1
00:00:01,478 --> 00:00:04,939
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:11,464 --> 00:00:13,992
(Kata Pengantar)

2
00:00:14,464 --> 00:00:30,992
Parks 2017
Diterjemahkan Oleh: Adi Heryanto

3
00:00:32,105 --> 00:00:36,179
Sakura, ceri, pohon, jembatan

4
00:00:36,180 --> 00:00:40,416
Kolam, bebek, sakura, sakura

5
00:00:40,523 --> 00:00:45,899
Pohon Berbunga, alas piring biru, anjing jalan, jembatan

6
00:00:45,900 --> 00:00:51,207
Senam radio pagi, bangku dengan pasangan berdampingan

7
00:00:51,945 --> 00:00:54,983
Sebutkan taman abad ini

8
00:00:54,984 --> 00:00:57,154
Tidak bisa tidak menyebutkan musim sakura

9
00:00:57,155 --> 00:01:00,762
Jadi aku ingin mengelilingi pohon sakura dengan sepeda

10
00:01:00,763 --> 00:01:03,165
Awal mulanya tentang cerita ini

11
00:01:04,236 --> 00:01:09,078
Lalu aku berharap sampai terakhir musim sakura

12
00:01:09,079 --> 00:01:11,140
Begitulah katanya

13
00:01:12,920 --> 00:01:17,384
Tapi semuanya belum dimulai

13
00:01:19,920 --> 00:01:29,384
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

14
00:01:30,656 --> 00:01:33,628
Cerita ini akan segera dimulai

14
00:01:34,656 --> 00:01:40,628
Terima Kasih Kepada chaba
Respect

14
00:01:42,656 --> 00:01:54,628
"Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian dalam film ini"
"Hanyalah fiksi belaka dan tidak berdasarkan kisah nyata"

3
00:01:56,451 --> 00:01:56,951
-=K

4
00:01:58,975 --> 00:01:59,475
-=Ku

5
00:02:00,499 --> 00:02:00,999
-=Kun

6
00:02:01,023 --> 00:02:01,523
-=Kunj

7
00:02:01,547 --> 00:02:02,047
-=Kunju

8
00:02:02,071 --> 00:02:02,571
-=Kunjun

9
00:02:02,595 --> 00:02:03,095
-=Kunjung

10
00:02:03,119 --> 00:02:03,619
-=Kunjungi

11
00:02:03,643 --> 00:02:05,643
-=Kunjungi=-

12
00:02:05,667 --> 00:02:30,667
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

14
00:02:32,656 --> 00:03:50,628
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

14
00:03:50,656 --> 00:03:55,628
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

15
00:03:57,215 --> 00:04:02,887
Ini adalah cerita tentang menemukan musik di taman

16
00:04:04,362 --> 00:04:05,729
Begitulah

17
00:04:06,700 --> 00:04:10,640
Parks : Taman

18
00:04:11,744 --> 00:04:17,346
(Bab pertama mencintaimu selamanya)

19
00:04:50,755 --> 00:04:53,887
(Mencintaimu selamanya Shunpei & Sachiko)

20
00:05:34,944 --> 00:05:36,679
Sakit ah

21
00:05:36,680 --> 00:05:38,349
Sakit

22
00:05:38,350 --> 00:05:39,784
Sial

23
00:05:42,025 --> 00:05:43,824
sakit sekali

24
00:05:48,570 --> 00:05:49,196
(Universitas Seikei)

25
00:05:52,311 --> 00:05:53,513
(Pemberitahuan pengunduran diri)

26
00:05:53,514 --> 00:05:54,675
Gawat!

27
00:06:15,825 --> 00:06:17,658
(Social Culture Professor Office)

28
00:06:29,519 --> 00:06:31,853
Halo

29
00:06:32,258 --> 00:06:34,027
Apakah Anda profesor Inoue?

30
00:06:34,028 --> 00:06:36,021
Benar Ada apa?

31
00:06:36,433 --> 00:06:42,677
Aku ingin bertanya tentang studi dari Departemen Komunikasi Massa

32
00:06:42,678 --> 00:06:44,515
Namaku Ji Yongchun

33
00:06:44,516 --> 00:06:45,711
Murid jiyong

34
00:06:48,023 --> 00:06:50,016
Kita bertemu pertama kali ya

35
00:06:51,563 --> 00:06:53,099
Biarku lihat

36
00:06:53,100 --> 00:06:58,609
Kami belum melihat, tapi kamu harus menghadiri kelasku

37
00:06:58,610 --> 00:07:01,715
Um, mungkin Anda sedikit salah paham

38
00:07:01,716 --> 00:07:04,449
Tampaknya kamu pintar, ini bukan hal yang buruk

39
00:07:05,157 --> 00:07:06,058
Ada apa?

40
00:07:06,059 --> 00:07:09,431
aku menerima pemberitahuan tentang tesis ini...

41
00:07:09,432 --> 00:07:10,935
kamu akhirnya sudah memutuskannya?

42
00:07:10,936 --> 00:07:14,107
Sebenarnya, aku belum memutuskan temanya...

43
00:07:14,108 --> 00:07:18,048
Oh kalo itu mah terserah kamu

44
00:07:19,419 --> 00:07:23,325
aku mengerti, tapi aku juga mencoba memikirkannya...

45
00:07:24,128 --> 00:07:25,824
Dapatkah Anda memberiku saran?

46
00:07:29,239 --> 00:07:31,108
Singkatnya kamu ingin lulus?

47
00:07:31,109 --> 00:07:33,613
Ya, pekerjaannya bagus

48
00:07:33,614 --> 00:07:36,177
Mohon guru untuk Bimbingannya

49
00:07:37,421 --> 00:07:41,662
Maka kamu harus menyerahkan tesis disertasi minggu ini

50
00:07:41,663 --> 00:07:42,926
Mustahil

51
00:08:10,554 --> 00:08:12,046
Yo  Hai

52
00:08:12,892 --> 00:08:14,919
Hentikan

53
00:08:16,299 --> 00:08:18,565
Udah lah Ah ah

54
00:08:26,820 --> 00:08:29,591
Baju resmi yang kami katakan terakhir kali tentang festival musik Kichijoji

55
00:08:29,592 --> 00:08:30,860
Siap untuk memakai desainku

56
00:08:30,861 --> 00:08:32,864
Menakjubkan  Benarkah?

57
00:08:32,865 --> 00:08:35,169
Eh? Benarkah?

58
00:08:35,170 --> 00:08:38,108
Mana yang menurutmu lebih baik Ya?

59
00:08:41,182 --> 00:08:44,821
Keduanya bagus, aku suka ini

60
00:08:44,822 --> 00:08:48,029
Oh, tapi aku sudah memutuskan

61
00:08:48,030 --> 00:08:49,197
Lalu

62
00:08:49,198 --> 00:08:50,666
aku akan mengirimkan dua potong nanti

63
00:08:50,667 --> 00:08:51,402
Dua potong

64
00:08:51,403 --> 00:08:53,906
Nah, satu untuk pacarmu Matsumoto

65
00:08:53,907 --> 00:08:55,638
Oh bagus…

66
00:08:56,913 --> 00:08:58,549
Apakah kamu benar benar terdegradasi?

67
00:08:58,550 --> 00:09:00,253
Tidak, Masih belum tau

68
00:09:00,254 --> 00:09:01,922
kamu bukan satu satunya kan?

69
00:09:01,923 --> 00:09:04,094
Situasinya agak rumit

70
00:09:04,095 --> 00:09:05,063
Rumit?

71
00:09:05,631 --> 00:09:07,965
Untuk berpikir dan khawatir lagi

72
00:09:09,305 --> 00:09:12,610
tapi bagus kan, aku bahkan tidak punya waktu untuk berpikir

73
00:09:12,611 --> 00:09:15,777
Itu karena kamu berlayar bukan?

74
00:09:18,824 --> 00:09:19,985
Cepat

75
00:09:23,467 --> 00:09:24,167
Apakah orang tuamu tahu?

76
00:09:24,168 --> 00:09:26,638
Pekerjaan diperkenalkan oleh saudara kan?

77
00:09:26,639 --> 00:09:29,478
aku belum berbicara, itu menakutkan

78
00:09:29,479 --> 00:09:31,215
Yah, tidak Ya untuk berbicara

79
00:09:31,216 --> 00:09:33,345
aku berniat untuk diam sebelum ditemukan

80
00:09:34,655 --> 00:09:37,227
Bagaimanapun, kamu serius

81
00:09:37,228 --> 00:09:40,028
Ya, jangan remehkanku saat aku serius

82
00:09:43,340 --> 00:09:46,378
Benar, apakah kamu ingin beraksi di atas panggung?

83
00:09:46,379 --> 00:09:47,614
Hah? Kinerja?

84
00:09:47,615 --> 00:09:49,551
Tidakkah kamu benar benar menyukai pusat perhatian?

85
00:09:49,552 --> 00:09:51,688
Aku hanya tahu bait suci yang indah

86
00:09:51,689 --> 00:09:53,057
tiba tiba

87
00:09:53,058 --> 00:09:54,895
Jangan katakan Kalo ga mau mah

88
00:09:54,896 --> 00:09:59,137
Kalimat itu juga berarti kamu tidak ingin dilakukan

89
00:09:59,138 --> 00:10:00,231
Hah?

90
00:10:42,691 --> 00:10:47,029
(Bab kedua gadis tak dikenal)

91
00:11:56,906 --> 00:11:58,067
ah panas

92
00:12:34,080 --> 00:12:36,384
Halo, maaf untuk gangguan mendadak

93
00:12:36,385 --> 00:12:37,253
Tunggu...

94
00:12:37,254 --> 00:12:39,554
aku ingin mencari seseorang yang dulunya tinggal di sini

95
00:12:40,460 --> 00:12:41,261
Hah?

96
00:12:41,262 --> 00:12:42,730
Sekitar lima puluh tahun yang lalu

97
00:12:42,731 --> 00:12:44,300
Bagaimana aku bisa tahu?

98
00:12:44,301 --> 00:12:45,131
apa

99
00:12:46,238 --> 00:12:48,642
Sepertinya apartemen ini

100
00:12:48,643 --> 00:12:49,804
Benar

101
00:12:50,614 --> 00:12:51,707
Siapa dia?

102
00:12:52,183 --> 00:12:53,485
Anak Saori

103
00:12:53,486 --> 00:12:54,687
Sachiko?

104
00:12:54,688 --> 00:12:56,625
Aku belum pernah melihat dia sebelumnya

105
00:12:56,626 --> 00:12:59,264
Tapi foto dan surat ditemukan di relik ayahnya

106
00:12:59,265 --> 00:13:02,065
Dia terlihat seperti kekasih lama ayahku

107
00:13:02,203 --> 00:13:04,436
Apakah kamu ingin melihat surat itu?

108
00:13:08,616 --> 00:13:11,952
Jin Ping, terima kasih atas fotomu

109
00:13:12,558 --> 00:13:14,186
Aku benar benar ingin bertemu denganmu segera

110
00:13:14,795 --> 00:13:18,302
Ah Jin terima kasih, kemarin sangat menyenakan

111
00:13:18,303 --> 00:13:21,308
Terima kasih telah mengajakku makan, sampai ketemu

112
00:13:21,309 --> 00:13:23,845
Jin Ping, liriknya apa itu?

113
00:13:23,846 --> 00:13:26,651
Hari ini tanpa sadar koridor koridor terus naik

114
00:13:26,652 --> 00:13:28,622
Aku Benar benar ingin cepat menyelesaikannya

115
00:13:28,623 --> 00:13:31,628
Ah Jin, aku mimpi aneh hari ini

116
00:13:31,629 --> 00:13:36,270
Tidak peduli bagaimana aku berlari tidak dapat bergerak maju

117
00:13:36,271 --> 00:13:39,042
Kenangan mimpi itu kelam, ingatlah betapa tidak nyamannya diriku

118
00:13:39,043 --> 00:13:43,352
Jin Ping, maaf aku selalu bernyanyi dengan buruk

119
00:13:43,353 --> 00:13:44,487
aku akan berlatih keras

120
00:13:44,488 --> 00:13:47,025
Menurutku pendapat Kentai-kun sungguh menarik

121
00:13:47,026 --> 00:13:50,699
kamu terkadang terlalu ketat

122
00:13:50,700 --> 00:13:54,407
Jin Ping Selamat pagi, ini yang terakhir

123
00:13:54,408 --> 00:13:57,847
Ayahmu juga sangat mengkhawatirkanmu

124
00:13:57,848 --> 00:14:00,552
aku akan membantu memecahkan masalah uang

125
00:14:00,553 --> 00:14:05,427
Jin Ping, aku akan pergi ke taman dengan tape recorder hari ini

126
00:14:05,630 --> 00:14:08,669
Ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu

127
00:14:08,670 --> 00:14:11,608
Kemudian ikuti rencananya

128
00:14:20,627 --> 00:14:27,038
Sampai jumpa di jembatan jam 2.30 sore pada tanggal 10 Mei

129
00:14:27,039 --> 00:14:28,200
Sachiko

130
00:14:50,520 --> 00:14:54,426
Sama sekali tidak dapat menemukan, kamu terlalu impulsif

131
00:14:56,131 --> 00:15:00,573
Suratsurat itu membuatku penasaran dengan masa lalu yang aneh

132
00:15:01,141 --> 00:15:04,113
aku ingin menulis novel tentang ayahku yang telah meninggal

133
00:15:04,715 --> 00:15:05,808
Fiksi?

134
00:15:07,854 --> 00:15:08,685
Ya

135
00:15:09,892 --> 00:15:13,855
aku ga menulis sekarang, aku takut ayahku akan dilupakan

136
00:15:15,169 --> 00:15:16,330
dilupakan?

137
00:15:20,112 --> 00:15:22,241
Ibuku akan menikah kembali

138
00:15:24,888 --> 00:15:25,856
oh begitu

139
00:15:27,393 --> 00:15:28,326
Ya

140
00:15:30,098 --> 00:15:33,070
Apakah kamu akan pulang sendiri Apakah kamu ingin aku untuk mengantarmu ke stasiun?

