1
00:00:02,251 --> 00:00:07,251
 

2
00:00:07,275 --> 00:00:12,275
 

3
00:00:12,299 --> 00:00:17,299
 

4
00:00:17,323 --> 00:00:22,323
 

5
00:00:22,347 --> 00:00:24,347
"Aku takut semua yang telah
kita lakukan...

6
00:00:24,371 --> 00:00:26,371
...adalah untuk membangunkan
raksasa tidur...

7
00:00:26,395 --> 00:00:28,395
...dan memenuhinya dengan
penyelesaian yang buruk."

8
00:00:28,419 --> 00:00:30,715
Isoru Yamamoto.

9
00:00:35,938 --> 00:00:38,377
Dengarkan aku, nyonya.

10
00:00:39,539 --> 00:00:41,705
Kau tidak tahu,

11
00:00:41,707 --> 00:00:44,815
Tidak tahu berhadapan dengan siapa.

12
00:00:44,840 --> 00:00:47,482
Dasar jalang.

13
00:00:47,552 --> 00:00:50,316
Kau akan membayar untuk
apa yang kau lakukan.

14
00:00:50,322 --> 00:00:52,708
Kau dengar aku?

15
00:00:53,120 --> 00:00:54,954
Bajingan.

16
00:01:04,554 --> 00:01:08,142
Apa kau panik?

17
00:01:08,200 --> 00:01:10,497
Apa kau ketakutan?

18
00:01:10,530 --> 00:01:12,897
Persetan denganmu.

19
00:01:12,922 --> 00:01:15,018
Keluarkan aku dari sini.

20
00:01:15,106 --> 00:01:17,157
Biarkan aku pergi.

21
00:01:43,701 --> 00:01:47,747
Kau pernah mendengar
Tony Robbins?

22
00:01:47,805 --> 00:01:51,820
Ya, jika kau punya ketertarikan
terhadap psikologi manusia,

23
00:01:51,845 --> 00:01:54,464
Kau harus mendengarkan
Tony Robbins.

24
00:01:56,461 --> 00:01:59,126
Jujur, aku dulu berpikir itu bualan,

25
00:01:59,151 --> 00:02:04,888
Hingga suatu hari aku menemukan
kasetnya di pom bensin di Missouri.

26
00:02:04,890 --> 00:02:09,159
Ini dulu tahun  80'-an dimana orang
masih punya pemutar kaset di mobilnya,

27
00:02:09,161 --> 00:02:15,120
Tapi kaset berkata tentang apa
yang membuat orang bertindak,

28
00:02:15,145 --> 00:02:17,443
Hal-hal yang mereka lakukan.

29
00:02:17,468 --> 00:02:20,756
Itu adalah kabar dari
psikologi manusia,

30
00:02:20,823 --> 00:02:25,098
Dan itu yang membawamu
kehadapanku malam ini.

31
00:02:29,882 --> 00:02:35,453
Setiap keputusan yang kau buat
di kehidupanmu yang menyedihkan,

32
00:02:35,453 --> 00:02:41,140
Telah digerakkan oleh salah satu
dari dua insting dasar manusia,

33
00:02:41,193 --> 00:02:45,208
Rasa sakit dan kenikmatan.

34
00:02:50,102 --> 00:02:55,165
Kau tahu, Tony berkata jika kita
sebagai manusia,

35
00:02:55,207 --> 00:02:57,638
Melakukan apa yang
ingin kita lakukan...

36
00:02:57,662 --> 00:03:00,772
...sesuai hasrat kita untuk
mendapatkan kenikmatan...

37
00:03:00,878 --> 00:03:04,073
Atau kebutuhan kita untuk
menghindari rasa sakit.

38
00:03:07,385 --> 00:03:10,781
Kau mencuri karena kau
takut sesuatu,

39
00:03:10,846 --> 00:03:13,231
Pembayaran utang yang
jatuh tempo,

40
00:03:13,281 --> 00:03:15,758
Atau merasa lapar tanpa
makanan yang tersedia di meja,

41
00:03:15,760 --> 00:03:22,149
Atau kau mencuri karena kau
suka ketegangannya.

42
00:03:22,268 --> 00:03:25,993
Kau menikmati mencuri sesuatu.

43
00:03:26,138 --> 00:03:29,373
Kau membunuh orang karena
kau suka membunuh orang...

44
00:03:29,375 --> 00:03:32,527
...atau karena kau diperintahkan
untuk melakukannya...

45
00:03:32,552 --> 00:03:34,450
...dan kau terlalu takut untuk
berkata tidak...

46
00:03:34,475 --> 00:03:37,174
...kepada orang yang
memberimu perintah.

47
00:03:37,181 --> 00:03:39,615
Ini adalah fakta yang tak
terbantahkan.

48
00:03:40,787 --> 00:03:42,886
Entah kau bertindak karena
ketakutan...

49
00:03:42,888 --> 00:03:45,748
...atau karena kau mencari kenikmatan.

50
00:03:45,773 --> 00:03:47,668
Itu hal yang manusiawi.

51
00:03:47,693 --> 00:03:50,116
Tak ada jalan lain untuk itu.

52
00:03:50,361 --> 00:03:54,018
Dan itu membawaku pada intinya.

53
00:03:54,077 --> 00:04:01,031
Kau, kita, berada di situasi
mengerikan ini.

54
00:04:01,630 --> 00:04:04,407
Kau bilang jika aku tak
tahu siapa kau.

55
00:04:04,409 --> 00:04:06,777
Itu tak sepenuhnya benar.

56
00:04:06,802 --> 00:04:09,326
Karena seperti yang sudah
kita simpulkan,

57
00:04:09,351 --> 00:04:12,943
Kau hanyalah satu dari dua hal.

58
00:04:13,085 --> 00:04:18,658
Antara kau pengecut atau iblis.

59
00:04:18,690 --> 00:04:22,873
Bundak atau pembangkang.

60
00:04:22,961 --> 00:04:29,073
Singa atau kucing kampung.

61
00:04:31,704 --> 00:04:35,205
Apa aku sudah
membuatmu mengerti?

62
00:04:37,055 --> 00:04:39,018
Uruslah dirimu sendiri.

63
00:04:39,110 --> 00:04:40,991
Bagaimana dengan itu?

64
00:04:41,079 --> 00:04:44,738
Kau mematahkan hidungku.

65
00:04:54,059 --> 00:04:57,146
Kau lihat itu?

66
00:04:57,295 --> 00:05:01,163
Ini adalah siapa dirimu sebenarnya.

67
00:05:01,233 --> 00:05:06,582
Berusaha meyakinkan aku sebaliknya
itu sangat tidak sopan.

68
00:05:09,678 --> 00:05:12,553
Kurasa aku melihat
kucing kampung.

69
00:05:18,016 --> 00:05:19,983
Persetan denganmu!

70
00:05:20,052 --> 00:05:23,286
Lepaskan aku!
Sumpah demi Tuhan...

71
00:05:23,288 --> 00:05:27,149
Aku akan membunuh keluargamu!

72
00:05:46,034 --> 00:05:48,973
Jimmy, temanku.

73
00:05:49,775 --> 00:05:54,321
Ini adalah kesenangan untukku.

74
00:05:54,420 --> 00:06:01,400
Kau sudah berurusan dengan
ratu iblis!

75
00:07:59,610 --> 00:08:01,480
Bagi kebanyakan orang,

76
00:08:01,480 --> 00:08:06,523
Merasakan penderitaan seolah
kematian yang tak tertahankan.

77
00:08:06,617 --> 00:08:09,633
Penderitaan yang berkaitan
dengan fisik,

78
00:08:09,633 --> 00:08:12,138
Kejiwaan, atau bahkan
penderitaan spiritual,

79
00:08:12,163 --> 00:08:16,392
Cukup kuat untuk menuntun orang waras
menuju ke ambang kewarasannya...

80
00:08:16,394 --> 00:08:20,087
...dan membuangnya
ke dalam jurang.

81
00:08:22,134 --> 00:08:26,249
Orang-orang itu adalah
kebanyakan orang,

82
00:08:26,338 --> 00:08:30,153
Dan kebanyakan orang berusaha
untuk habiskan seluruh hidup mereka...

83
00:08:30,153 --> 00:08:32,434
...untuk mencari kenyamanan,

84
00:08:32,543 --> 00:08:36,719
Sejauh mungkin dari rasa sakit
yang bisa dirasakan manusia,

85
00:08:37,069 --> 00:08:41,247
Tapi beberapa yang langkah
gunakan rasa sakit dengan impunitas...

86
00:08:41,247 --> 00:08:45,299
...untuk mendapatkan mereka yang
takut agar melakukan perintahnya.

87
00:08:45,969 --> 00:08:50,416
Bagi mereka, rasa sakit
cenderung akan berakhir,

88
00:08:50,461 --> 00:08:54,714
Sebuah alat dalam kotak
perkakas orang gila.

89
00:08:55,701 --> 00:08:59,569
Sebagai pemilik bisnis yang
jujur di Port City, Michigan,

90
00:08:59,571 --> 00:09:02,560
Linda diwajibkan untuk melakukan
pembayaran mingguan...

91
00:09:02,560 --> 00:09:05,974
...kepada otoritas setempat agar
menjaga bisnisnya terus berjalan.

92
00:09:06,934 --> 00:09:08,744
Tak perlu dikatakan,

93
00:09:08,744 --> 00:09:12,392
Linda telah menunggak
pembayarannya,

94
00:09:14,019 --> 00:09:17,853
Dan saat bisnis di Port City
menunggak pembayarannya,

95
00:09:17,855 --> 00:09:21,187
Itu mendapat kunjungan
dari mereka.

96
00:10:14,379 --> 00:10:16,920
Ingat aku?

97
00:10:23,742 --> 00:10:26,893
Kau sangat manis.

98
00:10:27,325 --> 00:10:30,347
Siapa namamu?/
Jangan bicara dengan dia.

99
00:10:30,388 --> 00:10:32,693
Jangan melihat dia.

100
00:11:37,328 --> 00:11:39,267
Aku akan memberimu pilihan.

101
00:11:40,164 --> 00:11:41,746
Itu bukanlah pilihan mudah,

102
00:11:42,543 --> 00:11:45,632
Tapi itu pilihan, dan itu lebih dari
yang kebanyakan orang dapat...

103
00:11:45,657 --> 00:11:48,836
...saat mereka mencoba
menyalahi kontrak denganku.

104
00:11:48,974 --> 00:11:53,142
Pilihan nomor satu,
kau bayar aku $50,000,

105
00:11:53,144 --> 00:11:55,210
Lalu aku takkan mengganggumu.

106
00:11:55,212 --> 00:11:59,168
Itu transaksi yang mudah, bersih,
adil, dan langsung ke intinya.

107
00:11:59,250 --> 00:12:01,525
Pilihan nomor dua,

108
00:12:01,550 --> 00:12:05,602
Kau tanda tangani penyerahan
kepemilikan bisnismu kepadaku,

109
00:12:05,627 --> 00:12:08,324
Dan sebagai balasannya,
aku akan hapus utang-utangmu.

110
00:12:08,326 --> 00:12:10,593
Itu artinya kau dan putrimu...

