1
00:00:01,859 --> 00:00:06,859
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

2
00:00:06,883 --> 00:00:11,883
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

3
00:00:11,907 --> 00:00:16,907
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram 4 00: 00: 52.033 -> 00: 00: 53.331 I see.

4
00:00:53,331 --> 00:00:54,726
You mean, you spy on me.

5
00:00:54,726 --> 00:00:57,144
Not. I was passing by.

6
00:00:57,198 --> 00:01:00,202
Sarah, I work across the city. How did you happen to pass by?

7
00:01:00,202 --> 00:01:01,996
Why do not you just tell me the truth?

8
00:01:02,026 --> 00:01:04,040
Actual? All right.

9
00:01:04,096 --> 00:01:06,329
Are you sure? / Yes. Not.

10
00:01:06,331 --> 00:01:08,077
I met someone.

11
00:01:09,365 --> 00:01:11,839
Someone? I thought I was someone of yours.

12
00:01:11,864 --> 00:01:14,586
Listen, I need a little space to think about things.

13
00:01:14,611 --> 00:01:16,191
But we just stayed together.

14
00:01:16,205 --> 00:01:19,463
Listen, I'll come pick up my stuff when you've calmed down.

15
00:01:19,463 --> 00:01:23,730
Quiet? I'm very quiet. See?

16
00:02:19,727 --> 00:02:22,152
May you be blessed.

17
00:03:14,106 --> 00:03:16,447
Play, baby.

18
00:04:12,751 --> 00:04:15,018
... The body of the deceased ...

19
00:04:30,286 --> 00:04:32,102
You're good?

20
00:04:33,988 --> 00:04:36,181
Yes, thank you.

21
00:04:39,289 --> 00:04:41,110
I think that he is still the 20's ...

22
00:04:41,112 --> 00:04:44,200
It feels a true heat.

23
00:04:44,437 --> 00:04:46,967
So young, amazing.

24
00:04:47,043 --> 00:04:49,170
This cake is delicious.

25
00:04:49,185 --> 00:04:50,846
Also looks nice.

26
00:04:51,721 --> 00:04:54,107
I think she's probably 33 years old.

27
00:04:58,442 --> 00:05:00,965
Where have you been? / Sorry.

28
00:05:00,967 --> 00:05:02,706
You missed the funeral.

29
00:05:02,748 --> 00:05:05,069
Duncan her grandmother had to read yours.

30
00:05:05,071 --> 00:05:07,927
Her glasses left behind, so it was completely unintelligible.

31
00:05:07,941 --> 00:05:09,761
I am really, really sorry.

32
00:05:09,774 --> 00:05:10,786
Is.

33
00:05:10,811 --> 00:05:12,082
Sarah.

34
00:05:12,107 --> 00:05:14,207
You're wearing a dress upside down?

35
00:05:14,256 --> 00:05:17,155
Yes. It's very contemporary.

36
00:05:17,541 --> 00:05:19,438
Quickly make yourself useful.

37
00:05:19,463 --> 00:05:22,349
They all drink lots of tea.

38
00:05:22,374 --> 00:05:25,651
Why is it here? It looks ridiculous.

39
00:05:25,676 --> 00:05:28,755
It entered the grandmother's will.

40
00:05:28,772 --> 00:05:31,271
At least she came on time.

41
00:05:31,317 --> 00:05:34,028
Can you tell me where the toilet? / Yes, of course, dear.

42
00:05:34,053 --> 00:05:35,360
Damn.

43
00:05:38,307 --> 00:05:39,919
Father.

44
00:05:39,976 --> 00:05:41,727
My dear.

45
00:05:43,263 --> 00:05:46,491
Dad okay? / Yes, dear.

46
00:05:51,279 --> 00:05:54,539
For unlimited and selebihnya./Bibi Sarah!

47
00:05:54,606 --> 00:05:56,922
No, the toilet there.

48
00:05:56,976 --> 00:05:59,513
Here you are hiding.

49
00:05:59,565 --> 00:06:02,642
Should we watch TV, especially in today?

50
00:06:02,662 --> 00:06:05,261
Come on, Caroline. It was very boring for them out there.

51
00:06:05,263 --> 00:06:08,463
And also, it was nice to bitch aunt hugged her nephew.

52
00:06:08,511 --> 00:06:10,941
Mom told Dad if the current old Bibi,

53
00:06:10,941 --> 00:06:12,387
Bibi will be alone.

54
00:06:12,458 --> 00:06:14,542
Zachary, can you come ... / And when the aunt dies,

55
00:06:14,567 --> 00:06:16,667
They will only find the skull ...

56
00:06:16,717 --> 00:06:19,994
... as well as the fat cats very much.

57
00:06:30,442 --> 00:06:33,794
Battery can ask for attention?

58
00:06:33,890 --> 00:06:37,126
Although the mother left formal wills,

59
00:06:37,152 --> 00:06:41,934
He also wanted me to read personal wish list.

60
00:06:41,959 --> 00:06:44,626
He wanted people mentioned to go to his house ...

61
00:06:44,660 --> 00:06:48,004
... and take the goods to remind them to him.

62
00:06:48,006 --> 00:06:49,554
Let's begin.

63
00:06:49,569 --> 00:06:51,817
"Archibald, akuntanku."

64
00:06:51,846 --> 00:06:53,444
"Angela..."

65
00:06:53,509 --> 00:06:55,755
Could not your boyfriend a day of work permits?

66
00:06:55,790 --> 00:06:59,129
My boyfriend and I was together again.

67
00:06:59,198 --> 00:07:03,319
Sarah. Never again ...

68
00:07:03,321 --> 00:07:05,019
What should we do with you?

69
00:07:05,019 --> 00:07:07,625
You know me, love them and leave them.

70
00:07:07,710 --> 00:07:12,505
It was probably the best. Mothers do not really like him.

71
00:07:13,038 --> 00:07:15,508
If people say something at that time ...

72
00:07:15,508 --> 00:07:17,532
... rather than wait until the person is gone.

73
00:07:17,560 --> 00:07:19,458
Mom does not want to interfere.

74
00:07:19,458 --> 00:07:21,195
That's nothing new.

75
00:07:22,596 --> 00:07:24,808
By the way, I got a job.

76
00:07:24,878 --> 00:07:27,724
I start next semester. Grade 11 English teacher.

77
00:07:27,848 --> 00:07:30,480
Daneman Comprehensive.

78
00:07:30,562 --> 00:07:33,475
It is unfortunate you quit law school ...

79
00:07:33,513 --> 00:07:35,549
... to be a teacher trainer.

80
00:07:35,604 --> 00:07:39,398
Your brother is a lawyer. A wife and mother.

81
00:07:39,398 --> 00:07:41,158
Is not that old news?

82
00:07:41,160 --> 00:07:44,046
And you ... / The most beautiful?

83
00:08:09,888 --> 00:08:11,610
Basic bad dog!

84
00:08:11,635 --> 00:08:14,322
"Rupert, my hairdresser friend."

85
00:08:16,509 --> 00:08:17,770
Stop it.

86
00:08:17,831 --> 00:08:19,584
Gosh.

87
00:08:28,960 --> 00:08:31,956
And finally, for Sarah,

88
00:08:31,980 --> 00:08:34,269
I left my precious thing ...

89
00:08:34,269 --> 00:08:36,729
Grandma ... She's very sweet.

90
00:08:36,753 --> 00:08:38,416
He always knew I liked the Faberge brooch.

91
00:08:38,417 --> 00:08:40,489
Patrick my beloved.

92
00:08:40,514 --> 00:08:42,534
What?

93
00:08:42,725 --> 00:08:46,047
What my father believed? / Yes. He mewarisimu Patrick,

94
00:08:46,093 --> 00:08:49,425
Patrick, dog pug-nya./ Very manis./Tidak. No.

95
00:08:49,427 --> 00:08:51,886
He added, "They will be very nice to each other."

96
00:08:51,910 --> 00:08:53,677
Of saja./ I did not know you guys,

97
00:08:53,702 --> 00:08:55,131
But I want to take wiski./ No, that's not true.

98
00:08:55,133 --> 00:08:57,333
We are not very suitable. Father.

99
00:08:57,335 --> 00:08:58,937
Father?

100
00:09:05,722 --> 00:09:08,060
Not ... Turn toward them. Directions only.

101
00:09:08,060 --> 00:09:10,474
That is right...

102
00:09:10,499 --> 00:09:12,723
Stay back. Good. Continued to retreat.

103
00:09:12,748 --> 00:09:14,728
Very good. Nice. And stop.

104
00:09:14,753 --> 00:09:16,127
OK. I know what I lakukan./Tidak, no, stop.

105
00:09:16,127 --> 00:09:18,142
Stop! Stop! Enough...

106
00:09:19,682 --> 00:09:21,871
What was he thinking?

107
00:09:22,559 --> 00:09:25,328
Can we keep him? / Tidak./Bisa.

108
00:09:25,330 --> 00:09:27,030
Why not? / Your mother is allergic.

109
00:09:27,030 --> 00:09:29,454
Yes, if we have a dog, it must be kind of cockapoo.

110
00:09:29,454 --> 00:09:31,367
Then can we look for the type that? / No.

111
00:09:31,369 --> 00:09:34,898
Why not? / Because that must Mothers do have a lot,

112
00:09:34,923 --> 00:09:36,439
And it will add one more to worry about.

113
00:09:36,441 --> 00:09:38,089
Always complaining. Nothing?

114
00:09:38,114 --> 00:09:40,646
Can not Women who maintain he? / No, dear, no.

115
00:09:40,671 --> 00:09:43,440
Snowy unfortunate that it took a week to recover.

116
00:09:43,506 --> 00:09:45,894
If we could find him.

117
00:09:45,979 --> 00:09:47,483
I hope?

118
00:09:47,485 --> 00:09:49,987
Sorry, honey.

119
00:09:50,180 --> 00:09:53,337
What Grandma think? He knew I was staying at the apartment.

120
00:09:53,337 --> 00:09:56,359
And I have already mentioned in the contract if "no pet."

121
00:09:56,361 --> 00:09:58,016
The owner of the building will rage.

122
00:09:58,016 --> 00:10:00,692
And I started a new job a week run. I was outside the house all day.

123
00:10:00,719 --> 00:10:03,770
And I do not like dogs.

124
00:10:03,770 --> 00:10:05,337
I do not want a dog.

125
00:10:05,337 --> 00:10:07,595
Can not one of you who took him?

126
00:10:08,978 --> 00:10:11,077
Amazing.

127
00:10:12,655 --> 00:10:14,399
What?

128
00:10:16,320 --> 00:10:18,390
Stop.

129
00:10:18,476 --> 00:10:22,052
Stop looking at me, okay? It's not my idea.

130
00:10:24,322 --> 00:10:25,735
Dah./ Dah.

131
00:10:25,788 --> 00:10:27,664
Come on, kids. Time to go.

132
00:10:27,701 --> 00:10:29,872
Be careful on the way, dear.

133
00:10:38,808 --> 00:10:41,844
Well, you're really scaring me now.

134
00:10:42,662 --> 00:10:44,728
Can you look out the window? That is good.

135
00:10:44,794 --> 00:10:46,823
There is a castle and everything.

136
00:10:53,746 --> 00:10:56,234
Rabbit meat is cooked slowly?

137
00:10:56,294 --> 00:10:58,297
£3.99?

138
00:10:58,354 --> 00:11:01,279
People are so gullible. I'm sure all the same.

139
00:11:04,329 --> 00:11:05,954
Restore.

140
00:11:08,220 --> 00:11:10,088
Show me where you got it.

141
00:11:12,199 --> 00:11:14,467
Wait a minute. Sorry. It was not mine.

142
00:11:14,467 --> 00:11:16,236
Somehow it got there.

143
00:11:16,270 --> 00:11:20,323
I think this little dog with the adorable face ...

144
00:11:20,345 --> 00:11:23,603
... put it there so Mom gave him a tasty snack later.

145
00:11:24,310 --> 00:11:29,088
He can eat chocolate Mothers much inventory instead.

146
00:11:29,172 --> 00:11:31,097
You do not tah chocolate is poison to them?

147
00:11:31,154 --> 00:11:34,504
Is it true? Means more for Mom.

148
00:11:44,942 --> 00:11:48,097
Okay, you got me panicking now. What's my driving, or ...

149
00:11:50,872 --> 00:11:52,420
Stop.

150
00:11:55,064 --> 00:11:58,145
Okay, do not attract attention.

151
00:12:04,564 --> 00:12:06,446
Is.

152
00:12:06,929 --> 00:12:09,014
Rent is due on Thursday.

153
00:12:09,039 --> 00:12:10,785
Good night.

154
00:12:17,535 --> 00:12:21,041
Well, first, we must open up this ridiculous suit.

155
00:12:21,079 --> 00:12:24,484
Secondly, I would advert for you on Facebook, and maybe Tinder.

156
00:12:24,550 --> 00:12:27,592
I mean, I hope the neighbors do not find us.

157
00:12:27,771 --> 00:12:29,317
I'm serious, Patrick.

158
00:12:29,347 --> 00:12:31,847
A grunt, growl or bark at the wrong place,

159
00:12:31,873 --> 00:12:34,806
Then we both will stay in Richmond Park eating rabbit meat.