141
00:15:33,739 --> 00:15:35,071
aku bisa sendiri

142
00:16:16,825 --> 00:16:19,352
(Seikei University, Departemen Komunikasi Disertasi)

143
00:16:19,564 --> 00:16:24,632
(Dari surat cinta penafsiran 60 tentang pemuda Sachiko)

144
00:16:25,777 --> 00:16:30,081
(Bab III mencari Sachiko)

145
00:16:36,865 --> 00:16:39,436
misi sebentar mas/mba

146
00:16:39,437 --> 00:16:40,462
Permisi

147
00:16:41,775 --> 00:16:43,677
Gak bisa

148
00:16:49,992 --> 00:16:53,230
Koharu lewat sini! Kemari!

149
00:16:53,231 --> 00:16:54,466
Kenapa kamu lari dengan orang lain?

150
00:16:54,467 --> 00:16:56,027
aku pikir itu di sana

151
00:17:02,851 --> 00:17:03,910
itu dia

152
00:17:09,931 --> 00:17:12,424
(Agen Perumahan)

153
00:17:15,342 --> 00:17:17,973
Halo, kami punya sesuatu untuk ditanyakan

154
00:17:18,716 --> 00:17:20,777
Kamu datang ya

155
00:17:21,354 --> 00:17:22,344
Duduklah

156
00:17:24,828 --> 00:17:28,358
Ada beberapa yang cocok untuk dua orang kuperkenalkan kepadamu

157
00:17:29,503 --> 00:17:32,339
Rencana itu dibatalkan...

158
00:17:33,478 --> 00:17:34,309
Oh

159
00:17:35,583 --> 00:17:37,553
Begitu yah

160
00:17:37,554 --> 00:17:43,865
Kami mencari bekas penghuni apartemenku lima puluh tahun yang lalu

161
00:17:43,866 --> 00:17:44,667
Apa yang terjadi?

162
00:17:44,668 --> 00:17:49,242
Tidak, hanya ingin tahu keberadaan mantan penyewa

163
00:17:49,243 --> 00:17:51,213
Tolong, kami sungguh ingin mencari

164
00:17:53,384 --> 00:17:54,545
Tunggu sebentar

165
00:17:56,124 --> 00:17:57,225
Apakah ada informasi tentang apartemen di taman?

166
00:17:57,226 --> 00:17:59,059
Tampaknya ada tuh informasinya

167
00:18:02,503 --> 00:18:05,040
Terkadang tuan tanah belum diinformasikan

168
00:18:05,041 --> 00:18:07,034
Terimakasih

169
00:18:15,730 --> 00:18:17,833
Ah, dimana ya

170
00:18:17,834 --> 00:18:19,633
lewat sini? Ya

171
00:18:21,207 --> 00:18:22,402
Kesini

172
00:18:23,378 --> 00:18:25,381
Jalan lurus

173
00:18:25,382 --> 00:18:27,819
Apakah itu salah? Masuk lagi

174
00:18:28,521 --> 00:18:29,580
Apakah ini?

175
00:18:30,793 --> 00:18:33,525
Rumah Temple Tian! Ada di sini rumahnya!

176
00:18:33,933 --> 00:18:36,996
Bagus, aku tidak tahu ada orang apa tidak

177
00:18:37,640 --> 00:18:38,699
Apa ada orang di sini?

178
00:18:53,806 --> 00:18:54,439
Silahkan diminum

179
00:18:54,440 --> 00:18:57,139
Terima kasih terima kasih

180
00:19:15,650 --> 00:19:17,882
kamu tahu dia?

181
00:19:19,658 --> 00:19:20,717
kamu siapa…?

182
00:19:21,093 --> 00:19:25,033
Aku putri Kinoshita, Koharu

183
00:19:26,070 --> 00:19:26,935
Koharu?

184
00:19:27,639 --> 00:19:28,402
Ya

185
00:19:30,780 --> 00:19:32,214
Begitu kah

186
00:19:34,353 --> 00:19:36,423
Apakah kamu ingin menemukannya?

187
00:19:36,424 --> 00:19:39,262
Ya, aku ingin bertanya tentang ayahku

188
00:19:39,263 --> 00:19:42,133
Apakah Anda tahu di mana dia tinggal sekarang?

189
00:19:59,670 --> 00:20:01,039
Terada dan Nona Sachiko

190
00:20:01,040 --> 00:20:02,308
(Kami menikah dan pindah ke Zao Zhizi)

191
00:20:02,309 --> 00:20:03,310
apa yang terjadi

192
00:20:03,311 --> 00:20:06,316
Hubungan segitiga? mustahil

193
00:20:06,317 --> 00:20:08,921
Langsung verifikasi sendiri ajah

194
00:20:08,922 --> 00:20:10,090
Hah?

195
00:20:10,091 --> 00:20:11,559
Ayo dan ikuti aku

196
00:20:11,560 --> 00:20:13,052
Itu juga...

197
00:20:13,598 --> 00:20:14,828
Kamu sangat bersemangat

198
00:20:18,007 --> 00:20:20,177
Dimana ini...?

199
00:20:20,178 --> 00:20:22,341
Mungkin kita harus naik

200
00:20:22,616 --> 00:20:23,751
Naik ke atas?

201
00:20:23,752 --> 00:20:24,811
Benar

202
00:20:27,025 --> 00:20:28,152
aku tidak akan kalah

203
00:20:29,129 --> 00:20:31,031
Tidak mau nyerah

204
00:20:31,300 --> 00:20:32,700
Apa

205
00:20:37,980 --> 00:20:39,315
ketemu

206
00:20:39,316 --> 00:20:42,618
disini kah tempat nya

207
00:20:43,491 --> 00:20:45,017
Ada anggota keluarga lainnya

208
00:20:46,965 --> 00:20:51,406
Suami dan anaknya...

209
00:20:51,407 --> 00:20:53,410
Dan menantunya...

210
00:20:53,411 --> 00:20:55,711
Dan cucu dan... cucu

211
00:20:56,684 --> 00:20:57,685
benar

212
00:20:57,686 --> 00:21:00,921
Ah, penuh keluarga

213
00:21:01,427 --> 00:21:02,395
Ya

214
00:21:03,297 --> 00:21:04,356
Apakah kamu mau menyerah?

215
00:21:04,700 --> 00:21:06,431
Tidak, aku ingin melihatnya

216
00:21:18,160 --> 00:21:19,628
Maaf

217
00:21:27,178 --> 00:21:28,772
Maaf

218
00:21:29,116 --> 00:21:31,416
Apa ada orang di sini?

219
00:21:32,756 --> 00:21:34,055
Maaf

220
00:21:35,094 --> 00:21:36,653
Apa yang sedang kamu lakukan?

221
00:21:37,599 --> 00:21:40,594
Karena pintunya terkunci...  yah

222
00:21:41,307 --> 00:21:43,904
Tidak ada yang tentu saja akan mengunci pintu

223
00:21:45,014 --> 00:21:46,950
Kami mencari seseorang yang dulunya tinggal disini

224
00:21:47,619 --> 00:21:50,624
Oda gudang anak Sakura

225
00:21:50,625 --> 00:21:51,726
Kenapa?

226
00:21:51,727 --> 00:21:53,463
Karena rumah itu ada namanya

227
00:21:53,464 --> 00:21:56,835
Oh, nenekku meninggal bulan lalu

228
00:21:57,138 --> 00:21:57,839
apa

229
00:21:57,840 --> 00:21:59,172
begitulah

230
00:21:59,543 --> 00:22:00,772
meninggal…

231
00:22:02,015 --> 00:22:07,826
Dia menemukan foto nenekmu di kamar ayahnya

232
00:22:07,827 --> 00:22:10,764
Jadi aku ingin melihat sisinya

233
00:22:10,765 --> 00:22:11,995
Aku hanya bilang...

234
00:22:15,341 --> 00:22:16,570
Ini nenekku?

235
00:22:16,777 --> 00:22:18,303
Benar benar muda

236
00:22:18,815 --> 00:22:20,885
sayangnya, kamu terlambat

237
00:22:20,886 --> 00:22:22,121
Bagaimana ini bisa terjadi?

238
00:22:22,122 --> 00:22:24,125
Selamat tinggal, aku ingin istirahat

239
00:22:24,126 --> 00:22:25,227
tolong tunggu beberapa saat

240
00:22:25,228 --> 00:22:26,787
tolonglah

241
00:22:27,032 --> 00:22:28,625
Apa yang sedang kamu lakukan?

242
00:22:35,849 --> 00:22:37,518
Salesman rookie

243
00:22:37,519 --> 00:22:39,722
Dua gadis imut ke rumahku!

244
00:22:39,723 --> 00:22:40,987
(Twitter animasi)

245
00:22:43,097 --> 00:22:45,567
Tapi aku akan tidur sekarang

246
00:22:45,903 --> 00:22:50,139
ya Tuhan dua hari tidak tidur

247
00:23:42,415 --> 00:23:46,082
Hei! jaangan berisik dong

248
00:23:47,725 --> 00:23:49,295
Ini musik tau

249
00:23:49,296 --> 00:23:50,594
Ya

250
00:23:54,239 --> 00:23:57,370
Tunggu,Tunggu

251
00:23:59,282 --> 00:24:00,716
Aku Mengerti

252
00:24:03,925 --> 00:24:05,986
Berikan padaku

253
00:24:07,765 --> 00:24:09,359
Bisakah kamu memainkannya?

254
00:24:10,471 --> 00:24:12,338
Praktik SMA sedikit

255
00:24:13,644 --> 00:24:15,546
Apa yang harus dimainkan

256
00:24:18,254 --> 00:24:21,749
Lama tidak main kah

257
00:24:24,232 --> 00:24:25,291
Keren abis

258
00:24:48,982 --> 00:24:53,616
♫ Musim panas keempat belas ♫

259
00:24:55,127 --> 00:24:58,930
♫ Cinta pertama ♫

260
00:25:01,340 --> 00:25:07,717
♫ Gaun merah, sandal biru ♫

261
00:25:13,464 --> 00:25:18,805
♫ kamu bilang aku pergi ke laut yang terlalu pendek, aku tahu ♫

262
00:25:19,376 --> 00:25:22,780
♫ Liuhai sebelum menggunakan alis palsu ♫

263
00:25:23,017 --> 00:25:25,120
♫ aku akan melakukan perjalanan ♫

264
00:25:25,121 --> 00:25:27,024
Wow

265
00:25:27,025 --> 00:25:28,726
Lagu ini ditulis menjadi dua

266
00:25:28,727 --> 00:25:31,866
Saat aku menyesal aku menulis lagu

267
00:25:31,867 --> 00:25:33,836
Lagu ini hebat

268
00:25:33,837 --> 00:25:35,173
Kamu jelas tertawa aku tidak punya

269
00:25:35,174 --> 00:25:37,440
Jelas tertawa aku tidak tertawa

270
00:25:37,512 --> 00:25:39,181
aku ingin mendengarnya?

271
00:25:39,182 --> 00:25:40,775
aku ingin mendengar lagu kedua

272
00:25:41,186 --> 00:25:43,122
sungguh? Benar

273
00:25:48,934 --> 00:25:51,201
♫ aku akan melakukan perjalanan ♫

274
00:25:51,273 --> 00:25:55,947
♫ Pergi ke tempat yang tidak diketahui ♫

275
00:25:55,948 --> 00:26:02,360
♫ Tidak pernah melihat dunia ♫

276
00:26:03,664 --> 00:26:08,139
♫ Mengendarai sepeda ♫

277
00:26:08,140 --> 00:26:12,342
♫ Biarkan kakiku ♫

278
00:26:13,350 --> 00:26:16,151
♫ Terus melangkah ♫

279
00:26:19,395 --> 00:26:22,025
♫ Tak pernah berakhir ♫

280
00:26:25,508 --> 00:26:28,001
♫ Maju kedepan ♫

281
00:26:29,249 --> 00:26:31,452
Kamu masih tertawa

282
00:26:31,453 --> 00:26:34,084
Aku ga mau menyanyi, dan berakhir

283
00:26:34,392 --> 00:26:35,727
Heeeh

284
00:26:35,728 --> 00:26:40,432
aku akan menulis sebuah proposal

285
00:26:42,073 --> 00:26:44,704
Lakukan bisnismu sendiri

286
00:26:49,155 --> 00:26:52,855
(Bab IV periode)

287
00:28:03,603 --> 00:28:04,771
Wow, ini...

288
00:28:04,772 --> 00:28:07,677
Rekaman rekaman piringan legendaris

289
00:28:07,678 --> 00:28:08,737
tangan

290
00:28:11,586 --> 00:28:14,324
Halo? aku menemukan hal yang

291
00:28:14,325 --> 00:28:15,693
Luar biasa

292
00:28:15,694 --> 00:28:18,666
Peninggalan nenek ditemukan di dalam harta karun

293
00:28:18,667 --> 00:28:20,796
Sedang mencari untuk konten!

294
00:28:27,184 --> 00:28:29,016
Tuhan

295
00:28:30,357 --> 00:28:31,848
Debut wow

296
00:28:33,196 --> 00:28:34,596
Ya…

297
00:28:34,899 --> 00:28:35,700
ini adalah?

298
00:28:35,701 --> 00:28:39,266
Ini dimasukkan ke sini...  coba saja

299
00:28:39,542 --> 00:28:40,843
Bukankah begitu? bagaimana dengan ini?

300
00:28:40,844 --> 00:28:41,745
Dicolokin

301
00:28:41,746 --> 00:28:43,716
Mari kita biarkan saja  di sana

302
00:28:44,017 --> 00:28:44,684
Ketemu

303
00:28:44,685 --> 00:28:48,893
Pertama buka lagi

304
00:28:48,894 --> 00:28:51,365
Harap berhati hati untuk menggunakannya , dipasar lelang tiga puluh ribu

305
00:28:51,366 --> 00:28:53,001
Tiga puluh?

306
00:28:53,002 --> 00:28:54,771
Ya

307
00:28:54,772 --> 00:28:56,172
Keren abis

308
00:28:56,543 --> 00:28:58,746
Lalu nyalakan power

309
00:28:58,747 --> 00:29:00,883
Aneh, tidak ada reaksi  kenapa?

310
00:29:00,884 --> 00:29:03,522
kamu tidak menyambungkan  aku minta maaf

311
00:29:03,523 --> 00:29:05,025
lulus

312
00:29:05,026 --> 00:29:06,295
Berhasil

313
00:29:06,296 --> 00:29:07,864
Ayo kita mulai ya

314
00:29:07,865 --> 00:29:09,357
Siap? ini Ya

315
00:29:12,073 --> 00:29:13,702
Start

316
00:29:20,357 --> 00:29:22,554
aku sedikit gugup

317
00:29:23,095 --> 00:29:24,096
Keren abis

318
00:29:24,097 --> 00:29:25,964
Itu harus dicatat

319
00:29:26,769 --> 00:29:28,636
Benar benar ingin merekamnya?