111
00:12:10,595 --> 00:12:12,929
...bisa kembali pulang hidup-hidup...

112
00:12:12,931 --> 00:12:15,474
...dan hampir tak tersentuh.

113
00:12:16,653 --> 00:12:19,979
Itu membawa pada pilihan
nomor tiga,

114
00:12:20,639 --> 00:12:26,037
Aku menembakmu
tepat di mulutmu.

115
00:12:26,951 --> 00:12:29,859
Dan menanggung kerugianku.

116
00:12:31,286 --> 00:12:37,662
Jadi apa pilihanmu?

117
00:12:49,400 --> 00:12:52,884
Tn. Frank, ini Sam Barone.

118
00:12:52,937 --> 00:12:55,690
Aku punya sesuatu untukmu.

119
00:14:52,700 --> 00:14:55,216
Ritchey.

120
00:14:57,119 --> 00:14:59,520
Berhenti,
tolong berhenti menangis.

121
00:15:26,857 --> 00:15:29,400
Kau lapar, sayang?/
Ya.

122
00:15:29,425 --> 00:15:33,424
Mau panekuk? Bluberi?/
Ya. Ya.

123
00:15:33,492 --> 00:15:35,459
Kau pernah mengatakan
sesuatu selain Ya?

124
00:15:35,484 --> 00:15:37,069
Ya.

125
00:15:43,987 --> 00:15:46,650
Terima kasih, Bayi Yesus,
karena menjaga kami tetap aman...

126
00:15:46,650 --> 00:15:49,712
...dan berikan kami panekuk
lezat untuk sarapan.

127
00:15:49,714 --> 00:15:55,555
Terima kasih untuk Ibu, Scarlet,
Dawson, Sparkles dan Paman Billy.

128
00:15:58,023 --> 00:16:01,556
Dan juga tolong jagalah
Ayah dan Lily di Surga,

129
00:16:01,558 --> 00:16:04,005
Dan pastikan untuk beritahu mereka
betapa kami sayang mereka...

130
00:16:04,005 --> 00:16:05,635
...dan betapa kami sangat
merindukan mereka.

131
00:16:05,635 --> 00:16:08,387
Terima kasih, Tuhan, amin.

132
00:16:08,387 --> 00:16:10,738
Amin./
Amin.

133
00:16:11,534 --> 00:16:15,821
Mari makan.
Terlihat enak.

134
00:16:17,146 --> 00:16:19,125
Bisa kita tolong.../
Mulailah dengan dua.

135
00:16:19,125 --> 00:16:22,344
Berapa banyak? 17, baiklah./
17./Apa itu benar?

136
00:16:22,346 --> 00:16:26,685
Itu berserakan kemana-mana./
Penekuk.

137
00:16:27,118 --> 00:16:30,185
Itu masuk akal.
Terima kasih, Bu.

138
00:16:30,187 --> 00:16:32,522
Kau jenaka pagi ini./
Aku dipenuhi lelucon.

139
00:16:32,524 --> 00:16:34,767
Mau bagaimana lagi?/
Kau sudah meminum dua cangkir kopi.

140
00:16:34,801 --> 00:16:36,353
Baiklah.

141
00:17:46,914 --> 00:17:49,139
Apa ini?

142
00:17:49,220 --> 00:17:51,431
Sesuatu yang merah.

143
00:17:58,707 --> 00:18:02,497
Lumayan. Lumayan./
Sudah kubilang.

144
00:18:07,082 --> 00:18:09,785
Hei, Dawson, hentikanlah.

145
00:18:09,787 --> 00:18:11,286
Apa yang kau lakukan?

146
00:18:11,288 --> 00:18:13,243
Kelihatannya sedang apa?
Aku bekerja.

147
00:18:13,268 --> 00:18:16,755
Apa yang kau inginkan?/
Berikan aku bir.

148
00:18:17,023 --> 00:18:20,705
Kau sebaiknya pergi.
Ayo, pergi, pergilah dari sini.

149
00:18:20,729 --> 00:18:22,881
Aku akan beritahu Ibu.

150
00:18:32,844 --> 00:18:35,435
Ini pesan suara Boone.

151
00:18:35,503 --> 00:18:37,293
Buat bersemangat.

152
00:20:03,548 --> 00:20:05,443
Ini.

153
00:20:07,029 --> 00:20:08,856
Hai, aku mau bertanya padamu.

154
00:20:08,887 --> 00:20:10,238
Meja mana?

155
00:20:10,240 --> 00:20:12,172
Kurasa meja lima.

156
00:20:12,172 --> 00:20:13,875
Hei.

157
00:20:13,877 --> 00:20:16,461
Selalu letakkan nomor meja
di bagian bawahnya, oke?

158
00:20:16,547 --> 00:20:19,073
Hei, siapa namamu?

159
00:20:19,248 --> 00:20:23,734
Scarlet./
Scarlet, nama yang indah.

160
00:20:23,759 --> 00:20:25,358
Jika kau tak keberatan
aku mengatakan ini,

161
00:20:25,358 --> 00:20:28,253
Tapi kau terlalu cantik untuk
kenyamanan. Kau tahu itu?

162
00:20:28,285 --> 00:20:30,587
Biar aku traktir kau minum,
bagaimana dengan itu?

163
00:20:30,587 --> 00:20:33,929
Kau mau minum bersamaku?/
Bisa aku minta Biski, tolong?

164
00:20:33,931 --> 00:20:35,817
Apa?/
Hei.

165
00:20:35,817 --> 00:20:38,073
Bir dan Wiski?

166
00:20:38,207 --> 00:20:40,209
Hei, dengar, Scarlet,
jangan bersikap tidak sopan.

167
00:20:40,209 --> 00:20:41,811
Aku hanya ingin mentraktir
kau minum.

168
00:20:41,836 --> 00:20:43,694
Minumlah bersamaku./
Itu tak sulit untuk dibuat.

169
00:20:43,719 --> 00:20:45,541
Hei./
Segera datang.

170
00:20:45,602 --> 00:20:47,809
Dengar, aku bicara denganmu./
Hei, lepaskan aku.

171
00:20:47,811 --> 00:20:50,078
Ayolah./
Cepat lepaskan aku!

172
00:20:50,080 --> 00:20:53,247
Lepaskan tanganmu dariku./
Sayangku...

173
00:21:30,643 --> 00:21:32,574
Hei, terima kasih.

174
00:21:32,599 --> 00:21:34,416
Tak apa

175
00:21:34,441 --> 00:21:36,726
Mau pesan apa?

176
00:21:36,783 --> 00:21:38,480
Yang biasa.

177
00:21:38,618 --> 00:21:41,825
Cowboy Joe?/
Cowboy Joe.

178
00:21:43,879 --> 00:21:45,879
Terima kasih.

179
00:21:57,215 --> 00:21:59,756
Itu luar biasa.

180
00:22:00,805 --> 00:22:03,853
Apa?/
Orang itu, kau menghajarnya

181
00:22:03,855 --> 00:22:06,186
Tidak, kurang tepat.

182
00:22:06,242 --> 00:22:09,678
Aku menunjukkan dia
dimana pintunya berada.

183
00:22:09,742 --> 00:22:12,835
Kau menjaga Ibumu?/
Ya.

184
00:22:12,919 --> 00:22:15,478
Kakakmu?

185
00:22:15,528 --> 00:22:18,426
Selalu menjaga keluarga, Nak.

186
00:22:18,502 --> 00:22:21,333
Keluarga yang utama.

187
00:22:22,482 --> 00:22:25,137
Kau mengerti?/
Ya, aku mengerti.

188
00:22:25,190 --> 00:22:28,568
Kau mau memberiku masalah, Nak?/
Bagaimana jika itu benar?

189
00:22:33,017 --> 00:22:36,805
Boleh aku melihatnya?/
Melihat apa?

190
00:22:46,273 --> 00:22:48,502
Keren.
Biar aku memegangnya.

191
00:22:48,557 --> 00:22:50,558
Ya.

192
00:22:50,625 --> 00:22:52,367
Kau mau melihat seseorang dihajar,

193
00:22:52,369 --> 00:22:53,835
Hari dimana aku biarkan kau
memegangnya...

194
00:22:53,837 --> 00:22:57,083
...adalah dimana Ibumu akan menghajarku
hingga mati dengan itu.

195
00:22:57,108 --> 00:22:58,929
Kurasa tidak.

196
00:22:59,743 --> 00:23:02,882
Dawson, pergilah ke belakang
dan awasi Munchkin.

197
00:23:02,907 --> 00:23:05,278
Tidak sekarang./
Ibu.

198
00:23:05,303 --> 00:23:08,586
Baiklah, oke,
Astaga, bersabarlah.

199
00:23:22,532 --> 00:23:24,469
Jo.

200
00:23:27,438 --> 00:23:31,670
Hei, bangun. Kau baik-baik saja?/
Apa? Aku baik.

201
00:23:31,715 --> 00:23:34,920
Apa?/
Tidak ada.

202
00:23:38,963 --> 00:23:41,716
Aku bicara dengan Doris.

203
00:23:42,752 --> 00:23:45,927
Dia menanyakan tentangmu.

204
00:23:45,965 --> 00:23:49,758
Dalam waktu dekat, kau jelas harus
mengatakan sesuatu kepadanya.

205
00:23:52,462 --> 00:23:54,988
Halo, apa kabar, semua?

206
00:23:55,127 --> 00:23:57,232
Orang ini lagi, serius?

207
00:23:57,234 --> 00:23:59,535
Jangan salahkan dia.
Dia bermain demi uang tips.

208
00:23:59,537 --> 00:24:03,005
Ya, dan dia minum seperti unta,
lalu aku harus mengantar dia pulang.

209
00:24:03,007 --> 00:24:06,910
Ya, tapi itu lucu./
Ujarmu.

210
00:24:08,021 --> 00:24:09,873
Halo.

211
00:24:10,703 --> 00:24:13,304
Sial, apa yang aku lihat?

212
00:24:14,366 --> 00:24:18,820
Ini adalah untuk semua wanita
cantik yang ada di sini malam ini.

213
00:24:58,467 --> 00:25:00,922
Baiklah, ayo.

214
00:25:00,974 --> 00:25:03,440
Ke sebelah sini.

215
00:25:03,477 --> 00:25:07,820
Baiklah, kau mau ke mana?
Tidak, kita ke arah sini, lihat itu?

216
00:25:07,837 --> 00:25:10,689
Tetap di sana...
Baiklah.

217
00:25:10,714 --> 00:25:12,908
Ayo, hati-hati tangga.

218
00:25:12,910 --> 00:25:18,450
Satu, dua. Oke, baiklah, ayo.
Sebelah sini

219
00:25:18,689 --> 00:25:21,749
Sebelah sini.
Ya, sedikit lagi.

220
00:25:21,751 --> 00:25:24,353
Terima kasih, sayangku./
Baiklah.

221
00:25:24,355 --> 00:25:28,757
Hei, apa yang kau lakukan?

222
00:25:28,759 --> 00:25:30,859
Masuklah ke sana.

223
00:25:30,861 --> 00:25:32,594
Hati-hati kepalamu.

224
00:25:32,596 --> 00:25:36,708
Aku mencintaimu, Charlotte.
Namaku Scarlet. Dasar pemabuk.

