1
00:00:20,430 --> 00:00:26,300
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:26,690 --> 00:00:32,490
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:11,530 --> 00:01:13,670
selama yang aku ingat...

4
00:01:13,700 --> 00:01:17,430
hanya aku dan adikku melawan kejamnya
dunia yang luas nan buruk.

5
00:01:40,800 --> 00:01:42,530
berdasar kisah nyata

6
00:01:58,010 --> 00:01:59,280
aku beritahu pada kalian anak-anak...

7
00:01:59,280 --> 00:02:02,640
kalian akan menggilai kandang baru kita.
sangat keren.

8
00:02:02,640 --> 00:02:04,380
sejauh ini, yang terhitung olehku
ada 7 toko gadai dan...

9
00:02:04,380 --> 00:02:08,790
11 toko miras.

10
00:02:08,790 --> 00:02:10,300
tidak. kau akan menyukainya.

11
00:02:10,320 --> 00:02:11,760
ini sedikit besar dari tempat kita...

12
00:02:11,760 --> 00:02:14,230
ada tempat belanja yang bagus
dekat rumah, ada mall.

13
00:02:14,990 --> 00:02:17,270
dan ini kesempatan kita untuk
memulai hidup baru.

14
00:02:17,820 --> 00:02:20,150
pasti akan sangat seru.

15
00:02:20,240 --> 00:02:23,050
bisakah Ibu tidak mengatakannya?

16
00:02:23,080 --> 00:02:25,870
kata menggilai? atau
kau tau, kandang?

17
00:02:27,080 --> 00:02:30,880
Okay, Beth.
maaf soal bahasa yang aku pakai.

18
00:02:30,900 --> 00:02:33,000
bisakah aku tinggal bersama Ayah?

19
00:02:34,510 --> 00:02:35,390
tak bisa.

20
00:02:36,290 --> 00:02:38,260
sejujurnya aku tak bisa ingat kapan...

21
00:02:38,260 --> 00:02:41,860
aku dan adikku
tak lengket satu sama lain seperti velcro.

22
00:02:41,910 --> 00:02:45,150
Tuhan, kita tidur di kandang yang sama
sampai umur 4 tahun.

23
00:02:45,150 --> 00:02:48,350
Bobby belum lahir sampai pacar Ibu yang kelima.
Atau yang keenam.

24
00:02:48,370 --> 00:02:50,170
Umur Bobby 7 tahun sekarang.

25
00:02:50,390 --> 00:02:52,990
Okay, bangun dan bantu kami sekarang.

26
00:02:53,060 --> 00:02:55,150
- Aku tak bisa melakukannya sendirian.

27
00:02:55,180 --> 00:02:56,010
Ayolah, Sandra.

28
00:02:57,810 --> 00:02:58,910
Okay.

29
00:03:01,820 --> 00:03:03,420
- Kesini!
- Sialan!

30
00:03:03,420 --> 00:03:05,150
lepaskan aku, idiot!

31
00:03:05,150 --> 00:03:07,520
kenapa sohibku sedih? senyum!

32
00:03:07,560 --> 00:03:11,860
gubuk baru kita, bisa kita katakan... loyo.

33
00:03:11,880 --> 00:03:15,090
- Oh, jangan sedih. aku benci ini, aku benci.
- Aku sedih.

34
00:03:15,160 --> 00:03:18,640
- tolong, tolong, tolong!
- Okay, lepaskan aku!

35
00:03:18,670 --> 00:03:21,860
Okay, Aku bilang kalau kita berkata "kalau saja."

36
00:03:21,900 --> 00:03:24,460
taulah, seperti, seperti apa kalau saja...

37
00:03:24,540 --> 00:03:27,500
ada lab tersenyembunyi dilantai dasar?

38
00:03:27,530 --> 00:03:30,030
Dan, tak seperti
khayalan tentang si penulis Frankenstein Mary Shelley...

39
00:03:30,030 --> 00:03:33,860
kita ciptakan monster sungguhan?

40
00:03:33,900 --> 00:03:36,530
apa kau bilang Ibu sungguhan?

41
00:03:36,530 --> 00:03:38,130
Halo, anak-anak?

42
00:03:38,170 --> 00:03:42,170
mending kita tidak usah beres beres
dan kita beli semua kebutuhan kalian di Mall.

43
00:03:42,180 --> 00:03:44,180
- Ya!
- Tak berguna.

44
00:03:44,200 --> 00:03:46,570
kue rasa Strawberry? kesukaanmu.

45
00:03:46,570 --> 00:03:48,710
dia sangat menyenangkan! Aku menyukainya.

46
00:03:48,730 --> 00:03:50,190
Tidak.

47
00:03:50,210 --> 00:03:51,130
Membosankan.

48
00:03:51,450 --> 00:03:52,420
Namaste.

49
00:03:53,090 --> 00:03:54,220
- kita butuh beginian.
- terlalu suci.

50
00:03:54,220 --> 00:03:55,720
hal-hal berbau rohani sangat membebaniku.

51
00:03:55,730 --> 00:03:57,860
- suka pakaian Chanel-nya.
- Uang!

52
00:03:57,860 --> 00:04:01,130
- Uang sangat perlu. uang sangat penting, tapi...
- Uang!

53
00:04:01,130 --> 00:04:03,160
Ya Tuhan!

54
00:04:03,850 --> 00:04:05,540
itu nanti kalau kau berumur 20an, kau tau itu!

55
00:04:05,950 --> 00:04:08,390
teralu banyak hal-hal keibuan, waktu sedikit.

56
00:04:09,090 --> 00:04:12,180
semuanya bagus, tapi tak ada satupun yang sempurna.

57
00:04:13,190 --> 00:04:14,830
Yeah, tapi dia kelihatan seksi.

58
00:04:14,830 --> 00:04:16,730
bahkan aku tak mengira kalau mukanya bakal begitu.
maksutku...

59
00:04:16,730 --> 00:04:17,700
Sudahlah.

60
00:04:25,810 --> 00:04:26,800
Hey.

61
00:04:27,850 --> 00:04:30,950
aku tahu kalau kalian tak suka pindah terus-terusan

62
00:04:30,950 --> 00:04:33,790
maafkan aku kita harus melakukanya lagi.

63
00:04:34,560 --> 00:04:37,650
aku tau ini kedengaran sangat tolol tapi...

64
00:04:38,030 --> 00:04:40,060
aku sangat percaya...

65
00:04:40,060 --> 00:04:43,900
kita dapat mengatasi semua ini bersama sama.

66
00:04:43,900 --> 00:04:47,450
- Okay. Okay, bisakah kita memeliharanya?
- Lihat! anak-anaknya mati!

67
00:04:47,480 --> 00:04:48,650
apa yang terjadi?

68
00:04:48,670 --> 00:04:51,940
terkadang ketika induk hamster
merasa anak-anaknya dalam bahaya...

69
00:04:51,940 --> 00:04:55,210
para induk akan membunuh anak - anaknya agar mereka
tak menderita karena perbuatan orang lain.

70
00:04:55,210 --> 00:04:59,450
kau tau, tak semua anak - anak bisa mengatasi...
hal hal yang harus mereka hadapi

71
00:04:59,470 --> 00:05:03,150
tak banyak orang diluar sana yang akan memahami kita.

72
00:05:03,300 --> 00:05:05,300
maksutku, semua yang kita punyai...

73
00:05:05,300 --> 00:05:07,860
semua yang memang kita punyai, adalah satu sama lain.

74
00:05:09,040 --> 00:05:10,130
halo tetangga.

75
00:05:11,780 --> 00:05:12,970
Yes!

76
00:05:17,080 --> 00:05:20,020
- Selamat datang kerumah.
- Ta-da!

77
00:05:20,040 --> 00:05:21,950
Lihat? disini akan jadi hebat.

78
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
kamu bergurau?

79
00:05:22,960 --> 00:05:24,060
bahasa, Beth.

80
00:05:24,910 --> 00:05:26,680
mereka menempatkanku di makam sekarang, tapi...

81
00:05:26,680 --> 00:05:28,180
aku kira ini permulaannya, kan?

82
00:05:28,180 --> 00:05:31,150
dan jika kau tak bekerja,
kau akan memanggang Bebek Prancis ya?

83
00:05:32,150 --> 00:05:33,520
aku berusaha keras.

84
00:05:34,320 --> 00:05:37,760
dan akan aku hargai sedikit pikiran positifmu.

85
00:05:43,530 --> 00:05:44,620
Okay.

86
00:05:45,430 --> 00:05:47,670
Oh! doakan aku.

87
00:05:47,670 --> 00:05:48,500
semoga beruntung.

88
00:05:49,500 --> 00:05:50,990
Makasih

89
00:05:54,490 --> 00:05:57,360
Sekarang, ketika kamu sering
berpindah pindah tempat...

90
00:05:57,360 --> 00:05:59,730
kemampuanmu untuk beradaptasi...

91
00:05:59,730 --> 00:06:01,860
lebih cepat dari rata-rata anak cewek.

92
00:06:10,710 --> 00:06:14,670
hal yang paling krusial dari
desain interior adalah pencahayaan.

93
00:06:15,850 --> 00:06:18,440
maksutku, cahaya yang indah
dapat menyembunyikan segalanya.

94
00:06:22,990 --> 00:06:24,680
Okay. jadi?

95
00:06:25,220 --> 00:06:26,660
bagaimana pendapatmu?

96
00:06:30,360 --> 00:06:31,710
sangat seksi atau tidak sama sekali?

97
00:06:31,790 --> 00:06:33,680
terkdang aku takjub kalau
kita sama-sama punya turunan genetik.

98
00:06:33,960 --> 00:06:35,690
tak menjawab pertanyaannya.

99
00:06:36,360 --> 00:06:38,590
yang aku tahu
aku ditakdirkan untuk kemegahan.

100
00:06:38,590 --> 00:06:42,060
dan tahun angkatan atas?
tahun dimana segalanya dimulai.

101
00:06:42,060 --> 00:06:46,200
maksutku, kalau kau akan mendapatkan
penghargaan Nobel, Pulitzer, dan Oscar...

102
00:06:46,230 --> 00:06:47,960
sekarang saatnya.

103
00:06:48,130 --> 00:06:48,960
kau tau, Beth...

104
00:06:50,230 --> 00:06:54,530
kau baru saja masuk ke tahun pertama.
Okay ulat kecil?

105
00:06:54,540 --> 00:06:56,640
yang tak bisa menghargai...

106
00:06:56,640 --> 00:07:00,010
besarnya ukuran kupu-kupu.

107
00:07:00,010 --> 00:07:00,980
ya?

108
00:07:01,150 --> 00:07:02,120
suatu hari kau akan mengerti.

109
00:07:02,620 --> 00:07:04,990
setiap orang yang aku kenal punya pemikiran...

110
00:07:04,990 --> 00:07:07,120
"kenapa hal besar selalu menimpaku?"

111
00:07:07,120 --> 00:07:09,990
dan aku selalu berpendapat,
"baiklah, kenapa memangnya?"

112
00:07:09,990 --> 00:07:10,980
biasakan dirimu.

113
00:07:12,130 --> 00:07:15,130
Oh, wow, sangat dalam.

114
00:07:15,130 --> 00:07:18,130
kau mau ketenaran,
aku hanya ingin temaram.

115
00:07:18,130 --> 00:07:20,900
sebenernya, aku hanya ingin satu sorotan ketenaran.

116
00:07:20,900 --> 00:07:22,700
sini, Aku akan menghisap darahmu!

117
00:07:32,690 --> 00:07:34,960
sangat takjub dengan
apa yang liburan musim panas dapat ubah.

118
00:07:34,960 --> 00:07:39,300
maksutku, aku lupa gimana Banana Republic
menjadi hits disini.

119
00:07:41,200 --> 00:07:43,790
Ya Tuhan. Dia sangat menarik.

120
00:07:43,820 --> 00:07:46,820
menurutmu jika aku punya kesempatan
pacaran dengannya aku bakal dapat tampilan baru?

121
00:07:46,820 --> 00:07:49,320
Ya, Sandra.
aku yakin kapten sepakbola...

122
00:07:49,320 --> 00:07:53,120
bakal girang mengajak kimcil ke prom

123
00:07:53,330 --> 00:07:55,160
yah, dia kan mengencani Ashley.

124
00:07:55,160 --> 00:07:58,290
Apalah. aku tak akan sudi memilikimu jika kau benar-benar
pergi dengan orang bodoh itu.

125
00:07:58,550 --> 00:08:00,020
Ya Tuhan, arah jam 10.

126
00:08:00,020 --> 00:08:01,620
kupikir itu Justin Ross.

127
00:08:01,620 --> 00:08:05,030
kau tau cowok itu dari umur 10 tahun,
kau baru mau mengencaninya saat dia mau pake maskara.

128
00:08:05,030 --> 00:08:07,130
sangat mengagumkan
apa yang bisa dilakukan oleh satu musim panas

129
00:08:07,130 --> 00:08:08,220
ada apa denganmu?

130
00:08:09,610 --> 00:08:10,440
ada apa dengannya?

131
00:08:12,520 --> 00:08:13,610
dia kakak tingkat sekarang.

132
00:08:27,140 --> 00:08:28,500
Ayolah. Hari pertama masuk sekolah!

133
00:08:37,690 --> 00:08:40,560
bukankah ini sangat indah
ketika para junior saling jatuh cinta?

134
00:08:40,560 --> 00:08:41,920
- sangat menggemaskan!
- Yeah.

135
00:08:49,610 --> 00:08:52,610
Jadi Ibumu pindah saat musim panas berakhir

136
00:08:52,610 --> 00:08:54,620
tapi kalian berdua tinggal bersama bibi kalian...

137
00:08:54,620 --> 00:08:57,150
karena dia masih tinggal dekat sekolah ini?

138
00:08:57,150 --> 00:08:59,750
Ya. Yeah, kami berdiskusi layaknya keluarga...

139
00:08:59,750 --> 00:09:02,620
dan intinya karena sekarang aku senior

140
00:09:02,620 --> 00:09:04,220
dan Beth junior disini...

141
00:09:04,230 --> 00:09:05,860
akan sangat menyenangkan jika, anda tau, kami..

142
00:09:05,860 --> 00:09:08,280
jadi jika aku menelpon bibimu sekarang...

143
00:09:08,340 --> 00:09:10,740
bibimu akan bilang kalau kalian berdua tinggal dengannya?

144
00:09:10,750 --> 00:09:13,180
- tak akan ada masalah.
- kita tidak pernah berbohong.

145
00:09:13,820 --> 00:09:14,790
nilaimu...

146
00:09:17,090 --> 00:09:18,280
sangat...

147
00:09:21,560 --> 00:09:22,390
bagus.

148
00:09:23,230 --> 00:09:26,560
Yeah, jadi, sebenarnya kita berdua
mengusai 4 bahasa asing...

149
00:09:26,570 --> 00:09:29,700
Bahasa Inggris, pastinya, Perancis, Belanda...

150
00:09:29,700 --> 00:09:31,530
dan bahasa yang
kami buat ketika kami masih kecil tentunya.

151
00:09:32,200 --> 00:09:33,340
Umgursta, Beth?

152
00:09:33,340 --> 00:09:36,040
Ain dach lostren vor, Sandra.

153
00:09:36,810 --> 00:09:38,680
- bercanda.
- baiklah, dimanapun kalian tinggal...

154
00:09:38,680 --> 00:09:41,880
Armstrong selalu sangat senang
untuk memiliki murid pintar. jadi...

155
00:09:42,350 --> 00:09:45,950
- Aku kira semua bakal berjalan lancar.
- Yay!

156
00:09:45,950 --> 00:09:47,450
menuju jalan kemewahan...

157
00:09:47,460 --> 00:09:50,660
seseorang tak takut untuk mendapatkan
sedikit perhatian ke yang lainnya

158
00:09:50,700 --> 00:09:54,040
kaya', kenapa?
maksutku, dia psikiater.

159
00:09:54,040 --> 00:09:55,800
dia lebih tua 12 tahun dariku.

160
00:09:55,810 --> 00:09:58,210
dia menghamiliku,
dan kemudian aku dikeluarkan dari grup?

161
00:09:58,210 --> 00:10:00,210
maksutku, apakah itu yang terjadi?

162
00:10:00,210 --> 00:10:03,680
Yeah, ada hal besar tentang American
Psychological Association (APA). sangat gila.

163
00:10:03,680 --> 00:10:06,320
tepat sekali. kemudian aku berfikir, kau tau apa?

164
00:10:06,320 --> 00:10:07,800
lakukan apa yang kalian ingin lakukan, aku mau sendiri.

165
00:10:07,830 --> 00:10:11,180
Ayolah. apakah itu semua benar?

166
00:10:11,200 --> 00:10:13,870
- sangat benar.
- ya Tuhan.

167
00:10:21,540 --> 00:10:22,370
gimana kerjaan?

