﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents

1
00:00:01,400 --> 00:01:36,900
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

2
00:01:37,347 --> 00:01:45,347
RABID DOGS </ p >

3
00:03:15,445 --> 00:03:16,445
Eliot!

4
00:03:16,488 --> 00:03:19,073
Hey, little guy.
Don't get too close, huh?

5
00:03:20,284 --> 00:03:21,284
Thank you, sir.

6
00:03:21,451 --> 00:03:23,244
You're okay -What?
What's wrong with you?

7
00:03:43,807 --> 00:03:45,141
FRIDAY

8
00:03:45,309 --> 00:03:46,809
4:20 p.m.

9
00:04:04,494 --> 00:04:06,162
For the first time it will hurt.

10
00:04:06,330 --> 00:04:08,497
The pain will fill your skull cavity.

11
00:04:08,707 --> 00:04:12,251
If you succeed,
you will want more.

12
00:04:12,669 --> 00:04:15,379
Don't mind the bastards who preach.

13
00:04:15,547 --> 00:04:17,048
This is your story. </ P>

14
00:04:17,216 --> 00:04:19,926
It's only your version that matters.
Not the others. </ P>

15
00:06:06,325 --> 00:06:07,825
Good evening

16
00:06:08,327 --> 00:06:10,244
Double parking is prohibited here. </ P>

17
00:06:10,704 --> 00:06:12,496
You have to move your car.

18
00:06:12,706 --> 00:06:15,750
I'm waiting for my wife
He won't be long.

19
00:06:16,585 --> 00:06:18,502
Your wife should be quick.

20
00:06:18,670 --> 00:06:20,212
You may not be here.

21
00:06:20,380 --> 00:06:22,590
I wonder what she seems like.

22
00:06:25,927 --> 00:06:27,470
You know the reason.

23
00:06:30,057 --> 00:06:32,808
We will give you time
five minutes, no more.

24
00:06:32,976 --> 00:06:34,352
Absolutely.

25
00:07:09,763 --> 00:07:11,389
Damn.

26
00:07:33,870 --> 00:07:35,371
Everyone, ducking!

27
00:07:35,539 --> 00:07:37,081
Everyone, ducking!

28
00:07:38,583 --> 00:07:40,626
p>

29
00:07:45,632 --> 00:07:46,799
- Duck down!
- Drop your weapons!

30
00:07:47,801 --> 00:07:49,093
- Duck down!
- Drop it, now!

31
00:07:50,554 --> 00:07:51,929
Damn it!

32
00:07:59,521 --> 00:08:00,646
Hurry up!

33
00:08:01,773 --> 00:08:02,773
Turn on the car!

34
00:08:06,027 --> 00:08:07,486
Hurry up!

35
00:08:15,412 --> 00:08:16,454
Watch out!

36
00:08:16,621 --> 00:08:20,833
Gosh!

37
00:08:26,423 --> 00:08:27,423
Damn!

38
00:08:34,014 --> 00:08:35,347
Move away!

39
00:08:35,682 --> 00:08:37,850
Go left!

40
00:08:41,146 --> 00:08:42,438
Move aside!

41
00:08:44,858 --> 00:08:46,650
- Move aside!
- Calm down!

42
00:08:49,696 --> 00:08:51,572
What is this?

43
00:09:01,208 --> 00:09:02,291
Duck down!

44
00:09:06,963 --> 00:09:08,547
- Kill them!
- Duck down!

45
00:09:09,466 --> 00:09:10,466
Shoot them!

46
00:09:12,219 --> 00:09:13,677
Base You're crazy!

47
00:09:17,849 --> 00:09:19,475
Watch out!

48
00:09:33,573 --> 00:09:34,823
Exit!

49
00:09:35,617 --> 00:09:36,992
Now leave!

50
00:09:40,205 --> 00:09:41,205
Let's go!

51
00:09:41,915 --> 00:09:42,915
Come on!

52
00:09:43,708 --> 00:09:46,418
Police! Hurry up! </ P>

53
00:10:22,205 --> 00:10:23,289
So? </ P>

54
00:10:24,749 --> 00:10:25,958
What do you think? </ P>

55
00:10:26,585 --> 00:10:28,460
4:53 p.m.

56
00:10:48,982 --> 00:10:52,067
What are we doing here?
Come on we go.

57
00:10:52,569 --> 00:10:53,569
Shut up!

58
00:11:11,212 --> 00:11:12,755
Blasphemous hell!

59
00:11:13,632 --> 00:11:14,882
What's wrong?

60
00:11:30,273 --> 00:11:31,774
Do you have a better idea?

61
00:11:34,110 --> 00:11:35,110
Damn.

62
00:13:33,521 --> 00:13:34,646
Sabri.

63
00:13:34,856 --> 00:13:36,815
Police and security officers are everywhere!

64
00:13:36,983 --> 00:13:38,984
- Relax.
- I don't shoot people.

65
00:13:39,194 --> 00:13:42,196
I don't shoot people either.
Believe me.

66
00:13:42,405 --> 00:13:44,865
Calm down. I know him.
He will get us out. </ P>

67
00:13:45,033 --> 00:13:46,408
He shoots the police! </ P>

68
00:13:46,618 --> 00:13:49,119
- Shut your mouth!
- We risk our lives! </ P>

69
00:13:59,047 --> 00:14:01,006
Relax, everything will be fine. </ P>

70
00:14:02,759 --> 00:14:03,759
Sabri. </ P>

71
00:14:19,108 --> 00:14:20,609
Kita ada masalah.

72
00:14:20,985 --> 00:14:22,361
Open the bag.

73
00:14:23,780 --> 00:14:24,780
Hurry up.

74
00:14:27,826 --> 00:14:28,951
Move!

75
00:14:29,786 --> 00:14:30,786
Don't shoot!

76
00:14:33,456 --> 00:14:34,623
Let's go!

77
00:14:34,958 --> 00:14:35,999
Duck down!

78
00:14:47,804 --> 00:14:48,971
Listen to that?

79
00:14:58,773 --> 00:15:01,358
Bring them both!
He and him!

80
00:15:01,568 --> 00:15:02,818
Come here.

81
00:15:03,361 --> 00:15:08,657
Don't move! </ P>

82
00:15:08,992 --> 00:15:10,075
Come out! </ P>

83
00:15:10,410 --> 00:15:12,119
Or we finish one of them! </ P>

84
00:15:13,204 --> 00:15:14,997
- What are you doing?
- Listen! </ P >

85
00:15:15,206 --> 00:15:17,624
Shut up!
You and your people, come out!

86
00:15:17,834 --> 00:15:19,001
I'll handle this.

87
00:15:19,210 --> 00:15:20,502
Shut up!

88
00:15:20,795 --> 00:15:22,170
- What am I do?
- I don't know.

89
00:15:22,380 --> 00:15:23,755
Exit now!

90
00:15:24,883 --> 00:15:26,300
Everything, keep calm.

91
00:15:26,509 --> 00:15:27,551
Shut up!

92
00:15:27,844 --> 00:15:30,178
You and the person your people, come out!

93
00:15:33,016 --> 00:15:34,850
- Three!
- I have children, please.

94
00:15:35,059 --> 00:15:36,143
Shut up!

95
00:15:36,352 --> 00:15:37,769
Tell me what you want.

96
00:15:41,608 --> 00:15:42,733
Two!

97
00:15:50,408 --> 00:15:51,408
Have mercy.

98
00:15:51,576 --> 00:15:52,618
One!

99
00:16:06,966 --> 00:16:08,425
Where is your car?