225
00:25:36,733 --> 00:25:39,208
Baiklah, sampai jumpa.

226
00:25:42,402 --> 00:25:44,899
Aku mencintaimu, Charlotte./
Baiklah.

227
00:25:44,924 --> 00:25:47,852
Sampai bertemu, sayang. Dah!/
Sampai jumpa.

228
00:26:40,792 --> 00:26:43,477
Maaf, semua, kami sudah tutup.

229
00:26:48,536 --> 00:26:51,118
Permisi.

230
00:27:04,613 --> 00:27:08,170
Scotch, dengan es.

231
00:27:09,226 --> 00:27:12,805
Kami tak menyajikan minum setelah
pukul 01:00, itu peraturannya.

232
00:27:15,080 --> 00:27:22,536
Apa aku terlihat seperti orang yang
peduli dengan peraturan?

233
00:27:23,658 --> 00:27:28,450
Sekarang berikan aku minum
sebelum aku kehilangan kesabaran.

234
00:27:28,483 --> 00:27:30,728
Hei!

235
00:27:32,473 --> 00:27:36,880
Aku panggil polisi./
Hei, letakkan itu.

236
00:27:36,920 --> 00:27:40,878
Letakkan./
Baiklah.

237
00:27:41,448 --> 00:27:43,769
Itu temanku, Jimmy.

238
00:27:43,852 --> 00:27:46,615
Dia tak berkedip,

239
00:27:46,701 --> 00:27:50,184
Dan aku tak mau melihatmu
merasakan sisi buruknya.

240
00:27:51,434 --> 00:27:59,014
Aku akan minta kau sekali lagi,
scotch dengan batu es.

241
00:28:15,092 --> 00:28:16,904
Lagi.

242
00:28:24,300 --> 00:28:27,100
Siapa namamu, manis?

243
00:28:27,139 --> 00:28:32,157
Scarlet, namaku Scarlet./
Scarlet, tentu.

244
00:28:34,992 --> 00:28:38,569
Scarlet, kau beruntung.

245
00:28:38,649 --> 00:28:41,487
Kami kemari bukan untuk melukaimu.

246
00:28:41,546 --> 00:28:45,654
Kemari untuk sedikit berbincang
dengan pemilik tempat ini.

247
00:28:46,740 --> 00:28:49,174
Dimana aku bisa temukan dia?

248
00:28:49,251 --> 00:28:51,319
Di sini.

249
00:29:12,896 --> 00:29:15,059
Halo, cantik.

250
00:29:15,084 --> 00:29:17,859
Apa ada masalah?

251
00:29:25,962 --> 00:29:28,801
Kau tahu siapa aku?

252
00:29:28,830 --> 00:29:31,511
Haruskah?

253
00:29:34,404 --> 00:29:38,034
Hei, Jimmy.

254
00:29:38,174 --> 00:29:40,575
Kelihatannya kita menemukan
orang sok pintar di sini.

255
00:29:40,577 --> 00:29:43,240
Kelihatannya begitu.

256
00:29:43,922 --> 00:29:46,414
Dengarkan aku, Pirang.

257
00:29:46,416 --> 00:29:48,549
Kami tidak kemari untuk melukaimu.

258
00:29:48,551 --> 00:29:50,276
Tidak.

259
00:29:50,296 --> 00:29:54,174
Kami kemari untuk bicara denganmu,
itu saja.

260
00:29:54,571 --> 00:29:57,644
Tapi jika kau sok pintar
seperti lagi denganku,

261
00:29:57,707 --> 00:30:01,813
Aku akan benar-benar
memberimu pelajaran.

262
00:30:03,528 --> 00:30:05,672
Apa yang kau inginkan?

263
00:30:05,678 --> 00:30:08,971
Itu kantormu di belakang sana?

264
00:30:09,834 --> 00:30:13,322
Kenapa kita tak ke sana...

265
00:30:13,356 --> 00:30:17,989
...dan sedikit berbincang,
empat mata.

266
00:30:20,273 --> 00:30:24,882
Apapun yang kau jual,
aku tak mau membelinya,

267
00:30:24,882 --> 00:30:28,024
Jadi aku minta kau secara baik-baik,

268
00:30:28,060 --> 00:30:30,574
Keluar dari barku.

269
00:30:37,350 --> 00:30:40,113
Kau memintaku untuk pergi.

270
00:30:40,151 --> 00:30:42,662
Itu yang kau katakan?

271
00:30:42,672 --> 00:30:46,702
Jimmy, lihatlah jam
berapa sekarang.

272
00:30:46,777 --> 00:30:49,609
Kurasa kita sebaiknya pergi.

273
00:30:54,954 --> 00:30:58,302
Kau ada masalah denganku?

274
00:30:58,546 --> 00:31:01,464
Kau akan beri aku masalah, jalang?!

275
00:31:02,450 --> 00:31:04,845
Kau pikir sedang bicara
dengan siapa?

276
00:31:04,878 --> 00:31:09,138
Apa kau tahu sedang
berhadapan dengan siapa?

277
00:31:10,777 --> 00:31:16,133
Sekarang kau dan aku
akan pergi ke belakang sana,

278
00:31:16,158 --> 00:31:19,591
Lalu kita akan bicarakan bisnis.

279
00:31:19,900 --> 00:31:24,046
Agar aku tak perlu menyeretmu
dengan rambut pirangmu...

280
00:31:24,048 --> 00:31:29,151
...tepat dihadapan putrimu dan
menghajarmu hingga mati!

281
00:31:30,098 --> 00:31:32,902
Apa kau mengerti?!

282
00:31:36,125 --> 00:31:39,481
Bajingan.
Moma, Moma.

283
00:31:59,965 --> 00:32:02,312
Jatuhkan.

284
00:32:02,333 --> 00:32:04,473
Berdiri.

285
00:32:08,941 --> 00:32:11,499
Aku akan menghajarmu sekarang.

286
00:32:34,474 --> 00:32:36,330
Persetan denganmu!

287
00:32:36,380 --> 00:32:38,010
Bajingan!

288
00:32:38,035 --> 00:32:40,322
Persetan denganmu!

289
00:32:40,347 --> 00:32:42,636
Keparat, persetan denganmu!

290
00:32:42,709 --> 00:32:44,323
Persetan denganmu!

291
00:32:44,348 --> 00:32:45,854
Bangun./
Moma.

292
00:32:46,568 --> 00:32:48,773
Apa-apaan?

293
00:32:49,860 --> 00:32:52,953
Aku tak merasa baik.

294
00:32:53,006 --> 00:32:56,831
Apa aku terlihat baik-baik saja?

295
00:32:58,358 --> 00:33:01,300
Dengarkan aku.../
Bangun.

296
00:33:29,989 --> 00:33:32,623
Siapa kau?

297
00:33:33,883 --> 00:33:36,512
Apa yang kau lakukan di sini?

298
00:33:36,565 --> 00:33:38,882
Kau dalam masalah sekarang,

299
00:33:38,882 --> 00:33:41,521
dasar koboi kampungan bodoh.

300
00:33:46,450 --> 00:33:49,665
Bajingan!
Bajingan.

301
00:33:50,281 --> 00:33:53,289
Tolong jawab pertanyaanku.

302
00:33:55,296 --> 00:33:57,908
Kau tak bisa menembakku./
Ya?

303
00:33:57,933 --> 00:34:01,017
Kau tak bisa menembakku./
Kurasa aku baru saja melakukan itu.

304
00:34:01,050 --> 00:34:03,153
Kau tahu siapa aku?/
Tidak.

305
00:34:03,179 --> 00:34:06,197
Kau tidak tahu apa-apa, ya?

306
00:34:06,237 --> 00:34:08,784
Kenapa kau tidak beritahu aku?

307
00:34:08,977 --> 00:34:12,546
Namaku Jimmy Marcone, keparat.

308
00:34:12,548 --> 00:34:15,139
Tak pernah dengar./
Cari di Google, persetan denganmu!

309
00:34:15,164 --> 00:34:17,552
Persetan denganmu./Aku punya
laman Kriminalpedia tentang aku,

310
00:34:17,552 --> 00:34:19,613
Siapa kau?!

311
00:34:21,307 --> 00:34:23,271
Tidak, tidak, tidak!

312
00:34:23,312 --> 00:34:25,123
Bajingan, sialan!

313
00:34:25,152 --> 00:34:28,162
Berhenti, hentikan,
berhenti menembakku!

314
00:34:28,164 --> 00:34:31,721
Berhenti membohongi aku./
Aku tidak bohong!

315
00:34:34,798 --> 00:34:37,970
Aku akan menembakmu lagi.

316
00:34:38,034 --> 00:34:41,359
Aku tidak bohong.

317
00:35:14,644 --> 00:35:17,545
Apa yang akan kau lakukan dengannya?/
Kita tak bisa biarkan dia pergi.

318
00:35:17,547 --> 00:35:20,417
Kau tahu apa yang akan terjadi
jika kita melakukan itu.

319
00:35:22,174 --> 00:35:26,273
Halo, halo?

320
00:35:26,322 --> 00:35:29,191
Aku harus ke rumah sakit.

321
00:35:29,193 --> 00:35:31,293
Aku bisa mati pendarahan di sini.

322
00:35:31,295 --> 00:35:32,799
Ayolah.

323
00:35:33,829 --> 00:35:36,183
Itu buruk jika kau melakukan itu.

324
00:35:41,927 --> 00:35:44,111
Itu buruk jika aku tak
melakukannya.

325
00:36:06,379 --> 00:36:08,472
Dengarkan aku, Nyonya.

326
00:36:10,233 --> 00:36:12,214
Kau tidak tahu,

327
00:36:12,298 --> 00:36:14,839
Tidak tahu berurusan dengan siapa.

328
00:37:52,045 --> 00:37:56,355
Menurutku kita ikat monyet-monyet ini,
Bungkus dan segel mereka,

329
00:37:56,380 --> 00:37:58,910
Aku akan buang mereka
ke sungai.

330
00:37:58,957 --> 00:38:02,884
Kau tetap di sini dan urus
sisa kekacauan ini, mengerti?

331
00:39:28,171 --> 00:39:32,973
"Untuk bintangku yang
terang dan berbakat,"

332
00:39:33,202 --> 00:39:37,428
"Semoga kau terus
bersinar selamanya,"

333
00:39:38,745 --> 00:39:41,945
"Salam sayang, Ayah."

334
00:39:46,053 --> 00:39:50,225
Ini semakin malam.
Kau tidurlah.

335
00:39:53,125 --> 00:39:55,184
Selamat malam.

336
00:40:03,800 --> 00:40:06,509
Aku melihat Ibu.

337
00:40:06,542 --> 00:40:09,380
Di monitor.

338
00:40:09,825 --> 00:40:12,395
Apa?

339
00:40:12,450 --> 00:40:14,407
Aku melihat apa yang ibu
lakukan kepada orang itu.

340
00:40:14,463 --> 00:40:15,846
Momo.

341
00:40:19,719 --> 00:40:23,295
Mereka orang jahat, 'kan?

342
00:40:24,753 --> 00:40:27,353
Benar.

343
00:40:27,414 --> 00:40:29,965
Benar, mereka orang jahat.

