1
00:00:56,690 --> 00:01:00,025
Tunggu! Kembali!

2
00:01:01,362 --> 00:01:04,063
Tidak, jangan lakukan ini!

3
00:01:05,198 --> 00:01:08,000
Aah! Berhenti!

4
00:01:08,002 --> 00:01:11,236
Aah! Aah!

5
00:01:12,002 --> 00:02:13,236

5
00:03:15,895 --> 00:03:18,230
Apa kabar, Austin!

6
00:03:20,267 --> 00:03:23,202
Yang disana itu, kakakku.

7
00:03:23,204 --> 00:03:25,170
Hayley, kau memang rock!

8
00:03:25,172 --> 00:03:28,473
Kami ada beberapa lagu tentang obsesi.

9
00:03:31,744 --> 00:03:34,680
Aah!

10
00:03:41,321 --> 00:03:46,091
# the voice said to go

11
00:03:46,093 --> 00:03:48,160
# move me

12
00:03:48,162 --> 00:03:52,231
# impossibly tall

13
00:03:52,233 --> 00:03:54,766
# to walk and I've over it

14
00:03:54,768 --> 00:03:58,270
<i>Selalu aku dan adikku.</i>

15
00:03:58,272 --> 00:04:00,572
<i>Dulu kami bersembunyi dibawah 
tempat tidurku.</i>

16
00:04:00,574 --> 00:04:02,608
<i>Aku mulai dengan sebaris syair.</i>

17
00:04:02,610 --> 00:04:06,478
<i>Jack akan memetik melodi dari awang-awang.</i>

18
00:04:06,480 --> 00:04:09,381
<i>Kemudian lagu-lagu itu
mulai menunjukkan hasil.</i>

19
00:04:09,383 --> 00:04:13,218
# let me in, let me in

20
00:04:13,220 --> 00:04:18,323
# the look in your eye
that is punishing me #

21
00:04:19,926 --> 00:04:23,495
<i>Lalu kami berkemas, dengan
truk kami pindah ke L.A.</i>

22
00:04:23,497 --> 00:04:26,832
Whoo! Oh, astaga!

23
00:04:26,834 --> 00:04:30,802
<i>Musik itu bagaikan tempat rahasia kami.</i>

24
00:04:30,804 --> 00:04:34,506
<i>Aku dan jack adalah seperti
sebuah kunci yang terbagi dua.</i>

25
00:04:42,148 --> 00:04:44,783
Dan kami berjalan menyongsong gejolak.

26
00:04:44,785 --> 00:04:46,918
Siap untuk meledak.

27
00:04:49,322 --> 00:04:50,989
<i>Tidak ada yang bisa melukai kami.</i>

28
00:04:50,991 --> 00:04:54,726
<i>Karena aku dan jack saling memiliki.</i>

29
00:04:56,029 --> 00:04:58,297
<i>Lalu aku bertemu dengan Carter.</i>

30
00:04:58,299 --> 00:04:59,765
- Hai.
- Hai.

31
00:04:59,767 --> 00:05:01,900
<i>Dia adalah seorang wartawan,
bukan musisi.</i>

32
00:05:03,403 --> 00:05:07,339
<i>Tapi dia menyukai syair-syairku,
kata-kataku.</i>

33
00:05:09,142 --> 00:05:11,443
<i>Segalanya terjadi begitu cepat.</i>

34
00:05:11,445 --> 00:05:14,112
<i>Hamil dengan 2 anak kembar.</i>

35
00:05:14,114 --> 00:05:15,514
Indah.

36
00:05:15,516 --> 00:05:19,584
<i>Saat itu umurku 19 tahun.</i>

37
00:05:19,586 --> 00:05:22,287
<i>Putri Carter, Lila adalah gadis
pembawa bunga di pernikahan kami.</i>

38
00:05:22,289 --> 00:05:24,556
<i>Lila tinggal dengan ibunya.</i>

39
00:05:24,558 --> 00:05:26,258
<i>Jack pula pendamping pengantin kami.</i>

40
00:05:26,260 --> 00:05:29,394
Apakah kau menyayangi dia ?

41
00:05:29,396 --> 00:05:30,429
- Tentu.
- Menyayangi dia.

42
00:05:30,431 --> 00:05:32,130
Tentu.

43
00:05:32,132 --> 00:05:34,232
Jack!

44
00:05:34,234 --> 00:05:37,069
- Aku mencintaimu.
- Aku juga mencintaimu.

45
00:05:38,671 --> 00:05:40,105
Dah.

46
00:05:40,107 --> 00:05:41,740
Ok.

47
00:05:41,742 --> 00:05:42,774
Dah!

48
00:06:01,561 --> 00:06:03,829
<i>AKu dan Carter merawat bayi.</i>

49
00:06:03,831 --> 00:06:07,999
<i>Jack sibuk melakukan akifitas
sebagaimana layaknya bintang rock.</i>

50
00:06:13,674 --> 00:06:17,709
# we are the flesh, we are the blood #
<i>Kita daging, kita darah</i>

51
00:06:17,711 --> 00:06:19,911
# baby, you and me
<i>sayang, kau dan aku</i>

52
00:06:19,913 --> 00:06:23,648
Kita kedatangan Willie nelson
dalam show kita.

53
00:06:23,650 --> 00:06:25,550
Akan mabuk-mabukan dengan si Willie ni.

54
00:06:27,387 --> 00:06:29,955
Berikan padaku.

55
00:06:29,957 --> 00:06:31,323
Jack. Jack.

56
00:06:31,325 --> 00:06:34,659
Jack. Panggil ambulan cepat !

57
00:06:34,661 --> 00:06:36,328
Dia overdosis.

58
00:06:36,330 --> 00:06:38,964
Sayang, bangunlah.

59
00:06:49,976 --> 00:06:53,545
<i>Aku tak tau apakah itu memang sudah takdir</i>

60
00:06:53,547 --> 00:06:56,782
<i>atau karena aku mengabaikan dia.</i>

61
00:07:01,554 --> 00:07:04,990
<i>Rasa bersalah menyeretku mejauh dari suamiku</i>

62
00:07:04,992 --> 00:07:07,459
<i>dan anak-anakku.</i>

63
00:07:11,130 --> 00:07:15,567
<i>Bahkan perlu waktu berbulan-bulan
sebelum aku dapat menulis lagi.</i>

64
00:07:19,539 --> 00:07:23,208
Tapi kemudian syair-syair itu
tercurah dariku

65
00:07:23,210 --> 00:07:25,110
Seperti gunung berapi.

66
00:07:25,112 --> 00:07:27,479
Lalu semua lagu-lagu itu

67
00:07:27,481 --> 00:07:30,449
berakhir dengan tentang Jack.

68
00:07:30,451 --> 00:07:33,185
Aku suka dengan rambut barumu. Pirang.

69
00:07:33,187 --> 00:07:35,987
Seperti bidadari rock.

70
00:07:35,989 --> 00:07:37,756
Yea. Yea.

71
00:07:37,758 --> 00:07:41,793
Lalu bagaimana kau menggantikan seseorang

72
00:07:41,795 --> 00:07:46,231
seistimewa adikmu di posisi gitar?

73
00:07:49,168 --> 00:07:51,503
Yaaa...

74
00:07:51,505 --> 00:07:53,138
uh...

75
00:07:53,140 --> 00:07:56,041
Enzo ... hebat.

76
00:07:56,043 --> 00:07:58,810
<i>Annie telah mendengar 
permainan gitarnya di bar.</i>

77
00:08:02,782 --> 00:08:04,583
<i>Dalam audisi, ternyata</i>

78
00:08:04,585 --> 00:08:08,653
<i>Dia mengetahui semua lagu-lagu 
kami dengan sangat baik.</i>

79
00:08:08,655 --> 00:08:12,724
<i>Enzo itu hampir mirip dengan adikku.</i>

80
00:08:12,726 --> 00:08:14,626
- Rock and roll.
- Benar sekali, sayang.

81
00:08:14,628 --> 00:08:16,127
Nanti kau akan mendengarkannya.
Dia akan tampil...

82
00:08:16,129 --> 00:08:17,796
- Maafkan aku teman-teman.

83
00:08:17,798 --> 00:08:21,266
Limonya sudah sampai.
Kita bisa bertemu di suatu tempat...

84
00:08:21,268 --> 00:08:22,801
Yea.

85
00:08:22,803 --> 00:08:25,337
Tak ada yang bisa menggantikan adikku.

86
00:08:25,339 --> 00:08:27,873
Bukan...bukan itu masalahnya.

87
00:08:27,875 --> 00:08:32,577
Album ini hanyalah caraku 
dalam mengenangnya.

88
00:08:32,579 --> 00:08:33,612
Aku tak sabar ingin mendengarkannya.

89
00:08:33,614 --> 00:08:35,013
Terima kasih.

90
00:08:36,582 --> 00:08:38,350
Hiya!

91
00:08:38,352 --> 00:08:40,585
Oh! Oh!

92
00:08:40,587 --> 00:08:43,054
Ini bolaku ! Ha ha.

93
00:08:43,056 --> 00:08:44,422
Bagaimana keadaannya?

94
00:08:44,424 --> 00:08:47,726
Menurutku, kita akan menjadi  
cover majalah spin.

95
00:08:47,728 --> 00:08:49,895
- Semoga berhasil, ya?
- Mm-Hmm.

96
00:08:49,897 --> 00:08:52,631
- Baiklah, terima kasih sekali lagi.
- Terima kasih. Dah.

97
00:08:52,633 --> 00:08:55,433
- Oh. Letakkan itu didalam mobil?
- Yea. Cepatlah.

98
00:08:55,435 --> 00:08:56,501
Aku akan sebentar saja.

99
00:08:56,503 --> 00:08:57,536
Ucapkan selamat tinggal pada ibumu.

100
00:08:57,538 --> 00:09:00,805
Wow! Pelukan yang hebat.

101
00:09:00,807 --> 00:09:02,407
AKu akan merindui kalian.

102
00:09:02,409 --> 00:09:04,643
Aku mencintaimu.

103
00:09:04,645 --> 00:09:07,078
Sekarang kalian pergi dengan Ny.R., ok?

104
00:09:07,080 --> 00:09:09,915
Aku mau menyampaikan ucapan selamat 
tinggal pada ayah kalian.

105
00:09:14,954 --> 00:09:16,788
Mmm.

106
00:09:19,492 --> 00:09:21,660
Kau tak apa-apa ?

107
00:09:21,662 --> 00:09:24,262
- Yea. Hanya...
- Yea?

108
00:09:24,264 --> 00:09:27,432
Tidak pernah tampil tanpa Jack.

109
00:09:27,434 --> 00:09:31,703
Yaa, shownya kan di Austin.
itu kan Kampung halamanmu.

110
00:09:31,705 --> 00:09:34,940
Sampaikan Ucapan selamat tinggalmu. 
Mari kita lakukan ini.

111
00:09:36,208 --> 00:09:38,577
- Dah.
- Dah.

112
00:10:04,270 --> 00:10:06,004
Johnny!

113
00:10:08,441 --> 00:10:09,975
Hayley!

114
00:10:17,683 --> 00:10:19,584
Buka.

115
00:10:19,586 --> 00:10:21,953
- Ahh.
- Ahh.

116
00:10:21,955 --> 00:10:24,189
- Sangat menyala.
- Yap.

117
00:10:24,191 --> 00:10:25,690
Kau perlu mengurangi  
minum-minummu...

118
00:10:25,692 --> 00:10:28,093
Ayo lakukan saja suntikannya,
ok, dok?

119
00:10:29,595 --> 00:10:32,063
Hanya sedikit semburan yang menakjubkan.

120
00:10:32,065 --> 00:10:34,265
Ok. Alat ini akan masuk ke hidungmu.

121
00:10:34,267 --> 00:10:35,400
Ini dia.

122
00:10:35,402 --> 00:10:36,735
Ucapkan "ahh."

123
00:10:36,737 --> 00:10:38,870
- Ahh.
- Sedikit suntikan.

124
00:10:41,641 --> 00:10:44,776
# the voice said to go

125
00:10:44,778 --> 00:10:48,680
# move me

126
00:10:50,316 --> 00:10:57,155
# impossibly tall to walk, and I'm over it #

127
00:11:00,693 --> 00:11:02,494
# so I fashioned a key

128
00:11:02,496 --> 00:11:05,830
# I twisted it and I'm inside

129
00:11:10,536 --> 00:11:13,405
# let me in, let me in

130
00:11:13,407 --> 00:11:19,878
# you know, I won't stop
until I can see #

131
00:11:19,880 --> 00:11:24,282
# let me in, let me in

132
00:11:24,284 --> 00:11:29,487
# the look in your eye
that is punishing me #

133
00:11:29,489 --> 00:11:31,623
# I won't stop

134
00:11:31,625 --> 00:11:33,458
# no, I won't stop

135
00:11:33,460 --> 00:11:35,727
# I won't stop

136
00:11:35,729 --> 00:11:38,496
# no, I won't stop

137
00:11:38,498 --> 00:11:40,965
# I won't stop

138
00:11:40,967 --> 00:11:44,035
# no, I won't stop

139
00:11:44,037 --> 00:11:48,039
# let me in, let me in

140
00:11:48,041 --> 00:11:53,878
# the look in your eye
that is punishing me #

141
00:12:02,388 --> 00:12:04,422
Terima kasih, Austin.

142
00:12:04,424 --> 00:12:06,091
Kalian semua menakjubkan.

143
00:12:06,093 --> 00:12:10,295
Jadi album baru kami
dirilis hari ini.

144
00:12:10,297 --> 00:12:14,566
Dan kami akan memainkan lagu baru 
dari album itu.

145
00:12:14,568 --> 00:12:16,468
Ini untuk Jack.

146
00:12:27,847 --> 00:12:30,315
# where did you go
<i>Kemana kau pergi</i>

147
00:12:32,218 --> 00:12:36,654
# why did you go, my mystery
<i>Mengapa kau pergi, misteriku</i>

148
00:12:36,656 --> 00:12:40,358
# you left me alone
<i>Kau tinggalkan aku sendirian</i>

149
00:12:40,360 --> 00:12:45,130
# you left me to drown in misery #
<i>Kau tinggalkan aku tenggalam dalam kesedihan.</i>

150
00:12:45,132 --> 00:12:49,200
# so where are you now
<i>Lalu dimana kau sekarang</i>

151
00:12:49,202 --> 00:12:52,403
# why would you want to leave me #
<i>Mengapa kau ingin meninggalkanku</i>

152
00:12:52,405 --> 00:12:57,876
# to go sleep in the clouds and dream #
Untuk tidur di awan dan mimpi</i>

153
00:12:57,878 --> 00:13:02,781
# still shining down on me
<i>mimpi masih menyinariku</i>

154
00:13:02,783 --> 00:13:09,420
# in pieces underneath
<i>dalam serpihan2 terselubung</i>

155
00:13:09,422 --> 00:13:13,191
# 'cause half of me is gone
<i>karena separuh diriku telah hilang</i>

156
00:13:13,193 --> 00:13:21,193
# half of me is gone
<i>separuh diriku telah hilang</i>

157
00:13:28,974 --> 00:13:33,111
# baby, please wake up
<i>sayang, bangunlah</i>

158
00:13:33,113 --> 00:13:38,149
# baby, please wake for me now
<i>sayang, bangunlah untukku sekarang</i>

159
00:13:41,253 --> 00:13:41,753
# ooh

160
00:13:50,430 --> 00:13:53,264
# ooh

161
00:14:05,544 --> 00:14:07,979
Terima kasih banyak, Austin.

