1
00:01:21,300 --> 00:01:22,500
Ya?

2
00:01:25,500 --> 00:01:28,100
Tidak tidak. Tidak, kami akan berangkat Cannes sekarang.

3
00:01:31,900 --> 00:01:35,600
Hei, Budapest bisa sangat besar bagi kita.

4
00:01:35,700 --> 00:01:38,100
Mereka mengatakan kami akan memotong biaya produksi dalam setengah!

5
00:01:40,100 --> 00:01:42,200
Tidak, liburan bisa menunggu.

6
00:01:46,500 --> 00:01:48,900
Ya, Annie tahu. Dia mengerti.

7
00:01:53,200 --> 00:01:55,900
Oh, benar, saya bertemu dengan Mr Yamamoto pagi ini.

8
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
Dia akhirnya berkata ya untuk kesepakatan kami.

9
00:01:58,000 --> 00:02:01,500
Ya. Aku hampir melemparkan kembali keluar membungkuk.

10
00:02:03,100 --> 00:02:04,300
Oke nanti.

11
00:02:24,200 --> 00:02:25,100
Mmm.

12
00:02:25,200 --> 00:02:26,700
Anda tidak tahu

13
00:02:26,800 --> 00:02:28,600
seberapa baik ini rasanya setelah rumput laut dan ikan.

14
00:02:28,700 --> 00:02:31,200
Mengapa tidak dapat distributor Jepang hanya melayani croissant?

15
00:02:31,300 --> 00:02:34,100
Maksudku, kami di Perancis, karena Kristus sakes.

16
00:02:34,200 --> 00:02:36,800
Dapatkah saya menawarkan beberapa lezat kopi dingin?

17
00:02:38,300 --> 00:02:40,100
Izinkan aku melihat. Oh ...

18
00:02:40,200 --> 00:02:42,000
Aku harus terus packing.

19
00:02:42,100 --> 00:02:43,300
Ooh.

20
00:02:47,200 --> 00:02:48,700
Anda baik-baik saja?

21
00:02:48,800 --> 00:02:50,600
Oh, aku akan baik-baik saja, itu hanya telinga saya, Anda tahu.

22
00:02:50,700 --> 00:02:51,700
Kanan.

23
00:02:51,800 --> 00:02:53,500
Oh, ayolah, 100 unta?

24
00:02:53,600 --> 00:02:56,900
Mana sih yang akan kita mendapatkan 100 ekor unta, karena Kristus sakes?

25
00:02:57,600 --> 00:02:59,300
Apa script katakan?

26
00:02:59,400 --> 00:03:02,600
Kambing. Saya pikir begitu. Dan orang-orang kambing Maroko bekerja murah.

27
00:03:02,700 --> 00:03:04,100
Anda memberitahu direktur, tidak lebih kreativitas.

28
00:03:04,200 --> 00:03:05,600
Dia akan menggunakan kambing sialan ...

29
00:03:05,700 --> 00:03:07,900
Dan dia beruntung dia masih memiliki pekerjaan. Baik?

30
00:03:09,500 --> 00:03:12,400
Apakah saya menyebutkan bahwa produksi di luar negeri adalah menyebalkan?

31
00:03:12,500 --> 00:03:14,200
Mmm-hmm.

32
00:03:16,400 --> 00:03:20,100
Serius, 12 Euro untuk sebotol air.

33
00:03:20,200 --> 00:03:24,000
Dan lihat, mereka dikenakan biaya Anda untuk hamburger dan sandwich keju.

34
00:03:24,100 --> 00:03:27,100
Nah, saya ingin sebuah cheeseburger, tapi aku tidak bisa memesan satu ...

35
00:03:27,200 --> 00:03:31,800
Jadi, aku baik dan saya membuat saya sendiri.

36
00:03:31,900 --> 00:03:34,100
Sayang, apa yang Anda bekerja begitu keras untuk

37
00:03:34,200 --> 00:03:37,100
jika istri Anda tidak dapat memiliki sebuah cheeseburger ketika dia ingin satu?

38
00:03:37,200 --> 00:03:39,000
Baby, aku akan membelikanmu satu miliar burger keju,

39
00:03:39,100 --> 00:03:41,500
tapi kau tahu betapa aku benci pemborosan boros.

40
00:03:41,600 --> 00:03:44,300
Ah iya. Karena manset Anda berada seperti tawar-menawar.

41
00:03:44,400 --> 00:03:46,900
Pernahkah Anda melihat bahwa buku saya, eh ...

42
00:03:49,100 --> 00:03:50,500
Terima kasih.

43
00:03:51,100 --> 00:03:53,600
Sekarang biarkan aku memeriksa mereka telinga kecil.

44
00:03:53,700 --> 00:03:55,100
Sangat romantis.

45
00:03:58,200 --> 00:04:02,100
Ya. Baik. Aku akan segera turun.

46
00:04:02,200 --> 00:04:04,200
Sayang, akan Anda menelepon pelayan?

47
00:04:05,700 --> 00:04:07,700
Memiliki dia datang dan mendapatkan tas saya.

48
00:04:14,400 --> 00:04:16,500
Maaf, semua lini sibuk.

49
00:04:16,600 --> 00:04:18,700
Ugh ...

50
00:04:21,700 --> 00:04:23,100
Permisi.

51
00:04:24,300 --> 00:04:26,100
Oh maaf.

52
00:04:27,600 --> 00:04:29,300
Madame, aku sangat menyesal.

53
00:04:29,400 --> 00:04:32,800
Tolong pegang ini di bawah Lockwood?

54
00:04:35,100 --> 00:04:36,900
Terima kasih. Sama-sama.

55
00:04:38,500 --> 00:04:41,000
Itu adalah mimpi saya nyata untuk bertindak.

56
00:04:41,100 --> 00:04:45,200
Dan jadi saya pergi ke Paris tujuh tahun yang lalu.

57
00:04:45,300 --> 00:04:48,600
Dan itu adalah pengalaman yang indah.

58
00:04:48,700 --> 00:04:50,200
Senang berkenalan dengan Anda. Oh.

59
00:04:50,300 --> 00:04:52,300
Saya senang berbicara dengan Anda. Semoga berhasil.

60
00:04:52,400 --> 00:04:53,800
Senang bertemu dengan Anda, juga.

61
00:04:54,600 --> 00:04:55,900
Hai sayang.

62
00:04:56,500 --> 00:04:57,700
Hi, Anne.

63
00:04:59,300 --> 00:05:00,700
Halo, Jacques.

64
00:05:00,800 --> 00:05:03,900
Anda sudah siap. Aku sudah memeriksa Anda keluar dan mobil menunggu.

65
00:05:04,000 --> 00:05:06,700
Kamu terlihat cantik. Dia tidak, bukan?

66
00:05:06,800 --> 00:05:08,200
Ayolah.

67
00:05:08,300 --> 00:05:10,900
Mr Lockwood, dapat saya memiliki foto?

68
00:05:17,600 --> 00:05:18,700
Terima kasih.

69
00:05:18,800 --> 00:05:20,400
driver di sini.

70
00:05:42,500 --> 00:05:44,200
Saya membaca naskah.

71
00:05:44,500 --> 00:05:45,800
Iya nih?

72
00:05:45,900 --> 00:05:47,500
Dan aku bilang, itu bisa menjadi klasik sedikit,

73
00:05:47,600 --> 00:05:49,200
dan itu komersial, juga.

74
00:05:49,300 --> 00:05:52,900
Klasik dan komersial? Ayolah. Mari kita pergi memproduksinya!

75
00:05:55,000 --> 00:05:56,400
Hanya untuk satu menit.

76
00:05:57,784 --> 00:05:59,318
Apa masalahnya?

77
00:06:04,491 --> 00:06:05,858
Apa apaan?

78
00:06:07,827 --> 00:06:12,463
Oh, Michael, Anda tahu saya bukan perengek, tapi telinga saya ...

79
00:06:12,465 --> 00:06:14,799
Oh, sayang, aku minta maaf. Anda akan dapat beristirahat

80
00:06:14,801 --> 00:06:16,167
ketika kita sampai ke Budapest.

81
00:06:16,169 --> 00:06:17,809
Dan tunggu sampai Anda melihat di mana kami tinggal.

82
00:06:20,807 --> 00:06:23,775
Ini Mario. Uh, apa inseam saya?

83
00:06:23,777 --> 00:06:25,409
34 inci.

84
00:06:25,411 --> 00:06:26,944
86 sentimeter. Ah.

85
00:06:31,049 --> 00:06:35,353
Makanan di pesawat tidak akan makanan. Jadi saya punya sesuatu yang baik.

86
00:06:41,426 --> 00:06:43,261
Coba sosis ini.

87
00:06:43,263 --> 00:06:46,097
Orang tua di toko yang membuatnya sendiri.

88
00:06:47,766 --> 00:06:49,033
Mmm.

89
00:06:54,406 --> 00:06:57,008
Dan melihat mustard Dijon ini.

90
00:06:57,010 --> 00:06:59,844
Ini Edmond Fallot. Yang terbaik di Perancis!

91
00:07:01,113 --> 00:07:03,781
Anne, berikut adalah beberapa tetes untuk telinga Anda.

92
00:07:05,850 --> 00:07:07,250
Terima kasih, Jacques.

93
00:07:09,253 --> 00:07:12,522
Direktur kami di Maroko telah benar-benar gila.

94
00:07:12,524 --> 00:07:14,391
Dia menjadi dua kali perpanjangan waktu setiap hari.

95
00:07:14,393 --> 00:07:17,027
Dia merayu istrinya terkemuka, tetapi sekarang mereka berjuang di set.

96
00:07:17,029 --> 00:07:20,363
Ini mimpi buruk.

97
00:07:20,365 --> 00:07:24,134
Ya, tapi dia memiliki tiga hits lurus.

98
00:07:24,136 --> 00:07:26,770
Tenang, kita bisa percaya padanya.

99
00:07:29,974 --> 00:07:31,608
Apa yang dia lakukan sekarang?

100
00:07:31,610 --> 00:07:32,876
Saya tidak tahu.

101
00:07:54,832 --> 00:07:56,132
Mmm.

102
00:07:57,400 --> 00:07:59,335
Bau parfum itu!

103
00:07:59,337 --> 00:08:00,970
Dan itu penuh dengan vitamin!

104
00:08:06,776 --> 00:08:08,043
Mmm.

105
00:08:28,064 --> 00:08:29,531
Terima kasih. Sama-sama.

106
00:08:31,902 --> 00:08:33,168
Ah...

107
00:08:35,872 --> 00:08:37,606
Aku tidak percaya Laszlo dikirim ini.

108
00:08:37,608 --> 00:08:39,608
Aku bilang dia ingin berada di bisnis dengan kami.

109
00:08:39,610 --> 00:08:42,645
Hati-hati, karena dia bukan orang yang murah hati.

110
00:08:45,515 --> 00:08:47,082
Madame. 
Iya nih?

111
00:08:47,084 --> 00:08:49,350
Saya melihat telinga Anda tampaknya akan mengganggu Anda.

112
00:08:49,352 --> 00:08:50,985
Baiklah.

113
00:08:50,987 --> 00:08:53,821
Saya harus memperingatkan Anda bahwa tekanan kabin bisa sangat menyakitkan.

114
00:08:53,823 --> 00:08:55,757
Saya tidak menyarankan Anda terbang hari ini.

115
00:08:55,759 --> 00:08:57,025
Terima kasih.

116
00:09:00,129 --> 00:09:02,864
Michael, saya pikir saya harus melewatkan Budapest

117
00:09:02,866 --> 00:09:04,699
dan hanya pergi langsung ke Paris.

118
00:09:05,868 --> 00:09:07,302
Apa?

119
00:09:07,304 --> 00:09:08,603
Ya.

120
00:09:08,605 --> 00:09:10,905
Maksudku, kau akan tetap bekerja sepanjang waktu.

121
00:09:10,907 --> 00:09:14,242
Nah, Sayang, aku hanya menyesal saya tidak tahu Anda merasa begitu buruk.

122
00:09:14,244 --> 00:09:15,843
Mungkin saya memberi saran?

123
00:09:15,845 --> 00:09:17,679
Saya akan merawatnya.

124
00:09:17,681 --> 00:09:18,947
Sangat? Iya nih.

125
00:09:18,949 --> 00:09:20,648
Saya memiliki pertemuan besok pagi di Paris

126
00:09:20,650 --> 00:09:22,617
dan aku mengemudi kembali sekarang.

127
00:09:22,619 --> 00:09:25,453
Oh, itu bagus. Aku bisa naik kereta api, itu baik-baik saja.

128
00:09:25,455 --> 00:09:27,989
Semua orang meninggalkan Cannes hari ini. Kereta penuh.

129
00:09:27,991 --> 00:09:30,291
Jadi, biarkan aku mendorong Anda. Uh ...

130
00:09:30,293 --> 00:09:31,893
Itu sangat murah hati,

131
00:09:31,895 --> 00:09:33,695
tapi Anda yakin tidak apa-apa dengan Anda?

132
00:09:33,697 --> 00:09:34,796
Uh ...

133
00:09:34,798 --> 00:09:36,164
Anda akan berada di sana pada waktu makan malam.

134
00:09:36,166 --> 00:09:37,532
Dengar, aku tidak menggigit.

135
00:09:39,102 --> 00:09:41,302
- Anda beristirahat di Paris. - Aku akan meneleponmu malam ini.

136
00:09:41,304 --> 00:09:43,403
Aku cinta kamu sayang. Uh ...

137
00:09:43,405 --> 00:09:44,771
Tunggu satu detik silakan.

138
00:09:44,773 --> 00:09:46,406
Aku harus pergi. Bye.

139
00:09:47,809 --> 00:09:50,143
Michael!

140
00:10:03,291 --> 00:10:04,725
Ini adalah mobil yang indah.

141
00:10:04,727 --> 00:10:08,228
Iya nih. Dia dengan saya untuk waktu yang lama. Hmm.