344
00:41:36,433 --> 00:41:38,617
Halo?

345
00:41:40,472 --> 00:41:43,878
Ini kau.

346
00:41:47,605 --> 00:41:50,117
June Bug.

347
00:41:53,927 --> 00:41:56,778
Bagaimana kabarmu, Dik?

348
00:41:59,630 --> 00:42:03,386
Aku merindukanmu,
kau tahu itu?

349
00:42:04,599 --> 00:42:07,531
Anak-anak menanyakanmu.

350
00:42:07,570 --> 00:42:10,224
May bicara tentangmu.

351
00:42:15,559 --> 00:42:18,298
Bagaimana Moon?

352
00:42:24,558 --> 00:42:27,140
Pulanglah.

353
00:43:14,128 --> 00:43:16,324
Oke.

354
00:43:16,349 --> 00:43:19,356
Sang Brady Bunch.

355
00:43:19,405 --> 00:43:21,606
Apa? Apa?/
Tidak.

356
00:43:21,614 --> 00:43:24,932
Sang Brady Bunch,
itu "S", bukan B.

357
00:43:24,934 --> 00:43:27,068
Ayo, coba lagi.
Apa yang kau pilih?

358
00:43:27,070 --> 00:43:29,031
B./
Itu benar, lanjutkan.

359
00:43:29,071 --> 00:43:31,522
B.

360
00:43:31,901 --> 00:43:34,490
Beevis dan Butthead.

361
00:43:35,955 --> 00:43:39,046
Bagaimana kau tahu apa itu?

362
00:43:39,048 --> 00:43:41,099
Apa dia bilang?

363
00:43:42,163 --> 00:43:45,119
Beevis dan Butthead.

364
00:43:55,488 --> 00:43:58,088
Sayang, apa kau baik-baik saja?
Apa kau terluka?

365
00:43:58,128 --> 00:43:59,936
Sayang, kau ingat permainan...

366
00:43:59,936 --> 00:44:02,809
...yang kita mainkan saat
badai besar sedang terjadi?

367
00:44:02,842 --> 00:44:05,422
Ambillah ini./
Apa yang kau lakukan?

368
00:44:05,436 --> 00:44:07,632
Ambillah.

369
00:44:14,005 --> 00:44:15,425
Kau ingat pemainan itu?

370
00:44:15,492 --> 00:44:16,851
Kau mau memainkan permainan itu
dengan ibu sekarang?

371
00:44:16,930 --> 00:44:18,535
Ya?
Permainan Tornado?

372
00:44:18,600 --> 00:44:21,000
Baiklah, ibu mau kau letakkan
tanganmu di telingamu...

373
00:44:21,025 --> 00:44:23,219
...dan ibu mau kau untuk
memejamkan matamu.

374
00:44:23,293 --> 00:44:25,757
Bisa kau lakukan itu untuk Ibu?
Bisa kau lakukan itu sekarang?

375
00:44:25,798 --> 00:44:28,697
Ya?
Anak pintar, anak pintar.

376
00:44:32,390 --> 00:44:35,891
May, May.

377
00:44:37,333 --> 00:44:39,343
Ayah!

378
00:44:39,404 --> 00:44:41,508
Tidak!

379
00:44:48,432 --> 00:44:51,070
Tidak, tidak, tidak!/
Ibu!

380
00:44:51,139 --> 00:44:53,330
Lily, Lily, tidak. Jangan./
Tidak.

381
00:44:53,355 --> 00:44:58,337
Tidak, lepas! Lepas!
Tidak!

382
00:45:16,711 --> 00:45:19,820
Tidak.
Tidak, tidak, tidak.

383
00:45:19,913 --> 00:45:24,345
Tidak...
Tidak, tidak.

384
00:45:25,418 --> 00:45:30,160
Tidak, tidak, tidak.

385
00:45:30,185 --> 00:45:33,142
Tidak, tidak, tidak.

386
00:45:34,855 --> 00:45:37,542
Tidak, tidak.

387
00:45:40,457 --> 00:45:44,016
Tidak, tidak, tidak.

388
00:45:44,042 --> 00:45:47,056
Tidak, tidak.

389
00:45:49,113 --> 00:45:52,808
Tidak.
Tidak, tidak, tidak.

390
00:45:57,737 --> 00:45:59,987
Tidak.

391
00:46:03,541 --> 00:46:07,419
Tujuh Hari Kemudian

392
00:46:07,444 --> 00:46:09,611
Dasar berengsek.

393
00:46:13,756 --> 00:46:17,256
 
394
00:46:17,280 --> 00:46:20,780
 

395
00:46:20,804 --> 00:46:24,304
 

396
00:46:26,875 --> 00:46:29,792
Kudengar kita mendapatkan
bar baru di Conson Road.

397
00:46:29,826 --> 00:46:31,418
Itu benar.

398
00:46:31,420 --> 00:46:35,434
Apa yang terjadi?/
Dia ingin keluar.

399
00:46:35,487 --> 00:46:37,518
Kau menghubungi Tn. Frank?

400
00:46:37,524 --> 00:46:40,625
Benar./
Bagus.

401
00:46:40,656 --> 00:46:43,012
Kau bekerja sangat bagus, Sammy.

402
00:46:43,426 --> 00:46:48,034
Aku juga mendengar tentang
Gary Simms.

403
00:46:49,877 --> 00:46:52,465
Kepalanya meledak.

404
00:46:52,512 --> 00:46:54,059
Itu menakjubkan, bukan?

405
00:46:54,132 --> 00:46:55,698
Yang harus kita lakukan adalah
mengetuk pintunya...

406
00:46:55,698 --> 00:46:58,226
...dan mereka meledak dengan
sendirinya menyingkir dari jalan.

407
00:47:02,643 --> 00:47:05,286
Kenapa kau tertawa?

408
00:47:05,288 --> 00:47:07,230
Tidak ada, bos, maaf.

409
00:47:07,899 --> 00:47:09,664
Bagaimana istrinya?

410
00:47:09,689 --> 00:47:11,151
Dia baik.

411
00:47:11,176 --> 00:47:13,325
Itu pertanyaan retoris, keparat.

412
00:47:13,350 --> 00:47:15,690
Aku tidak peduli.

413
00:47:18,454 --> 00:47:21,269
Baik, hentikan bercandanya.

414
00:47:21,271 --> 00:47:24,271
Mari langsung ke intinya.

415
00:47:24,273 --> 00:47:27,600
Waktu sudah terbuang.

416
00:47:28,050 --> 00:47:30,761
Aku punya pekerjaan untukmu.

417
00:47:30,804 --> 00:47:36,521
Itu sebuah bar kecil
milik keluarga bersama,

418
00:47:36,591 --> 00:47:39,255
Setidaknya, kurasa itu
dimiliki keluarga.

419
00:47:39,324 --> 00:47:45,099
Siapa yang tahu dengan
nama seperti Pickings.

420
00:47:45,551 --> 00:47:49,583
Aku mengirim Momo dan Jimmy
ke sana untuk mengurusi mereka,

421
00:47:49,612 --> 00:47:54,853
Menunjukkan mereka bagaimana
kita bertindak di sekitar sini.

422
00:48:02,028 --> 00:48:05,223
Mereka lenyap.

423
00:48:05,289 --> 00:48:07,560
Siapa yang lenyap?

424
00:48:07,617 --> 00:48:11,180
Momo dan Jimmy.
Lenyap.

425
00:48:11,220 --> 00:48:13,387
Lenyap bagaimana?

426
00:48:14,729 --> 00:48:17,981
Apa, kau orang bijak?

427
00:48:18,047 --> 00:48:20,378
Apa maksudmu bagaimana?

428
00:48:20,398 --> 00:48:23,838
Mereka lenyap.
Hilang, tak bisa ditemukan.

429
00:48:23,842 --> 00:48:25,932
Mereka tak mengangkat
teleponnya.

430
00:48:25,934 --> 00:48:28,601
Istri-istri mereka terus menghubungiku
menanyakan dimana mereka berada.

431
00:48:28,603 --> 00:48:30,312
Aku punya pekerjaan yang menumpuk.

432
00:48:30,336 --> 00:48:32,995
Telepon yang masuk bisa
sangat mengganggu.

433
00:48:33,020 --> 00:48:36,621
Mereka pergi, lenyap, menguap.

434
00:48:36,629 --> 00:48:40,161
Haruskah aku melukiskan
kau gambarannya?

435
00:48:40,229 --> 00:48:42,157
Sialan.

436
00:48:42,196 --> 00:48:45,946
Ya.
Kau bisa mengatakan itu lagi.

437
00:48:46,630 --> 00:48:51,358
Tapi, semua bisa terjadi
kepada mereka.

438
00:48:51,360 --> 00:48:54,331
Mereka mungkin diciduk oleh polisi,

439
00:48:54,388 --> 00:48:57,397
Atau bahkan diculik alien.

440
00:48:57,400 --> 00:48:59,510
Semua bisa terjadi.

441
00:48:59,593 --> 00:49:01,469
Bagaimana jika itu keluarga lainnya?

442
00:49:01,471 --> 00:49:04,856
Keluarga?
Keluarga.

443
00:49:04,906 --> 00:49:07,742
Keluarga apa yang mau
datang ke sini?

444
00:49:07,744 --> 00:49:10,175
Kita berada di tempat terpencil.

445
00:49:10,200 --> 00:49:13,800
Separuh jalan lintas negara
dari setiap kota terdekat

446
00:49:13,825 --> 00:49:16,150
Ini adalah Port City.

447
00:49:16,152 --> 00:49:17,853
Menurutku kita...

448
00:49:27,024 --> 00:49:30,597
Apa yang kau lakukan?

449
00:49:35,858 --> 00:49:39,744
Kau tahu kenapa aku meletakkan
bola ini di sini?

450
00:49:39,769 --> 00:49:41,289
Kau tahu kenapa aku
letakkan ini di sini?

451
00:49:41,314 --> 00:49:43,681
Kau tak tahu kenapa aku
letakkan ini di sini, 'kan?

452
00:49:43,706 --> 00:49:47,425
Kau tak punya...
Jangan sentuh bolaku!

453
00:49:47,447 --> 00:49:49,150
Itu adalah bolaku.

454
00:49:49,152 --> 00:49:51,336
Jauhkan tanganmu dari bolaku.

455
00:49:51,384 --> 00:49:53,054
Kau mengerti?

456
00:49:53,056 --> 00:49:55,782
Dasar keparat, kemarilah!

457
00:49:56,013 --> 00:49:58,559
Cepat kemari.
Berdiri di sini.

458
00:49:58,561 --> 00:50:01,695
Leo./
Jangan Leo-kan aku.

459
00:50:01,697 --> 00:50:03,597
Kemari dan terima apa yang
akan terjadi denganmu,

460
00:50:03,599 --> 00:50:05,602
Atau terus berdiri di sana
seperti siput,

461
00:50:05,627 --> 00:50:08,145
Lalu aku akan masukkan satu
diantara gigimu.

462
00:50:08,170 --> 00:50:10,871
Aku takkan mengatakannya lagi,
keparat!

463
00:50:10,873 --> 00:50:13,486
Satu, dua...!

464
00:50:14,572 --> 00:50:17,416
Mendekat, lebih dekat.