320
00:29:28,874 --> 00:29:31,879
Inilah kesepakatan kita, untuk merekamnya

321
00:29:31,880 --> 00:29:33,181
Suara itu sungguh muda

322
00:29:33,182 --> 00:29:34,251
Sudah direkam Halo

323
00:29:34,252 --> 00:29:36,421
Tercatat? Benar

324
00:29:36,422 --> 00:29:37,390
Ada kehadiran yang bagus

325
00:29:37,391 --> 00:29:40,963
Oke, baru lewat pukul setengah dua sore

326
00:29:40,964 --> 00:29:42,524
02:30

327
00:29:42,868 --> 00:29:44,036
Cuaca mendung

328
00:29:44,037 --> 00:29:45,038
Berawan berawan

329
00:29:45,039 --> 00:29:46,408
Berikan lagu ini ke sayangku

330
00:29:46,409 --> 00:29:47,710
Wow, sangat pemalu

331
00:29:47,711 --> 00:29:49,442
Apa apaan ituh

332
00:29:51,218 --> 00:29:53,917
satu dua tiga empat…

333
00:30:01,940 --> 00:30:06,281
♫ Sebuah lagu ingin bernyanyi bersamamu ♫

334
00:30:06,282 --> 00:30:10,356
♫ Lagu seperti ini ♫

335
00:30:10,357 --> 00:30:18,439
♫ Cerita kita dimulai di taman ♫

336
00:30:18,440 --> 00:30:26,355
♫ Tetesan air di jembatan, ikan mas tertangkap ♫

337
00:30:26,356 --> 00:30:30,329
♫ Dari musim semi dibuka awal musim ♫

338
00:30:30,330 --> 00:30:33,825
♫ Satu hari, setahun, sepuluh tahun, seratus tahun ♫

339
00:30:34,372 --> 00:30:38,038
♫ Melodi ini ♫

340
00:30:41,653 --> 00:30:42,712
apa yang terjadi?

341
00:30:42,855 --> 00:30:44,557
Hei! Jangan berhenti!

342
00:30:44,558 --> 00:30:48,053
Tidak, dimana masalahnya?

343
00:30:49,335 --> 00:30:50,770
Bagaimana ini tidak apa apa?

344
00:30:50,771 --> 00:30:52,570
Coba dengerin lagi

345
00:30:57,951 --> 00:30:59,648
Tidak ada

346
00:31:04,330 --> 00:31:07,131
Pelestarian yang buruk, kamu lihat

347
00:31:07,371 --> 00:31:09,671
Seperti wajah

348
00:31:12,347 --> 00:31:13,940
Ada masalah di sini

349
00:31:17,323 --> 00:31:20,626
♫ Melodi ini ♫

350
00:31:24,371 --> 00:31:28,003
♫ Melodi ini ♫

351
00:31:29,347 --> 00:31:30,916
Semua rusak di sini

352
00:31:30,917 --> 00:31:33,149
Aku Benar benar ingin mendengarnya

353
00:31:33,355 --> 00:31:36,988
Taman adalah taman

354
00:31:37,096 --> 00:31:39,431
seharusnya

355
00:31:39,635 --> 00:31:43,267
aku telah melihat pemandangan yang sama terasa aneh rasanya

356
00:31:45,647 --> 00:31:50,389
♫ Dari musim semi dibuka awal musim ♫

357
00:31:50,390 --> 00:31:52,086
aku suka kalimat ini

358
00:31:58,338 --> 00:31:59,339
Untukmu Tolonglah aku tidak menginginkannya

359
00:31:59,340 --> 00:32:00,609
Tolonglah

360
00:32:00,610 --> 00:32:02,914
Pujian, seharusnya tidak benar benar inferior

361
00:32:02,915 --> 00:32:05,317
Cepat kenapa?

362
00:32:12,366 --> 00:32:14,097
Menakjubkan

363
00:32:14,972 --> 00:32:17,340
Setelahnya aku ga tau lagi

364
00:32:29,334 --> 00:32:31,905
Satu hari

365
00:32:31,906 --> 00:32:32,974
Sepuluh tahun

366
00:32:32,975 --> 00:32:34,945
Seratus tahun

367
00:32:35,346 --> 00:32:36,610
Seribu tahun

368
00:32:39,020 --> 00:32:43,528
♫ Waktu datang 2017 ♫

369
00:32:43,529 --> 00:32:45,933
♫ Kolam dengan bebek dan langit dengan awan putih ♫

370
00:32:45,934 --> 00:32:48,304
♫ Nimo di laut, aku agak gila ♫

371
00:32:48,305 --> 00:32:52,006
♫ Di kamar cewek dan cewek melakukan hal seperti itu ♫

372
00:32:52,848 --> 00:32:57,456
♫ Terimakasih, nenekku melahirkan lagu ini dan ayahku ♫

373
00:32:57,457 --> 00:32:58,157
♫ Sama sama ♫

374
00:32:58,158 --> 00:32:59,794
♫ Terima kasih  apa kabar? ♫

375
00:32:59,795 --> 00:33:02,098
♫ Taman, ingin membuat sebuah keinginan ♫

376
00:33:02,099 --> 00:33:03,267
♫ Bioskop Baus, Atre ♫

377
00:33:03,268 --> 00:33:04,436
♫ Kirarina Department Store, Lonlon Department Store ♫

378
00:33:04,437 --> 00:33:05,906
♫ Sunway Mall, Iseya ♫

379
00:33:05,907 --> 00:33:06,975
♫ Apa itu?  tusuk sate toko ♫

380
00:33:06,976 --> 00:33:11,417
♫ Jantung Ayam, Hati Ayam, Tusuk Sate Ayam, Hati Ayam, Bir Hijau ♫

381
00:33:11,418 --> 00:33:12,653
♫ Koktail ♫

382
00:33:12,654 --> 00:33:13,747
♫ Jus Jeruk ♫

383
00:33:13,957 --> 00:33:15,693
Aku Lapar

384
00:33:15,694 --> 00:33:17,596
Tolong Ah

385
00:33:17,998 --> 00:33:19,333
Selamat

386
00:33:19,334 --> 00:33:21,099
Selamat untuk ulang tahunmu

387
00:33:21,438 --> 00:33:23,842
Mau Gimana Lagi Nah

388
00:33:23,843 --> 00:33:24,777
Yay!

389
00:33:24,778 --> 00:33:27,282
Ayo, Aku lapar

390
00:33:27,283 --> 00:33:29,152
Mengapa aku yang traktir

391
00:33:29,153 --> 00:33:30,856
Ayo pergi Iseya untuk makan tusuk sate

392
00:33:30,857 --> 00:33:33,394
Ayo keluar jangan berubah pikiran

393
00:33:33,395 --> 00:33:36,968
Mari buat beberapa karya kreatif bersama

394
00:33:36,969 --> 00:33:38,638
Permainan Gitarmu bagus

395
00:33:38,639 --> 00:33:39,741
Keren

396
00:33:39,742 --> 00:33:40,909
Jangan puji aku

397
00:33:40,910 --> 00:33:42,913
Sebuah kehidupan sangat bagus

398
00:33:42,914 --> 00:33:45,977
Jangan bilang "kecelakaan" nanti mati?

399
00:33:58,178 --> 00:34:00,081
Aku pikir berbeda...

400
00:34:00,082 --> 00:34:01,015
Hah?

401
00:34:02,186 --> 00:34:05,659
Jika kamu serius menghadiri diskusi tesis

402
00:34:05,660 --> 00:34:07,926
Sekarang esai itu sudah selesai

403
00:34:08,398 --> 00:34:10,234
Apa yang terjadi dengan...

404
00:34:10,235 --> 00:34:13,868
aku mengirimimu surat peringatan enam bulan yang lalu

405
00:34:14,177 --> 00:34:15,211
Benar

406
00:34:15,212 --> 00:34:18,084
Tapi kamu mengatakan terakhir kali kamu bisa menyerahkannya

407
00:34:18,085 --> 00:34:20,054
Tapi kamu menulis setengahnya

408
00:34:20,055 --> 00:34:22,993
Karena aku tidak pergi ke kelas esai...

409
00:34:22,994 --> 00:34:25,362
Apa yang kamu lakukan selama satu setengah tahun?

410
00:34:25,600 --> 00:34:28,572
Pikirkan di kepalaku...

411
00:34:29,006 --> 00:34:32,546
Tulisan tangan tidak bisa mengubah teks

412
00:34:32,547 --> 00:34:36,578
aku tidak mengerti teksnya, jadi aku tidak menulisnya

413
00:34:40,229 --> 00:34:43,429
Yah, Bersemangatlah

414
00:34:44,571 --> 00:34:50,782
kamu menulis esai dan lagunya dalam rekaman ini

415
00:34:50,783 --> 00:34:51,985
Aku akan memberimu penghargaan

416
00:34:51,986 --> 00:34:53,588
Tidak masalah dengan penghargaan

417
00:34:53,589 --> 00:34:55,458
Lalu jangan menulis

418
00:34:55,459 --> 00:34:56,594
tapi…

419
00:34:56,595 --> 00:35:01,036
Atau kamu ingin aku memberimu waktu satu tahun untuk berpikir

420
00:35:26,822 --> 00:35:30,853
(Surat cinta Tahun 60an Dalam Cerita Sachiko)

421
00:35:45,459 --> 00:35:46,928
Apakah kepahitan?

422
00:35:47,529 --> 00:35:50,296
Ah, kopi hitam terlalu pahit

423
00:35:53,275 --> 00:35:54,767
Begitu ya…

424
00:35:59,020 --> 00:36:04,931
Dia pingsan bulan lalu dan memberinya perawatan medis

425
00:36:09,340 --> 00:36:11,572
Kamu belum pernah melihat dia untuk waktu yang lama?

426
00:36:12,479 --> 00:36:14,882
Terakhir kali di perguruan tinggi

427
00:36:15,319 --> 00:36:17,455
Setelah kudengar dia pindah

428
00:36:17,456 --> 00:36:21,226
Segera menikah

429
00:36:21,431 --> 00:36:23,492
Tidak ada alasan untuk bertemu

430
00:36:25,138 --> 00:36:28,633
Apakah kamu perlu alasan untuk bertemu?

431
00:36:30,850 --> 00:36:33,514
Jika ada yang lebih masuk akal

432
00:36:35,359 --> 00:36:37,022
Sepertinya

433
00:36:38,331 --> 00:36:41,793
aku menulis sebuah novel tentang ayahku

434
00:36:42,907 --> 00:36:45,639
Jadi aku ingin mengajukan beberapa pertanyaan

435
00:36:53,328 --> 00:36:57,132
Kami menulis lagu yang mereka tinggalkan ya?

436
00:36:57,837 --> 00:37:02,278
Menemukan kaset adalah takdirnya

437
00:37:03,381 --> 00:37:04,975
Kedengarannya seperti sebuah cerita

438
00:37:06,187 --> 00:37:07,155
Ya

439
00:37:24,657 --> 00:37:25,716
Jun-san!

440
00:37:26,327 --> 00:37:27,295
Hai

441
00:37:31,003 --> 00:37:34,209
Kakek Terada mengatakan bahwa dia menantikan lagu kamu tulis

442
00:37:34,210 --> 00:37:35,371
Benarkah?

443
00:37:38,919 --> 00:37:42,517
Aku bertekad untuk menulis

444
00:37:53,114 --> 00:37:57,077
aku menemukan pasangan perahu angsa yang memecah rumor

445
00:37:57,757 --> 00:38:01,764
Karena tuhan menuduh kutukan ikan paus dia diusir oleh spesies eksotis

446
00:38:01,765 --> 00:38:05,237
aku telah mendengar, karena cinta dan homonim karma

447
00:38:05,238 --> 00:38:07,041
Benarkah yang ini?

448
00:38:07,042 --> 00:38:09,239
Tapi aku tidak percaya itu

449
00:38:10,415 --> 00:38:12,920
Apakah itu kutukan?

450
00:38:12,921 --> 00:38:14,355
Mungkin

451
00:38:15,025 --> 00:38:18,363
Tapi aku mendengar ada cara untuk memecahkan kutukan itu

452
00:38:18,364 --> 00:38:19,662
Apakah kamu ingin tahu?

453
00:38:21,070 --> 00:38:22,071
Ingin mendengar?

454
00:38:22,072 --> 00:38:23,438
Halo?

455
00:38:25,245 --> 00:38:25,812
Apa?

456
00:38:25,813 --> 00:38:26,746
Berbicara tentang pasangan...

457
00:38:26,747 --> 00:38:30,922
Penemuan dari The Beatles Awal Komedi!

458
00:38:30,923 --> 00:38:34,395
Dua musisi bekerja keras dan baru saja bertemu

459
00:38:34,396 --> 00:38:36,666
Direproduksi di tahun 2017 sekarang!

460
00:38:36,667 --> 00:38:39,238
Rasakan 50 tahun lalu tercinta

461
00:38:39,239 --> 00:38:40,441
Nenek, terima kasih

462
00:38:40,442 --> 00:38:42,071
Tunggu sebentar

463
00:38:46,687 --> 00:38:47,712
aneh

464
00:38:48,993 --> 00:38:50,222
Kusut

465
00:39:00,983 --> 00:39:02,576
Hi GOK Studio

466
00:39:02,887 --> 00:39:04,890
Terima kasih atas panggilan nya

467
00:39:04,891 --> 00:39:08,063
Tidak masalah, merekam reservasi...

468
00:39:08,064 --> 00:39:08,929
Ya

469
00:39:10,068 --> 00:39:11,627
Tokio Ya

470
00:39:13,341 --> 00:39:14,104
Ya

471
00:39:15,445 --> 00:39:17,181
Kabel kabelnya ruwet (bhs cirebon)

472
00:39:17,182 --> 00:39:18,411
aku minta maaf

473
00:39:19,420 --> 00:39:21,948
Gimana bisa ruwet sih?