142
00:10:08,230 --> 00:10:11,231
Tidak tidak tidak tidak. Anda perlu makan siang. Datang.

143
00:10:12,033 --> 00:10:13,100
Oh. Sini.

144
00:10:16,337 --> 00:10:18,472
Saya ingin tinggal di sini ketika saya di Cannes,

145
00:10:18,474 --> 00:10:20,741
jauh dari keramaian di pantai.

146
00:10:21,743 --> 00:10:23,176
Ini hari yang indah.

147
00:10:25,179 --> 00:10:27,047
Kamu gugup?

148
00:10:27,682 --> 00:10:29,649
Mungkin. Sedikit.

149
00:10:31,219 --> 00:10:33,987
Kami tidak pernah benar-benar sendirian bersama-sama.

150
00:10:33,989 --> 00:10:36,922
Jadi Anda tidak percaya saya ketika saya mengatakan saya tidak menggigit.

151
00:10:43,664 --> 00:10:45,664
Eh, Anda ingin segelas anggur?

152
00:10:45,666 --> 00:10:46,999
Mmm-mmm.

153
00:10:47,001 --> 00:10:48,634
Tidak, tidak.

154
00:10:48,636 --> 00:10:50,603
Tidak tidak. Terima kasih.

155
00:10:51,371 --> 00:10:53,072
Iya nih!

156
00:10:53,074 --> 00:10:54,774
Ketika di Perancis.

157
00:10:59,713 --> 00:11:02,581
Anda akan menyukai anggur ini, itu Chateauneuf-du-Pape.

158
00:11:08,088 --> 00:11:10,222
Ooh. Itu bagus!

159
00:11:16,096 --> 00:11:17,363
Terima kasih.

160
00:11:20,167 --> 00:11:24,437
Anggur ini berjalan dengan baik dengan ham Anda de Bayonne dan melon.

161
00:11:24,439 --> 00:11:25,504
Terima kasih.

162
00:11:28,707 --> 00:11:29,774
Mmm.

163
00:11:31,343 --> 00:11:34,279
Sangat lezat! Mmm.

164
00:11:34,281 --> 00:11:38,416
Aku tahu itu kasar, tapi, Anne, aku mungkin harus mengambil beberapa panggilan.

165
00:11:38,418 --> 00:11:41,986
Tidak masalah. Aku sudah terbiasa untuk itu.

166
00:11:41,988 --> 00:11:43,855
Anda tidak seharusnya.

167
00:11:47,094 --> 00:11:51,129
Anne, tawaran kesepakatan seperti souffle. Ini semua tentang waktu.

168
00:11:51,131 --> 00:11:53,164
Ya, Anda tidak ingin itu runtuh.

169
00:11:55,334 --> 00:11:57,802
Iya nih?

170
00:11:57,804 --> 00:12:03,274
Tidak, katakan padanya aku tidak di kecuali Inggris datang untuk 30%.

171
00:12:03,276 --> 00:12:06,244
Nah, kemudian, katakan padanya untuk pergi ke neraka!

172
00:12:09,715 --> 00:12:11,116
Baik?

173
00:12:11,118 --> 00:12:12,617
Permisi sebentar. Mmm.

174
00:12:52,590 --> 00:12:56,193
Anne, saya membutuhkan kartu kredit. Apakah Anda memiliki satu?

175
00:12:56,195 --> 00:12:57,361
Apakah Anda tidak memiliki kartu kredit?

176
00:12:57,363 --> 00:12:58,695
Oh, aku punya banyak.

177
00:12:58,697 --> 00:13:00,097
Saya jelaskan nanti.

178
00:13:00,099 --> 00:13:01,365
Baik.

179
00:13:04,603 --> 00:13:07,204
Hanya untuk memegang pemesanan hotel sampai kita sampai di sana.

180
00:13:07,206 --> 00:13:08,705
Apakah Anda mengatakan hotel?

181
00:13:08,707 --> 00:13:09,640
Iya nih.

182
00:13:09,642 --> 00:13:11,575
Jacques, kita akan ke Paris.

183
00:13:11,577 --> 00:13:13,910
Tentu saja, tentu saja, tapi Anda perlu istirahat.

184
00:13:13,912 --> 00:13:17,113
Ada penginapan baik dengan restoran yang sangat baik.

185
00:13:17,115 --> 00:13:18,814
Dan itu musim truffle!

186
00:13:28,392 --> 00:13:29,792
Ini tidak bekerja?

187
00:13:29,794 --> 00:13:31,961
Saya perlu membuka pintu untuk Anda. Oh.

188
00:13:34,398 --> 00:13:36,232
Ya.

189
00:13:39,237 --> 00:13:40,636
Jadi bagaimana telinga Anda?

190
00:13:40,638 --> 00:13:44,040
Oh, saya berharap mereka tetes akan membantu. Terima kasih.

191
00:13:44,042 --> 00:13:45,775
Ah!

192
00:13:45,777 --> 00:13:48,978
Mozart, kita tidak bisa berbuat lebih baik.

193
00:13:51,748 --> 00:13:54,717
Jadi mari kita berpura-pura kita tidak tahu di mana kita akan

194
00:13:54,719 --> 00:13:56,018
atau bahkan siapa kita.

195
00:13:56,020 --> 00:13:58,387
Oh, saudara.

196
00:14:07,530 --> 00:14:10,265
Oh. Anda melihat bahwa gunung di sana?

197
00:14:11,367 --> 00:14:13,802
Ya. Ini St Victoire.

198
00:14:13,804 --> 00:14:15,437
Uh huh.

199
00:14:15,439 --> 00:14:17,672
Apakah Anda melihat truk yang tepat di depan kami!

200
00:14:19,575 --> 00:14:21,676
Ini adalah tengara utama daerah ini,

201
00:14:21,678 --> 00:14:26,248
dan subjek favorit bagi banyak penulis dan seniman.

202
00:14:26,250 --> 00:14:28,950
Cezanne ditangkap dengan sempurna.

203
00:14:28,952 --> 00:14:33,421
Aku melihat pameran yang indah karyanya tahun lalu di aix-en-Provence.

204
00:14:34,591 --> 00:14:36,424
Itu keren. Ya.

205
00:14:36,426 --> 00:14:37,926
Oh, pasti luar biasa untuk melihat

206
00:14:37,928 --> 00:14:40,595
Cezanne lukisan di sini dalam cahaya ini.

207
00:14:40,896 --> 00:14:42,030
Ya.

208
00:14:43,767 --> 00:14:46,701
Orang-orang yang saya tahu di bertemu di New York, mereka terlihat sedikit sedih.

209
00:14:46,703 --> 00:14:48,703
Kau tahu, seolah-olah mereka tidak benar-benar ingin berada di sana.

210
00:15:11,727 --> 00:15:13,894
Saya ingin berhenti sekitar setiap jam.

211
00:15:13,896 --> 00:15:17,564
Meluruskan kaki saya dan memiliki rokok.

212
00:15:26,474 --> 00:15:28,976
Sudah 42 menit.

213
00:15:29,878 --> 00:15:31,312
Ya.

214
00:15:37,452 --> 00:15:38,786
Hmm.

215
00:15:39,954 --> 00:15:41,622
Dia mendapat haus.

216
00:15:41,624 --> 00:15:42,690
Ah.

217
00:15:44,759 --> 00:15:47,761
Saya berharap merokok saya tidak mengganggu Anda.

218
00:15:47,763 --> 00:15:51,764
Ah. Sebenarnya itu mengingatkan saya pada ayah saya.

219
00:15:51,766 --> 00:15:55,001
Dia merokok dua bungkus rokok unta sehari.

220
00:15:55,003 --> 00:15:56,636
Ia meninggal di 56.

221
00:16:00,207 --> 00:16:02,642
Oh. Lihat bahwa puncak bukit di sana?

222
00:16:02,644 --> 00:16:06,479
Lihat dinding-dinding batu tua dan kastil itu?

223
00:16:06,481 --> 00:16:09,482
Bangsa Romawi semua melalui daerah ini.

224
00:16:11,652 --> 00:16:14,253
Apakah Anda tahu bahwa daerah ini disebut Provence

225
00:16:14,255 --> 00:16:17,390
karena itu adalah provinsi Roma?

226
00:16:17,392 --> 00:16:19,459
Tidak iya. Ha.

227
00:16:19,461 --> 00:16:22,161
Michael dan saya telah diterbangkan dari selatan Perancis ke Paris,

228
00:16:22,163 --> 00:16:24,364
tapi kami tidak pernah didorong.

229
00:16:24,366 --> 00:16:25,966
Mengemudi adalah satu-satunya cara untuk melihat negara.

230
00:16:29,803 --> 00:16:32,805
Saya selalu ingin melihat lavender mekar.

231
00:16:34,274 --> 00:16:37,443
Ini cantik!

232
00:16:37,445 --> 00:16:39,545
Aku akan menunjukkan sesuatu.

233
00:16:45,119 --> 00:16:47,185
Anne, kau tahu, aku senang berada di sini dengan Anda

234
00:16:47,187 --> 00:16:50,522
karena itu pertama kalinya aku datang kembali ke sini karena aku masih kecil.

235
00:16:50,524 --> 00:16:53,225
Ya Tuhan!

236
00:16:53,227 --> 00:16:54,860
Oh!

237
00:16:54,862 --> 00:16:57,596
Ya. Itu luar biasa.

238
00:16:57,598 --> 00:16:59,698
Ini bagian dari saluran air yang dibangun ketika Roma

239
00:16:59,700 --> 00:17:01,400
berada di puncak kekuasaan mereka,

240
00:17:01,402 --> 00:17:03,068
hanya untuk mengesankan mata pelajaran mereka.

241
00:17:04,170 --> 00:17:05,971
Yah, aku terkesan.

242
00:17:05,973 --> 00:17:08,039
Dua ribu tahun yang lalu? Ya.

243
00:17:13,479 --> 00:17:16,014
Mereka adalah tukang batu besar.

244
00:17:32,565 --> 00:17:34,933
Orang kano di sungai ini.

245
00:17:34,935 --> 00:17:36,500
Hah.

246
00:17:36,502 --> 00:17:37,835
Terdengar menyenangkan.

247
00:17:37,837 --> 00:17:39,737
Ya.

248
00:17:39,739 --> 00:17:41,505
Saya tidak ingat kapan terakhir kali

249
00:17:41,507 --> 00:17:43,974
Michael dan saya bermain membolos untuk sore hari.

250
00:17:45,411 --> 00:17:49,346
Anda harus mencicipi Noisette, Nocciola. 
Mmm, itu bagus.

251
00:17:49,348 --> 00:17:52,950
Dan Anda harus mencoba Cassis. 
Dan Fraise Des Bois.

252
00:18:05,597 --> 00:18:07,131
Itu cukup bagus.

253
00:18:13,405 --> 00:18:15,539
Lihatlah, lupin liar.

254
00:18:15,541 --> 00:18:17,708
Kami memiliki lupin liar di California.

255
00:18:17,710 --> 00:18:20,544
Oh, ya, tapi Anda tidak bisa makan mereka.

256
00:18:20,546 --> 00:18:22,880
Nah, tidak ada.

257
00:18:22,882 --> 00:18:25,649
Lihatlah dandelion liar.

258
00:18:30,721 --> 00:18:34,824
Mmm. Dengan sedikit minyak zaitun, hancur ikan asin, garam dan merica ...

259
00:18:34,826 --> 00:18:36,759
Mereka membuat salad yang luar biasa.

260
00:18:36,761 --> 00:18:39,496
Saya yakin orang-orang Romawi makan mereka.

261
00:18:39,498 --> 00:18:42,499
Apakah semuanya mengingatkan Anda makan?

262
00:18:42,501 --> 00:18:44,701
Iya nih.

263
00:18:46,537 --> 00:18:48,972
Tolong tetap disini. cahaya sempurna.

264
00:18:49,507 --> 00:18:51,074
Mmm?

265
00:18:52,143 --> 00:18:54,544
Ya? Belok sedikit.

266
00:18:54,546 --> 00:18:57,146
Oh ya. Sekarang datang dekat.

267
00:18:57,148 --> 00:18:58,681
Itu bagus.

268
00:18:59,416 --> 00:19:00,683
Oh ya.

269
00:20:02,979 --> 00:20:07,316
Ini adalah Erik Satie. Dia adalah orang yang sangat eksentrik.

270
00:20:07,318 --> 00:20:09,885
Apakah Anda tahu dia tidak pernah mencuci baju nya?

271
00:20:11,220 --> 00:20:12,621
Jadi, istrinya melakukan mereka?

272
00:20:12,623 --> 00:20:14,422
Tidak, dia tidak punya istri.

273
00:20:14,424 --> 00:20:16,023
Tidak?

274
00:20:16,025 --> 00:20:19,026
Tidak, tidak semua orang harus memiliki istri untuk menjadi bahagia.

275
00:20:19,028 --> 00:20:22,363
Jadi, ketika kemejanya mendapat kotor, ia hanya melemparkan mereka pergi.

276
00:20:50,726 --> 00:20:51,959
Mmm-hmm.

277
00:21:09,577 --> 00:21:11,711
Jacques. Ya?

278
00:21:12,313 --> 00:21:13,480
Saya bukan orang prancis.

279
00:21:13,482 --> 00:21:16,082
Ya itu benar. Silahkan.

280
00:21:25,527 --> 00:21:29,129
reservasi makan malam kami adalah di 45 menit. Dapatkah Anda siap?

281
00:21:29,131 --> 00:21:31,364
Aku akan bertemu Anda di lantai bawah. Baik.

282
00:21:35,970 --> 00:21:38,304
Selamat malam, Bu. Selamat malam.

283
00:21:56,424 --> 00:21:57,991
Hai!

284
00:21:57,993 --> 00:22:00,726
Aku baru saja memikirkan Anda.

285
00:22:00,728 --> 00:22:02,394
Ya, apa yang Anda pikirkan?

