﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Secure Online Gambling Agents
4
00: 01: 32,230 -> 00: 01: 57,230
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

2
00:56:47,986 --> 00:57:03,186
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

3
01:55:59,371 --> 01:56:09,371
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

4
02:09:32,554 --> 02:09:54,154
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

5
00:01:17,635 --> 00:01:28,735
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +66875579082

6
00:56:40,910 --> 00:56:47,010
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

7
01:55:51,153 --> 01:55:57,253
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

8
02:09:22,917 --> 02:09:31,017
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

9
00:57:03,870 --> 00:57:19,404
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

10
01:56:10,198 --> 01:56:18,231
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

11
02:09:55,195 --> 02:10:14,528
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls

12
00:02:00,907 --> 00:02:28,041
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

13
02:10:15,401 --> 02:10:36,201
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

14
02:09:10,474 --> 02:09:21,008
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

15
00:01:02,677 --> 00:01:15,744
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

16
00:00:39,994 --> 00:01:00,594
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

17
02:08:57,266 --> 02:09:09,366
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

18
00:53:43,998 --> 00:53:48,247
I became a spinster and died,
and married afterwards.

19
00:05:31,998 --> 00:05:34,122
Are you still not finished?

20
00:07:52,582 --> 00:07:53,622
& apos; L & apos; nothing.

21
00:33:49,957 --> 00:33:50,997
... with my death?

22
00:55:34,373 --> 00:55:38,997
... "but dear, I still love you",
and that made me smile.

23
01:25:20,582 --> 01:25:27,182
... Even though he is with you
you will always feel lonely forever.

24
01:12:55,373 --> 01:12:58,831
... so that this poem can be published.

25
01:52:09,707 --> 01:52:12,456
... and he who wrote the lyrics.

26
01:10:23,332 --> 01:10:27,456
... from a prince.

27
01:22:53,748 --> 01:22:58,748
... than you did for him.

28
00:56:03,873 --> 00:56:06,872
... you behave as if
you don't want it.

29
01:12:15,248 --> 01:12:17,622
... ask Phillauri to
reveal his identity?

30
01:16:15,123 --> 01:16:19,747
... teach you to read the Scriptures.

31
00:53:26,248 --> 00:53:28,622
... drink like that what the children will learn!

32
01:17:17,998 --> 01:17:22,998
... music and singers who are
not honored.

33
00:16:15,248 --> 00:16:19,872
... something terrible will happen
after your marriage.

34
01:30:55,082 --> 01:31:00,082
... after he has passed and can
make a lot of money.

35
00:56:14,998 --> 00:56:16,081
... agree to marry me?

36
00:45:16,957 --> 00:45:18,247
... who is engaged.

37
01:54:01,707 --> 01:54:06,081
... which happened in Amritsar on the day
Baisakhi, in 1919.

38
01:16:30,332 --> 01:16:35,332
... so that I can give you
all my love.

39
00:39:07,332 --> 00:39:09,456
... when I get
the problem is caused not by me.

40
00:10:38,123 --> 00:10:42,456
... and you're still listening to this
old record?

41
00:51:00,373 --> 00:51:02,372
... in front of everyone.
- Greetings.

42
01:52:23,957 --> 01:52:25,997
1919?

43
01:47:59,665 --> 01:48:03,872
2017.

44
01:29:36,873 --> 01:29:39,247
300 rupees.

45
01:48:09,540 --> 01:48:13,622
98 years!

46
01:48:03,873 --> 01:48:07,956
98 years...

47
01:48:07,957 --> 01:48:09,539
98 years...

48
01:48:13,623 --> 01:48:18,623
98?

49
00:30:41,207 --> 00:30:46,207


50
00:31:49,832 --> 00:31:54,832


51
00:31:54,957 --> 00:31:59,957


52
01:20:20,748 --> 01:20:22,247


53
01:37:45,582 --> 01:37:49,206


54
01:51:39,165 --> 01:51:44,165


55
01:54:07,248 --> 01:54:12,248


56
01:55:05,540 --> 01:55:10,540


57
00:05:54,457 --> 00:05:57,872
... there are no men who
pay attention to them.

58
00:37:41,873 --> 00:37:46,873
... And let your feelings stay calm,
while exhaling slowly.

59
00:05:45,373 --> 00:05:48,997
... and the bride is waiting.

60
00:37:47,873 --> 00:37:51,247
... when every second will pass.

61
00:41:29,623 --> 00:41:32,122
... the rural environment of Phillaur.

62
01:04:05,873 --> 01:04:10,873
... which decorates the sky at night.

63
02:01:06,123 --> 02:01:11,123
... from the tip of my tongue.

64
00:39:28,748 --> 00:39:33,706
There is a house with a high wall where people
rich and innocent people live.

65
00:39:38,582 --> 00:39:43,456
There is a house with a high wall where people
rich and innocent people live.

66
00:39:33,707 --> 00:39:38,581
There is a girl hiding
inside but likes to peek behind an open window.

67
00:39:43,457 --> 00:39:47,997
There is a girl hiding
inside but likes to peek behind an open window.

68
01:04:25,123 --> 01:04:30,123
I just realized your light.

69
01:04:39,498 --> 01:04:44,372
I just realized.

70
02:01:17,748 --> 02:01:22,748
I hope he will always
mutter my name.

71
00:37:22,998 --> 00:37:27,456
I hope it will
mutter my name on the tip of his tongue.

72
01:50:20,082 --> 01:50:22,289
I'm nothing without you.

73
01:50:25,623 --> 01:50:30,623
I'm nothing without you.

74
00:40:54,748 --> 00:40:57,206
I tell everyone to
release their shame.

75
01:03:57,498 --> 01:04:02,498
I think of stars...

76
01:25:29,873 --> 01:25:34,873
I cry and send it to you.

77
00:40:49,873 --> 00:40:52,372
I tried to attract attention
all women around here.

78
01:26:32,082 --> 01:26:34,456
I disappeared.

79
01:24:02,582 --> 01:24:07,582
I write this love story, again and again.

80
01:27:08,082 --> 01:27:13,082
I go and write this love ballad.

81
01:49:38,832 --> 01:49:42,831
I always live in my imagination...

82
01:49:54,457 --> 01:49:59,457
I always live in my imagination...

83
00:43:22,082 --> 00:43:27,082
I've met my partner.
congratulate me on my happiness.

84
01:37:02,998 --> 01:37:07,998
I've met my partner.
congratulate me on my happiness.

85
01:09:34,248 --> 01:09:39,248
I've colored the sky in your color.

86
00:43:49,248 --> 00:43:59,548
I have met my partner.

87
01:23:21,498 --> 01:23:26,498
I am entangled in you in such a way,
my heart is like swimming.

88
01:23:45,332 --> 01:23:50,332
I am entangled in you in such a way,
my heart is like swimming.

89
01:26:50,832 --> 01:26:55,832
I am entangled in you in such a way,
my heart is like swimming.

90
00:52:33,082 --> 00:52:38,082
I keep persuading him to stay,
The taste he left behind is like
like sugar...

91
00:37:16,123 --> 00:37:19,372
I kept persuading him to stay.

92
02:00:53,665 --> 02:00:58,665
I keep persuading him to stay.

93
00:40:57,207 --> 00:40:59,622
I don't want them to pretend to be embarrassed.

94
00:05:12,998 --> 00:05:16,206
Swing your hips, and
dance all night.

95
00:06:16,248 --> 00:06:17,622
Swing your hips, and
dance all night.

96
00:07:09,957 --> 00:07:14,957
Swing your hips, and
dance all night.

97
00:07:16,998 --> 00:07:21,998
Swing your hips, and
dance all night.

98
00:40:52,373 --> 00:40:54,747
Like a dove packing its wings to eat.

99
00:36:58,957 --> 00:37:06,157
Like a wing stretching...

100
02:00:31,082 --> 02:00:36,039
Like a wing stretching...

101
01:26:34,457 --> 01:26:39,457
How can there be a gray color
in my heart?

102
00:05:39,623 --> 00:05:43,706
Flowers are scattered,
everyone cheers.

103
00:06:58,998 --> 00:07:01,081
And will shout to ask
the glass is filled again.

104
01:50:06,415 --> 01:50:08,456
And I bow to you.

105
01:50:10,832 --> 01:50:15,832
And I bow to you.

106
00:57:22,623 --> 00:57:24,872
And you...

107
00:37:34,123 --> 00:37:37,872
And feelings of heart, like
eternal spring.

108
00:37:47,332 --> 00:37:47,872
And...

109
02:01:45,832 --> 02:01:50,832
From the rose spines, and will bleed.

110
00:43:13,873 --> 00:43:18,873
Come my friends
my house has been decorated.

111
01:36:55,123 --> 01:37:00,123
Come my friends
my house has been decorated.

112
01:39:37,248 --> 01:39:42,248
Come my friends
my house has been decorated.

113
01:10:35,832 --> 01:10:40,832
By looking at the small longitude of the arrow.

114
01:06:28,623 --> 01:06:32,372
With hundreds of wings in your name.

115
01:06:35,082 --> 01:06:40,082
With hundreds of wings in your name.

116
01:06:54,248 --> 01:06:57,872
With hundreds of wings in your name.

117
01:07:00,748 --> 01:07:03,956
With hundreds of wings in your name.

118
01:07:26,248 --> 01:07:31,248
With hundreds of wings in your name.

119
01:08:36,582 --> 01:08:39,997
With hundreds of wings in your name.

120
01:08:42,998 --> 01:08:46,372
With hundreds of wings in your name.

121
01:09:08,623 --> 01:09:12,372
With hundreds of wings in your name.

122
01:09:15,082 --> 01:09:18,247
With hundreds of wings in your name.

123
01:09:56,498 --> 01:10:01,498
With hundreds of wings in your name.

124
01:11:22,998 --> 01:11:27,998
With hundreds of wings in your name.

125
00:40:44,957 --> 00:40:49,872
Listen to my story so you can know.

126
00:41:16,457 --> 00:41:21,331
Behind a very dark veil,
I see the face of a very beautiful woman.

127
00:39:58,957 --> 00:40:03,956
He sang and danced when the music was played
for them, everything for Phillauri.

128
00:40:03,957 --> 00:40:08,957
He sang and danced when the music was played
for them, everything for Phillauri.

129
00:41:35,707 --> 00:41:40,706
He sang and danced when the music was played
for them, everything for Phillauri.

130
00:41:40,707 --> 00:41:45,707
He sang and danced when the music was played
for them, everything for Phillauri.

131
00:39:49,373 --> 00:39:54,373
He has a kurti of silk with
Phillauri written on it.

132
00:41:21,332 --> 00:41:25,872
He has a husband from a foreign area,
who is a little deaf.

133
01:10:54,332 --> 01:10:58,747
Prayer for you.

134
01:10:58,748 --> 01:11:03,622
Prayer for you.

135
01:11:03,623 --> 01:11:08,497
Prayer for you.

136
01:11:08,498 --> 01:11:13,247
Prayer for you.

137
01:11:13,248 --> 01:11:18,248
Prayer for you.

138
01:11:28,248 --> 01:11:32,622
Prayer for you.

139
01:11:32,623 --> 01:11:37,497
Prayer for you.

140
01:11:37,498 --> 01:11:42,497
Prayer for you.

141
01:11:42,498 --> 01:11:47,372
Prayer for you.

142
01:11:47,373 --> 01:11:52,373
Prayer for you.

143
01:07:36,626 --> 01:07:39,359
Prayer is spoken on your behalf.

144
01:07:39,498 --> 01:07:44,498
Prayer is spoken on your behalf.

145
00:44:21,498 --> 00:44:24,706
This world is like naked in my eyes.

146
00:05:48,998 --> 00:05:52,747
The girls laugh when they
dress up, they look very beautiful.

147
00:04:47,498 --> 00:04:50,122
Hello? Hello, Usha.
- Yes.

148
01:36:51,373 --> 01:36:55,122
A day full of happiness has arrived.

149
01:39:33,373 --> 01:39:37,247
A day full of happiness has arrived.

150
00:43:10,123 --> 00:43:13,872
A day full of luck has arrived.

151
01:07:03,957 --> 01:07:08,957
My heart has become an ascetic.

152
01:07:16,582 --> 01:07:19,872
My heart has become an ascetic.

153
01:08:46,373 --> 01:08:51,373
My heart has become an ascetic.

154
01:08:58,998 --> 01:09:02,122
My heart has become an ascetic.

155
01:08:27,457 --> 01:08:32,457
It will melt slowly,
if you allow it, I want to feel it.