100
00:16:11,137 --> 00:16:12,930
Answer me. Where is the car? </ P>

101
00:16:13,139 --> 00:16:14,306
Below there

102
00:16:26,569 --> 00:16:30,572
... poor working conditions and
acts of violence in crime. </ P>

103
00:16:31,240 --> 00:16:32,866
Now the weather. </ P>

104
00:16:33,117 --> 00:16:36,995
This afternoon, it is estimated that
dramatic changes.

105
00:17:07,652 --> 00:17:08,777
Boy or girl?

106
00:17:09,487 --> 00:17:10,612
Sorry?

107
00:17:11,489 --> 00:17:12,906
Boy or girl?

108
00:17:14,117 --> 00:17:15,117
Girls.

109
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
Women.

110
00:17:23,376 --> 00:17:25,961
The red ones.
Always match.

111
00:17:34,345 --> 00:17:36,888
AC-13, here. I repeat: AC-13. </ P>

112
00:17:55,450 --> 00:17:56,450
Sabri. </ P>

113
00:17:56,534 --> 00:17:58,910
Follow the plan.
Share the spoils. </ P>

114
00:17:59,120 --> 00:18:00,162
Why? </ P>

115
00:18:06,544 --> 00:18:07,627
Damn. </ P>

116
00:18:11,257 --> 00:18:13,675
Cross the bridge, change the car. </ P>

117
00:18:14,052 --> 00:18:16,553
Take the first one you found
and go. </ P>

118
00:18:26,397 --> 00:18:28,774
Enter the warehouse. p>

119
00:18:45,708 --> 00:18:46,958
Fast.

120
00:18:56,219 --> 00:18:58,261
Bring the bag and the girl.

121
00:19:05,561 --> 00:19:09,147
- We leave him?
- We leave here, I say!

122
00:20:23,097 --> 00:20:25,015
5:30 p.m.

123
00:20:33,774 --> 00:20:35,192
What about now?

124
00:20:45,369 --> 00:20:46,995
- So?
- Next car. </ P>

125
00:20:52,752 --> 00:20:55,462
Stop!
Stop the car! </ P>

126
00:20:55,630 --> 00:20:57,130
Stop your car! </ P>

127
00:21:00,384 --> 00:21:01,384
Hurry up. </ P>

128
00:21:01,510 --> 00:21:02,636
Quickly walk!

129
00:21:02,803 --> 00:21:04,471
You can't. Don't us! </ P>

130
00:21:04,639 --> 00:21:05,388
Shut up! </ P>

131
00:21:05,598 --> 00:21:07,474
- Turn on the car!
- There is a child. </ P>

132
00:21:07,683 --> 00:21:09,643
We can't bring him.
Change the car. </ P>

133
00:21:09,852 --> 00:21:11,061
Leave him here. </ P>

134
00:21:11,270 --> 00:21:13,605
We want to go to the hospital.
He is sick. </ P>

135
00:21:13,773 --> 00:21:15,315
Who cares? </ P>

136
00:21:15,524 --> 00:21:18,526
You can't. He needs
transpiration. You will kill him! </ P>

137
00:21:18,736 --> 00:21:20,987
Shut your mouth and walk. </ P>

138
00:21:51,560 --> 00:21:54,771
The latest news
about the robbery with violence

139
00:21:54,939 --> 00:21:56,606
that just happened in the city center.

140
00:21:56,774 --> 00:21:59,359
The robbers escaped
leaving 4 bodies.

141
00:21:59,652 --> 00:22:02,654
More than 100 police officers were
pursuing.

142
00:22:02,905 --> 00:22:05,365
The police requested that extra
be careful

143
00:22:05,533 --> 00:22:07,867
by describing them
armed with heavy weaponry.

144
00:22:18,421 --> 00:22:22,090
It's simple... try something
and I'll finish you.

145
00:22:22,466 --> 00:22:23,842
Look forward. </ P>

146
00:22:28,097 --> 00:22:29,931
5:55 pm

147
00:22:37,898 --> 00:22:39,274
I have 7 hours to save him. </ P>

148
00:22:39,442 --> 00:22:40,859
Why is he talking? </ P>

149
00:22:41,027 --> 00:22:42,569
The hostage should be silent .

150
00:22:42,737 --> 00:22:43,737
Don't get caught.

151
00:22:43,946 --> 00:22:45,363
Why doesn't he wake up?

152
00:22:45,531 --> 00:22:47,824
- What?
- The boy just keeps sleeping.

153
00:22:48,034 --> 00:22:50,285
The doctor said to give him an injection.

154
00:22:50,494 --> 00:22:52,245
Injections of dialysis from birth.

155
00:22:52,872 --> 00:22:55,290
We are waiting for a kidney.

156
00:22:55,499 --> 00:22:56,624
Why is he talking?

157
00:22:56,792 --> 00:22:59,586
The hospital called three hours ago.
For surgery.

158
00:22:59,837 --> 00:23:01,338
What is her name?

159
00:23:02,340 --> 00:23:03,340
Charlotte.

160
00:23:03,632 --> 00:23:04,841
Where is her mother?

161
00:23:05,051 --> 00:23:06,343
He left me.

162
00:23:06,886 --> 00:23:10,472
This child's disease. He can't afford to accept the situation. </ P>

163
00:23:10,681 --> 00:23:13,975
Fucking whore.
Leave you in distress. </ P>

164
00:23:14,935 --> 00:23:16,686
Nothing is waiting for you. </ P>

165
00:23:18,356 --> 00:23:20,482
- No.
- Give me your cellphone. </ P>

166
00:23:22,318 --> 00:23:25,528
Vincent, check his bag.
Remove the cellphone. </ P>

167
00:23:50,971 --> 00:23:54,516
There are police chasing us. </ P>

168
00:23:54,683 --> 00:23:57,811
Think they will find us
in a car like this? </ P>

169
00:23:57,812 --> 00:23:58,812
This is nonsense

170
00:23:59,063 --> 00:24:01,773
Let them go.
We don't plan hostages. </ P>

171
00:24:04,693 --> 00:24:07,695
Just throw him away. It's no use.
I don't like him. </ P>

172
00:24:07,696 --> 00:24:08,905
What do you want to do? </ P>

173
00:24:09,365 --> 00:24:10,740
Bagaimana kita membuang dia?

174
00:24:10,741 --> 00:24:12,450
Lower him and his child on the edge,

175
00:24:12,451 --> 00:24:14,869
and hope he won't talk?

176
00:24:15,579 --> 00:24:17,080
Are you serious?

177
00:24:17,540 --> 00:24:18,665
Damn.

178
00:24:18,916 --> 00:24:20,750
Please, what am I doing now? </ P>

179
00:24:20,751 --> 00:24:24,421
Walk to the border.
Slow down so that we are not seen. </ P>

180
00:24:33,639 --> 00:24:35,306
Ci-luk-baa...

181
00:24:35,474 --> 00:24:36,641
I saw you!

182
00:24:57,621 --> 00:24:59,539
6:12 p.m.

183
00:25:03,752 --> 00:25:06,463
- Know why we are here?
- No, I don't know.

184
00:25:06,630 --> 00:25:09,883
You really don't know.
Or you never come. </ P>

185
00:25:10,551 --> 00:25:13,970
In 30 seconds a man will come out
from below. </ P>

186
00:25:14,513 --> 00:25:18,516
I offer addicts seton drugs
to beat you so badly hurt.

187
00:25:19,727 --> 00:25:23,104
This is how I work.
Are he or you...

188
00:25:23,564 --> 00:25:25,940
If I were you,
I will choose me.

189
00:25:27,109 --> 00:25:28,401
You bastard addicts!

190
00:25:28,611 --> 00:25:30,570
You can't expect it!
He comes faster.

