0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:01,400 --> 00:01:36,900
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:37,347 --> 00:01:45,347
RABID DOGS

3
00:03:15,445 --> 00:03:16,445
Eliot!

4
00:03:16,488 --> 00:03:19,073
Hei, pria kecil.
Jangan terlalu dekat, ya ?

5
00:03:20,284 --> 00:03:21,284
Terima kasih, pak.

6
00:03:21,451 --> 00:03:23,244
Kau tidak apa-apa?
Ada apa denganmu ?

7
00:03:43,807 --> 00:03:45,141
JUMAT

8
00:03:45,309 --> 00:03:46,809
4:20 sore

9
00:04:04,494 --> 00:04:06,162
Untuk yang pertama kali akan terasa sakit.

10
00:04:06,330 --> 00:04:08,497
Sakitnya akan memenuhi rongga tengkorakmu.

11
00:04:08,707 --> 00:04:12,251
Jika kau berhasil,
kau akan menginginkannya lebih lagi.

12
00:04:12,669 --> 00:04:15,379
Jangan pedulikan para brengsek yang berkhotbah.

13
00:04:15,547 --> 00:04:17,048
Ini adalah kisahmu.

14
00:04:17,216 --> 00:04:19,926
Hanya versimulah yang penting.
Bukan yang lain.

15
00:06:06,325 --> 00:06:07,825
Selamat sore

16
00:06:08,327 --> 00:06:10,244
Dilarang parkir ganda disini.

17
00:06:10,704 --> 00:06:12,496
Anda harus memindahkan mobil anda.

18
00:06:12,706 --> 00:06:15,750
Aku sedang menunggu istriku
Dia tidak akan lama.

19
00:06:16,585 --> 00:06:18,502
Sebaiknya istri anda cepat.

20
00:06:18,670 --> 00:06:20,212
Anda tidak boleh berada disini.

21
00:06:20,380 --> 00:06:22,590
Aku heran sedang apa agaknya dia.

22
00:06:25,927 --> 00:06:27,470
Kau tau alasannya.

23
00:06:30,057 --> 00:06:32,808
Kami akan memberikan anda waktu
lima menit, tidak lebih.

24
00:06:32,976 --> 00:06:34,352
Tentu sekali.

25
00:07:09,763 --> 00:07:11,389
Sialan.

26
00:07:33,870 --> 00:07:35,371
Semuanya, merunduk!

27
00:07:35,539 --> 00:07:37,081
- Merunduk!
- Jatuhkan senjata kalian!

28
00:07:38,583 --> 00:07:40,626
- Merunduk!
- Jatuhkan, sekarang!

29
00:07:45,632 --> 00:07:46,799
Sialan!

30
00:07:47,801 --> 00:07:49,093
Cepat!

31
00:07:50,554 --> 00:07:51,929
Nyalakan mobilnya!

32
00:07:59,521 --> 00:08:00,646
Buruan !

33
00:08:01,773 --> 00:08:02,773
Awas!

34
00:08:06,027 --> 00:08:07,486
Astaga !

35
00:08:15,412 --> 00:08:16,454
Sial!

36
00:08:16,621 --> 00:08:20,833
Minggir!

37
00:08:26,423 --> 00:08:27,423
Ke kiri!

38
00:08:34,014 --> 00:08:35,347
Minggir !

39
00:08:35,682 --> 00:08:37,850
- Minggir!
- Tenanglah!

40
00:08:41,146 --> 00:08:42,438
Apa ini?

41
00:08:44,858 --> 00:08:46,650
Merunduk!

42
00:08:49,696 --> 00:08:51,572
- Bunuh mereka!
- Merunduk!

43
00:09:01,208 --> 00:09:02,291
Tembak mereka!

44
00:09:06,963 --> 00:09:08,547
Dasar sinting kau !

45
00:09:09,466 --> 00:09:10,466
Biar aku saja!

46
00:09:12,219 --> 00:09:13,677
Tancap gas!

47
00:09:17,849 --> 00:09:19,475
Awas!

48
00:09:33,573 --> 00:09:34,823
Keluar !

49
00:09:35,617 --> 00:09:36,992
Sekarang enyahlah!

50
00:09:40,205 --> 00:09:41,205
Ayo kita pergi!

51
00:09:41,915 --> 00:09:42,915
Ayolah!

52
00:09:43,708 --> 00:09:46,418
Polisi ! Cepat !

53
00:10:22,205 --> 00:10:23,289
Jadi?

54
00:10:24,749 --> 00:10:25,958
Bagaimana menurutmu?

55
00:10:26,585 --> 00:10:28,460
4:53 sore

56
00:10:48,982 --> 00:10:52,067
Apa yang kita lakukan disini?
Ayo kita pergi.

57
00:10:52,569 --> 00:10:53,569
Diamlah!

58
00:11:11,212 --> 00:11:12,755
Bedebah jahanam!

59
00:11:13,632 --> 00:11:14,882
Ada apa ?

60
00:11:30,273 --> 00:11:31,774
Kau ada ide yang lebih baik?

61
00:11:34,110 --> 00:11:35,110
Sialan.

62
00:13:33,521 --> 00:13:34,646
Sabri.

63
00:13:34,856 --> 00:13:36,815
Polisi dan petugas keamanan ada dimana-mana!

64
00:13:36,983 --> 00:13:38,984
- Santai.
- Aku tidak menembak orang.

65
00:13:39,194 --> 00:13:42,196
Aku juga tidak menembak orang.
Percayalah.

66
00:13:42,405 --> 00:13:44,865
Tenanglah. Aku kenal dia.
Dia akan mengeluarkan kita.

67
00:13:45,033 --> 00:13:46,408
Dia menembak polisi!

68
00:13:46,618 --> 00:13:49,119
- Tutup mulutmu!
- Kita membahayakan nyawa !

69
00:13:59,047 --> 00:14:01,006
Tenang, semuanya akan baik-baik saja.

70
00:14:02,759 --> 00:14:03,759
Sabri.

71
00:14:19,108 --> 00:14:20,609
Kita ada masalah.

72
00:14:20,985 --> 00:14:22,361
Buka tas itu.

73
00:14:23,780 --> 00:14:24,780
Cepat.

74
00:14:27,826 --> 00:14:28,951
MInggir!

75
00:14:29,786 --> 00:14:30,786
Jangan tembak!

76
00:14:33,456 --> 00:14:34,623
Ayo kita pergi!

77
00:14:34,958 --> 00:14:35,999
Merunduk!

78
00:14:47,804 --> 00:14:48,971
Dengar itu?

79
00:14:58,773 --> 00:15:01,358
Bawa mereka berdua!
Dia dan dia!

80
00:15:01,568 --> 00:15:02,818
Kemarilah.

81
00:15:03,361 --> 00:15:08,657
Jangan bergerak!

82
00:15:08,992 --> 00:15:10,075
Keluarlah !

83
00:15:10,410 --> 00:15:12,119
Atau kami habisi salah satu dari mereka!

84
00:15:13,204 --> 00:15:14,997
- Apa yang kau lakukan?
- Dengar!

85
00:15:15,206 --> 00:15:17,624
Diam!
Kau dan orang-orangmu, keluar!

86
00:15:17,834 --> 00:15:19,001
Aku akan tangani  ini.

87
00:15:19,210 --> 00:15:20,502
Diam!

88
00:15:20,795 --> 00:15:22,170
- Apa  yang aku lakukan?
- Entahlah.

89
00:15:22,380 --> 00:15:23,755
Keluar sekarang!

90
00:15:24,883 --> 00:15:26,300
Semuanya, tetap tenang.

91
00:15:26,509 --> 00:15:27,551
Diam!

92
00:15:27,844 --> 00:15:30,178
Kau dan orang-orangmu, keluar!

93
00:15:33,016 --> 00:15:34,850
- Tiga!
- Aku mempunyai anak, tolonglah.

94
00:15:35,059 --> 00:15:36,143
Diam!

95
00:15:36,352 --> 00:15:37,769
Katakan padaku apa yang kau inginkan.

96
00:15:41,608 --> 00:15:42,733
Dua !

97
00:15:50,408 --> 00:15:51,408
Kasihanilah.

98
00:15:51,576 --> 00:15:52,618
Satu!

99
00:16:06,966 --> 00:16:08,425
Dimana mobilmu?

100
00:16:11,137 --> 00:16:12,930
Jawab aku. Dimana mobilnya?

101
00:16:13,139 --> 00:16:14,306
Dibawah sana

102
00:16:26,569 --> 00:16:30,572
...kondisi pekerjaan yang payah dan
tindakan kekerasan dalam kejahatan .

103
00:16:31,240 --> 00:16:32,866
Sekarang cuacanya.

104
00:16:33,117 --> 00:16:36,995
Sore ini, diperkirakan terjadi
perobahan yang dramatis.

