudah turun.

1029
00:45:26,836 --> 00:45:28,269
Kukira aku trenching.

1030
00:45:28,271 --> 00:45:29,804
Trending.

1031
00:45:29,806 --> 00:45:31,973
Itu 15 detik lalu.

1032
00:45:31,975 --> 00:45:33,942
Sekarang tidak.

1033
00:45:33,944 --> 00:45:34,744
Terima kasih sudah mampir.

1034
00:45:37,814 --> 00:45:39,047
Kita harus apa, Nak ?

1035
00:45:39,049 --> 00:45:41,983
Aku punya ide.
Dengar.

1036
00:45:41,985 --> 00:45:45,219
Kita kembali
ke Slaughter Race...

1037
00:45:45,221 --> 00:45:46,421
...dan minta Shank...

1038
00:45:46,423 --> 00:45:50,758
Tidak. Kita takkan kembali
ke perangkap mematikan itu.

1039
00:45:50,760 --> 00:45:52,994
Yesss, bagaimana kalau
kubuatkan video...

1040
00:45:52,996 --> 00:45:55,630
...diriku melakukan
hal - hal gila ?

1041
00:45:55,632 --> 00:45:57,265
Maksudmu memenuhi pasar ?

1042
00:45:57,267 --> 00:45:59,767
Itu cepat dapat hati.

1043
00:45:59,769 --> 00:46:01,002
Kau sudah pikirkan ini ?

1044
00:46:01,004 --> 00:46:03,805
Kau mau apa
di dalam video ?

1045
00:46:03,807 --> 00:46:06,107
Kutiru video populer.

1046
00:46:06,109 --> 00:46:08,710
Cerdas. Apa yang
sedang trending ?

1047
00:46:08,712 --> 00:46:10,912
Coba kulihat.

1048
00:46:10,914 --> 00:46:12,981
Seperti biasa, penderitaan
manusia nomor satu...

1049
00:46:12,983 --> 00:46:14,682
...diikuti tantangan makan...

1050
00:46:14,684 --> 00:46:15,950
...cabai pedas...,

1051
00:46:15,952 --> 00:46:17,652
...main video game...,

1052
00:46:17,654 --> 00:46:19,087
...kambing teriak
kembali trending...,

1053
00:46:19,089 --> 00:46:22,190
...unboxing, memasak,
tutorial merias...,

1054
00:46:22,192 --> 00:46:25,193
...yang terakhir,
plesetan lebah.

1055
00:46:25,195 --> 00:46:27,731
Ayo berteman.

1056
00:46:29,699 --> 00:46:31,065
Dua pekan berturut - turut.

1057
00:46:31,067 --> 00:46:33,067
Itu dua minggu.

1058
00:46:33,069 --> 00:46:35,903
Dia takkan lakukan itu.
Mereka di bawahmu.

1059
00:46:35,905 --> 00:46:38,673
Akan kulakukan itu.

1060
00:46:38,675 --> 00:46:41,642
Akan kumakan cabai
pedas, merias...,

1061
00:46:41,644 --> 00:46:43,077
...dan semuanya !

1062
00:46:43,079 --> 00:46:45,780
Karena kita ingin
selamatkan game-mu...

1063
00:46:45,782 --> 00:46:47,081
...dan kita lakukan itu.

1064
00:46:47,083 --> 00:46:48,950
Aku suka !

1065
00:46:48,952 --> 00:46:50,752
Ini tujuan Internet dibuat !

1066
00:46:50,754 --> 00:46:52,188
Ayo bekerja.

1067
00:46:54,758 --> 00:46:56,225
Sudah kulihat.

1068
00:46:56,227 --> 00:46:58,059
Sudah pernah.

1069
00:46:58,061 --> 00:47:00,096
Sudah pernah.

1070
00:47:01,477 --> 00:47:04,477
RALPH ADALAH G.O.A.T.

1071
00:47:10,341 --> 00:47:12,840
McNeely, kau ingat
Wreck-It Ralph ?

1072
00:47:12,842 --> 00:47:14,309
Penjahat di video game ?

1073
00:47:14,311 --> 00:47:16,345
Ya.

1074
00:47:16,347 --> 00:47:17,645
Akan kukirim video.

1075
00:47:17,647 --> 00:47:18,946
Lihatlah.

1076
00:47:18,948 --> 00:47:20,251
Aku akan beri hati.

1077
00:47:31,295 --> 00:47:33,295
Selamat datang
di Up To the Meme-ent !

1078
00:47:33,297 --> 00:47:34,829
Aku host kalian,
Dani Fernandez.

1079
00:47:34,831 --> 00:47:36,331
Entah siapa pembuatnya...,

1080
00:47:36,333 --> 00:47:38,100
...tapi seluruh dunia
tergila - gila...

1081
00:47:38,102 --> 00:47:40,802
...dengan rangkaian
video aneh...

1082
00:47:40,804 --> 00:47:43,205
...berisi penjahat era
1980, Wreck-It Ralph.

1083
00:47:43,207 --> 00:47:45,140
Lihat yang
dibicarakan orang...

1084
00:47:45,142 --> 00:47:46,674


1085
00:47:46,676 --> 00:47:48,310
Hei, ini Wreck-It Ralph...

1086
00:47:48,312 --> 00:47:50,912
...dengan tantangan
cabai hantu.

1087
00:47:50,914 --> 00:47:52,615
Mestinya pedas.
Kita lihat nanti.

1088
00:47:53,317 --> 00:47:54,882
Itu tidak...

1089
00:47:54,884 --> 00:47:57,152
Pedas sekali !
Hentikan !

1090
00:47:57,154 --> 00:47:58,954
McNeely, video lain diunggah.

1091
00:47:58,956 --> 00:48:00,089
Lihatlah.

1092
00:48:00,091 --> 00:48:02,057
Dari mana video ini ?

1093
00:48:02,059 --> 00:48:03,192
Hei, Josey...,

1094
00:48:03,194 --> 00:48:04,293
...sudah lihat
tantangan cabai ?

1095
00:48:04,295 --> 00:48:05,394
Belum.

1096
00:48:05,396 --> 00:48:07,862
Aku nonton saat
dia mengunyah.

1097
00:48:07,864 --> 00:48:09,231
Itu menjijikkan.

1098
00:48:09,233 --> 00:48:10,698
Garisnya jangan terang.

1099
00:48:10,700 --> 00:48:13,135
Campur saja semua
seperti ini...

1100
00:48:13,137 --> 00:48:15,037
...dan itu...

1101
00:48:15,039 --> 00:48:17,873
...cara mendapatkan
mata kucing sempurna.

1102
00:48:17,875 --> 00:48:18,974
Aku selalu mulai...

1103
00:48:18,976 --> 00:48:22,377
...dengan Hootenanny.
Ganti dengan Floss.

1104
00:48:22,379 --> 00:48:25,746
Selesaikan dengan Hot Marat.

1105
00:48:25,748 --> 00:48:27,282
Ikuti aku...

1106
00:48:27,284 --> 00:48:31,053
...dan kuberi awan ini
teman kecil...

1107
00:48:31,055 --> 00:48:32,821
...dalam bentuk pohon.

1108
00:48:32,823 --> 00:48:34,125
Semua orang butuh teman.

1109
00:48:35,860 --> 00:48:37,259
Lihat ini.

1110
00:48:37,261 --> 00:48:39,228
Lihat dia,
tidur di bawah telinga.

1111
00:48:39,230 --> 00:48:41,430
Bangunlah, Pemalas.

1112
00:48:41,432 --> 00:48:44,399
Kita sudah panggang
di 950 derajat...

1113
00:48:44,401 --> 00:48:45,901
...selama enam jam...,

1114
00:48:45,903 --> 00:48:47,402
...jadi sudah matang.

1115
00:48:48,772 --> 00:48:51,773
Pai gosong !

1116
00:48:51,775 --> 00:48:53,242
Kita cium sedikit.

1117
00:48:53,244 --> 00:48:55,112
Rambutku !

1118
00:48:55,946 --> 00:48:57,980
Dia terbakar.

1119
00:48:57,982 --> 00:49:00,082
Baik rambutnya
maupun semangatnya.

1120
00:49:00,084 --> 00:49:01,950
Tapi dia butuh
200 juta hati...

1121
00:49:01,952 --> 00:49:03,385
...dalam 5 jam...

1122
00:49:03,387 --> 00:49:05,387
...atau anak cantik ini
kehilangan game.

1123
00:49:05,389 --> 00:49:07,890
Itu sebabnya
kuubah ke fase dua...,

1124
00:49:07,892 --> 00:49:10,392
...yaitu kalian
Pasukan Pop-Up.

1125
00:49:10,394 --> 00:49:12,494
Pergi ke luar sana...

1126
00:49:12,496 --> 00:49:14,997
...dan cari klik
di Internet.

1127
00:49:14,999 --> 00:49:17,900
Mulai dari Tumblr,
Instagram, Mashable.

1128
00:49:17,902 --> 00:49:19,301
Aku ingin kalian
pancing dan...

1129
00:49:19,303 --> 00:49:21,970
...arahkan pengguna
ke BuzzzTube...

1130
00:49:21,972 --> 00:49:24,208
...karena Wreck-It Ralph
butuh hatinya.

1131
00:49:28,479 --> 00:49:30,812
Hei, Tuan !
Ya, kau.

1132
00:49:30,814 --> 00:49:32,281
Kau tak mau
lewatkan ini.

1133
00:49:32,283 --> 00:49:33,315
Video Wreck-It Ralph terbaru.

1134
00:49:33,317 --> 00:49:34,885
Kliklah !

1135
00:49:47,231 --> 00:49:50,265
Ya ampun,
itu tampak menyenangkan.

1136
00:49:50,267 --> 00:49:51,501
Yesss, boleh aku
jadi pop-up ?

1137
00:49:51,503 --> 00:49:54,136
Entah. Kau bisa jadi
agresif dan menyebalkan ?

1138
00:49:54,138 --> 00:49:56,972
Entah.
Boleh ? Boleh ?

1139
00:49:56,974 --> 00:49:59,176
Boleh ? Boleh ?

1140
00:50:00,244 --> 00:50:02,344
Ya, kau sempurna.
Ini.

1141
00:50:02,346 --> 00:50:03,946
Terima kasih !

1142
00:50:03,948 --> 00:50:05,080
Kalau kau pergi,
aku ikut.

1143
00:50:05,082 --> 00:50:08,518
Tidak, kau tetap di sini
dan jadi bintangku.

1144
00:50:08,520 --> 00:50:11,820
Tidak. Aku dan dia seperti
kaos kaki dan sepatu.

1145
00:50:11,822 --> 00:50:13,188
Atau selai kacang
dan dendeng.

1146
00:50:13,190 --> 00:50:14,990
Saling membutuhkan.

1147
00:50:14,992 --> 00:50:16,258
Katakan padanya, Nak.

1148
00:50:16,260 --> 00:50:17,226
Itu benar.

1149
00:50:17,228 --> 00:50:20,796
Sebenarnya, kami
akan baik saja...

1150
00:50:20,798 --> 00:50:22,864
...kalau berpisah sebentar.

1151
00:50:22,866 --> 00:50:25,368
Ayolah. Kita coba
selamatkan game-ku.

1152
00:50:25,370 --> 00:50:26,971
Aku ingin berguna
di luar sana.

1153
00:50:27,805 --> 00:50:29,004
Tanpa aku ?

1154
00:50:29,006 --> 00:50:31,039
Kalau kau tersesat ?
Kau masih anak - anak.

1155
00:50:31,041 --> 00:50:33,208
Kau sudah dewasa ?

1156
00:50:33,210 --> 00:50:35,210
Aku lebih besar.

1157
00:50:35,212 --> 00:50:37,145
Jangan cemas, Kawan.

1158
00:50:37,147 --> 00:50:39,449
Dia takkan tersesat.
Aku janji.

1159
00:50:39,451 --> 00:50:42,219
Dia akan ada
di browser web pribadiku.

1160
00:50:43,521 --> 00:50:45,854
Aplikasimu terhubung
dengan BuzzzFace...

1161
00:50:45,856 --> 00:50:48,056
...jadi kau bisa komunikasi
di Internet.

1162
00:50:48,058 --> 00:50:49,891
Aku akan baik saja.

1163
00:50:49,893 --> 00:50:51,795
Aku tahu. Aku...

