﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


2
00:00:24,731 --> 00:00:28,451
Let's talk about what you will do in the future.

3
00:00:28,691 --> 00:00:34,131
A plan that is not adventurous, but one that really takes place.

4
00:00:34,371 --> 00:00:38,491
You have 24 years and you can continue to live a day.

5
00:00:44,011 --> 00:00:46,531
You will marry a man and

6
00:00:46,731 --> 00:00:51,211
If you don't mind, you can continue painting at your leisure.

7
00:00:51,411 --> 00:00:53,091
On the other hand...

8
00:00:54,531 --> 00:00:57,051
You have to find a job.

9
00:00:57,451 --> 00:01:00,011
From caregivers from maestra

10
00:01:04,691 --> 00:01:09,331
Paula, I don't think you're a first-class artist.

11
00:01:09,731 --> 00:01:12,931
Women cannot be painters.

12
00:01:18,611 --> 00:01:21,371
You don't trust me, but I do it.

13
00:01:49,691 --> 00:01:53,251
Can you stop?
I will live the rest alone.

14
00:02:49,291 --> 00:02:54,211
It's nice how you develop shapes, it's beautiful.

15
00:03:32,531 --> 00:03:34,731
That's not accurate enough.

16
00:03:35,651 --> 00:03:40,131
The artist's job is to reproduce precisely its nature.

17
00:03:40,411 --> 00:03:43,091
Precision.
Accuracy.

18
00:03:44,131 --> 00:03:46,931
That is what holds everything together.

19
00:03:47,131 --> 00:03:51,051
Everything else is an amateur graffiti.

20
00:04:12,771 --> 00:04:15,211
He is a famous person who is Mackensen.

21
00:04:16,091 --> 00:04:17,411
Yes.

22
00:04:19,691 --> 00:04:20,971
Paula.

23
00:04:21,891 --> 00:04:25,451
- Paula Becker
- yes se.
Clara Westhoff.

24
00:04:31,171 --> 00:04:32,891
See you later.

25
00:05:11,371 --> 00:05:16,371
Too rude, Miss Becker.
What do I teach?

26
00:05:17,091 --> 00:05:20,291
- Precision and accuracy.
- Y?

27
00:05:21,411 --> 00:05:23,771
Representing nature exactly as it is.

28
00:05:25,571 --> 00:05:27,651
And my emotions.

29
00:05:39,171 --> 00:05:41,091
- ¡Fritz!
- Otto.

30
00:05:41,291 --> 00:05:45,451
Come here, look at this.
In this case we lose our time.

31
00:05:45,891 --> 00:05:48,771
An apple that looks like a cabbage.

32
00:05:48,971 --> 00:05:52,171
Today all women want to paint, have talent or not.

33
00:05:52,331 --> 00:05:55,011
They think that wanting to paint is enough.

34
00:06:00,331 --> 00:06:02,811
So, really as you see it?

35
00:06:07,052 --> 00:06:09,131
Yes.

36
00:06:11,691 --> 00:06:13,051
No.

37
00:06:15,291 --> 00:06:17,291
Can save it

38
00:06:27,891 --> 00:06:32,531
Worpswede will sooner or later become the School of Damas.

39
00:06:32,731 --> 00:06:36,731
Today's youth does not respect the old master.

40
00:07:16,531 --> 00:07:18,111
Good morning.

41
00:07:38,851 --> 00:07:42,011
- can I help him?
- I'm looking for a model

42
00:07:42,411 --> 00:07:45,451
- Do you want to?
- I want to paint one of you

43
00:07:50,360 --> 00:07:51,920
No.

44
00:07:54,171 --> 00:07:55,531
- You.
- I?

45
00:07:55,931 --> 00:07:59,091
- I will pay
- All right.

46
00:07:59,531 --> 00:08:04,211
That's mine!
Go!
That is mine!
Depart!

47
00:09:08,131 --> 00:09:09,851
Wait!

48
00:09:29,851 --> 00:09:32,131
Come on, leave shoes there.

49
00:09:44,931 --> 00:09:48,211
- I want the box
- Mr. Vogeler?

50
00:09:48,371 --> 00:09:50,131
I go.

51
00:09:52,971 --> 00:09:54,251
One.

52
00:09:54,651 --> 00:09:56,011
From.

53
00:09:59,651 --> 00:10:01,771
- Good afternoon.
- A good afternoon.

54
00:10:06,051 --> 00:10:08,451
Friends.
Friends, friends

55
00:10:16,091 --> 00:10:17,851
Paula.

56
00:10:24,491 --> 00:10:26,211
Good afternoon.

57
00:10:44,771 --> 00:10:46,731
Do they come, friend?

58
00:10:49,411 --> 00:10:52,151
- Looks good?
- So pretty.

59
00:10:53,531 --> 00:10:55,291
You know...

60
00:10:56,791 --> 00:10:59,611
I can't wait until it's possible.

61
00:11:01,051 --> 00:11:03,731
I want to create something for myself.

62
00:11:03,931 --> 00:11:07,131
I'm worried we won't sell anything.

63
00:11:07,331 --> 00:11:10,131
At least we must be as good as them.

64
00:11:10,441 --> 00:11:12,056
Best.

65
00:11:12,571 --> 00:11:15,131
Friendly pose.

66
00:11:18,451 --> 00:11:21,331
Thank you.

67
00:11:21,691 --> 00:11:25,131
Why do women have to pay for art academies?

68
00:11:25,851 --> 00:11:29,171
This must be different.
I will write to the Minister!

69
00:11:31,291 --> 00:11:33,651
You will end up like a woman with pants.

70
00:11:33,891 --> 00:11:38,851
I am a woman who resigns from the end of the cycle.

71
00:11:44,171 --> 00:11:48,171
Friends, let's celebrate our community,

72
00:11:48,851 --> 00:11:51,931
which lasts about 10 years now.

73
00:11:53,091 --> 00:11:54,971
Here in a country,

74
00:11:55,171 --> 00:11:59,651
where sweat and blood have started something from the moor.

75
00:12:00,891 --> 00:12:06,611
We celebrate a young poet who praises our work.

76
00:12:06,811 --> 00:12:09,411
He is writing a book about us.

77
00:12:09,771 --> 00:12:12,731
Rainer Maria Rilke.

78
00:12:14,691 --> 00:12:16,611
Where?

79
00:12:21,011 --> 00:12:22,491
There.

80
00:12:23,091 --> 00:12:27,331
Come on, Rainer.
Say something good.

81
00:12:38,691 --> 00:12:41,791
"Only life can praise that cry

82
00:12:41,891 --> 00:12:44,771
as a source of naughty holy,

83
00:12:44,971 --> 00:12:50,451
witness our defeat clearly on rock.
"

84
00:13:01,211 --> 00:13:04,051
- Yeah... bravo!
- Bravo!

85
00:13:04,411 --> 00:13:06,331
Music!

86
00:13:20,331 --> 00:13:21,891
Seeing.

87
00:13:34,491 --> 00:13:37,211
So you paint without direction?

88
00:13:37,231 --> 00:13:40,551
I still feel my feelings.

89
00:13:41,171 --> 00:13:42,571
Soy Clara Westhoff.

90
00:13:46,651 --> 00:13:48,091
Rainer.

91
00:13:49,171 --> 00:13:53,091
Your feelings are an expression of lack of technique.

92
00:13:53,371 --> 00:13:56,091
"To reproduce accurately nature."

93
00:13:56,411 --> 00:13:59,771
- Likewise.
- "With precision and accuracy."

