1
00:00:10,007 --> 00:00:14,007

2
00:00:23,607 --> 00:00:25,313
Tolong aku!

3
00:00:27,110 --> 00:00:28,600
Tolong!

4
00:00:33,617 --> 00:00:34,948
Tolong aku!

5
00:00:50,717 --> 00:00:52,833
Tolong!

6
00:04:17,424 --> 00:04:19,631
Jim,

7
00:04:19,801 --> 00:04:22,588
Ini adalah Roslyn,
teman yang pernah kuceritakan padamu.

8
00:04:22,763 --> 00:04:24,594
Hai Roslyn.
Senang bertemu denganmu.

9
00:04:24,765 --> 00:04:25,971
Halo.

10
00:04:26,141 --> 00:04:29,349
Jadi Beth telah melibatkanmu dalam
apa yang sedang kita cari?

11
00:04:29,519 --> 00:04:32,181
Uh, mengumpulkan semua rekaman ER

12
00:04:32,355 --> 00:04:33,936
agar semua ini dapat disimpan,

13
00:04:34,107 --> 00:04:35,938
lalu menyalin perizinan dan prosedurnya

14
00:04:36,109 --> 00:04:37,940
dan sisipan untuk formulir QA.

15
00:04:38,111 --> 00:04:39,601
Jadi kau pernah melakukan
ini sebelumnya?

16
00:04:39,780 --> 00:04:42,237
Dua rekaman ER yang kulakukan sebelumnya
gagal.

17
00:04:42,407 --> 00:04:45,524
Dalam hal ini tak akan ada ruang
darurat yang tersisa.

18
00:04:45,702 --> 00:04:47,533
Dalam kasus ini,melibatkan
semua bagian rumah sakit.

19
00:04:47,704 --> 00:04:50,286
Bangunan ini akan dirubuhkan
sebagai bagian dari pengembangan ulang tanah.

20
00:04:50,457 --> 00:04:53,199
Boleh aku menanyakan sesuatu padamu?
Mengapa kau ingin bekerja pada waktu malam?

21
00:04:53,376 --> 00:04:55,207
Suamiku--
dia supir taxi

22
00:04:55,378 --> 00:04:57,664
dan dia bekerja pada malam hari,
jadi jika aku bekerja pada siang hari

23
00:04:57,839 --> 00:04:59,079
kita tak akan saling bertemu
satu sama lain.

24
00:04:59,257 --> 00:05:01,714
Selain itu, kau tahu,
Aku orang yang butuh ketenangan.

25
00:05:01,885 --> 00:05:04,547
Aku bekerja di ER kurang lebih
lima tahun, jadi...

26
00:05:04,721 --> 00:05:06,552
kau tidak khawatir bekerja disini
sendirian,

27
00:05:06,723 --> 00:05:09,339
kau tahu, apa yang terjadi ketika
lampu dimatikan?

28
00:05:09,518 --> 00:05:11,474
Ya Tuhan, Jim, apakah kau mencoba
menakut-nakutinya?

29
00:05:11,645 --> 00:05:13,806
Oh tidak, tidak apa-apa.

30
00:05:13,980 --> 00:05:15,720
Maafkan aku tentang kondisi di E.R.,

31
00:05:15,899 --> 00:05:18,641
tapi akan selalu ada penjaga selama 24 jam
yang menjaga didepan, ok?

32
00:05:18,819 --> 00:05:19,899
Ok.

33
00:05:20,070 --> 00:05:22,186
Selamat datang di St. John's.

34
00:05:22,364 --> 00:05:23,570
Terima kasih.

35
00:05:24,908 --> 00:05:27,866
Jadi setelah satu-persatu di beri label
dan dikumpulkan,

36
00:05:28,036 --> 00:05:30,652
Lalu tandai didepan boxnya

37
00:05:30,831 --> 00:05:33,493
dan tumpuk saja didepan ruang
pencucian.

38
00:05:36,211 --> 00:05:38,247
Setelah kita menyelesaikan semua kertas kerja,
kita harus tetap bekerja

39
00:05:38,421 --> 00:05:40,912
dan menyalin lembaran prosedur
dan apa yang kau.

40
00:05:41,091 --> 00:05:43,423
Tepatnya merawat,

41
00:05:43,593 --> 00:05:46,050
tapi apa yang akan kau
lakukan?

42
00:05:46,221 --> 00:05:49,429
Berapa lama kau bekerja disini?

43
00:05:49,599 --> 00:05:52,386
Aku pernah bekerja di ICU di County
lalu di ER disini selama dua tahun.

44
00:05:52,561 --> 00:05:55,553
Tapi entahlah, aku tak pernah
menyukai bangunan disini.

45
00:05:55,730 --> 00:05:57,595
Bangunannya terlalu tua.
Tidak ada yang bekerja dengan baik.

46
00:05:57,774 --> 00:06:00,436
Beth bilang kau lahir disini

47
00:06:01,611 --> 00:06:05,399
Ya, aku dibesarkan di sekitar sini.

48
00:06:05,574 --> 00:06:08,782
Oh, mungkin data-datamu tersimpan

49
00:06:08,952 --> 00:06:10,442
di suatu tempat disini.

50
00:06:10,620 --> 00:06:12,281
Kau ingin segelas kopi atau sesuatu?

51
00:06:12,455 --> 00:06:14,696
Aku akan mengambil kopi.

52
00:06:14,875 --> 00:06:17,537
Tidak, kau tahu?
Lebih baik aku pulang.

53
00:06:17,711 --> 00:06:20,293
Aku biasanya menunggu bus sejam sebelum
kau bertugas.

54
00:06:20,463 --> 00:06:23,500
Aku hanya ingin menunggu dan menunjukkan
padamu semuanya.

55
00:06:23,675 --> 00:06:25,336
Ngomong-ngomong, jika kau ada pertanyaan

56
00:06:25,510 --> 00:06:27,216
Beth bilang dia akan singgah nanti.

57
00:06:27,387 --> 00:06:28,752
- Ok.
- Ok?

58
00:06:28,930 --> 00:06:32,138
Bye.

59
00:06:36,062 --> 00:06:38,974
File-file ini tak berujung.

60
00:06:39,149 --> 00:06:41,686
Salah satu dokter fisik mempunyai tugas
yang sama denganmu,

61
00:06:41,860 --> 00:06:44,567
Jadi dia akan berada di lantai lima untuk
mengumpulkan rekaman catatan fisik.

62
00:06:44,738 --> 00:06:46,569
Jadi kau tak akan terlalu sendirian
disini.

63
00:06:46,740 --> 00:06:48,276
Ok.

64
00:06:50,785 --> 00:06:53,071
Aku akan kembali ke County.

65
00:06:53,246 --> 00:06:55,612
Beth, serius,
terima kasih,

66
00:06:55,790 --> 00:06:57,701
sungguh.

67
00:06:57,876 --> 00:06:59,412
Selamat malam.

68
00:11:57,342 --> 00:12:00,254
Um, bolehkah aku--?

69
00:12:00,428 --> 00:12:03,886
Aku tak percaya mereka akan menutup
rumah sakit ini.

70
00:12:04,057 --> 00:12:06,139
Tahukah kau ER terdekat.

71
00:12:06,309 --> 00:12:08,641
berjarak lebih dari 16 mil dari sini?

72
00:12:08,811 --> 00:12:10,893
Dan tempatnya jelek.

73
00:12:11,064 --> 00:12:14,932
Kepedulian tentang kesehatan di
negara ini--

74
00:12:15,109 --> 00:12:16,349
semakin lama semakin payah.

75
00:12:16,527 --> 00:12:18,438
Kupikir kau seharusnya tidak
merokok disini.

76
00:12:18,613 --> 00:12:20,478
Kenapa?

77
00:12:20,657 --> 00:12:24,491
Karena orang-orang sakit ini?

78
00:12:24,661 --> 00:12:26,492
Uh, aku hanya bercanda.

79
00:12:26,663 --> 00:12:28,949
Ini plastik.
Aku berusaha untuk berhenti.

80
00:12:29,123 --> 00:12:31,284
Ada yang bisa kubantu, Detektif?

81
00:12:31,459 --> 00:12:34,542
Kita menemukan mayat seorang wanita
di jalan 9th.

82
00:12:34,712 --> 00:12:36,953
Yang lain?

83
00:12:37,131 --> 00:12:39,713
Mungkin kau mendengar 

84
00:12:39,884 --> 00:12:42,045
atau melihat sesuatu yang 
mencurigakan.

85
00:12:42,220 --> 00:12:45,053
Kau pikir ini orang yang sama--
orang yang disebut-sebut di koran sebagai

86
00:12:45,223 --> 00:12:47,054
Nighthawk
atau seperti itu?

87
00:12:47,225 --> 00:12:49,056
Kita tidak tahu.

88
00:12:49,227 --> 00:12:51,764
Kau tahu, aku tak pernah mengerti.
mengapa melakukan pembunuhan berantai

89
00:12:51,938 --> 00:12:54,179
apakah sejenis binatang
atau pahlawan dari buku komik?

90
00:12:54,357 --> 00:12:56,894
Ini konyol.

91
00:12:57,068 --> 00:12:59,525
Ini publisitas.

92
00:12:59,696 --> 00:13:01,357
"Pria membunuh wanita"--

93
00:13:01,531 --> 00:13:04,022
ini tidak jadi pemberitaan utama
lagi.

94
00:13:04,200 --> 00:13:06,031
Jika kita ingin media membantu,

95
00:13:06,202 --> 00:13:09,865
Kita harus sedikit beraksi.

96
00:13:10,039 --> 00:13:11,870
Kau tahu, banyak wanita disekitar
sini--

97
00:13:12,041 --> 00:13:13,872
mereka tidak menggunakan perhiasan
lagi sekarang.

98
00:13:14,043 --> 00:13:15,158
Mengapa?

99
00:13:15,336 --> 00:13:17,577
Mereka tidak ingin menjadi
yang berikutnya.

100
00:13:17,755 --> 00:13:19,837
Mereka tidak ingin memancingnya.

101
00:13:20,008 --> 00:13:21,498
Hmm, itulah sebabnya

102
00:13:21,676 --> 00:13:23,712
Aku tidak memakai cincin kawinku.

103
00:13:23,886 --> 00:13:25,842
Apakah itu--
Apakah itu darah?

104
00:13:27,015 --> 00:13:30,052
Bukan hal yang serius,
Kuharap.

105
00:13:30,226 --> 00:13:32,512
Hanya potongan kertas.

106
00:13:32,687 --> 00:13:34,894
Kau berada ditempat yang tepat.

107
00:13:35,064 --> 00:13:37,396
Terima kasih.

108
00:14:32,121 --> 00:14:34,453
Apakah aku membuatmu takut?

109
00:14:34,624 --> 00:14:36,865
Aku tak bermaksud begitu.
Kau pasti...

110
00:14:37,043 --> 00:14:38,874
- Roslyn.
- Roslyn. Ya, Roslyn.

111
00:14:39,045 --> 00:14:41,286
- Aku Dr. Clement.
- Halo.

112
00:14:41,464 --> 00:14:44,001
Tampaknya file-file disini lebih banyak

113
00:14:44,175 --> 00:14:46,211
dibanding yang ada dilantai lima.

114
00:14:51,140 --> 00:14:53,631
Aku hanya ingin kau tahu

115
00:14:53,810 --> 00:14:56,426
Aku juga berada disini
jadi jangan kaget,

116
00:14:56,604 --> 00:14:59,141
tapi tampaknya aku gagal untuk
mengagetkanmu.

117
00:14:59,315 --> 00:15:02,148
Tidak, Beth telah memberitahu bahwa
kau akan ada disini, jadi...

118
00:15:02,318 --> 00:15:04,650
Ya, tempat ini dapat membuatmu
takut sewaktu-waktu

119
00:15:04,821 --> 00:15:08,154
Ya, aku--

120
00:15:08,324 --> 00:15:10,155
Aku sedang berusaha membiasakannya.

121
00:15:10,326 --> 00:15:13,159
Haruskah kuanggap itu pribadi?

