1
00:01:27,690 --> 00:01:29,560
Ya.
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:29,590 --> 00:01:33,800
Tn. Landau,
plis, plis.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:33,830 --> 00:01:36,500
Ayolah, Ayolah, Ayolah,
Ayolah, Ayolah, Ayolah.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:01:56,790 --> 00:01:58,890
Ini Tn. Landau.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:58,920 --> 00:02:02,030
Silahkan tinggalkan pesan.
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99

6
00:02:03,700 --> 00:02:07,570
Tn. Landau, pak,
jangan datang ke lab.
Wechat: FORTUNEBET99
Whatsapp: +66875578326

7
00:02:07,600 --> 00:02:10,600
Kalau kau datang ke lab,
kita semua akan mati.

8
00:02:10,640 --> 00:02:14,040
Project 880 harus dibatalkan. Jika
kau datang, kita semua akan mati.

9
00:02:14,070 --> 00:02:16,010
Kita semua mati!

10
00:02:41,230 --> 00:02:42,830
Telpon aku.

11
00:02:46,170 --> 00:02:48,570
Bu! Telepon!

12
00:02:51,240 --> 00:02:56,380
Bu! Ibu, ini Randy.
Hey, plis...

13
00:02:56,410 --> 00:02:57,950
Tidak, tidak, tidak, Bu!

14
00:02:57,980 --> 00:03:00,850
Tidak, tidak, tidak, aku, aku bukan
di lantai atas. aku disini.

15
00:03:01,180 --> 00:03:03,020
Bu.

16
00:03:04,720 --> 00:03:06,090
Itu siapa?

17
00:03:06,120 --> 00:03:08,030
Tidak. Aku bukan diatas...

18
00:03:08,060 --> 00:03:09,990
Aku bukan di lantai atas.
Aku disini.

19
00:03:13,230 --> 00:03:16,870
Bu, Ibu, ini aku, Randy.
Tidak, tidak, tidak, ini aku.

20
00:03:20,270 --> 00:03:23,710
Tidak. Aku bukan di... aku bukan di lantai atas.
aku disini.

21
00:03:23,740 --> 00:03:25,240
Ayolah.

22
00:03:25,280 --> 00:03:26,910
Tidak!

23
00:03:27,450 --> 00:03:29,080
Sial!

24
00:03:37,860 --> 00:03:40,020
Aku tahu ini takkan berhasil.

25
00:03:40,030 --> 00:03:43,570
Kumohon, mohon.

26
00:03:45,120 --> 00:03:46,540
Katakan padaku siapa dirimu.

27
00:03:54,660 --> 00:03:57,990


28
00:03:58,700 --> 00:04:01,700


29
00:04:02,000 --> 00:04:11,000


30
00:04:23,070 --> 00:04:26,940
Hey, bangun, kau akan tidur tepat
pada malam pertamamu bekerja?

31
00:04:30,110 --> 00:04:31,840
Saatnya beraksi.

32
00:04:34,880 --> 00:04:37,110
Pesta baru saja dimulai.

33
00:04:44,190 --> 00:04:47,790
William Wishman.
Bajingan kecil ini.

34
00:04:47,830 --> 00:04:51,060
Satu-satunya anak yang pernah
diusir tiga kali dari MIT.

35
00:04:51,090 --> 00:04:52,800
Bagaimana dia bisa masuk kembali?

36
00:04:52,830 --> 00:04:56,070
Dua kata. Karena ayahnya.

37
00:04:56,100 --> 00:04:58,240
Hey, jangan menyenggolkan benda itu
ke mobilku.

38
00:05:02,210 --> 00:05:04,210
Bayaran nya dipotong
dari gajimu, pal.

39
00:05:04,240 --> 00:05:05,940
Lewis Aberricki.

40
00:05:05,980 --> 00:05:08,080
Tiga tahun lalu,
ia menerobos lampu merah,

41
00:05:08,110 --> 00:05:10,910
tertabrak setengah, dari samping.

42
00:05:10,950 --> 00:05:16,920
Ia memiliki level alkohol darah .09.
Menyebabkan, kursi. dan sebuah rekor.

43
00:05:16,950 --> 00:05:18,790
Punya roda melengking.

44
00:05:18,820 --> 00:05:22,830
Bagaimana kalau kita coba
batas kecepatan sekali saja?

45
00:05:22,860 --> 00:05:25,230
-Untuk senang-senang, okay?
-Baiklah, nek.

46
00:05:30,400 --> 00:05:31,970
Ini dia.

47
00:05:32,000 --> 00:05:34,170
Yang ini, ini Randy Fraker.

48
00:05:34,210 --> 00:05:37,910
Bahkan pada usianya, dia seorang yang terkenal
ahli dalam fisika perbintangan.

49
00:05:37,940 --> 00:05:39,380
Apa yang sedang mereka
bangun disini, sebuah pesawat luar angkasa?

50
00:05:39,410 --> 00:05:42,180
tadi itu adalah suaranya
di telepon.

51
00:05:42,210 --> 00:05:44,550
Telepon? Telepon apa?

52
00:05:44,580 --> 00:05:48,090
Telepon adalah alasan malam ini
kita kedinginan diluar sini.

53
00:05:48,120 --> 00:05:49,320
Apakah kau akan
menceritakan tentang itu?

54
00:05:49,350 --> 00:05:51,920
Yeah, tapi ini dia datang
agen kita yang menyamar.

55
00:05:51,960 --> 00:05:55,260
Tak ada satupun yang merubah fakta bahwa
hari ini adalah hari Anniv kita. Dan kau lupa.

56
00:05:55,290 --> 00:06:00,270
Kupikir ini adalah hari besar dan kau akan
merusaknya karena beberapa omong kosong wanita.

57
00:06:00,300 --> 00:06:02,100
Ini hari yang besar. Aku tahu.

58
00:06:02,130 --> 00:06:05,170
Aku takkan menang.
secara harfiah aku takkan menang.
(Wanita selalu benar :3)

59
00:06:10,110 --> 00:06:11,980
Kau tak terlihat gugup?

60
00:06:12,010 --> 00:06:16,980
Satu langkah kecil untukku. Satu lompatan
besar, dll, dsb.

61
00:06:19,320 --> 00:06:22,190
Masalah di surga?

62
00:06:23,190 --> 00:06:26,290
Yeah, persetan denganmu, Bill.

63
00:06:29,890 --> 00:06:32,300
Sial. Dia melihat ke arah kita.

64
00:06:32,330 --> 00:06:35,230
Berbaliklah. ayolah.

65
00:06:39,400 --> 00:06:42,970
Ayo. Tn. Landau akan datang.

66
00:06:43,010 --> 00:06:45,410
-Kalian yakin?
-Yeah.

67
00:06:45,440 --> 00:06:48,810
Mari kita lakukan.
Kau duluan, manis.

68
00:06:49,950 --> 00:06:51,980
Mau menggenggam tanganku, Pumpkin?

69
00:07:04,290 --> 00:07:06,230
-Pagi.
-Pagi.

70
00:07:07,030 --> 00:07:08,270
Terima Kasih.

71
00:07:08,300 --> 00:07:10,030
-Pagi.
-Pagi.

72
00:07:10,070 --> 00:07:12,470
Hey, Apa kabar?

73
00:07:12,500 --> 00:07:14,940
Jalan diatas Paygrade mu,
Cupcake.

74
00:07:14,970 --> 00:07:19,110
-Tuhan, Bill, kau benar-benar kampret.
-Yeah.

75
00:07:19,140 --> 00:07:22,080
Dia bukan satu-satunya untuk menghabiskan
berjam-jam 1 mil dibawah tanah.

76
00:07:23,380 --> 00:07:25,280
Pernyataan yang bagus.

77
00:07:27,690 --> 00:07:29,420
Apa yang kau, five?

78
00:07:29,450 --> 00:07:31,360
Jangan main-main denganku. Aku sedang cemas.

79
00:07:39,160 --> 00:07:41,400
Selamat datang di Project 880.

80
00:07:41,430 --> 00:07:43,100
Siapapun hentikan
suara itu.