160
00:12:34,806 --> 00:12:37,597
I know it sounds good, but is not.

161
00:13:01,202 --> 00:13:03,309
Patrick.

162
00:13:05,026 --> 00:13:07,514
It's 06:00 in the morning.

163
00:13:22,269 --> 00:13:23,916
Well.

164
00:13:26,876 --> 00:13:28,767
Do it.

165
00:13:28,987 --> 00:13:32,002
Come on. Enjoy.

166
00:13:34,554 --> 00:13:36,802
Come on. I think you've had enough.

167
00:13:39,720 --> 00:13:41,761
Now you're making me want to pee.

168
00:13:51,745 --> 00:13:54,234
Oh, my God! What are you doing here?

169
00:13:54,282 --> 00:13:57,199
Sorry, I do not think there are others.

170
00:13:58,035 --> 00:14:00,498
Other law, see.

171
00:14:00,556 --> 00:14:04,151
You should be vigilant. You do not know will meet anyone.

172
00:14:06,277 --> 00:14:08,845
Nama?/
Sarah Jessica Rosemary Francis.

173
00:14:08,845 --> 00:14:12,177
Anjingmu./
Patrick.

174
00:14:12,202 --> 00:14:13,469
He's not really my dog.

175
00:14:13,494 --> 00:14:15,352
My grandmother bequeathed her to me.

176
00:14:15,352 --> 00:14:16,836
I have to find him a new home.

177
00:14:16,836 --> 00:14:18,387
You can not do that. He is a legacy.

178
00:14:18,389 --> 00:14:21,096
You can not give him up to the first bidder.

179
00:14:21,096 --> 00:14:23,117
I'm a teacher. I could not nourish him with me.

180
00:14:23,117 --> 00:14:24,548
And I can not leave him alone.

181
00:14:24,548 --> 00:14:26,396
I'm sure you'll find a way.

182
00:14:26,398 --> 00:14:29,358
Thank kasih./ smart dog.

183
00:14:30,834 --> 00:14:33,246
You have not been here long.

184
00:14:33,265 --> 00:14:35,265
Just moved.

185
00:14:35,873 --> 00:14:37,273
This.

186
00:14:37,273 --> 00:14:39,341
No, thank kasih./ Not for you.

187
00:14:39,341 --> 00:14:42,860
For dog. You have to take a shit Patrick.

188
00:14:42,870 --> 00:14:44,886
Yeah, right.

189
00:14:44,911 --> 00:14:47,597
I'm Celia, and this is Wendy.

190
00:14:49,570 --> 00:14:51,713
We should go.

191
00:14:51,713 --> 00:14:55,248
Well. See you again. Or not. Blink.

192
00:14:59,434 --> 00:15:02,515
Patrick, it was disgusting.

193
00:15:09,187 --> 00:15:11,658
I know this is a bad idea.

194
00:15:11,743 --> 00:15:13,937
I tell them. I tell them this is not going to work,

195
00:15:13,961 --> 00:15:15,953
But what they listen to me?

196
00:15:17,290 --> 00:15:19,992
Seriously, one more thing and you will enter the shelter.

197
00:15:19,992 --> 00:15:22,212
I'm serious.

198
00:15:26,899 --> 00:15:29,610
It was disgusting.

199
00:15:29,675 --> 00:15:31,834
What is wrong with you?

200
00:15:31,859 --> 00:15:33,829
I mean, all the food.

201
00:15:33,831 --> 00:15:35,477
If you're hungry, you will eat it.

202
00:15:35,477 --> 00:15:37,522
I can not do ...

203
00:15:53,005 --> 00:15:54,782
Patrick.

204
00:15:57,996 --> 00:16:01,862
Patrick? Patrick?

205
00:16:05,337 --> 00:16:07,137
Patrick!

206
00:16:07,196 --> 00:16:09,628
I just changed the sheets!

207
00:16:10,554 --> 00:16:13,152
Not! Not!

208
00:16:13,177 --> 00:16:15,429
I know my grandmother used to have spoiled.

209
00:16:15,464 --> 00:16:18,238
But while you're here, you're under the new government.

210
00:16:18,238 --> 00:16:20,850
And a refrigerator outside the limits.

211
00:16:20,941 --> 00:16:22,344
Although I do not want it,

212
00:16:22,346 --> 00:16:25,849
But walking in the park may evoke a sense of eternity.

213
00:16:49,137 --> 00:16:51,693
If you are lucky, you will be exhausted.

214
00:17:09,079 --> 00:17:11,633
Patrick sat.

215
00:17:11,678 --> 00:17:13,182
Patrick.

216
00:17:13,256 --> 00:17:15,741
Sit. Sit.

217
00:17:16,301 --> 00:17:17,703
Patrick.

218
00:17:18,612 --> 00:17:20,148
Patrick.

219
00:17:20,162 --> 00:17:22,216
Control your dog! / Sorry.

220
00:17:22,241 --> 00:17:23,925
Patrick./ What are you doing?

221
00:17:23,966 --> 00:17:25,769
Patrick.

222
00:17:26,038 --> 00:17:27,959
Patrick. Come here.

223
00:17:28,030 --> 00:17:32,216
Patrick, I'm serious. I'm serious, Patrick. Come on!

224
00:17:33,615 --> 00:17:36,042
Gosh. Patrick!

225
00:17:38,211 --> 00:17:40,270
Fast. Good dog.

226
00:17:41,859 --> 00:17:47,562
OK. Silence. Good dog. Silence. Good dog.

227
00:17:49,528 --> 00:17:51,146
Stop!

228
00:17:51,722 --> 00:17:54,178
Not!

229
00:18:05,824 --> 00:18:10,141
Why, Grandma? Why?

230
00:18:10,483 --> 00:18:12,543
I come to you whenever I can.

231
00:18:12,596 --> 00:18:16,279
I never even have heard the story menyelamu 20 times.

232
00:18:16,297 --> 00:18:18,279
What did I do wrong?

233
00:18:39,784 --> 00:18:41,221
What is your dog?

234
00:18:41,233 --> 00:18:43,831
You can say that. Dogs vandals.

235
00:18:43,894 --> 00:18:46,003
Thanks menangkapnya./ It's okay.

236
00:18:46,050 --> 00:18:48,274
Gosh. Really a disaster.

237
00:18:48,320 --> 00:18:50,197
I was given a dog of my grandmother.

238
00:18:50,197 --> 00:18:52,270
I do not even want a dog. I hate dogs.

239
00:18:52,270 --> 00:18:53,610
You do not hate dogs.

240
00:18:53,610 --> 00:18:56,579
Not. Maybe I just hate this dog.

241
00:18:57,058 --> 00:18:58,479
How long did you have to nurture him?

242
00:18:58,504 --> 00:19:01,937
I have no idea. She was 9 years old and very healthy.

243
00:19:01,939 --> 00:19:04,378
Mean maybe 5 years if you're lucky.

244
00:19:04,445 --> 00:19:06,416
5 years?

245
00:19:06,416 --> 00:19:08,327
Smaller than the chances of an armed robbery.

246
00:19:08,352 --> 00:19:09,979
It's just a matter of introduction.

247
00:19:09,979 --> 00:19:11,616
You have to know each other better,

248
00:19:11,616 --> 00:19:13,782
Forms of understanding. Just like any relationship.

249
00:19:13,784 --> 00:19:16,129
Is it true? He expects me to take her panties ...

250
00:19:16,129 --> 00:19:17,756
... in a few weeks?

251
00:19:17,781 --> 00:19:20,573
You must trust one another,

252
00:19:20,632 --> 00:19:22,956
And you will be amazed how you could not live without him.

253
00:19:23,049 --> 00:19:26,020
We both have a different relationship experience.

254
00:19:26,020 --> 00:19:28,030
But I can try.

255
00:19:28,032 --> 00:19:29,912
Do not give him.

256
00:19:30,201 --> 00:19:32,814
He's really very sweet dog.

257
00:19:34,516 --> 00:19:37,256
You want me to help the park back to the parking lot?

258
00:19:37,256 --> 00:19:39,444
thanks. I may be here any minute.

259
00:19:39,469 --> 00:19:42,745
If another pedestrian yelled at me before I went back to the car.

260
00:19:43,168 --> 00:19:45,444
Try to educate him for a while.

261
00:19:45,525 --> 00:19:47,752
He is a man. He can respond to the clear instructions.

262
00:19:47,752 --> 00:19:49,701
I will do it. thanks.

263
00:19:49,726 --> 00:19:51,624
See you again?

264
00:19:51,679 --> 00:19:53,432
Ya.

265
00:20:04,996 --> 00:20:08,299
Most dogs brought back a rabbit. Good work, Patrick.

266
00:20:15,107 --> 00:20:16,934
"In a few weeks, he expects me ..."

267
00:20:16,958 --> 00:20:18,958
"... to take her panties."

268
00:20:36,095 --> 00:20:38,447
No, Patrick.

269
00:20:38,509 --> 00:20:40,669
Do not go up to the couch, got it?

270
00:20:40,671 --> 00:20:42,257
It's part of a new government.

271
00:20:43,756 --> 00:20:46,108
Tomorrow's the first day of teaching.

272
00:20:46,234 --> 00:20:49,590
I want you to stay here and entertain you until I get back, okay?

273
00:20:49,655 --> 00:20:51,958
And pray for me to succeed.

274
00:20:57,223 --> 00:20:59,369
Thank you for the support.

275
00:21:10,934 --> 00:21:12,794
Not.

276
00:21:12,846 --> 00:21:15,690
No, no, no. No, no, no, no ...

277
00:21:15,712 --> 00:21:17,855
My first day and I was late.

278
00:21:20,436 --> 00:21:22,792
All right, I'm coming, but to do that quickly.

279
00:21:32,464 --> 00:21:34,427
Patrick, what are you eating?

280
00:21:34,427 --> 00:21:35,892
Gosh.

281
00:21:35,894 --> 00:21:37,601
It was disgusting.

282
00:21:39,491 --> 00:21:41,119
Oh, my God. Oh, my God.

283
00:21:43,566 --> 00:21:46,290
Thank God it ended well for both of us.

284
00:21:48,247 --> 00:21:51,157
No. No, no, Patrick.

285
00:21:52,510 --> 00:21:54,244
Not.

286
00:21:55,951 --> 00:21:57,606
Patrick.

287
00:21:57,650 --> 00:22:00,312
Patrick, was enough. Come here. Fast. Come here.

288
00:22:00,403 --> 00:22:02,930
Come on. Good dog. Patrick, come on.

289
00:22:03,023 --> 00:22:04,783
Good dog. Come on. Patrick.

290
00:22:04,833 --> 00:22:07,293
Patrick. Patrick.

291
00:22:07,348 --> 00:22:09,563
Good dog. Yes, a smart dog. Come on.

292
00:22:09,620 --> 00:22:11,694
What is this? Come on. Come on, Patrick.

293
00:22:11,696 --> 00:22:13,562
Ya, ya, ya, ya, ya.

294
00:22:13,564 --> 00:22:15,065
Come on.

295
00:22:17,930 --> 00:22:19,601
Patrick!

296
00:22:19,603 --> 00:22:22,300
Patrick, come here now!

297
00:22:29,637 --> 00:22:33,724
Patrick, I'm really very angry!

298
00:22:34,455 --> 00:22:37,048
If you're not here right now,

299
00:22:37,098 --> 00:22:40,056
I'm going to lose my job on the first day ...

300
00:22:41,111 --> 00:22:45,281
Then I had to live in a cardboard box under a bridge ...

301
00:22:45,330 --> 00:22:47,626
And nobody ever loves me,

302
00:22:47,683 --> 00:22:50,934
And my life will end.

303
00:22:57,170 --> 00:22:58,743
Gotcha.

304
00:23:01,526 --> 00:23:04,347
I'll be back at 16:30.

305
00:23:04,349 --> 00:23:06,318
Please do not touch anything while I'm gone.

306
00:23:06,394 --> 00:23:08,126
And run.

307
00:23:35,879 --> 00:23:38,425
Sorry excuse me.

308
00:23:45,510 --> 00:23:49,110
Excuse me. Move aside. Please step aside.

309
00:23:54,314 --> 00:23:56,165
Good morning!

310
00:23:59,644 --> 00:24:01,481
Well.

311
00:24:05,790 --> 00:24:09,598
Always working. Good morning. Please sit in your chair.

312
00:24:09,686 --> 00:24:13,050
I Miss Francis, your new English teacher.

313
00:24:13,933 --> 00:24:17,527
Well. Please introduce yourself.

314
00:24:18,805 --> 00:24:21,365
Okay. How do you spell it?

315
00:24:25,874 --> 00:24:28,115
Only he could get at the time of the sudden.

316
00:24:28,207 --> 00:24:32,394
I'm sure you'll find a disciplinary problem with Mrs. Francis.

317
00:24:33,599 --> 00:24:36,271
Hi! Welcome.

318
00:24:36,273 --> 00:24:37,807
thanks.

319
00:24:37,867 --> 00:24:40,997
Hi. I think we have not met. I'm Sarah Francis.

320
00:24:40,997 --> 00:24:42,722
My department is discipline.