465
00:50:18,414 --> 00:50:20,581
Di sini, kau lihat dimana
aku menunjuk?

466
00:50:20,583 --> 00:50:23,983
Titik ini.
Maju, maju, lebih dekat...

467
00:50:23,985 --> 00:50:25,619
Ayo, ayo, lebih dekat.

468
00:50:25,621 --> 00:50:27,241
Kau lihat dimana aku menunjuk?

469
00:50:27,276 --> 00:50:29,255
Jangan biarkan aku
mengatakannya lagi.

470
00:50:29,257 --> 00:50:31,291
Mendekat, di sini,
tepat di titik ini,

471
00:50:31,293 --> 00:50:32,969
Tepat di tempat yang aku tunjuk.

472
00:50:34,324 --> 00:50:37,051
Dasar keparat!

473
00:50:42,355 --> 00:50:45,905
Hentikan itu, berhenti menangis,
pergilah ke sana.

474
00:50:45,907 --> 00:50:48,487
Ke sebelah sana, didekat tiang.

475
00:50:48,629 --> 00:50:50,861
Kenapa kau pincang,
dasar bodoh?

476
00:50:50,861 --> 00:50:52,780
Aku memukulmu di wajah.

477
00:50:52,782 --> 00:50:55,182
Berbalik. Berbalik.
Wajah menghadap tiang,

478
00:50:55,184 --> 00:50:57,396
Aku tak mau melihatmu.

479
00:50:57,802 --> 00:50:59,911
Dasar badut.

480
00:51:06,422 --> 00:51:08,666
Sammy, kawan.

481
00:51:09,643 --> 00:51:14,080
Aku mau agar kau mengurus
masalah ini untukku.

482
00:51:14,109 --> 00:51:15,970
Aku mau kau pergi ke sana...

483
00:51:15,972 --> 00:51:18,405
...dan lihat apa yang bisa
kau temukan untukku.

484
00:51:18,429 --> 00:51:20,842
Carilah sedikit informasi sana-sini.

485
00:51:20,919 --> 00:51:23,208
Aku mau tahu siapa
orang-orang ini.

486
00:51:23,230 --> 00:51:25,646
Aku mau tahu untuk siapa
mereka bekerja,

487
00:51:25,648 --> 00:51:30,361
Dan aku mau tahu kemana
orang-orangku pergi.

488
00:51:30,423 --> 00:51:36,495
Tapi yang terpenting,
aku mau bar itu, Sammy, paham?

489
00:51:53,571 --> 00:51:55,611
Selamat pagi.

490
00:51:55,661 --> 00:51:57,786
Selamat pagi.

491
00:51:59,237 --> 00:52:01,094
Bagaimana tidurmu?

492
00:52:01,162 --> 00:52:03,184
Baik.

493
00:52:03,223 --> 00:52:05,124
Hany baik?

494
00:52:05,149 --> 00:52:07,820
Ya, Sparkles banyak mendengkur

495
00:52:08,590 --> 00:52:11,324
Itu benar, bukan

496
00:52:11,349 --> 00:52:13,990
Kau tahu siapa lagi
yang banyak mendengkur

497
00:52:14,065 --> 00:52:16,342
Kau./
Aku tidak mendengkur.

498
00:52:16,389 --> 00:52:17,846
Ya, kau mendengkur./
Tidak, aku tak mendengkur.

499
00:52:17,846 --> 00:52:19,769
Kau terdengar seperti
babi kecil, seperti...

500
00:52:19,794 --> 00:52:23,155
Tidak, itu Sparkles.

501
00:52:32,099 --> 00:52:34,330
Terima kasih. Terima kasih./
Selamat ulang tahun.

502
00:52:34,355 --> 00:52:35,658
Aku akan mengambil ini.

503
00:52:35,658 --> 00:52:38,017
Emma, berikan ini kepada
Paman Boone-mu.

504
00:52:38,019 --> 00:52:39,748
Jangan terima jawaban tidak.

505
00:52:39,748 --> 00:52:42,438
Jangan terima penolakan,
Berbisik, berbisik, berbisik.

506
00:52:42,508 --> 00:52:45,052
Paman Boone, ini untukmu.
Pakailah.

507
00:52:45,077 --> 00:52:47,039
Tidak terima kasih, sayang.
Aku tak apa.

508
00:52:47,111 --> 00:52:50,057
Aku mohon Paman Boonie.

509
00:53:00,395 --> 00:53:01,918
Itu indah.

510
00:53:01,943 --> 00:53:04,010
Bergaya./
Kerja bagus, Emma.

511
00:53:04,012 --> 00:53:06,253
Baiklah, kado./
Waktunya untuk kado.

512
00:53:06,253 --> 00:53:07,910
Ini waktu terbaik dalam setahun.

513
00:53:08,769 --> 00:53:10,241
Apa ini?

514
00:53:10,266 --> 00:53:11,709
Bisa aku melakukannya sekarang?
Bisa aku membukanya?/Ya.

515
00:53:11,734 --> 00:53:13,820
Kau yakin?/
Ya.

516
00:53:13,822 --> 00:53:17,193
Astaga, Emma.

517
00:53:17,267 --> 00:53:19,443
Ini indah.

518
00:53:19,461 --> 00:53:22,777
Terima kasih banyak.
Astaga.

519
00:53:22,832 --> 00:53:24,845
Aku juga.

520
00:53:28,343 --> 00:53:30,770
Lihatlah itu.

521
00:53:30,831 --> 00:53:32,332
Itu.../
Aku suka ini.

522
00:53:32,332 --> 00:53:34,181
Kau suka? Itu cantik./
Terima kasih. Sungguh

523
00:53:34,181 --> 00:53:36,211
Terima kasih banyak./
Sama-sama.

524
00:53:36,292 --> 00:53:39,333
Ibu juga punya kejutan
besar untukmu.

525
00:53:39,387 --> 00:53:45,603
Itu di bar, di bawah meja Ibu,
didalam kotak kecil yang indah.

526
00:56:11,518 --> 00:56:14,863
Scarlet, ibu mau kau untuk
memiliki ini.

527
00:56:14,926 --> 00:56:17,366
Tidak.

528
00:56:17,391 --> 00:56:18,910
Scarlet.

529
00:56:18,935 --> 00:56:21,196
Bu, aku tak menginginkan itu,
singkirkan itu, tolong.

530
00:56:21,203 --> 00:56:23,362
Ini bisa menyelamatkan lebih
dari sekedar nyawamu, oke?

531
00:56:23,387 --> 00:56:26,213
Kau harus mengambilnya dan
menjaganya tetap denganmu.

532
00:56:26,215 --> 00:56:27,914
Aku tak mau sama sekali
berkaitan dengan itu.

533
00:56:27,916 --> 00:56:29,148
Aku takkan mengambilnya.

534
00:56:29,150 --> 00:56:32,540
Apa kau mengerti
situasi yang kita hadapi?

535
00:56:32,565 --> 00:56:35,346
Apa kau mengerti?

536
00:56:36,332 --> 00:56:39,210
Ambillah./
Tidak.

537
00:56:39,235 --> 00:56:41,382
Aku tidak sepertimu, Ibu.

538
00:56:41,453 --> 00:56:43,756
Aku tak mau menjadi sepertimu, oke?

539
00:56:43,784 --> 00:56:45,228
Aku bukan orang yang keras.

540
00:56:45,228 --> 00:56:47,386
Itu bukan di diriku,
itu bukan bagian dari diriku.

541
00:56:47,471 --> 00:56:48,802
Jika itu adalah dirimu,
itu urusanmu,

542
00:56:48,804 --> 00:56:50,604
Tapi itu bukan bagian
dari ceritaku.

543
00:56:50,606 --> 00:56:52,338
Jangan berikan aku senjata
di hari ulang tahunku.

544
00:56:52,340 --> 00:56:55,270
Jaga ucapanmu.

545
00:56:55,825 --> 00:56:59,095
Ibu hanya akan mengatakan
ini satu kali.

546
00:56:59,447 --> 00:57:01,465
Kau ambillah itu./
Tidak.

547
00:57:01,465 --> 00:57:03,926
Scarlet./
Ibu!

548
00:57:03,979 --> 00:57:07,705
Aku tidak mengambilnya, kenapa itu
begitu sulit untuk kau pahami?

549
00:57:07,772 --> 00:57:10,295
Ibu tidak ada untuk konsekuensi
atas tindakan-tindakanmu.

550
00:57:10,295 --> 00:57:11,661
Tapi aku.

551
00:57:11,687 --> 00:57:14,862
Ibu tidak melihat sisi lainnya dari itu,
aku melihatnya.

552
00:57:14,864 --> 00:57:17,594
Ibu tidak harus pergi
ke pemakaman Ayah, oke?

553
00:57:17,663 --> 00:57:19,158
Aku yang pergi.

554
00:57:19,232 --> 00:57:21,466
Ibu tak harus mengidentifikasi
jasadnya Lily.

555
00:57:21,466 --> 00:57:22,750
Scarlet, sudah cukup./
Aku yang mengidentifikasi dia.

556
00:57:22,750 --> 00:57:23,932
Sudah cukup.

557
00:57:23,965 --> 00:57:26,705
Ibu tak harus menjelaskan
kepada Emma...

558
00:57:26,748 --> 00:57:29,461
...kenapa Ibunya mengalami koma.

559
00:57:29,529 --> 00:57:30,855
Coba tebak, aku yang
menjelaskan padanya.

560
00:57:30,855 --> 00:57:34,046
Scarlet, sudah cukup,
terima kasih

561
00:57:34,048 --> 00:57:36,810
Selamat ulang tahun, Scarlet.

562
00:57:56,115 --> 00:57:58,048
Yang benar saja.

563
00:57:58,653 --> 00:58:00,586
Yang benar saja!

564
00:58:28,733 --> 00:58:31,525
Kau keberatan jika aku
bergabung denganmu?

565
00:58:33,140 --> 00:58:35,617
Silakan.

566
00:58:47,607 --> 00:58:49,806
Astaga.

567
00:58:51,424 --> 00:58:53,675
Apa isinya itu?

568
00:58:53,700 --> 00:58:58,444
Aku menyebutnya,
Sampai Jumpa Bajingan.

569
00:59:08,926 --> 00:59:11,098
Astaga.

570
00:59:27,650 --> 00:59:30,452
Aku akan bicara dengan
Scarlet jika kau...

571
00:59:32,366 --> 00:59:35,545
Aku akan bicara dengan Scarlet
jika kau mau aku melakukan itu.

572
00:59:35,570 --> 00:59:39,153
Aku tak tahu jika itu akan
sangat membantu.

573
00:59:41,400 --> 00:59:45,406
Sepanjang hidupnya, Ibunya
mengajari dia anti kekerasan,

574
00:59:45,483 --> 00:59:47,791
Tak ada senjata.

575
00:59:48,188 --> 00:59:50,751
Lalu tiba-tiba,
kau masuk ke sana...

576
00:59:50,753 --> 00:59:52,256
Biar kutebak, kau langsung
berterus terang padanya.

577
00:59:52,256 --> 00:59:55,470
Kau bilang, "Ini, Scarlet,
ambillah senjata ini sekarang."