1164
00:50:55,567 --> 00:50:58,434
Kita tak terpisah
selama 6 tahun.

1165
00:50:58,436 --> 00:51:00,338
Aku akan merindukanmu.

1166
00:51:00,971 --> 00:51:03,239
Kau akan baik saja.

1167
00:51:03,241 --> 00:51:05,007
Banyak hati yang
kau dapat...,

1168
00:51:05,009 --> 00:51:06,975
...semakin cepat
kita dapat setir.

1169
00:51:06,977 --> 00:51:08,578
Lalu kita bisa pulang.

1170
00:51:08,580 --> 00:51:10,112
Kita akan rayakan...

1171
00:51:10,114 --> 00:51:12,348
...di Tapper's besok, Kawan.

1172
00:51:12,350 --> 00:51:15,253
Ya, kurasa kau benar.

1173
00:51:15,886 --> 00:51:17,520
Dah !

1174
00:51:17,522 --> 00:51:20,356
Hati - hati, ya ?
Jangan bertingkah bodoh.

1175
00:51:24,262 --> 00:51:26,262
Ke mana kau mengirimnya ?

1176
00:51:26,264 --> 00:51:28,531
Karena gadis permen
dari game Arcade...,

1177
00:51:28,533 --> 00:51:30,201
...kurasa dia bagus
di distrik game.

1178
00:51:30,225 --> 00:51:31,968
DISTRIK GAME
SLAUGHTER RACE

1179
00:51:31,969 --> 00:51:33,603
Tidak. Ide buruk.

1180
00:51:33,605 --> 00:51:36,239
Game itu berbahaya
dan membusukkan otak.

1181
00:51:36,241 --> 00:51:37,540
Kita kirim dia ke tempat...

1182
00:51:37,542 --> 00:51:40,209
...yang lebih berbeda...

1183
00:51:40,211 --> 00:51:42,612
...dan jauh dari itu.

1184
00:51:42,614 --> 00:51:45,881
Biar kulihat.
Family Friendly Fansites.

1185
00:51:45,883 --> 00:51:48,117
Itu terdengar aman
dan dia seorang putri...,

1186
00:51:48,119 --> 00:51:50,153
...jadi bagaimana kalau...

1187
00:51:50,155 --> 00:51:51,587
...istana merah muda
yang lucu ini ?

1188
00:51:51,589 --> 00:51:52,755
Aku suka.

1189
00:51:52,757 --> 00:51:56,661
Akan kuarahkan


1190
00:52:02,434 --> 00:52:05,603
Ya ampun,
tempat ini gila sekali !

1191
00:52:10,908 --> 00:52:13,345
Menuju tak terbatas
dan melampauinya !

1192
00:52:16,915 --> 00:52:20,149
Yang benar saja.
Putri dan karakter kartun ?

1193
00:52:20,151 --> 00:52:21,617
Payah.

1194
00:52:21,619 --> 00:52:24,320
Tenang.

1195
00:52:24,322 --> 00:52:26,524
Tak bermaksud menyinggung.

1196
00:52:27,459 --> 00:52:29,625
Waktunya kerja.

1197
00:52:29,627 --> 00:52:31,160
Untuk pertanyaan terakhir.

1198
00:52:31,162 --> 00:52:34,230
"Temanku menggambarkanku sebagai ?"

1199
00:52:34,232 --> 00:52:37,333
"Pintar, lucu,
baik, atau berani."

1200
00:52:39,170 --> 00:52:41,437
Baik, kurasa ?

1201
00:52:41,439 --> 00:52:45,475
Berdasarkan jawabanmu,
sahabat putrimu adalah...

1202
00:52:45,477 --> 00:52:47,276
...Snow White !

1203
00:52:47,278 --> 00:52:48,678
Aku yakin persahabatan kita...

1204
00:52:48,680 --> 00:52:50,680
...yang paling baik !

1205
00:52:50,682 --> 00:52:54,016
Mau bertemu sahabatku ?
Namanya Wreck-It Ralph.

1206
00:52:54,018 --> 00:52:56,018
Klik di sini untuk
lihat video barunya.

1207
00:52:57,155 --> 00:52:58,955
Terima kasih.

1208
00:52:58,957 --> 00:53:01,591
Dalam Captain America:
The First Avenger...,

1209
00:53:01,593 --> 00:53:03,493
...Red Skull bicara
soal Yggdrasil...,

1210
00:53:03,495 --> 00:53:05,661
...Pohon Dunia, Pelindung
Kebajikan dan Takdir.

1211
00:53:05,663 --> 00:53:07,530
Apa Anda...

1212
00:53:07,532 --> 00:53:09,134
...keturunan pohon itu ?

1213
00:53:10,101 --> 00:53:12,001
Aku Groot.

1214
00:53:12,003 --> 00:53:14,036
Baik.
Terima kasih banyak.

1215
00:53:14,038 --> 00:53:16,205
Bagaimana sifat Drax ?

1216
00:53:16,207 --> 00:53:17,708
Aku Groot.
/ Terima kasih.

1217
00:53:17,710 --> 00:53:21,043
Apa kau tumbuhan runjung
atau pohon buah ?

1218
00:53:21,045 --> 00:53:22,111
Aku...
/ Permisi.

1219
00:53:22,113 --> 00:53:23,179
Biar kujawab.
Dia Groot...,

1220
00:53:23,181 --> 00:53:24,280
...aku Vanellope...,

1221
00:53:24,282 --> 00:53:25,583
...klik di sini untuk
bertemu Wreck-It Ralph.

1222
00:53:27,018 --> 00:53:30,186
Ini mudah.

1223
00:53:30,188 --> 00:53:31,587
Kau punya izin
untuk pop-up ?

1224
00:53:33,024 --> 00:53:35,525
Itu ilegal.
Ikut kami, Nak.

1225
00:53:37,395 --> 00:53:38,530
Dia kabur.

1226
00:53:41,199 --> 00:53:42,200
Sebelah sini.

1227
00:53:43,769 --> 00:53:44,969
Maaf, Tuan !

1228
00:53:44,993 --> 00:53:47,893
KHUSUS PEMERAN

1229
00:53:48,339 --> 00:53:51,542
Kau tak baca ?
Khusus pemeran !

1230
00:53:53,546 --> 00:53:55,011
Kurasa dia ke sini.
Ayo.

1231
00:53:55,013 --> 00:53:56,345
Baik.

1232
00:53:56,347 --> 00:53:57,480
Lihat anak kecil
lewat sini ?

1233
00:53:57,482 --> 00:54:00,216
Dia lari keluyuran di sini.

1234
00:54:02,353 --> 00:54:03,252
Ada tanda dia ?

1235
00:54:03,254 --> 00:54:05,254
Tidak, mungkin dia ke...

1236
00:54:05,256 --> 00:54:06,557
...paviliun Air Bud.

1237
00:54:06,559 --> 00:54:08,159
Ayo periksa.

1238
00:54:08,183 --> 00:54:10,283
PARA PUTRI

1239
00:54:15,433 --> 00:54:16,567
Hai !

1240
00:54:20,473 --> 00:54:22,439
Nona - nona,
aku bisa jelaskan.

1241
00:54:22,441 --> 00:54:25,409
Aku juga seorang putri.

1242
00:54:25,411 --> 00:54:27,243
Apa ?
/ Ya.

1243
00:54:27,245 --> 00:54:29,278
Putri Vanellope
Von Schweetz...

1244
00:54:29,280 --> 00:54:32,215
...dari Sugar Rush
Von Shweetzes.

1245
00:54:32,217 --> 00:54:33,517
Kalian pasti tahu kami.

1246
00:54:33,519 --> 00:54:35,719
Kalau tak tahu
itu memalukan.

1247
00:54:36,622 --> 00:54:39,188
Kau putri apa ?

1248
00:54:39,190 --> 00:54:40,357
Putri apa ?

1249
00:54:40,359 --> 00:54:42,191
Rambutmu ajaib ?
/ Tidak.

1250
00:54:42,193 --> 00:54:43,794
Tangan ajaib ?
/ Tidak.

1251
00:54:43,796 --> 00:54:46,062
Bicara dengan binatang ?
/ Tidak.

1252
00:54:46,064 --> 00:54:47,196
Kau diracuni ?
/ Tidak !

1253
00:54:47,198 --> 00:54:48,465
Dikutuk ?
/ Tidak !

1254
00:54:48,467 --> 00:54:50,166
Diculik atau diperbudak ?
/ Tidak !

1255
00:54:50,168 --> 00:54:51,768
Kalian baik saja ?
Mau kutelepon polisi ?

1256
00:54:51,770 --> 00:54:53,303
Pasti kau buat
perjanjian...

1257
00:54:53,305 --> 00:54:54,705
...dengan penyihir
laut dalam...

1258
00:54:54,707 --> 00:54:55,606
...suaramu diambil...

1259
00:54:55,608 --> 00:54:58,107
...untuk ditukar
dengan kaki manusia ?

1260
00:54:58,109 --> 00:55:00,477
Tidak !
Siapa yang lakukan itu ?

1261
00:55:00,479 --> 00:55:02,078
Kau pernah dapat
ciuman cinta sejati ?

1262
00:55:02,080 --> 00:55:03,347
Jorok !

1263
00:55:03,349 --> 00:55:04,481
Kau berantem dengan ayahmu ?

1264
00:55:04,483 --> 00:55:05,749
Ibu saja aku tak punya.

1265
00:55:05,751 --> 00:55:07,551
Kami juga !

1266
00:55:07,553 --> 00:55:10,086
Untuk pertanyaan
sejuta dolar.

1267
00:55:10,088 --> 00:55:12,589
Semua orang berpikir
masalahmu selesai...

1268
00:55:12,591 --> 00:55:14,491
...karena pria besar
dan kuat muncul ?

1269
00:55:14,493 --> 00:55:16,627
Ya !
Kenapa begitu ?

1270
00:55:16,629 --> 00:55:18,228
Dia seorang putri !

1271
00:55:19,632 --> 00:55:21,331
Siapa pembuat gaunmu ?

1272
00:55:21,333 --> 00:55:23,165
Aku tak pernah
lihat yang begini.

1273
00:55:23,167 --> 00:55:24,468
Gaun lama ini ?

1274
00:55:24,470 --> 00:55:26,336
Aku mau punya
yang begini.

1275
00:55:26,338 --> 00:55:27,437
Aku juga.
/ Aku juga.

1276
00:55:27,439 --> 00:55:29,239
Keren sekali.
/ Pakaian terbaik !

1277
00:55:29,241 --> 00:55:30,407
Aku juga mau !

1278
00:55:30,409 --> 00:55:31,810
Tikusku akan
kupakaikan ini.

1279
00:55:34,847 --> 00:55:37,314
Jadi ini namanya cinta.

1280
00:55:37,316 --> 00:55:41,685
Putri Vanellope hebat,
ratu kenyamanan.

1281
00:55:41,687 --> 00:55:43,654
Ya, Vanellope !

1282
00:55:43,656 --> 00:55:46,456
Dari semua hal di dunia...

1283
00:55:46,458 --> 00:55:48,625
...tak kusangka
aku akan memakai...

1284
00:55:48,627 --> 00:55:50,127
Apa namanya ?

1285
00:55:50,129 --> 00:55:52,563
Kaos.

1286
00:55:52,565 --> 00:55:56,466
Aku pernah bermimpi
mengenakan kaos

1287
00:55:56,468 --> 00:55:59,169
Apa yang terjadi ?

1288
00:55:59,171 --> 00:56:00,671
Dia bernyanyi.

1289
00:56:00,673 --> 00:56:03,840
Ya, tapi ada musik
dan lampu sorot.

1290
00:56:03,842 --> 00:56:05,676
Kalian lihat juga, 'kan ?

1291
00:56:05,678 --> 00:56:06,877
Itu terjadi...

1292
00:56:06,879 --> 00:56:09,179
...saat seorang putri
menyanyikan mimpi mereka.

1293
00:56:09,181 --> 00:56:12,482
Aku tak pernah
mendapat ini.

1294
00:56:12,484 --> 00:56:14,384
Kenapa tak coba ?

1295
00:56:14,386 --> 00:56:17,354
Apa keinginanmu ?
Nyanyikan itu.

1296
00:56:17,356 --> 00:56:18,822
Baik.

1297
00:56:18,824 --> 00:56:20,559
Aku bisa.
Biar kucoba.