321
00:24:44,755 --> 00:24:48,231
Okay, okay. See you again.

322
00:24:48,973 --> 00:24:52,510
Big mistake. A very big mistake.

323
00:25:38,253 --> 00:25:40,585
Hi. You must be Sarah, the new teacher.

324
00:25:40,585 --> 00:25:42,305
Hi. Ya./ I'm Becky. Come on.

325
00:25:42,307 --> 00:25:44,258
Do not let this fool you.

326
00:25:45,781 --> 00:25:47,580
Excuse me.

327
00:25:47,618 --> 00:25:50,445
Just ignore Peters. He did not like the change.

328
00:25:50,447 --> 00:25:51,965
Or an English teacher. Or a blonde woman.

329
00:25:51,965 --> 00:25:53,696
Slide, Maureen. This is Sarah.

330
00:25:53,721 --> 00:25:56,052
Halo./Dia 11th grade English teacher.

331
00:25:56,112 --> 00:25:58,720
Do you want a cookie stone? / Thanks.

332
00:25:58,774 --> 00:26:00,956
Your class who made it.

333
00:26:00,958 --> 00:26:02,691
Right. Instructions are in his name.

334
00:26:02,761 --> 00:26:04,936
Let's hope their English is much better.

335
00:26:04,987 --> 00:26:07,363
I bet you're wondering what I was taught.

336
00:26:07,454 --> 00:26:09,688
Let me guess. Economy?

337
00:26:09,688 --> 00:26:11,399
Almost true. I'm a teacher of physical education.

338
00:26:11,401 --> 00:26:12,864
I knew it. It's entirely Lycra.

339
00:26:12,864 --> 00:26:15,104
I hold the fun run for charity.

340
00:26:15,106 --> 00:26:16,592
And I want to know ...

341
00:26:16,633 --> 00:26:19,949
... if maybe you could persuade your class to join the flight?

342
00:26:19,992 --> 00:26:23,051
And how do I do that? / By registering yourself.

343
00:26:24,321 --> 00:26:27,517
Forgive me. I'm not a runner, and never will.

344
00:26:27,542 --> 00:26:29,667
So is the pool. I've done the right thing,

345
00:26:29,691 --> 00:26:31,566
But I do not go anywhere.

346
00:26:31,622 --> 00:26:35,078
Anyway, it was very difficult to persuade my class ...

347
00:26:35,078 --> 00:26:37,260
... to read the pages of Jane Eyre,

348
00:26:37,262 --> 00:26:38,960
So I'm very confident with the run better.

349
00:26:38,960 --> 00:26:41,144
It is only five kilometers.

350
00:26:41,227 --> 00:26:43,839
It is one mile. I mean, indirectly it is a marathon.

351
00:26:43,839 --> 00:26:46,111
That is not true. You run through the park,

352
00:26:46,154 --> 00:26:48,303
Rock-climbing, and then back to school.

353
00:26:48,305 --> 00:26:50,563
What you just said to climb the cliff?

354
00:26:50,616 --> 00:26:53,014
I hope you know if when people say no to me,

355
00:26:53,038 --> 00:26:54,509
I consider it as the beginning of negotiations.

356
00:26:54,509 --> 00:26:56,932
I think you met your match here.

357
00:27:00,711 --> 00:27:02,774
No problem.

358
00:27:02,774 --> 00:27:04,578
Yes sorry. Thank kasih./ It's okay.

359
00:27:04,603 --> 00:27:07,139
I'll find someone with teeth bagus./Ya.

360
00:27:09,742 --> 00:27:11,639
Do you want a cookie?

361
00:27:59,527 --> 00:28:01,998
Honey, I'm home.

362
00:28:06,165 --> 00:28:08,429
Not.

363
00:28:26,917 --> 00:28:30,981
You, my friend, ruined my life.

364
00:28:31,030 --> 00:28:35,093
It is difficult enough without you, but with you, it's impossible.

365
00:28:40,939 --> 00:28:43,199
You can not do it anymore.

366
00:28:43,224 --> 00:28:45,012
Sign in.

367
00:28:45,037 --> 00:28:47,191
Every other animals passing by,

368
00:28:47,215 --> 00:28:49,085
She was screaming so loud.

369
00:28:49,143 --> 00:28:51,334
I'm afraid I'll get a letter.

370
00:28:51,334 --> 00:28:53,495
Can I offer you some tea?

371
00:28:53,497 --> 00:28:56,292
Not. I suggest you ask him to walk.

372
00:28:56,292 --> 00:28:58,367
That's what you do when you leave your dog all day.

373
00:28:58,369 --> 00:29:00,521
Yes, of course. I was going to do it.

374
00:29:00,682 --> 00:29:05,082
Listen, I have to take care of something, can you keep him tomorrow?

375
00:29:05,106 --> 00:29:06,529
Tidak./ Just for tomorrow.

376
00:29:06,529 --> 00:29:08,507
No, very bad behavior.

377
00:29:08,507 --> 00:29:10,821
But he would be much better if there are friends.

378
00:29:10,835 --> 00:29:13,480
You have to help.

379
00:29:13,550 --> 00:29:17,122
See how it goes. Please? Please.

380
00:29:17,122 --> 00:29:20,237
Just for tomorrow, but you should try to work on it.

381
00:29:20,284 --> 00:29:23,071
Do not worry, I will. Thank you, Celia. thanks.

382
00:29:23,071 --> 00:29:25,229
I owe padamu./ That's right.

383
00:29:29,036 --> 00:29:31,032
If you do not keep your attitude tomorrow,

384
00:29:31,034 --> 00:29:33,377
You're really going to get into the shelter.

385
00:29:40,477 --> 00:29:42,063
I come.

386
00:29:43,003 --> 00:29:45,676
Hi. I'm not sure about this.

387
00:29:45,676 --> 00:29:47,463
Wendy and I had a quiet life.

388
00:29:47,463 --> 00:29:50,353
Just for today. And Patrick acted very well.

389
00:29:50,355 --> 00:29:52,145
My grandmother was a very hard one.

390
00:29:52,244 --> 00:29:53,891
At least he's with us.

391
00:29:53,909 --> 00:29:55,827
I returned at 16:30.

392
00:29:55,865 --> 00:29:59,228
Say thank you and offer to wash the dishes.

393
00:30:00,715 --> 00:30:02,060
Come on.

394
00:30:02,060 --> 00:30:04,040
Mom left.

395
00:30:04,130 --> 00:30:05,840
Come in.

396
00:30:06,842 --> 00:30:10,128
Jane Eyre, protagonis.

397
00:30:14,021 --> 00:30:15,371
thanks.

398
00:30:15,408 --> 00:30:18,377
It was never his dog. Always owner.

399
00:30:22,956 --> 00:30:24,653
There was fighting there.

400
00:30:24,655 --> 00:30:26,906
Let go. Stop.

401
00:30:46,402 --> 00:30:48,541
You should be ashamed of yourself!

402
00:30:59,210 --> 00:31:00,979
Not.

403
00:31:00,987 --> 00:31:04,309
What are you doing? My dear.

404
00:31:18,240 --> 00:31:20,248
Lagi./ would never forgive me.

405
00:31:20,248 --> 00:31:22,025
It talinya./ True.

406
00:31:22,025 --> 00:31:23,876
Until jumpa./ I'm really sorry.

407
00:31:41,788 --> 00:31:44,023
The Hak/.

408
00:31:45,993 --> 00:31:48,037
Maaf./ Sorry, no.

409
00:31:48,076 --> 00:31:49,384
Gosh.

410
00:31:50,170 --> 00:31:51,579
Sorry Sorry.

411
00:31:51,579 --> 00:31:53,687
This is one of kami./ Yes.

412
00:31:54,097 --> 00:31:57,432
We will announce our engagement in the near future.

413
00:31:57,457 --> 00:31:58,955
She was sweet.

414
00:31:58,980 --> 00:32:01,415
Sweet? Stay here.

415
00:32:01,472 --> 00:32:02,627
Can I ask?

416
00:32:02,651 --> 00:32:04,823
When you have a dog, what do you think?

417
00:32:04,848 --> 00:32:06,195
I like it.

418
00:32:06,219 --> 00:32:08,885
A little friendship. Keeping me stay in shape.

419
00:32:08,969 --> 00:32:12,661
Moments like this. Walking, brooding.

420
00:32:12,716 --> 00:32:15,187
Yes, so you never pull the neck ...

421
00:32:15,211 --> 00:32:17,037
... and try to beat him?

422
00:32:17,062 --> 00:32:19,902
What did he destroy? / My Life.

423
00:32:19,904 --> 00:32:21,582
Wow. Impressive.

424
00:32:21,623 --> 00:32:23,843
How long have you had him? / Too long.

425
00:32:23,843 --> 00:32:25,410
He inherited from my grandmother.

426
00:32:25,410 --> 00:32:27,289
I better have a microwave.

427
00:32:27,351 --> 00:32:29,687
Perhaps your grandmother had a reason to leave him with you.

428
00:32:29,687 --> 00:32:32,685
My grandmother was 92 years old. I'm not sure the reason is his forte.

429
00:32:32,764 --> 00:32:34,893
I think you should stick with it.

430
00:32:34,974 --> 00:32:37,062
Why? / I do not know.

431
00:32:37,087 --> 00:32:39,487
How else can you play Twister in the garden ...

432
00:32:39,511 --> 00:32:41,241
... with a stranger?

433
00:32:42,175 --> 00:32:44,828
I'm Ben, by the way. Hai./ Sarah.

434
00:32:44,828 --> 00:32:47,695
It Scout./ "To Kill a Mockingbird."

435
00:32:47,697 --> 00:32:49,968
Precisely.

436
00:32:51,888 --> 00:32:54,842
Kau./ Nice to meet you too.

437
00:32:54,844 --> 00:32:56,968
Come on, Scout. Come on.

438
00:33:03,184 --> 00:33:06,454
I admit, you're pretty towing of the handsome man.

439
00:33:17,596 --> 00:33:20,097
All right, come on.

440
00:33:20,345 --> 00:33:22,477
A special tonight.

441
00:33:22,523 --> 00:33:26,510
Patrick, what would I do with you?

442
00:33:28,742 --> 00:33:31,096
Do not worry, I'll think of something.

443
00:33:42,785 --> 00:33:45,106
Okay, okay.

444
00:33:58,446 --> 00:34:00,809
Can I help you?

445
00:34:00,859 --> 00:34:03,619
Hi. I'm Sarah Francis, a new English teacher.

446
00:34:03,643 --> 00:34:06,711
I wonder if we could make a deal.

447
00:34:06,728 --> 00:34:08,498
What do you want?

448
00:34:08,520 --> 00:34:10,980
Can you take care of this dog? Just for today.

449
00:34:10,982 --> 00:34:12,541
Not.

450
00:34:13,076 --> 00:34:15,635
I'll give you £ 10.

451
00:34:15,804 --> 00:34:17,667
£ 40 / What?

452
00:34:17,756 --> 00:34:19,558
He would just sit in your office all day,

453
00:34:19,583 --> 00:34:21,122
And maybe you could take it out during lunch hour.

454
00:34:21,230 --> 00:34:23,449
Means £ 50 / What?

455
00:34:25,311 --> 00:34:27,855
Now £ 60.

456
00:34:29,692 --> 00:34:32,573
What if we held sleepovers ...

457
00:34:32,664 --> 00:34:35,110
... and a little shopping after school?

458
00:34:36,704 --> 00:34:39,587
It will be fine. Mrs. Sarah come.

459
00:34:41,873 --> 00:34:44,683
You do not mind? / Yes.

460
00:34:46,034 --> 00:34:50,425
Do not tell me. Vikki your name, right?

461
00:34:52,735 --> 00:34:55,871
I had a week here and I feel like crying.

462
00:34:58,289 --> 00:35:00,152
You want to talk about that?

463
00:35:00,205 --> 00:35:02,402
No, all is fine.

464
00:35:05,572 --> 00:35:09,053
Being closer to the students? Really modern.

465
00:35:09,952 --> 00:35:11,876
I saw it.

466
00:35:14,929 --> 00:35:16,877
I ask again,

467
00:35:16,902 --> 00:35:19,144
What is it with Mr. Rochester ...

468
00:35:19,168 --> 00:35:21,219
... to make it so perfect for Jane Eyre?

469
00:35:21,282 --> 00:35:23,082
Why did not he get over it?

470
00:35:23,173 --> 00:35:24,652
Tights?

471
00:35:27,270 --> 00:35:28,851
What's wrong with you guys?

472
00:35:28,875 --> 00:35:31,487
Why are you so have no desire to focus on the book lessons?

473
00:35:31,558 --> 00:35:33,879
This is your GCSE.

474
00:35:33,938 --> 00:35:36,480
It membosankan./ Good.

475
00:35:36,505 --> 00:35:38,597
It ... Tidak./ Hey.

476
00:35:38,729 --> 00:35:41,237
Mom, I'm looking for what looks like Jane Eyre.

477
00:35:41,237 --> 00:35:43,601
Charlotte did not show the photos.

478
00:35:43,601 --> 00:35:46,225
Okay, okay, let's try this way.

