0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
 

1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
 
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,500
You dialed 911, what is your emergency?

3
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
Please...

4
00:00:09,600 --> 00:00:11,800
Send help, they killed her,
they killed...

5
00:00:12,100 --> 00:00:13,100
...My family is dead!

6
00:00:13,200 --> 00:00:15,100
Can you tell me what is happening?

7
00:00:15,200 --> 00:00:15,700
Please...

8
00:00:15,800 --> 00:00:16,300
Just send help...

9
00:00:16,400 --> 00:00:18,300
They killed my mother...

10
00:00:18,400 --> 00:00:20,200
They are dead! My sister is dead!

11
00:00:20,200 --> 00:00:21,300
Possible 217, we need all
units.
12

12
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Killed! My sister is dead!

13
00:00:32,500 --> 00:00:36,500


14
00:00:37,400 --> 00:00:41,200
s is my wonderful family.

15
00:00:41,200 --> 00:00:43,300
My wonderful mother, Ellen.

16
00:00:43,300 --> 00:00:44,300
Mother, say hello to the camera.

17
00:00:44,600 --> 00:00:46,700
- Hello.
- Smile. And here we have

18
00:00:46,900 --> 00:00:49,600
my beautiful sister, Samantha.

19
00:00:50,000 --> 00:00:52,500
Samantha,
smile for the camera.

20
00:00:52,500 --> 00:00:54,300
- Smile.
- Is not she beautiful?!

21
00:00:56,000 --> 00:00:57,600
You two... ah...

22
00:00:57,600 --> 00:01:00,100
You matched the colors tonight?

23
00:01:00,100 --> 00:01:01,100
I must have forgotten
read the memo.

24
00:01:01,100 --> 00:01:03,100
Yes, indeed,
let you out of the memo.

25
00:01:03,100 --> 00:01:05,200
Yeah, you left out
because we hate you.

26
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
Mom, this is weird.

27
00:01:08,600 --> 00:01:12,500
This is not for you
help wash the dishes, Thomas?

28
00:01:12,600 --> 00:01:13,500
Ah ... not ...

29
00:01:13,500 --> 00:01:15,000
- Why do not you come help us?
- Of course not.

30
00:01:15,500 --> 00:01:17,100
Mom, thank you for dinner.

31
00:01:17,100 --> 00:01:18,100
Your welcome.

32
00:01:18,100 --> 00:01:19,100
It was a wonderful dinner.

33
00:01:20,800 --> 00:01:22,100
Thomas ... I just want to ask ...

34
00:01:22,100 --> 00:01:25,800
I understand that Dr. Lauren
wants us to do this whole thing ...

35
00:01:25,800 --> 00:01:28,600
But ... that only has cameras
in our rooms and not on yours?

36
00:01:28,600 --> 00:01:31,400
Because ... you would not like
see what happens in my room.

37
00:01:31,700 --> 00:01:35,200
Someone would like to ...
say something ...

38
00:01:35,200 --> 00:01:37,700
on our experiment here?

39
00:01:37,700 --> 00:01:41,100
How you will
make money with the fact that ...

40
00:01:41,100 --> 00:01:44,600
I will not make money from nothing!

41
00:01:44,700 --> 00:01:47,200
Mr. Medium said to document everything,

42
00:01:47,200 --> 00:01:50,200
then, what better way to do this
than with a camera?

43
00:01:50,200 --> 00:01:52,500
- And why do not you write?
- I will not write it.

44
00:01:55,800 --> 00:02:01,200
Last fall, Thomas Finley was arrested by
rape and murder of his sister aged 19, Samantha Finley.

45
00:02:01,200 --> 00:02:05,100
He also was convicted of murder
Lauren Edgar, a paranormal investigator.

46
00:02:05,100 --> 00:02:09,100
Thomas says that the victims were attacked
by a demonic entity of unknown origin.

47
00:02:09,300 --> 00:02:13,700
He committed suicide soon after,
while in prison.

48
00:02:17,400 --> 00:02:21,800
The recording below was found a year later,
hidden in the attic of the family.

49
00:02:21,800 --> 00:02:24,500
Is being shown to the public
the first time.

50
00:02:25,300 --> 00:02:29,300
We are running ... Testing, testing,
one, two, three.

51
00:02:29,400 --> 00:02:31,300
Camera focus.

52
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
And here we are.

53
00:02:33,400 --> 00:02:34,700
Thomas Finley ...

54
00:02:34,800 --> 00:02:36,900
This is my fourth.

55
00:02:38,900 --> 00:02:40,400
Here is where I sleep.

56
00:02:40,400 --> 00:02:42,300
Today is the day off the employee.

57
00:02:44,400 --> 00:02:46,500
We're walking down the aisle ...

58
00:02:46,500 --> 00:02:49,300
to the living room.

59
00:02:50,800 --> 00:02:54,100
We have a camera ... corner ...

60
00:02:56,100 --> 00:02:58,800
Filming in night vision ...

61
00:02:59,800 --> 00:03:01,400
with a battery of 8 hours ...

62
00:03:01,400 --> 00:03:04,800
to shoot all night and
pra that we can see ...

63
00:03:04,800 --> 00:03:08,700
whatever happens ... this room.

64
00:03:09,300 --> 00:03:14,400
This is the fourth of Samantha.

65
00:03:14,700 --> 00:03:17,100
We have a ...

66
00:03:17,200 --> 00:03:19,600
camera on the tripod,

67
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
recording in night vision

68
00:03:22,500 --> 00:03:24,800
battery with 8 hours

69
00:03:24,800 --> 00:03:27,500
to film whatever happens

70
00:03:27,500 --> 00:03:29,600
or not happen.

71
00:03:30,300 --> 00:03:34,300
And then ... if we go down the hall ...

72
00:03:35,500 --> 00:03:37,100
Sorry.

73
00:03:38,200 --> 00:03:39,300
Shit ...

74
00:03:40,400 --> 00:03:43,200
And the mother's room, we have a camera in the corner ...

75
00:03:45,400 --> 00:03:47,100
Mother

76
00:03:55,000 --> 00:03:56,100
Mother

77
00:04:08,500 --> 00:04:10,600
This is the daddy?

78
00:04:19,100 --> 00:04:22,300
First night
October 3
2:06

79
00:05:15,900 --> 00:05:18,800
Hi, you've reached the Finleys.
We can not answer now,

80
00:05:18,800 --> 00:05:22,700
But if you leave a message;
we will return. Thank you.

81
00:05:44,900 --> 00:05:46,500
Good morning.

82
00:05:49,100 --> 00:05:51,800
Someone is wonderful
this morning.

83
00:05:53,000 --> 00:05:53,800
Great.

84
00:05:55,700 --> 00:05:58,500
What we are doing pro coffee?

85
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
You will make me ...

86
00:06:00,200 --> 00:06:01,600
I will not do anything for you.

87
00:06:01,600 --> 00:06:03,800
I'm doing this to myself.

88
00:06:05,100 --> 00:06:06,600
This seems to vomit.

89
00:06:06,600 --> 00:06:08,300
Is, do something for you.

90
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
I see that someone is
a great mood this morning.

91
00:06:10,800 --> 00:06:12,000
I know.

92
00:06:12,000 --> 00:06:14,400
Especially when they call
my food vomiting.

93
00:06:14,400 --> 00:06:16,100
It makes me really happy.