286
00:22:03,129 --> 00:22:04,496
Tentang telinga kecil yang manis Anda.

287
00:22:05,599 --> 00:22:06,999
Jadi bagaimana Paris?

288
00:22:07,001 --> 00:22:08,901
Aku sebenarnya belum ada di sana.

289
00:22:08,903 --> 00:22:10,769
Mengapa, apa yang terjadi?

290
00:22:10,771 --> 00:22:14,506
Tidak ada, benar-benar. Jacques ingin berhenti untuk malam.

291
00:22:14,508 --> 00:22:15,874
Dia apa?

292
00:22:17,378 --> 00:22:19,945
Lihat, dia bukan driver terbesar.

293
00:22:19,947 --> 00:22:22,881
Ini mungkin hal yang baik kita tidak di jalan-jalan setelah gelap.

294
00:22:22,883 --> 00:22:25,884
Ya. Hei, jangan lupa,

295
00:22:25,886 --> 00:22:27,252
dia seorang Prancis.

296
00:22:27,821 --> 00:22:29,455
Bagaimana Budapest?

297
00:22:29,457 --> 00:22:32,958
Hotel ini besar. Ini memiliki pemandangan yang menakjubkan dari Danube.

298
00:22:32,960 --> 00:22:35,194
Bagaimana perasaanmu? 
Lebih baik.

299
00:22:35,196 --> 00:22:37,529
Mereka tetes telinga benar-benar membantu.

300
00:22:37,531 --> 00:22:38,531
Apa tetes telinga?

301
00:22:42,035 --> 00:22:46,905
Michael, mari kita pergi berlibur nyata, hanya kami berdua.

302
00:22:46,907 --> 00:22:50,175
Ya, ponsel saya tidak diundang.

303
00:22:50,177 --> 00:22:52,177
Sayang, saya pikir saya mendapatkan hal punggungku lagi.

304
00:22:52,179 --> 00:22:53,945
Apakah Anda tahu di mana paket pil saya?

305
00:22:55,814 --> 00:22:57,248
Ada dalam saku kit Anda.

306
00:22:57,250 --> 00:22:58,416
Aku melihat ada.

307
00:22:59,952 --> 00:23:01,519
Ini di pos satu di dalam.

308
00:23:01,521 --> 00:23:03,387
Oke terima kasih.

309
00:23:03,389 --> 00:23:04,487
Kamu yang terbaik.

310
00:23:04,489 --> 00:23:07,258
Eh, apa waktu yang Anda pikir Anda akan mendapatkan ke Paris besok?

311
00:23:08,393 --> 00:23:10,194
sore, saya kira.

312
00:23:10,196 --> 00:23:13,064
Baik. Panggil aku ketika Anda sampai di sana. Cinta kamu.

313
00:23:13,066 --> 00:23:14,966
Baiklah. Saya juga mencintaimu.

314
00:23:39,225 --> 00:23:40,858
Maaf, saya tidak berbicara bahasa Perancis.

315
00:23:46,330 --> 00:23:48,365
Maafkan saya. Apa yang dia katakan?

316
00:23:48,367 --> 00:23:51,268
Ia mengatakan, "Anda sangat beruntung untuk menjadi makan malam dengan Jacques."

317
00:23:51,869 --> 00:23:53,603
Oh.

318
00:23:53,605 --> 00:23:56,940
Koki di sini terkenal untuk bayi domba panggang.

319
00:23:56,942 --> 00:23:58,842
Apa yang terlihat baik untuk Anda, Anne?

320
00:23:58,844 --> 00:24:00,110
Oh ...

321
00:24:02,380 --> 00:24:05,749
Semuanya terlihat bagus. Saya tidak bisa memutuskan.

322
00:24:05,751 --> 00:24:07,751
Anda tidak perlu.

323
00:24:31,375 --> 00:24:33,343
Saya sudah penuh.

324
00:24:49,826 --> 00:24:52,795
Anggur dari wilayah ini Condrieu dan cote-Rotie.

325
00:24:52,797 --> 00:24:54,363
Kami akan memiliki keduanya.

326
00:25:10,113 --> 00:25:11,513
Ini tampak hebat!

327
00:25:12,916 --> 00:25:14,483
Mmm.

328
00:25:14,485 --> 00:25:15,918
Mmm.

329
00:25:15,920 --> 00:25:18,587
Jadi, Michael memberitahu saya Anda sudah menutup toko pakaian Anda.

330
00:25:18,589 --> 00:25:21,857
Iya nih. Pasangan saya pindah ke London dengan suaminya.

331
00:25:21,859 --> 00:25:24,360
Aku tidak bisa tetap terbuka sendiri. Apakah kamu kehilangannya?

332
00:25:24,362 --> 00:25:27,830
Aku rindu pelanggan kami dan semua pakaian cantik.

333
00:25:27,832 --> 00:25:29,932
Tapi aku siap untuk mencoba sesuatu yang baru.

334
00:25:29,934 --> 00:25:31,366
Minat Anda sekarang?

335
00:25:31,368 --> 00:25:33,167
Saya melihat Anda mengambil banyak gambar.

336
00:25:33,169 --> 00:25:35,370
Oh. Mereka hanya untuk bersenang-senang.

337
00:25:35,372 --> 00:25:37,805
Aku mulai mengambil foto untuk pengumuman toko kami.

338
00:25:37,807 --> 00:25:39,540
Mmm-hmm.

339
00:25:39,542 --> 00:25:41,609
Dan sekarang aku tidak bisa berhenti.

340
00:25:46,415 --> 00:25:47,482
Sekarang.

341
00:25:48,550 --> 00:25:50,318
Eh?

342
00:25:52,955 --> 00:25:54,622
Yang lainnya. Oh.

343
00:26:07,069 --> 00:26:11,539
Aku melakukan ini dengan putri kami, Alexandra, ketika dia masih kecil.

344
00:26:11,541 --> 00:26:14,976
Aku ingat dia. Dia suka memakai sepatu merah.

345
00:26:14,978 --> 00:26:16,277
Anda ingat itu?

346
00:26:16,279 --> 00:26:17,412
Ya.

347
00:26:17,414 --> 00:26:19,380
Saya masih memiliki sepatu mereka.

348
00:26:20,516 --> 00:26:23,150
Jadi kapan terakhir kali Anda memakainya?

349
00:26:24,018 --> 00:26:25,585
Berapa umur dia sekarang?

350
00:26:26,689 --> 00:26:28,922
Dia 18.

351
00:26:28,924 --> 00:26:33,260
Berikut adalah gambar dari lulus SMA.

352
00:26:33,262 --> 00:26:35,295
Dia di UC Santa Barbara, sekarang.

353
00:26:35,297 --> 00:26:38,398
Ini semester kedua jauh dari rumah.

354
00:26:38,400 --> 00:26:39,733
Dia memiliki mata yang indah ...

355
00:26:40,970 --> 00:26:42,636
Seperti ibunya.

356
00:26:42,638 --> 00:26:46,106
Ibunya begitu digunakan untuk menyulap pekerjaan dan merawatnya ...

357
00:26:46,108 --> 00:26:48,408
Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan dengan diriku sendiri.

358
00:26:48,410 --> 00:26:50,043
Tapi Anda memiliki begitu banyak untuk menawarkan.

359
00:26:50,045 --> 00:26:52,045
Ini adalah waktu yang tepat untuk Anda sekarang.

360
00:26:53,114 --> 00:26:54,781
Ini? Ya tentu saja.

361
00:26:56,018 --> 00:26:58,418
Apa yang membuat Anda menari di jalanan?

362
00:26:58,420 --> 00:27:01,154
Kamu cantik. Anda seorang wanita yang menarik.

363
00:27:01,156 --> 00:27:02,956
Oh ayolah.

364
00:27:02,958 --> 00:27:05,492
Saya melihat semua orang di Cannes drooling atas gadis-gadis muda.

365
00:27:05,494 --> 00:27:07,094
Ayolah. Mereka hanya pop-tart.

366
00:27:07,096 --> 00:27:10,364
Anda, Anda chocolate creme brulee.

367
00:27:10,366 --> 00:27:11,765
Ya, itulah Anda. Brulee.

368
00:27:19,573 --> 00:27:22,174
Oh, izinkan saya memperkenalkan Anda untuk Anne.

369
00:27:22,176 --> 00:27:23,576
Ini Carole. Senang bertemu denganmu.

370
00:27:23,578 --> 00:27:25,044
Senang bertemu denganmu. Maaf untuk mengganggu.

371
00:27:25,046 --> 00:27:26,579
Aku hanya mendengar bahwa Jacques sini.

372
00:27:38,692 --> 00:27:39,792
Nikmati makan malammu.

373
00:27:39,794 --> 00:27:41,060
Terima kasih.

374
00:27:47,634 --> 00:27:50,669
Aku digunakan untuk datang ke sini. Aku harus tahu Carole.

375
00:27:50,671 --> 00:27:52,671
Ya, itu jelas.

376
00:27:52,673 --> 00:27:54,173
Dia pemilik keponakan.

377
00:27:54,175 --> 00:27:55,441
Tentu saja.

378
00:27:57,577 --> 00:28:00,279
Mengapa bunga bau jauh lebih baik di Perancis

379
00:28:00,281 --> 00:28:01,480
daripada yang mereka lakukan di kita?

380
00:28:01,482 --> 00:28:03,115
Mengapa? Karena kita di Perancis.

381
00:28:04,752 --> 00:28:08,853
Di Amerika mereka terlihat indah tetapi mereka mencium bau seperti kulkas.

382
00:28:08,855 --> 00:28:10,822
Itu benar. Ya.

383
00:28:10,824 --> 00:28:12,157
Baik...

384
00:28:12,159 --> 00:28:14,025
Roses adalah favorit saya.

385
00:28:14,027 --> 00:28:17,495
Ya, tapi bau mereka tidak harus mengganggu aroma anggur.

386
00:28:17,497 --> 00:28:19,330
Ah.

387
00:28:21,067 --> 00:28:22,333
Mmm-hmm.

388
00:28:29,608 --> 00:28:31,976
Apakah Anda tahu bahwa itu adalah Roma

389
00:28:31,978 --> 00:28:34,679
yang memulai pembuatan anggur di Perancis?

390
00:28:34,681 --> 00:28:37,582
Saya tidak tahu itu, pemandu wisata saya.

391
00:28:48,727 --> 00:28:49,761
Mmm.

392
00:28:51,298 --> 00:28:53,531
Ooh, la, la?

393
00:28:53,533 --> 00:28:54,599
Anda akan melihat.

394
00:29:10,448 --> 00:29:12,883
Jadi Dorade Royale adalah apa yang Anda sebut kakap.

395
00:29:12,885 --> 00:29:15,085
Mmm-hmm. Memiliki sedikit gigi seperti bayi

396
00:29:15,087 --> 00:29:17,287
dan itu berasal dari Atlantik.

397
00:29:19,624 --> 00:29:20,691
Mmm.

398
00:29:20,693 --> 00:29:22,759
Mmm. Itu gaun cantik, brulee.

399
00:29:22,761 --> 00:29:24,161
Apakah itu dari toko Anda?

400
00:29:24,163 --> 00:29:26,697
Sebenarnya, itu Perancis. Oh.

401
00:29:26,699 --> 00:29:29,299
Biasanya saya memiliki gairah untuk tekstil.

402
00:29:29,301 --> 00:29:31,768
Dan apa lagi yang Anda memiliki gairah untuk?

403
00:29:33,471 --> 00:29:35,172
perhiasan yang sangat mahal.

404
00:29:35,174 --> 00:29:36,640
Ah.

405
00:29:36,642 --> 00:29:39,810
Ya, seperti itu, eh, gelang mewah saya melihat Anda mengenakan.

406
00:29:40,945 --> 00:29:42,446
Oh.

407
00:29:45,049 --> 00:29:46,850
Bahwa.

408
00:29:46,852 --> 00:29:50,854
Sebenarnya ini diberikan kepada saya oleh koki di Barcelona.

409
00:29:50,856 --> 00:29:56,025
Kami makan makanan laut terbaik di dunia. teritip segar, kepiting raksasa.

410
00:29:56,027 --> 00:29:59,929
Dia memakainya untuk mengingatkan dirinya sendiri dari awal yang sederhana,

411
00:29:59,931 --> 00:30:03,799
dan betapa luar itu harus makan seperti kita.

412
00:30:03,801 --> 00:30:05,368
Aku tidak pernah melepasnya.

413
00:30:09,506 --> 00:30:13,376
Apakah Anda mencoba untuk mendapatkan saya mabuk? Itu nakal.

414
00:30:14,311 --> 00:30:15,878
Hanya minum apa Anda merasa seperti.

415
00:30:19,850 --> 00:30:21,751
Domba dan sapi adalah susu diberi makan.

416
00:30:21,753 --> 00:30:24,754
Ini adalah waktu terbaik tahun untuk makan hewan muda.

417
00:30:26,924 --> 00:30:30,960
Ya, baik itu juga merupakan waktu terbaik untuk makan wortel muda.

418
00:30:35,666 --> 00:30:39,735
Jadi, mengapa Anda tidak pernah menikah?

419
00:30:41,004 --> 00:30:42,905
Saya mendengar Anda punya pacar

420
00:30:42,907 --> 00:30:46,475
dan dia adalah seorang koki yang luar biasa dan dia memiliki restoran kecil sendiri.

421
00:30:46,477 --> 00:30:48,977
Dia terdengar sempurna untuk Anda.

422
00:30:50,847 --> 00:30:55,584
Nah, eh, itu adalah waktu yang lama.

423
00:30:59,388 --> 00:31:01,790
Nah, apa yang terjadi?

424
00:31:02,692 --> 00:31:05,227
Kami cocok satu sama lain, tapi ...

425
00:31:07,563 --> 00:31:10,599
Sayangnya, ada keadaan.

426
00:31:11,000 --> 00:31:12,300
Mmm-hmm.