479
00:35:46,779 --> 00:35:51,069
The parents are no more. Die, die, okay?

480
00:35:51,099 --> 00:35:54,862
Jane had to live with her aunt, Mrs. Reed, in the village,

481
00:35:54,887 --> 00:35:57,083
Which also greedy.

482
00:35:57,115 --> 00:36:00,912
And when he was having a party, he was locked in a room ...

483
00:36:00,912 --> 00:36:02,897
... along with the ghost of his uncle dead.

484
00:36:05,492 --> 00:36:06,594
Ya.

485
00:36:06,596 --> 00:36:07,864
Sign in.

486
00:36:13,151 --> 00:36:15,643
This dog.

487
00:36:16,350 --> 00:36:19,074
Listen, we can talk about it during the lunch hour?

488
00:36:19,076 --> 00:36:21,730
The dog ate my lunch.

489
00:36:23,556 --> 00:36:25,902
I would go during breaks and buy sandwiches.

490
00:36:25,902 --> 00:36:29,783
Also a bag of chips and Snickers.

491
00:36:29,783 --> 00:36:31,119
Snickers?

492
00:36:31,121 --> 00:36:33,132
That's what I avoid.

493
00:36:33,132 --> 00:36:35,056
What is it, Mom?

494
00:36:35,058 --> 00:36:37,171
Chocolate is toxic to dogs.

495
00:36:37,228 --> 00:36:39,045
Vomiting, muntahlah.

496
00:36:39,079 --> 00:36:41,011
Mikey, find the nearest vet.

497
00:36:41,059 --> 00:36:43,785
I was just taking care of the ladies toilets were clogged.

498
00:36:43,785 --> 00:36:45,768
Vet on highway 425.

499
00:36:45,770 --> 00:36:47,386
Okay, call them and tell what happened.

500
00:36:47,386 --> 00:36:49,871
Yes, yes, ma'am, go, fast. Fast. He would throw up.

501
00:36:49,873 --> 00:36:52,040
Listen, we'll read about one until the bell rang.

502
00:36:52,042 --> 00:36:53,108
Thank you, Vikki.

503
00:36:53,110 --> 00:36:55,476
Quick, quick, quick. Rightly so.

504
00:37:00,063 --> 00:37:02,202
Everything is silent!

505
00:37:03,566 --> 00:37:05,926
You want to be a teacher? Please, be a teacher.

506
00:37:06,428 --> 00:37:08,700
That's not good enough, Diana. You need to work better.

507
00:37:08,718 --> 00:37:10,855
You know about it at least two weeks.

508
00:37:10,855 --> 00:37:14,425
Mrs. Francis, what's that dog you carry?

509
00:37:15,065 --> 00:37:16,397
Ya.

510
00:37:16,450 --> 00:37:18,870
As you know, pets are not allowed in school.

511
00:37:18,870 --> 00:37:22,345
May I ask where you bring this dog?

512
00:37:22,755 --> 00:37:26,054
To the biology lab for experiments.

513
00:37:26,115 --> 00:37:28,095
They ran out of frogs?

514
00:37:28,165 --> 00:37:29,989
He had just eat chocolate bars.

515
00:37:29,989 --> 00:37:31,779
I had to take him to the vet.

516
00:37:31,781 --> 00:37:34,117
Then who keep your class ...

517
00:37:34,142 --> 00:37:36,271
... while you do this important task?

518
00:37:36,271 --> 00:37:39,070
I let Vikki Andrews the lead. They read.

519
00:37:39,095 --> 00:37:40,514
Is it true?

520
00:37:40,543 --> 00:37:43,365
Yes. Vikki is a child who is trustworthy.

521
00:37:45,752 --> 00:37:47,895
Sorry, what's the problem?

522
00:37:47,980 --> 00:37:49,662
Why do you defy me?

523
00:37:49,715 --> 00:37:52,684
I do not menentangmu./ Yes, you're against me.

524
00:37:52,728 --> 00:37:55,209
Since the first time I came, you behave badly on me.

525
00:37:55,209 --> 00:37:56,771
I mean, what's my fault you?

526
00:37:56,771 --> 00:38:00,175
Good, honest ... / Right, please be honest.

527
00:38:00,177 --> 00:38:03,755
Actually, do not be too honest, but, please.

528
00:38:03,755 --> 00:38:06,248
I like a teacher who can curb his class,

529
00:38:06,250 --> 00:38:08,144
Make them the focus and learn.

530
00:38:08,144 --> 00:38:10,176
People like you just want to be friends with them,

531
00:38:10,176 --> 00:38:12,670
And such a class can not be accepted at this school.

532
00:38:12,670 --> 00:38:14,614
People like me? You do not know anything about me ...

533
00:38:14,638 --> 00:38:16,273
... or the methods taught.

534
00:38:16,273 --> 00:38:18,456
I suggest you go to my classroom now ...

535
00:38:18,481 --> 00:38:21,777
... and see how to take responsibility and focus my disciples.

536
00:38:21,827 --> 00:38:24,903
Now, I have to go to the vet. I will be back at lunchtime.

537
00:38:24,903 --> 00:38:28,370
Make sure that terjadi./ I've already said that.

538
00:38:29,612 --> 00:38:31,072
You stupid.

539
00:38:31,074 --> 00:38:33,901
I heard it! / I intentionally.

540
00:38:58,125 --> 00:38:59,821
Two minutes.

541
00:38:59,890 --> 00:39:03,346
Remember, his record is 3 minutes 5 seconds.

542
00:39:13,345 --> 00:39:16,161
OK. thanks.

543
00:39:16,216 --> 00:39:18,372
Patrick Francis.

544
00:39:24,174 --> 00:39:27,259
I understand. You call the dog's name. That's so sweet.

545
00:39:28,225 --> 00:39:31,426
Yes, Patrick Francis in sini./ please.

546
00:39:31,451 --> 00:39:34,079
How are the hunter deer? / He's releasing it now.

547
00:39:34,104 --> 00:39:36,559
He is currently a chocolate eater.

548
00:39:36,589 --> 00:39:38,259
You know if the chocolate ...

549
00:39:38,284 --> 00:39:41,346
Toxic, yes. It was a mistake.

550
00:39:41,398 --> 00:39:42,974
So, what is the situation?

551
00:39:43,003 --> 00:39:45,347
In general or with Patrick?

552
00:39:45,385 --> 00:39:47,028
Let's start with Patrick.

553
00:39:48,121 --> 00:39:51,723
He ate everything except the food that I gave him.

554
00:39:51,788 --> 00:39:55,005
I ran out of people to guard it while I work.

555
00:39:55,037 --> 00:39:57,832
And I'm waiting for an eviction notice ...

556
00:39:57,832 --> 00:39:59,605
... of the new apartment I live in ...

557
00:39:59,605 --> 00:40:01,735
... they they have a strict policy of "no pets."

558
00:40:01,760 --> 00:40:03,897
In addition, good.

559
00:40:06,337 --> 00:40:09,434
I think it was quite dangerous for him.

560
00:40:09,511 --> 00:40:11,304
I can pump out the entrails,

561
00:40:11,328 --> 00:40:14,064
But I think you will not like me for that, do not you?

562
00:40:14,154 --> 00:40:16,309
Just make sure he drinks plenty of water.

563
00:40:16,319 --> 00:40:18,760
thanks. Say thank you, Patrick.

564
00:40:18,785 --> 00:40:20,292
thanks.

565
00:40:20,292 --> 00:40:22,412
With pleasure.

566
00:40:22,437 --> 00:40:24,083
Okay.

567
00:40:24,842 --> 00:40:26,451
Give me the startling news.

568
00:40:26,466 --> 00:40:28,058
He does not charge you.

569
00:40:28,083 --> 00:40:29,922
You just told him how Patrick ...

570
00:40:29,922 --> 00:40:32,098
... and when you're there is free time for dinner.

571
00:40:32,196 --> 00:40:34,358
All right.

572
00:40:34,358 --> 00:40:36,197
That's weird.

573
00:40:36,199 --> 00:40:37,650
Not so usually I do business.

574
00:40:37,650 --> 00:40:41,616
So I pay for the food? What is the way it works?

575
00:40:41,710 --> 00:40:45,239
I do not tahu./ Okay. Dah.

576
00:40:45,241 --> 00:40:47,451
All right. Dah. Dah./ Dah.

577
00:40:57,236 --> 00:40:59,199
Muffin Bigwood.

578
00:41:01,290 --> 00:41:02,891
It menarik./ Yes.

579
00:41:02,893 --> 00:41:04,291
Then she entered it into the computer ...

580
00:41:04,293 --> 00:41:05,791
... and sends it to the front desk clerk.

581
00:41:05,791 --> 00:41:07,512
As the story in the novel.

582
00:41:07,512 --> 00:41:09,986
Please. Call me conventional,

583
00:41:09,986 --> 00:41:12,241
But is not that a little creepy?

584
00:41:12,268 --> 00:41:14,088
I always meet my partner of online dating sites,

585
00:41:14,088 --> 00:41:16,329
So it looks relatively good for me.

586
00:41:16,686 --> 00:41:20,241
Mrs. Francis, how your trip to the vet?

587
00:41:20,243 --> 00:41:22,447
Better than expected, thanks.

588
00:41:26,002 --> 00:41:28,020
What is so funny?

589
00:41:28,020 --> 00:41:29,415
There is no.

590
00:41:29,462 --> 00:41:32,284
Eclair? / No, thank you, Maureen.

591
00:41:32,319 --> 00:41:34,071
John? / Thanks.

592
00:41:34,096 --> 00:41:35,541
All right.

593
00:41:35,566 --> 00:41:37,458
By the way, Mrs. Francis,

594
00:41:37,460 --> 00:41:40,198
Did you know you're the only member of the new staff ...

595
00:41:40,198 --> 00:41:42,197
... who did not take part in a fun run?

596
00:41:42,199 --> 00:41:45,446
What? / I'm afraid Mrs. Phillips will not like it ...

597
00:41:45,471 --> 00:41:48,646
... if our new teachers do not participate in school activities.

598
00:41:48,646 --> 00:41:50,556
You are wrong.

599
00:41:50,626 --> 00:41:53,816
Sarah signed up to run well this morning

600
00:41:53,880 --> 00:41:57,379
True, he ran represent his favorite charity.

601
00:41:57,479 --> 00:42:00,397
Pug Dog Rescue ...

602
00:42:00,422 --> 00:42:02,535
Community institutions.

603
00:42:02,825 --> 00:42:05,336
In that case, good.

604
00:42:07,410 --> 00:42:11,073
What are you doing? I can not run 5 km.

605
00:42:11,110 --> 00:42:14,610
Sorry. I can not stand him always attacking us like that.

606
00:42:14,610 --> 00:42:16,586
This is so bad.

607
00:42:16,641 --> 00:42:18,433
Did you also, Maureen?

608
00:42:18,435 --> 00:42:21,611
I pengecualian./ Why?

609
00:42:22,378 --> 00:42:24,074
Asthma.

610
00:42:24,538 --> 00:42:29,210
Becky, why do not you give me some kind of artificial complaint?

611
00:42:29,212 --> 00:42:31,510
Sorry. It was the first thing that came to my mind.

612
00:42:31,535 --> 00:42:33,905
You've still got an eclair? / Yes.

613
00:42:33,963 --> 00:42:35,821
I can not now. I had to run a 5K.

614
00:42:35,821 --> 00:42:37,451
Come on, come on.

615
00:42:37,453 --> 00:42:41,166
Bagus./Usaha improvement grader value 11 to make the cake.

616
00:42:41,166 --> 00:42:44,113
I thought I had to do it. But not.

617
00:42:49,364 --> 00:42:50,898
This is it.

618
00:42:50,900 --> 00:42:53,588
I can not do this. I really can not.

619
00:42:53,613 --> 00:42:55,288
I fainted when had to run to catch the bus.

620
00:42:55,288 --> 00:42:57,698
Sorry, but I guess you have no choice.

621
00:43:03,359 --> 00:43:05,404
If I do this ...

622
00:43:06,855 --> 00:43:08,748
You also do this.

623
00:43:08,818 --> 00:43:10,454
Come on, Francis.

624
00:43:13,923 --> 00:43:16,058
Can not we go shopping?

625
00:43:16,082 --> 00:43:18,030
Do you love shopping, right, Becky?

626
00:43:18,036 --> 00:43:20,037
Come on! / Oh, God.

627
00:43:21,135 --> 00:43:24,628
Hey, Dobbin, could you slow down, please?

628
00:43:24,698 --> 00:43:26,612
There was no pain, nothing gained.

629
00:43:26,855 --> 00:43:29,860
I will kill you in a minute. I just give you a warning.

630
00:43:29,885 --> 00:43:32,835
Believe me, you'll thank me someday.

631
00:43:32,890 --> 00:43:36,570
Many words that came to my mind, and "Thank you" is not one of them.

632
00:43:36,632 --> 00:43:38,769
Oh, my God.

633
00:43:52,608 --> 00:43:54,929
Morning, Sarah.

634
00:43:54,931 --> 00:43:56,513
Morning.

635
00:44:09,463 --> 00:44:12,089
So, Jane prepares for her big day.