94
00:06:16,100 --> 00:06:17,900
It makes me great.

95
00:06:18,900 --> 00:06:22,100
You do not have a job
or something to do?

96
00:06:22,100 --> 00:06:24,800
Today I am officially unemployed.

97
00:06:24,800 --> 00:06:26,500
Oh, I'm shocked.

98
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
Really shocked.

99
00:06:27,900 --> 00:06:30,200
See, this is my surprise face.

100
00:06:30,200 --> 00:06:31,200
Ah, that's good.

101
00:06:31,200 --> 00:06:32,800
Yes it is recording?

102
00:06:33,100 --> 00:06:35,000
Is that I'm surprised
for you being unemployed.

103
00:06:35,000 --> 00:06:36,800
I think I'll win
an award for it.

104
00:06:36,800 --> 00:06:39,100
It is a real loser.

105
00:06:39,800 --> 00:06:41,300
So ... um ...

106
00:06:41,900 --> 00:06:44,600
Some dad's visit
tonight?

107
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
Not funny.

108
00:06:47,600 --> 00:06:49,700
Let your sister in peace, Tommy.

109
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
Ok?

110
00:06:50,700 --> 00:06:51,700
Just stop.

111
00:06:52,300 --> 00:06:53,800
What about you, mother?

112
00:06:55,400 --> 00:06:57,600
Something happened that night?

113
00:06:57,700 --> 00:06:59,600
He made coffee, Sam?

114
00:07:00,700 --> 00:07:01,400
No.

115
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
Mother

116
00:07:06,000 --> 00:07:08,600
- Yes, Tommy.
- Something happened?

117
00:07:09,100 --> 00:07:11,100
- I do not want to talk about it.
- I think we should talk.

118
00:07:11,200 --> 00:07:13,700
I think it is important to discuss
about what is happening in this house.

119
00:07:13,800 --> 00:07:15,400
- Turn off the camera.
- And what is happening.

120
00:07:15,700 --> 00:07:16,300
Turn off the camera.

121
00:07:16,300 --> 00:07:18,600
I think if you say
who is talking to Dad ...

122
00:07:18,600 --> 00:07:20,500
Turn that damn camera!

123
00:07:28,900 --> 00:07:31,600
About a year
my husband David ...

124
00:07:32,700 --> 00:07:35,600
died in a car accident.

125
00:07:38,500 --> 00:07:40,600
And I'm sorry to miss him.

126
00:07:45,200 --> 00:07:47,800
There is even a day
I do not think it ...

127
00:07:52,500 --> 00:07:54,800
A couple of months ...

128
00:07:54,800 --> 00:07:58,100
I just started talking to him.

129
00:07:58,500 --> 00:07:59,100
Know ... I just ...

130
00:08:00,500 --> 00:08:03,800
Just got a. ..
talk, pretending

131
00:08:13,000 --> 00:08:15,800
store very strange ... weird ...

132
00:08:17,800 --> 00:08:21,000
And there was a lady there,
and she was telling us that ...

133
00:08:21,100 --> 00:08:24,500
You can actually ...
can speak with the dead ...

134
00:08:24,500 --> 00:08:26,000
writing for them.

135
00:08:26,600 --> 00:08:29,700
So I said, "Okay."

136
00:08:29,700 --> 00:08:31,900
So I went home e. ..

137
00:08:33,900 --> 00:08:36,800
I picked up a pen and
a pad of paper ...

138
00:08:37,300 --> 00:08:39,600
I started writing one night.

139
00:08:40,500 --> 00:08:43,900
I wrote e. ..
just wrote ...

140
00:08:44,500 --> 00:08:46,100
E. ..

141
00:08:47,300 --> 00:08:51,300
I felt that something was me ...
was taking care of me.

142
00:08:52,500 --> 00:08:53,800
I just ...

143
00:08:53,800 --> 00:08:56,200
I felt I was really
talking with David

144
00:08:56,200 --> 00:08:59,000
and that he was
really responding, you know?

145
00:08:59,000 --> 00:09:02,500
I mean ...
each ... every word I wrote ...

146
00:09:02,600 --> 00:09:05,500
it was as if he were there with me.

147
00:09:05,500 --> 00:09:11,000
And then every night I went to my room
and wrote to him and he answered me.

148
00:09:11,500 --> 00:09:14,500
I really think
I was talking to David.

149
00:09:18,600 --> 00:09:20,700
But then these ...

150
00:09:22,200 --> 00:09:25,300
Then some strange things
started happening e. ..

151
00:09:26,300 --> 00:09:29,100
I do not know, it's like ...

152
00:09:31,700 --> 00:09:34,500
I do not know ... bad things ...

153
00:09:39,700 --> 00:09:43,000
Things happening riuns
with Samantha.

154
00:09:50,200 --> 00:09:52,800
Bad things happening.

155
00:10:00,400 --> 00:10:05,500
That is not David, OK?
David does not ...

156
00:10:06,400 --> 00:10:08,600
not do these things.

157
00:10:12,700 --> 00:10:14,700
What do you think that is?

158
00:10:18,600 --> 00:10:21,200
I do not know.

159
00:10:22,400 --> 00:10:24,300
I do not know.

160
00:10:24,500 --> 00:10:26,900
I do not know what the hell is this.

161
00:10:29,800 --> 00:10:32,800
Whatever it is,
not his father.

162
00:10:46,000 --> 00:10:47,700
What was that?

163
00:11:01,300 --> 00:11:03,300
Oh shit!

164
00:11:04,500 --> 00:11:06,400
He left.

165
00:11:11,000 --> 00:11:13,600
Christ.

166
00:11:17,000 --> 00:11:19,400
And the camera is ...

167
00:11:20,800 --> 00:11:22,200
on.

168
00:11:32,000 --> 00:11:33,800
'm In the next room.

169
00:11:41,100 --> 00:11:44,900
Monday night
October 4
3:43

170
00:13:22,600 --> 00:13:23,900
Tommy!

171
00:13:31,400 --> 00:13:32,400
What?

172
00:13:43,600 --> 00:13:46,100
I found this on the floor.

173
00:13:49,900 --> 00:13:51,200
Give me that.

174
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
What I am saying to Sam is that it is
possible that the cross has fallen from the wall.

175
00:14:20,000 --> 00:14:22,200
And ended up in the corner ...?

176
00:14:22,200 --> 00:14:24,900
Things do not fall from the walls,
hit the ground and move to the corners.

177
00:14:24,900 --> 00:14:28,000
No, they do not fly diagonal e. ..

178
00:14:28,000 --> 00:14:30,400
- Who said that?
- Things do not square roll.

179
00:14:30,700 --> 00:14:33,700
I did not say rolled,
but what if the wall fell diagonally ...

180
00:14:33,700 --> 00:14:35,400
I was far away.

181
00:14:35,400 --> 00:14:38,200
So you can have kicked ...

182
00:14:39,800 --> 00:14:42,800
And if she kicked?

183
00:14:42,800 --> 00:14:43,100
What if ...

184
00:14:43,300 --> 00:14:47,100
No, if the cross fell from the wall, that does not mean
she kicked, that's what I'm saying.

185
00:14:47,100 --> 00:14:50,100
I do not like the fact that you
suggest that your sister is lying.

186
00:14:50,100 --> 00:14:51,500
- I'm not suggesting that.
- You are.

187
00:14:51,700 --> 00:14:53,500
I even said that she
lying.