122
00:15:13,329 --> 00:15:14,409
Tidak, maafkan aku.
Tidak, aku tak bermaksud--

123
00:15:14,580 --> 00:15:15,820
Aku bercanda.

124
00:15:15,998 --> 00:15:18,489
Aku tak tahu apakah kau sudah
bertemu dengan penjaga keamanan,

125
00:15:18,668 --> 00:15:21,751
tapi dia-- yah.

126
00:15:21,921 --> 00:15:25,880
Dan aku telah mendengar sesuatu.

127
00:15:26,050 --> 00:15:27,290
Benarkah?

128
00:15:27,468 --> 00:15:30,210
Suara apa?
Keberatan dengan pertanyaanku?

129
00:15:30,388 --> 00:15:33,425
Seperti suara orang menyanyi.

130
00:15:33,599 --> 00:15:34,839
Suara orang menyanyi?

131
00:15:38,312 --> 00:15:41,349
Kurasa aku sedikit ketakutan. 
Maafkan aku.

132
00:15:41,524 --> 00:15:43,355
Tidak, tidak,
itu tidak apa-apa.

133
00:15:43,526 --> 00:15:46,233
Kuberitahu padamu:
bagaimana kalau aku melihat-lihat ke sekitar

134
00:15:46,404 --> 00:15:49,020
hanya untuk memastikan?
Apakah itu akan membuatmu lebih baik?

135
00:15:49,198 --> 00:15:51,189
Ya, sedikit.

136
00:15:51,367 --> 00:15:52,527
Ok, baiklah.

137
00:15:52,702 --> 00:15:54,408
Terima kasih.

138
00:15:59,876 --> 00:16:01,867
Tak ada apa-apa disini.

139
00:16:06,424 --> 00:16:10,417
Jadi--
kau orang Inggris?

140
00:16:10,595 --> 00:16:12,176
Mm-hmm.

141
00:16:12,346 --> 00:16:15,383
Aku pernah kesana ketika mengikuti
program pertukaran pelajar

142
00:16:15,558 --> 00:16:17,048
sebagai pelajar smp

143
00:16:17,226 --> 00:16:19,638
dan,

144
00:16:19,812 --> 00:16:22,599
tak pernah kembali lagi.

145
00:16:22,773 --> 00:16:24,604
Kenapa kau tidak punya

146
00:16:24,775 --> 00:16:27,391
Seorang asisten atau seseorang
sepertiku

147
00:16:27,570 --> 00:16:29,606
untuk mengurusi semua kertas
kerja disini?

148
00:16:29,780 --> 00:16:32,066
Ya, Departemen Psikiatrik

149
00:16:32,241 --> 00:16:33,947
tak punya anggaran yang cukup untuk
E.R,

150
00:16:34,118 --> 00:16:37,451
jadi beberapa dokter disini setuju
untuk bekerja sendiri.

151
00:16:37,622 --> 00:16:40,079
Dan juga beberapa file-file yang ada
disini

152
00:16:40,249 --> 00:16:42,365
sedikit sensitif,
jika kau tahu maksudku.

153
00:16:42,543 --> 00:16:44,374
Sudah.

154
00:16:44,545 --> 00:16:46,786
Semuanya aman.

155
00:16:46,964 --> 00:16:49,626
Aku yakin sesuatu yang kau dengar

156
00:16:49,800 --> 00:16:51,210
itu hanya musik dari mobil
yang lewat.

157
00:16:51,385 --> 00:16:53,922
Ya, aku yakin itu.

158
00:16:54,096 --> 00:16:57,088
Um, kau tahu, jika penjaga keamanan
itu mengganggumu,

159
00:16:57,266 --> 00:16:59,427
Aku dapat membicarakannya ke
administrator.

160
00:16:59,602 --> 00:17:01,684
- Oh tidak.
- Tidak, maksudku, itu bukan masalah.

161
00:17:01,854 --> 00:17:04,846
Kau tahu, mengetahui bahwa ada orang lain
di gedung ini,

162
00:17:05,024 --> 00:17:06,685
Itu membuatku lebih tenang.

163
00:17:06,859 --> 00:17:09,475
Ok, jika kau mendengar suara-suara
aneh lagi,

164
00:17:09,654 --> 00:17:11,144
kau tahu dimana bisa menemukanku.

165
00:17:11,322 --> 00:17:13,313
- Terima kasih.
- Ok.

166
00:17:23,668 --> 00:17:26,455
Cole, apakah kau di rumah?

167
00:17:39,725 --> 00:17:41,966
Ini Cole.
Tinggalkan pesan.

168
00:17:42,144 --> 00:17:44,510
Hey, kukira kau dirumah.

169
00:17:44,689 --> 00:17:47,180
Kurasa kau lembur lagi.

170
00:17:47,358 --> 00:17:50,145
Ngomong-ngomong, dengar, jika aku
tertidur ketika kau pulang,

171
00:17:50,319 --> 00:17:52,856
jangan bangunkan aku,
karena aku lelah.

172
00:17:53,030 --> 00:17:56,272
Um, sampai ketemu saat makan siang, mungkin.
Ok, bye.

173
00:19:05,227 --> 00:19:06,433
Hey!

174
00:19:06,604 --> 00:19:08,936
Apa yang terjadi di tempat ini?
Kemana semua orang-orang?

175
00:19:09,106 --> 00:19:11,222
Apa yang kau bicarakan? Tempat ini telah
ditutup selama seminggu.

176
00:19:11,400 --> 00:19:13,561
Dan E.R terdekat?

177
00:19:14,987 --> 00:19:17,603
County.

178
00:19:17,782 --> 00:19:19,568
Tunggu sebentar.
Apa yang telah terjadi dengannya?

179
00:19:19,742 --> 00:19:21,027
Nighthawk.

180
00:19:46,394 --> 00:19:48,225
- Hey.
- Kau menakutiku.

181
00:19:48,396 --> 00:19:50,682
Maaf.
Apakah kau baik-baik saja?

182
00:19:50,856 --> 00:19:52,062
Hi.

183
00:19:52,233 --> 00:19:53,439
Hey.

184
00:19:53,609 --> 00:19:54,940
Penjaga memperbolehkan aku masuk.

185
00:19:55,111 --> 00:19:57,568
Jadi kau bekerja di bunker.

186
00:20:02,451 --> 00:20:05,693
Wow.
Um, lapar?

187
00:20:05,871 --> 00:20:07,532
Ini kesukaanmu.

188
00:20:10,042 --> 00:20:12,374
Beberapa hari ini aku merindukanmu.

189
00:20:13,379 --> 00:20:14,585
Aku sangat merindukanmu.

190
00:20:14,755 --> 00:20:16,461
Cole, Cole, hentikan itu.

191
00:20:16,632 --> 00:20:19,089
Apakah kau baik-baik saja?

192
00:20:20,136 --> 00:20:21,751
Sial.

193
00:20:23,556 --> 00:20:26,093
Dimana kau tadi malam?

194
00:20:26,267 --> 00:20:28,349
Um...

195
00:20:28,519 --> 00:20:31,807
oh, Aku lembur dan--

196
00:20:31,981 --> 00:20:36,099
Menunggu--
Sudah kubilang aku ke gym.

197
00:20:36,277 --> 00:20:37,483
Apa, jam segitu?

198
00:20:37,653 --> 00:20:39,939
Ya.

199
00:20:40,114 --> 00:20:42,321
Gym di Downtown.

200
00:20:42,491 --> 00:20:44,823
Aku harus mengambil setiap kesempatan
ketika ada peluang.

201
00:20:46,579 --> 00:20:48,615
Sialan.

202
00:20:51,333 --> 00:20:52,823
Halo, selamat tinggal.
Harus datang

203
00:20:53,002 --> 00:20:54,833
dan harus pergi.

204
00:20:55,004 --> 00:20:57,336
Um, apakah kau akan baik-baik saja?

205
00:20:57,506 --> 00:21:01,169
Tentu saja.

206
00:21:01,343 --> 00:21:03,834
Mm, ok.

207
00:21:04,013 --> 00:21:06,755
Aku mencintaimu.

208
00:23:36,040 --> 00:23:38,622
Halo?

209
00:23:42,338 --> 00:23:46,377
" And someone's
gonna cry "

210
00:23:46,550 --> 00:23:49,166
" 'Cause in my heart "

211
00:23:49,345 --> 00:23:51,256
" I finally "

212
00:23:51,430 --> 00:23:55,173
" Made up my mind "

213
00:23:57,686 --> 00:23:59,927
" I can't say "

214
00:24:00,105 --> 00:24:03,097
" It's not been good "

215
00:24:03,275 --> 00:24:07,689
" Or that you're
to blame "

216
00:24:07,863 --> 00:24:09,694
" I just know "

217
00:24:09,865 --> 00:24:12,026
" It's time to leave "

218
00:24:12,201 --> 00:24:17,195
" Before love
turns to hate "

219
00:24:18,540 --> 00:24:22,249
" In my heart "

220
00:24:22,419 --> 00:24:26,003
" I finally
made up my-- "

221
00:24:27,591 --> 00:24:29,377
- Halo.
- Halo.

222
00:24:30,761 --> 00:24:33,218
Suamiku--
dia membawakan ini

223
00:24:33,389 --> 00:24:35,721
dan kupikir kau mungkin lapar.

224
00:24:35,891 --> 00:24:38,257
Terima kasih.
Aku kelaparan.

225
00:24:38,435 --> 00:24:40,266
Tapi sudah dingin...

226
00:24:40,437 --> 00:24:42,098
Oh, tidak apa-apa.

227
00:24:42,272 --> 00:24:43,762
Aku biasanya menyukai pizza dingin.

228
00:24:43,941 --> 00:24:45,681
Itu yang biasa kumakan ketika kuliah.

229
00:24:45,859 --> 00:24:49,898
Terdapat mesin penjual minuman,
jika kau ingin segelas kopi

230
00:24:50,072 --> 00:24:52,404
- atau mungkin teh.
- Oh tidak.

231
00:24:52,574 --> 00:24:54,405
Tidak? Kau yakin?
hanya untuk segelas,

232
00:24:54,576 --> 00:24:56,066
enak dan hangat.

233
00:24:56,245 --> 00:24:57,405
- Ok.
- Ok.

234
00:24:57,579 --> 00:24:59,410
- Satu gelas.
- Kopi?

235
00:24:59,581 --> 00:25:00,912
Ya, kopi.

236
00:25:03,877 --> 00:25:05,742
Bagaimana dibawah sana?

237
00:25:05,921 --> 00:25:08,287
Pelan-pelan.

238
00:25:08,465 --> 00:25:10,706
Tak ada suara-suara aneh lagi?

239
00:25:12,761 --> 00:25:15,753
Maafkan aku--
bukan maksudku untuk menakutimu,

240
00:25:15,931 --> 00:25:19,765
tapi apakah semuanya baik-baik saja?

241
00:25:19,935 --> 00:25:22,142
Ya.

242
00:25:22,312 --> 00:25:25,930
Ada yang ingin kau bicarakan?

243
00:25:28,444 --> 00:25:30,901
Maksudmu, seperti terapi?

244
00:25:31,071 --> 00:25:33,312
Tidak, maksudku

245
00:25:33,490 --> 00:25:35,776
seperti dua orang

246
00:25:35,951 --> 00:25:39,443
yang sama-sama mempunyai tugas
yang membosankan

247
00:25:39,621 --> 00:25:42,328
ngobrol santai sambil bekerja.

248
00:25:49,715 --> 00:25:51,421
Apakah kau dengar itu?

249
00:25:51,592 --> 00:25:55,130
Hmm? Oh ya,
ini bangunan tua.

250
00:25:56,972 --> 00:25:59,805
Ya Tuhan, kita pasti gila
bekerja disini malam-malam.

251
00:25:59,975 --> 00:26:02,432
Ya,
kita mencoba untuk tidak menggunakan

252
00:26:02,603 --> 00:26:04,935
kata seperti "gila"
disini di lantai lima.

253
00:26:05,105 --> 00:26:08,063
Kata apa yang kau sarankan
untuk kita pakai?