162
00:14:15,087 --> 00:14:17,555
Tunggu sebentar. Yea?

163
00:14:17,557 --> 00:14:21,392
Uh, apakah kau mendengarkan tepukan
tangan pada lagu "half of me" tadi ?

164
00:14:21,394 --> 00:14:22,594
Yea.

165
00:14:22,596 --> 00:14:25,396
Tidak. Tidak ada tepukan tangan.

166
00:14:25,398 --> 00:14:28,700
Kadang-kadang sesuatu yang baru
memerlukan waktu untuk tumbuh bersamamu.

167
00:14:28,702 --> 00:14:30,635
Kau tau itu.

168
00:14:32,872 --> 00:14:36,140
Ok? Tersenyumlah. 
Ini adalah pestamu.

169
00:15:17,917 --> 00:15:21,552
Hayley, bisakah kau tanda tangani 
ini untukku, kumohon ?

170
00:15:21,554 --> 00:15:23,621
- Tentu.
- Terima kasih.

171
00:15:24,857 --> 00:15:27,025
Penggemar setia.

172
00:15:30,829 --> 00:15:33,631
Bisakah kau juga menciumnya dengan hitam?

173
00:15:33,633 --> 00:15:35,466
Maaf, apa tadi?

174
00:15:35,468 --> 00:15:37,101
Pakai saja lipstik hitam ini dan cium.

175
00:15:37,103 --> 00:15:40,905
Uh, sebenarnya hitam bukan warnaku.

176
00:15:40,907 --> 00:15:43,574
Pakai saja lipstiknya, ok?

177
00:15:43,576 --> 00:15:48,379
Hei! Dia bilang hitam bukan warnanya.

178
00:15:53,786 --> 00:15:55,019
Hei!

179
00:15:55,021 --> 00:15:56,955
Kesinilah !

180
00:16:01,360 --> 00:16:02,994
Hayley!

181
00:16:02,996 --> 00:16:06,397
Hayley, Kembalilah  kesini!

182
00:16:44,303 --> 00:16:47,538
Sebaiknya aku hantarkan kau ke kamarmu
hanya untuk jaga-jaga.

183
00:16:47,540 --> 00:16:48,573
Ok.

184
00:16:48,575 --> 00:16:51,342
Apakah kau...

185
00:16:51,344 --> 00:16:53,144
Apakah kau ingin masuk dan 
berbincang-bincang sebentar

186
00:16:53,146 --> 00:16:55,546
atau.. apakah itu tidak pantas ?

187
00:16:56,915 --> 00:16:59,150
Yang benar saja, teman wanita.

188
00:16:59,152 --> 00:17:01,753
Siapa yang akan mengkhawatirkan aku?

189
00:17:01,755 --> 00:17:04,522
Baiklah.

190
00:17:09,128 --> 00:17:11,195
Kau tak seharusnya melihat itu.

191
00:17:12,698 --> 00:17:15,767
Yea, aku coba tak memandangnya, tapi...

192
00:17:15,769 --> 00:17:19,003
Orang ini telah menulis, seperti,
separuh novel

193
00:17:19,005 --> 00:17:21,873
Tentang bagaimana tidak ada lagi
bakatku yang tersisa.

194
00:17:21,875 --> 00:17:24,175
Lagu-lagu barunya terlalu cengeng,

195
00:17:24,177 --> 00:17:26,110
dan tidak ada gregetnya.

196
00:17:26,112 --> 00:17:27,779
Hayley, jangan baca tulisan-tulisan di blog.

197
00:17:27,781 --> 00:17:29,547
Maksudku, bahkan orang bodoh yang lagi
mabok aja tidak menyukai lagu-lagu itu.

198
00:17:29,549 --> 00:17:32,216
Seperti, dari semua yang telah kulakukan,

199
00:17:32,218 --> 00:17:33,584
Kau akan mengira bahwa saat ini

200
00:17:33,586 --> 00:17:35,853
Mereka akan ada sedikit rasa iba.

201
00:17:35,855 --> 00:17:37,321
Kau tak boleh ambil hati.

202
00:17:37,323 --> 00:17:38,923
AKu telah menulis, kira-kira
setengah lusin lagu.

203
00:17:38,925 --> 00:17:42,193
Tentang kematian adikku.
Itu sungguh pribadi.

204
00:17:49,134 --> 00:17:51,769
Hayley...

205
00:17:51,771 --> 00:17:55,807
Rokok yang baru kau nyalakan masih ada disana.

206
00:17:57,743 --> 00:17:59,644
Ya, benar

207
00:18:06,385 --> 00:18:09,153
Dengar, mungkin kau hanya
butuh seseorang

208
00:18:09,155 --> 00:18:10,755
untuk mencoba konsep baru.

209
00:18:10,757 --> 00:18:13,257
Seperti yang kau lakukan dengan Jack.

210
00:18:16,962 --> 00:18:19,430
Ke sini, duduklah.

211
00:18:21,333 --> 00:18:25,736
Akan aku berikan pijatan di tengkukmu.

212
00:18:27,172 --> 00:18:29,707
Tas kecilku yang bagus.

213
00:18:31,510 --> 00:18:35,379
- Untukmu.
- Terima kasih.

214
00:18:41,086 --> 00:18:43,421
Santai saja.

215
00:18:52,498 --> 00:18:56,100
Aku tak tau apakah itu 
karena xanax atau vodka,

216
00:18:56,102 --> 00:18:58,669
Tapi aku merasa agak tak sadarkan diri.

217
00:19:02,908 --> 00:19:05,076
Unh. Kau rasakan itu?

218
00:19:05,078 --> 00:19:06,177
Ahh.

219
00:19:06,179 --> 00:19:09,247
Ini simpulan yang keras.

220
00:19:09,249 --> 00:19:13,151
Temanwanita, kau stress.

221
00:19:13,153 --> 00:19:17,188
Keberatan jika aku masuk lebih 
jauh kedalam ?

222
00:19:17,190 --> 00:19:19,490
Pijatlah sekeras yang kau bisa.

223
00:19:42,247 --> 00:19:45,283
Akan kulakukan apapun yang 
kau inginkan, Hayley.

224
00:19:45,285 --> 00:19:47,451
Aku hanya ingin kau merasa nyaman.

225
00:19:47,453 --> 00:19:51,856
Rasanya benar-benar nyaman.

226
00:21:00,592 --> 00:21:03,394
Ibu, aku benci rabies.

227
00:21:03,396 --> 00:21:05,463
Rabies? baiklah.

228
00:21:05,465 --> 00:21:07,665
Kau tampak lebih baik, Benjy.

229
00:21:07,667 --> 00:21:10,835
Aku menyukai syalmu, Lila.
Keren sekali.

230
00:21:12,271 --> 00:21:14,205
Aku mau kembali ke teman-temanku.

231
00:21:14,207 --> 00:21:15,406
Baiklah.

232
00:21:16,509 --> 00:21:18,376
- Dah.
- Kita bicara lagi nanti.

233
00:21:18,378 --> 00:21:20,578
Kau sedang mengerjakan apa ?

234
00:21:20,580 --> 00:21:24,348
Mencoba menyelesaikan cerita
pembunuhan debutan Texas itu

235
00:21:24,350 --> 00:21:25,883
Untuk majalah <i>vanity fair.</i>

236
00:21:25,885 --> 00:21:28,085
Banyak sekali detil-detik mengerikan
tentang si brengsek itu,

237
00:21:28,087 --> 00:21:30,388
Ikatan rambut, dan...

238
00:21:32,324 --> 00:21:35,826
Maaf. Atas segala sikapku.

239
00:21:35,828 --> 00:21:39,330
Hanya bingung dengan segala yang terjadi.

240
00:21:39,332 --> 00:21:42,099
Tapi aku disini.

241
00:21:42,101 --> 00:21:44,935
Wow. Kau terlihat segar,

242
00:21:44,937 --> 00:21:47,938
Seperti barusan dari spa .

243
00:21:47,940 --> 00:21:49,440
AKu merinduimu.

244
00:21:49,442 --> 00:21:51,642
Yea, AKu juga merinduimu.

245
00:21:51,644 --> 00:21:54,845
Carter, tanggapan beberapa blogger 
sangat tidak positiv

246
00:21:54,847 --> 00:21:56,180
Tentang album baru itu.

247
00:21:56,182 --> 00:21:58,316
Badut-badut itu hanya iri,

248
00:21:58,318 --> 00:22:00,618
Aku hanya mengatakan.

249
00:22:00,620 --> 00:22:02,386
kau tau, dan bahkan kau  tak 
perlu membuat album lagi

250
00:22:02,388 --> 00:22:03,621
Untuk sementara waktu.

251
00:22:03,623 --> 00:22:05,122
Setelah aku mendapat kesepakatan 
dengan buku ini...

252
00:22:05,124 --> 00:22:07,825
Menghasilkan beberapa ribu...
Kau bisa beristirahat sejenak.

253
00:22:07,827 --> 00:22:09,293
Apakah kau bangun?

254
00:22:09,295 --> 00:22:10,995
Tunggu sebentar.

255
00:22:10,997 --> 00:22:15,800
Ok. aku harus meneguhkan diriku untuk
apapun yang terjadi selanjutnya. Dah.

256
00:22:15,802 --> 00:22:17,268
Dah.

257
00:22:17,270 --> 00:22:19,136
- Hey.
- Hey.

258
00:22:19,138 --> 00:22:22,340
Dimana kau 'sexting' Carter
bila ada kesempatan ?
(SmS sex )

259
00:22:22,342 --> 00:22:26,644
Ew! Itu untuk anak-anakku.
Terima kasih. kau menjijikkan.

260
00:22:26,646 --> 00:22:27,845
Ok.

261
00:22:27,847 --> 00:22:31,782
Ah, apakah kau lapar ?
Aku bawakan makanan untukmu.

262
00:22:31,784 --> 00:22:33,084
Wow. Cantik sekali.

263
00:22:33,086 --> 00:22:35,786
Apakah produser telah memotong
rekening biaya kita?

264
00:22:40,025 --> 00:22:41,359
Apa ?

265
00:22:41,361 --> 00:22:43,728
Kau serius ?
Apakah penjualannya sejelek itu?

266
00:22:43,730 --> 00:22:48,032
Masih awal. Tidak bisa ...

267
00:22:48,034 --> 00:22:49,600
Apa ini ?

268
00:22:49,602 --> 00:22:51,936
Tidak, Annie, ini bukan...
ini bukan lagi masih awal.

269
00:22:51,938 --> 00:22:54,071
Seperti kita ini band baru.

270
00:22:54,073 --> 00:22:56,674
Maksudku, jika apa saja yang 
muncul kuat dan memudar.

271
00:22:56,676 --> 00:23:00,044
Kau hanya bersikap positiv
dan aku mengkhawatirkan angkanya.

272
00:23:00,046 --> 00:23:01,612
Disini agak berlengas.

273
00:23:01,614 --> 00:23:03,814
Mereka membersihkan tempat ini
dengan apa ? Ugh.

274
00:23:03,816 --> 00:23:05,149
Apa yang kau...

275
00:23:05,151 --> 00:23:07,151
Apa yang dilakukan manajemen bandmu

276
00:23:07,153 --> 00:23:08,352
dalam situasi seperti ini?

277
00:23:08,354 --> 00:23:12,623
Um, aku ada daftar kemunculan kembali.

278
00:23:12,625 --> 00:23:15,259
Berhentilah menelponku.

279
00:23:15,261 --> 00:23:16,827
Baiklah . Ini dia.

280
00:23:16,829 --> 00:23:20,331
Ya, nomor satu...
Kau mengadakan kegiatan amal yang besar.

281
00:23:20,333 --> 00:23:21,966
Aku sudah bicara dengan 
orang-orang hebat.

282
00:23:21,968 --> 00:23:23,000
Yang satu itu Selesai.

283
00:23:23,002 --> 00:23:25,269
Nomor dua...
Kencan dengan seorang selebriy seksi.

284
00:23:25,271 --> 00:23:26,604
Jelas bukan suatu pilihan.

285
00:23:26,606 --> 00:23:28,305
Jelas selalu sebuah pilihan.

286
00:23:28,307 --> 00:23:31,909
Nomor tiga...
Kau keluar saja dan...

287
00:23:31,911 --> 00:23:35,179
Yang satu memiliki kecendrungan
berbalik. Hapus.

288
00:23:35,181 --> 00:23:38,182
Kau hanya perlu menulis
lagu yang hebat.

289
00:23:38,184 --> 00:23:40,151
Dengaan lebih greget.

290
00:24:22,127 --> 00:24:23,694
Ambil jaketmu.

291
00:24:23,696 --> 00:24:26,464
Dan bawa gitarmu.

292
00:24:38,310 --> 00:24:40,878
Ayolah!

293
00:25:06,338 --> 00:25:07,838
Ada orang.

294
00:25:11,643 --> 00:25:15,145
Pergilah, brengsek !

295
00:25:16,648 --> 00:25:18,816
Enzo, itu hanyalah seekor rusa.

296
00:25:20,485 --> 00:25:22,052
Rusa tidak menyerang manusia.

297
00:25:22,054 --> 00:25:27,091
Well telah ada beberapa kasus dilaporkan.

298
00:25:27,093 --> 00:25:28,959
Heh. Ayolah.

299
00:25:30,929 --> 00:25:34,899
Annie mengatakan padaku untuk 
menulis sebuah lagu hit.

300
00:25:34,901 --> 00:25:37,835
Seperti aku tidak bisa menekan
tombol atau bagaimana.

301
00:25:37,837 --> 00:25:41,338
Kau bawa buku kecilmu?

302
00:25:41,340 --> 00:25:43,908
Biarkan aku mendengarkan 
beberapa syair.

303
00:25:43,910 --> 00:25:46,644
Ayolah

304
00:25:46,646 --> 00:25:48,746
Ok. Aku ada sesuatu.

305
00:25:48,748 --> 00:25:51,482
Tapi itu sungguh kasar, okay?

306
00:25:51,484 --> 00:25:53,017
Selama syairnya itu benar-benar kasar.

307
00:25:53,019 --> 00:25:55,152
- Memang sungguh kasar.
- Ok, bagus.

308
00:25:55,154 --> 00:25:58,489
Jadi aku milikinya begitu saja.

309
00:25:58,491 --> 00:26:01,692
Dan aku kira ia akan seperti...

310
00:26:01,694 --> 00:26:05,863
# if I let you in

311
00:26:05,865 --> 00:26:09,967
# let you see inside

312
00:26:09,969 --> 00:26:11,502
Tidak, itu payah

313
00:26:11,504 --> 00:26:14,471
- Tidak, itu bagus.
- Uh-Uh.

314
00:26:14,473 --> 00:26:16,807
Cobalah sesuatu seperti ...