105
00:17:07,652 --> 00:17:08,777
Anak lelaki atau perempuan?

106
00:17:09,487 --> 00:17:10,612
Maaf?

107
00:17:11,489 --> 00:17:12,906
Anak lelaki atau perempuan?

108
00:17:14,117 --> 00:17:15,117
Anak perempuan.

109
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
Perempuan.

110
00:17:23,376 --> 00:17:25,961
Yang merah.
Selalu saja cocok.

111
00:17:34,345 --> 00:17:36,888
AC-13, disini. Aku ulangi : AC-13.

112
00:17:55,450 --> 00:17:56,450
Sabri.

113
00:17:56,534 --> 00:17:58,910
Ikuti rencananya.
Bagi hasil jarahan.

114
00:17:59,120 --> 00:18:00,162
Mengapa ?

115
00:18:06,544 --> 00:18:07,627
Sialan.

116
00:18:11,257 --> 00:18:13,675
Sebrangi jembatan, ganti mobil.

117
00:18:14,052 --> 00:18:16,553
Ambil yang pertama yang kau temukan
dan pergi.

118
00:18:26,397 --> 00:18:28,774
Masuk ke dalam gudang itu.

119
00:18:45,708 --> 00:18:46,958
Cepat.

120
00:18:56,219 --> 00:18:58,261
Bawa tasnya dan gadis itu.

121
00:19:05,561 --> 00:19:09,147
- Kita tinggalkan dia?
- Kita pergi dari sini, aku bilang!

122
00:20:23,097 --> 00:20:25,015
5:30 sore

123
00:20:33,774 --> 00:20:35,192
Bagaimana sekarang?

124
00:20:45,369 --> 00:20:46,995
- Jadi ?
- Mobil yang berikutnya.

125
00:20:52,752 --> 00:20:55,462
Berhenti!
Hentikan mobilnya!

126
00:20:55,630 --> 00:20:57,130
Hentikan mobilmu!

127
00:21:00,384 --> 00:21:01,384
Cepat.

128
00:21:01,510 --> 00:21:02,636
Cepat jalan !

129
00:21:02,803 --> 00:21:04,471
Kau tidak boleh. Jangan kami!

130
00:21:04,639 --> 00:21:05,388
Diamlah!

131
00:21:05,598 --> 00:21:07,474
- Nyalakan mobilnya!
- Ada seorang anak kecil.

132
00:21:07,683 --> 00:21:09,643
Kita tidak bisa membawa dia.
Ganti mobil.

133
00:21:09,852 --> 00:21:11,061
Tinggalkan dia disini.

134
00:21:11,270 --> 00:21:13,605
Kami mau pergi ke rumah sakit.
Dia sakit.

135
00:21:13,773 --> 00:21:15,315
Siapa yang peduli ?

136
00:21:15,524 --> 00:21:18,526
Kau tidak boleh. Dia membutuhkan
transpalasi. Kau akan membunuh dia!

137
00:21:18,736 --> 00:21:20,987
Tutup mulutmu dan jalan.

138
00:21:51,560 --> 00:21:54,771
Berita terkini
tentang perampokan dengan kekerasan

139
00:21:54,939 --> 00:21:56,606
yang baru saja terjadi di pusat kota.

140
00:21:56,774 --> 00:21:59,359
Para perampok melarikan diri
meninggalkan 4 mayat.

141
00:21:59,652 --> 00:22:02,654
Lebih dari 100 polisi sedang
melakukan pengejaran.

142
00:22:02,905 --> 00:22:05,365
Pihak kepolisian meminta agar
ekstra berhati-hati

143
00:22:05,533 --> 00:22:07,867
dengan menggambarkan  mereka
dipersenjatai persenjataan berat.

144
00:22:18,421 --> 00:22:22,090
Sederhana saja...cobalah sesuatu
dan aku akan menghabisimu.

145
00:22:22,466 --> 00:22:23,842
Lihat kedepan.

146
00:22:28,097 --> 00:22:29,931
5:55 sore

147
00:22:37,898 --> 00:22:39,274
Waktuku 7 jam untuk menyelematkan dia.

148
00:22:39,442 --> 00:22:40,859
Mengapa dia berbicara?

149
00:22:41,027 --> 00:22:42,569
Sandera harusnya diam.

150
00:22:42,737 --> 00:22:43,737
Jangan sampai tertangkap.

151
00:22:43,946 --> 00:22:45,363
Mengapa dia tidak mau bangun?

152
00:22:45,531 --> 00:22:47,824
- Apa ?
- Anak itu terus saja tidur.

153
00:22:48,034 --> 00:22:50,285
Dokter bilang agar memberikan dia suntikan.

154
00:22:50,494 --> 00:22:52,245
Suntikan dialysis sejak lahir.

155
00:22:52,872 --> 00:22:55,290
Kami sedang menunggu ginjal.

156
00:22:55,499 --> 00:22:56,624
Mengapa dia berbicara?

157
00:22:56,792 --> 00:22:59,586
Rumah sakit menelpon tiga jam yang lalu.
Untuk tindakan operasi.

158
00:22:59,837 --> 00:23:01,338
Siapa nama dia?

159
00:23:02,340 --> 00:23:03,340
Charlotte.

160
00:23:03,632 --> 00:23:04,841
Dimana ibunya?

161
00:23:05,051 --> 00:23:06,343
Dia meninggalkanku.

162
00:23:06,886 --> 00:23:10,472
Penyakit anak ini. Dia tidak sanggup
menerima keadaannya.

163
00:23:10,681 --> 00:23:13,975
Pelacur sialan.
Meninggalkan mu dalam kesusahan.

164
00:23:14,935 --> 00:23:16,686
Tidak ada yang sedang menunggumu.

165
00:23:18,356 --> 00:23:20,482
- Tidak.
- Berikan padaku ponselmu.

166
00:23:22,318 --> 00:23:25,528
Vincent, periksa tas dia.
Buang ponselnya.

167
00:23:50,971 --> 00:23:54,516
Ada polisi yang mengejar kita.

168
00:23:54,683 --> 00:23:57,811
Dikira mereka akan menemukan kita
dalam mobil yang seperti ini?

169
00:23:57,812 --> 00:23:58,812
Ini omong kosong

170
00:23:59,063 --> 00:24:01,773
Biarkan mereka pergi.
Kita tidak merencanakan penyanderaan.

171
00:24:04,693 --> 00:24:07,695
Buang saja dia. Tidak ada gunanya.
Aku tidak suka dia.

172
00:24:07,696 --> 00:24:08,905
Apa yang ingin kau lakukan ?

173
00:24:09,365 --> 00:24:10,740
Bagaimana kita membuang dia?

174
00:24:10,741 --> 00:24:12,450
Turunkan dia dan anaknya di pinggir,

175
00:24:12,451 --> 00:24:14,869
dan berharap dia tidak akan bicara?

176
00:24:15,579 --> 00:24:17,080
Apakah kau serius?

177
00:24:17,540 --> 00:24:18,665
Sialan.

178
00:24:18,916 --> 00:24:20,750
Tolonglah, apa yang aku lakukan sekarang?

179
00:24:20,751 --> 00:24:24,421
Jalan sampai ke perbatasan.
Pelan-pelan agar kita tidak terlihat.

180
00:24:33,639 --> 00:24:35,306
Ci-luk-baa...

181
00:24:35,474 --> 00:24:36,641
Aku melihatmu !

182
00:24:57,621 --> 00:24:59,539
6:12 sore

183
00:25:03,752 --> 00:25:06,463
- Tau mengapa kita ada disini?
- Tidak, aku tidak tau.

184
00:25:06,630 --> 00:25:09,883
Kau benar-benar tidak tau.
Atau kau tidak pernah datang.

185
00:25:10,551 --> 00:25:13,970
Dalam 30 detik seorang pria akan keluar
dari bawah sana.

186
00:25:14,513 --> 00:25:18,516
Aku menawarkan pecandu seton narkoba
untuk memukulmu sampai terluka parah.

187
00:25:19,727 --> 00:25:23,104
Beginilah cara kerjaku.
Apakah dia maupun kau..

188
00:25:23,564 --> 00:25:25,940
Jika aku menjadi dirimu,
aku akan memilih diriku.

189
00:25:27,109 --> 00:25:28,401
Dasar pecandu brengsek!

190
00:25:28,611 --> 00:25:30,570
Tidak bisa diharap sekali!
Dia datang lebih cepat.

191
00:25:30,779 --> 00:25:32,655
Ambil ini. Tidak ada waktu.

192
00:25:36,494 --> 00:25:39,329
Mundur!
Mundur atau aku habisi kau!

193
00:25:48,839 --> 00:25:51,508
Berhentilah tertawa seperti orang tolol.
Cukup sudah.

194
00:25:52,801 --> 00:25:53,927
Diam!

