1
00: 00: 28,400 --> 00: 00: 30,500
Itu mungkin.

2
00: 00: 31,400 --> 00: 00: 33,400
Keluar dari sini.

3
00: 00: 33,800 --> 00: 00: 37.700
Mengapa, sebagian besar wanita pada satu waktu atau
yang lain memalsukannya.

4
00: 00: 37,735 --> 00: 00: 40,700
Yah, mereka tidak memalsukannya denganku.

5
00: 00: 40,735 --> 00: 00: 44,700
Ohh, benar, aku lupa,
kamu seorang pria.

6
00: 00: 45,100 --> 00: 00: 49.100
Anda tidak berpikir saya bisa tahu
perbedaan?

7
00: 00: 49.200 --> 00: 00: 55.900
Oh, ohh, ohh ...

8
00: 00: 56,200 --> 00: 00: 57,500
Hei, kamu baik-baik saja?

9
00: 00: 57,900 --> 00: 01: 09,700
Oh, ohh, ya! Iya nih! Iya nih! Oh, ohh ...
Ohh, disana! Iya nih! Iya nih!

13
00: 01: 09,800 --> 00: 01: 13,900
Ohh, ohhh ...

14
00: 01: 14,500 --> 00: 01: 18,500
Saya ingin apa yang dia miliki.
Ya, kita akan masuk neraka.

15
00: 01: 42,400 --> 00: 01: 45,200
Sialan aku, tolong.

16
00: 01: 46,500 --> 00: 01: 50,500
Kamu buruk.
Aku akan terlambat untuk penerbanganku.

17
00: 01: 51,000 --> 00: 01: 53,100
Aku tidak peduli.

18
00: 01: 54,200 --> 00: 01: 58.000
- Aku tidak bisa melihatmu selama tiga bulan penuh.
- Jangan menjadi bayi.

19
00: 01: 58,035 --> 00: 02: 04.800
- Aku cinta kamu.
- Hati-hati, aku mungkin menikahimu dan menghancurkan hidupmu.

20
00: 02: 05,400 --> 00: 02: 08,300
Anda lebih baik...

21
00: 02: 08,000 --> 00: 02: 13,100
Baiklah, pergilah bersamamu ...

22
00: 02: 13,300 --> 00: 02: 16,600
orang mati, Dokter.

23
00: 02: 16,635 --> 00: 02: 20,500
Mencari tahu bagaimana mereka mati akan membantu orang.

24
00: 02: 20,535 --> 00: 02: 23.000
Tanganmu sangat dingin.

25
00: 02: 26.000 --> 00: 02: 29.800
Waktu akan terasa seperti tidak ada apa-apa.

26
00: 02: 29,835 --> 00: 02: 32,100
Aku sudah merindukanmu.

27
00: 02: 35,700 --> 00: 02: 38,900
- Cinta kamu.
- Dan aku mencintaimu.

30
00: 03: 48,200 --> 00: 03: 50,400
T..Ted Gray?

31
00: 03: 50,800 --> 00: 03: 54,500
- Ben Stravinsky.
- Saya. Ben Stravinsky.

32
00: 03: 54,535 --> 00: 03: 58,500
- Ambillah, kamu akan menunjukkan saya berkeliling?
- Ted Gray, aku sudah mengatasinya.

33
00: 04: 00,300 --> 00: 04: 01,500
Di sini kita.

34
00: 04: 01,535 --> 00: 04: 05,500
Kejahatan wilayah. Ze pisang asli.

35
00: 04: 06,300 --> 00: 04: 08.900
Jika Anda memeriksa dari yang tidak wajar atau

36
00: 04: 08,935 --> 00: 04: 12,900
penyebab yang tidak dapat dijelaskan dalam batas kota
akan berakhir di sini.

37
00: 04: 14,500 --> 00: 04: 18,500
Sebagai penduduk, kami mendapat akses penuh.

38
00: 04: 21,600 --> 00: 04: 25,600
Ah benar Ini Kamar Pathology No. 1.

39
00: 04: 25,635 --> 00: 04: 30,100
Akhir-akhir ini sangat lambat, tapi musim liburan
di tikungan, semoga itu mudah-mudahan dijemput.

40
00: 04: 32,400 --> 00: 04: 36,400
Orang-orang tertentu di sekitar sini tidak bisa
mungkin lagi menjengkelkan.

41
00: 04: 39,900 --> 00: 04: 42,600
Maaf?

42
00: 04: 44,300 --> 00: 04: 46,300
- Oh tidak.
- Apa?

43
00: 04: 46,335 --> 00: 04: 49,800
Beberapa dari orang-orang ini tahun lalu,
mereka memutuskan ...

44
00: 04: 49,835 --> 00: 04: 53,300
... mereka akan menjadi milik Tuhan
hadiah ke tempat ini.

45
00: 04: 54,700 --> 00: 04: 57,400
Hei, kamu punya pacar?

46
00: 04: 59.000 --> 00: 05: 03.000
Sebagai ahli patologi, kita akan belajar
sifat penyakit dan penyebabnya ...

47
00: 05: 03,100 --> 00: 05: 06.800
prosesnya, pengembangan, konsekuensi.

48
00: 05: 06,835 --> 00: 05: 14,100
Tetapi jauh dari lebih dari itu. Saya ingin memikirkan itu
ahli patologi telah menawarkan jendela kepada Tuhan jika Anda mau.

49
00: 05: 14,800 --> 00: 05: 16,900
Sekarang, itu mungkin berkata ...

50
00: 05: 16,935 --> 00: 05: 22,400
patologi adalah studi dalam segala hal
manusia, kecuali jiwa tentu saja.

51
00: 05: 22,435 --> 00: 05: 26,200
Tetapi dalam cabang tertentu
patologi yang dikenal sebagai forensik

52
00: 05: 26,235 --> 00: 05: 29,900
bahwa kita akan menyelidiki apa artinya
menjadi tidak manusiawi.

53
00: 05: 29,935 --> 00: 05: 32,700
Anda akan melihat penyimpangan ...

54
00: 05: 32,735 --> 00: 05: 36,700
dan korupsi daging
dengan segala cara tidak wajar.

55
00: 05: 36,800 --> 00: 05: 38,400
Dengan kekerasan.

56
00: 05: 38,435 --> 00: 05: 39,700
Dengan racun.

57
00: 05: 39,735 --> 00: 05: 41,100
Dengan kegilaan.

58
00: 05: 41,135 --> 00: 05: 45,100
Dan kemudian kita akan bekerja mundur,
selalu kembali ...

59
00: 05: 45,500 --> 00: 05: 52.000
Untuk desain asli yang asli
untuk menentukan penyebab kematian yang menyinggung.

60
00: 05: 57,200 --> 00: 05: 59,100
Morris?

61
00: 06: 00,900 --> 00: 06: 03.000
- Oh, kamu ...
- Hai.

62
00: 06: 03,300 --> 00: 06: 06,200
Dr. Stravinsky, aku menginginkanmu
untuk memburu Jake Gallo.

63
00: 06: 06,235 --> 00: 06: 08,700
Katakan padanya, aku ingin melihatnya memotong-motong.

64
00: 06: 08,735 --> 00: 06: 10,600
Ya pak.

65
00: 06: 11,000 --> 00: 06: 14,300
Ahh ... sungguh menyenangkan.
Saya sudah mendengar banyak tentang Anda.

66
00: 06: 14,335 --> 00: 06: 16,900
Bagaimana Afrika?

67
00: 06: 16,935 --> 00: 06: 19.800
Merupakan tantangan. Cukup merendahkan.

68
00: 06: 19,835 --> 00: 06: 23,400
- Tahun yang sangat istimewa.
- Memang.

69
00: 06: 23,435 --> 00: 06: 27,400
Saya berbicara dengan ayah mertua masa depan Anda pagi ini,
dia cukup bangga padamu, kau tahu.

70
00: 06: 28,300 --> 00: 06: 30,900
Dan Gwendolyn.

71
00: 06: 31,300 --> 00: 06: 34,300
Telah memiliki kesempatan untuk melihatnya
sejak kau ada di rumah?

72
00: 06: 34,335 --> 00: 06: 38,100
- Hanya secara garis besar.
- Oh, itu sangat disayangkan.

73
00: 06: 38,135 --> 00: 06: 41,700
Saya sudah tahu gadis itu sejak dia
hampir keluar dari kawat gigi.

74
00: 06: 41,735 --> 00: 06: 44,400
Dia menjadi wanita yang cukup.

75
00: 06: 44,435 --> 00: 06: 48,600
Anda memang istimewa
dan ternyata cukup berbakat.

76
00: 06: 48,835 --> 00: 06: 50,800
Morris.

77
00: 06: 50,835 --> 00: 06: 52,700
Dr Gallo.

78
00: 06: 54,700 --> 00: 06: 58,200
Saya ingin Anda bertemu Dr. Gray.

79
00: 06: 58,235 --> 00: 07: 01.000
Hello Doctor Gray.

80
00: 07: 01,600 --> 00: 07: 04,300
Ted mendatangi kami di kelasnya dari Harvard.

81
00: 07: 04,335 --> 00: 07: 08.200
- Delapan belas minggu di Bellview di kota New York.
- Ohh, sabar?

82
00: 07: 08,235 --> 00: 07: 13,900
Sebelum diterima di program UNICEF di Lego,
di mana dia selama empat bulan terakhir.

83
00: 07: 13,935 --> 00: 07: 17,900
Hati yang terluka. Saya memotong salah satunya
setengah pagi ini.

84
00: 07: 18,300 --> 00: 07: 22,300
Jake adalah bintang muda kita ... di penghuni.

85
00: 07: 22,500 --> 00: 07: 25,400
Dengan seorang diri memecahkan pembunuhan keluarga Hordon.

86
00: 07: 25,435 --> 00: 07: 30,800
Jika bukan karena sedikit kemauan mahasiswa,
Saya pikir FBI masih akan meraba-raba.

87
00: 07: 30,835 --> 00: 07: 32,700
Mengutuk.

88
00: 07: 35,100 --> 00: 07: 39,100
Saya berharap kalian berdua akan bergaul dengan baik.

89
00: 07: 40,800 --> 00: 07: 43,900
Dokter, ini adalah kasus kegagalan ginjal sederhana.

90
00: 07: 43,935 --> 00: 07: 46,400
Darah dalam urin, pembengkakan umum.

91
00: 07: 46,435 --> 00: 07: 49,800
Hei, lihat kulitnya.
Terlihat seperti keju cheddar.

92
00: 07: 49,835 --> 00: 07: 53.000
- Permisi. Maafkan interlokku.
- Dengan segala cara.

93
00: 07: 53,200 --> 00: 07: 59,700
- Dia mungkin menyela?
- Mengingat riwayat medis anak itu, saya percaya
dia meninggal saat keadaan hipoksia dan serangan asma.

94
00: 07: 59,735 --> 00: 08: 02,200
Baru keluar dari buku-buku medis.

95
00: 08: 02,235 --> 00: 08: 06.800
Oh maafkan aku, itu lebih seperti hiper-kondom
kesimpulan dari jawaban untuk almarhum.

96
00: 08: 06,835 --> 00: 08: 08,700
Bocah berusia 11 tahun, kelebihan berat badan.

97
00: 08: 08,735 --> 00: 08: 12,600
Laporan terakhir ini, Daniel menyatakan dia
diejek di sekolah karena berat badannya.

98
00: 08: 12,635 --> 00: 08: 18,100
Bobot yang dia mulai dapatkan ketika dia mulai
mengambil Pediapred untuk mengobati kondisi asma akut.

100
00: 08: 18,135 --> 00: 08: 21,700
Anda akan melihat tidak ada jejak
steroid dalam darah atau kandung kemih.

101
00: 08: 21,735 --> 00: 08: 25,700
- Bla bla bla bla bla.
- Apakah ada masalah?

102
00: 08: 25,735 --> 00: 08: 29,700
- Dokter tolong, lanjutkan.
- Dia berhenti minum steroid.

103
00: 08: 29,735 --> 00: 08: 34,800
Dalam pikirannya, pelecehan yang dideritanya dari teman-temannya
karena gemuk lebih buruk daripada asma itu sendiri.

105
00: 08: 34,835 --> 00: 08: 40,800
Akhirnya selama kunjungan lapangan ke kebun binatang,
dia meninggal karena serangan yang parah.

106
00: 08: 40,835 --> 00: 08: 44,800
Seseorang tidak dapat mengabaikan psikologi
saat membentuk diagnosis.

107
00: 08: 48,200 --> 00: 08: 52,200
Ted Gray! Home run!
Tidak ada pertanyaan tentang itu. Asma akut.

108
00: 08: 53,400 --> 00: 09: 01.000
Uhh ... tidak.
Saya pikir itu lendir hidung terkoagulasi.

109
00: 09: 01,335 --> 00: 09: 04.800
Kematian oleh booger.

110
00: 09: 09,600 --> 00: 09: 13.000
Maaf, aku tidak melihatmu di sana.

111
00: 09: 14,900 --> 00: 09: 18,300
Anda ingin tahu apakah ada masalah?