315
00:26:24,182 --> 00:26:25,816
Ok.

316
00:26:25,818 --> 00:26:28,619
# if I let you in

317
00:26:28,621 --> 00:26:31,021
# let you see inside

318
00:26:31,023 --> 00:26:35,526
# I don't know
if I can hang on #

319
00:26:35,528 --> 00:26:38,829
# to what I used to be

320
00:26:38,831 --> 00:26:42,566
# I let it die

321
00:26:42,568 --> 00:26:45,402
# crawling around me

322
00:26:45,404 --> 00:26:48,172
# it's all yours

323
00:26:58,083 --> 00:27:00,751
Tidak. Berhenti, Enzo.

324
00:27:00,753 --> 00:27:03,520
Aku mencoba berusaha menjadi Bagus

325
00:27:03,522 --> 00:27:05,723
kau bagus.

326
00:27:07,258 --> 00:27:09,293
Uh-Uh. Ini gila.

327
00:27:09,295 --> 00:27:10,961
Kita harus pergi. Ayo.

328
00:27:10,963 --> 00:27:14,465
Apa yang gila? Bahwa aku dan kau
membuat musik yang hebat bersama

329
00:27:14,467 --> 00:27:16,300
Dan bahkan bercinta dengan lebih baik lagi?

330
00:27:18,003 --> 00:27:20,671
Malam semalam kita tidak 
benar-benar bercinta.

331
00:27:20,673 --> 00:27:23,574
Kau tau kita memang bercinta.

332
00:27:23,576 --> 00:27:25,876
Tak masalah. Kita pakai proteksi.

333
00:27:25,878 --> 00:27:31,248
Enzo, Aku sungguh tak berguna.

334
00:27:32,584 --> 00:27:35,619
Aku... aku ada seorang suami.
Aku ada dua orang anak.

335
00:27:35,621 --> 00:27:39,890
Dan kau adalah gay.

336
00:27:39,892 --> 00:27:42,860
Siapapun yang mengatakan aku gay ?

337
00:27:44,529 --> 00:27:46,830
Lagipun sebenarnya apa itu gay ?

338
00:28:03,114 --> 00:28:05,382
Aku sungguh tak ingin menyakiti siapapun.

339
00:28:09,287 --> 00:28:11,188
Mungkin hanya menjadi

340
00:28:11,190 --> 00:28:15,459
Apa  yang terjadi selama tur kita
tidak akan sampai kemana-mana.

341
00:28:18,229 --> 00:28:20,798
AKu sangat hebat dalam menyimpan rahasia.

342
00:28:27,707 --> 00:28:29,173
Jangan khawatir.

343
00:28:32,510 --> 00:28:36,313
Aku tak akan melakukan apa-apa

344
00:28:36,315 --> 00:28:38,615
Kecuali jika kau menginginkannya.

345
00:28:38,617 --> 00:28:41,085
Kau tidak melakukan yang seperti ini
tadi malam.

346
00:28:41,087 --> 00:28:43,020
Yea?

347
00:28:43,022 --> 00:28:45,122
Yang Pertama selalu gratis.

348
00:29:02,742 --> 00:29:05,042
Terima kasih, Austin.

349
00:29:08,446 --> 00:29:09,880
Ini dia.

350
00:29:13,952 --> 00:29:15,819
Oh, lelaki dengan setelah dan dasi...

351
00:29:15,821 --> 00:29:19,623
Dia menurunkan itu untukmu.

352
00:29:19,625 --> 00:29:23,293
Ugh. Penggemar yang menyeramkan.

353
00:29:26,131 --> 00:29:27,197
Ew...

354
00:29:27,199 --> 00:29:29,433
...tinjauan itu sangat kejam.

355
00:29:29,435 --> 00:29:32,603
Ternyata adiknya memiliki lebih
dari separuh bakat.

356
00:29:32,605 --> 00:29:34,772
Bahkan <i>pitchfork</i> tidak menyukainya.
(media pengamat musik)

357
00:29:34,774 --> 00:29:36,607
AKu hampir tertidur waktu lagu
itu dinyanyikan.

358
00:29:36,609 --> 00:29:38,075
Kalian semua brengsek.

359
00:29:41,279 --> 00:29:45,349
Tapi sebagian dari kritik itu
disampaikan ditempat.

360
00:29:45,351 --> 00:29:49,119
AKu dan Enzo sedang mengerjakan
sebuah lagu baru.

361
00:29:49,121 --> 00:29:51,522
Dan lagu ini pasti akan membuat
otakmu  meledak.

362
00:29:51,524 --> 00:29:54,525
Asal kau tulis not lagunya.

363
00:29:54,527 --> 00:29:56,193
Yeah!

364
00:29:56,195 --> 00:29:58,095
- Persetan dengan <i>pitchfork</i>!
- Yeah!

365
00:29:58,097 --> 00:29:59,730
Berikan aku minuman sekarang juga!

366
00:29:59,732 --> 00:30:02,132
- Ya, ma'am!
- Terima kasih.

367
00:30:02,134 --> 00:30:03,767
Uh-Uh. Ambil itu.
Minumannya jauh lebih keras.

368
00:30:03,769 --> 00:30:05,169
Kapan kami bisa mendengarkan lagunya?

369
00:30:05,171 --> 00:30:07,237
kau teruskan saja pesta dukungan berikutnya

370
00:30:07,239 --> 00:30:08,605
Giselle, kau akan mendapatkan 
lagu baru besok pagi.

371
00:30:08,607 --> 00:30:09,740
- Uh-Huh.
- Egh!

372
00:30:09,742 --> 00:30:13,677
Aah! Kotor! Aku menyukainya. Yeah.

373
00:30:13,679 --> 00:30:16,113
Bersulang !

374
00:30:29,160 --> 00:30:30,894
Yeah?

375
00:30:31,930 --> 00:30:33,764
Fokus! Ok.

376
00:30:33,766 --> 00:30:36,800
# this is what

377
00:30:39,705 --> 00:30:40,771
Menurutku itu bagus.

378
00:30:40,773 --> 00:30:42,239
- Baiklah.
- Ok.

379
00:31:09,200 --> 00:31:12,002
Wow. Hayley dan jack, huh?

380
00:31:12,004 --> 00:31:13,303
Kapan kau mendapatkannya ?

381
00:31:13,305 --> 00:31:15,739
Uh... Saat aku berumur 19 tahun.

382
00:31:15,741 --> 00:31:19,476
Banyak penggemar yang memilikinya
setelah album keduamu.

383
00:31:19,478 --> 00:31:20,777
Kau tidak lihat photo-photo di websitemu?

384
00:31:20,779 --> 00:31:23,113
Tidak, Pasti aku melewatkannya.

385
00:31:23,115 --> 00:31:27,117
Apakah kau merindukan ini?

386
00:33:14,759 --> 00:33:16,560
Uh, bisakah kau berhenti sebentar?

387
00:33:16,562 --> 00:33:18,962
Mereka .., sepertinya,
tetangga kami satu-satunya.

388
00:33:18,964 --> 00:33:21,965
Evie, Paul.

389
00:33:21,967 --> 00:33:25,602
Hai. Malam yang indah, huh?

390
00:33:30,174 --> 00:33:32,009
Mereka sangat ramah.

391
00:33:32,011 --> 00:33:36,680
Yeah. Anak-anakku mengganggu
anjing mereka. Jadi...

392
00:33:36,682 --> 00:33:39,616
Tempatnya hanya, jalan aspal didepan

393
00:33:48,559 --> 00:33:51,161
Terima kasih.

394
00:33:53,898 --> 00:33:56,199
Hmm. Rumahnya kosong.

395
00:33:56,201 --> 00:33:57,734
Kau tak akan apa-apa bukan?

396
00:33:57,736 --> 00:34:00,704
Yeah. Yeah. Aku yakin mereka
akan segera pulang.

397
00:34:00,706 --> 00:34:02,672
AKu kira Carter mengemailkanku sesuatu. 

398
00:34:02,674 --> 00:34:03,874
Aku ambil yang ini.

399
00:34:03,876 --> 00:34:06,510
Aku ambil yang itu.

400
00:34:12,250 --> 00:34:14,117
Terima kasih. Ingin aku tunggu?

401
00:34:14,119 --> 00:34:16,820
Uh, tidak. Tak apa-apa.
Selamat malam.

402
00:34:16,822 --> 00:34:19,122
- Kau juga.
- Dah.

403
00:34:48,519 --> 00:34:50,587
Anak-anak ?

404
00:34:56,494 --> 00:34:58,361
Cody?

405
00:35:00,064 --> 00:35:02,399
Benjy?

406
00:35:04,602 --> 00:35:06,536
Ny. R.?

407
00:35:06,538 --> 00:35:08,972
Carter?

408
00:35:12,711 --> 00:35:13,910
Cody, Benjy?

409
00:35:13,912 --> 00:35:16,012
Aah!

410
00:35:16,014 --> 00:35:17,814
Hei.

411
00:35:17,816 --> 00:35:19,216
Ada apa, ibu?

412
00:35:19,218 --> 00:35:22,586
Tak ada.
Aku hanya merindukan kalian.

413
00:35:22,588 --> 00:35:25,922
Uh, Dimana Ny. R.?
Dimana ayah?

414
00:35:25,924 --> 00:35:27,491
Ciao.

415
00:35:27,493 --> 00:35:28,892
Hai.

416
00:35:28,894 --> 00:35:31,328
Oh, maafkan aku. Aku Camila.

417
00:35:31,330 --> 00:35:33,563
Aku pengasuhmu untuk hari ini.

418
00:35:33,565 --> 00:35:35,232
Suamimu bilang dia telah 
mengemailkannya kepadamu.

419
00:35:35,234 --> 00:35:37,934
Uh, yeah. Mungkin.

420
00:35:37,936 --> 00:35:39,970
Aku kira begitu. Um...

421
00:35:39,972 --> 00:35:43,673
Aku bawakan hadiah untuk anak-anak.
Aku harap kau tak keberatan.

422
00:35:45,043 --> 00:35:46,676
Uh, Benjy.

423
00:35:46,678 --> 00:35:48,645
- Maaf.
- Aku terkentut.

424
00:35:48,647 --> 00:35:50,714
Tak apa-apa. Terima kasih.

425
00:35:50,716 --> 00:35:52,916
Pengasuhmu Ny. R lagi ada urusan keluarga.

426
00:35:52,918 --> 00:35:54,451
Jadi agen mengirimkan aku 
sebagai penggantinya.

427
00:35:54,453 --> 00:35:56,286
Suamimu ada wawancara malam.

428
00:35:56,288 --> 00:35:57,487
Maafkan aku atas kekisruhan ini.

429
00:35:57,489 --> 00:35:58,922
Tidak. Tidak apa-apa.

430
00:35:58,924 --> 00:36:00,190
Kukira aku hanya tidak membaca
keseluruhan emailnya.

431
00:36:00,192 --> 00:36:02,125
Tapi, um, maaf.

432
00:36:02,127 --> 00:36:03,393
Pintunya tak terkunci.

433
00:36:03,395 --> 00:36:04,995
Jadi aku agak sedikit panik.

434
00:36:04,997 --> 00:36:08,198
Kau tak perlu khawatir.
Aku ini sebenarnya ninja.

435
00:36:08,200 --> 00:36:11,234
- Hiya!
- Ya!

436
00:36:11,236 --> 00:36:12,669
Hati-hati anak-anak.

437
00:36:12,671 --> 00:36:14,404
Menurutku kalian akan senang,

438
00:36:14,406 --> 00:36:16,873
Karena aku membawa hadiah untuk kalian.

439
00:36:16,875 --> 00:36:18,041
Yay!

440
00:36:18,043 --> 00:36:19,309
Mana hadiahnya ?

441
00:36:19,311 --> 00:36:22,045
Yeah!
Dimana hadiah untuk kami ?

442
00:36:22,047 --> 00:36:23,547
Tolong.

443
00:36:23,549 --> 00:36:27,050
Kalian tau ? 
Mungkin hadiahnya tertinggal di limo.

444
00:36:28,453 --> 00:36:31,888
Oh. AKu yakin itu pasti dari supir limo

445
00:36:31,890 --> 00:36:34,257
yang menelpon tentang hadiah kalian.

446
00:36:35,560 --> 00:36:37,460
- Hello?
- Hei, ini Enzo.

447
00:36:37,462 --> 00:36:39,162
Aku terjumpa boneka di dalam tasku.

448
00:36:39,164 --> 00:36:40,864
Yeah. Kami sedang mencari-carinya.

449
00:36:40,866 --> 00:36:42,532
Pasti aku tersalah meletakkannya.

450
00:36:42,534 --> 00:36:44,234
Um, kapan waktu yang tepat
untuk mengambil nya?

451
00:36:44,236 --> 00:36:46,403
Bagaimana jika sekarang ?

452
00:36:53,644 --> 00:36:55,712
Hei.

453
00:36:55,714 --> 00:36:57,614
Uh, bagaimana... Bagaimana...

454
00:36:57,616 --> 00:36:59,749
Gerbang samping rumahmu terbuka.

455
00:36:59,751 --> 00:37:01,651
- Betul.
- Tak apa-apa. Aku menguncinya.

456
00:37:03,454 --> 00:37:05,989
Oh. Ini dia.

457
00:37:05,991 --> 00:37:09,759
Keren. Terima kasih sekali karena
telah berpatah balik.

458
00:37:11,896 --> 00:37:13,897
Aku merinduimu sedikit.

459
00:37:15,866 --> 00:37:20,904
Uh, aku harus pergi kembali ke keluargaku.

460
00:37:20,906 --> 00:37:22,539
- Hai!
- Hai!

461
00:37:22,541 --> 00:37:23,974
Anak-anak, lihatlah hadiah kalian.

462
00:37:23,976 --> 00:37:25,842
- Ini fungsinya apa ?
- Biar ku tunjukkan padamu.

463
00:37:25,844 --> 00:37:28,178
- Hati-hati, hati-hati.
- Tunggu. Aku akan tunjukkan.

464
00:37:28,180 --> 00:37:29,946
Bonekanya akan bicara disini.

465
00:37:29,948 --> 00:37:31,181
Keren.

466
00:37:31,183 --> 00:37:32,983
Tapi kau harus merekamnya dulu.

467
00:37:32,985 --> 00:37:34,451
Tapi bagaimana cara kami menyalakannya?

468
00:37:34,453 --> 00:37:39,055
Biar aku lihat petunjuknya.

469
00:37:39,057 --> 00:37:42,425
Hmm. Tak terlalu bisa membacanya
disini.

470
00:37:42,427 --> 00:37:45,629
- Masuklah.
- Ok.

471
00:37:45,631 --> 00:37:47,831
Jadi apa pekerjaanmu. Permisi.

472
00:37:47,833 --> 00:37:49,799
Kau tekan tombol ini disini

473
00:37:49,801 --> 00:37:52,636
Dan suami tersayangku dibelakang.

474
00:37:52,638 --> 00:37:55,071
Dan kau menekannya dan kau bicara.
Katakan sesuatu.

475
00:37:55,073 --> 00:37:56,473
Aku akan melahapmu.

476
00:37:56,475 --> 00:37:58,208
Aku akan melahapmu.