254
00:26:08,233 --> 00:26:11,851
Oh, Entahlah.
Mungkin...

255
00:26:12,029 --> 00:26:14,691
"kesulitan akulturasi"
mungkin kedengaran lebih baik.

256
00:26:14,865 --> 00:26:17,277
Artinya

257
00:26:17,451 --> 00:26:20,067
sulit untuk beradaptasi di
lingkungan baru.

258
00:26:20,245 --> 00:26:22,486
Kurasa "gila"
terdengar lebih baik.

259
00:26:22,664 --> 00:26:24,495
Ya, kurasa kau benar.

260
00:26:33,092 --> 00:26:34,923
Boleh aku bertanya sesuatu,
Dr. Clement?

261
00:26:35,094 --> 00:26:36,834
Panggil saja aku, Irvin.

262
00:26:37,012 --> 00:26:39,503
Irvin.

263
00:26:41,225 --> 00:26:44,467
Digunakan untuk apa kamar mandi
yang ada di ruangan sebelah?

264
00:26:44,645 --> 00:26:48,638
Sudah tidak digunakan lagi
selama bertahun-tahun.

265
00:26:50,776 --> 00:26:53,108
Biasanya digunakan untuk

266
00:26:53,278 --> 00:26:55,940
menenangkan para pasien yang
kurang beristirahat.

267
00:27:10,379 --> 00:27:13,997
Ros, periksa ini.

268
00:27:18,303 --> 00:27:20,134
Whew.

269
00:27:20,305 --> 00:27:24,389
Disini dikatakan dia mendapatkan
luka yang menembus pada tengkoraknya,

270
00:27:24,560 --> 00:27:27,677
tapi itu tidak langsung membunuhnya.

271
00:27:27,855 --> 00:27:30,221
Butuh waktu empat hari sampai
akhirnya dia meninggal.

272
00:27:33,152 --> 00:27:34,892
Apa?

273
00:27:43,328 --> 00:27:46,616
Tolong kembalikan itu?

274
00:27:46,790 --> 00:27:48,826
Baiklah.

275
00:27:52,421 --> 00:27:54,252
- Oh wow.
- Apa?

276
00:27:54,423 --> 00:27:57,290
Ini liar.

277
00:27:59,219 --> 00:28:01,255
Lihat ini.

278
00:28:03,765 --> 00:28:06,256
Dia adalah korban

279
00:28:06,435 --> 00:28:09,927
dari penyerangan lokal.

280
00:28:10,105 --> 00:28:12,266
Polisi mengambil ini.

281
00:28:12,441 --> 00:28:15,558
Ini brutal,
sungguh mengerikan.

282
00:28:15,736 --> 00:28:19,399
Aku tak tahu bagaimana kau tahan
melihat ini semalaman, aku bersumpah pada Tuhan.

283
00:28:19,573 --> 00:28:21,404
- Ok, kau menumpahkannya.
- Maafkan aku.

284
00:28:21,575 --> 00:28:24,066
Kau menumpahkan makanan dimana-mana.
Jesus.

285
00:28:24,244 --> 00:28:25,734
Ini pekerjaanku.

286
00:28:25,913 --> 00:28:27,949
Maaf.

287
00:28:32,419 --> 00:28:33,499
Bolehkan aku menyalakan TV?

288
00:28:33,670 --> 00:28:35,001
Ya.

289
00:28:42,262 --> 00:28:44,799
...wanita itu ditemukan telah
dibunuh secara sadis

290
00:28:44,973 --> 00:28:46,804
di gudang yang terbengkalai
tadi malam

291
00:28:46,975 --> 00:28:48,806
adalah korban terakhir dari pembunuh
yang dikenal dengan nama Nighthawk.

292
00:28:48,977 --> 00:28:51,309
Rachel Kaufman, ibu dari tiga
orang anak

293
00:28:51,480 --> 00:28:54,563
sedang dalam perjalanan pulang
sehabis makan malam di restoran Lucky Star.

294
00:28:54,733 --> 00:28:56,269
Polisi yakin bahwa dia dibunuh

295
00:28:56,443 --> 00:28:58,274
antara jam
1 :00 sampai jam 3:00 AM

296
00:28:58,445 --> 00:29:00,936
dan menyerukan kepada siapa saja yang
berada di sekitar area kejadian

297
00:29:01,114 --> 00:29:03,025
untuk memberikan informasi.

298
00:29:03,200 --> 00:29:05,031
Bukankah kau di sekitar sana tadi malam--

299
00:29:05,202 --> 00:29:06,942
mungkin sekitar jam segitu?

300
00:29:07,120 --> 00:29:10,908
Ya, kurasa begitu.
Sial.

301
00:29:11,083 --> 00:29:13,995
Apa yang lagi-lagi kau lakukan disana?

302
00:29:14,169 --> 00:29:16,160
Berpesta.

303
00:29:17,798 --> 00:29:20,039
Sayang, aku sedang mengantar penumpang.
Memangnya apa yang kau pikirkan?

304
00:29:20,217 --> 00:29:22,503
Di kawasan industri?

305
00:29:22,678 --> 00:29:24,509
Aku tidak bertanya apa yang mereka 
lakukan.

306
00:29:24,680 --> 00:29:26,341
Aku hanya mengantar mereka,

307
00:29:26,515 --> 00:29:29,382
dibayar, dan pergi, kau tahu?

308
00:29:29,559 --> 00:29:31,140
Sudahkah kau memberitahu polisi?

309
00:29:31,311 --> 00:29:33,142
Memberitahu polisi apa?

310
00:29:33,313 --> 00:29:35,929
Uh, entahlah,
mungkin penumpangmu

311
00:29:36,108 --> 00:29:37,939
adalah pembunuh itu, Cole.

312
00:29:38,110 --> 00:29:39,850
Seperti apa rupanya?

313
00:29:40,028 --> 00:29:42,019
Entahlah.
Itu adalah panggilan palsu.

314
00:29:42,197 --> 00:29:43,528
Tidak ada siapa-siapa.

315
00:29:43,699 --> 00:29:44,688
Benarkah?

316
00:29:44,866 --> 00:29:46,697
Ya benar.
Dan kau tahu?

317
00:29:46,868 --> 00:29:49,610
Aku benci itu, karena membuang-buang
uang saja?

318
00:29:49,788 --> 00:29:53,030
Uang siapa yang terbuang?
Uangku.

319
00:29:53,208 --> 00:29:56,666
Ya, aku tetap berpikir
kau harus melaporkan itu, sayang.

320
00:29:58,964 --> 00:30:01,671
Dia terpotong-potong menjadi
beberapa bagian, Cole.

321
00:30:01,842 --> 00:30:04,083
Dia punya tiga orang anak.

322
00:30:04,261 --> 00:30:05,717
Jesus.

323
00:30:05,887 --> 00:30:08,094
Kue keberuntungan?

324
00:30:39,588 --> 00:30:41,419
Sayang.

325
00:30:41,590 --> 00:30:43,581
Ada apa?

326
00:30:43,759 --> 00:30:46,592
Taksi brengsek ini rusak lagi.
Apakah kau terkejut?

327
00:30:46,762 --> 00:30:48,423
Dimana?

328
00:30:50,223 --> 00:30:52,214
Disisi lain dari jalan tol.

329
00:30:53,727 --> 00:30:56,264
Kau berkendara di sisi lain
dari jalan tol?

330
00:30:56,438 --> 00:31:00,056
Aku peduli--

331
00:31:00,233 --> 00:31:02,349
Hp mu tidak berfungsi lagi?

332
00:31:02,527 --> 00:31:04,358
Apa kau tidak membaca pesanmu?

333
00:31:04,529 --> 00:31:08,238
Oh tidak, aku--
Aku sedang diatas.

334
00:31:08,408 --> 00:31:10,148
Oh.

335
00:31:10,327 --> 00:31:14,411
Apa kau sedang berbicara dengan dokter
temanmu yang kau bilang itu?

336
00:31:14,581 --> 00:31:15,570
Ya.

337
00:31:15,749 --> 00:31:17,330
Oh.

338
00:31:17,501 --> 00:31:20,743
Mungkin sekarang waktu yang tepat
untukku berkenalan dengannya.

339
00:31:20,921 --> 00:31:22,457
Bagaimana menurutmu?

340
00:31:22,631 --> 00:31:23,791
Aku lelah.
Mari kita pulang.

341
00:31:23,965 --> 00:31:26,126
Tidak tidak.
Hanya beberapa menit saja.

342
00:31:26,301 --> 00:31:28,542
Ayolah, Aku ingin menemuinya.
Ayolah sayang.

343
00:31:28,720 --> 00:31:30,551
Cole.

344
00:31:33,475 --> 00:31:35,887
Disini, bukan?

345
00:31:40,482 --> 00:31:43,224
Dokter itu berada di lantai lima?

346
00:31:43,402 --> 00:31:45,814
Aku lelah dan aku ingin pulang.

347
00:31:47,823 --> 00:31:51,156
Aku juga lelah, sayang. Aku hanya ingin
bertemu dengan temanmu, itu saja.

348
00:31:53,495 --> 00:31:55,656
Apa, ini sekarang tidak bekerja atau apa?

349
00:31:55,831 --> 00:31:59,415
Tidak apa-apa.Kita dapat lewat tangga.

350
00:31:59,584 --> 00:32:00,994
Mari kita pulang.

351
00:32:03,088 --> 00:32:05,955
Aku lelah.
Ayo.

352
00:32:06,133 --> 00:32:08,169
Baiklah.

353
00:32:08,343 --> 00:32:10,425
Mari kita pulang.

354
00:32:12,681 --> 00:32:15,172
Bagaimana perasaanmu?

355
00:32:22,941 --> 00:32:25,398
Aku tak bisa, jangan sekarang.

356
00:32:36,037 --> 00:32:38,528
Kubilang tidak.

357
00:32:41,835 --> 00:32:44,451
Bukan tentang itu kan, Ros?

358
00:32:44,629 --> 00:32:46,745
Kukira kita sudah melewati semua itu.

359
00:32:46,923 --> 00:32:49,164
Apakah kau mendengarkanku?

360
00:32:51,803 --> 00:32:55,967
Aku benar-benar tidak yakin lagi
apa yang harus kita lakukan untuk
mendapatkan seorang bayi, sayang.

361
00:32:57,309 --> 00:33:00,267
Lihat?
Kau menulisnya--

362
00:33:00,437 --> 00:33:03,645
"Hari-hari kita bercinta."

363
00:33:03,815 --> 00:33:05,646
Hari ini adalah harinya.

364
00:33:05,817 --> 00:33:07,102
Dengarkan aku!

365
00:33:07,277 --> 00:33:09,893
Kau menyakiti hatiku.

366
00:33:10,071 --> 00:33:11,902
Kau pikir apa yang telah kau
lakukan padaku?

367
00:33:12,073 --> 00:33:14,234
Kukira kita baik-baik saja, sayang.

368
00:33:14,409 --> 00:33:16,070
Tapi disini kita--
masalah yang sama

369
00:33:16,244 --> 00:33:18,860
terulang dan terulang lagi.

370
00:33:19,039 --> 00:33:22,452
Berhentilah.

371
00:33:22,626 --> 00:33:24,582
Yesus Kristus!

372
00:33:26,546 --> 00:33:30,038
Ini bukan kesalahanku bahwa kita
tidak bisa memiliki anak.

373
00:33:57,786 --> 00:33:59,526
Sial!

374
00:34:43,498 --> 00:34:45,784
Maksudku, kau seharusnya mengerti--

375
00:34:45,959 --> 00:34:50,168
Bekerja di malam hari
dan tidur seharian.

376
00:34:52,507 --> 00:34:55,374
Aku tak pernah mendapatkan kesempatan
untuk bertemu teman-temanku.

377
00:34:57,345 --> 00:34:59,176
Aku tak tahu dengan siapa lagi
aku dapat berbicara.

378
00:34:59,347 --> 00:35:01,178
Ya.

379
00:35:01,349 --> 00:35:03,840
Kau selalu dapat berbicara denganku.