191
00:25:30,779 --> 00:25:32,655
Take this. There is no time. </ P>

192
00:25:36,494 --> 00:25:39,329
Back off!
Back off or I'll finish you! </ P>

193
00:25:48,839 --> 00:25:51,508
Stop laughing like a fool.
Enough. </ P>

194
00:25:52,801 --> 00:25:53,927
Shut up! </ P>

195
00:25:57,056 --> 00:25:58,515
Look? Not so difficult. </ P>

196
00:25:58,724 --> 00:26:00,767
6:36 p.m.

197
00:26:03,896 --> 00:26:05,647
One of the robbers

198
00:26:05,814 --> 00:26:07,482
was killed by the police. </ P>

199
00:26:07,650 --> 00:26:09,901
3 others were on the run .

200
00:26:10,152 --> 00:26:11,653
Again repeated:

201
00:26:11,820 --> 00:26:16,115
At 4:30 a.m., three masked men
were armed with Kalashnikovs...

202
00:26:16,867 --> 00:26:18,660
The smell of death here. p>

203
00:26:18,869 --> 00:26:21,329
There are 4 workers and 10 customers.

204
00:26:21,539 --> 00:26:24,916
One of the robbers,
it is estimated that the leader

205
00:26:25,084 --> 00:26:28,920
threatened the manager,
forced him to open a safe.

206
00:26:29,129 --> 00:26:31,339
Within 5 minutes, they left
the building

207
00:26:31,549 --> 00:26:34,551
with an estimated booty of over 2 million.

208
00:26:34,927 --> 00:26:38,972
A 4th gang waits outside.
A patrol car passes by.

209
00:26:42,059 --> 00:26:43,643
That's it, don't move it.

210
00:27:44,288 --> 00:27:46,956
- What's wrong, police? <br / > - What the hell? </ P>

211
00:27:59,595 --> 00:28:00,637
How now? </ P>

212
00:28:00,846 --> 00:28:01,846
Yes, how? </ P>

213
00:28:01,930 --> 00:28:04,015
Wait, I try to think. </ P>

214
00:28:06,644 --> 00:28:08,019
Want to save your child

215
00:28:08,312 --> 00:28:09,646
He's not healthy.

216
00:28:09,813 --> 00:28:11,898
I'll see him.
Give him to me.

217
00:28:12,066 --> 00:28:13,316
A test first.

218
00:28:13,692 --> 00:28:14,692
What these things?

219
00:28:14,777 --> 00:28:16,235
Let me take care of it!

220
00:28:16,612 --> 00:28:20,114
Now listen carefully and
do exactly as I said.

221
00:28:38,217 --> 00:28:39,592
This is far from finished.

222
00:28:39,760 --> 00:28:41,177
- What happened?
- Fight.

223
00:28:41,387 --> 00:28:43,846
The police didn't even clean the streets!

224
00:28:53,315 --> 00:28:54,607
Stop!

225
00:29:06,870 --> 00:29:08,204
- Excuse me...
- Go away. </ P>

226
00:29:08,372 --> 00:29:09,372
My daughter

227
00:29:09,415 --> 00:29:12,291
Berhenti sekarang juga!
Atau aku angkut kalian semua!

228
00:29:13,877 --> 00:29:16,796
Ambulance cars and tow trucks come.
Go to your car.

229
00:29:17,047 --> 00:29:18,339
Calm down!

230
00:29:19,049 --> 00:29:22,051
Go to your car and wait for
until it's safe. </ p >

231
00:29:22,219 --> 00:29:24,262
My daughter is sick. This is an emergency. </ P>

232
00:29:24,638 --> 00:29:26,556
What's wrong? where is he?

233
00:29:26,765 --> 00:29:29,267
Chase the truck.
He needs surgery.

234
00:29:29,977 --> 00:29:31,185
Can I help you?

235
00:29:31,395 --> 00:29:33,187
What does he really want?

236
00:29:33,856 --> 00:29:34,856
Stop.

237
00:29:35,149 --> 00:29:37,942
- Should I see it?
- You have done enough.

238
00:29:38,110 --> 00:29:40,027
What?
What's wrong with you?

239
00:29:40,362 --> 00:29:42,822
I thought the police were shooting.
I panicked. </ P>

240
00:29:42,990 --> 00:29:45,908
You made us in big trouble.
What if we get caught? </ P>

241
00:29:46,076 --> 00:29:47,744
3 policemen and a hostage!

242
00:29:47,911 --> 00:29:49,370
Did I shoot the police?

243
00:29:50,289 --> 00:29:52,039
Forget it... I'll leave.

244
00:29:52,374 --> 00:29:54,959
I don't trust this person.
He will screw us up.

245
00:29:55,127 --> 00:29:56,210
A great plan!

246
00:29:56,420 --> 00:29:58,755
Do you want to make your own plans?

247
00:29:59,089 --> 00:30:00,339
Want to go?

248
00:30:00,799 --> 00:30:03,050
No? If so keep quiet! </ P>

249
00:30:03,427 --> 00:30:06,763
Really want to help?
Watch and keep quiet! </ P>

250
00:30:10,142 --> 00:30:12,268
What can he do with
his son is here? </ P>

251
00:30:13,854 --> 00:30:17,273
Manu, I will leave.
You come out and protect me.

252
00:30:17,483 --> 00:30:18,733
Why me?

253
00:30:18,984 --> 00:30:21,527
Gosh.
You also want to upset me? </ p >

254
00:30:22,905 --> 00:30:26,699
I work hard > I can't let you pass. </ P>

255
00:30:27,743 --> 00:30:29,076
Suddenly everything gets really messed up.
Others want to. </ P>

256
00:30:34,458 --> 00:30:36,667
I warn you.
Play around with me and he dies.

257
00:30:37,336 --> 00:30:39,086
- I'm not talking.
- It's better.

258
00:30:39,254 --> 00:30:42,840
- They can see...
- What happened? </ p >

259
00:30:59,149 --> 00:31:02,151
Is there a problem?

260
00:31:02,361 --> 00:31:04,946
- Aku tidak bicara.
- Sebaiknya begitu.

261
00:31:05,113 --> 00:31:07,406
- Mereka bisa melihat..
- Apa yang terjadi?

262
00:31:08,033 --> 00:31:09,575
Apakah ada masalah?

263
00:31:10,160 --> 00:31:11,327
No, this...

264
00:31:11,829 --> 00:31:13,329
my sister-in-law.

265
00:31:13,872 --> 00:31:16,457
My daughter made us all worried.

266
00:31:19,002 --> 00:31:21,754
I will get you out.
Hurry up or I change my mind.

267
00:31:21,964 --> 00:31:22,964
And you, sir.

268
00:31:23,173 --> 00:31:24,966
Stay calm now

269
00:31:26,260 --> 00:31:27,927
- Understand?
- Sure.

270
00:31:33,851 --> 00:31:36,435
Why are they here?
I didn't ask for a helicopter. </ P>

271
00:32:16,476 --> 00:32:17,518
Manu. </ P>

272
00:32:20,856 --> 00:32:22,106
Calm down. </ P>

273
00:32:22,441 --> 00:32:24,859
Put the child in your possession. </ P>

274
00:32:25,444 --> 00:32:27,320
Now he's your daughter. </ P>

275
00:32:28,530 --> 00:32:30,031
I'll open the plaster. </ P>

276
00:32:30,198 --> 00:32:32,199
You better not talk much. </ P>

277
00:32:32,534 --> 00:32:34,076
Open the plaster. </ P>

278
00:32:35,621 --> 00:32:37,288
- Psycho !
- Shut up!

279
00:32:37,456 --> 00:32:39,040
Shut up.

280
00:32:40,876 --> 00:32:42,084
The situation will be fine.