195
00:25:57,056 --> 00:25:58,515
Lihat ? Tidak begitu sulit.

196
00:25:58,724 --> 00:26:00,767
6:36 sore

197
00:26:03,896 --> 00:26:05,647
Salah seorang perampok

198
00:26:05,814 --> 00:26:07,482
telah terbunuh oleh polisi.

199
00:26:07,650 --> 00:26:09,901
3 yang lainnya sedang dalam pelarian.

200
00:26:10,152 --> 00:26:11,653
Sekali lagi diulangi :

201
00:26:11,820 --> 00:26:16,115
Pada jam 4:30, tiga pria bertopeng
bersenjatakkan Kalashnikovs...

202
00:26:16,867 --> 00:26:18,660
Aroma kematian disini.

203
00:26:18,869 --> 00:26:21,329
Ada 4 pekerja dan 10 nasabah .

204
00:26:21,539 --> 00:26:24,916
Salah seorang perampok,
diperkirakan pemimpinnya

205
00:26:25,084 --> 00:26:28,920
mengancam manager,
memaksa dia membuka lemari besi.

206
00:26:29,129 --> 00:26:31,339
Dalam 5 menit, mereka meninggalkan
gedung itu

207
00:26:31,549 --> 00:26:34,551
dengan jarahan yang diperkirakan lebih 2 juta.

208
00:26:34,927 --> 00:26:38,972
Seorang komplotan yang ke-4 menunggu diluar.
Sebuah mobil patroli lewat.

209
00:26:42,059 --> 00:26:43,643
Itu saja, jangan pindahkan.

210
00:27:44,288 --> 00:27:46,956
- Ada apa , polisi?
- Apa-apaan?

211
00:27:59,595 --> 00:28:00,637
Bagaimana sekarang?

212
00:28:00,846 --> 00:28:01,846
Ya, bagaimana?

213
00:28:01,930 --> 00:28:04,015
Tunggu, aku berusaha berpikir.

214
00:28:06,644 --> 00:28:08,019
Ingin menyelamatkan anakmu?

215
00:28:08,312 --> 00:28:09,646
Dia tidak sehat.

216
00:28:09,813 --> 00:28:11,898
Akan kulihat dia.
Berikan dia kepadaku.

217
00:28:12,066 --> 00:28:13,316
Sebuah test dulu.

218
00:28:13,692 --> 00:28:14,692
Apa-apaan ini ?

219
00:28:14,777 --> 00:28:16,235
Biar aku yang urus !

220
00:28:16,612 --> 00:28:20,114
Sekarang dengarkan baik-baik dan
lakukan persis seperti yang aku katakan.

221
00:28:38,217 --> 00:28:39,592
Ini jauh dari selesai.

222
00:28:39,760 --> 00:28:41,177
- Ada kejadian apa ?
- Perkelahian.

223
00:28:41,387 --> 00:28:43,846
Polisi bahkan tidak membersihkan jalanan!

224
00:28:53,315 --> 00:28:54,607
Hentikan !

225
00:29:06,870 --> 00:29:08,204
- Permisi...
- Pergilah.

226
00:29:08,372 --> 00:29:09,372
Putriku

227
00:29:09,415 --> 00:29:12,291
Berhenti sekarang juga!
Atau aku angkut kalian semua!

228
00:29:13,877 --> 00:29:16,796
Mobil ambulan dan mobil derek datang.
Pergilah ke mobilmu.

229
00:29:17,047 --> 00:29:18,339
Tenanglah!

230
00:29:19,049 --> 00:29:22,051
Pergi ke mobilmu dan tunggu
sampai keadaannya aman.

231
00:29:22,219 --> 00:29:24,262
Putriku sakit. Ini darurat.

232
00:29:24,638 --> 00:29:26,556
Ada apa ? dimana dia ?

233
00:29:26,765 --> 00:29:29,267
Kejar truk itu.
Dia membutuhkan operasi.

234
00:29:29,977 --> 00:29:31,185
Bisakah aku membantumu?

235
00:29:31,395 --> 00:29:33,187
Apa sebenarnya yang diinginkan dia?

236
00:29:33,856 --> 00:29:34,856
Hentikan.

237
00:29:35,149 --> 00:29:37,942
- Haruskah aku melihatnya?
- Kau sudah cukup berbuat.

238
00:29:38,110 --> 00:29:40,027
Apa ?
Ada apa denganmu ?

239
00:29:40,362 --> 00:29:42,822
Aku kira polisi itu menembak.
Aku panik.

240
00:29:42,990 --> 00:29:45,908
Kau membuat kita dalam masalah besar.
Bagaimana jika kita tertangkap?

241
00:29:46,076 --> 00:29:47,744
3 polisi dan seorang sandera!

242
00:29:47,911 --> 00:29:49,370
Apakah aku menembak polisi?

243
00:29:50,289 --> 00:29:52,039
Lupakanlah...aku akan pergi.

244
00:29:52,374 --> 00:29:54,959
Aku tidak mempercayai orang ini.
Dia akan mengacaukan kita.

245
00:29:55,127 --> 00:29:56,210
Rencana yang hebat sekali!

246
00:29:56,420 --> 00:29:58,755
Kau ingin membuat rencanamu sendiri?

247
00:29:59,089 --> 00:30:00,339
Mau pergi?

248
00:30:00,799 --> 00:30:03,050
Tidak? Jika demikian diamlah!

249
00:30:03,427 --> 00:30:06,763
Sungguh ingin membantu?
Awasi dan dan diam!

250
00:30:10,142 --> 00:30:12,268
Apa yang bisa dia perbuat dengan
anaknya ada disini?

251
00:30:13,854 --> 00:30:17,273
Manu, aku akan pergi.
Kau keluar dan lindungi aku.

252
00:30:17,483 --> 00:30:18,733
Mengapa aku?

253
00:30:18,984 --> 00:30:21,527
Astaga.
Kau juga ingin membuatku kesal?

254
00:30:22,905 --> 00:30:26,699
Aku bekerja sekeras tenaga.
Jika kau tidak senang, enyahlah!

255
00:30:27,743 --> 00:30:29,076
Kalian berdua, enyalah!

256
00:30:34,458 --> 00:30:36,667
Ketua Kecil membuatku kesal.

257
00:30:37,336 --> 00:30:39,086
Aku tidak bisa membiarkan kau lewat.

258
00:30:39,254 --> 00:30:42,840
Tiba-tiba semuanya menjadi sangat kacau.
Yang lainnya juga mau.

259
00:30:59,149 --> 00:31:02,151
Aku peringatkan kau.
Main-main denganku dan dia mati.

260
00:31:02,361 --> 00:31:04,946
- Aku tidak bicara.
- Sebaiknya begitu.

261
00:31:05,113 --> 00:31:07,406
- Mereka bisa melihat..
- Apa yang terjadi?

262
00:31:08,033 --> 00:31:09,575
Apakah ada masalah?

263
00:31:10,160 --> 00:31:11,327
Tidak, ini...

264
00:31:11,829 --> 00:31:13,329
adik iparku.

265
00:31:13,872 --> 00:31:16,457
Putriku membuat kami semua khawatir.

266
00:31:19,002 --> 00:31:21,754
Aku akan mengeluarkan kau.
Cepat atau aku berubah pikiran.

267
00:31:21,964 --> 00:31:22,964
Dan kau, pak.

268
00:31:23,173 --> 00:31:24,966
Tetaplah tenang sekarang

269
00:31:26,260 --> 00:31:27,927
- Mengerti?
- Tentu.

270
00:31:33,851 --> 00:31:36,435
Mengapa mereka ada disini ?
Aku tidak meminta helikopter.

271
00:32:16,476 --> 00:32:17,518
Manu.

272
00:32:20,856 --> 00:32:22,106
Tenanglah.

273
00:32:22,441 --> 00:32:24,859
Letakkan anak itu diribaanmu.

274
00:32:25,444 --> 00:32:27,320
Sekarang dia adalah putrimu.

275
00:32:28,530 --> 00:32:30,031
Aku akan membuka plasternya.

276
00:32:30,198 --> 00:32:32,199
Sebaiknya kau jangan banyak bicara.

277
00:32:32,534 --> 00:32:34,076
Buka plasternya.

278
00:32:35,621 --> 00:32:37,288
- Psycho!
- Diam!

279
00:32:37,456 --> 00:32:39,040
Diamlah.

280
00:32:40,876 --> 00:32:42,084
Keadaannya akan baik-baik saja.

281
00:32:43,462 --> 00:32:44,587
Nyalakan mobilnya.

282
00:33:33,971 --> 00:33:39,475
Ratusan polisi sedang mencari para
perampok dan seorang sandera wanita.

283
00:33:39,685 --> 00:33:43,020
Menurut sumber-sumber, wanita itu
adalah seorang turis berumur 39 tahun.