1298
00:56:22,728 --> 00:56:27,364
Oh, setir
Oh, setir

1299
00:56:27,366 --> 00:56:30,801
Aku ingin setir

1300
00:56:34,340 --> 00:56:36,173
Banyak yang harus
kita bahas.

1301
00:56:37,509 --> 00:56:39,843
Jadi setir yang
kau nyanyikan...,

1302
00:56:39,845 --> 00:56:41,445
...itu metafora ?

1303
00:56:41,447 --> 00:56:43,647
Bukan metafora.
Aku hanya...

1304
00:56:43,649 --> 00:56:46,249
Aku ingin setir sungguhan.

1305
00:56:46,251 --> 00:56:48,452
Kurasa masalahnya
aku sedikit sumbang.

1306
00:56:48,454 --> 00:56:49,887
Mungkin sedikit.

1307
00:56:49,889 --> 00:56:53,290
Tapi kadang lagumu
tak bisa mulai...

1308
00:56:53,292 --> 00:56:55,427
...sampai kau bercermin.

1309
00:56:56,428 --> 00:56:57,895
Sebagian dari kami...

1310
00:56:57,897 --> 00:57:01,500
...menatap ke air.

1311
00:57:02,201 --> 00:57:03,533
Apa ?

1312
00:57:03,535 --> 00:57:05,870
Ya, aku suka menatap
ke sumur harapan !

1313
00:57:05,872 --> 00:57:07,270
Aku menatap laut.

1314
00:57:07,272 --> 00:57:08,438
Wadah minum kuda.

1315
00:57:08,440 --> 00:57:09,573
Busa sabun !

1316
00:57:09,575 --> 00:57:12,277
Jika aku menatap air...

1317
00:57:12,946 --> 00:57:14,746
Air penting.

1318
00:57:14,748 --> 00:57:17,581
Tentu saja.
"Air penting."

1319
00:57:17,583 --> 00:57:19,917
Aku menatap air penting...

1320
00:57:19,919 --> 00:57:23,253
...dan secara ajaib
aku nyanyikan impianku ?

1321
00:57:23,255 --> 00:57:24,321
Benar.

1322
00:57:24,323 --> 00:57:26,924
Kurasa tidak,
tapi terima kasih.

1323
00:57:28,460 --> 00:57:30,327
Lima menit, Tuan Putri.

1324
00:57:30,329 --> 00:57:32,930
Kuis "Putri Disney
Manakah Anda ?"...

1325
00:57:32,932 --> 00:57:34,631
...mulai lima menit lagi.

1326
00:57:34,633 --> 00:57:36,934
Terima kasih.

1327
00:57:36,936 --> 00:57:39,971
Kembali pakai gaun,
Teman - teman.

1328
00:57:39,973 --> 00:57:42,239
Senang menemuimu,
Vanellope.

1329
00:57:42,241 --> 00:57:44,374
Semoga berhasil
temukan lagumu.

1330
00:57:52,652 --> 00:57:53,951
Dia bilang apa ?

1331
00:57:53,953 --> 00:57:55,887
Entah.
Kami tak mengerti dia.

1332
00:57:55,889 --> 00:57:57,588
Dia dari studio lain.

1333
00:57:59,324 --> 00:58:01,525
Hai, semua.
Ini Wreck-It Ralph...

1334
00:58:01,527 --> 00:58:04,261
...yang akan membuka
kotak kecil.

1335
00:58:04,263 --> 00:58:05,730
Coba lihat ini.

1336
00:58:05,732 --> 00:58:09,033
"Koleksi Kue Dadar
dan Susu Kocok."

1337
00:58:09,035 --> 00:58:10,535
Sedikit berat.

1338
00:58:10,537 --> 00:58:12,335
Ada yang bergetar.

1339
00:58:12,337 --> 00:58:13,805
Entah kita dapat
kucing atau kelinci.

1340
00:58:13,807 --> 00:58:14,939
Mari kita buka.

1341
00:58:16,597 --> 00:58:18,597
Buka Produk.

1342
00:58:19,378 --> 00:58:20,678
Siapa sangka
plesetan lebah...

1343
00:58:20,680 --> 00:58:22,947
...jadi trending ?

1344
00:58:22,949 --> 00:58:24,749
Itulah Internet.

1345
00:58:24,751 --> 00:58:27,752
Sedang diunggah.

1346
00:58:27,754 --> 00:58:28,986
Hei, Tuan !

1347
00:58:28,988 --> 00:58:30,353
Hai, eboy.

1348
00:58:30,355 --> 00:58:31,622
Ingin mengingatkan...

1349
00:58:31,624 --> 00:58:34,357
...kalau tawaranmu
berakhir 30 menit lagi.

1350
00:58:34,359 --> 00:58:36,427
Terima kasih,
eboy kecil.

1351
00:58:36,429 --> 00:58:37,430
Sama - sama, Bos.

1352
00:58:38,031 --> 00:58:39,362
Dengar itu, Yesss ?

1353
00:58:39,364 --> 00:58:40,832
Waktu kita tak banyak.

1354
00:58:40,834 --> 00:58:41,999
Kita harus...

1355
00:58:42,001 --> 00:58:42,934
Tidak.

1356
00:58:42,958 --> 00:58:44,335
KONEKSI TERPUTUS
MENCOBA ULANG

1357
00:58:44,336 --> 00:58:46,037
Jangan kau !

1358
00:58:46,039 --> 00:58:47,705
Kenapa kau marah
pada lolipop ?

1359
00:58:47,707 --> 00:58:48,873
Apa artinya ?

1360
00:58:48,875 --> 00:58:50,475
File-nya tak memuat.

1361
00:58:50,477 --> 00:58:52,410
Jika tak memuat,
kita takkan berhasil.

1362
00:58:52,412 --> 00:58:55,312
Hatimu tak cukup.

1363
00:58:55,314 --> 00:58:56,681
Ralph, kau ke mana ?

1364
00:58:56,683 --> 00:58:57,917
Aku mau kumpulkan hati.

1365
00:58:58,785 --> 00:58:59,851
Cerdas !

1366
00:58:59,853 --> 00:59:02,520
Panggilkan bantuan
teknis ke sini !

1367
00:59:05,992 --> 00:59:07,892
Cuma satu orang.

1368
00:59:07,894 --> 00:59:09,393
Hei, ayo lihat videoku.

1369
00:59:09,395 --> 00:59:10,328
Kalian pasti suka.

1370
00:59:10,330 --> 00:59:13,364
Sebelah sini.

1371
00:59:13,366 --> 00:59:14,999
Apa yang kalian...

1372
00:59:15,001 --> 00:59:16,901
Kucing ?

1373
00:59:16,903 --> 00:59:20,807
Kalian pasti suka ini
daripada kucing tua.

1374
00:59:22,876 --> 00:59:24,008
Apa ?

1375
00:59:24,010 --> 00:59:25,977
Berikan selang itu.

1376
00:59:25,979 --> 00:59:29,447
Kalian suka aku.
Berikan hati kalian.

1377
00:59:29,449 --> 00:59:32,049
Kalian mau ke mana ?
Beri videoku hati.

1378
00:59:32,051 --> 00:59:34,687
Itu dia.
Kita lihat siapa di dalam.

1379
00:59:35,188 --> 00:59:37,589
KOMENTAR DI SINI
/ Halo ?

1380
00:59:37,657 --> 00:59:38,892
Ada orang ?

1381
00:59:41,761 --> 00:59:43,696
Tempat apa ini ?

1382
00:59:45,431 --> 00:59:46,966
Semacam perpustakaan ?

1383
00:59:48,601 --> 00:59:50,701
"Wreck-It Ralph kembali."

1384
00:59:50,703 --> 00:59:53,404
Mereka membicarakanku.

1385
00:59:53,406 --> 00:59:56,474
Ya ampun,
Internet sangat positif.

1386
00:59:56,476 --> 00:59:59,010
"Fix-It Felix, Jr.
adalah game kesukaanku."

1387
00:59:59,012 --> 01:00:00,778
Aku juga.

1388
01:00:00,780 --> 01:00:02,816
"Video Ralph payah."

1389
01:00:03,616 --> 01:00:04,749
Apa ?

1390
01:00:04,751 --> 01:00:06,784
"Bodoh sekali."

1391
01:00:06,786 --> 01:00:08,922
"Ralph sangat buruk."

1392
01:00:10,023 --> 01:00:11,825
"Aku benci dia."

1393
01:00:12,625 --> 01:00:15,428
"Dia gendut dan jelek."

1394
01:00:17,664 --> 01:00:22,002
"Cuma gelandangan
di atas batu bata."

1395
01:00:29,109 --> 01:00:31,876
Ralph, kau di dalam ?

1396
01:00:31,878 --> 01:00:33,479
Aku harus tunjukkan...

1397
01:00:36,683 --> 01:00:38,783
Aturan pertama di Internet...,

1398
01:00:38,785 --> 01:00:41,686
...jangan baca komentar.

1399
01:00:41,688 --> 01:00:42,923
Mestinya kuberi tahu.

1400
01:00:44,058 --> 01:00:45,190
Dengar.

1401
01:00:45,192 --> 01:00:48,492
Ada sisi terburuk
manusia di sini...,

1402
01:00:48,494 --> 01:00:50,095
...tapi kau harus abaikan.

1403
01:00:50,097 --> 01:00:53,497
Masalahnya bukan padamu.
Tapi mereka sendiri.

1404
01:00:53,499 --> 01:00:55,499
Aku tak peduli.
Tak masalah.

1405
01:00:57,104 --> 01:00:59,974
Orang - orang membenciku
karena jadi penjahat.

1406
01:01:01,108 --> 01:01:02,707
Itu pengingat yang baik...

1407
01:01:02,709 --> 01:01:04,076
...bahwa hanya hati ini...

1408
01:01:04,078 --> 01:01:04,912
...yang penting.

1409
01:01:05,778 --> 01:01:07,511
Vanellope memberikan ini...

1410
01:01:07,513 --> 01:01:08,947
...dan selama
dia menyukaiku...,

1411
01:01:08,949 --> 01:01:10,782
...aku tak butuh
orang lain.

1412
01:01:10,784 --> 01:01:12,450
Aku yakin tak
butuh Internet.

1413
01:01:12,452 --> 01:01:13,919
Tunggu.

1414
01:01:13,921 --> 01:01:15,954
Semuanya tak buruk.

1415
01:01:15,956 --> 01:01:17,956
Internet bisa jadi tempat...

1416
01:01:17,958 --> 01:01:20,458
...kau bisa temukan
setir di situs web...

1417
01:01:20,460 --> 01:01:23,795
...dan mendapat uang
untuk membelinya.

1418
01:01:23,797 --> 01:01:25,931
Selamat, Ralph.
Kau berhasil.

1419
01:01:25,933 --> 01:01:27,199
Sungguh ?

1420
01:01:27,201 --> 01:01:29,567
Ya, periksa
akun Buzzzy-mu.

1421
01:01:29,569 --> 01:01:32,536
Kau butuh 27.000.
Kau dapat 30.000 lebih.

1422
01:01:32,538 --> 01:01:33,772
Astaga !

1423
01:01:33,774 --> 01:01:35,207
Ini hebat !

1424
01:01:35,209 --> 01:01:37,142
Terima kasih, Yesss.
Semua berkat bantuanmu.

1425
01:01:37,144 --> 01:01:38,542
Itu memang benar.

1426
01:01:38,544 --> 01:01:39,978
Hei, eboy ?

1427
01:01:39,980 --> 01:01:41,545
Kau butuh apa ?

1428
01:01:41,547 --> 01:01:43,115
Bisa beri tumpangan ?

1429
01:01:43,117 --> 01:01:45,185
Ayo naik.

1430
01:01:46,552 --> 01:01:48,923
Ayolah, lagu.

1431
01:01:49,890 --> 01:01:51,491
Aku sedang bercermin.

1432
01:01:52,126 --> 01:01:53,491
Apa yang kuinginkan ?

1433
01:01:53,493 --> 01:01:54,860
Apa yang kucari ?

1434
01:01:54,862 --> 01:01:56,830
Apa impianku ?

1435
01:01:59,066 --> 01:02:01,499
Teman - teman,
sudah kucoba.

1436
01:02:01,501 --> 01:02:03,969
Tak ada lagu untukku.