168
00:10:23,040 --> 00:10:24,770
Oh, baik. kau tau...

169
00:10:26,270 --> 00:10:30,280
beberapa dokter mengira
aku salah mengambil darah, tapi

170
00:10:30,280 --> 00:10:31,250
semuanya akan baik-baik saja.

171
00:10:31,550 --> 00:10:33,340
aku bersamamu, sistah.

172
00:10:34,550 --> 00:10:37,920
- terima kasih telah memperhatikan kami.
- sama sama.

173
00:10:37,920 --> 00:10:39,010
kau yang terbaik.

174
00:10:40,410 --> 00:10:41,550
Dah, Beth.

175
00:10:41,550 --> 00:10:44,050
aku tak percaya dia mengacaukan
pertemuan orangtua-guru Bobby

176
00:10:44,050 --> 00:10:46,180
dia tak mengacaukannya, okay?

177
00:10:46,190 --> 00:10:48,190
aku akan menggantikannya.

178
00:10:48,190 --> 00:10:49,820
tunggu, apa?

179
00:10:49,820 --> 00:10:52,790
- dia punya tugas jaga.
- bahkan dia aja nggak pakai seragam.

180
00:10:52,790 --> 00:10:54,690
Ya aku tau.
dia telah berubah.

181
00:10:54,690 --> 00:10:56,160
dan kau tau gimana caranya berpakaian?

182
00:10:56,160 --> 00:10:58,760
ketika dia berpakaian seperti pelacur ke tempat kerja

183
00:10:58,840 --> 00:11:00,070
jadi...

184
00:11:00,070 --> 00:11:01,710
mengingat semua itu...

185
00:11:01,710 --> 00:11:05,210
Bobby sedikit tertinggal jauh dari murid murid
lainnya di beberapa pelajaran

186
00:11:05,210 --> 00:11:09,170
Yeah. Yah Anda tahu, aku tidak nyaman... membiarkan
Bobby berada di lingkungan penuh dengan obat-obatan.

187
00:11:09,240 --> 00:11:12,110
mungkin sebaiknya aku membicarakan ini dengan Ibumu?

188
00:11:12,110 --> 00:11:14,550
aku bisa memastikanmu,
Seharusnya aku bisa bergantung semua ini kepada Ibuku.

189
00:11:15,620 --> 00:11:16,710
Kamu mabuk.

190
00:11:18,490 --> 00:11:20,090
Mana botolnya?

191
00:11:20,090 --> 00:11:23,820
- Astaga, Ibu!
- Jangan, Jangan ambil itu! itu...

192
00:11:26,590 --> 00:11:28,590
Berengsek! kamu punya jatah kerja jam 8 pagi ini!

193
00:11:28,590 --> 00:11:30,680
Tidak, aku tidak punya jadwal kerja. ini terlalu pagi.

194
00:11:31,190 --> 00:11:33,560
- sekarang jam 9.
- kamu bahkan nggak kerja tadi malam!

195
00:11:33,560 --> 00:11:36,660
Okay, kamu nggak datang ke pertemuan orangtua-
gurunya Bobby cuma untuk dugem!

196
00:11:39,170 --> 00:11:41,470
ini salah!

197
00:11:41,470 --> 00:11:44,030
Ibu punya keluarga yang membutuhkanmu.

198
00:11:48,940 --> 00:11:51,370
- aku kira aku bermasalah.
- Bagus!

199
00:11:51,810 --> 00:11:55,070
Kau tau, dengan pindahan dan kerjaan baru...

200
00:11:55,080 --> 00:11:59,040
dan aku telah mengacaukannya
dan aku telah mengacaukan kerjaanku

201
00:11:59,580 --> 00:12:02,720
maafkan aku, aku akan berjuang lebih keras,
aku akan berusaha...

202
00:12:02,720 --> 00:12:05,630
karena aku telah mengecewakanmu, iya kan?

203
00:12:05,660 --> 00:12:06,620
lagi?

204
00:12:08,080 --> 00:12:09,050
tak apa, Bu.

205
00:12:09,450 --> 00:12:10,280
Sini.

206
00:12:10,920 --> 00:12:13,010
Tak apa.

207
00:12:15,460 --> 00:12:16,290
baiklah.

208
00:12:17,090 --> 00:12:18,290
sekarang...

209
00:12:20,560 --> 00:12:22,530
aku tau ini terdengar bodoh...

210
00:12:23,380 --> 00:12:24,500
tapi aku mempercayaimu.

211
00:12:26,380 --> 00:12:28,380
dan aku percaya...

212
00:12:28,380 --> 00:12:29,870
kalau kita bisa melalui apapun...

213
00:12:30,770 --> 00:12:31,600
bersama.

214
00:12:33,940 --> 00:12:35,270
Bobby, sana masuk kamar.

215
00:12:36,410 --> 00:12:38,410
jadi, kalau saja ini bukan hal kerjaan terberat
Ibu dalam berakting.

216
00:12:38,410 --> 00:12:41,180
Beth, mandikan Ibu, ya?
dia ada jadwal kerja jam 8 pagi.

217
00:12:41,180 --> 00:12:42,880
Ya, itu yang sedang terjadi. Apa kau...?

218
00:12:44,390 --> 00:12:45,410
Maaf.

219
00:12:46,390 --> 00:12:47,410
Tak apa-apa

220
00:13:05,170 --> 00:13:06,500
jadi...

221
00:13:08,110 --> 00:13:09,310
dia punya masalah...

222
00:13:10,650 --> 00:13:11,620
tapi...

223
00:13:13,350 --> 00:13:14,750
dia berkata dia akan berusaha lebih keras.

224
00:13:14,750 --> 00:13:17,720
oke, kalau dia ngomong begitu, lagian

225
00:13:22,860 --> 00:13:24,600
kita juga pernah begini sebelumnya.

226
00:13:24,600 --> 00:13:26,830
Aku tau. Aku tau.

227
00:13:27,740 --> 00:13:29,930
aku nggak bisa membodohi diriku sendiri.

228
00:13:37,910 --> 00:13:39,040
hal buruk bakal terjadi.

229
00:13:39,680 --> 00:13:40,650
tak apa.

230
00:14:11,760 --> 00:14:12,960
gimana ayahmu?

231
00:14:14,530 --> 00:14:17,630
aku ingat dia dulu jadi supir carpool sewaktu kelas 2 SD

232
00:14:18,740 --> 00:14:20,630
selalu mendengarkan Guns n Roses.

233
00:14:21,010 --> 00:14:24,970
Yah, oke...dia masih hidup dan
tinggal dengan keluarga yang dicintainya, lalu

234
00:14:26,150 --> 00:14:27,010
oke cukup denganku.

235
00:14:27,020 --> 00:14:30,580
aku ingin tau lebih soal cowok ini
apa yang kamu lalui.

236
00:14:34,310 --> 00:14:35,330
aku nggak tau.

237
00:14:36,280 --> 00:14:40,510
seperti kapan hari, aku sadar aku bukan seperti yang dulu
walaupun aku yang memutuskan untuk jadi seperti itu.

238
00:14:41,550 --> 00:14:44,250
kau tau?
kayak aku baru terjatuh selagkah atau sejenisnya.

239
00:14:46,150 --> 00:14:47,650
jadi dengan eyeliner?

240
00:14:50,500 --> 00:14:52,260
lebih baik menjadi begini daripada kayak orang lain.

241
00:14:52,260 --> 00:14:53,700
Yeah, kau paham itu.

242
00:14:57,770 --> 00:15:00,330
kau tau ayahku yang menyedihkan itu
ingin selalu jadi seorang Arsitek?

243
00:15:01,740 --> 00:15:03,870
Yeah, dia masih ingin. maksutku...

244
00:15:03,880 --> 00:15:05,710
dia masih sering membicarakan ini itu.

245
00:15:06,760 --> 00:15:09,230
tapi dia nggak pernah melakukan apapun untuk meraihnya.

246
00:15:09,230 --> 00:15:10,460
dia bahkan tidak mencoba.

247
00:15:13,010 --> 00:15:15,950
sekarang dia hanya jadi Pekerja malas di
Paxil(perusahan obat-obatan)

248
00:15:19,880 --> 00:15:21,320
apa kamu pikir ini benar benar mudah?

249
00:15:23,120 --> 00:15:24,820
mengubah keseluruhan hidupmu seperti itu?

250
00:15:27,470 --> 00:15:28,460
apalah.

251
00:15:29,940 --> 00:15:32,340
dengar, kesimpulannya,
jika kamu nggak suka sesuatu...

252
00:15:33,440 --> 00:15:35,040
lakukan sesuatu untuk membuatnya lebih baik.

253
00:15:37,950 --> 00:15:39,310
Okay.

254
00:15:40,680 --> 00:15:43,690
aku akan mengambil lemon, jadi...

255
00:15:43,690 --> 00:15:45,420
aku menebak kau mau sesuatu untuk diminum?

256
00:15:45,920 --> 00:15:47,050
tak usah.

257
00:16:15,240 --> 00:16:17,180
- Hi.
- Hey.

258
00:16:19,210 --> 00:16:22,710
apakah kamu cewek yang tidur dengan...

259
00:16:25,490 --> 00:16:26,320
dokternya?

260
00:16:27,260 --> 00:16:29,260
dengar ya, aku tak menyebutnya "tidur."

261
00:16:29,260 --> 00:16:32,290
maksutku,
kita bersama selama 6 bulan, jadi...

262
00:16:34,180 --> 00:16:38,550
aku mau mentraktirmu minum beer.

263
00:16:39,960 --> 00:16:43,050
Terima kasih, tapi taulah, aku bumil, so...

264
00:16:43,960 --> 00:16:47,290
- Oh, ya. aku mengerti.
- Dah.

265
00:17:03,380 --> 00:17:05,690
dengar, aku nggak tau apa masalahmu...

266
00:17:05,690 --> 00:17:08,790
tapi kamu nggak bisa gitu aja ngecat rambutmu jadi biru,
dan dandan kayak psk

267
00:17:08,790 --> 00:17:11,520
dan tiba - tiba berharap jadi jagoan.

268
00:17:11,530 --> 00:17:13,650
- nggak bisa seperti itu.
- masa sih, menurutmu begitu?

269
00:17:14,840 --> 00:17:16,400
Aku mengenalmu, Sandra.

270
00:17:17,450 --> 00:17:19,580
aku nggak peduli soal bualan hamilmu.

271
00:17:19,580 --> 00:17:22,220
Okay, kau tau, Ashley?
kau tau?

272
00:17:22,220 --> 00:17:25,220
dimana mana kaulah yang tercantik
dan terkaya daripada aku.

273
00:17:25,220 --> 00:17:26,720
yang aku maksut, lihat rumahmu!

274
00:17:26,720 --> 00:17:28,860
kau punya orangtua komplit
yang memperlakukanmu kayak putri...

275
00:17:28,860 --> 00:17:31,220
kau punya seorang adik
yang nggak ngira kalau kamu itu Ibunya...

276
00:17:31,230 --> 00:17:33,560
dan kamu nggak pindah pindah ke tempat
yang menyedihkan tiap tahun

277
00:17:33,560 --> 00:17:34,930
dan kau tau apa? hanya saja...

278
00:17:38,100 --> 00:17:39,070
aku mendengarkan.

279
00:17:40,600 --> 00:17:41,800
yang aku mau tahun ini...

280
00:17:42,740 --> 00:17:45,300
adalah cowok-cowok naksir aku.

281
00:17:45,840 --> 00:17:46,930
aku bisa menyetujuinya.

282
00:17:48,340 --> 00:17:49,310
keren!

283
00:17:49,750 --> 00:17:53,350
jadi, kayaknya kamu sama Ashley jadi
sepasang teman karib.

284
00:17:53,350 --> 00:17:56,980
aku juga berpikir begitu. dan aku sangat senang...

285
00:17:56,990 --> 00:18:00,080
kalau kamu nggak berubah sama sekali.

286
00:18:01,970 --> 00:18:03,610
maksutku, akuilah.

287
00:18:03,610 --> 00:18:07,660
akui, kamu punya waktu yang baik. katakan.

288
00:18:08,140 --> 00:18:10,480
kupikir ini waktu yang hebat.

289
00:18:10,480 --> 00:18:12,250
- hebat?
- hebat.

290
00:18:12,250 --> 00:18:13,980
- baiklah!
- memang.

291
00:18:13,980 --> 00:18:18,820
Rumah baru, tahun baru. adikku sedang jatuh cinta.

292
00:18:23,260 --> 00:18:24,560
Astaga!

293
00:18:24,560 --> 00:18:28,500
Astaga.
yang bener aja, Bu? besok dia harus sekolah.

294
00:18:28,500 --> 00:18:31,130
Ayo, Bobby, letakkan itu.
letakkan.

295
00:18:31,130 --> 00:18:33,030
ayo. kuantar ke kamarmu.

296
00:18:33,030 --> 00:18:34,870
Ya Tuhan, Bu, kamu mabuk lagi?

297
00:18:39,760 --> 00:18:42,030
maafkan aku. aku Ibu yang buruk sekali.

298
00:18:42,030 --> 00:18:43,970
Ya tuhan.

299
00:18:46,640 --> 00:18:47,740
Bu?

300
00:18:47,740 --> 00:18:50,040
Bu? Bu, kenapa pintunya dikunci?

301
00:18:50,040 --> 00:18:52,600
Bu, buka pintunya! Bu!

302
00:18:55,370 --> 00:18:57,310
Astaga, Bu! Bu!

303
00:18:57,310 --> 00:19:00,400
Bu, tidak! hentikan! apa yang kau lakukan?

304
00:19:01,280 --> 00:19:04,150
Jangan, jangan, jangan. tolong jangan lakukan ini.

305
00:19:04,150 --> 00:19:06,310
semuanya akan baik baik saja. Ya kan, aku mohon?

306
00:19:06,320 --> 00:19:09,320
tolong. maafkan aku, aku akan melakukan
yang terbaik. aku mohon.

307
00:19:09,320 --> 00:19:12,420
Jangan menyalahkan dirimu, nak

308
00:19:12,420 --> 00:19:16,660
kamu punya semua hal yang seorang Ibu
inginkan dalam dirimu sebagai anak.

309
00:19:16,660 --> 00:19:18,150
memang sudah saatnya dia mati

310
00:19:18,170 --> 00:19:18,760
Tidak!

311
00:19:19,830 --> 00:19:23,300
kenapa tidak?
kamu akan hidup lebih baik tanpaku.

312
00:19:23,300 --> 00:19:24,970
tidak, itu nggak benar.

313
00:19:24,970 --> 00:19:26,940
- ini benar.
- tidak, itu salah.

314
00:19:26,940 --> 00:19:28,130
maafkan aku.

315
00:19:28,710 --> 00:19:31,540
semua akan baik baik saja, ya?
kita akan lebih baik.

316
00:19:43,340 --> 00:19:46,280
aku belum pernah melihat seseorang
melakukan itu sebelumnya.

317
00:19:46,580 --> 00:19:49,050
kamu belum pernah melihat seseorang berdoa
sebelum makan?

318
00:19:49,050 --> 00:19:53,380
hidup saudara kami tidak panjang
karena nge-ganja di kamarnya.

319
00:19:54,690 --> 00:19:56,450
beneran? itu keren.

320
00:19:56,450 --> 00:19:58,150
kau tau, Sandra?
kamu orang yang sangat baik.

321
00:19:58,160 --> 00:20:00,460
dulu hanya aku yang ingin membawanya kembali ke
I was the one
who wanted to bring him back to the pound...

322
00:20:00,460 --> 00:20:02,690
- tapi sekarang, entahlah.
- bukan begitu, maksutku, serius.

323
00:20:02,690 --> 00:20:03,890
kupikir ini sangat...

324
00:20:04,860 --> 00:20:07,300
- menarik.
- menarik?

325
00:20:07,300 --> 00:20:08,800
beneran, Kakek?

326
00:20:08,800 --> 00:20:12,040
bisakah kau diam?
jelas-jelas dia punya pandangan akan keindahan

327
00:20:12,040 --> 00:20:14,040
Bro, si Yahudi dan ayahnya ini...

328
00:20:14,040 --> 00:20:16,870
selalu ngebual soal ajaran Yahudi
sebelum dia menenggak wine

329
00:20:17,590 --> 00:20:18,680
Halo, semuanya.

330
00:20:19,590 --> 00:20:20,420
bersulang.

331
00:20:21,360 --> 00:20:22,560
Happy Thanksgiving.

332
00:20:24,100 --> 00:20:26,360
Oh, sebentar, sebentar, sebentar.
nasib jelek kalau bersulang dengan air putih.

333
00:20:26,370 --> 00:20:27,560
jadi disini, disini.

334
00:20:28,600 --> 00:20:30,030
tidak, aku tak bisa bersulang dengan itu.

335
00:20:31,070 --> 00:20:33,040
Oh, pura-pura saja.