188
00:14:53,500 --> 00:14:55,000
Well, these things may have happened.

189
00:14:55,000 --> 00:14:57,500
If the cross fell from the wall, it does not
means that the ghost dropped.

190
00:14:57,500 --> 00:15:00,200
- No, no, you're right.
- Not to say that the ghost did it.

191
00:15:00,600 --> 00:15:02,400
You're right ...
Did not mean it.

192
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
Yes, I am sure, Sam.

193
00:15:03,600 --> 00:15:06,100
Yeah, you're totally right.
Not mean anything.

194
00:15:06,100 --> 00:15:08,300
There is nothing happening here, Mom.
I just say that this does not mean anything.

195
00:15:08,700 --> 00:15:12,700
Yeah, he's trying to say that this gives
a good scene pra a fucking movie, that's all.

196
00:15:12,800 --> 00:15:15,800
Shut up, damn it, really.
I'm tired of hearing you say that.

197
00:15:16,200 --> 00:15:19,100
- I do not give a damn.
- Stop with the words, OK.

198
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
Stop! Stop!

199
00:15:20,400 --> 00:15:22,400
I want you to stop!
Stop!

200
00:15:29,100 --> 00:15:31,300
Christ!

201
00:15:33,600 --> 00:15:34,400
Hallo.

202
00:15:35,800 --> 00:15:38,100
He has to keep shit
camera on?!

203
00:15:42,600 --> 00:15:45,000
In fact, he does not live here anymore.

204
00:15:47,500 --> 00:15:48,300
No.

205
00:15:50,700 --> 00:15:52,200
Okay.

206
00:15:53,800 --> 00:15:54,600
Bye.

207
00:16:03,500 --> 00:16:04,700
Great.

208
00:16:05,000 --> 00:16:06,100
Very well done ...

209
00:16:06,700 --> 00:16:08,600
fucking asshole.

210
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
Mother

211
00:16:20,200 --> 00:16:21,000
Hallo.

212
00:16:24,100 --> 00:16:25,000
Hallo.

213
00:16:26,800 --> 00:16:28,300
Aloo.

214
00:16:45,900 --> 00:16:47,000
Sam.

215
00:17:27,300 --> 00:17:31,600
Last night, my cross fell from the wall.
Only I'm sure it was played there.

216
00:17:31,600 --> 00:17:35,500
Thomas refuses to believe me.
Or he does not want. 'm Very scared.

217
00:17:35,500 --> 00:17:39,000
Please God, help me!
Where are You??

218
00:17:52,000 --> 00:17:54,500
Why am I seeing this?

219
00:18:26,400 --> 00:18:27,300
Hein.

220
00:18:28,900 --> 00:18:29,600
Hi

221
00:18:31,300 --> 00:18:33,800
Sorry for yelling.

222
00:18:38,700 --> 00:18:43,000
Why do you say that now
I'm ready to sleep?

223
00:18:43,200 --> 00:18:47,200
Why an apology and
I thought I would go on record.

224
00:18:49,600 --> 00:18:52,000
But you still think I
do not believe in you.

225
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
- You do not believe.
- I believe.

226
00:18:56,800 --> 00:18:59,400
Everything is confusing, you know.

227
00:19:02,500 --> 00:19:05,700
So sorry, I do not
wanted to scream.

228
00:19:10,000 --> 00:19:11,600
Legal?

229
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
Yes

230
00:19:19,800 --> 00:19:21,300
Cool.

231
00:19:22,300 --> 00:19:23,100
Cool.

232
00:19:26,000 --> 00:19:27,600
See you tomorrow.

233
00:19:37,700 --> 00:19:41,500
Thursday Night
7 October
1:02

234
00:20:00,900 --> 00:20:02,300
David?

235
00:20:07,000 --> 00:20:07,900
David?

236
00:22:26,000 --> 00:22:27,500
Tommy!

237
00:22:29,200 --> 00:22:30,400
Tommy!

238
00:22:34,100 --> 00:22:35,200
Tom!

239
00:22:35,400 --> 00:22:36,300
What?

240
00:22:36,500 --> 00:22:37,300
You did that?

241
00:22:38,000 --> 00:22:39,200
I did what?

242
00:22:39,300 --> 00:22:40,900
Wrote on the table.

243
00:22:43,400 --> 00:22:46,000
- What the fuck?
- Not funny, man.

244
00:22:46,400 --> 00:22:48,200
Look, I did not.

245
00:22:49,600 --> 00:22:50,500
Mother!

246
00:22:52,000 --> 00:22:54,200
- What the hell does that mean?
- Mom

247
00:22:55,800 --> 00:22:56,900
- What?
- U C.

248
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Come here!

249
00:23:01,000 --> 00:23:02,400
U C. ..

250
00:23:02,800 --> 00:23:04,000
Mom, you did it?

251
00:23:06,500 --> 00:23:07,400
No.

252
00:23:08,100 --> 00:23:09,000
No!

253
00:23:10,400 --> 00:23:12,500
I did not write it.

254
00:23:14,700 --> 00:23:16,300
Someone wrote!

255
00:23:25,100 --> 00:23:26,300
What does it mean?

256
00:23:40,200 --> 00:23:42,000
Do not you remember doing that?

257
00:23:42,900 --> 00:23:44,300
No.

258
00:23:45,100 --> 00:23:46,500
No.

259
00:23:47,800 --> 00:23:49,900
I do not remember any of it.

260
00:23:56,000 --> 00:23:57,400
Well, you did.

261
00:24:00,600 --> 00:24:02,700
I do not remember getting off the bed.

262
00:24:06,300 --> 00:24:08,300
3:30 in the morning.

263
00:24:12,000 --> 00:24:14,200
You think I was sleepwalking?

264
00:24:15,000 --> 00:24:19,800
I mean, never heard of anyone
sleepwalker and writing at a desk ...

265
00:24:20,100 --> 00:24:23,000
I do not know, Thomas, not
I have no idea.

266
00:24:25,200 --> 00:24:27,100
And you do not know what to write?

267
00:24:27,100 --> 00:24:31,100
- You do not know what it means?
- I do not remember being lifted.

268
00:24:31,600 --> 00:24:33,500
So you do not know what
the letters on the table mean?

269
00:24:33,500 --> 00:24:34,500
No.

270
00:24:35,900 --> 00:24:38,900
And you took the paper to somewhere.
You were with the paper in hand.

271
00:24:42,800 --> 00:24:43,900
Oh, God.

272
00:24:44,300 --> 00:24:45,600
And that's all.

273
00:24:51,600 --> 00:24:53,100
It's very bizarre mother.

274
00:24:54,200 --> 00:24:55,000
Thomas ...

275
00:24:55,600 --> 00:24:57,400
What's wrong with me?

276
00:24:57,900 --> 00:25:01,000
There is something wrong with me.
I do not remember any of it.

277
00:25:01,400 --> 00:25:02,800
What the hell is happening?

278
00:25:03,500 --> 00:25:05,400
I'm going crazy!

279
00:25:05,400 --> 00:25:07,400
Mom, I think it has something
happening in this house.

280
00:25:07,400 --> 00:25:11,400
Do not know if there is something wrong with you.
There is something wrong with this house.

281
00:25:12,400 --> 00:25:14,700
Where is this doctor?

282
00:25:14,700 --> 00:25:18,400
Dr. Lauren, I called him several times,
he is still on vacation.