156
01:08:14,582 --> 01:08:19,582
He is printed with kohl, your story is my lover.

157
01:23:56,623 --> 01:24:01,623
It becomes withered and fused every day.

158
00:37:27,457 --> 00:37:29,997
Remember me with the song of birds that
sing in space.

159
02:01:35,540 --> 02:01:40,540
Remember me with the song of birds that
sing in space.

160
01:04:14,623 --> 01:04:19,623
I want to pick and reach...

161
00:04:41,748 --> 00:04:46,748
It's a big wedding.

162
00:42:07,332 --> 00:42:11,122
Never again ask what happens next.

163
00:42:15,248 --> 00:42:20,248
Never again ask what happens next.

164
01:50:17,123 --> 01:50:20,081
Never leave me.

165
01:50:22,290 --> 01:50:25,622
Never leave me.

166
00:05:57,873 --> 00:06:01,747
Millions of hopes and congratulations
_ say when the ceremony is over.

167
01:50:04,290 --> 01:50:06,414
You are my truth.

168
01:50:08,457 --> 01:50:10,831
You are my truth.

169
01:26:25,248 --> 01:26:28,497
You are my breath, you are like
melody that swings.

170
00:57:19,957 --> 00:57:22,622
You can change
the way people think.

171
01:26:09,082 --> 01:26:11,872
You're my reflection, then why don't you recognize me.

172
00:58:21,248 --> 00:58:26,248
You should be ashamed of yourself.

173
01:04:44,373 --> 01:04:49,373
You stole my night.

174
01:04:53,623 --> 01:04:58,623
You stole my night.

175
00:57:24,873 --> 00:57:29,873
You sing a meaningless song.

176
01:26:11,873 --> 01:26:16,873
You don't believe who I am, don't be
strangers if I'm with me.

177
00:44:19,332 --> 00:44:21,497
You are naked and look beautiful.

178
01:09:24,498 --> 01:09:29,498
My wish, I've already filled it in your bowl.

179
01:28:21,957 --> 01:28:26,956
Hard my head has exceeded the limit,
my lips say your name without stopping.

180
00:06:53,498 --> 00:06:55,122
Quietness will disappear temporarily.

181
00:41:08,623 --> 00:41:11,872
When both agree to be
in a bond...

182
00:58:17,373 --> 00:58:21,247
Your songs and poetry are not real.

183
00:41:02,123 --> 00:41:03,872
Lali then wipe the mustache.

184
00:39:55,207 --> 00:39:58,956
Play the Tumba
for all the village girls.

185
00:41:32,123 --> 00:41:35,706
Play the Tumba
for all the village girls.

186
01:08:08,248 --> 01:08:13,248
Your eyes are like books, if you open them,
I will read them.

187
00:38:02,748 --> 00:38:04,497
Passing another door, because the heart will be quiet.

188
00:05:43,707 --> 00:05:45,372
See the bride to the altar.

189
01:25:27,373 --> 01:25:29,872
They are empty letters.

190
00:05:52,748 --> 00:05:54,456
They must look happy even though...

191
00:37:29,998 --> 00:37:34,122
They say it can stab the heart.

192
02:01:42,748 --> 02:01:45,831
They say it's piercing the heart.

193
00:06:03,623 --> 00:06:06,872
They do Bhangra dance.

194
00:37:37,873 --> 00:37:41,872
They say it's like
like a thorny nest...

195
00:05:10,707 --> 00:05:12,997
They drink from a bottle and
empty their glasses.

196
00:06:13,748 --> 00:06:16,247
They drink from a bottle and
empty their glasses.

197
00:07:07,957 --> 00:07:09,956
They drink from a bottle and
empty their glasses.

198
00:06:56,998 --> 00:06:58,997
They will all get drunk.

199
00:37:58,582 --> 00:38:02,747
Even though you keep away from him he will enter

200
01:28:09,957 --> 01:28:14,957
O Sahiba, there is a wound due to separation.

201
01:28:15,873 --> 01:28:20,873
O Sahiba, my heart has become a rebel.

202
00:16:56,359 --> 00:16:59,349
OH FLIGHT ALLENGI KASI & apos; AJJAPPA-JAPPANG
MALLIBINI RILINOE, LETTU RI AHERA.

203
00:17:10,713 --> 00:17:15,713
OH FLIGHT ALLENGI KASI & apos; AJJAPPA-JAPPANG
MALLIBINI RILINOE, LETTU RI AHERA.

204
00:17:17,024 --> 00:17:18,724
OH FLIGHT ALLENGI KASI & apos; ASALAMAKENG.

205
00:17:04,795 --> 00:17:10,061
OH FLIGHT ALLENGI KASI & apos; DALLE & apos; MALLIBINENGEN,
MAMUARE CHILDREN; THEN RILINODE.

206
00:16:43,707 --> 00:16:48,622
OH PUANG AMASENGI KASI U NNA AT YOUR CAR
RETURN LETTU AHERA & apos;

207
00:24:17,123 --> 00:24:22,123
Oh shit, I saw a ghost.

208
00:24:22,332 --> 00:24:27,332
Oh shit, I see ghosts.

209
01:50:30,707 --> 01:50:33,706
Oh what I love...

210
01:50:37,082 --> 01:50:39,747
Oh what I love...

211
01:51:06,498 --> 01:51:10,164
Oh what I love...

212
01:51:28,540 --> 01:51:31,789
Oh what I love...

213
01:28:03,748 --> 01:28:08,748
Oh... Sahiba (Juliet)...

214
00:43:30,373 --> 00:43:39,773
My partner will come and
take me, the house that has been decorated.

215
01:37:11,623 --> 01:37:20,123
My partner will come and
take me, the house that has been decorated.

216
01:51:02,540 --> 01:51:06,497
My feelings are very painful.

217
00:37:06,623 --> 00:37:08,997
Slowly enter the deepest room.

218
02:00:36,040 --> 02:00:39,706
Slowly enter the deepest room.

219
01:50:33,707 --> 01:50:37,081
Your sadness hurts me.

220
01:50:39,748 --> 01:50:44,748
Your sadness hurts me.

221
01:51:10,165 --> 01:51:15,165
Your sadness hurts me.

222
02:01:00,415 --> 02:01:05,415
The taste left behind is like
like sugar...

223
00:37:19,373 --> 00:37:22,997
The taste left behind is like
like sugar.

224
00:07:01,082 --> 00:07:02,622
When I ask 'what's up?'

225
00:07:15,498 --> 00:07:16,997
When I ask 'what's up?'

226
00:42:11,123 --> 00:42:13,497
When both agree to be
in a bond...

227
00:41:27,332 --> 00:41:29,622
When the woman comes
to make peace with...

228
01:24:11,582 --> 01:24:22,582
Sahiba (Juliet), go to a place where Mirza (Romeo) awaits you.

229
01:24:23,373 --> 01:24:35,373
Sahiba (Juliet), go to a place where Mirza (Romeo) awaits you.

230
01:27:16,998 --> 01:27:27,998
Sahiba (Juliet), go to a place where Mirza (Romeo) awaits you.

231
01:10:44,873 --> 01:10:49,873
The prince can conquer all
and bring his lover.

232
01:06:25,957 --> 01:06:28,622
A prayer flies in every breath.

233
01:06:32,373 --> 01:06:35,081
A prayer flies in every breath.

234
01:06:51,498 --> 01:06:54,247
A prayer flies in every breath.

235
01:06:57,873 --> 01:07:00,747
A prayer flies in every breath.

236
01:07:23,498 --> 01:07:26,247
A prayer flies in every breath.

237
01:08:33,748 --> 01:08:36,581
A prayer flies in every breath.

238
01:08:39,998 --> 01:08:42,997
A prayer flies in every breath.

239
01:09:05,873 --> 01:09:08,622
A prayer flies in every breath.

240
01:09:12,373 --> 01:09:15,081
A prayer flies in every breath.

241
01:09:50,707 --> 01:09:55,707
A prayer flies in every breath.

242
01:10:03,498 --> 01:10:08,498
A prayer flies in every breath.

243
01:11:18,623 --> 01:11:22,997
A prayer flies in every breath.

244
01:26:19,498 --> 01:26:24,498
A shrieking scream in me,
that is looming like a rhythm.

245
01:25:39,248 --> 01:25:44,248
A scream is poured from my heart.

246
01:07:19,873 --> 01:07:23,497
Now start going to your place of residence.

247
01:09:02,123 --> 01:09:05,872
Now start going to your place of residence.

248
01:10:09,498 --> 01:10:14,498
Now start going to your place of residence.

249
00:06:01,748 --> 00:06:03,622
Everyone sings, when
Shenai sings.

250
00:06:09,457 --> 00:06:13,747
Everyone forgets the problem
for a moment and starts dancing.

251
00:07:02,623 --> 00:07:07,623
Everyone forgets the problem
for a moment and starts dancing.

252
00:06:55,123 --> 00:06:56,997
Everyone forgets sadness
for a while.

253
01:26:56,873 --> 01:27:01,873
As if like spread sheets
near the tomb.

254
01:23:51,332 --> 01:23:56,332
It is as if the sheets are spread near the tomb.

255
01:26:28,498 --> 01:26:32,081
Like some saffron strands that dissolve, and I
like disappear inside.

256
00:37:08,998 --> 00:37:13,998
Like dawn waiting,
The one who is waiting for the morning.

257
00:52:27,373 --> 00:52:32,373
Like dawn waiting...

258
02:00:39,707 --> 02:00:44,707
Like dawn waiting...

259
00:40:59,623 --> 00:41:02,122
Like a cat who is not ashamed to drink
all milk.

260
02:01:57,957 --> 02:02:02,957
Like an eternal spring.

261
01:10:27,457 --> 01:10:30,997
Every beat and pound...

262
01:27:02,748 --> 01:27:07,748
Every day feels very empty.

263
01:04:20,832 --> 01:04:25,122
The dark corner of the sky.

264
00:04:59,832 --> 00:05:01,622
No one can call.

265
00:04:56,373 --> 00:04:59,831
No one is allowed to sleep, no
may do drama.

266
01:25:45,748 --> 01:25:50,748
You look my breath piercing me.

267
01:26:03,082 --> 01:26:08,082
Without the song's melody in my heart, it becomes
argument, please listen.

268
01:28:29,873 --> 01:28:34,873
If you breathe this as if piercing me.

269
01:28:41,873 --> 01:28:46,873
If you breathe this as if piercing me.

270
01:28:35,873 --> 01:28:40,873
Without you, my life is like nothing.

271
01:28:47,748 --> 01:28:52,748
Without you, my life is like nothing.

272
01:28:26,957 --> 01:28:29,872
Without you...

273
01:49:42,832 --> 01:49:47,081
But you always make me aware.

274
01:49:59,873 --> 01:50:04,289
But you always make me aware.

275
00:52:15,207 --> 00:52:24,807
Stretched like a stretched wing.
Love flies and comes...

276
01:10:30,998 --> 01:10:35,831
A loud scream will make the heart beat fast.

277
00:41:11,873 --> 00:41:16,456
There are no tricks or lies in that relationship.

278
00:42:13,498 --> 00:42:15,247
There are no tricks or lies in that relationship.

279
00:41:03,873 --> 00:41:08,622
There is no need for anyone to ask what will happen next.

280
01:08:21,123 --> 01:08:26,123
Said your words like sweets,
I want to keep them on my tongue.

281
00:38:04,498 --> 00:38:07,247
For the manufacturing trap itself.

282
01:09:18,248 --> 01:09:24,348
O my dear, said you, I have collected it
as if it were my treasure.

283
00:05:06,498 --> 00:05:10,706
What they have to do is just
happy and dancing.

284
02:00:47,290 --> 02:00:52,290
The one who kept waiting for morning.

285
00:37:51,248 --> 00:37:56,248
Your soul will burn and
die in the fall.

286
00:33:08,248 --> 00:33:10,456
I AM I...

287
00:33:10,457 --> 00:33:12,956
I AM I...

288
01:37:42,623 --> 01:37:45,581
What's wrong? I can't wait patiently?

289
01:58:11,915 --> 01:58:16,915
There are so many people here.

290
01:44:41,207 --> 01:44:48,707
There is a doctor in Lahore,
he is from a good family.

291
01:29:27,207 --> 01:29:31,081
There is a letter for the doctor
and some money.

292
00:21:28,873 --> 00:21:31,372
There are! I was lifted.
I see it.

293
01:15:58,873 --> 01:16:03,873
My sister...

294
01:31:52,957 --> 01:31:57,957
My sister ..