281
00:32:43,462 --> 00:32:44,587
Turn on the car.

282
00:33:33,971 --> 00:33:39,475
Hundreds of police looking for
robbers and a female hostage.

283
00:33:39,685 --> 00:33:43,020
According to sources, the woman
was a 39-year-old tourist.

284
00:33:43,188 --> 00:33:48,651
The authorities have met her husband
at a hotel in the city center.

285
00:33:49,027 --> 00:33:51,445
The wife has come out to shop.

286
00:33:51,613 --> 00:33:55,074
The gunman who was killed by the police,
is a recurring criminal,

287
00:33:55,283 --> 00:33:57,410
who just came out of prison.

288
00:34:13,927 --> 00:34:15,928
7:14 nights

289
00:34:38,535 --> 00:34:39,827
There is someone.

290
00:34:40,120 --> 00:34:41,579
Of course there is someone

291
00:34:51,423 --> 00:34:53,132
Can you fill it up?

292
00:34:53,717 --> 00:34:55,342
He talks to you.

293
00:34:56,678 --> 00:34:58,971
- He needs an injection.
- What?

294
00:34:59,347 --> 00:35:00,598
He will wake up.

295
00:35:01,516 --> 00:35:04,185
She will scream.
She'd better stay calm.

296
00:35:05,562 --> 00:35:07,605
Do what you have to do.

297
00:35:07,981 --> 00:35:09,565
Be careful with the needle.

298
00:35:10,025 --> 00:35:11,317
Watch him.

299
00:35:14,154 --> 00:35:15,321
Excuse me.

300
00:35:18,325 --> 00:35:20,076
I want to change clothes.

301
00:35:21,995 --> 00:35:23,496
I feel dirty.

302
00:36:00,700 --> 00:36:02,243
Do it something.

303
00:36:02,452 --> 00:36:04,453
There are people inside.
Tell them.

304
00:36:05,163 --> 00:36:07,123
It's too dangerous.
I can't be with him.

305
00:36:08,583 --> 00:36:11,127
I've seen them kill
a man.

306
00:36:11,294 --> 00:36:14,171
They don't care. They will
kill us. We must act. </ P>

307
00:36:14,381 --> 00:36:16,048
Trust me, please. </ P>

308
00:36:16,466 --> 00:36:17,800
Believe me. </ P>

309
00:36:18,301 --> 00:36:19,927
We cannot take risks here. </ P>

310
00:36:20,804 --> 00:36:24,682
- I must try to save him.
- This is the only way.

311
00:36:27,811 --> 00:36:29,436
If we try something,

312
00:36:29,604 --> 00:36:32,648
they will kill us and
everyone inside

313
00:36:33,108 --> 00:36:34,233
It's better to wait.

314
00:36:34,693 --> 00:36:36,527
The three of us will succeed.

315
00:36:37,362 --> 00:36:38,737
I promise.

316
00:36:40,615 --> 00:36:42,449
Please, extend your arms.

317
00:36:47,831 --> 00:36:50,166
- Like this?
- Perfect.

318
00:37:04,139 --> 00:37:06,807
I'll pay. Give me the needle.
Go back to your place. </ P>

319
00:37:07,350 --> 00:37:09,310
And stop talking, you two. </ P>

320
00:37:11,479 --> 00:37:13,147
Aku harus ke toilet.

321
00:37:13,815 --> 00:37:15,399
Don't think I'm stupid.

322
00:37:15,609 --> 00:37:16,901
Please.

323
00:37:19,487 --> 00:37:20,613
Come on.

324
00:37:21,198 --> 00:37:22,531
Get rid of this.

325
00:37:23,533 --> 00:37:24,700
Thank you.

326
00:37:29,831 --> 00:37:31,457
>

327
00:37:32,334 --> 00:37:33,834
- 52.70.
- What?

328
00:37:56,316 --> 00:37:59,318
Gasoline is 52.70.

329
00:38:39,442 --> 00:38:40,651
- There is a toilet?
- There on your right.

330
00:38:40,860 --> 00:38:42,361
EVERYTHING MAKES ME LAUGH! </ P>

331
00:38:43,238 --> 00:38:44,363
How long? </ P>

332
00:38:46,825 --> 00:38:48,117
What? </ P>

333
00:38:48,535 --> 00:38:50,953
Transpalation. </ P>

334
00:38:56,334 --> 00:38:57,668
- How much time is left?
- 5 hours. </ P>

335
00:38:59,379 --> 00:39:00,838
Know where you are going? </ P>

336
00:39:01,923 --> 00:39:03,590
Of course I know. </ P>

337
00:39:04,384 --> 00:39:05,384
You're new to this. </ P>

338
00:39:07,262 --> 00:39:08,512
And?

339
00:39:09,639 --> 00:39:13,767
And he was told.

340
00:39:16,396 --> 00:39:17,688
This is not reassuring. I mean,
your friends don't reassure me. </ P>

341
00:39:17,897 --> 00:39:19,273
You're messed up. </ P>

342
00:39:19,899 --> 00:39:22,401
You killed a man. </ P>

343
00:39:24,738 --> 00:39:26,780
Frankly.
I was shocked

344
00:39:28,325 --> 00:39:30,617
The police chase the three of us.

345
00:39:30,827 --> 00:39:32,286
You're crazy?

346
00:39:33,371 --> 00:39:36,332
We stay together.
Nothing changes.

347
00:39:36,666 --> 00:39:39,293
- Get rid of your hands from me.
- The situation is tense. </ p >

348
00:39:40,420 --> 00:39:41,545
Drink!

349
00:39:42,422 --> 00:39:44,506
Is this the right time?

350
00:39:45,759 --> 00:39:46,967
I think he likes me?

351
00:39:48,470 --> 00:39:49,803
He's very sexy.

352
00:39:50,805 --> 00:39:52,181
Are you serious? </ P>

353
00:39:57,604 --> 00:39:59,355
May I say what I feel? </ P>

354
00:39:59,689 --> 00:40:00,939
Continue. </ P>

355
00:40:03,985 --> 00:40:05,486
I feel sorry for you. </ P>

356
00:40:06,821 --> 00:40:10,366
- Take care of your tongue. < br> - If he dies you are guilty.

357
00:40:14,454 --> 00:40:15,496
He won't die.

358
00:40:15,747 --> 00:40:18,248
Why do I have to trust you?
Are you sure?

359
00:40:19,918 --> 00:40:22,294
If you obey me, he won't die. </ P>

360
00:40:23,046 --> 00:40:27,257
- Why did you do this?
- Want to hear my sad story? </ P>

361
00:40:28,635 --> 00:40:30,719
Who cares the reason? </ P>

362
00:40:31,471 --> 00:40:33,514
Do you think the police will ask me? </ P>

363
00:40:33,932 --> 00:40:35,307
Lepaskanlah kami.

364
00:40:35,475 --> 00:40:38,310
Bring another car.
You have nothing to lose.

365
00:40:38,478 --> 00:40:40,396
I will go straight to the hospital.

366
00:40:40,688 --> 00:40:43,440
I won't talk a word. /> Not at all. </ P>

367
00:40:44,442 --> 00:40:46,944
Both of us are in our interest.
Understand? </ P>

368
00:40:47,362 --> 00:40:48,570
Are you finished? </ P>

369
00:40:50,365 --> 00:40:51,448
Road. </ P >

370
00:40:57,122 --> 00:41:00,457
Sources say that
the police question...

371
00:41:01,084 --> 00:41:02,668
Do you hear this?

372
00:41:03,086 --> 00:41:05,003
They are nothing.