283
00:25:18,400 --> 00:25:21,900
And he goes on to say that when you return
he will come back here as soon as possible.

284
00:25:22,400 --> 00:25:26,700
He knows what's going on?
He know what is happening with Samantha?

285
00:25:27,100 --> 00:25:28,200
Because ... um ... mother ...

286
00:25:29,100 --> 00:25:30,400
I think she is going crazy with it.

287
00:25:30,400 --> 00:25:33,900
I increasingly I think all
has something to do with it.

288
00:25:34,100 --> 00:25:37,500
I know, of course ... ... I i know.

289
00:25:37,800 --> 00:25:40,100
- I think you're right.
- Well, let's ...

290
00:25:40,200 --> 00:25:41,200
Tomorrow, I think ...

291
00:25:41,900 --> 00:25:44,100
So let's call this new Dr. Lauren

292
00:25:44,200 --> 00:25:47,700
and say that he needs to come here
as soon as possible.

293
00:25:48,000 --> 00:25:50,500
I'll call him tomorrow morning again.

294
00:25:50,500 --> 00:25:51,500
Sure.

295
00:25:51,500 --> 00:25:53,100
Or I'll find someone else.

296
00:25:55,000 --> 00:25:55,500
OK.

297
00:26:02,200 --> 00:26:03,200
You okay?

298
00:26:12,600 --> 00:26:14,900
I'll think of something.

299
00:26:16,900 --> 00:26:18,200
I'll think of something.

300
00:26:32,300 --> 00:26:33,600
So I ...

301
00:26:38,800 --> 00:26:42,500
There is a time, I began to feel like ...

302
00:26:44,700 --> 00:26:48,000
if something was in the room ...

303
00:26:48,400 --> 00:26:50,800
me while I slept.

304
00:26:52,400 --> 00:26:55,500
When I was trying to sleep ...

305
00:26:57,100 --> 00:26:58,300
And then ...

306
00:27:02,000 --> 00:27:03,600
a week ago ...

307
00:27:10,000 --> 00:27:15,400
I woke up for something ...
I do not know what woke me up ...

308
00:27:16,400 --> 00:27:17,600
I could not ...

309
00:27:20,000 --> 00:27:22,900
out of bed.

310
00:27:23,700 --> 00:27:25,300
I was just ...

311
00:27:27,500 --> 00:27:29,000
lying there ...

312
00:27:31,400 --> 00:27:33,600
and I could not sit,
... I could not

313
00:27:34,300 --> 00:27:39,000
turn my head to see
what woke me up ...

314
00:27:39,700 --> 00:27:41,000
I just ...

315
00:27:45,600 --> 00:27:47,400
And then it was as if ...

316
00:27:48,600 --> 00:27:51,300
something came ...

317
00:27:55,300 --> 00:27:59,900
and pressed ... my chest, very strong.

318
00:28:04,700 --> 00:28:06,100
It was as if ...

319
00:28:07,000 --> 00:28:12,500
was holding me, as if ...
did not want me to move.

320
00:28:13,200 --> 00:28:17,100
It was very strange, it took everything ...

321
00:28:17,800 --> 00:28:18,600
I ...

322
00:28:23,100 --> 00:28:26,200
All energy that I could check for ...

323
00:28:26,300 --> 00:28:27,900
to sit ...

324
00:28:29,500 --> 00:28:30,700
and look around the room ...

325
00:28:31,700 --> 00:28:35,700
It was as if someone was me
squeezing with one hand ...

326
00:28:39,400 --> 00:28:42,200
But then ... I got up e. ..

327
00:28:43,200 --> 00:28:44,800
turned on the lights e. ..

328
00:28:46,600 --> 00:28:48,300
there was nothing ...

329
00:28:50,500 --> 00:28:55,800
... I thought I mean ...
the time I thought I was crazy ...

330
00:28:59,000 --> 00:29:02,700
and then these other things
started happening ...

331
00:29:06,700 --> 00:29:09,200
I just do not understand why
this is happening to me.

332
00:29:11,100 --> 00:29:13,200
So this was the first time that happened?

333
00:29:18,200 --> 00:29:19,500
Yes

334
00:29:21,200 --> 00:29:23,300
Do you think it will happen again?

335
00:29:28,400 --> 00:29:30,500
I do not know.

336
00:29:33,400 --> 00:29:39,300
I do not know, it's like every time I
go to sleep, I was lying there e. ..

337
00:29:42,400 --> 00:29:44,900
wanting to sleep, but if I ...

338
00:29:45,000 --> 00:29:48,900
if I sleep, I'm afraid
wake up and happen.

339
00:29:48,900 --> 00:29:51,100
and if I stay up, nothing happens, then ...

340
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
So I did not even sleep e. ..

341
00:30:02,800 --> 00:30:03,600
I do not know.

342
00:30:06,600 --> 00:30:08,500
And no one comes out winning.

343
00:30:13,400 --> 00:30:14,800
Nobody wins.

344
00:30:26,500 --> 00:30:30,800
Friday Night
8 October
2:34

345
00:31:28,300 --> 00:31:29,900
Tommy!

346
00:31:30,200 --> 00:31:31,700
Tommy!

347
00:31:33,300 --> 00:31:35,100
Open the door!

348
00:31:35,100 --> 00:31:38,000
- Tommy ... stop!
- Open the door!

349
00:31:40,300 --> 00:31:42,400
It's okay, I'm here!

350
00:31:42,400 --> 00:31:43,400
Okay!

351
00:31:44,800 --> 00:31:46,500
I'm here.

352
00:31:48,000 --> 00:31:48,700
Ok

353
00:31:49,900 --> 00:31:51,000
You okay?

354
00:32:00,400 --> 00:32:04,100
Oh, yes. Hello, Dr. Lauren, here is Ellen Finley e. ..

355
00:32:04,700 --> 00:32:07,600
'm Linking back e. ..

356
00:32:07,600 --> 00:32:09,900
Probably you are still on vacation

357
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
But I need to talk to you.

358
00:32:11,900 --> 00:32:14,600
So ... you could call them to hear this message?

359
00:32:14,600 --> 00:32:16,800
It is very important that I talk to you, OK?

360
00:32:17,400 --> 00:32:19,200
So I think you have our new number ...

361
00:32:19,200 --> 00:32:22,000
If you dial is: 3237919157

362
00:32:22,000 --> 00:32:24,400
Thank you, Dr. Fin ... ah ... Lauren ...

363
00:32:24,400 --> 00:32:26,500
I. .. I have to talk to you. Ok

364
00:32:37,100 --> 00:32:39,100
- Honey!
- Yes

365
00:32:41,500 --> 00:32:43,200
I'll take your sister for a walk.

366
00:32:43,600 --> 00:32:44,800
Need something?

367
00:32:45,900 --> 00:32:47,200
No, okay.

368
00:33:19,300 --> 00:33:20,700
What?

369
00:33:21,000 --> 00:33:22,600
Tommy!

370
00:33:23,000 --> 00:33:23,700
Yes?

371
00:33:27,900 --> 00:33:29,200
What!

372
00:33:33,700 --> 00:33:34,600
What you ...

373
00:33:37,500 --> 00:33:38,600
Sam?

374
00:33:56,200 --> 00:33:56,900
Sam?

375
00:34:04,000 --> 00:34:04,900
Tommy!

376
00:35:29,300 --> 00:35:30,900
Maron.