295
00:25:46,998 --> 00:25:49,122
Ah!

296
00:28:30,623 --> 00:28:35,623
Ah!

297
00:29:00,707 --> 00:29:05,707
Ah!

298
00:54:38,373 --> 00:54:40,122
Finally you say
the truth.

299
01:05:39,998 --> 01:05:44,998
Finally you understand about Phillauri.

300
00:42:37,498 --> 00:42:40,456
I will get engaged.

301
02:08:38,748 --> 02:08:41,164
I will try.

302
00:46:48,998 --> 00:46:51,122
I will talk to your father.
- No, no, no!

303
01:22:33,207 --> 01:22:38,207
I will come to propose to him.

304
00:22:10,248 --> 00:22:15,122
I will tell uncle and aunt?

305
01:21:47,873 --> 01:21:49,247
I will kill you!

306
01:22:41,248 --> 01:22:46,122
I will ask you to set the date of marriage.

307
01:34:51,123 --> 01:34:53,872
I will fix everything.

308
01:25:03,123 --> 01:25:07,831
I will spend the rest of my life with him.

309
01:54:54,623 --> 01:54:57,664
I will attend the meeting,
near the station.

310
00:48:10,998 --> 00:48:12,747
I will lock the door from the outside.

311
02:08:31,290 --> 02:08:36,290
I will take care of you forever.

312
01:22:05,123 --> 01:22:10,123
I will go to Amritsar.

313
01:41:16,332 --> 01:41:18,872
I will go to
station to pick him up.

314
01:54:48,623 --> 01:54:49,706
I'll leave now.

315
00:46:51,123 --> 00:46:52,456
I will go home to my house.

316
00:38:17,748 --> 00:38:20,997
I can't even get enough
money to buy drinks.

317
01:12:49,207 --> 01:12:52,247
I'm not even permitted
go to Ludhiana.

318
00:14:32,873 --> 00:14:37,497
I don't even know what I'm going to do next.

319
00:26:48,373 --> 00:26:51,331
I'm fine like this.
I will wear father's clothes.

320
00:06:28,832 --> 00:06:31,497
I just saw you after three years.
Can't I hug you?

321
01:19:00,748 --> 01:19:02,997
I just finished my study.

322
00:48:00,332 --> 00:48:02,122
I come from a neighboring village.

323
00:11:54,248 --> 00:11:57,747
I swear, that night he
was very eager to me.

324
00:54:48,373 --> 00:54:50,497
I can see ghosts.
I... I can see ghosts.

325
00:54:45,123 --> 00:54:48,372
I can see a girl.
See clearly the unusual.

326
01:33:37,332 --> 01:33:39,206
I can see it.

327
01:33:36,457 --> 01:33:37,331
I only help.

328
00:33:45,082 --> 00:33:47,497
I hope you die quickly so that I will be free from you.

329
01:20:08,748 --> 01:20:11,497
I want a friend, I want to marry you.

330
00:26:28,373 --> 00:26:30,247
I was scared, mother actually asked my colleague?

331
00:13:51,748 --> 00:13:55,581
I'm angry, how come I have to be serious
marry a tree?

332
00:30:17,998 --> 00:30:19,872
I go into my room and sleep?

333
01:21:24,873 --> 01:21:29,873
I am indeed like that.

334
00:09:34,123 --> 00:09:35,997
I read it in the local newspaper.

335
01:20:37,498 --> 01:20:40,247
I give you a chance
to cancel the wedding.

336
01:16:04,082 --> 01:16:09,082
I raised you like my own child.

337
01:20:02,832 --> 01:20:04,456
I love him, but he doesn't.

338
01:24:45,957 --> 01:24:48,497
I try to do what everyone wants.

339
01:24:48,498 --> 01:24:51,456
I try to make everyone happy.

340
01:16:10,998 --> 01:16:15,122
I teach you and...

341
01:21:33,498 --> 01:21:36,872
I admit it.

342
00:55:20,123 --> 00:55:23,372
I told them, let him
fulfill his dream.

343
01:12:18,873 --> 01:12:21,706
I sent a reply to him.

344
00:54:21,373 --> 00:54:24,747
I'm married, because of an error...
- Error?

345
01:34:46,457 --> 01:34:51,122
I'm sorry, I'm just confused.

346
00:30:24,998 --> 00:30:27,622
I go to that tree.

347
00:50:52,748 --> 00:50:55,872
I think he must move forward.

348
00:55:47,332 --> 00:55:50,581
I agreed.

349
01:30:31,123 --> 01:30:36,123
I'm wrong.

350
00:57:54,123 --> 00:57:56,997
I love you so much, friend.

351
00:42:44,373 --> 00:42:45,747
I've told you since morning...

352
00:44:15,498 --> 00:44:19,331
I've created a new song.

353
00:06:51,332 --> 00:06:53,497
I've been waiting.
- Look, he's mad at me now.

354
00:10:42,457 --> 00:10:46,372
I like the song, you can play
something else, if you want.

355
00:34:00,082 --> 00:34:03,997
I know I've made a mistake,
but is there a way out? Besides I have to die?

356
00:59:13,373 --> 00:59:18,373
I know what will help
restore your mood.

357
00:54:26,957 --> 00:54:28,372
I know that.

358
00:15:10,123 --> 00:15:15,123
I know everything is certain.
So what's the problem?

359
01:05:33,332 --> 01:05:38,332
I know.

360
00:23:05,248 --> 00:23:06,831
I won't want to do it.

361
00:58:55,998 --> 00:59:00,998
I won't do it again, enough!

362
00:46:52,457 --> 00:46:54,331
I won't go to that meeting
I go home.

363
01:47:55,457 --> 01:47:57,956
I can't remember how much
a lot of time has passed.

364
01:16:26,998 --> 01:16:30,331
I never thought about getting married...

365
01:34:28,748 --> 01:34:31,831
I accidentally did it,
This just happened.

366
00:23:10,498 --> 00:23:15,498
I'm not like that,
I...

367
00:27:17,082 --> 00:27:17,997
I'm afraid.

368
00:29:46,832 --> 00:29:50,122
I'm stuck here.

369
01:54:36,623 --> 01:54:40,789
I will never forget what I did for Shashi and me.

370
00:27:13,582 --> 00:27:15,581
I can't go to brother's room.

371
00:57:50,332 --> 00:57:54,122
I don't want to force you
share life with me.

372
01:21:56,123 --> 01:21:59,372
I'm not worthy of him.

373
00:46:35,748 --> 00:46:40,331
I don't understand what is wrong with our village youth.

374
01:13:11,873 --> 01:13:16,873
I can't believe you will
say such silly things.

375
01:19:44,498 --> 01:19:46,372
I don't need to go anywhere
to find my identity.

376
01:36:06,373 --> 01:36:10,372
I don't know why
I'm stuck here.

377
01:47:53,248 --> 01:47:55,456
I don't know.

378
01:24:39,457 --> 01:24:43,747
I'm sure you too.

379
01:40:15,457 --> 01:40:18,372
I'm sure he will come.

380
00:53:14,998 --> 00:53:19,998
I'm sure even brothels don't have dances like this.

381
00:11:25,582 --> 00:11:26,997
I will sing for you.

382
01:52:07,582 --> 01:52:09,706
I'm singing...

383
00:55:12,623 --> 00:55:15,206
I did it.

384
01:05:29,123 --> 01:05:33,331
I wrote it.

385
00:55:15,207 --> 00:55:20,122
I convinced your parents
to let you go.

386
01:54:42,665 --> 01:54:47,665
I'm very lucky to have both of you
work.

387
00:32:44,998 --> 00:32:49,372
I,... 26?

388
00:33:38,998 --> 00:33:43,206
I... I can live
until another 100 years old.

389
01:19:09,998 --> 01:19:14,872
I... I just... I need
find my identity.

390
00:30:06,498 --> 00:30:08,372
I... I did nothing.

391
00:29:52,707 --> 00:29:54,747
I... I... when did I bring you here?

392
00:27:40,373 --> 00:27:44,247
I... okay, he is not in his room.

393
01:05:45,707 --> 01:05:49,747
I am Phillauri from the village of Phillaur.

394
01:05:49,748 --> 01:05:54,748
I am the poet's writer.

395
01:40:58,957 --> 01:41:01,497
Amrit!

396
01:41:01,498 --> 01:41:06,498
Amrit!

397
01:52:59,623 --> 01:53:04,623
Amritsar...

398
01:12:58,832 --> 01:13:03,832
Girls from respectable families do not
may be involved in such things.

399
00:06:18,623 --> 00:06:21,372
My child, it's here.

400
01:22:14,873 --> 01:22:17,872
You don't know, right?

401
00:10:11,957 --> 00:10:13,581
Think of it as a joke.

402
01:01:15,623 --> 01:01:20,623
A breeze...

403
00:22:47,832 --> 00:22:49,122
Anu!
- What happened?

404
00:22:46,582 --> 00:22:47,831
Anu! Bro! Bro!

405
00:22:16,373 --> 00:22:18,247
Anu! please don't do it.

406
00:22:44,998 --> 00:22:46,581
Anu!

407
01:53:32,957 --> 01:53:34,872
Anu!

408
01:53:36,498 --> 01:53:37,706
Anu!

409
00:13:23,707 --> 00:13:26,497
Anu, don't bother me.

410
01:53:37,707 --> 01:53:39,956
Where are you going?

411
01:34:04,123 --> 01:34:06,497
Anu, calm down. Quiet.

412
01:18:42,998 --> 01:18:46,872
Anu, please let him speak.

413
01:53:44,540 --> 01:53:45,956
Anu... Anu...

414
01:34:08,998 --> 01:34:10,997
Anu... Anu, it's fine.

415
00:56:33,082 --> 00:56:38,082
Anu...

416
01:32:28,248 --> 01:32:32,247
Anu...

417
01:32:35,998 --> 01:32:40,998
Anu...

418
01:33:39,207 --> 01:33:41,456
Anu...

419
01:33:41,457 --> 01:33:43,997
Anu...

420
01:33:43,998 --> 01:33:45,622
Anu...

421
01:33:45,623 --> 01:33:50,623
Anu...?
Dear?

422
01:32:32,248 --> 01:32:35,997
Anu...?

423
01:32:47,998 --> 01:32:52,998
Anu...?

424
00:43:44,373 --> 00:43:45,997
Anu.

425
01:18:21,748 --> 01:18:26,748
Anu.

426
01:33:26,082 --> 01:33:28,497
Anu.

427
01:33:28,498 --> 01:33:30,831
Anu.

428
01:01:49,082 --> 01:01:50,247
Do you sell Preetam newspapers?

429
00:56:16,082 --> 00:56:17,706
Has anyone asked me before?

430
00:54:24,748 --> 00:54:26,956
Am I a mistake?
- No no, friend.

431
00:10:10,332 --> 00:10:11,956
What's the difference, kid?

432
00:06:24,998 --> 00:06:27,581
Is it so cold in Canada
that your emotions also freeze?

433
00:47:42,082 --> 00:47:47,082
What is the doctor at home?

434
01:34:53,873 --> 01:34:58,873
Does this ghost have a name?

435
01:19:25,248 --> 01:19:28,122
Do I have to help him?

436
00:05:01,623 --> 00:05:05,081
What is this, Mom?

437
00:46:30,248 --> 00:46:32,706
What is a religious meeting?

438
00:42:42,248 --> 00:42:44,372
What is that?
- I will get engaged.

439
00:14:42,373 --> 00:14:44,956
What is the guarantee.

440
00:51:02,373 --> 00:51:03,456
How are you Miss Amrit?

441
00:08:32,623 --> 00:08:35,331
How are you brother.
- Good.

442
00:45:12,248 --> 00:45:14,081
How are you all!

443
00:39:00,373 --> 00:39:01,956
How are you?

444
00:06:46,998 --> 00:06:48,081
Are you kidding me?
- Piyush ..

445
01:12:10,623 --> 01:12:15,247
Do you remember the editor's open letter
Gurbaksh Singh in the newspaper...

446
00:58:52,457 --> 00:58:55,997
Are you upset by Shashi's words?

447
00:14:50,748 --> 00:14:55,748
Do you like other people?

448
00:56:17,707 --> 00:56:18,997
Do you feel forced to do this?

449
01:36:14,998 --> 01:36:19,747
Do you have an unfinished problem?

450
01:38:19,207 --> 01:38:20,872
Are you sick?

451
00:39:01,957 --> 00:39:03,622
Are you ready for fun?

452
01:47:16,082 --> 01:47:17,831
Are you crazy?