81
00:07:43,130 --> 00:07:45,040
Itulah cara Tn. Landau menyukainya.

82
00:07:45,070 --> 00:07:47,370
Dia menulis ceknya.

83
00:07:51,310 --> 00:07:53,310
Loker tepat disampingku.

84
00:07:53,340 --> 00:07:55,380
Ambillah.

85
00:08:00,720 --> 00:08:02,990
Bau apa ini?

86
00:08:04,990 --> 00:08:09,390
fasilitas 50 juta dollar
dan baunya seperti fantat.

87
00:08:09,430 --> 00:08:13,100
Bukan fantat sembarangan,
tapi fantat busuk Randy.

88
00:08:16,030 --> 00:08:19,400
Ini dia datang.
Tn. Landau.

89
00:08:19,440 --> 00:08:23,310
Bosnya. Pria misterius.

90
00:08:23,340 --> 00:08:27,350
Kita tak punya apa-apa tentangnya
sebelum 2007. Maksudku tidak sama sekali.

91
00:08:27,380 --> 00:08:30,010
Sejak saat itu,
ia membuat 6 perusahaan

92
00:08:30,050 --> 00:08:33,180
dan telah diinvestigasi
oleh SEC sebanyak 9 kali.

93
00:08:47,200 --> 00:08:51,270
Pak, aku akan mengirim salah satu
orang kita ke bawah bersamamu. Van Lang.

94
00:08:51,570 --> 00:08:53,100
Kenapa aku?

95
00:08:53,140 --> 00:08:54,370
Karena aku tak mau
memasukkan

96
00:08:54,400 --> 00:08:57,510
gelembung itu ke fantatmu.
Pergilah.

97
00:09:00,010 --> 00:09:02,510
Aku hanya berhenti merokok,
dan aku benci permen karet.

98
00:09:02,550 --> 00:09:04,450
Ga nanya.

99
00:09:06,250 --> 00:09:09,020
Baiklah. Telepon ini
adalah alasan mengapa kita disini.

100
00:09:09,050 --> 00:09:11,360
-Mari kita dengarkan.
-Okay.

101
00:09:11,390 --> 00:09:15,430
Tn. Landau, pak,
jangan datang ke lab.

102
00:09:15,460 --> 00:09:18,060
kalau kau datang ke lab,
kita semua akan mati.

103
00:09:18,100 --> 00:09:19,560
Project 880 harus dibatalkan.

104
00:09:19,600 --> 00:09:22,230
Kalau kau datang,
kita semua akan mati...

105
00:09:22,270 --> 00:09:24,200
Apa itu Project 880?

106
00:09:24,240 --> 00:09:26,270
Satu-satunya yang agen kita
beri tahu sejauh ini

107
00:09:26,300 --> 00:09:29,270
ini adalah semacam
akselerator partikel.

108
00:09:30,370 --> 00:09:34,180
Bagaimana, bagaimana bisa?
itu tak mungkin.

109
00:09:34,210 --> 00:09:38,280
Terkadang mereka mengirim pemuda
untuk menyamar.

110
00:09:38,310 --> 00:09:42,550
Dan, kau tahu,
mereka meminum cherry Kool-Aid.

111
00:09:42,590 --> 00:09:48,360
Biar aku luruskan. tidak bahkan NSA
tahu apa yang para jenius itu bangun disana?

112
00:09:48,390 --> 00:09:50,490
Aku masih mengatakan kita
harus menggunakan Hicksfield.

113
00:09:50,530 --> 00:09:53,600
Siapapun tolong naikan dosisnya.

114
00:10:13,250 --> 00:10:16,250
Bukankah semua ini akan
diliput dari semacam sudut yang rendah?

115
00:10:16,690 --> 00:10:18,390
Kurasa begitu.

116
00:10:18,420 --> 00:10:20,460
Persetan denganmu, Bill.

117
00:10:20,490 --> 00:10:24,260
Hey, cobalah untuk menahannya sedikit
seperti, seperti kau adalah orang normal.

118
00:10:24,290 --> 00:10:25,630
Itu akan bagus.

119
00:10:37,310 --> 00:10:40,310
Jim, kau disini mendapat
telepon rahasia itu?

120
00:10:45,620 --> 00:10:48,520
Kau pikir kita siap
untuk percobaan pada manusia?

121
00:10:48,550 --> 00:10:50,520
Definisikan manusia.

122
00:10:52,320 --> 00:10:56,660
Itu tidak bagus.
Itu lucu, tapi tidak bagus.

123
00:10:56,690 --> 00:11:00,530
Dengar, mengenai semua
masalah anniversary...

124
00:11:00,560 --> 00:11:02,430
Tunggu,
itu tak ada disitu semalam.

125
00:11:04,430 --> 00:11:07,470
-Benar?
-Kau pikir ada orang masuk kesini?

126
00:11:07,510 --> 00:11:10,140
Elevator turun.

127
00:11:10,170 --> 00:11:13,140
Ayo.
Tak bisa membuat bos menunggu.

128
00:11:13,180 --> 00:11:15,680
Selamat datang di Project 880.

129
00:11:15,710 --> 00:11:19,580
Pak, we're jacked into the grid.
Menunggu perjalananmu kedepan nya.

130
00:11:19,620 --> 00:11:22,290
Waktu tak menunggu seseorang.

131
00:11:22,320 --> 00:11:24,220
Itu lelucon kecil.

132
00:11:24,760 --> 00:11:27,190
Pak, Sekali kita melakukan ini...

133
00:11:27,220 --> 00:11:29,130
Takkan bisa kembali.

134
00:11:29,160 --> 00:11:30,530
Seluruh kota akan mengalami pemadaman.

135
00:11:30,560 --> 00:11:34,470
-Pemadaman apa?
-Tunggu, apakah kau meniup gelembung?

136
00:11:34,500 --> 00:11:37,200
Pemadaman apa?

137
00:11:37,230 --> 00:11:39,340
Kita harus memperbaiki
sistem alarm.

138
00:11:41,640 --> 00:11:46,140
-Abaikan, ini selaras, Jesus.
-Saatnya untuk terlihat sibuk.

139
00:11:58,220 --> 00:12:00,560
Apa itu?

140
00:12:00,590 --> 00:12:02,490
Hey, mundurlah.

141
00:12:06,800 --> 00:12:09,670
Tidak, tidak, yang lainnya.

142
00:12:11,200 --> 00:12:12,470
Sempurna.

143
00:12:29,520 --> 00:12:31,560
Ini adalah malam
yang telah kita kerjakkan

144
00:12:31,590 --> 00:12:33,490
selama dua tahun terakhir.

145
00:12:33,520 --> 00:12:39,260
Setahu kita, eksperimen kita akan
membutuhkan energi yang sangat banyak.

146
00:12:39,300 --> 00:12:45,570
Mendapatkan energi itu akan mengundang
perhatian yang tak kita inginkan dari teman kita di NSA.

147
00:12:45,600 --> 00:12:51,540
Diantara yang lain. Apa yang kukatakan
sadalah lakukan yang terbaik.

148
00:12:52,310 --> 00:12:54,510
Kita akan sukses.

149
00:13:08,390 --> 00:13:13,200
Energi 89 persen.
Terus bertambah.

150
00:13:16,530 --> 00:13:19,340
Apa yang terjadi?

151
00:13:20,800 --> 00:13:22,770
-Apa kau mencabut sesuatu?
-Tidak.

152
00:13:32,750 --> 00:13:36,850
-Ini bekerja.
-Apa yang kau perkirakan?

153
00:13:36,890 --> 00:13:40,320
Kebakaran, ledakan,
kekacauan... mati.

154
00:13:40,360 --> 00:13:45,230
Waktu terus berjalan.
Mulai berhitung.

155
00:13:49,500 --> 00:13:51,340
Aku siap.

156
00:13:51,370 --> 00:13:53,270
Kau tak terlihat siap.

157
00:13:53,300 --> 00:13:56,570
Ini seperti
ini adalah pesta terakhirku.

158
00:13:56,610 --> 00:14:01,380
Atau dengan standardmu, Jumat.