94
00:14:00,051 --> 00:14:03,691
- That is the prerequisite.
- I haven't learned much.

95
00:14:15,491 --> 00:14:16,931
Miss Becker

96
00:14:21,051 --> 00:14:22,611
Thank you.

97
00:14:22,851 --> 00:14:26,971
They say they like to paint naked people at night in poor houses.

98
00:14:29,531 --> 00:14:32,211
- You have already decided
- Why?

99
00:14:32,611 --> 00:14:34,611
- What's bigger
- Bigger?

100
00:14:34,651 --> 00:14:38,251
Yes, lack of discipline or lack of talent.

101
00:14:41,731 --> 00:14:44,531
- Thank you for that?
- for defending

102
00:14:44,811 --> 00:14:47,291
Cavalry in front of our Mayor.

103
00:14:47,811 --> 00:14:51,411
- When will I see your painting?
- Who do you think you are?

104
00:14:51,731 --> 00:14:55,011
You are just a spoiled young man from Bremen

105
00:14:55,291 --> 00:14:59,891
which kills your boredom here before getting married.

106
00:15:00,171 --> 00:15:03,451
Women will never produce something creative.

107
00:15:03,771 --> 00:15:05,251
Unless giving birth to a child.

108
00:15:07,211 --> 00:15:09,091
Missing

109
00:15:09,491 --> 00:15:10,771
Get out of here.

110
00:16:16,371 --> 00:16:18,931
- Tell me your name?
- Paula

111
00:16:19,371 --> 00:16:21,251
- Paula...
- Paula Becker

112
00:16:26,891 --> 00:16:31,531
The sky above the Ukrainian grasslands also has this depth.

113
00:16:33,691 --> 00:16:35,051
Paula.

114
00:16:39,971 --> 00:16:41,251
Good...

115
00:16:41,571 --> 00:16:44,051
It's dark, you have to go through all the fields.

116
00:17:38,811 --> 00:17:41,451
There are bats.

117
00:17:56,451 --> 00:17:57,811
Thank you very much.

118
00:18:08,251 --> 00:18:10,851
When will I see your painting?

119
00:18:13,571 --> 00:18:15,651
Next time.

120
00:18:15,851 --> 00:18:18,131
- When will it happen?
- soon

121
00:18:21,891 --> 00:18:23,651
Coming soon.

122
00:19:11,131 --> 00:19:15,291
"There are strong winds and their smells come.

123
00:19:15,491 --> 00:19:18,451
You relax all the long way,

124
00:19:18,851 --> 00:19:22,531
I whisper in your sweet name. from your heart.

125
00:19:22,971 --> 00:19:26,011
Red night and your mouth are very red,

126
00:19:26,171 --> 00:19:31,331
like my lips I want to find,

127
00:19:31,771 --> 00:19:35,291
and the flame pokes us suddenly,  - Is it green or black?
- they are white

128
00:19:37,611 --> 00:19:40,651
Shut up.

129
00:19:40,851 --> 00:19:43,691


130
00:19:44,891 --> 00:19:48,731


131
00:20:01,451 --> 00:20:06,371


132
00:20:26,371 --> 00:20:28,291


133
00:21:58,811 --> 00:22:02,411
Why, O Elsbeth, bring me flowers?

134
00:22:46,171 --> 00:22:48,251
So that's how you see it.

135
00:22:55,571 --> 00:22:58,091
- Do you think it's too fast?
- What?

136
00:22:58,291 --> 00:23:02,891
Yes, his wife died four months ago.

137
00:23:03,851 --> 00:23:05,971
- Are you afraid of someone?
- Yes.

138
00:23:11,211 --> 00:23:14,531
And you?
How about you?

139
00:23:14,891 --> 00:23:17,051
- ¡Paula!
- "Paula"...

140
00:23:21,491 --> 00:23:24,131
¡Paula!
¡Paula!

141
00:25:26,291 --> 00:25:28,611
Now you have to marry me.

142
00:25:33,731 --> 00:25:36,131
- Yes yes.

143
00:25:36,371 --> 00:25:37,651
Yes!

144
00:25:39,191 --> 00:25:40,551
Yes!

145
00:25:44,931 --> 00:25:46,251
Father?

146
00:25:52,251 --> 00:25:54,891
Do you know what people think here?

147
00:25:55,251 --> 00:25:58,771
Many in Bremen don't even know where Worpswede is.

148
00:26:05,851 --> 00:26:08,291
Summer is almost over.

149
00:26:08,651 --> 00:26:10,731
Uncle Arthur's money and all Aunt Grete.

150
00:26:10,755 --> 00:26:12,830
I know.

151
00:26:12,931 --> 00:26:16,651
- I want to have you a job in Dresden.
- no need

152
00:26:17,731 --> 00:26:22,071
- Paula, you will soon be 25 years old.
- I will get married, Dad

153
00:26:24,051 --> 00:26:26,131
- With whom?
- With the best painter in Worpswede.

154
00:26:26,691 --> 00:26:29,051
What?
¿Mackensen?

155
00:26:30,371 --> 00:26:32,891
Otto Modersohn.

156
00:26:34,731 --> 00:26:36,931
Yes.
I said yes, Dad.

157
00:26:38,691 --> 00:26:40,051
Yes.

158
00:26:50,611 --> 00:26:54,091
- We will get married!
- I will get married!

159
00:26:57,771 --> 00:27:01,251
- Rilke's wife!
- Modersohn's wife!

160
00:27:01,691 --> 00:27:06,091
- We paint all day!
- All day!

161
00:27:06,291 --> 00:27:09,931
We will take you, Otto and Rilke!

162
00:27:10,131 --> 00:27:13,491
- You and me!
- once a year to Paris!

163
00:27:17,451 --> 00:27:21,611
My father wants me to attend cooking school before marriage.

164
00:27:21,851 --> 00:27:23,891
Why?
You have enough time.

165
00:27:29,371 --> 00:27:31,931
I reach 30 years.

166
00:27:32,331 --> 00:27:36,611
- Then you have to be fast
- My life is a party

167
00:27:36,851 --> 00:27:39,731
Short and intense celebrations.

168
00:27:40,171 --> 00:27:43,451
- How?
- I won't live long

169
00:27:45,691 --> 00:27:48,771
But if I paint three good pictures,

170
00:27:49,931 --> 00:27:51,971
then I will die happy.

171
00:27:52,971 --> 00:27:55,491
Three good photos and small children.

172
00:30:30,651 --> 00:30:33,251
- Is it because of Helene?
- No.

173
00:30:33,891 --> 00:30:35,211
No.

174
00:30:37,331 --> 00:30:39,211
No.

175
00:30:51,571 --> 00:30:53,491
Will you give me time

176
00:30:54,651 --> 00:30:56,531
my whole life.

177
00:31:27,372 --> 00:31:31,072
5 YEARS LATER

178
00:31:44,611 --> 00:31:45,971
¡Paula!

179
00:31:47,851 --> 00:31:52,731
- Dad says you have to come
- I'm not working right now.

180
00:31:52,891 --> 00:31:56,611
I will let you go when you are finished.

181
00:32:10,851 --> 00:32:14,771
Paula, you must come
Paula!

182
00:32:16,691 --> 00:32:18,591
Immediately!

183
00:32:24,811 --> 00:32:27,131
Now you can handle it, Hilke.

184
00:32:46,771 --> 00:32:48,531
How much does it cost?

185
00:32:49,131 --> 00:32:52,691
- I've thought... - Please?

186
00:32:53,811 --> 00:32:56,611
2000 marcos

187
00:33:02,011 --> 00:33:04,691
Heart, honor.