380
00:35:04,019 --> 00:35:06,135
Maksudku, kau tahu,
Roslyn.

381
00:35:11,359 --> 00:35:13,350
Ya.

382
00:35:20,368 --> 00:35:24,532
Pintu yang ada di dalam mimpiku--

383
00:35:24,706 --> 00:35:27,664
Kau pikir apa itu artinya?

384
00:35:27,834 --> 00:35:29,825
Kira-kira apa artinya?

385
00:35:37,552 --> 00:35:39,884
Kurasa itu hanyalah sebuah
mimpi yang bodoh.

386
00:35:40,055 --> 00:35:41,170
Apa yang kau tulis?
Maksudku...

387
00:35:41,348 --> 00:35:42,758
Bukan apa-apa.

388
00:35:42,932 --> 00:35:45,890
Hanya sebuah--
sebuah perkiraan saja.

389
00:35:46,061 --> 00:35:49,519
Um, Roslyn,

390
00:35:49,689 --> 00:35:52,396
Jika gynekolog memberitahumu

391
00:35:52,567 --> 00:35:55,684
jika tak ada alasan fisik yang pasti

392
00:35:55,862 --> 00:35:57,853
untukmu bahwa kau tak akan mampu
mempunyai anak,

393
00:35:58,031 --> 00:36:00,488
jadi masalahnya adalah

394
00:36:00,659 --> 00:36:03,071
psychosomatic--

395
00:36:05,580 --> 00:36:07,946
didalam pikiranmu.
Apakah kau mengikuti?

396
00:36:08,124 --> 00:36:11,662
Dan kupikir

397
00:36:11,836 --> 00:36:13,667
Alasan untuk itu

398
00:36:13,838 --> 00:36:17,046
Terdapat dalam pintu di mimpimu.

399
00:36:17,217 --> 00:36:19,799
Jadi semuanya tergantung padamu

400
00:36:19,969 --> 00:36:22,676
untuk membukanya.

401
00:36:27,018 --> 00:36:29,134
Mari-- mari kita berbicara

402
00:36:29,312 --> 00:36:31,644
sedikit lebih jauh
tentang keluargamu.

403
00:36:31,815 --> 00:36:33,225
Kau menyebutkan bahwa--

404
00:36:33,400 --> 00:36:36,107
bahwa orang tuamu meninggal
ketika kau masih kecil.

405
00:36:36,277 --> 00:36:37,608
Bagaimana itu terjadi?

406
00:36:37,779 --> 00:36:40,236
Tidak, aku tak ingin membicarakan
tentang itu.

407
00:36:40,407 --> 00:36:42,523
- Ok.
- Ok?

408
00:36:42,701 --> 00:36:44,316
- Ok.
- Ok.

409
00:36:44,494 --> 00:36:47,076
Kapan saja kau merasa siap.

410
00:36:53,795 --> 00:36:56,628
Cole,apakah kau melihat kunciku?

411
00:36:59,217 --> 00:37:01,959
Kunciku-- dimana kunciku?

412
00:37:04,013 --> 00:37:06,425
Permisi.
Dimana cincinmu?

413
00:37:06,599 --> 00:37:09,215
Dimana kunciku,
Sialan?

414
00:37:11,187 --> 00:37:13,348
Mungkin jika kau tenang,
kau akan menemukannya.

415
00:37:14,691 --> 00:37:16,477
Aku selalu saja menghilangkan
barang-barang.

416
00:37:16,651 --> 00:37:18,858
Hey.
Baiklah, apa?

417
00:37:19,028 --> 00:37:21,815
Apakah kau ingin aku membantumu
untuk mencarinya?

418
00:37:21,990 --> 00:37:26,324
Tidak, Aku tak ingin kehilangan
pekerjaanku, ok?

419
00:37:26,494 --> 00:37:29,327
Ok, mengapa kau tidak memanggil
taksi?

420
00:37:29,497 --> 00:37:30,612
Aku libur.

421
00:37:30,790 --> 00:37:33,497
Pergilah keluar bersenang-senang,
sayang.

422
00:37:33,668 --> 00:37:35,829
Terima kasih.

423
00:37:41,009 --> 00:37:43,375
Ketika para demonstran berhenti
untuk sesaat...

424
00:37:44,721 --> 00:37:46,552
Departemen pemerintahan menyatakan,

425
00:37:46,723 --> 00:37:48,554
bahwa banyak orang-orang dikota ini

426
00:37:48,725 --> 00:37:50,716
yang merasa takut
dan mencari jawaban...

427
00:38:35,063 --> 00:38:37,930
Baiklah.
Tolonglah.

428
00:38:41,736 --> 00:38:44,944
Ayo, Ayolah.

429
00:38:47,200 --> 00:38:48,736
Disini Cole.
Tinggalkan pesan.

430
00:38:48,910 --> 00:38:50,241
Cole, mobilnya mogok.

431
00:38:50,411 --> 00:38:53,619
Kau bilang sudah memperbaikinya.
Kau bilang sudah memperbaikinya!

432
00:38:53,790 --> 00:38:55,576
Sial!

433
00:39:00,505 --> 00:39:02,746
Ya Tuhanku.

434
00:39:26,281 --> 00:39:28,943
Apakah kau baik-baik saja?

435
00:39:29,117 --> 00:39:30,778
Apa kau mencium bau gas?

436
00:39:30,952 --> 00:39:32,442
Gas?

437
00:39:32,620 --> 00:39:34,326
Ya.

438
00:39:34,497 --> 00:39:36,954
Kau tidak menciumnya?

439
00:39:39,460 --> 00:39:41,917
Bisakah kau memanggil sebuah taksi?

440
00:39:43,256 --> 00:39:45,963
Yang bekerja.

441
00:40:13,036 --> 00:40:17,154
Kita mengidentifikasikan bahwa ciri-ciri
pembunuhnya adalah

442
00:40:17,332 --> 00:40:20,824
Kulit putih,
usia 25 sampai 50 tahun,

443
00:40:21,002 --> 00:40:24,335
secara fisik sangat kuat,
menggunakan lengan kanan

444
00:40:24,505 --> 00:40:27,372
dan menggunakan senjata

445
00:40:27,550 --> 00:40:30,633
sejenis palu.

446
00:40:30,803 --> 00:40:34,011
Dia menyerang korbannya dari
belakang

447
00:40:34,182 --> 00:40:36,639
lalu mencakar-cakarnya.

448
00:40:36,809 --> 00:40:38,845
Berdasarkan pada

449
00:40:39,020 --> 00:40:41,807
luka-luka korban,

450
00:40:41,981 --> 00:40:43,812
pembunuhnya membutuhkan suatu tempat

451
00:40:43,983 --> 00:40:45,848
untuk membersihkan diri setelah
melakukan penyerangan.

452
00:40:46,027 --> 00:40:48,188
Seseorang pasti mengetahui
siapa orang ini sebenarnya--

453
00:40:48,363 --> 00:40:52,857
Seorang istri, seorang anak perempuan,
seorang pacar.

454
00:41:15,515 --> 00:41:17,631
Ini aneh.

455
00:41:19,227 --> 00:41:20,342
Apa ini?

456
00:41:20,520 --> 00:41:23,307
Ada apa dengan pita rekaman ini?

457
00:41:23,481 --> 00:41:24,641
Apakah kau keberatan?

458
00:41:24,816 --> 00:41:27,774
Kupikir ini mungkin dapat membantu kita
mengklarifikasikan semuanya.

459
00:41:27,944 --> 00:41:29,480
Aku bisa mematikannya jika kau mau.

460
00:41:29,654 --> 00:41:30,894
Tak apa-apa.

461
00:41:31,072 --> 00:41:33,688
Apa yang aneh?

462
00:41:35,743 --> 00:41:37,574
Semuanya--

463
00:41:37,745 --> 00:41:41,579
semua yang kurasakan.

464
00:41:41,749 --> 00:41:43,580
Lalu, apa yang kau rasakan?
maksudku,

465
00:41:43,751 --> 00:41:46,117
kau telah memberitahu apa yang 
terjadi,

466
00:41:46,295 --> 00:41:49,082
tapi kau belum memberitahuku
bagaimana perasaanmu.

467
00:41:49,257 --> 00:41:52,749
Aku tak tahu bagaimana perasaanku, ok?

468
00:41:52,927 --> 00:41:55,088
Tapi kau--

469
00:41:55,263 --> 00:41:57,845
kau mempunyai perasaan takut bahwa

470
00:41:58,016 --> 00:42:01,929
Cole mungkin terlibat dalam
pembunuhan ini?

471
00:42:02,103 --> 00:42:04,560
Entahlah.
Aku tak tahu.

472
00:42:05,982 --> 00:42:08,894
Beritahu aku lebih jauh tentang dia.
Dia--

473
00:42:09,068 --> 00:42:12,777
Bukankah dia memiliki masalah
dengan karirnya?

474
00:42:17,368 --> 00:42:18,778
Bagaimana kau mengetahuinya?

475
00:42:18,953 --> 00:42:22,616
Aku tak butuh gelar PhD untuk
dapat menebaknya.

476
00:42:22,790 --> 00:42:25,156
Bukankah dia seorang supir taksi?

477
00:42:25,334 --> 00:42:27,290
Jika kita mengendarai taksi, kita
akan melihat banyak hal.

478
00:42:27,462 --> 00:42:29,794
Dia ingin kembali bersekolah.

479
00:42:29,964 --> 00:42:32,125
Kita membutuhkan uang, jadi...

480
00:42:32,300 --> 00:42:35,258
Aku mengerti.

481
00:42:36,471 --> 00:42:38,052
Halo.

482
00:42:38,222 --> 00:42:39,962
Ya.

483
00:42:40,141 --> 00:42:41,927
Apa?

484
00:42:43,561 --> 00:42:45,802
Tentu, aku akan segera ke bawah.

485
00:42:49,901 --> 00:42:52,142
Seorang penyelidik ingin berbicara
denganku.

486
00:42:55,448 --> 00:42:58,190
Kurasa sebaiknya aku segera pergi
dan melihat apa yang dia inginkan dariku.

487
00:42:58,367 --> 00:43:00,483
Um...

488
00:43:00,661 --> 00:43:04,574
Kita dapat menyelesaikan ini nanti.

489
00:43:28,189 --> 00:43:31,397
Namaku Marling.
Aku seorang penyelidik kasus pembunuhan.

490
00:44:04,725 --> 00:44:07,808
Sebuah kejadian, seseorang,
suatu waktu, sebuah tempat.

491
00:44:07,979 --> 00:44:09,469
Seperti itu.

492
00:44:09,647 --> 00:44:11,478
Ini adalah seseorang yang penuh
dengan dendam,

493
00:44:11,649 --> 00:44:13,765
seseorang yang merasa telah dikhianati
oleh kehidupan.

494
00:44:13,943 --> 00:44:16,355
Dalam setiap kemungkinan,
dia mungkin tetangga sebelah kita,

495
00:44:16,529 --> 00:44:17,894
hanya seorang pemuda biasa

496
00:44:18,072 --> 00:44:20,563
yang mencium istrinya setiap pagi,

497
00:44:20,741 --> 00:44:22,356
menghabiskan seminggu waktunya
mengerjakan sesuatu,

498
00:44:22,535 --> 00:44:24,150
diakhir pekan memperbaiki rumah.

499
00:44:24,328 --> 00:44:26,319
Lalu ketika malam tiba
dan-- pow!

500
00:44:26,497 --> 00:44:29,910
Sesuatu menyelinap.
Dia keluar menjagal para wanita,

501
00:44:30,084 --> 00:44:31,915
kembali pada waktunya untuk segelas coklat
dan nonton tv pada larut malam.

502
00:44:32,086 --> 00:44:33,917
Dan tak ada seorang pun yang 
mencurigainya,

503
00:44:34,088 --> 00:44:36,079
atas apa yang telah dilakukannya.

504
00:45:15,379 --> 00:45:17,290
Apakah kau Cole Hanniger?

505
00:45:17,465 --> 00:45:19,581
Ya.