373
00:41:06,506 --> 00:41:09,425
The robbers will soon be identified. </ P>

374
00:41:12,429 --> 00:41:14,638
- I see you.
- Excuse me? </ P>

375
00:41:14,806 --> 00:41:16,432
Don't lose control. </ P>

376
00:41:17,517 --> 00:41:18,892
I see you, that's all .

377
00:41:19,144 --> 00:41:20,477
Meaning?

378
00:41:24,566 --> 00:41:25,899
What is the content of the writing?

379
00:41:26,484 --> 00:41:27,860
COMPOUNDS IN CAMERA

380
00:41:28,570 --> 00:41:29,945
I see you, that's all.

381
00:41:31,072 --> 00:41:32,990
What exactly did you see?

382
00:41:35,952 --> 00:41:37,161
that one.

383
00:41:39,914 --> 00:41:41,999
No smoking in the toilet.

384
00:41:42,500 --> 00:41:44,585
Forbidden by law!

385
00:41:48,131 --> 00:41:49,423
I'm sorry.

386
00:41:50,008 --> 00:41:53,343
I'm kidding!
I don't know if you smoke.

387
00:41:53,928 --> 00:41:55,971
There are no cameras,
not enough money.

388
00:42:29,506 --> 00:42:30,756
Beautiful and gentle.

389
00:43:02,789 --> 00:43:04,122
Just a little pleasure.

390
00:43:11,422 --> 00:43:13,090
How much is it?

391
00:43:20,765 --> 00:43:22,766
You see?
They won't work, </ p >

392
00:43:22,934 --> 00:43:24,810
If you ask me.
Children!

393
00:43:25,144 --> 00:43:26,603
Children, I answer.

394
00:43:26,938 --> 00:43:28,730
Basic damn addicts.

395
00:43:30,275 --> 00:43:31,733
They don't will catch me!

396
00:43:32,527 --> 00:43:33,819
I'm ready.

397
00:43:34,696 --> 00:43:35,779
Listen.

398
00:43:36,906 --> 00:43:38,448
It costs 76.

399
00:43:39,033 --> 00:43:40,117
Here.

400
00:43:40,702 --> 00:43:42,369
- Your clothes.
- Save it. </ P>

401
00:43:45,748 --> 00:43:47,207
Where do you want to go? </ P>

402
00:43:47,584 --> 00:43:49,001
You are quite busy too. </ P>

403
00:43:51,045 --> 00:43:52,921
You're in the Volvo in front?

404
00:43:53,590 --> 00:43:55,841
Have not seen anything like that for a long time.

405
00:43:57,760 --> 00:43:59,678
- Drive safely.
- Be careful.

406
00:44:04,934 --> 00:44:06,351
Don't move.

407
00:44:09,105 --> 00:44:10,439
Angkat tangan.

408
00:44:12,900 --> 00:44:14,359
I said raise your hands!

409
00:44:15,820 --> 00:44:17,529
You too, little bastard!

410
00:44:43,181 --> 00:44:44,890
What happened?

411
00:44:53,983 --> 00:44:55,150
Damn.

412
00:44:56,944 --> 00:44:58,862
After being shot .

413
00:45:17,048 --> 00:45:19,883
CLOSE

414
00:45:31,312 --> 00:45:32,562
There's blood left.

415
00:45:41,864 --> 00:45:43,281
What happened behind there?

416
00:45:43,783 --> 00:45:46,368
Nothing... nothing happened what.

417
00:45:55,128 --> 00:45:57,337
7:52 a night

418
00:45:59,173 --> 00:46:00,590
Let me.

419
00:46:04,095 --> 00:46:05,804
Fragile at this age, right?

420
00:46:06,806 --> 00:46:10,600
As if I could break
His arm, he's thin.

421
00:46:10,810 --> 00:46:12,352
Release him.

422
00:46:19,110 --> 00:46:20,193
Tell him to stop.

423
00:46:21,738 --> 00:46:24,239
- He is only four years old!
- Who who cares?

424
00:46:24,407 --> 00:46:27,033
Stop it, let it go.
You will hurt him!

425
00:46:27,702 --> 00:46:28,869
- What?
- I said stop!

426
00:46:29,245 --> 00:46:30,912
Who are you really? </ P>

427
00:46:31,080 --> 00:46:32,664
Stop, you will hurt him! </ P>

428
00:46:32,832 --> 00:46:35,208
- Santailah.
- Aku akan santai jika aku mau!

429
00:46:36,252 --> 00:46:39,379
You're just a follower.
Everyone here knows.

430
00:46:40,798 --> 00:46:42,924
Let me tell you why you're here.

431
00:46:43,134 --> 00:46:45,927
If we need an idiot
to be sent to front line,

432
00:46:46,137 --> 00:46:47,262
who is the one who crossed over?

433
00:46:48,931 --> 00:46:50,390
Understand now?

434
00:46:51,392 --> 00:46:54,060
You're fighting for this child and
leaving your children?

435
00:46:55,396 --> 00:46:57,355
You can't know him.

436
00:46:59,734 --> 00:47:02,694
You are my friend
because it suits me, but

437
00:47:03,154 --> 00:47:05,781
if I count, in my head

438
00:47:06,949 --> 00:47:09,075
The little leader who sits in front, killer.

439
00:47:12,955 --> 00:47:14,206
You, the killer.

440
00:47:15,875 --> 00:47:17,125
As for me...

441
00:47:19,837 --> 00:47:21,004
I.

442
00:47:36,813 --> 00:47:37,896
There's a boyfriend? </ P>

443
00:47:38,105 --> 00:47:41,441
Don't worry.
I used to do it the wrong way. </ P>

444
00:47:42,276 --> 00:47:44,402
You will be a princess
with my money. </ P>

445
00:47:44,612 --> 00:47:45,695
Gosh.

446
00:47:46,155 --> 00:47:48,990
I know I'm interested in you.
You can shout.

447
00:47:49,784 --> 00:47:52,118
You even made me more aroused.

448
00:47:52,829 --> 00:47:53,912
Do it...

449
00:47:54,163 --> 00:47:56,915
You have a knife.
I have no choice.

450
00:47:57,124 --> 00:47:58,750
Here before everyone?

451
00:47:59,377 --> 00:48:01,044
See how he treats me?

452
00:48:01,796 --> 00:48:03,797
Do you have to keep on talking?

453
00:48:04,006 --> 00:48:05,340
You make me tired.

454
00:48:10,805 --> 00:48:12,931
8:41 night

455
00:48:14,809 --> 00:48:18,270
- Exit. Make them leave.
- What should I say? </ P>

456
00:48:18,479 --> 00:48:20,146
That's your problem. </ P>

457
00:48:22,525 --> 00:48:24,359
Return to your car. </ P>

458
00:48:25,069 --> 00:48:27,362
Go back.
I won't repeat it.

459
00:48:27,572 --> 00:48:29,948
My daughter is really sick.

460
00:48:30,408 --> 00:48:31,825
Stay there.

461
00:48:32,743 --> 00:48:34,119
Stay there!

462
00:48:34,871 --> 00:48:35,954
Raise your hands! </ p >

463
00:48:38,207 --> 00:48:39,791
Retreat!

464
00:48:41,127 --> 00:48:42,836
You! Stay in the car! </ P>

465
00:48:44,547 --> 00:48:46,172
- How about it now?
- Shut up. </ P>

466
00:48:46,549 --> 00:48:47,966
What are you doing? </ P>

467
00:49:31,427 --> 00:49:34,429
Hurry up.
Take place I sit behind.

468
00:49:48,361 --> 00:49:51,988
The police concentrate in the central area

469
00:49:52,156 --> 00:49:55,283
after the gas station owner was found

470
00:49:55,451 --> 00:49:58,036
was brutally killed.