112
00: 09: 18,335 --> 00: 09: 22,300
- Ada satu. Kami tidak menyukaimu.
- Itu bukan masalah.

113
00: 09: 28.000 --> 00: 09: 31,400
Ya, jadi saya bertemu Dr. Morris hari ini.

114
00: 09: 32,400 --> 00: 09: 34,900
Saya pikir orang itu masih naksir Anda

115
00: 09: 34,935 --> 00: 09: 36.000
atau aku.

116
00: 09: 36,035 --> 00: 09: 39.000
Tidak bisa terlalu yakin.

117
00: 09: 39,100 --> 00: 09: 43,300
Ya, ya aku masih .. tentu saja aku masih bersemangat.
Tempat itu indah.

118
00: 09: 44,000 --> 00: 09: 46,800
Sekolahnya cantik, semuanya indah.

119
00: 09: 46,835 --> 00: 09: 49.200
Kamu cantik.

120
00: 09: 58,400 --> 00: 10: 02,400
Hei, aku harus bangun dalam empat jam,
Anda merusak saya.

121
00: 10: 04,500 --> 00: 10: 08.200
Ya, aku juga mencintaimu.
Bye

122
00: 10: 16,500 --> 00: 10: 18.800
Baiklah semuanya, berkumpullah.

123
00: 10: 18,935 --> 00: 10: 21,900
Saya ingin Anda bertemu dengan teman saya, Carl.

124
00: 10: 21,935 --> 00: 10: 24,300
- Halo Carl.
- Hai Carl.

125
00: 10: 24,335 --> 00: 10: 28.000
Sekarang beberapa minggu lalu, dokternya
mencatat bahwa Carl

126
00: 10: 28,035 --> 00: 10: 30,600
sering mengalami mual,

127
00: 10: 30,635 --> 00: 10: 36.000
ketidaknyamanan saat buang air kecil, pusing.
- Anda menggambarkan akhir pekan saya.

128
00: 10: 36,035 --> 00: 10: 40.000
Gejala-gejalanya meningkat dalam tingkat keparahan sampai
Carl memutuskan sudah waktunya untuk mengunjungi kami.

129
00: 10: 43,300 --> 00: 10: 47,100
Yesus Anda membunuhnya.

130
00: 10: 47,400 --> 00: 10: 50,800
Oh ohh Yesus!

131
00: 10: 50,835 --> 00: 10: 53,300
Dr. Gray telah terputus dengan baik
saluran parametral.

132
00: 10: 53,335 --> 00: 10: 57,300
Memutuskan saraf Carl dari otaknya,

133
00: 10: 57,400 --> 00: 11: 00.000
yang untuk sesaat melupakannya sudah mati.

134
00: 11: 00,100 --> 00: 11: 07.900
Yang pasti menghibur meski tidak perlu
tampilan keterampilan. Terima kasih, anak muda.

135
00: 11: 09,600 --> 00: 11: 13,300
- Dr. Gray. Dr. Gray.
- Ted.

136
00: 11: 13,335 --> 00: 11: 16,400
- Ted Gray
- Ben Stravinsky.

137
00: 11: 16,435 --> 00: 11: 19,500
Itu cukup di atas hari ini ya?

138
00: 11: 20,600 --> 00: 11: 22,300
Ya.

139
00: 11: 31,100 --> 00: 11: 36.000
- Saya minta maaf, Anda katakan?
- Oh ... tidak ... semuanya ...

141
00: 11: 36,900 --> 00: 11: 42.000
- Hati hati.
- Tidak, ya .. tentu saja, tentu saja.
Ini seperti pap ... itu sangat keren.

142
00: 12: 13,100 --> 00: 12: 17,100
Ini yang kami sebut dengan stand makanan.

143
00: 12: 24,500 --> 00: 12: 28,500
Kalian bahkan belum membuka kandang itu?

144
00: 12: 28,700 --> 00: 12: 31,500
Mengapa kita disini?

145
00: 12: 31,535 --> 00: 12: 34,200
Kita semua. Di sini bukannya di luar sana.

146
00: 12: 34,235 --> 00: 12: 36,300
Mengapa?

147
00: 12: 36,800 --> 00: 12: 39,100
Karena kami lebih suka perusahaan.

148
00: 12: 39,135 --> 00: 12: 42,100
Perusahaan semacam ini.

149
00: 12: 42,900 --> 00: 12: 45.000
Apakah saya benar?

150
00: 12: 45,035 --> 00: 12: 46,400
Vernish.

151
00: 12: 46,435 --> 00: 12: 50,400
Ketika saya memikirkan mereka, Anda tahu, di luar sana ...

152
00: 12: 51,100 --> 00: 12: 58,300
... di kamar mereka, di jalanan,
memanfaatkan transportasi umum ...

153
00: 12: 58,600 --> 00: 13: 03,500
... mengunduh pornografi,
memesan hidup mereka dari katalog ...

154
00: 13: 03,600 --> 00: 13: 07.000
... membuang makanan olahan,
menguangkan cek kesejahteraan ...

155
00: 13: 07,035 --> 00: 13: 13.000
... Berpikir, mengomel, mengerang, mengkonsumsi, bersanggama ...

156
00: 13: 13,100 --> 00: 13: 17,100
... dan melipatgandakan.
Itu membuatku sakit.

157
00: 13: 19,400 --> 00: 13: 23,400
Apa yang kita butuhkan, saudara dan saudari,
lebih sedikit dari mereka

158
00: 13: 23,435 --> 00: 13: 25.000
dan lebih dari ini.

159
00: 13: 25,035 --> 00: 13: 28.200
Apakah Anda tidak setuju, Dr. Gray?

160
00: 13: 29,300 --> 00: 13: 33,300
Saya dapat mengerti maksudmu,
tidak yakin saya setuju.

161
00: 13: 36,200 --> 00: 13: 39,900
Ah well, tidak ada yang sempurna.

162
00: 13: 39,935 --> 00: 13: 42,900
Bahkan Anda, Dr. Gallo.

163
00: 13: 47,700 --> 00: 13: 51,700
- Ya Tuhan!
- Anda tidak ingin memotong pipa kotoran, Nak.

164
00: 13: 54,200 --> 00: 13: 56,700
Barang itu akan membunuhmu.

165
00: 13: 56,735 --> 00: 13: 59,300
Yah, kita harus pergi ke suatu titik kan?

166
00: 13: 59,335 --> 00: 14: 05,300
Kalau begitu, mau ikut dan bergabung dengan kami?
Kami menuju ke Thirteen Stones.

167
00: 14: 09,100 --> 00: 14: 14,100
Oh ... dokter masuk.

168
00: 14: 16.000 --> 00: 14: 20.000
Keparat ibu ...
Sialan menyakiti manusia!

169
00: 14: 34,500 --> 00: 14: 36,700
Baik.

170
00: 14: 39,400 --> 00: 14: 41,200
Ah ahh ...

171
00: 14: 41,800 --> 00: 14: 45,800
- Untuk yang mati!
- Untuk yang mati!

172
00: 14: 48,500 --> 00: 14: 52,900
Baik. Guys, ayo main katakan yang sebenarnya.
Pertanyaan.

173
00: 14: 52,935 --> 00: 14: 56.800
Jika Anda bisa membunuh siapa pun dan lolos dengan itu,
siapa yang akan kamu bunuh?

174
00: 14: 56,835 --> 00: 14: 59.700
Pria yang menemukan kondom.

175
00: 14: 59,735 --> 00: 15: 01,300
Persetan dengan pria itu.

176
00: 15: 01,335 --> 00: 15: 04,900
- Griffin.
- Saya tidak tahu.

177
00: 15: 04,935 --> 00: 15: 07,600
Ayolah itu pertanyaan mudah, Griff.

178
00: 15: 07,635 --> 00: 15: 11,600
- Mungkin kamu.
- Oh, maaf, apakah kamu ingin meniduriku seburuk itu?

179
00: 15: 12,100 --> 00: 15: 14,500
Hanya tengkorakmu.

180
00: 15: 14,535 --> 00: 15: 18,500
Percaya padaku Dr. Cavenaugh,
tidak sebagus yang terlihat.

181
00: 15: 23,300 --> 00: 15: 26,400
Saya tertarik pada apa yang Dr. Gray katakan.

182
00: 15: 26,435 --> 00: 15: 29.000
Ya, ayolah Teddy.

183
00: 15: 31,400 --> 00: 15: 35.000
Kalian ingin kebenaran atau sesuatu yang pintar?

184
00: 15: 35,035 --> 00: 15: 39.000
- Kebenaran.
- Hanya sesuatu yang pintar.

185
00: 15: 39,200 --> 00: 15: 42.000
Kebenaran adalah kamu akan penuh dengan kotoran.

186
00: 15: 43,035 --> 00: 15: 45.000
Baiklah, ceritakan.

187
00: 15: 45,035 --> 00: 15: 49,300
Maksud saya, siapa yang butuh motif, siapa yang butuh alasan untuk membunuh.

188
00: 15: 49,335 --> 00: 15: 51,800
Baru hari ini, Jake, kamu membuka seorang anak berusia 16 tahun

189
00: 15: 51,835 --> 00: 15: 54,900
yang tertembak di perut
karena seseorang menginginkan Ipod-nya.

190
00: 15: 55,100 --> 00: 15: 57.200
Alasan macam apa itu?

191
00: 15: 57,235 --> 00: 16: 02,400
Kita adalah binatang. Sudah menjadi sifat kita untuk membunuh.
Dasar, sederhana.

192
00: 16: 02,435 --> 00: 16: 04,900
Anda seharusnya sudah tahu semuanya sekarang.

193
00: 16: 04,935 --> 00: 16: 09,000
Dan tentu saja, jika kita beradab atau bersosialisasi,
kita akan duduk-duduk membicarakannya di atas bir,

194
00: 16: 09,035 --> 00: 16: 12.000
kita sebenarnya tidak melakukannya.

195
00: 16: 12,035 --> 00: 16: 14,200
Tapi bisakah kita benar-benar lolos begitu saja?

196
00: 16: 14,235 --> 00: 16: 19,200
Untuk membunuh siapa saja? Adakah yang tahu?

197
00: 16: 19,235 --> 00: 16: 25,200
Apakah Anda akan membunuh siapa pun? Adakah yang tahu?

198
00: 16: 27,100 --> 00: 16: 31.200
Pertunjukan yang bagus! Nah, itu seorang pria setelah hatiku sendiri.

199
00: 16: 31,600 --> 00: 16: 34,600
Griff, waddaya bilang kita mendapatkan beberapa foto?

200
00: 16: 40,600 --> 00: 16: 44,300
Aku bertanya-tanya tentang kamu.

201
00: 16: 45,100 --> 00: 16: 48,400
Berhenti menggoda Teddy, kita harus segera pergi.

202
00: 16: 48,435 --> 00: 16: 51,500
Pergi bermain dengan anak laki-laki.

203
00: 16: 56,400 --> 00: 16: 58,500
Jadi, dari mana asalmu?

204
00: 16: 58,535 --> 00: 17: 02,500
Dari mana saya berasal?
Mungkin kita harus melewati itu.

205
00: 17: 04,200 --> 00: 17: 05,600
Baik.

206
00: 17: 09,300 --> 00: 17: 13,100
Minumlah. Kami keluar dari sini.

207
00: 17: 13,135 --> 00: 17: 15,300
Kemana kita pergi?

208
00: 17: 15,335 --> 00: 17: 17,900
Oh tidak, bukan kita.

209
00: 17: 17,935 --> 00: 17: 22,200
- Kita. Anda bisa naik taksi.
- Keren.

210
00: 17: 22,400 --> 00: 17: 25,200
Aku minta maaf.

211
00: 17: 34,300 --> 00: 17: 38,300
Aww, jangan sakit hati.
Minum bir lagi.

212
00: 17: 42,400 --> 00: 17: 44,700
Besok malam, hanya kamu dan aku.

213
00: 17: 44,735 --> 00: 17: 46.200
Oh ya? Melakukan apa?

214
00: 17: 46,235 --> 00: 17: 49,600
Tidak ada yang terlalu menarik.

215
00: 17: 55,600 --> 00: 17: 59.000
- W..Tonton!
- Whoaa!

216
00: 17: 59,035 --> 00: 18: 03,100
- Apa yang ...?
- Orang itu ada di jalur sialan saya.

217
00: 18: 04,300 --> 00: 18: 08.000
Halo!
Sudah mati.

218
00: 18: 08,300 --> 00: 18: 11,800
Ayo, saya ingin Anda melihat sesuatu.

219
00: 18: 15,300 --> 00: 18: 19.000
- Sial!
- Ssst ...

220
00: 18: 29,700 --> 00: 18: 32,100
Berapa banyak?

221
00: 18: 33,600 --> 00: 18: 35,700
Berapa banyak yang kamu lihat?

222
00: 18: 37,400 --> 00: 18: 40,300
- Satu saja.
- Sialan?

223
00: 18: 40,335 --> 00: 18: 42,900
Satu yang bagus!

224
00: 18: 44,400 --> 00: 18: 52,800
Lihatlah bro, ini ada 80 dolar.
Terakhir untuk berjalan dan berbicara.