477
00:37:58,210 --> 00:37:59,643
Kau nakal.

478
00:37:59,645 --> 00:38:03,446
Baiklah, anak-anak.Kalian ini mengerikan.
Ayo.

479
00:38:03,448 --> 00:38:05,448
Waktunya untuk tidur.

480
00:38:05,450 --> 00:38:07,284
Maafkan aku.
Anak-anak sangat capek

481
00:38:07,286 --> 00:38:09,786
- Selamat malam semuanya.
- Malam, busuk!

482
00:38:09,788 --> 00:38:12,789
Oh, kaulah yang busuk!

483
00:38:12,791 --> 00:38:14,924
aku akan mengerjakan lagunya besok.

484
00:38:14,926 --> 00:38:16,393
Aah! Sial, Benjy!

485
00:38:16,395 --> 00:38:17,994
Enzo, benarkah?

486
00:38:17,996 --> 00:38:19,596
Benjy, jangan gigit.

487
00:38:19,598 --> 00:38:21,865
Kau tau, dia bermain gitar dengan
tangan itu, nak.

488
00:38:21,867 --> 00:38:24,301
- Maaf, Enzo.
- Tak apa-apa.

489
00:38:25,603 --> 00:38:27,871
Begitulah cara aku mencari rezki,
kau tau?

490
00:38:27,873 --> 00:38:29,105
Pergi gosok gigimu, okay?

491
00:38:29,107 --> 00:38:32,175
Gosok gigimu.
Aku akan segera masuk.

492
00:38:32,177 --> 00:38:35,578
Uh, apakah besok kau tidak sibuk?

493
00:38:35,580 --> 00:38:37,947
Selama kau suka.

494
00:38:37,949 --> 00:38:39,149
Keren.

495
00:38:39,151 --> 00:38:42,452
Bolehkah saya?

496
00:38:42,454 --> 00:38:44,821
Gentelmen sekali.

497
00:38:52,496 --> 00:38:55,965
Jangan pernah pergi lagi.

498
00:38:55,967 --> 00:38:57,467
Kecuali kalau mau mengambil
makanan anjing.

499
00:38:57,469 --> 00:38:58,735
Makanan anjing ?

500
00:38:58,737 --> 00:39:01,204
Kami bahkan tak memiliki anjing, Bengal.

501
00:39:01,206 --> 00:39:03,873
Tapi kata ayah kami akan ada
tak lama lagi.

502
00:39:07,311 --> 00:39:08,778
Apakah ayahmu bilang begitu ?

503
00:39:08,780 --> 00:39:10,146
Ya.

504
00:39:10,148 --> 00:39:12,949
Kita akan bicarakan hal itu lain kali.

505
00:39:12,951 --> 00:39:14,951
Selamat malam, sayang.

506
00:39:14,953 --> 00:39:16,419
- Selamat malam.
- Muah.

507
00:39:16,421 --> 00:39:18,021
Sayang kalian.

508
00:39:18,023 --> 00:39:20,457
Tidur yang nyenyak. 
Satu lagi ciuman. Muah.

509
00:39:20,459 --> 00:39:23,560
Tidur yang nyenyak, okay?

510
00:40:18,550 --> 00:40:20,750
Kau tak akan pergi semudah itu.

511
00:40:20,752 --> 00:40:23,153
Maksudnya apa ?

512
00:40:24,522 --> 00:40:27,023
Aku merindukanmu.

513
00:40:55,586 --> 00:40:57,253
Kau baik ?

514
00:40:57,255 --> 00:40:58,488
Yea. Atau kau ingin...

515
00:40:58,490 --> 00:41:01,324
Tidak, Aku tak apa-apa. 
Aku baik-baik saja.

516
00:41:01,326 --> 00:41:02,826
Maaf.

517
00:41:02,828 --> 00:41:05,995
Sudah agak lama.
Tapi lain kali aku berjanji.

518
00:41:05,997 --> 00:41:07,831
Janji Pramuka, semuanya dirimu.

519
00:41:07,833 --> 00:41:09,599
Baiklah.

520
00:41:15,539 --> 00:41:18,908
Baiklah. Aku pergi. Ok.

521
00:41:23,047 --> 00:41:25,882
Aku senang kau kembali.

522
00:41:33,324 --> 00:41:35,124
Selamat pagi.

523
00:41:35,126 --> 00:41:37,760
Aku harap video ini menaikkan
penjualan sedikit.

524
00:41:37,762 --> 00:41:40,997
Jadi aku akan langsung pergi
ke tempat koreogaper

525
00:41:40,999 --> 00:41:42,031
Atau bagaimana ?

526
00:41:42,033 --> 00:41:44,234
Aku pikir mungkin duduk dulu sebentar.

527
00:41:44,236 --> 00:41:45,902
Baiklah.

528
00:41:51,442 --> 00:41:53,409
Mereka memangkas biaya pembuatan 
video dari anggarannya.

529
00:41:53,411 --> 00:41:55,645
Memangkasnya separuh.

530
00:41:55,647 --> 00:41:57,413
Dimana... biar aku pakai telponmu.

531
00:41:57,415 --> 00:41:59,949
- AKu telpon Nigel sekarang.
- Aku tidak merekomendasikan...

532
00:41:59,951 --> 00:42:02,085
Tidak, Aku ingin dia mengatakannya
langsung padaku.

533
00:42:02,087 --> 00:42:04,587
Sebenarnya produser tidak mau lagi video

534
00:42:04,589 --> 00:42:05,955
untuk lagu "half of me" .

535
00:42:05,957 --> 00:42:07,824
Mereka membatalkan shootingnya, Hayle.

536
00:42:07,826 --> 00:42:10,593
Dan uangnya berasal dari ku 
untuk lagu yang baru.

537
00:42:10,595 --> 00:42:14,464
Annie.

538
00:42:14,466 --> 00:42:16,599
Tidak. tidak. Itu gila.

539
00:42:16,601 --> 00:42:18,902
Tidak. Bagaimanapun kau tau apa itu gila ?

540
00:42:18,904 --> 00:42:21,337
Menyetir sepanjang hari dan malam 
hanya untuk mendengarkan

541
00:42:21,339 --> 00:42:23,740
gadis kurus berumur 16 tahun dan 
abangnya yang aneh

542
00:42:23,742 --> 00:42:25,475
memainkan untukmu tiga lagu

543
00:42:25,477 --> 00:42:28,711
Di garasi orang tuanya McAllen,Texas. 
Itu baru gila.

544
00:42:28,713 --> 00:42:30,747
Tapi itu namanya keyakinan, Hayle.

545
00:42:30,749 --> 00:42:32,482
Dan aku telah mempercayaimu sejak saat

546
00:42:32,484 --> 00:42:34,350
Aku mendaftar kegilaan ini.

547
00:42:34,352 --> 00:42:38,755
Kita akan cari seorang sutradara muda.
Buat sesuatu yang bernilai seni.

548
00:42:38,757 --> 00:42:41,291
Aku berusaha mendapatkan dukungan
yang aku miliki dikota ini

549
00:42:41,293 --> 00:42:43,159
Dan kita buat video ini.

550
00:42:43,161 --> 00:42:44,427
AKu sungguh mencintaimu.

551
00:42:44,429 --> 00:42:47,630
Yeah? Ya. kau pembohong.
Tapi aku juga mencintaimu

552
00:42:47,632 --> 00:42:48,898
Sial.Aku jago atas apa yang aku buat.

553
00:42:48,900 --> 00:42:50,233
- Ok.
- Ok.

554
00:42:50,235 --> 00:42:53,202
Jadi kau pergi ke sesi koreograpu ini

555
00:42:53,204 --> 00:42:55,004
Dan kau menari dengan bokong kecil itu.

556
00:42:55,006 --> 00:42:56,706
Karena produser telah membayarnya.

557
00:42:56,708 --> 00:43:00,076
Dan kita buat videonya lebih bagus lagi. Yeah?

558
00:43:00,078 --> 00:43:01,277
TERima kasih.

559
00:43:18,562 --> 00:43:26,562
# no, I won't stop

560
00:43:34,278 --> 00:43:37,013
Whoo!

561
00:43:37,015 --> 00:43:39,148
Ya!

562
00:43:39,150 --> 00:43:41,417
Wow. Sangat bagus.

563
00:43:41,419 --> 00:43:44,654
Hai Semua.

564
00:43:44,656 --> 00:43:48,725
Apa... apa yang terjadi?

565
00:43:48,727 --> 00:43:50,927
Carter meng smsku.

566
00:43:52,296 --> 00:43:54,364
Oh, yeah. Boneka itu rusak.

567
00:43:54,366 --> 00:43:58,134
Dan Camila disini bilang yang
Enzo bisa memperbaikinya.

568
00:43:58,136 --> 00:44:00,870
Lagipun AKu membawakan lagu baru .
Aku ingin menunjukkannya padamu.

569
00:44:00,872 --> 00:44:02,705
Aku mix lagu nya tadi malam.

570
00:44:02,707 --> 00:44:06,676
Oh, dan aku membawa kotak peralatan bonekaku.

571
00:44:08,912 --> 00:44:11,214
TERima kasih.
Itu sangat keren.

572
00:44:11,216 --> 00:44:15,952
-Dan dia mengajari ku sesuatu.
-Berikan dia sedikit pertunjukan.

573
00:44:15,954 --> 00:44:17,954
- Oh, yeah.
- Baiklah. Ok, siap?

574
00:44:17,956 --> 00:44:21,357
- Yang satu ini.
- Ok. Baiklah.

575
00:44:21,359 --> 00:44:29,359
# let me in, let me in

576
00:44:32,002 --> 00:44:35,938
# let me in, let me in

577
00:44:37,574 --> 00:44:40,043
Menakjubkan. Itu hebat.

578
00:44:40,045 --> 00:44:41,844
- Terima kasih.
- Menakjubkan.

579
00:44:41,846 --> 00:44:44,013
- Aku bangga padamu.
- Terima kasih.

580
00:44:44,015 --> 00:44:45,515
Aku bahkan tak bisa membuatmu
bermain gitar <i>jagoan.</i>

581
00:44:45,517 --> 00:44:47,950
Enzo meyakinkan.

582
00:44:47,952 --> 00:44:50,787
Nona Sinclair, ini untuk mu.

583
00:44:52,756 --> 00:44:54,357
Um...

584
00:44:54,359 --> 00:44:56,693
Penggemar dengan setelan dan dasi?

585
00:44:56,695 --> 00:44:59,162
Bagaimana dia bisa mendapatkan alamatku?

586
00:45:07,671 --> 00:45:10,273
Apakah itu kepala ular?

587
00:45:10,275 --> 00:45:15,111
Egh. Tolong bawa barang ini 
ketempat yang lain.

588
00:45:15,113 --> 00:45:17,914
Yikes.

589
00:45:19,483 --> 00:45:22,919
Siapa sih sebenarnya penggemar ini?

590
00:45:25,956 --> 00:45:29,992
Dia, uh, entahlah.
Orang gila dengan setelan.

591
00:45:29,994 --> 00:45:31,494
Dia mengejar ku di Austin.

592
00:45:31,496 --> 00:45:32,795
Yea. Aneh.

593
00:45:32,797 --> 00:45:33,896
Dia hanya, sepertinya mengejar-ngejar kami.

594
00:45:33,898 --> 00:45:35,932
Kami harus bersembunyi.

595
00:45:35,934 --> 00:45:39,635
Kami ? Siapa kami?

596
00:45:39,637 --> 00:45:41,437
AKu bukan orang yang paling gagah.

597
00:45:41,439 --> 00:45:42,772
Jadi...

598
00:45:42,774 --> 00:45:46,142
Kami malahan bersembunyi.

599
00:45:46,144 --> 00:45:49,746
Tidak,tidak, itu tak lucu saat itu.

600
00:45:49,748 --> 00:45:53,583
Ooh, Dewasalah.

601
00:45:53,585 --> 00:45:54,751
Itu mengingatkanku.

602
00:45:54,753 --> 00:45:57,587
Aku membawa tomat dari kebunku.

603
00:45:57,589 --> 00:45:59,555
Tomat Warisan .

604
00:45:59,557 --> 00:46:01,491
Serius, ini agak menyeramkan.
Sekarang dia mengejarku di L.A.

605
00:46:01,493 --> 00:46:03,526
Itu menakutkan.

606
00:46:03,528 --> 00:46:06,295
Sepanjang jalan dari Texas hanya
untuk mencari masalah dengan jagoan ini?

607
00:46:06,297 --> 00:46:08,097
Menurutku tidak seperti itu.

608
00:46:08,099 --> 00:46:09,565
Yea, tidak. Aku kira tidak begitu.

609
00:46:09,567 --> 00:46:14,070
Dia dipersilakan datang, huh?
Benar? Ok.

610
00:46:14,072 --> 00:46:15,538
Makan malam hampir selesai.

611
00:46:18,709 --> 00:46:20,176
Aku benci tomat.

612
00:46:20,178 --> 00:46:22,178
Setiap kali kau makan satu buah,

613
00:46:22,180 --> 00:46:25,948
Kau memberikan dirimu 10 menit
tambahan tenaga super.

614
00:46:25,950 --> 00:46:28,751
- Benarkah ?
- Whoo-Hoo.

615
00:46:28,753 --> 00:46:31,420
Mengapa kau tak meredakannya
dengan sedikit jus kentang?

616
00:46:31,422 --> 00:46:33,222
Kau tau, hanya satu sentuhan?

617
00:46:33,224 --> 00:46:34,791
Memberikan segala yang terjadi,

618
00:46:34,793 --> 00:46:36,492
Aku kira Hayley pantas mendapatkan
hak untuk beristirahat sebentar.

619
00:46:36,494 --> 00:46:37,960
Bukankah begitu ?

620
00:46:39,263 --> 00:46:42,965
Yeah. Yeah, tidak. Menurutku kita semua 
pantas mendapatkannya.

621
00:46:42,967 --> 00:46:46,469
Bersulang untuk itu.

622
00:46:46,471 --> 00:46:48,971
Keren! Tos, telinga gede.

623
00:46:51,642 --> 00:46:53,109
Bolehkah aku melihatnya ?

624
00:46:53,111 --> 00:46:54,944
Ini ?

625
00:47:03,887 --> 00:47:06,055
Rambut siapa ini ?

626
00:47:06,057 --> 00:47:10,092
Itu milik belahan jiwaku.

627
00:47:10,094 --> 00:47:13,930
Lihat, ibu.
Warnanya sama dengan rambutmu.

628
00:47:16,567 --> 00:47:18,734
Ramai orang yang warna rambutnya
seperti itu.

629
00:47:18,736 --> 00:47:20,736
Rambut itu juga sama dengan rambutmu.

630
00:47:20,738 --> 00:47:23,005
Berikan kembali kepada Enzo.

631
00:47:23,007 --> 00:47:24,574
- Eh.
- Terima kasih, pak.

632
00:47:24,576 --> 00:47:26,375
Terima kasih, pak.

633
00:47:31,582 --> 00:47:32,782
Ini bagus.

634
00:47:32,784 --> 00:47:33,950
- Oh!
- Boom!

635
00:47:33,952 --> 00:47:37,253
Ancaman telah dimusnahkan.