471
00:49:58,204 --> 00:50:00,956
The Interior Minister spoke
a few minutes ago,

472
00:50:01,123 --> 00:50:04,834
asked local residents to report < br>> suspicious behavior.

473
00:50:13,177 --> 00:50:15,178
9:26 pm

474
00:50:52,967 --> 00:50:53,967
Manu?

475
00:50:55,553 --> 00:50:58,388
- What?
- May I ask you? </ p >

476
00:51:01,350 --> 00:51:02,559
Who will kill me?

477
00:51:10,109 --> 00:51:11,443
Are you okay?

478
00:51:14,321 --> 00:51:15,655
We will leave soon.

479
00:51:17,658 --> 00:51:20,410
Tell your friends to stop
affected by alcohol.

480
00:52:26,727 --> 00:52:28,561
I got married three days ago.

481
00:52:29,563 --> 00:52:31,022
This is our honeymoon.

482
00:52:32,900 --> 00:52:34,943
We also decided to
get a child.

483
00:52:37,071 --> 00:52:38,279
Like you.

484
00:52:39,323 --> 00:52:40,615
What is his name?

485
00:52:41,784 --> 00:52:42,784
Who?

486
00:52:43,494 --> 00:52:44,536
Your son.

487
00:52:49,792 --> 00:52:50,917
Théo. </ p >

488
00:52:53,963 --> 00:52:55,046
This is good.

489
00:52:57,925 --> 00:53:00,385
The first cigarette since Charlotte was born.

490
00:53:02,763 --> 00:53:04,931
To protect him from secondhand smoke.

491
00:53:06,350 --> 00:53:09,018
- And here he is now.
- I say he will survive.

492
00:53:13,691 --> 00:53:15,108
I trust you now.

493
00:53:16,652 --> 00:53:17,735
Really?

494
00:53:18,946 --> 00:53:20,238
Why now?

495
00:53:20,614 --> 00:53:21,823
I don't know.

496
00:53:26,912 --> 00:53:29,873
This morning they called to
let a woman die.

497
00:53:30,875 --> 00:53:32,083
Get hit by a lorry.

498
00:53:33,043 --> 00:53:35,003
The transition has been validated.

499
00:53:36,380 --> 00:53:38,548
The best day of my life, I think.

500
00:53:41,135 --> 00:53:42,427
Strange, isn't it?

501
00:53:43,721 --> 00:53:47,098
You get out of the bank with
a bag full of money.

502
00:53:48,434 --> 00:53:50,727
Maybe think the same thing.

503
00:53:52,062 --> 00:53:53,813
The best day of your life.

504
00:53:55,399 --> 00:53:56,608
Like that.

505
00:53:57,067 --> 00:53:59,402
The law that controls the universe.

506
00:54:00,154 --> 00:54:03,531
Things are not as they appear.

507
00:54:04,825 --> 00:54:07,785
This will end badly.
You want it now.

508
00:54:08,537 --> 00:54:09,829
What are you doing?

509
00:54:10,497 --> 00:54:12,040
Stop talking to him.

510
00:54:13,167 --> 00:54:14,959
There is something I want to tell you.

511
00:54:16,837 --> 00:54:17,962
Come here!

512
00:54:32,895 --> 00:54:34,062
Sit down.

513
00:54:43,197 --> 00:54:44,697
What are your plans?

514
00:54:46,867 --> 00:54:49,118
- Following him?
- Stop it.

515
00:54:49,703 --> 00:54:50,954
What about me?

516
00:54:54,458 --> 00:54:56,417
Will he do this, for you?

517
00:54:58,087 --> 00:54:59,837
- I didn't think twice.
- I know. </ P>

518
00:55:00,047 --> 00:55:01,506
This drives me crazy. </ P>

519
00:55:02,716 --> 00:55:04,509
I did it just for your sake. </ P>

520
00:55:06,470 --> 00:55:08,054
They want to harm you.

521
00:55:08,722 --> 00:55:09,889
This drives me crazy.

522
00:55:19,233 --> 00:55:21,401
Come here!
Vincent!

523
00:55:36,917 --> 00:55:38,710
People think you are
a murderer.

524
00:55:39,044 --> 00:55:40,420
You're not a murderer.

525
00:55:42,006 --> 00:55:43,548
Don't talk about me.

526
00:55:45,259 --> 00:55:46,801
You don't know me.

527
00:55:50,055 --> 00:55:54,517
They think your friends are gangsters.
The situation is not what visible.

528
00:55:54,977 --> 00:55:56,436
That is the law.

529
00:55:57,604 --> 00:55:59,772
With your money, you will see your child.

530
00:56:00,190 --> 00:56:02,942
- You bought him things...
- Shut up!

531
00:56:03,569 --> 00:56:05,153
Don't you see we're dead?

532
00:56:05,571 --> 00:56:06,738
Understand?

533
00:56:11,535 --> 00:56:12,869
I will succeed. </ P>

534
00:56:13,787 --> 00:56:15,038
This is the only way. </ P>

535
00:56:16,707 --> 00:56:20,793
My question is who will
try to kill us first? </ P>

536
00:56:21,628 --> 00:56:22,837
Police...

537
00:56:24,089 --> 00:56:25,340
or Sabri?

538
00:56:32,139 --> 00:56:34,265
The woman is not here.
She has left!

539
00:56:35,184 --> 00:56:37,018
- She has left!
- Where is she ?

540
00:56:37,311 --> 00:56:39,812
What is this?
You have one job.

541
00:56:39,980 --> 00:56:43,024
You only have one job
to do!

542
00:56:43,192 --> 00:56:44,817
- We will find him!
- Shut up. </ P>

543
00:56:44,985 --> 00:56:46,903
Who do you think you are? </ P>

544
00:56:47,071 --> 00:56:48,571
Don't talk to me! </ P>

545
00:56:49,573 --> 00:56:52,742
Don't you hear?
Don't talk to me, bastard! </ P>

546
00:57:00,834 --> 00:57:02,293
Walk. </ P>

547
00:57:41,917 --> 00:57:43,251
Go for a walk

548
00:57:43,627 --> 00:57:44,919
in the forest

549
00:57:45,212 --> 00:57:47,630
while wolves aren't there

550
00:57:47,798 --> 00:57:50,174
If the wolves are there...

551
00:58:53,363 --> 00:58:54,363
Please!

552
00:58:54,448 --> 00:58:56,365
Over there!
Hurry up!

553
00:59:14,885 --> 00:59:16,052
Damn.

554
00:59:20,015 --> 00:59:22,099
I said don't take risks.

555
00:59:23,435 --> 00:59:24,685
Walk.

556
00:59:24,895 --> 00:59:26,145
I told you the way!

557
00:59:27,147 --> 00:59:28,773
Sick.

558
00:59:32,819 --> 00:59:34,779
9:43 pm

559
00:59:39,201 --> 00:59:44,413
<p p>

560
00:59:50,462 --> 00:59:54,840
Two policemen were found killed
outside the main road.

561
01:00:01,765 --> 01:00:02,890
On the run for 5 hours, they left 
7 deaths and 5 injured.

562
01:00:04,393 --> 01:00:06,143
Slow down.

563
01:00:07,020 --> 01:00:11,190
Only a small village.

564
01:00:11,358 --> 01:00:13,734
Hostage husband offers a big
prize for information.

565
01:00:17,364 --> 01:00:19,323
Do you think your husband will save you?

566
01:01:31,438 --> 01:01:33,105
Wipe your face.
Use makeup.

567
01:01:36,318 --> 01:01:37,943
Retreat. Let's go. </ P>

568
01:01:46,620 --> 01:01:50,122
Why do we stop? </ P>

569
01:01:50,332 --> 01:01:51,832
Why are you here?
Don't you see the parking lot of the car? </ P>

570
01:01:52,250 --> 01:01:53,334
No, I don't see.