474
00:39:22,025 --> 00:39:24,427
gimana triknya, susah

475
00:39:25,198 --> 00:39:27,395
Tarik seperti ini

476
00:39:28,471 --> 00:39:30,965
Setelah lepas tarik terus

477
00:39:38,691 --> 00:39:40,127
Sakit aku tidak mendengar kamu punya pacar

478
00:39:40,128 --> 00:39:42,498
Bukan Seperti Itu

479
00:39:42,499 --> 00:39:44,302
Bukan seperti yang anda pikirkan

480
00:39:44,303 --> 00:39:45,771
Ya

481
00:39:46,140 --> 00:39:47,675
Studio ini aku pinjam untuk pagi hari

482
00:39:47,676 --> 00:39:49,812
Nah, ingatlah untuk mengembalikan studioku

483
00:39:49,813 --> 00:39:51,043
aku tahu

484
00:39:52,853 --> 00:39:54,618
Jangan kecewakanku

485
00:39:56,026 --> 00:39:57,016
Ya

486
00:40:11,357 --> 00:40:14,022
Kalian pasti datang kah

487
00:40:19,239 --> 00:40:21,904
aku akan kuliah

488
00:40:22,712 --> 00:40:26,820
Koharu juga menulis lirik lagu kedua

489
00:40:26,821 --> 00:40:28,256
Bisakah aku melakukannya juga?

490
00:40:28,257 --> 00:40:29,725
Tidakkah kamu akan menulis novel?

491
00:40:30,295 --> 00:40:32,731
Bayangkan mereka berdua di taman

492
00:40:41,584 --> 00:40:45,217
Komposer di atmosfer ini dimulai

493
00:40:55,011 --> 00:40:59,051
Suara 2017, suara taman, suara angin

494
00:40:59,052 --> 00:41:00,988
Pasangan mengendarai perahu angsa

495
00:41:02,893 --> 00:41:04,453
Ciuman pasangan

496
00:41:09,974 --> 00:41:11,738
Putus dan air mata

497
00:41:11,911 --> 00:41:14,415
burung berkicau, gemerisik daun

498
00:41:14,416 --> 00:41:16,613
Bagian atas rel

499
00:41:19,259 --> 00:41:20,818
Suara air

500
00:41:22,265 --> 00:41:23,633
aku bertanya kepadamu

501
00:41:23,634 --> 00:41:26,839
Bagaimana dengan campuran balada rakyat di Nigeria dan Islandia?

502
00:41:26,840 --> 00:41:27,841
Balada itu

503
00:41:27,842 --> 00:41:30,847
kamu bercanda, kita 60...

504
00:41:30,848 --> 00:41:32,952
Lagu 60  aku ingin mendengar sedikit

505
00:41:32,953 --> 00:41:37,795
Catat, jalani taman, dengarkan di telinga

506
00:41:37,796 --> 00:41:39,766
Jalan, lalu istirahat

507
00:41:40,168 --> 00:41:44,108
Kami mencari Sachiko dan Shunpei yang lalu

508
00:41:45,311 --> 00:41:45,911
Apakah seekor gajah?

509
00:41:45,912 --> 00:41:48,713
Bintang gajah Hanako

510
00:41:51,423 --> 00:41:52,191
Apa kabar

511
00:41:52,192 --> 00:41:54,395
Capybara mendesah, cegukan rusa

512
00:41:54,396 --> 00:41:56,525
Kelompok monyet berebut

513
00:41:57,736 --> 00:42:00,507
Tunggu jangan jalan sendiri2 dong

514
00:42:00,508 --> 00:42:03,344
Ada Apa? TOILET

515
00:42:11,163 --> 00:42:12,188
Apakah kedengeran?

516
00:42:13,067 --> 00:42:15,670
Kedengeran? Oh ya

517
00:42:15,671 --> 00:42:17,003
Denger apa?

518
00:42:17,308 --> 00:42:19,505
Jangan Berisik

519
00:42:24,990 --> 00:42:27,327
Ketika aku masih kecil, aku sering ke sini bersama keluargaku

520
00:42:27,328 --> 00:42:28,557
Rumahmu sungguh dekat

521
00:42:29,433 --> 00:42:33,206
Itu, itu, dan itu

522
00:42:33,207 --> 00:42:35,243
Sebelum sekolah banyak orang pacaran yang naik

523
00:42:35,244 --> 00:42:37,146
kamu juga memiliki kisah cinta yang murni Oh

524
00:42:37,949 --> 00:42:38,917
Berisik!

525
00:42:39,252 --> 00:42:40,379
Apakah itu aku

526
00:42:41,356 --> 00:42:44,261
Tidak takut takut

527
00:42:44,262 --> 00:42:46,255
Bahkan monyet aja sungguh menarik

528
00:42:47,235 --> 00:42:49,728
kamu sekarang bisa mengerjakan hobimu juga

529
00:42:49,873 --> 00:42:50,774
Tidak juga

530
00:42:50,775 --> 00:42:53,246
Tapi kamu bekerja di studio

531
00:42:53,247 --> 00:42:54,815
Dekat dengan musik kan?

532
00:42:54,816 --> 00:42:56,385
Itu hanya pekerjaan

533
00:42:56,386 --> 00:42:58,590
Hitung gaji per jam tidak bisa menghasilkan uang

534
00:42:58,591 --> 00:43:01,427
Bantu aku Kenapa denganku?

535
00:43:02,699 --> 00:43:05,704
Kemarin aku bilang aku sedang menulis lagu nenekku

536
00:43:05,705 --> 00:43:07,207
Hasilnya dikutuk oleh ayahku

537
00:43:07,208 --> 00:43:09,508
Apakah dia tidak bahagia? Benar

538
00:43:10,381 --> 00:43:12,551
Ibuku lari dari rumah saat aku di SMA

539
00:43:12,552 --> 00:43:14,852
Beberapa waktu yang lalu nenekku meninggal

540
00:43:15,056 --> 00:43:18,763
Hanya ayah dan aku yang berada dalam keluarga, mengumpulkan beberapa...

541
00:43:18,764 --> 00:43:19,993
Kamu tahu

542
00:43:20,368 --> 00:43:21,602
Oh

543
00:43:21,603 --> 00:43:23,402
Itu benar

544
00:43:27,047 --> 00:43:30,320
rekaman ini benar benar masuk akal?

545
00:43:30,321 --> 00:43:32,518
Tentu saja lah

546
00:43:38,804 --> 00:43:46,719
aku punya seribu kata, sulit dimengerti

547
00:43:47,288 --> 00:43:59,945
♫ Aku nyanyikan beberapa lagu agar kamu bisa menulis lagu cinta ♫

548
00:43:59,946 --> 00:44:13,897
♫ Hanya berharap untuk membersihkan debu, terhubung dengan masa depan ♫

549
00:44:17,482 --> 00:44:19,151
Mengagumkan menakjubkan

550
00:44:19,152 --> 00:44:20,450
Kamu benar benar bagus

551
00:44:20,688 --> 00:44:21,255
Bagus

552
00:44:21,256 --> 00:44:23,158
Terima kasih

553
00:44:24,028 --> 00:44:26,265
Terima kasih selamat tinggal

554
00:44:26,266 --> 00:44:27,962
Selamat tinggal Ya

555
00:44:33,981 --> 00:44:36,817
(Bab V Jembatan)

556
00:44:52,518 --> 00:44:54,146
Apakah novel yang ditulis?

557
00:44:57,094 --> 00:44:58,596
(Cinta)

558
00:44:58,597 --> 00:45:02,204
Tulislah tentang titik awal cinta untuk dua orang...

559
00:45:02,205 --> 00:45:03,332
begitu dalam

560
00:45:04,209 --> 00:45:06,679
Apakah kamu memiliki topik yang ingin kamu lakukan?

561
00:45:06,680 --> 00:45:07,579
tema?

562
00:45:07,715 --> 00:45:11,154
Ah, lagu tema

563
00:45:11,823 --> 00:45:17,300
aku mulai menyelidiki latar belakang tahun 1960an

564
00:45:17,301 --> 00:45:22,334
Dan kedua orang yang tidak memiliki hubungan denganku

565
00:45:23,580 --> 00:45:26,485
Gagarin berhasil terbang ke angkasa luar

566
00:45:26,486 --> 00:45:30,551
Lagu sembilan Sakamoto memenangkan juara papan reklame AS

567
00:45:31,162 --> 00:45:33,599
Atom Atom Diamond King Kong versi kartun dimulai

568
00:45:33,600 --> 00:45:37,335
Olimpiade Pertama Jepang yang Diinangi oleh Jepang

569
00:45:37,442 --> 00:45:39,378
Situasi di Vietnam telah memburuk

570
00:45:39,612 --> 00:45:44,588
Saat itu, Jin Ping, seorang mahasiswa, jatuh cinta dengan Sachiko

571
00:45:44,589 --> 00:45:49,861
Penuh gairah ini akan ditulis ke dalam lagunya

572
00:45:50,099 --> 00:45:51,659
Gairah?

573
00:45:54,776 --> 00:45:59,878
Tidak masalah bagaimana cara menyelidikinya, lagunya masih belum bisa kutulis

574
00:46:18,290 --> 00:46:20,419
Beri aku beberapa inspirasi

575
00:46:21,863 --> 00:46:28,104
Kalau tidak pembunuh ini dengan sinyal audio

576
00:46:30,381 --> 00:46:35,590
Kembali untuk mendengar instruksinya, lalu...

577
00:46:35,591 --> 00:46:37,116
kemudian

578
00:46:37,595 --> 00:46:40,232
Jin Ping dan Sachiko diburu

579
00:46:40,233 --> 00:46:42,737
Mereka dijadikan sasaran senjata yang dipersenjatai dengan geng

580
00:46:42,738 --> 00:46:44,908
Lari dengan putus asa, putus asa untuk melarikan diri

581
00:46:44,909 --> 00:46:47,514
Jin Ping dan kemudian menembaki musuh

582
00:46:47,515 --> 00:46:49,250
Jin Ping sayangnya meninggal dunia

583
00:46:49,251 --> 00:46:50,743
Eh, Jangan Meninggal...

584
00:46:50,988 --> 00:46:54,051
Tapi mereka menjadi zombie setelah kematian mereka

585
00:46:55,864 --> 00:46:58,597
Apakah kamu di taman

586
00:46:59,339 --> 00:47:00,967
Lupakan saja, para zombie itu terlalu seram

587
00:47:03,279 --> 00:47:05,044
begitu ya

588
00:47:12,230 --> 00:47:16,797
Nah Gimana kalo misalkan

589
00:47:19,345 --> 00:47:22,214
Tirai kamar bergoyang

590
00:47:25,123 --> 00:47:29,120
Berjalan ke balkon menonton taman

591
00:47:32,303 --> 00:47:34,774
Jin Ping muncul memegang kamera

592
00:47:36,613 --> 00:47:38,480
Jin Ping berfoto

593
00:47:41,856 --> 00:47:43,985
Sachiko menemukan Shunpei

594
00:47:48,704 --> 00:47:50,833
Sachiko tersenyum

595
00:47:52,545 --> 00:47:54,378
Jin Ping melambaikan tangannya

596
00:48:00,226 --> 00:48:02,959
Sachiko pergi ke sisi Shunpei

597
00:48:06,271 --> 00:48:07,672
Maaf, aku memejamkan mata

598
00:48:09,712 --> 00:48:12,308
gaya lain ekspresi kamu aneh

599
00:48:14,054 --> 00:48:15,489
Pergi kesana

600
00:48:15,691 --> 00:48:18,686
Kemudian mereka berdua...

601
00:48:34,428 --> 00:48:36,021
Sudah cukup

602
00:48:47,688 --> 00:48:49,715
kamu cukup memotretnya, kamera aku pinjam

603
00:48:52,698 --> 00:48:53,757
Perhatikan kamera

604
00:48:56,706 --> 00:48:58,835
Kembalikan cepat

605
00:49:11,335 --> 00:49:16,043
♫ Sebuah lagu ingin bernyanyi bersamamu ♫

606
00:49:16,044 --> 00:49:20,720
♫ Lagu seperti ini ♫

607
00:49:20,721 --> 00:49:25,823
Mereka duduk di bangku

608
00:49:26,398 --> 00:49:29,604
Jin Ping dan Sachiko tenggelam dalam cinta

609
00:49:29,605 --> 00:49:37,620
♫ Tetesan air di jembatan, ikan mas tertangkap ♫

610
00:49:37,621 --> 00:49:41,025
♫ Diresmikan dari musim semi... ♫

611
00:50:00,433 --> 00:50:03,428
Mereka berdua ingin menyanyikan cinta

612
00:50:18,068 --> 00:50:21,097
Agak susah mengganggu mereka

613
00:50:23,212 --> 00:50:24,009
Hah?

614
00:50:25,517 --> 00:50:27,885
Mereka menemukanku untuk membantu bermain kemarin

615
00:50:38,275 --> 00:50:46,691
♫ Tetesan air di jembatan, ikan mas tertangkap ♫

616
00:50:46,692 --> 00:50:51,429
♫ Dari musim semi dibuka awal musim ♫

617
00:50:52,203 --> 00:50:56,941
♫ Melodi ini ♫

618
00:50:59,150 --> 00:51:03,022
♫ Melodi ini ♫

619
00:51:04,260 --> 00:51:07,867
♫ Melodi ini ♫

620
00:51:07,868 --> 00:51:11,740
♫ Ke cinta... ♫

621
00:51:12,243 --> 00:51:13,302
Bagaimana kalimat ini?

622
00:51:14,080 --> 00:51:18,145
♫ Kemudian runtuh ♫

623
00:51:18,690 --> 00:51:21,728
♫ Temukan lagi ♫

624
00:51:21,729 --> 00:51:24,266
♫ Lalu hilang lagi ♫

625
00:51:24,267 --> 00:51:26,403
♫ Untungnya, ambil kembali ♫

626
00:51:26,404 --> 00:51:28,742
♫ Dan kemudian dirampok ♫

627
00:51:28,743 --> 00:51:31,213
♫ Akhirnya ketemu lagi ♫

628
00:51:31,214 --> 00:51:34,084
Bukan kunci sepeda!

629
00:51:35,289 --> 00:51:37,783
Apakah ada lirik yang sangat kamu sukai?

630
00:51:38,763 --> 00:51:40,498
Ya? Mungkin tidak

631
00:51:40,499 --> 00:51:43,639
Tidak? Kekuatan untuk menulis lagu ini belum

632
00:51:43,640 --> 00:51:44,938
Benar kan?

