0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

5
00:00:54,142 --> 00:00:56,258
Kita harus terus berjalan.

6
00:00:57,335 --> 00:00:59,631
Mereka datang. &gt; Tunggu, ini tidak benar.<!-- P-->

7
00:00:59,631 --> 00:01:02,166
Iya. Kita harus ke utara. 
Ini tidak benar.<!-- P-->

8
00:01:02,166 --> 00:01:04,435
Ini benar. 
Kita harus ke sini.<!-- P-->

9
00:01:04,435 --> 00:01:06,242
Percepat! <!-- P-->

10
00:01:06,306 --> 00:01:08,430
Tunggu, ini bukan Utara! <!-- P-->

11
00:01:08,455 --> 00:01:10,046
Kembali, tunggu. <!-- P-->

12
00:01:10,046 --> 00:01:11,749
Saya katakan, 
jalan raya ada di sana.<!-- P-->

13
00:01:11,749 --> 00:01:14,786
Tidak, ini di sini ./ 
Tidak, Anda salah.

14
00:01:14,786 --> 00:01:17,605
Ikut aku, cepat. / 
Jangan sentuh aku, Lloyd!

15
00:01:17,605 --> 00:01:21,171
Jika kamu tidak ikut aku, kamu mati. 
Kami berdua mati.

16
00:01:21,171 --> 00:01:25,562
Kamu tahu itu. Mereka akan membunuh kita 
. Korbankan kami.<!-- P-->

17
00:01:25,562 --> 00:01:28,016
Itu tidak akan terjadi. 
Bukan kita.<!-- P-->

18
00:01:30,780 --> 00:01:32,483
Apa yang sedang kamu lakukan? <!-- P-->

19
00:01:32,483 --> 00:01:35,126
Anda mencoba menipu saya? 
Anda salah satu dari mereka.

20
00:01:35,126 --> 00:01:36,653
Saya mencoba menyelamatkan kita.

21
00:01:36,653 --> 00:01:39,360
Pembohong! / 
Darby ...

22
00:01:39,392 --> 00:01:42,837
Udara panas, gurun, 
yang membuat Anda ...

23
00:01:42,837 --> 00:01:45,810
Gila? Saya menunjukkan 
kepada Anda kegilaan.<!-- P-->

24
00:02:03,024 --> 00:02:05,166
Kesalahan besar, jalang. <!-- P-->

25
00:02:06,520 --> 00:02:08,731
Datang ke sini, sobek payudaranya! <!-- P-->

26
00:02:23,808 --> 00:02:27,802
Saya bukan wanita seperti itu. &gt; Apa, apakah Anda punya penis?<!-- P-->

27
00:02:32,019 --> 00:02:34,003
Apa yang kamu lihat? <!-- P-->

28
00:02:43,570 --> 00:02:45,631
Kami pesta, saya datang. <!-- P-->

29
00:02:45,673 --> 00:02:49,614
Hei, kenapa kamu tidak siap? / &gt; Di mana kesenangan itu?<!-- P-->

30
00:02:57,155 --> 00:03:02,081
Hei. Datang atau tidak, putuskan, 
aku tidak punya waktu seharian.<!-- P-->

31
00:03:04,594 --> 00:03:07,233
Kemana tujuanmu? / 
Black Rock City.<!-- P-->

32
00:03:07,235 --> 00:03:10,021
Di mana satu-satunya batasan 
adalah imajinasi Anda.

33
00:03:10,021 --> 00:03:13,050
Berapa banyak? / 
Uang tidak diterima di Burning Man.

34
00:03:13,050 --> 00:03:14,922
Hanya hadiah.

35
00:03:14,922 --> 00:03:17,794
Apa itu tumpangan gratis? / 
Hari ini, ya.

36
00:03:17,794 --> 00:03:19,947
Baik terima kasih.

37
00:04:24,278 --> 00:04:26,262
Bus ini keren!

38
00:04:55,725 --> 00:04:58,744
Es krim? Leleh di mulut Anda.<!-- P-->

39
00:04:58,744 --> 00:05:02,007
Atau di tempat lain. <!-- P-->

40
00:05:04,850 --> 00:05:07,531
Baik! <!-- P-->

41
00:05:13,461 --> 00:05:16,638
Hei, di mana bajuku? <!-- P-->

42
00:05:16,638 --> 00:05:21,299
Di mana Anda terakhir melihatnya? / &lt;Br&gt; di dadaku?

43
00:05:21,299 --> 00:05:24,729
Tapi kemudian saya menjadi jazzed.

44
00:05:25,182 --> 00:05:27,331
Anda sangat jengkel.

45
00:05:37,919 --> 00:05:43,446
Turun! Lepaskan! Berangkat!<!-- P-->

46
00:05:43,446 --> 00:05:47,468
Yang terhormat, Burning Man bukan 
acara BO-13.<!-- P-->

47
00:05:47,468 --> 00:05:50,290
Akan ada narkoba, 
ketelanjangan,

48
00:05:50,290 --> 00:05:55,749
Seks, seni, ketelanjangan, musik, 
dan ketelanjangan gambar.

49
00:05:55,749 --> 00:05:57,460
Pria dan wanita...

50
00:05:57,460 --> 00:05:59,657
Saya tahu apa yang 
akan saya hadapi.

51
00:05:59,657 --> 00:06:01,490
&gt;

52
00:06:01,490 --> 00:06:05,813
Dan apa yang tidak Anda hadapi.

53
00:06:05,813 --> 00:06:07,822
... batasan, batasan, aturan.

54
00:06:07,846 --> 00:06:10,531
Tidak di kubah seks,

55
00:06:12,116 --> 00:06:15,161
Saya mendengar 5.000 penggemar &lt;seks siap untuk pesta seks.

56
00:06:36,653 --> 00:06:39,298
Mengapa Anda memakainya begitu banyak 
pakaian?

57
00:06:40,519 --> 00:06:43,834
Di mana kita? / 
Di pesta bus,

58
00:06:43,834 --> 00:06:47,403
Pergilah ke 
festival Burning Man di Black Rock City, Nevada.

59
00:06:47,403 --> 00:06:51,204
Itulah tempat untuk menjadi diri sendiri 
dan itu menjadi sesuatu yang lebih baik.

60
00:06:51,204 --> 00:06:54,074
Terdengar menyenangkan. 
Aku ingin pergi ke sana.

61
00:06:54,074 --> 00:06:57,481
Anda beruntung. 
Ini adalah festival ketiga saya.

62
00:06:57,481 --> 00:07:01,034
Saya biasanya hanya 
pergi ke pameran seni.

63
00:07:01,034 --> 00:07:02,747
Paling.

64
00:07:02,797 --> 00:07:05,980
Ada sesuatu di sana.

65
00:07:06,076 --> 00:07:08,928
Apa? Noda?<!-- P-->

66
00:07:08,928 --> 00:07:11,213
Tidak, hanya puting. <!-- P-->

67
00:07:11,213 --> 00:07:14,428
Puting yang cantik dan sempurna. <!-- P-->

68
00:07:17,084 --> 00:07:18,736
Adakah yang mendengar 
saya mengetuk?<!-- P-->

69
00:07:18,736 --> 00:07:20,550
Saya terjebak di sana 
selama lebih dari satu jam.

70
00:07:20,550 --> 00:07:22,751
Dengan pakaianku.

71
00:07:22,776 --> 00:07:24,821
Anda memberikannya kepada saya.

72
00:07:24,821 --> 00:07:28,080
Itu tidak mungkin, cabul.

73
00:07:29,241 --> 00:07:30,994
Itu lebih baik.

74
00:07:45,788 --> 00:07:48,759
Bagus, tahan itu. 
Pegang di sebelah kanan Anda.

75
00:07:56,871 --> 00:07:59,904
Itu sangat bagus, Kim, sempurna. 
Kamu cantik.

76
00:07:59,904 --> 00:08:02,165
Sekarang buka bos Anda.

77
00:08:03,574 --> 00:08:05,360
Tidakkah menurutmu itu 
sedikit berlebihan, Jay?

78
00:08:05,360 --> 00:08:07,989
Tidak ada yang berlebihan 
dalam ketelanjangan wanita.

79
00:08:07,989 --> 00:08:09,517
Semua yang ada di pikiran Anda.

80
00:08:09,517 --> 00:08:11,683
Saya cukup yakin itu di seluruh tubuh saya.

81
00:08:11,683 --> 00:08:14,154
Apakah itu membantu jika saya juga membuka bos saya? <!-- P-->

82
00:08:15,768 --> 00:08:17,567
Silahkan! <!-- P-->

83
00:08:17,567 --> 00:08:19,655
Dia mencoba membunuhku. <!-- P-->

84
00:08:21,044 --> 00:08:25,218
Hei! Hei! Hei!<!-- P-->

85
00:08:25,220 --> 00:08:28,667
Silahkan! Mereka mencoba 
membunuhku.<!-- P-->

86
00:08:29,453 --> 00:08:31,262
Silahkan! <!-- P-->

87
00:08:32,171 --> 00:08:36,061
Silahkan! Silahkan!<!-- P-->

88
00:08:36,063 --> 00:08:39,866
Tolong bantu aku. 
Mereka mencoba membunuhku.<!-- P-->

89
00:08:39,866 --> 00:08:43,677
Itu mereka. Gurun ini ... 
Mereka hidup.<!-- P-->

90
00:08:43,677 --> 00:08:45,688
Mereka dapat mendengar semua 
yang dikatakan orang.<!-- P-->

91
00:08:45,688 --> 00:08:47,313
Mereka di luar sana, 
mereka mendengarkan.

92
00:08:47,313 --> 00:08:50,106
Mereka akan mengejar kita sekarang. 
Aku bersumpah pada Mike ...

93
00:08:50,106 --> 00:08:51,825
Sayang, tidak ada seorang pun di 
sini selain kita.

94
00:08:51,825 --> 00:08:53,333
Tidak tidak Tidak.

95
00:08:53,333 --> 00:08:56,750
Itu yang mereka inginkan 
menurutmu. Mereka disini.<!-- P-->

96
00:08:56,750 --> 00:08:59,065
Semua yang kamu katakan,

97
00:08:59,065 --> 00:09:02,091
Mereka akan memelintirnya dan 
menggunakannya untuk Anda.<!-- P-->

98
00:09:02,091 --> 00:09:04,029
Mereka mendengar semua yang 
Anda katakan.

99
00:09:04,029 --> 00:09:06,948
Ketakutan terdalam dan tergelap Anda.

100
00:09:06,948 --> 00:09:08,807
Mereka mengambil kenyataan.

101
00:09:08,807 --> 00:09:11,875
Mereka disini. Kami dikepung. / 
Ketakutan terdalam dan tergelapmu?<!-- P-->

102
00:09:11,875 --> 00:09:14,966
Ketakutan terdalam dan tergelap Anda. &gt;

103
00:09:14,966 --> 00:09:17,967
Seperti mumi.

104
00:09:17,967 --> 00:09:19,814
Mereka ada di sini dan 
mereka mengejar kita.

105
00:09:19,814 --> 00:09:22,563
Mumi? Serius, Kim?<!-- P-->

106
00:09:22,563 --> 00:09:24,146
Tidak ada yang takut pada mumi.

107
00:09:24,146 --> 00:09:26,028
Saya juga.

108
00:09:26,028 --> 00:09:27,952
Aku takut mumi.

109
00:09:52,281 --> 00:09:53,773
Tidak unggul

110
00:10:05,432 --> 00:10:07,335
Aku juga.

111
00:10:12,136 --> 00:10:14,045
Ayo, keparat!

112
00:10:16,530 --> 00:10:18,221
Berhenti!

113
00:10:27,909 --> 00:10:30,989
Aku benci mumi!

114
00:10:49,805 --> 00:10:52,711
Saya katakan, saya benci mumi!

115
00:11:12,226 --> 00:11:15,369
Berapa lama lagi ?

116
00:11:15,369 --> 00:11:17,118
Beberapa jam.

117
00:11:17,118 --> 00:11:20,024
Kami sedikit terlambat pada awalnya.

118
00:11:20,024 --> 00:11:21,784
Saya tidak ingin disalahkan.

119
00:11:21,784 --> 00:11:25,498
Saya hanya ingin tahu apakah ada cara 
lain untuk mempersingkat waktu kita.

