1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:03:02,912 --> 00:03:03,856
Lebih cepat

3
00:03:04,152 --> 00:03:06,264
Maksud saya, bus pagi cepat

4
00:03:07,664 --> 00:03:10,552
Kemudian Hychkdvmtvn waktu yang tidak menguntungkan untuk mempersiapkan Nshdyn

5
00:03:11,008 --> 00:03:12,497
Oh, Tuhan, apakah akan berhenti?

6
00:03:13,241 --> 00:03:14,856
Karena ini, Anda bisa mendapatkan Ghrghray

7
00:03:15,423 --> 00:03:16,992
Hamba belum datang hari ini

8
00:03:17,440 --> 00:03:18,456
Bisakah kamu menghentikannya?

9
00:03:18,840 --> 00:03:20,056
Anakku, lagu-lagu Myzary?

10
00:03:20,984 --> 00:03:23,449
!
Sekali lagi telah bergerak ke arah yang sama

11
00:03:25,569 --> 00:03:27,520
Ucapkan alamat yang benar

12
00:03:28,424 --> 00:03:31,896
Apa kelapa Gary?

13
00:03:32,880 --> 00:03:34,442
aku tak melihat apapun

14
00:03:35,056 --> 00:03:42,168
Katakan padaku apa yang aku suka bus ..aystgah

15
00:03:44,048 --> 00:03:45,119
Saya belok kanan?

16
00:03:45,809 --> 00:03:47,361
saya tidak dapat berubah

17
00:03:48,096 --> 00:03:50,608
Harus diatur

18
00:03:51,123 --> 00:03:54,162
Terlambat

19
00:03:55,168 --> 00:03:57,117
Apakah Anda akan menghentikannya?

20
00:03:57,608 --> 00:04:01,637
Kamu yang mengendarai

21
00:04:01,883 --> 00:04:05,248
..mv sebenarnya, semakin tidak

22
00:04:06,326 --> 00:04:08,445
Diam, atau Zbvnt dari Hlqvmt'm keluar

23
00:04:08,854 --> 00:04:10,613
Sebelumnya berkata, Mengapa sekarang Anda katakan?

24
00:04:11,589 --> 00:04:12,942
Mobil ibu, jatuhkan itu

25
00:04:13,318 --> 00:04:15,046
Dia tidak tahu?
Mengapa Nmyzarysh dapat membantu?

26
00:04:15,534 --> 00:04:16,295
... untuk dikatakan

27
00:04:20,863 --> 00:04:23,375
Saudara, suaranya tinggi sekarang

28
00:04:24,239 --> 00:04:25,942
Pertemuan itu menciptakan tekanan pernikahan

29
00:04:26,350 --> 00:04:27,718
Lalu, tuan, putramu tidak peduli

30
00:04:28,422 --> 00:04:30,750
...Takdirku

31
00:04:31,222 --> 00:04:34,518
Saya meninggalkan kue beras Bpych di sini Mrkhst

32
00:04:34,918 --> 00:04:36,519
Ya, kami makan

33
00:04:36,846 --> 00:04:38,047
Vaynsy di sini

34
00:04:41,159 --> 00:04:43,861
Saya pikir kita tidak mencapai proposal

35
00:04:44,654 --> 00:04:45,343
baik

36
00:04:45,702 --> 00:04:46,581
Ambillah salinan Nagaraj

37
00:04:47,207 --> 00:04:48,246
Nagaraj bukan Natraj

38
00:04:49,078 --> 00:04:49,807
baik

39
00:04:50,478 --> 00:04:51,086
baik

40
00:04:51,790 --> 00:04:52,430
Ya

41
00:04:53,015 --> 00:04:55,308
Chitra, jangan tutup pintu dan kunci, kalau tidak akan ada.

42
00:04:55,764 --> 00:04:56,740
Apakah aneh memperbaikinya?

43
00:04:57,717 --> 00:04:58,644
Saya memperbaiki gadis

44
00:04:59,020 --> 00:05:00,461
Anda tahu bahwa Anda sibuk

45
00:05:01,483 --> 00:05:03,469
!
Oke, Ayah!
Tuhan kamu tidak memulai

46
00:05:04,442 --> 00:05:05,397
baik

47
00:05:07,163 --> 00:05:08,307
Oke, bukan Biro datang

48
00:05:08,978 --> 00:05:10,945
!
Selamat pagi, nenek

49
00:05:11,406 --> 00:05:12,021
IBU Lihat

50
00:05:12,493 --> 00:05:13,405
Pertama pengering rambut Anda setelah Bbafshvn

51
00:05:13,893 --> 00:05:14,801
Qhvham siap?

52
00:05:15,359 --> 00:05:17,021
Bagaimana Anda mengharapkan semuanya siap tepat waktu?

53
00:05:17,382 --> 00:05:18,958
Setelah pernikahan Anda, katakanlah, Anda harus berurusan dengan keluarga suami Anda

54
00:05:19,422 --> 00:05:20,470
Pertama pergi, bawa susu dulu

55
00:05:21,118 --> 00:05:22,533
Remote TV dari yang sudah tua

56
00:05:22,901 --> 00:05:24,349
Subash, kakinya Masuk ke kamar Anda

57
00:05:24,927 --> 00:05:26,303
Mengapa Anda mematikan TV?

58
00:05:26,504 --> 00:05:36,004
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

59
00:05:36,398 --> 00:05:37,430
I Dvmad

60
00:05:38,647 --> 00:05:40,222
Bride am

61
00:05:43,135 --> 00:05:45,415
Jadi haruskah saya mengubah pakaian saya Trshyh ...

62
00:05:45,881 --> 00:05:47,144
Saya mengubah methionine kamar saya

63
00:05:53,350 --> 00:05:54,703
Tanah apa yang harus dituangkan?

64
00:05:55,161 --> 00:05:57,159
Oh tunggu, kita tunggu sampai mereka berteriak Myknym-

65
00:05:59,271 --> 00:06:00,157
Tolong beritahu

66
00:06:00,799 --> 00:06:02,503
Sekarang apa yang harus dilakukan?

67
00:06:02,863 --> 00:06:05,960
jangan khawatir

68
00:06:10,482 --> 00:06:12,127
Hello Little

69
00:06:12,639 --> 00:06:14,191
Subash Turun

70
00:06:15,135 --> 00:06:17,254
Aku berkata, Naiklah sekarang, katamu?
Turun rendah

71
00:06:17,623 --> 00:06:18,663
Karena saya tidak akan pergi lagi

72
00:06:19,239 --> 00:06:20,823

Kamar Mandi Avntrfh

73
00:06:21,087 --> 00:06:21,908
!
Subash tidak

74
00:06:31,059 --> 00:06:32,422
Chitra (sesi orientasi pertama untuk pengantin wanita)

75
00:06:33,039 --> 00:06:35,773
Pekerjaan Subash bukan saya

76
00:06:36,109 --> 00:06:36,989
Bukan salahku

77
00:06:37,312 --> 00:06:38,805
Pengantin pria adalah sebaliknya

78
00:06:40,421 --> 00:06:42,358
Mubarak harus memutuskan tentang masa-masa buruk

79
00:06:42,669 --> 00:06:43,246
Ayah ... mungkin Mock (f)

80
00:06:43,477 --> 00:06:44,485
Mulai hal-hal lama lainnya

81
00:06:44,812 --> 00:06:45,491
!
Ayah

82
00:06:46,132 --> 00:06:47,044
Apa?

83
00:06:47,443 --> 00:06:48,321
Interior Dvmad

84
00:06:49,068 --> 00:06:49,724
Bahwa?

85
00:06:50,380 --> 00:06:51,507
Fan tidak berfungsi

86
00:06:51,828 --> 00:06:52,979
Listrik hilang, segera menjadi Kontak

87
00:06:53,565 --> 00:06:56,148
Kopi mil Darren?

88
00:06:56,764 --> 00:06:58,077
Saya lebih suka teh daripada kopi

89
00:06:59,045 --> 00:06:59,972
Sugar Bryzyn

90
00:07:03,452 --> 00:07:04,452
Halo

91
00:07:05,203 --> 00:07:05,892
Halo

92
00:07:07,227 --> 00:07:09,517
Temukan rumah yang nyaman yang Anda lakukan?
..tidak nyata-

93
00:07:10,092 --> 00:07:12,439
Masalah kecil sebelum datang

94
00:07:12,877 --> 00:07:13,588
apa yang terjadi?

95
00:07:14,277 --> 00:07:16,571
Anakmu pergi ke kamarku untuk mengganti pakaian

96
00:07:16,947 --> 00:07:19,236
Terjebak di dalam

97
00:07:19,643 --> 00:07:20,326
Oh

98
00:07:21,947 --> 00:07:23,277
Dkhtrtvn Di mana?

99
00:07:23,867 --> 00:07:24,947
Dia melakukan kamarmu

100
00:07:25,999 --> 00:07:26,761
Siapa lagi yang ada di ruangan itu?

101
00:07:27,143 --> 00:07:27,631
iya nih

102
00:07:27,975 --> 00:07:29,807
Nama anak laki-laki saudara perempuan saya di sana Svbashh

103
00:07:30,579 --> 00:07:31,364
Tidak masalah

104
00:07:31,828 --> 00:07:32,517
baik

105
00:07:33,117 --> 00:07:34,787
Selalu melemparkan dirinya dalam kesulitan

106
00:07:35,884 --> 00:07:37,964
Ketika Anda memutuskan itu menjadi jam yang tidak menguntungkan

107
00:07:38,292 --> 00:07:39,517
Ini bukan masalahnya

108
00:07:40,387 --> 00:07:42,499
Akhirnya sendirian bersama bahwa mereka ingin berbicara.

109
00:07:43,498 --> 00:07:44,745
Jadi, siapa pun berpikir bersama Shbtashvn

110
00:07:45,343 --> 00:07:46,837
Tidak masalah, jangan khawatir

111
00:07:47,557 --> 00:07:48,512
Berterimakasih

112
00:07:48,823 --> 00:07:50,424
Saya memanggil tukang kayu, yang mencetak Alanast

113
00:07:50,864 --> 00:07:51,568
Kedatangan?

114
00:07:52,000 --> 00:07:52,742
Subash?

115
00:07:53,176 --> 00:07:54,584
Ayo keluar, saya dapatkan akun Anda.

116
00:07:55,229 --> 00:07:57,061
Ibu bukan salahku, percayalah padaku

117
00:07:57,685 --> 00:07:58,430
Apakah چ atra?

118
00:07:59,006 --> 00:08:01,070
Apa yang mungkin tidak dia lakukan untuk Tiger

119
00:08:01,950 --> 00:08:03,246
... Semua keraguan mengambil sisi Anda dan menjadi panas

120
00:08:03,606 --> 00:08:04,342
Bibi ميکشمت

121
00:08:04,621 --> 00:08:06,031
Saya akan miarm kopi

122
00:08:07,947 --> 00:08:09,811
Ada seperempat kekuatan myad

123
00:08:10,852 --> 00:08:11,841
Tidak salah

124
00:08:15,280 --> 00:08:17,004
Bartonh pertama?

125
00:08:17,700 --> 00:08:22,745
Tidak, ada seorang anak yang dikunci di zaman Romawi

126
00:08:23,917 --> 00:08:25,298
Sekitar 17 terbatas

127
00:08:25,935 --> 00:08:27,842
Maaf, Shor, ya.
Barmeh pertama

128
00:08:28,431 --> 00:08:29,143
Katakan bshinid

129
00:08:29,503 --> 00:08:30,167
Tidak baik

130
00:08:38,207 --> 00:08:39,216
Chitra, kopi

131
00:08:40,235 --> 00:08:41,361
Kopi, chitra

132
00:08:42,170 --> 00:08:42,736
Hai bibi

133
00:08:43,064 --> 00:08:43,720
Halo

134
00:08:44,135 --> 00:08:45,704
Saya juga fnjun Ya bibi, terima kasih-

135
00:08:46,705 --> 00:09:00,705
Terjemahan khusus: media budaya kami dari para penerjemah: Samira dan bingsa

136
00:09:03,729 --> 00:09:04,288
Pertama kamu mengatakan itu

137
00:09:04,937 --> 00:09:05,797
Tidak, kamu mengatakan itu

138
00:09:06,201 --> 00:09:07,329
aku mohon dengan sangat

139
00:09:09,815 --> 00:09:10,416
... Jujur

140
00:09:11,368 --> 00:09:12,720
Saya menikah dengan Anda nmikham

141
00:09:13,702 --> 00:09:18,700
Saya telah memiliki ayah saya akan menikah

142
00:09:19,197 --> 00:09:21,015
Mikham untuk pergi ke Australia

143
00:09:21,501 --> 00:09:22,758

... Jadi ketika saya mendapat uang rftenm

144
00:09:23,244 --> 00:09:25,477
Saya mendapat keyboard yang saya lakukan

145
00:09:30,805 --> 00:09:31,790
Tumbuhnya kecenderungan nada ghhoton.

146
00:09:32,137 --> 00:09:33,102
Nmikhorm terima kasih

147
00:09:33,446 --> 00:09:35,366
Garmeh berkata, bukan? -

148
00:09:37,150 --> 00:09:38,582
B mikhastin sesuatu?

149
00:09:39,205 --> 00:09:40,430
Itu bukan sesuatu yang istimewa

150
00:09:42,135 --> 00:09:44,710
Ini penting untuk

151
00:09:46,269 --> 00:09:50,565
بانمکيه dari didenton khoshbkhtem bayi, semoga berhasil

152
00:10:03,902 --> 00:10:04,430
Iadem pergi

153
00:10:05,623 --> 00:10:08,063
Terkunci di ya iadem sudah hilang-

154
00:10:09,002 --> 00:10:10,928
Kecenderungan berkembangnya kopi, nada mungkin dingin

155
00:10:14,797 --> 00:10:15,642
Kartun apa?

156
00:10:16,690 --> 00:10:17,306
Hgleton?

157
00:10:17,802 --> 00:10:18,404
saya tidak punya

158
00:10:19,522 --> 00:10:22,266
Itu artinya saya tidak sekarang

159
00:10:23,202 --> 00:10:23,898
... Oh

160
00:10:24,338 --> 00:10:25,041
Mdrktvn?

161
00:10:25,531 --> 00:10:26,523
Itu gelar

162
00:10:27,099 --> 00:10:29,651
Saya bunuh diri ke tingkat Mhndsym

163
00:10:30,570 --> 00:10:31,597
sama

164
00:10:32,041 --> 00:10:32,746
Baiklah kalau begitu?

165
00:10:33,162 --> 00:10:33,882
Saya menganggur.

166
00:10:35,018 --> 00:10:37,603
Detail Rạstsh dạstạnsh

167
00:10:38,418 --> 00:10:40,852
Kami mendefinisikan satu jam

168
00:10:42,003 --> 00:10:42,602
baik

169
00:10:45,266 --> 00:10:46,603
... Yah, setelah mendapatkan gelar saya

170
00:10:50,122 --> 00:10:50,818
Prashanth

171
00:10:51,641 --> 00:10:52,346
Prashanth

172
00:10:52,880 --> 00:10:54,210
!dia

173
00:10:54,842 --> 00:10:56,122
Buka pintunya?

174
00:10:57,562 --> 00:10:58,202
Prashanth

175
00:10:59,562 --> 00:11:00,090
!
Hui

176
00:11:00,811 --> 00:11:01,706
Prashanth

177
00:11:03,762 --> 00:11:06,338
Saya mendengar suara Anda kamar mandi ayahmu

178
00:11:06,722 --> 00:11:07,986
Mengapa begitu banyak masalah?

179
00:11:08,418 --> 00:11:09,450
Pagi pertama kamu berbohong lagi.

180
00:11:10,161 --> 00:11:11,642
Apa yang saya Lht

181
00:11:12,458 --> 00:11:13,610
Dia memukul pulpa gigi pertamanya setidaknya mulut anjing Msvakt

182
00:11:13,957 --> 00:11:15,157
Hari ini tidak ada ujian tambahan?

183
00:11:15,586 --> 00:11:18,746
Ini adalah bagaimana film harus terlihat duduk terlambat bangun objek

184
00:11:19,522 --> 00:11:21,898
Satu setengah tahun Universitas berakhir.

185
00:11:22,370 --> 00:11:24,257
Tapi tetap saja Anda tidak bisa menyampaikan foto Anda dengan benar

186
00:11:24,642 --> 00:11:25,378
!
Memalukan

187
00:11:25,841 --> 00:11:27,041
Hanya satu, ya?
baik

188
00:11:27,370 --> 00:11:28,898
Ken-stop membaca sepanjang malam

189
00:11:29,641 --> 00:11:32,171
Mungkin ibumu Mulai Pergi ok tapi aku tidak membeli satu, aku tidak

190
00:11:32,864 --> 00:11:34,384
Katakan padanya setelah mengambil kartu masukan

191
00:11:34,904 --> 00:11:35,368
Terlambat

192
00:11:35,906 --> 00:11:37,376
Setiap diskusi terkait menjadi ميشکي tengah bagian bawah menu

193
00:11:37,888 --> 00:11:39,038
الکي adalah midi sialan

194
00:11:39,504 --> 00:11:40,456
Anda punya "kartu

195
00:11:41,096 --> 00:11:41,877
Hai

196
00:11:42,281 --> 00:11:43,951
Jika ada gaun putih migh binit horoscope bpoushi

197
00:11:44,417 --> 00:11:45,487
Amantansi yang sedang tumbuh akan menerimanya

198
00:11:45,800 --> 00:11:47,895
Saya tidak akan menerima baju putih bkhoni pelajaran bpoushi

199
00:11:48,478 --> 00:11:49,478
Jadilah 21 Sir kopi ini?

200
00:11:49,801 --> 00:11:50,336
Hai

201
00:11:50,641 --> 00:11:51,517
Chaiy vasem byar pertama

202
00:11:51,918 --> 00:11:52,664
Pergi

203
00:11:53,005 --> 00:12:02,505
Ainstagram: telegram resmi dan media kami @BollyCineOfficial

204
00:12:02,911 --> 00:12:03,961
Kali ini akan menerima?

205
00:12:04,470 --> 00:12:05,174
Ya saya yakin

206
00:12:08,270 --> 00:12:09,942
Saya tidak mempercayai Anda sama sekali

207
00:12:11,014 --> 00:12:12,646
Berapa banyak tghlebi Anda dengan Tiger

208
00:12:15,887 --> 00:12:16,815
... Hal lain, n-nmikham

209
00:12:17,606 --> 00:12:19,270
Nmitonam dengan orang-orang berhadapan muka dengan Anda

210

00:12:26,662 --> 00:12:27,198
Tuan

211
00:12:27,630 --> 00:12:28,648
Chaiiton siap

212
00:12:28,974 --> 00:12:29,654
Waktu Aomedi

213
00:12:32,694 --> 00:12:33,375
... Plum

214
00:12:35,242 --> 00:12:35,948
Thanh?

215
00:12:36,460 --> 00:12:38,441
Ketika saya ngofti saya mikhordm kenapa?

216
00:12:39,172 --> 00:12:39,820
Hai!

217
00:12:40,140 --> 00:12:41,748
Dioonh berat?
Jika Anda bermigrasi nmikhordi?

218
00:12:46,252 --> 00:12:47,892
... Pertanian di pedesaan di masa lalu tidak akrab

219
00:12:49,268 --> 00:12:50,164
Apa yang terjadi adalah ZAR mizani?

220
00:12:50,924 --> 00:12:52,772
OK Daddy, bagaimana ujiannya?

221
00:12:53,267 --> 00:12:54,243
Mengerikan

222
00:12:54,891 --> 00:12:56,203
Amera menerima Sham

223
00:12:56,677 --> 00:12:57,352
Amera

224
00:12:57,828 --> 00:12:58,521
Kamu apa?

225
00:12:58,877 --> 00:13:00,022
Saya pergi tghlebi iadem

226
00:13:00,194 --> 00:13:01,126
Tapi kali ini, tidak menerima aibi mishm

227
00:13:01,671 --> 00:13:03,000
... Terima skor bagus dengan menerima mishm mishm

228
00:13:03,367 --> 00:13:05,591
Jika Anda mendapat lbasst ميکردي ميکردي dan bukannya hamom

229
00:13:05,936 --> 00:13:06,799
Dengan mengirimkan formulir ini tidak

230
00:13:10,902 --> 00:13:11,871
Saudara, Svmyast

231
00:13:12,279 --> 00:13:12,942
... aduk Teman

232
00:13:13,567 --> 00:13:14,215
Mengapa?

233
00:13:14,871 --> 00:13:17,142
Dadashmvn mengatakan hidupnya tidak serius

234
00:13:17,600 --> 00:13:18,927
Dia juga menginginkan pacar yang kaya

235
00:13:19,423 --> 00:13:20,641
Katanya, harus benda besar

236
00:13:21,096 --> 00:13:22,361
Berapa lama lagi harus besar?

237
00:13:27,917 --> 00:13:29,319
Maaf

238
00:13:30,001 --> 00:13:31,271
... bukan kesalahan gadis itu

239
00:13:32,350 --> 00:13:33,326
Mulai

240
00:13:33,743 --> 00:13:35,010
Jadi sudah berakhir

241
00:13:35,354 --> 00:13:36,844
Permisi, tolong lanjutkan ini

242
00:13:37,403 --> 00:13:39,940
Saya salah dengan dia,

243
00:13:40,601 --> 00:13:42,085
Saya tidak menunjukkan

244
00:13:42,947 --> 00:13:43,601
Tujuan?

245
00:13:44,066 --> 00:13:45,867
Tidak seperti gadis semacam itu

246
00:13:47,117 --> 00:13:48,866
Gadis yang merusak rasa makanan dengan saus yang menangani OVERSEAS

247
00:13:49,227 --> 00:13:53,451
Alih-alih makanan mereka bisa makan saus

248
00:13:53,931 --> 00:13:54,718
Hanya mendapatkan pasangan yang membuang-buang uang

249
00:13:55,601 --> 00:13:57,147
Nah, pacar Anda selanjutnya bagaimana saya?

250
00:13:57,779 --> 00:13:58,898
Sekarang giliran Anda

251
00:13:59,266 --> 00:14:01,874
Pacar, bukan?

252
00:14:02,889 --> 00:14:05,449
Argh, definisi sekarang

253
00:14:05,897 --> 00:14:07,265
Yang masing-masing memiliki masa lalu

254
00:14:11,361 --> 00:14:13,398
Ok ... disamping

255
00:14:14,122 --> 00:14:16,961
Insinyur atau dokter?

256
00:14:18,333 --> 00:14:19,199
Saya manajemen senior

257
00:14:21,004 --> 00:14:24,599
Saya selalu tertarik pada manajemen

258
00:14:24,989 --> 00:14:27,445
Jujur, jangan mundur dengan ayah saya di pintu

259
00:14:27,924 --> 00:14:29,740
Ayah saya tidak menginginkan anak-anaknya

260
00:14:30,564 --> 00:14:31,628
Dia selalu menginginkan seorang putra

261
00:14:32,459 --> 00:14:34,220
Saya pikir dia adalah Bchgyash yang lahir dari sapi

262
00:14:34,764 --> 00:14:37,081
Ketika saya mengatakan kepada ibu saya telah mendengar

263
00:14:37,600 --> 00:14:38,700
Ladang minyak ladang minyak ...

264
00:14:42,292 --> 00:14:43,573
Itutidaklahlucu

265
00:14:45,885 --> 00:14:46,692
Malu

266
00:14:47,205 --> 00:14:49,492
Aku tertawa, aku juga tertawa.
Ya?

267
00:14:49,677 --> 00:14:51,760
Tertawa karena itu lucu

268
00:14:52,376 --> 00:14:53,624
Saya katakan?

269
00:14:54,128 --> 00:14:58,017
Ingin membuktikan bahwa Anda lebih baik daripada anak laki-laki

270
00:14:58,609 --> 00:15:00,143
Di sana, jurusan manajemen senior apakah Anda pergi?

271
00:15:01,736 --> 00:15:03,010
Tidak

272
00:15:03,816 --> 00:15:06,112
Mimpi Bchgym adalah bernyanyi perdagangan

273
00:15:06,521 --> 00:15:08,168
Nah, di sana Anda melihat pacar Anda?

274
00:15:11,940 --> 00:15:14,443
Perilaku manusia sangat spesifik

275
00:15:14,867 --> 00:15:18,974
Bisakah saya mengumpulkan terlalu banyak analisis data, dan kami menyimpulkan

276
00:15:20,015 --> 00:15:22,654

Permisi, Profesor, ya?
-

277
00:15:23,158 --> 00:15:24,150
Chaitra

278
00:15:24,958 --> 00:15:26,471
Kecelakaan ayah Chitra.

279
00:15:26,934 --> 00:15:27,647
Direktur Dering

280
00:15:28,087 --> 00:15:30,190
Seakan ibu tidak tersedia saluran telepon

281
00:15:33,405 --> 00:15:35,214
Maaf

282
00:15:36,974 --> 00:15:37,960
Hei

283
00:15:39,938 --> 00:15:40,674
Chaitra

284
00:15:41,178 --> 00:15:42,082
Apakah dia ayah baik-baik saja

285
00:15:42,651 --> 00:15:44,953
Mona melihat film itu melakukan Ragam?
"Film Tamil"

286
00:15:45,195 --> 00:15:45,839
Sesuatu

287
00:15:46,098 --> 00:15:49,438
Vikram Anyway ... aku sangat sepertimu

288
00:15:50,508 --> 00:15:52,546
Saya ingin bertanya kepada Anda a Qhvahay makan?

289
00:15:52,946 --> 00:15:53,825
Bagaimana dengan kopi besok?

