1
00:00:02,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:17,000 --> 00:00:25,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:27,000 --> 00:00:45,000
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:47,000 --> 00:01:00,000
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:02,000 --> 00:01:24,000
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

6
00:02:24,721 --> 00:02:26,401
- Hai, Tn...
- Zabek.

7
00:02:26,481 --> 00:02:27,881
- Zabek.
- Ya, ya.

8
00:02:27,961 --> 00:02:30,201
- Kau baik-baik saja?
- Ya, maaf. Tadinya...

9
00:02:30,281 --> 00:02:32,521
Tidak, jangan khawatir.
Lalu lintas menyebalkan di sini.

10
00:02:32,601 --> 00:02:34,481
- Dapat tempat parkir?
- Ya, dapat.

11
00:02:34,561 --> 00:02:36,001
Lihat-lihatlah.

7
00:02:36,081 --> 00:02:38,601
- Ya, em...
- Tempat yang bagus, 'kan?

8
00:02:38,681 --> 00:02:41,441
- Coba lihat yang dua ini, eh?
- Ya.

9
00:02:41,521 --> 00:02:43,561
Oh, astaga... Nyatakah?

10
00:02:43,641 --> 00:02:46,041
Oh, ya.
Ya, tentu.

11
00:02:46,121 --> 00:02:47,721
Mereka dari Indonesia.

12
00:02:48,441 --> 00:02:50,721
Oh!

13
00:02:50,801 --> 00:02:52,481
- Oh!
- Lihat, pasangan.

14
00:02:52,561 --> 00:02:54,521
Berpasangan.

15
00:02:54,601 --> 00:02:56,241
- Oh, ya.
- Oh, yah.

16
00:02:56,321 --> 00:02:58,121
Datangnya bersamaan.

17
00:02:59,201 --> 00:03:00,841
Jika kau tahu maksudku.

18
00:03:00,921 --> 00:03:02,121
Ya.

19
00:03:02,201 --> 00:03:05,001
Yang besar pernah makan domba.

20
00:03:05,081 --> 00:03:07,401
Dan satunya sudah
pernah makan...

21
00:03:07,481 --> 00:03:09,041
...anak-anak.

22
00:03:10,081 --> 00:03:12,521
Bagaimana bisa muat di mulutnya?

23
00:03:12,601 --> 00:03:15,241
Mereka cukup buka mulut dan...

24
00:03:15,961 --> 00:03:17,921
Agh!

25
00:03:19,081 --> 00:03:21,081
Secepat kilat.

26
00:03:21,161 --> 00:03:23,401
Aku em...

27
00:03:24,881 --> 00:03:27,841
Harus kuakui,
aku benar-benar gugup.

28
00:03:28,681 --> 00:03:30,161
Lalu kenapa kau lakukan?

29
00:03:31,281 --> 00:03:33,401
Oh, ini bukan untukku.
Melainkan anakku.

30
00:03:33,481 --> 00:03:35,601
Oh... Baiklah.

31
00:03:35,681 --> 00:03:37,801
Banyak ingin tahunya, ya?

32
00:03:37,881 --> 00:03:39,041
Ya.

33
00:03:39,121 --> 00:03:42,641
Yah, begitulah mereka, 'kan?
Anak-anak?

34
00:03:42,721 --> 00:03:44,241
Mereka ingin tahu.

35
00:03:44,321 --> 00:03:46,681
Keingin-tahuan yang berkaitan
dengan laba-laba dan kadal...

36
00:03:46,761 --> 00:03:49,281
- Senjata api.
- Ya. Semuanya.

37
00:03:49,361 --> 00:03:51,641
Coba lihat.
Apa yang bisa kau lihat?

38
00:03:53,881 --> 00:03:56,801
Itu ular besarku yang gemuk.

39
00:03:57,801 --> 00:03:59,761
Oh, ya.

40
00:03:59,841 --> 00:04:01,841
Kelihatan agak dekil, iya 'kan?

41
00:04:03,081 --> 00:04:05,041
Padahal tidak.

42
00:04:05,121 --> 00:04:06,761
Kulitnya sangat lembut.

43
00:04:07,921 --> 00:04:09,761
Kau mau menyentuhnya?

44
00:04:09,841 --> 00:04:11,081
Tidak.

45
00:04:12,281 --> 00:04:14,001
Baiklah.

46
00:04:15,001 --> 00:04:16,721
Baik.

47
00:04:16,801 --> 00:04:18,601
Ucapkan halo...

48
00:04:19,801 --> 00:04:23,401
...pada teman kecil
berbuluku, Penelope.

49
00:04:23,481 --> 00:04:25,801
Kau tahu, anakku umurnya 8 tahun.

50
00:04:25,881 --> 00:04:30,681
Dan kurasa, dia ingin
sesuatu yang spesial.

51
00:04:30,761 --> 00:04:31,881
Mm.

52
00:04:34,681 --> 00:04:36,801
Aku bisa tunjukkan
koleksi pribadiku.

53
00:04:36,881 --> 00:04:38,361
Jika kau mau.

54
00:04:40,001 --> 00:04:41,681
- Ya?
- Ya, tentu.

55
00:04:41,761 --> 00:04:43,121
Ya?

56
00:04:44,241 --> 00:04:45,641
Baiklah.

57
00:04:46,641 --> 00:04:47,921
Ayo.

58
00:04:48,001 --> 00:04:49,241
Ups.

59
00:04:49,321 --> 00:04:51,361
Ha-ha! Awas belatungnya.

60
00:04:51,441 --> 00:04:55,441
Euh. Makhluk kecik yang mengerikan.

61
00:05:00,841 --> 00:05:01,921
Hm?

62
00:05:03,441 --> 00:05:05,121
Bagaimana menurutmu?

63
00:05:13,601 --> 00:05:15,961
Aku tak tahu apa yang kucari.

64
00:05:16,681 --> 00:05:18,481
Dia hamil.

65
00:05:19,361 --> 00:05:21,561
- Sama sepertiku.
- Sepertimu.

66
00:05:21,641 --> 00:05:23,801
Cantik. Eh?

67
00:05:23,881 --> 00:05:26,321
Saat ini, aku tak biarkan
kau menyentuhnya, tapi...

68
00:05:27,161 --> 00:05:29,161
...ada satu di bawah sini...

69
00:05:29,241 --> 00:05:32,201
...yang akan kau sentuh.

70
00:05:32,281 --> 00:05:35,881
Di mana kau jalang kecil?

71
00:05:35,961 --> 00:05:37,321
Kemari.

72
00:05:37,401 --> 00:05:39,201
Kemari dan ucapkan salam.

73
00:05:39,281 --> 00:05:42,361
- Ayo.
- Berbahayakah?

74
00:05:45,041 --> 00:05:46,281
Ya.

75
00:05:47,841 --> 00:05:49,841
Ayo.

76
00:05:50,921 --> 00:05:52,321
Di mana kau?

77
00:05:52,401 --> 00:05:55,361
Kembali ke sini.

78
00:05:55,441 --> 00:05:56,921
Lanjutkanlah.

79
00:09:12,121 --> 00:09:14,001
Dengar, Ibu.

80
00:09:14,801 --> 00:09:17,481
Begitulah aku diciptakan.

81
00:09:17,561 --> 00:09:20,961
Ibu bisa melupakannya.

82
00:09:21,041 --> 00:09:23,001
Bajingan egois.

83
00:09:23,081 --> 00:09:25,321
Tanpa pertimbangan.

84
00:09:25,401 --> 00:09:27,401
Kita mungkin saja tak ada.

85
00:09:28,241 --> 00:09:32,841
Tapi shh. Tak apa. Ada aku.

86
00:09:49,641 --> 00:09:51,641
Maskara ku pernah begitu.

87
00:09:52,681 --> 00:09:54,201
Berantakan sekali.

88
00:10:18,041 --> 00:10:20,321
Tak akan sakit.

89
00:10:20,401 --> 00:10:22,721
- Sebelumnya juga dibilang begitu.
- Benarkah?

90
00:10:22,801 --> 00:10:24,761
Sakit sekali, dan ada bekas memarnya.

91
00:10:24,841 --> 00:10:26,441
Memarnya dari sini ke sini.

92
00:10:26,521 --> 00:10:28,601
- Oh, kasihan sekali.
- Mm.

93
00:10:28,681 --> 00:10:30,761
Tak begitu bagus, kan?

94
00:10:31,681 --> 00:10:33,681
Mungkin mereka tak
merawat alatnya...

95
00:10:33,761 --> 00:10:35,321
...seperti perawat Jennifer.

96
00:10:35,401 --> 00:10:37,321
Bagus.

97
00:10:37,401 --> 00:10:40,761
Aku melihat catatan medismu.

98
00:10:40,841 --> 00:10:42,681
Cukup sulit menemukan catatanmu.

99
00:10:42,761 --> 00:10:45,121
Aku merasa seperti
Sherlock..., (*Holmes)

100
00:10:45,201 --> 00:10:47,641
...dengan kau sebagai
orang hilangnya.

101
00:10:47,721 --> 00:10:51,641
NY. Lucan, kurasa begitu
kami memanggilmu mulai saat ini.

102
00:10:51,721 --> 00:10:53,961
Ya, bisa 'Ruth' saja?

103
00:10:55,121 --> 00:10:56,841
Ya, tentu.

104
00:10:56,921 --> 00:10:59,401
Ruth. Jadi...

105
00:11:00,361 --> 00:11:03,961
Apa kau tahu jika kau mulai
mendengar suara tekanan tinggi...

106
00:11:04,041 --> 00:11:05,481
...saat hamil tua...,

107
00:11:05,561 --> 00:11:08,521
...payudaramu mulai
mengeluarkan susu?

108
00:11:08,601 --> 00:11:11,281
Seperti dua roket.
Boom, boom, pow!

109
00:11:11,361 --> 00:11:13,361
Cukup mengesankan.

110
00:11:14,441 --> 00:11:16,281
Kenapa kau memberitahuku?

111
00:11:16,361 --> 00:11:19,921
Agar kau tahu, bahwa kau
tak punya kendali atas...

112
00:11:20,001 --> 00:11:22,521
...pikiran dan tubuhmu lagi.

113
00:11:22,601 --> 00:11:24,761
Tapi yang ini punya.

114
00:11:24,841 --> 00:11:27,481
Dia yang mengendalikan semuanya.

115
00:11:27,561 --> 00:11:29,401
Dia akan lahir.

116
00:11:29,481 --> 00:11:34,481
Baik, jadi aku tak punya
banyak waktu untuk mencatat.

117
00:11:34,561 --> 00:11:36,801
Phyllis memberikannya
padaku tadi pagi.

118
00:11:36,881 --> 00:11:39,841
Apa pekerjaan kekasihmu,
Ruth?

119
00:11:48,921 --> 00:11:50,161
Oh.

120
00:11:52,801 --> 00:11:54,081
Oh.

121
00:11:55,841 --> 00:11:57,521
Maafkan aku.

122
00:11:57,601 --> 00:11:59,961
Aku tak tahu.
Sama sekali tak sadar.

123
00:12:00,961 --> 00:12:02,401
Bagaimana mungkin kau tahu...

124
00:12:02,481 --> 00:12:05,161
...karena kau tak
begitu mengenalku, kan?

125
00:12:05,241 --> 00:12:06,841
Tidak.

126
00:12:09,281 --> 00:12:13,601
Penting sekali untuk tak
mengungkit masa lalu.

127
00:12:13,681 --> 00:12:15,641
Begitulah hukum alam.

128
00:12:16,681 --> 00:12:19,401
Kurasa hukum alam sedikit
menyebalkan, bukan begitu?

129
00:12:19,481 --> 00:12:22,201
Aura negatif tak bagus
untuk si bayi, sungguh.

130
00:12:22,281 --> 00:12:24,721
- Apa betul?
- Ya.

131
00:12:24,801 --> 00:12:27,801
Menurutku akan sangat bagus
jika tetap berpikir positif.

132
00:12:27,881 --> 00:12:29,841
Pada akhirnya...,

133
00:12:29,921 --> 00:12:33,401
...kau merasakan manfaatnya.

134
00:12:33,481 --> 00:12:35,561
Bayi tahu harus apa.

135
00:12:36,401 --> 00:12:39,121
Bayi akan memberitahumu.

136
00:12:46,041 --> 00:12:48,041
Kurasa dia sudah beritahu.

137
00:14:37,721 --> 00:14:39,161
Em, di sini.

138
00:14:39,241 --> 00:14:41,521
Judul lagu: "Vehicle"

139
00:14:42,561 --> 00:14:44,441
Teriak jika kau mau lebih cepat.

140
00:14:44,521 --> 00:14:46,321
Sudah saatnya ber-DJ.

141
00:14:49,601 --> 00:14:51,521
Kosong.

142
00:14:51,601 --> 00:14:54,481
Mati. Seperti pemakaman.

143
00:14:54,561 --> 00:14:57,721
♪ Hei, aku si asing ramah
di sedan hitam...

144
00:14:57,801 --> 00:15:00,561
Auranya malam ini elektrik!

145
00:15:01,281 --> 00:15:03,281
Bisa teriakan "Oi! Oi!"?

146
00:15:03,361 --> 00:15:04,961
♪ ...pada bintang terdekat

147
00:15:05,041 --> 00:15:07,121
♪ Aku kendaraanmu, sayang

148
00:15:07,201 --> 00:15:09,561
♪ Akan kubawa kemanapun
kau mau

149
00:15:09,641 --> 00:15:11,561
♪ Aku kendaraanmu, sayang...