284
00:33:43,188 --> 00:33:48,651
Pihak berwenang telah menemui suaminya
di hotel di pusat kota.

285
00:33:49,027 --> 00:33:51,445
Sang istri telah keluar untuk berbelanja.

286
00:33:51,613 --> 00:33:55,074
Pria bersenjata yang dibunu polisi,
adalah seorang penjahat kambuhan,

287
00:33:55,283 --> 00:33:57,410
yang baru saja keluar dari penjara.

288
00:34:13,927 --> 00:34:15,928
7:14 malam

289
00:34:38,535 --> 00:34:39,827
Ada seseorang.

290
00:34:40,120 --> 00:34:41,579
Tentu saja ada seseorang.

291
00:34:51,423 --> 00:34:53,132
Bisakah kau mengisinya?

292
00:34:53,717 --> 00:34:55,342
Dia berbicara padamu.

293
00:34:56,678 --> 00:34:58,971
- Dia butuh suntikan.
- Apa ?

294
00:34:59,347 --> 00:35:00,598
Dia akan bangun.

295
00:35:01,516 --> 00:35:04,185
Dia akan menjerit.
Sebaiknya dia tetap tenang.

296
00:35:05,562 --> 00:35:07,605
Lakukan apa yang harus kau lakukan.

297
00:35:07,981 --> 00:35:09,565
Hati-hati dengan jarumnya.

298
00:35:10,025 --> 00:35:11,317
Awasi dia.

299
00:35:14,154 --> 00:35:15,321
Permisi.

300
00:35:18,325 --> 00:35:20,076
Aku ingin ganti pakaian.

301
00:35:21,995 --> 00:35:23,496
Aku merasa kotor.

302
00:36:00,700 --> 00:36:02,243
Lakukan sesuatu.

303
00:36:02,452 --> 00:36:04,453
Ada orang didalam.
Katakan pada mereka.

304
00:36:05,163 --> 00:36:07,123
Terlalu berbahaya.
Aku tidak bisa bersama dia.

305
00:36:08,583 --> 00:36:11,127
Aku telah melihat mereka membunuh
seorang pria.

306
00:36:11,294 --> 00:36:14,171
Mereka tidak peduli. Mereka akan
membunuh kita. Kita harus bertindak.

307
00:36:14,381 --> 00:36:16,048
Percayalah padaku, kumohon.

308
00:36:16,466 --> 00:36:17,800
Percayalah padaku.

309
00:36:18,301 --> 00:36:19,927
Kita tidak boleh mengambil resiko disini.

310
00:36:20,804 --> 00:36:24,682
- Aku harus mencoba menyelamatkan dia.
- Ini adalah satu-satunya cara.

311
00:36:27,811 --> 00:36:29,436
Jika kita mencoba sesuatu,

312
00:36:29,604 --> 00:36:32,648
mereka akan membunuh kita dan
semua orang yang ada di dalam.

313
00:36:33,108 --> 00:36:34,233
Lebih baik menunggu.

314
00:36:34,693 --> 00:36:36,527
Kita bertiga akan behasil.

315
00:36:37,362 --> 00:36:38,737
Aku janji.

316
00:36:40,615 --> 00:36:42,449
Tolong, hulurkan lengannya.

317
00:36:47,831 --> 00:36:50,166
- Seperti ini?
- Sempurna.

318
00:37:04,139 --> 00:37:06,807
Aku akan bayar. Berikan aku jarumnya.
Kembalilah ke tempatmu.

319
00:37:07,350 --> 00:37:09,310
Dan berhentilah mengoceh, kalian berdua.

320
00:37:11,479 --> 00:37:13,147
Aku harus ke toilet.

321
00:37:13,815 --> 00:37:15,399
Jangan kira aku ini bodoh.

322
00:37:15,609 --> 00:37:16,901
Kumohon.

323
00:37:19,487 --> 00:37:20,613
Ayo.

324
00:37:21,198 --> 00:37:22,531
Singkirkan ini.

325
00:37:23,533 --> 00:37:24,700
Terima kasih.

326
00:37:29,831 --> 00:37:31,457
- 52.70.
- Apa ?

327
00:37:32,334 --> 00:37:33,834
Bensinnya  52.70.

328
00:37:56,316 --> 00:37:59,318
- Ada toilet?
- Disana disebelah kananmu.

329
00:38:39,442 --> 00:38:40,651
SEMUANYA MEMBUATKU TERTAWA!

330
00:38:40,860 --> 00:38:42,361
Berapa lama?

331
00:38:43,238 --> 00:38:44,363
Apa ?

332
00:38:46,825 --> 00:38:48,117
Transpalasinya.

333
00:38:48,535 --> 00:38:50,953
- Berapa waktu yang tersisa?
- 5 jam.

334
00:38:56,334 --> 00:38:57,668
Tau kemana tujuanmu?

335
00:38:59,379 --> 00:39:00,838
Tentu saja aku tau.

336
00:39:01,923 --> 00:39:03,590
Kau baru dalam hal ini.

337
00:39:04,384 --> 00:39:05,384
Dan ?

338
00:39:07,262 --> 00:39:08,512
Dan ia ketara.

339
00:39:09,639 --> 00:39:13,767
Ini tidak menentramkan. Maksudku,
teman-temanmu tidak menentramkanku.

340
00:39:16,396 --> 00:39:17,688
Kau kacau.

341
00:39:17,897 --> 00:39:19,273
Kau membunuh seorang pria.

342
00:39:19,899 --> 00:39:22,401
Terus terang.
Aku terkejut.

343
00:39:24,738 --> 00:39:26,780
Polisi mengejar kita bertiga.

344
00:39:28,325 --> 00:39:30,617
Sebenarnya aku rasa kita harus berpencar.

345
00:39:30,827 --> 00:39:32,286
Kau sudah gila?

346
00:39:33,371 --> 00:39:36,332
Kita tetap bersama.
Tidak ada yang berubah.

347
00:39:36,666 --> 00:39:39,293
- Singkirkan tanganmu dariku.
- Keadaannya menegangkan.

348
00:39:40,420 --> 00:39:41,545
Minumlah!

349
00:39:42,422 --> 00:39:44,506
Apakah ini benar waktu yang tepat?

350
00:39:45,759 --> 00:39:46,967
Aku rasa dia menyukaiku?

351
00:39:48,470 --> 00:39:49,803
Dia seksi sekali.

352
00:39:50,805 --> 00:39:52,181
Kau serius?

353
00:39:57,604 --> 00:39:59,355
Bolehkah aku mengatakan apa yang aku rasa?

354
00:39:59,689 --> 00:40:00,939
Teruskan.

355
00:40:03,985 --> 00:40:05,486
Aku kasihan padamu.

356
00:40:06,821 --> 00:40:10,366
- Jaga lidahmu.
- Jika dia mati kau yang bersalah.

357
00:40:14,454 --> 00:40:15,496
Dia tidak akan mati.

358
00:40:15,747 --> 00:40:18,248
Mengapa aku harus mempercayaimu?
Apakah kau yakin?

359
00:40:19,918 --> 00:40:22,294
Jika kau menurutiku, dia tidak akan mati.

360
00:40:23,046 --> 00:40:27,257
- Mengapa kau melakukan ini?
- Ingin mendengar kisah sedihku?

361
00:40:28,635 --> 00:40:30,719
Siapa yang peduli alasannya ?

362
00:40:31,471 --> 00:40:33,514
Kau kira polisi akan menanyaiku?

363
00:40:33,932 --> 00:40:35,307
Lepaskanlah kami.

364
00:40:35,475 --> 00:40:38,310
Bawa mobil yang lain.
Kau tidak rugi apa-apa.

365
00:40:38,478 --> 00:40:40,396
Aku akan langsung pergi ke rumah sakit.

366
00:40:40,688 --> 00:40:43,440
Aku tidak akan bicara sepatah katapun.
Sama sekali tidak.

367
00:40:44,442 --> 00:40:46,944
Dua-duanya demi kepentingan kita.
Mengerti?

368
00:40:47,362 --> 00:40:48,570
Apakah kau sudah selesai?

369
00:40:50,365 --> 00:40:51,448
Jalan.

370
00:40:57,122 --> 00:41:00,457
Sumber-sumber mengatakan bahwa
pihak kepolisian mempertanyakan...

371
00:41:01,084 --> 00:41:02,668
Kau dengar ini?

372
00:41:03,086 --> 00:41:05,003
Mereka tidak taku apa-apa.

373
00:41:06,506 --> 00:41:09,425
Para perampok akan segera teridentifikasi.

374
00:41:12,429 --> 00:41:14,638
- Aku melihat kau.
- Permisi?

375
00:41:14,806 --> 00:41:16,432
Jangan lepas kendali.

376
00:41:17,517 --> 00:41:18,892
Aku melihat kau, itu saja.

377
00:41:19,144 --> 00:41:20,477
Artinya?