188
00:33:07,051 --> 00:33:10,451
Elsbeth, take the handkerchief.

189
00:33:16,411 --> 00:33:19,811
- Congratulations on eating.
- Enjoy your meal.

190
00:33:30,251 --> 00:33:33,171
Beautiful woman, Modersohn.

191
00:33:33,411 --> 00:33:37,811
It must be nice to marry a cook too.

192
00:33:38,931 --> 00:33:42,371
Paula also painted.

193
00:33:42,531 --> 00:33:45,291
Yes?
Is there something that can be seen?

194
00:33:46,811 --> 00:33:48,491
That.

195
00:33:57,211 --> 00:34:01,051
almost fool me
It has you.

196
00:34:03,211 --> 00:34:07,131
- Small artist, great
- Health.

197
00:34:07,571 --> 00:34:09,731
Yes, art.

198
00:34:28,811 --> 00:34:30,531
1900 marcos

199
00:34:31,131 --> 00:34:32,571
Paula.

200
00:34:35,011 --> 00:34:36,891
1900 marcos!

201
00:34:39,091 --> 00:34:40,811
1900 marcos!

202
00:34:41,931 --> 00:34:45,371
- Even Mackensen got both.
- OK.

203
00:34:45,931 --> 00:34:47,451
"Good?"

204
00:34:49,211 --> 00:34:51,011
Temporary.

205
00:34:51,331 --> 00:34:54,691
- You also live from my paintings.
- Thank you.

206
00:34:54,891 --> 00:34:58,211
ula Paula, do you want me to do it?

207
00:34:58,371 --> 00:35:03,251
You are far from everything
My advice is that you are no longer interested.

208
00:35:03,451 --> 00:35:06,091
Hate anything conventional, now.

209
00:35:06,291 --> 00:35:10,771
But is it better, weird and weird?

210
00:35:11,471 --> 00:35:14,091
Mouth like a wound, nose like a piston,

211
00:35:14,115 --> 00:35:16,570
Hands as spoons, expressions like cretin.

212
00:35:16,571 --> 00:35:20,971
That won't take you anywhere!
No one likes your painting.

213
00:35:24,531 --> 00:35:28,051
Thank you for talking.

214
00:35:57,171 --> 00:35:58,531
Paula.

215
00:35:59,051 --> 00:36:02,931
Paula detente
Paula, Paula, detente.
For.

216
00:36:03,371 --> 00:36:05,131
For!

217
00:36:06,811 --> 00:36:11,731
Five years I've waited for you to be my wife for 5 years!

218
00:36:14,891 --> 00:36:17,971
- But I... - Yes?

219
00:36:18,331 --> 00:36:21,651
We will have a son, if we are ready for that.

220
00:36:30,811 --> 00:36:33,971
Enough!

221
00:36:37,251 --> 00:36:38,611
Paula.

222
00:36:40,971 --> 00:36:45,091
Hear
Stop now.

223
00:36:46,651 --> 00:36:48,411
Leave me!

224
00:39:04,091 --> 00:39:05,371
Hilke.

225
00:39:06,691 --> 00:39:07,971
Hilke!

226
00:39:12,131 --> 00:39:15,371
Hilke.

227
00:39:42,611 --> 00:39:45,251
Happy birthday, Paula.

228
00:39:48,531 --> 00:39:51,331
- Thank you.
- You have to blow.

229
00:39:54,531 --> 00:39:56,411
You do it.

230
00:40:01,011 --> 00:40:03,571
Now you have to give a gift.

231
00:40:06,411 --> 00:40:09,211
Happy birthday, Paula.

232
00:40:09,731 --> 00:40:11,331
Thank you.

233
00:40:18,171 --> 00:40:20,971
- That's my mother
- Beautiful.

234
00:40:25,051 --> 00:40:29,291
- this came yesterday
- The cake is Dad and me.

235
00:40:29,651 --> 00:40:34,331
- Yes, chocolate?
- I wrote it myself 30.

236
00:40:34,731 --> 00:40:37,211
- Yeah.
- dress for school

237
00:40:39,091 --> 00:40:40,811
Come on.

238
00:41:14,011 --> 00:41:16,211
- Are you warm?
- Yes.

239
00:41:17,531 --> 00:41:20,931
¿Elsbeth?
You must love your father very much.

240
00:41:22,611 --> 00:41:24,891
- I always do it
- I know.

241
00:41:36,531 --> 00:41:38,811
- I have to go.
- Yes.

242
00:42:17,451 --> 00:42:21,531
- I go.
- Well, don't be late.

243
00:42:21,731 --> 00:42:24,331
- Some will point.
- No.

244
00:42:31,051 --> 00:42:34,691
If you go back to three, okay.

245
00:42:35,131 --> 00:42:37,171
I will not study.

246
00:42:38,371 --> 00:42:39,731
I see?

247
00:42:40,091 --> 00:42:43,191
- I went to Paris with Clara.
- Paula, please!

248
00:42:50,091 --> 00:42:52,271
- Listen.
- return them!

249
00:42:52,411 --> 00:42:55,411
- This is your birthday.
- return them, Otto!

250
00:42:57,331 --> 00:43:02,851
- Yes, Paula... - Paula.

251
00:43:03,211 --> 00:43:05,251
Today is your birthday.

252
00:43:05,451 --> 00:43:08,691
What makes us happy!
How we are happy

253
00:43:08,891 --> 00:43:12,691
- Yes, Paula... - Paula.

254
00:43:12,851 --> 00:43:15,891
What a surprise.

255
00:43:16,811 --> 00:43:21,051
And we give you a...

256
00:43:21,251 --> 00:43:23,571
Cakes!

257
00:43:24,771 --> 00:43:27,251
How long do you want to stay?

258
00:43:27,451 --> 00:43:30,571
- What will you live?
- I have money.

259
00:43:30,771 --> 00:43:33,091
I will write if there is news.

260
00:43:35,131 --> 00:43:36,851
Paula.

261
00:43:38,171 --> 00:43:39,851
Five years.

262
00:44:02,531 --> 00:44:04,771
Paula goes to the studio for a short time.

263
00:44:08,531 --> 00:44:10,771
Well, as I said.

264
00:44:10,971 --> 00:44:14,451
They believe that if the desire is there then all right.

265
00:44:49,051 --> 00:44:51,011
Come on, okay?

266
00:44:59,971 --> 00:45:01,971
Is he mad at me?

267
00:45:04,851 --> 00:45:06,131
No.

268
00:45:07,131 --> 00:45:09,651
- then that's for you
- No!

269
00:45:17,411 --> 00:45:21,051
- when are you back?
- I do not know.

270
00:45:26,691 --> 00:45:30,731
Le Petit Parisien!

271
00:45:39,971 --> 00:45:42,771
Care, Mom.

272
00:46:01,971 --> 00:46:03,691
Father.

273
00:46:07,371 --> 00:46:09,691
- Where is this?
- I am sorry.

274
00:46:11,451 --> 00:46:13,331
- Can I help you?
- Yes.

275
00:46:13,811 --> 00:46:17,131
- stay here
- In the south, you can take the train.

276
00:46:17,331 --> 00:46:20,971
The best thing is to take the tram, it will take 30 minutes.

277
00:46:21,171 --> 00:46:23,971
- You already understand
- No.

278
00:46:25,131 --> 00:46:27,571
I think so
Is this Bruno?

279
00:46:27,731 --> 00:46:30,251
- Hey, there are two francs!
- wait

280
00:46:30,451 --> 00:46:31,731
Good...