159
00:14:03,350 --> 00:14:04,620
Siap.

160
00:14:13,420 --> 00:14:14,690
Perubahan rencana.

161
00:14:16,690 --> 00:14:19,660
Tunggu, apa? aku?

162
00:14:21,630 --> 00:14:25,300
Apa, dia? yang benar saja.

163
00:14:26,370 --> 00:14:29,510
Tidak. Landau, ayolah.

164
00:14:37,550 --> 00:14:40,680
Ya, pak.
Listrik padam untuk 40 blok.

165
00:14:40,720 --> 00:14:44,490
Telpon orangmu. Aku butuh
team taktikal disini ASAP.

166
00:14:44,520 --> 00:14:45,660
Baiklah.

167
00:14:55,670 --> 00:14:57,300
Jim.

168
00:15:00,140 --> 00:15:02,440
Jim, kau didalam sini?

169
00:15:04,880 --> 00:15:06,810
Kau dimana?

170
00:15:07,540 --> 00:15:09,350
Jim.

171
00:15:09,380 --> 00:15:10,720
Jim, Kau didalam sini?

172
00:15:10,750 --> 00:15:12,450
Yeah, disini.

173
00:15:22,530 --> 00:15:23,830
Hey.

174
00:15:28,470 --> 00:15:30,800
Apa yang kau lakukan disini?

175
00:15:30,830 --> 00:15:32,900
Sama seperti komputer.

176
00:15:33,740 --> 00:15:35,470
Berpikir.

177
00:15:38,440 --> 00:15:40,580
Maafkan aku mengenai pagi ini.

178
00:15:40,610 --> 00:15:43,780
Aku telah membuat
persoalan terlalu besar.

179
00:15:43,810 --> 00:15:48,550
Yeah, sebaiknya bersihkan udara sebelum
aku terhisap ke lubang hitam.

180
00:15:48,590 --> 00:15:51,720
Atau muncul fosil
di kotoran dinosaurus.

181
00:15:51,760 --> 00:15:52,920
Tepat sekali.

182
00:15:52,960 --> 00:15:56,390
Okay, lalu.

183
00:15:58,800 --> 00:16:00,860
Yang lain sedang rapat.

184
00:16:00,900 --> 00:16:04,500
Bill marah. Kita sepakat
dia akan pergi duluan.

185
00:16:04,530 --> 00:16:05,940
Yeah, begitupun aku.

186
00:16:05,970 --> 00:16:08,740
Aku tak tahu
Landau telah menarik ini.

187
00:16:08,770 --> 00:16:10,810
Kau tak bisa hanya melempar ini
pada menit terakhir.

188
00:16:10,840 --> 00:16:13,540
Yeah, serius, dia telah
berlatih... sangat lama.

189
00:16:13,580 --> 00:16:15,750
Tn. Landau, dengan segala
hormat, dengarkanlah dia.

190
00:16:15,780 --> 00:16:18,620
Dia pantas
untuk setidaknya pergi pertama.

191
00:16:18,650 --> 00:16:20,450
-benar-benar.
-Kenapa Jim?

192
00:16:20,480 --> 00:16:22,950
Omong kosong. Kau tak bisa
merenggutnya dariku.

193
00:16:22,990 --> 00:16:27,560
Aku telah membuat keputusanku.

194
00:16:30,830 --> 00:16:32,960
Dia adalah dukungan teknis yang terbaik.

195
00:16:33,000 --> 00:16:39,640
Tidak, dia adalah, insinyur
komputer paling berbakat di MIT.

196
00:16:39,670 --> 00:16:41,640
Tidak, dia adalah
anak beasiswa.

197
00:16:41,670 --> 00:16:44,540
Dia disini hanya untuk
semacam mengisi kuota.

198
00:16:45,240 --> 00:16:46,880
Kau tahu, ini milik ayahku?

199
00:16:46,910 --> 00:16:50,210
Tidak. Benda kecil ini?

200
00:16:50,250 --> 00:16:53,450
Dia tak pernah memiliki lebih dari
sepasang 5 dollar didalamnya.

201
00:16:53,480 --> 00:16:56,590
Hanya untuk tetap mengingatkanku
jangan pernah menjadi sepertinya.

202
00:17:02,960 --> 00:17:06,600
-Ini kamu?
-Satu-satunya tempat dimana dia membawaku.

203
00:17:07,530 --> 00:17:10,030
Lintasan.

204
00:17:10,070 --> 00:17:14,940
Kuda berikutnya dan balapan berikutnya
adalah hal yang pasti.

205
00:17:14,970 --> 00:17:17,840
Terakhir kali aku melihat dia...

206
00:17:17,880 --> 00:17:19,910
sebelum dia meninggal...

207
00:17:21,780 --> 00:17:24,980
Aku bilang bahwa
aku akan masuk MIT.

208
00:17:25,920 --> 00:17:29,490
Kau bisa bertaruh.

209
00:17:31,520 --> 00:17:33,460
Hey, kau tahu
apa yang dia katakan padaku?

210
00:17:34,790 --> 00:17:37,960
Dia lurus menatapku
di mata dan dia pergi...

211
00:17:38,900 --> 00:17:41,970
"Tak ada orang yang akan memberiku peluang."

212
00:17:42,000 --> 00:17:44,740
Jim bukan di pihak kita.
Tidak pernah.

213
00:17:44,770 --> 00:17:47,870
-Itu benar.
-Dan dia sedikit kampret.

214
00:17:47,900 --> 00:17:53,840
Baiklah, jelas dia bukan yang paling disukai
atau anggota berharga untuk tim ini.

215
00:17:53,880 --> 00:17:57,010
Jadi oleh karena itu, ia disingkirkan.

216
00:17:58,980 --> 00:18:03,720
Itu mengapa aku menekan keyboard
setiap malah sampai jariku berdarah.

217
00:18:03,750 --> 00:18:06,990
Untuk mendapatkan beasiswa ke MIT.
Untuk mencapai puncak kelasku.

218
00:18:07,020 --> 00:18:11,790
bertemu Landau.
sampai disini di Project 880.

219
00:18:11,830 --> 00:18:16,030
Aku, Aku tak bisa melewatkan kesempatan untuk
menjadi penjelajah waktu pertama di dunia.

220
00:18:16,730 --> 00:18:18,500
Aku tahu.

221
00:18:20,040 --> 00:18:23,910
Okay. Kalibrasi untuk satu jam.

222
00:18:27,740 --> 00:18:30,680
Ada, kata-kata terakhir?

223
00:18:31,620 --> 00:18:33,650
Segera dimulai. Ayo.

224
00:18:39,820 --> 00:18:44,630
Baiklah,
menginisialisasi generator ion.

225
00:18:57,110 --> 00:18:59,640
-Sial.
-Apa kita memperkirakan itu?

226
00:18:59,680 --> 00:19:02,050
Tidak, vortex nya runtuh.

227
00:19:03,610 --> 00:19:04,980
Ini akan memisahkan kita.

228
00:19:05,010 --> 00:19:07,750
Tidak, tidak, menstabilkan.
berhasil.

229
00:19:13,160 --> 00:19:15,360
Apa itu?

230
00:19:17,930 --> 00:19:20,030
-Apa?
-Kau bertanya.

231
00:19:26,070 --> 00:19:29,010
Jim.
Kau siap?

232
00:19:39,120 --> 00:19:41,020
Kemana dia pergi?

233
00:19:41,050 --> 00:19:43,850
Bukan kemana... tapi kapan.

234
00:19:43,890 --> 00:19:48,860
Maaf. Aku selalu
ingin mengatakan nya.

235
00:20:00,200 --> 00:20:04,070
Kita mengirimu satu jam kedepan.
Akan menjadi pas tengah malam.

236
00:20:04,110 --> 00:20:05,810
Okay?

237
00:20:05,840 --> 00:20:08,950
Ingat, jaga tangan
dan kakimu tetap di dalam vortex.

238
00:20:08,980 --> 00:20:11,180
Apapun yang ada diluar batasnya,
takkan pergi kemanapun.

239
00:20:11,210 --> 00:20:14,120
Saat kau sampai disana, tunggulah.