453
01:38:39,957 --> 01:38:44,957
Have you done it with him?

454
00:13:30,457 --> 00:13:33,081
Do you know our marriage was set
on the day of Baisakhi?

455
01:25:09,207 --> 01:25:14,207
Are you afraid to make a decision?

456
00:51:19,498 --> 00:51:22,497
Are you afraid of your brother?

457
00:21:45,998 --> 00:21:48,122
Are you afraid?
Do you want you to sleep with you?

458
01:49:24,165 --> 01:49:29,165
Don't you want to say something to your future wife.

459
01:16:42,498 --> 01:16:47,247
What are my mistakes?

460
00:35:53,748 --> 00:35:55,456
What is your problem?

461
00:51:46,957 --> 00:51:48,581
What else are you looking for.

462
01:20:40,248 --> 01:20:45,081
What else do you want?
Tell me.

463
00:26:31,707 --> 00:26:34,122
What is your problem?
What is wrong with my colleague?

464
01:02:31,332 --> 01:02:32,956
Does the poem exist?

465
00:14:37,498 --> 00:14:42,372
Whatever you will do,
I will be with you, right?

466
00:34:16,248 --> 00:34:18,747
Have you been human before?

467
00:13:12,373 --> 00:13:15,247
Is everything okay?

468
00:05:16,207 --> 00:05:17,747
What is the purpose of your visit?

469
01:54:40,790 --> 01:54:42,664
What are you saying, kid?

470
00:21:25,623 --> 00:21:27,622
What are you saying?
- There is no one here.

471
00:15:03,373 --> 00:15:05,372
What are you doing, right?

472
00:30:48,707 --> 00:30:52,581
What are you doing?

473
01:33:33,623 --> 01:33:36,456
What are you doing?

474
01:12:22,998 --> 01:12:24,122
What did you write?

475
01:18:56,207 --> 01:18:57,206
What do we do now?
- This is... this...

476
00:09:00,998 --> 00:09:05,998
What do I want to say, my friend?

477
00:49:33,957 --> 00:49:38,957
What makes you think
I'm not honored?

478
00:44:27,123 --> 00:44:32,123
What are you doing?
- Right, put this ring on him.

479
00:27:44,248 --> 00:27:47,456
What is happening?

480
00:30:05,498 --> 00:30:06,497
What have you done?

481
00:39:47,998 --> 00:39:49,372
What happened after that?

482
00:41:25,873 --> 00:41:27,331
What happened after that?

483
01:53:53,082 --> 01:53:54,039
What happened, right?

484
00:21:19,332 --> 00:21:24,332
What happened, son?

485
00:32:06,957 --> 00:32:08,372
What happened, my child?

486
00:50:40,332 --> 00:50:41,997
What happened?
- No.

487
00:02:49,248 --> 00:02:50,872
What happened?

488
01:38:27,248 --> 01:38:32,248
What happened?

489
01:53:42,165 --> 01:53:43,164
What happened?

490
00:53:56,498 --> 00:53:58,747
What is... Why don't you leave me alone?

491
01:38:58,207 --> 01:39:00,497
What!
I will be an aunt!

492
00:27:21,748 --> 00:27:24,997
What... what can I say, aunt?

493
00:32:49,373 --> 00:32:54,373
What?
- 26?

494
00:34:22,623 --> 00:34:27,623
What?
Are you stupid.

495
01:18:58,873 --> 01:19:00,747
What?
What is too early?

496
00:10:51,748 --> 00:10:53,122
What?

497
00:11:59,373 --> 00:12:01,206
What?

498
00:13:47,998 --> 00:13:49,622
What?

499
00:22:58,123 --> 00:22:59,122
What?

500
00:26:30,248 --> 00:26:31,706
What?

501
00:34:21,748 --> 00:34:22,622
What?

502
01:12:26,998 --> 01:12:28,831
What?

503
01:54:06,082 --> 01:54:07,247
What?

504
00:46:32,707 --> 00:46:35,747
Or is that the speech of our freedom fighter?

505
00:27:53,207 --> 00:27:56,122
Father and child are the same.

506
00:38:24,248 --> 00:38:29,248
Ayo Phillauri, sing.

507
00:10:53,123 --> 00:10:54,122
Come on let's go.

508
00:19:25,873 --> 00:19:30,873
Let's wake up?

509
00:45:18,248 --> 00:45:23,248
Let's toast everyone, and
It's time to dance.

510
00:59:28,207 --> 00:59:29,622
Let's go there tonight?

511
01:20:29,207 --> 01:20:30,497
Let's go, mother.
We drink another glass.

512
01:43:37,873 --> 01:43:42,873
Let's go.
- Let's go.

513
01:20:26,498 --> 01:20:28,206
Let's go.
- We are drinking coffee.

514
00:21:37,123 --> 00:21:38,581
Let's go.
- Yes, let's go.

515
00:06:31,498 --> 00:06:33,081
Let's go. you must be tired.

516
00:48:18,998 --> 00:48:23,998
Let's go.

517
00:50:37,998 --> 00:50:40,331
Let's go.

518
01:20:22,248 --> 01:20:24,997
Let's go.

519
01:20:28,207 --> 01:20:29,206
Let's go.

520
01:20:30,498 --> 01:20:33,497
Let's go.

521
01:14:08,707 --> 01:14:13,707
Come home!

522
00:22:29,582 --> 00:22:32,372
Come on, forget it.
Now go to sleep. ok?

523
01:20:14,373 --> 01:20:17,331
Come on, embrace each other.

524
00:10:57,832 --> 00:11:00,331
Come on, kid, sing.

525
00:30:52,582 --> 00:30:57,331
Read spells... you're a ghost.

526
01:31:29,123 --> 01:31:34,123
How can I refuse to let
my sister marry a man like that?

527
00:29:54,748 --> 00:29:57,581
How do I know?
That is why I ask you.

528
00:47:26,998 --> 00:47:31,997
How can the singer and player
the music enter?

529
01:51:16,498 --> 01:51:21,498
How does he know this poem?

530
00:23:08,123 --> 00:23:10,497
What if you can't
, even after marriage?

531
00:51:36,248 --> 00:51:39,497
How can you lie
to yourself?

532
00:44:00,957 --> 00:44:03,706
How do I look?

533
00:08:16,457 --> 00:08:20,122
How is it all?

534
02:08:45,332 --> 02:08:50,332
For me it's more than enough.

535
01:47:29,623 --> 01:47:32,747
Don't even pay for all your work.

536
01:12:24,123 --> 01:12:26,997
That you are the real Phillauri.

537
01:45:10,248 --> 01:45:15,248
That you were put on the wedding altar.

538
00:48:14,957 --> 00:48:17,206
Good, I'll do it.

539
00:27:37,248 --> 00:27:38,497
Good, I'll get it.

540
01:53:27,290 --> 01:53:32,290
Good.

541
00:27:02,748 --> 00:27:06,497
Well, you're just troublesome!

542
00:27:56,123 --> 00:28:00,122
Alright, go like that,
if you need to take off your clothes and use it.

543
00:59:39,457 --> 00:59:44,457
Okay, my friend.

544
01:55:03,373 --> 01:55:05,539
OK.

545
01:53:13,332 --> 01:53:18,332
Baisakhi?
Amritsar, 1919?

546
01:53:04,832 --> 01:53:09,832
Baisakhi?

547
00:19:20,457 --> 00:19:25,457
Wake up.

548
00:52:08,498 --> 00:52:13,498
Likewise my poetry?

549
00:10:49,457 --> 00:10:51,747
Right right?

550
00:54:02,457 --> 00:54:04,747
Right, He also expels
his future wife.

551
00:04:52,457 --> 00:04:53,831
Really.

552
01:12:21,707 --> 01:12:22,997
Really?

553
01:37:22,123 --> 01:37:26,247
Is it true you've stolen Phillauri from me?

554
01:49:11,498 --> 01:49:16,498
Really, kid?

555
00:36:52,582 --> 00:36:57,582
Right?

556
01:21:43,498 --> 01:21:47,872
How dare you enter my house!

557
00:14:21,498 --> 00:14:24,372
How much more time do you need?

558
00:07:59,873 --> 00:08:04,873
How many times have I told him!

559
00:32:43,707 --> 00:32:44,997
How old are you?

560
00:32:59,123 --> 00:33:02,497
Means I'm still waiting a long time.

561
00:04:39,373 --> 00:04:41,747
Give me a minute.
I will call Usha.

562
01:18:50,373 --> 01:18:51,872
Tell us what the problem is.

563
00:11:00,332 --> 00:11:05,332
Sing to us.

564
00:26:37,873 --> 00:26:39,497
Dress?

565
01:44:50,707 --> 01:44:55,707
Tomorrow I will send a letter to him.

566
00:17:59,123 --> 00:18:04,123
Bheem Singh, you can
cut down the tree now.

567
01:18:51,873 --> 01:18:52,872
Let me tell you.

568
00:31:17,248 --> 00:31:20,206
My bad luck...
- So?

569
00:22:51,998 --> 00:22:53,706
Can I sleep with you?
- Should not!

570
01:29:52,623 --> 01:29:57,623
Can you sign?

571
00:26:39,498 --> 00:26:42,872
Can you change your clothes?

572
00:30:19,873 --> 00:30:24,873
Stupid, what did you do before?

573
01:51:31,790 --> 01:51:34,914
Can I see it?

574
00:56:06,873 --> 00:56:10,081
It's not like that, I want to.
I want to get engaged to you.

575
00:54:43,123 --> 00:54:45,122
Not like that, the person I see...

576
01:36:03,207 --> 01:36:06,372
Didn't I tell you,
the tree...

577
00:10:06,498 --> 00:10:08,747
Isn't it enough if I marry Anu?

578
00:49:22,873 --> 00:49:24,622
Isn't he the doctor's sister?

579
00:13:49,623 --> 00:13:51,747
Isn't that enough if
I marry Anu?

580
01:20:04,457 --> 01:20:06,122
Don't you love him?

581
01:18:36,207 --> 01:18:41,207
Don't we do all these things for their happiness?

582
01:53:58,207 --> 01:54:00,622
Suicide is a stupid act.

583
01:12:52,248 --> 01:12:55,372
It takes a lot of courage to write...

584
00:04:53,832 --> 00:04:56,372
Hurry up and come
we are waiting for you.

585
00:44:49,457 --> 00:44:54,372
Hurry up.

586
00:54:57,707 --> 00:55:00,706
Pretty nonsense, Right.

587
00:54:54,873 --> 00:54:57,706
Enough...

588
00:16:35,873 --> 00:16:40,747
And you will live a happy life.

589
01:22:02,082 --> 01:22:05,122
And I will try.

590
01:40:18,373 --> 01:40:20,872
And I will accept it.

591
00:33:17,457 --> 00:33:21,497
And I can only be free
if you are dead.

592
00:55:38,998 --> 00:55:42,622
And I forget everything.

593
00:48:04,623 --> 00:48:07,497
And he was shot.

594
00:31:42,123 --> 00:31:46,247
And the girl... me.

595
00:55:57,748 --> 00:56:02,748
And today... when we
finally got engaged...

596
01:19:33,123 --> 01:19:38,123
And this is Anu.

597
00:42:45,748 --> 00:42:48,206
And you just realized now?

598
00:55:23,373 --> 00:55:28,373
And you... you disappeared
for three years.

599
00:30:12,998 --> 00:30:17,997
And you... you're there.
- I know, but what did you do before that?

600
00:46:43,957 --> 00:46:45,581
And you?

601
01:12:45,082 --> 01:12:47,956
And we are both Phillauris, right?

602
01:31:39,873 --> 01:31:41,706
And become your bride.

603
01:02:19,498 --> 01:02:21,247
And last week?

604
00:09:42,998 --> 00:09:47,581
And I only give
a solution to this problem.

605
00:15:32,457 --> 00:15:36,122
With that way of thinking,
I can't keep waiting for you.

606
01:37:34,123 --> 01:37:36,997
Listen, is it time?

607
00:36:33,498 --> 00:36:36,872
Our village is called Phillaur so
we are all Phillaurists.

608
00:55:54,082 --> 00:55:57,747
On Skype !!!

609
01:48:50,040 --> 01:48:52,372
On our wedding day.

610
00:31:02,332 --> 00:31:04,372
Where...
- To the tree.

611
01:22:17,873 --> 01:22:22,122
He is a poet.

612
01:31:36,998 --> 01:31:39,872
He will be here on Baisakhi day.

613
01:18:33,498 --> 01:18:36,206
He will tell us, if
we ask him well.