281
00:46:32,571 --> 00:46:36,971
We are here, take the train here.
Do you understand?

282
00:46:37,811 --> 00:46:40,651
That way, you can stay with him.

283
00:47:46,931 --> 00:47:49,811
- Good night.
- See you tomorrow.

284
00:48:16,811 --> 00:48:19,011
You look tired.

285
00:48:20,411 --> 00:48:22,331
I'm just very thirsty.

286
00:48:37,411 --> 00:48:41,011
Tyrants oppose us,

287
00:48:41,371 --> 00:48:43,811
the bloody flag is raised

288
00:48:57,051 --> 00:49:00,131
- relationship with Rilke ends.
- Do you mean "finished"?

289
00:49:00,651 --> 00:49:02,891
This is over.

290
00:49:06,171 --> 00:49:10,051
- And your little girl?
- Rilke barely remembers his name.

291
00:49:13,891 --> 00:49:16,771
- But you learn from Rodin.
- Yes, look at me

292
00:49:17,211 --> 00:49:20,771
That's how a slave is from the greatest artist.

293
00:49:21,472 --> 00:49:25,772
Work, work with the whole body.

294
00:49:25,773 --> 00:49:30,473
- Good night, ladies.
- good night sir

295
00:49:30,474 --> 00:49:33,874
- They are waiting for us
- They are beautiful

296
00:49:33,875 --> 00:49:37,875
We are married, good friends.
Married....

297
00:49:41,811 --> 00:49:43,771
- Tell me.
- Yes?

298
00:49:45,491 --> 00:49:48,531
- Rilke gives you money?
- Rarely.

299
00:49:50,931 --> 00:49:52,851
- Yes?
- And Otto?

300
00:49:53,891 --> 00:49:55,931
- Yes, I will say yes
- How?

301
00:49:57,211 --> 00:49:58,931
Hopefully.

302
00:49:59,771 --> 00:50:02,251
Until I can live my painting.

303
00:50:05,371 --> 00:50:06,651
Yes.

304
00:50:07,171 --> 00:50:09,011
We are talented.

305
00:50:09,291 --> 00:50:11,571
- We only have to work
- Yes.

306
00:50:11,891 --> 00:50:14,091
- Yes!
Yes yes.

307
00:50:14,451 --> 00:50:16,771
- And now let's dance!
- No, we drink.

308
00:50:16,995 --> 00:50:20,595
For love, for life and for eternity.

309
00:50:20,619 --> 00:50:22,619
- For love.
- No!

310
00:50:23,472 --> 00:50:24,972
- For friendship.
- For us.

311
00:50:25,096 --> 00:50:27,096
- For us.
- For us.

312
00:50:31,261 --> 00:50:32,201
For us.

313
00:50:38,425 --> 00:50:40,425
- Good night.
- Good night.

314
00:50:40,931 --> 00:50:43,411
- Thank you for what you have done
- You're welcome.

315
00:50:43,691 --> 00:50:46,811
- they must go
- I owe you a favor.

316
00:50:46,971 --> 00:50:48,851
Give me mine

317
00:50:49,361 --> 00:50:51,061
Come on.

318
00:50:52,771 --> 00:50:55,051
Yes right.

319
00:51:02,871 --> 00:51:04,771
Para ti.

320
00:51:06,651 --> 00:51:09,651
- "Panther".
- Yes.
I am at the zoo.

321
00:51:13,371 --> 00:51:15,371
I will paint

322
00:51:26,470 --> 00:51:29,570
There, in room five.

323
00:51:30,772 --> 00:51:34,172
They are good but noisy neighbors.

324
00:51:35,491 --> 00:51:37,291
Here it is.

325
00:51:37,315 --> 00:51:39,315
This is worth 50 francs.

326
00:51:39,372 --> 00:51:44,572
I can give you something bigger, but it's more expensive.

327
00:51:48,111 --> 00:51:50,111
Well, that's the guarantee.

328
00:51:51,520 --> 00:51:53,520
Now again.

329
00:51:56,172 --> 00:51:58,172
and something else.

330
00:52:00,131 --> 00:52:01,571
Thank you.

331
00:52:01,595 --> 00:52:03,595
Good morning.

332
00:52:04,171 --> 00:52:05,491
Good morning.

333
00:52:05,771 --> 00:52:07,131
Good morning!

334
00:52:09,455 --> 00:52:11,255
Good morning Paris

335
00:52:34,471 --> 00:52:36,471
Is this your first time here?

336
00:52:40,251 --> 00:52:42,891
- Good morning.
- Good morning.

337
00:52:45,131 --> 00:52:47,131
Hello, Esther

338
00:52:52,251 --> 00:52:53,531
Georges

339
00:52:54,070 --> 00:52:56,070
Well, today's training is

340
00:52:56,240 --> 00:52:59,240
make a sketch within two minutes.

341
00:53:00,361 --> 00:53:03,161
After two minutes, Esther changed the pose.

342
00:53:03,385 --> 00:53:05,785
- Thank you.
- Work.

343
00:53:14,471 --> 00:53:16,571
Te presento Paula.

344
00:53:16,595 --> 00:53:18,295
- Hello Paula
- good

345
00:53:18,319 --> 00:53:21,319
We hope to welcome you to Georges Academy.

346
00:53:23,273 --> 00:53:26,373
- Thank you.
- Good work.

347
00:53:27,597 --> 00:53:29,397
Sit down.

348
00:53:32,472 --> 00:53:34,072
Sit down.

349
00:53:42,151 --> 00:53:43,951
Do you bring the money?

350
00:53:49,175 --> 00:53:50,775
Money.

351
00:54:00,351 --> 00:54:02,051
Second pose.

352
00:54:03,475 --> 00:54:05,475
No, no, no, Esther!

353
00:54:20,151 --> 00:54:22,551
Where did you learn to draw like that?

354
00:54:45,171 --> 00:54:47,171
That's how I paint.

355
00:54:47,891 --> 00:54:49,651
This is very simple.

356
00:54:55,811 --> 00:54:58,411
Do you see the runis written there?

357
00:55:01,091 --> 00:55:03,291
That's how I wrote.

358
00:55:03,811 --> 00:55:05,091
Simple.

359
00:55:25,451 --> 00:55:28,891
Stop there!
What have you said?

360
00:55:29,051 --> 00:55:32,611
- Say it to my face!
- Clown

361
00:55:32,811 --> 00:55:34,491
Damn!

362
00:55:34,691 --> 00:55:36,331
Elsbeth, wait here

363
00:55:37,451 --> 00:55:40,651
Wake up.
I've told you to wake up!

364
00:55:41,091 --> 00:55:45,251
- Tell me on my face!
- Do you want to hear it again?

365
00:55:45,611 --> 00:55:48,571
Fritz!
Fritz.
Can I join you?

366
00:55:49,011 --> 00:55:54,131
- Don't do it again!
- Do you want to insult my honor?

367
00:55:54,331 --> 00:55:56,011
- yours is a punishment.
- And have you?

368
00:55:56,291 --> 00:55:58,171
We will discuss who is insulting who is here

369
00:55:58,411 --> 00:56:01,891
- before otto1 - come here

370
00:56:02,091 --> 00:56:06,611
Lieutenant Hans at the end will give my request.

371
00:56:07,851 --> 00:56:11,131
You are free for both of them, if you want.

372
00:56:11,291 --> 00:56:13,491
I'm the second?
Where are we?

373
00:56:13,931 --> 00:56:16,131
- Let me!
- We are painters.

374
00:56:20,051 --> 00:56:24,331
If we will defeat us, it is at Bremen Art Gallery.