636
00:47:37,255 --> 00:47:38,955
Yeah!

637
00:47:40,591 --> 00:47:43,192
Uh, Aku mau tidur.

638
00:47:45,295 --> 00:47:49,498
Yeah, Aku sebaiknya juga tidur.

639
00:47:49,500 --> 00:47:50,933
Well,

640
00:47:50,935 --> 00:47:55,271
Malam yang menyenangkan.

641
00:47:55,273 --> 00:47:58,875
Tidak. Tidak. Kau tak akan menyetir
melewati ngarai malam ini

642
00:47:58,877 --> 00:48:02,245
Sayang, mengapa tidak kita buatkan
dia tempat tidur diluar studio?

643
00:48:02,247 --> 00:48:05,047
Oh, dan aku ingin kau juga
mendengarkan lagu ini.

644
00:48:05,049 --> 00:48:08,384
Ini hanya lagu demo.
Kalian berdua.

645
00:48:08,386 --> 00:48:11,654
AKu pikir aku akan menunggu sampai
dia siap untuk ku mendengarkannya.

646
00:48:11,656 --> 00:48:14,090
Aku sungguh tidak ingin memulai
perang dunia ketiga.

647
00:48:14,092 --> 00:48:16,092
Oh, Aku dengarkan perkataan mu itu.

648
00:48:24,735 --> 00:48:26,736
Uh, kita panggilkan saja dia taxi.

649
00:48:26,738 --> 00:48:28,404
Yang benar saja, sayang, kau selalu

650
00:48:28,406 --> 00:48:29,805
membiarkan teman-temanmu nginap di studio.

651
00:48:29,807 --> 00:48:31,307
Yeah, bahkan dia tidak mabuk.

652
00:48:31,309 --> 00:48:32,975
Dan kau hakimnya?
Kau sudah mengarah kesitu.

653
00:48:32,977 --> 00:48:35,044
Seperti berparade mardi gras sepanjang malam.

654
00:48:35,046 --> 00:48:38,381
- Terserah apa katamu, ayah.
- Whoa.

655
00:48:38,383 --> 00:48:41,517
AYolah, Enzo.
Mainkan untukku lagu itu.

656
00:48:41,519 --> 00:48:46,355
Tak bisa hidup tanpa nya,
Tak bisa membunuhnya, bukan?

657
00:48:46,357 --> 00:48:47,657
Benar.

658
00:48:53,263 --> 00:48:56,465
Tidak baik, Enzo. Kau tak bisa
muncul seperti itu begitu saja.

659
00:48:56,467 --> 00:48:59,802
Kau bilang padaku kau tidak akan melakukan 
apapun kecuali aku menginginkannya.

660
00:48:59,804 --> 00:49:03,072
Hayley, Suamimu meng-sms ku.

661
00:49:03,074 --> 00:49:04,440
Apa yang harus aku lakukan ?

662
00:49:04,442 --> 00:49:06,976
Aku tak mau dia menjadi curiga.

663
00:49:06,978 --> 00:49:09,645
- Akan ku panggilkan taxi untukmu.
- Hanya...

664
00:49:09,647 --> 00:49:12,381
Dengar.

665
00:49:15,053 --> 00:49:17,753
# if I let you in

666
00:49:17,755 --> 00:49:19,989
# let you deep inside

667
00:49:19,991 --> 00:49:24,927
# I don't know if I can hold

668
00:49:24,929 --> 00:49:27,630
# to what I used to be

669
00:49:27,632 --> 00:49:30,700
# I let it die

670
00:49:30,702 --> 00:49:34,971
# coil around me,
it's all yours #

671
00:49:36,239 --> 00:49:39,008
Ada kamera disana.

672
00:49:43,780 --> 00:49:45,214
Bagaimana kau melakukannya ?

673
00:49:45,216 --> 00:49:46,882
AKu tidak pernah bersuara seperti itu sebelumnya.

674
00:49:46,884 --> 00:49:48,451
Ganda tiga kan vokalmu.

675
00:49:48,453 --> 00:49:51,921
Gabungkan dengan frequensi yang
sedikit berbeda.

676
00:50:00,130 --> 00:50:02,631
Jangan menggigitku.

677
00:51:19,543 --> 00:51:20,776
Hei.

678
00:51:20,778 --> 00:51:23,312
Kau keluar sebentar tadi.
Bagaimana keadaanya?

679
00:51:23,314 --> 00:51:26,749
Yeah. Kami hanya membicarakan tentang
track nya sedikit.

680
00:51:26,751 --> 00:51:30,086
Hanya lagu demo tapi kedengarannya hebat.

681
00:51:30,088 --> 00:51:31,987
Kalau begitu, itu menakjubkan.

682
00:51:31,989 --> 00:51:33,756
Tak sabar ingin mendengarkannya.

683
00:51:35,659 --> 00:51:40,396
Baiklah, jadi orang ini mengikat korbannya

684
00:51:40,398 --> 00:51:44,166
dengan simpulan yang sama persis
seperti pembunuh debutan.

685
00:51:44,168 --> 00:51:46,502
Benar ?
AKan kukirimkan padamu linknya.

686
00:51:46,504 --> 00:51:47,570
Sangat menarik.

687
00:51:47,572 --> 00:51:50,139
Menakjubkan.
Aku tak sabar ingin melihatnya.

688
00:51:50,141 --> 00:51:52,942
Kau ingin mandi bersama denganku?

689
00:51:52,944 --> 00:51:55,945
AKu sudah mandi tadi sehabis berlari.

690
00:51:55,947 --> 00:51:57,046
Jadi...

691
00:51:57,048 --> 00:51:59,982
Baiklah. Aku akan segera kembali.

692
00:51:59,984 --> 00:52:02,151
Ok.

693
00:52:02,153 --> 00:52:04,820
Whoa!

694
00:52:40,790 --> 00:52:42,691
Hayley, Coba periksa ini.

695
00:52:42,693 --> 00:52:46,228
Aku menyetel ulang piano ini dengan 
nyali sapi yang sebenarnya.

696
00:52:48,665 --> 00:52:50,866
Aku akan menggabungkannya 
ke dalam lagu.

697
00:52:50,868 --> 00:52:55,104
Enzo. Enzo!

698
00:52:55,106 --> 00:52:57,206
Kau harus mundur.

699
00:52:57,208 --> 00:52:59,441
Cobalah saja.

700
00:52:59,443 --> 00:53:03,646
Ini... ini sudah keterlaluan. Ok?

701
00:53:09,219 --> 00:53:11,954
Um, dimana kebunmu?

702
00:53:11,956 --> 00:53:13,856
Tomat warisanmu ?

703
00:53:15,725 --> 00:53:17,026
Aku memang selalu mengatakannya begitu.

704
00:53:17,028 --> 00:53:19,094
Maksudku pasar the sunset junction.

705
00:53:19,096 --> 00:53:21,864
Seperti hidup dari tempat itu.

706
00:53:21,866 --> 00:53:23,732
Uh...

707
00:53:23,734 --> 00:53:26,869
oh, lihat bolex ini.

708
00:53:28,572 --> 00:53:31,707
Ini tentang satu-satunya yang 
diberikan oleh ayahku.

709
00:53:39,416 --> 00:53:41,884
Aku ingin menunjukkanmu sesuatu

710
00:53:41,886 --> 00:53:44,720
Sesuatu yang aku buat.

711
00:53:47,057 --> 00:53:48,958
Annie menyukainya.

712
00:53:53,697 --> 00:53:56,098
AKu seorang sutradara yang 
tarifnya sangat terjangkau.

713
00:53:56,100 --> 00:53:59,602
Khususnya untukmu.

714
00:54:05,141 --> 00:54:07,309
gin irlandia

715
00:54:07,311 --> 00:54:09,478
Cobalah ini.

716
00:54:09,480 --> 00:54:12,815
Temanku di Portland yang 
yang membuatnya.

717
00:54:14,451 --> 00:54:18,687
Mengapa aku tidak kaget yang
kau membuat film, Enzo?

718
00:54:22,293 --> 00:54:25,527
Aku membuat film ini lama dulu.

719
00:54:25,529 --> 00:54:28,597
Seperti kenangan awal masa kecilku.

720
00:54:36,673 --> 00:54:41,310
Ayahku berpikir aku terlalu feminim.

721
00:54:42,312 --> 00:54:45,447
Maafkan aku.

722
00:54:48,518 --> 00:54:51,754
Hanya ibuku yang benar-benar 
memahami aku.

723
00:54:56,259 --> 00:54:58,360
Itu kakakku.

724
00:54:58,362 --> 00:55:01,497
Kakakku kandungku.
Kesayangan ayahku.

725
00:55:01,499 --> 00:55:03,365
Dia cantik.

726
00:55:03,367 --> 00:55:05,901
Gayanya sangat keren.

727
00:55:05,903 --> 00:55:08,037
Jadi apakah aku mendapatkan pekerjaannya?

728
00:55:10,473 --> 00:55:13,475
Ya. ini menakjubkan.

729
00:55:15,979 --> 00:55:18,447
Maksudku, kau menginspirasiku.

730
00:55:18,449 --> 00:55:21,483
Bahkan sebelum aku bertemu denganmu,

731
00:55:21,485 --> 00:55:25,454
Aku mendengarkan lagu-lagumu
berulang-ulang kali

732
00:55:25,456 --> 00:55:28,590
Dan sekaligus memainkannya.

733
00:55:28,592 --> 00:55:31,427
Wow, kakakmu aktres yang sungguh hebat.

734
00:55:33,396 --> 00:55:36,065
Rasa takutnya terlihat sangat nyata.

735
00:55:36,067 --> 00:55:39,368
Yeah.

736
00:55:54,551 --> 00:55:58,821
Wow. Enzo, ini begitu...

737
00:55:58,823 --> 00:56:01,190
Mengganggu.

738
00:56:01,192 --> 00:56:04,226
begitu universal.

739
00:56:04,228 --> 00:56:06,395
rasa sakit, kenikmatan.

740
00:56:06,397 --> 00:56:08,230
Terang, kegelapan.

741
00:56:08,232 --> 00:56:11,934
Untuk mencipta...

742
00:56:14,971 --> 00:56:18,140
kau harus mendekap sisi gelap.

743
00:56:23,580 --> 00:56:25,481
Tetap disana.

744
00:56:25,483 --> 00:56:27,516
Lakukan apa yang aku katakan.

745
00:56:41,865 --> 00:56:44,032
Shh.

746
00:56:44,034 --> 00:56:46,068
Ya.

747
00:56:46,070 --> 00:56:48,303
Kau bisa meronta.

748
00:56:48,305 --> 00:56:51,006
Tapi kau tak kan bisa terlepas.

749
00:56:51,008 --> 00:56:54,276
Baiklah. Bangun.

750
00:56:54,278 --> 00:56:56,845
Isi kembali.

751
00:56:58,148 --> 00:56:59,615
Terima kasih.

752
00:57:19,936 --> 00:57:21,970
Itu hebat.

753
00:57:23,706 --> 00:57:26,809
Ini adalah sebuah lensa makro.

754
00:57:26,811 --> 00:57:29,845
Bisa membuatmu masuk lebih dekat.

755
00:57:34,517 --> 00:57:36,185
Berbaring dilantai.

756
00:57:36,187 --> 00:57:37,820
Hei!

757
00:57:41,090 --> 00:57:43,459
Ini aneh, huh?

758
00:57:43,461 --> 00:57:45,928
Yeah.
Kau tau jika dia bukan gay,

759
00:57:45,930 --> 00:57:48,730
Aku mungkin terpaksa membunuhnya.

760
00:57:49,966 --> 00:57:53,435
Bagaimanapun, pohon jeruknya akan tumbang.

761
00:57:53,437 --> 00:57:54,837
Jadi aku akan menahannya.

762
00:57:54,839 --> 00:57:56,538
Sean, bisakah kau meletakkan
sedikit pengilau bibir

763
00:57:56,540 --> 00:57:58,474
Di jariku, ya ?

764
00:57:59,943 --> 00:58:01,844
Terima kasih.

765
00:58:08,151 --> 00:58:09,218
Dan Rekam filmnya.

766
00:58:14,657 --> 00:58:16,625
Bagian bibir mu.

767
00:58:28,571 --> 00:58:31,006
Jangan terlalu memaksanya.

768
00:58:31,008 --> 00:58:34,142
Lagipun kita sekarang sedang shooting
sesuatu yang lebar 

769
00:58:34,144 --> 00:58:38,547
Annie, aku tau persis seberapa
keras yang harus ku dorong.

770
00:58:45,788 --> 00:58:47,656
Ketatkan pakaiannya.

771
00:58:47,658 --> 00:58:49,691
Lebih ketat lagi.

772
00:58:49,693 --> 00:58:51,193
Annie, bisakah aku mendapatkan minuman.

773
00:58:51,195 --> 00:58:52,995
AKu ambilkan.

774
00:58:52,997 --> 00:58:55,264
- Seperti, minuman yang sesungguhnya?
- Tentu saja.

775
00:58:55,266 --> 00:58:57,165
Persetan.

776
00:58:57,167 --> 00:58:59,034
Ini dia.

777
00:58:59,036 --> 00:59:02,170
Ok. Bagus. Terima kasih.
Baiklah.

778
00:59:06,442 --> 00:59:09,545
Ah. Camila, mengapa kau tidak bawa
mereka masuk ke dalam rumah ?

779
00:59:09,547 --> 00:59:11,713
Oh. Ayolah.

780
00:59:11,715 --> 00:59:13,515
Apakah anak-anakku memakai tali pengekang?

781
00:59:13,517 --> 00:59:15,784
Uh... Aku kira begitu. Yea.

782
00:59:15,786 --> 00:59:18,020
Mereka tak akan tersesat
didalam keramaian.

783
00:59:18,022 --> 00:59:20,088
Dan kami kembali.

784
00:59:25,895 --> 00:59:28,597
# if I let you in

785
00:59:28,599 --> 00:59:30,832
# let you deep inside

786
00:59:30,834 --> 00:59:35,771
# I don't know
if I can hang on #

787
00:59:35,773 --> 00:59:38,473
# to what I used to be

788
00:59:38,475 --> 00:59:41,743
# I let it die

789
00:59:41,745 --> 00:59:46,882
# coil around me,
it's all yours #

790
00:59:50,653 --> 00:59:56,391
# this is what you came for,
but you took so much more #

791
00:59:56,393 --> 01:00:00,729
# much more than I can give

792
01:00:00,731 --> 01:00:03,565
# this is what you came for

793
01:00:03,567 --> 01:00:06,101
# now it takes so much more

794
01:00:06,103 --> 01:00:11,106
# much more for me to live

795
01:00:11,108 --> 01:00:16,078
# close enough to fall and die

796
01:00:16,080 --> 01:00:20,282
# close enough to thrill me

797
01:00:20,284 --> 01:00:28,023
# close enough
to crawl deep inside #

798
01:00:28,025 --> 01:00:32,127
# keep me close enough to kill

799
01:00:32,129 --> 01:00:34,730
# close enough to kill

800
01:00:40,003 --> 01:00:44,406
Kalian semua, produser akan 
menjungkir balikkan video baru ini.