578
00:59:55,520 --> 00:59:59,291
"Ambil senjata ini, kau mungkin hanya
harus menembak seseorang di wajahnya."

579
00:59:59,291 --> 01:00:01,560
Tidak, tidak, tidak./
"Dor, dor, Scarlet."

580
01:00:01,560 --> 01:00:03,259
Baiklah, tidak./
"Dor, dor."

581
01:00:04,707 --> 01:00:06,263
Dia benci aku,/
Itu tidak benar.

582
01:00:06,263 --> 01:00:09,855
Tidak, kau harus melihat dia.
Dia membenciku.

583
01:00:19,931 --> 01:00:23,685
Biar kutebak, kau langsung
berterus terang dengannya.

584
01:00:23,744 --> 01:00:26,305
Berkata, "Ini, Scarlet,
ambillah senjatanya."

585
01:00:26,685 --> 01:00:30,554
"Kau mungkin hanya harus
menembak seseorang di wajahnya."

586
01:00:34,355 --> 01:00:39,016
Kau memang bodoh./
Kau sangat lucu.

587
01:00:53,172 --> 01:00:57,248
Permisi, boleh aku pinjam korek?

588
01:01:01,844 --> 01:01:04,025
Ya, tentu.

589
01:01:23,775 --> 01:01:25,741
Terima kasih.

590
01:01:27,324 --> 01:01:29,576
Tak masalah.

591
01:01:56,582 --> 01:01:58,539
Dawson.

592
01:02:01,265 --> 01:02:03,881
Dawson, apa yang kau lakukan?

593
01:02:06,137 --> 01:02:08,053
Tidak ada.

594
01:02:09,101 --> 01:02:11,498
Baiklah, tak apa.
Ayo, Ibu menunggu.

595
01:02:11,934 --> 01:02:13,896
Kemari, sayang.

596
01:03:01,105 --> 01:03:03,743
Namaku Jo Lee Haywood,

597
01:03:03,791 --> 01:03:09,167
Musim semi 1982,
aku membunuh ayahku.

598
01:03:17,102 --> 01:03:20,654
Namanya adalah Jesse M. Picking,

599
01:03:21,014 --> 01:03:23,715
Dan dia adalah seorang
pemabuk bajingan,

600
01:03:25,529 --> 01:03:28,410
Dan melakukan hal-hal
yang dilakukan pemabuk,

601
01:03:28,463 --> 01:03:30,740
Jesse sering membuat dirinya
mabuk hingga setengah mati...

602
01:03:30,740 --> 01:03:32,614
...dan menunjukkan kekerasan.

603
01:03:34,429 --> 01:03:39,481
Kekerasan yang tak beralasan
dan tak diperlukan.

604
01:03:42,656 --> 01:03:46,577
Setelah hampir membunuh ibuku
dengan amarahnya akibat mabuk,

605
01:03:46,637 --> 01:03:51,892
Jesse M. Picking
akhirnya menemui ajalnya...

606
01:03:52,792 --> 01:03:56,230
...di tangan ketiga
putri-putrinya sendiri.

607
01:03:57,715 --> 01:04:02,642
Doris, May, dan aku.

608
01:04:05,159 --> 01:04:11,121
Secara kolektif dirujuk
sebagai Tiga Wanita.

609
01:04:13,686 --> 01:04:16,189
Bangkrut tapi ambisius,

610
01:04:16,189 --> 01:04:20,182
Kakak-kakakku dan aku putuskan
membuka bisnis kami sendiri,

611
01:04:20,956 --> 01:04:23,433
Merampok bank,

612
01:04:23,454 --> 01:04:25,495
Merampok orang,

613
01:04:25,530 --> 01:04:29,128
Dan terkadang, membunuh.

614
01:04:32,888 --> 01:04:37,686
Lima tahun kemudian,
nama kami menjadi sebuah merk.

615
01:04:37,712 --> 01:04:40,183
Kakak-kakakku dan aku
yang memimpin...

616
01:04:40,249 --> 01:04:45,327
...mafia Dixie terbesar
di negara bagian Tennessee.

617
01:04:55,211 --> 01:04:59,943
Tapi semua ini berubah
di hari aku bertemu dia.

618
01:05:02,602 --> 01:05:06,733
Suatu hari, mobil kami
dihentikan dalam perjalanan pulang...

619
01:05:06,735 --> 01:05:09,461
...dari akhir pekan kami bersama
putri bungsu kami, Lily.

620
01:05:28,397 --> 01:05:31,535
Jake "The Baker" Lando,

621
01:05:32,739 --> 01:05:36,702
Bos kriminal setempat ingin
membuat namanya dikenal,

622
01:05:36,749 --> 01:05:39,234
Memutuskan untuk membangun
citranya sebagai orang...

623
01:05:39,234 --> 01:05:41,290
...yang menjatuhkan
ketiga bersaudari,

624
01:05:41,338 --> 01:05:44,676
Geng Wanita yang terkenal.

625
01:05:44,849 --> 01:05:48,130
Wanita itu adalah aku.

626
01:05:49,034 --> 01:05:52,102
Dia memutuskan untuk
mengakhiri hidupku...

627
01:05:52,121 --> 01:05:54,903
...dan menjauhkan
keluargaku dariku.

628
01:05:59,156 --> 01:06:04,446
Setelah empat bulan koma,
aku bangun.

629
01:06:07,639 --> 01:06:11,710
Aku menyusupi rumahku sediri
layaknya pencuri saat tengah malam,

630
01:06:11,773 --> 01:06:15,434
Mengambil apa yang tersisa
dari keluargaku dan lari,

631
01:06:15,436 --> 01:06:19,706
600 mil ke Utara menuju
yang saat itu dianggap...

632
01:06:19,708 --> 01:06:22,824
...kota kecil sepi bernama
Port City, Michigan.

633
01:06:27,900 --> 01:06:30,302
Aku membeli rumah
di daerah pinggiran,

634
01:06:30,318 --> 01:06:33,190
Membuka bar lokal
bersama putriku, Scarlet,

635
01:06:33,251 --> 01:06:37,185
Dan bekerja sekeras yang ku bisa
untuk memulai kehidupan baru.

636
01:06:37,270 --> 01:06:40,802
Hingga akhirnya adikku
Boone mengikuti aku.

637
01:06:41,922 --> 01:06:45,634
Dan untuk orang yang
berusaha membunuhku,

638
01:06:48,675 --> 01:06:51,663
Seperti halnya Jesse sebelum dia,

639
01:06:51,688 --> 01:06:55,536
Jake "The Baker" Lando
menemui ajalnya...

640
01:06:55,569 --> 01:06:58,510
...di tangan Wanita
bersaudari lainnya,

641
01:06:58,544 --> 01:07:02,943
May dan Doris.

642
01:08:01,272 --> 01:08:03,847
Dawson, ayo, cepat.
Ibu menunggu.

643
01:08:05,337 --> 01:08:08,888
Apa yang kau lakukan?/
Tidak ada.

644
01:08:14,357 --> 01:08:17,377
Kenapa itu ada di sini?

645
01:08:18,515 --> 01:08:20,796
Dawson, kenapa itu ada di sini?

646
01:08:20,851 --> 01:08:22,877
Aku menemukannya,
aku mau membacanya.

647
01:08:22,886 --> 01:08:26,312
Dimana kau temukan itu?/
Kamar ibu.

648
01:08:26,406 --> 01:08:28,441
Dan kau berpikir bisa
mengambilnya begitu saja?

649
01:08:28,509 --> 01:08:30,528
Ya./
Kenapa?

650
01:08:30,580 --> 01:08:32,375
Karena aku mau membacanya.

651
01:08:32,410 --> 01:08:33,852
Itu bukan untuk kau baca.

652
01:08:33,852 --> 01:08:35,719
Apa yang membuatmu berpikir
bisa masuk ke kamar Ibu...

653
01:08:35,719 --> 01:08:37,643
...dan mencuri jurnalnya,
ada apa denganmu?

654
01:08:37,691 --> 01:08:39,730
Berikan itu padaku.

655
01:08:44,318 --> 01:08:46,326
Apa kau membacanya?

656
01:08:48,962 --> 01:08:51,614
Semuanya?

657
01:08:51,765 --> 01:08:53,648
Scarlet.

658
01:08:53,746 --> 01:08:55,720
Dawson./
Cepatlah.

659
01:08:55,745 --> 01:08:58,089
Ayo./
Ayo, cepat.

660
01:09:01,014 --> 01:09:02,868
Demi Tuhan.

661
01:09:07,085 --> 01:09:09,683
Aku mau pipis.

662
01:09:09,745 --> 01:09:13,056
Aku akan membawa dia./Tidak,
tetap di sini bersama Dawson, ini.

663
01:09:13,355 --> 01:09:16,123
Ayo, cepat, cepat, cepat...

664
01:09:31,903 --> 01:09:36,183
Dengar, Dawson,
aku minta maaf membentakmu.

665
01:09:39,735 --> 01:09:42,827
Jangan khawatir soal itu.
Aku pantas untuk itu.

666
01:09:45,341 --> 01:09:49,005
Aku akan mengurus itu, mengerti?

667
01:09:49,406 --> 01:09:52,613
Tak apa, aku takkan
mengadukanmu.

668
01:09:52,668 --> 01:09:54,481
Terima kasih.

669
01:10:02,996 --> 01:10:06,140
Jadi ibu cukup tangguh, ya?

670
01:10:08,601 --> 01:10:10,974
Ya, itu...

671
01:10:11,291 --> 01:10:14,072
Itu salah satu cara memandangnya.

672
01:10:20,745 --> 01:10:23,283
Ini akan baik-baik saja, oke?

673
01:10:25,764 --> 01:10:28,039
Biar Ibu melihatmu.

674
01:10:28,077 --> 01:10:31,024
Kau baik-baik saja?
Baiklah.

675
01:10:47,825 --> 01:10:51,739
Tidak.

676
01:10:52,186 --> 01:10:55,204
Tidak.

677
01:12:43,807 --> 01:12:48,661
"Untuk bintangku yang
terang dan berbakat,"

678
01:12:48,984 --> 01:12:52,308
"Semoga kau terus bersinar
selamanya."

679
01:12:54,198 --> 01:12:56,468
"Salam sayang, Ayah."

680
01:13:54,428 --> 01:13:56,864
Halo, June Bug.

681
01:14:02,092 --> 01:14:04,751
Lama tak bertemu.

682
01:14:21,062 --> 01:14:23,785
Siapa yang melakukan ini kepadamu?

683
01:14:28,354 --> 01:14:30,901
Halo, Jo.

684
01:14:30,950 --> 01:14:32,884
Siapa ini?

685
01:14:32,938 --> 01:14:35,266
Kuasa kau tahu siapa ini.

686
01:14:35,291 --> 01:14:38,271
Kurasa kau tahu siapa yang aku cari,

687
01:14:38,273 --> 01:14:41,001
Dan kurasa kau tahu
kenapa aku menghubungi.

688
01:14:41,038 --> 01:14:43,365
Kau memiliki dia?

689
01:14:43,703 --> 01:14:46,135
Kau memiliki putriku?

690
01:14:46,173 --> 01:14:49,340
Kita berdua akan mengadakan
pertemuan kecil.