150
00:15:12,161 --> 00:15:14,601
Tiket sudah tersedia untuk Halloween.

151
00:15:14,681 --> 00:15:16,841
Tunjuk tangan jika mau tiketnya.

152
00:15:16,921 --> 00:15:18,921
Tiketnya tersedia di bar.

153
00:15:19,881 --> 00:15:23,281
♪ Tuhan maha besar di surga,
kau tahu aku mencintaimu...

154
00:15:24,081 --> 00:15:26,361
Ada request,
datang saja ke stan nya.

155
00:15:26,441 --> 00:15:28,961
Aku hampir dapat semua lagu.

156
00:15:29,041 --> 00:15:30,441
♪ Baiklah

157
00:15:30,521 --> 00:15:32,921
♪ Kau tahu aku mencintaimu,
membutuhkanmu

158
00:15:33,001 --> 00:15:36,361
♪ Menginginkanmu,
memberikanmu buah hati

159
00:15:36,441 --> 00:15:41,561
♪ Tuhan maha besar di surga,
kau tahu aku mencintaimu...

160
00:15:57,201 --> 00:15:58,961
Hai.

161
00:15:59,961 --> 00:16:01,521
Hai.

162
00:16:02,761 --> 00:16:04,201
Kau mau minum?

163
00:16:04,281 --> 00:16:05,761
- Eh?
- Mau minum?

164
00:16:05,841 --> 00:16:08,121
Tak usah.
Selasa bukan hari minumku.

165
00:16:08,201 --> 00:16:09,761
Kau tak minum pada hari Selasa?

166
00:16:09,841 --> 00:16:11,241
- Tidak.
- Kenapa?

167
00:16:11,321 --> 00:16:14,201
Aku punya aturan.

168
00:16:14,281 --> 00:16:16,081
- Kau tahu?
- Apa kau seorang pengecut?

169
00:16:16,161 --> 00:16:18,521
- Apa?
- Apa kau seorang pengecut?

170
00:16:18,601 --> 00:16:20,681
Oh, astaga, jika itu
bisa membuatmu diam.

171
00:16:20,761 --> 00:16:21,921
- YOLO. (*You Only Live Once)
- Apa?

172
00:16:22,001 --> 00:16:23,321
- YOLO.
- Apa artinya?

173
00:16:23,401 --> 00:16:25,161
Hidup cuma sekali.

174
00:16:25,241 --> 00:16:27,721
Itu hal yang selalu
aku ucapkan pada orang.

175
00:16:27,801 --> 00:16:29,961
- Benarkah?
- Ya. Motto hidupku.

176
00:16:30,041 --> 00:16:31,761
- Mari minum.
- Hidup cuma sekali.

177
00:16:34,361 --> 00:16:36,201
Rasanya seperti air mineral.

178
00:16:36,281 --> 00:16:38,041
Mau tambah?

179
00:16:38,121 --> 00:16:40,481
- Kau ingin buat aku mabuk?
- Ya.

180
00:16:40,561 --> 00:16:42,281
Kau nekat juga, ya?

181
00:16:43,001 --> 00:16:44,361
Begitulah.

182
00:16:44,441 --> 00:16:47,041
Baiklah aku akan terus terang...

183
00:16:47,121 --> 00:16:49,721
...karena aku tak ingin
kau salah paham.

184
00:16:49,801 --> 00:16:52,121
Tapi aku tak mengejar
hubungan asmara.

185
00:16:52,201 --> 00:16:54,081
Aku juga tak mencari pacar.

186
00:16:54,161 --> 00:16:56,321
Aku tak ingin
ada yang membebaniku.

187
00:16:56,401 --> 00:16:59,121
Lagipula aku terlalu muda
untuk hal-hal semacam itu.

188
00:16:59,201 --> 00:17:01,201
Kau tahu?
Aku masih suka main-main.

189
00:17:01,281 --> 00:17:03,401
Aku seorang pemburu, kau tahu.

190
00:17:03,481 --> 00:17:05,401
Jika kau mau sesuatu
yang serius...

191
00:17:05,481 --> 00:17:07,361
...dan tubuh bagusmu
sebagai alasannya...,

192
00:17:07,441 --> 00:17:10,361
...maka aku bukan orangnya,
aku tak mau.

193
00:17:10,441 --> 00:17:12,321
- Kau benar sekali.
- Benarkah?

194
00:17:12,401 --> 00:17:13,641
Kita sama.

195
00:17:13,721 --> 00:17:15,281
Kau tak tahu apapun soal diriku.

196
00:17:15,361 --> 00:17:17,121
Aku sudah cukup tahu.
Aku sudah memperhatikanmu.

197
00:17:17,201 --> 00:17:18,681
- Oh, benarkah?
- Ya.

198
00:17:18,761 --> 00:17:20,721
- Apa yang kau lihat?
- Aku suka yang kulihat.

199
00:17:20,801 --> 00:17:22,481
- Oh, ya?
- Benar.

200
00:17:23,761 --> 00:17:27,401
John, bisa tambah lagi?
Begini saja, ayo mabuk.

201
00:17:27,481 --> 00:17:29,881
Mau minum juga, gadis-gadis?

202
00:17:29,961 --> 00:17:32,681
Aku ingin mentraktir
mereka minum juga.

203
00:17:32,761 --> 00:17:34,121
Agar...

204
00:17:34,201 --> 00:17:36,401
Agar peluang mendapatkan
gadisnya jadi lebih besar.

205
00:17:36,481 --> 00:17:38,281
Semuanya, ayolah.

206
00:17:38,361 --> 00:17:40,361
Begitu. Bagus.
Coba lihat itu.

207
00:17:41,401 --> 00:17:42,921
Satu, dua, tiga,
ini dia...

208
00:17:44,121 --> 00:17:46,001
Bagus, 'kan?

209
00:17:46,081 --> 00:17:48,721
Oh, astaga. Maaf.

210
00:17:49,481 --> 00:17:51,601
Astaga.

211
00:17:52,721 --> 00:17:54,401
Ada apa dengan mereka?

212
00:17:54,481 --> 00:17:57,081
Keduanya cantik. Maksudku,
tercantik dari yang ada di sini.

213
00:17:57,161 --> 00:17:58,961
Tapi tak ada dari mereka
yang mau, kau tahu...

214
00:17:59,041 --> 00:18:01,441
Mereka tak punya
selera humor, bukan begitu?

215
00:18:01,521 --> 00:18:03,561
Mereka tak tahu apa
yang terlewatkan.

216
00:18:03,641 --> 00:18:05,921
Ya, maksudku, itu cuma
prasangka ku saja.

217
00:18:06,001 --> 00:18:07,841
Ya, aku suka musikmu.

218
00:18:07,921 --> 00:18:09,441
Benarkah?
Kau suka musik tahun 70'an?

219
00:18:09,521 --> 00:18:10,841
Aku suka 70'an, 80'an...

220
00:18:10,921 --> 00:18:13,121
Benarkah? Aku juga suka.

221
00:18:13,201 --> 00:18:15,041
70'an adalah tempat
di mana hatiku berada.

222
00:18:15,121 --> 00:18:17,361
Kau tahu apa yang paling
kukagumi darimu?

223
00:18:17,441 --> 00:18:19,041
Apa?

224
00:18:19,121 --> 00:18:21,081
Kau tahu kekuranganmu.

225
00:18:23,921 --> 00:18:26,761
Itu suatu yang bagus
untuk dikatakan.

226
00:18:26,841 --> 00:18:29,841
Aku sangka kau akan
bicara soal pakaianku...,

227
00:18:29,921 --> 00:18:31,641
...wajahku atau apalah.

228
00:18:31,721 --> 00:18:34,361
Kau terlihat tak asing.
Kau dari lingkungan sini?

229
00:18:34,441 --> 00:18:36,081
- Tidak
- Kita pernah bertemu?

230
00:18:36,161 --> 00:18:37,841
Kurasa tidak.
Pastinya aku akan ingat.

231
00:18:37,921 --> 00:18:40,481
- Mau tambah minum lagi?
- Ya. Tentu.

232
00:18:40,561 --> 00:18:42,281
- Berikan dia...
- Anggur merah.

233
00:18:42,361 --> 00:18:44,481
- Benarkah?
- Aku sedang ingin.

234
00:18:44,561 --> 00:18:46,721
Akan menyenangkan jika
setelah ini...

235
00:18:47,601 --> 00:18:49,401
...kau mampir ke tempatku.

236
00:18:50,081 --> 00:18:51,161
Tunjukkan kemampuanmu.

237
00:18:51,241 --> 00:18:53,401
Judul lagu: "Do What You Wanna Do"

238
00:18:55,121 --> 00:18:57,881
♪ Semua orang mulai
melirik padamu

239
00:18:59,321 --> 00:19:01,561
♪ Tak bisa mengomando dirimu

240
00:19:02,801 --> 00:19:06,081
♪ Hidup cuma sekali,
jalani dengan adanya

241
00:19:07,081 --> 00:19:09,761
♪ Dalam dunia penuh selisih
kau tak boleh ceroboh

242
00:19:11,681 --> 00:19:14,121
♪ Jangan biarkan orang
menentukan jalanmu

243
00:19:16,001 --> 00:19:18,441
♪ Kau harus jadi si Hakim
dan juga si Juri

244
00:19:19,841 --> 00:19:22,121
♪ Jangan biarkan orang
menentukan jalanmu

245
00:19:24,201 --> 00:19:26,441
♪ Kau harus jadi si Hakim
dan juga si Juri

246
00:19:26,521 --> 00:19:27,801
♪ Baiklah

247
00:19:30,521 --> 00:19:31,641
♪ Lakukan apa yang kau mau

248
00:19:34,441 --> 00:19:36,281
♪ Lakukan apa yang kau mau

249
00:19:39,041 --> 00:19:41,041
♪ Lakukan apa yang kau mau

250
00:20:28,801 --> 00:20:31,041
Aku suka wanita yang gemuk.

251
00:20:31,721 --> 00:20:35,321
Kau tahu? Aku benar-benar suka.

252
00:20:35,401 --> 00:20:37,561
Kau punya sesuatu yang lebih.

253
00:20:37,641 --> 00:20:40,441
Kau berpikiran terbuka.

254
00:20:40,521 --> 00:20:43,161
Kau tak keberatan soal
perlakuan orang lain, 'kan?

255
00:20:52,641 --> 00:20:54,241
Agh!

256
00:20:55,401 --> 00:20:57,121
Agh!

257
00:21:11,841 --> 00:21:13,561
Oh. Astaga.

258
00:21:13,641 --> 00:21:16,241
Aku tak tahu apa
yang membuatku merasa...

259
00:21:17,441 --> 00:21:19,881
...aneh. Saat muntah,
itu membuatku terangsang.

260
00:21:20,921 --> 00:21:24,321
Mungkin karena refleks
atau semacamnya.

261
00:21:44,041 --> 00:21:47,321
Ini dia. Aku kira birnya
ada, tapi...

262
00:21:52,921 --> 00:21:55,441
Menurutmu apa tiap manusia
punya kebutuhan, Dan?

263
00:21:55,521 --> 00:21:57,561
Kita tak punya bir.
Tadinya aku mau keluar...

264
00:21:57,641 --> 00:22:00,121
...dan beli, tapi aku
nantinya aku akan mabuk.

265
00:22:00,201 --> 00:22:02,281
Ada roti isi jika kau mau.

266
00:22:02,361 --> 00:22:05,201
Menurutmu apa tiap individu
butuh makanan...

267
00:22:06,201 --> 00:22:08,121
...seks...cinta?

268
00:22:08,201 --> 00:22:10,601
Tentu. Tanpa hal itu...,

269
00:22:10,681 --> 00:22:12,401
...bisa mati, 'kan?

270
00:22:12,481 --> 00:22:14,561
Kau mau mati tanpa cinta, Dan?

271
00:22:15,361 --> 00:22:17,721
Aku terlalu muda untuk mati.

272
00:22:18,521 --> 00:22:20,401
Adakah seseorang yang mencintaimu?

273
00:22:20,481 --> 00:22:23,001
Ya, tentu ada. Ibuku.
Dia mencintaiku.

274
00:22:24,281 --> 00:22:26,601
- Benarkah?
- Ya, tentu saja.

275
00:22:27,801 --> 00:22:30,241
Ibu mencintai anaknya.
Begitulah adanya, 'kan?

276
00:22:30,321 --> 00:22:32,281
Orang tua mencintai anaknya.
Tidakkah kau tahu?

277
00:22:32,361 --> 00:22:35,441
Bukan soal yang sulit.
Kenapa ini jadi makin serius.

278
00:22:35,521 --> 00:22:37,441
Bisakah kau tak merusak malam ini?

279
00:22:37,521 --> 00:22:39,561
Aku sungguh berharap...

280
00:22:39,641 --> 00:22:41,641
...kita bisa bersenang-senang.

281
00:22:41,721 --> 00:22:44,081
Begini saja, akan ku setel
musik untuk kita.

282
00:22:46,641 --> 00:22:48,361
Kau suka musik apa?

283
00:22:48,441 --> 00:22:50,881
Tarian Nakal?
Kau tahu musik itu?

284
00:22:50,961 --> 00:22:52,921
Tentu. Aku tak bodoh.

285
00:22:55,281 --> 00:22:57,001
Bagaimana kalau Grease?
Aku suka Grease.