290
00:15:55,329 --> 00:15:56,298
Toowo?

291
00:16:00,437 --> 00:16:01,207
Chaitra

292
00:16:01,687 --> 00:16:02,401
Ayah yang baik

293
00:16:03,024 --> 00:16:04,424
Saya berdoa padanya

294
00:16:05,256 --> 00:16:06,192
Besok kopi sore, maukah kau datang?

295
00:16:07,024 --> 00:16:08,705
Apa?

296
00:16:09,118 --> 00:16:10,037
Permisi, Profesor ... Jujur

297
00:16:10,437 --> 00:16:11,544
Ydm pergi untuk memberitahunya sesuatu yang penting

298
00:16:12,001 --> 00:16:12,803
Chitra ada momen

299
00:16:13,359 --> 00:16:14,239
Untuk mengatakan Anda mendapat alamat pergi Iadem

300
00:16:14,623 --> 00:16:15,375
Kedai kopi di belakang Fakultas

301
00:16:15,837 --> 00:16:16,728
Mantzert mimonam

302
00:16:17,256 --> 00:16:17,968
Apa yang terjadi?

303
00:16:18,640 --> 00:16:20,278
Maaf, tuan, bukan babas

304
00:16:20,720 --> 00:16:22,001
Shoheron mendapat kemenangan 30 withney

305
00:16:22,289 --> 00:16:22,885
Apa yang terjadi?

306
00:16:30,710 --> 00:16:32,405
Dengar, aku suka Kara nmiyad

307
00:16:33,121 --> 00:16:35,630
Apa yang baru, bagaimana berbicara dengan dkhtrast?

308
00:16:36,454 --> 00:16:38,862
Bagaimana memiliki perasaan yang baik ayah saya akan begi?!?!
Mickey set

309
00:16:39,770 --> 00:16:41,482
Ms Fernandez mengambil alih kartu-kartu itu, rasa sakitnya

310
00:16:42,010 --> 00:16:42,874
Karena kamu

311
00:16:43,250 --> 00:16:44,241
Suaminya datang mencari.

312
00:16:44,658 --> 00:16:45,682
Selamat berfikir dia melakukan goofy ميکني? -

313
00:16:46,274 --> 00:16:47,946
Cerai suaminya enam tahun lalu *

314
00:16:48,730 --> 00:16:50,136
Ini mungkin terjadi lagi setelah hak sebelum waktunya

315
00:16:51,740 --> 00:16:55,484
Sementara itu, bukankah saya anak laki-laki jahat chitra

316
00:16:57,221 --> 00:16:57,828
Chitr

317
00:16:58,573 --> 00:16:59,277
ASP!

318
00:17:00,197 --> 00:17:01,288
Program-program masa depan membuat saya ngofti

319
00:17:01,725 --> 00:17:02,649
Ini bukan program alansh

320
00:17:02,962 --> 00:17:04,328
Anak-anak yang sudah menikah dan objek panel mikhai

321
00:17:04,944 --> 00:17:05,637
Apa itu مشکلش?

322
00:17:05,968 --> 00:17:07,520
Bicaralah padaku, tapi ada hoki yang penting dengan cinta yang hangat

323
00:17:07,976 --> 00:17:08,928
Mikham bandasm cara untuk berpartisipasi

324
00:17:09,321 --> 00:17:10,377
Di sana program chidm oassh Belle

325
00:17:10,728 --> 00:17:11,442
Mikham untuk berbagi

326
00:17:11,843 --> 00:17:13,078
Hai, dernmiarm itu konyol

327
00:17:13,504 --> 00:17:14,464
Hanya untuk pishanhadeh

328
00:17:15,048 --> 00:17:15,962
Kami melihat apa yang terjadi, Supreme-

329
00:17:16,477 --> 00:17:17,454
Tujuan saya tidak memberi saya

330
00:17:18,043 --> 00:17:20,342
Orang lain membawa Anda ke sana, saya akan memberi tahu Anda sekarang edema Facebook

331
00:17:20,742 --> 00:17:21,182
Setiap paus

332
00:17:21,518 --> 00:17:22,014
Ambil pelan-pelan

333
00:17:22,422 --> 00:17:23,686
Saat berikutnya kami saling bertemu

334
00:17:24,119 --> 00:17:24,878
Dyrm masuk ke dalam game harus pergi

335
00:17:25,134 --> 00:17:26,753
Akomodasi Miri?

336
00:17:27,265 --> 00:17:28,597
Saya bisa Brsvnmt

337
00:17:29,130 --> 00:17:30,018
Tidak, terima kasih, aku sekarat

338
00:17:30,442 --> 00:17:31,091
O jiwa

339
00:17:31,418 --> 00:17:32,354
Gvshym

340
00:17:32,797 --> 00:17:33,579
Chaitra

341
00:17:33,938 --> 00:17:37,803
Jadi saya meninggalkan Gvshym mendapat panggilan kan?

342
00:17:43,412 --> 00:17:44,684

... Saya tahu itu berkarat keras -

343
00:17:45,502 --> 00:17:46,983
!
Menelepon kamu

344
00:18:08,295 --> 00:18:15,327
"Saya suka berpikir sendiri, ya saya"

345
00:18:16,207 --> 00:18:19,189
"Semua yang membuatku bersemangat, Wa"

346
00:18:19,867 --> 00:18:23,692
"Hari-hari ini aku menjadi gila."

347
00:18:24,212 --> 00:18:31,668
"Aku mengubah jalanku dengan perasaanku."

348
00:18:32,211 --> 00:18:39,612
"Kamu adalah caraku hidup"

349
00:18:40,252 --> 00:18:47,357
"Kurasa ini jadi begini."

350
00:18:48,157 --> 00:18:55,460
"Khvshmz · bukan?"

351
00:18:56,300 --> 00:19:03,432
Persahabatanmu adalah saat hujan "" ketika pelangi terbentuk

352
00:19:04,800 --> 00:19:11,328
"Memang, mimpi, membawa senyum ke bibir kami."

353
00:19:11,824 --> 00:19:18,575
"Dengan senang hati pernah melihat, sebelum datang ke saya sekarang."

354
00:19:19,664 --> 00:19:25,655
"Hari ini aku melihat dunia lebih indah."

355
00:19:53,152 --> 00:19:54,780
Anda akan pelanggan Keamanan?

356
00:19:55,372 --> 00:19:58,291
Saya pergi beberapa kali

357
00:19:58,547 --> 00:19:59,435
Tempat yang sangat bagus

358
00:19:59,553 --> 00:20:00,644
Anda tahu inversi koki?

359
00:20:01,068 --> 00:20:01,755
Teman Dvstmh

360
00:20:02,308 --> 00:20:03,012
Salah satu koki terbaik

361
00:20:03,451 --> 00:20:03,924
aku tahu

362
00:20:04,316 --> 00:20:05,540
Membebaskan bayaran tertinggi

363
00:20:05,923 --> 00:20:07,011
Juga memiliki etika sendiri

364
00:20:07,380 --> 00:20:08,332
Saya tidak bekerja di sana.

365
00:20:08,707 --> 00:20:09,587
Bombay pergi, saya adalah dewan

366
00:20:10,531 --> 00:20:11,939
Saya pikir Anda mendapatkan beberapa varnish dia uang

367
00:20:12,400 --> 00:20:13,651
Apakah kamu suka makanan?

368
00:20:14,051 --> 00:20:15,388
Makanan seperti apa?

369
00:20:15,900 --> 00:20:16,587
Sebagai contoh?

370
00:20:17,075 --> 00:20:18,651
Saya suka memasak setelah Sham Engineering

371
00:20:19,240 --> 00:20:20,531
Saya ingin Anda melakukannya restoran

372
00:20:20,996 --> 00:20:21,852
Hai Pembalikan

373
00:20:22,180 --> 00:20:22,988
Halo Wisnu, chtvry?

374
00:20:23,380 --> 00:20:25,116
Morsi, kamu baik-baik saja?
!
Ingin bertemu Dadash-

375
00:20:25,491 --> 00:20:27,297
Apa yang sudah lama ya?
-

376
00:20:27,522 --> 00:20:28,231
Kesehatan

377
00:20:28,445 --> 00:20:29,634
Teman saya, Prashanth

378
00:20:30,018 --> 00:20:30,754
Saya senang melihat Anda

379
00:20:31,170 --> 00:20:32,426
Senang melihat Anda Kvshyk Khvshvqtm-

380
00:20:32,969 --> 00:20:34,689
Ayshvn si juru masak?
Iya nih-

381
00:20:35,057 --> 00:20:35,675
Sangat bagus

382
00:20:35,913 --> 00:20:37,498
Saya hanya datang untuk melihat

383
00:20:37,923 --> 00:20:39,068
Sampai sekarang saya tidak memasak

384
00:20:39,724 --> 00:20:41,396
Mencari belajar apa saja Nmygyry

385
00:20:41,828 --> 00:20:42,892
Untuk masuk dan bekerja foto Anda

386
00:20:43,444 --> 00:20:44,411
Lalu pelajari caranya

387
00:20:44,827 --> 00:20:47,254
Ayo mengalami masalah tidak baik

388
00:20:48,019 --> 00:20:49,779
Saya sendiri bahkan tidak tahu bagaimana mengajari Anda Mydm.bya-

389
00:21:25,291 --> 00:21:26,117
... Bslamte

390
00:21:26,596 --> 00:21:28,500
Makanan pertama dibuat dengan benar

391
00:21:29,116 --> 00:21:30,147
Ide Memasak tidak terampil

392
00:21:30,731 --> 00:21:32,116
!
... Anda tahu apa yang saya maksud Laqhst

393
00:21:32,524 --> 00:21:33,788
Ketika Anda melihat lukisan yang indah

394
00:21:34,244 --> 00:21:36,059
Bisakah Anda mendengar ratusan tepuk tangan

395
00:21:36,595 --> 00:21:39,259
Ketika seorang pelanggan sulit, dan dia suka makanan

396
00:21:39,663 --> 00:21:41,635
Bisakah Anda mendengar tepuk tangan

397
00:21:42,325 --> 00:21:43,908
Tidak bisa percaya padamu?
Mereka melihat

398
00:21:47,964 --> 00:21:49,436
Lihat apa yang dia katakan mode Chhrhshvn

399
00:21:50,684 --> 00:21:52,604
Anda pergi ke sana bukan?

400
00:21:53,212 --> 00:21:55,131
Saya sudah di sana dua kali

401
00:21:55,684 --> 00:21:56,700
Aku yakin kamu itu

402
00:21:57,236 --> 00:21:59,012
Aku punya ikan dan keripik yang dibuat benar

403
00:21:59,700 --> 00:22:00,708
Untuk mengatakan memasak seorang Teman

404
00:22:01,299 --> 00:22:02,924
Maaf pergi ke dapur

405
00:22:03,724 --> 00:22:04,772
hati hati

406
00:22:05,134 --> 00:22:05,956
Mata kawan, terima kasih

407
00:22:06,579 --> 00:22:07,612
Khvshmz · hst

408
00:22:08,996 --> 00:22:09,787

Mercury Vishnu

409
00:22:10,300 --> 00:22:11,078
Ayo bro

410
00:22:11,572 --> 00:22:13,011
Sekarang aku tahu aku harus melakukan dengan hidupku

411
00:22:13,878 --> 00:22:14,947
Saya ingin memasak palsu

412
00:22:15,555 --> 00:22:17,891
Tapi cara saya membuat restoran di pantai

413
00:22:18,467 --> 00:22:19,867
Dia melihat wajahnya?

414
00:22:20,459 --> 00:22:22,492
Saya bisa mendengar suara tepuk tangan

415
00:22:22,940 --> 00:22:24,939
Saya masih ingat mabuk semalam

416
00:22:25,467 --> 00:22:27,318
Datang untuk bersenang-senang

417
00:22:28,004 --> 00:22:28,980
Saya tidak tahu mengapa kata-kata ini adalah Anda?

418
00:22:29,492 --> 00:22:30,492
Hanya hal yang sama yang kamu tahu

419
00:22:31,038 --> 00:22:34,587
Umumnya mengganggunya untuk membangunkan Tuan Shim

420
00:22:35,211 --> 00:22:36,771
Sekarang dia ingin memasak

421
00:22:38,347 --> 00:22:39,763
Memberitahu ayahmu

422
00:22:40,324 --> 00:22:41,748
Saya memeras ayah saya berbicara

423
00:22:42,718 --> 00:22:45,686
Pekerjaan ini direbus untuk dimakan

424
00:22:47,238 --> 00:22:48,398
apa ini?

425
00:22:49,031 --> 00:22:50,797
Dupa dan katakan apa Mz · hayh?

426
00:22:54,988 --> 00:22:55,892
itu bagus?

427
00:22:56,220 --> 00:22:57,348
Prashanth kami untuk memperbaikinya

428
00:22:59,156 --> 00:23:00,093
Dia sedang bekerja?

429
00:23:00,788 --> 00:23:02,141
Tahu apa lagi?

430
00:23:02,756 --> 00:23:05,002
Kamar Kvshyk dan kotoran smokin pergi dan berkata

431
00:23:05,424 --> 00:23:06,511
Tengah malam tiba di rumah

432
00:23:07,024 --> 00:23:07,704
!
Setiap paus

433
00:23:08,032 --> 00:23:08,624
Sangat?

434
00:23:08,936 --> 00:23:10,879
Saya ragu mencium bau pakaiannya pagi

435
00:23:11,728 --> 00:23:15,353
Jika Anda keberatan dengan hal-hal ini, jangan pergi lebih awal

436
00:23:15,849 --> 00:23:16,746
Rileks Mom

437
00:23:17,417 --> 00:23:18,210
Anda pikir saya merokok?

438
00:23:19,113 --> 00:23:20,705
Saya ingin menjadi seorang koki

439
00:23:23,808 --> 00:23:24,496
Kaufman?

440
00:23:25,040 --> 00:23:25,840
koki utama?

441
00:23:26,432 --> 00:23:27,232
Jadi chef yang sama

442
00:23:28,057 --> 00:23:29,136
itu bagus

443
00:23:29,617 --> 00:23:31,417
Pergi ke rumah-rumah rakyat dan Zrfashvn the Beach

444
00:23:31,968 --> 00:23:32,663
Apakah kamu mendengarkan?

445
00:23:32,944 --> 00:23:33,752
Anakmu ingin menjadi koki

446
00:23:34,296 --> 00:23:35,256
Duduk makan

447
00:23:35,687 --> 00:23:38,135
Saya melihat cukup Baba-

448
00:23:39,632 --> 00:23:40,762
Ide Memasak tidak terampil

449
00:23:42,208 --> 00:23:43,200
A Laqhst

450
00:23:46,680 --> 00:23:48,015
...ini

451
00:23:48,552 --> 00:23:51,456
Ketika kamu melihat lukisan yang indah?

452
00:23:52,328 --> 00:23:53,456
... Bergembiralah ribuan

453
00:23:54,199 --> 00:23:55,392
.... memasak

454
00:23:57,128 --> 00:23:59,713
Jika Anda menyiapkan makanan enak ....

455
00:24:00,080 --> 00:24:00,920
... dan pelanggan suka datang

456
00:24:01,600 --> 00:24:03,417
Mendorong mendengar suara ribuan Kafyh-

457
00:24:04,129 --> 00:24:05,248
Cukup

458
00:24:05,759 --> 00:24:07,848
Setidaknya apa yang saya tulis baru membacanya

459
00:24:08,335 --> 00:24:13,744
Mulai Pergi atau kehilangan Anda atau materi yang Anda mainkan

460
00:24:14,104 --> 00:24:15,688
Ibu, aku akan pergi ke kamar Kvshyk

461
00:24:16,113 --> 00:24:17,384
Anda tidak bekerja di sana.

462
00:24:17,920 --> 00:24:19,280
Pusat panggilan akrab bagi Anda.

463
00:24:19,760 --> 00:24:21,208
Pergi ke sana, itu memberi Anda

464
00:24:21,792 --> 00:24:24,112
Anda ingin melakukan maka Anda membaca pusat panggilan teknik

465
00:24:24,488 --> 00:24:24,983
Ya

466
00:24:25,241 --> 00:24:26,345
Trmvdynamyk menangis tentang

467
00:24:27,287 --> 00:24:28,768
... hanya untuk nama Insinyur

468
00:24:29,536 --> 00:24:31,184
Tapi Bysvadyn yang buta huruf

469
00:24:32,482 --> 00:24:33,930
Tutup dan Pergi lihat apa yang memberitahu Anda

470
00:24:34,347 --> 00:24:35,154
Pergi

471
00:24:38,259 --> 00:24:39,170
Semua Tampilan Model Driver daddies

472
00:24:39,514 --> 00:24:41,150
Anda meremehkan orang jangan bicara

473
00:24:41,772 --> 00:24:42,888
Lalu apa itu?

474
00:24:43,241 --> 00:24:44,784
Setelah banyak pertengkaran saya

475
00:24:45,336 --> 00:24:46,537
Pemerasan Emosi

476
00:24:46,800 --> 00:24:49,452

Emosional pemerasan, pelana Ghar Ghar keluar

477
00:24:50,276 --> 00:24:51,116
Skhnranyhashvn

478
00:24:51,540 --> 00:24:52,252
Saya tidak tahan

479
00:24:52,716 --> 00:24:55,564
Sampai aku mengeluh bahwa aku bertoleransi kalah jumlah

480
00:24:56,196 --> 00:24:57,492
Saya tahu seperti apa rasanya

481
00:24:57,924 --> 00:24:59,261
Saya juga menemukan pacar di sana.

482
00:25:00,004 --> 00:25:01,428
... tentang

483
00:25:01,916 --> 00:25:05,165
Menyelesaikan klaim sebagai percobaan

484
00:25:05,813 --> 00:25:07,157
Saya ingin mendapatkan gaji pertama

485
00:25:07,452 --> 00:25:08,788
Dia pacarmu sebulan?
!tiga bulan-

486
00:25:09,629 --> 00:25:13,732
Satu bulan, satu bulan dan satu bulan untuk menyelesaikan pekerjaan

487
00:25:17,668 --> 00:25:18,596
Kontrak untuk dijalankan?

488
00:25:19,021 --> 00:25:20,181
Tidak ada Nmyvfth

489
00:25:20,997 --> 00:25:21,796
...BAIK

490
00:25:22,997 --> 00:25:26,411
Tiga ribu untuk Memberi

491
00:25:28,699 --> 00:25:29,916
Tiga ribu ke?

492
00:25:31,380 --> 00:25:32,228
Selasa Hzaaar naik?

493
00:25:33,124 --> 00:25:34,364
!Tidak

494
00:25:34,780 --> 00:25:35,836
Beruang Rumput Apakah itu uang?

495
00:25:36,547 --> 00:25:36,970
Apa?

496
00:25:37,162 --> 00:25:38,257
Mark, bersama dengan teman-teman saya

497
00:25:38,739 --> 00:25:39,266
Aku mencintaimu, gadisku

498
00:25:39,450 --> 00:25:40,784
Anda tahu berapa nilai tiga ribu?

499
00:25:41,336 --> 00:25:42,425
Berarti 30 bir

500
00:25:43,000 --> 00:25:44,278
Jika mereka tahu itu Growl

501
00:25:44,935 --> 00:25:46,199
Aku bertaruh bahkan Nmyzarn

502
00:25:46,439 --> 00:25:47,096
Kenapa saya harus membayar?

503
00:25:47,661 --> 00:25:50,204
Anda adalah apa yang Anda lakukan dan menjalankan hak yang sama dan Anda mempelajarinya?

504
00:25:52,934 --> 00:25:54,142
Tiga ribu

505
00:25:54,502 --> 00:25:56,946
saya tidak punya uang

506
00:25:57,483 --> 00:25:58,170
Chyyyy?

507
00:25:58,939 --> 00:25:59,745
Ndaaary?

508
00:26:00,178 --> 00:26:01,370
Anggap kamu pacarmu sendiri?

509
00:26:02,178 --> 00:26:03,234
Karakter Yala Bzn

510
00:26:03,730 --> 00:26:06,058
Saya datang 10 ikuti saya 10:30

511
00:26:06,594 --> 00:26:07,242
aku dihubungi

512
00:26:07,776 --> 00:26:08,560
Apakah kamu menelpon?

513
00:26:09,417 --> 00:26:10,768
Tetapi gagal terhubung

514
00:26:11,112 --> 00:26:11,768
Beritahu Shmarhm

515
00:26:14,848 --> 00:26:16,321
Semua Bldn telinga Bernyanyi

516
00:26:17,120 --> 00:26:17,929
Beritahu Shmarhm

517
00:26:18,697 --> 00:26:23,509
9..8 ... 7

518
00:26:25,622 --> 00:26:26,232
... 7

519
00:26:26,559 --> 00:26:27,181
5؟

520
00:26:27,757 --> 00:26:28,837
432؟

521
00:26:29,174 --> 00:26:32,238
?
Nol?
-

522
00:26:32,862 --> 00:26:33,964
92720 ...

523
00:26:36,501 --> 00:26:37,478
katakan lagi

524
00:26:38,023 --> 00:26:39,269
92720 ...

525
00:26:39,630 --> 00:26:40,221
Katakan dengan benar

526
00:26:40,621 --> 00:26:41,510
92720 ...

527
00:26:41,877 --> 00:26:43,445
Lagi

528
00:26:43,861 --> 00:26:47,134
Nmykshy juga malu?

529
00:26:47,782 --> 00:26:48,485
Berikan telepon Anda

530
00:26:49,197 --> 00:26:51,629
Mengapa Anda tidak datang dengan ....

531
00:26:52,205 --> 00:26:52,926
penerimaan?

532
00:27:28,846 --> 00:27:31,418
Meskipun saya lapar, tetapi tidak makan Avnrvza

533
00:27:32,114 --> 00:27:32,737
Eval

534
00:27:33,257 --> 00:27:34,250
!
Apa yang Anda katakan dialog

535
00:27:34,609 --> 00:27:35,290
Belas kasihan

536
00:27:35,793 --> 00:27:36,562
Khabb dioperasikan?

537
00:27:36,793 --> 00:27:37,586
!
Oh pekerjaanku

538
00:27:38,318 --> 00:27:39,525
Pusat panggilan pekerjaan Anda

539
00:27:40,397 --> 00:27:41,875
Misalnya Anda ingin menandai, tiket bioskop memesan foto Anda

540
00:27:42,283 --> 00:27:43,227
Hubungi kami Makin

541
00:27:43,652 --> 00:27:45,372
Saya telah memesan kantor tiket saya dan duduk

542
00:27:47,081 --> 00:27:50,015
Tapi suatu hari saya melihat film itu pergi, mengelas Myvrdm

543
00:27:50,855 --> 00:27:52,735
Bos saya seperti anak perempuan suka

544
00:27:53,359 --> 00:27:54,598
Tapi setidaknya itu lebih baik

545
00:27:55,438 --> 00:27:56,832
Tapi dia bergumam dengan benar

546
00:27:58,735 --> 00:27:59,638
Ooooh

547
00:28:00,329 --> 00:28:01,439
Kesenangan Yang Mulia akhirnya menang?

548
00:28:01,855 --> 00:28:03,247

Perintah saya, Pak, apa yang harus makan di dekatnya?

549
00:28:03,959 --> 00:28:04,815
Kopi atau teh?

550
00:28:05,383 --> 00:28:06,191
Hak?

551
00:28:06,695 --> 00:28:07,960
Hhhhm banyak Hyayy-

552
00:28:08,311 --> 00:28:08,984
jam berapa sekarang?

553
00:28:09,463 --> 00:28:10,368
Hari ini Bazrsyh tidak tahu?

554
00:28:10,902 --> 00:28:11,647
Kamu?

555
00:28:12,894 --> 00:28:13,775
Tidak sampai sebulan

556
00:28:14,167 --> 00:28:16,118
Gajinya tepat waktu, tetapi menginginkan saya?

557
00:28:16,375 --> 00:28:17,175
Pergi ke tubuhmu

558
00:28:23,333 --> 00:28:24,829
Hari itu mengubah hidupku

559
00:28:26,079 --> 00:28:27,629
Saya mendapat telepon sekitar 5 jam

560
00:28:34,461 --> 00:28:37,709
Hai, selamat datang di penjualan tiket casting di Khdmttvn Prashanth am

561
00:28:38,301 --> 00:28:39,470
Bagaimana saya bisa melakukannya?

562
00:28:40,221 --> 00:28:43,117
Tiket untuk diri saya dan pacar saya inginkan

563
00:28:43,844 --> 00:28:44,748
Akankah telepon selesai?

564
00:28:45,205 --> 00:28:45,924
Tentu saja mr.

565
00:28:46,357 --> 00:28:47,100
nama kamu, tolong?

566
00:28:47,789 --> 00:28:48,564
Rishi Bass

567
00:28:49,124 --> 00:28:50,173
Terima kasih atas nama Anda Gftyn

568
00:28:50,901 --> 00:28:52,661
Nama film Mvrdnzrtvn?

569
00:28:53,157 --> 00:28:55,237
Bagaimana cara mengetahui nama filmnya?

570
00:28:55,606 --> 00:28:57,078
..khvdt kamu tahu ... pacar minggu lalu

571
00:28:58,021 --> 00:28:59,804
Temukan bioskop pribadi dan kursi belakang cadangan sekarang

572
00:28:59,945 --> 00:29:00,507
Matikan mata

573
00:29:02,495 --> 00:29:03,893
Saya bekerja keras, Pak.

574
00:29:04,485 --> 00:29:05,837
... Bahkan staf di sini.