240
00:20:14,150 --> 00:20:17,860
Baiklah, menurut definisi,
kita akan bertemu.

241
00:20:17,890 --> 00:20:19,720
Benarkan?

242
00:20:20,690 --> 00:20:22,890
Sampai ketemu satu jam lagi, okay?

243
00:20:24,900 --> 00:20:26,860
Yeah.

244
00:20:26,900 --> 00:20:29,100
Hey, Jim,
ingatlah ini adalah lubang hitam.

245
00:20:29,130 --> 00:20:33,100
Jika ada yang tidak beres, kau akan
benar-benar menghilang.

246
00:20:40,940 --> 00:20:42,250
Semoga beruntung, Jim.

247
00:20:49,050 --> 00:20:50,190
Gale, sekarang.

248
00:20:52,760 --> 00:20:54,130
Sekarang.

249
00:21:30,530 --> 00:21:32,700
Apa-apaan?

250
00:22:06,560 --> 00:22:09,230
Penghancuran diri dalam 4 menit.

251
00:22:21,110 --> 00:22:23,810
Seluruh tempat ini akan meledak!

252
00:22:33,020 --> 00:22:35,130
Selamat datang di Project 880.

253
00:22:38,300 --> 00:22:40,360
Gale, Gale.

254
00:22:43,030 --> 00:22:45,270
Selamat datang di Project 880.

255
00:22:45,300 --> 00:22:51,070
-Jim! Jim! Jim!
-Gale! Gale! Tidak!

256
00:22:55,050 --> 00:22:58,380
Penghancuran diri dalam 2 menit.

257
00:23:02,890 --> 00:23:07,160
-Jim.
-Lewis. Lewis, apa yang terjadi?

258
00:23:07,190 --> 00:23:08,330
Siapa yang melakukan ini?

259
00:23:08,360 --> 00:23:10,230
Aku tak tahu.

260
00:23:13,130 --> 00:23:15,900
Kita terus merekam seperti yang kau bilang.

261
00:23:15,930 --> 00:23:20,000
-Benarkah?
-Kau akan.

262
00:23:20,040 --> 00:23:21,400
Kembali.

263
00:23:21,440 --> 00:23:26,980
Hentikan dia. Hentikan dia.

264
00:23:35,020 --> 00:23:38,090
Penghancuran diri dalam 1 menit.

265
00:24:10,690 --> 00:24:12,190
Apa yang terjadi?

266
00:24:13,490 --> 00:24:16,390
-Apa yang terjadi?
-Sesuatu datang kembali.

267
00:24:16,430 --> 00:24:18,330
Apa?

268
00:24:19,930 --> 00:24:21,930
Mengapa? kenapa? kenapa?

269
00:24:21,960 --> 00:24:23,430
Kenapa dia kembali?

270
00:24:30,340 --> 00:24:32,170
Kita berhasil!

271
00:24:32,210 --> 00:24:34,210
Kita berhasil!

272
00:24:34,710 --> 00:24:36,910
Jim?

273
00:24:36,950 --> 00:24:39,120
Mengapa kau kembali?
Kami bilang jangan kembali.

274
00:24:39,150 --> 00:24:41,680
Apa yang terjadi?

275
00:24:41,720 --> 00:24:44,460
-Jim, apa yang terjadi?
-Apakah itu kameraku?

276
00:24:45,360 --> 00:24:47,090
Jim?

277
00:24:47,420 --> 00:24:49,090
Teman-teman...

278
00:24:50,330 --> 00:24:52,300
Kabar buruk.

279
00:24:59,000 --> 00:25:01,440
-tim taktikal sudah sampai.
-Bagus.

280
00:25:10,380 --> 00:25:13,050
Baiklah.
Ayo, teman-teman.

281
00:25:15,450 --> 00:25:19,290
-Ayo, ayo, ayo, semuanya tiarap.
-Semuanya tiarap!

282
00:25:19,320 --> 00:25:21,520
-Tiarap, tiarap!
-Tiarap.

283
00:25:25,130 --> 00:25:27,230
-Apa-apaan ini?
-Tiarap!

284
00:25:30,230 --> 00:25:32,270
Lepaskan aku.

285
00:25:32,300 --> 00:25:34,140
-Aman, aman, aman.
-Aman, aman.

286
00:25:38,540 --> 00:25:40,080
Dimana mereka?

287
00:25:40,110 --> 00:25:43,080
Cobalah dan santai. santai.

288
00:25:43,110 --> 00:25:46,180
-Berbaringlah.
-Di sofa.

289
00:25:46,220 --> 00:25:50,250
Duduklah. duduk.
tenang, tenang. Santai...

290
00:25:50,290 --> 00:25:55,090
Okay, Jim, sayang, mulai dari
awal, okay, apa yang terjadi?

291
00:25:57,360 --> 00:26:01,230
Labnya,
labnya, labnya berantakan.

292
00:26:01,260 --> 00:26:05,070
Labnya kosong.
Aku, Aku tak bisa menemukan kalian.

293
00:26:05,100 --> 00:26:08,400
Tuhan, seperti ada seseorang memukulku
dengan palu di kepala.

294
00:26:08,440 --> 00:26:11,410
Hidungmu berdarah. Aku akan
mengambil sesuatu.

295
00:26:11,440 --> 00:26:13,380
Aku melihat
cukup darah untuk semalam.

296
00:26:13,410 --> 00:26:15,250
Baiklah,
katakan apa yang terjadi.

297
00:26:19,150 --> 00:26:21,120
Aku melihat mayat.

298
00:26:22,550 --> 00:26:26,360
-kepalanya hilang.
-Siapa? siapa?

299
00:26:26,390 --> 00:26:29,130
Apa aku bilang
kepalanya hilang?

300
00:26:29,160 --> 00:26:33,390
-Okay. jadi apa yang terjadi selanjutnya?
-Aku mendengar teriakan.

301
00:26:34,630 --> 00:26:36,500
Itu adalah kau.

302
00:26:38,670 --> 00:26:44,270
Aku berlari secepat mungkin, tapi kau
telah ditarik ke lift.

303
00:26:44,310 --> 00:26:47,340
-Oleh siapa?
-Aku, aku hanya melihat sarung tangan hitam.

304
00:26:47,380 --> 00:26:49,510
Aku tak...
Aku tak bisa melihat itu siapa.

305
00:26:50,480 --> 00:26:52,550
-Itu yang aku lihat.
-Sial!

306
00:26:52,580 --> 00:26:56,320
Lalu aku...
aku tersandung Lewis.

307
00:26:56,350 --> 00:26:58,420
tunggu. Apa?

308
00:26:58,450 --> 00:27:03,160
Kau ada di lantai, sekarat
dan kau memberikan kamera ini.

309
00:27:03,190 --> 00:27:05,660
Sekarat? Bagaimana?

310
00:27:05,690 --> 00:27:08,260
Dengar, kau hanya bilang
bahwa kami tetap merekam.

311
00:27:08,300 --> 00:27:11,330
Jadi kurasa
kita tetap merekam, okay?

312
00:27:11,370 --> 00:27:14,170
Bagus. Jadi kita bisa cek
semua yang ada di kamera.

313
00:27:14,200 --> 00:27:16,440
Ini baru saja dibawa ke
celah ruang dan waktu.

314
00:27:16,470 --> 00:27:21,380
Aku sangat yakin kita merusak
garansi nya. Dan ada darahnya.

315
00:27:21,410 --> 00:27:22,650
Itu darahmu.

316
00:27:24,180 --> 00:27:30,520
Sial. Bagus sekali.
Aku kan melakukan yang terbaik.

317
00:27:32,390 --> 00:27:36,330
Bagus. Tapi sampai sini,
tak ada rekaman, tak ada bukti.

318
00:27:36,360 --> 00:27:39,460
Lihat, aku tidak membuat-buat ini,
kampret kau.

319
00:27:39,500 --> 00:27:45,100
Okay. Jadi ceritakan ini. Mengapa kau tidak
diam dan cari tahu apa yang terjadi,

320
00:27:45,140 --> 00:27:47,300
sebelum kau kembali
dan mulai menakuti semua orang?