571
01:01:53,543 --> 01:01:55,753
Parking here.
Soon it will start.

572
01:01:58,131 --> 01:02:01,258
- Let's go from here.
- Basic crazy people.

573
01:02:07,057 --> 01:02:10,017
- I go on?
- What exactly is this?

574
01:02:10,227 --> 01:02:11,686
How do we get out?

575
01:02:26,201 --> 01:02:28,994
- Why do we stop?
- I have to park.

576
01:02:33,667 --> 01:02:36,627
- We have to go.
- We can't go far.

577
01:02:39,923 --> 01:02:41,632
What are you doing?

578
01:02:47,431 --> 01:02:48,681
Excuse me.

579
01:02:49,266 --> 01:02:51,308
We're in a hurry. 
We can't stay here. </ P>

580
01:02:51,560 --> 01:02:54,103
Seriously? Then you better
not come along. </ P>

581
01:02:55,605 --> 01:02:58,357
- I left here.
- Stay in place! </ P>

582
01:02:58,567 --> 01:03:00,276
He's in a hurry! </ P>

583
01:03:03,530 --> 01:03:05,030
Enjoy the show.

584
01:03:05,365 --> 01:03:07,324
Do it.
The city has closed.

585
01:03:08,201 --> 01:03:09,660
Bear party.

586
01:03:10,579 --> 01:03:12,037
What is that?

587
01:03:14,040 --> 01:03:15,583
Get off , please.

588
01:03:16,376 --> 01:03:17,501
Can you go down?

589
01:03:17,669 --> 01:03:20,212
Get down! come down!

590
01:03:20,380 --> 01:03:21,505
Or what?

591
01:03:22,632 --> 01:03:25,593
Want to call the police?
They're not far away.

592
01:03:26,428 --> 01:03:27,928
Only kids have fun!

593
01:03:28,722 --> 01:03:29,972
Look at your car?

594
01:03:30,432 --> 01:03:31,640
Which lights big.

595
01:03:32,392 --> 01:03:34,727
Without bamper.
Should we tell the police?

596
01:03:39,399 --> 01:03:41,317
Everything is fine.
Calm down.

597
01:03:41,526 --> 01:03:42,818
Don't go where where.

598
01:03:48,033 --> 01:03:50,034
Calm down or we calm you down.

599
01:03:50,577 --> 01:03:51,786
Understand?

600
01:03:52,370 --> 01:03:53,537
Don't be arrogant.

601
01:03:53,747 --> 01:03:55,623
Continue and we die.

602
01:03:55,832 --> 01:03:58,417
>

603
01:03:58,627 --> 01:03:59,960
They are all armed.

604
01:04:01,213 --> 01:04:03,923
No problem.

605
01:04:06,009 --> 01:04:07,218
Respect traditions and stay calm.

606
01:04:08,220 --> 01:04:09,553
Come here.

607
01:04:10,430 --> 01:04:12,431
I'm sorry.

608
01:04:13,266 --> 01:04:14,350
- Sorry.
- Celebration!

609
01:04:14,643 --> 01:04:15,851
Come here!

610
01:04:16,436 --> 01:04:17,520
Come on!

611
01:04:17,729 --> 01:04:20,648
Damn.

612
01:04:21,233 --> 01:04:23,734
We should stay in the car.
That's wiser. </ P>

613
01:04:24,194 --> 01:04:26,362
With our faces all over the TV channels. </ P>

614
01:04:26,613 --> 01:04:28,280
We have to split up.

615
01:04:45,632 --> 01:04:48,801
Welcome to the 73rd Bear Party!

616
01:04:54,266 --> 01:04:55,599
Did he wake up?

617
01:04:59,646 --> 01:05:01,230
Let me stay with him.

618
01:05:01,815 --> 01:05:03,440
>

619
01:05:16,162 --> 01:05:19,748
I beg you.

620
01:05:20,333 --> 01:05:22,668
- Do you think I'm stupid?
- No, of course not.

621
01:05:24,504 --> 01:05:26,839
- You think I'm stupid.
- No , I swear.

622
01:05:27,674 --> 01:05:30,759
Don't treat me like a fool!

623
01:05:32,345 --> 01:05:34,054
- Don't talk to me.
- Stop it, it hurts!

624
01:05:34,639 --> 01:05:36,765
Come on, don't fight.

625
01:05:37,183 --> 01:05:38,767
Tonight to celebrate, share.

626
01:05:39,144 --> 01:05:41,103
Everything is fine, ma'am.

627
01:05:44,691 --> 01:05:47,192
You can't see anything.

628
01:05:48,194 --> 01:05:50,029
Keep obeying me and
you will be free. </ P>

629
01:05:54,826 --> 01:05:56,535
Look straight ahead. </ P>

630
01:05:56,745 --> 01:05:58,287
Don't be shy, please! </ P>

631
01:05:58,455 --> 01:05:59,622
There is a problem. </ P >

632
01:05:59,831 --> 01:06:02,416
With my child.

633
01:06:03,126 --> 01:06:04,627
- He's sick.
- What's wrong?

634
01:06:04,836 --> 01:06:06,629
- Son of friend?
- He is my child.

635
01:06:08,548 --> 01:06:09,798
He wakes up.

636
01:06:10,133 --> 01:06:12,676
- I will inject it.
- What injection?

637
01:06:12,886 --> 01:06:14,011
Treatment for him.

638
01:06:14,220 --> 01:06:16,597
You're very good,
but we don't need

639
01:06:16,765 --> 01:06:18,849
- Understood?
- Calm down.

640
01:06:19,267 --> 01:06:22,144
Take care she is inside and
watch the crowd.

641
01:06:22,354 --> 01:06:24,146
With pleasure.

642
01:06:24,356 --> 01:06:25,773
Wait.

643
01:06:26,358 --> 01:06:29,360
- Her medicine.
- Stay in place!

644
01:06:33,740 --> 01:06:35,783
- Where is Vincent?
- I don't know.

645
01:06:36,159 --> 01:06:37,701
Watch him!

646
01:06:37,994 --> 01:06:40,829
Your weapon is there?
If he tries something, shoot just

647
01:06:41,164 --> 01:06:43,248
10:25 p.m.

648
01:06:53,176 --> 01:06:55,552
- Ma'am.
- This is only my mother.

649
01:06:55,762 --> 01:06:57,596
Stop, ma'am. I came. </ P>

650
01:06:57,931 --> 01:06:59,765
We will put this child here. </ P>

651
01:07:10,276 --> 01:07:11,944
Be kind or you die. </ P>

652
01:07:19,244 --> 01:07:20,661
He is not healthy. </ P>

653
01:07:21,079 --> 01:07:22,287
Charlotte.

654
01:07:23,206 --> 01:07:24,915
I think he has a fever.

655
01:07:27,293 --> 01:07:29,253
What's the problem with him tonight?

656
01:07:31,506 --> 01:07:32,798
I'll be right back.

657
01:07:37,595 --> 01:07:40,848
I'll let you in,
but I'm watching you.

658
01:07:41,057 --> 01:07:42,266
the way .

659
01:07:42,600 --> 01:07:43,851
Walk!

660
01:07:47,480 --> 01:07:48,897
What's up, ma'am?

661
01:07:49,899 --> 01:07:51,316
Oh yeah, I'm sorry

662
01:08:11,629 --> 01:08:14,840
Two strokes.
He just can move one hand.

663
01:08:15,091 --> 01:08:16,842
Make you think.

664
01:08:26,311 --> 01:08:27,478
Damn it!