375
00:56:24,891 --> 00:56:28,531
After our death, the painting will cost more.

376
00:56:32,372 --> 00:56:34,372
Good morning.

377
00:56:34,796 --> 00:56:36,596
- Good morning.
- Good morning all.

378
00:56:36,620 --> 00:56:39,620
Today we will do unusual exercises.

379
00:56:40,444 --> 00:56:43,044
Our model today is Antoine.

380
00:56:43,068 --> 00:56:45,068
Poor Antoine died two weeks ago.

381
00:56:46,492 --> 00:56:48,292
Georges, please

382
00:56:52,170 --> 00:56:55,670
Looks good, remembers all the details.

383
00:56:57,394 --> 00:56:59,594
Look at your body

384
00:57:01,118 --> 00:57:03,518
Work thanks.

385
00:57:46,770 --> 00:57:48,870
Can you do it?

386
00:57:49,594 --> 00:57:51,994
ula Paula?
You can do it?

387
00:57:52,918 --> 00:57:55,518
Do you sit or sleep?

388
00:57:57,342 --> 00:57:59,142
Good.

389
00:58:00,071 --> 00:58:03,231
How fast you can finish everything.

390
00:58:03,955 --> 00:58:05,355
Sorry?

391
00:58:05,691 --> 00:58:09,371
It looks like you can get up and go.

392
00:58:11,072 --> 00:58:13,072
I don't understand you.

393
00:58:13,996 --> 00:58:16,596
- is it running fast
- live?

394
00:58:18,150 --> 00:58:20,550
Yes, life passes quickly.

395
00:58:21,474 --> 00:58:23,874
Do you drink coffee with me, Paula?

396
00:58:25,798 --> 00:58:27,798
- Coffee?
No, no?

397
00:58:28,322 --> 00:58:30,022
I don't have time.

398
00:58:31,172 --> 00:58:33,172
- Don't have time today?
- Yes.

399
00:58:33,496 --> 00:58:35,496
Maybe on Sunday, then?

400
00:58:36,520 --> 00:58:38,720
- On Sundays.
- Yes?
Agree.

401
00:58:46,731 --> 00:58:48,411
You only have courage.

402
00:59:11,971 --> 00:59:13,651
Come on...

403
00:59:13,931 --> 00:59:18,371
- Reconciliation
- You must resign before the witness.

404
00:59:18,891 --> 00:59:21,731
¿Heinrich, why don't you shake hands?

405
00:59:23,131 --> 00:59:25,211
As you want, right Hans?

406
00:59:32,691 --> 00:59:33,971
Fritz...

407
00:59:34,251 --> 00:59:36,091
- I will accept it!
- OK.

408
00:59:36,491 --> 00:59:38,411
- Well... - Get out!

409
00:59:38,731 --> 00:59:43,011
- Everything is clear.
- Erase everything!
Fritz!
Heinrich!

410
00:59:43,411 --> 00:59:45,251
Stop doing this!

411
00:59:45,411 --> 00:59:49,051
We don't agree with what is a good painting, but...

412
00:59:49,291 --> 00:59:51,691
This is not because of your photo, Otto.

413
00:59:52,691 --> 00:59:53,971
I see...

414
00:59:54,171 --> 00:59:57,331
- What is that?
- from your wife

415
00:59:57,931 --> 00:59:59,691
¿De Paula?

416
01:00:01,051 --> 01:00:05,211
- What did he see this?
- When will it be?

417
01:00:07,971 --> 01:00:11,611
- That's our business
- We don't believe that

418
01:00:11,931 --> 01:00:15,651
Paris!
Where ordinary painters are called bohemians.

419
01:00:15,971 --> 01:00:20,851
- Artists may not travel there.
- What did he do?

420
01:00:21,011 --> 01:00:23,491
- Learn.
- Insurance...

421
01:00:23,691 --> 01:00:27,211
I really remember how to study with me.

422
01:00:27,411 --> 01:00:32,491
He can never send it.
Me or you.

423
01:00:32,771 --> 01:00:34,771
And what, Otto, why?

424
01:00:35,171 --> 01:00:39,371
For hands as a spoon?
¿Face like an idiot?

425
01:00:39,811 --> 01:00:41,331
- One more word!
- Yes.

426
01:00:41,571 --> 01:00:44,851
- Don't talk about my wife
- Is she still there?

427
01:00:45,251 --> 01:00:47,251
Stop!

428
01:00:47,771 --> 01:00:50,171
Paula must return.

429
01:00:50,731 --> 01:00:52,451
Ten pride.

430
01:00:53,331 --> 01:00:55,011
And I am firm.

431
01:00:55,451 --> 01:00:59,571
A man carries a silent wound and laughs out loud.

432
01:00:59,811 --> 01:01:03,851
If you are cold, the woman must be hot or you...

433
01:01:04,331 --> 01:01:06,851
You have to get a divorce.

434
01:01:07,651 --> 01:01:10,371
- If you can't do that... - So what?

435
01:01:10,651 --> 01:01:15,531
- Then you must use your rights.
- your job
Make use of it.

436
01:01:15,851 --> 01:01:18,211
And you take that crazy house.

437
01:01:30,051 --> 01:01:31,971
Otto...

438
01:01:36,195 --> 01:01:38,895
Modersohn Ma'am?
Letter from her husband.

439
01:01:38,919 --> 01:01:41,419
I will put it under the door.

440
01:01:46,443 --> 01:01:48,443
Thank you mother

441
01:02:11,091 --> 01:02:13,691
"Worpswede, April 5, 1906.

442
01:02:13,931 --> 01:02:17,971
Dear Paula, you are the brightness of my day.

443
01:02:18,131 --> 01:02:21,731
My wealth, my pride, my world, my laboratory,

444
01:02:21,891 --> 01:02:24,731
refresher, joy and excitement.

445
01:02:24,931 --> 01:02:29,051
I love you like men must love women.

446
01:02:29,251 --> 01:02:33,131
With every fiber of my life, I am bound to you.

447
01:02:33,571 --> 01:02:38,931
Let's try again.
Don't punish me too.

448
01:02:39,131 --> 01:02:43,211
Don't make me suffer pain due to permanent loss.

449
01:02:43,411 --> 01:02:47,131
My soul loves you, in every sense of the word.

450
01:02:47,451 --> 01:02:49,331
Always yours, Otto.
"

451
01:03:27,072 --> 01:03:29,272
- Camille, are you okay?
- What is the genius?

452
01:03:31,310 --> 01:03:33,110


453
01:03:35,434 --> 01:03:37,234


454
01:03:38,151 --> 01:03:41,051


455
01:03:41,475 --> 01:03:44,075
- Genius who stole me
- I don't know

456
01:03:47,471 --> 01:03:50,071
- For 30 francs, it's yours
- I don't have it.

457
01:03:53,172 --> 01:03:55,772
Franc for franc is yours

458
01:03:56,096 --> 01:03:58,696
Mr. took it for 40 francs.

459
01:03:58,720 --> 01:04:00,720
- this is a gift
- Camille!

460
01:04:25,531 --> 01:04:30,171
- Clara is never far away.
- Because he doesn't have support

461
01:04:30,531 --> 01:04:32,411
Like you?

462
01:04:33,411 --> 01:04:35,651
What do you know about Worpswede?

463
01:04:36,251 --> 01:04:40,691
- Otto feels neglected.
- You must be grateful

464
01:04:40,891 --> 01:04:43,731
Loneliness is a source of art.

465
01:04:53,811 --> 01:04:55,471
Paula...