120
00:11:25,500 --> 00:11:28,582
Ya, ada, 
kami melakukan itu.

121
00:11:28,582 --> 00:11:31,158
Kami keluar dari jalan raya? / 
Ya.

122
00:11:31,158 --> 00:11:34,370
Sekitar 5 menit yang lalu. 
Perjalanan mungkin sedikit bergelombang,

123
00:11:34,370 --> 00:11:37,306
Tetapi rute ini dapat mempersingkat 
sekitar lima jam perjalanan.<!-- P-->

124
00:11:37,306 --> 00:11:38,956
Mudah. <!-- P-->

125
00:11:51,004 --> 00:11:55,470
Hei! Hei! Hei!<!-- P-->

126
00:11:58,274 --> 00:12:00,095
Hei! <!-- P-->

127
00:12:05,201 --> 00:12:06,979
Sial. <!-- P-->

128
00:12:13,986 --> 00:12:17,947
Aku sudah memperingatkanmu. 
Perjalanan mungkin sedikit bergelombang.<!-- P-->

129
00:12:31,129 --> 00:12:33,657
Anda sangat kacau. <!-- P-->

130
00:12:37,538 --> 00:12:39,718
Dengar, aku sudah bilang! <!-- P-->

131
00:12:48,213 --> 00:12:50,046
Apa yang supir itu pakai?
Heroin?

132
00:12:50,046 --> 00:12:52,773
Pintasan. Tenang, Alan, 
kami akan tiba tepat waktu.<!-- P-->

133
00:12:52,773 --> 00:12:55,287
Lebih baik. 
Perjalanan ini tidak murah.<!-- P-->

134
00:12:55,289 --> 00:12:57,320
Saya melepaskan perjalanan 
berburu di Afrika untuk ini.

135
00:12:57,320 --> 00:13:01,794
Musiknya lebih baik dan 
ada berbagai wanita cantik.

136
00:13:01,796 --> 00:13:03,125
Sangat menakjubkan.

137
00:13:03,125 --> 00:13:05,140
Tidak penting Anda kaya 
atau miskin,

138
00:13:05,140 --> 00:13:07,228
Selama Anda membawa 
kondom dan kertas toilet yang cukup .

139
00:13:07,228 --> 00:13:09,935
Dan saya juga tidak lupa 
membawa Viagra.

140
00:13:09,935 --> 00:13:14,060
Viagra adalah hadiah terbaik. 
Bukan hadiah. Ini untuk saya.<!-- P-->

141
00:13:14,060 --> 00:13:17,758
Rahmat saya adalah penis saya. <!-- P-->

142
00:13:26,375 --> 00:13:27,752
Sudahkah kita sampai? <!-- P-->

143
00:13:27,754 --> 00:13:29,834
Ayolah! <!-- P-->

144
00:13:32,534 --> 00:13:35,359
Hei. Semuanya keluar.<!-- P-->

145
00:13:35,359 --> 00:13:36,993
Kami akan berhenti sebentar. <!-- P-->

146
00:13:36,993 --> 00:13:39,472
Saya akan memeriksa 
tekanan roda dan ban.<!-- P-->

147
00:13:39,472 --> 00:13:41,995
Jadi, duduklah dengan rapi. <!-- P-->&gt;

148
00:13:41,995 --> 00:13:44,025
Kami akan melanjutkan perjalanan 
sebelum Anda menyadarinya.

149
00:13:44,025 --> 00:13:47,406
Tidak masalah, selama kita tiba di 
sana malam ini.

150
00:13:47,406 --> 00:13:50,869
Jangan khawatir, sayang, ini akan 
menjadi malam terbaik dalam hidup Anda.

151
00:13:54,244 --> 00:13:56,677
Hei, siapa yang mau 
"100 botol bir di dinding?"

152
00:13:56,677 --> 00:13:58,121
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Aku / aku! Saya mau segelas bir.<!-- P-->

153
00:13:58,121 --> 00:14:00,202
Saya juga. / 
Tidak, lagu,

154
00:14:00,202 --> 00:14:01,631
Bukan bir asli. <!-- P-->

155
00:14:01,631 --> 00:14:05,398
100 botol bir di dinding 
100 botol bir

156
00:14:05,398 --> 00:14:07,728
Turunkan satu dan lewati

157
00:14:07,728 --> 00:14:13,374
99 botol bir di dinding 
99 botol bir

158
00:14:13,374 --> 00:14:15,276
Turunkan satu dan lulus

159
00:14:15,276 --> 00:14:17,841
98 botol bir di dinding

160
00:14:19,506 --> 00:14:23,413
Hei, Lara, bisakah kamu ...

161
00:14:23,413 --> 00:14:25,330
Bisakah Anda membantu saya 
di toilet dengan sesuatu?<!-- P-->

162
00:14:25,330 --> 00:14:28,711
Dengan apa? / 
Kamu akan lihat.

163
00:14:35,112 --> 00:14:37,117
Bagus, dan saya harus buang air kecil.

164
00:14:37,117 --> 00:14:38,953
Ada banyak padang pasir di luar sana.

165
00:14:38,953 --> 00:14:41,707
Anggap saja kotak 
pasir raksasa.

166
00:14:41,707 --> 00:14:43,943
Terima kasih. 
Saya akan menahannya.

167
00:14:52,675 --> 00:14:54,162
Astaga.

168
00:14:54,162 --> 00:14:56,935
Anda memiliki 
kandung kemih yang kuat , sayang.

169
00:14:57,963 --> 00:15:00,126
Itu yang saya bicarakan.

170
00:15:00,126 --> 00:15:02,992
Cinta remaja adalah sesuatu 
yang paling indah!

171
00:15:03,433 --> 00:15:05,278
Iya. / 
Goyang vaginanya!

172
00:15:05,278 --> 00:15:07,976
Ke mana kamu mau pergi? / 
Luruskan kaki Anda.

173
00:15:07,976 --> 00:15:10,004
Dia meminta kita untuk tidak meninggalkan bus 
.<!-- P-->

174
00:15:10,004 --> 00:15:12,557
Pengemudi tidak dapat memerintahkan pelanggan 
yang harus membayar apa yang harus dilakukan.<!-- P-->

175
00:15:12,557 --> 00:15:16,089
Yang sebaliknya, teman. 
Belajar, hidup, cinta.<!-- P-->

176
00:15:23,483 --> 00:15:26,313
Krystal, jika Anda ingin memberikan 
seminar menari di Burning Man,

177
00:15:26,337 --> 00:15:27,529
Termasuk saya. <!-- P-->

178
00:15:27,529 --> 00:15:31,128
Apa yang kamu tawarkan ? / 
Pijat gratis.

179
00:15:31,128 --> 00:15:35,526
Begitu juga untukmu. 
Ayo, mari berpesta.

180
00:15:35,526 --> 00:15:38,751
Saya suka menyatu dengan alam.

181
00:15:38,753 --> 00:15:40,857
Sepertinya ini akan menjadi malam yang baik.

182
00:15:41,527 --> 00:15:44,975
Begitu kita sampai di sana. 
Anda tahu apa yang mereka katakan.

183
00:15:44,975 --> 00:15:48,802
Ini bukan tentang tujuan, tetapi menikmati 
perjalanan paling penting.

184
00:15:49,222 --> 00:15:51,151
Dan siapa "mereka", tepatnya?

185
00:15:51,151 --> 00:15:55,901
Mereka? Mereka yang tahu dan 
mengatakan hal-hal bijak.<!-- P-->

186
00:15:55,903 --> 00:15:58,812
Saya tidak mengenal mereka, 
dan saya juga tidak mengenal Anda.<!-- P-->

187
00:15:58,812 --> 00:16:01,723
Maaf, Stuart Parker, dokter hewan 
Senang bertemu dengan Anda.

188
00:16:01,723 --> 00:16:04,124
Alan Armstrong, 
pengusaha kaya ...

189
00:16:04,124 --> 00:16:05,589
... dan pemburu liar 
sebagai pekerjaan sampingan,

190
00:16:05,589 --> 00:16:08,292
Tapi, saya senang 
membunuh setiap jenis hewan.

191
00:16:08,292 --> 00:16:10,552
Saya tidak pilih-pilih.

192
00:16:10,552 --> 00:16:12,657
Saya mengerti.

193
00:16:14,039 --> 00:16:16,869
Itu sangat tidak ramah. , 
dan bercinta.

194
00:16:16,869 --> 00:16:19,805
Dalam urutan. Kamu?<!-- P-->

195
00:16:19,805 --> 00:16:22,374
Bercinta lagi,
dan bercinta lainnya.

196
00:16:22,374 --> 00:16:24,872
Sesuai urutan. Kau?

197
00:16:24,872 --> 00:16:27,357
Entahlah, mungkin bertemu jodohku?

198
00:16:27,357 --> 00:16:30,703
Menikah, punya anak.

199
00:16:30,705 --> 00:16:33,736
Aku bercanda. Semua yang Anda 
katakan, tapi dua kali lipat.<!-- P-->

200
00:16:33,736 --> 00:16:36,484
Itu hanya temanku. 
Itulah yang saya sukai dari Anda.<!-- P-->

201
00:16:36,484 --> 00:16:38,930
Adakah yang mendapat 
sinyal seluler di sini?

202
00:16:38,930 --> 00:16:42,302
Tidak, kita harus berada di zona mati. 
Biasakan dirimu.

203
00:16:42,302 --> 00:16:44,894
Hei semuanya. 
Adakah yang melihat supir bus kami?

204
00:16:44,894 --> 00:16:47,867
Dia tidak di belakang sini atau di 
mana - mana. / Khas.

205
00:16:47,867 --> 00:16:50,085
Kita harus menggunakan 
helikopter ayahku.

206
00:16:50,085 --> 00:16:52,482
Apakah terjun bebas. 
Semua orang seperti itu.

207
00:16:52,482 --> 00:16:56,280
Peter, jangan bilang 
itu pilihan.

208
00:16:56,803 --> 00:17:00,306
Hei, jangan MKTI.

209
00:17:00,306 --> 00:17:03,871
Maaf? &lt;Br&gt; MKTI. Kotor Tempat Ini.<!-- P-->

210
00:17:03,871 --> 00:17:06,544
Di Burning Man, kita tidak bisa meninggalkan sesuatu, itu aturan.

211
00:17:06,544 --> 00:17:08,745
Aturan harus dilanggar. <!-- P-->

212
00:17:09,310 --> 00:17:11,213
Kepada Tuhan !

213
00:17:12,733 --> 00:17:15,297
Kenapa kamu berteriak?

214
00:17:18,079 --> 00:17:20,887
Peter Peter? / 
Ya?<!-- P-->

215
00:17:20,887 --> 00:17:22,886
Lihat ke sana. <!-- P-->

216
00:17:28,835 --> 00:17:30,523
Sepertinya kita menabrak sesuatu. <!-- P-->

217
00:17:30,523 --> 00:17:34,200
Tidak, bukan kita. 
Kami tidak mengemudi.

218
00:17:44,403 --> 00:17:46,569
Apa yang sedang kamu lakukan?

219
00:17:51,429 --> 00:17:53,648
Warren, aku benar-benar harus buang air kecil.

220
00:17:53,648 --> 00:17:57,678
Anda tidak butuh bantuan saya. 
Pilih tempat, lalu jongkok.

221
00:17:57,738 --> 00:17:59,547
Saya pikir Anda perlu kunci untuk membukanya.

222
00:17:59,547 --> 00:18:00,962
Jika kita memiliki senjata, 
kita bisa menembaknya.

223
00:18:00,962 --> 00:18:03,513
Ya, itu hanya senjataku. 
Ada di tasku,

224
00:18:03,513 --> 00:18:04,921
Dan itu ada di bagasi ini!

225
00:18:04,921 --> 00:18:06,246
Senjata?

226
00:18:06,246 --> 00:18:07,744
Anda membawa senjata 
ke Burning Man?

227
00:18:07,744 --> 00:18:09,430
Saya tidak berpikir mereka mengizinkan 
senjata di festival.

228
00:18:09,430 --> 00:18:11,934
Lebih baik aman daripada bodoh.

229
00:18:12,925 --> 00:18:16,308
Aku sangat marah. Jika Warren 
membuatku marah lagi ...

230
00:18:16,978 --> 00:18:18,980
Astaga.