286
00:22:57,081 --> 00:22:58,681
Lagunya selalu
membuat mood ku bagus.

287
00:22:58,761 --> 00:23:01,401
- Sedikit sentuhan Summer Loving.
- Ini bukan summer (Musim Panas), 'kan?

288
00:23:01,481 --> 00:23:03,161
Dan kau bukan
Olivia Newton-John.

289
00:23:03,241 --> 00:23:05,281
Kau lebih mirip Elton John.

290
00:23:05,361 --> 00:23:06,761
Rumah kaca.

291
00:23:08,841 --> 00:23:11,121
Kau ini sedikit aneh, ya?

292
00:23:11,201 --> 00:23:12,801
Wanita aneh.

293
00:23:13,801 --> 00:23:15,561
Baiklah, ini lagu untukmu.

294
00:23:16,361 --> 00:23:17,921
Baik.

295
00:23:18,001 --> 00:23:20,161
♪ Aku nakal

296
00:23:20,241 --> 00:23:22,361
♪ Kau tak tahu
bagaimana aku jadi begitu

297
00:23:22,441 --> 00:23:25,161
Bagaimana lagunya? Kau tahu?
Aku suka nadanya.

298
00:23:25,241 --> 00:23:26,761
Salah satu kesukaanku.

299
00:23:26,841 --> 00:23:28,881
♪ Aku nakal

300
00:23:28,961 --> 00:23:31,241
♪ Kau tak tahu
bagaimana aku jadi begitu

301
00:23:33,201 --> 00:23:35,041
♪ Kau dapatkan dengan mudah

302
00:23:35,121 --> 00:23:38,561
♪ Kau tak tahu kapan
saat yang bagus

303
00:23:40,721 --> 00:23:42,481
♪ Ini semakin sulit

304
00:23:42,561 --> 00:23:45,601
♪ Tetap seimbangkan
antara hidup dan jiwa

305
00:23:45,681 --> 00:23:47,601
♪ Aku benci berusaha

306
00:23:47,681 --> 00:23:50,241
♪ Walaupun aku tahu
aku harus

307
00:23:51,281 --> 00:23:52,961
♪ Ini semakin sulit

308
00:23:53,041 --> 00:23:56,001
♪ Tetap seimbangkan
antara hidup dan jiwa

309
00:23:56,081 --> 00:24:00,761
♪ Semangatku membeku
sampai intinya

310
00:24:01,601 --> 00:24:05,321
♪ Aku tak ingin ada di sini lagi

311
00:24:06,401 --> 00:24:08,881
♪ Aku tak ingin ada di sini lagi

312
00:24:08,961 --> 00:24:15,361
♪ Bukankah bagus jika kita
bisa hilang dalam sekejap?

313
00:24:15,441 --> 00:24:16,961
- Kau mau punya anak, Dan?
- Agh!

314
00:24:17,041 --> 00:24:19,721
Ada apa denganmu?

315
00:24:19,801 --> 00:24:21,641
- Bagaimana dengan punya anak?
- Bagaimana apanya?

316
00:24:21,721 --> 00:24:23,881
Tidak, aku benci anak-anak.
Mereka menjengkelkan.

317
00:24:23,961 --> 00:24:25,601
Mereka selalu mengganggu.

318
00:24:25,681 --> 00:24:27,201
Aku punya urusan
yang lebih penting.

319
00:24:27,281 --> 00:24:29,321
Kau tak mau berbagi
hidupmu dengan orang lain?

320
00:24:29,401 --> 00:24:32,121
Tidak dengan anak, aku tak mau.
Entahlah.

321
00:24:32,201 --> 00:24:33,841
Aku DJ Dan.

322
00:24:33,921 --> 00:24:38,161
Aku berada di tingkat
kesenangan. Eh?

323
00:24:38,241 --> 00:24:40,281
Itulah diriku.
Duduklah.

324
00:24:40,361 --> 00:24:42,601
Berhentilah mengomel...

325
00:24:42,681 --> 00:24:44,641
...dan ayo kita lihat bokongmu.

326
00:24:44,721 --> 00:24:46,441
Mari kita buat aksi...

327
00:24:46,521 --> 00:24:48,281
...dengan barangmu.

328
00:24:48,361 --> 00:24:50,281
Kau egois sekali, ya?

329
00:24:50,361 --> 00:24:53,081
Tidak! Egois bagaimana?

330
00:24:53,161 --> 00:24:55,881
Kita sudah sepakat
melakukannya di sini.

331
00:24:55,961 --> 00:24:57,601
- Kau egois.
- Siapa kau?

332
00:24:57,681 --> 00:24:59,521
Oh, sial! Bukan ini
yang aku perlukan.

333
00:24:59,601 --> 00:25:00,761
Em...

334
00:25:00,841 --> 00:25:03,081
Aku Paula.

335
00:25:03,161 --> 00:25:05,041
Tunggu sebentar, ya?

336
00:25:05,121 --> 00:25:07,761
Aku selesaikan ini dulu.

337
00:25:07,841 --> 00:25:09,681
Ayo.

338
00:25:09,761 --> 00:25:11,521
Ayolah. Aku antar ke kamar.

339
00:25:11,601 --> 00:25:13,641
- Aku harus mencuci dulu.
- Tidak perlu.

340
00:25:13,721 --> 00:25:16,361
Kau tak perlu mencuci
malam-malam begini.

341
00:25:16,441 --> 00:25:18,121
Itulah kenapa bajuku tak ada.

342
00:25:18,201 --> 00:25:20,681
Kau mencuci semuanya, 'kan? Eh?

343
00:25:20,761 --> 00:25:22,241
Tidurlah.

344
00:25:22,321 --> 00:25:25,561
Selesaikan tugasmu besok.
Tempat ini kacau sekali.

345
00:25:25,641 --> 00:25:28,081
Tidurlah. Aku tak ingin
lagi dengar ocehanmu.

346
00:25:29,721 --> 00:25:31,281
Lihat?

347
00:25:31,361 --> 00:25:33,921
Ini adalah contoh orang-orang
yang kita harus hadapi.

348
00:25:34,001 --> 00:25:36,001
Kau tak bilang namamu Paula.

349
00:25:37,681 --> 00:25:39,161
Sampai di mana tadi?

350
00:25:39,241 --> 00:25:41,801
Begini. Aku tak sabar
melihatmu telanjang.

351
00:25:41,881 --> 00:25:44,481
Kau menumpang dengannya, ya?

352
00:25:44,561 --> 00:25:47,321
Tidak, dia yang numpang.
Kita lanjut, ya?

353
00:25:47,401 --> 00:25:50,601
Oh, ya. Baumu seperti
penari telanjang.

354
00:25:50,681 --> 00:25:53,961
Aku suka bau itu.
Kotor dan nakal.

355
00:25:54,041 --> 00:25:55,641
Kau kotor, 'kan?

356
00:25:55,721 --> 00:25:58,361
Apa kau selalu
bicara begitu padanya?

357
00:25:58,441 --> 00:26:01,681
Ya, sayangnya, aku
anak simata wayang...,

358
00:26:01,761 --> 00:26:04,161
...jadi aku dapat semuanya
ketika dia meninggal-

359
00:26:04,241 --> 00:26:06,041
...dan itu takkan lama lagi.

360
00:26:06,121 --> 00:26:08,641
Dia mulai jadi pelupa.
Dan berlanjut, kau tahu?

361
00:26:08,721 --> 00:26:10,241
Aku akan menggerayangimu
dengan sangat liar.

362
00:26:10,321 --> 00:26:12,201
- Lakukanlah.
- Kau nakal, 'kan?

363
00:26:12,281 --> 00:26:13,681
Kau gadis yang nakal.

364
00:26:13,761 --> 00:26:15,081
Oh!

365
00:26:16,441 --> 00:26:18,281
Ada yang bergerak di perutmu.

366
00:26:18,361 --> 00:26:20,401
Itu tak beres.

367
00:26:20,481 --> 00:26:22,561
Apa kau hamil?

368
00:26:23,561 --> 00:26:25,361
Sial!

369
00:26:25,721 --> 00:26:26,881
Sial!

370
00:26:26,961 --> 00:26:29,601
Apa-apaan?
Apa yang kau lakukan?

371
00:26:29,681 --> 00:26:31,241
Oh, astaga.

372
00:26:34,441 --> 00:26:36,361
Rasanya...

373
00:26:50,361 --> 00:26:52,121
Aku mual sekali.

374
00:26:54,121 --> 00:26:55,561
Aku akan berbaring.

375
00:26:57,361 --> 00:26:59,081
Menyebalkan, ya?

376
00:26:59,161 --> 00:27:00,641
Hubungan asmara...

377
00:27:01,481 --> 00:27:03,521
...anak dan tanggung jawab?

378
00:27:04,801 --> 00:27:08,161
Tapi apa pula yang kau tahu?
Kau menghindari itu semua, 'kan?

379
00:27:14,041 --> 00:27:16,441
Butuh pemutih untuk membersihkannya.

380
00:27:18,121 --> 00:27:19,601
Kau siapa?

381
00:27:19,681 --> 00:27:22,601
Em... Aku Ruth.

382
00:27:22,681 --> 00:27:26,841
Em... Mari...
Mari aku antar ke kamar, Bu.

383
00:27:26,921 --> 00:27:28,681
Aku harus mencuci.

384
00:27:29,681 --> 00:27:31,801
Danny punya banyak baju kotor.

385
00:27:31,881 --> 00:27:33,841
Jangan khawatir.
Biar aku yang mencuci.

386
00:27:33,921 --> 00:27:37,361
Oh, kau baik sekali.

387
00:27:37,441 --> 00:27:39,201
- Michelle.
- Ya.

388
00:27:39,281 --> 00:27:41,201
Menurutku kau harus
tinggalkan Danny.

389
00:27:41,281 --> 00:27:43,481
Kau terlalu baik untuknya,
Michelle.

390
00:27:44,481 --> 00:27:46,281
- Aku tahu.
- Mm.

391
00:27:47,641 --> 00:27:50,721
Ayo, mari tidur.
Angkat kakimu.

392
00:27:50,801 --> 00:27:53,241
- Terima kasih.
- Rapi dan nyaman.

393
00:27:53,321 --> 00:27:55,161
Peluk bonekamu.

394
00:27:56,681 --> 00:27:57,961
Terima kasih.

395
00:27:58,041 --> 00:28:00,041
Mau coklat panas
atau yang lain?

396
00:28:00,121 --> 00:28:03,241
Tidak, terima kasih.
Aku mau tidur sekarang.

397
00:28:03,321 --> 00:28:05,201
Baiklah. Selamat tidur.

398
00:28:05,281 --> 00:28:07,281
Selamat malam, sayang.

399
00:28:18,441 --> 00:28:20,761
♪ Bukankah bagus

400
00:28:20,841 --> 00:28:24,841
♪ Jika kita bisa
menghilang dalam sekejap?

401
00:28:25,921 --> 00:28:27,641
♪ Aku benci berusaha

402
00:28:27,721 --> 00:28:30,241
♪ Walau kutahu, ku harus

403
00:28:44,521 --> 00:28:46,361
Bajingan tak tahu diuntung.

404
00:29:06,041 --> 00:29:08,321
Ibu semakin mahir.

405
00:29:08,401 --> 00:29:10,201
Benarkah?

406
00:29:10,281 --> 00:29:12,201
Oh, ya.

407
00:29:12,281 --> 00:29:13,761
Menurut Ibu juga begitu.

408
00:29:15,001 --> 00:29:16,721
Ibu merasa berubah.

409
00:29:18,641 --> 00:29:20,521
Menjadi sesuatu yang lain.

410
00:29:22,361 --> 00:29:23,961
Karena dirimu.

411
00:29:29,081 --> 00:29:30,841
Aku lelah.

412
00:29:37,201 --> 00:29:38,881
Hei.

413
00:29:43,001 --> 00:29:44,641
Tok, tok.

414
00:29:50,441 --> 00:29:52,041
Apa kau akan bertindak?

415
00:29:52,121 --> 00:29:55,041
Kaulah yang harus
bertindak, Ruth.

416
00:29:55,801 --> 00:29:57,401
Ingat?

417
00:29:57,481 --> 00:29:59,481
Kau ingat apa
yang "mereka" lakukan?

418
00:30:18,041 --> 00:30:20,721
Mereka di luar sana, bebas.

419
00:30:24,681 --> 00:30:27,801
Mereka mengorbankan Ayahku.

420
00:30:29,281 --> 00:30:32,121
Karena keegoisan mereka.

421
00:30:36,041 --> 00:30:38,241
Orang pikir bayi itu manis.

422
00:30:43,001 --> 00:30:45,001
Tapi aku sebaliknya.

423
00:30:55,681 --> 00:30:58,281
Halo. Selamat sore.

424
00:30:58,361 --> 00:31:00,601
Hai. Aku mau bertemu
Ella Harding.

425
00:31:02,881 --> 00:31:04,481
Terima kasih banyak.

426
00:31:04,561 --> 00:31:06,281
Dia di lantai mana, ya?

427
00:31:06,361 --> 00:31:08,361
- Lantai kedua.
- Terima kasih.

428
00:31:15,441 --> 00:31:16,921
Orang-orang ini...

429
00:31:17,801 --> 00:31:19,481
...memutuskan...

430
00:31:20,481 --> 00:31:22,201
...yang bertahan...

431
00:31:23,161 --> 00:31:24,881
...dan siapa yang mati.