466
01:04:58,611 --> 01:05:00,971
Forget Worpswede.

467
01:05:01,731 --> 01:05:07,211
- This is German art.
- I read the opposite in your book.

468
01:05:09,251 --> 01:05:10,571
I...

469
01:05:17,131 --> 01:05:19,411
I have to make a living by writing.

470
01:06:09,691 --> 01:05:23,751
But we are in Paris.
These are artistic nobles.

471
01:05:23,851 --> 01:05:27,771
- You need to sell your painting.
- I'm still not ready

472
01:05:38,651 --> 01:05:41,491
- Do you have ten francs?
- No.

473
01:05:43,411 --> 01:05:47,291
Have you been stolen before?

474
01:05:49,291 --> 01:05:51,851
This is the main workshop.

475
01:05:54,411 --> 01:05:56,171
Paula.

476
01:06:04,091 --> 01:06:06,011
Paula.

477
01:06:06,971 --> 01:06:10,051
For buyers

478
01:06:14,091 --> 01:06:17,011
Paula.

479
01:06:23,531 --> 01:06:25,251
Fantastic!

480
01:06:41,971 --> 01:06:43,671
Paula.

481
01:06:59,472 --> 01:07:01,672
- Are you hungry?
- Take.

482
01:07:03,196 --> 01:07:04,696
Congratulations on eating.

483
01:07:04,920 --> 01:07:06,920
You are amazing

484
01:07:11,472 --> 01:07:13,472
OK, woman
Thank you.

485
01:07:14,671 --> 01:07:16,271
Thank you, what is this?  Two absinthes.

486
01:07:17,595 --> 01:07:19,295
For you.
Thank you.
Bernard, come on, come on

487
01:07:29,671 --> 01:07:32,871


488
01:07:33,895 --> 01:07:36,195
Sarah, are you coming?

489
01:07:36,219 --> 01:07:38,219
Very good!

490
01:07:46,171 --> 01:07:48,211
- this, thank you
- Please.

491
01:08:21,472 --> 01:08:23,172
Sorry.

492
01:10:44,761 --> 01:10:46,321
Yes.

493
01:11:21,471 --> 01:11:24,571
Paula, a pint that women have never painted before.

494
01:11:30,061 --> 01:11:31,761
This is amazing.

495
01:11:34,185 --> 01:11:35,785
I don't understand you.

496
01:11:38,091 --> 01:11:39,451
Paula...

497
01:11:39,675 --> 01:11:41,975
I'm here to make you happy.

498
01:11:48,499 --> 01:11:50,199
You come with me?

499
01:11:51,051 --> 01:11:52,731
- Yes?

500
01:12:36,172 --> 01:12:38,172
Who belongs to this?

501
01:12:40,091 --> 01:12:41,531
Cézanne.

502
01:12:52,101 --> 01:12:54,101
- Thank you.
- You are welcome.

503
01:12:54,125 --> 01:12:56,325
- No thanks.
- You are welcome.

504
01:13:00,171 --> 01:13:03,371
- Thank you, thank you.
- For nothing, for nothing.

505
01:13:29,371 --> 01:13:32,571
I told him that all freedom was taken.

506
01:13:32,771 --> 01:13:35,671
If it is a flame, release it.

507
01:13:36,651 --> 01:13:38,051
What?

508
01:13:38,971 --> 01:13:41,691
If Worpsvede no longer pleases him,

509
01:13:41,891 --> 01:13:46,331
We move anywhere.
But don't answer, Henry.

510
01:13:46,491 --> 01:13:50,331
All he wants is money.
Fritz is right.

511
01:13:50,771 --> 01:13:56,051
Terrible conditions Paula notes: selfishness, modern disease.

512
01:13:56,451 --> 01:14:00,771
Nietzsche told his father.
"Think about yourself, be careful."

513
01:14:01,211 --> 01:14:03,571
- Like Rilkes.
- That is not true.

514
01:14:03,931 --> 01:14:06,811
Modern women cannot love Henry.

515
01:14:07,051 --> 01:14:10,571
Or your love is only animalistic.

516
01:14:10,891 --> 01:14:14,411
- Soul doesn't participate.
- Paula is sensitive.

517
01:14:14,731 --> 01:14:18,091
That must be the worst thing for women.

518
01:14:18,651 --> 01:14:21,771
Be smart, but be a woman.

519
01:14:23,891 --> 01:14:26,011
I already know that.
I don't expect...

520
01:14:27,171 --> 01:14:31,051
Maybe if I can have children?

521
01:14:31,451 --> 01:14:37,131
But what, Heinrich?
How?
Our wedding night is...

522
01:14:40,211 --> 01:14:43,891
- I'm nervous about marriage
- But you already...

523
01:14:51,331 --> 01:14:53,611
¿Otto?

524
01:14:58,451 --> 01:15:00,811
Never before?

525
01:15:03,611 --> 01:15:05,971
He doesn't want his mother.

526
01:15:09,651 --> 01:15:12,331
Saskia Rembrandt loses postpartum.

527
01:15:14,171 --> 01:15:17,811
- He is afraid of his life.
- God.

528
01:15:22,731 --> 01:15:24,811
And Paula, what did Paula say?

529
01:15:25,491 --> 01:15:27,571
But I didn't say.

530
01:15:28,611 --> 01:15:30,691
I never said it.

531
01:16:33,315 --> 01:16:35,315
Are they good?
They are delicious.

532
01:16:36,939 --> 01:16:39,039
They are very tasty.

533
01:16:58,463 --> 01:17:00,463
Haven't you been married before

534
01:17:00,811 --> 01:17:02,411
I save it for you

535
01:17:02,435 --> 01:17:04,435
What does that mean?

536
01:17:04,571 --> 01:17:07,171
- Until the 6th wedding anniversary.
- Yes yes.

537
01:17:07,195 --> 01:17:11,195
Yes, you start learning good French.

538
01:17:44,451 --> 01:17:47,751
No no no no.

539
01:17:47,862 --> 01:17:49,562
Stand up again.

540
01:17:49,586 --> 01:17:52,386
It's not a toy.
This is not a toy.

541
01:17:57,210 --> 01:17:59,210
One step back
A little more.

542
01:18:10,460 --> 01:18:12,460
Behind.

543
01:18:22,272 --> 01:18:24,472
- Look at me.
- wait

544
01:18:50,491 --> 01:18:52,791
You don't smile or move.

545
01:18:53,415 --> 01:18:55,115
Register?

546
01:22:04,546 --> 01:22:06,346
Who?

547
01:22:07,571 --> 01:22:09,571
This is me.

548
01:22:14,811 --> 01:22:16,491
Wait a minute.

549
01:22:32,411 --> 01:22:35,211
- What's late?
- Ten o'clock.

550
01:22:35,851 --> 01:22:37,811
I can pass

551
01:22:47,211 --> 01:22:49,091
Are you busy?

552
01:22:50,331 --> 01:22:54,571
On my tombstone he will say: "He struggled."

553
01:22:59,291 --> 01:23:02,131
- Vogeler writes
- Y?

554
01:23:02,771 --> 01:23:05,491
The board meets.

555
01:23:05,891 --> 01:23:10,091
Claims that are problematic with "your terrible condition".

556
01:23:13,491 --> 01:23:17,731
Paula, there is an institution for married women.

557
01:23:17,931 --> 01:23:20,971
- Woman hysteria... - But Otto never...

558
01:23:21,171 --> 01:23:24,451
I'm not sure by your side yet.

559
01:23:26,451 --> 01:23:30,931
- That's ridiculous
- Do you think you really recognize?