231
00:18:24,920 --> 00:18:27,328
Hei, semuanya, 
ini tidak terkunci.

232
00:18:27,328 --> 00:18:29,182
Ini macet.

233
00:18:31,641 --> 00:18:35,026
Apa apaan! / 
Ini bukan sopir bus kami.

234
00:18:35,028 --> 00:18:37,246
<p p=""> </p>

235
00:18:37,246 --> 00:18:39,623
Sebenarnya, ini sopir bus kami.

236
00:18:39,623 --> 00:18:41,477
Lalu siapa yang mengemudi selama ini?

237
00:18:46,200 --> 00:18:48,560
Pertanyaan bagus.

238
00:18:48,560 --> 00:18:50,772
Tentu saja, buang air kecil kapan pun Anda mau

239
00:18:50,772 --> 00:18:54,166
Astaga, saya tidak ingin berada di sini.

240
00:18:56,388 --> 00:18:58,895
Tentu, ini sangat memalukan.

241
00:19:05,485 --> 00:19:07,221
Baiklah, saya bisa melakukan ini.

242
00:19:10,377 --> 00:19:12,859
&gt; Semuanya! <!-- P-->

243
00:20:04,032 --> 00:20:07,266
Kembali ke bus, sekarang! <!-- P-->

244
00:20:48,851 --> 00:20:52,509
Betul. 
Anda tidak tahu siapa Anda ...

245
00:21:26,459 --> 00:21:28,472
Jalankan babi kecil. Lari!<!-- P-->

246
00:21:32,642 --> 00:21:34,023
Tolong aku! <!-- P-->

247
00:21:34,023 --> 00:21:37,316
Apakah Anda tahu cara mengemudi ini? <!-- P-->

248
00:21:52,717 --> 00:21:55,057
Bukan tanpa kunci. 
Dia pasti membawa kuncinya.<!-- P-->

249
00:21:55,057 --> 00:21:57,356
Saya ingin pulang ke rumah! 
Keluarkan kami dari sini!

250
00:21:59,801 --> 00:22:02,475
Cepat, cepat, cepat!

251
00:22:04,450 --> 00:22:06,761
Tenang, kita keluar.

252
00:22:07,004 --> 00:22:09,908
Toilet sepenuhnya milikmu, 
berhenti mengguncang kapal.

253
00:22:09,910 --> 00:22:13,090
Ini adalah bus, dan bukan kita yang melakukannya.

254
00:22:24,968 --> 00:22:28,530
Ini tidak bisa terjadi. Saya bahkan 
tidak akan bergabung dengan perjalanan ini.<!-- P-->

255
00:22:28,530 --> 00:22:30,339
Itu menantang teman saya. <!-- P-->

256
00:22:30,339 --> 00:22:32,289
Mereka bilang aku tidak cukup 
keluar.<!-- P-->

257
00:22:32,289 --> 00:22:34,722
"Stuart, kamu harus menikmati hidup." <!-- P-->

258
00:22:34,722 --> 00:22:37,099
"Kamu harus keluar lebih banyak, 
lebih banyak sosial."<!-- P-->

259
00:22:37,123 --> 00:22:38,540
Omong kosong! <!-- P-->

260
00:22:47,727 --> 00:22:50,364
Ini adalah sarana transportasi paling canggih, 
keparat!

261
00:22:50,364 --> 00:22:52,364
Kaca anti peluru diperkuat 
dengan rangka baja,

262
00:22:52,364 --> 00:22:54,422
Pada dasarnya kita berada 
di tangki baja!

263
00:23:06,244 --> 00:23:08,154
Siapa mereka? / 
Aku tidak tahu.

264
00:23:08,154 --> 00:23:11,056
Penduduk gurun. 
Mereka muncul tiba-tiba.

265
00:23:11,056 --> 00:23:12,570
Seolah-olah mereka sudah menunggu kita.

266
00:23:12,570 --> 00:23:15,156
Tebakan terbaik, itulah yang terjadi.

267
00:23:19,681 --> 00:23:24,571
Serius? Tidakkah Anda mendengar apa 
yang terjadi di sana?<!-- P-->

268
00:23:24,571 --> 00:23:27,957
Sedang sibuk. <!-- P-->

269
00:23:28,841 --> 00:23:31,723
Ponsel saya tidak berfungsi. / 
Semua orang seperti itu.<!-- P-->

270
00:23:31,723 --> 00:23:33,926
Baiklah, berita buruk. <!-- P-->

271
00:23:33,926 --> 00:23:37,224
Sopir kami melarikan diri dengan kunci, 
jadi kami terjebak di sini.<!-- P-->

272
00:23:37,651 --> 00:23:40,922
Berita baiknya adalah, 
saya tidak berpikir mereka bisa masuk.

273
00:23:40,922 --> 00:23:43,531
Saya mencari tahu perusahaan ini 
sebelum memesan perjalanan ini.

274
00:23:43,531 --> 00:23:47,969
Ini adalah bus yang sangat kuat. 
Kacang rusak, rangka baja.

275
00:23:48,119 --> 00:23:51,157
Kendaraan ini ditujukan untuk menghadapi 
kemungkinan buruk yang terjadi.<!-- P-->

276
00:23:51,157 --> 00:23:53,128
Apa yang termasuk adalah seorang 
penghuni padang pasir ...

277
00:23:53,128 --> 00:23:55,560
... siapa yang terlalu banyak menonton 
"Mad Max?"

278
00:23:55,560 --> 00:23:58,243
Benar, siapa mereka? / 
Mereka?

279
00:23:58,243 --> 00:24:00,653
Mereka yang ada diluar sana dan
berusaha membunuh kita.

280
00:24:00,653 --> 00:24:02,416
Di mana sopir bus?

281
00:24:02,416 --> 00:24:04,669
Maksudku, jika dia mati di luar sana,

282
00:24:04,694 --> 00:24:06,379
Mungkin kunci bus ini masih 
ada di sana?

283
00:24:06,379 --> 00:24:07,664
Salah satu dari kita dapat pergi ...

284
00:24:07,664 --> 00:24:09,309
Sopir bus pasti ada di luar sana.

285
00:24:09,309 --> 00:24:10,926
Tapi saya yakin dia belum mati.

286
00:24:10,926 --> 00:24:13,082
Itu hal yang baik, bukan? &lt;/ p&gt;

287
00:24:13,082 --> 00:24:14,715
Tidak.

288
00:24:14,715 --> 00:24:17,102
Karena saya tidak yakin dia 
ada di pihak kita.

289
00:24:17,104 --> 00:24:20,873
Kami menemukan sopir bus sebenarnya 
di ruang bagasi belakang.

290
00:24:20,875 --> 00:24:23,412
Dia meninggal. / 
Kematian?

291
00:24:23,412 --> 00:24:25,317
Ya, itulah efek samping dari terbunuh.

292
00:24:25,317 --> 00:24:28,913
Itu sangat baik. 
Luar biasa.

293
00:24:28,915 --> 00:24:31,224
Apa yang kita lakukan sekarang? Saya 
mengatakan "permainan sudah berakhir,"

294
00:24:31,249 --> 00:24:32,939
Dan aku akan memukulmu.

295
00:24:32,939 --> 00:24:36,472
Seluruh perjalanan ini telah diatur. 
Tapi kenapa? Apa alasannya?<!-- P-->

296
00:24:36,472 --> 00:24:39,224
Untuk membawa kita ke sini dan 
membunuh kita semua?

297
00:24:56,425 --> 00:25:01,187
Bersiaplah, dewa kehancuran dan 
puji kemuliaan!

298
00:25:01,250 --> 00:25:03,800
Segala puji bagi kemuliaan!

299
00:25:03,853 --> 00:25:07,634
Bersiaplah, Tuhanku dan penyelamatku!

300
00:25:07,693 --> 00:25:11,801
Bersiaplah, Tuhanku dan penyelamatku!

301
00:25:11,877 --> 00:25:15,235
Bersiaplah, tuhanku dan penyelamatku!

302
00:25:15,284 --> 00:25:19,206
Jika ini Burning Man, 
ini telah berubah secara drastis.

303
00:25:19,206 --> 00:25:21,456
Itu bukan patung manusia.

304
00:25:23,815 --> 00:25:27,755
&gt;

305
00:25:43,862 --> 00:25:47,499
Saya memanggil pemimpin tertinggi 
malam ini untuk memulai.

306
00:25:48,113 --> 00:25:51,857
Apa apaan? / 
Itu sangat benar.

307
00:25:51,857 --> 00:25:53,656
Biarkan aku pergi! Apa yang sedang kamu lakukan? Tidak!<!-- P-->

308
00:25:55,915 --> 00:25:59,555
Tolong aku! <!-- P-->

309
00:26:01,168 --> 00:26:05,266
Apakah kamu sudah gila? 
Tidak!<!-- P-->

310
00:26:05,546 --> 00:26:07,324
Siapa namanya? 
Jahe, sesuatu.

311
00:26:15,214 --> 00:26:17,592
Biarkan aku pergi!

312
00:26:18,131 --> 00:26:19,613
Apa yang mereka lakukan padanya?

313
00:26:19,613 --> 00:26:22,624
Itu tidak baik.

314
00:26:24,042 --> 00:26:26,288
Tolong aku! 
Apa yang kamu lakukan itu Tidak!<!-- P-->

315
00:26:28,193 --> 00:26:30,934
Silahkan! <!-- P-->

316
00:26:34,421 --> 00:26:36,092
Tidak.

317
00:26:36,092 --> 00:26:38,110
Tidak!

318
00:26:42,262 --> 00:26:44,680
Tolong bantu aku!

319
00:26:47,678 --> 00:26:49,568
Hebatnya ...

320
00:26:49,568 --> 00:26:52,278
Beri kami kesenangan atas kehadiran Anda.

321
00:26:52,278 --> 00:26:55,209
Kami memanggilmu malam ini!

322
00:26:59,746 --> 00:27:01,466
Lihat!

323
00:27:09,576 --> 00:27:11,388
Kita harus melakukan sesuatu!

324
00:27:13,056 --> 00:27:16,273
Tanpa senjata dan tanpa tahu &lt;berapa banyak mereka di luar sana,

325
00:27:16,273 --> 00:27:18,822
Opsi penyelamatan kami 
sangat terbatas.

326
00:27:27,772 --> 00:27:29,931
Terima darah ular kami.

327
00:27:29,931 --> 00:27:33,431
Bersihkan dan sucikan itu orang yang berdosa.

328
00:27:44,268 --> 00:27:46,324
Ini luar biasa.

329
00:27:46,324 --> 00:27:48,952
Dan juga sangat mengasyikkan.

330
00:28:01,409 --> 00:28:04,870
Ini benar-benar kacau.

331
00:28:04,870 --> 00:28:06,502
Mereka akan membunuh kita semua. <!-- P-->

332
00:28:06,502 --> 00:28:09,357
Tidak. Kita hanya harus membuat rencana. <!-- P-->

333
00:28:09,357 --> 00:28:12,589
Itu ide yang bagus. 
Tidak, itu pernyataan.<!-- P-->

334
00:28:12,589 --> 00:28:14,854
Yang kita butuhkan adalah ide yang bagus. <!-- P-->

335
00:28:20,114 --> 00:28:21,921
Sepertinya dia siap membuka.

336
00:28:21,921 --> 00:28:24,482
Saya pikir dia membutuhkan operasi caesar.

337
00:28:24,484 --> 00:28:27,337
Hormatilah Anda, sayangku.

338
00:28:33,703 --> 00:28:37,065
Mereka ada di bus! / 
Terima kasih, Nona. Kepastian.<!-- P-->

339
00:29:05,765 --> 00:29:07,037
Mereka akan masuk! <!-- P-->

340
00:29:07,037 --> 00:29:08,523
Tidak akan. 
Bukan tanpa obor.<!-- P-->

341
00:29:08,523 --> 00:29:11,269
Mungkin mereka punya obor, 
orang pintar!

342
00:29:24,244 --> 00:29:27,574
Bisakah kamu mendengar saya sekarang? / 
Kita harus mengambil tasku.

343
00:29:27,574 --> 00:29:30,963
Bantu saya menemukan panel. / 
Apa yang kamu lakukan?