633
00:51:46,646 --> 00:51:48,410
Agar bisa lulus

634
00:51:48,650 --> 00:51:50,745
Ya

635
00:51:51,656 --> 00:51:52,554
sangat bagus

636
00:52:11,127 --> 00:52:12,425
Dimana dia

637
00:52:13,666 --> 00:52:15,225
Hei

638
00:52:17,473 --> 00:52:20,070
Lama tidak melihatmu kamu lamban

639
00:52:22,951 --> 00:52:25,154
Koharu juga memakai bagian yang sama

640
00:52:25,155 --> 00:52:27,091
Ya, ini seperti pasangan!

641
00:52:33,505 --> 00:52:35,475
Musim semi seharusnya tidak berada di sini

642
00:52:38,683 --> 00:52:40,819
Minor seharusnya tidak datang

643
00:52:40,820 --> 00:52:42,618
sungguh

644
00:52:42,991 --> 00:52:43,725
keren abis

645
00:52:43,726 --> 00:52:45,126
Hati hati Ada nenek nanti nabrak

646
00:52:47,199 --> 00:52:49,336
Dia adalah teman negaramu sendiri

647
00:52:49,337 --> 00:52:50,839
Jadi malu ah

648
00:52:50,840 --> 00:52:52,409
Tidak, memiliki kenalan adalah penting

649
00:52:52,410 --> 00:52:54,179
Ketemu, apakah ini?

650
00:52:54,180 --> 00:52:55,945
Apakah ini? ini Ya

651
00:53:04,768 --> 00:53:06,470
Dia sangat lambat

652
00:53:06,471 --> 00:53:09,009
Risa tidak pernah muncul tepat waktu

653
00:53:09,010 --> 00:53:13,050
Sudah larut Miss Rizi... Risa!

654
00:53:13,051 --> 00:53:15,388
kamu belum melihatnya

655
00:53:15,389 --> 00:53:16,357
Dia Datang

656
00:53:26,879 --> 00:53:28,180
Maaf lama nunggu

657
00:53:28,181 --> 00:53:29,149
Halo

658
00:53:29,150 --> 00:53:30,140
Halo

659
00:53:31,187 --> 00:53:34,761
aku seorang pelajar, terima kasih atas bantuannya

660
00:53:34,762 --> 00:53:37,3
aku heran bahwa jun juga ikut serta

661
00:53:37,333 --> 00:53:41,039
Risa tolong retweet, biar fansku naik

662
00:53:41,040 --> 00:53:45,047
Sekarang ada 223 orang trus sekarang naik 274 orang

663
00:53:45,048 --> 00:53:48,418
Menakjubkan sungguh menarik

664
00:53:48,890 --> 00:53:49,623
Apakah kamu sudah memesan

665
00:53:49,624 --> 00:53:51,093
belum

666
00:53:51,094 --> 00:53:53,326
Permisi

667
00:53:53,565 --> 00:53:54,801
Apa yang kamu ingin minum?

668
00:53:54,802 --> 00:53:56,036
aku akan minum bir dulu

669
00:53:56,037 --> 00:53:57,605
Lalu aku juga mau, Risa juga...

670
00:53:57,606 --> 00:53:59,709
aku ingin Kimberley bir

671
00:53:59,710 --> 00:54:01,738
Aku ingin…

672
00:54:02,383 --> 00:54:04,012
Berikan dia teh yah

673
00:54:05,522 --> 00:54:06,223
Ada Lagi?

674
00:54:06,224 --> 00:54:08,717
Tidak, maaf merepotkan

675
00:54:09,163 --> 00:54:11,633
Maaf untuk perjalanan khusus ini

676
00:54:12,938 --> 00:54:13,905
Nama kamu?

677
00:54:13,906 --> 00:54:16,009
Namaku Koharu

678
00:54:16,010 --> 00:54:17,843
Ya, aku seorang pelajar

679
00:54:17,948 --> 00:54:19,082
aku jun

680
00:54:19,083 --> 00:54:20,574
aku tahu

681
00:54:25,696 --> 00:54:29,933
Bersulang! Bersulang!

682
00:54:38,455 --> 00:54:41,660
aku melihat nyanyian jun didalam video

683
00:54:41,661 --> 00:54:43,097
Aku Kaget

684
00:54:43,098 --> 00:54:44,123
video?

685
00:54:44,267 --> 00:54:46,136
Sebenarnya aku upload ke YouTube

686
00:54:46,137 --> 00:54:46,971
apa…

687
00:54:46,972 --> 00:54:48,942
aku dengar lagu yang pertama?

688
00:54:48,943 --> 00:54:50,077
Itu adalah takdir

689
00:54:50,078 --> 00:54:52,917
lagu cinta masa lalu dan sekarang

690
00:54:52,918 --> 00:54:54,954
aku pikir lebih banyak orang harus mendengarnya

691
00:54:54,955 --> 00:54:57,289
Itu benar! Ya

692
00:54:57,493 --> 00:55:00,665
Apakah kamu ingin bergabung dengan hal yang menguntungkan?

693
00:55:00,666 --> 00:55:01,599
apa?

694
00:55:01,668 --> 00:55:02,830
Bener ga?

695
00:55:03,204 --> 00:55:04,907
Philip juga merasa sangat menarik

696
00:55:04,908 --> 00:55:07,777
Tahun ini adalah untuk membangun sebuah taman abad untuk terlibat dalam besar

697
00:55:08,048 --> 00:55:12,088
Philips juga membacanya? Apakah kamu yakin

698
00:55:12,089 --> 00:55:13,785
Tapi tunggu...

699
00:55:13,926 --> 00:55:14,994
Luar biasa

700
00:55:14,995 --> 00:55:18,126
Tenang dulu

701
00:55:19,103 --> 00:55:20,304
Lagu kami belum ditulis

702
00:55:20,305 --> 00:55:23,077
Terima kasih, itulah mimpiku

703
00:55:23,078 --> 00:55:24,479
Benar benar hebat

704
00:55:24,480 --> 00:55:26,016
Tidak, tidak...  benarkah?

705
00:55:26,017 --> 00:55:29,717
Cobalah, kamu harus rileks

706
00:55:30,827 --> 00:55:31,486
Ya?

707
00:55:32,931 --> 00:55:34,499
Apakah sudah dibayar apa belum?

708
00:55:34,500 --> 00:55:35,936
aku akan membayarnya benarkah?

709
00:55:35,937 --> 00:55:38,464
Maaf, Aku bayar yah

710
00:55:41,014 --> 00:55:42,782
Gawat, baru saja dibayar untuk membayar...

711
00:55:42,783 --> 00:55:44,386
Sudahlah, biarkan aku membayar dulu

712
00:55:44,387 --> 00:55:45,856
Terima kasih, Risa

713
00:55:45,857 --> 00:55:47,191
aku akan membayar kamu lain kali

714
00:55:47,192 --> 00:55:48,991
bayar dibawah Ya

715
00:55:51,000 --> 00:55:51,700
Terima kasih

716
00:55:51,701 --> 00:55:53,865
Sampai Jumpa sampai ketemu

717
00:55:57,012 --> 00:56:00,751
Hebat! Festival Kichijoji!

718
00:56:00,752 --> 00:56:03,590
Serius nih, aku ingin pamer

719
00:56:03,591 --> 00:56:04,693
Pamerkan dengan pria itu segera

720
00:56:04,694 --> 00:56:06,196
Siapa pria itu?

721
00:56:06,197 --> 00:56:07,790
Terakhir kali menertawakanku

722
00:56:09,170 --> 00:56:12,074
(Bab VI pintu merah muda)

723
00:56:18,154 --> 00:56:20,420
Ah, dia datang lagi

724
00:56:23,231 --> 00:56:24,290
Apa kabar?

725
00:56:24,667 --> 00:56:25,534
Sekarang Melompat

726
00:56:25,535 --> 00:56:29,532
Ini tidak seperti sepuluh tahun yang lalu

727
00:56:29,911 --> 00:56:33,317
Vitalitas melompat lincah, hidup lincah

728
00:56:33,318 --> 00:56:36,951
Untungnya, Tuhan itu menakjubkan, permen lembut!

729
00:56:37,259 --> 00:56:39,262
Permen lembut yang menakjubkan

730
00:56:39,263 --> 00:56:42,068
aku menjadi kota terang

731
00:56:42,069 --> 00:56:47,569
Dengan patuh belajar menyanyi dan menari, tapi juga membeli gitar

732
00:56:48,181 --> 00:56:52,789
Tapi aku selalu tidak suka omong kosong

733
00:56:52,790 --> 00:56:56,195
Hari ini, pasangan kebajikan ini

734
00:56:57,699 --> 00:56:58,826
Apa kabar?

735
00:56:59,136 --> 00:57:00,502
Sekarang Melompat

736
00:57:00,940 --> 00:57:07,752
Vitalitas melompat lincah, hidup lincah

737
00:57:07,753 --> 00:57:10,491
Untungnya, Tuhan itu menakjubkan, permen lembut!

738
00:57:10,492 --> 00:57:12,829
Hentikan

739
00:57:12,830 --> 00:57:15,568
Tidak kusangka live jump girl akan berubah seperti ini

740
00:57:15,569 --> 00:57:17,903
Ternyata jadi selebriti

741
00:57:18,541 --> 00:57:19,442
Hentikan!

742
00:57:19,443 --> 00:57:21,140
Lihat lagi

743
00:57:23,284 --> 00:57:33,637
Vitalitas melompat lincah, lincah hidup lincah

744
00:57:33,638 --> 00:57:35,733
Risa lagi kacau kemanamana

745
00:57:35,943 --> 00:57:38,948
Jangan marah, ayo kita lakukan bersama

746
00:57:38,949 --> 00:57:41,086
Lagu belum selesai

747
00:57:41,087 --> 00:57:43,624
Lirik dan rekaman dan aku, tiga orang bisa melakukannya

748
00:57:43,625 --> 00:57:46,927
Temukan beberapa musisi yang luar biasa

749
00:57:47,299 --> 00:57:50,070
Bersiaplah untuk masuk kembali masuk tahun depan

750
00:57:50,071 --> 00:57:53,475
aku ingin tampil sempurna di atas panggung

751
00:57:54,480 --> 00:57:56,850
Apakah kamu takut kalah dari Risa?

752
00:57:56,851 --> 00:58:01,626
tentu tidak! Dan menulis lagu bukan untuk tampil

753
00:58:01,627 --> 00:58:04,933
Lagunya adalah bernyanyi untuk orang

754
00:58:04,934 --> 00:58:06,736
kamu hanya takut ditolak

755
00:58:06,737 --> 00:58:08,036
aku enggak

756
00:58:09,543 --> 00:58:10,644
Kemudian mengambil alih tampil

757
00:58:10,645 --> 00:58:13,276
Ya, tidak ada alasan untuk tidak tampil

758
00:58:14,820 --> 00:58:15,753
apa…

759
00:58:16,791 --> 00:58:17,792
Ya

760
00:58:17,793 --> 00:58:19,353
Yay

761
00:58:20,298 --> 00:58:21,561
Asik

762
00:58:31,821 --> 00:58:33,120
Apakah kamu mendengar itu?

763
00:58:33,257 --> 00:58:34,725
Awal bunyi

764
00:58:36,831 --> 00:58:42,969
Saat itu, cukup sepi

765
00:58:45,482 --> 00:58:48,352
Bagus, bersoraklah

766
00:59:12,602 --> 00:59:15,972
(Kuil indah festival musik yang indah)

767
00:59:21,454 --> 00:59:22,786
Yosha

768
00:59:23,724 --> 00:59:28,467
Tambahan! Bandku merekomendasikan di Philips dan Risa

769
00:59:28,468 --> 00:59:32,241
Apakah ada yang hendak mau membawakan sebuah lagu di festival pura yang indah

770
00:59:32,242 --> 00:59:33,540
Aku tunggu!

771
00:59:35,148 --> 00:59:36,983
Omong omong, sudahkah kamu melihat cerita ini?

772
00:59:36,984 --> 00:59:38,420
bisa melihat secara online Oh

773
00:59:38,421 --> 00:59:41,159
Lagu cinta lama hilang, nyatanya, belum selesai

774
00:59:41,160 --> 00:59:42,761
(kepala taman menemukan lagu cinta rilis awal)

775
00:59:42,762 --> 00:59:44,459
Berita internet

776
00:59:44,533 --> 00:59:48,303
jun-san kamu baca berita ini, begitu pula foto ya

777
00:59:48,875 --> 00:59:50,469
Dan mari kita ambil gambar kita

778
00:59:52,014 --> 00:59:54,886
Tunggu

779
00:59:54,887 --> 00:59:56,516
Muntah disini

780
01:00:06,377 --> 01:00:11,752
Gitar, bass, drum jazz, dan...

781
01:00:19,803 --> 01:00:26,147
(keyboard)

782
01:00:27,319 --> 01:00:33,530
(Bass)

783
01:00:33,531 --> 01:00:35,500
Halo, permisi

784
01:00:35,501 --> 01:00:38,005
Apakah kamu ingin bergabung dengan band kami?

785
01:00:38,006 --> 01:00:39,308
Bukan gaya ini

786
01:00:39,309 --> 01:00:53,431
(drum)

787
01:00:53,504 --> 01:00:55,173
Halo

788
01:00:55,174 --> 01:00:57,711
(gitar)

789
01:00:57,712 --> 01:00:58,941
Maaf

790
01:01:00,184 --> 01:01:01,345
permisi

791
01:01:08,099 --> 01:01:09,124
Mohon bantuanya

792
01:01:09,770 --> 01:01:11,797
Mohon bantuannya  mohon sarannya

793
01:01:22,061 --> 01:01:24,899
Mikrofon menguji satu dua tiga satu dua satu dua

794
01:01:24,900 --> 01:01:26,803
Jun satu atau dua  satu atau dua siswa

795
01:01:26,804 --> 01:01:28,072
Jun satu atau dua

796
01:01:28,073 --> 01:01:29,474
Apa

797
01:01:31,045 --> 01:01:32,648
Mulai

798
01:01:32,649 --> 01:01:36,689
Sebuah lagu ingin bernyanyi bersamamu

799
01:01:36,690 --> 01:01:40,430
Lagu seperti ini

800
01:01:40,431 --> 01:01:42,368
Cerita kita dimulai di taman

801
01:01:42,369 --> 01:01:45,841
Untuk festival menguntungkan festival kelompok mimpi

802
01:01:45,842 --> 01:01:47,174
Jun, super!