427
00:31:12,302 --> 00:31:13,768
Tidak semua hal-hal yang dimaksudkan untuk menjadi.

428
00:31:15,004 --> 00:31:18,740
Ya, baik, cinta tidak selalu adil.

429
00:31:18,742 --> 00:31:20,675
Mengapa demikian?

430
00:31:20,677 --> 00:31:22,677
Ini tidak akan masuk akal bagi saya.

431
00:31:32,555 --> 00:31:35,257
Jacques, saya tidak bisa makan lebih banyak.

432
00:31:35,259 --> 00:31:38,059
Keju ini dibuat dari susu yang tidak dipasteurisasi.

433
00:31:38,061 --> 00:31:39,893
Ini hidup dan sangat sehat.

434
00:31:39,895 --> 00:31:42,563
keju Anda di Amerika dipasteurisasi. Itu sudah mati.

435
00:31:42,565 --> 00:31:44,932
Itu masuk ke perut Anda seperti bola lemak.

436
00:31:44,934 --> 00:31:46,467
Apakah itu sebabnya kau orang Perancis bisa makan

437
00:31:46,469 --> 00:31:48,002
semua mentega dan keju yang Anda inginkan

438
00:31:48,004 --> 00:31:49,203
dan tidak pernah mendapatkan berat badan?

439
00:31:49,205 --> 00:31:51,138
Ya, dan kami minum anggur merah.

440
00:31:51,140 --> 00:31:52,906
Tentu saja, kita lebih romantis.

441
00:31:52,908 --> 00:31:54,808
Oh. Apakah begitu?

442
00:31:56,578 --> 00:32:00,347
Jadi, brulee, Anda tahu wakil saya, itu merokok.

443
00:32:00,349 --> 00:32:02,416
Sekarang Anda harus mengakui Anda.

444
00:32:14,462 --> 00:32:15,729
Ya ampun.

445
00:32:18,466 --> 00:32:21,869
Itulah terakhir kali saya pernah mengatakan yang sebenarnya.

446
00:32:21,871 --> 00:32:22,970
Hanya rasa.

447
00:32:24,472 --> 00:32:26,640
Mmm. Hanya makan apa yang Anda merasa seperti.

448
00:32:27,342 --> 00:32:31,045
Kau tahu, tidak seperti merokok,

449
00:32:31,047 --> 00:32:33,327
ada penelitian yang mengatakan bahwa cokelat adalah baik untuk Anda.

450
00:32:34,816 --> 00:32:38,017
Anda orang Amerika selalu harus memiliki alasan untuk segala sesuatu.

451
00:32:38,019 --> 00:32:39,852
Kami makan apa yang kita nikmati.

452
00:32:39,854 --> 00:32:41,421
Mmm. Mmm.

453
00:32:43,290 --> 00:32:47,327
Michael menelepon saya sebelum kami datang ke bawah untuk makan malam.

454
00:32:47,329 --> 00:32:50,396
Dia khawatir tentang kami di sini bersama-sama.

455
00:32:50,998 --> 00:32:52,532
Apakah kamu?

456
00:32:54,368 --> 00:32:55,968
Haruskah saya?

457
00:32:55,970 --> 00:32:57,403
Yah, aku tidak tahu.

458
00:32:57,405 --> 00:33:01,040
Dalam pernikahan yang panjang, setelah anak Anda meninggalkan rumah ...

459
00:33:02,343 --> 00:33:03,743
Apa kamu senang?

460
00:33:04,111 --> 00:33:05,378
Oh ...

461
00:33:06,747 --> 00:33:07,947
Kami memiliki pernikahan yang baik ...

462
00:33:07,949 --> 00:33:09,382
Tidak, bukan itu yang saya meminta Anda.

463
00:33:10,150 --> 00:33:11,417
Apa kamu senang?

464
00:33:12,853 --> 00:33:14,520
Nah, yakin.

465
00:33:14,522 --> 00:33:16,422
Terkadang.

466
00:33:16,424 --> 00:33:21,060
Dari panggilan Michael, saya tahu bahwa ia entah bagaimana mistrusts kita.

467
00:33:24,531 --> 00:33:26,732
Mungkin dia mistrusts sendiri.

468
00:33:29,535 --> 00:33:32,070
Apakah dia setia?

469
00:33:32,072 --> 00:33:37,309
Oh, baik, Anda mungkin tahu lebih baik daripada I.

470
00:33:37,311 --> 00:33:40,045
Dia memiliki cukup reputasi dan ...

471
00:33:40,047 --> 00:33:42,080
Yah, kita pergi melalui beberapa masa sulit.

472
00:33:42,082 --> 00:33:44,883
Dan apakah Anda berdamai dengan hidup Anda?

473
00:33:44,885 --> 00:33:46,952
Pertanyaan macam apa itu?

474
00:33:46,954 --> 00:33:48,920
Saya pikir itu pertanyaan yang bagus.

475
00:33:48,922 --> 00:33:50,989
Apakah Anda berdamai dengan diri sendiri

476
00:33:50,991 --> 00:33:53,692
dan pernikahan Anda cara itu?

477
00:33:53,694 --> 00:33:54,559
Ah...

478
00:33:54,561 --> 00:33:57,162
Oh. Jangan khawatir, tidak apa-apa.

479
00:33:57,164 --> 00:33:59,464
Aku tolol seperti itu.

480
00:34:04,003 --> 00:34:07,272
Kami Perancis, kami memiliki sikap yang berbeda tentang pernikahan

481
00:34:07,274 --> 00:34:09,441
dari yang Anda Amerika.

482
00:34:09,443 --> 00:34:11,042
Oh, dan apa itu?

483
00:34:11,044 --> 00:34:12,444
Kami adalah praktis.

484
00:34:12,446 --> 00:34:16,047
Kami setia kepada keluarga dan pernikahan ...

485
00:34:16,049 --> 00:34:20,151
Tapi kita adalah manusia, dan kita mengikuti hawa nafsu manusia alam kita.

486
00:34:21,953 --> 00:34:25,356
Nah, kita harus tampak bosan puritan untuk Anda.

487
00:34:25,358 --> 00:34:30,294
Dan bersalah. Rasa bersalah adalah buruk bagi pencernaan Anda.

488
00:34:30,296 --> 00:34:33,998
Nah, bagaimana Anda akan mengatakan pencernaan Michael adalah?

489
00:34:34,000 --> 00:34:36,867
Yah ... Dia seorang pria yang menarik,

490
00:34:36,869 --> 00:34:40,471
dan wanita melakukan hal-hal keterlaluan untuk masuk ke film.

491
00:34:41,740 --> 00:34:47,711
Sekali, bintang muda wannabe datang ke meja kami di pantai.

492
00:34:47,713 --> 00:34:50,281
Michael sudah melepas sepatunya.

493
00:34:50,283 --> 00:34:54,485
Dia mengambil satu, menuangkan sampanye di dalamnya dan panggang dia.

494
00:34:54,487 --> 00:34:56,687
Michael merasa putus asa nya.

495
00:34:56,689 --> 00:34:59,156
Jadi, saat ia menyuruhnya pergi,

496
00:35:00,725 --> 00:35:03,761
ia memberikan nya emas mawar Rolex.

497
00:35:05,630 --> 00:35:07,198
Dia tidak perlu melakukan itu.

498
00:35:13,404 --> 00:35:15,004
Aku memberinya arloji itu.

499
00:35:17,508 --> 00:35:19,509
Dia bilang dia kehilangan itu.

500
00:35:20,711 --> 00:35:23,680
Maafkan saya. Aku tidak bermaksud untuk marah Anda.

501
00:35:41,131 --> 00:35:42,232
Halo, Bu.

502
00:35:47,071 --> 00:35:48,171
Selamat pagi.

503
00:36:27,176 --> 00:36:29,177
Hei. 
Hai.

504
00:36:29,179 --> 00:36:30,846
Aku tidak pergi.

505
00:36:30,848 --> 00:36:34,182
telinga saya membunuh saya, jadi Jacques menawarkan untuk mengantarkan aku ke Paris.

506
00:36:34,184 --> 00:36:35,884
Permisi? Jacques?

507
00:36:35,886 --> 00:36:38,453
Michael membiarkan Anda pergi dengan seorang pria bernama "Jacques"?

508
00:36:39,890 --> 00:36:41,890
Suzanne, ayolah. Michael mempercayai saya.

509
00:36:41,892 --> 00:36:46,028
Anda mengemudi di Perancis dengan Jacques, dan Anda tidak menelepon saya?

510
00:36:46,030 --> 00:36:47,596
Kapan Anda mengambil saya?

511
00:36:49,433 --> 00:36:52,768
Dia genit. Dan dia makan terlalu banyak dan ia merokok.

512
00:36:52,770 --> 00:36:55,870
Begitu I. Kami cocok satu sama lain.

513
00:36:56,605 --> 00:36:59,273
Apakah dia menggemaskan?

514
00:36:59,275 --> 00:37:03,978
Ya. Tapi aku datang perjalanan ini untuk menghabiskan waktu dengan Michael.

515
00:37:03,980 --> 00:37:06,714
Ya, dan melihat di mana Anda berada.

516
00:37:06,716 --> 00:37:08,149
Merebut saat ini.

517
00:37:08,151 --> 00:37:09,817
Pastikan dia tidak meninggalkan Anda

518
00:37:09,819 --> 00:37:11,419
terdampar di sepanjang jalan di suatu tempat.

519
00:37:11,421 --> 00:37:13,220
Ya benar.

520
00:37:13,222 --> 00:37:15,256
Harus pergi. 
Bye.

521
00:37:56,130 --> 00:37:57,931
Selamat pagi, brulee.

522
00:37:57,933 --> 00:37:59,699
Jadi, bagaimana perasaan Anda?

523
00:37:59,701 --> 00:38:01,401
Jauh lebih baik, terima kasih.

524
00:38:01,403 --> 00:38:03,236
Saya sakit telinga ini berkat hampir pergi ke orang-orang tetes telinga yang luar biasa.

525
00:38:03,238 --> 00:38:06,539
Dan kualitas obat anggur Perancis halus.

526
00:38:06,541 --> 00:38:08,141
Ha! Tanpa keraguan.

527
00:38:08,143 --> 00:38:10,343
Dan cokelat panas adalah sentuhan yang sangat bagus, terima kasih.

528
00:38:10,345 --> 00:38:12,646
Saya belum punya cokelat panas untuk sarapan

529
00:38:12,648 --> 00:38:14,547
sejak aku berada di kamp pramuka gadis.

530
00:38:14,549 --> 00:38:16,116
Bagaimana tidur Anda?

531
00:38:16,118 --> 00:38:17,217
Baiklah.

532
00:38:17,219 --> 00:38:19,719
Saya melihat Anda tidak mengenakan kaus kaki apapun.

533
00:38:19,721 --> 00:38:22,956
Oh ya. Anda melihat segala sesuatu.

534
00:38:22,958 --> 00:38:25,492
Saya tidak berkemas apapun jadi aku mencuci yang

535
00:38:25,494 --> 00:38:27,127
Aku mengenakan, tetapi mereka tidak kering.

536
00:38:27,129 --> 00:38:29,396
Yah, aku kebetulan punya beberapa Michael.

537
00:38:29,398 --> 00:38:31,431
Dia meninggalkan mereka di hotel.

538
00:38:31,433 --> 00:38:33,166
Apakah Anda ingin mereka?

539
00:38:33,168 --> 00:38:34,668
Ya.

540
00:38:34,670 --> 00:38:36,970
Oh, baik, mengapa tidak. Terima kasih.

541
00:38:38,906 --> 00:38:42,474
Aku tahu apa artinya untuk berjalan di sepatu orang lain, tapi kaus kaki?

542
00:38:53,721 --> 00:38:57,322
Saya ingin membayar untuk kamar saya tadi malam.

543
00:38:57,324 --> 00:39:00,559
Sebenarnya, aku butuh kartu kredit Anda, jika Anda tidak keberatan.

544
00:39:00,561 --> 00:39:01,994
Lagi? Iya nih.

545
00:39:01,996 --> 00:39:04,730
Saya menemukan amplop saya uang tunai kembali ke Paris

546
00:39:04,732 --> 00:39:06,799
dengan asisten saya oleh kesalahan.

547
00:39:06,801 --> 00:39:11,370
Jadi saya harus meninggalkan tuduhan kamar dan makan malam kami pada kartu Anda.

548
00:39:13,473 --> 00:39:14,773
Baik.

549
00:39:14,775 --> 00:39:16,675
Kau tahu, nama saya cukup umum di Perancis,

550
00:39:16,677 --> 00:39:20,713
dan sayangnya, seseorang yang menggunakan nama yang sama telah

551
00:39:20,715 --> 00:39:23,015
pengisian kartu palsu.

552
00:39:23,017 --> 00:39:25,084
Sampai itu adalah tetap, saya harus menggunakan uang tunai.

553
00:39:25,086 --> 00:39:30,089
Saya memiliki cukup untuk gas dan hal-hal kecil, tapi tidak untuk hotel dan makan malam.

554
00:39:30,091 --> 00:39:33,092
Aku akan mengganti uang Anda segera setelah kami mendapatkan ke Paris.

555
00:39:33,094 --> 00:39:34,158
Kanan.

556
00:39:35,094 --> 00:39:36,561
Baik.

557
00:39:51,944 --> 00:39:53,344
Jadi aku punya kabar baik.

558
00:39:53,346 --> 00:39:55,713
Teman saya punya kita reservasi makan siang di Lyon

559
00:39:55,715 --> 00:39:59,150
di restoran dengan koki baru yang punya ulasan yang luar biasa.

560
00:39:59,152 --> 00:40:00,485
Jacques, yang terdengar indah,

561
00:40:00,487 --> 00:40:02,653
tapi saya pikir kami akan berada di Paris sekarang.

562
00:40:02,655 --> 00:40:05,356
Paris bisa menunggu.