344
00:29:30,963 --> 00:29:33,783
Bus ini memiliki pintu darurat 
seperti di pesawat.<!-- P-->

345
00:29:33,783 --> 00:29:36,132
Kita harus bisa membawa 
tas kita melalui papan lantai.<!-- P-->

346
00:29:37,555 --> 00:29:40,763
Apakah itu perlu kunci? / /&gt; Tidak, kami bisa menariknya.<!-- P-->

347
00:30:09,123 --> 00:30:10,764
Jangan ganggu kami! <!-- P-->

348
00:30:10,764 --> 00:30:13,792
Ya, saya yakin itu akan berhasil. <!-- P-->

349
00:30:13,847 --> 00:30:15,300
Persetan denganmu, Warren. <!-- P-->

350
00:30:15,300 --> 00:30:18,130
Maksudku, persetan denganmu! / 
Ya?

351
00:30:24,518 --> 00:30:26,829
Anda hanya ingin bergabung dengan 
pesta seks di kubah seks.

352
00:30:26,829 --> 00:30:28,896
Apa yang salah dengan itu? / 
Hei.

353
00:30:28,921 --> 00:30:31,444
Adakah yang bisa memberi saya 
pembuka botol dari minibar?

354
00:30:31,444 --> 00:30:34,868
Saya akan memeriksa toilet jika ada sesuatu yang berguna di sana.

355
00:30:51,036 --> 00:30:52,799
Memenuhi.

356
00:30:56,582 --> 00:31:00,447
Ini tidak nyata. Saya hanya mengalami 
perjalanan yang buruk, &amp; benar?<!-- P-->

357
00:31:00,534 --> 00:31:02,538
Kita semua sama. <!-- P-->

358
00:31:05,118 --> 00:31:06,979
Iya! <!-- P-->

359
00:31:07,024 --> 00:31:11,245
Ini suatu kehormatan. 
Saya sedang bersemangat!<!-- P-->

360
00:31:11,455 --> 00:31:14,347
Bakar, bakar. <!-- P-->

361
00:31:14,347 --> 00:31:16,625
Bakar, bakar, bakar. <!-- P-->

362
00:31:16,625 --> 00:31:19,924
Terpujilah Tuhan kita! <!-- P-->

363
00:31:19,926 --> 00:31:22,079
Kita masuk neraka.

364
00:31:35,595 --> 00:31:37,390
Berhasil!

365
00:31:46,493 --> 00:31:48,889
Pegang dia! 
Astaga.

366
00:31:49,750 --> 00:31:51,767
Saya tidak tahu caranya!

367
00:32:03,240 --> 00:32:05,061
Apa yang terjadi? <!-- p -->

368
00:32:05,061 --> 00:32:07,346
Mereka menangkap Stuart. / 
Dia mati!

369
00:32:07,346 --> 00:32:08,972
Bersiaplah (kepala).

370
00:32:12,698 --> 00:32:15,628
Apakah kamu suka itu? 
Saya yakin Anda menyukainya. p&gt;

371
00:32:15,964 --> 00:32:17,616
Luar biasa.

372
00:32:17,616 --> 00:32:19,367
Dia berada di tempat yang lebih baik.

373
00:32:19,367 --> 00:32:21,649
Buktinya memiliki mata.

374
00:32:21,649 --> 00:32:25,023
Juga telinga, hidung, dan 
tenggorokan.

375
00:32:25,025 --> 00:32:27,671
Tidak tidak Tidak.

376
00:32:27,671 --> 00:32:31,054
Tidak ada waktu untuk bersedih. 
Cepat ambil barang-barang ini.

377
00:32:33,536 --> 00:32:36,634
Periksa itu. Lihat apakah ada 
sesuatu yang bermanfaat.<!-- P-->

378
00:32:36,636 --> 00:32:38,170
Tapi ini bukan tas kami. <!-- P-->

379
00:32:38,170 --> 00:32:40,753
Saya pikir pemilik yang meninggal 
tidak akan keberatan.<!-- P-->

380
00:32:48,472 --> 00:32:51,787
Ini akan bermanfaat. 
Adakah yang ingin buang air besar?<!-- P-->

381
00:32:58,991 --> 00:33:00,745
Hei, itu milikku. <!-- P-->

382
00:33:00,745 --> 00:33:03,018
Sulit. 
Apa yang kamu bawa ke sana? <!-- P-->p&gt;

383
00:33:03,018 --> 00:33:05,917
Hanya hadiah Burning Man. 
Tidak ada yang bisa membantu kami.

384
00:33:05,917 --> 00:33:07,579
Tinggalkan itu.

385
00:33:09,056 --> 00:33:11,723
Hei, aku bilang biarkan saja.

386
00:33:24,084 --> 00:33:27,255
Saya bersiap-siap selama satu minggu. 
di festival, mengerti?<!-- P-->

387
00:33:27,255 --> 00:33:30,906
Bukan pada seks menunjukkan 
darah horor aneh.<!-- P-->

388
00:33:30,906 --> 00:33:32,529
Apakah Anda memiliki cambuk dan rantai di sana?

389
00:33:32,529 --> 00:33:35,394
Kami mungkin bisa menggunakannya.

390
00:33:35,394 --> 00:33:37,757
Maaf. Saya tidak suka S &amp; M.<!-- P-->

391
00:33:37,757 --> 00:33:40,922
Lihat? 
Saya bukan satu satunya.<!-- P-->

392
00:33:43,083 --> 00:33:47,092
Kami tidak siap untuk perang, kan? <!-- P-->

393
00:33:56,928 --> 00:33:58,867
Halo teman kecilku

394
00:34:10,312 --> 00:34:11,587
Siapa yang menembak?

395
00:34:11,587 --> 00:34:13,100
Halo, Nona supir bus.

396
00:34:13,100 --> 00:34:14,959
Kami ingin tahu di mana 
Anda menghilang.

397
00:34:14,959 --> 00:34:17,805
Al? Alan?<!-- P-->

398
00:34:20,005 --> 00:34:21,772
Kamu. <!-- P-->

399
00:34:25,736 --> 00:34:28,216
Lihat siapa yang 
kutemukan berkeliaran.<!-- P-->

400
00:34:28,882 --> 00:34:30,475
Saya siap untuk keluar dari sini. <!-- P-->

401
00:34:30,475 --> 00:34:35,222
Ya tentu saja. / 
Itu tidak akan terjadi.<!-- P-->

402
00:34:35,222 --> 00:34:37,487
Itu akan terjadi. Segera setelah 
Anda memasukkan kunci dalam kontak.<!-- P-->

403
00:34:37,487 --> 00:34:39,534
Bawakan aku yang terpilih. <!-- P-->

404
00:34:40,906 --> 00:34:44,495
Mari kita masuk! <!-- P-->

405
00:34:44,499 --> 00:34:47,463
Biarkan kami masuk! <!-- P-->

406
00:34:47,463 --> 00:34:50,356
Anda lebih baik meminta kelompok 
kultus gila Anda untuk mundur saat Anda di sini.

407
00:34:50,356 --> 00:34:52,268
Mereka bukan kelompok saya.

408
00:34:52,268 --> 00:34:53,786
Omong kosong

409
00:34:53,786 --> 00:34:55,741
Apakah Anda mencoba mengatakan bahwa 
kami bukan bagian dari mereka?

410
00:34:55,741 --> 00:34:59,004
Tentu saja saya bagian dari mereka, 
tetapi saya bukan pemimpinnya.

411
00:34:59,004 --> 00:35:01,789
Saya hanya pelayan bagi 
yang terpilih. Kita semua seperti itu.<!-- P-->

412
00:35:01,789 --> 00:35:04,777
Biarkan kami masuk ...

413
00:35:04,777 --> 00:35:07,046
Siapa yang terpilih? 
WHO?<!-- P-->

414
00:35:07,046 --> 00:35:09,119
Babon dengan kepala botak di sana ... &lt;/ p&gt;

415
00:35:09,121 --> 00:35:11,986
..dan orang ingin 
menjadi seperti Selma Hayek?

416
00:35:27,217 --> 00:35:30,611
Astaga, maafkan aku, 
tapi ini sangat lucu.

417
00:35:30,611 --> 00:35:32,958
Ambil pasir yang tidak bersih. <!-- P-->

418
00:35:35,129 --> 00:35:38,307
Mengapa Anda membawa kami ke sini? / 
Tidakkah itu jelas?<!-- P-->

419
00:35:38,307 --> 00:35:40,274
Mereka membutuhkan pengorbanan. <!-- P-->

420
00:35:40,274 --> 00:35:43,296
Anda tidak tahu apa -Apa 
tentang kita, sayang.

421
00:35:43,296 --> 00:35:45,250
Dan kami tidak ingin tetap di 
sini untuk mencari tahu.

422
00:35:45,250 --> 00:35:48,164
Di mana kunci bus?

423
00:35:48,164 --> 00:35:51,376
Aku tak memiliki itu./
Aku melihatmu membawa itu.

424
00:35:52,331 --> 00:35:55,685
Itulah kunci 
ruang bagasi di luar.

425
00:35:55,685 --> 00:35:57,833
Bukan kunci kontak.

426
00:35:57,833 --> 00:35:59,427
Saya pikir kita harus percaya 
dengan Anda,

427
00:35:59,427 --> 00:36:01,495
Karena Anda jujur ​​dengan kami 
sejauh ini.<!-- P-->

428
00:36:01,495 --> 00:36:03,111
Iya. <!-- P-->

429
00:36:05,152 --> 00:36:06,789
Jika Anda tidak memberikan kunci,

430
00:36:06,789 --> 00:36:08,617
Kami terpaksa mengambilnya dari Anda. <!-- P-->

431
00:36:08,617 --> 00:36:12,313
p&gt;

432
00:36:16,998 --> 00:36:20,641
Silahkan. / 
Dengan senang hati.

433
00:36:21,037 --> 00:36:24,245
Buka bajunya. / 
Sekarang kamu bicara.

434
00:36:27,727 --> 00:36:31,227
Sayangnya kami tidak memiliki ular raksasa 
untuk dimasukkan ke tenggorokan Anda.

435
00:36:31,251 --> 00:36:34,751


436
00:36:34,775 --> 00:36:38,275


437
00:36:49,397 --> 00:36:50,943


438
00:36:50,943 --> 00:36:53,411
Wow.

439
00:36:54,118 --> 00:36:56,494
Anda mewakili semua jenis 
kegilaan, bukan, Bu?

440
00:36:57,232 --> 00:36:59,400
Binatang kesayangan saya.

441
00:36:59,400 --> 00:37:02,089
Pelindung tepercaya saya.

442
00:37:02,089 --> 00:37:04,321
Kami tahu, kami berasal 
dari kepercayaan,

443
00:37:04,321 --> 00:37:07,871
Keyakinan kuno sebelum 
peradaban dimulai.

444
00:37:07,871 --> 00:37:09,473
Sebarkan merata.

445
00:37:09,473 --> 00:37:11,913
Dan sekarang adalah waktunya.

446
00:37:11,913 --> 00:37:14,989
Bagi mereka yang dipilih untuk menyebarkan 
kegelapan mereka di seluruh negeri.

447
00:37:15,014 --> 00:37:18,449
Bla, bla, bla. 
Saya sudah mendengar semuanya.

448
00:37:18,449 --> 00:37:21,764
Kamu terdengar seperti film zombie yang 
murahan, jadi diamlah!

449
00:37:28,277 --> 00:37:31,612
Astaga, saya sangat bersemangat sekarang!

450
00:37:32,372 --> 00:37:35,751
Kami membuka jalan menuju 
kebangkitan yang dipilih.

451
00:37:35,751 --> 00:37:41,839
Untuk mengirim kami dari semua 
dan semua yang akan terjadi.

452
00:37:42,279 --> 00:37:44,843
Alan, aku tidak menemukan 
kuncinya.

453
00:37:44,862 --> 00:37:47,088
Bagaimana dengan di dalam dirinya?

454
00:37:47,088 --> 00:37:49,602
Saya suka cara berpikir Anda, teman.

455
00:37:51,438 --> 00:37:55,307
Datanglah ke kami. Tubuh kita adalah milikmu.<!-- P-->

456
00:37:55,307 --> 00:37:57,887
Untuk diambil. / 
Apa ...

457
00:37:57,887 --> 00:38:00,102
Apa yang mereka lakukan di luar sana? <!-- P-->

458
00:38:01,300 --> 00:38:05,583
Minumlah dariku. Apa yang
menjadi milikku adalah milikmu.