506
00:45:19,759 --> 00:45:22,876
Namaku Marling.
Aku penyelidik tentang kasus pembunuhan.

507
00:45:23,054 --> 00:45:25,090
Bisakah kita berbicara?

508
00:45:28,893 --> 00:45:31,134
Ya, tentu.
Masuklah.

509
00:45:40,988 --> 00:45:42,819
Aku hanya--

510
00:45:42,990 --> 00:45:45,276
Jelaskanlah,
Detektif...

511
00:45:47,703 --> 00:45:51,036
Pikiran aneh apa yang telah istriku
masukkan dalam kepalamu?

512
00:45:53,251 --> 00:45:55,412
Istrimu datang dengan kondisi

513
00:45:55,586 --> 00:45:59,670
yang sangat terkejut,
Tn. Hanniger.

514
00:46:03,719 --> 00:46:07,052
Ya, dia menginginkan seorang bayi.

515
00:46:14,272 --> 00:46:16,183
Apakah itu lipstik?

516
00:46:23,155 --> 00:46:27,819
Jadi apa yang kau pikir telah
dia lakukan

517
00:46:27,994 --> 00:46:31,361
jika itu semua tak pernah terjadi?

518
00:46:59,525 --> 00:47:01,937
Apakah kau melihat orang lain
di sekitar sini?

519
00:47:04,905 --> 00:47:06,020
Tidak.

520
00:47:06,198 --> 00:47:08,234
Kau yakin?

521
00:47:08,409 --> 00:47:09,740
Ya.

522
00:47:09,910 --> 00:47:11,241
Ok.

523
00:47:12,246 --> 00:47:14,237
Terima kasih.

524
00:47:19,420 --> 00:47:21,911
Kacang jelly?

525
00:47:23,674 --> 00:47:25,414
Rokok plastik--

526
00:47:25,593 --> 00:47:28,801
itu tak akan berhasil untukku.

527
00:47:28,971 --> 00:47:33,260
Pernahkah kau mencoba untuk
mengunyah permen karet?

528
00:47:33,434 --> 00:47:36,176
Itu bukan nikotin yang aku rindukan.

529
00:47:36,354 --> 00:47:39,721
Itu menjaga tangan dan mulutku
tetap sibuk,

530
00:47:39,899 --> 00:47:41,890
kau tahu?

531
00:47:45,571 --> 00:47:49,735
Aku singgah kemari pada malam kemarin.

532
00:47:49,909 --> 00:47:52,275
Kau ada disini?

533
00:47:52,453 --> 00:47:53,613
Ya, aku disini.

534
00:47:53,788 --> 00:47:57,747
Tampaknya kau tak berbicara?

535
00:48:05,299 --> 00:48:07,961
Sialan.

536
00:48:13,682 --> 00:48:17,925
Apa ini--
Apa Xs ini?

537
00:48:24,318 --> 00:48:26,274
Bukankah ini adalah tempat dimana
pembunuhan itu terjadi?

538
00:48:26,445 --> 00:48:27,935
Ya.

539
00:48:28,114 --> 00:48:29,945
Semuanya dalam radius dua mil

540
00:48:30,116 --> 00:48:32,357
dari titik pusat.

541
00:48:36,372 --> 00:48:38,488
yang mana tempatnya adalah?

542
00:48:40,292 --> 00:48:42,123
Disini.

543
00:48:42,294 --> 00:48:44,159
Apa, Dijalan sini?

544
00:48:44,338 --> 00:48:46,829
Rumah sakit ini.

545
00:48:57,351 --> 00:49:00,514
Aku benar-benar khawatir.

546
00:49:02,940 --> 00:49:05,056
Kemana saja kau?

547
00:49:05,234 --> 00:49:08,192
Apa yang--
maksudmu

548
00:49:08,362 --> 00:49:12,605
kaca depan mobilku, hancur?

549
00:49:12,783 --> 00:49:14,694
Ya.

550
00:49:19,123 --> 00:49:21,865
Mengapa kau tidak melihatnya?

551
00:49:24,753 --> 00:49:26,789
Silahkan.

552
00:49:32,261 --> 00:49:34,172
Ya.

553
00:49:34,346 --> 00:49:36,007
Ya, Ros.

554
00:49:36,182 --> 00:49:40,846
Mengapa kau tak memberitahuku
dimana kau simpan palu itu?

555
00:49:42,730 --> 00:49:44,311
Maaf, apa?

556
00:49:44,482 --> 00:49:47,394
Palu dari dapur.

557
00:49:47,568 --> 00:49:51,607
Atau mungkin aku--
aku hanya berkhayal saja?

558
00:49:51,780 --> 00:49:53,941
Dimana itu, Cole?

559
00:49:56,410 --> 00:49:57,775
Aku tak tahu.

560
00:49:57,953 --> 00:50:01,946
Maksudku, mungkin aku telah menggunakannya
untuk memperbaiki mobil.

561
00:50:02,124 --> 00:50:04,285
Apa bedanya?

562
00:50:04,460 --> 00:50:08,078
Apa yang telah kau lakukan di kota
tadi malam?

563
00:50:08,255 --> 00:50:10,086
Karena aku lihat di buku perjalananmu

564
00:50:10,257 --> 00:50:13,340
tak ada penumpang seorang pun.

565
00:50:13,511 --> 00:50:16,594
Tunggu,

566
00:50:16,764 --> 00:50:19,631
Apa ini?

567
00:50:19,808 --> 00:50:22,971
Aku ingin mendengarnya darimu.

568
00:50:23,145 --> 00:50:25,761
Apa ini?

569
00:50:36,784 --> 00:50:39,196
Palu?

570
00:50:44,625 --> 00:50:46,286
Kau pikir itu perbuatanku?

571
00:50:46,460 --> 00:50:48,200
Kau sakit.

572
00:50:48,379 --> 00:50:50,586
Kau pikir aku adalah Nighthawk?

573
00:50:55,844 --> 00:50:59,587
Aku tak tahu.
Kau pikir aku dapat melakukan semua itu?

574
00:50:59,765 --> 00:51:03,303
Kau pikir aku dapat melakukan
semua pembunuhan itu?

575
00:51:05,145 --> 00:51:08,012
Ini benar-benar kacau.

576
00:51:08,190 --> 00:51:09,851
Aku butuh minuman.

577
00:51:10,025 --> 00:51:11,856
Kupikir kau telah berhenti minum.

578
00:51:12,027 --> 00:51:13,563
Ya.

579
00:51:13,737 --> 00:51:16,945
Seperti kau yang telah berhenti
merokok.

580
00:51:18,993 --> 00:51:20,483
Tidak, aku harus pergi
dari sini.

581
00:51:20,661 --> 00:51:22,652
Aku tak bisa bernafas.

582
00:51:26,083 --> 00:51:29,325
Demi Tuhan, bersihkan kotoran ini
dari tembok.

583
00:51:34,008 --> 00:51:36,420
Mengapa kita tidak berbicara
mengenai ayahmu?

584
00:51:36,594 --> 00:51:38,175
Kita belum pernah membahas ini
sebelumnya.

585
00:51:38,345 --> 00:51:40,802
Tidak.

586
00:51:40,973 --> 00:51:43,885
Ini penting, Roslyn.

587
00:51:44,059 --> 00:51:45,174
Tidak.

588
00:51:45,352 --> 00:51:48,719
Aku tak ingin mengingatnya kembali, ok?

589
00:51:48,897 --> 00:51:53,687
Jika kita ingin membuat kemajuan
yang berarti,

590
00:51:53,861 --> 00:51:56,352
Kita harus membicarakan ini.

591
00:51:56,530 --> 00:51:58,862
Oh, Aku--

592
00:52:02,536 --> 00:52:05,243
Aku tak ingin membicarakan ini.

593
00:52:22,598 --> 00:52:27,262
Ketika pertama kali

594
00:52:27,436 --> 00:52:30,553
Aku baru berumur empat tahun.

595
00:52:30,731 --> 00:52:33,814
Aku ingat dia--

596
00:52:37,446 --> 00:52:40,188
tangannya di sekitar--

597
00:52:40,366 --> 00:52:43,608
tenggorokanku,

598
00:52:43,786 --> 00:52:47,199
menekan dan mencekik--

599
00:52:47,373 --> 00:52:49,659
"Jangan beritahu siapa-siapa.

600
00:52:49,833 --> 00:52:52,870
Ini rahasia kita.

601
00:52:53,045 --> 00:52:55,661
Lakukan apa yang ayah bilang.

602
00:52:55,839 --> 00:52:59,081
Buka mulutmu.

603
00:52:59,259 --> 00:53:02,717
Renggangkan kakimu.

604
00:53:05,265 --> 00:53:07,631
Kau tak akan bisa lari karena

605
00:53:07,810 --> 00:53:10,768
Aku akan selalu berada disini."

606
00:53:10,938 --> 00:53:13,554
"Ayah, aku tak ingin melakukan
ini lagi.

607
00:53:13,732 --> 00:53:15,563
Aku tak ingin bermain seperti
ini lagi

608
00:53:15,734 --> 00:53:18,771
'karena ini menyakitkan.

609
00:53:18,946 --> 00:53:20,777
Ayah, hentikan.

610
00:53:20,948 --> 00:53:23,985
Tolong hentikan.

611
00:53:25,619 --> 00:53:29,111
Aku ingin ibu.

612
00:53:31,875 --> 00:53:34,617
Aku ingin ibuku."

613
00:53:34,795 --> 00:53:36,626
Itu saja.

614
00:53:36,797 --> 00:53:39,459
Aku hanya ingin ibuku.

615
00:53:44,972 --> 00:53:47,258
Kupikir aku akan menjadi gila.

616
00:53:47,433 --> 00:53:49,799
Mari kita berhenti sebentar disini,

617
00:53:49,977 --> 00:53:53,970
uh, berbicara mengenai Cole.

618
00:53:54,148 --> 00:53:57,311
Apakah dia pernah

619
00:53:57,484 --> 00:54:00,100
melakukan kekerasan padamu?

620
00:54:00,279 --> 00:54:02,110
Tidak.

621
00:54:02,281 --> 00:54:04,112
Tidak pernah memukulmu

622
00:54:04,283 --> 00:54:06,820
dan tidak pernah mencoba
untuk memukulmu-- tak pernah?

623
00:54:49,953 --> 00:54:52,490
Ya Tuhan.

624
00:54:53,874 --> 00:54:56,365
Apa ini, Roslyn?

625
00:54:58,170 --> 00:55:00,877
Aku bersumpah, aku tak
pernah melakukan ini.

626
00:55:01,048 --> 00:55:03,255
Sialan, kau mendapatkan pekerjaan
ini karena aku.

627
00:55:03,425 --> 00:55:05,256
Apa yang sedang kau lakukan disini?

628
00:55:05,427 --> 00:55:08,134
Beth, Aku bersumpah pada Tuhan,
aku tidak melakukan ini.

629
00:55:08,305 --> 00:55:10,546
Jesus.

630
00:55:12,726 --> 00:55:15,058
Sadarlah, Roslyn.

631
00:55:15,229 --> 00:55:16,719
Beth, Aku tidak melakukan ini.

632
00:55:16,897 --> 00:55:18,853
Dengar, Nighthawk akan segera
berakhir.

633
00:55:19,024 --> 00:55:21,811
Kau hanya harus lebih berkonsentrasi
untuk membereskan semuanya, benar?

634
00:55:21,985 --> 00:55:23,316
Beth, Aku tidak melakukannya.

635
00:55:23,487 --> 00:55:25,318
Tolong, Roslyn,
Sadarlah.

636
00:55:25,489 --> 00:55:27,229
- Beth.
- Jangan membuatku untuk melakukannya.

637
00:55:27,407 --> 00:55:29,739
Beth, Aku tidak melakukannya!

638
00:55:29,910 --> 00:55:31,741
Bukan perbuatanku.
Ini perbuatan tempat sialan ini.

639
00:55:31,912 --> 00:55:34,119
Apa maksudmu?

640
00:55:34,289 --> 00:55:37,247
Mengapa kau tak memberitahuku
mengapa paramedik

641
00:55:37,417 --> 00:55:39,373
membawa wanita itu pada malam
sebelumnya. Beritahu aku.