1437
01:02:05,937 --> 01:02:07,537
RALPH
PANGGILAN MASUK

1438
01:02:07,540 --> 01:02:09,507
Bagaimana caranya ?

1439
01:02:09,509 --> 01:02:10,909
Hei, Nak,
kau lihat aku ?

1440
01:02:10,911 --> 01:02:12,811
Ya, kau di sana.

1441
01:02:12,813 --> 01:02:14,913
Kita berhasil !
Kita dapat uangnya !

1442
01:02:14,915 --> 01:02:17,249
Tak mungkin, Ralph !
Itu bagus !

1443
01:02:17,251 --> 01:02:19,751
Aku menuju ebay
dengan eboy.

1444
01:02:19,753 --> 01:02:21,019
Kita hampir sampai.

1445
01:02:21,021 --> 01:02:22,154
Kerja bagus, eboy.

1446
01:02:22,156 --> 01:02:24,589
Temui aku di depan
ebay lima menit lagi.

1447
01:02:24,591 --> 01:02:26,158
Baik.
Sampai jumpa.

1448
01:02:26,160 --> 01:02:28,026
Kita akan pulang, Nak !

1449
01:02:28,028 --> 01:02:30,195
Hidup kita bisa
kembali normal.

1450
01:02:33,600 --> 01:02:36,768
Tak kusangka.
Aku akan pulang.

1451
01:02:36,770 --> 01:02:38,170
Kurasa ini akhirnya.

1452
01:02:38,172 --> 01:02:41,241
Kurasa aku mau setir.

1453
01:02:42,176 --> 01:02:44,609
Aku sudah dapat, jadi...

1454
01:02:50,951 --> 01:02:52,184
Slaughter Race ?

1455
01:02:59,760 --> 01:03:03,895
Apa yang memanggilku
ke tempat ini ?

1456
01:03:03,897 --> 01:03:06,598
Balet mobil liar ini ?

1457
01:03:06,600 --> 01:03:10,102
Apakah itu ?

1458
01:03:10,104 --> 01:03:14,206
Apa aku bayi merpati yang
terbang dengan sayap ?

1459
01:03:14,208 --> 01:03:15,941
Apa itu metafora ?

1460
01:03:15,943 --> 01:03:19,144
Itu toko satu dolar

1461
01:03:19,146 --> 01:03:22,781
Aku bersajak

1462
01:03:22,783 --> 01:03:27,085
Semangatku memanjat

1463
01:03:27,087 --> 01:03:30,791
Selagi aku melewati kabut ini

1464
01:03:31,792 --> 01:03:35,294
Ke tempat bernama

1465
01:03:35,296 --> 01:03:38,966
Slaughter Race

1466
01:03:42,102 --> 01:03:43,969
Selamat kembali
Awas kepalamu

1467
01:03:43,971 --> 01:03:45,871
Aku tak ingin kau mati

1468
01:03:45,873 --> 01:03:47,373
Ayo mulai pesta ini

1469
01:03:47,375 --> 01:03:49,141
Apa itu dicuri ?

1470
01:03:49,143 --> 01:03:50,642
Kami punya...
/ Kabel jatuh

1471
01:03:50,644 --> 01:03:51,810
Tempat sampah terbakar
/ Badut menyeramkan

1472
01:03:51,812 --> 01:03:53,111
Dan roda terbakar

1473
01:03:53,113 --> 01:03:54,813
Hiu putih di selokan

1474
01:03:54,815 --> 01:03:56,014
Kau akan senang
kalau kenal dia

1475
01:03:56,016 --> 01:03:57,115
Tos !

1476
01:03:57,117 --> 01:03:58,850
Anjing dan kucing
rasanya enak

1477
01:03:58,852 --> 01:04:00,786
Dengan tambahan plat nomor

1478
01:04:00,788 --> 01:04:02,121
Kami dianggap menyedihkan

1479
01:04:02,123 --> 01:04:04,323
Kurasa kalian menggemaskan

1480
01:04:04,325 --> 01:04:07,826
Kami beraneka ragam
Tapi hati kami setia

1481
01:04:07,828 --> 01:04:10,695
Hanya untukmu
tato wajah

1482
01:04:26,314 --> 01:04:30,018
Slaughter Race

1483
01:04:32,053 --> 01:04:35,720
Hatiku terbang
seperti meledak

1484
01:04:35,722 --> 01:04:38,890
Rasanya impianku jadi nyata

1485
01:04:38,892 --> 01:04:43,029
Tak ada kerutan di wajahmu

1486
01:04:43,031 --> 01:04:44,696
Terbang begitu cepat

1487
01:04:44,698 --> 01:04:46,299
Mengikuti

1488
01:04:46,301 --> 01:04:50,236
Menjalani hidup
/ Menyukai kejaran

1489
01:04:50,238 --> 01:04:53,206
Sekarang waktunya
/ Ini tempatnya

1490
01:04:53,208 --> 01:04:57,145
Ini Slaughter Race !

1491
01:05:07,422 --> 01:05:10,990
Aku tahu harus pergi

1492
01:05:10,992 --> 01:05:15,061
Tapi rumah terasa lambat

1493
01:05:15,063 --> 01:05:21,234
Jalan ini ditaburi mimpi

1494
01:05:21,236 --> 01:05:23,670
Mimpi bahagia
Bukan badut menyeramkan

1495
01:05:25,173 --> 01:05:28,740
Apa yang Ralph katakan

1496
01:05:28,742 --> 01:05:32,879
Kalau aku tinggal ?

1497
01:05:32,881 --> 01:05:36,482
Di tempat bernama...

1498
01:05:36,484 --> 01:05:42,188
Slaughter

1499
01:05:42,190 --> 01:05:47,228
Race

1500
01:05:52,867 --> 01:05:56,936
Di tempat bernama...

1501
01:05:56,938 --> 01:06:00,441
Slaughter

1502
01:06:01,509 --> 01:06:05,713
Race

1503
01:06:13,154 --> 01:06:14,420
Laptop tua itu...

1504
01:06:14,422 --> 01:06:17,156
...terasa lambat ?
Tawar yang baru hari ini.

1505
01:06:17,158 --> 01:06:18,991
Mau kaya dengan
main game ?

1506
01:06:18,993 --> 01:06:20,226
Klik di sini untuk...

1507
01:06:20,228 --> 01:06:22,428
Ralph. Hei.

1508
01:06:22,430 --> 01:06:23,496
Hei, Spamley.

1509
01:06:23,498 --> 01:06:24,830
Apa kabar baiknya ?

1510
01:06:24,832 --> 01:06:27,266
Aku baru bayar setirnya...

1511
01:06:27,268 --> 01:06:28,801
...dan kami akan pulang.

1512
01:06:28,803 --> 01:06:29,902
Selamat.

1513
01:06:29,904 --> 01:06:31,170
Terima kasih.

1514
01:06:31,172 --> 01:06:33,306
Kau lihat Vanellope ?

1515
01:06:33,308 --> 01:06:35,408
Sahabat kecilmu ?
Aku tak lihat.

1516
01:06:35,410 --> 01:06:37,443
Kuharap dia tak tersesat.

1517
01:06:37,445 --> 01:06:39,380
Biar kuhubungi dia
dengan alat ini.

1518
01:06:40,120 --> 01:06:41,820
VANELLOPE
MENGHUBUNGI

1519
01:06:41,844 --> 01:06:43,844
RALPH
PANGGILAN MASUK

1520
01:06:49,658 --> 01:06:51,558
Lihat di atas gunung itu ?

1521
01:06:51,560 --> 01:06:53,586
Ya.
/ Itu Lintasan Sequoia.

1522
01:06:53,588 --> 01:06:55,333
Akan dibuka bulan depan.

1523
01:06:55,335 --> 01:06:57,430
Sedang apa kau
di game buruk itu ?

1524
01:06:57,432 --> 01:06:58,965
Lintasannya akan berakhir...

1525
01:06:58,967 --> 01:07:01,568
...di sana.
Pasti sangat keren.

1526
01:07:01,570 --> 01:07:03,603
Aku suka.

1527
01:07:03,605 --> 01:07:04,904
Bisa kuberi tahu hal...

1528
01:07:04,906 --> 01:07:07,141
...yang tak bisa kukatakan
pada Ralph ?

1529
01:07:07,143 --> 01:07:08,575
Tentu.

1530
01:07:08,577 --> 01:07:10,110
Ini terdengar gila...,

1531
01:07:10,112 --> 01:07:13,615
...tapi sesaat aku masuk
game ini, aku merasa...

1532
01:07:14,482 --> 01:07:16,463
Game ini terasa
seperti rumah.

1533
01:07:16,465 --> 01:07:19,053
Lebih dari Sugar Rush.

1534
01:07:19,055 --> 01:07:20,955
Kenapa begitu ?

1535
01:07:20,957 --> 01:07:22,789
Karena ini impianku.

1536
01:07:22,791 --> 01:07:24,992
Penuh orang aneh...,

1537
01:07:24,994 --> 01:07:28,202
...balapannya sangat
berbahaya...,

1538
01:07:28,204 --> 01:07:30,699
...dan tak bisa diprediksi.

1539
01:07:31,316 --> 01:07:32,617
Di rumahku...,

1540
01:07:32,619 --> 01:07:35,085
...aku tahu yang
terjadi selanjutnya...

1541
01:07:35,087 --> 01:07:38,090
...karena impian Ralph
yaitu mengulang aktivitas.

1542
01:07:43,630 --> 01:07:47,130
Kuharap aku
mempelajari ini dahulu.

1543
01:07:47,132 --> 01:07:48,524
Tak ada aturan...

1544
01:07:48,526 --> 01:07:51,960
...yang menyebut impian
sahabat itu sama.

1545
01:07:51,962 --> 01:07:52,963
Kau tahu ?

1546
01:07:54,532 --> 01:07:56,199
Ya.

1547
01:07:56,201 --> 01:07:59,569
Kau sangat bijak, Shank.

1548
01:07:59,571 --> 01:08:01,970
Dan juga teman baik.

1549
01:08:01,972 --> 01:08:03,339
Terima kasih.

1550
01:08:03,341 --> 01:08:05,886
Orang - orang sering
bilang, "Shank you".

1551
01:08:07,212 --> 01:08:09,320
Setelah kau pulang...

1552
01:08:09,322 --> 01:08:11,221
...dan hidupmu
kembali normal...,

1553
01:08:11,223 --> 01:08:13,190
...kau selalu
diterima di sini.

1554
01:08:13,192 --> 01:08:16,193
Itu masalahnya,
aku ingin ini jadi normalku.

1555
01:08:16,195 --> 01:08:18,264
Aku ingin ini
jadi hidupku.

1556
01:08:19,323 --> 01:08:20,693
Aku tak bisa pulang.

1557
01:08:22,783 --> 01:08:24,017
Tak bisa.

1558
01:08:34,093 --> 01:08:35,488
Di tempat asalku...,

1559
01:08:35,490 --> 01:08:37,790
...itu disebut pukulan telak.

1560
01:08:37,792 --> 01:08:39,625
Aku tak percaya.

1561
01:08:39,627 --> 01:08:42,395
Pukulan telak ke gigi.

1562
01:08:42,397 --> 01:08:44,399
Mestinya dia sahabatku.

1563
01:08:45,065 --> 01:08:46,468
Ini tak mungkin.

1564
01:08:47,769 --> 01:08:49,602
Dia dicuci otak.

1565
01:08:49,604 --> 01:08:51,103
Itu masalahnya.

1566
01:08:51,105 --> 01:08:52,138
Vanellope yang kukenal...

1567
01:08:52,140 --> 01:08:53,573
...takkan meninggalkanku begitu.

1568
01:08:53,575 --> 01:08:55,341
Aku harus keluarkan dia.

1569
01:08:55,343 --> 01:08:57,290
Tenang.

1570
01:08:57,292 --> 01:08:58,744
Kukagumi keinginanmu...,

1571
01:08:58,746 --> 01:09:01,280
...tapi kalau kau
tiba - tiba masuk...,

1572
01:09:01,282 --> 01:09:02,682
...dia akan melawanmu.

1573
01:09:02,684 --> 01:09:05,118
Jadi kubiarkan dia
di game itu...

1574
01:09:05,120 --> 01:09:06,252
...yang buruk untuknya ?

1575
01:09:06,254 --> 01:09:07,453
Tentu tidak.