459
00:38:05,583 --> 00:38:08,347
Saya memberikan tubuh saya 
secara sukarela.

460
00:38:08,347 --> 00:38:11,523
Ini tidak terlalu menarik, 
tapi terserahlah.

461
00:38:12,418 --> 00:38:14,868
Mereka siap membangunkan 
yang terpilih.

462
00:38:14,868 --> 00:38:17,108
<p p=""> </p>

463
00:38:17,110 --> 00:38:19,302
Apa hubungannya dengan kita?

464
00:38:22,598 --> 00:38:24,655
Karena...

465
00:38:24,655 --> 00:38:28,435
Ini bagian favorit saya.

466
00:38:31,488 --> 00:38:35,147
Dia ada di antara kamu.

467
00:38:35,147 --> 00:38:40,114
Ulangi setelah saya. 
Lepaskan yang terpilih.

468
00:38:40,114 --> 00:38:42,623
Lepaskan yang terpilih.

469
00:38:42,623 --> 00:38:46,204
Oleh siapa? / 
Oleh tuan.

470
00:38:46,206 --> 00:38:48,431
Bisakah Anda lebih jelas? / 
Teman?<!-- P-->

471
00:38:48,431 --> 00:38:50,907
Teman-teman, saya tidak suka apa yang 
mereka lakukan di luar sana.<!-- P-->

472
00:38:50,909 --> 00:38:53,744
Kita harus bergegas dan 
membuat bus ini bergerak.

473
00:38:53,746 --> 00:38:57,081
Kunci.

474
00:38:57,083 --> 00:38:59,586
Aku tidak bisa membantumu. / 
Tidak bisa atau tidak mau?

475
00:38:59,586 --> 00:39:01,726
Tidak ada komentar.

476
00:39:01,726 --> 00:39:03,892
Meletakkan tas atau sejenisnya 
ketika dia bangun?

477
00:39:03,892 --> 00:39:05,471
Aku akan periksa.

478
00:39:06,127 --> 00:39:08,165
Ya saya juga.

479
00:39:09,673 --> 00:39:11,280
Sampai jumpa lagi .

480
00:39:14,641 --> 00:39:17,621
Ini terlihat seperti bubuk.

481
00:39:17,621 --> 00:39:20,618
Apakah mudah meledak? Apakah mereka akan 
membakar bus ini?<!-- P-->

482
00:39:20,618 --> 00:39:23,719
Itu bukan ide yang buruk. 
Saya berharap saya memikirkan hal itu.<!-- P-->

483
00:39:23,719 --> 00:39:26,110
Saya pikir Anda mengatakan itu bukan 
Anda yang memimpin?

484
00:39:26,112 --> 00:39:28,136
Ini bukan. 
Lalu siapa?

485
00:39:28,136 --> 00:39:30,318
Tentu saja "Yang Terpilih."

486
00:39:30,318 --> 00:39:34,594
Hanya saja orang itu masih 
saya belum tahu.

487
00:39:36,338 --> 00:39:39,445
Sial, kita tidak akan pernah 
menemukannya di sini.

488
00:39:39,823 --> 00:39:42,665
Kita tentu bisa, mengerti? 
Tetap mencari.

489
00:39:42,665 --> 00:39:44,898
Mungkin dia dimasukkan 
ke dalam salah satu tas.<!-- P-->

490
00:39:52,751 --> 00:39:56,474
Sepertinya seseorang berencana 
berpesta semalaman.<!-- P-->

491
00:39:56,476 --> 00:39:58,068
Itu milikku, letakkan.

492
00:39:58,068 --> 00:40:01,673
Cobalah yang Anda tikam 
selama berjam-jam, dan lihat apakah Anda menyukainya.

493
00:40:01,673 --> 00:40:03,996
Saya pikir Anda hanya menyukai wanita.

494
00:40:04,429 --> 00:40:06,765
Ini salah satu alasannya.

495
00:40:11,129 --> 00:40:13,059
Sekarang kita bicara.

496
00:40:34,475 --> 00:40:37,215
Bajingan, jika mereka bisa masuk 
melalui panel itu, kita semua mati.

497
00:40:37,217 --> 00:40:38,885
Bukan tanpa perlawanan.

498
00:40:40,581 --> 00:40:42,359
Maaf.

499
00:40:44,389 --> 00:40:47,994
Menemukan sesuatu? / 
Tidak, tidak di bawah sini.

500
00:40:50,356 --> 00:40:56,987
Lepaskan yang terpilih atau binasa.

501
00:40:56,987 --> 00:41:00,827
Jika Anda melepaskan yang terpilih, 
kami mungkin akan membiarkan Anda hidup.

502
00:41:00,915 --> 00:41:04,206
Apa yang "dipilih?" 
Siapa yang dipilih?

503
00:41:04,206 --> 00:41:07,750
Baiklah, proses eliminasi.

504
00:41:07,903 --> 00:41:11,178
Siapakah orang Yahudi di sini? 
Yahudi?

505
00:41:11,178 --> 00:41:13,763
Yahudi? / 
Tidak.

506
00:41:14,658 --> 00:41:19,182
Dia mengatakan dia ingin "yang dipilih," &lt;br&gt; tidak "dipilih."

507
00:41:19,182 --> 00:41:20,724
Itu berbeda?

508
00:41:20,724 --> 00:41:24,497
Lepaskan yang terpilih atau binasa.

509
00:41:24,497 --> 00:41:26,372
Dengar, kami muak denganmu,

510
00:41:26,372 --> 00:41:29,744
Pangkalan wanita monster 
bertato aneh!

511
00:41:32,467 --> 00:41:34,808
Mereka bisa mendengarmu

512
00:41:34,859 --> 00:41:39,929
Yang kita inginkan adalah 
yang terpilih.

513
00:41:39,929 --> 00:41:42,695
Perawan.

514
00:41:42,759 --> 00:41:44,764
Perawan?

515
00:41:44,880 --> 00:41:48,485
Anda benar-benar berpikir salah 
satu dari kita masih perawan?

516
00:41:48,487 --> 00:41:51,368
Sayang, kapal sudah 
berlayar 10 tahun yang lalu.

517
00:41:51,368 --> 00:41:52,839
Saya 12 tahun yang lalu.

518
00:41:52,839 --> 00:41:55,211
Umur saya 3 tahun. 
Saya terlambat mekar.

519
00:41:55,211 --> 00:41:57,596
Saya sudah kacau sejak 
lahir pertama.

520
00:41:57,596 --> 00:42:01,199
Itu berarti tidak ada dari 
Anda yang dipilih!

521
00:42:01,201 --> 00:42:04,158
Lalu siapa yang tersisa?

522
00:42:11,712 --> 00:42:15,228
Lepaskan yang terpilih atau binasa!

523
00:42:15,228 --> 00:42:20,153
Saya pribadi bisa membuktikan 
kalau dia bukan perawan.

524
00:42:20,153 --> 00:42:21,940
<p p=""> </p>

525
00:42:21,940 --> 00:42:24,856
Murni dan polos, tidak.

526
00:42:28,044 --> 00:42:32,028
Apa pun yang Anda 
lakukan di toilet sebelumnya,

527
00:42:32,030 --> 00:42:35,868
Anda jelas tidak melakukan 
pekerjaan Anda dengan benar.

528
00:42:39,226 --> 00:42:43,474
Dan tidak, koktail es krim &lt;

529
00:42:43,476 --> 00:42:46,775
Tapi rasanya enak. 
Kurang

530
00:42:46,775 --> 00:42:48,726
Bagaimana Anda tahu?

531
00:42:48,726 --> 00:42:51,324
Bagaimana Anda tahu?

532
00:42:51,338 --> 00:42:54,747
Kami telah memperhatikanmu 
sejak kau lahir, Lara.

533
00:42:54,794 --> 00:42:58,023
Anda bahkan tidak tahu siapa 
orang tua kandung Anda.

534
00:42:58,023 --> 00:43:01,547
Anda diadopsi. / 
Kenapa ...

535
00:43:01,591 --> 00:43:06,804
Saya yakin Anda berpikir naik bus 
hari ini secara kebetulan.

536
00:43:06,982 --> 00:43:08,895
SAYA...

537
00:43:13,264 --> 00:43:15,613
Saya bangun pagi ini ...

538
00:43:17,864 --> 00:43:21,851
... lalu minum sesuatu, kurasa. 
Saya tidak tahu<!-- P-->

539
00:43:21,851 --> 00:43:26,296
Kemudian orang aneh ini memberi saya tumpangan, 
dan ketika saya menolaknya,

540
00:43:26,296 --> 00:43:28,019
Dia menurunkan saya di halte bus.

541
00:43:28,021 --> 00:43:30,681
Orang aneh itu bernama Gregory.

542
00:43:30,681 --> 00:43:32,427
Lepaskan!

543
00:43:32,427 --> 00:43:36,329
Lepaskan! Biarkan dirimu pergi.<!-- P-->

544
00:43:40,526 --> 00:43:42,173
Apa? <!-- P-->

545
00:43:45,570 --> 00:43:47,799
Sudah waktunya untuk keluar 
malam ini, Lara.<!-- P-->

546
00:43:47,799 --> 00:43:51,209
Ini semua direncanakan. 
Ini malam yang luar biasa.

547
00:43:51,209 --> 00:43:54,860
Anda ikut dengan saya, dan mungkin 
domba-domba ini akan selamat!

548
00:43:54,860 --> 00:43:56,886
Persetan denganmu, Nyonya.

549
00:43:56,886 --> 00:43:58,927
Dia tidak akan pergi ke mana pun.

550
00:43:59,090 --> 00:44:01,017
Benar, Pelacur.

551
00:44:39,654 --> 00:44:42,924
Terpujilah, terpujilah!

552
00:44:43,229 --> 00:44:45,720
Semua orang menghapus ponsel Anda!

553
00:44:55,802 --> 00:44:58,203
Di mana sopir bus?

554
00:45:03,845 --> 00:45:06,550
Terpujilah karena terpilih!

555
00:45:06,552 --> 00:45:10,068
Terpujilah karena terpilih!

556
00:45:11,427 --> 00:45:14,766
Terpujilah karena terpilih!

557
00:45:22,141 --> 00:45:25,024
Terpujilah yang dipilih!

558
00:45:34,699 --> 00:45:40,586
Lepaskan, lepaskan, lepaskan. <!-- P-->

559
00:45:49,147 --> 00:45:51,347
Apa ini? <!-- P-->

560
00:45:54,457 --> 00:45:56,975
Ke mana perginya semua tato? <!-- P-->

561
00:46:12,348 --> 00:46:14,117
Melepaskan! <!-- P-->

562
00:46:14,880 --> 00:46:16,470
Melepaskan!

563
00:46:16,932 --> 00:46:20,269
Melepaskan! Melepaskan!<!-- P-->

564
00:46:51,080 --> 00:46:53,196
Dipuji ...

565
00:47:27,948 --> 00:47:29,592
Bagaimana bus ini berjalan?

566
00:47:29,594 --> 00:47:31,774
Saya tidak tahu, tapi mari kita pergi 
dari sini.

567
00:47:50,223 --> 00:47:51,555
Sial!

568
00:47:59,519 --> 00:48:01,425
Astaga.

569
00:48:15,464 --> 00:48:19,475
Adakah yang digigit, dicakar, 
atau disengat?

570
00:48:19,989 --> 00:48:23,767
Saya pikir itu hanya saya. / 
Astaga.

571
00:48:25,172 --> 00:48:28,378
Dia benar-benar menggigitmu.

572
00:48:30,361 --> 00:48:32,799
Wanita tahu yang terbaik saat mereka melihatnya.

573
00:48:32,799 --> 00:48:35,009
Jangan bicara. 
Itu membuatnya lebih buruk.

574
00:48:35,009 --> 00:48:38,385
Saya pikir kita bisa menambahkan kanibalisme 
ke garis panjang putih mereka.

575
00:48:40,313 --> 00:48:42,706
p&gt;

576
00:48:42,706 --> 00:48:45,668
Mengapa Anda membawa kami ke sini?