560
01:23:34,251 --> 01:23:36,251
Do you know who you are?

561
01:23:47,011 --> 01:23:49,211
This is.

562
01:24:05,051 --> 01:24:06,811
¡Paula!

563
01:24:12,931 --> 01:24:14,811
Good morning.

564
01:24:16,335 --> 01:24:18,635
- Am I disturbing something?
- No, don't bother anything

565
01:24:20,911 --> 01:24:24,671
Who surrounds himself with mediocrity, always remains mediocre.

566
01:24:27,931 --> 01:24:29,651
Goodbye.

567
01:24:33,451 --> 01:24:35,251
Thank you.

568
01:24:35,411 --> 01:24:38,651
Father!
We received two letters from Paula!

569
01:24:39,051 --> 01:24:41,691
A little thick for you and me.

570
01:24:42,731 --> 01:24:45,411
- Can I open mine?
- Of course.

571
01:24:53,091 --> 01:24:55,251
Look, this is funny

572
01:25:00,971 --> 01:25:05,531
"Elsbeth diligently goes to school..."

573
01:25:05,731 --> 01:25:08,531
"Paris, September 3, 1906.

574
01:25:08,811 --> 01:25:12,371
Otto, I don't like you being a gentleman.
I don't like it.  Yes?

575
01:25:12,571 --> 01:25:17,451
Yes who is this?

576
01:25:53,731 --> 01:25:55,851
- What?
- Come on.

577
01:25:57,375 --> 01:25:59,375
Elsbeth chose this for you

578
01:26:06,451 --> 01:26:08,451


579
01:26:36,771 --> 01:26:39,451


580
01:26:45,291 --> 01:26:49,491
- don't you announce
- I'm done.

581
01:26:52,251 --> 01:26:56,011
I hope we can save him.

582
01:26:57,891 --> 01:27:02,171
- Don't you get my letter?
- That's why I'm here

583
01:27:02,291 --> 01:27:04,491
I expect us to speak.

584
01:27:12,971 --> 01:27:17,171
Do you know Monceau Park?
There is a garden.

585
01:27:18,691 --> 01:27:20,931
Tomorrow in the afternoon.

586
01:27:24,091 --> 01:27:27,131
- they need water
- Yes yes.

587
01:27:33,171 --> 01:27:34,771
See you tomorrow.

588
01:27:47,162 --> 01:27:49,162
This is my favorite flower.

589
01:28:57,011 --> 01:29:01,131
- I'm here to... - To get the straitjacket jacket.

590
01:29:06,755 --> 01:29:10,855
- Mesero?
- Yes Madam, sir, what do they want?

591
01:29:10,979 --> 01:29:12,379
Two lattes.

592
01:29:12,403 --> 01:29:14,903
Two lattes.
Yes, thank you.

593
01:29:16,571 --> 01:29:21,411
- I think if I go back to talk... - we've talked enough.

594
01:29:21,611 --> 01:29:25,291
- I won't change anything
- A child will change it.

595
01:29:27,651 --> 01:29:29,651
Do you want a child?

596
01:29:32,611 --> 01:29:34,691
- I'm nervous
- Five years?

597
01:29:35,051 --> 01:29:38,931
- That's cruelty.
- I don't want your mother

598
01:29:39,171 --> 01:29:42,051
Rembrandt loses his wife during postpartum.

599
01:29:42,451 --> 01:29:46,531
Helene almost died of bleeding on our first night.

600
01:29:46,971 --> 01:29:50,291
I don't want your life in danger.

601
01:29:54,011 --> 01:29:56,011
Let's start again.

602
01:29:56,211 --> 01:29:59,691
If you don't like Worpswede, I will sell the house.

603
01:30:00,051 --> 01:30:04,531
- Or we can extend your lesson
- Why, Otto?

604
01:30:05,251 --> 01:30:08,611
"For hands as spoons and expressions" cretin?
"

605
01:30:09,051 --> 01:30:11,091
You have time to paint

606
01:30:11,291 --> 01:30:15,251
- and for that child
- I do not want to grow with philistine.

607
01:30:15,691 --> 01:30:20,891
- I do not force you to marry me
- Why do you marry me?

608
01:30:21,291 --> 01:30:25,091
Soap bubbles  If you really want me, Otto...

609
01:30:34,411 --> 01:30:37,051
Then let me be free.

610
01:30:38,371 --> 01:30:40,451
You will find a new one.

611
01:30:47,151 --> 01:30:48,191
Who cares about you and better be a mother to Elsbeth.

612
01:30:48,331 --> 01:30:53,211
= = I am helpless.

613
01:30:54,531 --> 01:30:56,411
- I am powerless.
- All right.

614
01:30:56,931 --> 01:30:59,491
Will you give me more money?
Last time?

615
01:31:04,011 --> 01:31:08,851


616
01:31:09,011 --> 01:31:12,371
Do you fund your freedom with my painting?

617
01:31:12,571 --> 01:31:15,771
- From philistine?
- This will help me

618
01:31:16,211 --> 01:31:17,731
- You... - Otto, you are my husband

619
01:31:18,171 --> 01:31:21,651
Now comes to money.
Mackensen is right.

620
01:31:22,091 --> 01:31:24,531
- Yes, you succeeded!
- do you really think

621
01:31:24,971 --> 01:31:27,331
- Which will put you in a mental hospital?
- Yes!

622
01:31:29,411 --> 01:31:32,931
Once again, Germans go with friends.

623
01:31:33,371 --> 01:31:36,691
Gathering butterflies

624
01:31:37,571 --> 01:31:39,731
You can save it.

625
01:31:43,455 --> 01:31:44,955
Waiter!

626
01:31:45,411 --> 01:31:47,211
Beware!
Beware!

627
01:32:35,172 --> 01:32:36,472
Lady Modersohn!

628
01:32:37,496 --> 01:32:38,696
No!

629
01:32:41,460 --> 01:32:43,660
- Lady Modersonhn, open the door.
- I go.

630
01:32:46,584 --> 01:32:48,084
I don't have anything.

631
01:32:49,108 --> 01:32:50,508
Morning.

632
01:32:51,432 --> 01:32:53,432
You said that two weeks ago.

633
01:32:55,056 --> 01:32:57,856
- please.
- No.

634
01:33:15,260 --> 01:33:16,660
For you.

635
01:33:19,084 --> 01:33:20,484
No.

636
01:33:27,208 --> 01:33:28,608
That's good.

637
01:33:31,464 --> 01:33:33,864
A fish.
Look at the color, do you like it?

638
01:33:41,164 --> 01:33:42,664
I accept it

639
01:33:43,788 --> 01:33:44,988
No.

640
01:33:46,312 --> 01:33:48,012
I can't pass it.

641
01:33:49,864 --> 01:33:52,764
You must arrive until 6:00 to pack.

642
01:33:55,971 --> 01:33:57,631
Mistress...

643
01:34:09,611 --> 01:34:11,851
- Otto.
- Rainer.

644
01:34:15,131 --> 01:34:16,811
Good morning.

645
01:34:17,411 --> 01:34:22,171
- Good morning, the beard is trimmed.
- Wait a minute.

646
01:34:28,451 --> 01:34:32,251
- How long have you been here?
- A few days.

647
01:34:34,651 --> 01:34:36,611
- This is a crazy city
- Yes.

648
01:34:37,811 --> 01:34:39,731
- And dirty
- Yes.

649
01:34:41,931 --> 01:34:43,611
Very dirty.

650
01:34:53,091 --> 01:34:57,291
- Rainer!
- Oh my God, Otto!
What is going on?