691
01:14:49,420 --> 01:14:51,926
Di barmu, tengah malam.

692
01:14:52,002 --> 01:14:56,947
Jika aku melihat polisi, dia mati.

693
01:14:57,012 --> 01:15:01,344
Jika aku melihat senjata, dia mati.

694
01:15:02,644 --> 01:15:10,619
Jika aku melihat adikmu
yang koboi kampungan itu,

695
01:15:10,644 --> 01:15:13,331
Dia mati.

696
01:15:14,188 --> 01:15:16,803
Kau berikan aku apa
yang aku mau,

697
01:15:16,837 --> 01:15:19,783
Dan aku akan kembalikan
anakmu kepadamu.

698
01:15:19,839 --> 01:15:22,521
Aku mau bicara dengannya.
Aku mau bicara dengan putriku.

699
01:15:22,521 --> 01:15:24,819
Berikan telepon itu kepadanya.

700
01:15:25,597 --> 01:15:27,939
Lakukanlah!

701
01:15:27,997 --> 01:15:29,989
Tengah malam.

702
01:17:26,641 --> 01:17:28,919
Rasa sakit.

703
01:17:30,134 --> 01:17:31,997
Bagi kebanyakan orang,

704
01:17:31,997 --> 01:17:37,216
Merasakan penderitaan seolah
kematian yang tak tertahankan.

705
01:17:37,440 --> 01:17:41,734
Penderitaan yang berkaitan
dengan fisik, kejiwaan,

706
01:17:41,759 --> 01:17:44,268
Atau bahkan penderitaan
spiritual cukup kuat...

707
01:17:44,268 --> 01:17:48,287
...untuk menuntun orang waras
menuju ke ambang kewarasannya...

708
01:17:48,312 --> 01:17:51,335
...dan membuangnya
ke dalam jurang.

709
01:17:52,543 --> 01:17:56,462
Tapi aku bukan orang
kebanyakan.

710
01:17:57,779 --> 01:18:01,316
Rasa sakit mengalir di nadiku.

711
01:18:01,385 --> 01:18:04,019
Itu telah meracuni darahku.

712
01:18:05,343 --> 01:18:08,306
Aku punya bekas luka
untuk menunjukkan itu.

713
01:18:14,440 --> 01:18:16,163
Selamat malam.

714
01:18:16,188 --> 01:18:17,522
Periksa dia.

715
01:18:17,549 --> 01:18:19,550
Dengan senang hati.

716
01:18:27,519 --> 01:18:30,363
Rentangkan, rentangkan.

717
01:18:33,506 --> 01:18:35,424
Dia aman.

718
01:18:35,486 --> 01:18:38,038
Mataku!

719
01:18:38,106 --> 01:18:39,801
Astaga.

720
01:18:42,390 --> 01:18:44,520
Itu sangat tidak baik.

721
01:18:44,533 --> 01:18:47,361
Dimana putriku?/
Semua ada waktunya.

722
01:18:47,419 --> 01:18:49,520
Duduklah./
Aku lebih suka berdiri.

723
01:18:49,545 --> 01:18:51,796
Aku tak peduli apa yang
lebih kau sukai.

724
01:18:51,833 --> 01:18:55,135
Duduklah./
Cepat duduk.

725
01:19:06,257 --> 01:19:10,351
Dia pria memasuki barmu untuk
sedikit berbincang denganmu,

726
01:19:10,376 --> 01:19:12,347
Mereka tak pernah keluar.

727
01:19:15,567 --> 01:19:17,866
Dimana mereka?

728
01:19:17,896 --> 01:19:20,869
Aku tidak tahu.

729
01:19:22,528 --> 01:19:25,066
Kau baru saja melanggar
peraturan yang paling penting.

730
01:19:25,101 --> 01:19:27,100
Kau membohongi aku.

731
01:19:27,927 --> 01:19:32,501
Aku akan tanyakan kau sekali lagi,
dua orang, dimana mereka?

732
01:19:42,831 --> 01:19:44,331
Nicky./
Ya, bos?

733
01:19:44,331 --> 01:19:47,756
Gadis itu bersamamu? Bagus./
Ya, Pak

734
01:19:50,420 --> 01:19:52,814
Beri dia pelajaran.

735
01:19:52,879 --> 01:19:55,610
Tidak, tidak, tidak, tidak!

736
01:20:03,375 --> 01:20:06,233
Angkat dia,
letakkan dia di kursi.

737
01:20:17,602 --> 01:20:19,824
Lihatlah dirimu.

738
01:20:21,923 --> 01:20:23,668
Astaga.

739
01:20:23,715 --> 01:20:26,198
Kau wanita yang sangat gigih.

740
01:20:27,378 --> 01:20:32,203
Aku hanya ingin melihat putriku.

741
01:20:32,251 --> 01:20:34,783
Pertama-tama.

742
01:20:34,856 --> 01:20:37,298
Kita akan melakukan
sedikit panggilan telepon.

743
01:20:42,385 --> 01:20:46,406
Tn. Frank, ini Sam Barone.

744
01:20:46,466 --> 01:20:49,119
Aku punya sesuatu untukmu.

745
01:20:49,276 --> 01:20:52,466
Hei, coba tebak?

746
01:20:52,520 --> 01:20:54,787
Ini untukmu.

747
01:20:59,499 --> 01:21:01,067
Selamat malam.

748
01:21:01,113 --> 01:21:02,913
Aku akan memberikanmu
beberapa pertanyaan.

749
01:21:02,935 --> 01:21:06,478
Aku mau kau jawab itu dengan
singkat dan tegas.

750
01:21:06,543 --> 01:21:09,390
Jika kau tak bisa berikan aku
dengan tanggapan yang seharusnya,

751
01:21:09,438 --> 01:21:13,279
Atau menyinggung masalah lain yang
tak berkaitan dengan percakapan ini,

752
01:21:13,304 --> 01:21:15,087
Kita terpaksa haru berhenti...

753
01:21:15,112 --> 01:21:19,065
...dan memulai prosesnya
dari awal lagi, mengerti?

754
01:21:19,154 --> 01:21:21,327
Baik.

755
01:21:21,489 --> 01:21:23,808
Oke.

756
01:21:26,275 --> 01:21:28,919
Nama lengkapmu, tolong.

757
01:21:30,590 --> 01:21:32,862
Alamat.

758
01:21:34,210 --> 01:21:36,499
Nomor telepon.

759
01:21:38,759 --> 01:21:41,749
Dan nomor jaminan sosialmu.

760
01:21:43,190 --> 01:21:44,776
Sekarang, aku diwajibkan
sesuai hukum...

761
01:21:44,776 --> 01:21:47,119
...untuk bacakan kau syarat
dan ketentuan sebagai berikut.

762
01:21:47,178 --> 01:21:49,928
Ini kesepakatan pemindahan
kepemilikan standar.

763
01:21:49,989 --> 01:21:51,813
Ini hanya butuh beberapa menit.

764
01:21:51,861 --> 01:21:56,581
Di akhir ini, jika kau setuju,
tolong katakan, "Aku Setuju."

765
01:21:58,613 --> 01:22:01,370
Aku setuju.

766
01:22:07,668 --> 01:22:09,637
Ya.

767
01:22:09,689 --> 01:22:11,753
Terima kasih.

768
01:22:11,786 --> 01:22:14,016
Kau mendapat apa yang
kau inginkan.

769
01:22:14,056 --> 01:22:16,366
Sekarang dimana putriku?

770
01:22:18,741 --> 01:22:20,918
Bawa dia masuk.

771
01:22:37,274 --> 01:22:39,863
Ibu, ibu.

772
01:22:40,962 --> 01:22:44,235
Jangan bergerak.

773
01:22:45,046 --> 01:22:47,252
Kau mendapat apa
yang kau inginkan.

774
01:22:47,324 --> 01:22:50,180
Sekarang biarkan dia pergi.

775
01:22:51,237 --> 01:22:52,776
Ada satu hal lagi yang aku inginkan,

776
01:22:52,837 --> 01:22:55,612
Hanya untuk kepuasanku pribadi.

777
01:22:55,658 --> 01:22:58,928
Berlututlah atau dia yang
akan melakukan itu.

778
01:23:01,006 --> 01:23:03,663
Sekarang.

779
01:23:06,633 --> 01:23:10,098
Kau punya harga diri yang besar,
dasar jalang angkuh.

780
01:23:11,536 --> 01:23:14,248
Aku mau melihatmu menangis.

781
01:23:14,255 --> 01:23:16,777
Aku mau kau berikan aku
semua yang kau punya.

782
01:23:16,836 --> 01:23:18,978
Aku mau kau memohon padaku...

783
01:23:19,074 --> 01:23:23,093
...untuk tidak menembak
kepalanya yang cantik.

784
01:23:23,158 --> 01:23:26,665
Aku beri kau 30 detik untuk
meyakinkan aku, mulai!

785
01:23:26,667 --> 01:23:29,433
Jangan sentuh anakku./
Itu lemah!

786
01:23:29,458 --> 01:23:31,243
Tolong jangan sentuh anakku.

787
01:23:31,277 --> 01:23:33,928
Cepat. 20 detik./
Jangan lukai dia.

788
01:23:33,975 --> 01:23:35,566
Jangan sentuh dia./
Ayo.

789
01:23:35,566 --> 01:23:36,894
Demi Tuhan. Ini lemah./
Jangan sakiti dia.

790
01:23:36,894 --> 01:23:38,613
Tolong jangan sakiti dua./
Ibumu tidak menyayangimu.

791
01:23:38,613 --> 01:23:40,632
Biarkan dia pergi. Lepaskan dia./
Ayo.

792
01:23:40,632 --> 01:23:42,168
Lepaskanlah dia./
15 detik.

793
01:23:42,168 --> 01:23:43,892
Tolong lepaskan dia.
Biarkan dia pergi, kumohon.

794
01:23:43,892 --> 01:23:45,494
Tolong biarkan dia pergi,
aku mohon.

795
01:23:45,494 --> 01:23:46,884
6 detik./
Tolong lepaskan dia, kumohon.

796
01:23:46,886 --> 01:23:49,359
5, 4, 3.../
Kumohon, kumohon.

797
01:23:49,359 --> 01:23:52,109
Tolong lepaskan dia, aku mohon./
Memohon padaku agar tak menembaknya!

798
01:23:52,109 --> 01:23:55,114
Kumohon, kumohon, kumohon/
Kau mau aku tembak jalang ini?

799
01:23:55,160 --> 01:23:57,803
Kalau begitu memohonlah!/
Aku mohon.

800
01:23:57,828 --> 01:24:01,666
Aku mohon!
Tolong jangan lukai dia, kumohon!

801
01:24:01,668 --> 01:24:06,172
Tolong jangan sakiti anakku!
Aku mohon!

802
01:24:06,261 --> 01:24:10,104
Tolong jangan bunuh anakku,
aku mohon!

803
01:24:10,143 --> 01:24:14,214
Aku mohon! Aku mohon!

804
01:24:14,255 --> 01:24:17,854
Aku mohon! Aku mohon!

805
01:24:39,313 --> 01:24:43,047
Sekarang kalian berdua
pergilah dari sini!