563
00:40:05,358 --> 00:40:08,960
Kami tidak bisa pergi tanpa mengambil melihat piramida,

564
00:40:08,962 --> 00:40:10,628
sebagaimana mereka menyebutnya di sini.

565
00:40:10,630 --> 00:40:12,797
Tentu saja tidak.

566
00:40:17,436 --> 00:40:19,604
Hah!

567
00:40:19,606 --> 00:40:24,342
Dua ribu tahun yang lalu ini ditandai pusat sirkus Romawi.

568
00:40:24,344 --> 00:40:27,377
Dapatkah Anda merasakan kereta balap

569
00:40:27,379 --> 00:40:28,945
di sini di mana kita berdiri?

570
00:40:28,947 --> 00:40:30,847
Itu sangat menakjubkan! Ya.

571
00:40:32,583 --> 00:40:34,084
Datang. Tunggu.

572
00:40:34,086 --> 00:40:38,355
Ini tidak benar-benar piramida, tapi, itu lebih ...

573
00:40:39,690 --> 00:40:41,925
Tugu? Iya nih.

574
00:40:42,527 --> 00:40:43,727
Wow.

575
00:40:43,729 --> 00:40:45,796
Burung tinggal di sini.

576
00:40:47,832 --> 00:40:49,099
Apakah Anda bermain "Aku mata-mata"?

577
00:40:49,101 --> 00:40:50,934
Kedengarannya berbahaya.

578
00:40:50,936 --> 00:40:53,303
Ini adalah permainan saya digunakan untuk bermain dengan Alexandra di jalan perjalanan.

579
00:40:54,406 --> 00:40:57,140
Aku melihat sesuatu dengan empat kaki.

580
00:40:59,110 --> 00:41:02,112
Aku memata-matai sesuatu dengan dua kaki yang indah.

581
00:41:03,181 --> 00:41:04,314
Ayolah.

582
00:41:04,316 --> 00:41:05,515
Tamat.

583
00:41:06,450 --> 00:41:08,118
Belum.

584
00:42:08,945 --> 00:42:11,146
Di mana saja kau? Oh!

585
00:42:12,448 --> 00:42:16,618
Seorang teman tinggal sangat dekat. Dia memiliki sebuah taman penuh bunga mawar.

586
00:42:19,521 --> 00:42:20,588
Permisi.

587
00:42:21,390 --> 00:42:23,358
Silakan masuk.

588
00:42:24,660 --> 00:42:25,927
Uh ...

589
00:42:28,464 --> 00:42:31,499
Kita harus parfum mereka sampai sisa perjalanan kami.

590
00:42:31,501 --> 00:42:33,468
Mmm.

591
00:42:38,974 --> 00:42:40,842
Siap?

592
00:43:00,596 --> 00:43:03,898
Ini adalah waktu yang tepat untuk melakukan perjalanan melalui daerah ini.

593
00:43:03,900 --> 00:43:05,933
Sungai Rhone di dekatnya.

594
00:43:05,935 --> 00:43:08,969
Kita dapat mematikan dan melihat.

595
00:43:08,971 --> 00:43:11,605
Apakah kita pernah akan sampai ke Paris?

596
00:43:11,607 --> 00:43:14,274
Mari kita berpura-pura kita memiliki satu tahun untuk sampai ke sana.

597
00:43:27,889 --> 00:43:29,890
Sebagian besar orang tidak menyadari

598
00:43:29,892 --> 00:43:31,959
ada banyak hal yang lezat untuk makan

599
00:43:31,961 --> 00:43:34,261
tumbuh tepat di bawah hidung mereka.

600
00:43:38,100 --> 00:43:40,500
Lihat, itu adas liar.

601
00:43:41,669 --> 00:43:45,138
Menangkap ikan, grill di tempat tidur itu,

602
00:43:45,140 --> 00:43:47,007
dan Anda memiliki sesuatu yang benar-benar ...

603
00:44:00,253 --> 00:44:01,487
Ya Tuhan!

604
00:44:01,489 --> 00:44:02,588
Apa?

605
00:44:02,590 --> 00:44:04,523
Aku tidak tahu apa yang salah.

606
00:44:07,662 --> 00:44:10,529
Tapi lihat di mana kita berada, di pedesaan yang indah ini!

607
00:44:12,165 --> 00:44:13,599
Mari kita piknik!

608
00:44:14,901 --> 00:44:16,602
Apa?

609
00:44:16,604 --> 00:44:20,039
Jacques, saya harus pergi ke Paris, dan kami memiliki masalah.

610
00:44:20,041 --> 00:44:22,575
masalah kita tidak akan berhasil.

611
00:44:22,577 --> 00:44:25,077
Saya membawa beberapa hal dari hotel.

612
00:44:25,079 --> 00:44:26,579
Ayolah.

613
00:44:32,652 --> 00:44:34,987
Alex, madu,

614
00:44:34,989 --> 00:44:38,290
Apakah semuanya baik-baik saja? Ini tengah malam ada.

615
00:44:38,292 --> 00:44:40,026
Mom.

616
00:44:40,028 --> 00:44:41,727
Apa, ada apa?

617
00:44:42,362 --> 00:44:45,097
Noah adalah brengsek seperti!

618
00:44:45,099 --> 00:44:46,465
Apa? Apa apa apa?

619
00:44:46,467 --> 00:44:48,200
Dia akhirnya meminta saya untuk hang out,

620
00:44:48,202 --> 00:44:49,735
jadi, seperti, aku bertemu dia di pub Dugan ini,

621
00:44:49,737 --> 00:44:52,470
dan ia membawa dua nya teman sekamar Stoner.

622
00:44:52,472 --> 00:44:56,041
Sayang, ia mungkin hanya gugup.

623
00:44:56,043 --> 00:44:59,044
Anak laki-laki tidak selalu tahu apa yang mereka lakukan, bahkan anak laki-laki besar.

624
00:44:59,046 --> 00:45:01,713
Kadang-kadang Anda perlu untuk memimpin.

625
00:45:01,715 --> 00:45:03,481
Itu sangat timpang.

626
00:45:03,483 --> 00:45:06,584
Mungkin saya ingatkan, ini adalah waktu yang tepat dalam hidup Anda?

627
00:45:07,653 --> 00:45:09,621
Mom, aku mendengar burung.

628
00:45:10,089 --> 00:45:12,190
Di mana kau?

629
00:45:12,192 --> 00:45:16,928
Aku mengemudi ke Paris dengan salah satu mitra bisnis ayahmu.

630
00:45:16,930 --> 00:45:19,397
Ugh. Kedengarannya begitu membosankan.

631
00:45:19,399 --> 00:45:21,900
Oh, Tuhan, Anda tidak tahu.

632
00:45:21,902 --> 00:45:25,103
Lihat, Aku sudah berpikir tentang ulang tahun Anda. Saya punya beberapa ide.

633
00:45:25,105 --> 00:45:27,072
Ya? Baik.

634
00:45:40,653 --> 00:45:42,320
Alex disebut.

635
00:45:42,854 --> 00:45:44,221
Apakah dia baik-baik saja?

636
00:45:44,223 --> 00:45:46,723
Yah, dia akan.

637
00:45:46,725 --> 00:45:48,225
Ini tentang anak laki-laki.

638
00:45:49,527 --> 00:45:51,895
Saya tidak memiliki semua jawaban,

639
00:45:51,897 --> 00:45:55,766
tapi saya mencoba untuk menyelinap dia sedikit saran ketika dia membuat saya.

640
00:45:55,768 --> 00:45:58,469
Aku punya perasaan Anda memiliki banyak jawaban.

641
00:46:01,106 --> 00:46:03,674
Lihat? selada air liar. Aku hanya menemukannya.

642
00:46:04,375 --> 00:46:05,442
Hmm.

643
00:46:06,511 --> 00:46:09,546
Mmm. Ini sempurna, tidak panas dan pedas

644
00:46:09,548 --> 00:46:11,582
karena itu bisa kemudian di musim.

645
00:46:11,584 --> 00:46:12,649
Rasakan.

646
00:46:13,017 --> 00:46:14,284
Oh tidak.

647
00:46:14,286 --> 00:46:16,687
Ayo, mencobanya.

648
00:46:16,689 --> 00:46:19,790
Mencicipi rasa liar langsung dari alam.

649
00:46:25,597 --> 00:46:26,830
Ini baik.

650
00:46:26,832 --> 00:46:28,465
Ah. Kamu melihat?

651
00:46:39,109 --> 00:46:40,543
Mmm.

652
00:46:40,545 --> 00:46:42,545
Lihat itu. Ya.

653
00:46:43,947 --> 00:46:45,715
Dan ini satu di sini.

654
00:46:45,717 --> 00:46:49,218
Jadi, Anda baru saja membuat piknik bintang lima.

655
00:46:53,390 --> 00:46:54,457
Mmm.

656
00:46:55,659 --> 00:46:56,726
Hebat.

657
00:46:58,195 --> 00:46:59,595
Coba ini.

658
00:47:01,198 --> 00:47:02,465
Oh tunggu.

659
00:47:03,934 --> 00:47:05,468
Ini sangat cantik.

660
00:47:10,941 --> 00:47:12,208
Mmm.

661
00:47:13,911 --> 00:47:15,178
Lezat.

662
00:47:17,214 --> 00:47:18,748
Tapi apa tentang mobil?

663
00:47:20,217 --> 00:47:21,684
Dia akan menunggu bagi kita untuk makan.

664
00:47:22,920 --> 00:47:24,620
Cobalah mereka semua.

665
00:47:24,622 --> 00:47:26,055
Mmm.

666
00:47:26,057 --> 00:47:28,490
Saya tidak perlu untuk mencoba segala sesuatu untuk mengetahui apa yang saya suka.

667
00:47:30,826 --> 00:47:31,893
Mmm.

668
00:47:34,463 --> 00:47:36,798
Ini pertama kalinya saya mencoba sudoku.

669
00:47:36,800 --> 00:47:38,433
Aku menyukainya, tapi aku terjebak.

670
00:47:38,435 --> 00:47:39,935
Ajari aku trik Anda.

671
00:47:40,970 --> 00:47:44,773
Anda, um, mencari kembar tiga.

672
00:47:44,775 --> 00:47:46,775
Anda melihat pola?

673
00:47:46,777 --> 00:47:47,976
Ya?

674
00:47:47,978 --> 00:47:49,911
Anda dapat menemukannya ketika Anda melihat tiga berturut-turut.

675
00:47:59,121 --> 00:48:00,889
Aku mulai teka-teki,

676
00:48:00,891 --> 00:48:05,293
tapi aku tidak yakin aku memiliki apa yang diperlukan untuk menyelesaikannya.

677
00:48:05,295 --> 00:48:06,795
Saya pikir Anda lakukan.

678
00:48:08,064 --> 00:48:10,966
Kau tahu, mari kita berpura-pura kita berada di lukisan Manet,

679
00:48:10,968 --> 00:48:12,634
The Luncheon di rumput.

680
00:48:12,636 --> 00:48:13,835
Oh.

681
00:48:13,837 --> 00:48:14,903
Kanan.

682
00:48:29,684 --> 00:48:32,152
Lihat? mobil ini masih menunggu.

683
00:48:32,154 --> 00:48:33,988
Sekarang kita memiliki masalah.

684
00:48:37,158 --> 00:48:38,425
Ah...

685
00:48:39,761 --> 00:48:42,296
Saya tidak berpikir itu radiator.

686
00:48:42,298 --> 00:48:43,631
Saya tidak tahu.

687
00:48:43,633 --> 00:48:45,266
Yah, tentu saja Anda tidak akan tahu.

688
00:48:45,268 --> 00:48:46,967
Tidak ada yang makan di bawah sini.

689
00:48:49,404 --> 00:48:51,538
Ya Tuhan.

690
00:48:55,877 --> 00:48:56,944
A-ha!

691
00:48:59,914 --> 00:49:01,782
Tali kipas!

692
00:49:01,784 --> 00:49:03,550
Yah begitulah.

693
00:49:06,721 --> 00:49:08,522
Apakah Anda memiliki pisau saku Anda?

694
00:49:08,524 --> 00:49:09,590
Ya.

695
00:49:10,425 --> 00:49:11,925
Baiklah, di sini. Pegang ini.

696
00:49:11,927 --> 00:49:12,993
Berputar.

697
00:49:14,928 --> 00:49:16,329
Berputar.

698
00:49:20,000 --> 00:49:24,570
Setelah saya melihat seorang wanita di YouTube melakukan hal ini.

699
00:49:24,572 --> 00:49:27,073
Itu tampak sederhana pada saat itu.

700
00:49:28,242 --> 00:49:29,475
Sini.

701
00:49:29,477 --> 00:49:31,177
Ambil sisi itu.

702
00:49:31,179 --> 00:49:32,645
Yang itu. Baik.

703
00:49:33,714 --> 00:49:35,481
Oke, dipotong di mana ibu jari Anda adalah.

704
00:49:37,351 --> 00:49:38,818
Baiklah.

705
00:49:38,820 --> 00:49:39,986
Hak atas kiri.

706
00:49:39,988 --> 00:49:41,120
Saya berharap saya melakukan itu benar.

707
00:49:44,325 --> 00:49:46,159
Baiklah, Anda akan harus cocok ini

708
00:49:46,161 --> 00:49:48,394
sekitar di mana sabuk kipas berjalan.

709
00:49:48,396 --> 00:49:49,962
The ... Cobalah.

710
00:49:49,964 --> 00:49:51,664
Uh, di mana?

711
00:49:51,666 --> 00:49:53,800
Nah, itu harus pergi di bawah hal.

712
00:49:53,802 --> 00:49:56,035
Oke, oke, saya bisa melihat. Di sisi lain.

713
00:49:56,037 --> 00:49:57,570
Ini harus pergi atas seluruh hal.

714
00:49:57,572 --> 00:49:59,539
Sekarang terlalu longgar.

715
00:50:01,241 --> 00:50:02,675
Saya perlu pisau Anda lagi.