377
00:35:35,700 --> 00:35:40,000
Seventh Night
9 October
1:22

378
00:36:15,500 --> 00:36:21,300
Hi, you've reached the Finleys. We can not answer now,
but if you leave a message, will return. Thank you.

379
00:36:24,600 --> 00:36:29,900
Ohh mother ...

380
00:37:03,900 --> 00:37:04,900
What is this?!

381
00:37:06,600 --> 00:37:07,900
It seems that someone is ...

382
00:37:08,400 --> 00:37:10,800
I do not know, I do not know.

383
00:37:11,900 --> 00:37:13,700
- Come on, all is well.
- What was that?

384
00:37:13,800 --> 00:37:14,500
I do not know.

385
00:37:14,500 --> 00:37:15,500
Hear, hear!

386
00:37:17,400 --> 00:37:18,800
Go, go!

387
00:37:22,100 --> 00:37:23,700
Stay behind me.

388
00:37:48,000 --> 00:37:49,300
We are here, here.

389
00:37:53,100 --> 00:37:54,600
Oh, my God! Damn!

390
00:37:55,700 --> 00:37:57,100
Listen! Listen!

391
00:37:57,800 --> 00:37:59,500
- There is something in the room with us!
- Oh, my God.

392
00:37:59,900 --> 00:38:01,100
I can feel, I ...

393
00:38:01,100 --> 00:38:03,600
- I can feel as if he were standing here!
- Stop! Stop!

394
00:38:03,800 --> 00:38:04,800
Listen!

395
00:38:08,400 --> 00:38:09,600
What the fuck ...?

396
00:38:11,200 --> 00:38:12,400
Listen!

397
00:38:14,800 --> 00:38:16,000
Guys, what is it?

398
00:38:16,800 --> 00:38:17,900
You hear it?!

399
00:38:18,600 --> 00:38:20,000
What the hell is that?

400
00:38:20,100 --> 00:38:21,300
Look at it ...

401
00:38:22,500 --> 00:38:23,800
Wait, wait.

402
00:38:27,100 --> 00:38:28,300
My God!

403
00:38:28,300 --> 00:38:30,100
Look at it, is a footprint!

404
00:38:32,900 --> 00:38:34,000
I want to see where he is going.

405
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
- No!
- Come on! Okay!

406
00:38:35,400 --> 00:38:37,000
Thomas, no! No!

407
00:38:37,200 --> 00:38:39,600
- Stay here, I want to see where he is going!
- Stop it!

408
00:38:39,700 --> 00:38:40,900
No! Stop!

409
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Let me go!

410
00:38:42,900 --> 00:38:44,700
I just want to see where he is going.

411
00:38:47,800 --> 00:38:49,400
Stay with me, it's okay!

412
00:38:51,000 --> 00:38:52,200
All right.

413
00:38:57,300 --> 00:38:59,500
They are everywhere!

414
00:38:59,700 --> 00:38:59,800
Come!

415
00:39:01,600 --> 00:39:02,600
Mother!

416
00:39:03,000 --> 00:39:04,100
What the fuck ...?

417
00:39:04,100 --> 00:39:05,100
Why ... is going to my room?!

418
00:39:06,800 --> 00:39:08,900
Oh, Jesus! Stop!

419
00:39:09,800 --> 00:39:10,500
Stop!

420
00:39:32,000 --> 00:39:33,600
Alright! Okay!

421
00:39:35,100 --> 00:39:37,100
Sam, come here, come here!

422
00:39:37,200 --> 00:39:38,100
All right.

423
00:39:38,300 --> 00:39:39,500
All right, come.

424
00:40:07,100 --> 00:40:08,700
Ash.

425
00:41:09,900 --> 00:41:11,600
Oh, Christ.

426
00:42:36,700 --> 00:42:38,100
Where does it come from?

427
00:43:51,300 --> 00:43:52,600
Oh, shit!

428
00:44:05,200 --> 00:44:06,700
Oh, no!

429
00:44:12,400 --> 00:44:13,400
Fuck!

430
00:45:18,000 --> 00:45:22,500
Oh, mother ...

431
00:45:27,700 --> 00:45:29,000
What the fuck?

432
00:45:34,200 --> 00:45:38,900
Oh, mother ...

433
00:45:43,000 --> 00:45:44,600
Who was it?

434
00:45:44,600 --> 00:45:45,600
Nobody.

435
00:46:05,500 --> 00:46:06,300
Mother

436
00:46:06,600 --> 00:46:08,100
Yes

437
00:46:11,200 --> 00:46:12,500
How are you?

438
00:46:16,400 --> 00:46:17,500
All right?

439
00:46:19,700 --> 00:46:20,900
Sam, you okay?

440
00:46:23,500 --> 00:46:24,300
See ...

441
00:46:24,300 --> 00:46:28,000
I think it's time to ... think of leaving.

442
00:46:28,500 --> 00:46:30,900
- And where do we go?
- I do not know, to a motel for a few nights.

443
00:46:31,000 --> 00:46:33,500
- This is our home ...
- I know, Mom, but I do not think ...

444
00:46:33,800 --> 00:46:34,800
- Where do we go?
- It's getting ...

445
00:46:34,900 --> 00:46:38,100
This thing just goes ... us out of our house?

446
00:46:38,600 --> 00:46:40,700
Mom, I do not know, but I think ...

447
00:46:40,700 --> 00:46:41,700
I can not ...

448
00:46:43,400 --> 00:46:44,200
Damn!

449
00:46:45,700 --> 00:46:49,300
- Mom, I know, but ...
- By Dr. Lauren not called yet?!

450
00:46:49,500 --> 00:46:51,100
Do not know! Do not know where he is,

451
00:46:51,100 --> 00:46:53,400
But until he calls and
people think of something ...

452
00:46:53,400 --> 00:46:56,400
I think you should stay
in a motel for a few nights.

453
00:46:56,400 --> 00:47:00,400
So? That solves everything?
The thing will just go away?!

454
00:47:00,600 --> 00:47:01,600
No, I'm saying this, Mom.

455
00:47:01,600 --> 00:47:06,300
But until Dr. Lauren comes, you go,
I stay and take care of everything ...

456
00:47:06,300 --> 00:47:07,300
I see what happens.

457
00:47:08,500 --> 00:47:10,200
You'll see what happens?

458
00:47:10,700 --> 00:47:12,200
I will record what happens.

459
00:47:12,200 --> 00:47:15,200
I'll keep shooting and see what
happens while you are away.

460
00:47:15,400 --> 00:47:17,900
Ok and you'll stay here alone with this thing?

461
00:47:18,200 --> 00:47:21,500
I want you to be cautelozo, Thomas.
You know where you're getting into?

462
00:47:21,500 --> 00:47:22,600
I know, Mom, but ...

463
00:47:22,600 --> 00:47:26,200
Whatever this thing is,
it does not seem interested in me.

464
00:47:26,200 --> 00:47:29,900
And that seems to be interested in it,
which is another reason for you leave here.

465
00:47:29,900 --> 00:47:32,300
I know, I'll take it. We will.

466
00:47:32,300 --> 00:47:33,300
Sam?

467
00:47:33,300 --> 00:47:36,100
- Sam, you do not want to leave?
- Ok?

468
00:47:39,300 --> 00:47:40,100
Sure!

469
00:47:41,900 --> 00:47:44,500
- Prepare to pack.
- We go now, but I want you to promise ...