336
00:20:33,760 --> 00:20:35,360
ngomong-ngomong...

337
00:20:35,360 --> 00:20:38,770
aku hanya ingin bilang ke kalian semua
yang ada disini kalau aku...

338
00:20:38,770 --> 00:20:40,500
di hari yang istimewa ini...

339
00:20:40,500 --> 00:20:44,240
sangat bersyukur dengan kehadiran kalian disini...

340
00:20:44,240 --> 00:20:46,210
dan didalam kehidupan anakku.

341
00:20:46,480 --> 00:20:49,110
- bersulang.
- ini sangat menyenangkan.

342
00:20:49,110 --> 00:20:50,210
sangat luar biasa.

343
00:20:51,520 --> 00:20:53,480
Astaga, aku tak bermaksut...

344
00:20:53,480 --> 00:20:55,520
aku tak bermaksut membahas soal ini sekarang, tapi...

345
00:20:55,520 --> 00:20:57,490
karena kalian adalah kerabatku...

346
00:20:58,760 --> 00:21:02,860
aku kehilangan perkejaanku. aku kena PHK.

347
00:21:02,860 --> 00:21:04,290
ada PHK di Rumah Sakit.

348
00:21:05,710 --> 00:21:06,840
ya ampun, sayang.

349
00:21:07,980 --> 00:21:09,850
aku turut sedih.

350
00:21:09,850 --> 00:21:13,590
perusahaan-perusahan besar ini berpikir
mereka bisa melakukan apapun yang mereka mau.

351
00:21:13,590 --> 00:21:15,460
kau tau, aku kenal dengan pengacara
tenaga kerja yang handal.

352
00:21:15,460 --> 00:21:16,860
Oh, ya kamu memang kenal.

353
00:21:16,860 --> 00:21:19,190
Oh, tak masalah, Sheila, kau tau...

354
00:21:19,690 --> 00:21:20,690
aku akan baik-baik saja.
karena kau tau apa?

355
00:21:20,670 --> 00:21:22,810
pacar baruku, dia seorang pengacara...

356
00:21:22,830 --> 00:21:25,830
dan jika aku punya masalah,
aku yakin dia akan membantuku.

357
00:21:25,830 --> 00:21:27,330
pacar pengacara? sungguh?

358
00:21:27,330 --> 00:21:28,970
Yeah, anak-anak belum menemuinya.

359
00:21:28,970 --> 00:21:32,340
Oh, wow.
kau tau, kau selalu punya sisi positif, Linda.

360
00:21:32,340 --> 00:21:34,110
kamu adalah orang yang beruntung.

361
00:21:34,110 --> 00:21:35,880
kamu akan menemukan jalan keluarnya.

362
00:21:35,880 --> 00:21:38,340
Yeah. akan kuusahakan.

363
00:21:38,350 --> 00:21:41,850
tapi dengan beban pindahan dan semua ini...

364
00:21:41,850 --> 00:21:45,220
bulan ini, aku sedikit bokek.

365
00:21:45,220 --> 00:21:49,360
aku harap mungkin kalian bisa meminjami aku
untuk sebulan atau dua bulan kedepan...

366
00:21:49,390 --> 00:21:52,220
dan aku akan membayarnya kembali plus bunga.

367
00:21:55,300 --> 00:21:56,390
Lchaim! (bersulang untuk hidup)

368
00:21:57,200 --> 00:21:58,030
itu saja.

369
00:21:59,440 --> 00:22:00,630
Lchaim!

370
00:22:03,540 --> 00:22:05,440
- Derek, kamu mau kemana?
- keluar.

371
00:22:05,450 --> 00:22:07,450
- baiklah. hati-hati menyetirnya.
- dah.

372
00:22:07,450 --> 00:22:10,080
- dah, sayang. hati-hati nyetirnya.
- Okay.

373
00:22:10,080 --> 00:22:12,320
sayang, aku ingin kalian tau...

374
00:22:12,320 --> 00:22:14,420
kalau aku ingin sekali membantu kalian, tapi...

375
00:22:14,420 --> 00:22:17,320
kami baru saja beli rumah dan
aku juga tak punya uang sekarang ini.

376
00:22:17,320 --> 00:22:19,560
- ya? Okay.
- kami mengerti.

377
00:22:19,560 --> 00:22:23,160
kau tau, kami juga begitu saat
pindah rumah musim panas.

378
00:22:23,430 --> 00:22:25,830
maukah kau membantunya?
dah, aku menyayangimu.

379
00:22:25,830 --> 00:22:26,800
- aku menyayangimu juga.
- sayang kamu.

380
00:22:26,800 --> 00:22:28,970
- sayang kamu.
- sampai jumpa lagi. jaga ibu kalian.

381
00:22:28,970 --> 00:22:30,400
jaga rumah kalian.

382
00:22:30,700 --> 00:22:32,070
ini adalah Thanksgiving yang indah, sayang.

383
00:22:32,070 --> 00:22:33,340
Terima kasih banyak.

384
00:22:33,340 --> 00:22:35,430
kamu bisa meminjamkannya kalau kamu niat.

385
00:22:36,710 --> 00:22:38,910
berapa banyak lagi, Linda?

386
00:22:38,930 --> 00:22:40,860
berapa banyak?

387
00:22:42,160 --> 00:22:43,130
aku mencintaimu.

388
00:22:50,270 --> 00:22:51,270
Hey...

389
00:22:51,270 --> 00:22:54,410
aku bilang ke ibuku kalau dia bisa
pergi duluan tanpaku.

390
00:22:54,410 --> 00:22:56,000
- kamu mau jalan jalan?
- ayo.

391
00:23:26,870 --> 00:23:28,670
sekarang ini perayaan Thanksgiving
yang normal.

392
00:23:30,610 --> 00:23:34,570
jadi, kalian sekarang punya,
masalah finansial?

393
00:23:37,110 --> 00:23:38,670
bisakah kau memanggilku menarik lagi?

394
00:23:39,850 --> 00:23:41,350
apa?

395
00:23:41,350 --> 00:23:43,550
taulah, yang tadi kau bilang.

396
00:23:44,040 --> 00:23:45,630
entah kenapa, aku suka saat kau memanggilku begitu.

397
00:23:47,370 --> 00:23:48,500
yah, kamu memang begitu.

398
00:23:49,380 --> 00:23:52,970
kamu memang menarik.

399
00:23:53,910 --> 00:23:55,110
kamu memang gila.

400
00:23:57,460 --> 00:23:59,290
kau tau, aku tau kalo Beth mengira
aku seorang pecundang...

401
00:24:00,860 --> 00:24:03,190
karena aku nggak dandan kayak vampir
atau apalah itu...

402
00:24:04,100 --> 00:24:04,930
tapi...

403
00:24:06,500 --> 00:24:08,300
kupikir kamu adalah orang baik.

404
00:24:10,600 --> 00:24:13,740
maksutku, kamu akan melakukan segalanya
untuk orang yang kamu cintai, dan kupikir itu...

405
00:24:13,740 --> 00:24:16,570
itu sangat jarang.

406
00:24:17,300 --> 00:24:18,270
dengar...

407
00:24:21,400 --> 00:24:25,040
aku menyimpan perasaan padamu
sejak kita, sejak...

408
00:24:25,040 --> 00:24:28,140
kita masih bocah,
sejak ibu kita mulai bekerja bareng.

409
00:24:28,680 --> 00:24:30,770
Yeah. aku tau.

410
00:24:32,580 --> 00:24:33,670
kau tau?

411
00:24:33,890 --> 00:24:35,620
Yeah. maksutku, aku nggak bodoh.

412
00:24:37,160 --> 00:24:39,130
jadi kenapa, kenapa kamu nggak
pernah bilang?

413
00:24:40,030 --> 00:24:42,130
entahlah.

414
00:24:42,130 --> 00:24:45,120
kupikir aku selalu menyukai gagasan tentang
kepintaran...

415
00:24:45,310 --> 00:24:48,400
berpenampilan menarik,
digilai laki laki dewasa.

416
00:24:50,710 --> 00:24:52,580
Oh, Davey...

417
00:24:52,580 --> 00:24:57,080
bukannya aku nggak punya perasaan
padamu atau apapun itu...

418
00:24:57,080 --> 00:24:58,180
hanya saja...

419
00:24:58,420 --> 00:24:59,390
dengar...

420
00:25:00,020 --> 00:25:02,250
kamu nggak akan mau terlibat dengan
seseorang sepertiku

421
00:25:02,660 --> 00:25:03,750
Okay?

422
00:25:04,900 --> 00:25:06,800
ayolah, jangan begitu.

423
00:25:06,800 --> 00:25:09,670
aku tau dirimu.
aku tau siapa kamu sebenarnya

424
00:25:09,670 --> 00:25:13,670
dan aku sekarang jauh dari sekolah...

425
00:25:13,670 --> 00:25:15,670
ini akan menjadi kesempatan terakhir kita, kau tau..

426
00:25:15,670 --> 00:25:17,500
LDR itu sangat berat.

427
00:25:18,600 --> 00:25:21,330
Yeah, tapi kau tau,
aku mau mencobanya.

428
00:25:23,610 --> 00:25:27,380
Pertama, kamu harus mikir 10 kata yang cocok untuk kecantikanku.

429
00:25:27,380 --> 00:25:29,210
selain "menarik."

430
00:25:31,150 --> 00:25:32,340
Okay...

431
00:25:35,780 --> 00:25:37,420
kamu...

432
00:25:37,420 --> 00:25:39,790
kamu cantik...

433
00:25:39,790 --> 00:25:41,220
- Okay.
- kamu...

434
00:25:43,450 --> 00:25:44,540
keren...

435
00:25:45,550 --> 00:25:46,520
kamu...

436
00:25:47,780 --> 00:25:48,750
jelita...

437
00:25:50,950 --> 00:25:53,290
manis. aku tak tau, anggun?

438
00:25:58,660 --> 00:26:00,250
bisakah aku menciummu sekarang?

439
00:26:02,100 --> 00:26:03,430
Oh, lihat, ada burung mati.

440
00:26:12,610 --> 00:26:13,580
Hei.

441
00:26:15,580 --> 00:26:17,550
gimana jalanmu sama David?

442
00:26:17,850 --> 00:26:20,580
dia nggak berusaha gandeng kamu, iya kan?

443
00:26:20,980 --> 00:26:22,540
dia...

444
00:26:23,120 --> 00:26:24,320
sangat lucu.

445
00:26:24,760 --> 00:26:28,990
dan aku nggak tau apa hubungannya itu, jadi...

446
00:26:28,990 --> 00:26:30,130
Oh, baiklah.

447
00:26:30,130 --> 00:26:32,860
ngomong-ngomong, aku baru mempelajari ulang tentang
Residential Tenancies Actku
(Undang Undang Kepemilikan Rumah di Canada)

448
00:26:33,210 --> 00:26:35,310
Saat kita kehilangan sewaan rumah dan
yang punya rumah mulai menyelesaikan masalahnya...

449
00:26:35,310 --> 00:26:37,140
kita punya 6 minggu atau bisa lebih untuk pindah.

450
00:26:37,910 --> 00:26:42,050
yang artinya kita bakal diusir pertengahan Januari
saat aku berulang tahun.

451
00:26:42,050 --> 00:26:48,090
oke... aku benci harus menghancurkan kesombonganmu,
aku tau rasanya semua itu, Beth, tapi...

452
00:26:48,090 --> 00:26:53,930
aku menguping pembicaraan Ibu di telpon
dengan pacar-pengacara misteriusnya dan...

453
00:26:53,930 --> 00:26:56,560
kedengarannya seperti
dia mau membantu sewanya

454
00:26:56,560 --> 00:26:59,570
- Wow, pacar pengacara itu sungguhan?
- sungguhan.

455
00:26:59,570 --> 00:27:02,070
aku nggak mengira Ibu akan tidur
dengan bayaran rendah

456
00:27:02,070 --> 00:27:05,400
buktinya Ibu bisa dan lelaki itu kalihatannya lebih tua dari Ibu.

457
00:27:09,260 --> 00:27:11,020
aku mau menawarimu...

458
00:27:11,020 --> 00:27:12,990
brownis ini.

459
00:27:14,160 --> 00:27:16,190
Ibumu dan aku akan pergi makan malam.

460
00:27:16,760 --> 00:27:18,030
dia memanggangkanmu brownis.

461
00:27:18,030 --> 00:27:20,900
- memang, aku membuatkanmu brownis.
- seharian, dia bekerja keras.

462
00:27:20,900 --> 00:27:23,540
semua bronwnis ini dibuat khusus untukmu.

463
00:27:23,540 --> 00:27:26,730
- ambil sepotong. dan ini...
- Okay, aku akan ambil sepotong. oke.

464
00:27:29,240 --> 00:27:30,840
enak.

465
00:27:33,280 --> 00:27:35,610
- aku menyukainya.
- kamu juga?

466
00:27:45,950 --> 00:27:46,910
Pagi.

467
00:27:49,820 --> 00:27:52,010
kamu yang mana? Sandra atau Beth?

468
00:27:54,820 --> 00:27:57,520
aku orang yang harus kamu tinggal pergi. tolong.

469
00:27:59,430 --> 00:28:00,790
ada apa denganmu? ayolah.

470
00:28:01,370 --> 00:28:03,370
- Lepaskan aku!
- Hey, hey.

471
00:28:03,370 --> 00:28:05,910
aku mencoba mengobrol denganmu.
ada apa denganmu, hah?

472
00:28:05,910 --> 00:28:07,240
tenang.

473
00:28:11,090 --> 00:28:13,430
kenapa riasanmu tebal sekali?

474
00:28:14,630 --> 00:28:17,330
anak cantik, kamu nggak seharusnya
menutupi wajahmu.

475
00:28:17,330 --> 00:28:19,300
kamu keliatan kayak vampir sialan.

476
00:28:20,740 --> 00:28:24,440
- tolong, Steve.
- ayolah, ayolah. tenang.

477
00:28:24,440 --> 00:28:27,530
tenang.

478
00:28:53,310 --> 00:28:54,910
lakukan "kalau saja" yang lainnya.

479
00:28:55,780 --> 00:28:56,910
ada apa?

480
00:28:58,920 --> 00:29:01,290
hibur aku.

481
00:29:03,060 --> 00:29:03,890
sekarang.

482
00:29:04,560 --> 00:29:07,050
Okay, okay. Okay.

483
00:29:08,300 --> 00:29:12,390
Okay, gimana kalau saja kita jadi...
seperti Bonnie & Clyde?

484
00:29:13,430 --> 00:29:15,900
- kau tau, kemudian kita kabur..
- enggak, enggak.

485
00:29:15,900 --> 00:29:18,900
cerita yang bahagia. kumohon.

486
00:29:18,910 --> 00:29:22,270
yang bahagia, oke. Oke.

487
00:29:22,510 --> 00:29:26,470
Okay, gimana kalau...

488
00:29:27,010 --> 00:29:28,000
oh, okay, okay.

489
00:29:29,050 --> 00:29:30,480
Okay, ingat...

490
00:29:30,500 --> 00:29:32,590
saat kita tamasya ke danau...

491
00:29:34,000 --> 00:29:37,100
tepat sebelum Ibu dan Doug putus?

492
00:29:38,030 --> 00:29:39,960
taulah, dengan Bobby dan semua orang?

493
00:29:41,000 --> 00:29:42,490
itu sangat menyenangkan.

494
00:30:15,220 --> 00:30:16,190
jika saja.

495
00:30:24,090 --> 00:30:25,190
sebuah perayaan...

496
00:30:25,360 --> 00:30:28,500
dalam keluarga dengan segala macam
cara yang menyenangkan.

497
00:30:28,500 --> 00:30:29,970
dan...

498
00:30:29,970 --> 00:30:33,060
akhirnya punya seorang Ayah dalam rumah.

499
00:30:37,910 --> 00:30:39,110
selamat natal.

500
00:30:41,450 --> 00:30:42,880
kenapa?

501
00:30:52,640 --> 00:30:54,200
sini, biarkan aku menari,
biarkan aku menari.

502
00:31:08,450 --> 00:31:09,680
Selamat tahun baru!

503
00:31:10,220 --> 00:31:11,420
gadis-gadisku!

504
00:31:18,780 --> 00:31:20,050
mau tidur?

505
00:31:20,050 --> 00:31:22,280
tidak, testikelku belum masuk.

506
00:31:22,290 --> 00:31:23,720
sudah, sebenarnya.

507
00:31:25,620 --> 00:31:27,110
cukup, Bu, hentikan. hentikan.

508
00:31:30,530 --> 00:31:32,500
- Hey, manis.
- lepaskan aku!

509
00:31:39,320 --> 00:31:40,690
berapa banyak pacar yang kau dapat?

510
00:31:40,690 --> 00:31:43,180
- yang mana cewekmu?
- bisa aku minta semua permennya sekarang?