642
00:55:39,545 --> 00:55:40,534
Wanita yang mana?

643
00:55:40,712 --> 00:55:42,703
Berambut pirang,
terluka sangat parah,

644
00:55:42,881 --> 00:55:44,371
dibawa kemari kemarin malam

645
00:55:44,550 --> 00:55:46,131
oleh paramedik.
Aku mengirimnya ke County.

646
00:55:46,301 --> 00:55:48,292
Kita tidak punya seseorang
seperti itu di County.

647
00:55:48,470 --> 00:55:50,756
Dan tidak ada seorang paramedik pun
yang akan membawa seseorang kemari

648
00:55:50,931 --> 00:55:53,217
karena mereka semua tahu bahwa
tempat ini telah ditutup.

649
00:55:53,392 --> 00:55:55,257
Yesus Kristus.

650
00:55:55,435 --> 00:55:57,426
Ok.

651
00:56:26,300 --> 00:56:29,963
Ok.
Ok.

652
00:56:30,137 --> 00:56:31,752
Kimberly Wallace.

653
00:56:31,930 --> 00:56:33,966
Lalu?

654
00:56:46,862 --> 00:56:48,477
Lalu?

655
00:57:03,170 --> 00:57:05,286
Ya Tuhanku.

656
00:57:05,464 --> 00:57:08,581
Setiap wanita yang terbunuh adalah
pasien rumah sakit ini.

657
00:57:08,759 --> 00:57:11,000
Cole telah mencari file-file mereka.

658
00:57:11,178 --> 00:57:13,089
Dia telah melihat nama-nama mereka,

659
00:57:13,263 --> 00:57:15,845
alamat mereka.

660
00:57:16,016 --> 00:57:18,007
Ok.

661
00:57:18,185 --> 00:57:20,471
Marling's sedang menuju kemari.

662
00:57:20,646 --> 00:57:21,761
Kau memanggilnya?

663
00:57:21,939 --> 00:57:23,429
Ya, aku telah memanggilnya.

664
00:57:25,651 --> 00:57:27,687
Apa yang akan kuberitahu padanya?

665
00:57:27,861 --> 00:57:31,649
Aku tak bisa memberitahu
apa yang harus kau lakukan, Roslyn.

666
00:57:31,823 --> 00:57:33,654
Kau harus memutuskannya sendiri.

667
00:57:33,825 --> 00:57:36,908
Mengapa aku kemari dan berbicara
padamu?

668
00:57:37,079 --> 00:57:39,786
Kau tidak berguna!

669
00:57:52,219 --> 00:57:54,710
Suamimu?

670
00:57:54,888 --> 00:57:57,049
Itu adalah cerita lain.

671
00:57:57,224 --> 00:58:00,637
Dimana file-file lainnya?

672
00:58:01,728 --> 00:58:03,059
Aku akan mengambilnya.

673
00:58:03,230 --> 00:58:05,061
Tunggu sebentar.

674
00:58:05,232 --> 00:58:07,063
Aku harus menelepon secara
pribadi.

675
00:58:07,234 --> 00:58:09,441
Bisakah aku menggunakan telepon kantor?

676
00:58:09,611 --> 00:58:10,942
Ya.

677
00:58:11,113 --> 00:58:12,944
Aku akan kembali sebentar.

678
00:58:28,380 --> 00:58:31,292
Kau pikir itu aku?

679
00:58:34,261 --> 00:58:37,128
Kau pikir aku dapat melakukan
semua itu?

680
00:58:53,905 --> 00:58:56,271
Apakah itu fileku?

681
00:58:58,744 --> 00:59:00,905
Sepertinya kau mendapatkan lebih
dari sekedar potongan kertas.

682
00:59:01,079 --> 00:59:02,944
Dimana kau mendapatkannya?

683
00:59:03,123 --> 00:59:04,954
Ada di meja.

684
00:59:05,125 --> 00:59:07,241
Aku mengambilnya.

685
00:59:07,419 --> 00:59:09,956
Sebut saja profesional.

686
00:59:13,300 --> 00:59:15,791
Lihat,

687
00:59:15,969 --> 00:59:18,631
Kita telah berbicara pada suamimu.

688
00:59:18,805 --> 00:59:21,797
Dia telah keluar.

689
00:59:23,977 --> 00:59:25,968
Dia tak pernah menyebutkan itu
sebelumnya.

690
00:59:26,146 --> 00:59:29,138
Mungkin dia tak ingin membuatmu
khawatir.

691
00:59:29,316 --> 00:59:32,649
Apakah dia tahu tentang
data sejarah mentalmu?

692
00:59:35,322 --> 00:59:37,813
Aku tak mengerti.

693
00:59:39,242 --> 00:59:41,198
Ny. Hanniger,

694
00:59:41,369 --> 00:59:45,237
Aku mempunyai istri yang gemuk

695
00:59:45,415 --> 00:59:47,246
dan ibu yang histeris

696
00:59:47,417 --> 00:59:49,248
dan anak yang nakal
semuanya mengatakan

697
00:59:49,419 --> 00:59:51,660
bahwa mereka mengetahui siapa
Nighhawk sebenarnya.

698
00:59:51,838 --> 00:59:54,375
Aku tak tahu apakah itu karena
ketakutan

699
00:59:54,549 --> 00:59:57,006
atau paranoid atau hanya ikut-ikutan,

700
00:59:57,177 --> 00:59:59,589
tapi aku tak mempunyai waktu dan
tenaga

701
00:59:59,763 --> 01:00:01,754
untuk mengikuti semua
cerita itu.

702
01:00:01,932 --> 01:00:04,674
Dan juga,
kumpulan para wanita

703
01:00:04,851 --> 01:00:06,682
dengan riwayat menderita 
penyakit mental

704
01:00:06,853 --> 01:00:09,686
juga berpendapat mengetahui tentang
pembunuhan ini--

705
01:00:09,856 --> 01:00:13,348
Aku tak tahu bagaimana itu semua
dapat membantuku--

706
01:00:13,527 --> 01:00:15,984
atau kau,
dalam kasus ini.

707
01:00:17,697 --> 01:00:19,608
Maksudku,
semuanya ada disini.

708
01:00:19,783 --> 01:00:23,321
Kau bekerja di rumah sakit ini

709
01:00:23,495 --> 01:00:25,326
untuk evaluasi psikiatrik

710
01:00:25,497 --> 01:00:28,113
kemudian dipindahkan
ke bagian fasilitas mental.

711
01:00:28,291 --> 01:00:31,033
Ok!

712
01:00:33,755 --> 01:00:37,498
Pulanglah ke rumah dan temui suamimu,
berbaikanlah dengannya.

713
01:00:37,676 --> 01:00:39,712
Ini yang terbaik.

714
01:00:39,886 --> 01:00:42,343
Sungguh.

715
01:00:46,726 --> 01:00:50,093
Satu hal,
Ny. Hanniger,

716
01:00:50,272 --> 01:00:53,890
kau juga memiliki akses ke file-file
itu.

717
01:01:01,283 --> 01:01:04,867
Beritahu aku mengenai pendirianmu
tentang pembunuh ini.

718
01:01:07,080 --> 01:01:09,571
Semuanya ada disana.

719
01:01:09,749 --> 01:01:11,740
Semuanya ada disana,
di dalam file ayahku.

720
01:01:11,918 --> 01:01:14,284
Disana.

721
01:01:15,505 --> 01:01:18,087
Beritahu aku.

722
01:01:22,596 --> 01:01:24,382
Ketika itu hari ulang tahunku.

723
01:01:24,556 --> 01:01:28,720
3 September, ulang tahunku
yang ke 10.

724
01:01:28,894 --> 01:01:30,600
Apa yang terjadi?

725
01:01:33,315 --> 01:01:36,853
Aku tak ingin bermain dengan permainan
istimewa ayah lagi.

726
01:01:37,027 --> 01:01:39,689
karena itu menyakitkan.

727
01:01:41,781 --> 01:01:44,363
Aku tak ingin ayah mencium mulutku

728
01:01:44,534 --> 01:01:47,241
dan membuatku jijik.

729
01:01:47,412 --> 01:01:50,620
Aku tak ingin dia membuka bajuku

730
01:01:50,790 --> 01:01:53,122
dan menanggalkan celana dalamku.

731
01:01:53,293 --> 01:01:56,035
Pasti ada seseorang

732
01:01:56,213 --> 01:01:58,670
yang dapat membuatnya berhenti.

733
01:02:30,664 --> 01:02:32,495
Roslyn.

734
01:02:32,666 --> 01:02:34,998
Tidak, ayah. Aku tak ingin bermain
seperti itu lagi.

735
01:02:35,168 --> 01:02:36,328
Roslyn.

736
01:02:36,503 --> 01:02:38,619
Ibu.

737
01:02:38,797 --> 01:02:40,003
Ibu, tolong aku.

738
01:02:40,173 --> 01:02:42,129
Roslyn.
Roslyn.

739
01:02:42,300 --> 01:02:46,009
Tidak. Tidak.

740
01:02:48,807 --> 01:02:50,217
Ibu, tolong aku.

741
01:02:50,392 --> 01:02:52,383
Tidak Ayah,
Aku tak ingin.

742
01:02:54,813 --> 01:02:57,805
Ibu, tolong aku.

743
01:03:06,157 --> 01:03:08,819
Pintunya sudah setengah
terbuka, Roslyn.

744
01:03:10,495 --> 01:03:12,531
Apa saja yang ada didalamnya

745
01:03:12,706 --> 01:03:16,619
Kita akan mengetahuinya cepat
atau lambat.

746
01:03:23,425 --> 01:03:25,256
Sebelum Cole,

747
01:03:25,427 --> 01:03:27,258
Aku tak pernah berpikir
ada sesuatu yang lain

748
01:03:27,429 --> 01:03:29,670
selain daripada seks dengan seorang pria.

749
01:03:33,476 --> 01:03:35,933
Dia mengajarkanku bagaimana untuk mencinta.

750
01:03:41,026 --> 01:03:43,438
Dia bukan seorang pembunuh.

751
01:03:45,613 --> 01:03:48,195
Bahkan polisi juga mengatakan bukan.

752
01:03:51,745 --> 01:03:54,236
Aku mencintai suamiku.

753
01:04:10,513 --> 01:04:12,970
Biarkan aku pergi dari sini,
brengsek.

754
01:04:17,187 --> 01:04:18,973
Mereka telah menganggapmu
sebagai--

755
01:04:22,734 --> 01:04:26,272
Sialan!

756
01:04:31,326 --> 01:04:34,659
Mereka telah menyebutmu
sebagai Jane Doe.

757
01:04:34,829 --> 01:04:36,990
Mengapa kau tidak memberitahukan
siapa namamu?

758
01:04:37,165 --> 01:04:38,826
Persetan denganmu.

759
01:04:39,000 --> 01:04:41,833
Aku telah mengetahui riwayatmu.

760
01:04:45,799 --> 01:04:48,632
Disebutkan bahwa kau adalah
seorang wanita

761
01:04:48,802 --> 01:04:51,760
berumur 25 sampai 35 tahun,

762
01:04:51,930 --> 01:04:53,761
berambut pirang,

763
01:04:53,932 --> 01:04:56,014
mata hijau.

764
01:04:56,184 --> 01:04:58,516
Hanya itu yang kita ketahui
tentangmu.

765
01:04:58,686 --> 01:05:01,348
Jadi mengapa kau tidak
melengkapinya, hmm?

766
01:05:01,523 --> 01:05:03,730
Ok,
Aku pernah disini sebelumnya.

767
01:05:03,900 --> 01:05:06,516
Benarkah?

768
01:05:09,322 --> 01:05:11,984
Ya--
ada file tentang aku.

769
01:05:12,158 --> 01:05:14,399
Wanita jalang.

770
01:05:16,287 --> 01:05:18,073
Jika benar ada file
tentangmu...

771
01:05:34,347 --> 01:05:36,178
Hi.