470
00:47:44,900 --> 00:47:48,900
- That if something bad happens ...
- Mom, believe me, I promise, trust me.

471
00:47:49,300 --> 00:47:51,600
I do not want you just film
I want you to leave here.

472
00:47:51,600 --> 00:47:53,500
I will.

473
00:47:53,600 --> 00:47:55,400
Right? Come! Prepare to pack.

474
00:47:57,400 --> 00:48:00,400
And I want you to call us,
if anything happens.

475
00:48:04,300 --> 00:48:07,400
- You'll be okay? Are you sure?
- I'll be fine.

476
00:48:07,800 --> 00:48:10,200
- Just go, call me when they arrive.
- Ok

477
00:48:15,700 --> 00:48:16,700
I love you.

478
00:48:16,700 --> 00:48:17,700
I love you too.

479
00:48:19,200 --> 00:48:20,900
Call me when they arrive.

480
00:48:20,900 --> 00:48:21,900
Ok

481
00:48:23,200 --> 00:48:24,500
Be careful, dear.

482
00:48:24,500 --> 00:48:25,500
You too.

483
00:50:21,200 --> 00:50:22,700
Camera on.

484
00:53:28,400 --> 00:53:29,900
And then, asshole!

485
00:53:31,500 --> 00:53:33,000
Appear.

486
00:53:46,500 --> 00:53:49,800
Oitva Night
October 10
2:28

487
00:54:46,600 --> 00:54:47,700
Jesus!

488
00:54:48,300 --> 00:54:49,400
Crap!

489
00:55:02,800 --> 00:55:03,800
Christ!

490
00:55:15,000 --> 00:55:16,500
Jesus!

491
00:55:16,500 --> 00:55:17,500
Crap!

492
00:55:30,800 --> 00:55:32,000
Oh, shit!

493
00:56:09,000 --> 00:56:09,700
Hallo.

494
00:56:12,800 --> 00:56:13,700
Mother?

495
00:56:15,800 --> 00:56:18,600
Mother, calm down. As well
they followed you?

496
00:56:21,900 --> 00:56:24,100
Wait, Mom, listen! Just come home, right?

497
00:56:24,700 --> 00:56:26,700
Just come as fast as you can!

498
00:56:28,500 --> 00:56:30,200
Just come home.

499
00:57:23,300 --> 00:57:25,100
Jesus! What the hell happened?

500
00:57:25,800 --> 00:57:27,200
What happened?!?!

501
00:57:28,400 --> 00:57:29,800
Oh, Christ! You all right?

502
00:57:31,300 --> 00:57:32,900
What happened to you?

503
00:57:34,000 --> 00:57:37,500
- They have followed us to the motel.
- What do you follow?

504
00:57:39,100 --> 00:57:40,000
Sam?

505
00:57:43,900 --> 00:57:46,000
They followed us to the motel, Thomas.

506
00:57:46,200 --> 00:57:47,500
How could they follow you?

507
00:57:47,500 --> 00:57:50,400
I do not know. I do not know how they could.

508
00:57:50,400 --> 00:57:53,100
But it was in the room with the
people and attacked his sister.

509
00:57:53,100 --> 00:57:55,000
As well, was in the room with you?

510
00:57:55,000 --> 00:57:58,000
- I was in bed with us, Thomas.
- How it attacked ...?

511
00:58:00,100 --> 00:58:02,000
Talk to me, you're scaring me ...

512
00:58:02,000 --> 00:58:03,800
As they attacked?

513
00:58:07,100 --> 00:58:08,000
Mother?

514
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
What happened?

515
00:58:22,600 --> 00:58:24,900
I do not know what happened, Thomas.

516
00:58:28,300 --> 00:58:30,300
We were just sleeping ...

517
00:58:34,500 --> 00:58:37,400
I thought everything was ...
He felt that all was well.

518
00:58:39,100 --> 00:58:39,800
And then ...

519
00:58:40,800 --> 00:58:44,000
Suddenly I felt that ...

520
00:58:44,500 --> 00:58:47,600
something was sighing in my ear.

521
00:58:50,300 --> 00:58:54,300
And I woke up and looked at her sister ...

522
00:58:54,500 --> 00:58:56,300
And she was still asleep.

523
00:58:58,500 --> 00:59:00,600
But I looked down e. ..

524
00:59:01,300 --> 00:59:03,300
It seemed that something was ...

525
00:59:03,900 --> 00:59:07,700
holding, pressing her arms.

526
00:59:10,300 --> 00:59:11,200
So ...

527
00:59:13,300 --> 00:59:15,700
That threw me off the bed.

528
00:59:16,200 --> 00:59:17,900
This thing ...

529
00:59:17,900 --> 00:59:19,400
threw the bed.

530
00:59:23,100 --> 00:59:28,700
I cried ... ... I I could not do anything.

531
00:59:32,400 --> 00:59:34,200
There was nothing I could do.

532
00:59:36,200 --> 00:59:40,800
This thing ... we have to do this thing
go. We must stop this!

533
00:59:42,100 --> 00:59:43,800
I could not do anything.

534
00:59:50,900 --> 00:59:52,500
Will be alright.

535
01:00:00,400 --> 01:00:02,100
There was nothing I could do.

536
01:00:03,600 --> 01:00:06,400
I'm sorry, honey, I'm sorry.

537
01:00:50,700 --> 01:00:54,600
Thirteenth Night
October 15
3:01

538
01:01:06,400 --> 01:01:08,100
You'll be okay here alone?

539
01:01:16,600 --> 01:01:17,900
You okay?

540
01:01:21,900 --> 01:01:23,700
Call me if you need anything.

541
01:02:14,500 --> 01:02:15,400
Tommy.

542
01:02:42,400 --> 01:02:43,400
Sam?

543
01:04:28,900 --> 01:04:29,600
Sam?

544
01:04:33,800 --> 01:04:35,000
Sam?!

545
01:05:30,600 --> 01:05:31,800
Samantha!

546
01:06:28,700 --> 01:06:30,200
What is it?

547
01:06:41,300 --> 01:06:42,300
Sam?

548
01:07:35,200 --> 01:07:35,900
Sam?

549
01:08:10,400 --> 01:08:11,300
Sam?

550
01:08:13,200 --> 01:08:14,300
Samantha!

551
01:08:19,600 --> 01:08:20,300
Sam.

552
01:08:28,800 --> 01:08:29,700
Sam!

553
01:08:32,900 --> 01:08:34,200
Samantha!

554
01:08:37,000 --> 01:08:38,400
Jesus Christ! Samantha!

555
01:08:41,400 --> 01:08:42,500
Samantha!

556
01:08:44,700 --> 01:08:45,400
Sam.

557
01:08:47,500 --> 01:08:48,800
Can you hear me?

558
01:08:48,800 --> 01:08:49,800
Yes

559
01:08:52,100 --> 01:08:53,700
I came here.

560
01:08:54,500 --> 01:08:55,200
How so?

561
01:08:55,200 --> 01:08:58,000
C'mon, Sam, is freezing here,
we go down.

562
01:08:58,200 --> 01:08:59,700
Watch your walk.

563
01:09:00,500 --> 01:09:02,500
Come on, it's all legal,
we go down.

564
01:09:03,000 --> 01:09:04,100
Watch your walk.

565
01:09:05,400 --> 01:09:07,300
Come on, Sam, is freezing,
we go down.