321
00:27:47,340 --> 00:27:51,440
Karna lab nya
akan meledak.

322
00:27:52,580 --> 00:27:56,510
Seseorang mengatur labnya
untuk penghancuran diri.

323
00:27:56,550 --> 00:28:00,220
Benar.
Kita tak punya sistem itu.

324
00:28:01,680 --> 00:28:04,220
Tidak, sebenarnya kita punya.

325
00:28:05,250 --> 00:28:06,590
Kenapa kita harus menghancurkan diri?

326
00:28:06,620 --> 00:28:09,330
Mesinya milik kita semua.
Itulah kesepakatannya.

327
00:28:09,360 --> 00:28:12,530
Sekarang kita semua tahu bahwa kita
telah membuatnya terlalu kuat

328
00:28:12,560 --> 00:28:15,230
untuk jatuh ke tangan
orang yang salah.

329
00:28:15,260 --> 00:28:17,470
Terutama pemerintah.

330
00:28:17,500 --> 00:28:19,570
Aku tak percaya omong kosong ini.

331
00:28:21,640 --> 00:28:23,540
Apa-apaan!

332
00:28:23,570 --> 00:28:26,240
Aku perlu bicara denganmu diluar.

333
00:28:29,650 --> 00:28:32,320
Dan jangan beritahu
siapapun.

334
00:28:32,350 --> 00:28:36,650
Tapi kupikir kita telah
disusupi NSA.

335
00:28:37,390 --> 00:28:39,160
Itu Jim, kan?

336
00:28:39,190 --> 00:28:42,330
Itu sebabnya kau mengirim dia.
Itu mengapa dia sangat dikucilkan.

337
00:28:42,360 --> 00:28:44,530
Tapi dia juga
mungkin mengatakan yang sesungguhnya.

338
00:28:44,560 --> 00:28:47,630
Mengapa kau tak membiarkan aku
pergi ke masa depan dan mencari tahu?

339
00:28:51,300 --> 00:28:54,240
Lihat, kita semua mati
saat tengah malam.

340
00:28:54,270 --> 00:28:58,580
Itu adalah spoiler
paling buruk yang pernah ada.

341
00:28:58,610 --> 00:29:01,440
Lihat, itu berarti kita hanya punya waktu kurang dari
sejam untuk keluar dari sini.

342
00:29:01,480 --> 00:29:04,650
-Yeah, OK.
-Perpindahan waktu dimulai.

343
00:29:04,680 --> 00:29:06,380
Apa?

344
00:29:10,350 --> 00:29:12,460
Ayo kita lakukan, Landau.

345
00:29:14,720 --> 00:29:18,660
Percepat, Landau.

346
00:29:18,690 --> 00:29:21,960
-Tn. Landau, berhenti. Apa yang kau lakukan?
-Baiklah, tenang, tenang, tenang.

347
00:29:22,000 --> 00:29:23,970
Aku akan ke masa depan
untuk memeriksa.

348
00:29:24,000 --> 00:29:27,240
-Apa?
-Aku mengatakan yang sebenarnya.

349
00:29:27,270 --> 00:29:29,610
Aku takkan duduk disini
dalam sejam untuk mencari tahu.

350
00:29:29,640 --> 00:29:31,470
Saat kau sampai disana,
semuanya akan berakhir.

351
00:29:31,510 --> 00:29:35,580
Tidak, aku akan sampai pada pukul 11:50,
sepuluh menit sebelum kau datang.

352
00:29:35,610 --> 00:29:37,780
Baiklah, sok pintar.
Kuharap kau membawa senjata

353
00:29:37,810 --> 00:29:40,550
karena disana akan ada seseorang
yang membunuh kita

354
00:29:40,580 --> 00:29:45,360
-Baiklah, bawa senjata. Kau.
-Kau sombong sialan.

355
00:29:49,460 --> 00:29:51,730
Aku memilih pekan yang salah
untuk berhenti merokok.

356
00:29:56,270 --> 00:29:59,270
-Kau membuat kesalahan.
-Cium untuk keberuntungan?

357
00:29:59,300 --> 00:30:01,270
Gigit aku, Bill.

358
00:30:04,740 --> 00:30:06,210
Tekan tombolnya.

359
00:30:08,380 --> 00:30:10,280
Jangan lakukan ini.

360
00:30:10,310 --> 00:30:12,520
Siap. Siap. Siap

361
00:30:22,420 --> 00:30:24,860
Okay, Kembali ke rencana A.

362
00:30:24,890 --> 00:30:26,500
Mari keluar dari sini.

363
00:30:26,530 --> 00:30:28,330
Baiklah, tunggu, bagaimana kalau rencana William
bekerja?

364
00:30:28,360 --> 00:30:30,330
Kita tak tahu apa yang dia atur
untuk dilakukan dalam 40 menit lainnya.

365
00:30:30,370 --> 00:30:32,270
Pada saat itu, mungkin sudah terlambat.

366
00:30:35,500 --> 00:30:36,840
Tunggu. Tunggu.

367
00:30:38,610 --> 00:30:40,410
Dia kembali.

368
00:30:42,780 --> 00:30:45,320
Apa itu?

369
00:30:47,450 --> 00:30:50,520
apa... apa...

370
00:30:50,550 --> 00:30:53,560
Apa itu? Apa itu?

371
00:30:55,860 --> 00:30:58,260
Ya tuhan!

372
00:30:59,460 --> 00:31:02,870
Itu dia. Waktunya untuk
keluar dari sini.

373
00:31:02,900 --> 00:31:05,400
Lift tidak merespon.

374
00:31:07,100 --> 00:31:09,870
Sial. Lift nya bekerja
dengan listrik dari gudang.

375
00:31:09,910 --> 00:31:13,440
Tidak, tidak, tidak.
Selesai, bro. Selesai.

376
00:31:13,480 --> 00:31:14,780
Apa, Apa yang salah?

377
00:31:14,810 --> 00:31:17,580
Gudang yang ada di kota
tidak ada listriknya sekarang.

378
00:31:17,610 --> 00:31:19,320
Tapi kalian para jenius yang melakukan nya!

379
00:31:19,350 --> 00:31:21,620
Tidak, kita tahu bahwa itu telah diperbaiki,
okay. Aku melihatnya.

380
00:31:21,650 --> 00:31:23,820
Tapi terlambat.
Pada saat itu, kita sudah mati.

381
00:31:23,850 --> 00:31:25,860
Sial.

382
00:31:27,120 --> 00:31:31,390
Kantor keamanan.
Mereka punya telepon.

383
00:31:31,430 --> 00:31:33,660
Kepala Bill
adalah semacam piala.

384
00:31:33,700 --> 00:31:36,600
-Pembunuh ini mengejek kita.
-Telepon nya mati.

385
00:31:38,400 --> 00:31:41,540
Sial. Internet mati juga

386
00:31:41,570 --> 00:31:43,570
Ini semua bekerja sebelumnya.

387
00:31:43,610 --> 00:31:45,470
Lagian siapa yang akan kita telpon?

388
00:31:45,510 --> 00:31:47,940
Hello, 911,
kita ada di lab rahasia

389
00:31:47,980 --> 00:31:50,450
dibawah kota
melakukan eksperimen perjalanan waktu.

390
00:31:50,480 --> 00:31:52,620
Dan omong-omong, akan ada
kumpulan pembunuhan.

391
00:31:52,650 --> 00:31:54,880
Lihat.

392
00:31:54,920 --> 00:31:57,850
Itu dia. Itu dia.

393
00:31:59,990 --> 00:32:02,490
Itu dia di CCTV.

394
00:32:03,490 --> 00:32:04,930
Jadi pembunuhnya memotong semua jalur.

395
00:32:04,960 --> 00:32:07,430
Itu kapan?

396
00:32:07,460 --> 00:32:08,760
11 menit yang lalu.

397
00:32:08,800 --> 00:32:12,430
Tidak, tidak, kita,
kita semua ada di lab.

398
00:32:12,470 --> 00:32:14,470
Tidak, kita tidak di lab.