575
00:29:06,413 --> 00:29:07,988
Necklace Road, oke?
Ya Alyh-

576
00:29:08,912 --> 00:29:10,025
Chi mengatakan itu?
Eye QA

577
00:29:10,793 --> 00:29:11,889
Terima kasih Shmarhtvn kepadamu?

578
00:29:12,473 --> 00:29:15,497
Staf sumber daya manusia terlatih di sini

579
00:29:16,241 --> 00:29:19,889
Jumlah baterai yang terlalu banyak akan memberikan Gvshym pacar saya

580
00:29:20,640 --> 00:29:21,769
Perhatikan nomor Anda

581
00:29:22,145 --> 00:29:22,768
Perintah saya

582
00:29:32,229 --> 00:29:33,541
Hhh, hanya Gftyn jika Myshnasynsh

583
00:29:34,091 --> 00:29:34,827
Kirim pesan dengan cepat

584
00:29:37,196 --> 00:29:38,769
Alou?

585
00:29:39,081 --> 00:29:39,673
Halo, Anda Mendengar?

586
00:29:40,871 --> 00:29:41,423
Alowo?

587
00:29:42,063 --> 00:29:42,975
Alowo?

588
00:29:43,327 --> 00:29:44,776
Shvkhyt diambil?

589
00:29:45,360 --> 00:29:45,768
Alou?

590
00:29:46,209 --> 00:29:47,105
Saya mengeluh kepada manajemen

591
00:29:47,846 --> 00:29:48,561
Alowo?

592
00:29:48,909 --> 00:29:51,361
Hei!
Kenapa kamu mengejek?
Angkat teleponnya

593
00:29:52,213 --> 00:29:52,797
Alou?

594
00:29:53,149 --> 00:29:54,478
Mskhrhtm lakukan?

595
00:29:55,419 --> 00:29:55,852
Alou?

596
00:29:56,252 --> 00:29:56,900
!dia

597
00:29:57,180 --> 00:29:58,131
Berikan telepon pada anjingnya Shruti Sahab

598
00:29:58,651 --> 00:29:59,515
Kenapa aku harus memberinya?
Siapa bukan kamu?

599
00:30:00,123 --> 00:30:01,919
Lihat bagaimana universalitas uang bantal bantal untuk tiket yang Anda inginkan -

600
00:30:02,487 --> 00:30:04,183
Beri aku telepon sialan itu!
Prashant-

601
00:30:04,590 --> 00:30:05,506
Tutup Chaqal Anda

602
00:30:05,847 --> 00:30:06,543
!
Hrz · h byhya

603
00:30:06,927 --> 00:30:07,952
Selasa ribuan uang yang Anda inginkan?

604
00:30:08,191 --> 00:30:08,994
Tiket untuk semua yang Anda inginkan?

605
00:30:09,377 --> 00:30:11,570
Terkadang stres mereka datang

606
00:30:12,330 --> 00:30:13,250
Maksudku,

607
00:30:13,945 --> 00:30:16,681
Jangan hanya memukulnya?
Ayo perintah saya

608
00:31:30,638 --> 00:31:33,934
Maaf, tidak ada formulir Ndarh-

609
00:31:34,550 --> 00:31:35,711
Bisakah kamu tertawa

610
00:31:36,546 --> 00:31:37,131
setelah itu?

611
00:31:37,530 --> 00:31:38,178
Mengapa?

612
00:31:38,553 --> 00:31:39,586
Kembali ke rumah pertama

613
00:31:40,089 --> 00:31:42,491
Ayah saya marah Heh Heh Hh-

614
00:31:43,090 --> 00:31:44,523
!
Memasak video

615
00:31:45,884 --> 00:31:47,845
Saya sedang berpikir tentang akan mengupload video YouTube

616
00:31:48,341 --> 00:31:49,420
Anda sendiri Ngashvn Anda?

617

00:31:50,198 --> 00:31:52,206
Jika kunjungan Gyrmvn datang banyak uang bukan?

618
00:31:52,846 --> 00:31:54,134
Argh, lagi kamu mulai?

619
00:31:54,566 --> 00:31:56,774
Diam duduk dan di rumah dan mainkan saudara GTA

620
00:31:57,520 --> 00:32:00,750
Siapa yang membayar sewa jika rumah itu selesai dan duduk seperti anak kecil?

621
00:32:01,190 --> 00:32:02,046
Anda adalah Anda menembak

622
00:32:03,431 --> 00:32:05,606
U Apa yang kamu lakukan?
Apa?
Rumput Micheen?

623
00:32:06,025 --> 00:32:06,873
Kenapa kamu peduli?

624
00:32:07,329 --> 00:32:08,818
Sekarang baju saya jempol?

625
00:32:13,706 --> 00:32:16,494
"Orang-orang mencari puncak serakah rahmat"

626
00:32:17,050 --> 00:32:19,801
"Pedagang, dunia sihir ini."

627
00:32:20,751 --> 00:32:24,160
"Hubungan bisnis properti ini selama bertahun-tahun?"

628
00:32:26,646 --> 00:32:30,087
Kisah yang benar-benar keluar dari mata.
"" Itu tidak akan pernah melupakan kenyamanan

629
00:32:39,047 --> 00:32:44,734
Babu (Presiden) itu adalah "" lagu lama ini berbunyi

630
00:32:45,434 --> 00:32:51,005
"Orang-orang mencari puncak serakah rahmat"

631
00:32:52,137 --> 00:32:55,906
Grnsgy yang berasal dari keserakahan, "" seperti bahasa asing tidak bisa mengerti

632
00:32:56,274 --> 00:32:58,626
"Aku hanya harus memperhatikan."

633
00:32:59,002 --> 00:33:01,602
"Mengapa kamu tidak mengambil waktu ini untuk merayakan?"

634
00:33:02,146 --> 00:33:05,065
"Kelly green head bolt datang ke arahmu."

635
00:33:05,522 --> 00:33:10,969
"Ilmu Bintang Ma گ h Haqiqat Yeh Jadu"

636
00:33:27,682 --> 00:33:29,633
"Total omset untuk nasib umat manusia."

637
00:33:30,682 --> 00:33:33,329
"Dan aku tidak menghargai impian"

638
00:33:34,034 --> 00:33:37,514
"Jika mereka harapan dan fokus yang sama"

639
00:33:37,866 --> 00:33:40,266
"Alasan utama untuk hati terjadi."

640
00:33:40,890 --> 00:33:43,177
"Nanti lagu ini dibaca"

641
00:33:44,169 --> 00:33:46,505
"Itu kenangan manis"

642
00:33:47,274 --> 00:33:50,242
"Nasib sedikit di atas Khatrath"

643
00:33:50,625 --> 00:33:53,625
"Apa Mjz · hayh keajaiban ini?"

644
00:33:54,034 --> 00:33:58,443
Tidak jelas yang mana luka "" Tikungan yang menanggung

645
00:33:58,946 --> 00:34:00,297
"Bagian asosiasi adalah kereta warna-warni"

646
00:34:00,651 --> 00:34:04,129
Jika itu bukan lompatan ke jantung "" Tidak bisa menyanyikan lagu

647
00:34:07,137 --> 00:34:10,193
"Di mana tepatnya .. Khatarat"

648
00:34:10,642 --> 00:34:13,291
"Kisah lagu Babu yang berbunyi"

649
00:34:13,826 --> 00:34:18,171
"Bumi dan langit di mata dunia Antzarshn"

650
00:34:28,018 --> 00:34:28,956
Mari mencoba

651
00:34:29,532 --> 00:34:31,052
Ujian tambahan, Nevermind

652
00:34:32,940 --> 00:34:34,981
Hari ini semua toko yang menjual anggur Tutup

653
00:34:35,427 --> 00:34:37,964
Apa sebenarnya?

654
00:34:38,268 --> 00:34:39,523
Kenapa kamu tidak memberi tahu sejak awal?

655
00:34:39,972 --> 00:34:41,563
Apa yang kami kelompok non-profesional

656
00:34:42,307 --> 00:34:43,156
sampah

657
00:34:43,676 --> 00:34:46,035
Paman seperti yang kamu bicarakan tentang Khfh-

658
00:34:46,404 --> 00:34:47,356
Vyshnvyh Brgrd-

659
00:34:49,100 --> 00:34:50,333
Prashanth mengapa tidak disini?

660
00:34:51,035 --> 00:34:51,995
...dia

661
00:34:52,555 --> 00:34:53,756
Saya sedang di sini?

662
00:34:54,123 --> 00:34:54,923
Gelang Yala Shin

663
00:34:55,332 --> 00:35:04,844
"Setiap orang mengatakan sesuatu."

664
00:35:05,691 --> 00:35:06,548
Lab yang mana?

665
00:35:06,893 --> 00:35:08,675
Termodinamika bangunan arkeologi

666
00:35:08,866 --> 00:35:09,565
Anda perintah saya

667
00:35:14,197 --> 00:35:15,628
Bau terbakar datang

668
00:35:17,373 --> 00:35:18,773
Polusi udara bibi

669
00:35:20,365 --> 00:35:21,340
Rokok uang

670
00:35:21,925 --> 00:35:23,173
Paman Mykshyn merokok?

671
00:35:23,949 --> 00:35:25,187
..yny Kvshyk sesuatu yang Anda katakan

672
00:35:25,652 --> 00:35:26,939
!
Mendengar keledai terlihat demam

673
00:35:28,222 --> 00:35:30,565
Rfyqtvn Di mana?
Video memasak seperti apa?

674
00:35:31,213 --> 00:35:35,909
Paman Laqhst memasak apa?
-

675
00:35:36,253 --> 00:35:37,085
Ide-ide memasak tidak terampil secara umum

676
00:35:37,429 --> 00:35:39,142
... Ketika orang melihat lukisan yang indah, mendorong OVERSEAS

677
00:35:39,348 --> 00:35:40,461
Cukup sudah cukup

678
00:35:40,843 --> 00:35:42,282
Astrologi datang sebelum

679
00:35:42,987 --> 00:35:45,571
Pernikahan tidak bisa melukai kita konon punya

680
00:35:46,139 --> 00:35:48,467
Noble tidak memiliki setan lagi hanya 3 bulan

681
00:35:48,811 --> 00:35:50,651
Lalu kami mengambil pernikahan pertama

682
00:35:51,203 --> 00:35:53,091
Siapa yang ingin menjadi seorang gadis untuk menikah

683
00:35:53,675 --> 00:35:54,692
Brin seseorang Mulai

684
00:35:55,275 --> 00:35:55,923
Anda pegang?

685
00:36:01,002 --> 00:36:02,202
... diberitahu mereka

686
00:36:02,570 --> 00:36:05,014
Jika skor menikah, apa?
Dia harus memberimu jawaban ya?

687
00:36:05,601 --> 00:36:07,016
Jika Anda menjawab ya ingin benar-benar meragukan pikiran saya

688
00:36:08,856 --> 00:36:09,408
Apa yang terjadi bro?

689
00:36:09,719 --> 00:36:10,447
Pagi dimulai

690
00:36:10,751 --> 00:36:11,639
Saudara, bawakan satu set teh

691
00:36:14,367 --> 00:36:15,008
Jika mereka mengatakan ya

692
00:36:15,423 --> 00:36:16,504
Berikan sudut dan katakan padanya

693
00:36:16,895 --> 00:36:18,280
Katakan padanya, saudara perempuanku tidak memiliki kehormatan

694
00:36:18,656 --> 00:36:20,783
Pusat panggilan Anda berfungsi dan saya punya pacar

695
00:36:21,128 --> 00:36:22,056
Tapi mereka berdua tersesat

696
00:36:22,375 --> 00:36:23,256
Say Klypsh menyebar

697
00:36:23,600 --> 00:36:25,144
Jika Anda mengatakan Anda akan menikahi saya kehormatan pergi

698
00:36:25,648 --> 00:36:26,557
Jika kamu tidak percaya

699
00:36:27,255 --> 00:36:29,383
Buka YouTube dan tuliskan pemisahan call center

700
00:36:31,208 --> 00:36:31,917
!
Sesaat

701
00:36:32,553 --> 00:36:34,460
Dalam klip Anda melihat pria itu?

702
00:36:39,099 --> 00:36:40,060
...Maaf

703
00:36:40,564 --> 00:36:42,300
Itu lucu,

704
00:36:43,300 --> 00:36:44,491
Vikram dikirim keluar lapangan bersama

705
00:36:45,160 --> 00:36:47,868
Saya tidak banyak tertawa dalam hidup saya

706
00:36:50,260 --> 00:36:51,364
, Sangat lucu

707
00:36:51,852 --> 00:36:53,044
Yang asli, bukan?
Yeah Baba-

708
00:36:54,165 --> 00:36:55,613
Di sana, dia dan gadis itu tersesat

709
00:36:58,372 --> 00:36:59,619
Apa yang tidak Anda ambil tidak pernah mengkhianati Anda?

710
00:37:00,107 --> 00:37:01,668
Saya tidak akan membuat kelebihan

711
00:37:02,118 --> 00:37:04,299
Anda melihat klip apa pun tidak mengaitkan diri

712
00:37:04,707 --> 00:37:05,427
Salah

713
00:37:08,419 --> 00:37:09,467
Jangan merokok

714
00:37:10,077 --> 00:37:10,939
Die H-

715
00:37:13,364 --> 00:37:14,040
baik

716
00:37:14,700 --> 00:37:15,723
...BAIK

717
00:37:16,068 --> 00:37:16,867
..nqshhmvn s

718
00:37:17,116 --> 00:37:18,885
Anda akan mati untuk makanan, kami membuka restoran

719
00:37:19,573 --> 00:37:20,582
Mungkin sedikit tempat

720
00:37:20,901 --> 00:37:21,919
Buka menu

721
00:37:22,381 --> 00:37:24,982
Misalnya, semua makanan yang kita cintai kalian semua restoran

722
00:37:25,358 --> 00:37:25,982
apa idemu?

723
00:37:26,381 --> 00:37:28,550
Perpaduan modal berat menjadi makanan dan minuman pertama bukan?

724
00:37:29,326 --> 00:37:30,367
Ya itu

725
00:37:30,863 --> 00:37:33,015
Tetapi 2 terhadap modal datang Gyrmvn

726
00:37:33,432 --> 00:37:35,864
Namun Anda melakukannya terlalu banyak kompetisi

727
00:37:36,551 --> 00:37:39,615
Jadi Anda ingin membuka restoran di sini untuk membuat 2 bulan tebasan Carmon

728
00:37:40,215 --> 00:37:41,616
Tapi kemudian Anda memiliki cabang lain pasti terbuka

729
00:37:42,016 --> 00:37:42,896
Kalau tidak, Doom Nmyarym

730
00:37:43,288 --> 00:37:43,888
Cabang?

731
00:37:44,401 --> 00:37:46,176
Bahkan, seseorang tidak memiliki banyak modal

732
00:37:47,657 --> 00:37:50,362
Kami tidak dapat menemukan investor

733
00:37:52,129 --> 00:37:53,489
Apa pendapat Anda tentang truk makanan?

734
00:37:54,642 --> 00:37:55,517
Bahwa?

735
00:37:56,002 --> 00:37:57,066
Itu membutuhkan sedikit modal

736
00:37:57,466 --> 00:37:58,749
Restoran membuka kelebihan risiko mereka

737
00:37:59,227 --> 00:38:00,721
Sewa tinggi inginkan

738
00:38:01,250 --> 00:38:02,520
Tidak jelas demistifikasi!
Afford atau tidak menangani

739
00:38:02,867 --> 00:38:05,027
Anda sudah memiliki daya saing daerah yang baik secara keseluruhan

740
00:38:05,730 --> 00:38:07,161
Truk makanan yang sama

741
00:38:07,877 --> 00:38:08,970
Truk makanan?

742
00:38:09,690 --> 00:38:10,643
Anda Trkvndh AS

743
00:38:11,330 --> 00:38:14,747
Anda membeli truk, dapur Tjhyzsh dan Anda benar di dalamnya.

744
00:38:15,482 --> 00:38:17,783
Menu set yang bagus yang Anda pilih dan di mana pun Anda ingin saya mati kartu

745
00:38:18,423 --> 00:38:19,088
apa idemu?

746
00:38:19,464 --> 00:38:20,569
Saya pikir itu Alyhhh

747
00:38:21,000 --> 00:38:22,961
Jika berjalan dengan baik saya bisa membeli lebih banyak truk

748
00:38:23,288 --> 00:38:24,256
Pastinya pujian akan air

749
00:38:24,757 --> 00:38:25,384
Tinggi

750
00:38:25,808 --> 00:38:26,824
Baiklah, mari mulai berbagi

751
00:38:27,224 --> 00:38:27,889
Saya akan ke Delhi

752
00:38:28,489 --> 00:38:30,009
Tentang Anda dan Aydhmvn untuk memberi tahu ayah saya

753
00:38:30,576 --> 00:38:32,528
Jadi semuanya saya akan kembali dengan persetujuan

754
00:38:33,016 --> 00:38:33,536
BAIK?

755
00:38:33,917 --> 00:38:35,536
Itu hari ulang tahunku, kan?

756
00:38:35,943 --> 00:38:37,455
Tentu datang

757
00:38:37,856 --> 00:38:38,559
Kamu tahu apa?

758
00:38:38,918 --> 00:38:39,572
Ulang Tahun ..rvz

759
00:38:39,917 --> 00:38:40,760
Kami mulai dengan truk makanan

760
00:38:41,244 --> 00:38:42,302
Hadiah ulang tahun dari tanganku.
BAIK?

761
00:38:43,039 --> 00:38:43,684
Baik?

762
00:38:44,160 --> 00:38:44,900
Dapat diterima

763
00:38:46,282 --> 00:38:47,163
Ikutlah dengan kami

764
00:38:47,700 --> 00:38:48,240
Gila?

765
00:38:48,706 --> 00:38:49,443
Maksud saya serius

766
00:38:49,897 --> 00:38:50,530
datang

767
00:38:51,042 --> 00:38:52,442
Ayo pergi Ken-Oleum

768
00:38:53,841 --> 00:38:54,622
Brnmygrdm lagi

769
00:38:54,982 --> 00:38:55,622
Saya akan membunuh

770
00:38:56,206 --> 00:38:56,822
...Pergi

771
00:38:57,294 --> 00:38:58,760
Oke bye

772
00:38:59,166 --> 00:38:59,830
Tunggu

773
00:39:00,441 --> 00:39:01,441
Kue kering

774
00:39:01,963 --> 00:39:03,092
Vas · h itu?

775
00:39:03,499 --> 00:39:04,107
Keluarga

776
00:39:04,643 --> 00:39:07,292
tidak buruk

777
00:39:07,595 --> 00:39:08,375
saya datang

778
00:39:08,847 --> 00:39:09,863
...BAIK

779
00:39:10,248 --> 00:39:11,351
Waktu untuk pergi

780
00:39:12,767 --> 00:39:13,679
Melihat

781
00:39:14,295 --> 00:39:15,055
Ulang tahun kembali

782
00:39:15,719 --> 00:39:17,328
Tunggu aku, selamat tinggal

783
00:39:17,928 --> 00:39:18,696
Tidak ada kejutan

784
00:39:22,815 --> 00:39:24,159
aku merindukanmu

785
00:39:25,935 --> 00:39:26,895
Segera kembali

786
00:39:27,543 --> 00:39:28,441
hati hati

787
00:39:29,997 --> 00:39:30,568
!
Biarkan anak laki-laki

788
00:39:33,735 --> 00:39:36,039
Chitra, dia Go Delhi

789
00:39:36,760 --> 00:39:38,725
Yah kamu tahu berapa lama

790
00:39:39,726 --> 00:39:49,726
: Instagram, Telegram media resmi kami @BollyCineOfficial

791
00:39:50,731 --> 00:39:51,883
Kamu gila?

792
00:39:52,147 --> 00:39:54,856
Beberapa bulan yang lalu Anda mengatakan ingin kuliah di Universitas, 10 varnish ingin Australia

793
00:39:55,388 --> 00:39:56,484
Ok saya memutuskan apa yang harus dilakukan

794
00:39:57,003 --> 00:39:57,882
1 Beruntung saya ingin mengatakan untuk tes sifilis

795
00:39:58,446 --> 00:39:59,207
Saya segera memberi Anda

796
00:40:00,028 --> 00:40:02,002
Akan membeli truk, dan memperbaiki makanan

797
00:40:02,740 --> 00:40:04,517
Baru 10 Locke inginkan.
Gila atau ????

798
00:40:05,641 --> 00:40:06,757
Tidak memberitahuku adalah uang segampang itu

799
00:40:07,218 --> 00:40:09,137
Kakek memberikan uang untuk pernikahan kami dan membiarkan Anda bank

800
00:40:09,346 --> 00:40:10,047
Beri dia uang

801
00:40:10,792 --> 00:40:12,184
Jadi, Anda akan untung

802
00:40:12,882 --> 00:40:14,897
Lihatlah dia?
Nksh - tengah kakiku

803
00:40:15,846 --> 00:40:19,229
Jangan berpikir itu akan mengambil cinta Anda membaca ini, dapatkah Anda melakukan apa saja

804
00:40:19,760 --> 00:40:21,102
!
Ha ha

805
00:40:21,502 --> 00:40:22,662
Saya Bsmvnh

806
00:40:24,550 --> 00:40:25,839
Oke, apakah uang Anda

807
00:40:26,847 --> 00:40:28,039
Apa pun yang ingin Anda lakukan

808
00:40:34,838 --> 00:40:36,238
Halo apa kabarmu?

809
00:40:36,760 --> 00:40:38,110
Mengapa tidak menelepon 2 hari ini?

810
00:40:38,710 --> 00:40:41,494
Ghar Ghar Ki punya

811
00:40:41,878 --> 00:40:42,750
Ada apa?
OK berita tertentu

812
00:40:43,567 --> 00:40:45,824
Halo, anak laki-laki punya kejutan untukmu Delhi

813
00:40:46,464 --> 00:40:47,477
Kemarilah, Pak.

814
00:40:48,350 --> 00:40:51,567
Berikan manajemen Pula dan bawa Klyda

815
00:40:51,830 --> 00:40:55,150
Sepotong sampah itu, itu miliknya

816
00:40:55,822 --> 00:40:57,846
Locke menginginkan untuk 1 Mei

817
00:40:58,398 --> 00:41:00,213
Ayah bukan apa-apa, di sekitar hits

818
00:41:00,768 --> 00:41:04,893
Mengapa kelesuan?

819
00:41:05,509 --> 00:41:08,280
Jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja

820
00:41:08,949 --> 00:41:10,960
Kami menemukan seorang koki, saya tidak berpikir

821
00:41:11,563 --> 00:41:13,661
Kenapa tidak!
Ini ide yang bagus

822
00:41:14,543 --> 00:41:15,327
!
Restoran animasi

823
00:41:15,935 --> 00:41:17,128
Sebut itu sangat bagus.

824
00:41:17,783 --> 00:41:19,009
Jika kamu menyukai ide ini di pikiranku adalah ...

825
00:41:19,601 --> 00:41:21,041
Mengapa, ide bagus bukan?

826
00:41:21,699 --> 00:41:23,043
Dia memasak klip YouTube

827
00:41:23,579 --> 00:41:25,580
Investasi dan nol uangnya baru Anda mainkan

828
00:41:25,908 --> 00:41:26,772
Kenyamanan uang dalam pembengkakan

829
00:41:27,227 --> 00:41:30,077
Ceko YouTube masih belum datang?
Saya mendapatkannya-

830
00:41:30,477 --> 00:41:31,757
Chktvn pertama

831
00:41:32,667 --> 00:41:34,290
Ayshvn Prancis adalah, Chktvn pertama

832
00:41:34,706 --> 00:41:35,570
Sangat?

833
00:41:36,197 --> 00:41:38,243
, A nol rendah Gzashtyn

834
00:41:39,488 --> 00:41:43,127
"French-talking"

835
00:41:45,237 --> 00:41:46,503
Ya, 500!
Alasan

836
00:41:47,241 --> 00:41:48,160
Lima ratus rupee

837
00:41:48,415 --> 00:41:50,241
Bersama-sama, 10 ribu mengunjungi video YouTube

838
00:41:51,064 --> 00:41:53,257
"French-talking"

839
00:41:53,936 --> 00:41:56,503
Tapi tetap tidak ambil bagian Pvltvn yang kita ambil

840
00:41:57,437 --> 00:42:01,481
"French-talking"

841
00:42:01,959 --> 00:42:04,967
Satu video lucu memungkinkan saya melihat video memasak seseorang

842
00:42:05,728 --> 00:42:07,904
"French-talking"

843
00:42:08,457 --> 00:42:10,368
Satu-satunya hal yang kita butuhkan adalah Klypyy yang menjadi pandemi

844
00:42:10,808 --> 00:42:11,663
Berhasil juga.

845
00:42:12,904 --> 00:42:13,884
Kami menemukan diri kami

846
00:42:20,077 --> 00:42:21,043
Kita

847
00:42:23,804 --> 00:42:24,531
Kami Khdahafz-

848
00:42:25,228 --> 00:42:26,038
Saya senang melihat Anda

849
00:42:28,963 --> 00:42:29,764
Pesan teh yang kita lakukan?

850
00:42:30,281 --> 00:42:31,612
Mengapa, Anda akan 500 Rvpyht buruk?
-

851
00:42:31,844 --> 00:42:32,730
Mengabaikan

852
00:42:33,523 --> 00:42:36,345
Mengkonsumsi pekerjaan.
Ini terlihat lebih Sbym

853
00:42:36,906 --> 00:42:39,118
Saya telah membawa pekerjaan yang saya makan, Mysvzvnh

854
00:42:42,554 --> 00:42:44,569
Tidak harus menemukannya dan rahangnya terpisah.