665
01:08:38,323 --> 01:08:40,574
Where is he?
Where is Sabri?

666
01:08:43,369 --> 01:08:44,953
Dear , I'm now here.

667
01:08:45,246 --> 01:08:48,290
I'll give you a shot and
you will fall asleep.

668
01:08:59,177 --> 01:09:01,345
Daddy is here.
Everything is fine.

669
01:11:13,603 --> 01:11:15,646
Can you make it quiet, please?

670
01:11:15,813 --> 01:11:18,273
Sure.
Stop it, ma'am.

671
01:11:21,778 --> 01:11:25,364
What's wrong?
Tired of watching TV?

672
01:11:47,804 --> 01:11:50,138
I called the police.
We have to stay. </ P>

673
01:11:50,348 --> 01:11:51,598
What? </ P>

674
01:11:52,350 --> 01:11:53,684
How...

675
01:11:56,854 --> 01:11:58,355
Berapa lama  lagi?

676
01:11:58,523 --> 01:12:00,565
Not long.
But we have to stay in place!

677
01:12:00,733 --> 01:12:02,401
No, we have to go.

678
01:12:02,568 --> 01:12:06,321
If the police come, they will realize
we call and kill us.

679
01:12:06,531 --> 01:12:07,698
Let's go.

680
01:12:09,409 --> 01:12:11,326
- We go!
- No.

681
01:12:11,661 --> 01:12:13,370
What do you mean?
Come here!

682
01:12:14,664 --> 01:12:16,373
I warned you.

683
01:12:16,791 --> 01:12:19,293
Lower the weapon.
We will finish this outside.

684
01:12:19,502 --> 01:12:21,378
- Lower it.
- Shut up!

685
01:12:21,587 --> 01:12:23,338
Let's go... hurry up!

686
01:12:26,134 --> 01:12:27,134
Hurry up!

687
01:12:32,557 --> 01:12:33,724
Calm down.

688
01:12:34,892 --> 01:12:37,144
- Shut up!
- What are you doing?

689
01:12:37,437 --> 01:12:38,478
Don't move!

690
01:12:41,274 --> 01:12:43,191
Don't move.
Hurry up.

691
01:12:44,152 --> 01:12:45,360
Lower the weapon, Manu.

692
01:12:46,696 --> 01:12:47,696
Lower it.

693
01:12:48,698 --> 01:12:50,115
I called the police.

694
01:12:51,200 --> 01:12:53,535
- What?
- If you shoot, you die.

695
01:12:59,459 --> 01:13:01,168
I was dead.

696
01:13:04,881 --> 01:13:06,757
Hentikan! Berhenti!

697
01:13:11,429 --> 01:13:12,804
Everything is over.

698
01:13:21,356 --> 01:13:22,439
Stop!

699
01:13:23,858 --> 01:13:25,150
Don't move!

700
01:13:35,370 --> 01:13:36,661
Why do this?

701
01:13:37,246 --> 01:13:38,622
What is this?

702
01:13:39,123 --> 01:13:40,707
Why did you do it?

703
01:13:40,958 --> 01:13:42,918
It's all your fault!

704
01:13:50,676 --> 01:13:51,843
Let go!

705
01:14:04,357 --> 01:14:05,607
Let's go!

706
01:14:19,330 --> 01:14:21,248
Damn! Hurry up! </ P>

707
01:15:26,022 --> 01:15:27,397
Hey you! </ P>

708
01:15:28,065 --> 01:15:29,524
Drop the gun! </ P>

709
01:15:32,570 --> 01:15:34,654
Don't act stupid.
Drop the gun! </ P>

710
01:15:35,072 --> 01:15:36,531
I'll shoot !

711
01:15:36,824 --> 01:15:38,158
Stop!

712
01:16:26,040 --> 01:16:28,124
11:20 a night

713
01:16:34,465 --> 01:16:35,757
Move aside.

714
01:16:51,440 --> 01:16:52,566
Manu.

715
01:16:53,985 --> 01:16:55,694
We must trust each other

716
01:17:01,158 --> 01:17:02,534
We have no choice.

717
01:17:05,454 --> 01:17:07,664
He tries to run away with our money.

718
01:17:10,543 --> 01:17:11,626
We will succeed.

719
01:17:12,503 --> 01:17:13,545
Definitely.

720
01:17:17,592 --> 01:17:18,967
>

721
01:17:21,512 --> 01:17:23,638
What are you thinking about?

722
01:17:38,696 --> 01:17:40,697
Can you run away with my money?

723
01:17:45,328 --> 01:17:46,411
Stop looking at me!

724
01:19:27,972 --> 01:19:29,848
This shouldn't happen.

725
01:19:34,854 --> 01:19:36,980
You want to save him.

726
01:19:37,898 --> 01:19:39,441
It's too late.

727
01:19:41,318 --> 01:19:42,777
You must obey.

728
01:19:44,572 --> 01:19:46,072
You betrayed me .

729
01:19:48,617 --> 01:19:51,244
To save your child,
you just have to obey me.

730
01:19:52,121 --> 01:19:54,789
It's not difficult.

731
01:19:58,002 --> 01:19:59,836
What do I care about?

732
01:20:04,508 --> 01:20:05,759
I

733
01:20:07,052 --> 01:20:09,262
You want to be a hero.

734
01:20:10,473 --> 01:20:12,432
Only a damn coward.

735
01:20:14,935 --> 01:20:18,229
If I were you, I would do
everything to save him.

736
01:20:19,356 --> 01:20:20,982
Just have to obey.

737
01:20:24,653 --> 01:20:26,112
You deserve to die.

738
01:20:27,448 --> 01:20:29,407
Obviously you deserve to die.

739
01:22:09,633 --> 01:22:11,634
11:47 a night </ p >

740
01:23:49,692 --> 01:23:51,150
Is this the plan?

741
01:23:52,861 --> 01:23:55,655
He takes us across the
border and this ends?

742
01:24:04,581 --> 01:24:05,832
What about them?

743
01:24:08,460 --> 01:24:09,627
Sabri. </ p >

744
01:24:14,174 --> 01:24:15,717
Will we do them?

745
01:24:59,720 --> 01:25:00,928
Go take them.

746
01:25:56,360 --> 01:25:58,611
Exit. Last stop. </ P>

747
01:26:06,912 --> 01:26:08,287
You too. </ P>

748
01:28:45,028 --> 01:28:46,612
SATURDAY

749
01:28:46,822 --> 01:28:48,489
7:22 am

750
01:29:21,440 --> 01:29:23,149
... haven't found the robbers. </ P> >

751
01:29:23,525 --> 01:29:25,985
They still have one person
a female hostage.

752
01:29:26,153 --> 01:29:29,405
So far, they have left
a trail with ten bodies.

753
01:29:29,614 --> 01:29:31,324
Furthermore, the weather report

754
01:29:31,533 --> 01:29:33,492
but before that the latest news.

755
01:29:33,994 --> 01:29:36,412
A 4-year-old girl
was kidnapped

756
01:29:36,580 --> 01:29:37,955
yesterday when she came home from school.

757
01:29:38,123 --> 01:29:39,874
Her captor have contacted
family party

758
01:29:40,042 --> 01:29:42,877
and have requested an
confidential ransom.

759
01:29:43,045 --> 01:29:45,880
The girl is the daughter of an industrial entrepreneur...

760
01:30:09,571 --> 01:30:11,030
That's how it happened. </ P>

761
01:30:11,782 --> 01:30:14,200
The law that controls the universe. </ P>

762
01:30:15,077 --> 01:30:18,537
Everything is not like
as seen. </ P>

763
01:30:18,600 --> 01:32:24,900
It is translated by: <br / > www.subtitlecinema.com