636
00:44:12,116 --> 00:44:14,387
She was wearing a dress, order a cake,

637
00:44:14,387 --> 00:44:17,608
Bridesmaids already darken his skin.

638
00:44:17,786 --> 00:44:20,853
Then suddenly a woman came disrupt the party ...

639
00:44:20,878 --> 00:44:25,234
... to say that Mr. Rochester is already married.

640
00:44:27,022 --> 00:44:31,748
Unexpected event. It turns out his wife locked in the attic. Strange.

641
00:44:31,748 --> 00:44:35,413
So Mr. Rochester said, "Sorry, we can not be husband and wife."

642
00:44:35,413 --> 00:44:39,875
"But what if you still become Mrs. Rochester although not official?"

643
00:44:39,875 --> 00:44:41,543
Like his father Spike.

644
00:44:41,545 --> 00:44:43,296
Shut up.

645
00:44:43,820 --> 00:44:47,699
Jane loves her, so what he did

646
00:44:47,716 --> 00:44:49,487
Vikki?

647
00:44:54,435 --> 00:44:59,054
Jane runs away because he is sure to morality.

648
00:44:59,097 --> 00:45:00,884
You know, he took the oath ...

649
00:45:00,884 --> 00:45:04,179
... even though it would break her heart,

650
00:45:04,203 --> 00:45:06,805
He can not relate to a married man.

651
00:45:06,906 --> 00:45:09,764
So why marriage is so important to Jane?

652
00:45:09,789 --> 00:45:12,943
Why principle is more important than love?

653
00:45:12,943 --> 00:45:15,676
Why marriage everything?

654
00:45:16,421 --> 00:45:20,442
That's not true, is not it? That is not important.

655
00:45:24,066 --> 00:45:27,148
It was not your fault, Mom. I'm going after him.

656
00:45:29,862 --> 00:45:34,465
Okay. We are going to continue. Any question?

657
00:45:37,887 --> 00:45:40,580
Patrick? Any question?

658
00:45:45,205 --> 00:45:48,705
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

659
00:45:48,729 --> 00:45:52,229
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

660
00:45:52,253 --> 00:45:55,753
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

661
00:46:00,317 --> 00:46:02,836
We diusir./ What?

662
00:46:02,861 --> 00:46:05,483
I think he knows about Wendy. I can not believe this.

663
00:46:06,349 --> 00:46:08,397
Come in.

664
00:46:13,529 --> 00:46:15,992
I do not know where else to go.

665
00:46:16,063 --> 00:46:20,027
I'm here already for years. All my friends are here.

666
00:46:20,127 --> 00:46:22,136
What would I do?

667
00:46:25,254 --> 00:46:27,040
It's our fault.

668
00:46:27,092 --> 00:46:29,885
I will tell the owner of the building if Patrick were noisy.

669
00:46:29,885 --> 00:46:32,350
Then you and Wendy could return to normal.

670
00:46:32,423 --> 00:46:34,311
Thank you, Sarah.

671
00:46:34,346 --> 00:46:36,806
I find it difficult to find him a new home.

672
00:46:36,874 --> 00:46:39,907
Nobody wants an old dog, including me.

673
00:46:40,759 --> 00:46:42,630
We'll find somewhere else to live.

674
00:46:42,632 --> 00:46:44,108
Where are you going?

675
00:46:44,113 --> 00:46:46,577
There is always a park bench.

676
00:46:46,602 --> 00:46:48,171
I'm pretty tied to the park.

677
00:46:48,171 --> 00:46:49,639
Not.

678
00:46:49,732 --> 00:46:51,584
I am kidding.

679
00:46:57,877 --> 00:47:00,371
The Ayok/.

680
00:47:00,746 --> 00:47:02,784
You've come or just want to go?

681
00:47:02,786 --> 00:47:04,565
Just leaving.

682
00:47:05,989 --> 00:47:07,501
Not.

683
00:47:08,468 --> 00:47:10,361
Gosh.

684
00:47:12,697 --> 00:47:15,646
Jeez, whatever fault with this dog.

685
00:47:15,646 --> 00:47:17,483
There is still much work do I have value.

686
00:47:17,483 --> 00:47:19,187
Hold on.

687
00:47:19,187 --> 00:47:21,112
You...

688
00:47:34,575 --> 00:47:37,065
This is what you get from one of the association's youth.

689
00:47:38,708 --> 00:47:40,749
Sorry. That's ... I ... it's already open.

690
00:47:40,749 --> 00:47:42,097
thanks.

691
00:47:42,097 --> 00:47:44,056
Thank kasih./ Do not worry.

692
00:48:02,300 --> 00:48:04,231
Do you think these clothes are too excessive?

693
00:48:04,328 --> 00:48:06,404
No, I think it suits you.

694
00:48:06,483 --> 00:48:09,306
I do not want to be seen as attempt.

695
00:48:09,327 --> 00:48:13,430
Why do not you try wearing it? It makes me look very relaxed.

696
00:48:13,455 --> 00:48:16,357
You want me to look relaxed? Maybe he prefers intelligent.

697
00:48:16,359 --> 00:48:18,293
You got a glass eye? / No.

698
00:48:18,295 --> 00:48:20,534
Then wear a jacket itu./ OK.

699
00:48:22,615 --> 00:48:26,555
Right. Yes. I like.

700
00:48:26,597 --> 00:48:28,142
You are very beautiful.

701
00:48:29,010 --> 00:48:30,505
By the way, where did you go?

702
00:48:30,507 --> 00:48:32,023
Nowhere near the bridge.

703
00:48:32,089 --> 00:48:34,741
Nice. Expensive. He's the treat?

704
00:48:34,743 --> 00:48:37,859
I hope so. I officially have no home now,

705
00:48:37,859 --> 00:48:39,596
Since Patrick had to make it her mission ...

706
00:48:39,596 --> 00:48:42,577
... to tell the owner of the building to the policy of "no pets."

707
00:48:42,720 --> 00:48:45,325
You know, I might be able to help.

708
00:48:45,350 --> 00:48:46,574
Is it true?

709
00:48:46,599 --> 00:48:49,150
My brother wants to rent out his place while he was working abroad.

710
00:48:49,175 --> 00:48:51,546
He just needed to cover costs. Are you interested?

711
00:48:51,587 --> 00:48:53,463
Interested.

712
00:48:53,549 --> 00:48:55,895
Nice. Yes.

713
00:48:57,781 --> 00:49:01,042
This? This one? / Yes. Put on.

714
00:49:02,193 --> 00:49:05,117
Hi. A table for two. I think it was on behalf of Oliver.

715
00:49:05,117 --> 00:49:06,952
Benar./ Ya.

716
00:49:07,661 --> 00:49:09,309
Please, ma'am, next sini./ Thanks.

717
00:49:09,311 --> 00:49:10,990
Can I take your coat ...

718
00:49:10,990 --> 00:49:13,480
Not. Sorry. It's part of the style. Sorry.

719
00:49:13,482 --> 00:49:15,257
Salahku./ Sorry.

720
00:49:16,937 --> 00:49:18,724
Thank kasih./'s desk.

721
00:49:18,724 --> 00:49:20,942
Thank kasih./ I immediately returned.

722
00:49:45,977 --> 00:49:48,720
Maaf./ ok.

723
00:49:49,724 --> 00:49:52,304
Honestly, do khawatir./ Sorry.

724
00:49:52,367 --> 00:49:54,653
I practice the art of folding.

725
00:49:54,655 --> 00:49:56,183
You what?

726
00:49:56,183 --> 00:49:58,932
Forget it. Do you save lives?

727
00:49:58,995 --> 00:50:01,157
Excuse me? / You know,

728
00:50:01,215 --> 00:50:04,539
Bring me a bag of plasma, and pass a clamp.

729
00:50:04,596 --> 00:50:07,907
Not. I watch Game of Thrones and forgetfulness of time.

730
00:50:08,924 --> 00:50:11,666
Did you choose, sir? / Yes, I am a regular message, please.

731
00:50:11,666 --> 00:50:13,383
Certain.

732
00:50:13,390 --> 00:50:15,976
I never go out with people who have a regular order.

733
00:50:15,978 --> 00:50:18,563
What you order the usual? / It Churrasco de Lomo.

734
00:50:18,588 --> 00:50:21,007
Additional chips. Doused with delicious Malbec.

735
00:50:21,032 --> 00:50:23,594
Sounded good. I'll have the steak.

736
00:50:23,619 --> 00:50:26,643
It steak./ True.

737
00:50:26,703 --> 00:50:29,693
I had the same message, tolong./ Raw, please.

738
00:50:29,824 --> 00:50:33,034
Give him half matang./ raw too.

739
00:50:33,059 --> 00:50:36,130
Of course. Baiklah./ Believe me.

740
00:50:42,858 --> 00:50:45,048
I always loved science.

741
00:50:45,105 --> 00:50:47,798
I got a star on the chemistry, biology and physics.

742
00:50:47,798 --> 00:50:49,753
I can do whatever I want.

743
00:50:49,753 --> 00:50:52,526
But father and brother the doctor,

744
00:50:52,575 --> 00:50:54,329
And him I did the same thing.

745
00:50:54,384 --> 00:50:57,021
But I'm a rebel, I became a vet.

746
00:50:57,052 --> 00:50:58,966
Not too rebellious, right?

747
00:50:58,990 --> 00:51:00,854
My income is more than my brother.

748
00:51:00,855 --> 00:51:02,757
We did not do the job that we want for the sake of money, right?

749
00:51:02,759 --> 00:51:04,751
We do it for perubahan./ I studied one year longer ...

750
00:51:04,776 --> 00:51:07,993
... than a regular doctor, because the patient can not tell the location of the pain.

751
00:51:07,993 --> 00:51:12,121
Did you ever find Doberman biting your hand?

752
00:51:12,203 --> 00:51:15,059
I think he's trying to tell me something.

753
00:51:15,110 --> 00:51:19,876
Okay, enough about me. Tell me about you.

754
00:51:19,978 --> 00:51:22,348
Tell me about Sarah Francis.

755
00:51:22,456 --> 00:51:24,868
Want dessert?

756
00:51:24,959 --> 00:51:28,333
Sarah? Pudding or cheese cake?

757
00:51:28,333 --> 00:51:29,851
Not. No, I'm fine.

758
00:51:29,853 --> 00:51:31,667
Well. We have the bill, please.

759
00:51:31,667 --> 00:51:33,806
Okay. I immediately kembali./ Thanks.

760
00:51:34,333 --> 00:51:36,359
Want joint?

761
00:51:36,442 --> 00:51:38,473
Ya.

762
00:51:38,498 --> 00:51:40,401
And can I take you home?

763
00:51:40,430 --> 00:51:42,965
Well, thank kasih./ Good.

764
00:51:42,990 --> 00:51:45,809
You can visit the patient as well.

765
00:51:46,106 --> 00:51:48,446
I had the unwritten rules ...

766
00:51:48,446 --> 00:51:51,835
... where I was not allowed to meet my date for free,

767
00:51:51,860 --> 00:51:54,161
No matter how pretty she was.

768
00:51:55,962 --> 00:51:58,055
The other thing is that I have mastered the sport.

769
00:51:58,055 --> 00:52:01,896
My physical completely natural. I do not need to exercise for this.

770
00:52:01,921 --> 00:52:04,260
Wow. Amazing.

771
00:52:05,874 --> 00:52:09,033
Actually, Oliver, can we drink coffee the next time?

772
00:52:09,033 --> 00:52:11,112
I'm a little kelelahan./ Are you sure?

773
00:52:11,137 --> 00:52:14,283
Yes, and this was a wonderful evening. I just want to go home.

774
00:52:14,283 --> 00:52:16,675
Do you want to meet again next week?

775
00:52:16,716 --> 00:52:19,508
I am not sure. I'm a little busy.

776
00:52:20,302 --> 00:52:22,591
Did I make a mistake?

777
00:52:22,699 --> 00:52:25,016
Honest?

778
00:52:25,913 --> 00:52:29,527
Seriously, you do not want to see me again?

779
00:52:29,570 --> 00:52:31,452
Not.

780
00:52:32,082 --> 00:52:34,966
Well, you asked me out, you're late,

781
00:52:34,966 --> 00:52:40,015
I mean, too late, then you do not stop talking about yourself,

782
00:52:40,015 --> 00:52:43,628
And when I tell you to see your patient for a while,

783
00:52:43,653 --> 00:52:46,142
You said it was against the rules.

784
00:52:46,191 --> 00:52:48,211
But the steaks delicious, right?

785
00:52:48,222 --> 00:52:51,366
And why go home to an empty house?

786
00:52:52,409 --> 00:52:56,349
Thank you, Oliver, but no thanks.

787
00:52:56,411 --> 00:52:58,577
And just information,

788
00:52:58,577 --> 00:53:01,416
I did not go home empty.

789
00:53:31,217 --> 00:53:33,068
Halo.

790
00:53:33,146 --> 00:53:36,213
Hi. Why are you out here all alone?

791
00:53:36,347 --> 00:53:39,909
"Marshall Close. Max."

792
00:53:40,616 --> 00:53:42,906
I know where you live.

793
00:53:42,968 --> 00:53:44,696
Can we go and see if there is anybody home?