511
00:31:44,540 --> 00:31:45,370
Bu!

512
00:31:46,540 --> 00:31:47,510
Bu!

513
00:31:47,810 --> 00:31:51,010
Oh, ya tuhan. Ayo, Bobby,
ayo kerjakan PR mu.

514
00:31:52,550 --> 00:31:53,920
demi tuhan!

515
00:32:01,700 --> 00:32:03,230
jadi, Bu...

516
00:32:03,230 --> 00:32:08,070
aku berpikir kalau aku boleh bawa
beberapa teman menginap disini.

517
00:32:20,800 --> 00:32:23,000
- apa?
- kamu hanya memberiku tiga kartu.

518
00:32:23,770 --> 00:32:26,000
ini 2 lagi.
oke, dimulai. kita semua bermain.

519
00:32:31,710 --> 00:32:33,740
Hey, dimana Bobby sekarang?

520
00:32:34,410 --> 00:32:36,820
dengan bajingan yang disebut Ayah.

521
00:32:36,820 --> 00:32:39,180
Ayah brengsek .

522
00:32:39,190 --> 00:32:41,820
aku tau, si sialan Bobby suka membantu...

523
00:32:41,820 --> 00:32:45,920
tapi hal terbaik dari mempunyai anak
adalah saat membuatnya, ya kan Steve?

524
00:32:45,930 --> 00:32:48,260
- Ya.
- benar kan, Stevie?

525
00:32:48,950 --> 00:32:51,040
aku suka disini.

526
00:32:54,240 --> 00:32:55,510
sekarang ayo main kartu, huh?

527
00:32:55,510 --> 00:32:58,240
- kami senang kamu disini, Ainsley.
- Ainsley?

528
00:32:58,250 --> 00:33:01,550
- Bu. namanya Ashley.
- kamu ikut bermain?

529
00:33:01,550 --> 00:33:03,650
- maaf.
- baiklah, ayo. main.

530
00:33:03,650 --> 00:33:05,520
- menurutku Ainsley sangat cantik.
- kamu ikut main?

531
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
- Yeah, yeah.
- ayo main.

532
00:33:06,520 --> 00:33:09,120
ngomong-ngomong, kupikir kamu
akan menyukai ini...

533
00:33:09,120 --> 00:33:12,020
karena kamu adalah wanita
dan aku dapat melihat dari matamu...

534
00:33:12,030 --> 00:33:15,360
- kau punya pandangan seorang wanita di matamu.
- Thank you.

535
00:33:15,360 --> 00:33:18,900
Steve disini sangat tau gimana cara
membuat cewek merasa senang.

536
00:33:18,900 --> 00:33:19,770
kau tau, dibawah sana.

537
00:33:19,770 --> 00:33:21,270
- kau tau maksutku, kan?
- Bu!

538
00:33:21,240 --> 00:33:24,030
- Tidak, Bu! Bu! Bu!
- seperti bercinta 5 kali sekaligus!

539
00:33:24,060 --> 00:33:25,030
kamu main atau tidak?

540
00:33:25,120 --> 00:33:27,150
- aku keluar.
- kamu main?

541
00:33:27,150 --> 00:33:29,620
- Ya. aku main.
- bisa berikan itu padaku? Thanks.

542
00:33:29,620 --> 00:33:32,860
aku tak tau kalau aku bisa masuk atau keluar.
kamu harus bilang padaku.

543
00:33:32,860 --> 00:33:34,390
jangan tunjukkan kartumu padaku.

544
00:33:34,390 --> 00:33:36,490
- aku tak tau apa yang harus kulakukan.
- baiklah, kamu keluar sekarang.

545
00:33:36,490 --> 00:33:39,130
- Okay.
- apa yang kamu dapat? main atau tidak?

546
00:33:39,130 --> 00:33:40,690
main.

547
00:33:41,270 --> 00:33:42,230
Beth?

548
00:33:44,270 --> 00:33:46,610
Beth.
Kau sedang sakit?

549
00:33:51,140 --> 00:33:52,240
aku keluar.

550
00:33:54,330 --> 00:33:57,670
ayo, Steve, ayo tidur.
ayo, masuk kamar saja.

551
00:33:57,670 --> 00:34:01,100
ayo. ayo.
ayo, ayo, ayo!

552
00:34:01,670 --> 00:34:02,640
bagus!

553
00:34:03,550 --> 00:34:08,280
- lepas!
- ya tuhan! aku benci permainan ini!

554
00:34:08,620 --> 00:34:09,710
maafkan aku.

555
00:34:13,960 --> 00:34:16,100
Bu, pergi tidur saja, kumohon!

556
00:34:16,100 --> 00:34:18,690
- pergi. tidur sana.
- Okay.

557
00:34:19,600 --> 00:34:20,690
pergi.

558
00:34:22,220 --> 00:34:23,690
Oh, tuhan!

559
00:34:23,690 --> 00:34:29,090
kau tau, aku benci mengulanginya,
tapi Ibumu sangat keren.

560
00:34:29,090 --> 00:34:30,930
- Thanks, Ash.
- Steve!

561
00:34:31,960 --> 00:34:34,300
- Hei.
- apa?

562
00:34:34,700 --> 00:34:37,330
dengar, ayahku menyimpan gergaji di garasi...

563
00:34:37,330 --> 00:34:40,930
katanya itu bisa memotong segalanya.
sebatang pohon, sebuah tembok, seorang Ibu.

564
00:34:41,050 --> 00:34:43,410
- gimana kalau pacar Ibunya?
- kenapa tidak?

565
00:34:45,350 --> 00:34:49,050
dia mabuk lagi.
maksutku, dia baru baru ini tak berguna.

566
00:34:49,070 --> 00:34:51,920
- dia kehilangan pekerjaan, dan lelaki baru ini..
- Whoa, tunggu, kita putar kembali.

567
00:34:52,060 --> 00:34:54,150
kapan Ibumu didiagnosa pecandu Alkohol?

568
00:34:55,990 --> 00:34:57,390
tak pernah, kurasa.

569
00:34:57,390 --> 00:34:59,620
dia pernah pergi sekali ke sebuah pertemuan
beberapa tahun lalu

570
00:34:59,630 --> 00:35:02,460
tapi katanya segala sesuatu nggak cocok untuknya.

571
00:35:03,130 --> 00:35:07,220
dan pernahkah kalian mengalami
kekerasan fisik atau pelecehan seksual?

572
00:35:08,400 --> 00:35:10,490
oke, nggak ada gunanya
ngomongin itu sekarang...

573
00:35:11,090 --> 00:35:12,420
Apa Ibumu mengalami pelecehan?

574
00:35:13,190 --> 00:35:15,090
Well, tidak, belum.

575
00:35:15,090 --> 00:35:16,690
tapi, maksutku, kita pernah mengalami ini sebelumnya.

576
00:35:16,690 --> 00:35:19,090
maksutku, mungkin kita perlu pencegahan
atau tindakan sejenisnya.

577
00:35:19,100 --> 00:35:20,430
dengar, aku mempercayaimu.

578
00:35:20,430 --> 00:35:23,730
tapi tanpa adanya catatan tentang pelecehan atau
kecanduan alkohol...

579
00:35:23,730 --> 00:35:27,430
kalian bakal terdengar seperti segerombolan bocah
yang tidak suka dengan pacar ibu mereka.

580
00:35:27,840 --> 00:35:30,210
sekarang kalian harus mengumpulkan
semua bukti.

581
00:35:30,210 --> 00:35:33,440
berapa banyak dia minum, tanda-tanda
apapun dari kelalaian

582
00:35:33,460 --> 00:35:36,060
hal-hal yang tidak menyenangkan
dari pacar Ibumu

583
00:35:36,060 --> 00:35:38,290
mungkin kita bisa bahas masalah ini lebih lanjut...

584
00:35:38,300 --> 00:35:39,260
apa katanya?

585
00:35:39,930 --> 00:35:42,760
kapanpun mereka melakukan sesuatu,
akulah pecandu alkohol yang menyianyiakan anakku

586
00:35:45,070 --> 00:35:46,040
Sial.

587
00:35:48,700 --> 00:35:50,790
Yah, kita mau bicara serius kepadamu.

588
00:35:54,100 --> 00:35:55,300
Ibu mabuk lagi.

589
00:35:56,570 --> 00:35:57,770
lagi atau masih?

590
00:35:58,340 --> 00:36:00,440
lagi. dia pernah berhenti, tapi...

591
00:36:00,440 --> 00:36:01,980
dia keluar kendali dan...

592
00:36:01,980 --> 00:36:04,680
aku tidak punya wewenang disini.
Ibumu punya penjagaan ketat.

593
00:36:04,680 --> 00:36:07,170
kami masih anakmu.
kami butuh bantuanmu.

594
00:36:07,710 --> 00:36:09,650
jangan lemparkan masalah itu padaku.

595
00:36:10,140 --> 00:36:12,140
dari awal, kalian berdua bahkan
tak mau mengunjungiku...

596
00:36:12,140 --> 00:36:15,080
dan sekarang, hal yang aku dengar adalah
kalian butuh uang.

597
00:36:15,080 --> 00:36:17,420
ayolah, Yah.
maksutku, kita dulu masih kecil.

598
00:36:17,420 --> 00:36:19,180
bagaimana kalau kita tau itu bakal terjadi?

599
00:36:19,180 --> 00:36:22,020
dan yang benar saja, kapan terakhir kali
kami minta uang padamu?

600
00:36:22,020 --> 00:36:23,850
- iya kan?
- Okay.

601
00:36:24,430 --> 00:36:25,660
itu tak beralasan.

602
00:36:29,310 --> 00:36:30,500
aku akan bicara pada Ibu kalian...

603
00:36:31,610 --> 00:36:34,040
tapi kita semua tau
Ibumu tidak akan mendengarkanku.

604
00:36:36,850 --> 00:36:39,280
- kita tak bisa tinggal disana lebih lama, Yah.
- tak semudah itu.

605
00:36:40,850 --> 00:36:42,550
aku punya keluarga baru sekarang.

606
00:36:43,000 --> 00:36:46,770
dia adikku, nak.
dan aku akan pastikan...

607
00:36:46,770 --> 00:36:48,700
aku yakin kalau Ibumu menyanyangi kalian.

608
00:36:48,710 --> 00:36:50,740
Yeah, tak ada hubungannya semua ini dengan cinta.

609
00:36:50,740 --> 00:36:53,340
kamu harus memberinya kesempatan.

610
00:36:53,340 --> 00:36:56,750
kalian baru pindah, dia baru kena PHK.

611
00:36:56,750 --> 00:36:58,540
pasti banyak tekanan.

612
00:36:58,970 --> 00:37:03,570
dan yang dia butuhkan sekarang adalah
kesabaran dan dukungan kalian.

613
00:37:04,510 --> 00:37:06,310
Okay.

614
00:37:09,350 --> 00:37:12,750
Okay. ayolah.

615
00:37:22,480 --> 00:37:23,310
Bu.

616
00:37:25,080 --> 00:37:26,070
Lihat aku. Lihat aku.

617
00:37:26,720 --> 00:37:29,050
kenapa kamu melakukan semua ini?

618
00:37:31,820 --> 00:37:33,420
aku melakukannya untukmu.

619
00:37:46,540 --> 00:37:48,030
kamu tidak sekolah hari ini?

620
00:37:49,030 --> 00:37:51,390
- minggu membaca.
- minggu apa?

621
00:37:52,560 --> 00:37:54,660
aku bilang sekarang Minggu Membaca.

622
00:37:56,200 --> 00:37:58,900
- bangsat.
- jangan jadi bocah ingusan!

623
00:37:59,540 --> 00:38:02,510
apa yang akan kau lakukan, huh?
apa yang akan kau lakukan?

624
00:38:03,160 --> 00:38:04,300
dengar ini.

625
00:38:04,300 --> 00:38:06,890
lebih baik kamu dan kakakmu berubah disini

626
00:38:07,330 --> 00:38:10,030
karena aku bisa bilang situasimu

627
00:38:10,570 --> 00:38:12,000
tanpa aku...

628
00:38:12,310 --> 00:38:16,270
kamu, kakakkmu, dan adikmu
bakal jadi gelandangan.

629
00:38:16,560 --> 00:38:18,970
keluar! keluar dari rumahku bedebah!

630
00:38:18,970 --> 00:38:20,570
dasar bajingan! keluar kau bangsat!

631
00:38:20,570 --> 00:38:22,940
- Hey! Hey!
- Hey! Hey! dengar aku!

632
00:38:22,940 --> 00:38:25,810
jangan pernah sentuh adikku atapun Ibuku lagi,
kau bajigan sialan!

633
00:38:25,810 --> 00:38:27,540
lepaskan dia! tidak!

634
00:38:28,440 --> 00:38:31,310
- Beth! jangan, sayang, tunggu.
- Jangan!

635
00:38:31,310 --> 00:38:32,910
tunggu. tunggu.

636
00:38:37,650 --> 00:38:39,010
Beth, dia memukuli Ibu.

637
00:38:41,150 --> 00:38:43,120
aku lihat banyak lebam ditubuh Ibu.

638
00:38:45,890 --> 00:38:48,120
jadi, kupikir...

639
00:38:50,160 --> 00:38:51,720
maksutku, apa sekarang?

640
00:38:52,510 --> 00:38:54,440
apa kita akan kabur?

641
00:38:55,340 --> 00:38:57,140
aku tak tau apa yang harus dilakukan.

642
00:39:02,250 --> 00:39:04,660
Tuhan, kau tau apa?
aku muak dengan semua ini.

643
00:39:04,660 --> 00:39:08,790
aku, aku capek dia selalu mengecewakan kita.

644
00:39:08,790 --> 00:39:12,030
maksutku, lihat kita!
kita cantik, bertalenta...

645
00:39:12,030 --> 00:39:13,400
dan kita punya banyak potensi.

646
00:39:13,400 --> 00:39:16,130
aku mau jadi seorang dokter dan aktris...

647
00:39:16,140 --> 00:39:20,740
dan kamu akan melakukan sesuatu yang hebat
dan sangat, sangat kaya.

648
00:39:20,740 --> 00:39:23,140
dan aku tak tau, aku hanya...

649
00:39:23,140 --> 00:39:28,280
aku capek menyia-nyiakan waktu kita untuk bertahan.

650
00:39:28,280 --> 00:39:30,770
kau tau? membantunya bertahan.

651
00:39:32,140 --> 00:39:35,240
yang kumaksut, jika saja kita bisa...

652
00:39:41,520 --> 00:39:42,490
Halo, anak-anak.

653
00:39:48,990 --> 00:39:51,490
kalian berdua melalui banyak hal.

654
00:39:52,630 --> 00:39:57,190
kalian menjaga dan menyayangi diri kalian
dan adik kalian.

655
00:39:57,640 --> 00:39:59,230
dan aku sangat bangga pada kalian.

656
00:40:05,690 --> 00:40:07,520
aku punya hadiah untukmu.

657
00:40:08,060 --> 00:40:09,020
apa itu?

658
00:40:09,190 --> 00:40:10,160
Oh, sial!

659
00:40:12,060 --> 00:40:13,050
aku akan kembali.

660
00:40:15,700 --> 00:40:18,060
Oh, Linda!

661
00:40:20,670 --> 00:40:21,640
bagaimana kalau...?

662
00:40:22,680 --> 00:40:23,770
beneran?

663
00:40:38,330 --> 00:40:39,690
aku dengar kau dan Donny putus.

664
00:40:40,830 --> 00:40:42,200
Yeah, sekedar basa-basi.

665
00:40:42,200 --> 00:40:44,100
aku bakal lihat kalau dia akan memberiku semacam warisan

666
00:40:44,100 --> 00:40:45,530
mungkin kejantanannya.

667
00:40:48,840 --> 00:40:50,170
kalian ngomongin aku?

668
00:40:50,840 --> 00:40:53,540
Duh, Ashley, kayak semua hal itu
harus ngomongin kamu.

669
00:40:56,170 --> 00:40:57,600
Donny lagi kaya ya?

670
00:41:00,040 --> 00:41:03,600
kau tau, mungkin Sandra dan
aku bisa dapet duit itu.

671
00:41:03,810 --> 00:41:06,150
maksutku adalah,
kalau Ibuku mati gimanapun...

672
00:41:06,150 --> 00:41:09,480
kita bakal dapet Uang Asuransi
100,000 Dolar (IDR 1,350 Milyar)

673
00:41:10,150 --> 00:41:12,480
- aku kan mencari caranya.
- kemana kamu akan mencarinya?

674
00:41:12,990 --> 00:41:15,230
aku temukan nomer pols asuransinya,
periksa syarat-syaratnya online.

675
00:41:15,230 --> 00:41:17,490
Yeah, dan mungkin kita bahkan masih bisa
tinggal di rumah kita sekarang

676
00:41:17,500 --> 00:41:20,860
kau tau, kita semua diatas 16 tahun,
jadi kita bisa tinggal bersama.