716
00:50:05,779 --> 00:50:07,979
Baiklah, saya pikir saya punya hak itu.

717
00:50:07,981 --> 00:50:09,681
Mungkin tidak.

718
00:50:09,683 --> 00:50:10,749
Baik.

719
00:50:12,952 --> 00:50:14,353
Coba itu.

720
00:50:18,991 --> 00:50:20,759
Sepanjang perjalanan. Apakah itu semua jalan? Ya.

721
00:50:20,761 --> 00:50:23,528
Tidak masalah. Mari kita lihat apakah benar-benar bekerja.

722
00:50:40,613 --> 00:50:42,514
Anda wanita Amerika yang cerdik!

723
00:51:07,572 --> 00:51:09,640
Apa yang dia katakan?

724
00:51:09,642 --> 00:51:11,542
Ia mengatakan, "Anda seorang wanita yang sangat pintar."

725
00:51:29,227 --> 00:51:34,565
Sekarang, mari kita berpura-pura kita mengemudi langsung ke Paris dalam mobil yang bekerja.

726
00:51:34,567 --> 00:51:37,535
Dan kita tidak perlu hal lain untuk makan atau minum selama satu bulan.

727
00:51:37,537 --> 00:51:40,704
Mobil ini dirancang untuk membuat Anda kehilangan nafsu makan.

728
00:51:40,706 --> 00:51:44,108
Yah, itu memiliki airbag. Dan saya bisa bermain musik saya.

729
00:51:46,778 --> 00:51:49,480
Saya yakin Anda tahu band ini. Mereka Perancis.

730
00:51:49,482 --> 00:51:52,649
Alex memberi ini padaku. Dia melihat mereka bermain di mangkuk Hollywood.

731
00:51:52,651 --> 00:51:54,517
Ya, itu Phoenix.

732
00:51:57,856 --> 00:51:59,255
Ha-ha!

733
00:51:59,257 --> 00:52:01,224
Oh, saya hanya berharap mobil saya bisa bangkit dari abu.

734
00:52:22,147 --> 00:52:25,381
Nah, ini adalah Lyon.

735
00:52:25,383 --> 00:52:28,051
Kami berada di jantung Perancis.

736
00:52:28,053 --> 00:52:32,522
Jadi seberapa jauh kita dari Paris? Jujur.

737
00:52:32,524 --> 00:52:34,791
Tidak jauh. Kami memiliki berhenti pertama.

738
00:52:45,535 --> 00:52:48,337
Nah, ini adalah L'institut Lumiere,

739
00:52:48,339 --> 00:52:50,739
dan dua bersaudara Lumiere, mereka tinggal di sini

740
00:52:50,741 --> 00:52:53,609
ketika mereka menemukan sinematografi.

741
00:52:53,611 --> 00:52:55,244
Sutradara adalah seorang teman saya.

742
00:52:57,280 --> 00:52:58,547
Jacques!

743
00:53:15,465 --> 00:53:19,334
Anne telah datang jauh-jauh dari Amerika untuk melihat museum Anda.

744
00:53:19,336 --> 00:53:20,435
Baik.

745
00:53:20,437 --> 00:53:21,570
Hampir.

746
00:53:21,572 --> 00:53:22,905
Aku Anne.

747
00:53:22,907 --> 00:53:24,606
Martine.

748
00:53:24,608 --> 00:53:26,808
Nah, mari kita pergi, kemudian.

749
00:53:41,356 --> 00:53:45,192
Anne, Martine dan saya memiliki bisnis untuk mendiskusikan,

750
00:53:45,194 --> 00:53:48,362
jadi, dia mengorganisir tur untuk Anda.

751
00:53:48,364 --> 00:53:49,730
Oh. Ya.

752
00:53:49,732 --> 00:53:51,799
Philippe akan menunjukkan museum kami.

753
00:53:51,801 --> 00:53:53,200
Hai salam kenal.

754
00:53:53,202 --> 00:53:54,635
Senang bertemu denganmu.

755
00:53:54,637 --> 00:53:56,170
Lewat sini, silakan.

756
00:54:05,480 --> 00:54:08,049
Kemudian kita akan pindah ke satu ini.

757
00:54:08,051 --> 00:54:10,484
Hal ini, eh, cinematographe itu,

758
00:54:10,486 --> 00:54:12,520
yang merupakan kamera pertama.

759
00:54:12,522 --> 00:54:16,490
Hal ini ditemukan oleh Louis dan Auguste Lumiere pada tahun 1895.

760
00:54:16,492 --> 00:54:18,125
Hal ini juga proyektor.

761
00:54:32,039 --> 00:54:36,977
Dan kemudian Anda memiliki model proyeksi publik pertama.

762
00:54:36,979 --> 00:54:42,916
Dan saudara-saudara Lumiere, um, pikir penemuan mereka tidak punya masa depan.

763
00:54:42,918 --> 00:54:45,785
Ternyata mereka salah.

764
00:54:45,787 --> 00:54:47,654
Nah, yang menyimpulkan tur kami.

765
00:54:47,656 --> 00:54:49,556
Terima kasih.

766
00:54:49,558 --> 00:54:53,426
Um, aku minta maaf, aku harus pergi, tetapi Anda bebas untuk mengunjungi toko suvenir.

767
00:54:53,428 --> 00:54:55,795
Semoga harimu menyenangkan. Terima kasih.

768
00:55:21,455 --> 00:55:23,088
Hai. Hai.

769
00:55:23,090 --> 00:55:24,957
Martine bergabung dengan kami untuk makan siang.

770
00:55:25,425 --> 00:55:26,425
Oh.

771
00:55:28,762 --> 00:55:32,431
Dalam perjalanan saya akan menunjukkan pasar terbaik di seluruh Perancis.

772
00:55:32,433 --> 00:55:33,532
Oh ...

773
00:55:41,141 --> 00:55:42,808
Sosis dari sini. Mmm. Terima kasih.

774
00:55:42,810 --> 00:55:45,210
Sangat bagus. Ini yang terbaik. Mmm.

775
00:55:45,212 --> 00:55:47,880
Dan lihat, bahan-bahan yang terbaik.

776
00:55:47,882 --> 00:55:50,182
Semua koki datang ke sini.

777
00:55:51,551 --> 00:55:53,285
Hebat!

778
00:55:53,287 --> 00:55:57,456
Anda tahu bahwa dulu ada cacing di, eh, keju tua?

779
00:55:57,458 --> 00:56:00,125
Cacing? Dalam keju? Mmm-hmm. Mmm-hmm.

780
00:56:00,127 --> 00:56:02,661
Jadi Anda memiliki dalam keju waktu yang sama dan daging.

781
00:56:04,632 --> 00:56:08,500
Keluarga ini telah menjual keju untuk lebih dari 200 tahun.

782
00:56:08,502 --> 00:56:11,704
Lihat Les fromages de chevre. 
Ini adalah keju kambing.

783
00:56:11,706 --> 00:56:14,540
Ada begitu banyak jenis.

784
00:56:14,542 --> 00:56:17,809
favorit saya adalah, eh, crottin de chavignol.

785
00:56:18,343 --> 00:56:19,410
Anne.

786
00:56:21,346 --> 00:56:22,814
Terima kasih.

787
00:56:24,751 --> 00:56:26,150
Menjadi tamu saya.

788
00:56:27,153 --> 00:56:28,619
- Ini bagus, bukan? - Mmm.

789
00:56:28,621 --> 00:56:30,755
Tidak ada cacing. Tidak ada cacing.

790
00:56:44,403 --> 00:56:45,837
Silahkan.

791
00:56:47,372 --> 00:56:48,840
Hal ini lezat, tidak ada?

792
00:56:48,842 --> 00:56:52,076
Anda tahu, mereka menemukan kacang fava di makam-makam Mesir.

793
00:56:52,078 --> 00:56:53,344
Hmm.

794
00:56:53,346 --> 00:56:56,114
Jacques, ingat kacang fava ilahi kita punya

795
00:56:56,116 --> 00:56:59,484
di tempat kecil yang luar biasa di Palermo?

796
00:56:59,486 --> 00:57:00,752
Mmm.

797
00:57:01,887 --> 00:57:04,222
Mmm. Dan di Sardinia, kami telah bubur favas

798
00:57:04,224 --> 00:57:07,458
disajikan dengan mereka lezat Greens pahit liar.

799
00:57:08,126 --> 00:57:09,259
Hmm? Hmm.

800
00:57:10,862 --> 00:57:12,395
Sepertinya saya bahwa Anda berdua

801
00:57:12,397 --> 00:57:14,297
ingin kesempatan untuk mengejar ketinggalan.

802
00:57:14,299 --> 00:57:16,967
Dan aku tidak sangat lapar, jadi saya pikir aku akan berjalan-jalan kecil.

803
00:57:16,969 --> 00:57:18,435
Tidak tidak. Oh, tidak, tidak, tidak apa-apa.

804
00:57:18,437 --> 00:57:20,504
Tolong, tolong, duduk. Tidak, Anda dua mengejar ketinggalan.

805
00:57:20,506 --> 00:57:24,274
Benar-benar tidak. Anda harus mencicipi makanan ini. Silakan duduk.

806
00:57:26,410 --> 00:57:27,477
Baiklah.

807
00:57:30,081 --> 00:57:32,682
Ah.

808
00:57:36,454 --> 00:57:37,521
Escargot.

809
00:57:38,823 --> 00:57:41,792
Di sini, ini adalah lezat.

810
00:57:41,794 --> 00:57:43,727
Mmm. Mereka sudah berubah koki,

811
00:57:43,729 --> 00:57:45,028
tapi siput masih bagus.

812
00:57:45,030 --> 00:57:46,997
Mmm, mmm, mmm.

813
00:57:46,999 --> 00:57:50,066
Anda tidak harus memasak siput mati, tidak pernah.

814
00:57:50,068 --> 00:57:52,736
Mereka harus selalu dimasak hidup-hidup.

815
00:57:52,738 --> 00:57:54,371
Itu benar. Ini mimpi buruk

816
00:57:54,373 --> 00:57:56,640
bagaimana mereka membunuh siput.

817
00:57:56,642 --> 00:57:59,776
Mereka menaruh beberapa garam dan menyingkirkan semua empedu ini.

818
00:57:59,778 --> 00:58:03,279
Anda perlu membersihkan siput sebelum Anda memasak mereka.

819
00:58:03,281 --> 00:58:06,582
Mereka harus mengosongkan usus.

820
00:58:08,586 --> 00:58:11,954
Ini adalah ayam panggang dari bresse, ya?

821
00:58:11,956 --> 00:58:13,856
Dan biasanya memiliki kaki biru. Ha!

822
00:58:13,858 --> 00:58:15,691
Ini adalah yang terbaik di Perancis.

823
00:58:15,693 --> 00:58:16,859
Ya, dan terlihat ...

824
00:58:16,861 --> 00:58:18,460
Mereka melayani payudara pertama

825
00:58:18,462 --> 00:58:21,397
dan masak kaki sedikit lebih lama, untuk kesempurnaan.

826
00:58:21,399 --> 00:58:26,001
Dan, oh, Anda harus makan dengan rissoles,

827
00:58:26,003 --> 00:58:28,370
kentang goreng bebek lemak.

828
00:58:28,372 --> 00:58:32,208
Dan ini morel, jamur.

829
00:58:37,647 --> 00:58:39,381
Escargot!

830
00:58:42,085 --> 00:58:46,188
Itu adalah selendang yang indah, Martine. Di mana Anda mendapatkannya?

831
00:58:46,190 --> 00:58:48,991
Itu milik nenek saya Rusia.

832
00:58:48,993 --> 00:58:52,161
Ini penuh lubang ngengat, tapi aku masih menyukainya.

833
00:58:54,029 --> 00:58:58,299
Nah, itu adalah contoh yang indah dari awal 1900-an Paisley.

834
00:58:59,335 --> 00:59:01,970
Nah, jika Anda tertarik dalam kain,

835
00:59:01,972 --> 00:59:04,839
ada sebuah museum tekstil yang sangat baik beberapa blok jauhnya.

836
00:59:04,841 --> 00:59:08,009
Anda harus pergi dan melihatnya. Apakah Anda tidak berpikir begitu, Jacques?

837
00:59:08,011 --> 00:59:09,777
Tidak, tidak, silakan, kita akan ke Paris.

838
00:59:09,779 --> 00:59:11,913
Jangan memberinya ide.

839
00:59:11,915 --> 00:59:14,649
Jacques, ini harus menjadi perhentian terakhir kami.

840
00:59:14,651 --> 00:59:16,117
- Baik? - Baiklah.

841
00:59:23,125 --> 00:59:24,192
Oh.

842
00:59:29,966 --> 00:59:31,566
Hei!

843
00:59:31,568 --> 00:59:35,937
Lihatlah bordir indah ini dari abad ke-18! Hah.

844
00:59:35,939 --> 00:59:38,473
Dapatkah Anda percaya itu semua dilakukan oleh seorang laki-laki?

845
00:59:40,409 --> 00:59:41,576
Tentu saja itu.

846
00:59:43,245 --> 00:59:45,380
Ayo lihat fotonya.

847
00:59:45,382 --> 00:59:46,446
Ini dia!

848
00:59:55,758 --> 00:59:57,624
Mm-hmm.

849
01:00:12,674 --> 01:00:13,807
Oh maafkan saya.

850
01:00:15,010 --> 01:00:17,044
Maafkan saya. Oh.

851
01:00:40,233 --> 01:00:43,970
Kau nakal karena saya pikir Anda tahu.

852
01:00:46,239 --> 01:00:49,375
Yah, aku harus kembali bekerja.

853
01:00:50,544 --> 01:00:54,814
Anne, jangan terburu-buru untuk kembali ke Paris.

854
01:00:54,816 --> 01:00:57,717
Anda tidak akan pernah melupakan perjalanan Anda dengan Jacques.

855
01:00:58,986 --> 01:01:00,486
Percayalah kepadaku.