855
00:42:44,858 --> 00:42:47,936
Saya melihat rahangnya patah

856
00:42:50,831 --> 00:42:52,767
Dia bersumpah kepada Kharjykh untukku.

857
00:42:52,991 --> 00:42:56,518
Indian Kharjykh dia tidak tahu kapan harus berhenti, katakanlah Nmyzny-

858
00:42:57,368 --> 00:42:58,248
Kenapa kamu tertawa?

859
00:42:58,689 --> 00:42:59,729
Mengapa Anda mengatakan hidup Anda dan program memasak video-Myzary

860
00:43:00,105 --> 00:43:00,776
Apakah ini?

861
00:43:01,130 --> 00:43:02,665
Apa lagi?
Uang itu saya

862
00:43:03,297 --> 00:43:05,599
Astrologi dan pernikahan tidak mengatakan bukti yang salah.
ini

863
00:43:06,297 --> 00:43:10,361
Sungguh Sambutan dengan 500 rupee Grftnt ini

864
00:43:11,056 --> 00:43:12,640
Jika Anda pergi dan setelah ayah yang buruk

865
00:43:13,168 --> 00:43:14,598
Lemparkan dan lempar kamu besok proposal Mybrt

866
00:43:14,896 --> 00:43:16,245
Anda harus pergi ke hal-hal yang lebih besar

867
00:43:16,789 --> 00:43:19,250
Sebaliknya tidur siang dan Porta harus membangun keseluruhan telah meningkatkan Klip

868
00:43:19,412 --> 00:43:20,141
Karena itu dia mengatakan Miss Spanyol

869
00:43:20,525 --> 00:43:22,077
!
Prancis, bukan Spanyol

870

00:43:22,316 --> 00:43:24,220
Apapun Ayah, aku Payhm

871
00:43:24,764 --> 00:43:25,684
Harus membuat klip lelucon

872
00:43:26,085 --> 00:43:27,500
Tidak ada yang menonton klip memasak

873
00:43:27,900 --> 00:43:28,573
Apa?

874
00:43:28,949 --> 00:43:29,988
Anda tidak tahu apa video leluconnya?

875
00:43:33,041 --> 00:43:34,217
Cermin?

876
00:43:34,945 --> 00:43:35,600
Iya ini

877
00:43:35,936 --> 00:43:37,249
Mengapa bensin idiot ini tumpah?

878
00:43:37,929 --> 00:43:44,133
Itu saja yang kami lihat dan mereka juga merekam video?
-

879
00:43:44,393 --> 00:43:44,714
Ya

880
00:43:45,125 --> 00:43:46,573
Ya?
Siapa yang melihat karena hal seperti itu?

881
00:43:47,014 --> 00:43:47,829
Lihat di bawah

882
00:43:48,741 --> 00:43:50,733
Chnnd harus berkunjung?
!
Anda Hsh

883
00:43:51,374 --> 00:43:52,614
Mengingat 50 ribu itu?

884
00:43:53,049 --> 00:43:53,894
Apa penyebab ini?

885
00:43:54,366 --> 00:43:58,182
Namun, dia Kharjykh memberi kita 20 ribu hingga Dvtamvn

886
00:43:58,854 --> 00:44:01,813
Saudara, PERNAH Kita akan umpan

887
00:44:03,167 --> 00:44:05,582
Orang-orang Utara ide yang baik untuk memikul pikiran mereka

888
00:44:05,877 --> 00:44:07,127
Karena ini Anda harus makan ayam panggang

889
00:44:22,573 --> 00:44:23,668
Apa yang memimpin?

890
00:44:24,759 --> 00:44:26,203
Ino Dash Light

891
00:44:26,677 --> 00:44:27,517
Saya jelas?

892
00:44:28,101 --> 00:44:28,602
Enyah

893
00:44:30,163 --> 00:44:33,291
Mygmt cerah sekarang, santai.

894
00:44:35,643 --> 00:44:36,564
Saya menyalakan lampu?
-

895
00:44:37,138 --> 00:44:38,442
Ya?
Ya -

896
00:44:40,747 --> 00:44:43,147
Saya sekarang harus melakukannya?
Ya -

897
00:44:47,579 --> 00:44:51,750
Bazidkhel rydm khusus ini!
Artis ghyrḥrfhạy-

898
00:44:53,407 --> 00:44:54,037
kemari

899
00:45:01,733 --> 00:45:02,829
Dia adalah peran yang kamu mainkan?

900
00:45:04,477 --> 00:45:05,821
Siapa yang takut melihat?

901
00:45:10,478 --> 00:45:11,445
Anda memainkan peran

902
00:45:11,909 --> 00:45:14,053
Ghar Ghar tidak, jika Maksud Anda benar Brin Anda

903
00:45:18,015 --> 00:45:21,727
Pacar saya mengaduk saya.

904
00:45:22,375 --> 00:45:23,544
Saya tidak tahan, saya ingin mati

905
00:45:24,064 --> 00:45:25,279
Aku ingin mati

906
00:45:25,959 --> 00:45:27,903
Untuk yang berharga tahu tidak pergi lagi

907
00:45:28,521 --> 00:45:33,479
!
Bsvzvnyn, Bsvznyn saya

908
00:45:34,255 --> 00:45:36,335
Saudaraku membakarnya

909
00:45:36,775 --> 00:45:37,935
Hubungi Tyshm

910
00:45:38,471 --> 00:45:44,037
Tolong bunuh saya, menu Bsvzvn

911
00:45:44,543 --> 00:45:45,927
Tolong Panggil ... Tolong Paman Tyshm

912
00:45:48,239 --> 00:45:49,181
... Kamu

913
00:45:56,237 --> 00:45:57,198
Mirip seperti Mvyh

914
00:46:02,729 --> 00:46:04,090
Eucalyptus

915
00:46:12,425 --> 00:46:13,242
Apa yang terjadi?

916
00:46:26,559 --> 00:46:28,725
Tidak hanya di rumah, anak Anda terlihat cantik dari apa yang berhasil

917
00:46:29,221 --> 00:46:33,221
Bensin tumpah di wajahnya yang menyedihkan dan terlihat memohon agar orang-orang memukul Tyshsh

918
00:46:34,381 --> 00:46:36,878
Itu tidak basa basi dan Teknik

919
00:46:37,441 --> 00:46:39,166
Aku tidak tahan

920
00:46:39,639 --> 00:46:42,246
Satu Lihat Dvmadsh kemudian diselamatkan untuk dibuat

921
00:46:43,335 --> 00:46:45,431
Sama seperti aku menyalahkanmu.

922
00:46:45,750 --> 00:46:48,863
Lihatlah betapa bodohnya telinga yang berdiri Mengapa Anda lakukan?
-

923
00:46:50,287 --> 00:46:51,334
Anda pergi, Pak saya sayang Qhvh-

924
00:46:51,613 --> 00:46:53,494
Coffee Wants You adalah kabinet anggur

925
00:46:54,062 --> 00:46:55,084
Saya menginginkan es

926
00:46:56,940 --> 00:46:58,981
Anda datang ke sini untuk melihat

927
00:46:59,987 --> 00:47:01,251
Kamu?
Dari dekat

928
00:47:03,129 --> 00:47:04,043
Biarkan di sana.

929
00:47:04,402 --> 00:47:05,338
Pernikahan 'tidak, Pak.

930
00:47:05,786 --> 00:47:06,706
Babatvn bagi Anda untuk membuat casing yang cocok

931
00:47:07,378 --> 00:47:08,921
Jika Anda datang mengganggu dia untuk menikah

932
00:47:11,181 --> 00:47:12,173
1 mahar crore, apakah Anda mendapatkan pasangan

933
00:47:12,437 --> 00:47:12,923
Sudah cukup, hidupmu menjadi baik

934
00:47:13,283 --> 00:47:14,518
Mulai membuat Anda membuat?

935
00:47:14,957 --> 00:47:16,586

Katakanlah, Anda ingin hotel pantai yang tenang Bgyr-

936
00:47:17,128 --> 00:47:18,778
Bisakah Anda kartu nyaman dengan cara yang mulia

937
00:47:19,611 --> 00:47:20,507
..ya itu

938
00:47:21,479 --> 00:47:22,743
Duduk yang nyaman

939
00:47:23,199 --> 00:47:25,202
Masukan Bank Uang

940
00:47:26,452 --> 00:47:27,638
Setiap bulan ada Geert Locke

941
00:47:30,771 --> 00:47:32,651
Masukkan uang jadi bank Geert benar-benar suka?

942
00:47:33,227 --> 00:47:36,699
Maksudku, ayahmu mengatakan padaku, Locke.

943
00:47:41,078 --> 00:47:42,203
Oke, saya akan Hmynkar

944
00:47:42,651 --> 00:47:43,739
Anda ingin memberi Anda uang bank?

945
00:47:44,398 --> 00:47:45,139
Nikah

946
00:47:48,739 --> 00:47:49,459
Pergi

947
00:47:51,020 --> 00:47:53,077
Nona, Tuan, saya setuju untuk menikah

948
00:47:53,439 --> 00:47:55,563
Anda melakukannya karena mahar menikah?

949
00:47:56,299 --> 00:47:57,867
Ya, karena pernikahan adalah seberapa keras kesakitan saya?

950
00:47:58,403 --> 00:48:01,011
Saya bahkan saya tidak peduli apa yang Anda lakukan di tengah?

951
00:48:01,569 --> 00:48:03,368
Oh itu, saya harus mengakui saya harus menikah?

952
00:48:03,921 --> 00:48:06,135
Kebenaran baru, ayahku menyimpan satu crore dari Kjash?

953
00:48:06,511 --> 00:48:07,559
Mungkin tanpa sepengetahuan Anda

954
00:48:08,105 --> 00:48:09,537
Yah, mungkin takut Anda masuk ke bisnis investasinya

955
00:48:11,106 --> 00:48:12,465
Apa kartu itu?

956
00:48:13,050 --> 00:48:16,052
Tanda itu adalah ulang tahun kejutan yang datang dan Anda berkata

957
00:48:22,425 --> 00:48:23,585
Klan apa?

958
00:48:24,418 --> 00:48:25,345
Klan apa?

959
00:48:26,170 --> 00:48:26,925
... ayah

960
00:48:27,706 --> 00:48:29,001
Suku Indian Utara tidak klan

961
00:48:30,753 --> 00:48:31,850
dimana itu?

962
00:48:32,417 --> 00:48:33,561
Hai ini Shrvanty -

963
00:48:34,201 --> 00:48:35,321
Selamat Ulang Tahun Chitra

964
00:48:35,878 --> 00:48:36,841
Rahmat damai amo-

965
00:48:37,289 --> 00:48:38,443
Baik saya?
Bagus Mv-

966
00:48:38,946 --> 00:48:40,483
Di mana bocah dari Delhi itu?

967
00:48:42,499 --> 00:48:43,507
Alarm?
Tidak-

968
00:48:45,099 --> 00:48:46,379
Gvshysh mati?
-

969
00:48:52,540 --> 00:48:54,123
Fakta ini mungkin tinggi

970
00:48:55,971 --> 00:48:57,307
Oke, hubungi Anda

971
00:48:58,139 --> 00:49:01,278
Paman

972
00:49:02,083 --> 00:49:02,788
Dia tidak datang

973
00:49:03,771 --> 00:49:04,667
Bagaimana saya memberitahunya?

974
00:49:09,547 --> 00:49:10,597
..baba

975
00:49:15,082 --> 00:49:15,851
Baik

976
00:49:18,707 --> 00:49:19,891
Apa yang terjadi

977
00:49:21,438 --> 00:49:23,523
Bukan segalanya.

978
00:49:23,979 --> 00:49:24,843
itu salahku

979
00:49:25,619 --> 00:49:26,939
Saya memiliki begitu banyak kebebasan

980
00:49:27,877 --> 00:49:28,557
Itu kesalahanku

981
00:49:29,738 --> 00:49:30,659
Tidak ada yang tidak perlu dikatakan

982
00:49:32,245 --> 00:49:33,939
Pacar di Delhi mitra

983
00:49:34,667 --> 00:49:35,599
Investasi 10 Lac

984
00:49:36,707 --> 00:49:37,850
Sekarang چ ahd?

985
00:49:38,987 --> 00:49:40,611
V adalah 2 crore untuk mas kawin

986
00:49:41,491 --> 00:49:42,099
Di sana Monde

987
00:49:43,939 --> 00:49:44,637
Sangat cerdas

988
00:49:45,268 --> 00:49:46,051
Masuk akal

989
00:49:46,579 --> 00:49:47,597
Anda kemudian?

990
00:49:48,877 --> 00:49:50,970
Jika Anda berbicara sekali lagi dan suka memukul

991
00:49:53,091 --> 00:49:54,547
Saya sendiri menggantung

992
00:50:00,787 --> 00:50:02,963
Ayah Australia mati

993
00:50:03,444 --> 00:50:05,315
Shu yang ringan

994
00:50:07,881 --> 00:50:09,335
Apapun yang aku katakan padamu untuk melakukan hal buruk

995
00:50:15,295 --> 00:50:16,241
Apapun yang saya katakan lakukan Midi

996
00:50:17,287 --> 00:50:18,761
Tidak ada, saya tidak

997
00:50:19,975 --> 00:50:21,527
... Truk punya satu, saya punya Aradhsh

998
00:50:22,135 --> 00:50:24,695
Truk uang dengan yang sama membersihkan Go

999
00:50:26,055 --> 00:50:27,167
Saya bukan Abad Uang

1000
00:50:27,951 --> 00:50:28,961
Tahukah kamu?

1001
00:50:30,416 --> 00:50:33,511
Pikirkan ide ini dari kepalamu sekarang karena proposal pertemuan melarikan diri

1002
00:50:34,686 --> 00:50:36,694
... sampai kau pulang.

1003
00:50:37,343 --> 00:50:38,671
Apapun yang aku katakan, aku akan pergi

1004

00:50:39,004 --> 00:50:40,307
Tahukah kamu?

1005
00:50:41,011 --> 00:50:43,324
Saya membahas masalah surat Khrmh

1006
00:50:52,628 --> 00:50:56,477
Bawa dia pulang duluan dan kemudian mataku Brsvnsh Mv-

1007
00:50:56,883 --> 00:50:57,651
Putri Morsi

1008
00:51:01,284 --> 00:51:02,027
Jangan bersedih Chitra

1009
00:51:04,051 --> 00:51:05,483
Saya pikir menangis

1010
00:51:07,722 --> 00:51:10,693
Apa yang brengsek?
aku tidak berpikir

1011
00:51:11,421 --> 00:51:13,243
!
Apa yang saya cari tahu

1012
00:51:14,841 --> 00:51:18,618
Karena mahar tubuh Sing You sudah menikah?

1013
00:51:19,330 --> 00:51:20,458
Jadilah harga diri pertama

1014
00:51:21,077 --> 00:51:22,098
Orang tuamu berkata

1015
00:51:22,658 --> 00:51:25,779
Untuk memberi tahu ayahmu, aku butuh waktu dan sekarang aku tidak bisa

1016
00:51:26,122 --> 00:51:28,026
Itu gadis yang sangat sederhana dengan ayah berbicara.

1017
00:51:28,665 --> 00:51:30,119
Kami belum mendapatkan anak laki-laki untuk kesederhanaan

1018
00:51:30,530 --> 00:51:32,077
Bisakah kamu bilang aku ayahmu

1019
00:51:32,600 --> 00:51:35,071
Anda di sini, bukan?

1020
00:51:36,411 --> 00:51:37,405
Ambil itu

1021
00:51:38,208 --> 00:51:39,139
Chitra, aku

1022
00:51:39,605 --> 00:51:40,539
..chytra

1023
00:51:40,834 --> 00:51:42,187
Oke bibi, kopi lain

1024
00:51:42,565 --> 00:51:44,747
Kopi, makanan ringan dan samosa saya Vastvn

1025
00:51:46,067 --> 00:51:48,205
Kami masih tidak memiliki kesamaan

1026
00:51:49,643 --> 00:51:50,867
Ya kita memiliki

1027
00:51:51,635 --> 00:51:54,267
Saya tidak suka makan samosa dengan saus

1028
00:51:59,387 --> 00:52:01,556
Saya tidak ingin hanya makan samosa

1029
00:52:08,245 --> 00:52:09,867
Kvshyk Hei, apa yang terjadi?

1030
00:52:10,220 --> 00:52:12,409
Visi berlangsung seperempat dari seperempat ke pembengkakan, waktu Byshtrh-

1031
00:52:13,002 --> 00:52:14,801
... Teman-temanku adalah

1032
00:52:15,361 --> 00:52:16,139
Ayo pergi

1033
00:52:16,368 --> 00:52:17,345
... Ayah, aku

1034
00:52:17,552 --> 00:52:18,901
Alamat yang salah datang

1035
00:52:19,381 --> 00:52:20,527
Ada proposal Dyg · hst

1036
00:52:21,143 --> 00:52:21,863
iya nih

1037
00:52:22,409 --> 00:52:23,425
Alamat jalan Dnbalshyn Bdyh

1038
00:52:24,001 --> 00:52:24,794
Jalan 7

1039
00:52:25,429 --> 00:52:26,807
Jalan Anda Hshtmh

1040
00:52:27,531 --> 00:52:28,986
Ketika kami berbicara, kami menyadari

1041
00:52:29,405 --> 00:52:30,968
Better Brin, Dyrtvn s

1042
00:52:49,648 --> 00:52:50,696
Perintah saya

1043
00:52:51,016 --> 00:52:52,471
Router Anda tidak benar?

1044
00:52:53,114 --> 00:52:55,684
Ayo metionin?
Hubungi methionine Bgyryn

1045
00:52:56,370 --> 00:52:57,377
Mengapa saya harus memberi Anda uang?

1046
00:52:57,906 --> 00:52:59,745
Ibu rumah tidak baik?

1047
00:53:05,335 --> 00:53:05,904
Iklan

1048
00:53:06,640 --> 00:53:08,040
SELAMAT DATANG

1049
00:53:08,720 --> 00:53:10,696
Pencarinya benar-benar membuatku bingung

1050
00:53:11,429 --> 00:53:12,166
Duduk Iklan

1051
00:53:18,302 --> 00:53:19,498
Kopi dengan gula rendah

1052
00:53:19,986 --> 00:53:21,074
Saya tidak punya kopi

1053
00:53:21,417 --> 00:53:22,070
Halo

1054
00:53:24,215 --> 00:53:24,853
Maaf

1055
00:53:25,621 --> 00:53:28,389
Swami Shama Rao Mehsud?

1056
00:53:28,741 --> 00:53:29,694
Ya Menjadi Azdvajh

1057
00:53:30,291 --> 00:53:30,925
itu bagus

1058
00:53:31,746 --> 00:53:33,555
Ini adalah nomor jalan minggu ini

1059
00:53:34,202 --> 00:53:34,945
iya nih

1060
00:53:35,517 --> 00:53:37,089
Ha ha ha Yah

1061
00:53:37,513 --> 00:53:38,610
Hanya ingin memastikan palsu

1062
00:53:39,256 --> 00:53:40,148
Silakan perintah saya

1063
00:53:40,786 --> 00:53:41,665
Tidak ada keinginan lagi

1064
00:53:44,978 --> 00:53:46,299
Kopi dingin

1065
00:53:48,996 --> 00:53:50,132
Datang ke alamat yang benar?

1066
00:53:50,819 --> 00:53:52,732
Berhenti.
Mari kita pergi untuk petualangan lain

1067
00:53:56,355 --> 00:53:57,650
Makan komando saya

1068
00:53:58,194 --> 00:53:59,246
... Terus terang katakan itu

1069
00:53:59,766 --> 00:54:01,438
Aku tahu putramu tidak punya pekerjaan

1070
00:54:02,198 --> 00:54:04,551
Kondisi sangat bagus, tidak

1071
00:54:05,438 --> 00:54:08,725

Gadis itu tidak menarik minat saya banyak belajar

1072
00:54:10,030 --> 00:54:10,878
Perbedaan antara Nzleast

1073
00:54:11,817 --> 00:54:14,628
Saya menginginkan seorang putra Khanvadhdar

1074
00:54:16,806 --> 00:54:17,875
Saya percaya pada astrologi

1075
00:54:18,378 --> 00:54:18,971
Yeh mengajarinya

1076
00:54:19,619 --> 00:54:21,938
Putri Astrologi untuk putra Anda makan

1077
00:54:23,476 --> 00:54:25,531
Karena naluri ini sebelum mati

1078
00:54:26,243 --> 00:54:27,283
Keputusan menumbuhkan hal untuk saya

1079
00:54:27,539 --> 00:54:29,293
Kedua boiler adalah Khvastgaray yang baik

1080
00:54:29,927 --> 00:54:31,135
Apa itu?

1081
00:54:31,878 --> 00:54:32,833
Seseorang harus mengatakan segalanya

1082
00:54:33,029 --> 00:54:33,825
Seharusnya tidak ada kesalahpahaman terjadi

1083
00:54:34,441 --> 00:54:36,825
Saya tidak suka semua Podcast Pickle pernikahan Famylamvn Anda berbicara.

1084
00:54:37,657 --> 00:54:38,633
Itu tidak baik

1085
00:54:39,097 --> 00:54:39,794
Hanya untuk diceritakan?

1086
00:54:40,433 --> 00:54:41,217
Bukankah begitu?

1087
00:54:41,929 --> 00:54:42,857
Perintah saya

1088
00:54:44,433 --> 00:54:45,369
Apa چ atraj

1089
00:54:45,873 --> 00:54:48,206
Putri dan keluarga Chitra pergi persahabatan

1090
00:54:49,006 --> 00:54:49,701
Aumds

1091
00:54:50,533 --> 00:54:52,829
Pelajaran apa yang dibaca?

1092
00:54:53,261 --> 00:54:53,974
..drssh

1093
00:54:55,780 --> 00:54:58,060
Maaf, saya tidak menginginkan pernikahan ini

1094
00:54:59,036 --> 00:55:03,565
Ayah saya memaksa saya untuk bekerja

1095
00:55:03,763 --> 00:55:04,725
Karena ini saya datang

1096
00:55:05,206 --> 00:55:07,702
Saya ingin pergi ke Australia dan sampai uang yang diperlukan di Coachella

1097
00:55:08,221 --> 00:55:09,853
aku akan melakukannya

1098
00:55:13,869 --> 00:55:15,461
Ini bukan neneknya?

1099
00:55:16,365 --> 00:55:19,341
Anda memiliki hak untuk melihat pertunjukan

1100
00:55:21,013 --> 00:55:22,565
Sryalam tidak terlihat

1101
00:55:23,589 --> 00:55:26,005
Jadwal perhentian berikutnya, jangan Ibu Saddam

1102
00:55:27,045 --> 00:55:28,509
...BAIK

1103
00:55:29,653 --> 00:55:31,181
Mati bicara

1104
00:55:32,133 --> 00:55:34,702
Paman Silahkan Duduk

1105
00:55:35,302 --> 00:55:36,438
Tentang mas kawin Ask

1106
00:55:36,814 --> 00:55:37,286
Ayo bro

1107
00:55:37,957 --> 00:55:38,878
Bukan masalah

1108
00:55:39,396 --> 00:55:40,045
Ekspresikan kesukaan Anda

1109
00:55:40,797 --> 00:55:42,685
Semua penghasilan saya untuk Dkhtrmh

1110
00:55:42,865 --> 00:55:44,285
Sudah baik kalau begitu

1111
00:55:44,457 --> 00:55:45,275
Dari Qubolmh

1112
00:55:49,284 --> 00:55:49,931
Ayah

1113
00:55:50,292 --> 00:55:51,794
Bisakah Anda berbicara beban Dkhtrtvn

1114
00:55:59,383 --> 00:56:00,132
Maaf

1115
00:56:02,260 --> 00:56:04,899
!
Saya tidak tahu saya suka datang atau tidak.

1116
00:56:06,875 --> 00:56:07,787
Sangat aneh

1117
00:56:08,251 --> 00:56:10,707
Saya bisa mengerti, tetapi perjanjian

1118
00:56:11,438 --> 00:56:12,381
Rajnykant

1119
00:56:12,553 --> 00:56:13,765
The Khdmtkarshvnh

1120
00:56:14,094 --> 00:56:16,251
Pada Ramya ک rishnast, pengantin

1121
00:56:23,819 --> 00:56:26,717
Qhvhtvn gula tinggi pada waktu berikutnya di bawah Bryzyn

1122
00:56:28,148 --> 00:56:30,891
Lado mencuci cucian setelah kamu makan

1123
00:56:35,500 --> 00:56:36,243
Hai Rycha

1124
00:56:36,478 --> 00:56:37,151
Ya ambil gas

1125
00:56:37,952 --> 00:56:40,495
Mengapa Nmyryn Nmykhvryn makan siang bersama?

1126
00:56:40,983 --> 00:56:42,832
Kenapa terpental di sini?
Kami kami Ykary

1127
00:56:43,528 --> 00:56:44,402
Mata yang pasti Paman

1128
00:56:44,993 --> 00:56:46,504
Bagus untuk keluar dan saling mengenal satu sama lain.

1129
00:56:49,333 --> 00:56:50,069
Apa pekerjaanmu?

1130
00:56:51,025 --> 00:56:51,953
Balapan anjing antara paman Almllyh?

1131
00:56:52,925 --> 00:56:55,436
Harus Atvsh, kamu akan natty

1132
00:56:57,869 --> 00:56:59,676
Angka-angka yang saya dapatkan proposal datang?

1133
00:57:00,405 --> 00:57:00,885
Chyth mark?

1134
00:57:01,478 --> 00:57:02,493
... ingin aku pergi ke Pyshshvn dan

1135
00:57:02,957 --> 00:57:04,758
!
Katakan tidak ingin menikah

1136
00:57:05,608 --> 00:57:06,503
Ayahmu memaksamu?