677
00:41:20,870 --> 00:41:22,400
taulah, jadi sat keluarga besar yang bahagia.

678
00:41:22,380 --> 00:41:25,480
tapi jika kita akan tinggal dengan kerabat,
pasti akan tinggal dengan Bibi Martha

679
00:41:25,500 --> 00:41:28,100
- kaya, hal bagus.
- Yeah.

680
00:41:28,110 --> 00:41:29,640
gimana dengan Bobby?

681
00:41:29,640 --> 00:41:31,880
Well, Bobby bakal tinggal dengan ayahnya,
itukan yang Bobby inginkan...

682
00:41:31,960 --> 00:41:33,830
dan ingat...

683
00:41:33,830 --> 00:41:35,200
Doug tak pernah memukul Bobby.

684
00:41:35,360 --> 00:41:36,840
Ibu saja yang memukulnya.

685
00:41:44,070 --> 00:41:44,900
kesini.

686
00:41:46,210 --> 00:41:48,440
kamu nggak serius ngobrolin soal
membunuh Ibumu demi uang?

687
00:41:48,790 --> 00:41:51,630
enggak lah, tapi kalau aku melakukannya...

688
00:41:51,630 --> 00:41:53,120
ini semua bukan hanya soal uang.

689
00:41:54,530 --> 00:41:57,630
ini karena hidup kami nggak bakal lebih baik
kalau ada Ibu.

690
00:41:59,110 --> 00:42:02,080
ayolah. aku hanya bercanda.
aku mau main.

691
00:42:14,110 --> 00:42:17,380
- dasar kau pelacur sinting.
- terima kasih.

692
00:42:17,380 --> 00:42:19,150
jadi, gimana caramu melakukannya?

693
00:42:19,150 --> 00:42:21,590
kau tau, kalau saja kamu benar benar
akan membunuhnya?

694
00:42:32,590 --> 00:42:36,230
dikatakan kalau kita tidak akan dapat
uang asuransi kalau bunuh diri.

695
00:42:36,230 --> 00:42:38,420
dan kalian juga nggak punya garasi.

696
00:42:48,760 --> 00:42:51,250
tangga? berdasarkan statistik
hanya akan memar.

697
00:42:52,530 --> 00:42:53,730
kamu nggak bisa meyakinkan kalau
dia akan mati dengan cara itu.

698
00:43:24,330 --> 00:43:25,300
kau tau...

699
00:43:26,830 --> 00:43:27,930
yang kamu lakukan hanyalah...

700
00:43:29,300 --> 00:43:31,740
ikat ibumu...

701
00:43:31,970 --> 00:43:33,530
buat seolah olah dia mandi...

702
00:43:34,940 --> 00:43:37,140
dan terlihat mati tenggelam.

703
00:43:41,820 --> 00:43:42,650
Yeah.

704
00:43:46,090 --> 00:43:48,460
aku tak pikir Bobby tak akan keberatan
kalau kita membuatnya seperti itu...

705
00:43:48,460 --> 00:43:50,320
- baguslah, slah satu dari mereka harus setuju..
- apa yang dia lakukan disini?

706
00:43:50,320 --> 00:43:51,420
Hei, sayang.

707
00:43:53,090 --> 00:43:54,290
Hey, manis.

708
00:43:54,960 --> 00:43:56,060
kenapa kamu nggak mabuk?

709
00:43:56,830 --> 00:43:57,830
bukankah kita kehabisan uang?

710
00:43:57,830 --> 00:43:59,970
Ha-ha. Lucu sekali.

711
00:43:59,970 --> 00:44:03,170
oke, anak-anak, duduk sini.
kami akan berbincang sesuatu denganmu.

712
00:44:04,240 --> 00:44:05,800
duduk.

713
00:44:16,860 --> 00:44:18,050
jadi...

714
00:44:19,320 --> 00:44:22,420
apa yang kalian pikir tentang hubunganku
dan Steve sejauh ini?

715
00:44:24,990 --> 00:44:27,120
aku pikir aku nggak ngerti pertanyaannya.

716
00:44:28,860 --> 00:44:30,960
baiklah...

717
00:44:32,030 --> 00:44:34,640
hubungan kami makin serius dan...

718
00:44:34,640 --> 00:44:37,470
Steve pikir lebih baik kalau kita pindah bersama.

719
00:44:38,410 --> 00:44:39,600
jadi tunggu.

720
00:44:40,530 --> 00:44:41,930
dia yang pindah kesini?

721
00:44:41,930 --> 00:44:45,470
bukan, kita, aku dan ibumu berdiskusi
mungkin...

722
00:44:45,470 --> 00:44:49,030
akan lebih baik kalau kalian semua pindah ketempatku.

723
00:44:49,710 --> 00:44:51,400
lebih luas...

724
00:44:51,770 --> 00:44:54,600
kalian berdua akan punya kamar sendiri,
lebih privasi.

725
00:44:55,870 --> 00:44:57,100
kalian akan menyukai tempatku.

726
00:45:00,040 --> 00:45:01,140
bagaimana?

727
00:45:02,510 --> 00:45:04,610
aku memandikanmu, demi Tuhan.

728
00:45:05,620 --> 00:45:07,390
aku lihat semua lebam yang
dia lakukan padamu...

729
00:45:07,390 --> 00:45:09,630
dan aku tau kalau kau melihat
caranya memandangi Beth, dan ini...

730
00:45:09,630 --> 00:45:11,030
- Sandra.
- jangan!

731
00:45:11,030 --> 00:45:14,400
aku nggak tau apa yang kamu
pikirkan di otakmu sekarang.

732
00:45:14,400 --> 00:45:18,360
dan gimana kamu bisa jadi
begini menyedihkan?

733
00:45:26,780 --> 00:45:27,810
Hei.

734
00:45:31,030 --> 00:45:35,530
aku nggak percaya aku ngomong ini,
tapi anak-anak dapat uang

735
00:45:36,440 --> 00:45:37,270
apa?

736
00:45:37,670 --> 00:45:40,910
ku tau, dengarkan aku, okay?

737
00:45:40,910 --> 00:45:42,280
Tempat yang akan kita tuju dalam
sebulan kedepan adalah...

738
00:45:42,280 --> 00:45:44,680
adalah tempat pengungsian...

739
00:45:44,680 --> 00:45:46,910
- Okay, yeah, ini berantakan.
- Wow.

740
00:45:46,920 --> 00:45:49,450
aku hanya harus lebih berhati-hati
disekitarnya...

741
00:45:49,450 --> 00:45:52,150
ini lebih baik daripada
menjadi gelandangan, Sandra, dan...

742
00:45:52,830 --> 00:45:54,160
- bukan apa-apa.
- aku hanya akan, taulah, menghabiskan
banyak waktu...

743
00:45:54,160 --> 00:45:55,560
- di tempat Justin atau yang lainnya.
- Okay, tapi kamu bilang...

744
00:45:55,560 --> 00:45:57,830
ini nggak akan jadi masalah, Beth. Okay?

745
00:45:57,830 --> 00:46:01,570
emang kamu nggak pernah mikir kalau
dia akan menangkapmu sendirian?

746
00:46:01,570 --> 00:46:02,670
nggak papa.

747
00:46:02,670 --> 00:46:03,400
- kamu membolehkannya?
- Ya.

748
00:46:03,400 --> 00:46:05,490
Okay, kamu akan menyetujuinya.
trus aku gimana?

749
00:46:05,570 --> 00:46:07,810
atau Bobby? trus gimana dengan Ibu?

750
00:46:07,810 --> 00:46:10,710
maksutku, aku mending membunuhnya daripada
melihatnya diperlakukan seperti ini oleh pria.

751
00:46:10,710 --> 00:46:13,980
pertama-tama, logikamu payah. Okay?

752
00:46:13,980 --> 00:46:15,350
siapa yang peduli dengannya?

753
00:46:15,350 --> 00:46:18,220
- dia aja nggak peduli dengan kita.
- tidak, kau tau apa?

754
00:46:18,220 --> 00:46:19,950
sikapmu dengan semua ini yang payah, Beth.

755
00:46:20,000 --> 00:46:22,470
ya kan?
kamu hanya memikirkan dirimu sendiri.

756
00:46:22,470 --> 00:46:24,140
iya kan?! kamu memang benar-benar egois...

757
00:46:24,140 --> 00:46:26,630
dan aku berusaha memikirkan semua orang,
termasuk Ibu.

758
00:46:27,030 --> 00:46:28,120
baiklah, pergi saja.

759
00:46:30,200 --> 00:46:33,900
kematian karena sesak napas, cerebral hypoxia
(sesak napas)...

760
00:46:33,900 --> 00:46:36,390
gagal jantung.

761
00:46:36,770 --> 00:46:38,380
Okay, semuanya.

762
00:46:38,380 --> 00:46:41,550
dasarnya, nggak masalah...
berapa lama orang itu pingsan

763
00:46:41,550 --> 00:46:45,020
kau tau, selama orang itu di dalam
air 4 menit saja mereka akan tenggelam.

764
00:46:45,020 --> 00:46:47,250
dan secara teknis mereka masih
tetap bisa hidup

765
00:46:47,250 --> 00:46:49,020
dengan kerusakan otak parah

766
00:46:49,020 --> 00:46:50,250
Yeah. dasarnya.

767
00:46:50,250 --> 00:46:51,660
tunggu selama 4 menit penuh.

768
00:46:51,660 --> 00:46:53,450
maksutku, hal terakhir yang kalian
butuhkan adalah sayuran untuk Ibu.

769
00:46:53,500 --> 00:46:55,500
apa kalian mengadakan pertemuan
pembunuhan disini?

770
00:46:55,500 --> 00:46:56,630
keluar.

771
00:46:56,630 --> 00:46:57,720
Meow.

772
00:46:59,430 --> 00:47:03,430
Okay. jadi, sebelum itu semua... kita harus
memastikan kalau dia masih sadar sebelumnya..

773
00:47:04,840 --> 00:47:05,810
perkumpulan kelompok paduan suara.

774
00:47:06,710 --> 00:47:08,900
Oh. maaf soal itu.

775
00:47:10,180 --> 00:47:13,810
seperti yang telah aku katakan, sebelumnya kita perlu
memastikan kalau dia masih sadar.

776
00:47:13,810 --> 00:47:16,350
ya? karena kita nggak bisa
menggendongnya ke kamar mandi...

777
00:47:16,350 --> 00:47:17,680
jadi dia harus jalan sendiri.

778
00:47:18,290 --> 00:47:20,660
kau tau, mungkin aku bisa bawakan Tylenol
(analgesik) dicampur codeine (obat tidur)

779
00:47:20,660 --> 00:47:22,290
yang didapat saat dia sakit punggung

780
00:47:22,290 --> 00:47:25,130
dicampur dengan miras, barang itu akan membuat
semua orang tampak seperti boneka.

781
00:47:25,470 --> 00:47:29,000
Yeah, dan maksutku, kalaupun dia bangun
dan mencoba melawan...

782
00:47:29,000 --> 00:47:30,240
kita kan berhenti, bukan begitu?

783
00:47:30,240 --> 00:47:31,830
ini kelihatan akan tampak seperti
kita membantunya.

784
00:47:33,640 --> 00:47:35,740
dan jika paru-parunya dipenuhi air...

785
00:47:35,740 --> 00:47:37,340
dia akan mati dalam sehari atau 2 harian.

786
00:47:37,340 --> 00:47:40,210
kau tau, aku cerita,
ke seluruh penghuni rumah soal perkumpulan kecil kita.

787
00:47:40,210 --> 00:47:42,210
semua orang berpikir ini gila.

788
00:47:42,230 --> 00:47:44,760
Hey, aku bertanya-tanya apakah
kita dapat pinjaman kuliah

789
00:47:44,750 --> 00:47:46,350
Oh, kamu bertanya-tanya? Huh?

790
00:47:46,350 --> 00:47:47,850
hentikan! Okay, cukup!

791
00:47:47,850 --> 00:47:50,590
aku nggak percaya kalian menganggap
semua ini main main!

792
00:47:52,270 --> 00:47:53,370
apa masalahnya?

793
00:47:56,190 --> 00:47:58,990
kamu kelihatan seperti monyet sialan
di kamar mandi hari ini.

794
00:48:00,260 --> 00:48:01,620
kami hanya menakut nakuti.

795
00:48:03,130 --> 00:48:04,900
Yeah, baiklah, oke.
maksutku, kamu punya Justin sekarang...

796
00:48:04,900 --> 00:48:06,870
jadi aku kira kamu nggak akan
membutuhkanku kayak dulu lagi.

797
00:48:08,690 --> 00:48:11,590
itu ungkapan bodoh.
dia ngak menggantikanmu atau apapun..

798
00:48:11,590 --> 00:48:13,990
kau tau, dia memang akan menggantikanku, Beth,
kenyataanya begitu, tapi kau tau? bukan masalah.

799
00:48:14,000 --> 00:48:16,330
mari lupakan soal semuanya dan
kamu bisa menjaga dirimu sendiri

800
00:48:16,330 --> 00:48:17,870
dan aku bisa menjaga diriku sendiri, okay?

801
00:48:17,870 --> 00:48:19,800
ya memang seharusnya begitu.

802
00:48:20,890 --> 00:48:21,720
kamu itu seperti...

803
00:48:30,780 --> 00:48:33,120
aku bersumpah,
matanya tak pernah menatap wajahku.

804
00:48:33,120 --> 00:48:35,610
Eew! Pak Weinberg itu tukang cabul!

805
00:49:27,540 --> 00:49:29,140
tidak, bukan.

806
00:49:29,140 --> 00:49:32,870
bisakah kamu tenang, kumohon?

807
00:49:35,250 --> 00:49:37,340
- kau mengalahkanku.
- aku hanya sedikit merasa capek.

808
00:49:38,650 --> 00:49:42,120
aku bayar sewa disini,
aku bayar sewa dirumahku.

809
00:49:42,120 --> 00:49:45,320
- apa kamu pikir itu adil bagiku?
- aku tau, tidak, itu tak adil.

810
00:49:47,260 --> 00:49:49,860
Hey, ayolah! keluarkan itu dari sini, huh?

811
00:49:49,860 --> 00:49:53,060
tapi dia menang! kamu menang,
Bobby! kamu menang!

812
00:49:53,730 --> 00:49:56,100
sialan,
apa masalahmu?!

813
00:49:56,100 --> 00:49:58,370
- demi Yesus!
- menjauh darinya!

814
00:49:58,370 --> 00:49:59,810
Jesus Christ!

815
00:50:01,710 --> 00:50:02,880
Hey! Hey!

816
00:50:02,880 --> 00:50:06,210
cukup sampai disini!
aku selesai dengan tempat memuakkan ini!

817
00:50:06,650 --> 00:50:09,450
- kamu baik baik saja?
- aku keluar dari rumah ini! aku sudah muak!

818
00:50:11,490 --> 00:50:14,360
- kamu baik baik saja, Bobby?
- kamu diam saja melihatnya melukai Bobby!

819
00:50:14,360 --> 00:50:16,450
Oh, ya tuhan.

820
00:50:18,390 --> 00:50:19,490
Steve?

821
00:50:21,530 --> 00:50:22,620
Steve?

822
00:50:23,520 --> 00:50:24,610
Steve?!

823
00:50:24,820 --> 00:50:27,020
Steve!

824
00:50:34,060 --> 00:50:35,500
tak apa, Bobby.

825
00:50:36,530 --> 00:50:37,900
pejamkan matamu.

826
00:50:43,600 --> 00:50:44,930
Okay, kamu benar.

827
00:50:45,600 --> 00:50:48,800
katakan saja padaku apa yang bisa kita
lakukan untuk menghentikan ini.

828
00:50:53,080 --> 00:50:54,050
Bobby...

829
00:50:54,820 --> 00:50:56,610
akhir pekan ini kamu akan pergi
menginap ke rumah Ayah

830
00:51:38,450 --> 00:51:40,040
Hey, shotgun! sekarang.

831
00:51:40,070 --> 00:51:45,420
aku tau, aku tau. sangat nggak enak menjadi dirimu.
maafkan aku.

832
00:51:48,140 --> 00:51:53,270
Okay, okay, jadi aku menugaskan kalian berdua
untuk membuat reservasi jam 7 malem di Jack Russells, okay?

833
00:51:55,180 --> 00:51:58,010
Okay, okay.
kemudian kita akan membuang beberapa pil sisa...

834
00:51:58,020 --> 00:52:00,780
atau beberapa sarung tangan ke
tong sampah secara terpisah di parkiran, okay?

835
00:52:00,790 --> 00:52:02,620
Oh, oh, dan saat kita pulang...

836
00:52:03,650 --> 00:52:05,560
akulah yang akan menelpon 911.

837
00:52:05,560 --> 00:52:07,190
- beneran?
- Seseorang harus menangis...