803
01:01:51,420 --> 01:01:53,856
aku mengupload video latihan untuk dilihat semua orang

804
01:01:54,559 --> 01:01:56,324
Philip mendorong band

805
01:01:56,730 --> 01:01:57,823
Nama orkestra belum ditentukan

806
01:01:58,367 --> 01:02:00,667
Tidak terlalu buruk Ya

807
01:02:00,905 --> 01:02:02,474
OpenReels

808
01:02:02,475 --> 01:02:03,670
Keren abis

809
01:02:04,312 --> 01:02:05,547
Orkestra kuil yang mengasyikkan

810
01:02:05,548 --> 01:02:07,885
Kedengarannya seperti

811
01:02:07,886 --> 01:02:09,788
Nah kepala band?

812
01:02:10,391 --> 01:02:11,689
Tim musik

813
01:02:13,062 --> 01:02:14,622
Sepertinya tidak buruk

814
01:02:22,215 --> 01:02:23,877
Kedengarannya bagus

815
01:02:26,690 --> 01:02:29,856
Sungguh, ini bahkan tidak bisa memikirkan Babudi Lun

816
01:02:30,398 --> 01:02:34,030
aku pikir dengan lagunya saja tidak terlalu menarik

817
01:02:34,573 --> 01:02:38,707
Tapi aku sangat suka, bisa mengesankan hati kebanyakan orang

818
01:02:38,981 --> 01:02:42,386
semua orang? Lagu aku untukmu

819
01:02:43,223 --> 01:02:47,431
Jin Ping, setelah merekam perusahaan rekaman yang bagus

820
01:02:47,432 --> 01:02:50,062
Banyak tempat merekrut orang baru sekarang

821
01:02:50,605 --> 01:02:53,577
Lagu kamu pantas didengar oleh lebih banyak orang

822
01:02:53,677 --> 01:02:55,614
Kedengarannya bagus, cepatlah

823
01:02:55,615 --> 01:02:58,118
Lalu minta tolong Phil Peterser sebagai produser

824
01:02:58,119 --> 01:02:59,144
Wow

825
01:03:02,328 --> 01:03:05,534
"Menjadi cinta" menjadi "masa lalu dan masa depan"

826
01:03:05,535 --> 01:03:06,935
Akan lebih baik?

827
01:03:08,407 --> 01:03:10,604
tapi…

828
01:03:10,912 --> 01:03:16,379
aku tidak ingin mengubah kata "menjadi cinta."

829
01:03:17,057 --> 01:03:18,424
Kin Tai, gimana pendapatmu?

830
01:03:18,761 --> 01:03:20,355
Sedikit disengaja

831
01:03:22,969 --> 01:03:24,438
Haru menurutmu?

832
01:03:30,318 --> 01:03:34,452
Aku suka Shunpei penuh lirik

833
01:03:34,793 --> 01:03:35,761
benarkah

834
01:03:36,095 --> 01:03:36,994
Ya

835
01:03:37,264 --> 01:03:41,261
Oke, lalu mulai lagi

836
01:03:43,978 --> 01:03:48,386
Sachiko adalah jantung Shunpei yang tubuh secara bertahap

837
01:03:48,387 --> 01:03:52,293
Namun, Jin Ping belum menyadarinya

838
01:03:52,294 --> 01:03:54,697
Jadilah lembut di awal

839
01:03:56,703 --> 01:03:58,640
Trus piano masuk bertahap?

840
01:03:58,641 --> 01:03:59,375
Benar

841
01:03:59,376 --> 01:04:00,510
lalu

842
01:04:00,511 --> 01:04:03,683
Lalu drum masuk

843
01:04:03,684 --> 01:04:05,252
Ok, sekali lagi

844
01:04:05,253 --> 01:04:08,526
Lalu bergabunglah suara bass

845
01:04:08,527 --> 01:04:09,628
Wow

846
01:04:09,629 --> 01:04:11,699
Lalu trompet terompet

847
01:04:11,700 --> 01:04:13,499
Ini luar biasa

848
01:04:14,372 --> 01:04:18,277
Tidak akan berbeda dari nada asli?

849
01:04:18,881 --> 01:04:22,285
aku pikir bukan ide buruk untuk mencoba sesuatu yang baru

850
01:04:22,488 --> 01:04:24,658
Tapi tidak ada uang dan tidak ada anggota lainnya

851
01:04:24,659 --> 01:04:26,652
Bagaimana kita bisa melakukannya sendiri?

852
01:04:26,863 --> 01:04:30,097
Atau memaksanya

853
01:04:55,554 --> 01:04:56,749
Dia tertidur

854
01:05:00,063 --> 01:05:01,966
Lihat

855
01:05:01,967 --> 01:05:04,638
Rating upload video yang aku upload hari sebelumnya kemarin sungguh tinggi

856
01:05:04,639 --> 01:05:08,875
Tuhan! Tenang, haru kecil sedang tidur

857
01:05:14,224 --> 01:05:16,285
Apakah kamu orkestra "menggiring bola"?

858
01:05:16,763 --> 01:05:17,831
Kamu kenal kita

859
01:05:17,832 --> 01:05:20,403
Sutradara Philip merekomendasikan, aku baca di situs

860
01:05:20,404 --> 01:05:22,707
Klik tarif lebih dari 500 kali

861
01:05:22,708 --> 01:05:24,444
sungguh? 500 kali!

862
01:05:24,445 --> 01:05:25,538
sedikit sekali?

863
01:05:27,050 --> 01:05:30,122
Festival kuil yang menguntungkan dari band baru atau idola bawah tanah

864
01:05:30,123 --> 01:05:32,754
Tergesa gesa sampai 50.000, seratus ribu tidak sulit

865
01:05:32,929 --> 01:05:36,994
Bagaimana dengan kita?  Katakan saja 533 kali...

866
01:05:37,738 --> 01:05:39,040
sedikit sengsara

867
01:05:39,041 --> 01:05:40,443
Sengsara artinya?

868
01:05:40,444 --> 01:05:43,983
Dalam pertunjukan festival kuil yang menguntungkan, adalah untuk melihat berapa banyak penonton

869
01:05:43,984 --> 01:05:45,620
Jika terlalu sedikit yang bantu, sulit untuk menyapa

870
01:05:45,621 --> 01:05:49,060
Tapi Lisa dan Philip telah merekomendasikannya

871
01:05:49,061 --> 01:05:50,997
Adegan kita tidak ada yang ga mungkin

872
01:05:50,998 --> 01:05:52,261
tak tahu ah

873
01:05:52,668 --> 01:05:56,402
aku sarankan kalian menambahkan beberapa pop atau dance

874
01:05:57,110 --> 01:05:58,807
Pop dan menari...?

875
01:06:04,893 --> 01:06:07,096
Pop dan menari... Tari...

876
01:06:07,097 --> 01:06:08,258
seperti ini?

877
01:06:11,773 --> 01:06:13,002
Apakah kamu serius?

878
01:06:19,656 --> 01:06:20,851
tidak buruk

879
01:06:50,484 --> 01:06:51,348
Eh Loh

880
01:07:13,262 --> 01:07:18,500
Lagu cinta yang didedikasikan untuk Sachiko Shunpei hampir selesai

881
01:07:21,045 --> 01:07:27,513
Shunpei mengira dia tidak bisa menulis lagu seperti itu lagi

882
01:08:06,703 --> 01:08:07,499
Hei

883
01:08:08,640 --> 01:08:09,368
apa

884
01:08:10,811 --> 01:08:12,541
Apa yang kamu lihat?

885
01:08:14,919 --> 01:08:17,151
Cahaya setelah seratus juta tahun cahaya

886
01:08:19,194 --> 01:08:20,526
Bisakah kamu melihat?

887
01:08:21,933 --> 01:08:24,460
Lihat, ini adalah masa depanku

888
01:08:26,108 --> 01:08:27,737
apa yang kamu lihat?

889
01:08:30,751 --> 01:08:33,587
Laguku dan Sachiko hampir selesai

890
01:08:34,090 --> 01:08:38,554
Lalu lagu yang aku tulis itu dibuat publik

891
01:08:38,967 --> 01:08:39,866
lalu

892
01:08:40,536 --> 01:08:43,941
Lalu musik kami menyebar

893
01:08:44,444 --> 01:08:49,113
Bahkan jika aku mati, keturunanku akan mendengarkan

894
01:08:49,221 --> 01:08:51,350
Lagu ini selalu didengar

895
01:08:52,795 --> 01:08:54,731
Masa depan yang cemerlang

896
01:08:55,901 --> 01:08:58,896
Setelah aku belajar Koharu, aku dan Sasaki berubah

897
01:09:00,243 --> 01:09:01,609
Apa artinya?

898
01:09:05,286 --> 01:09:11,197
Aku hanya ingin mempersembahkan lagu itu pada Sachiko

899
01:09:12,200 --> 01:09:15,536
Tidak bisa menggerakkan orang yang paling penting tidak bisa menggerakkan orang lain

900
01:09:16,541 --> 01:09:23,579
Tapi sekarang aku berharap lagu itu bisa didengar oleh banyak orang

901
01:09:24,591 --> 01:09:26,960
Didedikasikan untuk lagu Sachiko?

902
01:09:31,438 --> 01:09:33,601
Benar benar romantis

903
01:09:33,977 --> 01:09:35,240
benar

904
01:09:36,683 --> 01:09:38,744
Apakah itu romantis

905
01:09:41,625 --> 01:09:45,224
Tolong bantu aku untuk merahasiakannya

906
01:09:46,501 --> 01:09:47,731
Ya

907
01:09:53,549 --> 01:09:55,820
Besok kita akan mencatat dribbling

908
01:09:55,821 --> 01:09:57,916
Datang pukul setengah dua sore

909
01:09:58,827 --> 01:10:02,596
Saran kamu sangat spesial, kami sungguh banyak digunakan

910
01:10:06,241 --> 01:10:09,145
Besok pukul 2.30 sore

911
01:10:10,383 --> 01:10:11,544
Aku mengerti

912
01:10:17,865 --> 01:10:19,231
yang tadi hanya bercanda

913
01:10:20,403 --> 01:10:22,168
Aku tidak bisa melihat masa depan

914
01:10:22,941 --> 01:10:26,038
Mungkin aku akan dibunuh oleh mobil besok

915
01:10:27,183 --> 01:10:28,515
Jangan bicara omong kosong

916
01:10:28,787 --> 01:10:29,982
Hal yang tak terduga

917
01:10:42,280 --> 01:10:43,578
aku mungkin...

918
01:10:45,787 --> 01:10:50,558
Sampai ketemu keluarga besar

919
01:10:51,833 --> 01:10:52,697
Ya?

920
01:10:53,135 --> 01:10:54,125
dimana itu?

921
01:10:55,606 --> 01:10:56,939
Jangan tanya

922
01:11:02,420 --> 01:11:04,755
Sampai jumpa besok

923
01:11:05,861 --> 01:11:06,555
Ya

924
01:11:07,563 --> 01:11:08,656
sampai jumpa besok

925
01:11:48,278 --> 01:11:49,507
aku akan datang lagi

926
01:11:50,182 --> 01:11:53,586
Baiklah Selamat Malam

927
01:11:53,790 --> 01:11:54,985
Selamat malam

928
01:12:31,197 --> 01:12:34,658
(Bab VII Kichijoji Beautiful Music Festival!)

929
01:12:35,406 --> 01:12:37,242
Lihat! Ambil posternya

930
01:12:37,243 --> 01:12:39,942
Wow di mana kuharus meletakkannya?

931
01:12:43,722 --> 01:12:45,525
Sini?  Tidak, turunlah

932
01:12:45,526 --> 01:12:47,262
Apakah ada distorsi? bisa

933
01:12:47,263 --> 01:12:49,996
Tinggi di sebelah benar itu pertanda baik

934
01:12:53,943 --> 01:12:54,776
sampai jumpa besok

935
01:12:54,777 --> 01:12:56,213
selamat malam

936
01:12:56,214 --> 01:12:58,343
Tokumaru sensei akan tampil bersama

937
01:12:59,053 --> 01:13:00,385
Mohon bantuan nya

938
01:13:03,963 --> 01:13:06,593
Selamat, debut resmi  terima kasih

939
01:13:10,843 --> 01:13:11,640
Yay

940
01:13:25,339 --> 01:13:28,072
(Dilarang Masuk)

941
01:13:39,467 --> 01:13:42,405
Sudah hampir pukul setengah dua sore

942
01:14:00,342 --> 01:14:01,936
Semuanya kalian siap?

943
01:14:02,446 --> 01:14:03,573
Yalah

944
01:14:07,189 --> 01:14:08,157
tunggu aku

945
01:14:10,262 --> 01:14:11,093
Ayolah

946
01:14:13,301 --> 01:14:15,737
satu dua tiga empat

947
01:14:16,074 --> 01:14:20,414
♫ Sebuah lagu ingin bernyanyi bersamamu ♫

948
01:14:20,415 --> 01:14:24,923
♫ Lagu seperti ini ♫

949
01:14:24,924 --> 01:14:26,727
Akhirnya selesai!

950
01:14:26,728 --> 01:14:29,132
Lagu terkuat lahir!

951
01:14:29,133 --> 01:14:31,770
Aku benar benar ingin bernyanyi untuk semua orang untuk didengarkan!