432
00:31:25,881 --> 00:31:28,281
Sebagian (yang kejam)
malah wanita.

433
00:31:29,041 --> 00:31:30,721
Oh, ya.

434
00:31:30,801 --> 00:31:32,801
Kita (wanita) bisa
jadi kejam.

435
00:31:32,881 --> 00:31:35,161
Yang terdingin.

436
00:31:35,241 --> 00:31:37,361
Yang tanpa ampun.

437
00:31:37,441 --> 00:31:39,921
Yang paling kejam.

438
00:31:41,041 --> 00:31:43,281
- Ada pertanyaan...
- Sebentar.

439
00:31:43,361 --> 00:31:45,121
Oh, maaf.

440
00:31:45,841 --> 00:31:47,601
Silakan lanjutkan.

441
00:31:53,121 --> 00:31:54,881
Jujur saja...

442
00:31:55,881 --> 00:31:58,161
...Aku tak tahu
apa yang kami pikirkan.

443
00:31:58,241 --> 00:32:02,921
Terima kasih sudah mau,
menemuiku larut begini.

444
00:32:03,001 --> 00:32:06,921
Bukan karena sudah
larut... Siobhan.

445
00:32:07,681 --> 00:32:09,601
Karena ini?
Karena kehamilan?

446
00:32:11,041 --> 00:32:13,041
Tidak juga.

447
00:32:13,121 --> 00:32:16,441
Tapi ini pilihan yang
sulit bagi perusahaan.

448
00:32:16,521 --> 00:32:18,241
Aku paham.

449
00:32:18,321 --> 00:32:20,041
Kau akan langsung cuti...

450
00:32:20,121 --> 00:32:22,961
...saat baru akan mulai kerja.

451
00:32:23,041 --> 00:32:25,561
Yang mana itu bukan masalah.

452
00:32:25,641 --> 00:32:27,521
Lalu apa masalahnya?

453
00:32:30,481 --> 00:32:33,761
Aku tak bisa...

454
00:32:33,841 --> 00:32:35,681
Mungkin karena aku
dapat zodiak yang keliru.

455
00:32:36,881 --> 00:32:39,041
Ya, kau bukan
seorang Virgo, 'kan? Argh!

456
00:32:43,121 --> 00:32:44,801
Tidak, dengar.

457
00:32:44,881 --> 00:32:46,881
Em...
Kami punya klien...

458
00:32:46,961 --> 00:32:49,681
Aku tak seperti ini,
tapi kami punya klien...

459
00:32:49,761 --> 00:32:51,801
...dan mereka sangat bodoh.

460
00:32:51,881 --> 00:32:53,761
Mereka akan memikirkan
]hal-hal seperti...,

461
00:32:53,841 --> 00:32:55,761
"Apa dia akan bagus
di ruang sidang...

462
00:32:55,841 --> 00:32:58,481
..atau bisakah dia menunda
kelahiran anaknya?"

463
00:32:58,561 --> 00:33:00,601
Kau tahu?
Hal seperti itu...

464
00:33:00,681 --> 00:33:02,601
Mereka benar-benar bodoh.

465
00:33:02,681 --> 00:33:05,201
Ya, kurasa aku bersikap naif.

466
00:33:05,281 --> 00:33:07,361
Am...

467
00:33:07,441 --> 00:33:11,241
- Kami butuh uang.
- Ini dunia yang kejam.

468
00:33:11,321 --> 00:33:12,601
Ya.

469
00:33:12,681 --> 00:33:15,081
Aku saja harus
memecat banyak orang...,

470
00:33:15,161 --> 00:33:17,521
...dengan sangat-sangat terpaksa...

471
00:33:18,681 --> 00:33:20,921
Keadaan sekarang
kurang bersahabat.

472
00:33:21,001 --> 00:33:22,681
Benar-benar kacau.

473
00:33:23,921 --> 00:33:27,761
Sudah kubilang, kalau
dia jalang yang dingin hati.

474
00:33:29,001 --> 00:33:33,401
Ngomong-ngomong, maaf
tapi aku harus lanjut kerja.

475
00:33:33,481 --> 00:33:37,601
Kau selalu kerja
lembur... Sendirian?

476
00:33:39,281 --> 00:33:40,681
Ya.

477
00:33:40,761 --> 00:33:42,521
Aku punya prioritas.

478
00:33:42,601 --> 00:33:44,801
Kau tak melakukan hal lain?
(*Selain bekerja)

479
00:33:44,881 --> 00:33:47,201
Tentu ada hal lain.

480
00:33:50,401 --> 00:33:52,361
Aku...

481
00:33:54,441 --> 00:33:56,521
Aku punya anjing.

482
00:33:57,241 --> 00:33:59,201
Aku mengajaknya jalan-jalan.

483
00:34:01,921 --> 00:34:04,281
Berbelanja makanan.
Karena aku butuh makan.

484
00:34:06,121 --> 00:34:09,401
Aku punya aktivitas
akhir pekan yang aneh.

485
00:34:09,481 --> 00:34:12,281
Aku tak menanggapinya
serius, tapi..

486
00:34:12,361 --> 00:34:13,841
Kenapa harus serius?

487
00:34:14,481 --> 00:34:17,081
- Aku sibuk sekali.
- Pastinya.

488
00:34:17,161 --> 00:34:18,841
Aku diyakinkan oleh temanku...

489
00:34:18,921 --> 00:34:20,961
...untuk ikut aktivitas
skydiving.

490
00:34:21,041 --> 00:34:23,361
Bisakah kau percaya itu?
Siapa yang mau lakukan itu?

491
00:34:23,441 --> 00:34:26,161
kedengaran agak gila,
tapi aku melakukannya!

492
00:34:26,241 --> 00:34:28,561
- Skydiving!
- Ya!

493
00:34:28,641 --> 00:34:30,521
- Oh, ya.
- Aktivitas gila.

494
00:34:30,601 --> 00:34:33,561
Siapa yang mau membayar orang untuk
kemudian dilempar keluar pesawat?

495
00:34:33,641 --> 00:34:36,281
Kurang etis, 'kan?

496
00:34:37,881 --> 00:34:41,201
Wanita kesepian
nan menyedihkan.

497
00:34:42,001 --> 00:34:44,161
Jadilah kejam, Ruth.

498
00:34:44,241 --> 00:34:46,721
Maaf sudah membuang waktumu.

499
00:34:47,761 --> 00:34:49,761
Nasihat untukmu.

500
00:34:49,841 --> 00:34:52,601
Hentikanlah tindakan
keibuanmu itu.

501
00:34:52,681 --> 00:34:54,601
Kau tahu? Uruslah
urusanmu sendiri dulu...

502
00:34:54,681 --> 00:34:57,441
...sebelum mencampuri
urusan orang lain.

503
00:34:59,761 --> 00:35:01,241
Oh, tentunya.

504
00:35:45,521 --> 00:35:48,761
Maaf, Ella. Aku harus melakukan
pemotongan (*cut) yang kasar.

505
00:35:50,281 --> 00:35:52,561
Ini dunia yang kejam, 'kan?

506
00:35:54,921 --> 00:35:56,921
Kau tahu, kau harus e...

507
00:35:59,041 --> 00:36:01,161
Kau harus sering keluar
dan bersenang-senang.

508
00:36:01,241 --> 00:36:02,681
Aku percaya itu.

509
00:36:02,761 --> 00:36:04,401
Karena, aktivitas akhir pekan...,

510
00:36:04,481 --> 00:36:06,841
...akan bagus untukmu.

511
00:36:10,401 --> 00:36:12,401
Siapa tahu aku bisa...

512
00:36:14,321 --> 00:36:15,521
Wiii.

513
00:36:16,801 --> 00:36:18,281
Wiii.

514
00:36:19,321 --> 00:36:21,121
Kursi yang bagus.

515
00:36:22,121 --> 00:36:24,121
Di mana aku bisa beli?

516
00:36:32,521 --> 00:36:36,801
Tadi itu... Sempurna.

517
00:36:51,721 --> 00:36:53,601
Jangan angkuh dulu.

518
00:36:53,681 --> 00:36:56,521
Ibu berbeda dari yang lain.

519
00:36:56,601 --> 00:36:58,401
Tapi ingat siapa otaknya.

520
00:37:00,041 --> 00:37:02,761
Ibu takkan bisa melakukannya
tanpa aku...,

521
00:37:02,841 --> 00:37:04,761
...'kan?

522
00:37:05,761 --> 00:37:07,201
Benar, 'kan?

523
00:37:07,281 --> 00:37:08,721
Itu adalah...

524
00:37:08,801 --> 00:37:11,121
...keputusan grup.

525
00:37:11,201 --> 00:37:13,881
Pilihannya hidup atau mati.

526
00:37:13,961 --> 00:37:17,001
Kecelakaan yang mengenaskan.

527
00:37:17,081 --> 00:37:19,641
Dan kau tahu, orang-orang
paham akan bahaya...

528
00:37:19,721 --> 00:37:21,561
...tapi...

529
00:37:21,641 --> 00:37:23,721
Kami benar-benar
sial hari ini.

530
00:37:23,801 --> 00:37:25,161
Pada situasi ini...,

531
00:37:25,241 --> 00:37:26,961
...tak ada yang
bisa dilakukan.

532
00:37:27,041 --> 00:37:28,641
Tak ada yang bisa dilakukan.

533
00:37:31,121 --> 00:37:32,841
Cerminan mata kematian.

534
00:37:34,561 --> 00:37:36,561
Cerminan mata kematian.

535
00:37:57,241 --> 00:37:58,801
Tom, betul?

536
00:37:58,881 --> 00:38:00,161
- Ya.
- Hai!

537
00:38:00,241 --> 00:38:02,481
- Hai!
- Kita bicara di telepon.

538
00:38:02,561 --> 00:38:04,401
Ah, ya. Benar. Apa kabar?

539
00:38:04,481 --> 00:38:06,721
- Baik. Bagaimana denganmu?
- Baik.

540
00:38:07,481 --> 00:38:09,521
Ya, aku kesini hanya
untuk pengenalan, jadi...

541
00:38:09,601 --> 00:38:13,001
Kau tertarik pada tingkat apa?

542
00:38:13,081 --> 00:38:14,921
Em, aku seorang pemula...,

543
00:38:15,001 --> 00:38:17,121
...tapi aku cukup
percaya diri sebenarnya.

544
00:38:17,201 --> 00:38:20,321
Aku merasa harus
cepat menuntaskan ini.

545
00:38:20,401 --> 00:38:22,361
Tentunya. Saat pertamamu.

546
00:38:22,441 --> 00:38:23,561
Ya.

547
00:38:23,641 --> 00:38:25,601
Jadi kau tahu cara
menggunakan peralatan ini?

548
00:38:25,681 --> 00:38:28,161
Aku sudah banyak baca soal ini.

549
00:38:28,241 --> 00:38:31,601
Jadi maksudku...

550
00:38:32,401 --> 00:38:34,441
Ini untuk tali pengaman, 'kan?

551
00:38:34,521 --> 00:38:36,241
Itu cuma 'tali'.

552
00:38:37,641 --> 00:38:39,201
Menurutku, kau tak bisa...

553
00:38:39,281 --> 00:38:41,161
...gunakan tali ini
untuk 7 orang lebih.

554
00:38:45,721 --> 00:38:48,161
Apa maksudnya?
Kau kesini mau belajar, 'kan?

555
00:38:48,241 --> 00:38:51,081
Ya. Tentu.

556
00:38:51,161 --> 00:38:54,001
Masalahnya, aku tak
bisa mengajarimu...

557
00:38:54,081 --> 00:38:57,401
...karena kondisimu saat ini.

558
00:38:57,481 --> 00:38:59,561
Baiklah, dengar.
Tak usah khawatir.

559
00:38:59,641 --> 00:39:03,241
Karena kenyataannya,
aku merasa fit.

560
00:39:03,321 --> 00:39:05,921
Aku sudah bersiap-siap.

561
00:39:06,001 --> 00:39:08,721
Kau takkan percaya, apa yang
kulakukan baru-baru ini.

562
00:39:08,801 --> 00:39:11,001
Tentu, tapi jika ada
masalah nantinya...,

563
00:39:11,761 --> 00:39:14,521
...akulah yang akan
disalahkan. Kau tahu?

564
00:39:16,041 --> 00:39:17,801
Kau yang akan disalahkan, ya?

565
00:39:17,881 --> 00:39:19,601
Ya.

566
00:39:19,681 --> 00:39:23,001
Pernahkan kau disalahkan
sebelumnya?

567
00:39:26,721 --> 00:39:27,881
Ah...

568
00:39:28,761 --> 00:39:30,921
Maaf, tapi waktu
mengajarku sudah selesai.

569
00:39:31,001 --> 00:39:33,481
Am, maaf aku tak bisa
mengajarimu.

570
00:39:33,561 --> 00:39:35,481
Tak apa.

571
00:39:36,401 --> 00:39:38,761
Kau tak punya masalah
sebelumnya, 'kan?

572
00:39:38,841 --> 00:39:40,161
Bukan maksud... Maaf.

573
00:39:40,241 --> 00:39:43,321
Kau tahu kalau aku hamil.
Kau mau mengajariku.

574
00:39:44,561 --> 00:39:46,121
Benar-benar menyebalkan.

575
00:40:17,241 --> 00:40:18,761
Tidak.

576
00:40:19,841 --> 00:40:23,001
Akan Ibu lakukan.
Ibu janji.