1576
01:09:07,455 --> 01:09:09,389
Bagaimana kubuat dia pergi ?

1577
01:09:09,391 --> 01:09:12,492
Dia pikir di sana
keren dan asyik.

1578
01:09:12,494 --> 01:09:16,362
Kecuali kau tahu cara
buat game itu membosankan...

1579
01:09:16,364 --> 01:09:20,166
Kau tahu soal
virus, Spamley ?

1580
01:09:20,168 --> 01:09:22,135
Siapa yang tanya ?

1581
01:09:22,137 --> 01:09:23,469
Di tempat asalku, kami...

1582
01:09:23,471 --> 01:09:25,947
...sering membuang waktu
di game bernama Tron.

1583
01:09:25,949 --> 01:09:28,516
Lalu ada virus yang
membuat motor lambat...

1584
01:09:28,518 --> 01:09:30,518
...dan Vanellope
tak mau ke sana lagi.

1585
01:09:30,520 --> 01:09:32,186
Adakah cara...

1586
01:09:32,188 --> 01:09:34,355
...untuk melakukan itu
ke Slaughter Race ?

1587
01:09:34,357 --> 01:09:35,392
Ada banyak cara.

1588
01:09:36,860 --> 01:09:37,827
Ikuti aku.

1589
01:09:42,599 --> 01:09:44,198
Aku punya
nama gadis ibu...,

1590
01:09:44,200 --> 01:09:46,534
...nomor jaminan sosial,
nomor PIN...

1591
01:09:46,536 --> 01:09:47,969
Tempat ini...

1592
01:09:47,971 --> 01:09:49,287
...bernama Darknet.

1593
01:09:49,289 --> 01:09:51,156
Banyak karakter
rahasia di sini...,

1594
01:09:51,158 --> 01:09:53,324
...jadi jangan mencolok.
Gord !

1595
01:09:53,326 --> 01:09:55,126
Kau di sana.

1596
01:09:55,128 --> 01:09:57,512
Gord berkecimpung
dalam pembuatan virus.

1597
01:09:57,514 --> 01:09:59,514
Tapi sepupunya yang
akan kita temui...,

1598
01:09:59,516 --> 01:10:02,486
...Double Dan adalah
mesin pembuat virus.

1599
01:10:03,504 --> 01:10:04,536
Ini tempatnya.

1600
01:10:04,538 --> 01:10:06,571
Kau yakin ini aman ?

1601
01:10:06,573 --> 01:10:08,406
Aman ?
Tentu saja.

1602
01:10:08,408 --> 01:10:11,376
Tapi jangan tatap adiknya.

1603
01:10:11,378 --> 01:10:12,880
Dia punya adik ?

1604
01:10:16,650 --> 01:10:18,483
Double Dan !

1605
01:10:18,485 --> 01:10:19,885
Lama tak berjumpa.

1606
01:10:19,887 --> 01:10:21,386
Siapa kau ?

1607
01:10:21,388 --> 01:10:22,788
JP Spamley.

1608
01:10:22,790 --> 01:10:24,790
Kita pernah ketemu
sekali di Friendster...

1609
01:10:24,792 --> 01:10:28,426
...yang berarti
itu lama sekali.

1610
01:10:28,428 --> 01:10:29,896
Kau lihat apa ?
/ Tak ada.

1611
01:10:29,898 --> 01:10:30,997
Kau melihat adikku ?

1612
01:10:30,999 --> 01:10:32,064
Tidak, Pak.
/ Jangan lihat...

1613
01:10:32,066 --> 01:10:33,032
...adikku.

1614
01:10:33,034 --> 01:10:35,367
Tidak.
/ Dia pemalu !

1615
01:10:38,405 --> 01:10:39,671
Kau ?

1616
01:10:39,673 --> 01:10:41,540
Sedang apa di sini ?

1617
01:10:42,776 --> 01:10:44,811
Alasan aku datang
ke wajah lehermu...

1618
01:10:44,813 --> 01:10:47,613
Maksudku, ada
wajah di lehermu.

1619
01:10:47,615 --> 01:10:49,949
Di tempatmu. Alasan
aku datang adalah...

1620
01:10:49,951 --> 01:10:52,167
...kudengar sedikit
tumor, rumor...

1621
01:10:52,169 --> 01:10:53,603
Rumornya kau bisa...

1622
01:10:53,605 --> 01:10:56,154
...memberi virus
tak berbahaya...

1623
01:10:56,156 --> 01:10:57,122
...yang bisa...

1624
01:10:57,124 --> 01:10:59,124
...perlambat game
Slaughter Race ?

1625
01:10:59,126 --> 01:11:00,860
Ya.

1626
01:11:00,862 --> 01:11:03,696
Gordon bilang kau
mau merusaknya.

1627
01:11:03,698 --> 01:11:04,797
Tidak !

1628
01:11:04,799 --> 01:11:06,666
Tidak.

1629
01:11:06,668 --> 01:11:08,267
Aku tak ingin
ada yang terluka.

1630
01:11:09,403 --> 01:11:11,471
Jika ada cara untuk...

1631
01:11:11,473 --> 01:11:12,438
Entahlah...

1632
01:11:12,440 --> 01:11:14,774
Membuat mobil melambat...

1633
01:11:14,776 --> 01:11:17,376
...supaya game-nya
membosankan...

1634
01:11:17,378 --> 01:11:19,512
...dan temanku ikut
pulang denganku.

1635
01:11:19,514 --> 01:11:23,416
Kuperkenalkan Arthur.

1636
01:11:24,786 --> 01:11:26,819
Tenang.

1637
01:11:26,821 --> 01:11:28,424
Dia bersemangat.

1638
01:11:28,426 --> 01:11:32,192
Arthur adalah
virus kecemasan.

1639
01:11:32,194 --> 01:11:35,136
Dia mencari cela
dan kelemahan...

1640
01:11:35,138 --> 01:11:37,252
...yang membuat
program tak aman.

1641
01:11:39,468 --> 01:11:42,235
Lepaskan dia
di Slaughter Race...,

1642
01:11:42,237 --> 01:11:44,970
...Arthur akan temukan
kecacatan di kode.

1643
01:11:44,972 --> 01:11:46,539
Dia akan salin
kecacatan itu...

1644
01:11:46,541 --> 01:11:49,276
...dan menyebarkannya
ke seluruh game...

1645
01:11:49,278 --> 01:11:52,911
...sampai semua menjadi
"membosankan"...

1646
01:11:52,913 --> 01:11:55,348
...seperti yang kau mau.

1647
01:11:55,350 --> 01:11:56,516
Baik.

1648
01:11:56,518 --> 01:11:58,418
Kuperjelas lagi...,

1649
01:11:58,420 --> 01:11:59,885
...takkan ada yang
terluka, 'kan ?

1650
01:11:59,887 --> 01:12:01,021
Kau bodoh ?

1651
01:12:02,090 --> 01:12:04,291
Karena orang lain
akan terluka...

1652
01:12:04,293 --> 01:12:05,791
...kalau kau bodoh.

1653
01:12:05,793 --> 01:12:07,294
Kau hanya perlu...

1654
01:12:07,296 --> 01:12:10,580
...memastikan virus tetap
berada di Slaughter Race.

1655
01:12:10,582 --> 01:12:12,582
Baik.
Jangan bodoh.

1656
01:12:12,584 --> 01:12:13,917
Pastikan tak keluar
dari Slaughter Race.

1657
01:12:13,919 --> 01:12:15,018
Papan.

1658
01:12:15,020 --> 01:12:16,186
Paham !
/ Keluar !

1659
01:12:16,188 --> 01:12:17,721
Terima kasih,
wajah kista.

1660
01:12:17,723 --> 01:12:18,889
Keluar !
/ Maksudku, bantuan.

1661
01:12:18,891 --> 01:12:20,757
Terima kasih atas
bantuan kistamu.

1662
01:12:20,759 --> 01:12:22,225
Keluar !
/ Selamat tinggal !

1663
01:12:26,932 --> 01:12:28,765
Sial !
Kau menang.

1664
01:12:28,767 --> 01:12:30,100
Keberuntungan pemula.

1665
01:12:30,102 --> 01:12:33,102
Ayolah, Nak.
Kau gesit.

1666
01:12:34,006 --> 01:12:35,873
Pemain datang.
/ Terima kasih, Bob.

1667
01:12:35,875 --> 01:12:37,474
Ayo beraksi !
/ Wajah fokus, Teman.

1668
01:12:37,476 --> 01:12:39,576
Waktunya beraksi.
Siap balapan pertamamu ?

1669
01:12:39,578 --> 01:12:41,979
Ya, kurasa.

1670
01:12:41,981 --> 01:12:44,581
Jangan gugup.
Kau akan baik saja.

1671
01:12:44,583 --> 01:12:46,750
Ya, aku tahu.
Ini akan baik saja.

1672
01:12:46,752 --> 01:12:48,888
Kau belum beri
tahu Ralph, 'kan ?

1673
01:12:50,022 --> 01:12:51,855
Tidak juga.

1674
01:12:51,857 --> 01:12:54,491
Ayolah, V.
Dia sahabatmu.

1675
01:12:54,493 --> 01:12:55,792
Beri tahu dia...

1676
01:12:55,794 --> 01:12:57,527
...kau mau tinggal
sementara di sini.

1677
01:12:57,529 --> 01:13:00,530
Aku tahu, tapi
dia akan kesal.

1678
01:13:00,532 --> 01:13:02,532
Mungkin, tapi kalian...

1679
01:13:02,534 --> 01:13:05,135
...bicara, selesaikan,
cari solusi.

1680
01:13:05,137 --> 01:13:06,937
Bagaimana kalau tak begitu ?

1681
01:13:06,939 --> 01:13:09,740
Bagaimana kalau
dia sangat sakit hati...

1682
01:13:09,742 --> 01:13:11,808
...dan tak mau berteman
denganku lagi ?

1683
01:13:11,810 --> 01:13:14,920
Persahabatan itu berubah...,

1684
01:13:14,922 --> 01:13:16,755
...tapi persahabatan
yang baik...

1685
01:13:16,757 --> 01:13:18,091
...semakin erat
karena perubahan.

1686
01:13:19,560 --> 01:13:21,460
Shank, bukan
ingin ganggu...,

1687
01:13:21,462 --> 01:13:23,796
...tapi pemain menunggu.

1688
01:13:23,798 --> 01:13:25,664
Aku takkan menyuruhmu, Nak.

1689
01:13:25,666 --> 01:13:26,734
Ini keputusanmu.

1690
01:13:27,568 --> 01:13:28,602
Baik.

1691
01:13:29,537 --> 01:13:30,602
Baik.

1692
01:13:30,604 --> 01:13:31,772
Ayo balapan.

1693
01:13:45,604 --> 01:13:47,639
Memindai kecemasan.

1694
01:13:50,208 --> 01:13:51,909
Memindai kecemasan.

1695
01:13:54,278 --> 01:13:56,446
"Barang Berharga."

1696
01:13:56,448 --> 01:13:58,414
Antar mobil
ke Bengkel Bert...,

1697
01:13:58,416 --> 01:14:01,350
...tapi waspadai
Shank dan kru-nya.

1698
01:14:01,374 --> 01:14:16,374
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot

1699
01:14:19,212 --> 01:14:21,078
Drift kuat
ke drift lompat !

1700
01:14:21,080 --> 01:14:23,080
Aku melihatnya !
Kau hebat !

1701
01:14:23,082 --> 01:14:24,083
Terima kasih.

1702
01:14:33,243 --> 01:14:36,280
Memindai kecemasan.

1703
01:14:40,384 --> 01:14:43,052
Sepertinya belum selesai.
Ayo, V.

1704
01:14:45,159 --> 01:14:46,875
Ralph ?

1705
01:14:52,929 --> 01:14:55,430
Baik. Tenang.

1706
01:14:55,432 --> 01:14:56,631
Akan kutelepon dia
setelah balapan.

1707
01:14:56,633 --> 01:14:58,266
Ini akan baik saja.

1708
01:14:58,268 --> 01:14:59,436
Ralph akan baik saja.

1709
01:15:01,105 --> 01:15:02,373
Kecemasan terdeteksi.

1710
01:15:04,284 --> 01:15:05,818
Menyalin kecemasan.

1711
01:15:09,013 --> 01:15:11,413
Menyebar kecemasan.