794
00:53:44,701 --> 00:53:47,181
Yes? All right, come on.

795
00:53:47,256 --> 00:53:50,591
Come on. Good dog. Come on.

796
00:54:05,152 --> 00:54:06,577
What?

797
00:54:06,641 --> 00:54:08,403
Hello? / Hello, my friend.

798
00:54:08,428 --> 00:54:09,746
Where have you been?

799
00:54:09,746 --> 00:54:12,057
I wish you could ... / Sorry, the door opened.

800
00:54:12,081 --> 00:54:13,530
Is.

801
00:54:13,530 --> 00:54:15,483
You forget your way home, right?

802
00:54:15,485 --> 00:54:17,099
It looks very bad.

803
00:54:17,099 --> 00:54:19,364
You become like me.

804
00:54:21,553 --> 00:54:23,684
I've been looking everywhere I could think of.

805
00:54:23,708 --> 00:54:27,962
Although stupid I forgot to check it out there.

806
00:54:27,964 --> 00:54:30,315
Why are you here? / I have long known Albert.

807
00:54:30,315 --> 00:54:32,031
Yes, if it were not for Ben,

808
00:54:32,031 --> 00:54:34,501
I should still lying on the path.

809
00:54:34,503 --> 00:54:36,240
Did you fall down?

810
00:54:36,298 --> 00:54:39,914
No, I do often walk with a box of frozen fish in my head.

811
00:54:39,970 --> 00:54:43,794
Ben, put it into the refrigerator. I'm going to eat for tea tomorrow.

812
00:54:43,811 --> 00:54:47,275
Dogs are smart. Sit down.

813
00:54:47,300 --> 00:54:50,594
You've made me very worried. I do not know where you're going.

814
00:54:50,652 --> 00:54:54,173
And eating chocolate does not hurt!

815
00:54:54,212 --> 00:54:56,961
You call yourself a savior committee?

816
00:54:57,058 --> 00:54:58,550
Your welcome.

817
00:54:58,550 --> 00:55:00,283
He certainly unconscious.

818
00:55:00,356 --> 00:55:03,388
The old man stubbornly refused to go to hospital.

819
00:55:03,433 --> 00:55:06,446
You look neat. Girls night partying?

820
00:55:06,446 --> 00:55:08,156
Not. If only.

821
00:55:10,820 --> 00:55:13,206
I think she's really scared.

822
00:55:13,208 --> 00:55:15,607
The worst thing is to lose Max.

823
00:55:16,313 --> 00:55:18,692
Did you have fun?

824
00:55:18,744 --> 00:55:20,548
Not too.

825
00:55:23,127 --> 00:55:26,286
I continue to say he should buy a scooter.

826
00:55:26,288 --> 00:55:28,523
I can not afford it!

827
00:55:28,525 --> 00:55:31,258
At least his ears are still good. Where is his wife?

828
00:55:31,300 --> 00:55:34,061
He died last year.

829
00:55:34,122 --> 00:55:36,688
They were married 50 tahun./ Wow.

830
00:55:36,726 --> 00:55:39,944
50 years. I guess I will not last a week.

831
00:55:39,944 --> 00:55:42,036
Where is the tea?

832
00:55:42,038 --> 00:55:43,834
Make it a day.

833
00:55:45,150 --> 00:55:47,031
Sorry.

834
00:56:17,239 --> 00:56:20,487
You should renggangkan your muscles before you start, understand?

835
00:56:20,487 --> 00:56:22,965
Otherwise, you will end up pulling something.

836
00:56:22,991 --> 00:56:25,192
Speaking of that ...

837
00:56:27,251 --> 00:56:29,584
Halo./
Halo.

838
00:56:32,358 --> 00:56:34,318
Wish you a beautiful day.

839
00:56:35,559 --> 00:56:37,478
I do not usually make them reject fast.

840
00:56:37,478 --> 00:56:39,902
They usually wait until you see lunakku toy collection.

841
00:56:39,902 --> 00:56:42,383
No, it's not you. But I. It veterinarian.

842
00:56:42,383 --> 00:56:44,098
What?

843
00:56:44,100 --> 00:56:45,971
Wallet fell.

844
00:56:51,635 --> 00:56:53,808
Right, come on. It will not make you ready for a 5K.

845
00:56:53,810 --> 00:56:56,264
Stand up, Francis. Come on.

846
00:57:05,955 --> 00:57:09,743
How? What do you think?

847
00:57:14,380 --> 00:57:16,364
Not in a million years ...

848
00:57:16,403 --> 00:57:19,256
... I will be able to run 5 km, it was thought.

849
00:57:19,285 --> 00:57:21,646
Not. Here you are.

850
00:57:24,206 --> 00:57:26,206
It's my brother's house,

851
00:57:26,208 --> 00:57:28,824
And he went to work at least two years,

852
00:57:28,824 --> 00:57:31,033
And I think it would be perfect for you and Patrick.

853
00:57:31,128 --> 00:57:35,484
It is not expensive. I think it would be nice.

854
00:57:40,609 --> 00:57:42,695
Becky.

855
00:57:42,776 --> 00:57:44,608
Becky, this is great.

856
00:57:44,636 --> 00:57:46,577
thanks.

857
00:57:46,691 --> 00:57:48,929
thanks. I like this. I really like.

858
00:57:48,931 --> 00:57:50,324
Thank you again.

859
00:57:52,266 --> 00:57:55,636
Oh, my God. Oh, my God.

860
00:57:56,073 --> 00:57:58,625
Gosh. See.

861
00:57:58,726 --> 00:58:01,431
Patrick, look.

862
00:58:12,480 --> 00:58:14,288
Friends, hurry up. Serius./ I play it.

863
00:58:14,290 --> 00:58:16,049
You're carrying a tool that salah./ Okay.

864
00:58:16,125 --> 00:58:18,992
What's going on here?

865
00:58:19,033 --> 00:58:20,711
No ada./ No.

866
00:58:20,736 --> 00:58:22,752
It did not look so to me.

867
00:58:22,752 --> 00:58:24,287
This car ayahku./ It takes ...

868
00:58:24,287 --> 00:58:27,139
New tires. It takes ... / New tires, new wheels.

869
00:58:27,202 --> 00:58:30,244
It was funny, because I never saw him around here.

870
00:58:30,244 --> 00:58:31,438
But do not worry, I have to go.

871
00:58:31,440 --> 00:58:33,683
I'll call your dad when you get to school.

872
00:58:33,683 --> 00:58:35,375
You do not have to contact anyone pun./ Please, do not contact anyone.

873
00:58:35,377 --> 00:58:37,249
No, no...

874
00:58:37,382 --> 00:58:41,758
I ask you again, all of them, what happened here?

875
00:58:41,791 --> 00:58:43,814
We stole tires, ma'am.

876
00:58:43,814 --> 00:58:47,398
What else to say? / How do you know that?

877
00:58:47,422 --> 00:58:49,316
Watch a few videos.

878
00:58:49,316 --> 00:58:51,115
Her brother showed it to her.

879
00:58:51,140 --> 00:58:53,471
Well, where's your brother?

880
00:58:53,516 --> 00:58:55,408
It was not penting./ In juvenile prisons, Mom.

881
00:58:55,408 --> 00:58:57,592
Shut up, I'm sorry Spike./.

882
00:58:57,594 --> 00:58:59,559
Sorry, pal.

883
00:58:59,612 --> 00:59:03,635
Look, I'm not going to tell anyone else about this, okay?

884
00:59:03,660 --> 00:59:06,796
But if I hear you do something like this again,

885
00:59:06,796 --> 00:59:08,621
I would be happy to call the police.

886
00:59:10,088 --> 00:59:11,798
Where are you going?

887
00:59:11,823 --> 00:59:14,506
Sorry. You can not rid of it easily.

888
00:59:14,516 --> 00:59:16,953
But I have to ... / This will be my third sentence this week.

889
00:59:16,953 --> 00:59:19,696
I'll get masalah./Tidak, this is much worse than punishment, Spike.

890
00:59:19,696 --> 00:59:23,101
This is a community service Mrs. Francis, understand?

891
00:59:23,101 --> 00:59:25,475
You're going to sign up to run better.

892
00:59:25,475 --> 00:59:27,712
Mom! / And got the support of £ 20.

893
00:59:29,402 --> 00:59:31,245
There was no debate. And...

894
00:59:31,269 --> 00:59:33,068
You're going to start practicing now.

895
00:59:33,069 --> 00:59:35,930
How? / You can start to run.

896
00:59:42,481 --> 00:59:44,237
Please, this is to be eaten.

897
00:59:44,237 --> 00:59:47,118
It's actually for ... / Maureen, the cake is very charming.

898
00:59:47,118 --> 00:59:48,843
Is not this nice? / Yes, I know.

899
00:59:48,843 --> 00:59:49,906
Let me try satu./ No.

900
00:59:49,906 --> 00:59:51,370
Not until you're done running.

901
00:59:51,370 --> 00:59:53,984
It was very adil./ No.

902
00:59:54,007 --> 00:59:56,023
Cupcakes? (Sweet)

903
00:59:56,025 --> 00:59:57,397
thanks.

904
00:59:57,440 --> 00:59:59,882
That's not a compliment. I offer you a cupcake.

905
00:59:59,882 --> 01:00:01,540
No thanks, Maureen.

906
01:00:01,557 --> 01:00:05,587
My class and I'm going to run in the park in preparation for running events.

907
01:00:05,607 --> 01:00:08,178
The school principal was very impressed with the results.

908
01:00:08,275 --> 01:00:10,730
Dear your class did not participate, Mrs. Francis.

909
01:00:10,730 --> 01:00:12,751
It was the location of the fault, Mr. Peters.

910
01:00:12,775 --> 01:00:14,578
The entire boys in my class were enrolled ...

911
01:00:14,603 --> 01:00:16,748
... and some girls are also showing an interest.

912
01:00:16,785 --> 01:00:19,586
You threatened them with what? / No.

913
01:00:19,611 --> 01:00:22,174
They do it because they want to be my friend.

914
01:00:23,051 --> 01:00:24,604
You'd better be careful.

915
01:00:24,657 --> 01:00:27,273
I hear she is the strongest candidate for Principals when Phillips retired.

916
01:00:27,273 --> 01:00:29,200
Forgive me. He started it.

917
01:00:29,225 --> 01:00:31,279
But we want you to stay sini./ Yes, that's right ...

918
01:00:31,304 --> 01:00:33,094
It benar./ So was I.

919
01:00:33,142 --> 01:00:34,311
Cupcakes.

920
01:00:34,311 --> 01:00:36,817
Not. Maureen, stop.

921
01:00:37,059 --> 01:00:40,064
Why should my stuff into the warehouse?

922
01:01:08,079 --> 01:01:10,026
So what's with the Victorian Era England ...

923
01:01:10,026 --> 01:01:13,641
... which makes Ny. Rochester can not accept people?

924
01:01:18,951 --> 01:01:20,705
Ya?

925
01:01:40,523 --> 01:01:42,877
Come on, basic slacker ...

926
01:01:54,972 --> 01:01:56,504
Sarah?

927
01:01:58,808 --> 01:02:00,290
Not.

928
01:02:00,298 --> 01:02:02,250
Wait.

929
01:02:02,825 --> 01:02:04,901
Not. Oh, my God.

930
01:02:04,976 --> 01:02:07,318
Oh, my God. That's so sweet.

931
01:02:07,334 --> 01:02:09,763
Come ... / It's for you.

932
01:02:12,270 --> 01:02:14,918
thanks. thanks.

933
01:02:14,984 --> 01:02:17,114
What I did get a float, or is it just ...

934
01:02:17,114 --> 01:02:19,266
No, I'm afraid you have to bet your life.

935
01:02:19,268 --> 01:02:20,883
I was destined to sink.

936
01:02:36,296 --> 01:02:38,909
Carly Williams? / Present.

937
01:02:38,953 --> 01:02:41,882
Michael Azikiwe? / Ya.

938
01:02:41,934 --> 01:02:44,776
Vikki Andrews?

939
01:02:44,856 --> 01:02:46,899
Vikki?

940
01:02:47,966 --> 01:02:50,274
What no one knows where Vikki?

941
01:02:51,827 --> 01:02:53,790
Come on, talk.

942
01:02:53,815 --> 01:02:56,787
We no CCSE English to be achieved before lunch.

943
01:02:56,802 --> 01:02:59,425
His parents Vikki no problem.

944
01:02:59,425 --> 01:03:01,041
He could not handle it very well.

945
01:03:01,043 --> 01:03:03,716
Tariq, it pribadi./ Sorry.

946
01:03:05,607 --> 01:03:07,806
What is the problem, ma'am?

947
01:03:07,860 --> 01:03:09,460
Not if I can help.

948
01:03:09,482 --> 01:03:11,936
My grandmother sore knee.

949
01:03:11,936 --> 01:03:14,310
I wonder if I could have permission too?

950
01:03:15,165 --> 01:03:18,134
Good business. Well, go to your page.

951
01:03:18,134 --> 01:03:20,302
You've got 90 minutes. Start.

952
01:03:33,110 --> 01:03:34,481
Hey, ini Vikki.

953
01:03:34,481 --> 01:03:36,709
Leave a message and I'll call you back.