225
00: 18: 59,900 --> 00: 19: 02,900
Perhatikan langkahmu!

226
00: 19: 16,000 --> 00: 19: 19,200
Hei, bagaimana ramuannya?

227
00: 19: 21,800 --> 00: 19: 24.000
Kamu gugup?

228
00: 19: 25,100 --> 00: 19: 28.200
Tidak, tapi saya pikir itu tinggal di celana saya.

229
00: 19: 28,235 --> 00: 19: 30,800
Kamu yakin tentang itu?

230
00: 19: 31,600 --> 00: 19: 33,900
Hey olahraga!

231
00: 19: 33,935 --> 00: 19: 35,600
Kotoran!

232
00: 19: 35,635 --> 00: 19: 38,100
Apakah ini nyata?

233
00: 19: 39.000 --> 00: 19: 41,100
Hey seksi!

234
00: 19: 42,800 --> 00: 19: 44,800
Sial!

235
00: 19: 45,700 --> 00: 19: 49,700
Ini adalah ilustrasi Dr. Gray
kenapa aku benci melakukannya.

236
00: 19: 51,300 --> 00: 19: 54,500
- Ini pria kacau.
- Ya, menurutmu?

237
00: 19: 54,535 --> 00: 19: 56,300
Ok, keluarkan aku dari sini!

238
00: 19: 56,335 --> 00: 19: 59,300
- Kamu yakin? Maksud saya, kami sudah dibayar.

239
00: 19: 59,335 --> 00: 20: 01,700
OK mari kita pergi!

240
00: 20: 21,900 --> 00: 20: 25.800
Saya ingin Anda semua bekerja erat
dengan saya yang satu ini.

241
00: 20: 25,835 --> 00: 20: 27,700
Maaf.

242
00: 20: 28.000 --> 00: 20: 31,900
Anda bau seperti lemari minuman.

243
00: 20: 31,935 --> 00: 20: 35,600
Dokter Bentwood, maukah Anda menghormatinya?

244
00: 20: 35,635 --> 00: 20: 38.000
Harper Johnson, 40.

245
00: 20: 38.035 --> 00: 20: 42.000
Dihukum pembunuh, baru-baru ini dibebaskan,
subjek ditemukan ...

246
00: 20: 44.000 --> 00: 20: 47,100
Satu yang bagus!

247
00: 20: 50,100 --> 00: 20: 51,800
Saya harus keluar.

248
00: 20: 51,835 --> 00: 20: 55.800
Lupa menggunakan kamar anak kecil itu, Dr. Gray?

249
00: 21: 22,500 --> 00: 21: 26.200
Semua tes darah negatif.

250
00: 21: 26,235 --> 00: 21: 31.200
Baiklah, kami memiliki empat skenario yang sedang berjalan.
Kita harus mempersempitnya.

251
00: 21: 31,900 --> 00: 21: 33.800
Anda ingin menyajikan dulu?

252
00: 21: 33,835 --> 00: 21: 36.000
Yakin!

253
00: 21: 36,035 --> 00: 21: 40.000
Tugas sederhana.
Subjek ditikam, secara berlebihan.

254
00: 21: 40,300 --> 00: 21: 44,300
Terjadi sedikit perjuangan, dan dia tertembak
di belakang kepala.

255
00: 21: 44,600 --> 00: 21: 47.000
Penyebab kematiannya,
luka tembak ke otak.

256
00: 21: 47,035 --> 00: 21: 52,900
Kurangnya darah dari kepala dan gradasi warna
dari rongga toraxic leher, akan memberitahu kita sebaliknya.

257
00: 21: 53.000 --> 00: 21: 57.000
Dia akan kehilangan banyak darah untuk hidup
pada saat dia ditembak di kepala.

258
00: 21: 57,035 --> 00: 22: 00,300
Saya pikir itu adalah tanda, seperti tanda geng.

259
00: 22: 00,335 --> 00: 22: 03,600
Mereka mungkin melihatnya mati
dan kemudian menembaknya.

260
00: 22: 03,635 --> 00: 22: 05,400
Exsanguination melalui luka tusukan.

261
00: 22: 05,435 --> 00: 22: 09.100
Baiklah, mari kita bahas trauma
di sisi kiri kepala.

262
00: 22: 09,135 --> 00: 22: 10,600
Ada informasi tentang meninges?

263
00: 22: 10,635 --> 00: 22: 13,600
Itu adalah efek domino dalam trauma
dari luka tembak.

264
00: 22: 13,635 --> 00: 22: 16,400
Saya tidak berpikir demikian.

265
00: 22: 16,435 --> 00: 22: 20,700
Anda tidak akan menemukan informasi apa pun
setelah luka fatal seperti ini.

266
00: 22: 20,735 --> 00: 22: 23,700
Subjek jelas dipukul di kepala
di sisi kiri dengan tongkat atau tendangan

267
00: 22: 23,735 --> 00: 22: 26,100
atau satu pukulan keras.

268
00: 22: 26,135 --> 00: 22: 31,700
Lihatlah, ada hematoma epidural kiri yang menyebabkan cedera
ke lobus temporal yang tepat dari pergeseran di tengkorak.

269
00: 22: 32,400 --> 00: 22: 36.000
Ini bisa terjadi dalam konfrontasi asli.

270
00: 22: 36,035 --> 00: 22: 40.000
Apa yang lebih mengkhawatirkan saya, adalah perubahan warna ini.

271
00: 22: 40,035 --> 00: 22: 42,100
Tes darahnya negatif.

272
00: 22: 42,135 --> 00: 22: 44,800
Nah, larutan potasium sianida,
tidak akan meninggalkan jejak di dalam darah

273
00: 22: 44,835 --> 00: 22: 48,800
atau sampel jaringan organ yang dapat dideteksi oleh tes standar.

274
00: 22: 48,835 --> 00: 22: 53.000
Selain itu noda pada pakaian Harper adalah 70% plasma.

275
00: 22: 53,035 --> 00: 22: 57.000
Sebagian besar darah mulai koagulasi
sebelum exsanguination.

276
00: 22: 57,100 --> 00: 22: 59,400
Jadi apakah dia dipindahkan atau tidak ...

277
00: 22: 59,435 --> 00: 23: 03,400
Mayoritas sisa darah di tubuh.

278
00: 23: 04,000 --> 00: 23: 06,500
Saya katakan kita menjalankan bedah mayat Chem-7 di organ-organ utamanya

279
00: 23: 06,535 --> 00: 23: 09.200
untuk mengevaluasi kadar potasiumnya.

280
00: 23: 09,235 --> 00: 23: 10,700
Anda benar-benar berpikir dia diracuni?

281
00: 23: 10,735 --> 00: 23: 17.000
Enam hingga tujuh jam sebelum pemotongan dibuat ke tubuhnya
tembakan, diikuti tak lama kemudian.

282
00: 23: 17,035 --> 00: 23: 22.000
Anda tahu sebenarnya ada bubuk mesiu di luka tusukan.
Apakah tidak ada yang memperhatikan?

283
00: 23: 22,035 --> 00: 23: 25.000
Saya setuju dengan Ted.

284
00: 23: 25,035 --> 00: 23: 28,700
Tanda-tanda livor mortis, algorfis, rigor mortis,
dalam luka eksternal,

285
00: 23: 28,735 --> 00: 23: 34.000
Ada kemungkinan bahwa racun itu disuntikkan secara langsung
ke jantung, apakah itu poros kiri atau daerah subscapular

286
00: 23: 34,200 --> 00: 23: 40,600
atau paru-paru, baik itu ruang interkostal ...
memungkinkan si pembunuh menggunakan lebih sedikit solusi.

287
00: 23: 40,700 --> 00: 23: 46,700
Ini akan memungkinkan untuk tidak terdeteksi sementara
masih menyelesaikan pekerjaan.

288
00: 23: 47,100 --> 00: 23: 50.200
Biar aku luruskan ini ...
Apakah Anda mengusulkan

289
00: 23: 50,235 --> 00: 23: 53,500
bahwa pria itu diracuni
potasium sianida

290
00: 23: 53,535 --> 00: 23: 57,500
lalu si pembunuh menunggu 7 jam,
menikamnya 18 kali

291
00: 23: 57,535 --> 00: 24: 00.000
dan kemudian menembaknya di belakang kepala?

292
00: 24: 00,035 --> 00: 24: 04.700
- Saya menyadari ini sangat mustahil.
- Itu meremehkan.

293
00: 24: 04,735 --> 00: 24: 10,100
Namun, kami akan menjelajahinya.
Saya akan memesan Chem-7 dan kami akan kembali bersidang.

294
00: 24: 10,135 --> 00: 24: 13,500
Wanita Pria.

295
00: 24: 13,535 --> 00: 24: 15,900
Dilakukan dengan baik. Mungkin ada sesuatu di sini.

296
00: 24: 15,935 --> 00: 24: 19,900
Hei, temui aku di sini malam ini, jam 9 malam.

297
00: 24: 21.000 --> 00: 24: 24.200
Anda benar-benar memiliki hadiah Ted.

298
00: 24: 28.000 --> 00: 24: 32.000
Apa ... Apa? Anda akan gelandangan-poke saya?

299
00: 24: 58,900 --> 00: 25: 02,600
- Ayo pergi.
- Kamu terlambat.

300
00: 25: 20,500 --> 00: 25: 24,300
Di sinilah Anda membawa semua tanggal Anda?

301
00: 25: 33,300 --> 00: 25: 45,300
Sekarang sayap ini sudah lebih dari 100 tahun. Usang.
Jika aku, aku akan merobeknya dan membangunnya kembali suatu hari nanti.

302
00: 26: 14,200 --> 00: 26: 18,200
Jadi, buat saya terkesan.

303
00: 26: 18,500 --> 00: 26: 20,500
Anda membunuhnya.

304
00: 26: 20,535 --> 00: 26: 22,300
Mungkin.

305
00: 26: 22,500 --> 00: 26: 25.000
Intinya adalah, bagaimana caranya?

306
00: 26: 25,300 --> 00: 26: 26,600
Apakah ini? Permainan?

307
00: 26: 26,635 --> 00: 26: 30,500
Persis!
Ini permainan.

308
00: 26: 31.000 --> 00: 26: 32,700
Saya tidak percaya ini.

309
00: 26: 32,735 --> 00: 26: 35,500
- Ayo, lupakan saja.
- Lupakan saja?

310
00: 26: 35,535 --> 00: 26: 39,300
Ada 6,5 ??juta orang
di kota ini, Ted, percayalah padaku

311
00: 26: 39,335 --> 00: 26: 41,600
bajingan ini tidak akan dilewatkan.

312
00: 26: 41,635 --> 00: 26: 43,500
Sangat?

313
00: 26: 43,535 --> 00: 26: 47,700
Anda tidak bisa mengatakan dia tidak memilikinya.
Kanan?

314
00: 26: 47,800 --> 00: 26: 50,800
Ya, dia bukan pramuka.
Apakah itu yang ingin saya katakan?

315
00: 26: 50,835 --> 00: 26: 56,400
Bukan pramuka Ted,
dia kotoran tak bisa ditebus.

316
00: 26: 56,600 --> 00: 26: 59,900
Itu neneknya, ngomong-ngomong.

317
00: 27: 02,600 --> 00: 27: 06,600
Tapi sungguh, siapa yang butuh alasan.

318
00: 27: 08,500 --> 00: 27: 15,200
Kita adalah binatang. Sudah menjadi sifat kita untuk membunuh.

319
00: 27: 16,700 --> 00: 27: 19,100
Ingat?

320
00: 27: 19,300 --> 00: 27: 22,600
Kenapa tunjukkan ini padaku?

321
00: 27: 23,300 --> 00: 27: 24.800
Saya tidak tahu, Ted.

322
00: 27: 24,835 --> 00: 27: 28,600
Saya pikir tantangan intelektual
mungkin menarik bagi Anda.

323
00: 27: 28,635 --> 00: 27: 32,600
- Apakah saya salah?
- Tidak. Tidak, aku merasa ini sangat menarik.

324
00: 27: 33,200 --> 00: 27: 36.100
Baik. Jadi, apa teorimu?

325
00: 27: 36,135 --> 00: 27: 38.200
Saya tetap pada kasus saya.

326
00: 27: 38,235 --> 00: 27: 40,400
Potasium sianida?

327
00: 27: 40,435 --> 00: 27: 44,400
Apakah kamu? Semacam pembunuh berantai?

328
00: 27: 45,800 --> 00: 27: 47,500
Oh ...

329
00: 27: 47,800 --> 00: 27: 51,800
Saya jelas salah menilaimu.

330
00: 27: 55.000 --> 00: 27: 56,500
Mungkin Anda seharusnya begitu saja

331
00: 27: 56,535 --> 00: 28: 00,500
berlari di rumah sebelum yang lain sampai di sini.

332
00: 28: 01,200 --> 00: 28: 02,900
Yang lain?

333
00: 28: 02,935 --> 00: 28: 06.900
Serius, pergilah dari sini.

334
00: 29: 26,800 --> 00: 29: 30.000
- Iya nih?
- Bagaimana kamu tahu aku tidak akan memberi tahu?