566
01:09:08,400 --> 01:09:09,600
You okay?

567
01:09:21,300 --> 01:09:22,400
Sam?

568
01:09:31,500 --> 01:09:32,400
Sam?

569
01:09:41,500 --> 01:09:42,600
You okay?

570
01:09:48,600 --> 01:09:49,500
Really?

571
01:09:55,100 --> 01:09:56,300
Will be alright.

572
01:10:04,800 --> 01:10:07,000
Hi, I want to talk to Mrs. Mackenzie.

573
01:10:09,500 --> 01:10:12,300
Mrs. Mackenzie hello, here is Thomas Finley.

574
01:10:12,300 --> 01:10:14,900
My parents bought their house a few years.

575
01:10:16,400 --> 01:10:18,000
Sure. Hmm ...

576
01:10:18,500 --> 01:10:22,300
Listen, sorry for taking your time,
but I wonder if I can help.

577
01:10:22,800 --> 01:10:26,100
You know, by chance, if someone ... ah ...

578
01:10:26,700 --> 01:10:28,700
If someone died in this house?

579
01:10:29,000 --> 01:10:30,900
Someone named Maron?

580
01:10:31,400 --> 01:10:32,600
Or Mar�n?

581
01:10:34,300 --> 01:10:39,100
Nobody? Spells as M-A-R-O-N.
No one with that name?

582
01:10:42,100 --> 01:10:43,800
Ah ... No, do not worry.

583
01:10:45,100 --> 01:10:46,600
Thank you.

584
01:10:47,300 --> 01:10:48,600
Sorry for taking your time.

585
01:11:02,700 --> 01:11:03,800
Sam?!

586
01:11:07,100 --> 01:11:08,000
Sam!

587
01:11:11,800 --> 01:11:12,500
Sam!

588
01:11:13,600 --> 01:11:15,200
What is this thing doing?

589
01:11:15,700 --> 01:11:17,500
Come here, come here.

590
01:11:18,900 --> 01:11:19,800
Come here!

591
01:11:20,100 --> 01:11:21,200
Sam, all right!

592
01:11:21,400 --> 01:11:23,400
Sam, me, come with me.

593
01:11:23,400 --> 01:11:25,100
Jesus Christ!

594
01:11:28,800 --> 01:11:30,100
What the fuck, come here.

595
01:11:30,100 --> 01:11:31,700
It's all right, right!

596
01:11:32,200 --> 01:11:32,700
All right.

597
01:11:33,200 --> 01:11:34,400
Come, come.

598
01:11:34,400 --> 01:11:35,500
Sam, I got you.

599
01:11:35,700 --> 01:11:36,500
I got you, everything is fine.

600
01:11:38,800 --> 01:11:40,200
Okay, I got you.

601
01:11:41,900 --> 01:11:42,500
Okay.

602
01:11:44,700 --> 01:11:45,500
Come on, Sam.

603
01:11:49,200 --> 01:11:50,000
Yes

604
01:11:51,400 --> 01:11:53,300
Yes, yes.

605
01:11:54,200 --> 01:11:55,800
She's in bed now.

606
01:11:57,400 --> 01:11:58,000
Yes

607
01:12:00,800 --> 01:12:04,500
No, I'm sure.
This never happened before.

608
01:12:07,000 --> 01:12:08,700
No, I have no idea.

609
01:12:10,100 --> 01:12:12,500
He just found it that way.

610
01:12:13,800 --> 01:12:14,400
Yes

611
01:12:19,200 --> 01:12:22,100
Well, I mean ...
Is there something I can do?

612
01:12:22,600 --> 01:12:23,800
I mean ... should I ...

613
01:12:23,800 --> 01:12:27,800
You can ... can find someone
to find out what's going on?

614
01:12:28,200 --> 01:12:30,900
You can prescribe a remedy
when I see you tomorrow?

615
01:12:39,500 --> 01:12:40,700
Sure.

616
01:12:43,900 --> 01:12:44,600
Ok

617
01:12:47,000 --> 01:12:49,200
I then ... so I hope.

618
01:12:53,100 --> 01:12:53,800
Ok

619
01:12:54,300 --> 01:12:55,100
Thank you.

620
01:13:18,800 --> 01:13:20,000
Sam?

621
01:13:55,000 --> 01:13:56,700
Oh, Jesus Christ.

622
01:14:26,900 --> 01:14:27,600
Mother?

623
01:14:31,500 --> 01:14:32,700
Oh, Jesus.

624
01:14:34,600 --> 01:14:35,900
Jesus! Mother!

625
01:14:37,100 --> 01:14:39,700
Mom, come here. Jesus Christ!

626
01:14:39,700 --> 01:14:40,700
What a bummer.

627
01:14:40,800 --> 01:14:42,900
Mom, come on! Come on, Mom, get up.

628
01:14:44,700 --> 01:14:45,700
Mother, get up.

629
01:14:45,700 --> 01:14:46,700
Come on, you have to get up.

630
01:14:46,700 --> 01:14:47,700
Come!

631
01:14:47,800 --> 01:14:50,300
- It's my fault!
- Nothing is your fault, Mom.

632
01:14:50,500 --> 01:14:51,700
Come, it's all right.

633
01:14:52,000 --> 01:14:55,000
- I killed her!
- Mother, you did not kill anyone.

634
01:14:55,300 --> 01:14:56,700
It will kill her.

635
01:14:57,100 --> 01:14:59,600
Mother! Nothing will kill her mother.

636
01:15:05,500 --> 01:15:08,900
Seventeenth Night
18 October
4:29

637
01:17:33,500 --> 01:17:35,200
Jesus Christ!

638
01:17:35,300 --> 01:17:37,100
What did you do, mother?!

639
01:17:37,100 --> 01:17:39,600
Oh, my God, what have you done to yourself?!

640
01:17:39,600 --> 01:17:41,000
Samantha!

641
01:17:41,700 --> 01:17:43,600
Oh, mother, what did you do?

642
01:17:43,900 --> 01:17:45,400
Oh, my God.

643
01:17:45,400 --> 01:17:46,300
Jesus! Mother!

644
01:17:46,300 --> 01:17:47,300
Samantha!

645
01:17:47,900 --> 01:17:49,800
Help me Somebody help me!

646
01:17:50,300 --> 01:17:52,600
Oh, mother, what you did!?!?

647
01:17:53,100 --> 01:17:54,800
Oh, my God!

648
01:18:01,700 --> 01:18:05,600
Twenty-Third Night
25 October
2:51

649
01:18:16,800 --> 01:18:17,800
Mother

650
01:18:23,800 --> 01:18:25,700
If you see this ... ah ...

651
01:18:29,100 --> 01:18:30,300
They said you'll be fine.

652
01:18:32,200 --> 01:18:33,800
They just need ...

653
01:18:34,800 --> 01:18:36,600
Heard you for a few days ...

654
01:18:39,800 --> 01:18:40,700
But ...

655
01:18:43,100 --> 01:18:45,300
I just like to say I'm sorry.

656
01:18:51,600 --> 01:18:53,300
I should have listened to you.

657
01:18:57,500 --> 01:18:59,000
I should be there for you.

658
01:19:01,800 --> 01:19:02,900
And Samantha.

659
01:19:07,100 --> 01:19:08,200
And I was not.

660
01:19:18,600 --> 01:19:20,600
I just like to say I'm sorry, Mom.