801
01:00:44,408 --> 01:00:46,708
Astaga !

802
01:00:46,710 --> 01:00:48,910
Enzo, kemarilah!

803
01:00:48,912 --> 01:00:51,580
Enzo,
Aku akan segera pergi Nigel.

804
01:00:51,582 --> 01:00:55,384
Ahh! Uh. Aku sungguh bahagia.
Manager yang bahagia !Manager yang bahagia!

805
01:00:55,386 --> 01:00:57,252
Keluarga partridge disini.

806
01:00:57,254 --> 01:00:58,887
Kalian ingin memberikan mereka tempat.

807
01:00:58,889 --> 01:01:00,422
- Tentu.
- Ayo lakukan.

808
01:01:00,424 --> 01:01:03,825
Ayo. Enzo, itu berarti kau juga.
AYolah.

809
01:01:08,364 --> 01:01:13,301
Mari kita berikan mereka 
waktu untuk keluarga. Ok?

810
01:01:50,741 --> 01:01:52,374
Pakai ski mu.

811
01:01:52,376 --> 01:01:54,609
Dah!

812
01:01:54,611 --> 01:01:56,778
Bisakah kami melihat videonya ?

813
01:01:56,780 --> 01:01:58,380
Ah, Tak bisa, anak-anak.

814
01:01:58,382 --> 01:02:01,483
Mungkin aku dan Lila boleh melihatnya.

815
01:02:01,485 --> 01:02:03,251
Aku  11 tahun, kau tau.

816
01:02:03,253 --> 01:02:06,588
Yea.  yeah.

817
01:02:06,590 --> 01:02:08,390
Maksudku , segera setelah aku 
mendapatkan kopiannya,

818
01:02:08,392 --> 01:02:10,158
Kalian bisa melihatnya.

819
01:02:10,160 --> 01:02:13,729
Siapa yang ingin pergi ke pegunungan
dan berburu cayote ?

820
01:02:14,832 --> 01:02:16,298
Ayo kita pergi!

821
01:02:22,105 --> 01:02:24,740
Kita balapan.

822
01:02:26,242 --> 01:02:28,210
Lihat apa yang aku temukan!

823
01:02:30,446 --> 01:02:34,750
Oh. Lihat muntah coyote!

824
01:02:34,752 --> 01:02:37,252
Baiklah, bagus.
Aku merasa lapar.

825
01:02:37,254 --> 01:02:42,057
Sedikit lebih enak dari masakan ibumu.

826
01:02:42,059 --> 01:02:45,994
Oh, kasar kali! Yang benar aja.

827
01:02:45,996 --> 01:02:49,331
Ayo teruskan menjelajah. 
Ayo pergi.

828
01:03:18,261 --> 01:03:21,663
Jadi mengapa kau tidak mencoba
sesuatu yang alami, seperti,

829
01:03:21,665 --> 01:03:23,031
Kau tau, melatonin?

830
01:03:23,033 --> 01:03:25,834
Ya, sepertinya, AKu sudah mencoba melatonin.
(suplemen alami obat tidur)

831
01:03:25,836 --> 01:03:28,069
Tapi  xanax satu-satunya yang..

832
01:03:28,071 --> 01:03:31,373
Yang sebenarnya cukup menenangkanku
untuk dapat tertidur.

833
01:03:31,375 --> 01:03:34,810
Jadi menurutku mungkin aku bisa
mendapatkan obat itu hanya

834
01:03:34,812 --> 01:03:37,078
untuk beberapa bulan.

835
01:03:37,080 --> 01:03:40,649
Ada merasa sakit-sakit akhir-akhir ini,

836
01:03:40,651 --> 01:03:43,451
deman, sakit tenggorokan?

837
01:03:43,453 --> 01:03:44,719
Tidak ada.

838
01:03:44,721 --> 01:03:46,054
Kapan mensturasi terakhirmu?

839
01:03:46,056 --> 01:03:50,525
Uh... baiklah,
sebelum tur. Jadi...

840
01:03:50,527 --> 01:03:54,062
Hari ini tanggal 27.

841
01:03:54,064 --> 01:03:56,464
Kapan sebenarnya tur itu dimulai?

842
01:03:57,800 --> 01:04:00,068
Enam minggu yang lalu.

843
01:04:06,142 --> 01:04:10,045
Ok. baiklah, Hayley,

844
01:04:10,047 --> 01:04:12,981
Kau hamil lagi.

845
01:04:12,983 --> 01:04:14,983
Selamat.

846
01:04:17,820 --> 01:04:22,257
Ini berita baik, bukan?

847
01:04:22,259 --> 01:04:23,525
Ya. Uh...

848
01:04:23,527 --> 01:04:28,096
Hanya saja suamiku sudah di vasektomi.

849
01:04:28,098 --> 01:04:32,434
Vasektomi itu tidak selalunya berhasil.

850
01:04:32,436 --> 01:04:36,371
Penyelidikan mengatakan 1 dalam 2000.

851
01:04:36,373 --> 01:04:38,073
Benarkah ?

852
01:04:38,075 --> 01:04:42,878
Tidak boleh xanax lagi. 
Tidak boleh minuman keras dan rokok.

853
01:04:58,228 --> 01:05:02,530
Ibu, Benjy  memukulku.

854
01:05:02,532 --> 01:05:05,200
Tapi Cody yang memulainya dulu.

855
01:05:07,638 --> 01:05:09,371
Hei, Benjy, jangan.

856
01:05:23,552 --> 01:05:25,320
Hai, Kau pulang cepat.

857
01:05:28,658 --> 01:05:30,692
Um...

858
01:05:30,694 --> 01:05:33,628
Kau tau, aku seharusnya tidak 
melihat ini. Tapi...

859
01:05:35,865 --> 01:05:37,799
Apakah kau hamil?

860
01:05:41,137 --> 01:05:43,305
Kelihatannya seperti itu.

861
01:05:45,541 --> 01:05:48,076
Hasil Alat test kehamilannya positiv.

862
01:05:48,078 --> 01:05:50,378
Lihat, aku kira kau tak ingin anak lagi.

863
01:05:52,081 --> 01:05:54,449
Ya, kau mengira begitu.
Tapi kau tak pernah menanyaiku.

864
01:05:54,451 --> 01:05:57,118
Sama seperti kau tidak pernah mengkonsultasi
kannya denganku tentang  tentang vasektomi.

865
01:05:57,120 --> 01:05:58,987
AKu sudah mengatakan padamu
aku sedang mempertimbangkannya.

866
01:05:58,989 --> 01:06:00,255
Semuanya demi kau.

867
01:06:00,257 --> 01:06:02,057
Ya, tapi kemudian kau melakukannya juga.

868
01:06:07,029 --> 01:06:10,098
Tapi kau tau ini, seperti,

869
01:06:10,100 --> 01:06:12,934
 1 dalam 2,000 kemungkinan.

870
01:06:12,936 --> 01:06:14,669
Ini sebuah keajaiban yang tipis sekali.

871
01:06:14,671 --> 01:06:17,205
Mungkin ini memang sudah takdir.

872
01:06:17,207 --> 01:06:20,208
Mungkin seharusnya kita rangkul saja takdir kita.

873
01:06:20,210 --> 01:06:23,378
Sudah berapa lama kau hamil ?

874
01:06:23,380 --> 01:06:28,016
Aku tak  tau. Aku akan menelpon
dokter besok.

875
01:06:28,018 --> 01:06:32,220
Sejujurnya, aku hanya...

876
01:06:32,222 --> 01:06:35,757
AKu sangat terkejut
Aku bahkan tidak terlalu memperhatikannya.

877
01:06:38,160 --> 01:06:43,164
Tapi ini akan baik, benar?

878
01:06:43,166 --> 01:06:45,567
Memiliki  monster kecil lagi
yang lari berkeliaran .

879
01:07:10,993 --> 01:07:13,061
Pagi. Delivery.

880
01:07:23,906 --> 01:07:26,174
Terima kasih.

881
01:07:28,310 --> 01:07:30,478
Mengapa aku yang terakhir mengetahuinya?

882
01:07:30,480 --> 01:07:33,214
Ayolah, carter.
Ini dari  Annie.

883
01:07:33,216 --> 01:07:36,785
Kau tau kita harus ada sedikit strategi.

884
01:07:37,853 --> 01:07:40,121
Ok.

885
01:08:10,954 --> 01:08:12,454
Uh-Huh.

886
01:08:12,456 --> 01:08:15,423
Akhirnya kau angkat juga.
Apa sebenarnya yang terjadi?

887
01:08:15,425 --> 01:08:19,060
Kau mengirimkan hadiah bayi untukku?
Bagaimana kau mengetahuinya?

888
01:08:19,062 --> 01:08:20,462
Dan bagaimana ini bisa terjadi?

889
01:08:20,464 --> 01:08:22,430
Maksudku, kau bilang kau pakai pelindung.

890
01:08:22,432 --> 01:08:24,265
Kadang-kadang benda itu bocor, Annie.

891
01:08:24,267 --> 01:08:26,501
Kau memang sangat liar.

892
01:08:26,503 --> 01:08:28,002
Yang diperlukan hanyalah 
sebuah lobang kecil.

893
01:08:28,004 --> 01:08:31,439
Tidak ada yang sangat mudah.
Ini seperti 1 dalam 2,000?

894
01:08:33,175 --> 01:08:34,943
Dari mana kau dapatkan angka-angka itu?

895
01:08:34,945 --> 01:08:36,344
Hei, untuk makan malam, malam ini

896
01:08:36,346 --> 01:08:37,879
Aku membeli makanan bayi organik itu.

897
01:08:37,881 --> 01:08:39,747
Anak kembar itu menyukainya
kerena kau mengupas...

898
01:08:39,749 --> 01:08:41,916
Kau bercanda denganku bukan ?

899
01:08:41,918 --> 01:08:43,284
Kau tak mengerti.

900
01:08:43,286 --> 01:08:44,619
Kau tidak lagi diterima dirumah ini.

901
01:08:44,621 --> 01:08:47,155
Jangan berkata begitu, Hayley.

902
01:08:47,157 --> 01:08:48,189
Kau harus meninggalkan dia.

903
01:08:48,191 --> 01:08:51,292
Oh, Tuhan, Enzo.

904
01:08:51,294 --> 01:08:53,228
Aku tak bisa berbicara denganmu lagi.

905
01:08:53,230 --> 01:08:56,798
Jangan telpon aku lagi.
Kau mengerti ?

906
01:08:56,800 --> 01:08:58,166
Apakah kau mengerti ?

907
01:08:58,168 --> 01:09:01,269
Ya. AKu mengerti.

908
01:09:05,474 --> 01:09:08,209
Hei, jadi aku baru saja ingin menelponmu.

909
01:09:08,211 --> 01:09:11,412
Produser menolak lagu baru itu.

910
01:09:11,414 --> 01:09:13,982
Annie, Aku mengacaukannya.

911
01:09:13,984 --> 01:09:16,484
AKu benar-benar membuatnya 
menjadi berantakan.

912
01:09:16,486 --> 01:09:19,454
Mengapa ?  Apa yang salah ?

913
01:09:19,456 --> 01:09:21,456
Berapa lama kau bisa sampai kesini?

914
01:09:21,458 --> 01:09:23,324
Aku memutar balik mobilku sekarang.

915
01:09:23,326 --> 01:09:24,792
AKu akan mampir kesana.

916
01:09:24,794 --> 01:09:26,861
Ok.

917
01:09:30,699 --> 01:09:33,301
Maksudku, aku hanya...

918
01:09:33,303 --> 01:09:35,837
Aku merasa dicabik-cabik.

919
01:09:35,839 --> 01:09:37,739
kau tau, segala kritikan itu
menjadi beban pikiranku.

920
01:09:37,741 --> 01:09:42,610
Dan aku kira aku tidak bisa melakukan
pekerjaan yang bagus tanpa Jack.

921
01:09:42,612 --> 01:09:45,246
Jadi kau bercinta dengan Enzo agar kau 
mendapatkan kembali gairahmu.

922
01:09:45,248 --> 01:09:47,815
Aku mengerti sepenuhnya. 
Tak mengapa.

923
01:09:47,817 --> 01:09:50,285
Yea, maksudku...

924
01:09:50,287 --> 01:09:51,619
Aku kembali mendapat inspirasi.

925
01:09:51,621 --> 01:09:53,521
Karena kau menunggangi binatangnya.

926
01:09:53,523 --> 01:09:55,757
Kau telah membuka kotak Pandora

927
01:09:55,759 --> 01:09:59,260
Dan kau kau akan menghadapi
kegembiran dan kengerian.

928
01:09:59,262 --> 01:10:00,895
Sayang, setiap artist...

929
01:10:00,897 --> 01:10:03,331
Mereka ada affair karena itu
memompa kreativitas mereka.

930
01:10:03,333 --> 01:10:06,401
Lihatlah  woody Allen
dan Bruce Springsteen.

931
01:10:06,403 --> 01:10:08,736
dan... Picasso.

932
01:10:08,738 --> 01:10:09,837
Demi tuhan, Picasso...

933
01:10:09,839 --> 01:10:11,372
Setiap kali dia ada selingkuhan baru,

934
01:10:11,374 --> 01:10:12,874
Dia memulai sebuah gerakan seni yang aneh.

935
01:10:12,876 --> 01:10:13,942
Aku hamil.

936
01:10:17,346 --> 01:10:19,347
Oh, sial.

937
01:10:22,051 --> 01:10:23,718
Tak apa-apa.

938
01:10:23,720 --> 01:10:25,820
Ini bukan seperti mengatasi
seorang anak yang tuli sambil smsan.

939
01:10:25,822 --> 01:10:28,623
Ini bisa diperbaiki. Um...

940
01:10:28,625 --> 01:10:30,725
Kau tau kau tidak harus menempuhnya.

941
01:10:30,727 --> 01:10:33,494
Aku bisa bicara dengan  Enzo.
Aku bisa menjadi sangat beda.

942
01:10:33,496 --> 01:10:35,830
Beda ?
Annie, dia terobsesi.

943
01:10:35,832 --> 01:10:38,199
AKu harus menyingkirkannya dari hidupku.

944
01:10:38,201 --> 01:10:39,867
Dia mengirimkan sebuah buaian ke rumah

945
01:10:39,869 --> 01:10:41,569
Sehari setelah aku mengetahui kehamilanku.

946
01:10:41,571 --> 01:10:43,605
Aku bahkan tidak mengatakan padanya.
Bagaimana dia bisa mengetahuinya?

947
01:10:43,607 --> 01:10:46,174
Menurutmu dia menyadap hpku atau bagaimana ?

948
01:10:46,176 --> 01:10:47,775
Bisakah kau melakukan itu?

949
01:10:47,777 --> 01:10:49,978
Aku yakin... aku yakin
mereka mempunyai aplikasi seperti itu.

950
01:10:49,980 --> 01:10:54,515
Dia tak terbatas.

951
01:10:54,517 --> 01:10:56,718
Kita bahkan tidak melakukan
pengecekan atas latar belakangnya.

952
01:10:56,720 --> 01:10:58,686
Yea, karena kita berpikir dia menakjubkan.