838
00:52:07,190 --> 00:52:11,150
dan seperti yang kita ketahui,
aku adalah artis yang sangat cerdas.

839
00:52:11,200 --> 00:52:13,350
- Ya, cerdang, sayang, cerdas
- bentar, bentar.

840
00:52:13,380 --> 00:52:16,380
Teman-teman, bukankah kita hanya bercanda
dengan semua ini? maksudku...

841
00:52:16,380 --> 00:52:19,620
Ashley, kalau kamu ketakutan,
kamu bisa mundur dari sekarang.

842
00:52:25,540 --> 00:52:26,370
terserah lah.

843
00:52:38,250 --> 00:52:39,220
ada yang melihatmu?

844
00:52:40,220 --> 00:52:41,190
nggak ada.

845
00:52:41,250 --> 00:52:42,590
Okay, jadi...

846
00:52:44,990 --> 00:52:46,820
ini...

847
00:52:46,850 --> 00:52:48,590
ini sangat kacau.

848
00:52:50,240 --> 00:52:52,340
kalau kamu tidak suka dalam hidupmu, kamu harus melakukan
sesuatu untuk membuatnya lebih baik,  bukan begitu?

849
00:52:53,380 --> 00:52:55,210
itukan yang kamu katakan padaku?

850
00:52:57,250 --> 00:52:58,450
Yeah.

851
00:52:59,020 --> 00:52:59,990
jadi?

852
00:53:05,830 --> 00:53:08,160
tak apa. jangan khawatir.
jangn khawatir, tak apa.

853
00:53:14,170 --> 00:53:15,260
hati-hati.

854
00:53:17,940 --> 00:53:19,040
aku mencintaimu.

855
00:53:21,220 --> 00:53:22,190
aku tau

856
00:53:23,720 --> 00:53:25,820
aku juga mencintaimu, bajingan.

857
00:53:29,130 --> 00:53:33,360
aku akan pergi beli miras dengan duit Ashley, jadi...

858
00:53:33,360 --> 00:53:34,800
gimana rupa KTP palsuku?

859
00:53:36,910 --> 00:53:39,470
- Wendy Goldstein.
- Bukankah kamu ada di upacara Bat Mitzvah?
(upacara untuk gadis Yahudi)

860
00:53:40,380 --> 00:53:42,620
aku yakin aku melihatmu disana. iya kan...?

861
00:53:42,620 --> 00:53:44,110
tidak? bukan ya?

862
00:53:49,900 --> 00:53:51,130
sekarang jangan panik, okay?

863
00:53:52,440 --> 00:53:54,000
aku akan baik-baik saja.

864
00:54:08,380 --> 00:54:09,940
kamu ngapain bangun pagi sekali?

865
00:54:10,990 --> 00:54:13,080
aku ada wawancara kerja.

866
00:54:13,860 --> 00:54:15,050
aku mau tepat waktu.

867
00:54:17,360 --> 00:54:18,800
Hey, jadi...

868
00:54:20,520 --> 00:54:23,720
malam itu sangat gila
malam yang lalu dengan Steve, ya kan?

869
00:54:26,220 --> 00:54:27,350
Itu tak akan terjadi lagi.

870
00:54:28,240 --> 00:54:29,340
tak akan.

871
00:54:31,230 --> 00:54:32,190
Yeah.

872
00:54:33,730 --> 00:54:35,560
seolah aku belum pernah mendengar
kata-kata itu sebelumnya.

873
00:54:48,980 --> 00:54:50,610
- David.
- Hey. ada apa?

874
00:54:50,620 --> 00:54:52,220
Hi. apa yang kamu lakukan disini?

875
00:54:52,220 --> 00:54:54,550
aku baru pulang dari sekolah.
aku ingin menemuimu.

876
00:54:57,040 --> 00:54:59,440
sekarang bukan waktu yang tepat.

877
00:54:59,440 --> 00:55:02,210
kenapa? apa semua baik baik saja, atau...?

878
00:55:02,210 --> 00:55:04,540
Yeah, bukan, semuanya baik-baik saja.
hanya saja...

879
00:55:06,080 --> 00:55:10,790
aku bilang pada Beth kalau
aku akan menemaninya seharian. kau tau kan?

880
00:55:10,790 --> 00:55:12,920
jadi kenapa aku tak bisa main bareng kalian?

881
00:55:12,920 --> 00:55:16,290
ini hal cewek.
kau tau maksutku kan?

882
00:55:17,420 --> 00:55:18,820
tidak, tunggu, kita bisa bertemu besok, kan?

883
00:55:18,820 --> 00:55:21,820
kamu nggak bisa menghancurkan hidup
orang lain seperti ini, Sandra.

884
00:55:21,820 --> 00:55:24,190
- David. berhenti.
- enggak.

885
00:55:24,190 --> 00:55:25,920
aku akan menemuimu kapan kapan.

886
00:55:36,620 --> 00:55:38,180
kamu nggak papa?

887
00:55:44,060 --> 00:55:45,790
jadi gila ya?

888
00:55:52,500 --> 00:55:56,000
ingat saat Ibu pingsan dan Lewis
coba memperkosamu?

889
00:55:57,140 --> 00:55:59,280
atau saat kita terjaga semalaman...

890
00:55:59,280 --> 00:56:02,370
karena Ron selalu mengendap-endap
mendatangi kamar kita?

891
00:56:03,560 --> 00:56:05,300
atau saat Doug mematahkan rahang Ibu

892
00:56:05,300 --> 00:56:07,430
dan dia sangat teler
sehingga dia nggak mampu ke Rumah Sakit, Sandra?

893
00:56:07,440 --> 00:56:08,460
hentikan.

894
00:56:29,110 --> 00:56:30,380
Beth...

895
00:56:31,520 --> 00:56:32,490
kumohon.

896
00:56:41,670 --> 00:56:44,270
Oh, sial aku sakit kepala.

897
00:56:45,080 --> 00:56:46,510
ucapan.

898
00:56:57,280 --> 00:56:58,480
ini dia.

899
00:57:01,900 --> 00:57:03,270
apa yang kamu punya?

900
00:57:03,270 --> 00:57:04,700
ini akan membuatmu baikan.

901
00:57:06,640 --> 00:57:08,130
Trimakasih, angels.

902
00:57:14,920 --> 00:57:16,350
aku nggak dapet kerjaan itu.

903
00:57:19,790 --> 00:57:21,350
apa yang akan kita lakukan?

904
00:57:24,700 --> 00:57:26,290
waktunya untuk minum pil.

905
00:57:29,570 --> 00:57:30,660
ayo, Bu.

906
00:57:35,970 --> 00:57:37,310
Pesta malam ini?

907
00:57:37,840 --> 00:57:39,080
Yes.

908
00:57:39,080 --> 00:57:41,410
kamu nggak pernah pergi dugem bersamaku.

909
00:57:42,080 --> 00:57:44,910
Oh, aku suka kalau kamu pergi bersamaku.

910
00:57:45,600 --> 00:57:46,570
kamu sangat manis.

911
00:57:50,970 --> 00:57:53,070
Ashley mau kita merekamnya.

912
00:57:53,070 --> 00:57:54,670
terserahlah.

913
00:57:57,890 --> 00:58:00,860
Justin khawatir kalau kita akan membunuhnya
dengan miras dan pil.

914
00:58:03,170 --> 00:58:05,260
aku akan menghitung 4 menit menggunakan stopwatch.

915
00:58:07,490 --> 00:58:09,900
- saatnya mandi?
- Oh, kenapa?

916
00:58:09,900 --> 00:58:11,990
aku baru saja bersenang-senang.

917
00:58:12,230 --> 00:58:13,060
Yeah.

918
00:58:18,770 --> 00:58:20,010
ayo, Bu.

919
00:58:20,010 --> 00:58:21,570
ayo bersihkan dirimu.

920
00:58:21,640 --> 00:58:25,840
- aku tak berpikir aku kotor.
- ayolah.

921
00:58:26,650 --> 00:58:29,210
ayo hilangkan bau muntahan di rambutmu

922
00:58:37,240 --> 00:58:38,970
- hentikan!
- apa?

923
00:58:42,880 --> 00:58:44,070
kau lupa ini.

924
00:58:46,480 --> 00:58:49,220
tapi kan sidik jari kita sudah melengket keseluruh
tubuhnya dia kan ibu kita.

925
00:58:49,220 --> 00:58:51,220
tak peduli. pakai saja.

926
00:58:51,220 --> 00:58:52,190
kumohon.

927
00:58:53,790 --> 00:58:54,510
Sandra.

928
00:59:02,930 --> 00:59:04,020
dan ingat...

929
00:59:04,560 --> 00:59:05,660
tangan terbuka.

930
00:59:06,530 --> 00:59:07,660
dia mudah lebam.

931
00:59:47,640 --> 00:59:48,470
Oh, astaga.

932
00:59:56,430 --> 00:59:59,160
Ashley, sekarang bukan waktu yang tepat.

933
00:59:59,280 --> 01:00:00,250
Beth!

934
01:00:05,320 --> 01:00:06,340
Beth!

935
01:00:06,980 --> 01:00:08,950
Beth!

936
01:00:09,150 --> 01:00:09,990
Beth!

937
01:00:11,460 --> 01:00:12,550
kenapa?

938
01:00:13,460 --> 01:00:15,390
aku...

939
01:00:20,300 --> 01:00:21,490
sudah 4 menit.

940
01:00:24,440 --> 01:00:26,130
Oh, astaga, sudah 4 menit?

941
01:00:39,890 --> 01:00:41,120
aku ambil kartu ATMnya.

942
01:00:41,120 --> 01:00:42,850
aku pikir kita harus mentraktir
makan malam-nya, kan?

943
01:00:43,760 --> 01:00:45,850
- Beth, tunggu!
- ayolah!

944
01:01:36,530 --> 01:01:37,500
jadi kalian melakukannya?

945
01:01:43,270 --> 01:01:44,600
aku tak percaya.

946
01:01:48,300 --> 01:01:49,490
sialan.

947
01:01:55,700 --> 01:01:56,840
aku tak tau.

948
01:01:56,840 --> 01:01:58,810
ini tak seperti yang aku bayangkan.
nggak seperti di fim-film.

949
01:01:59,710 --> 01:02:02,300
jadi kamu bilang dia terbangun?

950
01:02:03,710 --> 01:02:06,850
Yeah, seperti,
maksutku, kita tau dia akan sadar, tapi...

951
01:02:06,850 --> 01:02:09,180
dalam semenit, sepertinya dia
terbangun dalam beberapa detik.

952
01:02:09,180 --> 01:02:10,850
- sangat...
- Whoa, apa maksutmu dia tersadar?

953
01:02:10,850 --> 01:02:13,120
- mulai dari awal.
- persetan denganmu!

954
01:02:13,120 --> 01:02:15,350
- persetan denganmu! kamu tinggalkan aku disana!
- Sandra, apa masalahmu?!

955
01:02:15,360 --> 01:02:17,960
- kamu meninggalkanku disana bajingan!
- Sandra! santai!

956
01:02:17,960 --> 01:02:21,050
- apakah ada masalah disini?
- tidak.

957
01:02:28,430 --> 01:02:29,520
Sandra.

958
01:02:31,200 --> 01:02:34,070
Sandra, lihat aku.
sini. sini. Lihat aku.

959
01:02:34,070 --> 01:02:35,570
kita harus tegar. Okay?

960
01:02:35,570 --> 01:02:38,440
sekarang waktunya untuk tabah. Lihat aku.

961
01:02:38,440 --> 01:02:40,670
enggak, enggak, enggak,
ini semua nggak nyata.

962
01:02:40,670 --> 01:02:42,210
ini semua nggak nyata. semua ini...

963
01:02:42,210 --> 01:02:45,140
saah satu dari khayalan-khayalan,
seperti gimana kalau kita bunuh Ibu, iya kan?

964
01:02:45,150 --> 01:02:47,980
- ini nggak nyata, kan?
- Ini nyata. Ini nyata.

965
01:02:48,910 --> 01:02:53,780
tapi semuanya kan baik baik
saja sekarang, aku janji.

966
01:02:53,790 --> 01:02:55,620
Okay, ayolah.
Lihat aku, lihat aku, lihat aku.

967
01:02:56,990 --> 01:02:59,550
lakukan apa yang aku bilang padamu.
semua akan baik-baik saja, mengerti?

968
01:03:05,090 --> 01:03:06,060
Okay.

969
01:03:09,100 --> 01:03:09,930
Okay.

970
01:03:24,540 --> 01:03:25,370
Halo?

971
01:03:26,080 --> 01:03:29,080
Ibuku tak bernapas! kumohon tolong aku!

972
01:03:29,080 --> 01:03:33,320
tidak, aku baru kembali makan malam
dengan kakakku dan..

973
01:03:33,320 --> 01:03:36,480
tidak, aku tak tau apa yang terjadi!
dia tak bernapas!

974
01:03:36,540 --> 01:03:40,870
kumohon! aku butuh paramedis atau
apapun itu, tolong!

975
01:03:41,410 --> 01:03:43,240
Yeah. Ya.

976
01:03:44,040 --> 01:03:46,880
310 Jackson.

977
01:04:08,990 --> 01:04:10,580
kita telah berusaha semampu kita.

978
01:04:11,090 --> 01:04:12,420
maafkan kamu.

979
01:04:17,500 --> 01:04:19,060
ada yang bisa aku bantu, nak?

980
01:04:19,870 --> 01:04:21,830
tidak. terima kasih.

981
01:04:22,570 --> 01:04:23,560
oke.

982
01:04:24,610 --> 01:04:25,870
beritahu saat kalian siap.

983
01:04:25,880 --> 01:04:28,110
kami perlu menanyai kalian berdua
beberapa pertanyaan.

984
01:04:28,110 --> 01:04:29,080
Okay.

985
01:05:09,110 --> 01:05:10,200
dimana?

986
01:05:21,750 --> 01:05:25,490
mereka akan melakukan tes kadar alkohol
untuk membuktikan kalau dia mabuk.

987
01:05:25,490 --> 01:05:27,050
kematian disebabkan oleh Vodka.

988
01:05:33,860 --> 01:05:36,230
ketika aku mandi,
aku meletakkan korden diluar.

989
01:05:37,930 --> 01:05:41,890
petugas medis berkata, dia sudah
meninggal saat tak sengaja tenggelam.

990
01:05:44,170 --> 01:05:45,000
Okay.

991
01:06:03,430 --> 01:06:04,260
jadi...

992
01:06:05,570 --> 01:06:08,970
Doug sudah memindahkan semua
barang barang Bobby kerumahnya, bagus.

993
01:06:08,970 --> 01:06:12,530
ini akan membantu Bobby untuk mendapatkan
dukungan dari ayahnya.

994
01:06:13,570 --> 01:06:14,800
Terima kasih.

995
01:06:15,080 --> 01:06:19,270
kita telah mencoba menelpon ayahmu...
tapi dia tidak merespon balik.

996
01:06:19,700 --> 01:06:21,870
sekarang, yang jadi perhatian kami
adalah kalian berdua...

997
01:06:21,870 --> 01:06:24,940
walaupun kalian berdua sebenarnya
sudah bisa hidup sendiri...

998
01:06:24,940 --> 01:06:29,070
petugas anak lebih yakin kalau
kalian tinggal bersama teman atau kerabat.

999
01:06:29,610 --> 01:06:31,200
tantemu menawarkan kalian untuk pindah kerumahnya.

1000
01:06:32,380 --> 01:06:34,210
apa kalian setuju kesepakatan ini?

1001
01:06:36,250 --> 01:06:37,610
karena...

1002
01:06:37,620 --> 01:06:40,450
yang pihak sekolah tau kalau selama
ini kalian tinggal dengan bibi kalian.

1003
01:06:42,080 --> 01:06:45,350
Yay!

1004
01:06:45,350 --> 01:06:47,920
hidup kita! Yes!

1005
01:06:47,920 --> 01:06:49,890
aku menganggapnya setuju.

1006
01:06:52,740 --> 01:06:55,710
dia sangat berbelas kasih.

1007
01:06:56,710 --> 01:06:58,300
dan kupikir kita semua tau kalau...

1008
01:06:58,780 --> 01:07:01,620
Linda sangat mencintai anak-anaknya.

1009
01:07:01,620 --> 01:07:03,120
dia akan melakukan segalanya
demi ketiga anaknya...

1010
01:07:03,120 --> 01:07:08,680
perhatikan bagaimana semua orang lupa kalau dia adalah
pecandu alkohol murahan  yang kencan dengan seorang bajingan?

1011
01:07:16,560 --> 01:07:20,590
baiklah, kamu bisa membawanya, Beth?

1012
01:07:20,930 --> 01:07:21,900
ya.

1013
01:07:23,780 --> 01:07:26,090
Oh, astaga! Oh, astaga! Oh, astaga!

1014
01:07:26,090 --> 01:07:29,520
- sebuah TV layar datar.
- Yes, yes, yes!