1712
01:15:11,415 --> 01:15:13,482
Menyebar kecemasan.

1713
01:15:13,484 --> 01:15:17,052
Menyebar kecemasan.
Menyebar...

1714
01:15:17,054 --> 01:15:19,957
Apa yang terjadi ?

1715
01:15:25,863 --> 01:15:27,162
Ada apa ini, Spamley ?

1716
01:15:27,164 --> 01:15:29,198
Tempat ini menggila.

1717
01:15:29,200 --> 01:15:31,266
Kukira virusnya hanya
memperlambat mobil.

1718
01:15:31,268 --> 01:15:32,107
Memang.

1719
01:15:32,109 --> 01:15:34,238
Dia pasti menemukan
ketidakstabilan di sana.

1720
01:15:35,839 --> 01:15:37,512
Itu Glitch-nya.

1721
01:15:37,514 --> 01:15:39,441
Reboot game mulai...

1722
01:15:39,443 --> 01:15:41,026
...dalam 60 detik.

1723
01:15:41,028 --> 01:15:42,828
Ralph, kau tak
boleh masuk.

1724
01:15:42,830 --> 01:15:43,796
Game-nya akan reboot...

1725
01:15:43,798 --> 01:15:45,130
...dan semua yang
tak dibuat di dalam...

1726
01:15:45,132 --> 01:15:46,231
...akan dihapus.

1727
01:15:46,233 --> 01:15:47,800
Jika tak kukeluarkan dia...,

1728
01:15:47,802 --> 01:15:49,170
...Vanellope akan mati !

1729
01:15:51,939 --> 01:15:54,073
Ayo, Nak.
Game-nya rusak.

1730
01:15:54,075 --> 01:15:55,641
Kurasa karena Glitch-ku.

1731
01:15:55,643 --> 01:15:58,744
Maaf, aku tak bermaksud
hancurkan game-mu.

1732
01:15:58,746 --> 01:16:01,814
Kita baik saja, tapi kodemu
bukan bagian game ini.

1733
01:16:01,816 --> 01:16:04,618
Kau harus keluar.
Ikuti aku ke pintu keluar.

1734
01:16:13,561 --> 01:16:15,260
Tidak !

1735
01:16:21,344 --> 01:16:22,476
Nak !

1736
01:16:22,478 --> 01:16:24,612
Di mana kau ?

1737
01:16:24,614 --> 01:16:26,814
Servernya reboot, Ralph.

1738
01:16:26,816 --> 01:16:28,884
Kalian harus keluar.

1739
01:16:28,886 --> 01:16:30,153
Nak, aku menemukanmu.

1740
01:16:31,973 --> 01:16:33,387
Game reboot...

1741
01:16:33,389 --> 01:16:37,069
...dalam lima,
empat, tiga...,

1742
01:16:37,071 --> 01:16:38,960
...dua, satu.

1743
01:16:41,131 --> 01:16:42,932
Reboot dalam proses.

1744
01:16:46,403 --> 01:16:48,436
Ayo, Vanellope.
Bangunlah.

1745
01:16:48,438 --> 01:16:50,606
Jangan tinggalkan aku, Nak.

1746
01:16:53,176 --> 01:16:54,476
Ralph ?

1747
01:16:54,478 --> 01:16:57,280
Kau sadar.
Kau baik saja, Nak ?

1748
01:16:58,014 --> 01:17:01,483
Ralph, aku mengacau.

1749
01:17:01,485 --> 01:17:04,185
Kau tak mengacau.
Tenang.

1750
01:17:04,187 --> 01:17:07,255
Ini karena aku
dan Glitch-ku.

1751
01:17:07,257 --> 01:17:09,157
Mestinya aku
tinggal denganmu...

1752
01:17:09,159 --> 01:17:11,859
...daripada mengejar
impian bodohku.

1753
01:17:13,431 --> 01:17:15,433
Aku merusak semuanya.

1754
01:17:16,032 --> 01:17:17,834
Tidak, Nak.

1755
01:17:19,803 --> 01:17:23,505
Aku tak bermaksud
terjadi seperti ini.

1756
01:17:23,507 --> 01:17:26,310
Mestinya tak seburuk ini.

1757
01:17:29,137 --> 01:17:32,105
Kau tak bermaksud apa ?

1758
01:17:32,107 --> 01:17:35,777
Aku mungkin meletakkan...

1759
01:17:37,078 --> 01:17:40,147
...virus tak berbahaya
ke dalam game.

1760
01:17:40,149 --> 01:17:42,383
Virus ?

1761
01:17:42,385 --> 01:17:44,751
Kau pelakunya ?

1762
01:17:44,753 --> 01:17:46,887
Aku takkan lakukan apapun...

1763
01:17:46,889 --> 01:17:48,255
...kalau tak mendengar
percakapanmu...

1764
01:17:48,257 --> 01:17:50,057
...kalau kau ingin tinggal
di Slaughter Race.

1765
01:17:51,260 --> 01:17:53,760
Kau memata - mataiku ?

1766
01:17:53,762 --> 01:17:55,930
Kau sama bersalahnya.

1767
01:17:55,932 --> 01:17:58,398
Kau akan tinggalkan semua
orang dan Sugar Rush.

1768
01:17:58,400 --> 01:18:00,400
Yang benar saja.
Pembalapnya ada 16.

1769
01:18:00,402 --> 01:18:01,736
Mereka takkan merindukanku.

1770
01:18:01,738 --> 01:18:03,070
Aku bagaimana ?

1771
01:18:03,072 --> 01:18:05,680
Untuk apa aku habiskan
waktu denganmu...

1772
01:18:05,682 --> 01:18:06,851
...setelah yang
kau lakukan ?

1773
01:18:08,753 --> 01:18:09,988
Tidak !

1774
01:18:13,925 --> 01:18:15,425
Tidak.

1775
01:18:16,094 --> 01:18:17,793
Vanellope, kau ke mana ?

1776
01:18:17,795 --> 01:18:19,195
Menjauhi dirimu.

1777
01:18:19,197 --> 01:18:20,528
Tunggu.
Aku bisa jelaskan.

1778
01:18:20,530 --> 01:18:22,231
Tidak !
Jangan ikuti aku.

1779
01:18:22,233 --> 01:18:23,799
Vanellope, kumohon...

1780
01:18:23,801 --> 01:18:26,534
Teman takkan lakukan
perbuatanmu tadi !

1781
01:18:26,536 --> 01:18:28,971
Tinggalkan aku sendiri !

1782
01:18:28,973 --> 01:18:31,641
Vanellope, tidak !
Kumohon !

1783
01:18:31,643 --> 01:18:34,210
Kumohon ! Apa yang
sudah kuperbuat ?

1784
01:18:34,212 --> 01:18:35,945
Memindai kecemasan.

1785
01:18:35,947 --> 01:18:37,615
Vanellope, jangan
tinggalkan aku !

1786
01:18:38,650 --> 01:18:39,984
Kecemasan terdeteksi.

1787
01:18:44,555 --> 01:18:45,857
Menyalin kecemasan.

1788
01:18:48,076 --> 01:18:50,777
Tidak.

1789
01:18:50,779 --> 01:18:52,514
Menyebar kecemasan.

1790
01:19:02,457 --> 01:19:03,458
Ayolah.

1791
01:19:06,261 --> 01:19:06,861
Di mana itu ?

1792
01:19:15,587 --> 01:19:16,454
Gawat.

1793
01:19:32,462 --> 01:19:34,364
Kau bodoh sekali.

1794
01:19:46,109 --> 01:19:50,612
Ada apa denganmu ?
Kubilang, jangan ikuti aku.

1795
01:19:50,614 --> 01:19:52,815
Teman ?

1796
01:19:52,817 --> 01:19:55,116
Hentikan itu.
Kau menakutiku.

1797
01:19:55,118 --> 01:19:57,252
Teman !

1798
01:19:57,254 --> 01:19:59,155
Apa - apaan...
/ Teman ?

1799
01:20:03,126 --> 01:20:04,594
Teman !

1800
01:20:10,826 --> 01:20:13,193
Ya ampun !

1801
01:20:13,195 --> 01:20:14,194
Berita terkini...,

1802
01:20:14,196 --> 01:20:15,328
...Internet diserang...

1803
01:20:15,330 --> 01:20:18,164
...dengan serangan DoS...

1804
01:20:18,166 --> 01:20:19,032
...yang merusak
seluruh server.

1805
01:20:20,135 --> 01:20:21,368
Virus Wreck-It Ralph...

1806
01:20:21,370 --> 01:20:23,839
...bergerak cepat
dan merusak.

1807
01:20:24,873 --> 01:20:27,242
Teman ?

1808
01:20:31,514 --> 01:20:32,448
Teman ?

1809
01:20:39,455 --> 01:20:41,422
Para ahli masih mencari
penyebab dan apa...

1810
01:20:41,424 --> 01:20:43,326
...target dari virus ini.

1811
01:20:46,228 --> 01:20:47,563
Teman.

1812
01:20:48,531 --> 01:20:50,364
Teman.

1813
01:20:52,267 --> 01:20:53,933
Teman !

1814
01:20:53,935 --> 01:20:55,203
Teman !

1815
01:20:57,290 --> 01:20:59,023
Kutemukan 130 hasil untuk...

1816
01:20:59,025 --> 01:21:01,061
..."Di mana lokasi
pacar SMA-ku sekarang ?"

1817
01:21:02,728 --> 01:21:03,860
Sama - sama.

1818
01:21:03,862 --> 01:21:05,597
Tn. KnowsMore !

1819
01:21:06,099 --> 01:21:07,298
Senang sekali.

1820
01:21:07,300 --> 01:21:08,966
Kau malaikat kecil...

1821
01:21:08,968 --> 01:21:10,634
...yang bilang "tolong"
dan "terima kasih".

1822
01:21:10,636 --> 01:21:11,969
Apa yang bisa
KnowsMore carikan ?

1823
01:21:11,971 --> 01:21:13,037
Ada banyak...

1824
01:21:13,039 --> 01:21:14,338
Whole Foods,
lubang di ozon...,

1825
01:21:14,340 --> 01:21:17,041
...A Whole Lotta Love
oleh Led Zeppelin ?

1826
01:21:17,043 --> 01:21:19,843
Bukan ! Ada banyak
Ralph mengejarku.

1827
01:21:19,845 --> 01:21:22,380
Teman...

1828
01:21:22,382 --> 01:21:24,315
Mungkin ini
waktu yang tepat...

1829
01:21:24,317 --> 01:21:25,617
...untuk tutup situs.

1830
01:21:33,359 --> 01:21:34,724
Berapa lama...

1831
01:21:34,726 --> 01:21:36,094
...sampai mereka masuk ?

1832
01:21:36,096 --> 01:21:38,198
Tepat satu detik.

1833
01:21:41,835 --> 01:21:43,000
Hei !

1834
01:21:43,002 --> 01:21:44,302
Ini aku yang asli !

1835
01:21:46,423 --> 01:21:48,757
Ralph ?
/ Maaf.

1836
01:21:48,759 --> 01:21:49,891
Aku mengikuti mereka.

1837
01:21:49,893 --> 01:21:51,193
Kurasa mereka
mencarimu, Nak.

1838
01:21:52,329 --> 01:21:55,430
Masa ?
Apa yang kau perbuat ?

1839
01:21:55,432 --> 01:21:58,566
Maaf. Entah
kenapa jadi begini.

1840
01:21:58,568 --> 01:21:59,668
Kurasa cukup jelas.

1841
01:21:59,670 --> 01:22:02,303
Ini terjadi karena virus
kecemasan meng-klon...

1842
01:22:02,305 --> 01:22:04,806
...sikap manja, menyebalkan,
dan tukang hancur.

1843
01:22:04,808 --> 01:22:06,508
Sikap - sikap itu...

1844
01:22:06,510 --> 01:22:07,876
...bisa menghancurkan
pertemanan...

1845
01:22:07,878 --> 01:22:11,546
...dan kasus sekarang,
seluruh Internet !

1846
01:22:13,450 --> 01:22:15,316
KnowsMore.
Kau tahu jawabannya.

1847
01:22:15,318 --> 01:22:16,618
Pertanyaan resmi...,

1848
01:22:16,620 --> 01:22:18,653
...aku apakan klon diriku...

1849
01:22:18,655 --> 01:22:21,256
...yang coba menangkap
temanku ? Cari.