953
01:10:58,688 --> 01:10:59,988
Dia memang menakjubkan.

954
01:10:59,990 --> 01:11:02,590
Maksudku, dia genius.

955
01:11:02,592 --> 01:11:05,660
- Genius mana yang tidak sinting?
- Uh-Huh.

956
01:11:05,662 --> 01:11:08,563
Maksudku,
abangku sedikit agak sinting.

957
01:11:08,565 --> 01:11:11,199
Mungkin aku terlalu paranoid.

958
01:11:11,201 --> 01:11:12,867
Aku sungguh berpikir yang

959
01:11:12,869 --> 01:11:14,969
Dia akan menjadi orang yang membawa
kita ke level selanjutnya.

960
01:11:14,971 --> 01:11:17,272
Aku juga berpikir sperti itu.

961
01:11:17,274 --> 01:11:19,340
Maksudku, kau tau,
Aku selalu menginginkan

962
01:11:19,342 --> 01:11:22,477
membintangi Madison square garden.

963
01:11:22,479 --> 01:11:24,912
Dan... dan membuat films

964
01:11:24,914 --> 01:11:28,616
Dan membuat opera di bulan.

965
01:11:28,618 --> 01:11:33,254
Kau tau, aku ingin membuat
musik yang benar-benar berbahaya.

966
01:11:33,256 --> 01:11:35,923
Dan aku merasakan itu dengan  Enzo.

967
01:11:35,925 --> 01:11:37,492
Kau tau, aku sungguh kejam,

968
01:11:37,494 --> 01:11:41,729
Tertatih-tatih di ujung sesuatu.

969
01:11:41,731 --> 01:11:44,032
Sini. Oh, kau sedang hamil.

970
01:11:44,034 --> 01:11:45,800
Benar.

971
01:11:50,005 --> 01:11:55,576
Ok. Ok.
Ini yang akan kita lakukan.

972
01:11:57,280 --> 01:12:00,848
Kau akan berjalan ke ujung sini
untuk sedikit waktu lebih lama.

973
01:12:00,850 --> 01:12:04,118
Kita memasang track yang cukup
untuk digabungkan dalam sebuah album

974
01:12:04,120 --> 01:12:06,921
Lalu jika kau masih menginginkan 
aku, aku potong nadanya.

975
01:12:08,057 --> 01:12:09,524
Hanya begitu saja ?

976
01:12:09,526 --> 01:12:11,225
Ya, seperti itulah.
Akan kuhubungi pengacara malam ini

977
01:12:11,227 --> 01:12:12,727
Dan aku akan pastikan yang 
kau dilindungi.

978
01:12:12,729 --> 01:12:17,065
Dan akan ku buat pusing si
pangeran kegelapan.

979
01:12:17,067 --> 01:12:18,299
Akan kuberikan kesepakatannya sendiri.

980
01:12:18,301 --> 01:12:20,635
Dan dia akan sibuk dengan persoalan itu,

981
01:12:20,637 --> 01:12:21,869
Dia tak akan ada waktu untuk
mengunyah kotakmu

982
01:12:21,871 --> 01:12:24,706
MemBiarkan menghancurkan hidupmu.
Ya?

983
01:12:27,042 --> 01:12:30,645
Aku akan bertemu dengannya besok,
berikan dia aturan-aturan Annie ,

984
01:12:30,647 --> 01:12:33,781
Jadikan dia simpanan yang sopan
dan penurut, ok?

985
01:12:33,783 --> 01:12:35,917
- Ok.
- Aku akan berada disini demimu.

986
01:12:37,052 --> 01:12:38,152
- Ok. Terima kasih.
- Ok.

987
01:12:38,154 --> 01:12:40,154
- Baiklah.
- Terima kasih.

988
01:12:40,156 --> 01:12:41,823
Maafkan aku mengenai Enzo.

989
01:12:41,825 --> 01:12:43,891
Tak apa-apa.

990
01:12:43,893 --> 01:12:45,893
- Uh...
- Ya.

991
01:12:45,895 --> 01:12:48,763
AKu bilang pada Carter yang kau
mengirim buaian.

992
01:12:48,765 --> 01:12:50,264
Ok. Sialan.

993
01:12:50,266 --> 01:12:51,666
Apa ?

994
01:12:51,668 --> 01:12:53,868
Saat aku berguling tadi

995
01:12:53,870 --> 01:12:55,403
Dan dia sedang menggali di taman,

996
01:12:55,405 --> 01:12:58,272
Dia berterima kasih padaku,
lalu dia berguman sesuatu

997
01:12:58,274 --> 01:13:00,208
Tentang yang terakhir mengetahuinya.

998
01:13:00,210 --> 01:13:01,876
Dan begitulah semua itu terjadi?

999
01:13:01,878 --> 01:13:04,011
Itulah semua yang dikatakannya.
Kemudian aku bilang,

1000
01:13:04,013 --> 01:13:06,114
Aku tak tau apa yang sedang dia bicarakan.

1001
01:13:06,116 --> 01:13:08,249
Tapi tak mengapa.

1002
01:13:08,251 --> 01:13:10,351
Aku...aku bisa memperbaikinya.

1003
01:13:10,353 --> 01:13:14,322
- Ok.
- Ok

1004
01:13:14,324 --> 01:13:16,023
- Dah, terima kasih
- Dah.

1005
01:13:22,030 --> 01:13:25,733
Uh, Camila, bisakah kau membantuku
memindahkan ini ke ruang tamu?

1006
01:13:25,735 --> 01:13:27,402
Ya.

1007
01:13:27,404 --> 01:13:29,837
Kau bisa meletakkannya disana.

1008
01:13:31,373 --> 01:13:36,477
Uh, Annie, aku tak tau mereka akan
menghantarnya sedemikian cepat.

1009
01:13:36,479 --> 01:13:37,745
Itulah mengapa dia tertangkap penjaga

1010
01:13:37,747 --> 01:13:39,080
Ketika kau menanyakan dia tentang
hal itu.

1011
01:13:39,082 --> 01:13:40,882
Itu adalah satu cara untuk menjelaskannya.

1012
01:13:40,884 --> 01:13:44,085
- Apa maksudmu ?
- Persis seperti yang aku katakan.

1013
01:13:44,087 --> 01:13:47,054
Tapi, hei, kita semua sedang 
berdiri diatas batu  besar

1014
01:13:47,056 --> 01:13:48,990
Terlempar ke angkasa luar .

1015
01:14:16,585 --> 01:14:17,919
Apakah kau memasukkan whiskeynya?

1016
01:14:17,921 --> 01:14:20,521
Seluruhnya.
Seperti yang kau tunjukkan padaku.

1017
01:14:20,523 --> 01:14:21,923
Ok. Aku memerlukannya.

1018
01:14:21,925 --> 01:14:25,793
AKu kira kau tak bisa memiliki
anak lagi.

1019
01:14:25,795 --> 01:14:27,895
Kau tau, sobat?
Menurutku akan lebih baik

1020
01:14:27,897 --> 01:14:30,364
Jika ibumu menjelaskannya kepadamu.

1021
01:14:30,366 --> 01:14:34,001
Ini rumit, sobat.

1022
01:14:34,003 --> 01:14:36,270
Tapi, um,

1023
01:14:36,272 --> 01:14:41,242
Kadang-kadang dokter mengira bahwa
kau tak bisa mempunyai anak lagi.

1024
01:14:41,244 --> 01:14:43,611
Kau tau, mereka bisa saja salah.

1025
01:14:43,613 --> 01:14:45,913
Dan kali ini mereka salah.

1026
01:14:47,516 --> 01:14:51,853
Um... ya, tidak. Baiklah.

1027
01:14:51,855 --> 01:14:54,622
Kalian ada makanan sedikit lagi
dan kalian boleh mendapatkan kue.

1028
01:14:57,226 --> 01:14:59,994
Apa ?

1029
01:15:02,898 --> 01:15:04,532
Um...

1030
01:15:04,534 --> 01:15:06,934
Annie, dia...

1031
01:15:06,936 --> 01:15:09,704
Dia singgah di Mulholland
dalam perjalanan pulangnya.

1032
01:15:09,706 --> 01:15:13,541
Mereka curiga permainan curang.

1033
01:15:17,513 --> 01:15:20,715
Dan dia bilang yang dia tak berhasil.

1034
01:15:21,950 --> 01:15:24,619
AKu akan pergi ke rumah sakit.

1035
01:15:24,621 --> 01:15:27,788
Kau tau, Aku bilang dia meninggal.

1036
01:15:27,790 --> 01:15:32,326
Dan kakaknya besok datang dari Berkeley.

1037
01:15:32,328 --> 01:15:35,630
Kau dan Enzo boleh pergi kalau begitu.

1038
01:15:42,504 --> 01:15:45,206
Kau mau pergi ?

1039
01:15:45,208 --> 01:15:47,008
Uh...

1040
01:15:47,010 --> 01:15:48,910
Maaf.

1041
01:15:54,016 --> 01:15:55,917
Bisa aku bantu ?

1042
01:15:55,919 --> 01:15:57,885
Um, tidak.
Menurutku sebaiknya kau pergi,

1043
01:15:57,887 --> 01:15:59,487
Dan akan kuhubungi kau besok.

1044
01:15:59,489 --> 01:16:01,289
Ya, nona.

1045
01:16:08,263 --> 01:16:11,899
Hey, anak-anak. Uh...

1046
01:16:11,901 --> 01:16:14,402
Ayo gosok gigi kalian.

1047
01:16:14,404 --> 01:16:17,605
Dan aku akan menemui kalian di
kamar mandi semenit lagi, ok?

1048
01:17:23,138 --> 01:17:25,339
Carter?

1049
01:17:37,886 --> 01:17:39,987
Kau nakal.

1050
01:17:51,700 --> 01:17:53,167
Carter?

1051
01:18:00,375 --> 01:18:02,677
Hentikan.

1052
01:18:03,512 --> 01:18:04,912
Hentikan.

1053
01:18:04,914 --> 01:18:07,214
AKu harus mengatakan sesuatu padamu.

1054
01:18:08,784 --> 01:18:10,418
Kau tau,

1055
01:18:10,420 --> 01:18:14,221
Aku sering mewawancarai 
karakter yang  menarik.

1056
01:18:14,223 --> 01:18:19,226
Wanita-wanita seksi di bar, hotel, 
kamar, berusaha menggodaku.

1057
01:18:19,228 --> 01:18:21,529
dan aku bisa saja bercinta 
dengan mereka.

1058
01:18:21,531 --> 01:18:25,266
Taukahkau berapa kali aku
telah mengkhianatimu?

1059
01:18:25,268 --> 01:18:27,702
Huh?

1060
01:18:27,704 --> 01:18:30,171
Sekalipun tak pernah.

1061
01:18:32,641 --> 01:18:36,043
Dan sekarang kau hamil dengan
lelaki lain!

1062
01:18:36,045 --> 01:18:39,046
Dan kau bawa dia ke dalam
rumah kita!

1063
01:18:39,048 --> 01:18:41,882
Dia bermain dengan anak-anak kita!

1064
01:18:41,884 --> 01:18:46,187
Baiklah. Dengar, dengarkan. 
Kuharap mohon dengarkan.

1065
01:18:46,189 --> 01:18:48,889
Aku hanya...

1066
01:18:49,825 --> 01:18:52,293
Aku hanya...Saat album itu gagal,

1067
01:18:52,295 --> 01:18:55,329
Aku hanya... aku...
AKu tercabik-cabik, kau tau.

1068
01:18:55,331 --> 01:18:56,864
Dan aku, seperti...

1069
01:18:56,866 --> 01:18:59,500
Maafkan aku. Maafkan aku.

1070
01:18:59,502 --> 01:19:02,636
Apakah kau akan menyesal jika
kau tidak tertangkap basah?

1071
01:19:02,638 --> 01:19:04,939
Aku ingin kau mempercayaiku.

1072
01:19:04,941 --> 01:19:08,776
Tapi tepat didepan batang hidungku.
Betapa kacau... betapa bodohnya!

1073
01:19:08,778 --> 01:19:10,511
Kejahatan besar penulis carter.

1074
01:19:10,513 --> 01:19:13,280
Dan aku yakin kalian terus menerus
menertawaiku.

1075
01:19:13,282 --> 01:19:14,515
Tidak! Tidak, sama sekali tidak.

1076
01:19:16,285 --> 01:19:18,119
Dengarkan, Aku benar-benar sangat 
mengacaukannya.

1077
01:19:18,121 --> 01:19:22,723
Tapi bantulah aku memperbaikinya.
Bantulah aku untuk menjadi lebih baik.

1078
01:19:22,725 --> 01:19:24,391
Aku akan melakukan apa saja.

1079
01:19:24,393 --> 01:19:26,060
Apa saja ? Tidak,
kau telah melakukan segalanya.

1080
01:19:26,062 --> 01:19:29,096
Baiklah ? Jadi,pergilah saja.

1081
01:19:30,499 --> 01:19:31,832
- Kumohon?
- Pergi!

1082
01:19:31,834 --> 01:19:34,668
Pergi! Pergi agar aku bisa 
menyelesaikan ini!

1083
01:19:34,670 --> 01:19:36,837
Mengapa kau melakukan ini sekarang?

1084
01:19:36,839 --> 01:19:39,673
Apakah kau menutupi sesuatu ?

1085
01:19:39,675 --> 01:19:41,408
Apa yang kau lakukan padanya ?

1086
01:19:42,644 --> 01:19:44,545
Katakan namanya ?

1087
01:19:44,547 --> 01:19:46,814
Apakah kau menyakitinya ?

1088
01:19:49,518 --> 01:19:52,953
Kau lebih mempedulikan dia
dari pada keluargamu sendiri?

1089
01:19:52,955 --> 01:19:54,555
- Huh?
- Tidak! bukan itu maksudku.

1090
01:19:54,557 --> 01:19:56,791
Kau sebaiknya segera pergi
jauh-jauh dariku!

1091
01:19:56,793 --> 01:19:59,894
Pergi! Keluar dari sini! Pergi!

1092
01:20:05,834 --> 01:20:07,802
Hello?

1093
01:20:10,105 --> 01:20:12,907
Evie, Carl,
Ini tetanggamu Hayley.

1094
01:20:12,909 --> 01:20:15,342
Aku perlu bantuanmu.

1095
01:20:15,344 --> 01:20:16,644
Hello?

1096
01:20:16,646 --> 01:20:19,180
Aku minta maaf atas apa yang
anakku lakukan pada anjingmu.

1097
01:20:19,182 --> 01:20:20,548
Bisakah aku memakai telponmu?

1098
01:20:26,321 --> 01:20:29,957
Evie? Carl?

1099
01:20:29,959 --> 01:20:31,792
Wah, wah, wah.

1100
01:20:31,794 --> 01:20:33,661
Ini mengejutkan.

1101
01:20:33,663 --> 01:20:36,630
Aku tidak sedang menunggu sesiapa.

1102
01:20:36,632 --> 01:20:38,532
Mengapa kau berada disini?

1103
01:20:38,534 --> 01:20:43,504
Aku menyewa tempat ini agar bisa
meringankanku dalam melahirkan.

1104
01:20:45,775 --> 01:20:48,375
Evie dan Carl pergi kemana?