577
00:40:31,681 --> 00:40:33,321
Ibu sedang berusaha!

578
00:40:34,641 --> 00:40:36,481
Kau saja yang lakukan!

579
00:40:55,801 --> 00:40:58,001
Kita harus memeriksamu
hari ini, Ruth.

580
00:40:58,081 --> 00:41:00,881
Jadi aku bisa tenang...,

581
00:41:00,961 --> 00:41:02,841
...dan tahu keadaan bayimu.

582
00:41:02,921 --> 00:41:04,841
Up, ini dia.
Maaf...

583
00:41:05,521 --> 00:41:07,201
- Lebih baik?
- Tentu.

584
00:41:07,281 --> 00:41:09,801
Turun sedikit.
Aku naikkan lagi.

585
00:41:09,881 --> 00:41:14,721
Peralatan teknis ini
menggangguku. Bagaimana?

586
00:41:14,801 --> 00:41:16,201
- Ya, enak.
- Bagus.

587
00:41:16,281 --> 00:41:19,961
Baiklah, jadi aku akan
menaikkan bajumu.

588
00:41:20,041 --> 00:41:22,881
Aku harus lakukan ini.

589
00:41:22,961 --> 00:41:25,721
Menghangatkan tanganku.
Ibuku yang mengajarkan.

590
00:41:25,801 --> 00:41:27,681
Di perkuliahan tidak diajarkan.

591
00:41:27,761 --> 00:41:29,121
Baiklah.

592
00:41:29,201 --> 00:41:32,081
Aku akan menekan bagian sini,
kemudian kebawah.

593
00:41:32,161 --> 00:41:34,481
Ini dia.
Ooh, nendang.

594
00:41:34,561 --> 00:41:36,601
Dia tak suka itu.

595
00:41:38,041 --> 00:41:39,721
Aku merasakan kepalanya.

596
00:41:39,801 --> 00:41:41,561
Kepalanya ada di bagian sini.

597
00:41:41,641 --> 00:41:43,921
Ada di bagian perut.
Aku saja tahu itu.

598
00:41:44,001 --> 00:41:45,161
Ya.

599
00:41:45,241 --> 00:41:46,681
Jangan khawatir, kepalanya ada.

600
00:41:46,761 --> 00:41:49,241
Dia selalu memikirkan banyak hal.

601
00:41:49,321 --> 00:41:52,481
Kemarin kita bicara soal
tekanan darah, 'kan?

602
00:41:52,561 --> 00:41:54,281
Untuk memperhatikan
tekanan darahmu.

603
00:41:54,361 --> 00:41:56,121
Apa kau merawat dirimu?

604
00:41:56,201 --> 00:41:57,961
Makan teratur?
Bagaimana tidurmu?

605
00:41:58,041 --> 00:42:00,601
Bayinya tak biarkan
aku tidur, jadi...

606
00:42:01,601 --> 00:42:03,281
- Benarkah?
- Ya.

607
00:42:03,361 --> 00:42:06,201
Dan itu mempengaruhi pikiranmu...

608
00:42:07,201 --> 00:42:09,801
...akal sehatmu...

609
00:42:09,881 --> 00:42:12,601
Harus buat catatan, kau tahu.

610
00:42:12,681 --> 00:42:14,721
Aku harus memperhatikan ini.
Karena ini pekerjaanku...

611
00:42:14,801 --> 00:42:18,521
- ...untuk memastikan semuanya.
- Apa maksudnya?

612
00:42:18,601 --> 00:42:20,401
Jika ada sesuatu yang
tak beres...,

613
00:42:20,481 --> 00:42:22,161
...atau terjadi kesulitan...,

614
00:42:22,241 --> 00:42:24,321
...aku harus memberitahu
dinas sosial.

615
00:42:24,401 --> 00:42:26,081
Jangan.

616
00:42:26,161 --> 00:42:28,401
Aku tak ingin kau memberitahu
bagian dinas sosial.

617
00:42:28,481 --> 00:42:29,801
Yah...

618
00:42:29,881 --> 00:42:31,961
Kenapa kau mau memberitahukannya?

619
00:42:32,041 --> 00:42:34,321
Hanya jika ada sesuatu
yang mengganggumu, tapi kami harus...

620
00:42:34,401 --> 00:42:36,001
Tidak, tidak, tidak.

621
00:42:36,081 --> 00:42:38,361
Aku tak ingin kau
menghubungi dinas sosial.

622
00:42:38,441 --> 00:42:39,881
Tak mau.

623
00:42:39,961 --> 00:42:41,841
Bukan soal personal.
Tapi ini sudah prosedur.

624
00:42:41,921 --> 00:42:43,761
Agar kami bisa memastikan
bahwa kau baik saja...

625
00:42:43,841 --> 00:42:46,361
Tidak. Dinas soal cuma
]campur tangan dan mengacau.

626
00:42:46,441 --> 00:42:47,961
Kita bicarakan apa sekarang?

627
00:42:48,041 --> 00:42:49,561
Kita bicarakan soal...?

628
00:42:49,641 --> 00:42:51,801
Kita bicara soal adopsi, 'kan?

629
00:42:51,881 --> 00:42:53,561
- Sama sekali tidak.
- Tentu saja iya.

630
00:42:53,641 --> 00:42:56,001
Jika kau beritahu dinas soal
mengenai diriku...,

631
00:42:56,081 --> 00:42:58,521
- Kita bicara soal adopsi.
- Kau baik-baik saja.

632
00:42:58,601 --> 00:43:01,241
Dan aku tahu apa ulah mereka.
Ulah mereka adalah...

633
00:43:01,321 --> 00:43:03,601
...menunggumu melahirkan anak -
dan kemudian anak itu di bawa...

634
00:43:03,681 --> 00:43:05,681
...dan diberikan pada
pasangan...,

635
00:43:05,761 --> 00:43:07,041
...kelas menengah...

636
00:43:07,121 --> 00:43:09,161
...dan aku tak bisa
melihat anakku lagi.

637
00:43:09,241 --> 00:43:12,281
Itu takkan terjadi. Karena
ini adalah anakku.

638
00:43:12,361 --> 00:43:13,961
Dia takkan mau itu terjadi.

639
00:43:14,041 --> 00:43:17,281
Itu takkan terjadi.
Ruth, percayalah padaku.

640
00:43:17,361 --> 00:43:20,481
Kau harus mulai memikirkan
apa yang terbaik.

641
00:43:20,561 --> 00:43:23,001
Semua ini tergantung
pilihanmu.

642
00:43:24,241 --> 00:43:26,561
Duduklah.

643
00:43:26,641 --> 00:43:28,241
Apa maksudmu?

644
00:43:28,321 --> 00:43:30,041
Maksudku adalah...

645
00:43:30,121 --> 00:43:33,921
...tak ada yang akan
mengambil bayimu jika...

646
00:43:34,001 --> 00:43:36,481
...kau memilih
sesuatu yang benar.

647
00:43:37,641 --> 00:43:41,721
Kau harus putuskan
mana yang benar...

648
00:43:41,801 --> 00:43:43,641
...dan mana yang tidak.

649
00:43:50,641 --> 00:43:52,481
Berikan aku tanda.

650
00:44:45,881 --> 00:44:49,721
Kesepian, adalah
hal yang terburuk.

651
00:44:50,761 --> 00:44:53,201
Tapi untungnya,
Ibu takkan pernah kesepian

652
00:44:53,281 --> 00:44:55,521
...karena Ibu punya aku.

653
00:44:55,601 --> 00:44:57,521
Bukankah itu bagus?

654
00:44:59,561 --> 00:45:01,481
Aku tak suka keramaian.

655
00:45:01,561 --> 00:45:03,241
Lihatlah orang-orang ini.

656
00:45:03,321 --> 00:45:05,041
Tak berakal.

657
00:45:05,721 --> 00:45:09,641
Besok pagi mereka
seakan, "Bukan aku pelakunya."

658
00:45:09,721 --> 00:45:11,481
Binatang.

659
00:45:11,561 --> 00:45:13,561
Kota ini lebih mirip
kebun binatang.

660
00:45:14,601 --> 00:45:19,561
Orang baik susah ditemukan.

661
00:45:22,641 --> 00:45:24,761
- Claire?
- Ya. Aku Josh.

662
00:45:24,841 --> 00:45:26,601
Oh, hai.

663
00:45:26,681 --> 00:45:28,481
Bukan seorang yang kau harapkan?

664
00:45:28,561 --> 00:45:32,161
- Bukan, tapi tak apa...
- Masuklah.

665
00:45:32,241 --> 00:45:35,081
- Tempatnya bagus!
- Ya, selamat datang.

666
00:45:35,161 --> 00:45:38,201
Ruang ekstra ada di lantar atas.

667
00:45:38,281 --> 00:45:39,881
Kamar Zac juga di atas.

668
00:45:39,961 --> 00:45:42,361
Patung Buddha Zac
dipajang karena alasan tertentu.

669
00:45:42,441 --> 00:45:43,601
- Am...
- Baik.

670
00:45:43,681 --> 00:45:46,241
Aku sedang masak. Boleh aku
matikan kompornya dulu?

671
00:45:46,321 --> 00:45:49,081
Silakan. Bolehkah aku
menaruh barangku?

672
00:45:49,161 --> 00:45:51,761
Ya, ya, tentu,
anggap saja rumah sendiri.

673
00:46:00,001 --> 00:46:01,961
- Takkan ada masalah.
- Bagus sekali.

674
00:46:02,041 --> 00:46:04,121
Terima kasih.
Tempat ini...

675
00:46:04,201 --> 00:46:06,681
Nyaman sekali,
tempat yang bagus.

676
00:46:08,481 --> 00:46:10,201
Ya, Zac sedang keluar.

677
00:46:10,281 --> 00:46:12,801
- Dia jarang di sini.
- Baiklah.

678
00:46:12,881 --> 00:46:14,881
Yang artinya dia tak
pernah bebersih, tapi...

679
00:46:14,961 --> 00:46:16,481
- Itu sedikit menjengkelkan.
- Oh, tidak.

680
00:46:16,561 --> 00:46:18,641
- Tempatnya selalu bersih.
Aku yang bersihkan./ - Baik.

681
00:46:18,721 --> 00:46:20,601
Dan kau tahu...
dia menyenangkan.

682
00:46:20,681 --> 00:46:22,801
Ya. Dia sifatnya menyenangkan.

683
00:46:22,881 --> 00:46:24,801
- Plin-plan.
- Suka berbangga hati.

684
00:46:24,881 --> 00:46:26,881
- Suka mencacati.
- Dia punya banyak kerjaan.

685
00:46:26,961 --> 00:46:28,761
- Bajingan.
- Tidak, tidak.

686
00:46:28,841 --> 00:46:30,761
Dia teman hidup
yang baik, sungguh.

687
00:46:30,841 --> 00:46:31,961
Oh, bagus.

688
00:46:32,041 --> 00:46:34,161
Ya. kau mau duduk?

689
00:46:34,241 --> 00:46:35,441
Em, ya.

690
00:46:36,561 --> 00:46:38,641
- Em, ya.
- Em...

691
00:46:39,721 --> 00:46:42,361
Maaf, tak bermaksud kepo,
tapi apa...

692
00:46:42,441 --> 00:46:44,001
Baik, ya, aku...

693
00:46:45,001 --> 00:46:46,721
Jadi aku dulunya bersama
seseorang...

694
00:46:46,801 --> 00:46:49,281
...dan kami berkomitmen...,

695
00:46:49,361 --> 00:46:51,081
...dan dia bilang
bahwa dia siap.

696
00:46:51,161 --> 00:46:53,921
Dan saat aku mulai hamil...

697
00:46:54,001 --> 00:46:55,801
...dia berubah pikiran.

698
00:46:55,881 --> 00:47:00,481
Dan dia malah pergi
dengan gadis muda.

699
00:47:00,561 --> 00:47:03,481
- Sial.
- Pegawai TV.

700
00:47:03,561 --> 00:47:06,321
Dan kau tahu, tempat tinggal
adalah apartemennya...

701
00:47:06,401 --> 00:47:09,841
Jadi aku harus...
Aku diusir sebenarnya.

702
00:47:09,921 --> 00:47:12,121
- Ya.
- Itu tak patut.

703
00:47:12,201 --> 00:47:14,801
Tidak, jangan khawatir.

704
00:47:14,881 --> 00:47:16,721
Jujur, orang-orang
sekarang ini baik-baik.

705
00:47:16,801 --> 00:47:19,721
Benarkah?
Terdengar sebaliknya.

706
00:47:20,961 --> 00:47:24,281
Maaf, tapi orang-orang terkadang
bisa jadi sangat egois.

707
00:47:25,761 --> 00:47:28,161
- Ya, benar.
- Maaf.

708
00:47:28,241 --> 00:47:30,321
Maaf. Itu tadi membuatku muak.

709
00:47:33,681 --> 00:47:35,441
Aku suka anak-anak.

710
00:47:35,521 --> 00:47:37,241
Jadi, kau tahu...

711
00:47:38,841 --> 00:47:41,081
Ya, aku punya keponakan perempuan.

712
00:47:41,161 --> 00:47:43,161
Aku merawatnya setiap waktu.

713
00:47:43,241 --> 00:47:45,041
- Ini.
- Oh, manis sekali.

714
00:47:45,121 --> 00:47:48,241
Aku paman Josh yang
pemarah, ya, aku suka itu.