772
01:05:36,349 --> 01:05:38,305
Apa yang kau lakukan disini?

773
01:05:38,476 --> 01:05:40,341
Aku bertugas untuk menggantikanmu
jaga malam.

774
01:05:40,520 --> 01:05:44,729
Ini adalah ide Beth.
Seharusnya dia sudah meneleponmu.

775
01:05:44,899 --> 01:05:46,014
Hmm.

776
01:05:46,192 --> 01:05:48,683
Maksudku, apakah kau--
apakah kau yakin?

777
01:05:48,862 --> 01:05:52,150
Ya, tentu saja.
Pergilah dan nikmati malammu.

778
01:05:52,323 --> 01:05:54,609
Kau akan baik-baik saja bukan?

779
01:05:54,784 --> 01:05:58,447
Ya, banyak pekerjaan yang akan
tetap membuatku sibuk.

780
01:07:40,723 --> 01:07:42,759
Ayolah.

781
01:07:47,272 --> 01:07:49,809
Kau bercanda denganku.

782
01:07:49,983 --> 01:07:52,019
Ayolah.

783
01:09:25,119 --> 01:09:27,906
Ini enak.
Terima kasih.

784
01:09:29,999 --> 01:09:33,833
Kau tahu, kita seharusnya dapat
berbicara tentang sesuatu?

785
01:09:34,003 --> 01:09:36,745
Seperti apa?

786
01:09:38,299 --> 01:09:40,836
Seperti--

787
01:09:41,010 --> 01:09:43,717
Seperti apa yang sedang kau
pikirkan di kepalamu,

788
01:09:43,888 --> 01:09:46,379
Seperti apa yang kau rasakan.

789
01:09:47,892 --> 01:09:50,178
kau tahu aku mencintaimu.

790
01:09:53,272 --> 01:09:55,604
Aku juga mencintaimu.

791
01:09:55,775 --> 01:09:58,517
Tapi bukan itu maksudku.

792
01:11:05,928 --> 01:11:07,759
Apa?

793
01:11:12,268 --> 01:11:15,635
Kau tak tahu lagi mana yang
nyata, bukan?

794
01:11:23,696 --> 01:11:25,357


795
01:11:25,531 --> 01:11:28,739
Apapun itu

796
01:11:28,910 --> 01:11:32,277
Apapun itu yang kau pikirkan
di kepalamu,

797
01:11:32,455 --> 01:11:36,368
itu telah menghancurkan
pernikahan kita.

798
01:11:36,542 --> 01:11:40,876
Aku memiliki masa kanak-kanak
yang normal, Roslyn.

799
01:11:41,047 --> 01:11:42,878
Kau tahu itu.

800
01:11:43,049 --> 01:11:44,880
Dan aku telah berusaha
untuk membayangkan

801
01:11:45,051 --> 01:11:46,882
apa yang telah terjadi denganmu.

802
01:11:47,053 --> 01:11:50,716
Tapi itu semua adalah mimpi
burukmu, bukan mimpiku.

803
01:11:50,890 --> 01:11:54,974
Aku tak bisa merubah apa yang
telah terjadi padamu.

804
01:11:55,144 --> 01:11:57,430
Tapi apapun itu

805
01:11:57,605 --> 01:11:59,436
itu telah menghantuimu,

806
01:11:59,607 --> 01:12:02,189
kau harus menghilangkannya sekarang,

807
01:12:02,360 --> 01:12:05,477
sebelum semuanya terlambat,
untuk kita.

808
01:12:14,997 --> 01:12:17,409
Roslyn.

809
01:12:20,086 --> 01:12:21,542
Maaf, apa?

810
01:12:21,712 --> 01:12:25,421
Kau bermimpi di siang hari.

811
01:12:27,593 --> 01:12:30,585
Apa yang kau impikan?

812
01:12:35,351 --> 01:12:36,682
Ibuku.

813
01:12:39,105 --> 01:12:41,517
Dia meninggal,

814
01:12:41,691 --> 01:12:44,774
Apa, 13 hari sesudah kau
membunuh ayahmu?

815
01:12:46,779 --> 01:12:48,770
Ya.

816
01:12:50,783 --> 01:12:52,694
Beritahu aku,

817
01:12:52,869 --> 01:12:54,700
Apa kenangan yang kau ingat 
tentangnya?

818
01:12:54,871 --> 01:12:57,453
Apakah kau mengingatnya?

819
01:12:57,623 --> 01:13:00,205
Aku ingat suatu malam

820
01:13:00,376 --> 01:13:03,118
aku telah melihatnya

821
01:13:03,296 --> 01:13:05,503
di jalan.

822
01:13:05,673 --> 01:13:09,086
Dia di kamarnya

823
01:13:09,260 --> 01:13:12,718
sedang menyisir rambutnya.

824
01:13:12,889 --> 01:13:15,676
Dia memiliki rambut pirang

825
01:13:15,850 --> 01:13:18,717
yang sangat indah.

826
01:13:20,396 --> 01:13:23,103
Aku menginginkan memiliki
rambut seperti itu.

827
01:13:27,111 --> 01:13:31,354
Dan apa lagi yang telah kau
pikirkan

828
01:13:31,532 --> 01:13:35,992
ketika kau melihatnya menyisir
rambut?

829
01:13:43,669 --> 01:13:46,251
Aku ingin dia mati.

830
01:13:51,344 --> 01:13:54,427
Aku ingin dia mati.

831
01:13:54,597 --> 01:13:56,178
Kenapa?

832
01:13:56,349 --> 01:13:58,840
Karena dia seorang wanita.

833
01:13:59,018 --> 01:14:03,307
Karena seharusnya dia mengerti
bagaimana perasaanku

834
01:14:03,481 --> 01:14:06,314
setiap kali dia
menyentuhku...

835
01:14:08,152 --> 01:14:09,983
tapi dia mengabaikanku

836
01:14:10,154 --> 01:14:12,691
ketika aku berteriak
meminta tolong.

837
01:14:14,200 --> 01:14:17,033
Dia--

838
01:14:17,203 --> 01:14:20,445
Dia berpaling.

839
01:14:26,295 --> 01:14:29,708
Apakah kau tahu bahwa Nighthawk

840
01:14:29,882 --> 01:14:31,964
juga memilih korban para wanita

841
01:14:32,134 --> 01:14:34,591
dengan karakteristik yang sama
seperti itu?

842
01:14:34,762 --> 01:14:36,844
Setiap korbannya

843
01:14:37,014 --> 01:14:39,881
memiliki ciri-ciri yang sama.

844
01:14:43,854 --> 01:14:45,890
Mereka semua berciri-ciri sama

845
01:14:46,065 --> 01:14:50,229
rambut pirang.

846
01:15:13,634 --> 01:15:15,295
Ibu,
kau telah menyakitiku.

847
01:15:15,469 --> 01:15:17,084
Aku tak akan menyakitimu
jika kau tetap bersamaku.

848
01:15:17,263 --> 01:15:20,346
- Ibu, kita akan pergi kemana?
- Kita akan pergi jalan-jalan, ok?

849
01:15:22,393 --> 01:15:24,179
Tidak!

850
01:15:24,353 --> 01:15:26,719
Ibu, kemana kau akan pergi?

851
01:15:26,897 --> 01:15:29,263
Ke mobil.

852
01:15:29,442 --> 01:15:31,398
Ibu, kemana kau akan membawaku?

853
01:15:31,569 --> 01:15:32,729
Ayolah, Roslyn.

854
01:15:34,280 --> 01:15:35,565
Oh sial.

855
01:15:45,666 --> 01:15:47,122
Tidak.

856
01:15:47,293 --> 01:15:49,784
Ibu, apa yang akan kau lakukan?

857
01:15:52,965 --> 01:15:54,796
Ibu!

858
01:15:54,967 --> 01:15:56,832
Ibu, tidak!
Ibu!

859
01:15:59,805 --> 01:16:02,137
Tidak. Ibu,
apa yang kau lakukan?

860
01:16:02,308 --> 01:16:03,468
Oh sial.

861
01:16:07,813 --> 01:16:10,395
Ibu, hentikan.

862
01:16:12,109 --> 01:16:14,646
Ibu, maafkan aku.
Maafkan aku.

863
01:16:14,820 --> 01:16:17,482
Hentikan.

864
01:16:18,991 --> 01:16:21,653
Ibu, aku tak suka dengan bau disini.

865
01:16:23,496 --> 01:16:24,485
Tidak.

866
01:16:26,499 --> 01:16:27,614
Maafkan aku.

867
01:16:27,792 --> 01:16:30,408
Maafkan aku.
Maafkan aku.

868
01:16:30,586 --> 01:16:33,168
Aku tak ingin nanti anakmu menderita
seperti apa yang telah kau rasakan.

869
01:16:35,966 --> 01:16:38,708
Ini harus dihentikan sekarang.

870
01:16:41,097 --> 01:16:45,010
Tidak, jangan.
Tidak. Tolong!

871
01:16:45,184 --> 01:16:46,845
Ibu, jangan!

872
01:16:48,938 --> 01:16:52,226
Ibu!
Tolong aku!

873
01:16:53,859 --> 01:16:55,019
Tolong!

874
01:17:20,719 --> 01:17:23,836
Mengapa ibumu tak ingin kau
hidup?

875
01:17:25,349 --> 01:17:27,886
Aku berhasil keluar.

876
01:17:28,060 --> 01:17:29,891
Aku berhasil keluar 
dari mobil itu.

877
01:17:30,062 --> 01:17:32,553
Ya, kau berhasil.

878
01:17:35,025 --> 01:17:38,358
Tapi lihatlah bekas luka yang
ditinggalkannya,

879
01:17:38,529 --> 01:17:41,737
Bekas luka yang sangat dalam
secara mental.

880
01:17:45,744 --> 01:17:47,951
Kau belum memberitahukan
mengapa,

881
01:17:48,122 --> 01:17:49,908
Roslyn--

882
01:17:50,082 --> 01:17:52,198
Mengapa ibumu ingin kau mati.

883
01:17:52,376 --> 01:17:53,411
Hentikan itu.

884
01:17:53,586 --> 01:17:55,076
Kau dapat memberitahuku.

885
01:17:55,254 --> 01:17:56,790
Hentikan itu!

886
01:17:56,964 --> 01:17:58,625
Ingatlah latihan pernafasan kita.

887
01:17:58,799 --> 01:18:00,915
Apa yang kau lakukan?

888
01:18:01,093 --> 01:18:02,458
Tarik nafas. Tarik nafas

889
01:18:02,636 --> 01:18:04,922
Tidak.

890
01:18:05,097 --> 01:18:06,257
Tidak?

891
01:18:06,432 --> 01:18:08,889
Baiklah,
aku akan memberitahumu.

892
01:18:09,059 --> 01:18:12,017
- Hentikan.
- Karena dia mengetahuinya, bukan?

893
01:18:12,188 --> 01:18:14,429
- Hentikan.
- Dia mengetahui kau akan menjadi seperti
apa.

894
01:18:14,607 --> 01:18:19,021
Dia mengetahui bahwa kau

895
01:18:19,195 --> 01:18:21,151
akan membawa lingkaran penderitaan.

896
01:18:21,322 --> 01:18:24,280
Lalu dari penderita akan menjadi
orang yang membuat orang lain menderita.
Bukankah begitu?

897
01:18:24,450 --> 01:18:27,567
- Tolong hentikan. Tolong hentikan.
- Ya.

898
01:18:30,039 --> 01:18:32,451
Kau lihat,

899
01:18:32,625 --> 01:18:36,459
kau memang tidak diperbolehkan
untuk memiliki seorang anak.

900
01:18:36,629 --> 01:18:38,460
Tolong hentikan.

901
01:18:38,631 --> 01:18:41,293
Tidak, tolonglah.
Tolong jangan.

902
01:18:41,467 --> 01:18:42,502
Stop.

903
01:18:42,676 --> 01:18:44,632
Tidak tidak!

904
01:18:44,803 --> 01:18:46,964
Tidak tidak!

905
01:18:47,139 --> 01:18:49,300
Aku ingin bayiku!