577
00:48:45,670 --> 00:48:47,940
Bus macet. Tanpa kunci, 
tidak banyak yang bisa saya lakukan.<!-- P-->

578
00:48:53,728 --> 00:48:57,250
Itu semua salah ku. <!-- P-->

579
00:48:59,986 --> 00:49:02,603
Jika bukan karena saya, 
Anda semua tidak akan dalam bahaya.<!-- P -->

580
00:49:04,065 --> 00:49:06,447
Aku seharusnya tidak 
naik bus ini.

581
00:49:08,006 --> 00:49:10,557
Saya tidak akan naik, jika ...

582
00:49:10,557 --> 00:49:12,973
Dia tidak mengatakan itu gratis.

583
00:49:12,997 --> 00:49:16,671
Jangan salahkan diri Anda untuk 
tindakan dari ...

584
00:49:16,821 --> 00:49:20,680
... pemuja 
setan iblis psikotik pemuja .

585
00:49:20,702 --> 00:49:23,762
Lepaskan yang terpilih! Ini waktu kita.<!-- P-->

586
00:49:23,762 --> 00:49:28,778
Lepaskan yang terpilih! 
Lepaskan, lepaskan!<!-- P-->

587
00:49:28,780 --> 00:49:32,422
Lepaskan, lepaskan, lepaskan! <!-- P-->

588
00:49:32,422 --> 00:49:33,984
Ini mimpi buruk.

589
00:49:33,984 --> 00:49:36,237
Kedengarannya lebih seperti 
penghancur rekor.

590
00:49:36,237 --> 00:49:38,690
Saya memilih untuk tidak binasa.

591
00:49:38,690 --> 00:49:41,289
Sudah waktunya untuk pergi, Lara. 
Tidak ada yang akan pergi.

592
00:49:41,289 --> 00:49:42,465
Jika kita tetap di bus ini,

593
00:49:42,465 --> 00:49:44,827
Mereka akhirnya akan bisa 
masuk ke sini dan membunuh kita!

594
00:49:44,829 --> 00:49:46,432
Saya tidak ingin mati.

595
00:49:46,432 --> 00:49:49,648
Itu sebabnya kita harus 
mengorbankan perawan.

596
00:49:49,648 --> 00:49:51,725
Maafkan saya. 
Saya tidak membuat peraturan di sini.

597
00:49:51,725 --> 00:49:56,408
Apa yang terjadi jika pengorbanan 
perawan kami ...

598
00:49:56,433 --> 00:49:58,678
... bukan lagi perawan?

599
00:49:58,678 --> 00:50:02,801
Saya ingin semuanya dirilis. 
Sekarang.

600
00:50:02,801 --> 00:50:06,882
Lepaskan. Berangkat.<!-- P-->

601
00:50:06,882 --> 00:50:09,485
Tidak ada perawan, 
tidak ada pengorbanan.<!-- P-->

602
00:50:09,487 --> 00:50:13,336
Maksudmu, jika aku kehilangan 
keperawananku ...

603
00:50:13,336 --> 00:50:15,645
Tidak ada alasan bagi mereka 
untuk membunuhku?

604
00:50:15,645 --> 00:50:17,616
Persis.

605
00:50:21,303 --> 00:50:23,700
Saya hanya setuju dengan ide itu.

606
00:50:23,702 --> 00:50:28,206
Saya dapat membantu. Saya membawa 
semua mainan khusus di tas saya.<!-- P-->

607
00:50:28,206 --> 00:50:32,326
Ivy, aku tidak ingin kehilangan 
perawan karena dildo.<!-- P-->

608
00:50:32,609 --> 00:50:34,924
Warren berarti itu bukan pilihan. <!-- P-->

609
00:50:34,949 --> 00:50:36,979
Lucu, sayang. Sangat lucu.<!-- P-->

610
00:50:36,981 --> 00:50:38,167
Saya akan melakukan itu. <!-- P-->

611
00:50:38,167 --> 00:50:40,168
Alan, dengan jumlah darah yang telah Anda lepaskan,

612
00:50:40,168 --> 00:50:41,959
Saya pikir Anda tidak bisa melakukannya 
malam ini.

613
00:50:41,959 --> 00:50:43,633
Itulah poin dari Viagra.

614
00:50:43,633 --> 00:50:47,776
Tidak. Peningkatan aliran darah 
hanya akan memperburuk situasi.<!-- P-->

615
00:50:48,735 --> 00:50:52,130
Berarti satu-satunya yang tersisa ...

616
00:50:56,180 --> 00:50:58,226
Buka mantelmu!

617
00:50:58,226 --> 00:51:01,262
Ayo semuanya. 
Mari main.

618
00:51:16,395 --> 00:51:18,425
Siapa namamu tadi?

619
00:51:20,469 --> 00:51:22,159
Peter

620
00:51:24,976 --> 00:51:27,145
Dengar, terlepas dari kepercayaan umum,

621
00:51:27,169 --> 00:51:29,967
Tidak semua pria bisa 
bertindak sesuka mereka.

622
00:51:30,034 --> 00:51:33,250
Apakah kamu serius? Lihatlah dia.<!-- P-->

623
00:51:42,141 --> 00:51:45,217
Lara, kau cantik dan segalanya ...

624
00:51:45,217 --> 00:51:48,799
... dan saya senang, 
maksud saya, saya merasa terhormat.<!-- P-->

625
00:51:48,892 --> 00:51:52,342
Apa yang salah? 
Ada masalah di sana?

626
00:51:52,342 --> 00:51:55,963
Saya hanya berkata, Anda tahu.

627
00:51:55,963 --> 00:51:58,741
Di sini di depan semua orang?

628
00:51:58,741 --> 00:52:01,223
Saya bukan bintang porno. 
Saya seorang bankir investasi.<!-- P-->

629
00:52:01,879 --> 00:52:03,948
Saya perlu jari lagi. <!-- P-->

630
00:52:05,427 --> 00:52:07,335
Nah, jika Anda tidak ingin menipu, 
saya ingin.

631
00:52:07,335 --> 00:52:09,750
Main mata dengannya. / 
Bukankah itu yang aku katakan?

632
00:52:09,750 --> 00:52:12,154
Beri aku cahaya, oke? / 
Aku akan memberimu itu.

633
00:52:12,154 --> 00:52:14,740
Peter, kumohon. 
Aku akan memberimu bantuan.

634
00:52:14,740 --> 00:52:16,630
Aku benar-benar tidak ingin mati sebagai perawan.

635
00:52:16,630 --> 00:52:19,056
Saya memberi Anda banyak 
orgasme minggu lalu.

636
00:52:19,601 --> 00:52:22,098
Kita bisa meredupkan lampu.

637
00:52:22,609 --> 00:52:24,868
Atau bagaimana dengan ...

638
00:52:30,154 --> 00:52:32,660
Itu bisa dilakukan.

639
00:52:38,346 --> 00:52:41,040
Lepaskan, lepaskan.

640
00:52:56,209 --> 00:52:58,621
Tidak ada banyak ruang di sini.

641
00:52:58,623 --> 00:53:02,247
Ya, saya mungkin sedikit sempit.

642
00:53:02,247 --> 00:53:04,996
Tidak, bukan itu yang saya ... 
Lupakan.

643
00:53:04,996 --> 00:53:06,869
Berikan pistolnya padaku. 
Saya harus mengisi ulang peluru.

644
00:53:06,869 --> 00:53:08,636
Biarkan aku yang melakukannya.

645
00:53:20,138 --> 00:53:22,646
Berapakah umur Anda?

646
00:53:22,648 --> 00:53:28,235
Baru berusia 18 tahun. / 
18 tahun? Itu usia yang tepat.<!-- P-->

647
00:53:28,235 --> 00:53:31,988
Jujur, besok saya berumur 18 tahun. <!-- P-->

648
00:53:33,699 --> 00:53:35,535
Anda masih di bawah umur? <!-- P-->

649
00:53:35,535 --> 00:53:37,513
Saya tidak tahu, jam berapa sekarang? <!-- P-->

650
00:53:39,364 --> 00:53:43,610
23:55 / 
Jadi aku hampir dewasa.

651
00:53:45,342 --> 00:53:47,072
Saya tidak akan memberi tahu siapa pun.

652
00:53:52,311 --> 00:53:54,577
Bisakah Anda mempercepat dan 
mencintai?

653
00:53:55,295 --> 00:53:56,856
Keluar dari situ!

654
00:54:05,068 --> 00:54:08,728
Lepaskan yang terpilih! / 
Lepaskan yang terpilih.

655
00:54:09,814 --> 00:54:11,429
Kami masih mengerjakannya.

656
00:54:11,429 --> 00:54:14,250
Ya, tapi tidak apa yang Anda pikirkan.

657
00:54:15,287 --> 00:54:18,010
Rasakan keinginannya.

658
00:54:18,304 --> 00:54:20,957
Rasakan amarahnya!

659
00:54:22,239 --> 00:54:25,820
Teman-teman, saya tidak 
bercanda tentang kuncinya.

660
00:54:27,495 --> 00:54:29,632
Pencarian keseluruhan?

661
00:54:29,632 --> 00:54:32,719
Anda benar-benar berpikir wanita 
itu pelacur menelan kunci?

662
00:54:43,266 --> 00:54:44,821
Mari kita periksa. <!-- P-->

663
00:54:46,930 --> 00:54:49,027
Apakah itu menyakitkan? <!-- P-->

664
00:54:49,933 --> 00:54:53,776
Sedikit. 
Tapi tidak apa-apa.<!-- P-->

665
00:54:53,776 --> 00:54:55,909
Aku ingin hidup <!-- P-->

666
00:55:12,842 --> 00:55:15,045
Astaga, tidak, aku ingin muntah. <!-- P-->

667
00:55:15,179 --> 00:55:18,284
Ayo, Warren. 
Jadilah pria.<!-- P-->

668
00:55:18,284 --> 00:55:22,184
Astaga, saya merasa Anda 
tumbuh lebih besar.<!-- P-->

669
00:55:22,233 --> 00:55:26,895
Kamu terlalu sempit. 
Sangat sempit.

670
00:55:26,895 --> 00:55:28,643
Tidak apa-apa.

671
00:55:30,930 --> 00:55:34,681
Lebih dalam. 
Masukkan lebih banyak.

672
00:55:39,780 --> 00:55:41,684
Saya merasakan sesuatu terjadi.

673
00:55:41,686 --> 00:55:44,302
Lebih luas, buka lebih lebar.

674
00:55:55,058 --> 00:55:57,420
Ya ya ya.

675
00:55:57,488 --> 00:56:00,721
Itu sangat bagus, ya ampun! &lt;Br&gt; Bumbu saya lebih sulit dan lebih cepat.

676
00:56:06,039 --> 00:56:08,034
Dia merasa tegang.

677
00:56:08,444 --> 00:56:11,011
Astaga! Astaga! Astaga!<!-- P-->

678
00:56:31,737 --> 00:56:34,007
Rempah-rempah saya, rempah-rempah saya. <!-- P-->

679
00:57:10,561 --> 00:57:12,255
Sedikit lagi! <!-- P-->

680
00:57:12,255 --> 00:57:14,789
Lara! / 
Sedikit lagi!<!-- P-->

681
00:57:18,559 --> 00:57:20,316
yang dipilih telah tiba!

682
00:57:20,318 --> 00:57:23,818
Terpujilah!

683
00:57:31,604 --> 00:57:34,784
Astaga. Hal pertama yang saya tidak 
terdengar seperti itu.<!-- P-->

684
00:57:34,784 --> 00:57:38,533
Jelas. Dia melakukannya bahkan 
sebelum kita mulai.<!-- P-->

685
00:57:46,098 --> 00:57:49,348
Menemukannya! Iya!<!-- P-->

686
00:57:52,298 --> 00:57:54,483
Bagus, ayo keluar dari sini! <!-- P-->

687
00:57:54,485 --> 00:58:00,063
Terpujilah karena terpilih! <!-- P-->

688
00:58:00,063 --> 00:58:01,709
Saya akan menyetir. <!-- P-->

689
00:58:07,032 --> 00:58:10,623
Terpujilah, terpujilah! / p&gt;

690
00:58:10,623 --> 00:58:13,235
Terpujilah, terpujilah!

691
00:58:13,237 --> 00:58:15,516
Kedengarannya seperti 
kampanye Trump di luar sana.

692
00:58:18,407 --> 00:58:21,229
Teman, kami menemukan kuncinya.

693
00:58:21,282 --> 00:58:23,180
Teman?

694
00:58:32,124 --> 00:58:35,088
Kamu keparat!