715
00:47:48,321 --> 00:47:50,281
- Aku suka, ya.
- Aw.

716
00:47:50,361 --> 00:47:53,321
Sedikit beda rasanya
hidup mengandung, 'kan?

717
00:47:53,401 --> 00:47:56,201
Hidup seperti
diambil alih, sungguh.

718
00:47:56,281 --> 00:47:58,321
Dan kau harus seperti
menyerahkan dirimu...

719
00:47:58,401 --> 00:48:01,641
...dikorbankan untuk
keinginan mereka.

720
00:48:05,881 --> 00:48:08,521
Dengar, kurasa Zac
akan segera pulang.

721
00:48:08,601 --> 00:48:10,321
Am...

722
00:48:10,401 --> 00:48:11,921
Apa kau mau... Maksudku...

723
00:48:12,001 --> 00:48:14,441
Jika aku bisa
lanjutkan masak...,

724
00:48:14,521 --> 00:48:16,041
...kau bisa menunggu dan
makan nantinya.

725
00:48:16,121 --> 00:48:18,961
- Em... Aku tak mau...
- Ya, aku benar-benar lapar.

726
00:48:19,041 --> 00:48:20,681
...merepotkanmu.

727
00:48:20,761 --> 00:48:22,921
Tidak, kau bisa makan
jatahnya Zac...,

728
00:48:23,001 --> 00:48:24,521
...yang merutuku
takkan jadi masalah.

729
00:48:24,601 --> 00:48:27,041
- Tak apa.
- Ya.

730
00:48:33,921 --> 00:48:35,961
Aku tak tahu denganmu...,

731
00:48:36,041 --> 00:48:38,401
...tapi menurutku jika telur
ditambahkan pada masakan...,

732
00:48:38,481 --> 00:48:40,241
...rasanya akan jadi lebih nikmat.

733
00:48:40,321 --> 00:48:42,561
Aku tak tahu karena
aku tidak masak, jadi...

734
00:48:42,641 --> 00:48:44,041
Atau di tambahkan ikan anchovi.

735
00:48:44,121 --> 00:48:47,481
Ikan anchovi. Aku penasaran,
apa Claire suka ikan itu?

736
00:48:47,561 --> 00:48:48,961
Benar.

737
00:48:49,041 --> 00:48:51,521
Kau bicara pada dirimu sendiri
dari sudut pandang orang ke-3.

738
00:48:51,601 --> 00:48:54,521
Itukah yang kita harapkan
dari seorang calon tetangga?

739
00:48:54,601 --> 00:48:56,761
Tidak, aku...

740
00:48:56,841 --> 00:48:59,601
Em... Aku tak pernah makan
ikan anchovi, jadi...

741
00:48:59,681 --> 00:49:01,361
- Serius?
- Yah!

742
00:49:01,441 --> 00:49:03,161
Aku belum pernah makan satupun.

743
00:49:03,241 --> 00:49:04,881
Baiklah,
kita harus rubah itu.

744
00:49:04,961 --> 00:49:07,121
Aku tak suka bentuknya.
Jangan dikeluarkan.

745
00:49:07,201 --> 00:49:08,841
Ya, rasanya enak sekali.

746
00:49:08,921 --> 00:49:11,721
Bentuknya mirip kelopak
mata orang yang sudah mati.

747
00:49:11,801 --> 00:49:14,601
Tapi enak. Ini dia,
satu suapan.

748
00:49:14,681 --> 00:49:16,361
Tidak, jangan paksa aku.

749
00:49:16,441 --> 00:49:19,561
- Cobalah. Satu saja.
- Kenapa ikannya berbulu?

750
00:49:19,641 --> 00:49:23,521
Itu bulu yang indah kok.

751
00:49:23,601 --> 00:49:25,361
- Kehidupan yang bagus.
- Oh, astaga.

752
00:49:25,441 --> 00:49:27,281
Rasanya nikmat.
Rasa yang sulit dicari.

753
00:49:27,361 --> 00:49:29,321
Kami akan memanjakanmu
jika kau tinggal di sini.

754
00:49:29,401 --> 00:49:31,361
Agh.

755
00:49:31,441 --> 00:49:33,721
Tidak?

756
00:49:34,521 --> 00:49:36,241
- Kau meracuniku.
- Tidak.

757
00:49:36,321 --> 00:49:37,961
Kau meracuni anak
dalam kandunganku.

758
00:49:38,041 --> 00:49:40,761
Tentu tidak. Ikan archovi
mengandung omega 3...,

759
00:49:40,841 --> 00:49:43,841
Aku rasa ada juga zat besi,
mungkin kalsium...,

760
00:49:43,921 --> 00:49:45,881
- ...vitamin D.
- Memangnya kau dokter?

761
00:49:45,961 --> 00:49:51,081
Aku Dr. Anchovy, dan ini
satu-satunya yang ada di resep obatku.

762
00:49:51,921 --> 00:49:53,681
Ya.

763
00:49:55,321 --> 00:49:58,721
Minggu depan, aku akan...
Kau baik baik saja?

764
00:49:58,801 --> 00:50:00,841
- Kau tak apa?
- Kepalaku pusing.

765
00:50:00,921 --> 00:50:02,841
Astaga, maaf.
Apa karena anchovi tadi?

766
00:50:02,921 --> 00:50:05,201
- Tak apa jika aku duduk?
- Ya, ya, berbaringlah.

767
00:50:05,281 --> 00:50:07,281
Angkat kakimu.

768
00:50:15,881 --> 00:50:17,441
Mau aku ambilkan minum atau...?

769
00:50:17,521 --> 00:50:21,161
Aku benar-benar capek.

770
00:50:21,881 --> 00:50:23,521
Tentu saja.

771
00:50:23,601 --> 00:50:25,601
Kau sudah mengalami
hal yang berat.

772
00:50:25,681 --> 00:50:28,081
Sendirian.
Siapapun bisa capek.

773
00:50:30,841 --> 00:50:32,921
Kau benar-benar baik, ya?

774
00:50:34,281 --> 00:50:38,241
Kau mau bantal atau yang lain?

775
00:50:41,121 --> 00:50:42,361
Oh, astaga.

776
00:50:42,441 --> 00:50:44,881
- Kau lihat itu?
- Apa bayinya bergerak?

777
00:50:44,961 --> 00:50:46,801
Itu gila.

778
00:50:48,321 --> 00:50:49,921
Berikan tanganmu.

779
00:50:50,001 --> 00:50:52,001
- Yang benar?
- Ya.

780
00:50:56,841 --> 00:50:59,641
- Kau merasakannya?
- Ya, menakjubkan.

781
00:50:59,721 --> 00:51:02,161
Kau orang pertama
yang merasakannya.

782
00:51:02,241 --> 00:51:03,841
Serius?

783
00:51:03,921 --> 00:51:07,081
Aku sungguh beruntung,
terima kasih banyak.

784
00:51:07,161 --> 00:51:09,881
Bayinya bilang, "Hei, Ibu...,

785
00:51:09,961 --> 00:51:13,241
...aku belajar melakukan
boogaloo, secara otodidak."

786
00:51:13,321 --> 00:51:15,561
Tidak.
Aku bilang "enyah saja".

787
00:51:15,641 --> 00:51:17,641
Ibu tak lihat dia
cuma berpura-pura?

788
00:51:17,721 --> 00:51:20,521
Kurasa dia bilang
padaku untuk melanjutkan.

789
00:51:20,601 --> 00:51:22,761
Diam di situ,
jangan lakukan apapun.

790
00:51:34,081 --> 00:51:35,881
Dia datang.

791
00:51:40,681 --> 00:51:43,041
Lakukan sekarang!

792
00:51:50,921 --> 00:51:53,881
- Kumohon! Bukan aku pelakunya!
- Agh!

793
00:52:01,201 --> 00:52:02,561
Sial.

794
00:52:04,321 --> 00:52:06,361
Argh!

795
00:52:08,441 --> 00:52:11,361
Bagus. Ya.

796
00:52:17,361 --> 00:52:19,801
Membunuh Josh sungguh
tak diperlukan.

797
00:52:19,881 --> 00:52:22,281
- Dia baik.
- Dia "cuma" bersikap baik.

798
00:52:22,361 --> 00:52:24,441
Orang yang berpura-pura.

799
00:52:24,521 --> 00:52:26,641
Shh.

800
00:52:26,721 --> 00:52:28,561
Pengorbanan yang harus kulakukan.

801
00:52:28,641 --> 00:52:29,801
Pengorbanan apa?

802
00:52:29,881 --> 00:52:32,001
Anak-anak sekarang
benar-benar manja.

803
00:52:32,081 --> 00:52:33,921
Mereka bilang, "Ibu,
aku ingin PlayStation...

804
00:52:34,001 --> 00:52:36,321
...Ibu, aku ingin
orang itu mati."

805
00:52:36,401 --> 00:52:37,841
Aku tak ingin...

806
00:52:37,921 --> 00:52:39,521
Ibu tahu kau tak
ingin Ayah baru...,

807
00:52:39,601 --> 00:52:41,241
...tapi itu sama sekali
tak membantu...,

808
00:52:41,321 --> 00:52:43,041
...jadi hentikanlah.

809
00:52:44,161 --> 00:52:46,281
Dia melihat semuanya.

810
00:52:46,361 --> 00:52:47,881
Aku tahu dia seorang saksi...,

811
00:52:47,961 --> 00:52:50,401
...tapi ada kemungkinan
dia akan tutup mulut.

812
00:52:50,481 --> 00:52:52,921
- Namanya Josh.
- Kau benar.

813
00:52:53,001 --> 00:52:56,081
Orang bernama Josh
pasti selalu buka mulut.

814
00:52:56,801 --> 00:53:00,001
Dia bisa jadi sama
seperti yang lain. Jahat.

815
00:53:00,081 --> 00:53:02,281
Hentikanlah ocehannya.
Ibu bersungguh-sungguh.

816
00:53:02,361 --> 00:53:03,481
Pah!

817
00:53:03,561 --> 00:53:05,561
Aku si Ibu.
Aku yang mengendalikan.

818
00:53:05,641 --> 00:53:08,441
Ibu menyesal telah
membunuh mereka.

819
00:53:09,761 --> 00:53:11,681
Ibu melakukan ini
karena kau paksa.

820
00:53:11,761 --> 00:53:13,601
Oh, jangan.

821
00:53:13,681 --> 00:53:15,921
Kumohon jangan.

822
00:53:16,001 --> 00:53:18,201
Aku ingin kau biarkan...

823
00:53:18,281 --> 00:53:20,881
...perasaan positif
masuk ke dalam dirimu.

824
00:53:21,881 --> 00:53:24,481
Perasaan cinta dari
pasanganmu.

825
00:53:25,281 --> 00:53:30,081
Aku ingin kau katakan pada
dirimu, "Aku adalah kasih sayang.

826
00:53:30,161 --> 00:53:32,321
Semua orang penyayang.

827
00:53:32,401 --> 00:53:34,281
Semua orang mencintaiku.

828
00:53:34,961 --> 00:53:36,961
Semua orang mencintai bayiku."

829
00:53:38,081 --> 00:53:41,761
Dan aku ingin kau bayangkan
setiap orang yang kau temui...

830
00:53:41,841 --> 00:53:44,241
...mengelilingimu...

831
00:53:44,321 --> 00:53:47,161
...dan meletakkan tangan
pada perutmu...,

832
00:53:48,161 --> 00:53:51,121
...memberikan cinta
pada bayimu.

833
00:53:52,201 --> 00:53:54,601
Ini adalah dunia.

834
00:53:54,681 --> 00:53:56,601
Dan ada pepatah...,

835
00:53:56,681 --> 00:53:59,201
"Kami ada untuk
melindungimu..."

836
00:54:08,281 --> 00:54:10,401
Dengarkan suaraku.

837
00:54:13,481 --> 00:54:15,401
Ibu akan baikan.

838
00:54:16,841 --> 00:54:18,601
Ibu merasa jauh lebih baik.

839
00:54:49,041 --> 00:54:51,081
Hei.

840
00:54:51,161 --> 00:54:53,961
Permisi?

841
00:54:55,481 --> 00:54:57,001
Halo?

842
00:54:58,041 --> 00:54:59,721
Permisi?

843
00:55:09,761 --> 00:55:11,921
Oh, sial.

844
00:55:15,161 --> 00:55:16,641
Dia tahu.

845
00:55:16,721 --> 00:55:18,401
Dia mengenali kita.

846
00:55:20,681 --> 00:55:23,041
Sulit dipercaya
dia mengenali kita.

847
00:55:31,801 --> 00:55:35,001
Dia melarikan diri
dari perangkap kita.

848
00:55:36,081 --> 00:55:40,521
Dia lolos dari
kita sebagai mangsa.

849
00:55:40,601 --> 00:55:43,481
Kesempatan yang terbuang.

850
00:55:44,481 --> 00:55:46,881
Dan buruan kita kabur.

851
00:55:57,321 --> 00:55:58,961
Zabek.

852
00:56:00,481 --> 00:56:02,761
Dia menakutkan.

853
00:56:02,841 --> 00:56:04,961
- Lekaki yang menakutkan.
- Licik.

854
00:56:05,761 --> 00:56:08,041
Bodoh. Seperti kadal.

855
00:56:08,921 --> 00:56:11,161
Dan.

856
00:56:11,241 --> 00:56:13,801
Asli bajingan.

857
00:56:15,041 --> 00:56:17,641
Bajingan. Sungguh babi.