1137
00:57:07,101 --> 00:57:08,685

Saya ingin pergi ke Australia

1138
00:57:09,373 --> 00:57:10,723
aku ingin melakukan

1139
00:57:11,261 --> 00:57:12,461
Kata-kata ini sangat Khndydm-

1140
00:57:12,893 --> 00:57:13,941
Kenapa kamu sangat pahit?

1141
00:57:17,549 --> 00:57:18,381
Dimana?

1142
00:57:18,749 --> 00:57:19,572
Untuk menghasilkan uang

1143
00:57:21,557 --> 00:57:23,253
Pergi dengan taksi, sangat panas

1144
00:57:23,932 --> 00:57:26,261
Ingin kebaikan jadi Anda berpikir mesin Ayah mati

1145
00:57:27,541 --> 00:57:28,413
Lihat?

1146
00:57:28,917 --> 00:57:29,686
Apa yang Anda lihat?

1147
00:57:30,134 --> 00:57:30,869
Ini digoda?

1148
00:57:39,772 --> 00:57:40,401
Haridhar

1149
00:57:40,889 --> 00:57:41,945
Kenapa tidak bertaruh?

1150
00:57:42,567 --> 00:57:43,856
Saudara, saya mendapat pekerjaan

1151
00:57:44,335 --> 00:57:45,095
Santa Eval

1152
00:57:45,543 --> 00:57:46,256
Saya mendapat pekerjaan

1153
00:57:46,903 --> 00:57:48,439
Dia Tiger

1154
00:57:50,310 --> 00:57:51,912
Jangan ingat foto Anda Mhmvnmvn

1155
00:57:52,263 --> 00:57:52,870
Pergi

1156
00:57:55,935 --> 00:57:56,615
... gosok

1157
00:57:57,255 --> 00:57:59,287
Pekerjaan pembangunan negara terlihat telah menemukan sekarang bahwa Shrydhar

1158
00:57:59,961 --> 00:58:01,159
Memberi Anda debet pertama

1159
00:58:01,855 --> 00:58:03,201
Ruth memuntahkan sampah yang salah

1160
00:58:03,841 --> 00:58:06,222
Saya tidak perlu memberi Anda kelancaran kemajuan saya

1161
00:58:06,641 --> 00:58:07,367
Saya adonan terpecahkan

1162
00:58:07,867 --> 00:58:11,075
Dewi Lakshmi akan segera memasuki kehidupan Prashanth * Dewi Lakshmi Dewi Kekayaan *

1163
00:58:11,755 --> 00:58:12,707
Tahu?

1164
00:58:13,195 --> 00:58:14,451
Penjaga toko Amal

1165
00:58:15,180 --> 00:58:16,453
Surat kabar Inggris apakah Anda belajar?

1166
00:58:17,622 --> 00:58:19,166
!
Saya bertanya-tanya mengapa setiap hari Babtsh Rs 100 Midi

1167
00:58:21,266 --> 00:58:21,961
Satu kilo tomat

1168
00:58:23,218 --> 00:58:23,785
Setengah kilo

1169
00:58:25,769 --> 00:58:26,578
Maaf

1170
00:58:27,473 --> 00:58:29,794
Tidak. Di mana 3123?
Di mana kita hargai?
-

1171
00:58:30,499 --> 00:58:31,123
!
chytraaaa

1172
00:58:31,475 --> 00:58:31,995
!dia

1173
00:58:32,371 --> 00:58:33,766
Itu alamat rumah Mayh-

1174
00:58:34,306 --> 00:58:34,946
Apa yang sedang terjadi?

1175
00:58:35,330 --> 00:58:36,531
Bisakah saya berbicara dengan Anda?

1176
00:58:37,707 --> 00:58:39,435
Apakah Anda pergi setelah sebuah ide muncul

1177
00:58:40,803 --> 00:58:41,954
Kita masing-masing membutuhkan uang

1178
00:58:42,676 --> 00:58:45,139
Saya adalah truk makanan dan saya punya rencana bisnis

1179
00:58:45,842 --> 00:58:47,178
Anda ingin saya memasak objek

1180
00:58:48,282 --> 00:58:50,410
Ikan dan keripik dibuat tepat mengingat hari itu

1181
00:58:50,986 --> 00:58:51,842
Sangat bagus

1182
00:58:52,643 --> 00:58:58,298
Saya pikir jika Anda mengasosiasikan Shim

1183
00:58:58,666 --> 00:58:59,555
apa idemu?

1184
00:59:00,626 --> 00:59:01,682
... Chaitra

1185
00:59:02,306 --> 00:59:03,155
Berpikir sangat bagus

1186
00:59:04,827 --> 00:59:05,931
Tapi aku akan menikah

1187
00:59:06,530 --> 00:59:08,107
Saya tidak perlu mencoba lagi

1188
00:59:09,164 --> 00:59:10,291
Akan membatalkan pernikahan kami

1189
00:59:12,251 --> 00:59:13,307
Salam pembuka!

1190
00:59:13,922 --> 00:59:14,906
Gadis yang kamu suka?

1191
00:59:15,370 --> 00:59:17,988
Hari ini akan melihat ayahnya meninggalkanmu

1192
00:59:18,884 --> 00:59:20,469
Jika gadis itu tidak suka apa?

1193
00:59:21,213 --> 00:59:22,229
Saya akan menyesuaikan diri

1194
00:59:23,853 --> 00:59:25,253
Masalahnya Puleh

1195
00:59:26,845 --> 00:59:27,988
Tetapi jika saya punya uang

1196
00:59:28,845 --> 00:59:29,764
Memberi Anda nasihat?

1197
00:59:30,405 --> 00:59:31,508
Jika Anda memberi tahu Mftyh

1198
00:59:32,133 --> 00:59:35,197
Lihatlah, apa yang kamu lakukan salah

1199
00:59:35,965 --> 00:59:36,909
Kamu berbakat

1200
00:59:37,645 --> 00:59:39,102
Bisakah Anda membersihkan uang sendiri.

1201
00:59:40,101 --> 00:59:43,332
Anda tidak perlu uang untuk mas kawin dan menikah

1202
00:59:43,644 --> 00:59:44,708
Saya pikir itu bukan ide yang bagus

1203
00:59:45,236 --> 00:59:46,477
Jika mereka mengubah situs web mereka menjadi tubuh Anda

1204
00:59:47,333 --> 00:59:48,493

Anda harus melihatnya buruk

1205
00:59:49,493 --> 00:59:50,620
Jika Anda tidak suka apa?

1206
00:59:51,580 --> 00:59:52,781
Lihatlah, Chitra

1207
00:59:54,821 --> 00:59:56,029
Beberapa orang di dunia pergi mencari pekerjaan

1208
00:59:57,365 --> 00:59:58,533
Beberapa orang menyukai Misi pengusaha

1209
00:59:58,791 --> 01:00:00,208
Beberapa orang memenjarakan Misi

1210
01:00:00,741 --> 01:00:03,069
!
Itu pembunuh saya

1211
01:00:04,824 --> 01:00:07,113
Jadi saya yakin ada banyak Srashpzay

1212
01:00:08,473 --> 01:00:09,313
Dan temukan yang lebih baik

1213
01:00:10,040 --> 01:00:11,176
Kenapa kamu yakin aku melakukannya?

1214
01:00:21,928 --> 01:00:23,583
Mungkin kamu berubah pikiran

1215
01:00:35,767 --> 01:00:36,984
Shmarmh

1216
01:00:38,192 --> 01:00:39,736
Maafkan saya.

1217
01:00:40,599 --> 01:00:41,415
Dyrm s

1218
01:00:43,200 --> 01:00:43,855
Awas

1219
01:00:44,856 --> 01:00:54,856
Keahlian penerjemahan dari media seni dan budaya kami Penerjemah: Samira dan Byngsa

1220
01:00:55,124 --> 01:00:55,692
Dimana?

1221
01:00:56,375 --> 01:00:57,205
Di sini, terima kasih

1222
01:00:59,717 --> 01:01:01,157
rumbai?

1223
01:01:01,429 --> 01:01:02,649
Bawa ke meja.

1224
01:01:04,651 --> 01:01:05,242
Halo

1225
01:01:05,633 --> 01:01:06,218
Hai Rycha

1226
01:01:06,937 --> 01:01:07,657
Halo

1227
01:01:08,962 --> 01:01:09,786
!
Tempat yang bagus

1228
01:01:12,389 --> 01:01:13,317
Memesan kontrak?

1229
01:01:14,429 --> 01:01:15,365
Tidak, belum

1230
01:01:16,189 --> 01:01:16,853
baik

1231
01:01:17,509 --> 01:01:18,166
baik

1232
01:01:18,597 --> 01:01:19,222
Ada apa?

1233
01:01:25,317 --> 01:01:28,741
Waktu luang apa yang kamu lakukan?
tidak ada-

1234
01:01:29,349 --> 01:01:30,023
bagaimana denganmu?

1235
01:01:30,365 --> 01:01:31,701
Saya memasak, mencintai Shpzym

1236
01:01:32,749 --> 01:01:34,013
Oke ... Permisi sebentar

1237
01:01:34,613 --> 01:01:35,269
Yakin

1238
01:01:42,238 --> 01:01:43,469
Kenapa kamu memanggilku?

1239
01:01:44,552 --> 01:01:45,351
Jika kepalamu begitu sibuk.

1240
01:01:46,815 --> 01:01:48,023
Ayah ingin mengingatnya

1241
01:01:48,264 --> 01:01:52,330
Jika alarm menggiring hanya Mymvdyn untuk mendapatkan wawancara dengan Anda

1242
01:01:53,105 --> 01:01:53,897
Itu ayahmu?

1243
01:01:54,536 --> 01:01:55,762
Hai teman-teman apa kabar?

1244
01:01:56,274 --> 01:01:57,131
Halo Tuan, Salam

1245
01:01:57,545 --> 01:02:02,385
Pertemuan di lantai bawah, aku bilang untuk menemuimu.

1246
01:02:03,257 --> 01:02:04,074
Jadi ada apa?

1247
01:02:04,530 --> 01:02:05,313
tidak ada berita

1248
01:02:05,682 --> 01:02:06,650
Noble akrab satu sama lain duduk?

1249
01:02:07,570 --> 01:02:08,434
iya nih

1250
01:02:08,681 --> 01:02:09,317
itu bagus

1251
01:02:09,589 --> 01:02:10,272
Memberi perintah apa?

1252
01:02:10,923 --> 01:02:11,536
Tidak

1253
01:02:11,863 --> 01:02:12,960
Pesanan ini, aku lapar

1254
01:02:14,904 --> 01:02:17,104
Paman .. kamu memesan ini

1255
01:02:18,232 --> 01:02:20,199
Lihat, saya langsung ke intinya.

1256
01:02:22,114 --> 01:02:24,576
Saya punya satu saya ingin bekerja kematangan perusahaan saya

1257
01:02:26,123 --> 01:02:28,736
Seperti itulah pengalamannya?

1258
01:02:29,867 --> 01:02:30,827
Saya memikirkan masalah ini

1259
01:02:32,519 --> 01:02:35,024
Saya mengerti pelajaran penting.

1260
01:02:35,569 --> 01:02:37,816
Tetapi saya tidak percaya bahwa hanya pendidikan yang penting untuk bekerja

1261
01:02:38,097 --> 01:02:39,970
Siapa yang tahu siapa yang akan menjadi miliarder berikutnya?

1262
01:02:40,705 --> 01:02:41,497
Ya, benar sekali

1263
01:02:41,993 --> 01:02:43,481
Punya bakat?

1264
01:02:44,153 --> 01:02:46,586
Ini dikonfirmasi setelah kami mengambil pernikahanmu

1265
01:02:47,555 --> 01:02:49,721
Pertama beri tahu saya tentang pengalaman kerja Anda

1266
01:02:50,641 --> 01:02:51,593
Aha

1267
01:02:53,425 --> 01:02:55,129
Truk makanan

1268
01:02:55,370 --> 01:02:56,041
Truk makanan?

1269
01:02:56,328 --> 01:02:58,185
... modal kecil dibutuhkan dan

1270
01:02:58,800 --> 01:03:00,086
Pria itu sangat bagus kembali

1271
01:03:00,913 --> 01:03:03,665
Lihat restoran memiliki banyak kursi kosong

1272
01:03:04,257 --> 01:03:07,898
Investasi tinggi, menu mahal pekerja tinggi

1273

01:03:08,930 --> 01:03:09,906
Tapi truk makanan

1274
01:03:10,272 --> 01:03:12,002
Seperti dapur akan tetap stimulus

1275
01:03:12,856 --> 01:03:14,385
Sebut dia revolusi makanan jalanan

1276
01:03:15,286 --> 01:03:16,785
Keren, Rycha yang menarik

1277
01:03:17,481 --> 01:03:19,233
Ayah, tolong jangan saya tidak membantah ini

1278
01:03:20,413 --> 01:03:22,278
Pradeep Say, beri telinga

1279
01:03:24,739 --> 01:03:25,459
Prashanth am

1280
01:03:28,139 --> 01:03:29,908
Saya ingin mengatakan bahwa ..khb

1281
01:03:30,547 --> 01:03:33,666
Chitra teman saya dan saya ingin memulai

1282
01:03:34,378 --> 01:03:35,339
Hvz nkrdy mulai?

1283
01:03:35,716 --> 01:03:36,851
Semua Karash sudah mati, pak.

1284
01:03:37,227 --> 01:03:38,186
Maksud saya, semuanya sudah siap

1285
01:03:38,949 --> 01:03:40,804
Kami memulai dua bulan lagi

1286
01:03:42,256 --> 01:03:43,112
Kebaikan tertinggi.

1287
01:03:43,489 --> 01:03:45,904
Nah, setelah kartu itu Anda memulai dan melakukan kontrak masing-masing

1288
01:03:46,408 --> 01:03:47,985
Kemudian duduk dan bicara tentang pernikahan

1289
01:03:48,585 --> 01:03:50,665
Aku memakan Ghzamvn yang sekarang mati kelaparan.

1290
01:03:50,810 --> 01:03:52,310
Apa Mykhvryn?

1291
01:03:52,763 --> 01:03:54,512
Salad Yunani yang lezat harus mencoba foto Anda di sini

1292
01:03:59,209 --> 01:04:00,681
5 Beruntung sedikit biaya ekstra

1293
01:04:01,254 --> 01:04:02,337
Lebih dari saya

1294
01:04:03,081 --> 01:04:04,304
Truk besar

1295
01:04:04,936 --> 01:04:06,802
Wiring dan menghabiskan Nqashysh-nya

1296
01:04:07,504 --> 01:04:08,563
Tapi ..mydvnm.

1297
01:04:08,986 --> 01:04:10,323
Tidak banyak uang yang dapat Anda diskon buruknya?

1298
01:04:10,546 --> 01:04:11,893
Dengar, nona, kau mulai kesal 2 jam

1299
01:04:12,492 --> 01:04:13,700
Anda mau atau tidak?

1300
01:04:14,267 --> 01:04:15,924
Dengan uang itu, Anda tidak akan mencoba Mydyn

1301
01:04:19,061 --> 01:04:20,545
Saya telah menemukan yang Anda bisa pergi

1302
01:04:20,637 --> 01:04:21,639
Bahwa?

1303
01:04:22,006 --> 01:04:22,703
Saya menemukan satu

1304
01:04:23,182 --> 01:04:23,990
Meninggalkan

1305
01:04:24,374 --> 01:04:25,975
Kenapa aku membuang waktuku dengan ini?

1306
01:04:27,912 --> 01:04:29,600
Halo

1307
01:04:30,576 --> 01:04:31,600
Terima diperlakukan oleh

1308
01:04:33,072 --> 01:04:33,818
Yang mana?

1309
01:04:34,288 --> 01:04:36,417
Kamu bilang kamu bekerja bersama?
Truk makanan

1310
01:04:37,048 --> 01:04:38,336
Payham mulai

1311
01:04:39,273 --> 01:04:40,265
Tanggal sudah berakhir

1312
01:04:41,441 --> 01:04:42,216
Mengapa?

1313
01:04:43,120 --> 01:04:45,601
Dua koki yang sangat baik dan saya membuat mereka uang saya

1314
01:04:47,503 --> 01:04:48,688
mereka?

1315
01:04:49,384 --> 01:04:50,089
Ya

1316
01:04:50,544 --> 01:04:51,544
Mereka memiliki mekanik yang serupa

1317
01:04:52,172 --> 01:04:52,796
Penampilan Frybndhst

1318
01:04:53,358 --> 01:04:54,382
Shpzyshvn sangat bagus.

1319
01:04:54,702 --> 01:04:55,503
aku sedang memasak

1320
01:04:55,966 --> 01:04:56,679
Terus?

1321
01:04:57,207 --> 01:04:58,302
Tapi kamu bukan tipe yang keras bukan?

1322
01:04:58,994 --> 01:04:59,739
Tapi saya

1323
01:05:00,521 --> 01:05:01,617
Beri aku kesempatan.

1324
01:05:03,833 --> 01:05:04,850
Kenapa kamu berubah pikiran?

1325
01:05:06,010 --> 01:05:07,123
... Jujur

1326
01:05:08,346 --> 01:05:09,834
Avzam tidak terlalu bagus

1327
01:05:11,100 --> 01:05:12,930
RCM adalah kondisi ayah

1328
01:05:14,026 --> 01:05:15,203
... aku harus bekerja

1329
01:05:15,677 --> 01:05:16,132
Aha

1330
01:05:16,986 --> 01:05:17,986
Anda harus bangun adalah Hrft

1331
01:05:18,554 --> 01:05:19,801
Orang-orang hebat dari staf

1332
01:05:20,427 --> 01:05:21,137
baik

1333
01:05:22,058 --> 01:05:22,962
Apa yang kamu dapatkan

1334
01:05:24,490 --> 01:05:26,194
Permisi, Apa yang harus saya lakukan sekarang?

1335
01:05:27,858 --> 01:05:30,953
Minta maaf sekarang, dia tiga kali minta maaf, maaf, maaf -

1336
01:05:31,053 --> 01:05:32,624
Perlahan dan bertahap

1337
01:05:33,640 --> 01:05:35,656
Maaf

1338
01:05:36,407 --> 01:05:37,079
Cukup?

1339
01:05:40,160 --> 01:05:40,952
baik

1340
01:05:41,344 --> 01:05:43,176
Yah pertama-tama mereka memperbaiki truk jahat

1341
01:05:43,919 --> 01:05:44,672
Dari?

1342
01:05:45,136 --> 01:05:45,624
Kenapa aku?

1343

01:05:45,800 --> 01:05:46,580
Mekanika Panggilan

1344
01:05:46,964 --> 01:05:47,744
Pujian itu mahal

1345
01:05:48,232 --> 01:05:49,567
Kamu harus melakukannya

1346
01:05:49,965 --> 01:05:51,689
Nqashysh dan instalasi oleh pendaftaran efisien Anda mati, saya akan lakukan

1347
01:05:52,923 --> 01:05:55,119
Kamar ber-AC yang Anda duduk dan lakukan

1348
01:05:57,071 --> 01:05:58,280
Jika Anda ingin datang ke sini jalang

1349
01:05:58,678 --> 01:06:00,215
Atau pergi ke ayah istrimu mengatakan yang sebenarnya

1350
01:06:01,022 --> 01:06:02,183
baik

1351
01:06:02,975 --> 01:06:04,150
Dapat diterima

1352
01:06:04,837 --> 01:06:07,526
Saya akan memberikan berita harian yang tepat

1353
01:06:08,416 --> 01:06:09,910
...Dan

1354
01:06:10,774 --> 01:06:11,990
Bawa teman

1355
01:06:12,863 --> 01:06:13,694
Untuk melakukan itu

1356
01:06:14,198 --> 01:06:14,743
Ibu mata

1357
01:06:19,831 --> 01:06:20,806
Pena dipotong

1358
01:06:21,807 --> 01:06:31,807
: Instagram, Telegram media resmi kami @BollyCineOfficial

1359
01:06:33,091 --> 01:06:34,768
Ya, saya

1360
01:06:35,374 --> 01:06:36,457
Baik

1361
01:06:37,190 --> 01:06:38,279
Chitra?
Myznm - memanggilmu

1362
01:06:38,807 --> 01:06:41,294
Tidak perlu memperkenalkan Myshnasmtvn

1363
01:06:42,210 --> 01:06:42,927
Pekerjaan dimulai

1364
01:06:43,568 --> 01:06:44,791
Saya menganggap sangat penting bagi saya

1365
01:06:45,503 --> 01:06:47,021
Datang harus dimulai tepat waktu

1366
01:06:47,777 --> 01:06:48,764
Makanan harus tepat waktu

1367
01:06:49,384 --> 01:06:51,241
Ketepatan waktu, membawa kesuksesan

1368
01:06:52,810 --> 01:06:54,449
Jadi jangan tanya energi semacam itu

1369
01:06:55,097 --> 01:06:55,688
Energi apa?

1370
01:06:56,186 --> 01:06:57,209
Saat itu juga.

1371
01:06:57,993 --> 01:06:58,809
Katakan saja?

1372
01:06:59,480 --> 01:07:04,000
Kvshyk datang tepat waktu?
Bahasa Inggris tidak tahu apa yang dikatakan

1373
01:07:04,344 --> 01:07:05,144
tepat waktu?

1374
01:07:05,512 --> 01:07:07,413
Aku selalu tepat waktu ingin melihat film setelah film terlewatkan

1375
01:07:08,309 --> 01:07:09,789
Jika seorang gadis alarm mati, satu jam sebelum mati

1376
01:07:10,277 --> 01:07:13,022
Jika toko di 10 Bbndn saya akan berada di sana jam 9:58

1377
01:07:13,502 --> 01:07:15,406
Pernahkah Anda mengonsumsi alkohol dua kali lipat harga Nkhrydm

1378
01:07:16,206 --> 01:07:18,533
Ketika ayah saya untuk tetap keluar dari kamar tidur saya

1379
01:07:18,877 --> 01:07:20,309
Rumah tidur

1380
01:07:20,780 --> 01:07:21,654
Kvshyk dan waktu Jdanshdynyn

1381
01:07:24,245 --> 01:07:26,126
Saya mengharapkan itu

1382
01:07:26,632 --> 01:07:28,927
Mengapa Anda tidak memberi tahu makan dan tidur dan kembali ke masa lalu?

1383
01:07:30,351 --> 01:07:32,679
Bagaimanapun ... aku 5 hari Field's

1384
01:07:33,568 --> 01:07:34,696
Menulis daftar Kara

1385
01:07:35,549 --> 01:07:37,157
Kartun itu dengan hati-hati dan lakukan Bkhvnynsh

1386
01:07:37,612 --> 01:07:39,180
Jika Anda menyukai pekerjaan itu, saya akan memberi Anda uang

1387
01:07:39,541 --> 01:07:40,549
Jika Anda tidak suka apa?

1388
01:07:40,893 --> 01:07:41,645
Itu harus baik-baik saja

1389
01:07:44,893 --> 01:07:46,229
Ll adalah perangkap Hyung

1390
01:07:47,429 --> 01:07:48,141
Dia Thqyrmvn

1391
01:07:48,710 --> 01:07:50,461
Lihatlah truk

1392
01:08:02,616 --> 01:08:08,344
"Akhirnya matahari akan bersinar."

1393
01:08:10,057 --> 01:08:15,384
"Kebebasan ada di hatiku."

1394
01:08:18,193 --> 01:08:20,527
Kapan kamu menatapku "" jika dengan sihir terjadi,

1395
01:08:21,064 --> 01:08:24,992
"Hancurkan tepat waktu, rasakan cinta"

1396
01:08:25,673 --> 01:08:27,184
"Itu selalu, ayo pergi."

1397
01:08:27,528 --> 01:08:32,233
"Karena itu semua Nyazmh, yang aku rasakan adalah cinta"

1398
01:08:32,967 --> 01:08:39,783
"Saat taman bunga Mykhvnn"

1399
01:08:40,493 --> 01:08:46,149
"Ba Khundn Aasameenha"

1400
01:08:47,773 --> 01:08:54,325
"Diam untuk menari pujian"

1401
01:08:55,012 --> 01:09:02,589
"Mata itu menatap dan menunggu."

1402
01:09:03,677 --> 01:09:06,444
Kapan kamu menatapku "" jika dengan sihir terjadi,

1403
01:09:07,048 --> 01:09:09,968
"Hancurkan tepat waktu, rasakan cinta"

1404
01:09:10,738 --> 01:09:12,613
"Itu selalu, ayo pergi."

1405
01:09:12,883 --> 01:09:16,062

"Karena itu semua Nyazmh, yang aku rasakan adalah cinta"

1406
01:09:18,094 --> 01:09:22,762
"Akhirnya matahari akan bersinar."

1407
01:09:26,432 --> 01:09:32,158
"Kebebasan ada di hatiku."

1408
01:09:33,205 --> 01:09:39,341
"Saat taman bunga Mykhvnn"

1409
01:09:40,613 --> 01:09:46,732
"Ba Khundn Aasameenha"

1410
01:09:48,102 --> 01:09:54,407
"Diam untuk menari pujian"

1411
01:09:55,767 --> 01:10:02,165
"Mata itu menatap dan menunggu."

1412
01:10:03,708 --> 01:10:09,821
"Saat taman bunga Mykhvnn"

1413
01:10:10,964 --> 01:10:17,213
"Ba Khundn Aasameenha"

1414
01:10:18,189 --> 01:10:20,676
Ini 35 ribu rupee Mmnvn-

1415
01:10:21,412 --> 01:10:23,812
Heh heh, apakah kamu tidak tertawa.