661
01:19:28,700 --> 01:19:31,100
I want us to be a family again.

662
01:19:49,800 --> 01:19:51,100
What's happening?

663
01:20:01,000 --> 01:20:02,800
Dr. Lauren, hello.

664
01:20:03,000 --> 01:20:03,900
Between.

665
01:20:04,300 --> 01:20:06,400
This is my sister, Samantha.

666
01:20:06,400 --> 01:20:09,100
- Hello, Samantha, nice to meet you.
- Also.

667
01:20:09,200 --> 01:20:10,400
Thanks for coming.

668
01:20:10,400 --> 01:20:13,300
If I could come here
earlier, I would ...

669
01:20:13,600 --> 01:20:16,600
I want to say how I feel
from what I heard about your mother.

670
01:20:16,800 --> 01:20:18,100
How is she?

671
01:20:18,300 --> 01:20:20,900
She is ... okay.

672
01:20:20,900 --> 01:20:23,800
She has to stay under observation, but ...
She'll be fine.

673
01:20:24,100 --> 01:20:28,000
- Well, if I could I would be here before.
- You can make it stop?

674
01:20:29,400 --> 01:20:30,700
I'll try.

675
01:20:31,600 --> 01:20:35,900
Samantha, I understand
all events here ...

676
01:20:35,900 --> 01:20:38,000
acontedendo are in your room.

677
01:20:38,200 --> 01:20:40,300
- Yes
- Take me there.

678
01:20:41,200 --> 01:20:42,000
Here.

679
01:22:02,000 --> 01:22:03,300
Ok

680
01:22:04,100 --> 01:22:04,800
Ok

681
01:22:07,200 --> 01:22:10,200
First, I want to thank
the two did not go away.

682
01:22:11,200 --> 01:22:12,800
Because that would follow.

683
01:22:14,700 --> 01:22:19,000
And probably leave this thing more angry.

684
01:22:19,400 --> 01:22:21,800
So I think you acted right
for calling me.

685
01:22:22,900 --> 01:22:24,300
We just want to make it stop.

686
01:22:25,200 --> 01:22:27,100
I understand, Sam.

687
01:22:27,100 --> 01:22:28,100
Same.

688
01:22:29,200 --> 01:22:34,200
But I want to assure them that
There is an incredible presence in this house.

689
01:22:35,900 --> 01:22:37,600
It is a very negative presence.

690
01:22:39,400 --> 01:22:41,700
And it's very attracted to you, Sam.

691
01:22:43,200 --> 01:22:49,400
Now, as I understand it, his mother
tried to make contact, or believes he made contact ...

692
01:22:49,400 --> 01:22:51,300
with his father. Is this true?

693
01:22:51,600 --> 01:22:52,300
Yes

694
01:22:53,800 --> 01:22:55,300
Ok, now ...

695
01:22:56,200 --> 01:23:00,000
What made her think that she was exposed?

696
01:23:01,900 --> 01:23:04,000
Ah, she was writing him ...

697
01:23:04,000 --> 01:23:05,800
She was writing to him and then ...

698
01:23:05,800 --> 01:23:10,500
she thought he was responding.

699
01:23:10,500 --> 01:23:14,000
Ok Well, that ...
This is quite common, because when ...

700
01:23:14,400 --> 01:23:16,300
when someone loses a loved one ...

701
01:23:17,900 --> 01:23:20,600
and try to make contact with this person ...

702
01:23:20,600 --> 01:23:23,400
They sometimes do not know ...

703
01:23:24,500 --> 01:23:27,300
Invite an obscure entity.

704
01:23:27,300 --> 01:23:30,300
It's like an open door, so to speak.

705
01:23:32,200 --> 01:23:34,100
A free pass.

706
01:23:35,400 --> 01:23:39,300
And most of the time is that this entity

707
01:23:39,300 --> 01:23:44,000
personifies ... and takes the place of that loved one ...

708
01:23:46,100 --> 01:23:48,700
to enter our world.

709
01:23:48,700 --> 01:23:51,300
For some reason. Ok?

710
01:23:51,300 --> 01:23:52,300
And in this case ...

711
01:23:54,000 --> 01:23:55,400
I believe ...

712
01:23:57,500 --> 01:23:59,300
Sam is the reason.

713
01:24:03,400 --> 01:24:04,800
Ok Then ...

714
01:24:05,800 --> 01:24:11,000
Before we begin, I want you to know ...
I want you to think ...

715
01:24:11,300 --> 01:24:15,900
Is there anything I have forgotten.
Anything that can tell me.

716
01:24:16,000 --> 01:24:18,500
I just wanted ...
show it.

717
01:24:20,700 --> 01:24:21,900
We do not know what it means.

718
01:24:27,100 --> 01:24:28,100
Ok

719
01:24:28,700 --> 01:24:30,400
Maron ...

720
01:24:32,500 --> 01:24:34,800
is Germanic for "nightmare".

721
01:24:37,100 --> 01:24:39,300
Ok? In Germanic folklore ...

722
01:24:40,700 --> 01:24:42,900
a nightmare is an evil spirit ...

723
01:24:45,000 --> 01:24:47,100
attacking women while they sleep.

724
01:24:47,800 --> 01:24:51,600
Much like the Christian Incubus ...

725
01:24:52,900 --> 01:24:54,400
that violent women.

726
01:24:56,100 --> 01:24:56,700
Ok?

727
01:24:58,000 --> 01:25:01,000
Now, before you start, I just want to ...

728
01:25:05,900 --> 01:25:09,200
are extremely, extremly clean.

729
01:25:09,800 --> 01:25:14,800
And I have 100% of your attention
and its concentration.

730
01:25:15,800 --> 01:25:17,000
Yes

731
01:25:17,700 --> 01:25:19,000
Sam?

732
01:25:19,700 --> 01:25:20,200
Ok

733
01:25:25,700 --> 01:25:27,300
Samantha!

734
01:25:29,200 --> 01:25:30,700
Samantha!

735
01:25:31,500 --> 01:25:33,400
Oh, my God, damn!

736
01:25:35,100 --> 01:25:36,800
Oh, Samantha!

737
01:25:41,900 --> 01:25:43,300
Samantha!

738
01:25:47,800 --> 01:25:49,600
Samantha!

739
01:25:52,700 --> 01:25:53,900
Samantha!

740
01:25:55,800 --> 01:25:57,200
Samantha!

741
01:25:57,500 --> 01:25:58,700
Oh, my God!

742
01:25:59,000 --> 01:26:00,100
Oh, my God!

743
01:26:02,200 --> 01:26:04,300
Samantha, oh my God!

744
01:26:06,500 --> 01:26:07,800
Samantha!

745
01:26:08,200 --> 01:26:10,000
Oh, my ... Oh, my God!

746
01:26:10,100 --> 01:26:11,500
Oh, my God!

747
01:26:51,900 --> 01:26:55,400
On October 25, the bodies were
removed from the residence of Finleys.

748
01:26:57,100 --> 01:27:01,000
The body of Samantha Finley was found
dead in the arms of his brother.

749
01:27:02,900 --> 01:27:07,400
With the news of the death of their children,
Ellen Finley took his own life in hospital.

750
01:27:09,200 --> 01:27:13,800
It is the opinion of the people closest
Finley family that this video is shown to the public

751
01:27:13,800 --> 01:27:20,000
as a final testimony of
inexplicable and terrible events
occurred in their Finleys.