399
00:32:16,610 --> 00:32:19,780
Tn. Landau pergi tepat sebelumnya.

400
00:32:19,810 --> 00:32:21,910
Apa kau mencoba menuduhku?

401
00:32:24,610 --> 00:32:26,720
Dia. Dia tak ada disana sebelumnya.

402
00:32:26,750 --> 00:32:28,490
Hey, persetan denganmu, bro. Kau ingin
kehilangan kedua tanganmu juga?

403
00:32:28,520 --> 00:32:29,620
Hey, hey, hey,
tenang, tenang, tenang,

404
00:32:29,650 --> 00:32:30,650
dia tak menuduhmu, okay.

405
00:32:30,690 --> 00:32:31,950
Tidak, sebenarnya, aku semacam menuduhnya.

406
00:32:31,990 --> 00:32:37,660
Teman-teman, tak ada orang lain
selain kita dibawah sini.

407
00:32:38,900 --> 00:32:41,930
Jadi siapapun pembunuhnya...

408
00:32:41,960 --> 00:32:44,400
pasti salah satu dari kita.

409
00:32:44,900 --> 00:32:46,670
Sial.

410
00:32:53,840 --> 00:32:55,610
Baiklah, bukan aku.

411
00:32:55,650 --> 00:32:57,710
Aku benar-benar
tidak tahu kalian.

412
00:32:57,750 --> 00:32:59,620
Yeah, tapi kau tahu
apa yang telah kita buat dibawah sini.

413
00:32:59,650 --> 00:33:01,420
Kau tahu apa yang mungkin layak.

414
00:33:01,450 --> 00:33:03,790
Satu-satunya alasan aku ada dibawah sini
adalah karena aku meniup gelembung.

415
00:33:03,820 --> 00:33:04,990
Benar?

416
00:33:05,020 --> 00:33:08,420
Okay, jadi siapakah Tn. Gelembung?

417
00:33:08,460 --> 00:33:09,890
Dan siapa yang menaruh dia disini?

418
00:33:09,930 --> 00:33:11,590
Kau ingin aku?

419
00:33:11,630 --> 00:33:14,560
-Hey, hey, hey, hentikan.
-Kita punya mesin waktu.

420
00:33:14,600 --> 00:33:17,470
-Hentikan.
-Kita punya mesin waktu.

421
00:33:17,500 --> 00:33:20,600
Tak ada satupun dari kejadian ini
yang harus terjadi, okay?

422
00:33:22,770 --> 00:33:25,740
Seseorang kembali ke masa lalu.

423
00:33:25,780 --> 00:33:28,410
Dan ingatkan kita untuk tidak datang.

424
00:33:29,010 --> 00:33:31,710
Jadi siapapun pembunuhnya...

425
00:33:31,750 --> 00:33:34,980
dia tak bisa membunuh
siapapun. Tidak untuk hari ini.

426
00:33:35,020 --> 00:33:36,890
Yeah, benar. Aku suka itu.

427
00:33:36,920 --> 00:33:39,920
Yeah.
Yeah.

428
00:33:39,960 --> 00:33:42,590
Tidak.

429
00:33:42,630 --> 00:33:46,830
Kita tak bisa melakukan nya.
Kita akan menyebabkan Paradox.

430
00:33:49,070 --> 00:33:51,030
Ingat ketika Lewis mengatakan
semua yang ingin dia lakukan

431
00:33:51,070 --> 00:33:53,670
adalah kembali dan menghentikan dirinya
menyetir sambil mabuk malam itu kan?

432
00:33:53,700 --> 00:33:57,810
Satu-satunya alasan aku ikut
project ini.

433
00:33:57,840 --> 00:34:02,710
-Ingat apa yang kita bilang padanya?
-Bahwa dia akan menyebabkan Paradox.

434
00:34:02,740 --> 00:34:07,920
Okay. Sekarang coba,
kau tahu, orang ingris.

435
00:34:07,950 --> 00:34:10,490
Dia akan kembali untuk menghentikan
kecelakaan supaya tak terjadi.

436
00:34:10,520 --> 00:34:11,950
Dan berarti, kecelakaan nya
takkan pernah terjadi

437
00:34:11,990 --> 00:34:14,020
dan dia takkan
pernah kembali.

438
00:34:14,060 --> 00:34:16,930
Dan kemudian, baiklah, lalu dia adalah
Schrödinger's cat.

439
00:34:16,960 --> 00:34:20,900
Lumpuh dan tak lumpuh
pada waktu yang sama. Kecuali tidak.

440
00:34:20,930 --> 00:34:22,870
Itu yang terbaik yang bisa kau lakukan?

441
00:34:22,900 --> 00:34:26,940
Dengar, persoalan ini benar-benar
sulit. Okay.

442
00:34:26,970 --> 00:34:30,010
Jadi ap ayang terjadi
jika kita membuat para-thingy?

443
00:34:30,040 --> 00:34:32,710
Kau tak mendengarkan.

444
00:34:32,740 --> 00:34:35,580
-Kita tak bisa.
-Kenapa?

445
00:34:35,610 --> 00:34:37,980
Biarkan aku menjelaskan nya dengan
kata-kata yang akan kau mengerti.

446
00:34:38,010 --> 00:34:39,820
Persetan denganmu, bro.

447
00:34:40,750 --> 00:34:43,620
Tapi ya, okay, lakukan.

448
00:34:43,650 --> 00:34:46,760
Ini takdir.
Kau tak bisa melawan takdir.

449
00:34:46,790 --> 00:34:48,060
Kita tak punya pilihan.

450
00:34:48,090 --> 00:34:49,760
Jika kita tidak.

451
00:34:50,790 --> 00:34:53,130
Kita semua mati.

452
00:34:53,160 --> 00:34:56,730
Jadi persetan dengan takdir.
Marilah tidak mati.

453
00:34:56,770 --> 00:34:59,640
Yeah. That sounds like a plan.

454
00:35:04,740 --> 00:35:07,680
Aku dapat sesuatu.

455
00:35:10,810 --> 00:35:14,980
Kupikir aku dapat sesuatu
dari SM card dari kamera.

456
00:35:15,020 --> 00:35:17,750
Ini bodoh.
Yeah, dia keparat

457
00:35:17,790 --> 00:35:19,920
dan dia tak percaya dia...
seperti itu.

458
00:35:19,960 --> 00:35:22,890
Yeah, maaf,
ini jelek.

459
00:35:25,030 --> 00:35:27,630
Bisakah kita mempercepatnya
atau semacamnya?

460
00:35:27,660 --> 00:35:30,570
Kau tahu, kita tak harus melihat
apa yang sudah terjadi.

461
00:35:30,600 --> 00:35:33,040
-Ayo kita ke bagian masa depan nya.
-Bro, sedang kucoba.

462
00:35:33,070 --> 00:35:34,900
Kamera ini kacau.

463
00:35:34,940 --> 00:35:41,140
Tidak, dia adalah, adalah
insinyur komputer paling berbakat di MIT.

464
00:35:41,180 --> 00:35:45,010
Jim bukan di pihak kita.
Tidak pernah.

465
00:35:45,050 --> 00:35:49,590
Ini, Ini serius.
Dan dia sedikit kampret.

466
00:35:51,720 --> 00:35:56,660
-Maaf, itu hanya karena tekanan yang lain.
-Yeah.

467
00:35:56,690 --> 00:36:00,060
...di bawah tanah.
Apa yang ada dibawah sana?

468
00:36:00,100 --> 00:36:01,970
Bagaimana?

469
00:36:03,700 --> 00:36:05,370
Mereka bilang
ada dibawah tanah.

470
00:36:05,400 --> 00:36:07,670
-Kita akan turun kesana.
-Tak ada listrik untuk lift nya.

471
00:36:07,700 --> 00:36:10,070
Jadi cari seseorang untuk memperbaikinya.
Sekarang.

472
00:36:28,220 --> 00:36:33,900
Dia bukan anggota yang paling disukai
atau yang paling berharga di tim ini.

473
00:36:33,930 --> 00:36:36,200
Karena itu, dia disingkirkan.