335
00: 29: 30,200 --> 00: 29: 33.000
Karena ada kebetulan ada,

336
00: 29: 33,035 --> 00: 29: 37,600
bukti fisik yang berbeda menempatkan Anda
di TKP pada saat kematian.

337
00: 29: 37,700 --> 00: 29: 40,500
Saya tahu karena saya menempatkannya di sana.

338
00: 29: 40,535 --> 00: 29: 46,500
Dan jika saya mengetahuinya saya dapat membuktikan dengan kepastian matematis
dan tanpa keraguan bahwa Anda adalah orang yang melakukannya.

339
00: 29: 47,500 --> 00: 29: 50,600
Tetapi tidak ada yang benar-benar penting jika
kamu anak laki-laki yang aku pikir kamu.

340
00: 29: 51,900 --> 00: 29: 55,900
Anda tidak akan mengatakannya karena
itu berarti permainan berakhir.

341
00: 29: 56,600 --> 00: 30: 00,300
Dan kamu tidak pernah bermain.

342
00: 30: 09,000 --> 00: 30: 13,000
Saya tidak tahu apakah Anda pernah mendengar, tetapi kami mendapatkannya
hasil kembali pada laki-laki hitam kita. Negatif.

343
00: 30: 13,500 --> 00: 30: 15.000
Aku telah mendengar. Saya minta maaf Pak.

344
00: 30: 15,035 --> 00: 30: 17,800
Tidak, tidak, tidak, priviledged dari waktu ke waktu.

345
00: 30: 17,835 --> 00: 30: 22.000
- Teori menarik.
- Terima kasih.
- Yah, lanjutkan.

346
00: 30: 31,100 --> 00: 30: 32.000
Teddy!

347
00: 30: 32,600 --> 00: 30: 34,300
Apa yang kamu lakukan di sini?

348
00: 30: 34,335 --> 00: 30: 41,100
Itu bukan potasium sianida karena tidak ada belang yang compang-camping
dalam sel darah merah. Darahnya hypo atau lebih kecil.

349
00: 30: 41,200 --> 00: 30: 43,900
Itu adalah asam nitrat.

350
00: 30: 43,935 --> 00: 30: 46,400
Anda membawakannya sebotol. Hadiah.

351
00: 30: 46,435 --> 00: 30: 48.100
Anda berbagi minuman dengannya,
tapi kamu tidak minum.

352
00: 30: 48,135 --> 00: 30: 52.000
Anda mencampur athenol dan asam nitrat dengan alkohol.
Mungkin rasa untuk alkohol

353
00: 30: 52,035 --> 00: 30: 55.000
untuk menutupi rasa pahit.

354
00: 30: 55,035 --> 00: 31: 00,200
Menggunakan jarum pasti sudah terlalu berbahaya karena ada yang pertama
tahun siswa kedokteran sialan akan tahu untuk mencari tandanya.

355
00: 31: 00,235 --> 00: 31: 03,900
Anda memotongnya ketika dia masih hidup
tapi tidak sadar.

356
00: 31: 03,935 --> 00: 31: 05,600
Jadi tidak ada perjuangan.

357
00: 31: 05,635 --> 00: 31: 07,200
Kemudian Anda menempatkan dia di belakang truk Anda,
mengantarnya ke jalan keempat

358
00: 31: 07,235 --> 00: 31: 11,700
dan menembaknya di belakang kepala.

359
00: 31: 11,735 --> 00: 31: 19,300
Keparat ibu. Ah, kamu baik.

360
00: 31: 19,335 --> 00: 31: 25,800
Hei, kamu ingin main game, kamu harus membawa
sesuatu ke meja. Comprendo?

361
00: 32: 16,700 --> 00: 32: 19,900
Jadi Jake memberitahumu tentang game?

362
00: 32: 21,600 --> 00: 32: 25,200
Tidak apa-apa, Anda bisa mengatakannya.

363
00: 32: 28,700 --> 00: 32: 32,100
Jadi, apakah kamu di dalam?

364
00: 32: 33,200 --> 00: 32: 34,200
Aku tidak tahu.

365
00: 32: 34,235 --> 00: 32: 36,100
- Kamu tahu apa yang harus kamu lakukan, kan?
- Ya

366
00: 32: 36,135 --> 00: 32: 39.200
Saya mendapatkan ide itu.

367
00: 32: 50,700 --> 00: 32: 54.000
Ini adalah kasus yang menarik.

368
00: 33: 12.000 --> 00: 33: 17.000
Kamu tahu itu selalu aku yang berakhir dengan kotoran.
Itu adalah pemborosan dari ICU.

369
00: 33: 20,400 --> 00: 33: 23.800
Ibu keparat menembak istrinya
dan dua anak, gaya eksekusi

370
00: 33: 23,835 --> 00: 33: 25,800
lalu dia menembak dirinya sendiri di tenggorokan

371
00: 33: 25,835 --> 00: 33: 29.000
dua lagi di perut dan
dia masih tidak bisa menyelesaikannya.

372
00: 33: 29,035 --> 00: 33: 33,200
Gandakan morfinnya.
Saya akan memeriksanya kembali dalam beberapa hari.

373
00: 33: 36,400 --> 00: 33: 39,100
- Dia terikat.
- Banyak rasa sakit.

374
00: 33: 39,700 --> 00: 33: 45,700
Dia mencoba menarik keluar kabelnya.
Dia melihat iblis segera saya pikir.

375
00: 34: 03,000 --> 00: 34: 06,500
- Ya Tuhan, hentikan bus. Kami membutuhkan dokter.
- Seseorang menelepon 911.

376
00: 34: 06,535 --> 00: 34: 09.800
- Apakah ada yang seorang dokter?
- Apakah dia bernafas?

377
00: 34: 29,100 --> 00: 34: 33,100
- Teddy?
- Halo sayang.
- Anda baik-baik saja?

378
00: 34: 33,135 --> 00: 34: 35,400
Ya, saya hebat. Saya baik.

379
00: 34: 37,400 --> 00: 34: 42,400
- Saya mendapat pesan Anda.
- Kamu terdengar seperti orang lain.

380
00: 34: 43,100 --> 00: 34: 46,800
Pokoknya, apakah kamu merindukanku?

381
00: 34: 47,200 --> 00: 34: 49,100
Tentu saja.

382
00: 34: 50,700 --> 00: 34: 53,700
Bagaimana beban pekerjaannya?

383
00: 34: 53,735 --> 00: 34: 57,700
Sebenarnya itu salah satu hal
Saya ingin berbicara dengan Anda tentang.

384
00: 34: 58,400 --> 00: 35: 01,500
- Sepertinya akhir pekan depan ...
- Kamu kacau?

385
00: 35: 01,535 --> 00: 35: 05,500
Maafkan saya. Ada uji coba mob ini dan ...

386
00: 35: 05,900 --> 00: 35: 07.800
Saya mengerti.

387
00: 35: 07,835 --> 00: 35: 11,800
Jangan rasional, aku akan mulai menangis
di sini, di tengah jalan.

388
00: 35: 13,600 --> 00: 35: 17,100
Sayang, jujur ??saja, aku sudah menduganya.

389
00: 35: 23,600 --> 00: 35: 27.000
Atleast ada Thanksgiving.

390
00: 35: 27,035 --> 00: 35: 30.200
Benar.

391
00: 35: 30,700 --> 00: 35: 34,700
Orang tuaku masih mengharapkan
kita untuk tinggal bersama mereka.

392
00: 35: 34,900 --> 00: 35: 36,800
Tentu saja.

393
00: 35: 38,400 --> 00: 35: 42,400
Anda yakin tidak apa-apa?
Karena belum terlambat untuk berubah pikiran.

394
00: 35: 44,800 --> 00: 35: 47,300
Sudah terlambat.

395
00: 35: 50,200 --> 00: 35: 52.200
Bagaimana?

396
00: 35: 52,235 --> 00: 35: 53,800
Ya, tidak ...

397
00: 35: 55,600 --> 00: 35: 59,500
orang tuamu hebat.
Di sana indah.

398
00: 35: 59,535 --> 00: 36: 02,200
Kita akan memiliki rumah belakang
untuk diri kita sendiri, bukan?

399
00: 36: 02,235 --> 00: 36: 04,200
Itu benar.

400
00: 36: 04,300 --> 00: 36: 14,300
- Lalu sudah selesai.
- Baiklah. Saya tidak sabar menunggu.

401
00: 36: 18,900 --> 00: 36: 21,700
Saya akan menelepon Anda besok.

402
00: 36: 21,735 --> 00: 36: 23,300
Aku cinta kamu.

403
00: 36: 23,335 --> 00: 36: 24,600
Kamu juga.

404
00: 36: 33,500 --> 00: 36: 36,600
Saya tahu persis apa yang Anda pikirkan.

405
00: 36: 36,635 --> 00: 36: 40,600
Anda pikir Anda merasa bersalah tetapi bukan itu.
Tidak ada yang namanya rasa bersalah.

406
00: 36: 40,800 --> 00: 36: 43,900
Hanya ada rasa takut tertangkap.

407
00: 36: 44,400 --> 00: 36: 48,400
Ini hari pertama setelahnya,
jadi rasa takutnya masih segar.

408
00: 36: 49,100 --> 00: 36: 53,100
Otakmu sakit dan terpelintir.
Anda paranoid semua orang tahu.

409
00: 36: 53,600 --> 00: 36: 57,100
Anda kacau, Anda akan kehilangan segalanya.

410
00: 36: 57,800 --> 00: 37: 01.800
Anda ingin muntah tetapi
tidak ada apa-apa di perutmu.

411
00: 37: 02,400 --> 00: 37: 05.800
Anda tidak akan tidur malam ini.

412
00: 37: 06,600 --> 00: 37: 13.000
Anda akan menekan bagian bawah, Anda akan menonton beberapa TV, dan mencari
berita apa pun yang ada pada Anda, tetapi tidak akan ada.

413
00: 37: 13,900 --> 00: 37: 20,900
Besok pagi, kamu akan bangun dan itu akan
menjadi dunia yang sama. Tidak ada yang berubah.

414
00: 37: 21,000 --> 00: 37: 24,700
Ketakutan itu, akan mulai merayap dan setelah beberapa hari

415
00: 37: 24,800 --> 00: 37: 28,100
Anda akan menyadari tidak ada yang tahu apa-apa.

416
00: 37: 28,135 --> 00: 37: 32,100
Bahwa semua hal yang berdarah ini,
merugikan Anda, jadi bencana

417
00: 37: 32,700 --> 00: 37: 33,900
entah bagaimana

418
00: 37: 33,935 --> 00: 37: 37,200
tergelincir di bawah pemberitahuan dunia.

419
00: 37: 37,235 --> 00: 37: 38,800
Lalu...

420
00: 37: 39,100 --> 00: 37: 42,100
Anda akan menjadi manusia baru.

421
00: 37: 58.000 --> 00: 38: 00,300
Lembar itu

422
00: 38: 00,335 --> 00: 38: 04.000
di mana dia terlibat fantasi sekali

423
00: 38: 04,035 --> 00: 38: 08.000
sebarkan agar menutupi wajahnya

424
00: 38: 08,500 --> 00: 38: 12,500
Jika kakinya yang horny menonjol,
mereka datang untuk menunjukkan betapa dinginnya dia

425
00: 38: 13,600 --> 00: 38: 15,300
dan bodoh.

426
00: 38: 15,335 --> 00: 38: 18,900
Biarkan lampu membubuhkan sinarnya.

427
00: 38: 18,935 --> 00: 38: 22,900
Satu-satunya kaisar, adalah kaisar es krim.

428
00: 38: 25,900 --> 00: 38: 27,400
Bagaimana kamu melakukannya?

429
00: 38: 27,435 --> 00: 38: 29,900
Kemudian.

430
00: 38: 59,800 --> 00: 39: 02,500
Selamat datang.

431
00: 40: 26,700 --> 00: 40: 28,700
Saya tahu Anda memilikinya di dalam kamu.

432
00: 40: 28,735 --> 00: 40: 30,900
Apa yang ada dalam diriku?

433
00: 40: 33,600 --> 00: 40: 35,500
Ayo, dia akan mati juga.

434
00: 40: 35,535 --> 00: 40: 38.200
Ya, kita semua akan mati juga.

435
00: 40: 38,235 --> 00: 40: 40.200
Sialan kamu!

436
00: 41: 01,300 --> 00: 41: 03,100
Jadi siapa dia?

437
00: 41: 03,200 --> 00: 41: 17,000
Semacam ini pria hebat sekali. Dia tidak mungkin tahu. Dia membangun
'Mereka menabung dari nol. Pada satu titik ia memiliki tujuh toko.

438
00: 41: 17,035 --> 00: 41: 24,100
Dia menikahi kekasih SMA-nya.
Memulai sebuah keluarga.

439
00: 41: 24,800 --> 00: 41: 27,900
Tidak bertahan lama.

440
00: 41: 28,400 --> 00: 41: 32.000
Dia meninggalkannya, mengambil anak-anak.
Bisnisnya menurun,

441
00: 41: 32,035 --> 00: 41: 35,300
dia kesal sebagian besar uangnya.