1416
01:10:24,421 --> 01:10:25,333
Qrardadmvn pertama

1417
01:10:25,797 --> 01:10:27,805
Paman saya merayakan sutradara dan Rvsyh

1418
01:10:28,364 --> 01:10:29,325
Tolong kami

1419
01:10:30,245 --> 01:10:32,949
Ini seharusnya diadakan pernikahan bersama alamatnya

1420
01:10:33,940 --> 01:10:34,925
Itu harus menyiapkan makan siangnya?

1421
01:10:35,581 --> 01:10:37,909
Bukan hanya ujung makanan dari kontrak.

1422
01:10:39,769 --> 01:10:40,523
Inilah menu

1423
01:10:41,585 --> 01:10:42,935
Beli bahan baku yang diperlukan

1424
01:10:43,483 --> 01:10:46,635
Sisanya uang telah menggelembungkan ban dan panggilan set-up bensin

1425
01:10:47,243 --> 01:10:49,077
Jika uang itu tinggal untuk menyimpannya untuk Khrjay lain

1426
01:10:49,907 --> 01:10:51,739
Harus ada jam 10 pagi

1427
01:10:52,163 --> 01:10:53,059
Seberapa banyak yang tersisa?

1428
01:10:53,651 --> 01:10:55,219
200 untuk saya

1429
01:10:55,660 --> 01:10:56,227
baik

1430
01:10:56,841 --> 01:10:59,248
!
Berdiri, kenapa?
-

1431
01:10:59,703 --> 01:11:00,815
!berdiri

1432
01:11:06,597 --> 01:11:08,452
Selamat untuk kami

1433
01:11:10,325 --> 01:11:11,373
Baiklah, selamat tinggal

1434
01:11:12,701 --> 01:11:14,087
Tepat jam 10 pagi

1435
01:11:23,613 --> 01:11:24,645
Aturan mainnya

1436
01:11:25,069 --> 01:11:26,465
Dua poin jika Anda pergi meninggalkan skor jika Anda pergi ke kanan

1437
01:11:27,079 --> 01:11:31,455
Jika Anda mengatakan, Anda empat poin untuk Wisnu

1438
01:11:31,879 --> 01:11:32,839
Lelucon

1439
01:11:33,520 --> 01:11:36,000
Jika dia tidak melihat jalan 402 adalah bola cepat

1440
01:11:36,352 --> 01:11:37,600
Saya bisa mendapatkan bola .. kami bereksperimen

1441
01:11:38,407 --> 01:11:40,288
Anda ke kanan, Anda pergi

1442
01:11:40,760 --> 01:11:41,910
Hei, kamu mundur kartun

1443
01:11:42,288 --> 01:11:43,248
Bawa bola keluar Disney

1444
01:11:43,935 --> 01:11:44,919
Game dimulai

1445
01:11:45,642 --> 01:11:46,895
Panjang umur tingkat Senior

1446
01:11:52,312 --> 01:11:53,152
Perth sekarang

1447
01:11:54,057 --> 01:11:57,584
Berikan saudara Chvbm

1448
01:11:57,993 --> 01:11:59,056
Lihat dan belajar

1449
01:11:59,520 --> 01:12:01,483
Saya tahu saya tidak mau belajar

1450
01:12:02,035 --> 01:12:04,273
Jika Anda memberitahu ibumu bahwa aku Sygaray mati cache

1451
01:12:04,665 --> 01:12:06,202
Paket emas kecil

1452
01:12:08,266 --> 01:12:09,282
Hale ini -

1453
01:12:09,810 --> 01:12:11,418
Carmon adalah pertandingan pertama jadi apa?
-

1454
01:12:11,946 --> 01:12:12,754
Uang saya

1455
01:12:13,218 --> 01:12:14,130
Yah, Mari Rayakan itu

1456
01:12:14,538 --> 01:12:15,363
Kami menekan tombol

1457
01:12:16,146 --> 01:12:18,259
Sampah Alklyh

1458
01:12:21,686 --> 01:12:22,622
Aku kawan

1459
01:12:23,038 --> 01:12:25,312
Datanglah dengan bus

1460
01:12:25,710 --> 01:12:27,608
Mydmt mengutuk anak-anak pada kita dan -

1461
01:12:28,202 --> 01:12:28,712
aku sedang memasak

1462
01:12:29,087 --> 01:12:30,888
Siapa yang meminta masing-masing yang dibuat harus mengatakan Prashanth dibuat

1463
01:12:31,477 --> 01:12:32,788
saya memasak

1464
01:12:34,044 --> 01:12:35,052
Yang pertama prihatin

1465
01:12:35,773 --> 01:12:36,836
Kenapa khawatir bro?

1466
01:12:37,685 --> 01:12:38,436
Mengapa?

1467
01:12:39,091 --> 01:12:40,355
Apa yang kita makan Display Driver Model

1468
01:12:41,316 --> 01:12:42,763
Anda tidak tahu mengapa kita makan?

1469
01:12:43,660 --> 01:12:46,404
Besok kontrak truk pertama Ghzamvnh

1470
01:12:47,132 --> 01:12:49,004

..kary harus lakukan adalah besok itu

1471
01:12:49,476 --> 01:12:51,548
Pasti sudah menyajikan segenggam penuh makanan

1472
01:12:52,824 --> 01:12:53,671
Eval kita harus memiliki Baba-

1473
01:12:54,024 --> 01:12:55,112
Kenapa khawatir bro?
Kata Wisnu

1474
01:12:55,680 --> 01:12:56,496
Itu bukan kawan sejati

1475
01:12:56,784 --> 01:12:57,384
Chaitra

1476
01:12:57,896 --> 01:13:00,359
Manajemen senior Chitra

1477
01:13:00,923 --> 01:13:02,420
Jadi apa manajemen seniornya?
Misalnya, haruskah saya takut?

1478
01:13:02,828 --> 01:13:03,604
TIDAK PERNAH kakak

1479
01:13:04,108 --> 01:13:06,247
Jika Gandhi Chitra hari untuk makan bir babi?

1480
01:13:06,685 --> 01:13:09,115
Hari ini adalah hari tanpa registrar alkohol

1481
01:13:09,715 --> 01:13:10,947
Ya, apa dia?
-

1482
01:13:11,323 --> 01:13:14,048
Pikirkan Konstitusi dan hal-hal ini "kembali omong kosong mengatakan"

1483
01:13:14,550 --> 01:13:15,862
Lalu dia pulang dan tidur

1484
01:13:16,215 --> 01:13:18,015
Apa yang kita lakukan?
Jika pintu pulang, saudara Wisnu

1485
01:13:18,495 --> 01:13:19,431
... Tiga kali di tekan

1486
01:13:19,791 --> 01:13:21,671
Anggur datang dan memberi kami menggandakan tarif

1487
01:13:22,711 --> 01:13:25,662
Kami makan dan makan makanan penutup dulu dan kami pulang dan tidur

1488
01:13:26,214 --> 01:13:27,390
Apa yang terjadi

1489
01:13:27,950 --> 01:13:30,102
Kami mendapatkan saudara Knndhaym

1490
01:13:31,295 --> 01:13:32,592
Apapun yang ingin kita lakukan adalah

1491
01:13:32,999 --> 01:13:34,015
Kenapa kamu melakukannya?

1492
01:13:35,481 --> 01:13:37,409
Chitra telah meremehkan

1493
01:13:37,889 --> 01:13:39,177
Jika kesalahan terjadi besok.

1494
01:13:39,545 --> 01:13:43,072
Hits Pdrmvn ditemukan

1495
01:13:43,368 --> 01:13:45,081
Jangan khawatir, Chitra

1496
01:13:45,545 --> 01:13:47,169
Ayah harus khawatir tentang istrimu tidak tahu

1497
01:13:47,800 --> 01:13:48,986
Setiap apa yang dia katakan

1498
01:13:49,745 --> 01:13:52,648
Kata Pradeep dan harus jujur ​​"Ayah, dia menyerah di bangku"

1499
01:13:54,705 --> 01:13:55,833
Tepat sekali

1500
01:13:56,465 --> 01:13:57,281
Itu saudara yang hebat

1501
01:13:58,384 --> 01:14:00,216
.. tapi

1502
01:14:01,103 --> 01:14:02,839
Itu seharusnya merasakan suatu moneter

1503
01:14:04,479 --> 01:14:06,295
Sama puasnya dengan ayahnya, Oke, cukup

1504
01:14:06,887 --> 01:14:09,855
Chitra sesuatu untuk dikatakan dan tidak mengatakan tidak padanya ...

1505
01:14:10,551 --> 01:14:12,523
Saya bukan Shknjhhash bukan truk Ghzash dan mati

1506
01:14:12,807 --> 01:14:14,038
Kemudian Rycha menikah

1507
01:14:14,754 --> 01:14:16,442
Menikah dan

1508
01:14:18,514 --> 01:14:19,458
Apa yang kamu lakukan?

1509
01:14:20,394 --> 01:14:21,010
saya tidak tahu

1510
01:14:22,362 --> 01:14:23,579
So am and ..pvl

1511
01:14:24,532 --> 01:14:25,877
Saya lega ayah saya mendapat

1512
01:14:27,045 --> 01:14:27,876
Cukup

1513
01:14:31,686 --> 01:14:33,909
Saya ingat sebuah puisi

1514
01:14:34,445 --> 01:14:36,526
Sekarang karena kamu punya mood yang bagus kenapa kamu ingin menghancurkanku?

1515
01:14:36,941 --> 01:14:37,558
Say Brother

1516
01:14:37,934 --> 01:14:38,446
mengatakan

1517
01:14:38,761 --> 01:14:39,248
Aku mendengarkan

1518
01:14:39,594 --> 01:14:40,145
Jangan tepuk tangan saudara

1519
01:14:41,163 --> 01:14:46,977
... Bersantai hits-nya bersama untuk menghibur orang lain

1520
01:14:48,115 --> 01:14:51,977
Dia hanya Prashanth

1521
01:14:55,057 --> 01:14:56,337
Sangat bagus, lagi-lagi Say

1522
01:14:57,273 --> 01:14:58,224
Bukan sulap

1523
01:14:59,113 --> 01:15:01,336
Crown Maillé suka

1524
01:15:09,367 --> 01:15:11,367
Tetapi menempatkan

1525
01:15:18,795 --> 01:15:19,500
Halo?

1526
01:15:20,844 --> 01:15:21,508
Chaitra

1527
01:15:23,268 --> 01:15:26,563
Anda berada di jalan saya, saya akan berada di sana.
Saya seperempat

1528
01:15:27,489 --> 01:15:29,081
Saya menutup telepon, saya datang

1529
01:15:30,162 --> 01:15:31,386
Berapa banyak makan kemarin?

1530
01:15:31,962 --> 01:15:33,138
berdiri

1531
01:15:33,690 --> 01:15:35,585
Itu karyanya Kvshyk

1532
01:15:36,081 --> 01:15:37,978
Meskipun dia mengatakan Mjbvrmvn makan makan

1533
01:15:38,369 --> 01:15:38,841
Apa?

1534
01:15:39,177 --> 01:15:39,961
Bchhayn lakukan?

1535

01:15:40,578 --> 01:15:42,635
Sekarang leher saya Myndazynsh Mykhvrdyn Anda semalaman?

1536
01:15:44,786 --> 01:15:45,562
Berapa tagihannya?

1537
01:15:45,826 --> 01:15:46,612
12000؟

1538
01:15:47,095 --> 01:15:47,628
Berapa banyak?

1539
01:15:48,084 --> 01:15:49,132
12000؟

1540
01:15:51,236 --> 01:15:52,108
Siapa yang mendapat uangnya?

1541
01:15:52,580 --> 01:15:54,908
Anda mengatakan akun uang dan Anda mengatakan dia Midi

1542
01:15:57,355 --> 01:15:58,143
Sekarang, apa yang sudah kita tuangkan di tanah?

1543
01:15:58,559 --> 01:15:59,095
apa yang terjadi?

1544
01:15:59,431 --> 01:16:00,952
Uang itu seharusnya membeli bahan mentah yang diperlukan

1545
01:16:01,567 --> 01:16:02,399
Sekarang, apa yang harus dimasak?

1546
01:16:03,607 --> 01:16:04,455
Itu akan membawaku

1547
01:16:05,550 --> 01:16:06,375
Februari?

1548
01:16:07,166 --> 01:16:09,501
Segera berarti 3.000 dari 3.000 untuk menyewa kamar saya tidak punya

1549
01:16:09,893 --> 01:16:10,629
3.000 untuk Memberi

1550
01:16:11,595 --> 01:16:12,508
Ha Kenapa kamu tertawa?
-

1551
01:16:12,851 --> 01:16:14,699
Jiwamu, kau berikan uangnya

1552
01:16:15,275 --> 01:16:16,083
Mengambil

1553
01:16:16,539 --> 01:16:17,396
Tapi apa Knmha?

1554
01:16:17,884 --> 01:16:18,658
Pepper untuk membeli?

1555
01:16:19,075 --> 01:16:20,195
Sekarang apa masalahnya?

1556
01:16:22,283 --> 01:16:23,378
Ambil wajahnya dan kalahkan dia

1557
01:16:23,882 --> 01:16:24,819
Saya tahu satu

1558
01:16:25,299 --> 01:16:28,139
Katakan padanya nama saya, beri tahu Rebate Card memberi Anda.

1559
01:16:28,619 --> 01:16:29,723
Kamu tidak malu pada dirimu sendiri?

1560
01:16:30,219 --> 01:16:31,156
Masih membicarakan tentang makanan?

1561
01:16:31,556 --> 01:16:32,827
Diam, saya mendengarkan dengan seksama apa yang saya maksud

1562
01:16:33,291 --> 01:16:33,915
dia

1563
01:16:34,212 --> 01:16:37,818
Ambil makanan, truk dan taruh itu hangat dan Soroush sekarang

1564
01:16:38,290 --> 01:16:40,306
Anda juga akan menghemat waktu juga mengurangi permintaan maaf

1565
01:16:40,689 --> 01:16:42,130
Di mana Anda berasal dari yang lain?

1566
01:16:42,491 --> 01:16:44,130
Berikan Sygaram

1567
01:16:44,690 --> 01:16:45,443
Shin dan Brin siap

1568
01:16:45,999 --> 01:16:46,470
Saudara

1569
01:16:46,798 --> 01:16:48,293
Anda pergi saudara nasib Menikmati

1570
01:16:49,206 --> 01:16:51,086
Apakah Khmarym dan di sini tinggal?

1571
01:16:51,678 --> 01:16:52,782
Saya sedikit kerja, Anda pergi

1572
01:16:54,639 --> 01:16:55,576
Di mana merokok?

1573
01:17:03,159 --> 01:17:06,670
Saudara, ini daftar 50 hal yang Anda inginkan

1574
01:17:13,694 --> 01:17:14,630
Mendapat sekitar 30.000 hingga

1575
01:17:16,135 --> 01:17:16,999
Saya Kvshyk

1576
01:17:17,590 --> 01:17:18,391
Kvshyk mana?

1577
01:17:18,743 --> 01:17:21,119
Hmvnkh tinggi dan Anda Mardpaly tinggal

1578
01:17:21,622 --> 01:17:22,310
Oh itu?

1579
01:17:22,702 --> 01:17:24,662
Diskon memberi tahu saya Mydyn

1580
01:17:25,206 --> 01:17:26,492
S sudah 1500 dan bersama Bdhkarh

1581
01:17:26,868 --> 01:17:27,485
Dia menambahkan ke tagihan saya?

1582
01:17:28,040 --> 01:17:28,488
Mengapa?

1583
01:17:28,981 --> 01:17:29,628
Dvstth katakan?

1584
01:17:30,057 --> 01:17:31,314
Untuk?
Kvshyk?
-

1585
01:17:31,876 --> 01:17:36,978
... ḵwshyyy

1586
01:17:39,171 --> 01:17:41,943
Tidak, saya tidak ingat, Anda membuat pasangan ini dan saya akan mencoba mengingat

1587
01:17:42,503 --> 01:17:43,896
Ambil Ino dan Madhsh Anda

1588
01:17:44,827 --> 01:17:45,845
..bsth Bndyshvn Anda

1589
01:17:49,790 --> 01:17:50,653
Kuburan apa kamu?

1590
01:17:51,230 --> 01:17:51,981
Kamu datang atau tidak?

1591
01:17:52,693 --> 01:17:53,413
saya sedang dalam perjalanan

1592
01:17:54,052 --> 01:17:55,157
Rbh a'll berada di sana

1593
01:17:55,605 --> 01:17:56,925
Dua jam Rbh mengatakan aku akan ada di sana

1594
01:17:57,381 --> 01:17:58,709
Dimana kamu?
... segarkan pesanan saya

1595
01:17:59,245 --> 01:17:59,972
Pesanan apa?

1596
01:18:00,389 --> 01:18:01,277
Pagi hari mabuk?

1597
01:18:02,037 --> 01:18:04,677
Bukan Chitra, kamu tutup, aku datang

1598
01:18:05,501 --> 01:18:06,237
Ya

1599
01:18:06,613 --> 01:18:08,062
Tas di dalam mesin sekarang Myarmsh

1600
01:18:09,005 --> 01:18:14,087
Dia menilai Ceko Ken-corner dua menit lagi

1601
01:18:14,972 --> 01:18:16,551

Pergi Tmyzshvn sekarang

1602
01:18:19,922 --> 01:18:21,622
Tolong ajukan uang bodoh Jvn-

1603
01:18:22,553 --> 01:18:23,154
Ya, Paul

1604
01:18:27,080 --> 01:18:28,765
Aku akan memberinya uang, janji

1605
01:18:29,467 --> 01:18:30,339
Tolong jelaskan

1606
01:18:30,731 --> 01:18:37,068
Saudara, sedikit uang

1607
01:18:37,619 --> 01:18:38,683
Saya punya uang datang era!
Janji

1608
01:18:39,203 --> 01:18:40,427
Ya, Paul

1609
01:18:43,318 --> 01:18:44,988
Halo pak, bagaimana Ghzash?

1610
01:18:45,548 --> 01:18:46,514
Berterimakasih

1611
01:18:48,210 --> 01:18:49,218
Selamat datang Bgzz · h

1612
01:18:51,355 --> 01:18:51,970
Hai Chitra

1613
01:18:52,315 --> 01:18:52,939
Apa yang sedang terjadi?

1614
01:18:53,291 --> 01:18:53,986
Saya minta maaf, Paman

1615
01:18:54,650 --> 01:18:56,047
saya tidak percaya kamu

1616
01:18:56,451 --> 01:18:57,307
Paman, saya tahan seperempat

1617
01:18:57,867 --> 01:18:58,459
Kuartal Yeh?

1618
01:18:58,859 --> 01:18:59,987
Seperempat jam lagi bisa datang, katakan

1619
01:19:01,260 --> 01:19:01,972
Kamu tahu apa?

1620
01:19:02,459 --> 01:19:03,851
Ayah dari pengantin wanita bodoh

1621
01:19:06,866 --> 01:19:07,795
Paman, truknya datang

1622
01:19:11,883 --> 01:19:13,219
Malu dengan dirimu sendiri?
Oke, Bashh-

1623
01:19:13,973 --> 01:19:15,293
Saya harap belum dimulai

1624
01:19:15,925 --> 01:19:16,789
Saya menyiapkan makanan

1625
01:19:17,517 --> 01:19:18,221
Lebih cepat

1626
01:19:18,647 --> 01:19:19,500
Saya hanya harus menghangatkan, itu

1627
01:19:22,445 --> 01:19:23,221
Halo, Ibu

1628
01:19:23,581 --> 01:19:24,190
Halo Tuan, Selamat malam

1629
01:19:24,789 --> 01:19:25,957
Anda harus membangun keduanya

1630
01:19:26,237 --> 01:19:26,779
Belas kasihan

1631
01:19:27,019 --> 01:19:30,184
Makanan untuk rasa dan opini hari ini. Mulai

1632
01:19:31,051 --> 01:19:34,047
Mz · hsh tidak bagus?

1633
01:19:34,852 --> 01:19:36,369
Makanan hotel tidak?

1634
01:19:36,903 --> 01:19:39,847
Itu Mz · hsh seperti Hotel Makan makanan beraroma Saya sudah Madhsh

1635
01:19:40,567 --> 01:19:43,094
Kami akan memesan makanan jika mereka ingin menempatkan Htlmvn

1636
01:19:43,703 --> 01:19:44,903
Mengapa kamu berkata begitu?
Kami menginginkan sesuatu yang istimewa

1637
01:19:45,174 --> 01:19:46,657
Ayah, jadi cicipi sekarang

1638
01:19:53,209 --> 01:19:54,553
Ini adalah tamu kita

1639
01:19:54,938 --> 01:19:55,825
Tidak, dia bukan pria terhormat

1640
01:19:56,553 --> 01:19:57,545
... Mz · hsh up!
Shut Shu

1641
01:19:58,471 --> 01:20:00,151
Anda bilang saya tidak tahu itu?

1642
01:20:00,551 --> 01:20:02,007
Saya memiliki 15 tahun pengalaman kerja

1643
01:20:02,271 --> 01:20:03,158
Makanan yang akan kau ceritakan padaku?

1644
01:20:03,913 --> 01:20:06,001
Saya menyadari bahwa waktu makan pagi tidak terlihat seperti itu

1645
01:20:06,673 --> 01:20:07,737
Melihat saya ingin menendang foto Anda?

1646
01:20:09,217 --> 01:20:09,761
Jean adalah

1647
01:20:10,561 --> 01:20:12,081
Pesan sejumlah besar hari ini?

1648
01:20:13,138 --> 01:20:13,929
baik

1649
01:20:14,577 --> 01:20:16,888
Saya mengatakan kepada Anda bahwa Anda tidak bekerja tepat waktu ke tempat Anda

1650
01:20:17,689 --> 01:20:18,737
Ibu mata

1651
01:20:19,361 --> 01:20:20,177
Tapi sekarang itu Hilla

1652
01:20:20,717 --> 01:20:21,421
Makanan tiba tepat waktu

1653
01:20:22,141 --> 01:20:23,253
Jika dia atau tidak, itu Mykshtnmvn

1654
01:20:23,891 --> 01:20:25,323
Ayah pengantin wanita memiliki restoran besar

1655
01:20:27,697 --> 01:20:28,457
Restoran mana?

1656
01:20:29,049 --> 01:20:29,905
ABC

1657
01:20:33,673 --> 01:20:34,402
Restoran mana?

1658
01:20:35,026 --> 01:20:36,321
ABC, kenapa?

1659
01:20:37,993 --> 01:20:39,128
Prashanth, apa yang kamu lakukan?

1660
01:20:39,761 --> 01:20:40,953
Apa yang kamu kerjakan?
Pergi-

1661
01:20:41,649 --> 01:20:42,537
Apa yang kamu kerjakan?
Harus Brym-

1662
01:20:43,457 --> 01:20:44,729
Gila?
Brym-

1663
01:20:45,544 --> 01:20:47,419
Mengarahkan pertanyaan tidak memiliki Pvlmvn Ya, jadi kami hanya punya sedikit

1664
01:20:47,779 --> 01:20:48,830
mendapatkan

1665
01:20:49,267 --> 01:20:52,514
"Atas adalah untuk bertarung, Shkstshvn ingin"

1666
01:20:52,913 --> 01:20:54,438
"Uang itu memberi"

1667
01:20:55,365 --> 01:20:57,151

"Jika aku menekuk kepala, aku hancur."

1668
01:20:57,695 --> 01:21:01,035
"Hei, sahabatku, lihatlah"

1669
01:21:01,847 --> 01:21:08,431
"Kamu menginginkanku, kamu hierarki?"

1670
01:21:12,795 --> 01:21:13,315
!Ya Tuhan

1671
01:21:16,106 --> 01:21:17,946
Bagaimana Anda bisa begitu tidak bertanggung jawab?

1672
01:21:20,050 --> 01:21:21,890
31.500 ke tabling Bagaimana Anda bisa?

1673
01:21:22,651 --> 01:21:25,187
Hanya 30.000 hingga 1.500 utang Tash Kvshykh

1674
01:21:28,907 --> 01:21:29,883
!Saya tidak dapat percaya

1675
01:21:30,122 --> 01:21:30,698
!
AAH

1676
01:21:31,370 --> 01:21:32,034
!Saya tidak dapat percaya

1677
01:21:32,948 --> 01:21:35,597
Chitra mengambil keputusan buruk mendapat keputusan buruk

1678
01:21:36,027 --> 01:21:36,755
Ayo, makan air

1679
01:21:37,251 --> 01:21:38,194
saya tidak bisa

1680
01:21:38,666 --> 01:21:39,114
Tarik truknya

1681
01:21:39,554 --> 01:21:40,218
Mengapa?

1682
01:21:40,666 --> 01:21:41,402
Wakil ba

1683
01:21:42,842 --> 01:21:44,114
Wakil bashh-

1684
01:21:44,722 --> 01:21:45,618
Kenapa kamu berteriak?

1685
01:21:49,547 --> 01:21:50,354
Ini adalah apa yang Mrgshh?

1686
01:21:51,186 --> 01:21:52,874
Anda tidak bisa lari dari saya Chitra

1687
01:21:53,378 --> 01:21:55,466
Setiap kali Anda ingin saya lari, yang meraba-raba

1688
01:21:56,098 --> 01:21:59,030
Chitra Relax, kamu akan pergi ke mana?