952
01:14:31,771 --> 01:14:33,138
Ke surga

953
01:14:33,475 --> 01:14:41,652
♫ Melodi ini menjadi cinta ♫

954
01:14:47,971 --> 01:14:51,610
♫ Sebuah lagu ingin bernyanyi bersamamu ♫

955
01:14:51,611 --> 01:14:55,051
♫ Lagu seperti ini ♫

956
01:14:55,052 --> 01:15:02,065
♫ Tetesan air di jembatan, ikan mas tertangkap ♫

957
01:15:02,066 --> 01:15:09,036
♫ Melodi ini menjadi cinta ♫

958
01:15:12,920 --> 01:15:15,255
♫ Kemudian runtuh ♫

959
01:15:16,194 --> 01:15:18,721
♫ Temukan lagi ♫

960
01:15:19,834 --> 01:15:22,067
♫ Hilang lagi ♫

961
01:15:22,806 --> 01:15:24,469
♫ Dan dapatkan kembali ♫

962
01:15:27,349 --> 01:15:30,788
♫ Suatu hari, satu tahun, sepuluh tahun, seratus juta tahun ♫

963
01:15:30,789 --> 01:15:32,525
♫ Kolam dengan bebek dan langit dan awan putih ♫

964
01:15:32,526 --> 01:15:34,295
♫ Nimo di laut, aku jadi gila ♫

965
01:15:34,296 --> 01:15:35,731
♫ Sekarang 2017 ♫

966
01:15:35,732 --> 01:15:37,668
♫ Masa lalu, masa depan, jembatan harapan ♫

967
01:15:37,669 --> 01:15:38,871
♫ pemandangan jalan Mulberry Mulberry ♫

968
01:15:38,872 --> 01:15:41,143
♫ Saat Baus menghilang di Kichijoji ♫

969
01:15:41,144 --> 01:15:42,879
♫ Hatiku hilang seperti Baus ♫

970
01:15:42,880 --> 01:15:44,516
♫ Taman abad ini ♫

971
01:15:44,517 --> 01:15:46,253
♫ Selamat ulang tahun, perayaan ♫

972
01:15:46,254 --> 01:15:48,781
♫ Park, berharap untuk berharap! ♫

973
01:16:06,627 --> 01:16:07,788
Bagaimana perasaanmu?

974
01:16:10,135 --> 01:16:11,330
Ya…

975
01:16:11,637 --> 01:16:13,807
Langsung tidak ada salahnya

976
01:16:13,808 --> 01:16:16,678
Ya, peralatan panggung juga butuh nasehat

977
01:16:16,848 --> 01:16:19,786
Lagipula, lagu ini berasal dari kepalamu

978
01:16:20,889 --> 01:16:21,982
bagaimana itu?

979
01:16:24,028 --> 01:16:24,996
Kupikir…

980
01:16:25,866 --> 01:16:30,574
Sulit berbicara dengan kata kata

981
01:16:30,575 --> 01:16:31,474
benarkah?

982
01:16:31,878 --> 01:16:34,082
aku telah memasukkan tema pemikiranmu

983
01:16:34,083 --> 01:16:36,815
"Saat kau menemukan cinta

984
01:16:37,689 --> 01:16:39,215
Itu bukan masalah

985
01:16:40,095 --> 01:16:41,154
Tapi...

986
01:16:41,864 --> 01:16:44,269
aku tidak bisa merasakan ayahku saat menulis

987
01:16:44,270 --> 01:16:50,215
aku ingin mengungkapkan perasaanku pada anak itu

988
01:16:51,717 --> 01:16:52,707
Pikiran?

989
01:16:54,790 --> 01:16:58,730
Bagaimana kita bisa memahami perasaan mereka?

990
01:16:59,633 --> 01:17:00,634
tapi…

991
01:17:00,635 --> 01:17:01,603
evolusi

992
01:17:02,339 --> 01:17:03,173
apa

993
01:17:03,174 --> 01:17:06,279
Gunakan cara sekarang untuk menafsirkan masa lalu

994
01:17:06,280 --> 01:17:08,978
Biarkan orang masa depan mau mendengarkan, bukankah itu keren?

995
01:17:10,222 --> 01:17:12,658
kamu benar, tapi...

996
01:17:20,141 --> 01:17:23,739
Singkatnya, kamu tidak menyukainya

997
01:17:26,254 --> 01:17:27,688
seharusnya

998
01:17:28,758 --> 01:17:29,589
Mengapa?

999
01:17:31,264 --> 01:17:33,393
Mau dengar tindak lanjut bukan?

1000
01:17:33,601 --> 01:17:34,796
Tapi itu...

1001
01:17:35,939 --> 01:17:36,929
Memiliki…

1002
01:17:39,078 --> 01:17:40,240
Tidak bisa bilang...

1003
01:17:42,953 --> 01:17:44,980
Perasaan aneh

1004
01:18:27,041 --> 01:18:28,510
Dia sedang tidur

1005
01:18:31,650 --> 01:18:33,653
aku akan tidur terlalu cepat

1006
01:18:33,654 --> 01:18:35,521
jangan lakukan itu

1007
01:18:36,293 --> 01:18:39,322
Hanya bercanda, orang bertambah tua

1008
01:18:39,566 --> 01:18:41,034
Mengapa tiba tiba menyebutkan ini?

1009
01:18:44,142 --> 01:18:50,213
Tapi orang tua akan melihat semuanya dengan lebih jelas

1010
01:18:52,392 --> 01:18:54,328
Berapa harganya

1011
01:18:55,698 --> 01:18:59,866
Jadi akan lebih bingung?

1012
01:19:00,708 --> 01:19:03,078
Bar putihnya lebih murah

1013
01:19:03,079 --> 01:19:06,619
Atau belajar menikmati jalan memutar

1014
01:19:06,620 --> 01:19:08,088
sungguh?

1015
01:19:10,328 --> 01:19:15,771
aku tidak bisa menikmati, penuh kebingungan

1016
01:19:17,542 --> 01:19:20,012
Bahkan berpikir tidak ingin membuat musik tidak pasti

1017
01:19:20,648 --> 01:19:24,212
Selalu dengan orang orang di sekitar mengeluh dan bertengkar

1018
01:19:24,756 --> 01:19:29,664
Trus berputar putar

1019
01:19:30,268 --> 01:19:34,709
Jangan khawatir, kamu akan melihat jalan jika terus berjalan

1020
01:19:37,682 --> 01:19:38,581
Benarkah

1021
01:19:39,620 --> 01:19:41,590
Silahkan datang untuk melihat

1022
01:19:43,961 --> 01:19:45,088
Terima kasih

1023
01:19:46,032 --> 01:19:49,004
Besok? Sudahkah kamu menyelesaikan lagunya?

1024
01:19:50,408 --> 01:19:51,238
Sudah

1025
01:19:53,381 --> 01:19:55,874
Aku akan pergi dengan Koharu

1026
01:20:15,825 --> 01:20:23,399
♫ Bahkan melelahkan sepanjang waktu ♫

1027
01:20:24,041 --> 01:20:30,145
♫ Beberapa hal yang masih menyusul ♫

1028
01:20:44,181 --> 01:20:46,519
Akhirnya tiba di festival pura yang sedang berlangsung hari ini

1029
01:20:46,520 --> 01:20:49,720
Lagu cinta yang akan tampil untuk pertama kalinya

1030
01:20:49,926 --> 01:20:51,929
Tolong semua orang untuk menyaksikan legenda kami!

1031
01:20:51,930 --> 01:20:52,831
Tidak banyak tiket yang tersisa pada hari itu

1032
01:20:52,832 --> 01:20:53,867
Festival Kichijoji 2017

1033
01:20:53,868 --> 01:20:55,002
Lagu cinta yang hilang

1034
01:20:55,003 --> 01:20:56,529
Sedikit sedikit gugup

1035
01:21:24,161 --> 01:21:25,494
Hai

1036
01:21:28,370 --> 01:21:30,966
aku sangat mendukung Jurassic Park

1037
01:21:31,510 --> 01:21:35,848
Yay! Suka musik

1038
01:21:38,858 --> 01:21:40,560
Taman jurassic?

1039
01:21:40,561 --> 01:21:42,929
Nama band kami, aku yang bikin

1040
01:21:43,467 --> 01:21:44,492
apa

1041
01:21:51,082 --> 01:21:54,111
ya Tuhan, buruk

1042
01:21:54,890 --> 01:21:57,292
aku gugup

1043
01:21:57,796 --> 01:21:59,059
Kenapa kamu tidak melihat haru chan?

1044
01:22:00,267 --> 01:22:01,402
Dia belum sampai

1045
01:22:01,403 --> 01:22:02,530
Ya?

1046
01:22:02,605 --> 01:22:03,773
Sepertinya dia belum datang

1047
01:22:03,774 --> 01:22:05,174
Ya

1048
01:22:06,345 --> 01:22:11,253
Semuanya, makan dulu ya sebelum tampil untuk meningkatkan semangat

1049
01:22:11,523 --> 01:22:12,089
Makan apa?

1050
01:22:12,090 --> 01:22:14,260
Maaf, Risa punya sesuatu untukku

1051
01:22:14,261 --> 01:22:15,525
Aku akan terlambat lagi

1052
01:22:15,731 --> 01:22:17,199
Okeh, ayo kita pergi dulu

1053
01:22:17,969 --> 01:22:18,902
Makan apa?

1054
01:22:20,407 --> 01:22:21,609
Sushi?

1055
01:22:21,610 --> 01:22:23,010
ide bagus

1056
01:22:50,668 --> 01:22:53,230
Ayo, lihatlah hari ini juga

1057
01:22:59,385 --> 01:23:03,626
Gugup? Jangan biarkan aku dan Philips kehilangan muka

1058
01:23:03,627 --> 01:23:05,688
Apa? bercanda lah

1059
01:23:05,998 --> 01:23:07,432
Hentikan

1060
01:23:08,236 --> 01:23:10,433
aku tidak melakukannya dengan sengaja

1061
01:23:15,317 --> 01:23:18,523
aku selalu merasa bahwa setiap kali aku membuat keputusan

1062
01:23:18,524 --> 01:23:21,427
Mood yang harus di atas dari awal

1063
01:23:21,863 --> 01:23:23,161
apa?

1064
01:23:23,433 --> 01:23:25,904
Tidak ada, aku tidak mengatakannya

1065
01:23:47,347 --> 01:23:51,689
Sebuah acara besar, tapi tidak ada waktu untuk masalah

1066
01:23:51,690 --> 01:23:54,695
aku percaya show yang sukses bisa menyelamatkan semua orang

1067
01:23:54,696 --> 01:23:55,527
Krisis adalah titik balik

1068
01:24:02,779 --> 01:24:04,247
Bagaimana dengan yang lainnya?

1069
01:24:06,018 --> 01:24:08,649
Makananan tadi...

1070
01:24:09,324 --> 01:24:12,029
Semua orang keracunan makanan

1071
01:24:12,030 --> 01:24:13,465
Tapi tidak ada yang bermasalah

1072
01:24:13,466 --> 01:24:16,004
Tidak mungkin? Apa yang kamu makan?

1073
01:24:16,005 --> 01:24:17,473
Apa kamu baik baik saja?

1074
01:24:17,474 --> 01:24:19,341
Sepertinya aku baik baik saja

1075
01:24:19,579 --> 01:24:20,842
tunggu

1076
01:24:22,718 --> 01:24:24,688
Silakan datang ke panggung untuk penampilan yang berikutnya

1077
01:24:24,689 --> 01:24:25,782
Ya

1078
01:24:26,158 --> 01:24:28,395
Dan trus, tidak ada cara untuk naik ke panggung,

1079
01:24:28,396 --> 01:24:33,171
Kita bisa, haru menantikannya

1080
01:24:33,172 --> 01:24:37,978
Tapi haru ini tidak akan datang

1081
01:25:10,915 --> 01:25:12,851
ikuti instruksiku siap untuk tampil

1082
01:25:12,852 --> 01:25:14,047
Benar ingin pergi

1083
01:25:14,521 --> 01:25:16,081
kita berani melakukannya

1084
01:25:18,462 --> 01:25:19,521
Ayo pergi

1085
01:25:51,195 --> 01:25:54,133
Kami adalah Jurassic Park

1086
01:25:54,134 --> 01:25:56,872
Jurassic!

1087
01:25:56,873 --> 01:25:58,672
Terima kasih semua

1088
01:26:01,683 --> 01:26:04,814
aku suka penawaran yang bagus!

1089
01:26:05,023 --> 01:26:07,289
Juga mencintai semua orang

1090
01:26:10,934 --> 01:26:13,471
Eh, aku seorang pelajar

1091
01:26:13,472 --> 01:26:14,507
cepetan Waktu!

1092
01:26:14,508 --> 01:26:15,943
Sedikit malu, terima kasih semuanya

1093
01:26:15,944 --> 01:26:19,818
Izinkan aku mengenalkan lagu yang akan dinyanyikan selanjutnya

1094
01:26:19,819 --> 01:26:21,254
cepet Bernyanyi!

1095
01:26:21,255 --> 01:26:22,884
Bernyanyi secara langsung

1096
01:26:23,159 --> 01:26:25,061
Ya

1097
01:26:25,330 --> 01:26:27,132
Sai Yeung Choi yang benar, taman ini memiliki induk bebek

1098
01:26:27,133 --> 01:26:28,294
aku meminta kamu untuk menunggu sebentar

1099
01:26:29,638 --> 01:26:30,628
Ano…

1100
01:26:32,143 --> 01:26:33,338
Ano…

1101
01:26:33,680 --> 01:26:37,386
Lagu ini berasal dari dribbling peninggalan nenekku

1102
01:26:37,387 --> 01:26:42,831
Itu adalah lagu yang sama denganku di tahun 1960an

1103
01:26:42,832 --> 01:26:45,861
Mereproduksi dengan cara kami

1104
01:28:13,412 --> 01:28:14,781
♫ Teater Baus, Atre, Lonlon Department Store ♫

1105
01:28:14,782 --> 01:28:16,717
♫ Gajah Hanako, bola populer ♫

1106
01:28:16,718 --> 01:28:18,021
♫ Tendon jantung dan usus ayam ♫

1107
01:28:18,022 --> 01:28:19,757
♫ Apakah kamu di tempat itu? Halo ♫

1108
01:28:19,758 --> 01:28:20,725
♫ Lisa, apa kamu menonton? ♫

1109
01:28:20,726 --> 01:28:21,527
♫ Aku mencintaimu Philip ♫

1110
01:28:21,528 --> 01:28:23,521
♫ Bawang bawang panggang, volume besar ♫

1111
01:28:24,869 --> 01:28:28,041
♫ Masalah sushi toko, makan sushi terlalu banyak ♫

1112
01:28:28,042 --> 01:28:30,245
♫ Kalau tidak, hantu daging rusa mentah ♫

1113
01:28:30,246 --> 01:28:31,782
♫ Koktail bir mentah mentah ♫

1114
01:28:31,783 --> 01:28:34,286
♫ Alkohol mengalahkan anggota Jurassic Orchestra ♫

1115
01:28:34,287 --> 01:28:37,459
♫ Ingin melihat senyum semua orang, aku akan terus bernyanyi ♫

1116
01:28:37,460 --> 01:28:40,632
♫ Selamat ulang tahun ke Centennial Park ♫

1117
01:28:40,633 --> 01:28:42,269
♫ Berharap di taman ♫

1118
01:28:42,270 --> 01:28:45,765
♫ aku gila gila gila gila ♫

1119
01:28:47,347 --> 01:28:49,249
aku cinta musik!