856
01:01:20,341 --> 01:01:22,441
Itu adalah selamat tinggal sangat menyentuh.

857
01:01:22,976 --> 01:01:24,510
Ya.

858
01:01:24,512 --> 01:01:25,911
Ooh.

859
01:01:25,913 --> 01:01:29,782
Aku mengatakan padanya untuk mendapatkan sepasang sepatu yang masuk akal. Hmm.

860
01:01:29,784 --> 01:01:31,483
Tentu saja Anda lakukan.

861
01:01:39,625 --> 01:01:43,061
Oke, Jacques. Aku sudah cukup jalan memutar.

862
01:01:43,063 --> 01:01:45,530
Ini langsung ke Paris sekarang, kan?

863
01:01:47,467 --> 01:01:50,068
Mari kita mendengar lebih banyak musik Anda.

864
01:03:38,575 --> 01:03:42,178
Ketika saya melihat bulan baru pertama,

865
01:03:42,180 --> 01:03:45,181
samar di senja ...

866
01:03:45,183 --> 01:03:49,152
Saya pikir alis ngengat

867
01:03:49,154 --> 01:03:52,588
seorang gadis saya melihat hanya sekali.

868
01:03:53,056 --> 01:03:54,157
Sebuah haiku.

869
01:03:54,159 --> 01:03:56,192
Bagus.

870
01:03:56,194 --> 01:03:58,594
Perubahan bulan mengingatkan saya bahwa

871
01:03:58,596 --> 01:04:01,731
kehidupan dan bisnis memiliki siklus.

872
01:04:01,733 --> 01:04:04,167
Kadang-kadang penuh, dan kadang-kadang tidak.

873
01:04:05,269 --> 01:04:08,171
Hmm. Anda tampaknya hidup seolah-olah itu selalu penuh.

874
01:04:09,373 --> 01:04:10,939
Anne, saya harus memberitahu Anda bahwa ...

875
01:04:10,941 --> 01:04:12,807
Melihat! Vezelay!

876
01:04:12,809 --> 01:04:13,975
Apakah Anda melihat tanda?

877
01:04:15,179 --> 01:04:18,046
Aku tidak tahu kami begitu dekat.

878
01:04:18,048 --> 01:04:21,883
Mari kita membuat jalan memutar sedikit dan melihat Katedral yang indah di sana.

879
01:04:21,885 --> 01:04:23,485
Kamu siapa?

880
01:04:23,487 --> 01:04:25,620
Dan apa yang telah Anda lakukan dengan teman Amerika saya

881
01:04:25,622 --> 01:04:28,723
selalu terburu-buru untuk sampai ke Paris?

882
01:04:28,725 --> 01:04:31,826
Saya tidak mendapatkan giliran untuk memilih berhenti?

883
01:04:31,828 --> 01:04:34,029
Ini langsung ke Paris.

884
01:04:47,310 --> 01:04:50,979
Richard yang Lionhearted mulai perang salib ketiga dari sini.

885
01:05:04,826 --> 01:05:06,360
Mereka mengatakan ada

886
01:05:06,362 --> 01:05:08,662
tulang Maria Magdalena di bawah altar.

887
01:05:11,132 --> 01:05:12,533
Melihat orang-kolom? Iya nih.

888
01:05:12,535 --> 01:05:14,902
Masing-masing menceritakan sebuah cerita.

889
01:06:38,353 --> 01:06:40,720
Anda dapat memberitahu saya kesedihan Anda, Anne.

890
01:06:45,225 --> 01:06:47,492
Itu terjadi lama.

891
01:06:48,461 --> 01:06:50,095
Tapi itu masih dengan Anda.

892
01:06:51,230 --> 01:06:54,633
Iya nih. Dan itu akan selalu ada.

893
01:07:02,175 --> 01:07:03,542
David.

894
01:07:05,178 --> 01:07:09,881
Dia memiliki cacat jantung, dan dia hidup hanya 39 hari.

895
01:07:13,786 --> 01:07:17,055
Dia selalu dikelilingi oleh perawat dan dokter, tapi ...

896
01:07:17,990 --> 01:07:19,424
Dia tahu saya.

897
01:07:21,461 --> 01:07:24,529
Dia memegang jari saya ...

898
01:07:24,531 --> 01:07:27,933
Dan berjuang begitu keras setiap menit dari hidupnya.

899
01:07:34,974 --> 01:07:36,408
Saya minta maaf.

900
01:07:40,312 --> 01:07:42,780
Saya pikir saya akan mati.

901
01:07:44,516 --> 01:07:48,586
Ayahnya, suami pertama saya ...

902
01:07:48,588 --> 01:07:50,855
Dia tidak bisa mengatasinya, ia meninggalkan.

903
01:07:51,990 --> 01:07:56,093
Suatu hari, aku berjalan ke sebuah gereja ...

904
01:07:57,329 --> 01:07:58,796
Dan ada ceruk

905
01:07:58,798 --> 01:08:02,233
dengan perawan Maria memegang bayi laki-lakinya.

906
01:08:03,302 --> 01:08:08,105
Dan tiba-tiba aku merasa terhubung ...

907
01:08:08,107 --> 01:08:11,742
Untuk semua ibu yang telah kehilangan anak turun melalui waktu.

908
01:08:27,025 --> 01:08:30,461
Saya memakai ini untuk mengingatkan saya

909
01:08:30,463 --> 01:08:33,096
betapa rapuhnya hidup ini,

910
01:08:33,098 --> 01:08:38,034
dan bagaimana menyakitkan dan indah itu adalah untuk hidup.

911
01:08:44,208 --> 01:08:46,576
Anne, kau manusia.

912
01:08:48,012 --> 01:08:50,980
Dan Anda sudah pernah ke kedalaman apa artinya.

913
01:09:10,869 --> 01:09:13,102
Makanan baik bagi jiwa.

914
01:09:16,907 --> 01:09:20,109
Tempat ini seharusnya menjadi yang terbaik di Vezelay.

915
01:09:20,111 --> 01:09:22,345
Besar. Silahkan.

916
01:09:22,347 --> 01:09:25,581
Jacques, saya harus membuat panggilan telepon. Baik. Tentu saja.

917
01:09:33,122 --> 01:09:35,491
Ini adalah kotak pesan suara untuk ...

918
01:09:35,493 --> 01:09:37,059
Michael Lockwood.

919
01:09:37,061 --> 01:09:39,061
Silakan tinggalkan pesan.

920
01:09:39,629 --> 01:09:41,630
Hei, Sayang, ini aku.

921
01:09:41,632 --> 01:09:43,632
Saya hanya merindukan kamu...

922
01:09:43,634 --> 01:09:46,114
kotak surat penuh dan tidak dapat menerima pesan di ...

923
01:09:50,673 --> 01:09:52,574
Pria.

924
01:09:57,847 --> 01:09:59,648
Ya tentu saja.

925
01:09:59,650 --> 01:10:02,751
Eh, mendengarkan, saya perlu uang muka. Ya.

926
01:10:02,753 --> 01:10:08,657
Ayo, kau tahu gambar baru kami akan menjadi hit besar di Inggris.

927
01:10:08,659 --> 01:10:10,792
Tidak, saya butuh uang sekarang, sialan!

928
01:10:21,670 --> 01:10:23,571
Anda akan minum untuk kami berdua.

929
01:10:23,573 --> 01:10:24,972
Kami masih memiliki perjalanan panjang.

930
01:10:26,675 --> 01:10:31,612
Ini adalah Cuvee Silex, dari Domaine Daguenau 2012.

931
01:10:32,581 --> 01:10:34,215
Tentu saja.

932
01:10:34,217 --> 01:10:36,017
Terima kasih.

933
01:10:36,019 --> 01:10:40,755
Ini memiliki catatan mineral renyah yang mengungkapkan, eh, terroir itu.

934
01:10:40,757 --> 01:10:46,160
Dan kebun anggur lapisan tanah adalah kapur berkapur.

935
01:10:46,162 --> 01:10:49,697
Ini memberikan sesuatu yang benar-benar khusus untuk anggur ini.

936
01:10:49,699 --> 01:10:52,266
Karena itu sangat dalam dan, eh ...

937
01:10:53,035 --> 01:10:54,468
Saya membosankan Anda.

938
01:10:54,470 --> 01:10:56,470
Tidak, tidak ada.

939
01:10:56,472 --> 01:10:58,306
Maksudku, ya.

940
01:11:00,543 --> 01:11:03,010
Ini hanya sedikit menakutkan, seberapa banyak Anda tahu tentang anggur.

941
01:11:03,012 --> 01:11:04,445
Ini hanya mengetahui apa yang Anda suka.

942
01:11:04,447 --> 01:11:07,014
kenangan paling bahagia sekitar meja.

943
01:11:08,884 --> 01:11:11,818
Dan aku di sini sekarang dengan Anda.

944
01:11:21,228 --> 01:11:23,163
Permisi.

945
01:11:29,103 --> 01:11:30,837
Apa yang salah?

946
01:11:30,839 --> 01:11:34,674
Ini Alex. Dia memutuskan untuk pergi berkemah dengan teman-teman untuk ulang tahunnya.

947
01:11:37,178 --> 01:11:40,880
Ini akan menjadi ulang tahun pertama dalam hidupnya bahwa saya tidak akan bersamanya.

948
01:11:45,987 --> 01:11:48,455
Anda sudah mengajarinya bagaimana menjadi bahagia sendiri.

949
01:11:48,457 --> 01:11:51,958
Sekarang giliran Anda. Dan Anda berada di burgundy.

950
01:12:04,238 --> 01:12:05,804
Terima kasih.

951
01:12:05,806 --> 01:12:08,574
Lihat ini.

952
01:12:08,576 --> 01:12:11,777
Tidak, itu baik, tetapi yang membutuhkan keributan ini?

953
01:12:11,779 --> 01:12:14,313
Aku ingat pergi ke kebun

954
01:12:14,315 --> 01:12:16,215
dengan ibu saya dan memetik tomat ...

955
01:12:16,217 --> 01:12:19,051
Benar-benar matang, yang merah pada bulan Agustus.

956
01:12:19,053 --> 01:12:20,686
Membawa mereka ke dapur,

957
01:12:20,688 --> 01:12:23,088
masih hangat dari matahari.

958
01:12:23,090 --> 01:12:25,257
Dia akan menempatkan irisan pada roti segar,

959
01:12:25,259 --> 01:12:30,062
tambahkan minyak zaitun yang baik, garam laut dan lada segar dan berkata,

960
01:12:30,064 --> 01:12:32,831
"Jacques, Anda tidak akan makan lebih baik."

961
01:12:34,567 --> 01:12:36,268
Dia benar.

962
01:12:36,270 --> 01:12:38,837
Makanan terbaik di dunia adalah langsung dari kebun

963
01:12:38,839 --> 01:12:43,042
dengan sangat sedikit dilakukan untuk itu. Otentik, seperti Anda.

964
01:12:49,683 --> 01:12:51,250
Jadi, apa yang keluarga Anda makan, Anne?

965
01:12:52,752 --> 01:12:55,120
Aku dibesarkan di Cleveland.

966
01:12:55,122 --> 01:12:57,288
Tidak ada seorangpun yang sempurna.

967
01:12:57,290 --> 01:13:00,024
Tidak, gagasan kita tentang santapan ayam goreng,

968
01:13:00,026 --> 01:13:03,594
kentang tumbuk, dan kacang polong beku.

969
01:13:03,596 --> 01:13:07,632
Saya tidak belajar makanan tentang baik sampai aku pergi ke California.

970
01:13:07,634 --> 01:13:10,535
Ada satu hal dari masa lalu saya yang saya buat dengan baik, meskipun.

971
01:13:10,537 --> 01:13:12,170
Lemon meringue pie.

972
01:13:12,172 --> 01:13:14,238
Mmm, besar.

973
01:13:14,240 --> 01:13:17,308
Kadang-kadang saya pikir Michael menikah dengan saya untuk pie saya.

974
01:13:17,310 --> 01:13:19,243
Ia menikah Anda untuk lebih dari pie Anda.

975
01:13:26,652 --> 01:13:27,919
Terima kasih.

976
01:13:31,824 --> 01:13:34,992
mentega ini dari Brittany adalah yang terbaik yang kita miliki di Perancis.

977
01:13:34,994 --> 01:13:37,395
Sekarang, ada perjalanan yang harus kita ambil.

978
01:13:37,397 --> 01:13:43,167
Pantai, tiram, sari, dan Les galettes bretonnes ...

979
01:13:43,169 --> 01:13:47,371
Mereka lebar dan tipis soba pancake. Mmm.

980
01:13:47,373 --> 01:13:49,906
Saya suka pancake.

981
01:13:51,676 --> 01:13:52,809
Permisi.

982
01:13:52,811 --> 01:13:54,878
Terima kasih.

983
01:13:54,880 --> 01:13:56,813
- Michael!
- Semua baik-baik saja?

984
01:13:56,815 --> 01:13:59,082
Ya, aku hanya memeriksa untuk melihat apa yang ...

985
01:13:59,084 --> 01:14:02,519
Aku pikir aku lebih semuanya memproduksi ini.

986
01:14:02,521 --> 01:14:03,987
Setelah Alex keluar dari sekolah,

987
01:14:03,989 --> 01:14:05,322
mari kita bicara tentang rencana b.

988
01:14:05,324 --> 01:14:06,656
Oh.

989
01:14:06,658 --> 01:14:08,558
Sayang, ada masalah pada menembak Maroko.

990
01:14:08,560 --> 01:14:12,295
Aku harus pergi ke sana asap dengan alat pemadam api besar.

991
01:14:12,297 --> 01:14:15,832
Hah. Nah, ketika itu akan menempatkan Anda di Paris?

992
01:14:15,834 --> 01:14:18,535
Saya hampir tidak bisa mendengar Anda. Di mana kau?

993
01:14:18,537 --> 01:14:20,537
Aku di sebuah restoran.