858
00:56:17,721 --> 00:56:20,441
Dan dia jelas tak
punya buah pelir (*Nyali).

859
00:56:21,961 --> 00:56:26,361
- Mm. Ella./ - Kemampuan
memimpin yang payah!

860
00:56:26,441 --> 00:56:29,361
- Jalang yang kejam.
- Aku setuju.

861
00:56:29,441 --> 00:56:31,281
Dia sudah tamat.

862
00:56:31,361 --> 00:56:33,201
Sangat efisien kemaren itu.

863
00:56:34,761 --> 00:56:37,041
Zac.

864
00:56:37,761 --> 00:56:39,201
Ibu tak sering
bicara padanya...,

865
00:56:39,281 --> 00:56:42,001
...tapi Ibu tahu
kalau dia licik.

866
00:56:43,241 --> 00:56:44,841
Benar-benar bajingan.

867
00:56:44,921 --> 00:56:46,761
Tapi sayang sekali yang
terjadi pada Josh.

868
00:56:48,081 --> 00:56:49,521
Len.

869
00:56:50,521 --> 00:56:52,761
Len.

870
00:56:52,841 --> 00:56:54,721
Len.

871
00:57:04,761 --> 00:57:06,081
- Hai!
- Hai.

872
00:57:06,161 --> 00:57:07,801
Aku pikir aku bisa
membicarakan soal...

873
00:57:07,881 --> 00:57:09,561
...Acara Amal padamu.

874
00:57:09,641 --> 00:57:11,641
Organisasi lokal
yang berusaha...

875
00:57:11,721 --> 00:57:13,321
...mengatasi masalah
anak yang hidup miskin.

876
00:57:13,401 --> 00:57:15,361
- Aku sudah menyumbang
untuk amal.../ - Benarkah?

877
00:57:15,441 --> 00:57:17,241
Acara Amal apa?

878
00:57:17,321 --> 00:57:19,681
- Aku mendukung acara lari.
- Oh, wow.

879
00:57:19,761 --> 00:57:21,361
Kau pasti sangat fit.

880
00:57:21,441 --> 00:57:23,121
- Ya.
- Aku sebaliknya.

881
00:57:23,201 --> 00:57:25,441
- Aku bergumam, "Oh..."
- Baiklah.

882
00:57:26,441 --> 00:57:28,321
Ya, kau punya waktu sebentar?

883
00:57:28,401 --> 00:57:30,361
Tidak juga.

884
00:57:30,441 --> 00:57:32,401
- Boleh aku masuk?
- Tidak.

885
00:57:32,481 --> 00:57:34,081
Kau punya toilet?

886
00:57:34,161 --> 00:57:36,241
Kau tahu aku punya.

887
00:57:36,921 --> 00:57:38,641
Boleh numpang?

888
00:57:42,001 --> 00:57:44,961
- Toiletnya di lantai atas.
- Terima kasih.

889
00:57:45,041 --> 00:57:47,521
Em... Bagus. Oh.

890
00:57:47,601 --> 00:57:49,281
Jaga-jaga kalau aku jatuh.

891
00:57:49,361 --> 00:57:50,801
Oh, tempat yang bagus.

892
00:57:50,881 --> 00:57:52,681
Peralatan kebugaran
dimana-mana!

893
00:57:55,881 --> 00:57:59,161
Maaf. Aku sungguh tak bisa
menahan untuk buang air kecil.

894
00:57:59,241 --> 00:58:02,321
Aku harus kencing tiap waktu.

895
00:58:04,001 --> 00:58:05,601
Sedang apa kau?

896
00:58:05,681 --> 00:58:07,921
Aku pikir kita bisa
bicarakan soal sumbanganmu.

897
00:58:08,001 --> 00:58:09,601
Sudah kubilang,
aku sudah menyumbang.

898
00:58:09,681 --> 00:58:11,161
Bukan untuk derma anak.

899
00:58:11,241 --> 00:58:13,761
Aku tak peduli. Keluar
dari rumahku.

900
00:58:14,961 --> 00:58:16,801
Baiklah.

901
00:58:16,881 --> 00:58:19,121
Jika kau tak peduli
soal anak-anak.

902
00:58:19,201 --> 00:58:21,521
Yang berharga,
malah kau lewatkan...

903
00:58:21,601 --> 00:58:23,321
...untuk alasan sesaat.

904
00:58:23,401 --> 00:58:25,041
Aku coba menjalani hal itu.

905
00:58:25,121 --> 00:58:28,721
Aku lihat banyak foto
mendaki di lantai atas.

906
00:58:28,801 --> 00:58:30,401
Lalu apa?

907
00:58:30,481 --> 00:58:32,921
Aku takkan pergi
sebelum kudapat apa mauku.

908
00:58:33,561 --> 00:58:35,841
Ah, astaga!

909
00:58:37,921 --> 00:58:40,241
Lepaskan, jalang gila!

910
00:59:01,121 --> 00:59:03,121
Ini lucu sekali.

911
00:59:07,321 --> 00:59:09,561
Apa Ibu coba
mengacaukan ini?

912
00:59:21,121 --> 00:59:22,921
Apa-apaan itu?

913
00:59:23,001 --> 00:59:25,561
Astaga.

914
00:59:29,681 --> 00:59:31,601
Aku sudah hubungi polisi.

915
00:59:31,681 --> 00:59:33,481
Sial.

916
00:59:33,561 --> 00:59:35,881
Seharusnya cepat ku selesaikan, ya?

917
00:59:38,921 --> 00:59:41,201
- Hentikan.
- Tidak.

918
00:59:48,561 --> 00:59:50,081
Aku akan melukaimu.

919
00:59:50,161 --> 00:59:53,881
Sudah kubilang, aku telah
banyak menyumbang.

920
00:59:53,961 --> 00:59:56,321
Kau pikir ini apa?
Inisiatif baru?

921
00:59:56,401 --> 00:59:59,201
Kau tak begitu dengan acara
amal sekarang ini.

922
00:59:59,281 --> 01:00:00,881
Kau tak bisa percaya siapapun.

923
01:00:01,561 --> 01:00:05,361
Itu benar. Sekarang orang
benar-benar egois.

924
01:00:05,441 --> 01:00:07,121
Ahh!

925
01:00:07,201 --> 01:00:08,561
Kau gila.

926
01:00:08,641 --> 01:00:10,881
Aku Ibu yang berusaha.

927
01:00:11,561 --> 01:00:15,001
Tak mudah melayani, kemauan
anak sekarang ini.

928
01:00:15,081 --> 01:00:17,641
Mundur atau kupukul lagi.

929
01:00:17,721 --> 01:00:19,281
Beritahu aku...,

930
01:00:19,361 --> 01:00:23,321
...kenapa orang mau membayar
untuk acara olahraga?

931
01:00:23,401 --> 01:00:26,121
- Aku tak mengerti.
- Olahraga membuatmu lebih kuat.

932
01:00:26,201 --> 01:00:27,641
Benarkah?

933
01:00:27,721 --> 01:00:30,761
Olahraga cuma mengikuti
pelatih...

934
01:00:30,841 --> 01:00:32,881
...seperti kawanan kambing.

935
01:00:32,961 --> 01:00:34,961
Untuk orang-orang
berpikiran lemah.

936
01:00:35,041 --> 01:00:38,361
Banyak orang yang
mencari tujuan.

937
01:00:38,441 --> 01:00:40,161
Aku sudah menemukannya.

938
01:00:43,921 --> 01:00:45,521
Bayiku.

939
01:00:47,201 --> 01:00:50,441
Oh! Oh, aku benar-benar
minta maaf.

940
01:00:50,521 --> 01:00:53,241
Kau baik saja? Aku... Aku...

941
01:01:02,721 --> 01:01:04,761
Kau tahu cara untuk
menangani rasa sakit?

942
01:01:05,521 --> 01:01:07,641
Em... jika kau tenang.

943
01:01:07,721 --> 01:01:10,321
Jika kau bisa mengatur
napas, seperti...

944
01:01:14,801 --> 01:01:17,241
Yah, benar.
Begitulah.

945
01:01:17,321 --> 01:01:19,641
Lebih baik, 'kan?

946
01:01:24,201 --> 01:01:26,841
Sial.

947
01:01:26,921 --> 01:01:28,481
Sial!

948
01:01:38,441 --> 01:01:39,761
Sial.

949
01:01:46,561 --> 01:01:49,241
Polisi! Ada orang di dalam?

950
01:01:51,081 --> 01:01:53,121
Halo?

951
01:01:55,881 --> 01:01:58,041
Polisi!

952
01:02:07,361 --> 01:02:09,081
Menyingkirlah.
Kau tak membantu.

953
01:02:15,481 --> 01:02:17,201
Agh! Ugh!

954
01:03:16,841 --> 01:03:19,241
Matamu kenapa, Ruth?

955
01:03:19,321 --> 01:03:21,521
Tak apa. Cuma terantuk.

956
01:03:23,641 --> 01:03:25,121
Baiklah!

957
01:03:25,961 --> 01:03:29,561
Bayi imut nan sehat
di dalam sana.

958
01:03:31,081 --> 01:03:34,241
Jadi, kau dalam keadaan aman.

959
01:03:36,001 --> 01:03:37,681
Apa?

960
01:03:37,761 --> 01:03:41,241
Tak ada tanda-tanda
buruk saat ini.

961
01:03:45,601 --> 01:03:47,601
Tidak, kurasa tidak.

962
01:03:49,961 --> 01:03:53,201
Aku rela menukar bayi
ini demi suamiku.

963
01:03:54,681 --> 01:03:56,401
Itu bukanlah sebuah pilihan.

964
01:03:56,481 --> 01:03:58,521
Aku tahu, tapi aku hanya
ingin kau tahu itu.

965
01:03:58,601 --> 01:04:01,001
Baiklah, bayinya tak
bisa mendengarkanmu.

966
01:04:01,081 --> 01:04:03,881
Di buku tutorialnya
tak bilang begitu.

967
01:04:03,961 --> 01:04:07,121
Bayinya tak mengerti
bahasa Inggris.

968
01:04:07,201 --> 01:04:09,721
Tentu bisa. Dia benar-benar
lancar. (*Berbahasa Inggris)

969
01:04:11,561 --> 01:04:13,841
Ruth, kau melewatkan scanmu.

970
01:04:18,081 --> 01:04:20,841
Aku tak ingin tahu
isi kandunganku. Aku takut.

971
01:04:20,921 --> 01:04:23,721
Aku bahkan tak bisa
mengontrol diriku.

972
01:04:23,801 --> 01:04:28,081
Aku seperti mobil jelek...

973
01:04:28,161 --> 01:04:30,761
...dan dia yang mengendarai -
aku hanya sebuah kendaraan.

974
01:04:30,841 --> 01:04:33,401
Jujur saja, aku seperti
diambil alih.

975
01:04:34,201 --> 01:04:36,841
Kau melewatkan scan yang
sangat penting bagimu.

976
01:04:36,921 --> 01:04:39,881
- Bayinya bisa saja lahir
lebih cepat./ - Tidak.

977
01:04:39,961 --> 01:04:42,641
Tidak. Aku butuh waktu lagi.

978
01:04:42,721 --> 01:04:45,081
Bayinya lahir
kapanpun dia mau.

979
01:04:46,161 --> 01:04:49,121
Aku urungkan niat untuk
memberitahu dinas sosial.

980
01:04:49,201 --> 01:04:51,681
Aku mempertaruhkan pekerjaanku,
Ruth, demi dirimu.

981
01:05:00,161 --> 01:05:01,641
Aku turut berduka
atas yang menimpamu...

982
01:05:01,721 --> 01:05:04,161
...dan aku tahu keadaan
sedang sulit untukmu.

983
01:05:06,561 --> 01:05:08,321
Tapi kau akan baik-baik saja.

984
01:05:08,401 --> 01:05:10,401
Dan bayinya akan baik-baik saja.

985
01:05:13,321 --> 01:05:15,441
Aku di sini untuk membantumu.

986
01:05:16,121 --> 01:05:17,801
Ada apa?

987
01:05:17,881 --> 01:05:20,241
Apapun itu, itu harus dihentikan.

988
01:05:59,601 --> 01:06:01,601
Aku tak bisa, Matt.

989
01:06:07,441 --> 01:06:09,241
Paksa aku.

990
01:06:14,121 --> 01:06:16,121
Aku tak tahu harus apa.

991
01:06:57,761 --> 01:07:00,681
...gapai dengan
tangan kirimu.

992
01:07:01,441 --> 01:07:03,441
Renggangkan.

993
01:07:04,441 --> 01:07:06,161
Posisikan tulang duduk
kalian dengan benar...

994
01:07:06,241 --> 01:07:07,721
...untuk membantu perenggangan.

995
01:07:08,561 --> 01:07:10,921
Sekarang tarik napas.

996
01:07:11,681 --> 01:07:13,521
Angkat tangan.

997
01:07:13,601 --> 01:07:16,241
Buang napas, tangan
kedepan dada.

998
01:07:18,041 --> 01:07:20,481
Tarik napas.

999
01:07:21,521 --> 01:07:23,241
Bagus.

1000
01:07:24,841 --> 01:07:27,001
Sekarang bagian favorit kalian.

1001
01:07:27,081 --> 01:07:29,721
Berbaring untuk posisi Shavasana.

1002
01:07:32,481 --> 01:07:35,881
Aku ingin kalian genggam
tinju kalian sekuat mungkin.