442
00: 41: 35,335 --> 00: 41: 37,600
Kenapa dia pergi?

443
00: 41: 37,635 --> 00: 41: 41,300
- Kekasih SMA?
- Ya

444
00: 41: 43.200 --> 00: 41: 47.200
Saya lupa menyebutkan, dia suka gadis kecil.

445
00: 41: 48,900 --> 00: 41: 52,900
Dengan cara yang buruk.
Anda tidak akan percaya apa yang dia lakukan pada mereka.

446
00: 41: 58,100 --> 00: 42: 02,000
Dia seharusnya pergi ke penjara tapi

447
00: 42: 02,035 --> 00: 42: 06,500
Anda tahu bagaimana kelanjutannya, kan?
Lebih mudah bagi semua orang untuk mengatakan apa-apa.

448
00: 42: 06,535 --> 00: 42: 09,500
Bagaimana Anda tahu semua ini?

449
00: 42: 11,100 --> 00: 42: 15,100
Karena Anda tidak pernah melupakan bercinta pertama Anda.

450
00: 42: 18,600 --> 00: 42: 20,400
Dia adalah ayah saya.

451
00: 42: 28,600 --> 00: 42: 31,400
Saya ingin Anda membantu saya.

452
00: 42: 33,600 --> 00: 42: 36,700
Karena ini giliranku untuk permainan.

453
00: 42: 40.000 --> 00: 42: 43,300
- Tidak tampak seperti tipemu.
- Tidak?

454
00: 42: 43,335 --> 00: 42: 46,900
Jelas tidak seperti penyebab yang hilang biasa
dari penghargaan turnamen.

455
00: 42: 46,935 --> 00: 42: 50,900
Oh, dia mungkin memiliki beberapa masalah
alkohol dan tembakau.

456
00: 42: 50,935 --> 00: 42: 52,400
Bukankah kita semua.

457
00: 42: 52,435 --> 00: 42: 58.000
Tapi untuk sebagian besar, sepertinya dia sudah masuk
kesehatan yang relatif baik untuk pria seusianya.

458
00: 42: 58,035 --> 00: 43: 00,400
Itu sampai kamu datang.

459
00: 43: 00,435 --> 00: 43: 04,400
Bisakah kamu menjadi panas lagi sekarang?

460
00: 43: 05.000 --> 00: 43: 07.200
Aku ingin tahu apa yang terjadi padamu?

461
00: 43: 07,235 --> 00: 43: 10,600
Seakan dia menjatuhkan paru-parunya
dari sisi bangunan.

462
00: 43: 10,635 --> 00: 43: 13,200
Namun sisa organ tubuhnya masih asli.

463
00: 43: 13,235 --> 00: 43: 16.000
Bahan donatur.

464
00: 43: 16,035 --> 00: 43: 18,500
- Tidak ada tanda-tanda asfiksia.
- Dia tidak mati lemas.

465
00: 43: 18,535 --> 00: 43: 20,200
Bagaimana Anda bisa begitu yakin?

466
00: 43: 20,235 --> 00: 43: 27,500
Karena saya tahu seperti apa asphyxiation, dummy!
Dan itu tidak mengubah paru-paru Anda menjadi jeli.

467
00: 43: 27,535 --> 00: 43: 29,600
Tidak.

468
00: 43: 29,635 --> 00: 43: 32,600
Saya berpikir lebih sepanjang garis radang dingin.

469
00: 43: 32,635 --> 00: 43: 34,400
Kamu bercanda.

470
00: 43: 34,435 --> 00: 43: 38,400
Epidermis sehat,
simpan untuk beberapa batch kerusakan akibat sinar matahari.

471
00: 43: 39.000 --> 00: 43: 42,400
Apakah Anda menyarankan itu Juliette
menguncinya di freezer?

472
00: 43: 42,435 --> 00: 43: 43,700
Karena, saya tidak melihatnya.

473
00: 43: 43,735 --> 00: 43: 47,700
Kamu tidak?
Yah, saya melihat semuanya dengan sangat jelas.

474
00: 43: 47,735 --> 00: 43: 50,600
Ini adalah sejenis kuncup sayang.

475
00: 43: 50,900 --> 00: 43: 54,900
Ini benar-benar mariyuana medis gratis?

476
00: 43: 55,400 --> 00: 43: 58,100
Yah, saya mendukung.

477
00: 43: 59,900 --> 00: 44: 03,900
Sudah terbukti secara alami mengurangi rasa sakit.

478
00: 44: 03,935 --> 00: 44: 07.000
Kenapa harus ada yang menderita, benar ayah?

479
00: 44: 07,035 --> 00: 44: 09,600
Bukankah itu kebenarannya.

480
00: 44: 10,100 --> 00: 44: 12,100
Itu pacarmu ya?

481
00: 44: 22,200 --> 00: 44: 24.200
Apa yang kamu katakan tadi lagi?

482
00: 44: 24,235 --> 00: 44: 26,900
Seorang Praktisi Umum.

483
00: 44: 26,935 --> 00: 44: 30,900
Jadi Anda bisa meresepkan omong kosong ini untuk saya, legal?

484
00: 44: 31,900 --> 00: 44: 35,400
Ya itu benar.
Hukum, beagle.

485
00: 44: 36,800 --> 00: 44: 40,100
Dimana saya harus tanda tangan?

486
00: 44: 44,200 --> 00: 44: 48.200
- Tidak, mari kita lakukan beberapa whippet dulu.
- Bukan apa-apa!

487
00: 44: 50,400 --> 00: 44: 54,400
Anda punya resep untuk itu juga?

488
00: 44: 55,300 --> 00: 44: 57,500
Siapa yang pertama?

489
00: 44: 58,600 --> 00: 45: 01,100
Terima kasih.

490
00: 45: 07,600 --> 00: 45: 11,600
Sekolah Med memiliki tunjangannya ya?

491
00: 45: 40,900 --> 00: 45: 42,600
Nitrogen cair.

492
00: 45: 42,635 --> 00: 45: 46,600
Campuran karbon klorofluoro,
nitrogen dan sedikit gratis pada anakku.

493
00: 45: 48,700 --> 00: 45: 50,700
Dia meninggal karena anoxia.

494
00: 45: 50,735 --> 00: 45: 53,800
Bukan hanya dia tidak bisa bernapas,

495
00: 45: 53,835 --> 00: 45: 57,500
dia tidak bisa menyerap oksigen.

496
00: 46: 42,900 --> 00: 46: 46.000
Misteri yang lebih menantang adalah
bagaimana Nona Bath di sini

497
00: 46: 46,035 --> 00: 46: 48.000
memaksa pria seberat 340 pon

498
00: 46: 48,035 --> 00: 46: 52.000
untuk menelan tabung -75 derajat udara

499
00: 46: 52,035 --> 00: 46: 53,200
semua sendirian.

500
00: 46: 53,235 --> 00: 46: 56,900
Dia adalah gadis yang sangat menawan.

501
00: 46: 56,935 --> 00: 47: 00.000
Itu benar.
Dia bisa meyakinkan hampir semua orang

502
00: 47: 00,035 --> 00: 47: 03,400
untuk melakukan apa yang diinginkannya.

503
00: 47: 03,435 --> 00: 47: 08,400
Anda tahu, orang hampir bisa melihat
kemiripan antara kalian berdua.

504
00: 47: 09,700 --> 00: 47: 13,600
Tapi mungkin itu hanya suhu.

505
00: 47: 32,700 --> 00: 47: 35.000
Pertanyaan.

506
00: 47: 35,035 --> 00: 47: 37.000
Apakah Anda bermain adil?

507
00: 47: 37,035 --> 00: 47: 40.000
Apakah ada hal semacam itu?

508
00: 47: 40,035 --> 00: 47: 41,400
Tidak.

509
00: 47: 41,800 --> 00: 47: 45,100
Tapi kamu tidak ingin tahu siapa yang terbaik?

510
00: 47: 45,135 --> 00: 47: 47,800
T Anda sedikit penasaran?

511
00: 47: 48.000 --> 00: 47: 50.800
- Itu tadi malam lumayan bagus.
- Tidak tahu apa yang kamu bicarakan.

512
00: 47: 50,835 --> 00: 47: 52,565
Ayolah.

513
00: 47: 52,600 --> 00: 47: 55.000
Anda tidak mengharapkan saya untuk percaya itu

514
00: 47: 55,035 --> 00: 47: 57,300
Juliette kecil kami,
datang dengan yang satu itu sendiri, kan?

515
00: 47: 57,335 --> 00: 47: 58,765
Saya telah melihat pekerjaannya.

516
00: 47: 58,800 --> 00: 48: 00,965
Oh tidak, mungkin ada lebih banyak darinya
dari yang kamu pikirkan.

517
00: 48: 01,000 --> 00: 48: 04,400
Mmm ... Tidak, aku tidak berpikir begitu.
Tapi mungkin ada lebih banyak untukmu.

518
00: 48: 04,435 --> 00: 48: 05,365
Saya?

519
00: 48: 05,400 --> 00: 48: 08,500
Saya buku yang terbuka, Jake.

520
00: 48: 10,200 --> 00: 48: 12,850
Tak ternilai.

521
00: 48: 12,885 --> 00: 48: 15,500
Aku akan menangkapmu nanti, Dr. Gray.

522
00: 48: 15,535 --> 00: 48: 17,400
Oh Teddy?

523
00: 48: 17,800 --> 00: 48: 20,065
Dia tidak memberi Anda seluruh rutinitas itu

524
00: 48: 20,100 --> 00: 48: 24,600
tentang bagaimana ayahnya memperkosanya
ketika dia seorang gadis kecil, apakah dia?

525
00: 48: 25,500 --> 00: 48: 27,365
Oh ... sungguh sebuah imajinasi.

526
00: 48: 27,400 --> 00: 48: 30,100
Tidak, ayahnya masih hidup dan sehat.

527
00: 48: 30,135 --> 00: 48: 32,765
Membayar kunjungan hanya bulan lalu sebenarnya.

528
00: 48: 32,800 --> 00: 48: 36.800
Ketua yang sangat menguntungkan
lembaga perbankan.

529
00: 48: 36,835 --> 00: 48: 39,900
Dan seorang pria yang bisa saya tambahkan.

530
00: 48: 39,935 --> 00: 48: 42,300
Sialan pria.

531
00: 48: 49,600 --> 00: 48: 52.200
Hei...

532
00: 48: 53,300 --> 00: 48: 55,400
Siapa dia?

533
00: 48: 56,900 --> 00: 48: 58,800
Siapa dia?!

534
00: 48: 59,300 --> 00: 49: 02,000
Siapa saja.

535
00: 49: 06,600 --> 00: 49: 10,500
Jangan bercanda denganku.

536
00: 49: 11,100 --> 00: 49: 13,265
Dokter?

537
00: 49: 13,300 --> 00: 49: 17,300
Mari kita lihat ke dalam.

538
00: 49: 25,600 --> 00: 49: 27,165
Pil KB sianida.

539
00: 49: 27.200 --> 00: 49: 29.800
Saya suka band itu.

540
00: 49: 43,500 --> 00: 49: 45,900
Terima kasih banyak.

541
00: 49: 45,935 --> 00: 49: 47,165
Terima kasih.

542
00: 49: 47,200 --> 00: 49: 50,800
Anda ingin merokok?

543
00: 49: 52,300 --> 00: 49: 56,300
Saat dia menghirup, dia akan mengaktifkan uap.

544
00: 49: 57,200 --> 00: 49: 59,400
Ohh, jenius!

545
00: 49: 59,900 --> 00: 50: 02,000
Itu jenius!

546
00: 50: 28.000 --> 00: 50: 32.000
Anda telah melakukan banyak pekerjaan urine belakangan ini.
Kerja bagus.

547
00: 50: 55,900 --> 00: 50: 58,300
Salahku.

548
00: 50: 58,400 --> 00: 51: 01,365
Anda mengubah darahnya.

549
00: 51: 01,400 --> 00: 51: 03,365
Anda menemukan pasien lain

550
00: 51: 03,400 --> 00: 51: 06.000
dengan SHN
Kemudian Anda mengalihkan darahnya ke John Doe.

551
00: 51: 06,035 --> 00: 51: 08,500
Apakah saya benar?

552
00: 51: 10,100 --> 00: 51: 12.100
Sialan kamu!

553
00: 51: 12,400 --> 00: 51: 13,950
Dr. Gray?

554
00: 51: 13,985 --> 00: 51: 15,500
Tuan.

555
00: 51: 21,600 --> 00: 51: 25,600
Adakah yang akan Anda lakukan
ingin berbagi dengan saya?

556
00: 51: 28,500 --> 00: 51: 31.200
Maafkan saya. Saya tidak cukup mengikuti, Pak.

557
00: 51: 31,235 --> 00: 51: 33,065
Tanpa keraguan.

558
00: 51: 33,100 --> 00: 51: 36.700
Lihatlah, pekerjaan Anda telah melampaui
mencela keteladanan.

559
00: 51: 36,735 --> 00: 51: 39,265
- Tapi yang membuatku khawatir ...
- Terima kasih Pak.