378
00:41:24,566 --> 00:41:25,899
Apa isi tulisan itu?

379
00:41:26,484 --> 00:41:27,860
SENYUM PADA KAMERA

380
00:41:28,570 --> 00:41:29,945
Aku melihatmu, itu saja.

381
00:41:31,072 --> 00:41:32,990
Apa persisnya yang kau lihat?

382
00:41:35,952 --> 00:41:37,161
yang satu itu.

383
00:41:39,914 --> 00:41:41,999
Dilarang merokok di toilet.

384
00:41:42,500 --> 00:41:44,585
Dilarang oleh hukum!

385
00:41:48,131 --> 00:41:49,423
Maafkan aku.

386
00:41:50,008 --> 00:41:53,343
Aku bercanda!
Aku tidak tau jika kau merokok.

387
00:41:53,928 --> 00:41:55,971
Tidak ada kamera,
tidak cukup uang.

388
00:42:29,506 --> 00:42:30,756
Cantik dan lembut.

389
00:43:02,789 --> 00:43:04,122
Hanya kesenangan sedikit.

390
00:43:11,422 --> 00:43:13,090
Berapa harganya ?

391
00:43:20,765 --> 00:43:22,766
Kau lihat?
Mereka tidak akan berhasil,

392
00:43:22,934 --> 00:43:24,810
Jika kau bertanya padaku.
Anak-anak!

393
00:43:25,144 --> 00:43:26,603
Anak-anak, jawabku.

394
00:43:26,938 --> 00:43:28,730
Dasar pecandu sialan.

395
00:43:30,275 --> 00:43:31,733
Mereka tidak akan menangkapku!

396
00:43:32,527 --> 00:43:33,819
Aku sudah siap.

397
00:43:34,696 --> 00:43:35,779
Dengar.

398
00:43:36,906 --> 00:43:38,448
Harganya 76.

399
00:43:39,033 --> 00:43:40,117
Sini.

400
00:43:40,702 --> 00:43:42,369
- Pakaian gantimu.
- Simpanlah.

401
00:43:45,748 --> 00:43:47,207
Kau mau pergi kemana?

402
00:43:47,584 --> 00:43:49,001
Kalian cukup ramai juga.

403
00:43:51,045 --> 00:43:52,921
Kau didalam Volvo itu yang di depan?

404
00:43:53,590 --> 00:43:55,841
Sudah lama tidak melihat yang sepertinya.

405
00:43:57,760 --> 00:43:59,678
- Menyetirlah dengan selamat.
- Hati-hati.

406
00:44:04,934 --> 00:44:06,351
Jangan bergerak.

407
00:44:09,105 --> 00:44:10,439
Angkat tangan.

408
00:44:12,900 --> 00:44:14,359
Aku bilang angkat tangan!

409
00:44:15,820 --> 00:44:17,529
Kau juga, bajingan kecil!

410
00:44:43,181 --> 00:44:44,890
Apa yang terjadi?

411
00:44:53,983 --> 00:44:55,150
Sialan.

412
00:44:56,944 --> 00:44:58,862
Habis ditembaki.

413
00:45:17,048 --> 00:45:19,883
TUTUP

414
00:45:31,312 --> 00:45:32,562
Ada darah tersisa.

415
00:45:41,864 --> 00:45:43,281
Apa  yang terjadi di belakang sana?

416
00:45:43,783 --> 00:45:46,368
Tidak ada...tidak terjadi apa-apa.

417
00:45:55,128 --> 00:45:57,337
7:52 malam

418
00:45:59,173 --> 00:46:00,590
Biarkan aku.

419
00:46:04,095 --> 00:46:05,804
Rapuh pada usia sebegini, bukan?

420
00:46:06,806 --> 00:46:10,600
Seolah-oleh aku bisa mematahkan
lengannya, dia kurus sekali.

421
00:46:10,810 --> 00:46:12,352
Lepaskan dia.

422
00:46:19,110 --> 00:46:20,193
Suruh dia berhenti.

423
00:46:21,738 --> 00:46:24,239
- Umurnya hanya empat tahun!
- Siapa yang peduli?

424
00:46:24,407 --> 00:46:27,033
Hentikan, lepaskan dia.
Kau akan menyakiti dia!

425
00:46:27,702 --> 00:46:28,869
- Apa ?
- Aku bilang hentikan!

426
00:46:29,245 --> 00:46:30,912
Siapa kau sebenarnya?

427
00:46:31,080 --> 00:46:32,664
Hentikan, kau akan menyakiti dia!

428
00:46:32,832 --> 00:46:35,208
- Santailah.
- Aku akan santai jika aku mau!

429
00:46:36,252 --> 00:46:39,379
Kau hanyalah seorang pengikut.
Semua disini tau.

430
00:46:40,798 --> 00:46:42,924
Biar kuberi tau mengapa kau berada disini.

431
00:46:43,134 --> 00:46:45,927
Bila kami membutuhkan seorang idiot
untuk dikirim ke garis depan,

432
00:46:46,137 --> 00:46:47,262
siapa kira-kira yang terlintas?

433
00:46:48,931 --> 00:46:50,390
Mengerti sekarang?

434
00:46:51,392 --> 00:46:54,060
Kau berkelahi demi anak ini dan
meninggalkan anak-anakmu ?

435
00:46:55,396 --> 00:46:57,355
Kau tidak bisa mengenal dia.

436
00:46:59,734 --> 00:47:02,694
Kau adalah temanku
karena cocok denganku, tapi

437
00:47:03,154 --> 00:47:05,781
jika aku hitung-hitung, di kepalaku

438
00:47:06,949 --> 00:47:09,075
Ketua Kecil yang duduk depan, pembunuh.

439
00:47:12,955 --> 00:47:14,206
Kau, pembunuh.

440
00:47:15,875 --> 00:47:17,125
Sedangkan aku...

441
00:47:19,837 --> 00:47:21,004
Aku.

442
00:47:36,813 --> 00:47:37,896
Ada pacar?

443
00:47:38,105 --> 00:47:41,441
Jangan khawatir.
Dulu aku melakukannya dengan cara yang salah.

444
00:47:42,276 --> 00:47:44,402
Kau akan menjadi seorang tuan putri
dengan uangku.

445
00:47:44,612 --> 00:47:45,695
Astaga.

446
00:47:46,155 --> 00:47:48,990
Aku tau aku membuatmu tertarik.
Kau bisa berteriak.

447
00:47:49,784 --> 00:47:52,118
Kau bahkan membutku semakin terangsang.

448
00:47:52,829 --> 00:47:53,912
Lakukanlah...

449
00:47:54,163 --> 00:47:56,915
Kau ada pisau.
Aku tidak ada pilihan.

450
00:47:57,124 --> 00:47:58,750
Disini di hadapan semua orang?

451
00:47:59,377 --> 00:48:01,044
Lihat bagaimana dia meperlakukan aku?

452
00:48:01,796 --> 00:48:03,797
Apakah kau harus terus mengoceh?

453
00:48:04,006 --> 00:48:05,340
Kau membuatku lelah.

454
00:48:10,805 --> 00:48:12,931
8:41 malam

455
00:48:14,809 --> 00:48:18,270
- Keluar. Buat mereka pergi.
- Apa yang harus aku katakan?

456
00:48:18,479 --> 00:48:20,146
Itu masalahmu.

457
00:48:22,525 --> 00:48:24,359
Kembali ke mobilmu.

458
00:48:25,069 --> 00:48:27,362
Kembali.
Aku tidak akan mengulanginya.

459
00:48:27,572 --> 00:48:29,948
Putriku benar-benar sakit.

460
00:48:30,408 --> 00:48:31,825
Tetaplah disana.

461
00:48:32,743 --> 00:48:34,119
Tetap disana!

462
00:48:34,871 --> 00:48:35,954
Angkat tangan!

463
00:48:38,207 --> 00:48:39,791
Mundur!

464
00:48:41,127 --> 00:48:42,836
Kau! Tetap di dalam mobil!

465
00:48:44,547 --> 00:48:46,172
- Bagaimana sekarang?
- Diam.

466
00:48:46,549 --> 00:48:47,966
Apa yang kau lakukan?

467
00:49:31,427 --> 00:49:34,429
Buruan.
Ambil tempat dudukku di belakang.

468
00:49:48,361 --> 00:49:51,988
Polisi berkonsentrasi di wilayah tengah

469
00:49:52,156 --> 00:49:55,283
setelah pemilik SPBU ditemukan

470
00:49:55,451 --> 00:49:58,036
terbunuh secara brutal.

471
00:49:58,204 --> 00:50:00,956
Menteri Dalam Negeri berbicara
beberapa menit yang lalu,

472
00:50:01,123 --> 00:50:04,834
meminta warga lokal melaporkan
prilaku yang mencurigakan.