614
00:07:49,248 --> 00:07:50,622
He will embarrass us again.

615
00:07:50,623 --> 00:07:52,581
He will destroy all our plans.

616
00:49:42,957 --> 00:49:47,957
He never even came to
listen to your song.

617
01:19:55,207 --> 01:19:56,331
He is right.

618
00:08:49,207 --> 00:08:51,247
He can ask for everything he likes.

619
00:50:58,957 --> 00:51:00,372
He can show himself...

620
01:12:28,832 --> 01:12:33,122
He came to Amritsar with
the people from the gramophone company.

621
00:43:41,373 --> 00:43:44,372
He is here.
- Who is here?

622
01:58:06,707 --> 01:58:11,707
Is he here?

623
01:31:09,748 --> 01:31:13,997
He is worthy of you.

624
01:47:22,207 --> 01:47:25,747
He uses you.

625
00:08:46,873 --> 00:08:49,206
He asks grandmother to come.

626
01:10:20,998 --> 01:10:23,331
He tells a story...

627
01:47:25,748 --> 01:47:29,622
He uses your poetry.

628
01:31:13,998 --> 01:31:18,998
He respects and respects you.

629
01:47:37,373 --> 01:47:41,247
He sent him money.

630
00:27:32,998 --> 00:27:33,956
He waits upstairs?

631
01:35:39,623 --> 01:35:41,206
He likes you.

632
01:35:41,207 --> 01:35:46,207
He likes you.

633
01:19:17,248 --> 01:19:20,206
He might want to look for it in Amritsar.

634
01:47:41,248 --> 01:47:44,872
He goes to Amritsar, right?

635
00:27:31,207 --> 00:27:32,997
He is waiting upstairs.

636
00:07:57,873 --> 00:07:59,872
He always does this.
- Do not be angry.

637
00:07:55,498 --> 00:07:57,872
He's here.

638
01:18:52,873 --> 01:18:54,747
He has married me.

639
01:13:20,082 --> 01:13:22,497
He likes to come at an hour like this.

640
00:44:06,957 --> 00:44:09,622
He is naked!

641
00:44:03,707 --> 00:44:04,872
Is she naked?

642
00:08:51,248 --> 00:08:53,747
He will not immediately
get the answer.

643
01:34:06,498 --> 01:34:07,997
He is not dangerous.

644
00:27:35,248 --> 00:27:37,247
He is not under?
- No.

645
01:16:58,998 --> 01:17:03,331
He is not worthy of you.

646
01:17:03,332 --> 01:17:06,247
He is not worthy.

647
01:19:46,373 --> 01:19:48,331
He doesn't know what he said.

648
01:36:10,373 --> 01:36:14,997
He doesn't know.

649
01:48:47,873 --> 01:48:50,039
He who gave this to me...

650
00:27:19,623 --> 00:27:21,747
He...

651
00:27:27,957 --> 00:27:31,206
Shut up! Go to her room
and get her jacket.

652
00:54:50,498 --> 00:54:54,872
Shut up!

653
00:35:59,623 --> 00:36:02,456
Shut up, you idiot.
I don't need medicine.

654
00:07:45,373 --> 00:07:47,247
Where & apos; L & apos; his?

655
01:19:20,207 --> 01:19:23,372
Where will you find your identity?

656
01:51:34,915 --> 01:51:39,164
Where is it.

657
00:42:32,748 --> 00:42:34,747
Where...
- What is happening?

658
00:21:35,748 --> 00:21:37,122
Dolly, take care of him.

659
00:17:20,207 --> 00:17:23,247
Sit here.

660
01:19:42,498 --> 01:19:44,497
I used to spend my whole life here.

661
00:50:41,998 --> 00:50:46,581
Editor Gurbaksh Singh, has written
an open letter to Phillauri.

662
00:26:51,332 --> 00:26:54,122
Eh, Right, stop talking stupid.

663
00:22:49,123 --> 00:22:51,997
Eh... I think I'm still
experiencing bad travel effects.

664
00:42:40,457 --> 00:42:42,247
Em... I mean engagement.

665
00:54:34,873 --> 00:54:38,372
The strange girl I saw.

666
01:17:06,248 --> 01:17:11,248
A girl like you is not worthy of getting a
shell like her.

667
00:51:10,623 --> 00:51:12,372
Girls don't go to such meetings.

668
00:06:36,623 --> 00:06:37,831
Style, Mom.

669
01:21:13,123 --> 01:21:15,122
Gembel...

670
00:44:54,373 --> 00:44:57,206
Your turn.

671
00:42:34,748 --> 00:42:37,497
Huh?
- What... what happened here?

672
00:06:23,707 --> 00:06:24,997
Huh?

673
00:32:08,373 --> 00:32:10,497
Huh?

674
00:59:29,623 --> 00:59:33,956
Huh?

675
00:06:17,623 --> 00:06:18,622
Hi, Mom.

676
00:08:29,207 --> 00:08:32,622
Hello, how are you!

677
00:38:58,957 --> 00:39:00,372
Hello everyone...

678
01:34:25,082 --> 01:34:25,872
Only I can see it.

679
00:13:17,373 --> 00:13:19,331
Just relax, mate.

680
01:52:47,998 --> 01:52:52,998
The day he should be
back from Amritsar.

681
01:20:33,498 --> 01:20:37,497
Today I want to be stoned.

682
01:52:40,915 --> 01:52:44,247
Today, we will have happy days
Baisakhi.

683
00:35:57,207 --> 00:35:59,622
Should I ask
my brother gave you medicine?

684
00:35:55,457 --> 00:35:57,206
My heart.

685
00:38:09,832 --> 00:38:11,247
Great.

686
00:25:53,123 --> 00:25:55,872
Hey listen...

687
00:54:30,457 --> 00:54:32,831
Hey that's because...
it's because of Shashi.

688
01:48:30,373 --> 01:48:32,289
Hey, bride?

689
00:19:49,623 --> 00:19:54,623
Hey, wake up.

690
00:06:37,832 --> 00:06:41,247
Hey, this looks really dirty, why don't you clean it properly?

691
01:34:02,707 --> 01:34:04,122
Hey, it's okay.

692
00:36:24,498 --> 00:36:27,997
Hey?
- Yes.

693
00:22:18,248 --> 00:22:19,997
Stop all this nonsense.

694
00:10:21,873 --> 00:10:23,872
Mother, what is this...
- Let's go.

695
00:11:57,748 --> 00:11:59,372
Mother...

696
00:46:54,332 --> 00:46:57,247
My mother will be very upset with me.
I can get into trouble.

697
01:49:47,082 --> 01:49:52,082
Idiot, tell him.

698
01:15:44,707 --> 01:15:49,707
This is medicine.

699
00:06:27,582 --> 00:06:28,831
This tears of happiness.

700
01:29:48,248 --> 01:29:52,622
It's a lot of money, doctor.
Give me a little tip.

701
01:37:38,873 --> 01:37:42,622
This is only 11.

702
00:54:17,498 --> 00:54:20,581
This isn't like...
we have a big problem.

703
01:01:58,498 --> 01:02:03,498
Here it is.

704
01:51:44,748 --> 01:51:49,748
Here it is.

705
00:10:13,582 --> 00:10:16,581
It's just a small ritual, we just have to
finish it.

706
01:51:26,123 --> 01:51:28,539
This is a faforit song from my LP, son.

707
01:48:59,248 --> 01:49:02,664
This might break, or you might lose it...

708
00:22:19,998 --> 00:22:23,206
This should not cause hallucinations.
- But the truth is that.

709
00:23:06,832 --> 00:23:08,122
This is all your mode.

710
01:37:36,998 --> 01:37:38,872
This is the second time you have asked that.

711
00:05:05,082 --> 00:05:06,497
It is past 9 am.

712
01:47:57,957 --> 01:47:59,664
This is what year?

713
01:18:57,207 --> 01:18:58,872
It's too early.

714
00:29:33,373 --> 00:29:36,872
This is not real.
This is not real.

715
00:09:57,998 --> 00:09:59,997
This is for you, why not
he did it?

716
01:15:38,248 --> 01:15:43,248
This, drink it.

717
00:50:29,498 --> 00:50:34,498
This, kid.
this week's paper.

718
01:02:37,332 --> 01:02:42,332
This.

719
00:11:33,707 --> 00:11:37,247
That's right. but don't underestimate him.

720
00:15:36,123 --> 00:15:41,123
That's right.

721
01:19:14,873 --> 01:19:17,247
That can be done later!

722
01:02:21,248 --> 01:02:22,331
Is it in the old newspaper?

723
00:06:06,873 --> 00:06:09,456
That's it, let's go!

724
00:47:38,707 --> 00:47:42,081
That must be the Amrit who came.

725
00:50:48,498 --> 00:50:49,706
That will definitely happen.

726
01:52:32,290 --> 01:52:34,372
That was a terrible year.

727
00:39:05,373 --> 00:39:07,331
That happened...

728
00:09:38,748 --> 00:09:40,497
That's up to you.

729
00:47:31,998 --> 00:47:36,998
Itukan very small place.

730
00:54:28,373 --> 00:54:30,456
That's why you behave strangely there.

731
00:53:49,623 --> 00:53:51,122
That's the truth.

732
00:56:18,998 --> 00:56:23,998
Yes!

733
01:02:22,332 --> 01:02:27,332
Yes.
- Wait a minute.

734
00:27:33,957 --> 00:27:35,247
Yes.

735
00:43:03,457 --> 00:43:05,622
Yes.

736
00:47:20,998 --> 00:47:25,998
Yes.

737
01:12:17,623 --> 01:12:18,872
Yes.

738
00:15:23,248 --> 00:15:27,497
Yes, who else do I want to marry?

739
00:15:27,498 --> 00:15:32,456
So what's the difference if we
get married now or later?

740
00:10:23,873 --> 00:10:28,873
So what can I get?

741
01:19:04,373 --> 01:19:06,122
So when do you want to get married?

742
00:31:20,207 --> 00:31:25,207
So they cut down the
tree after I married her.

743
00:31:33,123 --> 00:31:36,581
So that's why I'm here.

744
00:10:02,332 --> 00:10:04,247
So you are the one who must marry.

745
00:33:23,873 --> 00:33:28,622
So, to free you... I
have to kill myself?

746
00:15:44,373 --> 00:15:49,373
So... you're happy right?

747
00:34:11,748 --> 00:34:16,247
So... you... you...

748
00:30:08,373 --> 00:30:12,997
Don't lie to me.
- I... I... I'm not. I just woke up.

749
00:46:59,623 --> 00:47:02,247
Don't join with them.

750
01:40:08,248 --> 01:40:12,872
Don't worry, maybe he
missed the train.

751
00:21:42,498 --> 00:21:45,997
Don't worry, go to sleep.

752
00:59:11,748 --> 00:59:13,372
Don't worry.

753
00:14:26,998 --> 00:14:31,998
Don't be silly, today is what I am
wait.

754
01:24:43,748 --> 01:24:45,956
Don't destroy his happiness.

755
00:57:56,998 --> 00:58:01,998
Don't insult me like this.

756
00:57:47,082 --> 00:57:50,331
Don't marry me as a favor.

757
01:35:13,707 --> 01:35:15,872
Don't panic, He won't hurt you.

758
01:55:46,329 --> 01:55:47,996
Don't be afraid of them!

759
01:35:49,248 --> 01:35:54,248
Don't be afraid.

760
00:38:14,498 --> 00:38:17,747
Don't over praise Soma.
What do I get?

761
01:01:45,123 --> 01:01:49,081
Don't close first.

762
00:25:51,082 --> 00:25:53,122
Don't!

763
01:37:29,248 --> 01:37:34,122
Fall in love?
But you break my heart.

764
01:25:14,748 --> 01:25:18,372
If it's twinkle, you will regret it later.

765
01:24:57,748 --> 01:25:02,748
If you are indeed a man,
then act like Mirza.

766
01:25:18,373 --> 01:25:20,581
If you make a wrong decision...

767
01:24:51,457 --> 01:24:56,457
If you are not happy, how can you make other people happy?

768
01:34:31,832 --> 01:34:34,997
If we don't return it to the tree, we will continue to disturb it.

769
00:53:24,707 --> 00:53:26,247
If the parents...

770
01:38:20,873 --> 01:38:22,581
If you don't feel well, rest.

771
00:48:12,748 --> 00:48:14,956
If anyone asks,
don't say anything.

772
01:25:07,832 --> 01:25:09,206
Honestly I'm very scared.

773
00:45:54,957 --> 00:45:56,956
Good news, sir.