560
00: 51: 39,300 --> 00: 51: 43,300
Apa yang menjadi perhatian saya adalah Anda
kehidupan ekstrakulikuler.

561
00: 51: 43,335 --> 00: 51: 44,967
Maafkan saya?

562
00: 51: 45,002 --> 00: 51: 46,565
Ayo!

563
00: 51: 46,600 --> 00: 51: 49,465
Jelas bahwa Anda menggunakan.

564
00: 51: 49,500 --> 00: 51: 51,050
Seseorang dapat bereksperimen dari waktu ke waktu,

565
00: 51: 51,085 --> 00: 51: 55,842
Maksud saya, Tuhan tahu saya telah melakukan bagian saya.

566
00: 51: 55,877 --> 00: 51: 59.200
Anda harus tahu yang saya rencanakan
memberi Anda rekomendasi tertinggi saya.

567
00: 51: 59,235 --> 00: 52: 01,700
Saya menghargainya, Pak.

568
00: 52: 01,735 --> 00: 52: 03,600
Tanpa keraguan.

569
00: 52: 06,600 --> 00: 52: 08,565
Apa yang akan dilakukan untuk liburan?

570
00: 52: 08,600 --> 00: 52: 11.000
Sebenarnya aku berencana membelanjakannya
Keluarga Gwen.

571
00: 52: 11,035 --> 00: 52: 12,065
Itu bagus.

572
00: 52: 12,100 --> 00: 52: 14,700
Peluang untuk memikirkan kembali prioritas Anda.

573
00: 52: 14,735 --> 00: 52: 16,565
Ya pak.

574
00: 52: 16,600 --> 00: 52: 19.800
Dan sedikit waktu jauh dari Dr. Gallo
tidak akan sakit juga.

575
00: 52: 19,835 --> 00: 52: 22,500
Tidak, itu tidak akan terjadi.

576
00: 52: 28,400 --> 00: 52: 30,365
Melihat...

577
00: 52: 30,400 --> 00: 52: 33.000
Saya tahu Anda sudah berhasil.

578
00: 52: 33,035 --> 00: 52: 35,600
Uang, keluarga dengan sarana,

579
00: 52: 35,635 --> 00: 52: 37,265
vagina...

580
00: 52: 37,300 --> 00: 52: 41,300
Akan sangat memalukan jika
kamu mengacaukannya.

581
00: 52: 45,300 --> 00: 52: 47,200
Tuan.

582
00: 52: 49,400 --> 00: 52: 52,100
Ada apa dengan Morris?

583
00: 52: 52,300 --> 00: 52: 54,500
Kesepian.

584
00: 52: 56,800 --> 00: 53: 01.800
Ayo, ayo keluar dari sini
dan dapatkan bir. Ayo.

585
00: 53: 14,800 --> 00: 53: 18,300
- Hei ini aku. Apa kabar?
- Halo.

586
00: 53: 18,335 --> 00: 53: 20,465
Oh, Tuhan!

587
00: 53: 20,500 --> 00: 53: 24,465
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Apakah kamu pergi ke suatu tempat?

588
00: 53: 24,500 --> 00: 53: 27,500
Aku sudah bilang. Saya akan meninggalkan kota untuk liburan.

589
00: 53: 27,535 --> 00: 53: 29,465
Kanan.

590
00: 53: 29,500 --> 00: 53: 31,065
Tunangannya.

591
00: 53: 31,100 --> 00: 53: 33,300
Jadi, Anda melakukannya?

592
00: 53: 33,335 --> 00: 53: 35,465
Kenapa saya tidak?

593
00: 53: 35,500 --> 00: 53: 39,400
Bagaimana dengan kamu dan Jake?
Apakah Anda tidak memiliki semacam pengaturan?

594
00: 53: 39,435 --> 00: 53: 43.200
Tidak ada yang punya siapa pun.

595
00: 54: 10,500 --> 00: 54: 13,400
- Hei
- Hai. Apa kabar?

596
00: 54: 16,500 --> 00: 54: 20,500
- Kamu merindukanku.
- Tentu saja. Bagaimana saya bisa terus tanpa Anda.

597
00: 54: 21,900 --> 00: 54: 23,665
Lihatlah dirimu.

598
00: 54: 23,700 --> 00: 54: 26,100
Sayang, kamu bekerja terlalu keras.

599
00: 54: 26,135 --> 00: 54: 27,265
Oh saya baik-baik saja.

600
00: 54: 27,300 --> 00: 54: 30,300
Semuanya baik-baik saja sekarang.

601
00: 54: 42,300 --> 00: 54: 43,565
Begitu?

602
00: 54: 43,600 --> 00: 54: 46,500
Saya mendengar Anda menendang pantat
dengan residensi.

603
00: 54: 46,535 --> 00: 54: 48,467
Ini merupakan pengalaman.

604
00: 54: 48,502 --> 00: 54: 50,301
Quentin Morris adalah pria yang baik.

605
00: 54: 50,336 --> 00: 54: 52,168
Saya tidak pernah menyukai kue buah itu.

606
00: 54: 52,203 --> 00: 54: 53,451
Dia berbicara sangat dari Anda.

607
00: 54: 53,486 --> 00: 54: 56,700
Tentu saja. Kenapa dia tidak mau?

608
00: 54: 57.000 --> 00: 55: 01,865
Lihatlah Ted. Intinya, program ini adalah hal yang benar
untukmu sekarang. Mari saya menjual Anda ke kuningan.

609
00: 55: 01,900 --> 00: 55: 04,300
Bekerja untuk Acxicom DC

610
00: 55: 04,335 --> 00: 55: 07.100
sebagus yang didapatnya.

611
00: 55: 07,700 --> 00: 55: 09,665
Dengarkan Ted.

612
00: 55: 09,700 --> 00: 55: 13,700
Pekerjaan ini bertahan, apakah Anda
dan saya suka atau tidak

613
00: 55: 13,800 --> 00: 55: 17.800
- adalah apa yang Anda miliki.
- Terima kasih.

614
00: 55: 19,100 --> 00: 55: 21,165
Jadi bagaimana dengan Afrika?

615
00: 55: 21,200 --> 00: 55: 23,665
- Menikmati perburuan?
- Berburu?

616
00: 55: 23,700 --> 00: 55: 26.200
Saya akan mengatakan berburu jauh lebih baik daripada kota.

617
00: 55: 26,235 --> 00: 55: 29,300
Attaboy, saya pikir.

618
00: 55: 29,500 --> 00: 55: 31,065
- Ayah.
- Hei sayang.

619
00: 55: 31,100 --> 00: 55: 35.200
- Saya mencuri tunangan saya kembali sekarang.
- Uh oh.

620
00: 57: 16,300 --> 00: 57: 19,250
Jadi saya memiliki Natal awal
hadiah untukmu.

621
00: 57: 19,285 --> 00: 57: 22.200
Hei, bisakah kamu mendapatkannya?

622
00: 57: 22,900 --> 00: 57: 23,865
Tidak.

623
00: 57: 23,900 --> 00: 57: 26,350
Lebih baik.

624
00: 57: 26,385 --> 00: 57: 28,765
Mustahil.

625
00: 57: 28,800 --> 00: 57: 32,300
Aku akan kembali bersamamu.

626
00: 57: 32,335 --> 00: 57: 36.200
Tidak dalam dua bulan dari sekarang.
Tapi sekarang.

627
00: 57: 37,800 --> 00: 57: 43.100
Saya menyelesaikan semua pekerjaan saya dan
Saya dapat terbang kembali untuk mengikuti ujian.

628
00: 57: 47,100 --> 00: 57: 51.000
Hei, hanya jika tidak apa-apa denganmu?

629
00: 57: 51,600 --> 00: 57: 54,600
- Apakah kamu serius?
- Ya

630
00: 57: 58,500 --> 00: 58: 01.800
Kedengarannya luar biasa.

631
00: 58: 02.600 --> 00: 58: 04.900
Kamu tidak keberatan?

632
00: 58: 28,200 --> 00: 58: 31,300
Wow lihat tempat ini.

633
00: 58: 32,900 --> 00: 58: 35.800
Aku tidak tahu kamu akan datang atau
Saya akan membersihkan sedikit.

634
00: 58: 35,835 --> 00: 58: 39.100
Sayang, ini sempurna.

635
00: 58: 50,200 --> 00: 58: 53.000
Hei, jadi apa yang akan kamu pakai malam ini?

636
00: 58: 57,100 --> 00: 58: 58,600
Gwen?

637
00: 59: 03.000 --> 00: 59: 05,100
Apa-apaan ini?

638
00: 59: 05,135 --> 00: 59: 07,165
Jangan panik.

639
00: 59: 07,200 --> 00: 59: 09,750
Saya memegangnya untuk seseorang.
Seorang residen.

640
00: 59: 09,785 --> 00: 59: 12,265
Dia mencoba menendangnya.
Saya membantunya.

641
00: 59: 12,300 --> 00: 59: 16.000
- Seorang penghuni?
- Baby, apa aku terlihat seperti ranting untukmu?

642
00: 59: 16,035 --> 00: 59: 20,300
- Mengapa kamu tidak membuangnya?
- Karena saya berlari ke sini dalam sekejap untuk melihat Anda.

643
00: 59: 21.000 --> 00: 59: 24,400
Jika Anda butuh bantuan

644
00: 59: 25,300 --> 00: 59: 28,050
sekarang saatnya untuk memintanya.

645
00: 59: 28.085 --> 00: 59: 31.800
Saya minta maaf Anda harus melihat ini.

646
00: 59: 32.000 --> 00: 59: 34,900
Itu bukan milikku.

647
00: 59: 38,400 --> 00: 59: 41,300
- Lihatlah.
- Aku cinta kamu.

648
00: 59: 41,335 --> 00: 59: 44,300
Aku mencintaimu juga.
Lihatlah ... Hei, lihat aku.

649
00: 59: 46,200 --> 00: 59: 50.200
Saya tahu bahwa ini bukan dunia
bahwa kita terbiasa, ok.

650
00: 59: 51,900 --> 00: 59: 55.900
Jika kita akan pergi ke pesta itu,
kita mungkin harus bersiap-siap.

651
01: 00: 22,500 --> 01: 00: 25,465
- Ben.
- Hey .., apa kabarmu?

652
01: 00: 25,500 --> 01: 00: 29,500
- Aku ingin memperkenalkanmu pada tunanganku, Gwen.
- Wow, satu-satunya ya.

653
01: 00: 29,535 --> 01: 00: 32.800
Yah itu menyenangkan. Ya, saya sudah mendengar
semua tentang kamu dari hari pertama.

654
01: 00: 33.000 --> 01: 00: 37,250
Oh baiklah, kamu juga. Senang bertemu denganmu, Ben.

655
01: 00: 37,285 --> 01: 00: 40,500
- Dia hebat ya?
- Ya, dia yang imut.

656
01: 00: 40,535 --> 01: 00: 42,165
- Oh, ini Donnna.
- Hai!

657
01: 00: 42,200 --> 01: 00: 45,700
- Hai, Donna. Oh, aku suka gaunmu.
- Terima kasih.

658
01: 00: 45,735 --> 01: 00: 46,965
Oh, lihat ini.

659
01: 00: 47.000 --> 01: 00: 49,465
Anak yang hilang kembali.

660
01: 00: 49,500 --> 01: 00: 52.000
Ok, baiklah, kita bisa pergi sekarang.
Tidak apa-apa.

661
01: 00: 52,035 --> 01: 00: 58,400
Stravinsky.
Stravinsky, kamu sedikit kotoran.

662
01: 00: 59,200 --> 01: 01: 01,665
Gwen, aku ingin kamu bertemu
sesama penghuni rumah saya.

663
01: 01: 01,700 --> 01: 01: 05,500
Ini Dr. Jake Gallo dan
Dr Juliette Bath. Gwen Williamson.

664
01: 01: 05,535 --> 01: 01: 07,265
- Hai!
- Hai!

665
01: 01: 07,300 --> 01: 01: 11,100
Sudah Ted memberitahumu tentang semua
orang-orang yang dia bunuh?

666
01: 01: 11,135 --> 01: 01: 14,267
Iya nih. Kudengar dia memotongnya dengan cukup baik.

667
01: 01: 14,302 --> 01: 01: 17,065
- Yah, dia sedang belajar.
- Ya, dia sedang belajar.

668
01: 01: 17,100 --> 01: 01: 21.000
Latihan membuat sempurna.
Hal yang luar biasa tentang bisnis kematian

669
01: 01: 21,035 --> 01: 01: 25,665
- Tidak pernah kekurangan cliental?
- Ya Gwen, tepatnya. Persis.

670
01: 01: 25,700 --> 01: 01: 29,400
Kekebalan diberkati dari sicklecal itu,
aliran ekonomi.

671
01: 01: 29,435 --> 01: 01: 30,965
Anda tahu, orang-orang terus mati
dan mati.

672
01: 01: 31.000 --> 01: 01: 36.000
Anda keberatan jika saya meluruskan ini sedikit lebih ketat?
Saya tidak bisa ...

673
01: 01: 36,035 --> 01: 01: 38,065
Apakah kamu seorang guru sekolah?