473
00:50:13,177 --> 00:50:15,178
9:26 malam

474
00:50:52,967 --> 00:50:53,967
Manu?

475
00:50:55,553 --> 00:50:58,388
- Apa ?
- Bolehkah aku bertanya padamu?

476
00:51:01,350 --> 00:51:02,559
Siapa yang akan membunuhku?

477
00:51:10,109 --> 00:51:11,443
Kau tidak apa-apa?

478
00:51:14,321 --> 00:51:15,655
Kita akan segera keluar.

479
00:51:17,658 --> 00:51:20,410
Bilang pada temanmu agar berhenti
terpengaruh pada alkohol.

480
00:52:26,727 --> 00:52:28,561
Aku menikah tiga hari yang lalu.

481
00:52:29,563 --> 00:52:31,022
Ini adalah bulan madu kami.

482
00:52:32,900 --> 00:52:34,943
Kami juga memutuskan untuk
mendapatkan seorang anak.

483
00:52:37,071 --> 00:52:38,279
Seperti dirimu.

484
00:52:39,323 --> 00:52:40,615
Siapa namanya ?

485
00:52:41,784 --> 00:52:42,784
Siapa ?

486
00:52:43,494 --> 00:52:44,536
Putramu.

487
00:52:49,792 --> 00:52:50,917
Théo.

488
00:52:53,963 --> 00:52:55,046
Ini enak.

489
00:52:57,925 --> 00:53:00,385
Rokok pertama sejak Charlotte dilahirkan.

490
00:53:02,763 --> 00:53:04,931
Untuk melindungi dia dari perokok pasif.

491
00:53:06,350 --> 00:53:09,018
- Dan disinilah dia sekarang.
- Aku bilang dia akan bertahan.

492
00:53:13,691 --> 00:53:15,108
Aku percaya padamu sekarang.

493
00:53:16,652 --> 00:53:17,735
Sungguh?

494
00:53:18,946 --> 00:53:20,238
Mengapa sekarang?

495
00:53:20,614 --> 00:53:21,823
Entahlah.

496
00:53:26,912 --> 00:53:29,873
Pagi ini mereka menelpon untuk
mengabari seorang wanita meninggal.

497
00:53:30,875 --> 00:53:32,083
Tertabrak lori.

498
00:53:33,043 --> 00:53:35,003
Transpalasinya telah disahkan.

499
00:53:36,380 --> 00:53:38,548
Hari terbaik dalam hidupku, aku rasa.

500
00:53:41,135 --> 00:53:42,427
Aneh, bukan?

501
00:53:43,721 --> 00:53:47,098
Kau keluar dari bank dengan
tas penuh dengan uang.

502
00:53:48,434 --> 00:53:50,727
Barangkali memikirkan hal yang sama.

503
00:53:52,062 --> 00:53:53,813
Hari terbaik dalam hidupmu.

504
00:53:55,399 --> 00:53:56,608
Seperti itulah.

505
00:53:57,067 --> 00:53:59,402
Hukum yang mengendalikan alam semesta.

506
00:54:00,154 --> 00:54:03,531
Keadaan tidak seperti sebagaimana yang terlihat.

507
00:54:04,825 --> 00:54:07,785
Ini akan berakhir dengan buruk.
Kau menginginkan sekarang.

508
00:54:08,537 --> 00:54:09,829
Apa yang kau lakukan?

509
00:54:10,497 --> 00:54:12,040
Berhentilah berbicara padanya.

510
00:54:13,167 --> 00:54:14,959
Ada sesuatu yang ingin aku sampaikan padamu.

511
00:54:16,837 --> 00:54:17,962
Kemarilah!

512
00:54:32,895 --> 00:54:34,062
Duduk.

513
00:54:43,197 --> 00:54:44,697
Apa rencanamu ?

514
00:54:46,867 --> 00:54:49,118
- Mengikuti dia?
- Hentikan.

515
00:54:49,703 --> 00:54:50,954
Bagaimana denganku?

516
00:54:54,458 --> 00:54:56,417
Akankah dia melakukan ini, demi mu?

517
00:54:58,087 --> 00:54:59,837
- Aku tidak berpikir dua kali.
- Aku tau.

518
00:55:00,047 --> 00:55:01,506
Ini membuatku gila.

519
00:55:02,716 --> 00:55:04,509
Aku melakukannya hanya demi kau.

520
00:55:06,470 --> 00:55:08,054
Mereka ingin mencelakaimu.

521
00:55:08,722 --> 00:55:09,889
Ini membuatku gila.

522
00:55:19,233 --> 00:55:21,401
Kemarilah!
Vincent!

523
00:55:36,917 --> 00:55:38,710
Orang-orang berpikir kau adalah
seorang pembunuh.

524
00:55:39,044 --> 00:55:40,420
Kau bukan pembunuh.

525
00:55:42,006 --> 00:55:43,548
Jangan membicarakan aku.

526
00:55:45,259 --> 00:55:46,801
Kau tidak mengenalku.

527
00:55:50,055 --> 00:55:54,517
Mereka mengira teman²mu adalah ganster.
Keadaannya bukan sebagaimana yang terlihat.

528
00:55:54,977 --> 00:55:56,436
Itulah hukum.

529
00:55:57,604 --> 00:55:59,772
Dengan uangmu, kau akan melihat anakmu.

530
00:56:00,190 --> 00:56:02,942
- Kau membelikan dia barang-barang...
- Diam!

531
00:56:03,569 --> 00:56:05,153
Tidakkah kau lihat kita sudah mati?

532
00:56:05,571 --> 00:56:06,738
Mengerti?

533
00:56:11,535 --> 00:56:12,869
Aku akan berhasil.

534
00:56:13,787 --> 00:56:15,038
Ini adalah satu-satunya cara.

535
00:56:16,707 --> 00:56:20,793
Pertanyaanku adalah siapa yang
akan mencoba membunuh kita dulu?

536
00:56:21,628 --> 00:56:22,837
Polisi...

537
00:56:24,089 --> 00:56:25,340
atau Sabri?

538
00:56:32,139 --> 00:56:34,265
Wanita itu tidak ada disini.
Dia telah pergi!

539
00:56:35,184 --> 00:56:37,018
- Dia telah pergi!
- Dimana dia?

540
00:56:37,311 --> 00:56:39,812
Apa-apaan ini?
Kau ada satu pekerjaan.

541
00:56:39,980 --> 00:56:43,024
Kau hanya ada satu pekerjaan
yang harus dikerjakan!

542
00:56:43,192 --> 00:56:44,817
- Kami akan temukan dia!
- Diam.

543
00:56:44,985 --> 00:56:46,903
Kau kira dirimu siapa ?

544
00:56:47,071 --> 00:56:48,571
Jangan berbicara padaku!

545
00:56:49,573 --> 00:56:52,742
Tidakkah kau mendengar?
Jangan berbicara padaku, brengsek!

546
00:57:00,834 --> 00:57:02,293
Jalan.

547
00:57:41,917 --> 00:57:43,251
Pergilah jalan-jalan

548
00:57:43,627 --> 00:57:44,919
di dalam hutan

549
00:57:45,212 --> 00:57:47,630
selagi serigala tidak ada disana

550
00:57:47,798 --> 00:57:50,174
Jika serigala ada disana...

551
00:58:53,363 --> 00:58:54,363
Tolong !

552
00:58:54,448 --> 00:58:56,365
Di sebelah sana!
Cepat !

553
00:59:14,885 --> 00:59:16,052
Sial.

554
00:59:20,015 --> 00:59:22,099
Aku bilang jangan ambil resiko.

555
00:59:23,435 --> 00:59:24,685
Jalan.

556
00:59:24,895 --> 00:59:26,145
Aku bilang jalan!

557
00:59:27,147 --> 00:59:28,773
Sakit.

558
00:59:32,819 --> 00:59:34,779
9:43 malam

559
00:59:39,201 --> 00:59:44,413
Dua orang polisi ditemukan terbunuh
di luar jalan utama.

560
00:59:50,462 --> 00:59:54,840
Dalam pelarian selama 5 jam, mereka
meninggalkan 7 kematian dan 5 korban terluka.

561
01:00:01,765 --> 01:00:02,890
Pelan-pelan.

562
01:00:04,393 --> 01:00:06,143
Hanya kampung kecil.

563
01:00:07,020 --> 01:00:11,190
Suami sandera menawarkan hadiah
yang besar untuk informasi.

564
01:00:11,358 --> 01:00:13,734
Kau kira suamimu akan menyelamatkanmu?

565
01:00:17,364 --> 01:00:19,323
Lap wajahmu.
Pakai riasan.

566
01:01:31,438 --> 01:01:33,105
Mundur. Ayo kita pergi.

567
01:01:36,318 --> 01:01:37,943
Mengapa kita berhenti?

568
01:01:46,620 --> 01:01:50,122
Mengapa kau ada disini?
Tidakkah kau melihat parkiran mobil?