1015
01:07:34,430 --> 01:07:35,520
Beth!

1016
01:07:37,030 --> 01:07:39,200
setiap orang menyikapinya berbeda-beda.

1017
01:07:39,200 --> 01:07:43,530
- ini keren. Terimakasih banyak.
- Well, aku senang, aku senang.

1018
01:07:54,960 --> 01:07:57,690
tidak, jangan. beneran.

1019
01:07:57,700 --> 01:07:59,030
aku nggak tertarik dengan PDA
(kemesraan di depan umum.)

1020
01:08:00,930 --> 01:08:01,760
Sejak kapan?

1021
01:08:02,240 --> 01:08:04,610
semua anak-anak sekolah membicarakan
apa yang terjadi.

1022
01:08:04,610 --> 01:08:06,710
mereka ngomongin soal, mereka akan membunuhnya
karena mereka bilang begitu...

1023
01:08:06,710 --> 01:08:09,010
atau ini hanya kecelakaan
seperti yang dikatakan koran-koran

1024
01:08:09,010 --> 01:08:11,350
Oh, yeah, aku hampir saja lupa
bagian terbaiknya.

1025
01:08:11,350 --> 01:08:13,250
aku bicara kepada Donny tentang pesta yang
akan aku adakan akhir pekan ini...

1026
01:08:13,250 --> 01:08:15,450
dan dia secara khusus memintamu
untuk datang kepestaku.

1027
01:08:15,500 --> 01:08:16,470
tunggu.

1028
01:08:16,870 --> 01:08:20,510
tunggu, tunggu, tunggu.
orang seperti Donny? Donny macho itu?

1029
01:08:20,510 --> 01:08:22,570
Donny mantan pacarmu itu?
Donny itu yang kamu maksut?

1030
01:08:22,660 --> 01:08:24,030
tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
ya tuhan, ya tuhan, ya tuhan!

1031
01:08:24,030 --> 01:08:25,530
Okay, tunggu, tunggu, tunggu.
kamu oke dengan itu? maksutku..

1032
01:08:25,530 --> 01:08:27,930
Yes, aku kan sudah bilang,
aku mencampakkannya.

1033
01:08:27,900 --> 01:08:30,370
Oh, tuhan!

1034
01:08:30,400 --> 01:08:32,370
- Oh, Tuhan!
- Justin!

1035
01:08:36,740 --> 01:08:38,340
Hey, bisakah aku meminta fotomu?

1036
01:08:39,880 --> 01:08:41,470
- Thanks.
- Thanks.

1037
01:09:04,150 --> 01:09:05,150
Hey, you.

1038
01:09:05,150 --> 01:09:06,850
Donny!

1039
01:09:06,850 --> 01:09:10,020
Donny, bukankan ini pesta besar?

1040
01:09:10,020 --> 01:09:14,090
maksutku, aku suka Coldplay.

1041
01:09:14,090 --> 01:09:14,920
benar.

1042
01:09:15,230 --> 01:09:16,720
- jadi dengar...
- Ya?

1043
01:09:18,360 --> 01:09:19,960
aku ingin menanyaimu satu
pertanyaan penting.

1044
01:09:21,300 --> 01:09:25,000
Terima kasih,
tapi aku bukan tipikal cewek yang mau menikah.

1045
01:09:25,000 --> 01:09:26,130
kau tau?

1046
01:09:26,130 --> 01:09:27,630
kau tau apa yang akan aku bicarakan?.

1047
01:09:28,870 --> 01:09:31,000
Oh, itu.

1048
01:09:31,010 --> 01:09:32,840
Ya, ya.

1049
01:09:33,610 --> 01:09:37,610
Yeah, kami membekapnya.
maksutku, itu seperti...

1050
01:09:37,610 --> 01:09:38,910
- dor! dor!
- ayolah, Sandra.

1051
01:09:38,910 --> 01:09:41,380
- aku butuh bicara sebentar saja.
- apa yang kamu inginkan? kamu!

1052
01:09:41,380 --> 01:09:43,920
dia bahkan tidak menolong.

1053
01:09:43,920 --> 01:09:47,620
kau tau, dia itu pecundang.

1054
01:09:48,240 --> 01:09:51,080
aku melakukannya dengan tanganku....

1055
01:09:51,080 --> 01:09:55,210
hanya butuh waktu 4 menit.

1056
01:10:16,740 --> 01:10:19,980
dengar, kau tau gimana rasanya
benar-benar membunuh seseorang?

1057
01:10:19,980 --> 01:10:21,580
- Oh, aku tak tau.
- Hey, hey, hey!

1058
01:10:21,580 --> 01:10:23,310
beri seorang gadis jalan. ayo, minggir sana.

1059
01:10:43,900 --> 01:10:44,900
dia membunuh ibunya.

1060
01:10:44,900 --> 01:10:47,230
bisakah kamu memberi waktu sebentar...

1061
01:11:03,020 --> 01:11:06,260
dor! dor! dor!

1062
01:11:06,380 --> 01:11:08,980
Oh, ya tuhan! ya tuhan

1063
01:11:08,980 --> 01:11:10,210
Guys, liat ini.

1064
01:11:12,580 --> 01:11:14,770
ayo kita bawa dia pulang sebelum
dia bertindak bodoh.

1065
01:11:15,580 --> 01:11:16,550
lagi.

1066
01:11:17,050 --> 01:11:18,240
kamu nggak seru ah.

1067
01:11:18,680 --> 01:11:22,020
jika semua ini membawa kita ke kantor polisi,
Ashley, kita benar benar mampus.

1068
01:11:22,460 --> 01:11:25,550
hanya satu pengadu saja kita bakal mati!

1069
01:11:28,140 --> 01:11:29,580
jangan tersinggung, tapi...

1070
01:11:30,480 --> 01:11:32,810
aku tak mau terlihat bersama
kakakmu lagi sekarang.

1071
01:11:34,620 --> 01:11:35,980
pergi saja.

1072
01:11:48,930 --> 01:11:51,030
kamu membantu kita melakukannya.

1073
01:11:51,030 --> 01:11:53,700
tak peduli berapa jauh kamu menjaga
jarak dengan kita...

1074
01:11:53,700 --> 01:11:57,660
nggak bisa mengubah kenyataan kalau
kamu membantu kita.

1075
01:12:01,260 --> 01:12:02,820
Okay. baiklah.

1076
01:12:05,870 --> 01:12:14,380
- lepaskan! lepaskan!
- Teman-teman.

1077
01:12:14,380 --> 01:12:16,470
ayolah, Sandra.
apa yang kamu lakukan? ayo.

1078
01:12:17,150 --> 01:12:19,510
tinggalkan itu. sini. menjauhlah.

1079
01:12:19,510 --> 01:12:21,710
pesta usai, kawan. Pestanya kelar.

1080
01:12:39,310 --> 01:12:41,760
jadi, jia saja ini bukan si tukang mabuk.

1081
01:12:46,820 --> 01:12:47,780
Okay.

1082
01:12:48,420 --> 01:12:49,780
Okay. baiklah.

1083
01:12:58,060 --> 01:13:00,660
apa-apaan?

1084
01:13:01,930 --> 01:13:04,600
oke, omong kosong yang aku
dengar dari Ashley...

1085
01:13:04,600 --> 01:13:08,240
kalian berdua pesta besar dirumahnya...

1086
01:13:08,240 --> 01:13:13,340
dan sekali lagi mengakui pembunuhan
sebelum pingsan, jadi...

1087
01:13:13,730 --> 01:13:14,700
disinilah aku.

1088
01:13:16,960 --> 01:13:18,330
ayolah, ayo mandikan dirimu.

1089
01:13:20,370 --> 01:13:22,340
baiklah.

1090
01:13:33,580 --> 01:13:34,800
apa?

1091
01:13:36,110 --> 01:13:37,200
apa?

1092
01:13:37,750 --> 01:13:39,440
kamu mengingatkanku pada Ibu

1093
01:13:52,070 --> 01:13:53,510
aku khawatir padamu.

1094
01:13:54,540 --> 01:13:58,140
rasanya, kamu terlalu menanggung banyak
beban dalam hidupmu...

1095
01:13:59,390 --> 01:14:00,360
dan sekarang ini.

1096
01:14:03,260 --> 01:14:04,230
itu ganja?

1097
01:14:05,660 --> 01:14:09,100
kau tau, David, aku...

1098
01:14:09,400 --> 01:14:11,770
aku nggak seperti gadis yang kau
idam-idamkan.

1099
01:14:12,850 --> 01:14:17,360
dan apa yang memang aku idamkan darimu?

1100
01:14:17,360 --> 01:14:18,450
baguslah.

1101
01:14:18,990 --> 01:14:20,790
dan kamu bukan orang jahat.

1102
01:14:21,450 --> 01:14:25,780
kamu hanya orang yang sedang ditimpa
masalah-masalah buruk.

1103
01:14:30,860 --> 01:14:31,950
apa aku...

1104
01:14:33,590 --> 01:14:34,430
apa?

1105
01:14:37,500 --> 01:14:38,830
apa aku mengingatkanmu pada Ibuku?

1106
01:14:41,330 --> 01:14:42,290
tidak.

1107
01:14:44,500 --> 01:14:45,460
terserahlah.

1108
01:14:46,360 --> 01:14:47,460
aku membohongimu.

1109
01:14:52,600 --> 01:14:53,700
kamu tak percaya padaku?

1110
01:14:55,340 --> 01:14:57,340
aku pikir kamu tidak tau bagaimana cara
seseorang memperdulikanmu.

1111
01:14:57,340 --> 01:14:59,900
kupikir yang kau tau hanyalah
bagaimana cara menjauhi orang-orang.

1112
01:15:01,580 --> 01:15:03,550
aku melakukan hal buruk, David.

1113
01:15:04,360 --> 01:15:05,490
dengar, itu bukan maslah bagiku.

1114
01:15:05,490 --> 01:15:07,590
nggak masalah kalau kita pacaran...

1115
01:15:08,230 --> 01:15:10,330
atau kalau kita hanya teman atau apalah.

1116
01:15:10,330 --> 01:15:14,240
dengar, aku hanya ingin kau tau
kalau aku peduli padamu.

1117
01:15:14,240 --> 01:15:17,330
dan aku akan selalu peduli padamu, okay?
selalu.

1118
01:15:20,470 --> 01:15:21,800
bagaimana kalau aku...

1119
01:15:25,110 --> 01:15:27,200
bagaimana kalau ku katakan padamu
kematiannya bukan kecelakaan?

1120
01:15:33,850 --> 01:15:35,180
aku tak mengerti.

1121
01:15:35,990 --> 01:15:37,080
Yeah.

1122
01:15:39,060 --> 01:15:40,050
Yeah, aku...

1123
01:15:42,000 --> 01:15:45,200
aku menghajar cowok di bioskop
saat cewekku menonton.

1124
01:15:48,370 --> 01:15:50,340
kenapa kamu nggak berpikiran seperti itu
kalau kamu memang peduli padaku?

1125
01:15:52,240 --> 01:15:53,970
Hey. aku bohong.

1126
01:15:55,240 --> 01:15:56,470
kamu memang mengingatkanku pada Ibumu.

1127
01:16:20,430 --> 01:16:22,130
Hey, hey, hey.

1128
01:16:46,430 --> 01:16:47,450
Sandra?

1129
01:16:50,770 --> 01:16:51,860
Sandra?

1130
01:17:15,960 --> 01:17:17,930
biarkan aku pergi.

1131
01:17:19,130 --> 01:17:21,070
tidak!

1132
01:17:24,000 --> 01:17:26,800
aku mencintaimu lebih dari apapun,
dasar tolol.

1133
01:17:28,010 --> 01:17:30,340
tidak! kamu nggak melihatnya mati!

1134
01:17:31,010 --> 01:17:32,910
kamu nggak melihatnya.

1135
01:17:32,970 --> 01:17:36,110
kita lakukan apa yang semestinya dilakukan
agar hidup kita lebih baik dan ini berhasil.

1136
01:17:36,110 --> 01:17:39,840
enggak. kita nggak melakukan apa-apa.

1137
01:17:40,350 --> 01:17:41,940
aku melakukannya sendirian.

1138
01:17:43,270 --> 01:17:46,600
- aku bunuh Ibu sendirian.
- aku tau.

1139
01:17:46,610 --> 01:17:47,970
enggak.

1140
01:17:47,970 --> 01:17:50,910
aku tau, maafkan aku.

1141
01:17:50,910 --> 01:17:53,710
andai saja aku bisa kembali,
aku tidak akan melakukan hal itu.

1142
01:17:53,730 --> 01:17:55,810
Okay? aku akan melakukannya.

1143
01:17:56,410 --> 01:18:00,010
tapi kamu harus berhenti
membicarakannya, okay?

1144
01:18:00,520 --> 01:18:01,710
kumohon, demi kita?

1145
01:18:01,920 --> 01:18:05,120
demi kita,
kita harus berhenti membicarakannya. Okay?

1146
01:19:02,240 --> 01:19:03,240
Yeah, Hai.

1147
01:19:03,260 --> 01:19:06,100
dengan siapa aku akan  akan berbicara
mengenai pembunuhan?

1148
01:19:22,950 --> 01:19:25,650
memastikan kalau kamu nggak meninggalkan
hal bodoh di dunia maya

1149
01:19:28,450 --> 01:19:30,420
kamu nggak percaya sama aku?

1150
01:19:41,040 --> 01:19:41,870
ada apa?

1151
01:19:42,640 --> 01:19:43,610
Hey.

1152
01:19:44,910 --> 01:19:46,100
apa yang kau inginkan?

1153
01:19:46,680 --> 01:19:47,870
aku hanya...

1154
01:19:50,040 --> 01:19:51,010
maafkan aku.

1155
01:19:51,310 --> 01:19:52,750
maaf untuk apa?

1156
01:19:53,920 --> 01:19:56,250
tak tau. segalanya.

1157
01:19:58,820 --> 01:20:01,020
kau tau,
semua yang terjadi padamu dan...

1158
01:20:03,160 --> 01:20:04,490
apa yang aku katakan padamu...

1159
01:20:05,560 --> 01:20:06,760
pikiran tentangmu.

1160
01:20:08,670 --> 01:20:10,030
tak apa, maksutku...

1161
01:20:10,400 --> 01:20:11,890
setidaknya kamu masih memikirkanku, ya kan?

1162
01:20:16,710 --> 01:20:18,140
mau jalan-jalan?

1163
01:20:18,310 --> 01:20:19,400
Yeah, terdengar membosankan.

1164
01:20:36,590 --> 01:20:37,420
ini nggak papa?

1165
01:20:38,060 --> 01:20:39,190
Yeah, yeah, tak apa.

1166
01:20:49,110 --> 01:20:51,440
tak apa. tak apa.

1167
01:20:53,580 --> 01:20:54,540
kau tau..

1168
01:20:55,660 --> 01:20:57,790
kamu bertingkah aneh.
kayak bukan kamu.

1169
01:20:59,300 --> 01:21:00,660
bukan, bukan begitu, hanya saja...

1170
01:21:01,530 --> 01:21:02,620
aku...

1171
01:21:03,670 --> 01:21:06,570
perkataan yang kau bicarakan
kemarin malam menggangguku...

1172
01:21:06,570 --> 01:21:08,270
perkataan itu membuatku gila.

1173
01:21:08,700 --> 01:21:09,890
aku nggak bisa tidur.

1174
01:21:10,830 --> 01:21:13,800
soal bioskop itu?

1175
01:21:14,970 --> 01:21:15,990
bukan.

1176
01:21:17,970 --> 01:21:19,530
soal lain.

1177
01:21:20,130 --> 01:21:22,730
soal kematian Ibumu yang kamu
bilang bukan kecelakaan.

1178
01:21:24,910 --> 01:21:26,600
apakah, kamu berkata benar
soal kematian itu?

1179
01:21:28,910 --> 01:21:29,740
nggak tau.

1180
01:21:30,650 --> 01:21:33,740
tak apa, kamu tau, kamu bisa
membicarakannya denganku.

1181
01:21:36,650 --> 01:21:39,250
Yeah, aku tau.
aku tau, kau peduli padaku, kan?

1182
01:21:44,550 --> 01:21:46,280
aku tak tau, aku...

1183
01:21:46,290 --> 01:21:49,380
aku hanya tak tau
bagaimana aku harus beritingkah, tau kan?

1184
01:21:51,690 --> 01:21:52,890
ini...

1185
01:21:53,930 --> 01:21:55,020
ini susah.

1186
01:21:58,330 --> 01:22:00,130
kau tau, rasanya seperti...

1187
01:22:00,720 --> 01:22:03,090
nggak ada yang peduli saat
dia masih hidup, dan...

1188
01:22:04,860 --> 01:22:07,290
sekarangpun nggak ada yang
peduli dengan kematiannya, jadi...