1689
01:21:59,446 --> 01:21:59,998
Turun

1690
01:22:00,374 --> 01:22:01,407
Chitra, apa masalahnya?
Pergi rendah-

1691
01:22:10,988 --> 01:22:11,877
Aku tidak tahan

1692
01:22:12,748 --> 01:22:13,997
Saya meniup Carmon pertama

1693
01:22:14,789 --> 01:22:16,588
Chitra menyesal, itu kesalahanku.

1694
01:22:17,060 --> 01:22:17,965
jangan bicara

1695
01:22:19,005 --> 01:22:19,740
Air fumigasi pertama

1696
01:22:20,483 --> 01:22:22,700
Tapi tidak suka kelas lima akan tinggal Qlt candi besar

1697
01:22:24,044 --> 01:22:25,076
Chitra, itu tidak tahu

1698
01:22:26,867 --> 01:22:28,004
Kami bertemu kecelakaan

1699
01:22:28,650 --> 01:22:31,263
Anda mengatakan beberapa hal jatuh untuk saya

1700
01:22:31,899 --> 01:22:33,122
Saya sendiri seharusnya

1701
01:22:37,608 --> 01:22:39,019
Jika Anda tidak suka pergi saja

1702
01:22:40,379 --> 01:22:42,970
Saya mencari sesuatu yang lain yang saya cari untuk menyusun proposal

1703
01:22:44,491 --> 01:22:46,278
1 crore ingin mengambil mahar dan bank Bzarysh saya?

1704
01:22:46,973 --> 01:22:47,669
ini?

1705
01:22:48,229 --> 01:22:49,201
Itu salah

1706
01:22:50,252 --> 01:22:51,589
Berikan saya kunci mobil

1707
01:22:52,532 --> 01:22:53,188
Mesin Anda

1708
01:22:57,294 --> 01:23:00,101
Chitra, saya tidak bisa mengulang

1709
01:23:10,150 --> 01:23:12,630
Saya pergi dengan uang dia mabuk dan bensin?

1710
01:23:20,814 --> 01:23:21,822
Kamu benar.

1711
01:23:22,614 --> 01:23:23,358
Sebaliknya Anda tidak akan menjadi

1712
01:23:24,656 --> 01:23:28,256
... setiap gadis Anda, mengerti 2 hari yang indah

1713
01:23:28,688 --> 01:23:29,889
Dan V terlihat ...

1714
01:23:31,008 --> 01:23:32,983
Bahkan ayahmu akan mendukung kaos oblong

1715
01:23:34,592 --> 01:23:36,359
Dvmad Anda mendapatkan keinginan keluarga kaya

1716
01:23:38,137 --> 01:23:41,313
Jalbysh masih belum mengerti, tapi aku dengan Anda mitra

1717
01:23:48,981 --> 01:23:49,718
saya meninggalkan

1718
01:23:50,678 --> 01:23:51,527
Kartu terakhir

1719
01:23:52,294 --> 01:23:53,989
Anda memarkir tangki truk dan Meninggalkan Administrasi

1720
01:23:56,170 --> 01:23:58,035
Kata karet, Anda bisa pergi anggur dengan saldo uang

1721
01:24:02,559 --> 01:24:03,402
Bagaimana kamu pulang ke rumah?

1722
01:24:04,683 --> 01:24:06,346
Chitra, tunggu setidaknya naik taksi

1723
01:24:06,962 --> 01:24:08,090
Saya tahu cara merawat diri sendiri

1724
01:24:13,618 --> 01:24:14,275
Kumohon nak

1725
01:24:14,595 --> 01:24:18,314
Hanya 2 menit, saya melihat berita .. ok?

1726
01:24:26,981 --> 01:24:27,764
Hai Rao

1727
01:24:28,204 --> 01:24:29,493
!
Svrprayzmvn Kurdi

1728
01:24:30,447 --> 01:24:31,502
Apa kabar?
Saya baik-baik saja-

1729
01:24:32,129 --> 01:24:32,741
ada apa?

1730
01:24:33,149 --> 01:24:34,605
Masalahnya belum datang?

1731
01:24:34,773 --> 01:24:36,749

Silakan masuk

1732
01:24:36,981 --> 01:24:38,630
Sita melihat perintahku

1733
01:24:39,793 --> 01:24:41,239
Rao adalah Ayshvn

1734
01:24:41,775 --> 01:24:43,135
Rekan lama saya adalah Myshnasmshvn

1735
01:24:44,091 --> 01:24:47,266
Rao kami, Rao gugup Duduk

1736
01:24:48,006 --> 01:24:48,861
Buka pintunya

1737
01:24:49,805 --> 01:24:52,270
Saudaraku, mengapa tidak memberi Anda s sudah di rumah ini tidak ada rasa hormat

1738
01:24:54,294 --> 01:24:56,014
Biarkan Ken-Ken Welch

1739
01:25:01,950 --> 01:25:02,647
Hai paman

1740
01:25:06,670 --> 01:25:08,142
Avmdyn kembali mendapat alamat yang salah?

1741
01:25:08,589 --> 01:25:09,750
Nomor tujuh di jalan

1742
01:25:10,237 --> 01:25:11,046
Jalan nomor 8

1743
01:25:11,414 --> 01:25:12,886
Tlbkarm kami akan datang lagi di rumah Anda

1744
01:25:13,358 --> 01:25:14,014
Chitra Khvnhst?

1745
01:25:14,525 --> 01:25:15,837
iya nih

1746
01:25:18,222 --> 01:25:19,086
Chaitra?

1747
01:25:20,246 --> 01:25:21,182
!
Prashanth datang

1748
01:25:22,038 --> 01:25:22,990
!
Kvshyk, Wisnu

1749
01:25:23,590 --> 01:25:24,246
iya nih

1750
01:25:24,606 --> 01:25:25,142
Perintah saya

1751
01:25:25,742 --> 01:25:27,349
Teh atau kopi Noble Mill?

1752
01:25:34,718 --> 01:25:35,710
Chaitra

1753
01:25:40,766 --> 01:25:46,493
Kunci mobil dan uang

1754
01:25:55,760 --> 01:25:56,568
Apa yang terjadi, Paman?

1755
01:25:57,544 --> 01:25:58,223
Khvastgaryh?

1756
01:25:58,775 --> 01:25:59,529
Tidak, Dvstmh

1757
01:26:00,064 --> 01:26:01,255
Otak Anda

1758
01:26:02,512 --> 01:26:03,120
Tolong Brin

1759
01:26:03,448 --> 01:26:04,831
Mendengarkan kamu

1760
01:26:05,654 --> 01:26:07,110
Pak, kenapa tidak cepat, lakukan semuanya di dekat sini?

1761
01:26:07,950 --> 01:26:08,686
Mengapa?

1762
01:26:09,526 --> 01:26:10,278
Universitas

1763
01:26:10,734 --> 01:26:11,926
Anda lulus ujian

1764
01:26:12,398 --> 01:26:13,453
Ketika Anda melewati menikah

1765
01:26:14,217 --> 01:26:15,402
Perlihatkan anak-anak segera setelah menikah

1766
01:26:15,848 --> 01:26:16,631
Kemudian, balikkan anak-anak Dvmyh

1767
01:26:17,354 --> 01:26:19,090
Anda punya dua sekolah Tash Noble Myfrstyshvn

1768
01:26:19,585 --> 01:26:21,074
Paman Apa ini efisien?

1769
01:26:21,801 --> 01:26:22,498
Apa itu hidup?

1770
01:26:23,562 --> 01:26:25,537
Satu Kesabaran, kami menikah, kami

1771
01:26:26,266 --> 01:26:27,282
Kami dengan sabar menikah

1772
01:26:28,922 --> 01:26:30,882
Pdrayy seperti Anda tidak puas tidak pernah

1773
01:26:33,242 --> 01:26:34,018
Itu mengerti masalahmu

1774
01:26:35,202 --> 01:26:38,778
Pemikiran yang mulia, tetapi semua anak perempuan yang baik, seorang putra Shdnyn

1775
01:26:40,993 --> 01:26:41,682
Saya telah di sini

1776
01:26:42,770 --> 01:26:44,138
Anda harus memiliki putra seperti saya juga.

1777
01:26:44,730 --> 01:26:45,450
Lalu dia Mydvnstyn

1778
01:26:46,035 --> 01:26:46,788
Mulai Pergi Myshdyn

1779
01:26:47,354 --> 01:26:49,641
Mykrdyn berdoa kepada Tuhan dan menyerahkan Mygftyn saya

1780
01:26:54,761 --> 01:26:55,874
Jika saya punya anak

1781
01:26:58,570 --> 01:27:00,146
Anak-anak saya ingin menjadi seperti Chitra

1782
01:27:01,554 --> 01:27:02,738
Gadis yang sangat baik, paman

1783
01:27:03,706 --> 01:27:05,737
Seorang gadis seperti itu dapat Anda topi yang Anda jalani

1784
01:27:07,564 --> 01:27:09,514
Mbanyha menjaga rumah * Ambani orang terkaya di India *

1785
01:27:09,946 --> 01:27:11,394
Mengapa begitu banyak memikirkan tentang pernikahan?

1786
01:27:12,856 --> 01:27:13,793
Acara itu hyfh

1787
01:27:14,344 --> 01:27:15,008
Lihatlah, Paman

1788
01:27:16,122 --> 01:27:17,456
Dia tidak suka menikah

1789
01:27:18,993 --> 01:27:20,752
Menginginkan uang datang dan pergi di Australia

1790
01:27:21,767 --> 01:27:22,463
ayah ..vly

1791
01:27:23,362 --> 01:27:24,153
... pria ini

1792
01:27:24,722 --> 01:27:26,657
Ketika dia terlihat membuatnya datang

1793
01:27:27,958 --> 01:27:28,814
Ada yang lain

1794
01:27:29,712 --> 01:27:32,350
Terima kasih atas formalitas Everdeen dan time header memberi Granbhatvn

1795
01:27:33,220 --> 01:27:34,274
Silakan kesenangan Bbryn

1796
01:27:40,478 --> 01:27:44,141
Satu-satunya orang yang kehilangan ketenangannya dan bersantai setelah yang lain

1797
01:27:45,590 --> 01:27:46,758

.... adil dan adil

1798
01:27:47,477 --> 01:27:48,550
!
Prashanth

1799
01:27:50,551 --> 01:28:05,551
: Instagram, Telegram media resmi kami @BollyCineOfficial

1800
01:28:11,473 --> 01:28:12,129
Prashanth

1801
01:28:16,866 --> 01:28:17,489
Mama apa?

1802
01:28:17,905 --> 01:28:20,009
Dia pergi ke pekerjaan rumah yang salah datang kepadamu

1803
01:28:20,697 --> 01:28:21,977
Ya, Chitra

1804
01:28:22,297 --> 01:28:23,378
Sesuatu yang dimasak untukmu

1805
01:28:23,961 --> 01:28:25,281
Saya Datang Bkhvr-

1806
01:28:26,066 --> 01:28:30,537
Apa bayi ini?
Makan lebih

1807
01:28:32,733 --> 01:28:33,693
... The Mz · hsh sangat bagus.

1808
01:28:34,592 --> 01:28:35,890
Lihat televisi dan apakah Anda memperbaikinya?

1809
01:28:36,240 --> 01:28:38,040
Makanan kontinental atau antara Almllyh

1810
01:28:38,400 --> 01:28:39,368
Mungkin makanan India Utara

1811
01:28:39,744 --> 01:28:40,263
Apa Prashanth?

1812
01:28:40,755 --> 01:28:42,012
Sangat Khvshmz · hst

1813
01:28:42,453 --> 01:28:45,258
Oleh karena itu, untuk mengajar Ramvlv

1814
01:28:45,942 --> 01:28:47,558
Kita tidak bisa makan Ghzahash

1815
01:28:49,054 --> 01:28:49,894
..mv

1816
01:28:50,606 --> 01:28:51,414
Ghzash apa kabar?

1817
01:28:53,014 --> 01:28:53,886
...ini

1818
01:28:54,590 --> 01:28:55,814
Resep makanan Prashanth

1819
01:28:59,254 --> 01:29:00,125
..mv

1820
01:29:00,670 --> 01:29:01,814
Psrtwn sangat berbakat

1821
01:29:02,702 --> 01:29:04,622
Memasak hari ini menjadi Hrfhst

1822
01:29:06,034 --> 01:29:08,073
Semuanya disamping, dia suka melakukannya

1823
01:29:10,425 --> 01:29:11,513
Masing-masing menerima hatimu mengatakan apa yang dia katakan sekarang

1824
01:29:11,920 --> 01:29:15,545
Jika hati Jvnsh Prashanth dan menjadikannya fokus dari pekerjaan ini terlihat yakin untuk maju

1825
01:29:17,281 --> 01:29:18,203
Penyebab menjadi Aftkhartvn

1826
01:29:19,057 --> 01:29:21,529
Prashanth Saya mulai melakukan truk makanan

1827
01:29:22,640 --> 01:29:25,175
Carmon akan menantikan awal yang diberkati

1828
01:29:26,607 --> 01:29:27,656
Ya harus terjadi

1829
01:29:28,624 --> 01:29:29,862
Kita perlu berdoa paman Khyrtvn

1830
01:29:30,550 --> 01:29:31,287
aku akan melakukan

1831
01:29:33,223 --> 01:29:34,232
Prashanth, naik

1832
01:29:44,184 --> 01:29:45,088
Maaf

1833
01:29:45,687 --> 01:29:48,598
Ketika saya marah saya berbicara semua

1834
01:29:52,055 --> 01:29:54,343
Orang lain punya atau tidak tidak masalah

1835
01:29:54,723 --> 01:29:55,719
Aku percaya aku

1836
01:29:56,151 --> 01:29:57,360
Anda harapan terakhir saya

1837
01:30:02,135 --> 01:30:03,414
Truk makanan, seperti Bchhmvnh

1838
01:30:04,395 --> 01:30:05,888
Bagaimana saya bisa mengabaikan secepat itu?

1839
01:30:06,145 --> 01:30:07,419
Kali ini semuanya untuk melakukan Tlashmvn

1840
01:30:28,682 --> 01:30:29,842
Permen dibuat pria yang tepat?

1841
01:30:30,401 --> 01:30:31,873
Untuk belajar Baba

1842
01:30:32,625 --> 01:30:33,346
Segera belajar

1843
01:30:34,042 --> 01:30:34,777
Kita harus Mz · hsh

1844
01:30:45,063 --> 01:30:50,247
"Aku merasa seperti hatimu harus bergerak."

1845
01:30:51,630 --> 01:30:57,405
Bayi hanya karena Anda adalah "" mimpi bermekaran

1846
01:31:05,283 --> 01:31:09,586
"Aku membenamkan cerita"

1847
01:31:11,963 --> 01:31:14,934
"Pertama"

1848
01:31:19,006 --> 01:31:23,892
"Bumi berputar dan mengubah jalannya."

1849
01:31:24,337 --> 01:31:29,744
"Mawar tumbuh"

1850
01:31:31,724 --> 01:31:37,049
"Dan aku pergi."

1851
01:31:38,177 --> 01:31:45,170
"Jika lampu menyala, jagalah Misha Pengantin"

1852
01:31:51,921 --> 01:31:56,898
"Aku membenamkan cerita"

1853
01:31:59,035 --> 01:32:04,697
"Semua anggur menjadi kupu-kupu"

1854
01:32:05,785 --> 01:32:10,818
Kali pertama taburan hujan "" itu memberi saya kedamaian

1855
01:32:12,147 --> 01:32:17,875
Ketika langit membuka mata, "" Bahagia ke bumi

1856
01:32:18,619 --> 01:32:24,868
"Kami harus berjalan selamanya"

1857
01:32:26,444 --> 01:32:30,179
"Bumi berputar dan mengubah jalannya."

1858
01:32:32,579 --> 01:32:36,612
"Mawar tumbuh"

1859
01:32:52,075 --> 01:32:54,616
"Angrily world leading"

1860
01:32:55,747 --> 01:32:57,826
"چي شده؟"

1861
01:32:59,437 --> 01:33:05,311
"Katakan padaku Chia kamu belajar setelah selama ini?"

1862
01:33:06,405 --> 01:33:11,600

"Hatiku dengan hatimu, tanpa jalan kembali."

1863
01:33:12,728 --> 01:33:18,271
"Mereka berbalik dan ingin menjadi kenyataan"

1864
01:33:33,903 --> 01:33:38,952
"Aku merasa seperti hatimu harus bergerak."

1865
01:33:40,176 --> 01:33:52,535
Bayi hanya karena Anda adalah "" mimpi bermekaran

1866
01:33:53,191 --> 01:33:58,704
"Jika lampu menyala, jagalah Misha Pengantin"

1867
01:33:59,872 --> 01:34:04,591
"Mawar tumbuh"

1868
01:34:06,935 --> 01:34:11,239
"Dan aku pergi."

1869
01:34:13,488 --> 01:34:19,648
"Jika lampu menyala, jagalah Misha Pengantin"

1870
01:34:44,263 --> 01:34:45,383
!
Ayolah, itu bagus.

1871
01:34:45,791 --> 01:34:48,095
Jika kamu menikah, itu akan terlihat Siapa yang memasak?

1872
01:34:48,728 --> 01:34:49,912
Kamu bukan siapa?

1873
01:34:50,548 --> 01:34:52,483
Kami telah membicarakan tentang Anda Halo para pengusaha Mvfq-

1874
01:34:52,970 --> 01:34:54,825
Perintah saya

1875
01:34:55,752 --> 01:34:57,541
Jadi ada apa?
Mradh beradaptasi dengan semuanya?

1876
01:34:58,160 --> 01:34:58,792
Amo Tinggi

1877
01:34:59,048 --> 01:35:01,767
Bravo, ayahmu memberi tahu kami tentang program TV menjadi sangat keren

1878
01:35:02,279 --> 01:35:02,932
Ya, Paman

1879
01:35:03,163 --> 01:35:04,611
Seperempat uang yang dihabiskan telah kami gali

1880
01:35:05,090 --> 01:35:05,875
Sekarang semua S

1881
01:35:06,411 --> 01:35:06,972
Tinggi

1882
01:35:07,653 --> 01:35:10,117
Permisi, akan mengajukan pertanyaan?

1883
01:35:10,742 --> 01:35:12,374
N mobil hale setuju?

1884
01:35:12,973 --> 01:35:15,436
Saya ingin bertanya pada diri sendiri Kadang-kadang Paman Svalam rak

1885
01:35:16,860 --> 01:35:17,684
Tidak masalah, Paman

1886
01:35:18,291 --> 01:35:19,691
Saya berbagi 50 Drsdh

1887
01:35:19,931 --> 01:35:21,274
Saya punya saran

1888
01:35:22,121 --> 01:35:23,298
Saya ingin membeli S · hmt

1889
01:35:23,586 --> 01:35:25,043
S · hmt dijual kepada saya

1890
01:35:25,340 --> 01:35:28,739
Saya mendengar bahwa Australia membutuhkan 20 untuk memasuki program itu adalah Locke

1891
01:35:29,226 --> 01:35:30,923
Saya ada seri seperti

1892
01:35:31,346 --> 01:35:34,835
Makanan dan biaya perjalanan serta registrasi saya dan memberikan penerbangan

1893
01:35:35,427 --> 01:35:36,618
Ditambah 20 Locke yang sama

1894
01:35:37,355 --> 01:35:38,539
... Dengar, dalam hal apapun

1895
01:35:39,011 --> 01:35:40,875
Prashanth akan segera menjadi Dvmadm

1896
01:35:41,123 --> 01:35:43,099
Saya tidak kemudian yang merusak investasinya?

1897
01:35:43,278 --> 01:35:44,234
kupikir

1898
01:35:44,547 --> 01:35:46,017
Dari hari pertama saya tahu

1899
01:35:46,208 --> 01:35:47,469
Sifat anak laki-laki

1900
01:35:47,840 --> 01:35:48,811
Dan Anda juga melakukan hal yang konsisten

1901
01:35:50,696 --> 01:35:51,775
Saya harus memikirkannya

1902
01:35:52,031 --> 01:35:53,606
Saya pikir sekarang adalah masalah yang bagus

1903
01:35:54,077 --> 01:35:54,965
Beritahu saya tetapi lakukan lusa

1904
01:35:55,489 --> 01:35:57,169
Saya ingin nominasi partai sebelum saya mendapat berita

1905
01:35:58,040 --> 01:35:59,520
Calon?

1906
01:36:00,286 --> 01:36:01,503
Ya, kandidat Prashanth dan Rycha

1907
01:36:01,967 --> 01:36:02,583
Sudah kukatakan?

1908
01:36:03,239 --> 01:36:05,446
Tapi Paman partai seharusnya nominasi Bgyrym-

1909
01:36:06,039 --> 01:36:06,981
Hari berikutnya nominasi saya

1910
01:36:07,490 --> 01:36:08,267
A serius

1911
01:36:08,439 --> 01:36:10,130
Dengar, aku akan membicarakan itu

1912
01:36:10,691 --> 01:36:11,555
Sampai jumpa lagi

1913
01:36:11,786 --> 01:36:12,935
Ayo bicara

1914
01:36:15,175 --> 01:36:19,447
Chitra, ayo duduk-Satu

1915
01:36:20,287 --> 01:36:21,063
Paman Mercy

1916
01:36:21,423 --> 01:36:22,311
Ayo makan teh

1917
01:36:56,471 --> 01:36:57,607
Maafkan saya

1918
01:36:59,928 --> 01:37:01,030
Kata lain yang signifikan?

1919
01:37:03,118 --> 01:37:05,369
Aku tidak punya keberanian untuk berbicara denganmu dan Chitra

1920
01:37:06,062 --> 01:37:07,183
Saya sangat tertekan

1921
01:37:08,232 --> 01:37:09,359
Kamu benar

1922
01:37:10,303 --> 01:37:11,314
Itu kesalahan saya.

1923
01:37:11,992 --> 01:37:13,335
Tapi pikiran rasionalnya

1924
01:37:14,391 --> 01:37:15,472
Pernikahan kami dibatalkan

1925

01:37:15,936 --> 01:37:17,615
Saya tertawa terbahak-bahak

1926
01:37:18,039 --> 01:37:19,318
Aku kangen kamu Chitra

1927
01:37:20,087 --> 01:37:21,790
Berapa kali aku ingin meneleponmu

1928
01:37:22,936 --> 01:37:24,343
Tapi saya tidak punya nyali

1929
01:37:26,543 --> 01:37:27,463
...tapi

1930
01:37:28,503 --> 01:37:29,782
Lalu aku melihat wawancara TV

1931
01:37:30,517 --> 01:37:32,225
Ide saya adalah ..aydhmvn

1932
01:37:33,293 --> 01:37:34,141
Apakah ideku

1933
01:37:36,030 --> 01:37:37,172
iya nih

1934
01:37:38,221 --> 01:37:39,780
Saya sangat senang ketika saya melihat

1935
01:37:40,589 --> 01:37:42,247
Salam datang Ygm

1936
01:37:42,765 --> 01:37:43,901
Nitrogen sudah berakhir dan saya minta maaf?
-

1937
01:37:44,869 --> 01:37:45,628
Chaitra

1938
01:37:46,653 --> 01:37:47,725
sama-sama

1939
01:37:48,325 --> 01:37:52,701
Terima kasih atas permintaan maaf yang datang dari semua foto

1940
01:38:02,007 --> 01:38:03,303
Ini, jangan disodok

1941
01:38:04,311 --> 01:38:05,383
Mengapa lolos Krdnth

1942
01:38:08,295 --> 01:38:09,847
Guts harus merayu foto Anda

1943
01:38:10,742 --> 01:38:12,302
!
Saya bertanya-tanya mengapa begitu banyak rasa takut

1944
01:38:17,081 --> 01:38:18,353
Anda katakan kepada pria itu?

1945
01:38:35,249 --> 01:38:41,098
Ad Qhvh-

1946
01:38:49,450 --> 01:38:51,323
Kamu makan Brin

1947
01:39:00,780 --> 01:39:02,731
Bocah Australia ..mydvny.

1948
01:39:04,130 --> 01:39:07,157
Robotika atau sesuatu yang dibaca

1949
01:39:07,899 --> 01:39:11,539
Saya memiliki pekerjaan yang bagus di Melbourne

1950
01:39:12,503 --> 01:39:13,371
Besok datang

1951
01:39:14,979 --> 01:39:15,843
!
Proposal

1952
01:39:16,927 --> 01:39:18,326
Ok, Dad sirkulasi Krdm-

1953
01:39:19,110 --> 01:39:19,910
aku berkata tidak

1954
01:39:26,535 --> 01:39:29,111
... jika kamu sudah menikah

1955
01:39:29,911 --> 01:39:31,419
... Orang pertama kesal

1956
01:39:31,791 --> 01:39:34,119
Babath

1957
01:39:35,415 --> 01:39:39,816
Tekanan untuk hubungan pernikahan

1958
01:39:40,183 --> 01:39:43,039
Ini bukan karena saya ingin menyingkirkan nitrogen

1959
01:39:44,769 --> 01:39:49,326
bocah ..avn, hari itu .. dia.

1960
01:39:49,789 --> 01:39:50,925
Sangat efektif

1961
01:39:53,629 --> 01:39:55,381
... mencari anak laki-laki, tetapi sedang mencari

1962
01:39:58,303 --> 01:39:59,583
Saya tidak memiliki harapan yang tinggi

1963
01:40:04,311 --> 01:40:05,574
Tapi biarkan aku memberitahumu.

1964
01:40:07,735 --> 01:40:08,927
Anda lebih berharga bagi saya daripada anak laki-laki

1965
01:40:10,294 --> 01:40:11,535
..dan sangat bangga padamu.