569
01:01:50,332 --> 01:01:51,832
Tidak, aku tidak melihat.

570
01:01:52,250 --> 01:01:53,334
Parkir di sebelah sana.

571
01:01:53,543 --> 01:01:55,753
Parkir disini.
Sebentar lagi akan dimulai.

572
01:01:58,131 --> 01:02:01,258
- Ayo kita pergi dari sini.
- Dasar orang sinting.

573
01:02:07,057 --> 01:02:10,017
- Aku jalan terus ?
- Apa sebenarnya ini?

574
01:02:10,227 --> 01:02:11,686
Bagaimana  kita keluar?

575
01:02:26,201 --> 01:02:28,994
- Mengapa kita berhenti?
- Aku harus parkir.

576
01:02:33,667 --> 01:02:36,627
- Kita harus pergi.
- Kita tidak bisa pergi jauh.

577
01:02:39,923 --> 01:02:41,632
Apa yang kau lakukan?

578
01:02:47,431 --> 01:02:48,681
Permisi.

579
01:02:49,266 --> 01:02:51,308
Kami sedang buru-buru.
Kami tidak boleh tinggal disini.

580
01:02:51,560 --> 01:02:54,103
Serius? Kalau begitu sebaiknya kau
tidak ikut.

581
01:02:55,605 --> 01:02:58,357
- Aku pergi dari sini.
- Tetap ditempat!

582
01:02:58,567 --> 01:03:00,276
Dia sedang buru-buru!

583
01:03:03,530 --> 01:03:05,030
Nikmatilah pertunjukannya.

584
01:03:05,365 --> 01:03:07,324
Lakukanlah.
Kota telah ditutup.

585
01:03:08,201 --> 01:03:09,660
Pesta Beruang.

586
01:03:10,579 --> 01:03:12,037
Apa itu?

587
01:03:14,040 --> 01:03:15,583
Turun, kumohon.

588
01:03:16,376 --> 01:03:17,501
Bisakah kalian turun?

589
01:03:17,669 --> 01:03:20,212
Turun! turunlah !

590
01:03:20,380 --> 01:03:21,505
Atau apa ?

591
01:03:22,632 --> 01:03:25,593
Mau menelpon polisi?
Mereka tidak jauh.

592
01:03:26,428 --> 01:03:27,928
Cuma anak-anak yang bersenang-senang!

593
01:03:28,722 --> 01:03:29,972
Lihat mobilmu?

594
01:03:30,432 --> 01:03:31,640
Yang lampu besar.

595
01:03:32,392 --> 01:03:34,727
Tanpa bamper.
Haruskah kami katakan pada polisi?

596
01:03:39,399 --> 01:03:41,317
Semuanya baik-baik saja.
Tenanglah.

597
01:03:41,526 --> 01:03:42,818
Jangan kemana-mana.

598
01:03:48,033 --> 01:03:50,034
Tenanglah atau kami yang menenangkanmu.

599
01:03:50,577 --> 01:03:51,786
Mengerti?

600
01:03:52,370 --> 01:03:53,537
Jangan sombong.

601
01:03:53,747 --> 01:03:55,623
Teruskan dan kita mati.

602
01:03:55,832 --> 01:03:58,417
Mereka semua bersenjata.

603
01:03:58,627 --> 01:03:59,960
Tidak masalah.

604
01:04:01,213 --> 01:04:03,923
Hormati tradisi dan tetap tenang.

605
01:04:06,009 --> 01:04:07,218
Kemarilah.

606
01:04:08,220 --> 01:04:09,553
Maafkan aku.

607
01:04:10,430 --> 01:04:12,431
- Maaf.
- Perayaan!

608
01:04:13,266 --> 01:04:14,350
Kemarilah!

609
01:04:14,643 --> 01:04:15,851
Mari!

610
01:04:16,436 --> 01:04:17,520
Sialan.

611
01:04:17,729 --> 01:04:20,648
Harusnya kita tetap didalam mobil.
Itu lebih bijak.

612
01:04:21,233 --> 01:04:23,734
Dengan wajah kita diseluruh saluran TV.

613
01:04:24,194 --> 01:04:26,362
Kita harus berbaur dengan keramaian.

614
01:04:26,613 --> 01:04:28,280
Kita harus berpencar.

615
01:04:45,632 --> 01:04:48,801
Selamat datang di Pesta Beruang yang ke 73!

616
01:04:54,266 --> 01:04:55,599
Apakah dia bangun?

617
01:04:59,646 --> 01:05:01,230
Biarkan aku tinggal dengan dia.

618
01:05:01,815 --> 01:05:03,440
Aku mohon.

619
01:05:16,162 --> 01:05:19,748
- Kau kira aku dungu?
- Tidak, tentu saja tidak.

620
01:05:20,333 --> 01:05:22,668
- Kau kira aku dungu.
- Tidak, aku sumpah.

621
01:05:24,504 --> 01:05:26,839
Jangan perlakukan aku seperti orang dungu!

622
01:05:27,674 --> 01:05:30,759
- Jangan berbicara denganku.
- Hentikan, itu menyakitkan!

623
01:05:32,345 --> 01:05:34,054
Ayolah, jangan berkelahi.

624
01:05:34,639 --> 01:05:36,765
Malam ini untuk merayakan, berbagi.

625
01:05:37,183 --> 01:05:38,767
Semuanya baik-baik saja, bu.

626
01:05:39,144 --> 01:05:41,103
Kau tidak bisa melihat sesuatu.

627
01:05:44,691 --> 01:05:47,192
Teruslah patuh padaku dan
kau akan bebas.

628
01:05:48,194 --> 01:05:50,029
Lihat lurus ke hadapan.

629
01:05:54,826 --> 01:05:56,535
Jangan malu, silahkan!

630
01:05:56,745 --> 01:05:58,287
Ada masalah.

631
01:05:58,455 --> 01:05:59,622
Dengan anakku.

632
01:05:59,831 --> 01:06:02,416
- Dia sakit.
- Ada apa?

633
01:06:03,126 --> 01:06:04,627
Dia sakit. Serangan panik.

634
01:06:04,836 --> 01:06:06,629
- Anak teman?
- Dia anakku.

635
01:06:08,548 --> 01:06:09,798
Dia bangun.

636
01:06:10,133 --> 01:06:12,676
- Aku akan menyuntiknya.
- Suntikan apa ?

637
01:06:12,886 --> 01:06:14,011
Pengobatan dia.

638
01:06:14,220 --> 01:06:16,597
Ini kau baik sekali,
tapi kita tidak membutuhkan

639
01:06:16,765 --> 01:06:18,849
- Mengerti ?
- Tenanglah.

640
01:06:19,267 --> 01:06:22,144
Rawat dia di dalam dan
tonton keramaiannya.

641
01:06:22,354 --> 01:06:24,146
Dengan senang hati.

642
01:06:24,356 --> 01:06:25,773
Tunggu.

643
01:06:26,358 --> 01:06:29,360
- Obat dia.
- Tetaplah ditempat!

644
01:06:33,740 --> 01:06:35,783
- Dimana Vincent?
- AKu tidak tau.

645
01:06:36,159 --> 01:06:37,701
Awasi dia!

646
01:06:37,994 --> 01:06:40,829
Senjatamu ada?
Jika dia mencoba sesuatu, tembak saja.

647
01:06:41,164 --> 01:06:43,248
10:25 malam

648
01:06:53,176 --> 01:06:55,552
- Bu.
- Ini hanya ibuku.

649
01:06:55,762 --> 01:06:57,596
Hentikan, bu. Aku datang.

650
01:06:57,931 --> 01:06:59,765
Kita akan letakkan anak ini disini.

651
01:07:10,276 --> 01:07:11,944
Bersikap baiklah atau kau mati.

652
01:07:19,244 --> 01:07:20,661
Dia tidak sehat.

653
01:07:21,079 --> 01:07:22,287
Charlotte.

654
01:07:23,206 --> 01:07:24,915
Aku rasa dia terkena demam.

655
01:07:27,293 --> 01:07:29,253
Apa masalah dia malam ini?

656
01:07:31,506 --> 01:07:32,798
Aku akan segera kembali.

657
01:07:37,595 --> 01:07:40,848
Aku akan biarkan kau masuk,
tapi aku mengawasimu.

658
01:07:41,057 --> 01:07:42,266
jalan.

659
01:07:42,600 --> 01:07:43,851
Jalan!

660
01:07:47,480 --> 01:07:48,897
Ada apa, bu?

661
01:07:49,899 --> 01:07:51,316
Oh ya, maafkan aku

662
01:08:11,629 --> 01:08:14,840
Dua stroke.
Dia hanya bisa mengerakkan satu tangan.

663
01:08:15,091 --> 01:08:16,842
Membuat kau berpikir.

664
01:08:26,311 --> 01:08:27,478
Sialan!