474
00:36:36,230 --> 00:36:39,800
-Okay. Itu bagus.
-Aku melebih-lebihkan.

475
00:36:39,840 --> 00:36:42,970
Hey, percepat
ke bagian selanjutnya.

476
00:36:43,010 --> 00:36:44,810
Aku melakukan yang terbaik, okay.

477
00:36:44,840 --> 00:36:46,740
MIT.

478
00:36:46,780 --> 00:36:50,950
Dia adalah, adalah
anak beasiswa sialan.

479
00:36:50,980 --> 00:36:52,720
Dia disini hanya untuk mengisi kuota.

480
00:36:52,750 --> 00:36:54,850
Aku benci orang itu.

481
00:36:54,880 --> 00:36:58,950
Bro, dia baru saja
dipotong kepalanya.

482
00:36:58,990 --> 00:37:02,830
Tidak. Secara teknis, tidak.
Belum.

483
00:37:03,760 --> 00:37:05,960
Sial. Sekarang kepalaku sakit.

484
00:37:05,990 --> 00:37:07,800
Ceritakan.

485
00:37:07,830 --> 00:37:10,800
Kupikir
kau berdarah lagi.

486
00:37:15,270 --> 00:37:18,210
Aku merasa tak enak
sejak aku kembali.

487
00:37:19,880 --> 00:37:21,810
Ada yang tidak beres.

488
00:37:40,300 --> 00:37:42,200
Dengar, apa kau harus
merekam semuanya?

489
00:37:42,230 --> 00:37:45,200
Menurut
masa depanku, yeah.

490
00:37:46,100 --> 00:37:47,270
Kita bahkan belum pernah membicarakan tentang

491
00:37:47,300 --> 00:37:49,300
apa yang akan kita lakukan
dengan mesin nya.

492
00:37:49,340 --> 00:37:53,040
Semua yang kita pedulikan adalah
kita bisa membuatnya.

493
00:37:53,070 --> 00:37:58,850
Kita semua terpaku pada bisakah
dan tak pernah memikirkan apa yang seharusnya.

494
00:37:58,880 --> 00:38:01,680
Dan kurang dari sejam dari sekarang,
kita mati.

495
00:38:10,360 --> 00:38:12,190
Dengar, ini belum terjadi.

496
00:38:12,230 --> 00:38:15,900
Yang berarti ini tak harus
terjadi, okay?

497
00:38:15,930 --> 00:38:18,900
Kita tak bisa merubah segalanya.

498
00:38:18,930 --> 00:38:24,070
-Kita tak bisa.
-Cukup. Itu tak membantu.

499
00:38:24,110 --> 00:38:27,810
Menurut Jim, liftnya
kembali bekerja, kan?

500
00:38:27,840 --> 00:38:29,780
Yeah. Dari apa yang kulihat.

501
00:38:29,810 --> 00:38:34,020
Ok. Baiklah, Aku akan pergi
memeriksa apakah sudah bekerja.

502
00:38:45,560 --> 00:38:48,970
Sial. Sial sekali.

503
00:38:49,000 --> 00:38:52,100
Sekarang dia benar-benar diluar sana
dan mulai membunuh.

504
00:38:52,130 --> 00:38:56,340
-Sial. Kedengaran nya buruk.
-Yeah, terdengar buruk.

505
00:38:56,370 --> 00:38:59,170
-Apa yang terdengar buruk?
-Yang kukatakan.

506
00:38:59,210 --> 00:39:02,150
Atau akan kukatakan.

507
00:39:03,010 --> 00:39:05,110
Akankah kau berhenti menonton itu?

508
00:39:05,150 --> 00:39:07,320
Kita hanya
menyiksa diri sendiri, bro.

509
00:39:07,350 --> 00:39:10,850
Hey, bisakah kita diam
tentang paradox dan takdir

510
00:39:10,890 --> 00:39:14,360
dan bisakah kita mengirim seseorang
kembali untuk menyelamatkan kita, plis?

511
00:39:17,190 --> 00:39:19,930
Teman-teman, kalian harus lihat ini.

512
00:39:31,310 --> 00:39:33,110
Apa yang kita lakukan?

513
00:39:33,980 --> 00:39:36,280
Sial. sial, itu aku.

514
00:39:36,310 --> 00:39:38,580
-Kau mati.
-Randy.

515
00:39:38,610 --> 00:39:40,420
Atau kau akan mati.

516
00:39:40,450 --> 00:39:45,050
Jadi sekarang apa yang kau pikirkan tentang
semua masalah takdir yang tak bisa diubah?

517
00:39:46,320 --> 00:39:49,260
Kirim aku kembali. Persetan.

518
00:39:49,290 --> 00:39:52,400
Kirim aku.
Sial.

519
00:39:54,260 --> 00:39:56,300
Okay... Ingat telepon nya

520
00:39:56,330 --> 00:39:59,200
dan kantor keamanan
akan tetap terhubung.

521
00:40:03,040 --> 00:40:04,910
Okay?

522
00:40:04,940 --> 00:40:06,940
Ini takkan berhasil, kau tahu.

523
00:40:07,940 --> 00:40:11,180
Jika berhasil, kita takkan ada disini.

524
00:40:11,210 --> 00:40:12,820
Kau harus mencoba.

525
00:40:13,650 --> 00:40:15,320
Baiklah.

526
00:40:22,320 --> 00:40:25,090
Randy, aku tak pernah terpikirkan
Aku akan mengatakan ini.

527
00:40:25,990 --> 00:40:27,100
Telepon aku.

528
00:41:28,160 --> 00:41:32,430
Sialan!

529
00:41:45,540 --> 00:41:48,140
-Aku akan lanjut.
-Okay.

530
00:41:58,190 --> 00:42:00,920
Diam! Kau ditahan!

531
00:42:14,600 --> 00:42:16,270
Lepaskan dia!

532
00:42:25,350 --> 00:42:27,120
Sial.

533
00:42:29,250 --> 00:42:32,420
-Biar kulihat...
-Kau polisi?

534
00:42:32,450 --> 00:42:34,460
-Apa kau polisi?
-Apa yang terjadi?

535
00:42:34,490 --> 00:42:36,290
Pembunuhnya baru saja disini.

536
00:42:36,320 --> 00:42:39,460
-Kau yakin?
-Aku sangat yakin.

537
00:42:56,510 --> 00:42:59,050
Kudengar kalian
ada masalah dengan listrik.

538
00:43:04,120 --> 00:43:06,120
Biar kulihat.

539
00:43:10,090 --> 00:43:15,430
Sialan.
banyak sirkuit yang terpanggang.

540
00:43:18,230 --> 00:43:21,240
-Ini akan memakan waktu.
-Itu takkan terjadi untukku.

541
00:43:21,270 --> 00:43:22,300
Ada orang kita
dibawah sana.

542
00:43:22,340 --> 00:43:24,170
Kita harus turun kesana sekarang.

543
00:43:26,070 --> 00:43:29,340
Aku harus berpakaian seperti itu.

544
00:43:29,380 --> 00:43:33,380
-Jadi apa yang terjadi?
-Kau tahu, bertemu kekasihku, polisi super.

545
00:43:33,410 --> 00:43:37,190
Aku bukan polisi.
Aku agen NSA.

546
00:43:37,220 --> 00:43:39,220
Dan maafkan aku, okay?

547
00:43:40,460 --> 00:43:45,660
-Tunggu. Apa?
-Dia seorang mata-mata.

548
00:43:45,690 --> 00:43:47,260
Secara harfiah.

549
00:43:47,300 --> 00:43:48,630
Jangan mengatakan nya seperti itu.

550
00:43:48,660 --> 00:43:51,030
Bagaimana maumu aku mengatakan nya?

551
00:43:53,200 --> 00:43:56,070
-Apakah kita akan ditahan?
-Tanya dia.

552
00:43:56,110 --> 00:43:57,840
Apa kita akan ditahan?

553
00:43:57,870 --> 00:43:59,610
Kau tahu,
kita punya masalah yang lebih besar.

554
00:43:59,640 --> 00:44:03,150
Yeah. Sial.