954
01:03:45,918 --> 01:03:47,131
Halo.

955
01:03:47,156 --> 01:03:50,112
Hi. I Miss Francis, his English teacher Vikki.

956
01:03:50,208 --> 01:03:53,626
Look, I'm trying to make him take the test this morning.

957
01:03:53,628 --> 01:03:55,864
I tell him how important it was.

958
01:03:55,933 --> 01:03:58,431
But we're having a little family problem.

959
01:03:58,433 --> 01:04:00,370
I'm sorry to hear it.

960
01:04:00,395 --> 01:04:02,601
My husband and I split up.

961
01:04:02,626 --> 01:04:05,143
My mother was very fond of saying that to someone else, huh?

962
01:04:05,185 --> 01:04:07,843
He could not take it well.

963
01:04:07,843 --> 01:04:09,808
Jeez ...

964
01:04:11,629 --> 01:04:14,817
Am I in trouble? / Not with me.

965
01:04:14,842 --> 01:04:16,518
You want to come hang out with us?

966
01:04:16,543 --> 01:04:19,019
Yes, I'll grab my coat.

967
01:04:19,044 --> 01:04:21,621
Mother's see you do something when he asks for it.

968
01:04:21,623 --> 01:04:24,672
Yes. He asked me nicely.

969
01:04:31,929 --> 01:04:34,394
See what I'm dealing with?

970
01:04:34,396 --> 01:04:37,593
And she decided not want to come live with me and my boyfriend.

971
01:04:37,625 --> 01:04:39,892
He wanted to stay.

972
01:04:41,142 --> 01:04:43,178
Together with his father.

973
01:04:44,526 --> 01:04:47,641
We immediately kembali./ OK.

974
01:04:53,005 --> 01:04:56,829
Look, I really am maaf./ Vikki, you're proficient in English.

975
01:04:56,854 --> 01:04:59,507
One of the best. I predict you got 7 without any problems.

976
01:04:59,577 --> 01:05:03,573
But one thing you have to do is come in the exam.

977
01:05:03,611 --> 01:05:05,799
This is due to problems at home.

978
01:05:05,801 --> 01:05:08,694
I always felt bad every time.

979
01:05:08,777 --> 01:05:11,719
I did not go because I do not want to screw up.

980
01:05:11,878 --> 01:05:15,842
Okay, can I tell you something, and you have to keep it a secret ...

981
01:05:15,844 --> 01:05:18,311
Yes. Anyway nobody listened to me.

982
01:05:18,313 --> 01:05:20,547
OK. I have a sister ...

983
01:05:20,595 --> 01:05:23,196
... and I have always lived in the shadow.

984
01:05:23,196 --> 01:05:25,239
You know, he had everything,

985
01:05:25,239 --> 01:05:27,621
He has won everything.

986
01:05:27,623 --> 01:05:30,374
My mother never forgot to tell me that.

987
01:05:30,422 --> 01:05:33,183
But my grandmother gave me very good advice.

988
01:05:33,209 --> 01:05:36,630
She said, "Simply put your feet in front of the other foot,"

989
01:05:36,632 --> 01:05:39,250
"And in the end, it feels like walking."

990
01:05:39,261 --> 01:05:42,749
I've arranged for you to come this Saturday ...

991
01:05:42,773 --> 01:05:45,838
... and take exams Language Inggris-mu./ Are you serious?

992
01:05:45,840 --> 01:05:48,115
You do that for me? / Sure.

993
01:05:48,162 --> 01:05:50,309
You can not talk about the exam with others.

994
01:05:50,311 --> 01:05:51,440
Understand?

995
01:05:51,484 --> 01:05:53,687
I'll know if you've seen the previous question, okay?

996
01:05:53,711 --> 01:05:56,372
I'm weird like itu./ I swear.

997
01:05:56,397 --> 01:05:59,192
Oath mati./ Do not go that far.

998
01:05:59,214 --> 01:06:03,239
Well, we should go back. Come on.

999
01:06:05,176 --> 01:06:07,052
You do not have any plans this Saturday, right?

1000
01:06:07,052 --> 01:06:09,256
No, I never did anything.

1001
01:06:25,480 --> 01:06:27,019
Halo?

1002
01:06:27,077 --> 01:06:28,848
Halo. Sarah?

1003
01:06:28,917 --> 01:06:30,523
Ben?

1004
01:06:30,618 --> 01:06:32,449
Is that you?

1005
01:06:35,064 --> 01:06:36,970
I failed again.

1006
01:06:37,031 --> 01:06:39,905
Offers peace? / Come in.

1007
01:06:40,962 --> 01:06:44,036
What brings you to the Ship of Wet Islands?

1008
01:06:44,036 --> 01:06:46,880
I came because I was thinking about what you said last night.

1009
01:06:46,880 --> 01:06:48,869
I hear you do run delights.

1010
01:06:48,871 --> 01:06:51,796
You're half right. I just ran.

1011
01:06:51,796 --> 01:06:55,024
That is good. I want mensponsorimu.

1012
01:06:55,049 --> 01:06:57,382
I assume you're doing it for a good purpose?

1013
01:06:57,430 --> 01:07:01,648
Maybe rehabilitate veterinarians who are not good social skills?

1014
01:07:01,658 --> 01:07:03,576
Something like that.

1015
01:07:03,635 --> 01:07:06,405
Of course, you would be guaranteed not to benefit ...

1016
01:07:06,453 --> 01:07:10,029
... because of the possibility I finished the 5K run very thin.

1017
01:07:12,493 --> 01:07:14,167
All right.

1018
01:07:14,731 --> 01:07:19,333
Wow. Are you sure? It's very generous.

1019
01:07:19,335 --> 01:07:22,456
That's me. Inadequate, but generous.

1020
01:07:22,497 --> 01:07:25,718
I now really have to do this, is not it?

1021
01:07:25,801 --> 01:07:28,184
I'm afraid so.

1022
01:07:33,955 --> 01:07:36,782
I made it through my first semester.

1023
01:07:36,784 --> 01:07:39,357
You are more successful. You're making a difference.

1024
01:07:39,357 --> 01:07:41,288
For whom? / For children.

1025
01:07:41,290 --> 01:07:44,757
What do you mean? / Maureen.

1026
01:07:44,759 --> 01:07:46,472
Do you want to go somewhere?

1027
01:07:46,497 --> 01:07:50,465
No, no. Someone told me this interesting dress.

1028
01:07:50,597 --> 01:07:53,815
I think you look menawan./ I know.

1029
01:07:55,300 --> 01:07:57,495
Congratulations, Mrs. Francis.

1030
01:07:57,520 --> 01:08:00,007
Your performance is not as bad as I expected.

1031
01:08:00,009 --> 01:08:03,409
I feel faint because of the compliment. Thank you, Mr. Peters.

1032
01:08:03,411 --> 01:08:04,448
Pages.

1033
01:08:04,448 --> 01:08:07,010
Are you ready to run a 5K?

1034
01:08:07,045 --> 01:08:08,612
Hopefully.

1035
01:08:08,648 --> 01:08:11,433
You do not really run for Pug Rescue Dog, right?

1036
01:08:11,455 --> 01:08:13,935
Dog something to do with it.

1037
01:08:13,981 --> 01:08:16,831
Sok pintar./ I heard it.

1038
01:08:16,856 --> 01:08:18,422
Yes, it was intentional.

1039
01:08:18,422 --> 01:08:19,946
Well.

1040
01:08:19,981 --> 01:08:22,524
Five, six. Missing one.

1041
01:09:33,269 --> 01:09:34,988
Patrick!

1042
01:09:36,233 --> 01:09:38,125
Patrick?

1043
01:09:41,558 --> 01:09:43,547
Patrick, where are you?

1044
01:09:44,664 --> 01:09:46,539
Patrick?

1045
01:09:46,583 --> 01:09:48,705
Patrick!

1046
01:09:55,205 --> 01:09:57,854
What she paired a microchip? / I do not know.

1047
01:09:57,879 --> 01:09:59,764
Look, I'm sure we'll find him.

1048
01:09:59,801 --> 01:10:01,555
What underlies it more precisely?

1049
01:10:01,590 --> 01:10:03,577
He's a sweet dog.

1050
01:10:03,577 --> 01:10:05,165
Listen, why do not we split up,

1051
01:10:05,167 --> 01:10:06,699
Then we will report back here.

1052
01:10:06,701 --> 01:10:07,866
True. All right.

1053
01:10:07,866 --> 01:10:10,170
I'll find bantuan./ Good, so ...

1054
01:10:10,172 --> 01:10:12,010
Sorry Sorry. That...

1055
01:10:12,010 --> 01:10:14,276
Sorry. Forgive aku./ The cake!

1056
01:10:14,276 --> 01:10:16,248
I went Pilates.

1057
01:10:28,132 --> 01:10:29,706
Is.

1058
01:10:29,724 --> 01:10:31,344
Sarah./ You were everywhere.

1059
01:10:31,344 --> 01:10:33,627
Who? / I'm looking for Vikki.

1060
01:10:33,629 --> 01:10:35,402
He was in atas./ Hello, Mrs. Francis.

1061
01:10:35,402 --> 01:10:39,156
I'll get her for you. It's Ben. My husband.

1062
01:10:39,156 --> 01:10:41,407
I wanted to tell.

1063
01:10:41,432 --> 01:10:44,229
No, I mean, why do you want to tell me?

1064
01:10:44,254 --> 01:10:45,738
That's not a problem.

1065
01:10:45,740 --> 01:10:48,742
Well, you're the father Vikki. I should have known it.

1066
01:10:48,744 --> 01:10:50,640
Hey, Mrs. Francis. What is wrong?

1067
01:10:50,694 --> 01:10:52,444
Hi. I miss Patrick.

1068
01:10:52,464 --> 01:10:54,632
I wonder if you could help me look for it if you're not busy.

1069
01:10:54,657 --> 01:10:55,943
Of course. I'll take my jacket.

1070
01:10:55,968 --> 01:10:57,781
Can I help? / No! I mean,

1071
01:10:57,793 --> 01:10:59,853
No, never mind. We'll be fine.

1072
01:10:59,855 --> 01:11:02,154
So, see you again.

1073
01:11:02,156 --> 01:11:04,337
Let's go look for Patrick./ I wanted to tell.

1074
01:11:04,337 --> 01:11:07,117
No, really, come on. Why do you want to tell me?

1075
01:11:07,129 --> 01:11:10,258
That there was odd if you tell me.

1076
01:11:12,117 --> 01:11:13,636
Dah. I mean, this is not nothing.

1077
01:11:13,636 --> 01:11:15,113
Why do you think it's something, while it was just the opposite?

1078
01:11:15,113 --> 01:11:17,231
Stop talking to himself. You sound insane.

1079
01:11:17,231 --> 01:11:18,607
Sorry? / Not anything.

1080
01:11:44,231 --> 01:11:46,567
Grandma, I'm really sorry.

1081
01:11:58,245 --> 01:12:00,672
Sarah, what have you done?

1082
01:12:00,748 --> 01:12:02,734
Happy birthday dad.

1083
01:12:05,818 --> 01:12:08,020
Never mind, dear.

1084
01:12:08,022 --> 01:12:11,056
He'll be back. Come on.

1085
01:12:11,058 --> 01:12:14,913
Do not tell me menangis./Tidak Caroline, of course not.

1086
01:12:15,730 --> 01:12:18,009
Toffee, dear? It's your favorite.

1087
01:12:18,009 --> 01:12:19,311
Not.

1088
01:12:19,311 --> 01:12:21,290
I had to run 5 km tomorrow.

1089
01:12:21,290 --> 01:12:23,588
Why? You stole something?

1090
01:12:25,495 --> 01:12:27,738
Honestly, I think I will not do it.

1091
01:12:27,738 --> 01:12:29,009
Why?

1092
01:12:29,011 --> 01:12:31,376
I lost Patrick./ Sarah.

1093
01:12:31,401 --> 01:12:33,721
He snorted and snored, but I'm very fond of him.

1094
01:12:33,787 --> 01:12:35,499
I also had the magic.

1095
01:12:35,499 --> 01:12:37,207
Sounded like a good match for me.

1096
01:12:37,207 --> 01:12:40,153
Diamlah./Jujur, I'm not surprised you lost him.

1097
01:12:40,155 --> 01:12:43,632
Come on, it's not adil./ No. Sarah had tried hard.

1098
01:12:43,657 --> 01:12:46,066
True, and one day he will be successful.

1099
01:12:46,079 --> 01:12:49,261
Sorry, can you all stop patronizing me, please?

1100
01:12:51,254 --> 01:12:53,099
Dad, is there something to drink?

1101
01:12:53,101 --> 01:12:55,167
Of course, dear. What do you want?

1102
01:12:55,169 --> 01:12:57,269
Any loud, please.

1103
01:12:57,271 --> 01:12:58,971
Gin and tonik./ sounds good.

1104
01:12:58,973 --> 01:13:00,634
If you think about it, do not use tonic.

1105
01:13:00,634 --> 01:13:03,432
I thought you were going to run better tomorrow.

1106
01:13:03,485 --> 01:13:05,509
Excuse me,

1107
01:13:05,509 --> 01:13:08,184
I'm going to the kitchen to celebrate my father's birthday.