695
00:58:42,845 --> 00:58:45,315
Ini adalah fajar hari yang baru!

696
00:58:45,315 --> 00:58:48,450
Ini adalah hari yang mulia!

697
00:58:52,578 --> 00:58:54,091
Tolong aku! <!-- P-->

698
00:58:58,979 --> 00:59:02,051
Kamu keparat! / 
Apa yang terjadi di belakang sana?<!-- P-->

699
00:59:02,051 --> 00:59:04,130
Berjalan, berjalan, berjalan! <!-- P-->

700
00:59:07,860 --> 00:59:10,973
Pujian dipilih.

701
00:59:10,973 --> 00:59:14,362
Dipuji karena dipilih. &gt; Saya pikir kita aman.<!-- P-->

702
00:59:14,362 --> 00:59:19,099
Anda mendengar saya? <!-- P-->

703
00:59:19,099 --> 00:59:24,712
Halo? <!-- P-->

704
00:59:29,328 --> 00:59:31,452
Adakah yang bisa berbicara? <!-- P-->

705
00:59:32,817 --> 00:59:35,075
Sial!

706
00:59:38,081 --> 00:59:40,775
Kita punya masalah.

707
00:59:40,775 --> 00:59:42,824
Apa?

708
00:59:42,824 --> 00:59:44,930
Membuat Lara bercinta adalah 
ide yang buruk.

709
00:59:50,599 --> 00:59:53,637
Kenapa, apa yang terjadi? / 
Aku tidak tahu.

710
00:59:53,639 --> 00:59:56,248
Bentuk pubertas sangat buruk?

711
00:59:56,416 --> 01:00:01,316
Kami menciptakan monster.

712
01:00:01,316 --> 01:00:03,892
Kenapa, apa yang terjadi?/
Entahlah.

713
01:00:03,892 --> 01:00:06,113
Bentuk puberitas yang sangat buruk?

714
01:00:06,113 --> 01:00:08,308
Kita menciptakan monster.

715
01:00:08,308 --> 01:00:11,187
Dia benar-benar membunuh 
Peter dan Alan.

716
01:00:11,187 --> 01:00:12,891
Apa?

717
01:00:14,301 --> 01:00:16,448
Dimana Warren?

718
01:00:16,448 --> 01:00:20,215
Si pengecut membatasi dirinya 
di kamar mandi. / Khas.

719
01:00:20,348 --> 01:00:24,668
Saya pribadi tidak tahu apa yang 
Anda lihat dari orang itu.

720
01:00:25,037 --> 01:00:27,818
Kami mulai berkencan sejak sekolah menengah.

721
01:00:27,818 --> 01:00:29,853
Cinta pertama. <!-- P-->

722
01:00:30,444 --> 01:00:32,866
Ini rumit. <!-- P-->

723
01:00:33,040 --> 01:00:36,387
Tapi ini tidak serumit malam ini. <!-- P-->

724
01:00:38,551 --> 01:00:40,715
Dimanakah Lara? <!-- P-->

725
01:00:40,715 --> 01:00:44,998
Saya pikir dia sedang makan. <!-- P-->

726
01:01:08,280 --> 01:01:10,266
Saya pikir dia sedang makan. <!-- P-->

727
01:01:13,222 --> 01:01:18,420
p&gt;

728
01:01:18,422 --> 01:01:20,657
Bus bergerak.

729
01:01:20,659 --> 01:01:24,427
Saya harus menghadapi 
masalah yang sangat serius.

730
01:01:24,429 --> 01:01:26,424
Tahu kemana tujuan kita?

731
01:01:26,424 --> 01:01:30,666
Saya tidak tahu Di mana 
- mana lebih baik daripada tempat itu.<!-- P-->

732
01:01:30,668 --> 01:01:33,242
Baiklah. <!-- P-->

733
01:01:33,242 --> 01:01:35,185
Apapun yang terjadi, 
teruskan.<!-- P-->

734
01:01:45,817 --> 01:01:49,843
Apa yang akan kamu lakukan

735
01:01:52,271 --> 01:01:56,726
Lara, apakah kamu masih di sana?

736
01:01:56,728 --> 01:01:58,629
Di suatu tempat?

737
01:02:04,515 --> 01:02:09,604
Baiklah, hal pertama yang saya 
lakukan ketika saya kembali,

738
01:02:09,604 --> 01:02:11,575
Itu aku akan menuntut 
perusahaan bus ini ...

739
01:02:11,599 --> 01:02:13,599
... sampai setiap sen yang mereka miliki. <!-- P-->

740
01:02:13,711 --> 01:02:18,001
Lalu saya meminta pengembalian uang sebesar $ 400 
untuk tiket My Burning Man.<!-- P-->

741
01:02:18,001 --> 01:02:20,786
Melemparkan...

742
01:02:22,409 --> 01:02:26,487
... mantan pacar saya dari hidup saya. <!-- P-->

743
01:02:27,283 --> 01:02:29,848
Panggil aku dildo. <!-- P-->

744
01:02:29,920 --> 01:02:32,177
Persetan dengannya

745
01:02:32,224 --> 01:02:34,493
Persetan denganmu, Reese!

746
01:03:01,158 --> 01:03:04,743
Menjauh dari saya! / 
Inilah aku, Ivy, buka pintu.

747
01:03:04,829 --> 01:03:07,764
Pergi ke neraka! / 
Aku pikir kita di neraka.<!-- P-->

748
01:03:07,766 --> 01:03:09,973
Ayo, aku butuh bantuanmu. <!-- P-->

749
01:03:09,973 --> 01:03:12,473
Apakah mantan pacar saya masih hidup? <!-- P-->

750
01:03:12,473 --> 01:03:15,295
Ya, tetap, 
tidak , terima kasih untuk Anda.

751
01:03:15,295 --> 01:03:17,400
Kemudian mintalah dia 
untuk membantu Anda.

752
01:03:17,400 --> 01:03:19,871
Dia sibuk naik bus.

753
01:03:20,341 --> 01:03:24,223
Di mana makhluk itu?

754
01:03:24,223 --> 01:03:27,508
Saya berhasil mengurungnya 
di ruang bagasi,

755
01:03:27,508 --> 01:03:29,519
Tapi saya ragu itu akan 
tetap di sana.<!-- p -->

756
01:03:29,519 --> 01:03:31,887
Jadi apa yang Anda ingin saya lakukan?

757
01:03:31,889 --> 01:03:34,015
Bantu aku membunuhnya! / 
Persetan!

758
01:03:34,015 --> 01:03:37,292
Saya tinggal di sini sampai kita kembali 
ke Vegas atau ke Burning Man.<!-- P-->

759
01:03:37,292 --> 01:03:39,446
Anda seorang pengecut, 
tahukah Anda itu?<!-- P-->

760
01:03:39,446 --> 01:03:41,982
Dan kau pelacur, 
jadi kami impas!<!-- P-->

761
01:03:46,676 --> 01:03:49,469
Warren? 
Warren, apa yang terjadi?<!-- P-->

762
01:03:51,303 --> 01:03:53,415
Warren, menjauhlah dari pintu. <!-- P-->

763
01:03:56,855 --> 01:04:01,287
Tidak ada yang suka dipanggil "pelacur." <!-- P-->

764
01:04:08,793 --> 01:04:10,381
Apa yang terjadi

765
01:04:17,991 --> 01:04:21,061
Sangat menjijikkan. / 
Bicaralah padaku!

766
01:04:22,145 --> 01:04:24,622
Terus mengemudi!

767
01:04:34,002 --> 01:04:35,879
Astaga.

768
01:04:44,822 --> 01:04:47,168
Apa yang terjadi?

769
01:04:48,043 --> 01:04:50,994
Saya punya kabar baik 
dan kabar buruk.

770
01:04:52,947 --> 01:04:55,772
Pacarmu sudah mati.

771
01:04:55,836 --> 01:04:58,239
Apa kabar buruknya?

772
01:04:59,385 --> 01:05:02,798
Itu berarti tidak ada berita buruk.

773
01:05:02,798 --> 01:05:08,318
Lara, atau makhluk yang 
sebelumnya kehilangan Lara.

774
01:05:08,320 --> 01:05:12,616
lenyap. 
Tinggalkan kandangnya.<!-- p -->

775
01:05:12,958 --> 01:05:15,785
Tapi saya berhasil menembaknya 
beberapa kali,

776
01:05:15,785 --> 01:05:19,211
Jika Anda beruntung, sedang sekarat di 
suatu tempat.

777
01:05:20,604 --> 01:05:22,498
Ada tanda-tanda kultus itu?

778
01:05:22,500 --> 01:05:24,157
Tidak.

779
01:05:24,157 --> 01:05:26,804
Saya masih tidak tahu ke mana kita pergi.

780
01:05:28,241 --> 01:05:31,031
Dalam beberapa jam ke depan,

781
01:05:31,031 --> 01:05:33,723
Semoga kita berakhir di 
suatu tempat.<!-- P-->

782
01:05:33,723 --> 01:05:37,512
Iya. Semoga suatu tempat yang 
memiliki mandi air hangat.<!-- P-->

783
01:05:37,514 --> 01:05:40,316
Saya setuju. <!-- P-->

784
01:05:40,393 --> 01:05:43,027
Dan jika mereka hanya punya satu,

785
01:05:43,027 --> 01:05:45,521
Anda selalu dapat berbagi.

786
01:05:45,523 --> 01:05:51,106
Ivy, aku setuju jika Warren 
adalah semacam bajingan,

787
01:05:51,106 --> 01:05:53,795
Tapi aku masih tertarik pada pria.

788
01:05:53,797 --> 01:05:57,580
Jangan tersinggung. 
Tidak.

789
01:05:57,580 --> 01:06:02,169
Bagi sebagian wanita, 
rasa dibutuhkan.

790
01:06:02,169 --> 01:06:04,622
Tapi tidak apa-apa, tidak ada tekanan.

791
01:06:04,622 --> 01:06:06,406
Tidak. 
Tidak, aku serius.

792
01:06:06,406 --> 01:06:09,278
Tidak tidak Tidak! / 
Aku tidak pernah memaksakan ...

793
01:06:09,280 --> 01:06:11,111
Tidak!

794
01:06:15,209 --> 01:06:17,987
Kami kehabisan bensin. / 
Kamu bercanda.

795
01:06:17,989 --> 01:06:22,006
Ya, ini pasti sesuatu yang akan 
saya buat lelucon sekarang.

796
01:06:24,293 --> 01:06:28,025
Sekarang apa? / 
Aku tidak tahu tentang kamu, tapi ... &lt;/ p&gt;

797
01:06:28,025 --> 01:06:31,484
... hal terakhir yang saya inginkan 
adalah nongkrong di malam hari.

798
01:06:31,484 --> 01:06:34,430
Iya. Saya juga tidak setuju 
dengan itu.<!-- P-->

799
01:06:34,430 --> 01:06:37,132
Saya pikir kita bisa tinggal di sini 
sampai pagi,

800
01:06:37,132 --> 01:06:40,508
Kemudian bawalah makanan dan 
minuman sebanyak mungkin ....

801
01:06:40,508 --> 01:06:43,462
... lalu pergi ke sana dan 
mencoba mencari bantuan.

802
01:06:45,794 --> 01:06:48,716
Siapa tahu, mungkin kita 
bisa tidur beberapa jam.<!-- p -->

803
01:06:49,938 --> 01:06:52,677
Saya benar-benar perlu tidur. / 
Ya.

804
01:06:52,677 --> 01:06:56,144
Maksud saya benar-benar tidur. / 
Tidur saja.

805
01:06:56,144 --> 01:06:57,939
Baik.

806
01:07:44,301 --> 01:07:47,584
Reese, saya tidak berpikir Anda 
suka wanita.

807
01:07:50,006 --> 01:07:53,612
Ya Tuhan. Astaga.<!-- P-->

808
01:07:54,805 --> 01:07:56,637
Reese. <!-- P-->

809
01:07:56,637 --> 01:07:59,588
Di mana Anda belajar melakukannya? <!-- P-->

810
01:07:59,590 --> 01:08:05,275
Astaga. 
Menggigit itu baik.<!-- P-->

811
01:08:10,657 --> 01:08:14,383
Reese, gigi, tidak terlalu bagus.