1189
01:22:10,330 --> 01:22:12,160
yang kamu coba katakan adalah...

1190
01:22:12,890 --> 01:22:15,730
seseorang, seseorang telah membunuhnya?

1191
01:22:18,900 --> 01:22:19,870
Okay.

1192
01:22:20,130 --> 01:22:23,440
jadi begini, kau nggak perlu
terganggu dengan hal-hal seperti ini, oke?

1193
01:22:23,440 --> 01:22:26,990
maksutku,
kita nggak akan melakukannya lagi, kau tau.

1194
01:22:27,010 --> 01:22:29,770
kita nggak seperti orang tolol
atau sejenisnya. kamu mengerti?

1195
01:22:32,250 --> 01:22:33,080
cukup.

1196
01:22:37,220 --> 01:22:38,410
aku pikir mereka semua berbicara.

1197
01:22:40,460 --> 01:22:43,190
nggak mungkin, aku tidak ada
sangkut pautnya dengan ini

1198
01:22:43,190 --> 01:22:45,220
mereka itu masih polos.

1199
01:22:47,630 --> 01:22:49,770
mereka menginginkan perhatian, kau tau?

1200
01:22:49,770 --> 01:22:51,130
maksutku, ini bukan pertama kalinya.

1201
01:22:51,670 --> 01:22:53,170
dan bahkan tidak ada salah satu dari kalian...

1202
01:22:53,170 --> 01:22:55,270
yang berpikir bahwa kalian harus
bertanggungjawab melaporkan kejadian pembunuhan ini...

1203
01:22:55,270 --> 01:22:56,760
dan melaporkan siapa kemungkinan tersangkanya?

1204
01:23:09,160 --> 01:23:11,260
aku bilang salah satu teman kalian
merekam percakapan kalian.

1205
01:23:12,430 --> 01:23:14,170
kami punya bukti bahwa Sandra-lah
pelakunya di dalam rekaman.

1206
01:23:14,170 --> 01:23:15,130
terserahlah.

1207
01:23:15,800 --> 01:23:18,740
nggak masalah.
kita bohong soal membunuh Ibu kami.

1208
01:23:19,650 --> 01:23:21,210
kita suka berbohong dengan semua orang.

1209
01:23:23,120 --> 01:23:24,720
itu adalah hal terkeji untuk berbohong
ke semua orang.

1210
01:23:26,890 --> 01:23:29,860
oke, apa boleh dikata?
kita semua kacau.

1211
01:23:30,750 --> 01:23:33,390
ada perbedaan besar...

1212
01:23:33,390 --> 01:23:37,350
antara pembual dan seorang pembunuh.

1213
01:23:40,400 --> 01:23:43,370
jadi kamu bilang kamu pergi ke Resto
Jack Russell sekitar jam 7:15 malam?

1214
01:23:43,850 --> 01:23:45,320
aku ingin bertemu adikku. dimana dia?

1215
01:23:45,320 --> 01:23:47,720
dia diruangan lain.

1216
01:23:47,720 --> 01:23:49,090
Well, biarkan aku menemuinya.

1217
01:23:49,090 --> 01:23:51,720
secepatnya kamu akan menemuinya kalau
kita sudah selesai dengan urusan ini.

1218
01:23:51,720 --> 01:23:53,090
tidak, aku mau menemuinya sekarang.

1219
01:23:53,090 --> 01:23:55,460
aku tidak akan menjawab pertanyaan
apapun tanpa Beth.

1220
01:23:55,460 --> 01:23:58,430
- memangnya dia pengacaramu?
- Yeah. ya, memang.

1221
01:23:58,460 --> 01:24:00,790
Sandra, kita punya pengakuanmu
dalam rekaman.

1222
01:24:01,050 --> 01:24:02,720
jadi kenapa tidak kau katakan saja padaku
apa yang seharusnya aku dengar...

1223
01:24:02,720 --> 01:24:05,050
dan aku akan membawamu bertem Beth.

1224
01:24:05,960 --> 01:24:07,050
aku mau ketemu dia sekarang.

1225
01:24:07,830 --> 01:24:10,060
- Well, nggak semudah itu.
- kenapa memangnya?

1226
01:24:10,060 --> 01:24:11,620
kamu nggak mengerti ya?

1227
01:24:12,200 --> 01:24:13,620
Beth sedang dalam masalah.

1228
01:24:13,870 --> 01:24:15,700
kenapa? dia tidak ada hubungannya
dengan semua ini.

1229
01:24:20,060 --> 01:24:21,020
Beth!

1230
01:24:21,890 --> 01:24:22,980
Beth!

1231
01:24:25,930 --> 01:24:29,430
seperti yang kita ketahui,
sangat umum terjaadi pada terdakwa

1232
01:24:29,400 --> 01:24:33,810
khususnya terdakwa belia, untuk mengakui
kejahatan yang tak pernah mereka lakukan.

1233
01:24:33,860 --> 01:24:35,560
apa yang kamu mau disini?

1234
01:24:35,560 --> 01:24:38,330
memberi UUD tindak pelanggaran keji...

1235
01:24:38,330 --> 01:24:40,600
dan 2 bersaudara yang tertekan secara emosional...

1236
01:24:40,600 --> 01:24:42,210
aku meminta pengawasan rumah sampai penahanan.

1237
01:24:42,210 --> 01:24:44,980
- Yang mulia..
- aku setuju dengan itu.

1238
01:24:44,980 --> 01:24:47,080
cara petugas itu bertingkah...

1239
01:24:47,080 --> 01:24:49,210
kamu beruntung
aku tak mengeluarkan segalanya.

1240
01:24:50,570 --> 01:24:51,690
sidang ditunda.

1241
01:24:53,970 --> 01:24:55,060
Terima kasih, Yang mulia.

1242
01:24:55,840 --> 01:24:58,970
tak apa kan?
sudah kubilang nak, ini akan baik baik saja.

1243
01:24:58,980 --> 01:25:01,170
kita akan meluruskan semua ini.

1244
01:25:09,040 --> 01:25:11,840
- aku dapat coklat panas.
- Yay!

1245
01:25:13,010 --> 01:25:14,100
apa yang kalian mainkan?

1246
01:25:14,880 --> 01:25:16,710
Ooh, aku bisa ikut bermain?

1247
01:25:18,480 --> 01:25:19,850
- ayo, kita pergi saja.
- tidak, aku...

1248
01:25:22,490 --> 01:25:23,320
aku...

1249
01:25:24,140 --> 01:25:26,580
bukan ide yang bagus untuk masuk kesana.

1250
01:25:27,880 --> 01:25:28,710
kenapa tidak?

1251
01:25:31,890 --> 01:25:34,260
tak apa. Sandra. tak apa.

1252
01:25:34,790 --> 01:25:39,730
- tak apa.
- ayo pergi, ayo pergi.

1253
01:25:39,930 --> 01:25:41,270
Ya. astaga, Beth, okay.

1254
01:25:41,270 --> 01:25:44,530
aku bilang padamu, aku sudah mengahapus
semua email, IM, SMS, update, semuanya.

1255
01:25:44,560 --> 01:25:45,860
aku bahkan merusak telpon lamaku.

1256
01:25:45,860 --> 01:25:46,960
trus sekarang, kamu mau ngapain?

1257
01:25:46,960 --> 01:25:47,960
kamu tau apa yang akan aku lakukan?

1258
01:25:47,960 --> 01:25:50,100
aku di chat room Bieber dan Selena Gomez...

1259
01:25:50,100 --> 01:25:52,200
okay, karena aku akan jadi gila dirumah ini.

1260
01:25:52,230 --> 01:25:53,200
terserahlah.

1261
01:25:53,500 --> 01:25:56,000
tunggu, apa yang kamu lakukan?

1262
01:25:56,000 --> 01:25:57,870
- Okay, hentikan! apa..
- kamu kalah..

1263
01:25:57,870 --> 01:25:59,400
Sandra Andersen, Beth Andersen...

1264
01:25:59,400 --> 01:26:01,970
Detektif Gates,
dari Departemen Daerah Polisi Armstrong.

1265
01:26:01,970 --> 01:26:04,870
aku sudah dapat izin untuk melakukan
penggeledahan terhadap bangunan ini

1266
01:26:04,870 --> 01:26:05,910
untuk penyelidikan atau informasi...

1267
01:26:05,930 --> 01:26:07,660
berkaitan dengan kematian yang mencurigakan

1268
01:26:07,660 --> 01:26:08,420
- kepada Linda Andersen.
- Bibi Martha?

1269
01:26:08,470 --> 01:26:09,940
- kamu bercanda ya?
- Petugas Eli, ambil semuanya.

1270
01:26:09,940 --> 01:26:13,040
- Okay, jangan, jangan ambil itu.
- jangan bergerak.

1271
01:26:13,040 --> 01:26:14,410
jangan bergerak?!

1272
01:26:14,410 --> 01:26:17,440
- memangnya aku anjing? apa aku anjing?
- ini pemaksaan! ini pencurian!

1273
01:26:17,440 --> 01:26:20,350
- Wallace, apa yang kamu dapat?
- itu kepunyaan saudara kita.

1274
01:26:20,350 --> 01:26:22,010
- bukan.
- Oh, itu? ayolah, kumohon.

1275
01:26:22,080 --> 01:26:24,240
- kamu nggak bisa melakukan ini.
- oke, oke, oke, apa ini?

1276
01:26:24,240 --> 01:26:25,980
kenapa kita diberitahu soal ini?

1277
01:26:25,980 --> 01:26:27,350
ayo kita berikan ini semua ke Forensik.

1278
01:26:27,350 --> 01:26:28,350
ambil ini.

1279
01:26:28,380 --> 01:26:32,180
Itu laptop lamaku?
Sumpah.. sudah ku buang itu

1280
01:26:33,750 --> 01:26:38,160
Dan akau mengambilnya kembali dan semua filenya
sudah aku hapus

1281
01:26:39,720 --> 01:26:42,090
Ashley memberi pernyataan kalau dia menjadi saksi tentang
pembunuhan berencana...

1282
01:26:42,090 --> 01:26:44,620
Linda Andersens dan dia percaya...

1283
01:26:44,630 --> 01:26:47,000
walaupun dia tidak melihatnya,
kakak-beradik itu bersalah.

1284
01:26:47,040 --> 01:26:49,500
sebagai gantinya,
dia tidak akan terkait...

1285
01:26:49,500 --> 01:26:52,470
atau tidak berhubungan apapun dengan
semua ini. setuju?

1286
01:26:53,500 --> 01:26:54,470
ya kurasa aku setuju.

1287
01:26:57,610 --> 01:26:58,800
aku hanya...

1288
01:26:59,840 --> 01:27:02,170
aku tak percaya aku terlibat
dalam masalah ini.

1289
01:27:04,660 --> 01:27:06,860
mereka nempel padaku karena aku terkenal.

1290
01:27:07,660 --> 01:27:09,200
kamu dalam maslah besar, nak.

1291
01:27:09,200 --> 01:27:13,070
dengan kesaksian ini menjadikanmu
bagian dari rencana pembunuhan ini.

1292
01:27:13,070 --> 01:27:18,010
karena menyediakan Tylenol dan codeine
yang digunakan mereka untuk membunuhnya.

1293
01:27:18,040 --> 01:27:20,410
Jika anda bersaksi untuk penuntutan...

1294
01:27:20,410 --> 01:27:22,900
mungkin aku bisa mencabut gugatanmu...

1295
01:27:30,900 --> 01:27:34,470
aku tau harusnya aku nggak
menghubungimu, tapi...

1296
01:27:35,910 --> 01:27:38,710
aku minta maaf atas kelakuanku

1297
01:27:39,910 --> 01:27:41,010
aku mencintaimu.

1298
01:27:42,380 --> 01:27:44,970
aku nggak akan menceritakan
apapun tentangmu pada mereka.

1299
01:27:57,570 --> 01:28:00,430
Ashley & Justin membuat pernyataan
dalam penuntutan...

1300
01:28:00,440 --> 01:28:03,670
dan mereka bersaksi melawanmu
untuk perlindungan diri mereka

1301
01:28:05,470 --> 01:28:08,410
dengan adanya tes forensik pada komputer ini...

1302
01:28:09,050 --> 01:28:11,140
Saya pikir sekarang waktunya untuk
meninjau pengakuan bersalah

1303
01:28:11,650 --> 01:28:13,750
daripada berusaha dan meninjau
tentang penjatuhan hukuman

1304
01:28:16,530 --> 01:28:20,860
aku mau kalian keluar dari rumahku.

1305
01:28:40,380 --> 01:28:42,670
Saya berpikir, tidak boleh ada pengunjung.

1306
01:28:45,020 --> 01:28:47,450
polisi membuat pengeculian dalam kasusku.

1307
01:28:47,890 --> 01:28:48,980
kenapa?

1308
01:28:52,100 --> 01:28:56,590
Beth, apa aku bisa bicara pada
Sandra sebentar?

1309
01:28:57,600 --> 01:28:59,600
kita tidak melakukannya lagi.
lihat, Sandra disini...

1310
01:28:59,600 --> 01:29:02,940
telah menunjukkan dirinya mampu
berdiri sendiri, jadi...

1311
01:29:13,730 --> 01:29:16,530
aku-lah yang merekam obrolan kita.

1312
01:29:32,060 --> 01:29:33,260
aku harus lakukan.

1313
01:29:57,440 --> 01:29:59,180
panggil saksi selanjutnya.

1314
01:30:00,580 --> 01:30:02,180
sejauh yang kau ingat...

1315
01:30:02,190 --> 01:30:06,790
hanya ada aku dan adikku melawan
kejamnya dunia yang luas nan buruk.

1316
01:30:19,190 --> 01:30:21,060
dan selama yang aku ingat...

1317
01:30:21,090 --> 01:30:23,770
dunia menjadi buruk karena Ibuku.

1318
01:30:52,710 --> 01:30:54,910
mengingat bukti yang diberikan...

1319
01:30:56,200 --> 01:31:00,830
saya putuskan kedua terdakwa terbukti bersalah
dalam pembunuhan tingkat satu.

1320
01:31:03,810 --> 01:31:06,620
disini Saya jatuhi hukuman...

1321
01:31:07,420 --> 01:31:09,570
10 tahun kurungan penjara...

1322
01:31:09,940 --> 01:31:13,900
maksimal sesuai hukuman yang diperbolehkan
kepada pelaku kriminal remaja.

1323
01:31:15,400 --> 01:31:19,420
hakim bilang masih banyak anak-anak yang
kondisinya lebih parah daripada kami

1324
01:31:19,490 --> 01:31:22,360
yang tidak berakhir dengan membunuh ibunya.

1325
01:31:26,680 --> 01:31:29,080
kenapa kita nggak boleh lihat Bobby?

1326
01:31:31,350 --> 01:31:33,220
Ayahnya mungkin melarangnya.

1327
01:31:37,750 --> 01:31:39,270
Bibi Martha?

1328
01:31:41,550 --> 01:31:43,350
Kurasa dia juga

1329
01:31:50,030 --> 01:31:51,230
bagaimana kalau...

1330
01:32:02,620 --> 01:32:05,740
Kau tahu, sekarang dia telah pergi...

1331
01:32:06,190 --> 01:32:07,990
sekarang Ibu telah tiada...

1332
01:32:11,600 --> 01:32:18,330
aku rasa dari sini dan seterusnya orang yang harus
kami salahkan untuk kebodohan, payahnya kehidupan

1333
01:32:19,090 --> 01:32:23,090
orang yang harusnya kita salahkan adalah
diri kita sendiri.

1334
01:32:44,840 --> 01:32:49,010
menanggapi situasi hukuman dan
masa percobaan mereka

1335
01:32:50,230 --> 01:32:53,390
pengadilan memerintahkan
bahwasanya untuk 10 tahun kedepan

1336
01:32:54,110 --> 01:32:57,190
Elizabeth & Sandra Andersen...

1337
01:32:57,300 --> 01:32:59,970
tidak boleh saling berhubungan
satu sama lain

1338
01:33:00,620 --> 01:33:05,240
- tanpa alasan apapun.
- tidak!

1339
01:33:15,900 --> 01:33:16,980
Tidak!

1340
01:33:17,030 --> 01:33:26,210
30 June 2006, Sandra dikirim ke Lembaga Permasyarakatan.
Beth dikirim ke Lembaga Penahanan Remaja

1341
01:33:32,540 --> 01:33:37,750
Beth dibebaskan bersyarat pada Juni 2010

1342
01:33:47,070 --> 01:33:51,900
Sandra dipindahkan ke Help Center pada Juli 2009

1343
01:33:57,410 --> 01:34:02,340
Baik Sandra maupun Beth sama-sama mengambil kelas
di sebuah Universitas

1344
01:34:03,900 --> 01:34:08,620
karena mereka masih kecil saat menjadi tersangka
identitas mereka akan dilindungi selamanya.

Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