1850
01:22:22,559 --> 01:22:24,759
Kutemukan dua jawaban.

1851
01:22:24,761 --> 01:22:26,895
Beri terapi pada semua klon.

1852
01:22:26,897 --> 01:22:28,863
Tidak realistis.

1853
01:22:28,865 --> 01:22:30,832
Atau distrik anti-virus
dikelilingi...

1854
01:22:30,834 --> 01:22:32,901
...gerbang dari
software keamanan.

1855
01:22:32,903 --> 01:22:33,868
Jika Vanellope bisa...

1856
01:22:33,870 --> 01:22:35,370
...arahkan semua klon
melewati gerbang...,

1857
01:22:35,372 --> 01:22:37,372
...mereka semua
akan terhapus.

1858
01:22:37,374 --> 01:22:40,575
Semacam memancing mereka.

1859
01:22:40,577 --> 01:22:43,211
Kita tahu ahlinya.

1860
01:22:43,213 --> 01:22:44,646
Masa ?
/ Yesss.

1861
01:22:44,648 --> 01:22:45,990
Siapa ?
/ Yesss !

1862
01:22:45,992 --> 01:22:47,360
Ya, tapi siapa ?

1863
01:22:49,090 --> 01:22:50,525
Maksudmu Yesss !

1864
01:22:54,658 --> 01:22:57,350
Terima kasih bantuanmu,
KnowsMore.

1865
01:22:57,352 --> 01:23:01,252
Sebenarnya bantuan itu
tidak disengaja.

1866
01:23:01,290 --> 01:23:02,689
Aku lupa beri tahu Ralph...

1867
01:23:02,691 --> 01:23:04,424
...saat sukses di Internet...

1868
01:23:04,426 --> 01:23:07,227
...bukan berarti
menghancurkannya.

1869
01:23:07,229 --> 01:23:08,462
Tak kusangka
dia lakukan ini.

1870
01:23:08,464 --> 01:23:11,097
Dia membuat...

1871
01:23:11,099 --> 01:23:13,033
...pilihan yang
membingungkan.

1872
01:23:13,035 --> 01:23:17,145
Tapi dia rela tersiksa demi
selamatkan game temannya...,

1873
01:23:17,147 --> 01:23:20,951
...jadi hidup itu rumit.

1874
01:23:22,019 --> 01:23:23,988
Kau siap memancing ?

1875
01:23:26,899 --> 01:23:28,901
Di atas sini !

1876
01:23:30,584 --> 01:23:33,749
Aku sahabat kalian...

1877
01:23:33,751 --> 01:23:35,497
...yang tak bisa
kalian tinggalkan !

1878
01:23:35,808 --> 01:23:37,377
Teman !

1879
01:23:39,879 --> 01:23:43,180
Dari sini aku bisa
lihat betapa...

1880
01:23:43,182 --> 01:23:44,948
...manja, menyebalkan...,

1881
01:23:44,950 --> 01:23:47,320
...dan perusaknya aku.

1882
01:23:48,846 --> 01:23:50,145
Dengar, Nak...,

1883
01:23:50,147 --> 01:23:51,013
...aku tak menyalahkanmu...

1884
01:23:51,015 --> 01:23:53,282
...karena tak ingin
jadi temanku lagi.

1885
01:23:53,284 --> 01:23:55,451
Aku tak bilang begitu.

1886
01:23:55,453 --> 01:23:59,154
Aku bilang tingkahmu
seperti teman yang buruk.

1887
01:23:59,156 --> 01:24:00,889
Aku tahu, tapi...

1888
01:24:00,891 --> 01:24:02,024
Hei !

1889
01:24:02,026 --> 01:24:05,160
Itu distrik anti-virusnya !

1890
01:24:05,162 --> 01:24:06,830
Kita lanjutkan nanti, ya ?

1891
01:24:14,356 --> 01:24:16,356
Kita akan berhasil !

1892
01:24:32,374 --> 01:24:33,805
Kalian baik saja ?

1893
01:24:33,807 --> 01:24:35,074
Aku baik saja !

1894
01:24:35,076 --> 01:24:38,077
Ya, baik saja.
Kita bisa lakukan ini.

1895
01:24:38,079 --> 01:24:40,380
Ayo, pria besar.
Bantu balikkan.

1896
01:24:43,567 --> 01:24:45,769
Teman - teman ?

1897
01:24:56,148 --> 01:24:59,581
Teman ?

1898
01:24:59,583 --> 01:25:01,851
Itu aneh.

1899
01:25:05,691 --> 01:25:06,992
Teman.

1900
01:25:07,518 --> 01:25:09,084
Bawa pergi Vanellope.

1901
01:25:09,086 --> 01:25:10,218
Kau bagaimana, Ralph ?

1902
01:25:10,220 --> 01:25:12,355
Pergilah. Aku mau kencan
dengan kembaranku.

1903
01:25:13,389 --> 01:25:14,725
Hei, kau !

1904
01:25:17,594 --> 01:25:20,061
Jauhi dia !

1905
01:25:20,063 --> 01:25:22,731
Aku akan hancurkan !

1906
01:25:24,935 --> 01:25:27,771
Dia bukan temanmu !

1907
01:25:28,389 --> 01:25:30,189
Dia temanku !

1908
01:25:31,291 --> 01:25:32,658
Sebelah sini.

1909
01:25:32,660 --> 01:25:34,728
Ayo, Nak.
Kita harus cepat.

1910
01:25:47,307 --> 01:25:48,642
Eeeee-oh-boy !

1911
01:26:05,726 --> 01:26:06,794
Tidak !

1912
01:26:09,496 --> 01:26:12,666
Vanellope !

1913
01:26:17,062 --> 01:26:19,331
Lepaskan aku !

1914
01:26:22,001 --> 01:26:23,469
Nak !
/ Ralph !

1915
01:26:28,307 --> 01:26:30,040
Hei !

1916
01:26:30,042 --> 01:26:32,476
Kembalilah !

1917
01:26:35,072 --> 01:26:36,505
Turunkan dia !

1918
01:27:00,232 --> 01:27:01,799
Vanellope !

1919
01:27:17,749 --> 01:27:21,020
Tingkahmu seperti penjahat !

1920
01:27:21,686 --> 01:27:24,087
Tidak !

1921
01:27:24,089 --> 01:27:25,621
Itu benar !

1922
01:27:25,623 --> 01:27:27,559
Dan aku tak mau
jadi temanmu !

1923
01:27:31,763 --> 01:27:33,065
Hei, Bodoh !

1924
01:27:33,966 --> 01:27:34,766
Ralph !

1925
01:27:42,707 --> 01:27:44,944
Tangkap aku, raksasa bodoh !

1926
01:27:51,649 --> 01:27:53,050
Aku menangkapmu, Adik.

1927
01:27:56,755 --> 01:27:58,421
Pergilah !

1928
01:27:58,423 --> 01:28:00,090
Ralph !
/ Pergi !

1929
01:28:00,092 --> 01:28:02,895
Tidak !
Jangan sakiti dia !

1930
01:28:03,561 --> 01:28:04,629
Kumohon, jangan !

1931
01:28:09,434 --> 01:28:11,902
Hentikan !
Kau meremukkannya !

1932
01:28:13,414 --> 01:28:15,414
Kau akan membunuh sahabatku !

1933
01:28:19,620 --> 01:28:21,889
Baik ! Kau menang !

1934
01:28:25,393 --> 01:28:27,695
Turunkan dia.

1935
01:28:30,031 --> 01:28:32,565
Aku akan jadi temanmu, ya ?

1936
01:28:32,567 --> 01:28:34,683
Lepaskan dia.

1937
01:28:34,685 --> 01:28:36,287
Tidak, Nak.

1938
01:28:40,091 --> 01:28:42,324
Itu dia.

1939
01:28:42,326 --> 01:28:45,194
Turunkan dia dan
aku ikut denganmu...

1940
01:28:45,196 --> 01:28:46,695
...dan kita akan
bersahabat selamanya.

1941
01:28:48,065 --> 01:28:50,199
Hanya kita berdua.

1942
01:28:50,201 --> 01:28:51,402
Itu maumu, 'kan ?

1943
01:28:54,672 --> 01:28:55,972
Itu bukan mauku !

1944
01:28:57,742 --> 01:29:00,309
Salah kalau menahan
teman dari impiannya !

1945
01:29:00,311 --> 01:29:02,445
Dia bukan milikmu !

1946
01:29:02,447 --> 01:29:05,247
Bukan begitu pertemanan !

1947
01:29:05,249 --> 01:29:07,084
Kau harus merelakannya !

1948
01:29:09,220 --> 01:29:10,221
Hei.

1949
01:29:14,039 --> 01:29:15,140
Kau harus merelakannya.

1950
01:29:18,396 --> 01:29:21,466
Aku tahu itu akan
sedikit sakit.

1951
01:29:22,762 --> 01:29:25,228
Itu akan sangat sakit.

1952
01:29:27,238 --> 01:29:29,440
Tapi kau akan baik saja.

1953
01:29:31,689 --> 01:29:33,809
Kita akan baik saja.

1954
01:29:33,811 --> 01:29:35,079
Benar, Nak ?

1955
01:29:36,414 --> 01:29:39,083
Tentu saja.

1956
01:29:41,119 --> 01:29:44,187
Lihat ?
Ke manapun dia pergi...

1957
01:29:44,189 --> 01:29:47,023
...atau tinggal...,

1958
01:29:47,025 --> 01:29:49,292
...dia akan selalu
jadi teman kita.

1959
01:29:49,294 --> 01:29:51,761
Kita harus memercayainya.

1960
01:29:51,763 --> 01:29:54,199
Karena itu yang
sahabat lakukan.

1961
01:29:55,300 --> 01:29:56,801
Benar ?

1962
01:30:11,383 --> 01:30:12,717
Terima kasih, Kawan.

1963
01:30:17,305 --> 01:30:19,272
Aku merasa lega.

1964
01:30:25,647 --> 01:30:26,814
Ralph, lihat !

1965
01:30:26,816 --> 01:30:28,750
Kau memperbaiki kecemasanmu !

1966
01:30:30,753 --> 01:30:31,986
Kau benar.

1967
01:30:34,322 --> 01:30:35,488
Ralph, tidak !

1968
01:30:38,995 --> 01:30:40,995
Ayo ke sini, Ralph !

1969
01:30:40,997 --> 01:30:43,329
Teman lamamu
JP Spamley membantumu !

1970
01:30:46,836 --> 01:30:47,902
Itu tak berhasil.

1971
01:30:52,316 --> 01:30:54,216
Lihat ke atas !

1972
01:30:54,218 --> 01:30:56,086
Pria kuat besar
butuh bantuan.

1973
01:30:56,810 --> 01:31:17,810


1974
01:31:58,225 --> 01:32:00,160
Terima kasih, Katak.

1975
01:32:00,693 --> 01:32:01,828
Tunggu dulu.

1976
01:32:02,137 --> 01:32:03,770
Siapa kalian ?

1977
01:32:03,772 --> 01:32:05,805
Kami temannya Vanellope.

1978
01:32:05,807 --> 01:32:07,974
Semua teman Vanellope...

1979
01:32:07,976 --> 01:32:09,609
...adalah teman kami.

1980
01:32:09,611 --> 01:32:11,478
Sama - sama.

1981
01:32:11,480 --> 01:32:12,846
Ralph !

1982
01:32:12,848 --> 01:32:14,948
Kau tampak tampan, Kawan !

1983
01:32:14,950 --> 01:32:16,583
Hei !

1984
01:32:17,686 --> 01:32:18,885
Gaun ini bukan
untuk bocah besar.

1985
01:32:18,887 --> 01:32:20,887
Langsung robek di belakang.

1986
01:32:20,889 --> 01:32:22,555
Biar kuatur sedikit.

1987
01:32:22,557 --> 01:32:24,991
Itu dia.

1988
01:32:24,993 --> 01:32:26,593
Pengguna Internet...

1989
01:32:26,595 --> 01:32:28,895
...bernapas lega malam ini.

1990
01:32:28,897 --> 01:32:31,231
Sama misteriusnya
saat muncul...,

1991
01:32:31,233 --> 01:32:33,635
...virus Wreck-It Ralph
menghilang.

1992
01:32:39,908 --> 01:32:42,008
Kau tahu yang kusadari ?