774
00:48:07,498 --> 00:48:10,997
Sis...

775
00:25:59,748 --> 00:26:03,372
Brother!
Don't!

776
00:25:49,123 --> 00:25:51,081
Brother, don't!
- you?

777
00:25:44,998 --> 00:25:46,997
Brother...

778
01:31:48,248 --> 01:31:52,956
Brother...

779
01:31:41,707 --> 01:31:46,707
Your sister will give you a new life
, I promise.

780
00:11:37,248 --> 00:11:42,248
Grandpa Anu will also go wild
after drinking a few glasses.

781
01:48:42,123 --> 01:48:45,122
Grandpa who gave it.

782
01:20:01,207 --> 01:20:02,831
You two love each other.

783
01:19:57,832 --> 01:20:01,206
You two have known each other
since you were little.

784
01:53:43,165 --> 01:53:44,539
Where are you going!

785
00:28:02,123 --> 00:28:07,123
You stress me.

786
00:39:11,748 --> 00:39:16,748
You are very aware of
how charismatic I am.

787
00:39:09,457 --> 00:39:11,747
You all know all
people sing my praises.

788
01:19:48,332 --> 01:19:49,747
You don't understand!

789
00:10:54,123 --> 00:10:57,831
We also want to listen to what songs are being famous in Canada.

790
00:06:45,207 --> 00:06:46,997
We have asked four people,
but you only have two people.

791
01:19:56,332 --> 01:19:57,831
We don't understand anything.

792
00:05:38,457 --> 00:05:39,622
Right here!

793
00:05:36,207 --> 00:05:38,456
Right has landed.

794
00:21:16,498 --> 00:21:19,331
Right!
Right!

795
00:26:57,332 --> 00:26:59,581
Right, do you want you to slap you?

796
00:26:43,873 --> 00:26:46,122
Right, quickly go down
and change your clothes.

797
00:03:15,498 --> 00:03:20,498
Right, come to me.

798
01:18:46,873 --> 01:18:50,372
Right, don't be afraid.

799
00:26:24,707 --> 00:26:28,372
Right, why are you?
Why are you still using your column.

800
01:53:45,957 --> 01:53:50,539
Right, where do you want to go?

801
01:53:34,873 --> 01:53:36,497
Right, where do you want to go?

802
00:03:06,207 --> 00:03:11,207
Right... where are you?

803
00:02:50,873 --> 00:02:55,873
Right...

804
01:49:22,040 --> 01:49:24,164
Right...

805
00:32:04,957 --> 00:32:06,956
Right?

806
01:47:44,873 --> 01:47:45,872
When?

807
01:22:50,498 --> 01:22:53,747
Because after that, I will
make her happy more...

808
00:16:23,748 --> 00:16:26,372
Your career may be destroyed.

809
01:12:36,123 --> 01:12:38,872
My words, your voice...

810
00:14:56,248 --> 00:14:59,497
Tell me, Right.

811
00:50:55,873 --> 00:50:58,956
Tell me, if he writes with
well, why does he have to hide.

812
00:30:01,623 --> 00:30:03,872
Tell me, why did you take me here?

813
00:36:27,998 --> 00:36:30,372
It says you don't like Phillauri.

814
00:33:33,957 --> 00:33:36,997
You will die if it's time.

815
01:13:06,707 --> 01:13:08,872
You will go, right?

816
00:38:20,998 --> 00:38:22,456
You're right.

817
01:21:53,748 --> 01:21:56,122
You're right.

818
00:22:02,582 --> 00:22:07,582
You behave strangely because of that right?
- What?

819
01:34:13,998 --> 01:34:15,872
You're lucky you only
can see the veil.

820
01:54:57,665 --> 01:54:58,997
You can come with me.

821
00:51:54,373 --> 00:51:56,997
You can change the way people think.

822
00:51:32,123 --> 00:51:36,247
You can cheat the world, but not
with me...

823
00:08:36,707 --> 00:08:38,622
Where are you?
You can sleep.

824
01:12:39,873 --> 01:12:41,372
Are you crazy?

825
00:52:40,957 --> 00:52:45,957
You should be ashamed.

826
00:53:58,748 --> 00:54:02,456
Do you want me to leave you alone?

827
00:36:50,873 --> 00:36:52,581
You don't lie anymore.

828
00:33:36,998 --> 00:33:38,997
You can also die from an accident.

829
00:12:03,082 --> 00:12:07,247
You are also the
result of that one event.

830
00:27:51,623 --> 00:27:53,206
You too?

831
00:34:27,873 --> 00:34:32,873
You have a home,
why don't you just go there?

832
01:38:15,998 --> 01:38:19,206
Why are you Shashi?

833
00:14:08,623 --> 00:14:13,623
Why are you dear?

834
00:44:24,707 --> 00:44:25,956
Why are you, Right?

835
00:32:10,498 --> 00:32:13,956
Do you take a bath with your clothes?

836
00:15:20,748 --> 00:15:23,247
Do you want to marry me?

837
00:06:33,082 --> 00:06:36,622
You really look very tired.
What have you done to your hair?

838
00:21:40,873 --> 00:21:42,497
You make us worry.

839
00:29:57,582 --> 00:29:59,372
You drive me crazy.

840
00:53:53,082 --> 00:53:54,706
You cut down the tree.

841
00:55:42,623 --> 00:55:47,331
You say we must be engaged first, after that we get married.

842
00:38:11,248 --> 00:38:14,497
You write well, brother.

843
00:51:59,373 --> 00:52:01,997
You sing songs that have no meaning.

844
01:37:26,248 --> 01:37:29,247
You sing praises
all the time... so I fell in love.

845
00:56:13,248 --> 00:56:14,997
You feel indebted
why you...

846
00:21:31,373 --> 00:21:33,247
You must be in a bad dream, my dear.

847
00:29:59,373 --> 00:30:01,622
You fainted, you ran away...

848
01:53:54,040 --> 01:53:55,664
You don't seem to know?

849
00:55:00,707 --> 00:55:04,872
You don't think about my feelings at all, right?

850
00:13:15,248 --> 00:13:17,372
What are you doing?

851
00:13:19,332 --> 00:13:21,706
You always look relaxed, honey.

852
00:54:40,123 --> 00:54:43,122
You cheated on someone else, right?

853
01:13:08,873 --> 01:13:11,872
You're a very smart poet.

854
01:38:46,832 --> 01:38:51,832
Are you serious?

855
00:29:50,123 --> 00:29:52,706
Who are you?
Why did you bring me here?

856
00:29:42,873 --> 00:29:46,831
Who are you?

857
00:51:39,498 --> 00:51:43,622
You have been blessed
with a good voice.

858
01:53:55,665 --> 01:53:58,206
You made a mistake.

859
00:34:08,582 --> 00:34:11,747
You've cut down that tree.

860
00:42:52,748 --> 00:42:55,581
You've ruined my life
by marrying me.

861
01:48:35,915 --> 01:48:40,915
Are you impatient?

862
00:36:36,873 --> 00:36:39,081
Do you know where this
was written by that fool?

863
00:22:59,123 --> 00:23:00,081
You know...

864
00:14:16,207 --> 00:14:18,622
You don't think this is too fast?

865
02:02:16,915 --> 02:02:21,915
You don't want to slap me?

866
01:47:17,832 --> 01:47:22,206
You don't deserve to die just because of it.

867
01:21:49,248 --> 01:21:53,747
You're not worthy of my sister!

868
00:14:59,498 --> 00:15:03,372
You don't want to marry me?

869
01:34:25,873 --> 01:34:28,747
You don't want to marry me,
but you actually marry a ghost?

870
00:59:33,957 --> 00:59:35,456
You don't hear what I say?

871
01:19:53,707 --> 01:19:55,206
You don't understand.

872
00:53:51,123 --> 00:53:53,081
You have done it.

873
01:49:16,790 --> 01:49:19,122
You look so beautiful.

874
01:40:29,998 --> 01:40:34,998
You look really pretty.

875
00:51:17,498 --> 00:51:19,497
You don't do that.

876
00:31:38,873 --> 00:31:42,122
You don't marry the tree,
You marry a girl.

877
00:31:46,248 --> 00:31:49,831
You don't marry the tree, but
You marry me.

878
00:51:25,957 --> 00:51:30,957
You don't like my song, but
you always read my poetry in the paper.

879
01:41:18,873 --> 01:41:23,873
You take care of everything here.

880
00:42:48,707 --> 00:42:52,747
Are you engaged?
- Yes.

881
00:43:00,998 --> 00:43:03,456
You should be silent!

882
01:30:42,998 --> 01:30:47,998
You asked for it
do this, right?

883
00:32:17,373 --> 00:32:22,373
You...
- Greetings, greetings...

884
00:36:39,082 --> 00:36:41,456
You... don't call him like that.

885
00:09:24,498 --> 00:09:29,247
You... are you kidding right?

886
00:23:02,457 --> 00:23:05,247
Friend, are you crazy?
Even if you want AW AW AWW I don't want...

887
02:08:41,165 --> 02:08:45,331
Sounds good.

888
00:34:07,332 --> 00:34:08,581
Where?

889
00:17:18,748 --> 00:17:20,206
Come here, kid.

890
00:03:11,457 --> 00:03:15,497
Come here.

891
00:33:28,623 --> 00:33:33,623
Death of God who determines it.

892
00:33:21,498 --> 00:33:23,872
Your death can free me.

893
00:31:00,873 --> 00:31:02,331
Return me.

894
00:51:06,498 --> 00:51:10,622
Why Shashi, why don't you
ever hear my song?

895
01:48:27,082 --> 01:48:30,372
Why can I be here friend?

896
00:30:03,873 --> 00:30:05,497
Why am I here?

897
00:33:12,957 --> 00:33:15,497
Why do I have to die?

898
01:34:20,123 --> 01:34:21,497
Why can't I see it?

899
00:44:25,957 --> 00:44:27,122
Why is the shirt half?

900
00:27:38,498 --> 00:27:40,372
Why don't auntie
say she is above?

901
00:27:47,457 --> 00:27:51,622
Why is it here, right?

902
01:48:32,290 --> 01:48:35,914
Why are you in bed?

903
00:46:16,373 --> 00:46:19,456
Why are you dressed so neatly?

904
01:36:00,748 --> 01:36:03,206
Why are you here?

905
00:46:45,582 --> 00:46:48,997
Why do you want to go there?

906
00:33:47,498 --> 00:33:49,956
Why did you burden me...

907
00:06:21,373 --> 00:06:23,706
Why are you crying?

908
01:16:47,248 --> 01:16:52,248
Why did you punish me like this.

909
00:13:21,707 --> 00:13:23,706
Why do you need to do all this?

910
00:26:35,498 --> 00:26:37,872
Why aren't you dressed?

911
00:53:28,623 --> 00:53:30,956
Why don't you leave me alone?

912
00:53:48,248 --> 00:53:49,622
Why instead discuss this again?

913
00:10:46,373 --> 00:10:49,456
Why play another song?
Right will sing for us.

914
01:18:28,498 --> 01:18:31,497
Why are you fighting now?

915
01:33:30,832 --> 01:33:33,622
Why is everyone easy
fainting in this house?

916
01:54:53,457 --> 01:54:54,622
Why not do something?

917
00:27:12,248 --> 00:27:13,581
Why not?

918
00:53:33,623 --> 00:53:36,581
Why...

919
00:27:15,582 --> 00:27:17,081
Why?

920
00:31:14,748 --> 00:31:17,247
Why?

921
00:31:36,582 --> 00:31:38,872
Why?

922
00:32:13,957 --> 00:32:17,372
Why?

923
01:12:41,373 --> 01:12:42,997
Why?

924
01:40:12,873 --> 01:40:15,456
The next train will be
here tonight.

925
01:14:03,498 --> 01:14:08,498
Kishanchand!
You can kill him!

926
01:53:50,540 --> 01:53:53,081
Where are we going?

927
01:12:42,998 --> 01:12:45,081
We will accompany the name Phillauri.

928
00:15:05,373 --> 00:15:07,747
We will get married in five days.

929
00:04:17,373 --> 00:04:22,373
We will land soon.

930
00:55:50,582 --> 00:55:54,081
We just keep meeting on Skype, Right?

931
01:55:40,177 --> 01:55:43,577
We must dare to fight for our independence!

932
00:08:58,123 --> 00:09:00,997
We also have to tell them about this.
- Yes.

933
00:08:53,748 --> 00:08:55,997
We also want to drink first.

934
00:14:18,623 --> 00:14:21,497
We have known each other since high school.