1120
01:28:59,471 --> 01:29:00,564
Tidak…

1121
01:29:02,510 --> 01:29:03,500
Maaf...

1122
01:29:04,314 --> 01:29:06,784
(Bab 8 Cinta Musik Kita)

1123
01:31:22,991 --> 01:31:26,030
aku ingin tampil sempurna di atas panggung

1124
01:31:26,031 --> 01:31:28,969
Jangan biarkan aku dan Philips kehilangan muka

1125
01:31:29,771 --> 01:31:30,638
Awal bunyi

1126
01:31:30,639 --> 01:31:32,108
aku pikir lebih banyak orang harus mendengarnya

1127
01:31:32,109 --> 01:31:34,513
Ya, tidak ada alasan untuk tidak pergi

1128
01:31:34,514 --> 01:31:35,615
Merasa bahagia

1129
01:31:35,616 --> 01:31:37,118
satu dua tiga empat

1130
01:31:37,119 --> 01:31:38,621
Ini adalah musik

1131
01:31:38,622 --> 01:31:40,491
Ayahku menulis lagunya

1132
01:31:40,492 --> 01:31:43,164
Lagunya menyebar ke masa depan

1133
01:31:43,165 --> 01:31:45,702
Tambahkan beberapa elemen populer

1134
01:31:45,703 --> 01:31:46,904
Masa depan masa depan

1135
01:31:46,905 --> 01:31:49,543
aku ingin tampil sempurna di atas panggung

1136
01:31:49,544 --> 01:31:51,013
Jangan biarkan aku dan Philips kehilangan muka

1137
01:31:51,014 --> 01:31:52,607
kamu hanya takut ditolak

1138
01:34:20,579 --> 01:34:23,983
Apakah kamu keluarga Tuan Terada?

1139
01:34:29,697 --> 01:34:30,756
Tidak

1140
01:34:33,538 --> 01:34:35,063
Apa yang salah dengannya?

1141
01:34:37,313 --> 01:34:38,645
Aku menyesal itu

1142
01:34:41,454 --> 01:34:45,326
Keluarganya berada di ruangan itu

1143
01:36:04,920 --> 01:36:06,149
Kakek candi

1144
01:36:08,093 --> 01:36:09,790
Sekarang tinggalkan dunia

1145
01:36:11,233 --> 01:36:15,834
Dia tidak bisa mendengar lagu kami

1146
01:36:45,936 --> 01:36:48,202
Seharusnya tidak seperti ini

1147
01:36:59,363 --> 01:37:02,460
Aku lari lagi

1148
01:37:04,873 --> 01:37:06,205
Jangan katakan itu

1149
01:37:09,082 --> 01:37:12,749
Semua menyalahkan kamu karena telah berbicara denganku sebelum pertunjukan

1150
01:37:14,258 --> 01:37:15,494
itu karena…

1151
01:37:15,495 --> 01:37:18,558
Lalu aku dalam kekacauan

1152
01:37:27,319 --> 01:37:28,754
aku minta maaf

1153
01:37:28,755 --> 01:37:29,814
Tidak

1154
01:37:30,659 --> 01:37:35,431
Permintaan maafmu akan membuatku semakin bingung

1155
01:37:39,308 --> 01:37:40,309
aku minta maaf

1156
01:37:40,310 --> 01:37:42,577
Jangan katakan! setelah semua, aku...

1157
01:37:43,316 --> 01:37:47,690
Semua menyalahkanku banyak bicara

1158
01:37:50,999 --> 01:37:54,096
Berapa lama kamu harus tinggal di sini?

1159
01:38:12,341 --> 01:38:13,833
Tolong lepaskan

1160
01:38:23,296 --> 01:38:25,529
Kamu siapa?

1161
01:38:26,837 --> 01:38:27,770
apa?

1162
01:38:30,478 --> 01:38:31,376
kamu siapa?

1163
01:38:32,682 --> 01:38:33,877
Dimana ibumu?

1164
01:38:35,755 --> 01:38:36,814
dimana kamu tinggal?

1165
01:38:38,661 --> 01:38:41,325
aku mengatakan kepada keluargaku bahwa setelah pertunjukan yang bagus, aku akan pulang ke rumah

1166
01:38:47,712 --> 01:38:48,839
dan sebagainya…

1167
01:38:52,522 --> 01:38:53,649
Lupakan

1168
01:39:16,169 --> 01:39:17,695
Apakah kamu menangis?

1169
01:39:22,582 --> 01:39:26,077
Kesehatan harus, haru, ambillah

1170
01:39:31,366 --> 01:39:32,733
Kembalikan kepadaku

1171
01:39:33,771 --> 01:39:34,830
Aku akan mengembalikannya

1172
01:39:48,834 --> 01:39:50,427
Maaf, aku tidak sengaja...

1173
01:39:53,343 --> 01:39:54,869
dan masih banyak lagi

1174
01:40:17,291 --> 01:40:18,316
Jangan pergi

1175
01:40:30,484 --> 01:40:33,285
Pengejaran jun untuk menemukan haru

1176
01:40:33,858 --> 01:40:36,361
Tapi haru sudah tidak ada lagi

1177
01:40:36,362 --> 01:40:38,298
haru kecil tidak ada bayangan

1178
01:40:39,201 --> 01:40:42,800
Koharu mengembara di taman

1179
01:40:43,343 --> 01:40:45,040
Tanpa tujuan

1180
01:40:45,213 --> 01:40:51,055
Tidak ada masa lalu, hanya sekarang

1181
01:40:52,361 --> 01:40:58,705
jun membaca dari tangan yang dirampok dari novel novel muda

1182
01:41:00,143 --> 01:41:05,386
Cerita dari seorang gadis bernama Koharu

1183
01:41:05,387 --> 01:41:08,986
Hari kamu mengunjungi rumahmu dimulai

1184
01:41:10,598 --> 01:41:18,137
Ceritanya tentang musik yang ditemukan di taman

1185
01:41:18,246 --> 01:41:21,811
(Bab IX Park terbuka)

1186
01:41:26,763 --> 01:41:32,901
(Jun mulai membaca Bab IX)

1187
01:41:55,922 --> 01:41:57,288
Seminggu

1188
01:41:57,759 --> 01:41:59,125
Sebulan

1189
01:41:59,763 --> 01:42:00,822
sepuluh tahun

1190
01:42:01,165 --> 01:42:02,497
seratus tahun

1191
01:42:02,869 --> 01:42:04,167
Seribu tahun

1192
01:42:05,173 --> 01:42:08,236
Waktu sepertinya sudah lama

1193
01:42:09,081 --> 01:42:13,215
Sebenarnya hanya sepuluh atau seratus menit

1194
01:42:19,736 --> 01:42:21,204
Pemikiran Jun

1195
01:42:23,576 --> 01:42:25,136
Pemikiran Jun

1196
01:42:27,084 --> 01:42:30,113
Dia harus pergi mencari Koharu

1197
01:42:48,026 --> 01:42:49,358
Sebenarnya...

1198
01:42:50,630 --> 01:42:52,259
Dimana ini?

1199
01:43:01,853 --> 01:43:03,219
Atau…

1200
01:43:04,525 --> 01:43:06,154
siapa aku?

1201
01:43:56,462 --> 01:44:03,033
Haru dan tamannya agak jauh

1202
01:44:08,887 --> 01:44:09,877
Lebih cepat

1203
01:44:48,733 --> 01:44:51,261
Tunggu, jangan pergi

1204
01:45:01,692 --> 01:45:03,093
aku minta maaf

1205
01:45:08,539 --> 01:45:10,509
Apakah kamu melihat Koharu?

1206
01:45:11,045 --> 01:45:12,035
apa yang terjadi?

1207
01:45:14,451 --> 01:45:15,749
kamu pergi mencarinya di sana

1208
01:45:16,823 --> 01:45:18,826
apa? bagaimana?

1209
01:45:18,827 --> 01:45:19,954
Aduh

1210
01:45:33,155 --> 01:45:34,214
Koharu

1211
01:45:37,163 --> 01:45:38,222
Koharu

1212
01:45:42,607 --> 01:45:43,768
Koharu

1213
01:46:36,048 --> 01:46:39,020
satu dua tiga empat

1214
01:46:46,835 --> 01:46:51,110
♫ Sebuah lagu ingin bernyanyi bersamamu ♫

1215
01:46:51,111 --> 01:46:55,218
♫ Lagu seperti ini ♫

1216
01:46:55,219 --> 01:47:03,268
♫ Cerita kita dimulai di taman ♫

1217
01:47:03,269 --> 01:47:11,150
♫ Tetesan air di jembatan, ikan mas tertangkap ♫

1218
01:47:11,151 --> 01:47:14,991
♫ Dari musim semi dibuka awal musim ♫

1219
01:47:14,992 --> 01:47:19,200
♫ Satu hari, setahun, sepuluh tahun, seratus tahun ♫

1220
01:47:19,201 --> 01:47:26,414
♫ Melodi ini melalui masa sekarang dan masa depan ♫

1221
01:47:26,415 --> 01:47:30,188
♫ Bangun, perlahan ♫

1222
01:47:30,189 --> 01:47:36,430
♫ Lagu cinta Park, tak pernah berakhir cerita ♫

1223
01:47:37,704 --> 01:47:43,774
♫ Lagu cinta Park, awal cerita ♫

1224
01:47:43,984 --> 01:47:46,352
♫ Musim Semi akan tiba ♫

1225
01:47:49,594 --> 01:47:50,459
Haru?

1226
01:47:51,565 --> 01:47:52,794
Haru?

1227
01:47:54,771 --> 01:47:56,240
Bisakah kamu mendengarnya?

1228
01:48:01,818 --> 01:48:05,121
Ada nyanyian yang dinyanyikan untukmu

1229
01:48:16,415 --> 01:48:20,322
♫ Sebuah lagu ingin bernyanyi bersamamu ♫

1230
01:48:20,323 --> 01:48:23,996
♫ Lagu seperti ini ♫

1231
01:48:23,997 --> 01:48:31,610
♫ Apakah kamu mendengar ujung rekaman yang lain? ♫

1232
01:48:31,611 --> 01:48:38,624
♫ Melodi ini melewati masa lalu dan masa depan ♫

1233
01:48:38,625 --> 01:48:43,761
♫ Harap kamu bisa bersenandung ♫

1234
01:48:57,964 --> 01:49:00,094
♫ Waktu kelahiran ♫

1235
01:49:01,071 --> 01:49:05,378
♫ Masa lalu dan sekarang dan masa depan, adegan jalanan berubah sedikit demi sedikit ♫

1236
01:49:05,379 --> 01:49:08,017
♫ Seolah olah kami datang untuk mencari cari kesalahan ♫

1237
01:49:08,018 --> 01:49:11,590
♫ Baus Theatre, Joy Time, balita ♫

1238
01:49:11,591 --> 01:49:13,428
♫ Catatan pisang dan es krim Donatell ♫

1239
01:49:13,429 --> 01:49:16,767
♫ Banyak toko yang pergi, tapi ada juga yang tidak berubah ♫

1240
01:49:16,768 --> 01:49:18,771
♫ Seratus tahun yang lalu untuk mendirikan taman ini ♫

1241
01:49:18,772 --> 01:49:20,508
♫ Dorongan batin yang dalam ♫

1242
01:49:20,509 --> 01:49:23,013
♫ Kartunis menyukai suara bising ♫

1243
01:49:23,014 --> 01:49:24,683
♫ Ditangkap liar di dekat taman ♫

1244
01:49:24,684 --> 01:49:26,554
♫ Artis dan juara boxer ♫

1245
01:49:26,555 --> 01:49:32,365
♫ apa yang harus kulakukan? Di taman menunggumu ♫

1246
01:49:32,366 --> 01:49:39,779
♫ Bernyanyilah denganku, lagu cinta taman, tidak pernah berakhir cerita ♫

1247
01:49:41,151 --> 01:49:47,187
♫ Lagu cinta Park, awal cerita ♫

1248
01:49:48,532 --> 01:49:54,499
♫ Lagu cinta Park, tak pernah berakhir cerita ♫

1249
01:49:55,913 --> 01:50:01,880
♫ Lagu cinta Park, awal cerita... ♫

1250
01:50:03,362 --> 01:50:09,273
♫ Lagu cinta Park, tak pernah berakhir cerita ♫

1251
01:50:10,709 --> 01:50:16,779
♫ Lagu cinta Park, awal cerita... ♫

1252
01:50:18,057 --> 01:50:24,230
♫ Lagu cinta Park, tak pernah berakhir cerita ♫

1253
01:50:25,439 --> 01:50:31,475
♫ Lagu cinta Park, awal cerita... ♫

1254
01:50:32,920 --> 01:50:38,922
♫ Lagu cinta Park, tak pernah berakhir cerita ♫

1255
01:50:40,302 --> 01:50:46,269
♫ Lagu cinta Park, awal cerita... ♫

1256
01:50:47,717 --> 01:50:53,491
♫ Lagu cinta Park, awal cerita... ♫

1257
01:52:11,049 --> 01:52:15,957
(kata pengantar lagi)

1258
01:52:33,862 --> 01:52:37,402
Sebutkan taman abad ini

1259
01:52:37,403 --> 01:52:39,566
Tidak bisa tidak menyebutkan musim sakura

1260
01:52:39,707 --> 01:52:44,706
Jadi aku ingin mengelilingi pohon sakura dengan sepeda

1261
01:52:45,151 --> 01:52:47,422
Yoshinori mengendarai sepeda

1262
01:52:47,423 --> 01:52:52,057
Bertahun tahun yang lalu di taman petualangan

1263
01:53:30,642 --> 01:53:34,548
Ceritanya berakhir

1264
01:53:37,656 --> 01:53:39,421
(Taman)

1265
01:53:59,700 --> 01:54:04,608
(Kesimpulan)

1266
01:55:00,700 --> 01:58:26,608
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