674
01: 01: 38,100 --> 01: 01: 40,800
Eh, tidak, saya sedang mengerjakan ujian ujian di bulan Februari.

675
01: 01: 40,835 --> 01: 01: 44,065
Wow, itu mengesankan.

676
01: 01: 44,100 --> 01: 01: 46,965
Anda belum membunuh pengacara,
sudahkah kamu Ted?

677
01: 01: 47,000 --> 01: 01: 50,200
Yah, masih ada banyak sekali.
Sulit untuk melacak.

678
01: 01: 50,235 --> 01: 01: 53,400
Anda tahu, saya mungkin sudah menjadi pengacara
jika saya tidak lulus M-CAT saya.

679
01: 01: 53,435 --> 01: 01: 57,265
Oh itu terlalu buruk.
Kami mungkin teman sekamar.

680
01: 01: 57,300 --> 01: 02: 00,065
Oh, jika kamu permisi kami,
Morris ingin melihat Gwen.

681
01: 02: 00,100 --> 01: 02: 02.800
Oh ya. Kalian berdua bersenang-senang.
Maksud saya ini adalah pesta.

682
01: 02: 02,835 --> 01: 02: 06.800
Kalian berdua nikmati saja. Kami akan berada di
palung merakit piring daging kita!

683
01: 02: 09,600 --> 01: 02: 11.200
Maaf soal itu.

684
01: 02: 11,235 --> 01: 02: 12,800
Apakah itu dia?

685
01: 02: 14,700 --> 01: 02: 18.200
Sangat konselor, konselor.

686
01: 02: 18,235 --> 01: 02: 23.800
- Aku cinta kamu.
- Saya juga mencintaimu. Ayo.

687
01: 02: 27,900 --> 01: 02: 30.000
Morris.

688
01: 02: 30,700 --> 01: 02: 32,400
- Hai!
- Hai!

689
01: 02: 33.000 --> 01: 02: 35.000
Yah, kamu terlihat sangat seksual.

690
01: 02: 35,035 --> 01: 02: 38.000
Maksud saya memikat.

691
01: 02: 40,100 --> 01: 02: 43,565
Apakah kamu bercanda denganku?
Hah?

692
01: 02: 47,600 --> 01: 02: 52,900
- Jangan sentuh aku.
- Oh apa? Hah? Anda ingin bercinta dengan pria itu?
Anda ingin bercinta dengan pria itu? Pergi bercinta dengan pria itu.

693
01: 02: 52,935 --> 01: 02: 54,065
Hei kita punya pelacur sialan di kamar!

694
01: 02: 54,100 --> 01: 02: 57.000
Pergi bercinta dengannya.
Ingat saja pantatmu milikku.

695
01: 02: 57,035 --> 01: 02: 59,067
Kamu tidak punya aku sendiri.

696
01: 02: 59,102 --> 01: 03: 02,200
Oh, aku benar-benar melakukannya!

697
01: 03: 10,600 --> 01: 03: 12,800
Sialan ini!

698
01: 03: 24,500 --> 01: 03: 28,500
Kotoran! Saya harus mengambil ini.

699
01: 03: 29,000 --> 01: 03: 30,200
Ya?

700
01: 03: 32,800 --> 01: 03: 36.800
Apa yang terjadi? Di mana ya?
Ok, segera di sana.

701
01: 03: 41,300 --> 01: 03: 42,765
Aku harus pergi.

702
01: 03: 42,800 --> 01: 03: 44,300
Itu dia, kan?

703
01: 03: 44,335 --> 01: 03: 46,400
Maafkan saya.

704
01: 03: 46,300 --> 01: 03: 50,400
Aku tahu. Hati-hati.

705
01: 04: 07,300 --> 01: 04: 09.200
Teddy-boy!

706
01: 04: 09,500 --> 01: 04: 11,600
Halo Jake.

707
01: 04: 20,900 --> 01: 04: 23.800
Oh, sial!

708
01: 04: 26,500 --> 01: 04: 28,065
Di mana yang lain?

709
01: 04: 28,100 --> 01: 04: 31.900
Celana itu! Persetan dengan mereka!

710
01: 04: 31,935 --> 01: 04: 33.800
Apa yang terjadi?

711
01: 04: 34,000 --> 01: 04: 39,600
Eh, transaksi sederhana Teddy. Saya membayar uang saya.
Saya mendapat nilai uang saya.

712
01: 04: 39,635 --> 01: 04: 42,267
Saya ditikam juga.

713
01: 04: 42,302 --> 01: 04: 44,865
Untung kau seorang dokter.

714
01: 04: 44,900 --> 01: 04: 47,800
- Kita harus bersihkan ini!
- Bersihkan ini?

715
01: 04: 47,835 --> 01: 04: 51,800
Apa? Ini? Anda ingin bersih ... seperti apa?
Seperti ini? Seperti ini?

716
01: 04: 52,600 --> 01: 04: 56.100
Anda kehilangan itu, Dr. Gallo.

717
01: 04: 58,600 --> 01: 05: 02,165
Kehilangan itu? Teddy!

718
01: 05: 02,200 --> 01: 05: 06.200
Teddy, aku baru saja menemukannya!

719
01: 05: 07,400 --> 01: 05: 13,800
Ini dia.
Ini ... ini dia.

720
01: 05: 14,300 --> 01: 05: 16,265
Uh oh, siapa itu?

721
01: 05: 16,300 --> 01: 05: 22,300
Itu kamu. Itu aku Itu aku
Saya. Kamu. Saya. Kamu. Saya. Kamu adalah aku.

722
01: 05: 22,600 --> 01: 05: 26,400
Kamu benar-benar pembunuh.

723
01: 05: 26,435 --> 01: 05: 29.200
Kamu musuh sialan.

724
01: 05: 32,400 --> 01: 05: 38,065
Hah?
Anda sialan, bocah emas sialan.

725
01: 05: 38,100 --> 01: 05: 41,300
Bermain ramsey dengan Anda
sialan pelacur mata-pleat!

726
01: 05: 41,335 --> 01: 05: 43,700
Dia tidak mengenal Anda!

727
01: 05: 43,735 --> 01: 05: 45,800
Aku tahu kamu.

728
01: 05: 46,200 --> 01: 05: 48,700
Bagaimana dengan gamenya?

729
01: 05: 51,700 --> 01: 05: 53,065
Ada apa dengan itu?

730
01: 05: 53,100 --> 01: 05: 57,900
Apakah itu sebabnya kamu memanggilku ke sini?
Ayo, mari main.

731
01: 06: 02,800 --> 01: 06: 04.800
Wanita ini di sini ...

732
01: 06: 07,700 --> 01: 06: 10.000
Dengan gelembung di mulutnya,
Saya bisa melihat darah mengerikan yang lemah hilang.

733
01: 06: 10,035 --> 01: 06: 12,665
Dia meninggal karena mati lemas.

734
01: 06: 12,700 --> 01: 06: 16,700
Tepat.
Dia tersedak darahnya sendiri.

735
01: 06: 23,000 --> 01: 06: 27,400
Jadi Anda mencolek satu bloodygade ini di
kuil dengan pipa itu di sana?

736
01: 06: 28,500 --> 01: 06: 30,865
- Aneurisme yang hampir fatal?
- Apa?

737
01: 06: 30,900 --> 01: 06: 34.000
Tentu saja Anda perlu membuka kepalanya
untuk mengetahui dengan kepastian matematis.

738
01: 06: 34,035 --> 01: 06: 38,400
Ermm, waddaya berarti hampir fatal?

739
01: 06: 39,500 --> 01: 06: 43,500
Anda isi perut ...
Mungkin saat dia masih hidup.

740
01: 06: 44,300 --> 01: 06: 46.000
Ada darah di tangan kanannya dan
pergelangan tangannya patah.

741
01: 06: 46,035 --> 01: 06: 50.000
Jadi saya kira saya tahu siapa yang menusuk Anda,
mungkin sambil mengeruk.

742
01: 07: 01,100 --> 01: 07: 02.800
Bravo!

743
01: 07: 05,300 --> 01: 07: 08,600
Saya gagal melihat jenius di sini.

744
01: 07: 08,800 --> 01: 07: 11,400
Anda gagal melihat?

745
01: 07: 17,700 --> 01: 07: 19.800
Anda gagal melihat?

746
01: 07: 27.000 --> 01: 07: 30,400
Buzzkill.

747
01: 07: 33,700 --> 01: 07: 38,100
Mari pergi ke insinerator.

748
01: 07: 52,000 --> 01: 07: 53,500
Hei!

749
01: 07: 56,200 --> 01: 07: 59,500
Apa yang kamu lakukan di sini?

750
01: 07: 59,800 --> 01: 08: 01,265
'Karena aku merindukanmu.

751
01: 08: 01,300 --> 01: 08: 04,100
Apakah Anda tahu di mana saya baru saja berada?

752
01: 08: 04,135 --> 01: 08: 06,865
Dengan Jake di ruang bawah tanah.

753
01: 08: 06,900 --> 01: 08: 09,465
Dia pergi dengan kera-kera dan sensasi
membunuh tiga wanita.

754
01: 08: 09,500 --> 01: 08: 12,600
Saya sudah selesai dengan Jake.

755
01: 08: 13,100 --> 01: 08: 15,050
Saya pikir Anda harus pergi.

756
01: 08: 15,085 --> 01: 08: 18,200
Maafkan saya. Maafkan saya.

757
01: 08: 21,700 --> 01: 08: 25.000
Tunanganmu benar-benar cantik.

758
01: 08: 25,700 --> 01: 08: 28,700
Anda pasti sangat bahagia.

759
01: 09: 49.000 --> 01: 09: 52.600
Ini diambil langsung dari
pusat tubulus seminiferus.

760
01: 09: 52,635 --> 01: 09: 55.200
Sperma matang menunjukkan
tanda-tanda pasti

761
01: 09: 55,235 --> 01: 09: 58,065
kelainan struktural.

762
01: 09: 58,100 --> 01: 10: 01,500
Dr Gallo?
Anda punya waktu sebentar?

763
01: 10: 01,535 --> 01: 10: 06,600
Tentu saja Dr. Gray.
Permisi.

764
01: 10: 11,900 --> 01: 10: 14,165
Saya selesai. Saya keluar.

765
01: 10: 14,200 --> 01: 10: 18,100
Kata-kata yang kau katakan sekarang
sangat berbahaya.

766
01: 10: 18,135 --> 01: 10: 20,465
Anda mungkin harus lebih berhati-hati.

767
01: 10: 20,500 --> 01: 10: 22,565
- Tidak ada yang keluar.
- Jangan terlalu dramatis, oke?

768
01: 10: 22,600 --> 01: 10: 25.000
Ini tidak seperti yang saya bisa
mengatakan apa pun kepada siapa pun.

769
01: 10: 25,035 --> 01: 10: 26,517
Saya terserah pada bola mata saya dalam omong kosong ini.

770
01: 10: 26,552 --> 01: 10: 29,965
Ya kamu, Ted.

771
01: 10: 30.000 --> 01: 10: 34.000
- Aku punya tunanganku.
- Oh ya, tunanganmu. Betul. Gwen?

772
01: 10: 34,800 --> 01: 10: 37,265
Hei, mungkin dia harus turun malam.

773
01: 10: 37,300 --> 01: 10: 41,300
Hei, bagaimana kalau kamu tidak menyebut namanya lagi.

774
01: 10: 49,300 --> 01: 10: 52,900
Maafkan saya. Hanya saja...

775
01: 10: 53,600 --> 01: 10: 56,050
Anda membuat saya lengah tadi malam.

776
01: 10: 56,085 --> 01: 11: 01,100
- Ya, itu gila, ya?
- Ya

777
01: 11: 03,900 --> 01: 11: 06,065
Anda baik itu?

778
01: 11: 06,100 --> 01: 11: 13,200
- Ya Ya aku baik.
- Bagus.

779
01: 11: 18,600 --> 01: 11: 22,600
Hei, ermm, kita ada rapat besok malam.

780
01: 11: 23,400 --> 01: 11: 25,865
- Besok?
- Ya

781
01: 11: 25,900 --> 01: 11: 28,765
Betul. Kamu sibuk?

782
01: 11: 28,800 --> 01: 11: 32.800
Bagus karena Anda tidak ingin melewatkan yang satu ini.

783
01: 12: 38,100 --> 01: 12: 41,700
Jadi saya harus tinggal landas selama beberapa jam.

784
01: 12: 41,735 --> 01: 12: 43,500
saya tahu tapi

785
01: 12: 43,535 --> 01: 12: 45,700
Saya harus.

786
01: 12: 45,735 --> 01: 12: 52.000
- Kamu tidak perlu melakukannya.
- Ini akan menjadi yang terakhir kalinya, ok? Saya berjanji.

787
01: 12: 53,700 --> 01: 13: 00,500
- Aku percaya kamu.
- Kamu mau ini?

788
01: 13: 16,600 --> 01: 13: 18,900
Di sini kamu.

789
01: 13: 24,100 --> 01: 13: 29,600
Whoa, kita berdekatan sebentar malam ini.

790
01: 13: 29,635 --> 01: 13: 31,900
Dia bersamanya.

791
01: 13: 32,900 --> 01: 13: 34,300
Tidak.