935
00:23:00,082 --> 00:23:02,456
We will not do AW AWW AWW
before we get married.

936
00:59:24,873 --> 00:59:28,206
I heard there was a new girl in Banto's place.

937
00:56:10,082 --> 00:56:11,956
Please hear...

938
00:22:53,707 --> 00:22:55,997
Please, Please, Please.

939
00:53:30,957 --> 00:53:33,622
Please.

940
00:42:57,998 --> 00:43:00,997
Please?
- Why? Why do you have to be quiet? Hah?

941
00:14:00,498 --> 00:14:05,498
Besides, the second wife is always more exciting than the first.

942
00:53:54,707 --> 00:53:56,497
Besides who is married to a tree?

943
00:51:22,498 --> 00:51:25,956
Your song isn't
worth listening to.

944
00:52:01,998 --> 00:52:06,998
Your song isn't as real as your poetry.

945
01:44:56,248 --> 01:45:00,997
Lahore is very far from here.

946
00:26:54,998 --> 00:26:57,331
Do whatever you want,
I will not go down.

947
00:54:08,957 --> 00:54:13,957
Then who are you talking to?
There's no one here.

948
01:48:23,832 --> 01:48:27,081
Then why?

949
01:18:54,748 --> 01:18:56,206
Then the tree is cut down.

950
00:36:02,457 --> 00:36:07,457
Then, what happened?

951
00:13:55,582 --> 00:14:00,497
Then?
I will be your second wife.

952
01:38:07,373 --> 01:38:12,373
Put the flower correctly.

953
01:02:32,957 --> 01:02:37,331
See for yourself.

954
01:19:28,123 --> 01:19:33,122
Look... it's you!

955
01:48:45,123 --> 01:48:47,872
Look...

956
00:12:07,248 --> 00:12:12,248
Extraordinary.

957
00:49:41,207 --> 00:49:42,956
Forget about my sodarak.

958
01:19:49,748 --> 01:19:51,122
So explain!

959
00:22:26,623 --> 00:22:29,581
I mean, a bad trip.

960
00:14:44,957 --> 00:14:47,206
Do you mean?

961
00:31:08,498 --> 00:31:12,331
Do you mean?

962
01:19:23,373 --> 01:19:25,247
What do you mean?
Do you want to leave?

963
00:45:56,957 --> 00:46:03,657
Tonight we will play
Gauhar Jaan's new song for you.

964
00:45:46,748 --> 00:45:50,372
Tonight we arrive at the editor
Preetam newspaper.

965
00:33:15,498 --> 00:33:17,456
Humans will not be able to avoid death.

966
00:16:40,748 --> 00:16:43,706
Let's start the wedding ceremony.

967
00:39:03,623 --> 00:39:05,372
Let me tell you a story.

968
00:26:34,123 --> 00:26:35,497
The problem?

969
00:05:34,123 --> 00:05:36,206
Your mask hasn't finished yet?

970
00:09:29,248 --> 00:09:31,747
It's funny, but it's not a joke.

971
01:02:14,582 --> 01:02:19,497
Like you don't know, the poem hasn't been published this week.

972
00:46:26,498 --> 00:46:30,247
Do you not have a job
to do?

973
00:47:18,832 --> 00:47:20,997
Is this box able to play songs?

974
00:50:46,582 --> 00:50:48,497
Asking him to reveal his identity.

975
01:12:47,957 --> 01:12:49,206
Understand and understand.

976
01:19:02,998 --> 01:19:04,372
Married at this age?

977
00:05:20,248 --> 00:05:25,248
Married?

978
01:34:34,998 --> 01:34:39,998
Marrying you will make
people in trouble.

979
00:33:06,873 --> 00:33:08,247
Waiting for you to die.

980
00:33:02,498 --> 00:33:06,872
Waiting for me?

981
00:16:07,998 --> 00:16:14,998
According to your prediction, if you don't
marry this tree first...

982
01:12:33,123 --> 01:12:36,122
They will record
Phillauri songs.

983
00:46:40,332 --> 00:46:43,956
They don't even care about their own country.

984
01:35:34,623 --> 01:35:39,622
Even though her clothes are half-naked
but she's a good girl.

985
00:10:18,623 --> 00:10:21,872
Michie, let's drink.

986
01:17:31,498 --> 01:17:36,498
Drink this.

987
00:22:23,207 --> 00:22:26,622
Maybe it's BT.

988
01:36:29,207 --> 01:36:34,207
Maybe.

989
01:01:10,748 --> 01:01:15,622
Spring has arrived.

990
01:20:24,998 --> 01:20:26,497
Well, the problem is over.

991
01:20:11,498 --> 01:20:14,372
Well, the problem has been solved.

992
01:18:12,623 --> 01:18:17,623
Son, stop crying.

993
00:09:55,623 --> 00:09:57,997
Son, because this is for you,
why don't you do it?

994
01:19:06,123 --> 01:19:09,997
Son, what do you really want to do is not done after marriage?

995
01:19:51,123 --> 01:19:53,706
Son, after marriage,
you can find it...

996
01:37:49,207 --> 01:37:50,622
Grandma is here.

997
00:13:33,082 --> 00:13:35,622
Grandma wants it because of that
lucky day.

998
01:51:21,957 --> 01:51:26,122
Grandma, what song do you sing?

999
00:13:44,498 --> 00:13:47,997
By the way, what did you say
this morning?

1000
00:07:47,248 --> 00:07:49,247
Nikhil!
- Where is he?

1001
00:26:03,373 --> 00:26:08,373
Mistress !!!!!

1002
00:26:08,498 --> 00:26:13,498
Mistress !!!!!

1003
00:36:43,873 --> 00:36:47,706
Oh!

1004
00:21:49,957 --> 00:21:54,957
Oh, my son is scared.

1005
00:36:47,707 --> 00:36:50,872
Oho, do you like it?

1006
00:13:26,498 --> 00:13:30,456
Okay sorry.

1007
00:10:16,582 --> 00:10:18,622
Okay, quite serious.

1008
00:11:22,498 --> 00:11:25,581
Okay, enough!

1009
00:51:48,582 --> 00:51:50,872
People will listen to every word you say.

1010
00:46:19,457 --> 00:46:21,247
Gramophones
come from the city.

1011
00:09:47,582 --> 00:09:49,581
The brown people here talk
nonsense!

1012
01:17:12,457 --> 01:17:17,457
Honorable people like us, can't be involved with...

1013
01:47:45,873 --> 01:47:47,497
In April.

1014
00:08:38,623 --> 00:08:41,372
Sir, the pastor wants to know, when will you all meet?

1015
00:04:14,207 --> 00:04:17,372
Sir, please stand your chair
back.

1016
00:04:05,707 --> 00:04:06,872
Sir...

1017
00:04:06,873 --> 00:04:07,872
Sir...

1018
00:26:42,873 --> 00:26:43,872
Clothes?

1019
01:48:52,373 --> 01:48:57,373
Use it.

1020
01:53:25,748 --> 01:53:27,289
Call the bride.

1021
00:44:57,207 --> 00:45:01,997
The pair is in harmony.

1022
01:13:18,373 --> 01:13:20,081
It must be Soma.
- Hours like this?

1023
01:21:17,248 --> 01:21:19,622
Drunkard...

1024
00:08:10,123 --> 00:08:12,872
The bridegroom is here!

1025
00:07:53,623 --> 00:07:55,497
His bridegroom has arrived.

1026
01:29:21,623 --> 01:29:24,122
Go and see who is there.

1027
00:27:10,123 --> 00:27:12,247
Go to the Right room and...
- No!

1028
00:59:35,457 --> 00:59:39,456
Go, leave me alone!

1029
00:59:20,332 --> 00:59:24,872
Go, friend.

1030
00:11:44,248 --> 00:11:47,831
Once, at someone's house...

1031
00:05:17,748 --> 00:05:20,247
Marriage... I will get married.

1032
00:04:50,123 --> 00:04:52,456
The plane has landed.
Right here.

1033
00:38:57,957 --> 00:38:58,956
Phillauri !!!

1034
01:40:04,623 --> 01:40:08,247
Phillauri hasn't arrived yet.

1035
00:38:22,457 --> 00:38:24,247
Phillauri, let's sing.

1036
00:38:07,248 --> 00:38:09,831
Phillauri.

1037
01:34:15,873 --> 01:34:20,122
Think about how scared I am, when
sees her whole body.

1038
00:45:42,248 --> 00:45:43,247
LPs.

1039
00:27:09,123 --> 00:27:10,122
Piyush!
- Yes, aunt?

1040
00:27:06,498 --> 00:27:09,122
Piyush!
- Yes?

1041
00:31:04,373 --> 00:31:08,497
That tree... the tree no longer exists.

1042
00:30:27,623 --> 00:30:30,747
Trees!

1043
01:02:12,248 --> 01:02:14,581
Your poetry.

1044
01:02:08,748 --> 01:02:12,247
His poetry isn't here.

1045
01:29:42,207 --> 01:29:47,207
Roop Lal Phillauri.

1046
00:34:33,582 --> 00:34:38,582
Home...

1047
00:55:30,123 --> 00:55:34,372
When I ask, when are you back, you're just
sending me a message that contains...

1048
00:48:02,123 --> 00:48:04,622
One of their friends is involved
fights with England...

1049
00:35:37,957 --> 00:35:42,957
Greetings, Sis.

1050
00:46:12,248 --> 00:46:16,372
Greetings, brother.
- Greetings.

1051
00:47:57,332 --> 00:48:00,331
Greetings.
- Greetings. the doctor.

1052
01:29:24,123 --> 01:29:27,206
Greetings.
- Greetings.

1053
01:29:31,082 --> 01:29:36,082
Greetings.
- Greetings.

1054
01:37:50,623 --> 01:37:54,081
Greetings.
- Greetings.

1055
00:49:09,248 --> 00:49:10,622
Greetings.

1056
01:38:00,082 --> 01:38:05,082
Greetings.

1057
02:06:49,498 --> 02:06:52,289
Take care of each other.

1058
01:49:07,832 --> 01:49:11,497
Just like love Right for you.

1059
01:49:19,123 --> 01:49:22,039
Just like an angel.

1060
01:54:58,998 --> 01:55:03,372
While waiting for your train to leave.

1061
00:51:03,457 --> 00:51:06,497
Very good.
- Let's go.

1062
01:38:34,873 --> 01:38:39,873
Sashi, you?
- Shut up

1063
00:09:40,498 --> 00:09:42,997
I only say the prophecy.

1064
00:27:24,998 --> 00:27:27,956
I can't say the truth.

1065
01:34:42,748 --> 01:34:46,456
Honey, don't say that.

1066
00:08:55,998 --> 00:08:58,122
We better just go than
he waits.

1067
00:06:41,248 --> 00:06:43,122
Soon there will be a wedding here.
Come on, work!

1068
00:26:46,123 --> 00:26:48,372
Soon the guests will come.

1069
01:01:51,748 --> 01:01:56,748
Wait a minute.

1070
00:50:49,707 --> 00:50:52,747
Phillauri is very beautiful.

1071
00:43:05,623 --> 00:43:10,122
Since morning he acted weird.

1072
00:42:48,207 --> 00:42:48,706
Since morning...

1073
00:35:36,373 --> 00:35:37,956
Again.

1074
00:10:08,748 --> 00:10:10,331
Now I have to marry a tree too?

1075
02:06:52,290 --> 02:06:55,914
Forever.

1076
02:06:55,915 --> 02:07:00,915
Forever.

1077
00:08:12,873 --> 00:08:16,456
Welcome!
Welcome!

1078
00:08:24,248 --> 00:08:29,206
Welcome!

1079
00:08:21,373 --> 00:08:24,247
Welcome, right !!!

1080
00:45:43,248 --> 00:45:44,497
Good night!

1081
00:45:44,498 --> 00:45:46,747
Good night!

1082
00:22:32,373 --> 00:22:33,747
Good night.

1083
00:22:33,748 --> 00:22:38,748
Good night.

1084
00:17:23,248 --> 00:17:25,747
Congratulations to all of you.

1085
00:08:20,123 --> 00:08:21,372
Congratulations!

1086
00:17:39,623 --> 00:17:44,623
Congratulations!

1087
01:36:39,623 --> 01:36:44,623
Congratulations, Kishanchand!

1088
00:17:28,748 --> 00:17:33,748
Congratulations, son.

1089
00:45:01,998 --> 00:45:06,998
Congratulations.

1090
00:47:04,582 --> 00:47:09,582
The whole village can go,
but I will not come.