994
01:14:20,539 --> 01:14:21,805
Dengan Jacques?

995
01:14:21,807 --> 01:14:22,873
Yah begitulah.

996
01:14:27,278 --> 01:14:28,545
Daftar, Anne.

997
01:14:30,014 --> 01:14:31,948
Jacques bisa sangat menawan,

998
01:14:31,950 --> 01:14:34,918
dan Perancis tidak memiliki keberatan ketika datang ke wanita yang sudah menikah.

999
01:14:39,690 --> 01:14:41,824
Aku akan mengingatnya.

1000
01:14:41,826 --> 01:14:44,193
Hubungi aku segera setelah Anda mendapatkan ke apartemen.

1001
01:14:44,928 --> 01:14:46,295
Cinta kamu.

1002
01:14:46,297 --> 01:14:47,496
Saya juga mencintaimu.

1003
01:14:58,041 --> 01:14:59,208
Hmm.

1004
01:15:03,213 --> 01:15:05,114
"Puting Venus."

1005
01:15:06,550 --> 01:15:08,350
Ini spesialisasi mereka.

1006
01:15:08,352 --> 01:15:09,418
Terima kasih.

1007
01:15:17,761 --> 01:15:20,129
Mmm. Mmm-hmm.

1008
01:15:21,731 --> 01:15:23,232
Ya Tuhan.

1009
01:15:31,174 --> 01:15:33,175
Anda telah mengambil banyak foto.

1010
01:15:34,144 --> 01:15:36,010
Biarkan aku melihat apa yang Anda miliki di sana.

1011
01:15:36,012 --> 01:15:37,579
Oh, mereka tidak ada, benar-benar.

1012
01:15:37,581 --> 01:15:39,581
Ayolah. Perlihatkan pada saya.

1013
01:15:58,868 --> 01:16:00,602
Anda memiliki mata yang indah untuk detail.

1014
01:16:02,905 --> 01:16:05,607
Mereka sangat menggugah.

1015
01:16:05,609 --> 01:16:06,908
Menurutmu?

1016
01:16:06,910 --> 01:16:08,409
Ya. Anda tidak menunjukkan semuanya.

1017
01:16:08,411 --> 01:16:12,513
Anda membuat saya membayangkan gambaran yang lengkap.

1018
01:16:12,515 --> 01:16:13,715
Apakah Anda membuat cetakan?

1019
01:16:13,717 --> 01:16:15,049
Tidak.

1020
01:16:15,051 --> 01:16:16,651
Meskipun saya sudah berpikir untuk membuat

1021
01:16:16,653 --> 01:16:20,054
beberapa cetakan besar beberapa gambar.

1022
01:16:20,623 --> 01:16:21,890
Hmm.

1023
01:16:25,561 --> 01:16:27,661
Apa yang Michael berpikir foto Anda?

1024
01:16:27,663 --> 01:16:28,762
Saya belum benar-benar menunjukkan kepadanya.

1025
01:16:28,764 --> 01:16:30,130
Kenapa tidak?

1026
01:16:30,132 --> 01:16:32,866
Saya tidak berpikir dia melihat saya sebagai seorang fotografer.

1027
01:16:32,868 --> 01:16:36,737
Maksudku, dia meminta untuk melihat mereka, tapi saya pikir dia hanya bersikap baik.

1028
01:16:36,739 --> 01:16:39,206
Michael adalah pria yang baik.

1029
01:16:39,208 --> 01:16:41,208
Mengapa Anda tidak mengungkapkan diri

1030
01:16:41,210 --> 01:16:44,611
untuk pria Anda telah dengan selama 20 tahun?

1031
01:16:51,719 --> 01:16:52,953
Lihat?

1032
01:16:52,955 --> 01:16:55,956
Betapa cantiknya dirimu.

1033
01:16:58,960 --> 01:17:00,961
Ini pernikahan.

1034
01:17:07,201 --> 01:17:09,269
Saya suka musik ini. Ya?

1035
01:17:12,540 --> 01:17:13,974
Oh.

1036
01:17:16,811 --> 01:17:18,679
Oh ...

1037
01:17:18,681 --> 01:17:21,447
Mari kita berpura-pura kita berada di lukisan Renoir, Danse sebuah Bougival.

1038
01:17:22,716 --> 01:17:23,849
Ya?

1039
01:17:23,851 --> 01:17:25,117
Baik.

1040
01:17:30,457 --> 01:17:31,524
Baik.

1041
01:18:23,909 --> 01:18:26,011
Anda buku sudoku sendiri.

1042
01:18:26,013 --> 01:18:27,912
Mmm. Terima kasih.

1043
01:18:27,914 --> 01:18:29,481
Beberapa permen karet.

1044
01:18:29,483 --> 01:18:31,549
Itu lebih baik bagi Anda daripada merokok. Ya.

1045
01:18:38,624 --> 01:18:41,493
Anda tampaknya benar-benar seperti anak-anak.

1046
01:18:41,495 --> 01:18:43,495
Apakah Anda pernah berharap Anda punya Anda sendiri?

1047
01:18:44,630 --> 01:18:49,167
Nah, saya punya keponakan, Jean-Louis.

1048
01:18:49,169 --> 01:18:50,769
Oh. Dia seperti anak saya.

1049
01:18:53,572 --> 01:18:56,441
Dia dua ketika kakak saya meninggal.

1050
01:18:58,544 --> 01:18:59,778
Oh.

1051
01:19:02,448 --> 01:19:03,515
Maafkan saya.

1052
01:19:11,022 --> 01:19:12,589
Dia pikir itu kecelakaan.

1053
01:19:12,591 --> 01:19:16,693
Dia tidak tahu kematian ayahnya bunuh diri.

1054
01:19:22,735 --> 01:19:26,070
Saya merahasiakannya.

1055
01:19:27,839 --> 01:19:29,606
Aku tidak pernah mengatakan kepada siapa pun.

1056
01:19:33,278 --> 01:19:35,779
saya dan adik saya punya perusahaan bersama-sama.

1057
01:19:37,115 --> 01:19:39,216
Aku tidak melihatnya datang.

1058
01:19:41,186 --> 01:19:43,554
Oh, itu begitu menyakitkan.

1059
01:19:44,489 --> 01:19:45,556
Maafkan saya.

1060
01:19:49,094 --> 01:19:51,428
Betapa beruntungnya anaknya adalah memiliki Anda.

1061
01:19:55,133 --> 01:19:56,667
Aku beruntung, juga.

1062
01:20:10,547 --> 01:20:12,648
Jadi, brulee, sekarang, katakan padaku,

1063
01:20:12,650 --> 01:20:15,118
apa saat paling membahagiakan dalam hidup Anda?

1064
01:20:16,453 --> 01:20:19,689
Ketika Alexandra lahir dan dokter mengatakan,

1065
01:20:19,691 --> 01:20:22,024
"Anda memiliki seorang bayi perempuan yang sehat."

1066
01:20:23,862 --> 01:20:25,094
Bagi saya itu, eh ...

1067
01:20:26,431 --> 01:20:28,831
Bermain tag dengan saudara saya di kebun

1068
01:20:28,833 --> 01:20:31,767
sementara ibu saya memilih sayuran untuk makan malam.

1069
01:20:41,879 --> 01:20:46,282
Jadi katakan padaku, brulee, di mana Anda tinggal di Paris?

1070
01:20:46,284 --> 01:20:48,451
teman-teman kita memiliki sebuah apartemen.

1071
01:20:48,453 --> 01:20:50,719
Kami ingin tinggal di sana ketika mereka pergi.

1072
01:21:46,608 --> 01:21:48,776
Jadi ini adalah apartemen teman Anda?

1073
01:21:56,985 --> 01:22:00,387
Jacques, saya tidak bisa mulai memberitahu Anda

1074
01:22:00,389 --> 01:22:02,923
berapa banyak perjalanan ini telah dimaksudkan untuk ...

1075
01:22:06,294 --> 01:22:07,761
Untuk saya juga.

1076
01:22:08,997 --> 01:22:10,264
Hmm.

1077
01:22:29,951 --> 01:22:32,820
Cara teman kita mengajarkan kita kode, saya tidak akan pernah lupa.

1078
01:22:33,888 --> 01:22:36,856
"A" "52" wanita -tahun-tua

1079
01:22:36,858 --> 01:22:38,591
bisa jadi"

1080
01:22:38,593 --> 01:22:41,761
dengan "38" -tahun-tua pria.

1081
01:22:41,763 --> 01:22:42,829
Tentu saja.

1082
01:22:47,568 --> 01:22:49,068
Dimana apartemen Anda?

1083
01:22:49,070 --> 01:22:51,271
Ini pada apa yang Anda sebut lantai tiga. Oh.

1084
01:22:51,273 --> 01:22:52,372
Ada lift.

1085
01:22:52,374 --> 01:22:54,707
Besar.

1086
01:22:54,709 --> 01:22:57,944
Tapi itu ... baik, Anda akan melihat. Itu Perancis.

1087
01:22:57,946 --> 01:23:00,246
Ini benar-benar kecil.

1088
01:23:07,121 --> 01:23:08,955
Terima kasih.

1089
01:23:12,293 --> 01:23:14,861
Jadi, saya berjanji saya akan kembali Anda ke Paris

1090
01:23:14,863 --> 01:23:17,230
tanpa banyak memegang tangan Anda.

1091
01:23:17,232 --> 01:23:18,798
Dan saya melakukannya.

1092
01:23:19,600 --> 01:23:21,501
Siapa yang Anda berjanji?

1093
01:23:22,936 --> 01:23:24,237
Saya.

1094
01:23:24,239 --> 01:23:25,505
Oh.

1095
01:24:14,988 --> 01:24:16,268
Hi, Anne. Harap Anda punya di baik-baik saja.

1096
01:24:17,624 --> 01:24:19,591
Aku meninggalkan beberapa hal di dalam lemari es.

1097
01:24:19,593 --> 01:24:21,926
Hubungi saya jika Anda butuh sesuatu.

1098
01:24:21,928 --> 01:24:23,594
Apakah Anda ada, Annie?

1099
01:24:23,596 --> 01:24:26,364
Annie? Annie?

1100
01:24:27,799 --> 01:24:29,800
Anda tidak menjawab telepon seluler Anda.

1101
01:24:31,370 --> 01:24:32,903
Sayang kamu dimana?

1102
01:24:32,905 --> 01:24:34,405
Aku harus pergi lebih awal di pagi hari.

1103
01:24:34,407 --> 01:24:36,841
Saya sedang mengemasi. kaus tidak cocok.

1104
01:24:36,843 --> 01:24:38,476
Saya tidak baik tanpa Anda.

1105
01:24:39,311 --> 01:24:41,112
Silahkan hubungi saya.

1106
01:24:41,114 --> 01:24:43,180
Sialan, di mana kau?

1107
01:24:43,182 --> 01:24:47,785
Sayang, mengingatkan saya untuk tidak pernah membiarkan Anda pergi dengan seorang Prancis lagi.

1108
01:24:51,289 --> 01:24:52,790
Hei, ini aku lagi.

1109
01:24:52,792 --> 01:24:57,194
Saya membatalkan Maroko. Aku akan berada di Paris besok.

1110
01:24:57,196 --> 01:24:58,796
Ini akan menjadi hanya kami.

1111
01:25:00,532 --> 01:25:01,932
Aku mencintaimu, Annie.

1112
01:25:16,781 --> 01:25:18,214
Siapa ini?

1113
01:25:18,216 --> 01:25:20,083
Pengiriman untuk madame.

1114
01:25:23,454 --> 01:25:25,321
Mawar Anda, Madame.

1115
01:25:57,655 --> 01:25:59,622
Mari kita tidak berpura-pura lagi.

1116
01:26:00,391 --> 01:26:01,891
Aku tidak pernah.

1117
01:26:03,461 --> 01:26:06,062
Anda membuka sesuatu dalam diriku.

1118
01:26:06,064 --> 01:26:08,297
Aku tidak terbiasa untuk merasa seperti ini.

1119
01:26:08,299 --> 01:26:09,832
Begitu juga dengan saya.

1120
01:26:17,340 --> 01:26:18,373
Jacques. Apa?

1121
01:26:18,375 --> 01:26:19,975
Anda benar-benar harus pergi.

1122
01:26:22,446 --> 01:26:26,515
Anne, kita berdua tahu lebih baik daripada untuk melewatkan momen ini.

1123
01:26:28,251 --> 01:26:30,185
Kami belum terjawab itu.

1124
01:26:44,200 --> 01:26:48,570
Aku berangkat ke London hari ini, tapi aku akan berada di San Francisco pada tanggal 15.

1125
01:26:48,572 --> 01:26:51,440
Aku akan menyelamatkan Anda duduk di bar

1126
01:26:51,442 --> 01:26:53,408
di angsa depot tiram di 13:00

1127
01:26:55,012 --> 01:26:57,246
Bawalah beberapa cetakan foto Anda.

1128
01:26:57,248 --> 01:26:58,614
Oh, Jacques.

1129
01:26:58,616 --> 01:27:01,215
Iya nih. Kami akan mendorong ke pantai, dan ...

1130
01:27:01,217 --> 01:27:03,684
makanan tidak akan sebaik Brittany, tapi

1131
01:27:03,686 --> 01:27:05,686
apa bedanya,

1132
01:27:05,688 --> 01:27:08,022
ketika Anda berada di jalan dengan brulee?

1133
01:27:20,435 --> 01:27:21,702
Oh ...

1134
01:27:36,685 --> 01:27:37,952
Hi, Anne.

1135
01:27:54,201 --> 01:27:55,735
Siapa ini?

1136
01:28:02,009 --> 01:28:03,076
Terima kasih.

1137
01:28:08,583 --> 01:28:10,050
Ini bagi saya!

1138
01:28:27,201 --> 01:28:28,868
mawar cokelat.

1139
01:29:10,944 --> 01:29:12,011
Ah.