792
01: 13: 34,800 --> 01: 13: 36,400
Saya tidak berpikir demikian.

793
01: 13: 38,600 --> 01: 13: 41,600
Saya pikir ini saatnya kita dapatkan
menyingkirkan bajingan itu.

794
01: 13: 41,635 --> 01: 13: 44,900
- Saya setuju.
- Dan dia.

795
01: 13: 45,300 --> 01: 13: 47,600
Ya. Sial ya, dan dia.

796
01: 13: 48,800 --> 01: 13: 52,800
Yah, jika kita semua sepakat,
biarkan lampu membubuhkan sinarnya.

797
01: 14: 10,900 --> 01: 14: 14,900
- Apa-apaan ini.
- Apa-apaan ini?

798
01: 14: 23,200 --> 01: 14: 27.200
Baiklah, ayo lakukan ini.

799
01: 14: 29,600 --> 01: 14: 33,600
Dokter, mari kita lihat ke dalam.

800
01: 14: 40,800 --> 01: 14: 44.200
Oh saya mengerti.

801
01: 15: 50,300 --> 01: 15: 52,900
- Apa yang terjadi?
- Ya Tuhan, kamu belum dengar?

802
01: 15: 52,935 --> 01: 15: 54,265
Mendengar apa?

803
01: 15: 54,300 --> 01: 15: 57,500
Ada api di sini tadi malam,
di tingkat yang lebih rendah.

804
01: 15: 57,535 --> 01: 16: 00,300
Beberapa dari penduduk kami terbunuh.

805
01: 16: 00,335 --> 01: 16: 02,665
Siapa?

806
01: 16: 02,700 --> 01: 16: 05,665
Juliette Bath dan Griffin Cavenaugh

807
01: 16: 05,700 --> 01: 16: 09,700
dan ada dua mayat yang belum diidentifikasi.

808
01: 16: 11,800 --> 01: 16: 13,900
Tunggu, kamu mengatakan dua mayat?

809
01: 16: 13,935 --> 01: 16: 15,865
Tidak teridentifikasi.

810
01: 16: 15,900 --> 01: 16: 19.100
- Ditambah Mandi Julieth. Ditambah Griffin Cavenaugh.
- Benar. Betul.

811
01: 16: 19,135 --> 01: 16: 21,367
Lalu ada empat.

812
01: 16: 21,402 --> 01: 16: 23,600
Benar. Empat.

813
01: 16: 24,400 --> 01: 16: 28,400
- Dengar, aku tahu kau kesal.
- Permisi. Saya hanya akan melangkah keluar.

814
01: 16: 43.000 --> 01: 16: 45,400
Sial!

815
01: 17: 15,700 --> 01: 17: 18,100
Hai, kamu ingat aku dari pesta?

816
01: 17: 18,135 --> 01: 17: 21.000
- Ini Jake Gallo, bukan?
- Ya

817
01: 17: 21,035 --> 01: 17: 23,917
Um, saya minta maaf. Saya tidak bermaksud menakuti Anda.

818
01: 17: 23,952 --> 01: 17: 27.800
- Ted sudah pergi.
- Aku tahu.

819
01: 19: 11,500 --> 01: 19: 15,500
Saya baru saja berbicara dengan Inspektur Vincent
dari divisi pembunuhan.

820
01: 19: 15,800 --> 01: 19: 19.800
Dia menemukan ketidakhadiran Jake Gallo
cukup mencurigakan.

821
01: 19: 20,700 --> 01: 19: 24,700
Dia juga bertanya kepada saya apakah ada siapa saja 
mungkin bisa menawarkan wawasan atau petunjuk apa pun

822
01: 19: 24,900 --> 01: 19: 26,850
mengapa salah satu dokter top saya

823
01: 19: 26,885 --> 01: 19: 30.000
akan melakukan kekejaman seperti itu.

824
01: 19: 30,035 --> 01: 19: 32,067
Saya tidak bisa memikirkan siapa pun.

825
01: 19: 32,102 --> 01: 19: 34,701
Bisakah kamu memikirkan dokter siapa saja?

826
01: 19: 34,736 --> 01: 19: 38,265
Beberapa nama muncul dalam pikiran
tetapi karena mereka semua individu

827
01: 19: 38,300 --> 01: 19: 40.000
yang terbunuh dalam api

828
01: 19: 40,035 --> 01: 19: 45,500
Saya menduga itu menanyai mereka
akan terbukti membuahkan hasil.

829
01: 19: 46,900 --> 01: 19: 49,065
Soal Gwendolyn.

830
01: 19: 49,100 --> 01: 19: 52,500
Saya tidak bisa mengatakan betapa hancurnya saya
ketika saya mendapat berita,

831
01: 19: 52,600 --> 01: 19: 56,600
peracikan apa yang sudah merupakan tragedi
untuk rumah sakit.

832
01: 19: 56,635 --> 01: 20: 01,900
- Aku tahu kamu sangat mencintainya dan aku benar-benar minta maaf.
- Terima kasih.

833
01: 20: 03,500 --> 01: 20: 08.200
Adapun penyebab kematiannya, saya belum bisa
untuk menghasilkan kesimpulan yang pasti.

834
01: 20: 08,235 --> 01: 20: 12,600
Berdasarkan pemeriksaan awal saya,
otopsi penuh akan diperlukan.

835
01: 20: 12,635 --> 01: 20: 13,967
Aku melakukannya.

836
01: 20: 14,002 --> 01: 20: 15,265
Permisi?

837
01: 20: 15,300 --> 01: 20: 18,965
Saya tidak ingin orang lain menyentuhnya kecuali saya.

838
01: 20: 19.000 --> 01: 20: 25.200
- Anda harus mendapatkan izin orang tua.
- Saya sudah bicara dengan Williamson.
Mereka memberi saya berkah penuh.

839
01: 20: 25,235 --> 01: 20: 27,465
- Saya sangat tidak setuju.
- Dr. Morris.

840
01: 20: 27,500 --> 01: 20: 32,500
Saya mendorong Anda untuk tidak menghalangi
keinginan orangtua dan saya sendiri.

841
01: 20: 35,400 --> 01: 20: 38.100
Baik-baik saja maka. Dia milikmu.

842
01: 23: 33,900 --> 01: 23: 37,900
- Dr. Gray, selamat malam.
- Selamat malam, David. Rajeeve.

843
01: 24: 10,900 --> 01: 24: 12,500
Baik?

844
01: 24: 12,535 --> 01: 24: 14,065
Baik?

845
01: 24: 14,100 --> 01: 24: 18,700
Saya membaca sesuatu yang sangat lucu hari ini.
Pikir saya akan berbagi.

846
01: 24: 18,900 --> 01: 24: 21.200
Nama Pasien: Gwendolyn Marie Williamson.

847
01: 24: 21,235 --> 01: 24: 25.000
Umur 28, mata coklat, bla bla bla bla bla.

848
01: 24: 25,035 --> 01: 24: 27,165
Ahh haha!

849
01: 24: 27.200 --> 01: 24: 30.000
Melakukan patologis menentukan
penyebab kematian menjadi karena

850
01: 24: 30,035 --> 01: 24: 33.000
aritmia jantung!

851
01: 24: 33,035 --> 01: 24: 37,600
Konsekuensi langsung dari
prolaps katup mitral?

852
01: 24: 38,400 --> 01: 24: 42,400
- Itu hebat ya?
- Betul. Apa yang kamu peduli?

853
01: 24: 42,700 --> 01: 24: 45,165
Karena...

854
01: 24: 45,200 --> 01: 24: 52.000
Saya telah menyusun sebuah puisi yang luhur dan Anda adalah kritikus saya,
Anda adalah satu-satunya kritik saya, Teddy.

855
01: 24: 52,100 --> 01: 24: 54,565
Dan sudahkah Anda membaca dengan seksama 
ulasan Anda tentang pekerjaan saya, 

856
01: 24: 54,600 --> 01: 24: 59.100
kesimpulan saya adalah itu menyebalkan!
- Mungkin itu hanya bajumu.

857
01: 25: 05,600 --> 01: 25: 09,600
Anda tahu bahwa ini jauh di atas rata-rata.

858
01: 25: 09,635 --> 01: 25: 13,600
Yang ini sangat teliti.

859
01: 25: 18,200 --> 01: 25: 21.100
Oh sial ...

860
01: 25: 24,100 --> 01: 25: 26,500
Dia tidak pernah benar-benar mengenalmu, kan?

861
01: 25: 26,535 --> 01: 25: 28,517
- Tunanganku?
- Ya, dia.

862
01: 25: 28,552 --> 01: 25: 30,065
Hanya sisi baik.

863
01: 25: 30,100 --> 01: 25: 32,965
Tidak, saya tidak berpikir begitu.

864
01: 25: 33.000 --> 01: 25: 38,300
Dan di sana kau ... oh bocah!
Prajurit kecil yang baik

865
01: 25: 38,800 --> 01: 25: 40,050
siap untuk berbaris di lorong.

866
01: 25: 40,085 --> 01: 25: 45,100
Bercinta pria. Fuck.
Aku membantumu, ya?

867
01: 25: 46.000 --> 01: 25: 48.100
Kamu berhutang padaku.

868
01: 25: 49,400 --> 01: 25: 50,565
Ngomong-ngomong

869
01: 25: 50,600 --> 01: 25: 52,550
Alat peraga untuk Anda karena membunuh semua orang.

870
01: 25: 52,585 --> 01: 25: 54,465
Oh ya, maaf soal itu.

871
01: 25: 54,500 --> 01: 25: 58,500
Tidak, tidak, tidak, tidak, kesalahanku.
Seharusnya aku melihatnya datang.

872
01: 26: 00,400 --> 01: 26: 03.000
Itu dulu.
Yang penting, Teddy

873
01: 26: 03,035 --> 01: 26: 06.800
Itu pada akhirnya ... pada akhirnya

874
01: 26: 07,100 --> 01: 26: 09.200
Saya menang!

875
01: 26: 09,600 --> 01: 26: 10,565
Bagaimana?

876
01: 26: 10,600 --> 01: 26: 14,600
Karena saya melakukan salah satu yang tidak bisa Anda pahami.

877
01: 26: 16,200 --> 01: 26: 17.800
Saya menang!

878
01: 26: 22,900 --> 01: 26: 24,565
Anda suka itu?

879
01: 26: 24,600 --> 01: 26: 26,100
Saya tidak berpikir demikian.

880
01: 26: 28,100 --> 01: 26: 30,800
Aku pikir begitu.

881
01: 26: 31.000 --> 01: 26: 35,265
Katup prolaps katup mitral!

882
01: 26: 35,300 --> 01: 26: 39,300
Itu yang aku katakan pada orang tua
agar mereka tidak panik.

883
01: 26: 39,900 --> 01: 26: 41,400
Aha?

884
01: 26: 41,700 --> 01: 26: 44,900
- Sebenarnya saya punya teori.
- Anda punya teori?

885
01: 26: 44,935 --> 01: 26: 49,500
Baik. Buat saya terkesan.

886
01: 26: 50,500 --> 01: 26: 51,865
Gwen membuat kesalahan fatal

887
01: 26: 51,900 --> 01: 26: 56,900
mencoba untuk kembali pada Anda dan ketika dia melakukannya,
Anda menutup mulutnya dengan kain basah Anda.

888
01: 27: 01,400 --> 01: 27: 05,400
Anda berhati-hati untuk tidak melakukannya
biarkan dia kehilangan kesadaran.

889
01: 27: 05,800 --> 01: 27: 07,265
Setelah itu

890
01: 27: 07,300 --> 01: 27: 11,300
Anda menyuntikkan potassium ke dalam
basilika vena di bawah ketiaknya

891
01: 27: 13,000 --> 01: 27: 15,065
untuk membantu menjaga tubuh

892
01: 27: 15,100 --> 01: 27: 18,900
sebelum meneteskan nitrogliserin
di lidahnya.

893
01: 27: 18,935 --> 01: 27: 24,400
Dan kemudian, Anda perlahan-lahan membiarkannya memudar
ke kehidupan selanjutnya.

894
01: 27: 29.100 --> 01: 27: 33.100
Dia membutuhkan waktu sekitar 7 menit,

895
01: 27: 33,400 --> 01: 27: 39.100
tentang jumlah waktu yang sama
untuk rata-rata orang tertidur.

896
01: 27: 40,600 --> 01: 27: 44,600
Dia bisa mendengar semuanya
yang kamu katakan padanya.

897
01: 27: 46.000 --> 01: 27: 49.700
Hal terakhir yang dia lihat di bumi ini

898
01: 27: 49.735 --> 01: 27: 54.000
adalah wajahmu yang menyenangkan.

899
01: 27: 56,400 --> 01: 27: 58,300
Waktu?

900
01: 27: 59,400 --> 01: 28: 03,400
Enam menit, tiga puluh detik.

901
01: 28: 03,800 --> 01: 28: 06.000
29 ... 28 ...

902
01: 28: 07,000 --> 01: 28: 10,200
Dr. Stravinsky?

903
01: 28: 11,600 --> 01: 28: 15,600
Mari kita lihat ke dalam.