1091
01:54:00,623 --> 01:54:01,706
The whole world knows...

1092
01:37:54,082 --> 01:37:59,082
May God bless you.

1093
01:40:00,582 --> 01:40:04,622
May God bless you.

1094
00:48:17,207 --> 00:48:18,997
May God bless you.

1095
01:21:19,623 --> 01:21:24,623
All that is true.

1096
00:08:42,498 --> 00:08:44,497
Everyone just arrived.

1097
00:09:51,123 --> 00:09:55,622
Everyone in the family
is good and fair.

1098
00:51:43,623 --> 00:51:46,956
Everyone comes to
listen to you sing.

1099
01:22:26,123 --> 01:22:29,372
Everyone in Punjab reads his poem.

1100
00:36:41,457 --> 00:36:43,872
Everyone knows he is the only one who is talented here.

1101
02:00:22,790 --> 02:00:27,790
All those killed in the tragedy
are buried here.

1102
00:15:07,748 --> 00:15:10,122
Everything has been prepared.
- Relax, relax Anu.

1103
01:20:17,332 --> 01:20:20,747
Everything is normal now.

1104
00:16:48,623 --> 00:16:53,623
Smile.

1105
00:17:46,332 --> 00:17:51,332
Smile.

1106
00:09:31,748 --> 00:09:34,122
A movie star too
ever did it.

1107
00:53:36,582 --> 00:53:41,582
A married woman should not leave her husband's home.

1108
00:16:19,873 --> 00:16:23,747
Like... you two can fall ill.

1109
01:36:19,748 --> 01:36:24,748
Something you need to do?

1110
02:00:19,373 --> 02:00:22,789
I know this is the place.

1111
00:16:29,248 --> 00:16:34,248
After marrying this tree all your problems will be solved.

1112
00:30:30,748 --> 00:30:35,748
After marrying the tree all
your problem will be resolved.

1113
01:24:36,707 --> 01:24:39,456
Every girl must dream like this.

1114
00:46:11,123 --> 00:46:12,247
Shashi!

1115
01:39:00,498 --> 01:39:05,498
Shashi!

1116
00:46:21,248 --> 00:46:23,081
Shashi, don't you want to go there too?

1117
00:46:57,248 --> 00:46:59,622
Shashi...
- Yes, brother?

1118
00:49:10,623 --> 00:49:15,623
Shashi.

1119
01:35:01,832 --> 01:35:06,832
Shashi.

1120
01:53:24,165 --> 01:53:25,747
Shashi.

1121
01:57:13,165 --> 01:57:18,165
Shashi.

1122
01:35:08,748 --> 01:35:13,706
Shashi?

1123
01:34:10,998 --> 01:34:13,997
Who is he?

1124
00:54:32,832 --> 00:54:34,872
Who is Shashi?

1125
00:42:55,582 --> 00:42:57,997
Who else would you want to destroy his life?
- Calm down.

1126
00:09:49,582 --> 00:09:51,122
Who is chocolate here?

1127
00:55:08,998 --> 00:55:12,622
Who helped you?

1128
01:29:39,248 --> 01:29:42,206
Who sent it?

1129
00:09:35,998 --> 00:09:38,747
Who believes in superstition now?

1130
00:43:45,998 --> 00:43:49,247
Who?
- Anu.

1131
00:49:24,623 --> 00:49:29,623
Who?
Shashi?

1132
00:06:43,123 --> 00:06:45,206
Save it there.
How can he manage it himself?

1133
00:06:48,082 --> 00:06:51,331
Save all of this.
- I'll be there in a minute.

1134
00:08:41,373 --> 00:08:42,497
The problem is he wants to go somewhere else.

1135
00:49:30,707 --> 00:49:33,956
My Sodara, He is not your type.
He is very honored.

1136
00:49:19,123 --> 00:49:22,872
Soma...

1137
00:31:12,332 --> 00:31:14,747
Already cut down.

1138
01:20:06,123 --> 01:20:07,372
I told you many times!

1139
01:52:25,998 --> 01:52:30,998
It's been a long time?

1140
00:04:37,582 --> 00:04:39,372
Has landed.
- Has landed.

1141
01:21:15,123 --> 01:21:17,247
Like playing women...

1142
01:16:19,748 --> 01:16:24,748
So you can know what's right and wrong.

1143
00:27:00,873 --> 00:27:02,747
Just have someone bring my hand here.

1144
00:08:35,332 --> 00:08:36,706
What did I tell you before?

1145
01:30:50,582 --> 01:30:55,081
I thought he would forget you...

1146
00:22:55,998 --> 00:22:58,122
Hold on first,
we are not lawful yet.

1147
00:51:50,873 --> 00:51:54,372
Do you know, only a few people who have the opportunity like that?

1148
01:47:47,498 --> 01:47:52,498
What year?

1149
00:34:03,998 --> 00:34:07,331
Can't you just go?

1150
01:45:00,998 --> 01:45:05,998
Nobody knows your past.

1151
00:12:01,207 --> 00:12:03,081
Don't be shy, kid.

1152
00:11:26,998 --> 00:11:31,998
No need, two pegs go down and
he thinks he is Honey Singh.

1153
00:27:17,998 --> 00:27:19,622
Afraid?
What are you afraid of?

1154
00:11:47,832 --> 00:11:52,832
Tampa asks, he immediately took me
into the bedroom.

1155
01:21:59,373 --> 01:22:02,081
But I can try it.

1156
01:18:41,248 --> 01:18:42,997
But he is not happy.

1157
01:47:32,748 --> 01:47:37,372
But he has sent some money.

1158
01:31:05,248 --> 01:31:09,747
But he didn't do that.

1159
00:09:59,998 --> 00:10:02,331
But only you are born
and exactly the prophecy.

1160
01:52:37,665 --> 01:52:40,914
But today, we won't talk about that.

1161
01:21:36,873 --> 01:21:41,873
But that was before I met Shashi.

1162
00:16:26,373 --> 00:16:29,247
But that won't happen now.

1163
00:36:30,373 --> 00:36:33,497
But you hope you can always read the poems every week.

1164
00:53:41,623 --> 00:53:43,997
But you are dead?

1165
00:33:55,707 --> 00:34:00,081
But you already did it.

1166
01:20:45,082 --> 01:20:50,082
But you're too scared, right?

1167
01:20:07,373 --> 01:20:08,747
But you don't want to marry me.

1168
00:51:56,998 --> 00:51:59,372
But you?

1169
01:54:49,707 --> 01:54:53,456
But there are still a few more hours before the train leaves.

1170
01:22:29,373 --> 01:22:33,206
But they don't know
he is a poet.

1171
00:33:53,457 --> 00:33:55,706
But... but I did it accidentally.

1172
00:35:33,123 --> 00:35:36,372
Take a deep breath.

1173
00:10:35,623 --> 00:10:38,122
Technology is so very advanced now...

1174
00:28:00,123 --> 00:28:02,122
Just naked, I'm not going to care.

1175
00:44:04,873 --> 00:44:06,956
Naked!

1176
00:44:09,623 --> 00:44:10,581
Naked?

1177
01:56:18,290 --> 01:56:23,290
Shoot!

1178
01:35:15,873 --> 01:35:18,247
Calm down.

1179
00:51:12,373 --> 00:51:17,373
Of course they can do it.
They can come quietly.

1180
01:01:50,248 --> 01:01:51,747
Of course.

1181
01:22:38,373 --> 01:22:41,247
Right on the day of Baisakhi...

1182
01:52:34,373 --> 01:52:37,664
Right on the day of Baisakhi.

1183
01:54:34,540 --> 01:54:36,622
Thank you sir.

1184
00:56:11,957 --> 00:56:13,247
Thank you, friend.

1185
00:50:35,623 --> 00:50:37,997
Thank you.
- You are welcome.

1186
01:35:47,123 --> 01:35:49,247
Thank you.

1187
01:40:20,873 --> 01:40:25,873
Smile.

1188
00:45:14,082 --> 00:45:16,956
Especially the man from Canada
and the girl from Punjab...

1189
00:21:27,623 --> 00:21:28,872
There is nothing there

1190
01:35:18,248 --> 01:35:21,081
Nothing will happen to you.

1191
01:35:21,082 --> 01:35:26,082
Nothing will happen.

1192
00:21:38,582 --> 00:21:40,872
There is nothing to worry about.
- Let's go.

1193
01:22:22,123 --> 01:22:26,122
No one knows about this.

1194
00:14:47,207 --> 00:14:50,747
None.

1195
01:33:57,123 --> 01:34:00,831
It's okay, it's okay,
calm down. calm down...

1196
01:34:07,998 --> 01:34:08,997
It's okay.
It is okay.

1197
01:34:00,832 --> 01:34:02,706
It's okay. Calm down, calm down...

1198
00:47:02,248 --> 00:47:04,581
Not Sis, I am not interested in such an event.

1199
00:54:04,748 --> 00:54:08,956
No friend, look... I'm not...
I didn't talk to you.

1200
00:44:10,582 --> 00:44:12,831
No no No...

1201
00:34:18,748 --> 00:34:21,747
No no. I was born as a ghost.

1202
00:21:33,248 --> 00:21:35,747
No no. That's not a dream.
It's not a dream.

1203
00:21:48,123 --> 00:21:49,956
No no...

1204
00:25:55,873 --> 00:25:58,122
No!

1205
00:46:23,082 --> 00:46:26,497
No.
- Hah?

1206
00:44:12,832 --> 00:44:15,497
No. This is a song.

1207
00:22:15,123 --> 00:22:16,372
No... Anu!

1208
00:14:24,373 --> 00:14:26,997
Don't you need more time?

1209
01:18:26,873 --> 01:18:28,497
Only two days left for your marriage.

1210
00:04:07,873 --> 00:04:12,873
Please wake up, sir.

1211
01:22:46,123 --> 01:22:50,497
Please take care of Shashi until I return.

1212
00:33:43,207 --> 00:33:45,081
Please don't say that.

1213
01:18:31,498 --> 01:18:33,497
Please don't scold him, Dolly.

1214
00:45:50,373 --> 00:45:52,997
Mr. Gurbaksh Singh.

1215
00:25:58,123 --> 00:25:59,747
Sir!

1216
01:52:05,498 --> 01:52:07,581
This article is our name.

1217
00:35:29,248 --> 00:35:33,122
Wait a minute, I check.

1218
01:13:25,248 --> 01:13:30,248
Wait a minute.
Wait a minute.

1219
01:38:22,582 --> 01:38:27,247
Wait, I will call your brother.

1220
01:13:22,498 --> 01:13:25,247
Wait, I will open it.

1221
01:53:39,957 --> 01:53:42,164
Wait... bro!

1222
00:54:15,248 --> 00:54:17,497
Wait... there is... something I need to say to you.

1223
00:26:59,582 --> 00:27:00,872
Get off and change your clothes.

1224
00:26:54,123 --> 00:26:54,997
Down.

1225
01:22:10,207 --> 01:22:14,872
To record songs written by Shashi.

1226
01:52:12,457 --> 01:52:17,457
For the Phillauris.

1227
00:13:35,623 --> 00:13:40,623
For which wedding?
Marry a tree?

1228
00:17:25,748 --> 00:17:28,747
The wedding ceremony is now over.

1229
00:30:36,373 --> 00:30:41,206
The wedding ceremony is now over.

1230
00:08:44,498 --> 00:08:46,872
Usha, you just met him.
You handle this.

1231
01:52:44,248 --> 01:52:47,997
It was also the day of Baisakhi.

1232
00:55:04,873 --> 00:55:08,997
At that time you kept saying, I want to go to Canada!

1233
00:16:59,373 --> 00:17:04,373
Time for selfie!

1234
00:45:52,998 --> 00:45:54,956
Phillaur residents, how are you?

1235
00:32:40,998 --> 00:32:43,706
Whoa, whoa!

1236
00:28:18,998 --> 00:28:23,998
Yes Piyush, come in, come in.

1237
01:41:14,332 --> 01:41:16,331
Yes, brother?

1238
00:33:50,998 --> 00:33:53,456
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

1239
00:10:04,248 --> 00:10:06,497
Yes sir... but a tree?

1240
00:30:57,332 --> 00:31:00,872
Yes.

1241
00:54:20,582 --> 00:54:21,372
Yes.

1242
01:34:21,498 --> 01:34:25,081
Well, I married him, so...

1243
00:29:36,873 --> 00:29:41,873
What you see is real.

1244
01:49:02,665 --> 01:49:07,665
but his love will be there...
forever.

1245
01:12:38,873 --> 01:12:39,872
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