1108
01:13:09,242 --> 01:13:12,964
Seriously, do not say anything to him. She's very sensitive.

1109
01:13:13,872 --> 01:13:15,536
What?

1110
01:13:20,839 --> 01:13:23,492
thanks.

1111
01:14:20,850 --> 01:14:23,901
Sarah? Halo?

1112
01:14:23,966 --> 01:14:25,955
This is Ben.

1113
01:14:42,561 --> 01:14:44,480
Well, who would want artificial pancake father?

1114
01:14:44,480 --> 01:14:46,122
I, I, aku./ Yes, please, Dad.

1115
01:14:46,122 --> 01:14:48,241
Why did nobody wake me?

1116
01:14:48,270 --> 01:14:51,194
I was late for my running. I got a sponsor and everything.

1117
01:14:51,218 --> 01:14:53,096
Sponsormu father, and the father did not mind.

1118
01:14:53,096 --> 01:14:55,843
You need to sleep, dear.

1119
01:14:55,868 --> 01:14:57,633
It's important to me.

1120
01:14:57,633 --> 01:14:59,945
Are you sure gin is already out of the body?

1121
01:14:59,996 --> 01:15:03,489
Can you say something that helps once in your life?

1122
01:15:03,556 --> 01:15:05,623
What did I do wrong?

1123
01:15:14,871 --> 01:15:17,580
What? What?

1124
01:15:19,006 --> 01:15:21,652
Did anyone die of accidents?

1125
01:15:21,801 --> 01:15:26,775
Strange. OK. Come on. Oh, my God.

1126
01:15:36,268 --> 01:15:41,200
I would really stupid exhausted before the race begins.

1127
01:15:43,877 --> 01:15:45,995
Not!

1128
01:15:47,529 --> 01:15:50,552
You missed it. They left 20 minutes ago.

1129
01:15:51,894 --> 01:15:53,577
Serious,

1130
01:15:53,618 --> 01:15:57,206
I can not do everything right. I was useless.

1131
01:16:00,342 --> 01:16:02,095
Why did not you run?

1132
01:16:02,103 --> 01:16:04,183
Uric knees interested.

1133
01:16:05,115 --> 01:16:06,546
Was predictable.

1134
01:16:06,556 --> 01:16:08,694
After all that you say to me, you just do not run.

1135
01:16:08,694 --> 01:16:09,967
Not.

1136
01:16:09,967 --> 01:16:12,080
We should enter it in the car.

1137
01:16:12,119 --> 01:16:14,533
My supporters will make the old man very happy,

1138
01:16:14,533 --> 01:16:16,760
Or at least less miserable.

1139
01:16:16,801 --> 01:16:19,222
Seriously, I want to cry.

1140
01:16:21,868 --> 01:16:23,777
Bu Francis.

1141
01:16:23,802 --> 01:16:25,459
Sarah.

1142
01:16:27,376 --> 01:16:30,190
I can assure you start the race.

1143
01:16:30,269 --> 01:16:33,274
I was his deputy Mrs. Phillips.

1144
01:16:33,336 --> 01:16:35,967
Thank you...

1145
01:16:36,891 --> 01:16:38,877
Peregrine.

1146
01:16:39,655 --> 01:16:42,017
Like a hawk?

1147
01:16:42,049 --> 01:16:43,598
Right

1148
01:16:45,464 --> 01:16:48,815
Thanks, Peregrine.

1149
01:16:51,385 --> 01:16:54,652
Retreated behind the line, please.

1150
01:16:54,749 --> 01:16:57,510
As it reduces 5 kilometers.

1151
01:16:57,512 --> 01:17:00,067
We should do it properly.

1152
01:17:02,917 --> 01:17:06,116
Three, two, one.

1153
01:17:08,618 --> 01:17:12,462
What is it? / Mrs Phillips had a horn.

1154
01:17:12,506 --> 01:17:14,386
All right.

1155
01:17:14,954 --> 01:17:17,086
Let's do this.

1156
01:17:47,078 --> 01:17:48,502
All right.

1157
01:17:56,966 --> 01:17:58,705
Come on, dog.

1158
01:17:58,705 --> 01:18:01,623
Do you want to go? / Are you okay?

1159
01:18:04,741 --> 01:18:06,644
You sure you're okay?

1160
01:18:06,681 --> 01:18:09,025
Yes. Yes, I'm Good.

1161
01:19:10,526 --> 01:19:12,969
Can I give warning?

1162
01:19:12,994 --> 01:19:15,077
Please do not lean on the guardrail.

1163
01:19:15,077 --> 01:19:17,329
We found some accident today.

1164
01:19:17,354 --> 01:19:19,727
And we also had a lot of ...

1165
01:19:20,521 --> 01:19:25,167
Come on, Mikey! Come on! / And the winner Michael Azikiwe.

1166
01:19:25,229 --> 01:19:27,306
I'm very proud.

1167
01:19:27,358 --> 01:19:29,048
Good work. You really successful.

1168
01:19:29,048 --> 01:19:30,592
Extraordinary.

1169
01:19:31,286 --> 01:19:33,599
Good job, Michael. Congratulations.

1170
01:19:33,601 --> 01:19:36,087
I did not know you were a runner.

1171
01:19:36,975 --> 01:19:39,009
Why did not you tell me you could run like that?

1172
01:19:39,009 --> 01:19:40,823
I have no idea. Mrs. Francis asked me to do it.

1173
01:19:40,874 --> 01:19:43,408
You've clearly touched grateful to Mrs. Francis.

1174
01:19:43,410 --> 01:19:45,004
You have the talent.

1175
01:20:01,426 --> 01:20:04,243
Vikki! Vikki!

1176
01:20:09,645 --> 01:20:11,308
You did it, babe.

1177
01:20:11,308 --> 01:20:13,529
Work bagus./ Thanks, Dad.

1178
01:20:14,504 --> 01:20:17,010
Sorry I very difficult lately.

1179
01:20:17,012 --> 01:20:18,678
Do not worry.

1180
01:20:18,761 --> 01:20:20,857
It is difficult for us all.

1181
01:20:21,149 --> 01:20:23,120
It will be easier now that Mom goes.

1182
01:20:23,152 --> 01:20:24,956
It was better for him.

1183
01:20:25,006 --> 01:20:28,395
You and dad, we can survive.

1184
01:20:36,450 --> 01:20:38,298
Remembering Roger Williams

1185
01:20:38,322 --> 01:20:40,322
Who died here while running.

1186
01:20:42,144 --> 01:20:43,386
Is.

1187
01:20:43,418 --> 01:20:45,341
Is.

1188
01:20:45,534 --> 01:20:47,382
A little late, is not it?

1189
01:20:47,436 --> 01:20:50,777
No, a little early for next year.

1190
01:20:50,779 --> 01:20:52,982
I can run with you shortly if you want.

1191
01:20:53,058 --> 01:20:55,018
Ease the difficulties to have a chat buddy.

1192
01:20:55,072 --> 01:20:57,539
I can not...

1193
01:20:58,301 --> 01:20:59,947
Mrs. Shaw!

1194
01:21:00,021 --> 01:21:01,524
Ya, Bu Phillips?

1195
01:21:01,524 --> 01:21:03,033
I just...

1196
01:21:03,033 --> 01:21:04,965
I just received a message from Mr. Peters.

1197
01:21:05,012 --> 01:21:06,888
Mrs. Francis join the flight.

1198
01:21:06,913 --> 01:21:09,256
He was late, but he started the race.

1199
01:21:09,256 --> 01:21:10,842
Very good.

1200
01:21:10,910 --> 01:21:13,235
Can I borrow loudspeaker voice?

1201
01:21:13,322 --> 01:21:15,055
I just want...

1202
01:21:15,184 --> 01:21:17,462
Enough ... I will take ...

1203
01:21:20,781 --> 01:21:23,559
Maureen. Beautiful bread.

1204
01:21:23,559 --> 01:21:24,944
thanks.

1205
01:21:24,944 --> 01:21:27,212
I guess you could own from here.

1206
01:21:27,214 --> 01:21:29,930
Friends? / Friends.

1207
01:21:34,203 --> 01:21:36,722
Listen, everybody.

1208
01:21:36,794 --> 01:21:41,377
My friend Sarah started the race 20 minutes after the other.

1209
01:21:41,406 --> 01:21:43,706
He garner support £ 1,000 ...

1210
01:21:43,730 --> 01:21:46,264
... to buy a mobility scooter elderly men.

1211
01:21:46,320 --> 01:21:49,057
If you could take a little time ...

1212
01:21:49,080 --> 01:21:51,907
... for his visit, please stay here.

1213
01:21:51,932 --> 01:21:53,350
Please.

1214
01:21:53,389 --> 01:21:56,660
Do not go. Come on, please!

1215
01:22:14,490 --> 01:22:17,229
Not. Guess he did not come.

1216
01:22:17,229 --> 01:22:19,431
He must come. Trust me.

1217
01:22:21,479 --> 01:22:23,678
Gosh.

1218
01:22:24,064 --> 01:22:25,478
If he had the good sense,

1219
01:22:25,478 --> 01:22:27,936
He would stop for a cup of coffee and a pastry.

1220
01:22:52,232 --> 01:22:57,739
Bu Francis! Bu Francis!
Bu Francis! Bu Francis!

1221
01:22:59,531 --> 01:23:03,242
Come on, Sarah. Sure you can. Come on.

1222
01:23:06,164 --> 01:23:11,387
Come on, Sarah, continues. A little bit more. Come on.

1223
01:23:11,552 --> 01:23:14,545
Bu Francis! Bu Francis!

1224
01:23:23,042 --> 01:23:25,598
Come on, Sarah! You can do it!

1225
01:23:25,600 --> 01:23:30,836
Bu Francis! Bu Francis!

1226
01:23:30,860 --> 01:23:34,164
Bu Francis! Bu Francis!

1227
01:23:45,317 --> 01:23:47,850
Bu, bu, no! Come on, you can do it!

1228
01:23:57,250 --> 01:23:59,559
Patrick?

1229
01:24:04,972 --> 01:24:08,150
Bu Francis! Bu Francis!

1230
01:24:08,232 --> 01:24:10,867
Bu Francis! Bu Francis!

1231
01:24:10,958 --> 01:24:13,881
Bu Francis! Bu Francis!

1232
01:24:13,927 --> 01:24:16,953
Bu Francis! Bu Francis!

1233
01:24:17,004 --> 01:24:22,609
Bu Francis! Bu Francis!

1234
01:24:46,404 --> 01:24:48,975
Good job. Good job.

1235
01:24:50,467 --> 01:24:52,570
Extraordinary. Good work.

1236
01:24:52,623 --> 01:24:54,254
Ya!

1237
01:25:02,406 --> 01:25:04,648
What...

1238
01:25:06,155 --> 01:25:08,067
I'm not dead.

1239
01:25:08,069 --> 01:25:10,293
Patrick.

1240
01:25:10,374 --> 01:25:12,545
Patrick-up.

1241
01:25:37,004 --> 01:25:39,388
You're graduating. You all pass.

1242
01:25:39,455 --> 01:25:41,362
I got lima./ I got four, Mom.

1243
01:25:41,362 --> 01:25:42,676
I even got three.

1244
01:25:42,676 --> 01:25:44,713
Spike./Ya, yes, no problem. It was only three.

1245
01:25:44,713 --> 01:25:48,073
I got eight. Thank you for everything.

1246
01:25:48,075 --> 01:25:49,708
Anytime.

1247
01:25:59,031 --> 01:26:00,979
True begitu./ Hi, Albert.

1248
01:26:00,979 --> 01:26:02,755
How scooter?

1249
01:26:02,757 --> 01:26:05,024
Ya, lumayan./ Halo.

1250
01:26:05,026 --> 01:26:08,027
Unfortunately they do not have the color green.

1251
01:26:08,834 --> 01:26:10,817
Hear,

1252
01:26:10,858 --> 01:26:13,998
After you finish a run and you want a cup of tea,

1253
01:26:14,000 --> 01:26:16,068
You know we were in mana./ With pleasure.

1254
01:26:16,070 --> 01:26:17,982
Bring some biskuit./ Certainly.

1255
01:26:17,982 --> 01:26:20,909
And he also brought.

1256
01:26:21,744 --> 01:26:24,120
OK. Until nanti./ until later.

1257
01:26:24,120 --> 01:26:26,980
Come on. Hey!

1258
01:26:36,518 --> 01:26:38,208
Hungry?

1259
01:26:38,261 --> 01:26:40,532
Who's pet dog Mother?

1260
01:26:40,584 --> 01:26:42,490
Yes. Come on.

1261
01:26:43,927 --> 01:26:47,460
Remembering Florence Francis. "Know the Best Grandma"

1262
01:28:07,464 --> 01:28:12,464
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

1263
01:28:12,488 --> 01:28:17,488
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

1264
01:28:17,512 --> 01:28:22,512
Yuk Help Share, Like and Follow us @ Layarkaca21indo.id Instgram

1265
01:28:23,938 --> 01:28:26,250
Patrick to the set.

1266
01:28:26,294 --> 01:28:28,465
Have a look at Patrick?