665
01:08:38,323 --> 01:08:40,574
Dimana dia?
Dimana Sabri?

666
01:08:43,369 --> 01:08:44,953
Sayang, aku sekarang disini.

667
01:08:45,246 --> 01:08:48,290
Aku akan menyuntikmu dan
kau akan tertidur.

668
01:08:59,177 --> 01:09:01,345
Ayah ada disini.
Semuanya baik-baik saja.

669
01:11:13,603 --> 01:11:15,646
Bisakah kau membuatnya diam, kumohon?

670
01:11:15,813 --> 01:11:18,273
Tentu.
Hentikan, bu.

671
01:11:21,778 --> 01:11:25,364
Ada apa?
Bosan menonton TV?

672
01:11:47,804 --> 01:11:50,138
Aku menelpon polisi.
Kita harus tinggal.

673
01:11:50,348 --> 01:11:51,598
Apa?

674
01:11:52,350 --> 01:11:53,684
Bagaimana...

675
01:11:56,854 --> 01:11:58,355
Berapa lama  lagi?

676
01:11:58,523 --> 01:12:00,565
Tidak lama.
Tapi kita harus tetap ditempat!

677
01:12:00,733 --> 01:12:02,401
Tidak, kita harus pergi.

678
01:12:02,568 --> 01:12:06,321
Jika polisi datang, mereka akan sadar
kita menelpon dan membunuh kita.

679
01:12:06,531 --> 01:12:07,698
Ayo kita pergi.

680
01:12:09,409 --> 01:12:11,326
- Kita pergi!
- Tidak.

681
01:12:11,661 --> 01:12:13,370
Apa maksudmu?
Kemarilah!

682
01:12:14,664 --> 01:12:16,373
Aku telah memperingatkanmu.

683
01:12:16,791 --> 01:12:19,293
Turunkan senjatanya.
Kita akan menyelesaikan ini diluar.

684
01:12:19,502 --> 01:12:21,378
- Turunkan.
- Diam!

685
01:12:21,587 --> 01:12:23,338
Ayo kita pergi... buruan!

686
01:12:26,134 --> 01:12:27,134
Cepat !

687
01:12:32,557 --> 01:12:33,724
Tenanglah.

688
01:12:34,892 --> 01:12:37,144
- Diam!
- Apa yang kau lakukan?

689
01:12:37,437 --> 01:12:38,478
Jangan bergerak!

690
01:12:41,274 --> 01:12:43,191
Jangan bergerak.
Cepat.

691
01:12:44,152 --> 01:12:45,360
Turunkan senjatanya, Manu.

692
01:12:46,696 --> 01:12:47,696
Turunkan.

693
01:12:48,698 --> 01:12:50,115
Aku menelpon polisi.

694
01:12:51,200 --> 01:12:53,535
- Apa ?
- Jika kau menembak, kau mati.

695
01:12:59,459 --> 01:13:01,168
Aku memang sudah mati.

696
01:13:04,881 --> 01:13:06,757
Hentikan! Berhenti!

697
01:13:11,429 --> 01:13:12,804
Semuanya telah berakhir.

698
01:13:21,356 --> 01:13:22,439
Hentikan!

699
01:13:23,858 --> 01:13:25,150
Jangan bergerak!

700
01:13:35,370 --> 01:13:36,661
Mengapa melakukan ini?

701
01:13:37,246 --> 01:13:38,622
Apa-apaan ini?

702
01:13:39,123 --> 01:13:40,707
Mengapa kau melakukannya?

703
01:13:40,958 --> 01:13:42,918
Ini semua salahmu!

704
01:13:50,676 --> 01:13:51,843
Lepaskan!

705
01:14:04,357 --> 01:14:05,607
Ayo kita pergi!

706
01:14:19,330 --> 01:14:21,248
Sial! Cepat!

707
01:15:26,022 --> 01:15:27,397
Hei kau!

708
01:15:28,065 --> 01:15:29,524
Jatuhkan senjatanya!

709
01:15:32,570 --> 01:15:34,654
Jangan bertindak bodoh.
Jatuhkan senjatanya!

710
01:15:35,072 --> 01:15:36,531
Aku akan menembak!

711
01:15:36,824 --> 01:15:38,158
Hentikan!

712
01:16:26,040 --> 01:16:28,124
11:20 malam

713
01:16:34,465 --> 01:16:35,757
Minggir.

714
01:16:51,440 --> 01:16:52,566
Manu.

715
01:16:53,985 --> 01:16:55,694
Kita harus saling percaya.

716
01:17:01,158 --> 01:17:02,534
Kita tidak memiliki pilihan.

717
01:17:05,454 --> 01:17:07,664
Dia mencoba kabur dengan uang kita.

718
01:17:10,543 --> 01:17:11,626
Kita akan berhasil.

719
01:17:12,503 --> 01:17:13,545
Pasti.

720
01:17:17,592 --> 01:17:18,967
Apa yang kau pikirkan?

721
01:17:21,512 --> 01:17:23,638
Kau bisa kabur dengan uangku?

722
01:17:38,696 --> 01:17:40,697
Berhentilah menatapku!

723
01:17:45,328 --> 01:17:46,411
Hentikan!

724
01:19:27,972 --> 01:19:29,848
Ini tidak seharusnya terjadi.

725
01:19:34,854 --> 01:19:36,980
Kau ingin menyelamatkan dia.

726
01:19:37,898 --> 01:19:39,441
Sudah terlambat.

727
01:19:41,318 --> 01:19:42,777
Kau harus patuh.

728
01:19:44,572 --> 01:19:46,072
Kau mengkhianatiku.

729
01:19:48,617 --> 01:19:51,244
Untuk menyelamatkan anakmu,
kau hanya harus mentaatiku.

730
01:19:52,121 --> 01:19:54,789
Tidak sulit.

731
01:19:58,002 --> 01:19:59,836
Peduli apa aku?

732
01:20:04,508 --> 01:20:05,759
Aku mengasihanimu.

733
01:20:07,052 --> 01:20:09,262
Kau mau jadi pahlawan.

734
01:20:10,473 --> 01:20:12,432
Hanya seorang pengecut sialan.

735
01:20:14,935 --> 01:20:18,229
Jika aku jadi dirimu, aku akan melakukan
segalanya untuk menyelamatkan dia.

736
01:20:19,356 --> 01:20:20,982
Hanya harus patuh.

737
01:20:24,653 --> 01:20:26,112
Kau pantas mati.

738
01:20:27,448 --> 01:20:29,407
Jelas sekali kau pantas untuk mati.

739
01:22:09,633 --> 01:22:11,634
11:47 malam

740
01:23:49,692 --> 01:23:51,150
Inikah rencananya?

741
01:23:52,861 --> 01:23:55,655
Dia membawa kita menyebrangi
perbatasan dan ini berakhir?

742
01:24:04,581 --> 01:24:05,832
Bagaimana dengan mereka?

743
01:24:08,460 --> 01:24:09,627
Sabri.

744
01:24:14,174 --> 01:24:15,717
Akan kita apakan mereka?

745
01:24:59,720 --> 01:25:00,928
Pergi bawa mereka.

746
01:25:56,360 --> 01:25:58,611
Keluar. Perhentian terakhir.

747
01:26:06,912 --> 01:26:08,287
Kau juga.

748
01:28:45,028 --> 01:28:46,612
SABTU

749
01:28:46,822 --> 01:28:48,489
7:22 pagi

750
01:29:21,440 --> 01:29:23,149
...belum menemukan para perampok.

751
01:29:23,525 --> 01:29:25,985
Mereka masih memiliki satu orang
sandera wanita.

752
01:29:26,153 --> 01:29:29,405
Sejauh ini, mereka telah meninggalkan
jejak dengan sepuluh mayat.

753
01:29:29,614 --> 01:29:31,324
Selanjutnya, laporan cuaca

754
01:29:31,533 --> 01:29:33,492
tapi sebelum itu berita terkini.

755
01:29:33,994 --> 01:29:36,412
Seorang gadis berumur 4 tahun
telah diculik

756
01:29:36,580 --> 01:29:37,955
kemarin saat pulang sekolah.

757
01:29:38,123 --> 01:29:39,874
Penculiknya telah menghubungi
pihak keluarga

758
01:29:40,042 --> 01:29:42,877
dan telah meminta sebuah
tebusan yang dirahasiakan.

759
01:29:43,045 --> 01:29:45,880
Gadis itu adalah putri dari pengusaha industri...

760
01:30:09,571 --> 01:30:11,030
Begitulah kejadiannya.

761
01:30:11,782 --> 01:30:14,200
Hukum yang mengendalikan alam semesta.

762
01:30:15,077 --> 01:30:18,537
Segala sesuatu itu tidak seperti
sebagaimana yang terlihat.

763
01:30:18,600 --> 01:32:24,900
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