1966
01:40:12,499 --> 01:40:13,987
Saya sepenuhnya percaya

1967
01:40:16,082 --> 01:40:16,996
Bukan masalah

1968
01:40:18,212 --> 01:40:19,938
Kapanpun kamu mau, kamu bisa menikah

1969
01:40:20,518 --> 01:40:21,347
Tidak masalah

1970
01:40:21,778 --> 01:40:22,979
Kapanpun kamu mau

1971
01:40:23,333 --> 01:40:24,386
Jangan pernah membuat kamu tidak

1972
01:40:29,947 --> 01:40:31,211
madu

1973
01:40:31,883 --> 01:40:33,867
Tenang

1974
01:40:46,531 --> 01:40:47,253
itu bagus?

1975
01:40:48,161 --> 01:40:49,041
tidak semuanya

1976
01:40:57,337 --> 01:40:58,921
Besok adalah program Radyvymh yang pertama

1977
01:40:59,418 --> 01:41:00,802
... dan aku kedinginan

1978
01:41:01,570 --> 01:41:03,091
!
Saya takut apa yang besok

1979
01:41:06,487 --> 01:41:07,592
Kenapa kamu diam sekali?

1980
01:41:08,375 --> 01:41:09,310
Qhvhsh tidak bagus?

1981
01:41:09,919 --> 01:41:10,822
Terlalu bagus

1982
01:41:17,423 --> 01:41:18,335
Apa Shravanty?

1983
01:41:18,671 --> 01:41:19,591
Mengabaikan pekerjaan narasi

1984
01:41:20,391 --> 01:41:21,215
Mesin Baru

1985
01:41:22,223 --> 01:41:23,159
Hes Mhmvnmvn kan?

1986
01:41:23,863 --> 01:41:25,167
Truk kehilangan pekerjaan Anda akan menjadi besar.

1987
01:41:25,559 --> 01:41:26,438
Pesanan dan Anda belajar sangat hub

1988
01:41:27,029 --> 01:41:28,046
Itu tidak akan membuat kandidat baru

1989
01:41:28,845 --> 01:41:29,837
Lalu aku harus ke Mhmvnt?

1990
01:41:32,972 --> 01:41:35,171
Di samping itu, siap untuk besok?

1991
01:41:36,039 --> 01:41:37,312
Gila?

1992
01:41:37,735 --> 01:41:39,007
Saya proposal besok

1993
01:41:39,479 --> 01:41:40,352
saya tidak bisa datang

1994
01:41:40,735 --> 01:41:42,489
Ini tidak adil besok Radyvyymh pertama

1995
01:41:42,856 --> 01:41:43,615

Misalnya, sahabatku

1996
01:41:44,040 --> 01:41:44,936
!
Anda tidak tahu apa yang saya rasakan baik

1997
01:41:45,496 --> 01:41:47,472
Mengapa memperlakukan sebagai semacam perdana menteri?

1998
01:41:48,369 --> 01:41:49,719
Oke, jangan sampai studio.

1999
01:41:50,328 --> 01:41:52,416
Tiga puluh menit di telepon untuk berbicara dengan saya, saya baik-baik saja. Lainnya yang memimpin

2000
01:41:55,184 --> 01:41:57,056
Anda biasanya dapat berbicara setengah jam

2001
01:41:57,631 --> 01:41:59,321
Cukup bicara.

2002
01:42:01,240 --> 01:42:02,088
bagaimana denganmu?

2003
01:42:02,680 --> 01:42:03,624
...BAIK

2004
01:42:04,274 --> 01:42:05,505
.. dark fantasy dark chocolate

2005
01:42:06,046 --> 01:42:07,714
Beri sandwich dengan ayam

2006
01:42:08,371 --> 01:42:09,146
Semuanya Hilla

2007
01:42:09,786 --> 01:42:10,547
baik

2008
01:42:12,756 --> 01:42:13,722
...sekarang juga

2009
01:42:15,018 --> 01:42:15,954
!Saya tidak dapat percaya

2010
01:42:20,614 --> 01:42:21,951
Tidak ada lamaran besok?

2011
01:42:23,174 --> 01:42:24,055
iya nih

2012
01:42:24,583 --> 01:42:26,263
Memberi jawaban negatif tidak?

2013
01:42:28,654 --> 01:42:30,614
Anak laki-laki dari Australia

2014
01:42:31,430 --> 01:42:32,622
Kali ini, jangan abaikan itu

2015
01:42:34,326 --> 01:42:35,032
AHA

2016
01:42:37,362 --> 01:42:38,868
Paman, apa yang dia katakan?

2017
01:42:39,685 --> 01:42:40,780
Tapi .. bashh.

2018
01:42:41,962 --> 01:42:42,730
Tidak cukup

2019
01:42:43,978 --> 01:42:46,627
Lebih dari 50 persen uang yang saya inginkan

2020
01:42:47,603 --> 01:42:48,714
Perlu bicara

2021
01:42:49,507 --> 01:42:51,473
Mahkota hampir diterima

2022
01:42:52,378 --> 01:42:53,490
Tapi truknya kamu?

2023
01:42:54,569 --> 01:42:56,368
Yang lebih banyak truk

2024
01:43:04,441 --> 01:43:08,057
Semacam memperlakukan tampaknya ingin membeli truk yang lebih besar

2025
01:43:08,584 --> 01:43:09,464
Bahwa?

2026
01:43:09,945 --> 01:43:11,033
Terus?

2027
01:43:13,065 --> 01:43:15,753
Ambulans atau taksi atau sesuatu

2028
01:43:16,849 --> 01:43:18,105
Aha

2029
01:43:18,593 --> 01:43:19,792
Pastikan tampilan Avraqsh

2030
01:43:20,584 --> 01:43:21,928
Yang lebih banyak truk

2031
01:43:25,688 --> 01:43:27,384
!
Maaf, tagihan

2032
01:43:30,100 --> 01:43:31,373
Saya melihat Vikram

2033
01:43:31,941 --> 01:43:32,741
Oh

2034
01:43:33,325 --> 01:43:34,805
Banyak hal tidak memberi tahu saya

2035
01:43:36,220 --> 01:43:37,973
Anda tidak memberi tahu saya apa pun tentang Namzdyt

2036
01:43:38,684 --> 01:43:40,065
Setelah selesai, ya?

2037
01:43:40,624 --> 01:43:42,569
Saya juga tidak mengenal Tuhan

2038
01:43:43,009 --> 01:43:44,120
Berterimakasih

2039
01:43:46,914 --> 01:43:47,914
Ke samping

2040
01:43:48,384 --> 01:43:49,344
Minta maaf

2041
01:43:49,888 --> 01:43:50,840
Sangat Byhyast

2042
01:43:54,127 --> 01:43:55,167
Lebih baik dari kamu

2043
01:43:56,341 --> 01:43:58,950
Apakah kamu selalu menyembunyikan perasaanmu

2044
01:43:59,950 --> 01:44:01,902
Permisi, apa dia membandingkanku denganmu?

2045
01:44:02,843 --> 01:44:04,326
Juga sama dengan Ndaryn

2046
01:44:07,351 --> 01:44:08,102
baik

2047
01:44:09,143 --> 01:44:10,046
saya harus pergi

2048
01:44:12,158 --> 01:44:14,574
Saya senang melihat dan bekerja dengan Anda

2049
01:44:15,102 --> 01:44:15,742
iya nih

2050
01:44:16,742 --> 01:44:17,559
Juga

2051
01:44:28,023 --> 01:44:29,014
kemana dia pergi?

2052
01:44:30,038 --> 01:44:31,806
Memesan kontrak?
Apa pun yang kamu suka?

2053
01:44:32,462 --> 01:44:34,054
Permisi, berdering

2054
01:44:35,830 --> 01:44:36,534
Pengasapan

2055
01:44:39,623 --> 01:44:44,534
"Kenangan menempatkan beban berat pada hati."

2056
01:44:45,535 --> 01:44:55,535
: Arsip lengkap film dan TV India.

2057
01:45:15,499 --> 01:45:29,091
Hasil perjalanan perpisahan kami "" penuh sukacita dan Nshatmvn

2058
01:45:29,721 --> 01:45:42,507
Hei sayang .. rasa sakit dari kenangan kebahagiaan "" dari saat-saat kita bersama Bvdnmvn

2059
01:45:49,403 --> 01:45:50,803
Apakah پ rada پ, Jaisah Bardi

2060
01:45:51,219 --> 01:45:51,963
dia

2061
01:45:52,411 --> 01:45:56,475
Rak untuk mengatakan paman, bernama Prashanth

2062
01:45:57,066 --> 01:45:58,114
Prashanth

2063
01:45:58,819 --> 01:45:59,516
Bukan Paman

2064
01:45:59,867 --> 01:46:00,626
Cepatlah

2065
01:46:01,090 --> 01:46:03,323
Mungkin nanti

2066
01:46:04,073 --> 01:46:05,984
Apa?
Apakah ada yang salah?
Rak beri tahu saya

2067
01:46:06,217 --> 01:46:08,895
Tidak, tidak ada Paman .. Saya punya beberapa pekerjaan

2068
01:46:09,634 --> 01:46:11,507
Jika ruangan kosong, aku menginginkan punggungku

2069
01:46:11,934 --> 01:46:12,755
Haruskah saya melakukan wawancara

2070
01:46:13,045 --> 01:46:13,747
wawancara?

2071
01:46:14,147 --> 01:46:15,331
Wow, naiklah ke atas

2072
01:46:15,651 --> 01:46:16,716
Kami sudah mendengarkan dan saya punya Rycha

2073
01:46:17,747 --> 01:46:19,058
Pradeep, saya bangga

2074
01:46:22,603 --> 01:46:23,787
Kartu apa?

2075
01:46:24,290 --> 01:46:25,083
Paman baik-baik saja.

2076
01:46:25,507 --> 01:46:27,459
Apa yang kamu katakan?

2077
01:46:29,475 --> 01:46:30,660
Saya seorang paman fotografer

2078
01:46:32,270 --> 01:46:33,116
bagaimana denganmu?

2079
01:46:34,269 --> 01:46:35,300
Menulis buku

2080
01:46:35,973 --> 01:46:37,652
Menarik ... apa judulnya?

2081
01:46:38,865 --> 01:46:41,793
Serum adalah pekerjaan saya sendiri, apa yang Anda lakukan?

2082
01:46:42,605 --> 01:46:43,541
Maaf?

2083
01:46:44,410 --> 01:46:47,295
Serum adalah kisah cinta saya sendiri dengan kuncup lama

2084
01:46:49,555 --> 01:46:50,675
Apakah Anda melayani alkohol?

2085
01:46:56,866 --> 01:46:57,754
Halo

2086
01:46:58,123 --> 01:46:58,746
Prashanth

2087
01:46:59,067 --> 01:47:00,186
Prashanth, apakah kamu mendengarku?

2088
01:47:00,842 --> 01:47:01,397
Halo

2089
01:47:03,211 --> 01:47:03,877
Halo

2090
01:47:04,749 --> 01:47:05,573
Saddam dapat?

2091
01:47:06,504 --> 01:47:07,283
Ya saya dengar

2092
01:47:07,944 --> 01:47:10,145
Tunggu, biarkan aku Chitra's terlalu Signora line

2093
01:47:12,097 --> 01:47:13,944
Chitra mengatakan -

2094
01:47:14,537 --> 01:47:15,177
apa kau baik-baik saja?

2095
01:47:15,609 --> 01:47:16,433
Ya, Madhm

2096
01:47:17,341 --> 01:47:18,365
Mengapa cara ini berfungsi dengan cara Anda?

2097
01:47:19,685 --> 01:47:20,476
Aku tidak baik

2098
01:47:21,221 --> 01:47:23,404
Beri saya 20 menit, saya berhenti

2099
01:47:24,141 --> 01:47:26,052
Tidak apa-apa, santai.

2100
01:47:26,797 --> 01:47:28,228
Prashanth, kan?

2101
01:47:28,613 --> 01:47:29,581
Ya, saya katakan Sharvanty

2102
01:47:30,197 --> 01:47:30,929
baik

2103
01:47:31,293 --> 01:47:32,021
Yah anak-anak

2104
01:47:32,421 --> 01:47:35,967
5..4 ... 3..2 ... 1

2105
01:47:38,579 --> 01:47:39,627
Halo Hyderabad

2106
01:47:40,011 --> 01:47:43,971
Anda Josh 104,9 FM radio Anda mendengarkan narasi Shrvanty

2107
01:47:44,538 --> 01:47:45,098
Rycha Apa yang terjadi?

2108
01:47:46,298 --> 01:47:47,651
Hormati saya di depan semua rentang

2109
01:47:48,770 --> 01:47:51,499
Anda kemudian diaduk dengan Anda sekarang berpikir tentang jatuh

2110
01:47:52,667 --> 01:47:54,618
Bicara karena kamu memintaku

2111
01:47:55,261 --> 01:47:56,109
Dia lupa

2112
01:47:56,549 --> 01:47:59,628
Taltvn juga marah padaku, Ayah?
-

2113
01:48:00,372 --> 01:48:01,508
Terlalu .. utang Cheddi?

2114
01:48:01,788 --> 01:48:04,146
Jadi saya ingin saya kebalikan dari yang buruk?

2115
01:48:04,697 --> 01:48:06,809
Talmvn saya sama sulitnya?

2116
01:48:07,737 --> 01:48:09,050
Dia di sini demi uang

2117
01:48:09,482 --> 01:48:05,652
Bukan karena Talmvn saya keras

2118
01:48:06,200 --> 01:48:10,252
Anda ingin menikahi saya, apakah Anda memiliki dengannya?

2119
01:48:11,136 --> 01:48:13,120
Agar aku tidak bahagia

2120
01:48:18,096 --> 01:48:20,073
Bayi laki-laki sangat baik.

2121
01:48:20,537 --> 01:48:22,513
Truk itu sangat bagus Ghzash

2122
01:48:23,073 --> 01:48:25,592
Perdagangan Khanvadgymvn yang sangat mudah diservis

2123
01:48:26,015 --> 01:48:27,872
Yah aku memikirkannya sebelum aku mati Instinct

2124
01:48:28,232 --> 01:48:31,320
Jadi pergi kesepakatan, jangan menikahi Perdagangan Mjbvvrm

2125
01:48:36,033 --> 01:48:36,897
Maaf

2126
01:48:39,840 --> 01:48:40,721
...keluarga

2127
01:48:41,489 --> 01:48:42,480
Tolong beritahu

2128
01:48:43,584 --> 01:48:44,712
Kuharap aku tidak menyebalkan

2129
01:48:45,161 --> 01:48:47,464
Tidak!
... gadis lain menjadi emosional

2130
01:48:49,498 --> 01:48:50,202
Mengapa Nvshydnytvn the Nkhvrdyn?

2131
01:48:50,792 --> 01:48:51,329
Berterimakasih

2132
01:48:52,112 --> 01:48:55,176
Program prashanth disiarkan Ya, kami mendengarkan Mykrdym-

2133

01:48:56,104 --> 01:48:57,720
baik

2134
01:48:58,089 --> 01:48:58,728
Lihat

2135
01:49:01,641 --> 01:49:03,024
Masalahnya bukan begitu kan?

2136
01:49:03,472 --> 01:49:06,009
Tidak sama sekali, satu-satunya masalah adalah bahwa Anda Nvshydnytvn the Nkhvrdyn

2137
01:49:06,344 --> 01:49:07,145
High Times

2138
01:49:07,553 --> 01:49:09,034
Saya berharap bahwa sekarang rak Hrftvn dipukul

2139
01:49:13,500 --> 01:49:15,220
Setelah pertemuan kebetulan di proposal

2140
01:49:15,580 --> 01:49:16,908
Dan memulai truk makanan yang sukses

2141
01:49:17,261 --> 01:49:19,364
Sangat bagus kau menikahi Noble

2142
01:49:20,028 --> 01:49:20,652
Halo

2143
01:49:21,019 --> 01:49:21,788
Tidak dengan satu sama lain.

2144
01:49:22,387 --> 01:49:23,732
Ya .. dengan orang lain

2145
01:49:24,156 --> 01:49:24,883
aku tahu

2146
01:49:25,963 --> 01:49:27,012
Prashanth, kan?

2147
01:49:27,788 --> 01:49:28,740
Well Say

2148
01:49:29,204 --> 01:49:31,068
Azdvajtvn Ashqanhst atau Sntyh?

2149
01:49:31,524 --> 01:49:34,132
Apakah tidak akan memiliki kisah cinta?

2150
01:49:34,812 --> 01:49:36,300
Prashanth Trsvyh

2151
01:49:37,413 --> 01:49:38,587
Di sana, asmara tidak

2152
01:49:39,068 --> 01:49:39,724
Bahwa?

2153
01:49:40,420 --> 01:49:41,180
Kamu tidak tahu?

2154
01:49:41,772 --> 01:49:42,964
..bray merayu seorang gadis

2155
01:49:43,812 --> 01:49:45,845
Harus diizinkan untuk memiliki lebih dari keluarga '

2156
01:49:46,412 --> 01:49:47,388
Jika mereka menerimanya

2157
01:49:47,907 --> 01:49:52,558
Bersin memungkinkan untuk diperebutkan

2158
01:49:54,934 --> 01:49:55,870
Apakah kamu serius?

2159
01:49:56,190 --> 01:49:59,406
Saya tidak percaya Prashanth, Anda tidak ingin mengatakan sesuatu padanya?
-

2160
01:49:59,727 --> 01:50:00,609
Apa yang tidak kamu katakan?

2161
01:50:01,328 --> 01:50:03,522
Waktu harus diizinkan untuk skor ini, Sharvanty

2162
01:50:05,816 --> 01:50:08,447
Prashanth, untuk program ini biarlah kerumunan berlangsung?

2163
01:50:08,547 --> 01:50:09,940
Katakan apa yang kamu mau

2164
01:50:10,373 --> 01:50:11,684
Lansiran adalah Nmici

2165
01:50:12,500 --> 01:50:13,324
baik

2166
01:50:14,587 --> 01:50:15,460
Ditakuti

2167
01:50:16,916 --> 01:50:18,108
Chitra tidak memberitahumu?

2168
01:50:19,060 --> 01:50:20,237
Benar Chytrast

2169
01:50:22,804 --> 01:50:23,940
Chitra seorang gadis yang sempurna

2170
01:50:25,700 --> 01:50:26,892
Chitra dari tidak ada Nmytrs · h

2171
01:50:28,084 --> 01:50:28,892
... Chaitra

2172
01:50:29,763 --> 01:50:32,155
Chitra Nmytrs · h ayah akan marah.

2173
01:50:34,331 --> 01:50:35,124
Chaitra

2174
01:50:35,932 --> 01:50:38,732
Chitra kesal jika seseorang Nmytrs · h

2175
01:50:39,988 --> 01:50:41,805
Chitra dari upacara proposal Nmytrs · h

2176
01:50:43,060 --> 01:50:45,960
Meninggalkan keluarga 'Nmytrs · h

2177
01:50:46,323 --> 01:50:47,359
Australia ingin pergi

2178
01:50:48,123 --> 01:50:50,196
Memulai pekerjaan baru Nmytrs · h

2179
01:50:51,076 --> 01:50:52,508
Percayai orang lain Nmytrs · h

2180
01:50:53,012 --> 01:50:54,068
saya takut

2181
01:50:54,567 --> 01:50:55,277
Ya

2182
01:50:55,908 --> 01:50:57,189
Saya takut pada Bchgym

2183
01:50:57,725 --> 01:50:59,021
Saya takut untuk pergi listrik

2184
01:50:59,500 --> 01:51:02,205
Dari ayah saya, saya takut dengan pendapat ketakutan sekolah lainnya

2185
01:51:02,888 --> 01:51:03,867
Saya dulu berlari

2186
01:51:04,440 --> 01:51:07,172
Saya takut tanggung jawab tidak menyukainya.

2187
01:51:07,660 --> 01:51:08,604
Mengapa???

2188
01:51:08,900 --> 01:51:10,140
Chitra karena ketakutan

2189
01:51:11,164 --> 01:51:12,588
Tapi hari ini kita harus mengatakan sesuatu yang Shrvanty

2190
01:51:13,651 --> 01:51:14,644
Sekarang ditakuti

2191
01:51:15,540 --> 01:51:16,572
Mahkota Ma گ mh

2192
01:51:18,844 --> 01:51:19,764
Chaitra

2193
01:51:21,059 --> 01:51:22,187
Belas kasihan

2194
01:51:24,724 --> 01:51:28,372
Kami melihat satu sama lain secara acak menikahi kamu

2195
01:51:29,540 --> 01:51:30,757
Kamar tidur tertutup dan saya pikir saya beruntung terjebak

2196
01:51:31,986 --> 01:51:32,866
Tapi kemudian saya sadar

2197
01:51:33,234 --> 01:51:34,722
Saya tidak memenuhi syarat

2198
01:51:35,282 --> 01:51:37,786
Manajemen senior Chitra

2199
01:51:38,458 --> 01:51:39,362
Bagaimana dengan saya?

2200
01:51:40,171 --> 01:51:45,739

Selalu menggoda saya dan mengatakan bahwa mereka memukul orang miskin, tetapi itu semua benar Dravmdh

2201
01:51:46,603 --> 01:51:47,425
...tapi

2202
01:51:48,275 --> 01:51:48,875
Kamu tahu apa?

2203
01:51:49,235 --> 01:51:50,760
..chytra orang yang berkata,

2204
01:51:51,512 --> 01:51:54,576
Anda membuat hidup Anda

2205
01:51:55,216 --> 01:51:57,169
Jika Anda suka memasak, masak sekarang

2206
01:51:57,976 --> 01:52:01,781
Saat ini, dia adalah orang yang kurang mampu dalam jumlah yang kurang mampu

2207
01:52:02,838 --> 01:52:04,847
Anda akan membuat saya tidak ada wawancara radio

2208
01:52:05,759 --> 01:52:06,671
Terima kasih Chitra

2209
01:52:08,201 --> 01:52:10,774
Tapi ada sesuatu yang aku takutkan

2210
01:52:12,000 --> 01:52:13,604
Jika bukan aku Chitra

2211
01:52:15,103 --> 01:52:16,830
Mungkin saya miskin lagi

2212
01:52:21,310 --> 01:52:23,063
Katakanlah tidak bercanda Prashanth

2213
01:52:23,889 --> 01:52:25,070
Kenapa bingung?

2214
01:52:26,038 --> 01:52:26,702
Chaitra?

2215
01:52:27,598 --> 01:52:29,512
alam semesta?
Apa perasaan terhadap Prashanth?

2216
01:52:33,294 --> 01:52:35,030
Secara jujur

2217
01:52:35,398 --> 01:52:38,287
Pertama kali saya melihat Prashanth, saya merasa kasihan

2218
01:52:39,790 --> 01:52:41,010
Saya pikir saya bermain bagus

2219
01:52:42,183 --> 01:52:42,870
...tapi

2220
01:52:43,462 --> 01:52:44,847
Ketika saya menghabiskan waktu dengannya

2221
01:52:45,814 --> 01:52:47,678
Sedang melihat dan tertawa bersamanya

2222
01:52:48,047 --> 01:52:49,054
aku kehilangan diriku

2223
01:52:50,263 --> 01:52:51,613
Saya lupa masa lalu

2224
01:52:53,008 --> 01:52:54,271
Sampai sekarang saya tidak begitu bahagia

2225
01:52:56,543 --> 01:52:57,648
Pria yang sangat baik

2226
01:52:58,887 --> 01:53:00,681
Hari itu terkunci di kamar Rvmvn

2227
01:53:01,054 --> 01:53:03,718
Saya senang itu terjadi

2228
01:53:08,614 --> 01:53:11,695
Yah, anak-anak, 5 menit ke Noble

2229
01:53:12,258 --> 01:53:14,810
Kemudian, deklarasikan pencalonan Prashanth

2230
01:53:15,274 --> 01:53:17,402
Chitra juga melihat pelamarnya yang berasal dari Australia

2231
01:53:17,818 --> 01:53:19,526
Setelah itu terpisahkan Msyrtvn

2232
01:53:20,355 --> 01:53:21,522
Hanya 5 menit waktu Darren

2233
01:53:21,971 --> 01:53:23,522
Kata-kata mulia, Stir?

2234
01:53:25,500 --> 01:53:26,355
Bnal

2235
01:53:27,043 --> 01:53:30,316
Saya Bnal

2236
01:53:35,220 --> 01:53:38,228
..chytra, benar-benar ingin mengatakan bahwa setiap hari mengisi tangki bensin saya yang kamu lakukan?
-

2237
01:53:38,564 --> 01:53:39,213
saya mengisi

2238
01:53:39,765 --> 01:53:40,501
BAN apa?

2239
01:53:40,789 --> 01:53:41,525
Ini Ceko

2240
01:53:41,818 --> 01:53:42,385
setiap hari

2241
01:53:42,754 --> 01:53:43,490
Jam berapa?

2242
01:53:43,858 --> 01:53:45,706
Waktu untuk bangun tepat waktu saya makan dan saya bekerja

2243
01:53:46,203 --> 01:53:47,786
Saya tidak mengatur waktu nama kedua saya

2244
01:53:48,178 --> 01:53:49,227
!
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan

2245
01:53:49,481 --> 01:53:51,169
Tapi Anda lebih baik ke Miami, keluar Khvnmvn

2246
01:53:52,936 --> 01:53:54,936
Setidaknya kali ini sampai ke alamat yang benar

2247
01:53:55,937 --> 01:54:04,937
Disajikan oleh referensi bioskop Bollywood.

2248
01:54:05,938 --> 01:54:15,938
Keahlian penerjemahan dari media seni dan budaya kami Penerjemah: Byngsa and S.

2249
01:54:16,939 --> 01:54:21,939
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com