1993
01:32:42,010 --> 01:32:44,498
Matahari tak pernah
terbit atau terbenam di sini...

1994
01:32:44,500 --> 01:32:46,288
...karena semuanya
selalu menyala.

1995
01:32:46,290 --> 01:32:49,326
Pengamatan yang cerdik.

1996
01:32:49,328 --> 01:32:50,425
Benar.

1997
01:32:50,427 --> 01:32:51,627
Selain KnowsMore...,

1998
01:32:51,629 --> 01:32:53,645
...aku mungkin orang
terpintar di Internet.

1999
01:32:53,647 --> 01:32:55,680
Ya.

2000
01:32:55,682 --> 01:32:58,683
V, kami mau online.
Kau siap ?

2001
01:32:58,685 --> 01:33:00,085
Aku menyusul !

2002
01:33:00,087 --> 01:33:02,754
Ralph, jangan sungkan.

2003
01:33:02,756 --> 01:33:05,357
Aku tak lebih sungkan
dibanding kau, Shank.

2004
01:33:05,359 --> 01:33:07,761
Itu lelucon ayah
yang bagus.

2005
01:33:09,063 --> 01:33:10,762
Jangan lupa.

2006
01:33:10,764 --> 01:33:12,697
Shank menambah kodeku...,

2007
01:33:12,699 --> 01:33:14,267
...jadi aku bisa
hidup kembali.

2008
01:33:14,269 --> 01:33:15,667
Aku akan aman.

2009
01:33:15,669 --> 01:33:18,104
Aku tahu.
Itu pasti hebat.

2010
01:33:18,106 --> 01:33:19,579
Kau temukan game impianmu.

2011
01:33:19,581 --> 01:33:20,849
Ya.

2012
01:33:21,750 --> 01:33:22,751
Benar.

2013
01:33:23,619 --> 01:33:25,752
Jadi...

2014
01:33:25,754 --> 01:33:28,714
Kurasa aku harus masuk.

2015
01:33:28,716 --> 01:33:31,685
Sebelum pergi,
aku mau berikan ini.

2016
01:33:32,753 --> 01:33:35,587
Maaf aku mematahkannya, Ralph.

2017
01:33:35,589 --> 01:33:37,623
Tak apa.

2018
01:33:37,625 --> 01:33:39,660
Kita bisa dapat separuhnya.

2019
01:33:41,730 --> 01:33:42,529
Ya.

2020
01:33:50,304 --> 01:33:52,239
Aku sangat menyayangimu.

2021
01:33:53,374 --> 01:33:54,743
Aku akan merindukanmu.

2022
01:33:56,610 --> 01:33:58,545
Aku juga, Nak.

2023
01:33:59,748 --> 01:34:01,181
Sungguh.

2024
01:34:01,236 --> 01:34:05,836
KAU PAHLAWANKU

2025
01:34:06,888 --> 01:34:07,889
Baik.

2026
01:34:09,483 --> 01:34:11,726
Kau jadi manja.

2027
01:34:14,254 --> 01:34:16,288
Pergilah.

2028
01:34:16,290 --> 01:34:17,557
Dunia menunggumu, Nak.

2029
01:35:14,707 --> 01:35:16,773
Aku akan jujur...,

2030
01:35:16,775 --> 01:35:19,076
...masih terasa aneh di sini.

2031
01:35:19,078 --> 01:35:21,114
Banyak yang berubah.

2032
01:35:21,116 --> 01:35:22,909
Meski kami dapat setirnya...

2033
01:35:22,911 --> 01:35:23,896
...dan menyelamatkan
Sugar Rush...,

2034
01:35:23,898 --> 01:35:26,067
...ini takkan sama.

2035
01:35:27,520 --> 01:35:28,719
Contohnya,
pembalap jadi...

2036
01:35:28,721 --> 01:35:30,321
...tak menyebalkan lagi.

2037
01:35:30,323 --> 01:35:32,723
Maaf kau tak
menang, Taffyta.

2038
01:35:32,725 --> 01:35:35,359
Pertemanan kita
lebih penting...

2039
01:35:35,361 --> 01:35:36,660
...daripada menang, Rancis.

2040
01:35:36,662 --> 01:35:38,395
Kalah membangun karakter !

2041
01:35:38,397 --> 01:35:40,331
Semuanya menang, Taffyta.

2042
01:35:40,333 --> 01:35:41,865
Felix dan Calhoun...,

2043
01:35:41,867 --> 01:35:43,067
...walau mereka bodoh...,

2044
01:35:43,069 --> 01:35:45,502
...ternyata jadi
orangtua yang hebat.

2045
01:35:45,504 --> 01:35:46,804
Kalian hebat.

2046
01:35:46,806 --> 01:35:49,481
Bagaimana kalian
lakukan itu ?

2047
01:35:49,483 --> 01:35:50,849
Sederhana, Surge.

2048
01:35:50,851 --> 01:35:53,452
Kunci dari mengasuh anak...

2049
01:35:56,423 --> 01:35:58,390
Lalu kau lakukan...

2050
01:36:00,861 --> 01:36:04,096
Itu rahasia membesarkan
anak yang sempurna.

2051
01:36:04,098 --> 01:36:07,252
Seandainya semua
orangtua mendengar itu.

2052
01:36:07,254 --> 01:36:08,901
Aku juga tetap sibuk.

2053
01:36:08,903 --> 01:36:10,836
Aku bergabung dengan
klub buku Zangief.

2054
01:36:10,838 --> 01:36:12,905
Poin bagus, Bison.
Kau bagaimana, Ralph ?

2055
01:36:12,907 --> 01:36:14,840
Kau merasa Dostoyevsky...

2056
01:36:14,842 --> 01:36:17,442
...bermaksud membuat
narator tak dipercaya ?

2057
01:36:18,738 --> 01:36:20,939
Aku setuju dan tidak.

2058
01:36:20,941 --> 01:36:23,507
Kau setuju dan tidak.

2059
01:36:23,509 --> 01:36:25,993
Dualitas. Itu sungguh
dalam, Ralph.

2060
01:36:25,995 --> 01:36:27,297
Terima kasih, Sonic.

2061
01:36:27,299 --> 01:36:30,314
Entah apa yang kubicarakan.

2062
01:36:30,316 --> 01:36:32,435
Kami ada acara baru
tiap Jumat malam...

2063
01:36:32,437 --> 01:36:34,552
...di mana kami berkumpul
di game lain.

2064
01:36:34,554 --> 01:36:36,220
Aku jadi tuan rumah
minggu ini.

2065
01:36:36,222 --> 01:36:37,621
Hei !

2066
01:36:37,623 --> 01:36:40,074
Kuharap kalian lapar.
Aku membuat pai gosong.

2067
01:36:40,076 --> 01:36:41,942
Apa itu pai gosong,
Wreck-It ?

2068
01:36:41,944 --> 01:36:44,245
Cuma pai yang gosong.

2069
01:36:44,247 --> 01:36:45,179
Bisa pakai pai apapun.

2070
01:36:45,181 --> 01:36:46,947
Tinggalkan saja
di oven agak lama.

2071
01:36:50,086 --> 01:36:52,984
Ya, kami bergembira.

2072
01:36:52,986 --> 01:36:56,591
Kurasa hanya itu
kabar untukmu.

2073
01:36:56,593 --> 01:36:59,327
Ceritamu tak pernah
mengecewakan, Ralph.

2074
01:36:59,329 --> 01:37:01,166
Kuharap kita bisa
bertemu secepatnya.

2075
01:37:01,168 --> 01:37:02,431
Ya, aku juga.

2076
01:37:02,433 --> 01:37:04,131
Kapan kau libur ?

2077
01:37:04,133 --> 01:37:06,934
Perbaharuan kami
mulai 25 Januari...,

2078
01:37:06,936 --> 01:37:08,637
...jadi dua bulan
mulai sekarang.

2079
01:37:08,639 --> 01:37:11,305
Itu akan cepat berlalu.
Omong - omong...,

2080
01:37:11,307 --> 01:37:12,407
...kau mau kubawakan
apa dari rumah...

2081
01:37:12,409 --> 01:37:13,408
...saat berkunjung ?

2082
01:37:13,410 --> 01:37:15,477
Kau tahu yang
tak bisa kutemukan...

2083
01:37:15,479 --> 01:37:17,244
...di Internet ?

2084
01:37:17,246 --> 01:37:20,181
Roti burger dari BurgerTime.

2085
01:37:20,183 --> 01:37:22,484
Aku terus membicarakannya
dengan Shank dan kru.

2086
01:37:22,486 --> 01:37:24,218
Kurasa mereka pikir...

2087
01:37:24,220 --> 01:37:25,387
...aku mengarangnya.

2088
01:37:25,389 --> 01:37:26,655
Baik, kucatat.

2089
01:37:26,657 --> 01:37:28,325
Akan kubawa banyak.

2090
01:37:30,486 --> 01:37:32,818
Matahari sudah terbit.

2091
01:37:32,820 --> 01:37:34,288
Aku harus pergi.

2092
01:37:34,290 --> 01:37:35,663
Ya, aku juga.

2093
01:37:35,665 --> 01:37:36,831
Ngobrol lagi minggu depan ?

2094
01:37:36,833 --> 01:37:38,699
Kutunggu teleponmu, Nona.

2095
01:37:38,701 --> 01:37:43,305
Selamat tinggal.
Perpisahan itu menyedihkan.

2096
01:37:43,307 --> 01:37:45,608
Sampai nanti, Bau.

2097
01:37:46,177 --> 01:37:47,078
Dah, Nak.

2098
01:38:00,691 --> 01:38:03,692
Kau baik saja, Ralph ?

2099
01:38:03,694 --> 01:38:07,930
Ya.
Aku merasa luar biasa.

2100
01:38:07,932 --> 01:38:10,668
Ayo bekerja, Felix.

2101
01:38:25,692 --> 01:40:05,692


2102
01:41:40,705 --> 01:41:43,773
Mo, kau suka filmnya ?

2103
01:41:43,775 --> 01:41:46,759
Ada adegan di trailer...

2104
01:41:46,761 --> 01:41:48,536
...yang tak ada di film...

2105
01:41:48,538 --> 01:41:50,972
...dan itu membuatku sedih.

2106
01:41:50,974 --> 01:41:53,074
Sayang sekali.

2107
01:41:53,076 --> 01:41:55,011
Mungkin bermain
akan menghiburmu.

2108
01:41:55,013 --> 01:41:56,014
Baik.

2109
01:41:58,114 --> 01:41:59,948
Kue dadar.

2110
01:41:59,950 --> 01:42:01,051
Susu kocok.

2111
01:42:02,018 --> 01:42:04,554
Kue dadar.

2112
01:42:05,088 --> 01:42:06,319
Susu kocok.

2113
01:42:06,321 --> 01:42:07,889
Aku mau coba !

2114
01:42:07,891 --> 01:42:09,158
Giliranku !

2115
01:42:09,160 --> 01:42:11,392
Kue dadar.
Susu kocok.

2116
01:42:11,394 --> 01:42:13,312
Susu kocok.

2117
01:42:13,314 --> 01:42:15,249
Kue dadar.

2118
01:42:15,251 --> 01:42:17,588
Susu kocok.

2119
01:42:17,590 --> 01:42:19,667
Aku paham kenapa
orang suka game ini.

2120
01:42:19,669 --> 01:42:21,068
Sangat menenangkan.

2121
01:42:22,756 --> 01:42:25,456
Hei, semua,
lihat yang kutemukan !

2122
01:42:25,458 --> 01:42:27,592
Kue dadar lagi !
/ Bagus !

2123
01:42:27,594 --> 01:42:29,827
Ayo percepat.
Kue dadar.

2124
01:42:29,829 --> 01:42:31,296
Kue dadar.

2125
01:42:31,298 --> 01:42:33,331
Kue dadar.

2126
01:42:33,333 --> 01:42:35,329
Kue dadar.

2127
01:42:35,331 --> 01:42:37,103
Makan, kelinci kecil !

2128
01:42:37,105 --> 01:42:39,370
Ralph, coba beri
makan kucing...

2129
01:42:39,372 --> 01:42:40,872
...untuk sekarang.

2130
01:42:40,874 --> 01:42:43,608
Tidak, kucing dapat
susu kocok.

2131
01:42:43,610 --> 01:42:47,447
Kelinci dapat kue dadar.