1003
01:07:35,961 --> 01:07:37,841
Bawa semua ketegangan
di tubuh kalian...

1004
01:07:37,921 --> 01:07:39,921
...dan letakkan pada
buku tinju kalian.

1005
01:07:40,001 --> 01:07:41,881
Tahan dalam 5 hitungan.

1006
01:07:42,681 --> 01:07:45,241
Lima, empat...

1007
01:07:45,321 --> 01:07:47,761
...tiga, dua...

1008
01:07:47,841 --> 01:07:49,001
...satu

1009
01:07:49,081 --> 01:07:50,681
Lepaskan.

1010
01:07:51,721 --> 01:07:53,841
Biarkan tubuh
kalian tenang.

1011
01:07:55,081 --> 01:07:58,561
Bersamaan lepaskan semua
kekhawatiran kalian.

1012
01:07:59,521 --> 01:08:02,041
Kekhawatiran untuk
yang akan datang.

1013
01:08:05,441 --> 01:08:07,081
Dan tenangkan.

1014
01:08:23,961 --> 01:08:25,401
Sangat penting...

1015
01:08:25,481 --> 01:08:28,201
...untuk tak mengungkit
masa lalu.

1016
01:08:36,161 --> 01:08:40,881
Kau harus putuskan mana
yang benar... dan mana yang tidak.

1017
01:08:44,241 --> 01:08:45,841
Aku tahu apa
yang Ibu lakukan.

1018
01:08:46,761 --> 01:08:49,001
Ibu mengkhianati aku.

1019
01:08:55,961 --> 01:08:57,441
Paham?

1020
01:08:58,401 --> 01:09:00,401
Ibu tak bisa melawanku.

1021
01:09:03,401 --> 01:09:04,881
Aku marah besar.

1022
01:09:12,161 --> 01:09:13,601
Aku dalam diri Ibu.

1023
01:09:13,681 --> 01:09:15,761
Aku dalam diri Ibu.

1024
01:09:15,841 --> 01:09:18,321
Aku dalam diri Ibu.

1025
01:09:18,401 --> 01:09:20,321
Lihatlah, Ibu.

1026
01:09:22,801 --> 01:09:24,361
LIHAT!

1027
01:09:31,721 --> 01:09:33,361
Lihat.

1028
01:10:21,641 --> 01:10:23,721
Ibu menuruti kemauanmu.

1029
01:10:25,921 --> 01:10:27,481
Bayi tahu yang terbaik.

1030
01:10:31,361 --> 01:10:32,641
Si pelatih.

1031
01:10:32,721 --> 01:10:36,401
Dia menyuruh orang-orang
melakukan banyak hal.

1032
01:10:36,481 --> 01:10:38,801
Tapi dia takkan
mengendalikan aku.

1033
01:10:38,881 --> 01:10:41,761
Aku tidaklah seperti
bonekanya yang lain.

1034
01:10:42,561 --> 01:10:45,321
Lihat betapa lucunya, dia
akan mendatangi pesta Halloween.

1035
01:10:45,401 --> 01:10:47,441
"Gunakan kostum untuk menyamar."

1036
01:10:47,521 --> 01:10:49,201
Dia tak butuh kostum.

1037
01:10:49,281 --> 01:10:51,281
Darah sudah berlumuran
di kedua tangannya.

1038
01:11:06,001 --> 01:11:08,201
Lakukan saja.

1039
01:11:08,281 --> 01:11:10,281
Sedang Ibu lakukan.

1040
01:11:11,321 --> 01:11:12,921
Ibu tak bisa
berjalan lebih cepat.

1041
01:11:34,441 --> 01:11:36,481
Lantai dasar, tolong.

1042
01:11:36,561 --> 01:11:39,241
Apa yang kubilang?

1043
01:11:39,321 --> 01:11:43,161
Jika Ibu tak turuti kemauanku,
akan ada pertumpahan darah...

1044
01:11:43,881 --> 01:11:45,881
...bagaimanapun caranya.

1045
01:12:00,601 --> 01:12:02,081
Monster.

1046
01:12:08,721 --> 01:12:10,281
Mereka semua.

1047
01:12:11,641 --> 01:12:12,841
Monster.

1048
01:14:14,321 --> 01:14:17,281
Tidak, bukan itu perjanjiannya.

1049
01:14:18,641 --> 01:14:20,681
Aku tak bisa menempatkan
Istrinya pada posisi yang sama.

1050
01:14:20,761 --> 01:14:24,081
Ayah adalah satu-satunya
yang mencintai Ibu.

1051
01:14:27,881 --> 01:14:31,441
Jika Ibu sayang Ayah,
selesaikanlah.

1052
01:14:42,361 --> 01:14:43,881
Itu adalah tindakan
atas dasar cinta.

1053
01:14:45,361 --> 01:14:47,561
Cuma itu yang
Ibu punya, 'kan?

1054
01:14:48,561 --> 01:14:50,761
Ada apa lagi?

1055
01:14:50,841 --> 01:14:54,401
Tak ada keluarga,
kepercayaan, teman.

1056
01:14:54,481 --> 01:14:56,481
Tak ada masa depan.

1057
01:14:56,561 --> 01:15:00,921
Lihatlah diri Ibu.
Mencintai masa lalu.

1058
01:15:01,001 --> 01:15:04,001
Bunuh dia.
Atau Ibu kubunuh.

1059
01:15:13,081 --> 01:15:14,681
Jess! Apa...?

1060
01:15:15,721 --> 01:15:18,241
Sudah kuduga.

1061
01:15:19,761 --> 01:15:21,561
Oh, ya, dari tempat
latihan panjat tebing.

1062
01:15:22,601 --> 01:15:24,521
Beginilah aku yang
sebenarnya.

1063
01:15:24,601 --> 01:15:26,681
Dari tempat otopsi.

1064
01:15:26,761 --> 01:15:29,001
- Sudah kuduga.
- Oh, tempat otopsi.

1065
01:15:31,721 --> 01:15:33,161
Aku tak tahu...

1066
01:15:33,241 --> 01:15:35,481
Kau tak tahu
soal kehamilan ini?

1067
01:15:35,561 --> 01:15:37,481
Tak begitu banyak yang tahu.

1068
01:15:37,561 --> 01:15:39,241
Aku menyembunyikannya.

1069
01:15:39,321 --> 01:15:41,041
Apa suamimu tahu?

1070
01:15:42,441 --> 01:15:44,681
Kau juga sedang menunggu
kelahiran anakmu, 'kan?

1071
01:15:44,761 --> 01:15:46,441
Ya, dua bulan lagi.

1072
01:15:48,321 --> 01:15:52,881
Ya, kau tahu, bayimu
lahir dengan kebahagiaan.

1073
01:15:54,041 --> 01:15:56,601
Bayiku lahir dalam rasa sakit.

1074
01:15:58,001 --> 01:15:59,881
Aku tahu saat suamiku meninggal.

1075
01:15:59,961 --> 01:16:01,721
Keadaan yang buruk sekali.

1076
01:16:03,121 --> 01:16:04,601
Kau sedang berduka.

1077
01:16:04,681 --> 01:16:08,241
TIDAK!
AKU MARAH!

1078
01:16:08,321 --> 01:16:10,161
Kemarahan besar.

1079
01:16:13,081 --> 01:16:14,361
Dengar...

1080
01:16:15,401 --> 01:16:17,641
...aku sudah sering...

1081
01:16:17,721 --> 01:16:19,401
...melewati ini.

1082
01:16:20,441 --> 01:16:22,201
Tak ada yang bisa kami lakukan.

1083
01:16:22,281 --> 01:16:23,521
"Kami"?

1084
01:16:24,881 --> 01:16:26,641
Itu adalah keputusan kelompok.

1085
01:16:27,361 --> 01:16:28,961
Kau yang memimpin saat itu.

1086
01:16:29,041 --> 01:16:31,201
Aku harus memikirkan
semua anggota.

1087
01:16:31,281 --> 01:16:33,721
Saat itu persoalan
hidup atau mati.

1088
01:16:34,721 --> 01:16:36,321
Hari itu tak bisa dihindari.

1089
01:16:36,401 --> 01:16:37,921
Mudah sekali!

1090
01:16:38,001 --> 01:16:41,201
- Tidak./ - Kau membuat
pilihan yang egois...

1091
01:16:41,281 --> 01:16:45,641
...yang cocok untuk kalian
tanpa memikirkan orang lain...,

1092
01:16:45,721 --> 01:16:48,561
...dan kau lolos begitu saja.

1093
01:16:48,641 --> 01:16:50,081
Siapa yang memotong talinya?

1094
01:16:50,161 --> 01:16:51,961
Maafkan aku.

1095
01:16:52,041 --> 01:16:56,041
Siapa yang memotongnya?

1096
01:16:57,361 --> 01:16:59,881
- Maafkan aku...
- Itu tak cukup!

1097
01:17:02,881 --> 01:17:04,441
Tak cukup.

1098
01:17:04,521 --> 01:17:06,121
Kumohon.

1099
01:17:09,601 --> 01:17:11,681
Ini sama sekali tak membantu.

1100
01:17:14,041 --> 01:17:16,161
Aku bicara padanya saat
sebelum dia meninggal.

1101
01:17:16,241 --> 01:17:17,681
Apa maksudmu?

1102
01:17:17,761 --> 01:17:20,361
Aku tahu keadaan kalian
saat itu tak begitu baik.

1103
01:17:20,441 --> 01:17:22,521
Aku tahu dia berencana
meninggalkanmu.

1104
01:17:22,601 --> 01:17:24,081
Tidak!

1105
01:17:27,721 --> 01:17:29,521
Biarkan aku membantu.

1106
01:17:29,601 --> 01:17:31,761
Jess! Biar aku bantu.

1107
01:17:31,841 --> 01:17:33,601
Biar aku bantu.

1108
01:17:45,361 --> 01:17:48,841
Aku hampir menyelesaikan
perjalanan terakhirku.

1109
01:17:50,041 --> 01:17:53,081
Lompatan dari sisi gelap.

1110
01:18:41,681 --> 01:18:43,961
Selamat pagi, sang Ibu.

1111
01:18:44,801 --> 01:18:47,601
Kami berhasil mengumpulkan
dan membawa barang-barangmu.

1112
01:18:49,401 --> 01:18:51,161
Bayinya normal.

1113
01:18:51,241 --> 01:18:53,601
Dia hanya seorang
bayi yang normal.

1114
01:18:55,801 --> 01:18:58,121
Tentu saja. Sudah kubilang.

1115
01:18:58,201 --> 01:19:00,721
Dan kaupun Ibu yang normal.

1116
01:19:06,441 --> 01:19:08,881
Dengar, aku tahu operasi
sesarnya seharusnya tak terjadi...,

1117
01:19:08,961 --> 01:19:12,561
...tapi ketika hidup atau mati,
kita harus memutuskan.

1118
01:19:13,241 --> 01:19:14,881
Aku mengerti hal itu sekarang.

1119
01:19:19,681 --> 01:19:23,121
Kau harus bersyukur atas
kelahiran putrimu.

1120
01:19:25,401 --> 01:19:27,721
Aku tahu ini tak sesuai
rencana kelahiranmu, Ruth.

1121
01:19:28,601 --> 01:19:33,561
Aku tidak mempertimbangkan
kelahiran sebagai rencana.

1122
01:19:34,561 --> 01:19:36,081
Baik.

1123
01:19:37,201 --> 01:19:40,001
Kita sudah sejauh ini, 'kan?

1124
01:19:40,081 --> 01:19:42,041
Semuanya berubah.

1125
01:19:42,121 --> 01:19:44,481
Sekarang semuanya soal apa
yang terbaik untuk si bayi.

1126
01:19:48,281 --> 01:19:50,601
Aku melakukan hal-hal buruk.

1127
01:19:51,601 --> 01:19:54,041
Aku melakukan hal yang buruk.
Aku sudah salah paham.

1128
01:19:54,121 --> 01:19:57,001
Dengar, bukankah
kita semua begitu?

1129
01:19:57,081 --> 01:19:58,721
Selalu.

1130
01:19:58,801 --> 01:20:00,201
Tak apa.

1131
01:20:00,281 --> 01:20:02,441
Kau tahu. Aku sangka
aku melakukannya untuk si bayi...,

1132
01:20:02,521 --> 01:20:06,081
...tapi kenyataannya,
aku melakukan itu untuk diriku.

1133
01:20:06,761 --> 01:20:09,441
Dan aku baru saja menyadarinya.

1134
01:20:09,521 --> 01:20:11,681
Karena dia tak
bicara lagi padaku.

1135
01:20:15,681 --> 01:20:17,281
Baiklah.

1136
01:20:19,121 --> 01:20:21,681
Aku akan mencari perawatmu...

1137
01:20:21,761 --> 01:20:24,401
...dan membawanya ke sini,
agar kau bisa bicara.

1138
01:20:24,481 --> 01:20:27,281
Kau bisa mengungkapkan
bagaimana keadaanmu.

1139
01:20:27,361 --> 01:20:30,001
Dan kau bisa bicarakan
apapun padanya.

1140
01:20:30,081 --> 01:20:31,961
Bagaimana, Ruth?

1141
01:20:32,041 --> 01:20:33,441
Baiklah.

1142
01:20:35,041 --> 01:20:40,441
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1143
01:20:42,041 --> 01:20:50,441
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +66875579082

1144
01:20:52,041 --> 01:20:59,441
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