812
01:08:14,383 --> 01:08:18,260
Astaga. Baiklah, serius, gigi.<!-- P-->

813
01:08:26,874 --> 01:08:28,830
Demi tuhan. <!-- P-->

814
01:08:32,736 --> 01:08:34,559
Reese? <!-- P-->

815
01:08:49,814 --> 01:08:52,555
Bagus, kamu sudah bangun. <!-- P-->

816
01:08:52,555 --> 01:08:54,349
Saya berharap begitu. <!-- P-->

817
01:08:56,798 --> 01:08:58,714
Saya berharap begitu. p&gt;

818
01:08:58,714 --> 01:09:02,290
Saya tidak melihat apa pun di luar sana.

819
01:09:02,290 --> 01:09:04,319
Kami jelas berada 
di antah berantah.

820
01:09:04,319 --> 01:09:07,087
Apakah ada 
cadangan bensin di bagasi?

821
01:09:07,087 --> 01:09:10,083
Tidak, saya sudah mencari. <!-- P-->

822
01:09:10,083 --> 01:09:13,757
Iya. Kami benar-benar kosong.<!-- P-->

823
01:09:22,828 --> 01:09:24,862
Lalu kami berjalan. / 
Kecuali kamu punya ide yang lebih baik.<!-- P-->

824
01:09:24,862 --> 01:09:26,702
Saya memiliki tiga peluru yang tersisa.

825
01:09:26,702 --> 01:09:29,261
Saya punya pembuka botol 
dan gunting.

826
01:09:31,232 --> 01:09:34,041
Bagaimana jika itu membantu? 
Apa yang kita katakan kepada mereka?

827
01:09:34,714 --> 01:09:38,463
Saya tidak tahu, tapi saya kira menjelaskan 
enam mayat di bus ...

828
01:09:38,488 --> 01:09:40,089
... bukan yang terbaik.

829
01:09:40,091 --> 01:09:42,524
Cukup ikuti instruksi saya.

830
01:09:56,743 --> 01:09:58,840
Pagi, nyonya.

831
01:09:58,842 --> 01:10:01,260
Pagi. / 
Ada sedikit masalah?

832
01:10:01,260 --> 01:10:03,849
Itu sesuatu yang meremehkan 
tahun ini.

833
01:10:03,849 --> 01:10:05,818
Kamu siapa? / 
Bob McCready.

834
01:10:05,818 --> 01:10:08,470
Saya dari Bus Partai Kota Sin. 
Datang ke sini untuk membantu.

835
01:10:08,470 --> 01:10:11,215
Bagaimana Anda menemukan kami? / 
LoJack.

836
01:10:11,215 --> 01:10:12,786
Seluruh armada kami memiliki itu ...

837
01:10:12,786 --> 01:10:14,295
... jadi kita bisa melacak di 
mana semuanya berada ...

838
01:10:14,295 --> 01:10:18,262
... jika mereka kehilangan tujuan 
dan / atau tidak membalas panggilan radio.

839
01:10:18,262 --> 01:10:21,129
Itu sebabnya mereka memadamkan regu 
pencari, dan itu aku.

840
01:10:21,131 --> 01:10:24,018
Bob McCready, hai.

841
01:10:24,219 --> 01:10:26,617
Jadi dimanakah Matilda?

842
01:10:26,617 --> 01:10:29,871
WHO? / 
Sopir bus? Matilda Getty?<!-- P-->

843
01:10:29,873 --> 01:10:32,369
Baik. / 
Ya.<!-- P-->

844
01:10:32,369 --> 01:10:34,921
Itu lucu. <!-- P-->

845
01:10:34,921 --> 01:10:37,914
Kita kehabisan bensin. <!-- P-->

846
01:10:37,916 --> 01:10:42,250
Matilda mengundang yang lain 
ke kota terdekat.

847
01:10:42,252 --> 01:10:46,155
Berjalan? Karena itu 
32 kilometer dari sini.<!-- P-->

848
01:10:46,157 --> 01:10:51,371
Betulkah? Dia tidak ingin meninggalkan 
bus tanpa pengawasan.<!-- P-->

849
01:10:51,371 --> 01:10:54,093
Reese dan saya menawarkan 
diri untuk tinggal di sini.<!-- P-->

850
01:10:54,093 --> 01:10:57,670
Hanya kalian berdua? / 
Aku takut.

851
01:10:57,670 --> 01:11:00,135
Bagaimana Anda bisa sampai di sini?

852
01:11:00,137 --> 01:11:03,044
Saya tidak tahu 
Kami tidak mengemudi.

853
01:11:03,044 --> 01:11:05,217
Saya pikir dia mencoba mengambil&gt; jalan pintas.

854
01:11:05,217 --> 01:11:06,432
Betul.

855
01:11:06,432 --> 01:11:08,339
Jangan pernah patuh pada GPS,

856
01:11:08,339 --> 01:11:09,976
Aturan nomor satu di jalan.

857
01:11:09,976 --> 01:11:13,341
Matilda harus lebih mengerti. 
Astaga.

858
01:11:13,341 --> 01:11:15,442
Bus sepertinya sudah 
melewati kekacauan besar.

859
01:11:15,442 --> 01:11:17,053
Itu sangat benar.

860
01:11:17,055 --> 01:11:18,790
Saya yakin Anda berdua sedang menunggu 
hari yang lebih baik.

861
01:11:18,790 --> 01:11:21,156
&gt;

862
01:11:21,158 --> 01:11:22,974
Kami benar-benar membutuhkan tumpangan 
ke kota terdekat

863
01:11:22,974 --> 01:11:25,113
Saat ini, jika memungkinkan.

864
01:11:25,113 --> 01:11:30,053
Itu tidak masalah. 
Saya akan membawa barang-barang Anda.

865
01:11:30,403 --> 01:11:33,814
p&gt;

866
01:11:33,814 --> 01:11:35,840
Tidak tidak Tidak! / 
Baiklah kalau begitu.

867
01:11:51,694 --> 01:11:53,933
Kembali ke peradaban. / 
Ya.

868
01:11:53,933 --> 01:11:58,198
Ayolah, aku tidak menggigit.

869
01:11:58,198 --> 01:12:00,809
Apakah Anda akan melaporkan ini?

870
01:12:00,809 --> 01:12:03,268
Tentu. Saya harus menunggu 
area sinyal.<!-- P-->

871
01:12:06,169 --> 01:12:08,851
Apakah GPS Anda tidak berfungsi? <!-- P-->

872
01:12:08,851 --> 01:12:11,973
Tidak ada yang berhasil di sini. <!-- P-->

873
01:12:14,528 --> 01:12:16,078
Lalu bagaimana Anda dapat 
menemukan kami lebih awal?

874
01:12:16,078 --> 01:12:17,636
Ups, saya tahu.

875
01:12:26,961 --> 01:12:29,162
Dan sekarang kami 
menangkapmu.

876
01:12:48,128 --> 01:12:51,532
Apakah Anda ingin saya mengemudi? / 
Jika kamu tidak keberatan.

877
01:12:51,532 --> 01:12:53,012
Saya baik-baik saja.

878
01:13:10,692 --> 01:13:13,102
Silahkan! Hei!<!-- P-->

879
01:13:13,104 --> 01:13:14,920
Sial

880
01:13:15,673 --> 01:13:17,876
Halo! <!-- P-->

881
01:13:20,581 --> 01:13:24,337
Itu dia, rupanya. 
Saya mencari Anda di mana-mana.<!-- P-->

882
01:13:24,437 --> 01:13:26,344
Saya pikir Anda mengatakan dia monster.

883
01:13:26,344 --> 01:13:28,531
Betul. 
Berapa peluru yang tersisa?

884
01:13:28,556 --> 01:13:30,352
Tidak ada

885
01:13:30,354 --> 01:13:32,370
Dimana lagi?

886
01:13:32,370 --> 01:13:34,067
Apakah kamu tidak ingat? <!-- P-->

887
01:13:34,067 --> 01:13:37,685
Saya ingat kami berada di bus ...

888
01:13:38,142 --> 01:13:42,054
Anda semua mengatakan saya 
harus bercinta dengan Peter.<!-- P-->

889
01:13:42,054 --> 01:13:45,034
Hal berikutnya yang saya tahu, 
saya bangun di gurun telanjang pagi ini.

890
01:13:45,036 --> 01:13:49,560
Saya menemukan pakaian ini, 
lalu memakainya.

891
01:13:49,560 --> 01:13:52,231
Ayo, biarkan aku masuk.

892
01:13:52,552 --> 01:13:55,009
Tunggu sebentar.

893
01:13:55,301 --> 01:13:56,862
Apakah Anda yakin dia monster?

894
01:13:56,862 --> 01:13:58,797
Maksudku, dia tidak ... 
Lihat dia.

895
01:13:58,797 --> 01:14:01,372
Apakah kamu yakin 
Saya sangat yakin, mengerti?

896
01:14:01,372 --> 01:14:04,766
Dia berubah menjadi makhluk 
iblis bersayap.

897
01:14:04,766 --> 01:14:08,319
Dia merobek Peter berkeping-keping, 
lalu menarik hatinya Alan,

898
01:14:08,319 --> 01:14:11,623
Dan hanya menyisakan kaki dan 
tangan pacar Anda.

899
01:14:11,623 --> 01:14:13,827
Bagaimana jika dia tidak 
mengingat semuanya?

900
01:14:13,827 --> 01:14:16,331
Bagaimana jika dia kembali secara 
normal di siang hari?<!-- p -->

901
01:14:16,333 --> 01:14:18,323
Maksudmu seperti manusia serigala?

902
01:14:18,323 --> 01:14:21,035
Kami tidak tahu cara 
kerja metode "Pilihan" ini.

903
01:14:21,037 --> 01:14:24,518
Di luar sangat panas. 
Saya sudah berjalan berjam-jam!

904
01:14:24,592 --> 01:14:27,016
Tolong bukakan pintunya.

905
01:14:27,114 --> 01:14:30,522
Lara, bagaimana perasaanmu?

906
01:14:30,522 --> 01:14:36,451
Panas, lelah, haus, bingung, 
sedikit sakit,

907
01:14:36,453 --> 01:14:39,937
Sangat menarik, takut, 
khawatir, sangat tertekan.

908
01:14:39,937 --> 01:14:43,495
Baiklah, cukup. 
Buktikan Anda bukan Iblis.

909
01:14:44,629 --> 01:14:49,462
Bagaimana Anda membuktikan bahwa 
Anda bukan setan?

910
01:14:49,516 --> 01:14:51,231
Dia benar.

911
01:14:58,164 --> 01:15:00,343
Terima kasih telah mengizinkan 
saya duduk di kursi depan.

912
01:15:00,561 --> 01:15:02,405
Tidak masalah.

913
01:15:02,700 --> 01:15:07,640
Jadi, Anda tidak merasa 
begitu kuat hari ini?<!-- p -->

914
01:15:07,640 --> 01:15:11,586
Tidak semuanya. 
Lihat, anjing serigala.

915
01:15:16,937 --> 01:15:20,592
Dimana? / 
Lupakan. Itu hilang.<!-- P-->

916
01:15:21,147 --> 01:15:23,506
Seberapa kecil musiknya? <!-- P-->

917
01:15:29,125 --> 01:15:32,395
Itu aneh. / 
Aku tidak menyentuhnya.<!-- P-->

918
01:15:43,543 --> 01:15:45,676
Sepertinya akan ada badai. <!-- P-->

919
01:15:48,589 --> 01:15:50,595
Mungkin.

920
01:15:51,591 --> 01:15:53,442
Siapa yang masih ingin 
pergi ke Burning Man?

921
01:15:53,442 --> 01:15:55,623
Saya ingin pergi jika Anda 
masih ingin pergi.

922
01:15:55,623 --> 01:15:58,536
Kami sudah sejauh ini.

923
01:15:59,999 --> 01:16:03,499


924
01:16:03,524 --> 01:16:07,024


925
01:16:07,049 --> 01:16:10,549


926
01:16:10,574 --> 01:16:18,574


927
01:17:25,453 --> 01:17:28,094
Aku benci orang bodoh!

928
01:17:28,094 --> 01:17:30,040
&gt;

929
01:17:31,256 --> 01:17:33,776
Lagi. "Mumi."<!-- P-->

930
01:17:35,004 --> 01:17:37,904
Lagi. Dan, mulailah.<!-- P-->