1105
01:20:48,377 --> 01:20:51,745
Oh, mereka ingin bepergian keluar negeri.

1106
01:20:51,747 --> 01:20:54,148
Aku menemukan rumah di craigslist.

1107
01:20:54,150 --> 01:20:57,985
Aku tak percaya saat aku melihat alamatnya.

1108
01:20:57,987 --> 01:21:00,020
Gubuk kecil kita.

1109
01:21:00,022 --> 01:21:04,558
Enzo, Aku ada suami,
dan aku ada anak-anak.

1110
01:21:04,560 --> 01:21:08,395
Tidak lama lagi.
Bagian suami itu.

1111
01:21:09,598 --> 01:21:11,565
Apa yang kau lakukan ?

1112
01:21:11,567 --> 01:21:16,570
Aku memotong akar pohon jeruk
di sebelah pagar ini.

1113
01:21:16,572 --> 01:21:19,340
Membuat pohon itu tersandar.

1114
01:21:19,342 --> 01:21:22,710
Whoo. Carter telah menegakkanny lagi.

1115
01:21:22,712 --> 01:21:26,046
Perhatikan ini.

1116
01:21:33,488 --> 01:21:34,688
Ahh.

1117
01:21:34,690 --> 01:21:37,491
Menggali kuburnya sendiri.

1118
01:21:37,493 --> 01:21:39,393
Kuci ku.

1119
01:21:39,395 --> 01:21:43,130
Oh, Hayley, Jangan merasa terlalu 
tak enak padanya.

1120
01:21:43,132 --> 01:21:45,266
AKu mungkin telah menyelamatkan nyawamu.

1121
01:21:45,268 --> 01:21:49,069
Aku mendengar dia berteriak-teriak padamu.

1122
01:21:51,773 --> 01:21:54,942
Ya, kau benar.

1123
01:21:54,944 --> 01:21:57,611
Dia memang brengsek bila sedang mabuk.

1124
01:22:00,181 --> 01:22:02,616
Kau bisa saja minta cerai darinya.

1125
01:22:02,618 --> 01:22:06,020
Lalu aku tak perlu melalui ini semua.

1126
01:22:06,022 --> 01:22:10,591
Tapi cinta membuatmu gila.

1127
01:22:10,593 --> 01:22:12,993
Benar?

1128
01:22:12,995 --> 01:22:14,929
Oh, coba periksa ini.

1129
01:22:14,931 --> 01:22:19,433
Sebuah 1960s tube stereo.
Mint condition.

1130
01:22:19,435 --> 01:22:21,669
Itu menakjubakan.

1131
01:22:21,671 --> 01:22:23,237
Ini tentang musik.

1132
01:22:23,239 --> 01:22:25,873
Kau selalu ingin menjadikan 
bintang di the garden.

1133
01:22:25,875 --> 01:22:28,208
Bukankah begitu ? Huh?

1134
01:22:33,081 --> 01:22:34,782
Oh, tempat ini berantakan.

1135
01:22:34,784 --> 01:22:36,884
Aku baru mau menggantung gorden.

1136
01:22:36,886 --> 01:22:39,253
Sini, jangan...

1137
01:22:45,060 --> 01:22:47,094
Keren, huh?

1138
01:22:47,096 --> 01:22:50,998
Monitor bayi itu memiliki
jangkauan yang sanga luar biasa.

1139
01:22:51,000 --> 01:22:52,399
SI kembar baik-baik saja.

1140
01:22:53,702 --> 01:22:55,402
Ya, Mereka terlihat gembira.

1141
01:22:55,404 --> 01:22:59,673
AKu tak sabar ingin bertemu
keajaiban kecil kita.

1142
01:22:59,675 --> 01:23:03,110
Jadi kau bisa mendengar semua
yang kami bicarakan disana?

1143
01:23:03,112 --> 01:23:08,248
Termasuk percakapan mu dengan Annie

1144
01:23:08,250 --> 01:23:11,752
Tentang bagaimana aku tidak
memiliki batasan.

1145
01:23:11,754 --> 01:23:14,655
Dan kau ingin menyingkirkan aku.

1146
01:23:16,257 --> 01:23:17,925
Tidak.

1147
01:23:17,927 --> 01:23:22,162
AKu hanya panik, ok?

1148
01:23:22,164 --> 01:23:24,798
Aku panik.
Lalu kami pergi ke luar

1149
01:23:24,800 --> 01:23:26,200
Dan kita membicarakannya lagi.

1150
01:23:26,202 --> 01:23:29,103
Dan aku menyadari yang aku 
ingin kau berada disisiku.

1151
01:23:29,105 --> 01:23:32,172
AKu ingin mencipta denganmu.
Aku harus.

1152
01:23:38,313 --> 01:23:42,883
Musik hanyalah sebuah titik permulaan,

1153
01:23:42,885 --> 01:23:45,185
Permulaan.

1154
01:23:47,422 --> 01:23:51,625
Itu adalah penyebab minum-minum.

1155
01:23:55,096 --> 01:23:57,398
Kau yang mengirimkan hadiah itu ?

1156
01:23:57,400 --> 01:24:01,068
Oh, ya. Aku sepertinya menyukai gaya
Penggemar mu itu.

1157
01:24:01,070 --> 01:24:03,737
Jadi aku melanjutkannya  setelah
kita sampai dirumah.

1158
01:24:03,739 --> 01:24:06,807
Ini untuk mu.

1159
01:24:06,809 --> 01:24:10,577
Enzo, minuman martini?

1160
01:24:11,813 --> 01:24:14,014
Ayah yang nakal.

1161
01:24:14,016 --> 01:24:15,816
Sayang!

1162
01:24:15,818 --> 01:24:18,318
Tak apa-apa.

1163
01:24:20,121 --> 01:24:22,256
- Aku minta maaf.
- Tak apa-apa.

1164
01:24:22,258 --> 01:24:26,827
Bagaimaa jika sedikit jus jeruk ?

1165
01:24:26,829 --> 01:24:30,364
AKu sebaiknya kembali ke anak-anak.

1166
01:24:30,366 --> 01:24:34,368
Jangan khawatir.
Aku telah membuat semuanya tertutup.

1167
01:24:38,139 --> 01:24:40,007
Oh, dengar.

1168
01:24:40,009 --> 01:24:42,609
Aku meremix "half of me."

1169
01:24:44,080 --> 01:24:46,180
Sekarang menjadi lagu duet.

1170
01:24:46,182 --> 01:24:50,451
Aku menjadikan Jack sebagai sumber.

1171
01:24:50,453 --> 01:24:53,353
# baby, no, no, no

1172
01:24:53,355 --> 01:24:58,192
# I'm right here

1173
01:25:00,028 --> 01:25:02,663
# you are the seed

1174
01:25:04,032 --> 01:25:08,335
# in ecstasy

1175
01:25:08,337 --> 01:25:11,171
# you are the need

1176
01:25:20,782 --> 01:25:26,920
# to feed inside you

1177
01:25:26,922 --> 01:25:28,655
Ada apa ? Apakah kau baik-baik saja?

1178
01:25:28,657 --> 01:25:31,959
Aku... aku hanya minum jus itu 
terlalu terburu-buru.

1179
01:25:31,961 --> 01:25:33,227
Aku hanya mual-mual.

1180
01:25:33,229 --> 01:25:34,461
Dimana kamar mandi?

1181
01:25:34,463 --> 01:25:36,563
Uh, gunakan yang di kamar utama.

1182
01:25:36,565 --> 01:25:37,798
Tidak, tidak. Jangan masuk kesana.

1183
01:25:37,800 --> 01:25:40,267
Belok kiri. Ke kiri.

1184
01:25:40,269 --> 01:25:44,505
Hanya agar kau tau segala yang kulakukan,
aku melakukannya demi kita

1185
01:25:51,746 --> 01:25:53,780
Aku kira Evie dan Carl
tidak memiliki

1186
01:25:53,782 --> 01:25:56,683
cukup jam terbang untuk 
sampai ke  Eropa.

1187
01:25:56,685 --> 01:25:58,051
Whoops.

1188
01:25:58,053 --> 01:25:59,853
Aku keluar dulu sebentar.

1189
01:25:59,855 --> 01:26:02,055
Hayley?

1190
01:26:02,057 --> 01:26:03,457
Hayley, biarkan aku masuk.

1191
01:26:03,459 --> 01:26:05,592
# we are the blood

1192
01:26:05,594 --> 01:26:07,561
# we are the bone

1193
01:26:07,563 --> 01:26:14,201
# we are complete

1194
01:26:14,203 --> 01:26:16,803
Buka pintunya!

1195
01:26:31,886 --> 01:26:33,387
Carter?

1196
01:26:33,389 --> 01:26:37,424
Aku tak bisa menggerakkan kakiku.

1197
01:26:42,263 --> 01:26:45,365
Camila, tolong kami, kumohon.

1198
01:26:45,367 --> 01:26:48,468
Tolong kami mengeluarkan dia dari sini.

1199
01:26:48,470 --> 01:26:51,738
Aku harus memeriksa anak-anak.

1200
01:26:53,041 --> 01:26:55,342
Apa-apa an ? Camila!

1201
01:26:58,479 --> 01:27:01,949
Seluruh shot,
seperti yang kau tunjukkan padaku.

1202
01:27:01,951 --> 01:27:04,585
Astaga. Dia bersama Enzo.

1203
01:27:05,920 --> 01:27:07,521
Pergi. Kita harus pergi. 
Ayo.

1204
01:27:07,523 --> 01:27:11,925
# where did you go, my mystery #
<i> Kemana kau pergi, misteriku. </i>

1205
01:27:16,598 --> 01:27:17,931
Ayo.

1206
01:27:19,200 --> 01:27:21,368
Ibu?

1207
01:27:21,370 --> 01:27:23,237
Pergi, pergi ,pergi, pergi

1208
01:27:26,040 --> 01:27:28,575
Ibu?

1209
01:27:31,846 --> 01:27:34,915
Baiklah. Ayo.

1210
01:27:34,917 --> 01:27:36,350
Mari kita pergi. Ayo.

1211
01:27:36,352 --> 01:27:38,252
Aku lelah.

1212
01:27:40,154 --> 01:27:41,955
Pasang sabuk pengaman.

1213
01:27:43,191 --> 01:27:45,959
Aah!

1214
01:27:50,798 --> 01:27:54,101
Ibu ?

1215
01:27:54,103 --> 01:27:56,370
Ibu?

1216
01:27:57,305 --> 01:27:59,740
ibu ?

1217
01:27:59,742 --> 01:28:02,909
Lari kedalam dan bersembunyilah. Ok ?
Ke lantai atas.

1218
01:28:02,911 --> 01:28:04,711
Cepat pergi.

1219
01:28:04,713 --> 01:28:07,347
Aah! Ugh!

1220
01:28:12,186 --> 01:28:14,621
Menyingkirlah dari nya!

1221
01:28:19,727 --> 01:28:20,861
Bayinya!

1222
01:28:20,863 --> 01:28:24,064
AKu tak ingin memiliki bayi darimu!

1223
01:28:34,709 --> 01:28:37,110
Tidak !

1224
01:28:37,112 --> 01:28:39,279
Ugh!

1225
01:28:39,281 --> 01:28:42,582
Kau menginginkan kami sebagaimana 
aku menginginkannya!

1226
01:28:48,122 --> 01:28:50,257
Aah!

1227
01:28:50,259 --> 01:28:53,527
Tidak !

1228
01:28:55,930 --> 01:28:58,699
Ibu ku bisa membesarkan 
semua anak-anak!

1229
01:28:58,701 --> 01:29:04,071
Ya. Dan kita bisa bebas menciptakan 
sebagaimana yang seharusnya.

1230
01:29:04,073 --> 01:29:05,906
Ugh.

1231
01:29:22,390 --> 01:29:24,358
Jack.

1232
01:29:25,960 --> 01:29:28,495
Aah!

1233
01:29:28,497 --> 01:29:30,397
Kau membunuhnya !

1234
01:29:30,399 --> 01:29:31,565
Aku terpaksa !

1235
01:29:31,567 --> 01:29:34,501
Aku mencintai jack!

1236
01:29:35,703 --> 01:29:38,105
Tapi Jack tidak membalas cintaku!

1237
01:29:50,017 --> 01:29:52,686
Shh. Tidak sepertimu.

1238
01:29:54,021 --> 01:29:55,822
Tidak sebagaimana yang kau lakukan!

1239
01:29:55,824 --> 01:29:57,257
Aah!

1240
01:29:57,259 --> 01:29:59,393
Tanganku !

1241
01:30:16,778 --> 01:30:18,645
Carter!

1242
01:32:08,322 --> 01:32:10,257
Hei. Aku baru saja dari rumah.

1243
01:32:10,259 --> 01:32:13,093
Dan semuanya telah diurus orangtuamu.

1244
01:32:13,095 --> 01:32:15,128
Anak-anak baik-baik saja.

1245
01:32:15,130 --> 01:32:17,197
Mereka merindukanmu.

1246
01:32:17,199 --> 01:32:20,133
Bagaimana perasaanmu ?

1247
01:32:21,869 --> 01:32:24,771
Well...

1248
01:32:24,773 --> 01:32:29,276
karena perkelahian itu,

1249
01:32:29,278 --> 01:32:32,212
Aku keguguran. jadi...

1250
01:32:34,215 --> 01:32:37,384
Aku membawa surat untukmu.

1251
01:32:37,386 --> 01:32:40,654
Wow. Kau memilih sikopat yang sebenarnya.

1252
01:32:40,656 --> 01:32:44,791
Mereka telah mengaitkan dia dan 
ibunya dengan 6 pembunuhan.

1253
01:32:51,265 --> 01:32:54,968
Mereka masih belum menemukan
Camila, bukan?

1254
01:32:57,605 --> 01:33:00,073
Belum. Tapi mereka akan menemukannya.

1255
01:33:00,075 --> 01:33:02,742
Dan sampai mereka menemukannya,

1256
01:33:02,744 --> 01:33:05,345
Aku akan meminta pengamanan 24 jam
atas rumah kita.

1257
01:33:07,748 --> 01:33:12,719
Jadi... Jadi kau menginap disini
satu malam lagi, bukan ?

1258
01:33:14,455 --> 01:33:16,756
Tapi bila kau keluar...

1259
01:33:18,392 --> 01:33:21,227
AKu kira aku seharusnya 
tetap saja menginap di hotel.

1260
01:33:23,631 --> 01:33:25,732
Menurutku itu yang terbaik.

1261
01:33:28,135 --> 01:33:29,603
Baiklah.

1262
01:33:32,740 --> 01:33:35,609
AKu tau aku harus lebih dewasa lagi.

1263
01:33:35,611 --> 01:33:37,978
Aku benar-benar..

1264
01:33:40,615 --> 01:33:42,983
Aku mint maaf.

1265
01:33:42,985 --> 01:33:44,985
Aku minta maaf. Kau harus istirahat.
Aku pergi.

1266
01:33:58,733 --> 01:34:00,467
Tak apa-apa.

1267
01:34:00,469 --> 01:34:03,903
Tak mengapa. Kau luangkanlah
waktumu seperlumu, sayang.