906
01:18:58,776 --> 01:19:02,018
Apa yang terjadi, Roslyn?
Dari mana saja?

907
01:19:06,075 --> 01:19:07,815
Ruang kejiwaan.

908
01:19:07,993 --> 01:19:09,779
Ruang kejiwaan?

909
01:19:09,954 --> 01:19:12,536
Apakah kau ingin memberitahu
apa yang kau lakukan dengan file-file ini

910
01:19:12,706 --> 01:19:15,493
dan semua darah yang ada disini?

911
01:19:15,668 --> 01:19:19,001
Kau seharusnya membereskan ini semua, 
bukan mengacak-acaknya.

912
01:19:22,591 --> 01:19:25,048
Mengapa mereka menyebutnya Nighthawk?

913
01:19:25,219 --> 01:19:27,835
Apa?

914
01:19:28,013 --> 01:19:32,131
Mengapa Nighthawk?

915
01:19:32,309 --> 01:19:34,595
Karena dari cara dia membunuh--

916
01:19:34,770 --> 01:19:36,977
yaitu dari belakang leher.

917
01:19:37,147 --> 01:19:39,354
Kau menakutiku dengan ini semua.

918
01:19:39,525 --> 01:19:42,517
Apa yang kau lakukan di ruang kejiwaan?

919
01:19:49,994 --> 01:19:52,360
Tanganmu.

920
01:19:54,164 --> 01:19:56,405
Tergores ketika mengupas kentang.

921
01:19:56,583 --> 01:20:00,872
Mungkin kau ingin berganti pakaian
untukku?

922
01:20:15,978 --> 01:20:18,264
Bukankah ini tempatnya?

923
01:20:18,439 --> 01:20:20,976
Pasti menakutkan malam-malam disini.

924
01:20:21,150 --> 01:20:23,482
Tapi akan menyenangkan untukmu,

925
01:20:23,652 --> 01:20:26,610
jika kau pergi ke lantai lima,

926
01:20:26,780 --> 01:20:29,692
setidaknya dokter kejiwaan akan
berada disekitar sini.

927
01:20:32,911 --> 01:20:34,401
Apa?

928
01:20:35,664 --> 01:20:39,202
Dr. Diaz-- dokter yang kuberitahukan
padamu.

929
01:20:39,376 --> 01:20:42,038
Biasanya dia akan kemari sekarang,

930
01:20:42,212 --> 01:20:44,498
dimulai dengan rekaman kejiwaan.

931
01:20:44,673 --> 01:20:47,585
Dr. Diaz?
Tidak. Dr. Clement.

932
01:20:48,927 --> 01:20:50,292
Dokter...

933
01:20:50,471 --> 01:20:52,302
Dr. Clement.

934
01:20:52,473 --> 01:20:55,340
Dr. Irvin Clement.

935
01:20:55,517 --> 01:20:57,348
Sudah kubilang kau tidak seharusnya

936
01:20:57,519 --> 01:21:00,602
untuk melihat file-file itu.

937
01:21:00,773 --> 01:21:03,264
Itu dimana kau mendapatkan 
nama-nama tersebut.

938
01:21:03,442 --> 01:21:06,775
Itu adalah nama dokter yang menempatkanmu
di ruang kejiwaan

939
01:21:06,945 --> 01:21:09,527
ketika kau masih kecil.

940
01:21:09,698 --> 01:21:13,156
Dia memiliki cara-cara yang kuno
untuk berurusan dengan pasiennya.

941
01:21:13,327 --> 01:21:15,943
Apa yang kau bicarakan?

942
01:21:16,121 --> 01:21:18,783
Dia telah terbunuh.

943
01:21:20,751 --> 01:21:23,367
Salah satu pasiennya

944
01:21:23,545 --> 01:21:27,413
menusuknya dari belakang dan
menguliti kepalanya.

945
01:21:27,591 --> 01:21:31,129
Dia dapat bertahan selama
empat hari sebelum akhirnya meninggal.

946
01:21:36,266 --> 01:21:38,598
Apa yang kau katakan?

947
01:21:39,645 --> 01:21:42,762
Sudahkah kau berbicara pada Cole?

948
01:21:56,203 --> 01:21:58,194
Roslyn!

949
01:22:02,584 --> 01:22:04,415
Roslyn!

950
01:22:04,586 --> 01:22:06,497
Diam.

951
01:22:37,077 --> 01:22:38,442
Apakah aku telah menakutimu?

952
01:22:40,706 --> 01:22:42,321
Apa yang harus kulakukan?

953
01:22:42,499 --> 01:22:44,035
...pembunuh kejam.

954
01:22:44,209 --> 01:22:45,619
Semua mayat-mayat itu ditemukan
di tempat yang sama,

955
01:22:45,794 --> 01:22:47,876
jadi dia adalah seseorang
di sekitar sini.

956
01:22:48,046 --> 01:22:50,662
Seorang pasien menusuk kepalanya.

957
01:22:50,841 --> 01:22:52,877
Dr. Clement.

958
01:22:53,051 --> 01:22:54,632
Sial!

959
01:22:54,803 --> 01:22:56,384
Tidak Tidak!

960
01:22:58,056 --> 01:22:59,887
Mengapa mereka menyebutnya Nighthawk?

961
01:23:00,058 --> 01:23:02,891
...membawa seseorang kemari karena
mereka tahu tempat ini telah ditutup.

962
01:23:03,061 --> 01:23:05,052
Tidak berguna!

963
01:23:05,230 --> 01:23:07,642
Roslyn!

964
01:23:42,768 --> 01:23:45,384
Ada apa dengan pita rekamannya?

965
01:23:52,110 --> 01:23:55,068
Mengapa aku kemari dan berbicara
denganmu?

966
01:23:55,239 --> 01:23:57,946
Kau adalah orang yang tak berguna!

967
01:24:16,635 --> 01:24:18,341
Tidak tidak!

968
01:24:18,512 --> 01:24:21,094
Aku ingin bayiku!

969
01:24:23,141 --> 01:24:25,223
Aku ingin bayiku!
Aku ingin bayiku!

970
01:24:25,394 --> 01:24:27,976
Aku ingin bayiku!

971
01:24:32,442 --> 01:24:34,273
Tidak tidak!

972
01:24:34,444 --> 01:24:37,686
Aku ingin bayiku!

973
01:24:37,864 --> 01:24:40,196
Aku ingin bayiku!
Aku ingin bayiku!

974
01:24:40,367 --> 01:24:42,983
Aku ingin bayiku!

975
01:24:48,584 --> 01:24:51,246
Aku ingin bayiku!
Aku ingin bayiku!

976
01:24:51,420 --> 01:24:54,127
- Aku ingin bayiku!
- Aku ingin bayiku!

977
01:24:54,298 --> 01:24:57,005
Aku ingin bayiku!
Aku ingin bayiku!

978
01:24:57,175 --> 01:25:03,842
Aku ingin bayiku!

979
01:25:04,016 --> 01:25:06,007
- Aku ingin bayiku!
- Aku ingin bayiku!

980
01:25:06,184 --> 01:25:08,345
Aku ingin bayiku!

981
01:25:08,520 --> 01:25:12,183
Aku ingin bayiku!
Aku ingin bayiku!

982
Aku ingin bayiku!

983
01:25:15,444 --> 01:25:19,232
Aku ingin bayiku!
Aku ingin bayiku!

984
01:25:19,406 --> 01:25:21,692
Aku ingin bayiku!

985
01:25:21,867 --> 01:25:24,153
Aku ingin bayiku!
Aku ingin bayiku!

986
01:25:47,392 --> 01:25:50,099
Oh.

987
01:25:50,270 --> 01:25:52,306
Ya Tuhan.

988
01:25:59,988 --> 01:26:02,229
Ya Tuhan.

989
01:26:21,927 --> 01:26:25,385
Itu Emma.

990
01:26:25,555 --> 01:26:26,715
Dia meninggal.

991
01:26:26,890 --> 01:26:29,597
Itu Dr. Clement.

992
01:26:29,768 --> 01:26:31,599
Dia disini.

993
01:26:31,770 --> 01:26:33,431
Apa yang kau bicarakan?

994
01:26:33,605 --> 01:26:35,687
Dengarkan aku!

995
01:26:35,857 --> 01:26:38,564
Itu Dr. Clement.
Dia disini.

996
01:26:38,735 --> 01:26:41,397
Dia ingin membunuh wanita yang telah
melakukan itu padanya.

997
01:26:41,571 --> 01:26:42,981
Wanita yang telah melakukan apa?

998
01:26:43,156 --> 01:26:45,363
Pasien kejiwaan yang berambut pirang.

999
01:26:45,534 --> 01:26:47,365
Ini gila, Roslyn.

1000
01:26:47,536 --> 01:26:50,073
Aku akan pergi dari sini sekarang.

1001
01:26:50,247 --> 01:26:52,613
Tidakkah kau lihat?
Mereka semuanya adalah pasien, Beth.

1002
01:26:52,791 --> 01:26:54,656
Tidak, lewat tangga.
Kita harus pergi dari sini.

1003
01:26:54,835 --> 01:26:56,951
Beth!

1004
01:26:58,922 --> 01:27:01,413
Beth! Beth.

1005
01:27:01,591 --> 01:27:04,458
Aku harus menghancurkan 
file-file ini.

1006
01:27:07,139 --> 01:27:10,472
Seseorang menemukan itu dari 
rekaman.

1007
01:27:53,310 --> 01:27:55,517
Ya Tuhan.

1008
01:29:09,678 --> 01:29:11,714
Roslyn.

1009
01:29:19,896 --> 01:29:21,761
Aku mempercayaimu.

1010
01:29:21,940 --> 01:29:23,771
Kita berdua saling percaya.

1011
01:29:23,942 --> 01:29:27,275
Kita berdua sama-sama di khianati.

1012
01:29:27,445 --> 01:29:31,905
Aku mempercayai wanita itu

1013
01:29:32,075 --> 01:29:35,363
dan dia mengambil

1014
01:29:35,537 --> 01:29:37,778
segalanya dariku--

1015
01:29:37,956 --> 01:29:40,618
segalanya.

1016
01:29:45,589 --> 01:29:49,582
Tersiksa menjadi penyiksa.

1017
01:29:49,759 --> 01:29:51,795
Hmm?

1018
01:29:59,769 --> 01:30:02,181
Apa yang kau lakukan?

1019
01:30:04,316 --> 01:30:06,147
Aku akan menjatuhkannya.

1020
01:30:06,318 --> 01:30:08,149
Aku sungguh-sungguh aku akan menjatuhkannya!

1021
01:30:08,320 --> 01:30:10,151
Dan aku bersumpah pada Tuhan
kau tak akan pernah--

1022
01:30:10,322 --> 01:30:12,859
kau tak akan pernah tahu
siapa dia.

1023
01:30:17,996 --> 01:30:20,408
Di sisi lain,

1024
01:30:20,582 --> 01:30:23,164
pergilah ke neraka.

1025
01:31:01,039 --> 01:31:03,530
Tolong!

1026
01:31:27,232 --> 01:31:30,395
Ros!
Kembalilah.

1027
01:31:33,530 --> 01:31:36,317
Ros, Ros, ayolah.

1028
01:31:42,330 --> 01:31:44,571
Ros.

1029
01:31:44,749 --> 01:31:47,081
Ayolah, Ros.

1030
01:32:24,873 --> 01:32:27,285
Apinya, sampai sekarang telah menyala
selama dua jam.

1031
01:32:27,459 --> 01:32:30,246
diperkirakan api berasal dari alat
pembakaran tua.

1032
01:32:30,420 --> 01:32:33,583
Semua pemadam kebakaran dari seluruh
kota telah dikerahkan...

1033
01:32:37,469 --> 01:32:39,755
Sejauh ini tidak ada korban jiwa...

1034
01:32:42,640 --> 01:32:45,928
Setidaknya, ini adalah cara yang tepat
untuk menangani kertas kerjamu.

1035
01:33:31,564 --> 01:33:33,600
Ros.

1036
01:33:35,360 --> 01:33:37,772
Disini semakin dingin.