651
01:34:57,731 --> 01:35:00,971
- Be careful, be careful.
- I am sorry.

652
01:35:01,531 --> 01:35:04,451
- peat moss
- Yes, Worpswede.

653
01:35:05,131 --> 01:35:06,851
If we can...

654
01:35:08,291 --> 01:35:11,411
- We can use it to heat up.
- Yes.

655
01:35:11,611 --> 01:35:13,291
Very helpful.

656
01:35:21,851 --> 01:35:24,451
Have you met Paula?

657
01:35:27,011 --> 01:35:28,891
- You reject
- Yes.

658
01:35:30,131 --> 01:35:31,951
Fight me

659
01:35:32,075 --> 01:35:34,450
Paula can be a great artist.

660
01:35:35,951 --> 01:35:39,791
- Paris is the right city.
- Paris or you?
They gave him money.

661
01:35:40,131 --> 01:35:43,651
- Paula must be here
- By your side, right?

662
01:35:44,091 --> 01:35:49,291
There is a terrible temptation.
Strength is needed to surrender to them.

663
01:35:49,491 --> 01:35:54,571
- I think you did it?
- How small do you know your wife

664
01:35:57,251 --> 01:36:01,091
We are family... soul.

665
01:36:02,211 --> 01:36:06,771
Share your tastes with respectable French people.

666
01:36:08,811 --> 01:36:13,651
I'm sorry for you, but I'll get your wife.

667
01:36:13,851 --> 01:36:16,051
You don't need philistines.

668
01:36:18,571 --> 01:36:21,251
How small you are, Rilke.

669
01:36:29,451 --> 01:36:31,491
I'm sorry.

670
01:36:37,971 --> 01:36:39,891
Want some suggestions?

671
01:36:40,331 --> 01:36:44,611
Give up.
Release only grows.

672
01:36:45,371 --> 01:36:48,931
Your wife is on her way to an unknown world.

673
01:36:49,131 --> 01:36:51,931
Look at the last painting.

674
01:36:54,851 --> 01:36:57,271
Yes?

675
01:37:03,491 --> 01:37:04,851
Hi.

676
01:37:20,363 --> 01:37:21,663
- Are you good?
- Yes.

677
01:37:21,840 --> 01:37:23,040
- Yes?
- Yes.

678
01:37:24,464 --> 01:37:26,464
Are you free now?

679
01:37:27,188 --> 01:37:29,988
Have you got rid of your butterfly hunter?

680
01:37:31,611 --> 01:37:32,891
Yes?

681
01:37:35,915 --> 01:37:37,915
- You can do it.
- No!

682
01:37:39,051 --> 01:37:40,131
- Paula!
- No!

683
01:37:40,355 --> 01:37:41,355
¡Paula!

684
01:37:41,379 --> 01:37:42,679
Depart!

685
01:37:42,703 --> 01:37:44,103
- Paula!
- Leave me alone!

686
01:37:47,491 --> 01:37:51,411
He left, but I will not return.

687
01:37:52,331 --> 01:37:54,811
I prefer to die on the road.

688
01:38:00,931 --> 01:38:02,611
What?

689
01:38:03,691 --> 01:38:06,931
- What?
- You can always paint.

690
01:38:07,451 --> 01:38:12,451
- Otto holds you with their hands.
- Yes, I need that  You have a man who loves you.
I have never

691
01:38:12,891 --> 01:38:16,451
He defends you against everyone and everything.

692
01:38:16,851 --> 01:38:19,891


693
01:38:20,251 --> 01:38:24,971
- I don't want to go into a crazy house.
- You can save it if you like.

694
01:38:26,851 --> 01:38:30,451
- What side are you?
- What is next?

695
01:38:31,451 --> 01:38:36,771
- Have you ever thought of him?
- The relationship airs.

696
01:38:39,971 --> 01:38:43,691
I am leaving now.
My parents came with Ruth.

697
01:38:44,611 --> 01:38:47,331
At least you have something that will remain.

698
01:38:51,611 --> 01:38:55,131
- What's left?
- I will not leave air.

699
01:38:56,251 --> 01:39:00,251
- I take my freedom
- He gives you

700
01:39:01,091 --> 01:39:04,931
Because it's not flexible.
Have you resigned yourself?

701
01:39:05,171 --> 01:39:08,691
¿Modeling Rodin's plaster?

702
01:39:10,571 --> 01:39:13,411
I want three nice paintings!

703
01:39:53,235 --> 01:39:54,335
- Good morning.
- Good morning.

704
01:39:54,659 --> 01:39:56,159
I am happy to hear it.

705
01:40:03,491 --> 01:40:05,491
I know that thing.

706
01:40:08,915 --> 01:40:10,315
My bro

707
01:40:12,939 --> 01:40:14,939
This is my bros.

708
01:42:02,771 --> 01:42:04,811
I'm wrong, Paula.

709
01:42:08,051 --> 01:42:11,411
You are the only one of us with true talent.

710
01:46:54,131 --> 01:46:56,371
Breathe, Paula.

711
01:46:56,531 --> 01:47:01,571
Let the pain exhale beautifully.
It is okay.
It's okay...

712
01:47:01,811 --> 01:47:04,531
Keep breathing, keep breathing.

713
01:47:04,731 --> 01:47:07,971
You need to breathe a sigh of relief, Paula.

714
01:47:11,771 --> 01:47:13,371
- Good afternoon.
- Are you there.

715
01:47:13,731 --> 01:47:16,771
- I need hot water
- Hot water.

716
01:47:16,971 --> 01:47:20,211
You have a sister
Come on, come on.

717
01:47:20,451 --> 01:47:24,971
Mrs. Modersohn, we can.

718
01:47:29,291 --> 01:47:31,491
Breathe, breathe, breathe.

719
01:47:33,451 --> 01:47:37,611
We need another.

720
01:47:39,491 --> 01:47:40,771
exhale.

721
01:47:42,971 --> 01:47:44,291
Shut up.

722
01:47:44,771 --> 01:47:46,851
Shut up.
Just relax.

723
01:48:01,491 --> 01:48:03,491
I can't stand it anymore.

724
01:48:13,931 --> 01:48:16,091
Doctor, please
Hurry up!

725
01:48:18,211 --> 01:48:19,571
Yes.

726
01:48:21,651 --> 01:48:25,491
- Since when?
- six hours ago, Dr. Wulff.

727
01:48:25,691 --> 01:48:29,371
- Contractions have stopped?
- Yes.

728
01:48:29,531 --> 01:48:31,051
Chloroform.

729
01:48:32,331 --> 01:48:35,491
Mrs. Modersohn, won't die with me here.

730
01:49:07,171 --> 01:49:09,571
Mr. Modersohn, congratulations.

731
01:49:09,851 --> 01:49:12,931
He is a beautiful girl.

732
01:49:28,811 --> 01:49:31,611
You must see it as an action.

733
01:49:39,451 --> 01:49:43,651
I want to call Mathilde, for my mother.

734
01:51:32,051 --> 01:51:35,451
- Are you okay, Paula?
- Yes.

735
01:51:49,711 --> 01:51:52,031
As bad as that!

736
01:53:20,155 --> 01:53:24,155
Paula died at the age of 31, on November 20, 1907 in Worpswede.

737
01:53:24,379 --> 01:53:28,279
He leaves a 750 frame and about 1000 images.

738
01:53:28,303 --> 01:53:36,303
This is the first artist in the history of art that has its own museum.

739
01:53:38,361 --> 01:54:40,161
.:.
[Translated by Axel7902].:.