806
01:24:43,115 --> 01:24:44,944
Pergi!

807
01:24:49,398 --> 01:24:52,067
Dan katakan sampai
jumpa pada barmu.

808
01:24:52,148 --> 01:24:55,541
Atau bisa kubilang, barku.

809
01:24:56,518 --> 01:24:58,546
Lari, sayang, lari.

810
01:24:58,568 --> 01:25:02,433
Selamat menikmati perjalanan
pulangmu ke peternakanmu...

811
01:25:02,458 --> 01:25:04,388
...atau di mana pun tempat asalmu.

812
01:25:04,388 --> 01:25:06,250
Lari.

813
01:25:06,294 --> 01:25:08,770
Ini yang akan terjadi.

814
01:25:11,418 --> 01:25:15,409
Kau jangan bergerak hingga
aku tahu dia sudah aman.

815
01:25:20,062 --> 01:25:22,850
Dan jika kau harus memilih,

816
01:25:25,644 --> 01:25:28,076
Kau pilih dia.

817
01:25:34,226 --> 01:25:36,643
Itu bisa dimengerti?

818
01:25:44,724 --> 01:25:47,231
May?

819
01:25:50,993 --> 01:25:52,937
Ya, Bu.

820
01:25:53,335 --> 01:25:55,585
Lari.

821
01:25:56,744 --> 01:25:58,704
Kejar mereka, tangkap dia.

822
01:25:58,729 --> 01:26:00,621
Sialan!/
Apa-apaan?

823
01:26:31,349 --> 01:26:33,532
Dasar jalang.

824
01:26:35,433 --> 01:26:37,743
Kau akan membayar.

825
01:26:37,788 --> 01:26:40,410
Kau akan membayar untuk ini.

826
01:26:40,445 --> 01:26:42,348
Tentu.

827
01:26:42,436 --> 01:26:47,808
Kau punya rekaman
suaraku di suatu tempat.

828
01:26:47,893 --> 01:26:51,894
Kau punya tanda tanganku
di selembar kertas,

829
01:26:51,971 --> 01:26:54,739
Tapi masalahnya adalah,

830
01:26:55,867 --> 01:26:59,072
Ini bukan barku.

831
01:26:59,341 --> 01:27:04,880
Aku tak bisa secara sah menjualmu
sesuatu yang bukan milikku, bukan?

832
01:27:06,093 --> 01:27:11,426
Jadi saat temanmu, Tn. Frank,

833
01:27:11,451 --> 01:27:15,103
Berusaha mengubah nama
dari hak kepemilikan,

834
01:27:15,143 --> 01:27:18,784
Dia akan mendapatkan
sedikit kejutan.

835
01:27:19,888 --> 01:27:23,600
Tn. DeVito, kita ada masalah.

836
01:27:25,214 --> 01:27:31,293
Hak kepemilikan bar ini tersembunyi
di kotak kecil di kantorku,

837
01:27:31,363 --> 01:27:33,763
Terbungkus dengan pita kecil
yang indah...

838
01:27:33,800 --> 01:27:37,240
...dengan kartu di depannya
yang tertulis,

839
01:27:37,651 --> 01:27:41,406
"Kau berhak untuk ini, sayang."

840
01:27:41,568 --> 01:27:44,414
"Selamat ulang tahun."

841
01:27:45,877 --> 01:27:49,567
Aku berikan ini kepada
putriku, Scarlet.

842
01:27:50,533 --> 01:27:55,873
Itu namanya di surat kepemilikan,
bukan namaku.

843
01:28:00,378 --> 01:28:04,361
Itu tampak bagiku...

844
01:28:04,385 --> 01:28:14,262
...bahwa kau tak memiliki
apa-apa, Sammy Boy.

845
01:28:16,027 --> 01:28:19,106
Siapa kalian?

846
01:28:21,879 --> 01:28:25,863
Kau datang ke tempat usahaku.

847
01:28:28,058 --> 01:28:31,690
Kau mengancam keluargaku.

848
01:28:33,650 --> 01:28:36,360
Kau menculik putriku.

849
01:28:37,758 --> 01:28:40,750
Kau membunuh putraku.

850
01:30:49,663 --> 01:30:52,210
Ini untukmu.

851
01:30:59,181 --> 01:31:02,187
Apa yang kau lakukan?

852
01:31:16,310 --> 01:31:19,273
Siapa kau?

853
01:31:20,915 --> 01:31:23,704
Apa kau panik?

854
01:31:25,455 --> 01:31:27,909
Apa kau ketakutan?

855
01:31:27,983 --> 01:31:30,642
Tak apa jika itu yang kau rasakan.

856
01:31:30,678 --> 01:31:34,853
Orang sepertimu berkata,
"aku tak takut dengan wanita."

857
01:31:34,962 --> 01:31:40,276
Orangmu Jimmy, Momo, Sam,

858
01:31:40,442 --> 01:31:43,699
Siapa pun itu,
mereka mengatakan hal serupa.

859
01:31:44,454 --> 01:31:48,635
Tapi saat kau todongkan
senjata ke kepala mereka,

860
01:31:48,801 --> 01:31:56,541
Saat kau akan
meremas pelatuknya,

861
01:31:58,287 --> 01:32:01,387
Insting manusia mencuat,

862
01:32:03,069 --> 01:32:05,929
Mereka mulai menangis,

863
01:32:06,054 --> 01:32:09,122
Mereka mulai gemetar,

864
01:32:09,536 --> 01:32:15,666
Dan mereka menjadi
sangat-sangat ketakutan.

865
01:32:17,993 --> 01:32:20,548
Keluarga Picking.

866
01:32:21,450 --> 01:32:24,815
Kau memiliki keberanian, wanita.

867
01:32:24,928 --> 01:32:28,017
Melakukan aksi seperti itu.

868
01:32:30,703 --> 01:32:34,174
Jo...

869
01:32:35,682 --> 01:32:39,150
Aku tak bisa berkata ini suatu
kehormatan akhirnya bertemu kau,

870
01:32:39,165 --> 01:32:42,029
Mengingat situasinya saat ini.

871
01:32:42,093 --> 01:32:46,372
Tolong, jangan tersinggung.

872
01:33:14,266 --> 01:33:17,728
Kau sebaiknya melakukan apa
tujuanmu datang ke sini.

873
01:33:18,722 --> 01:33:22,017
Aku tak punya waktu
seharian, sayang.

874
01:33:26,386 --> 01:33:29,318
Persetan denganmu.

875
01:33:29,383 --> 01:33:31,408
Ya.

876
01:33:31,441 --> 01:33:33,767
Kurang lebih.

877
01:33:33,811 --> 01:33:36,407
Persetan denganmu juga!

878
01:34:21,619 --> 01:34:24,019
Mereka bilang jika setiap kali
itu tak membunuhmu...

879
01:34:24,019 --> 01:34:25,929
...membuatmu semakin kuat.

880
01:34:26,088 --> 01:34:28,424
Aku bukti hidup untuk itu,

881
01:34:28,507 --> 01:34:31,421
Dan aku memiliki bekas luka
untuk menunjukkan itu.

882
01:34:31,698 --> 01:34:34,479
Setiap bekas luka
yang kau miliki,

883
01:34:34,546 --> 01:34:37,863
Setiap kenangan buruk
adalah suatu indikasi...

884
01:34:37,919 --> 01:34:40,801
...tentang betapa kuat
kau sebenarnya.

885
01:34:40,857 --> 01:34:43,240
Betapa kau sudah menahan,

886
01:34:43,243 --> 01:34:48,637
Dan betapa terlepas dari semua
kemungkinan, kau bertahan.

887
01:34:50,792 --> 01:34:54,245
Orang berkata kau harus
melupakan tentang hal-hal buruk,

888
01:34:54,320 --> 01:34:58,367
Melupakan kenangan yang
menyakitkan, melepaskannya.

889
01:34:58,477 --> 01:35:00,362
Tapi jika kau melakukan itu,

890
01:35:00,410 --> 01:35:03,399
Kau kehilangan nilai
dari bekas luka itu.

891
01:35:03,454 --> 01:35:07,860
Merasakan penderitaan,
tapi tak memperoleh apapun.

892
01:35:08,207 --> 01:35:10,588
Ketakutan mengalahkanmu.

893
01:35:10,588 --> 01:35:14,092
Dan bekas luka yang kau punya
hanya membuatmu lemah,

894
01:35:14,116 --> 01:35:16,515
Bukan lebih kuat.

895
01:35:18,638 --> 01:35:22,634
Kau harus menyadari jika beberapa
bekas luka takkan pernah sembuh.

896
01:35:22,693 --> 01:35:25,920
Beberapa kenangan
akan terbakar selamanya.

897
01:35:28,598 --> 01:35:33,374
Tapi saat kau melihatnya,
saat kau merasakannya,

898
01:35:33,392 --> 01:35:36,238
Kau harus tersenyum.

899
01:35:36,823 --> 01:35:39,553
Kau sudah menahan.

900
01:35:39,615 --> 01:35:41,762
Kau bertahan.

901
01:36:11,431 --> 01:36:14,931
 

902
01:36:14,955 --> 01:36:18,455
 

903
01:36:18,479 --> 01:36:21,979
 

904
01:36:22,003 --> 01:36:30,003
 
905
01:39:05,733 --> 01:39:08,754
66, D dua.

906
01:39:32,287 --> 01:39:34,035
Itu keren?

907
01:39:34,870 --> 01:39:37,285
Aku tak punya ponsel.

908
01:39:37,621 --> 01:39:39,706
Aku sadar itu.

909
01:39:39,731 --> 01:39:44,351
Maaf, sebentar, maaf.
Maafkan aku.

910
01:39:47,745 --> 01:39:51,647
Astaga, kau benar-benar
tampan, ya?

911
01:39:51,656 --> 01:39:53,607
Hai, namaku Therese.

912
01:39:53,649 --> 01:39:56,353
Senang bertemu denganmu,
aku pendatang baru.

913
01:39:56,394 --> 01:39:58,788
Lajang, belum menikah
atau yang lainnya.

914
01:39:59,550 --> 01:40:02,837
Lajang, siap untuk bergaul.

915
01:40:03,652 --> 01:40:05,829
Aku suka anggur.

916
01:40:05,854 --> 01:40:09,476
Bagaimana menurutmu untuk
traktir aku segelas anggur?

917
01:40:10,957 --> 01:40:15,272
Baiklah kalau begitu,
mari hentikan basa-basinya.

918
01:40:15,274 --> 01:40:17,701
Aku tidak memakai kaos kaki,

919
01:40:17,749 --> 01:40:22,069
Dan begitu juga celana dalamku,
jika kau paham maksudku.

920
01:40:23,689 --> 01:40:28,788
Astaga, kenapa aku mengatakan itu.
Tidak.

921
01:40:29,956 --> 01:40:32,485
Lagi lupa, aku berada di usia itu...

922
01:40:32,485 --> 01:40:34,383
...dimana, kurasa,
kau bertemu seseorang,

923
01:40:34,383 --> 01:40:35,622
Jadi, entahlah.

924
01:40:35,643 --> 01:40:42,430
Bagaimana menurutmu jika kau
dan aku... Sialan.

925
01:41:00,103 --> 01:41:03,423
Selesai