555
00:44:03,510 --> 00:44:06,280
Sangat sial.

556
00:44:06,320 --> 00:44:10,050
Dia benar-benar diluar sana. Dan
mulai membunuh.

557
00:44:12,550 --> 00:44:16,560
Sudah kukira kau akan mengatakan itu sekarang,
tapi kau tidak melihat siapa pembunuh itu?

558
00:44:16,590 --> 00:44:20,130
Tak ada orang lain yang turun kesini.
Jadi itu pasti salah satu dari kita

559
00:44:21,600 --> 00:44:23,430
Dimana Landau?

560
00:44:27,600 --> 00:44:29,570
Aku tak percaya itu Tn. Landau.

561
00:44:29,610 --> 00:44:32,210
Kukira kalian tak bisa
percaya siapapun hari ini.

562
00:44:32,240 --> 00:44:33,440
Benarkah, Jim?

563
00:44:36,610 --> 00:44:38,450
Kau tahu, apa kau harus
merekam semuanya?

564
00:44:38,480 --> 00:44:40,650
Menurut
masa depanku, yeah.

565
00:44:43,150 --> 00:44:46,320
Aku tak percaya
Akhirnya aku benar-benar mengatakan itu.

566
00:44:46,360 --> 00:44:47,460
Apa?

567
00:44:47,490 --> 00:44:49,190
Ti... tidak.

568
00:44:50,690 --> 00:44:52,330
Dia bilang dia akan disini.

569
00:44:52,360 --> 00:44:54,360
Persetan.
Mari kita periksa loker nya.

570
00:44:57,470 --> 00:45:00,270
-Benda ini?
-Sempurna.

571
00:45:00,300 --> 00:45:03,340
Bau nya tak enak.

572
00:45:04,270 --> 00:45:06,210
Bau apa ini?

573
00:45:06,240 --> 00:45:08,710
Aku tidak tahu.
Randy bilang itu tadi pagi.

574
00:45:08,740 --> 00:45:11,450
-Ya!
-Aku dapat koper.

575
00:45:11,480 --> 00:45:12,720
Cerdas.

576
00:45:13,720 --> 00:45:16,120
Kupikir baunya berasal dari sini.

577
00:45:16,550 --> 00:45:18,520
Whoo... Ya, benar.

578
00:45:34,400 --> 00:45:37,570
Ini seperti
ia menatap kita.

579
00:45:37,610 --> 00:45:41,280
Tuhan, Aku tak bisa, aku tak bisa melihatnya.
Randy yang malang.

580
00:45:41,310 --> 00:45:44,480
Jadi berarti saat dia mencium
bau busuk ini tadi pagi...

581
00:45:45,410 --> 00:45:48,680
dia mencium baunya sendiri.

582
00:45:51,590 --> 00:45:54,560
Apa yang membuat orang ini begitu lama?

583
00:46:02,500 --> 00:46:04,400
Bagaimana?

584
00:46:08,400 --> 00:46:10,270
Itu menjawab pertanyaan mu?

585
00:46:13,010 --> 00:46:16,780
Dia akan
terus mengerjakan nya.

586
00:46:25,420 --> 00:46:26,720
Kau baik-baik saja?

587
00:46:28,720 --> 00:46:30,690
Aku tahu kau menyukai nya.

588
00:46:34,700 --> 00:46:38,400
Dengar, kau bisa berhenti dengan semua
tindakan pacar. Okay, kau sudah ketahuan.

589
00:46:45,670 --> 00:46:47,740
Kita harus liat apa isinya.

590
00:46:54,620 --> 00:46:58,520
Aku masih tak percaya. NSA
membayarmu untuk bersetubuh denganku.

591
00:46:58,550 --> 00:47:01,360
Bukan seperti itu, ok?
Jangan..

592
00:47:01,390 --> 00:47:03,420
Bagaimana dengan malam gila
waktu itu di Catalina?

593
00:47:03,460 --> 00:47:04,590
Hey, Kalian.

594
00:47:04,630 --> 00:47:05,660
Kau tahu,
itu semua kata-kata aman.

595
00:47:05,690 --> 00:47:07,260
Teman-teman, aku disini.

596
00:47:07,300 --> 00:47:08,730
Okay, tak satupun dari itu
adalah bagian pekerjaan.

597
00:47:08,760 --> 00:47:10,600
Dengar, Ini
adalah tugas pertamaku. Aku...

598
00:47:10,630 --> 00:47:13,430
Okay, jadi kau tidur bersama
dengan salah satu target.

599
00:47:13,470 --> 00:47:15,570
Ini adalah hidupku
untuk dua tahun.

600
00:47:15,600 --> 00:47:17,740
Apa yang harus kulakukan
tentang sex?

601
00:47:17,770 --> 00:47:20,340
Masih disini. Cuma ngasih tau.

602
00:47:20,380 --> 00:47:22,610
Aku merasa begitu spesial.

603
00:47:25,610 --> 00:47:27,850
Ini terlihat seperti nama perusahaan.

604
00:47:27,880 --> 00:47:29,780
Harga saham?

605
00:47:30,650 --> 00:47:32,390
Sial.

606
00:47:32,420 --> 00:47:35,260
tunggu, tanggal.
Apa tanggal pertamanya?

607
00:47:35,660 --> 00:47:38,390
13 Juni, 2007.

608
00:47:38,430 --> 00:47:40,860
2007. Okay,
Apa tanggal terakhirnya?

609
00:47:44,800 --> 00:47:50,270
20 Agustus... 2029.

610
00:47:52,870 --> 00:47:55,880
Menjelaskan semua terobosan
yang ia bawa ke projek.

611
00:47:55,910 --> 00:47:59,380
Yeah, dan kupikir
dia hanya pintar.

612
00:47:59,410 --> 00:48:02,820
Sekarang satu-satunya cara mesin waktu
bisa dibuat...

613
00:48:02,850 --> 00:48:06,590
adalah jika seseorang dari masa depan
dengan yang sudah dibuat,

614
00:48:06,620 --> 00:48:08,790
menggunakan nya untuk kembali
dan membuatnya.

615
00:48:08,820 --> 00:48:09,890
Yeah.

616
00:48:09,930 --> 00:48:12,460
Apa yang kalian bicarakan?

617
00:48:15,930 --> 00:48:17,530
Landau.

618
00:48:17,570 --> 00:48:20,300
Dia dari masa depan.

619
00:48:35,920 --> 00:48:41,590
Ini seperti memenangkan lotre
setiap hari dalam 15 tahun kedepan.

620
00:48:43,760 --> 00:48:48,560
Jadi, Landau kembali ke 2007

621
00:48:48,600 --> 00:48:52,900
dan mulai mengeluarkan semua uangnya
untuk ini.

622
00:48:52,930 --> 00:48:54,970
Semua ini.

623
00:48:55,000 --> 00:49:02,950
Kemudian dia menggunakan kita untuk menjadi
pelopor mesin itu yang akan digunakan di tahun 2029.

624
00:49:02,980 --> 00:49:08,880
Karena sebaliknya, perjalanan waktu
takkan ada di masa depan.

625
00:49:08,920 --> 00:49:13,590
Karena itu, ia tak seharusnya disini.

626
00:49:13,620 --> 00:49:16,360
Tapi kenapa dia ingin membunuh kita?

627
00:49:17,760 --> 00:49:21,630
Baiklah, ia tak bisa membiarkan semua orang tahu
bahwa perjalanan waktu sekarang sudah ada.

628
00:49:21,660 --> 00:49:23,630
Dia harus membunuh kita.

629
00:49:24,870 --> 00:49:28,570
Kalian harus mengakui,
itu cukup cerdas.

630
00:49:28,600 --> 00:49:31,710
Yeah.
Tapi sekarang kita akan menemukan dia.

631
00:49:31,740 --> 00:49:32,970
Dan membunuhnya.

632
00:49:34,510 --> 00:49:36,480
Sebelum dia membunuh kita.

633
00:49:37,050 --> 00:49:39,750
Kupikir kita akan menemukan dia.

634
00:49:44,920 --> 00:49:49,790
Ini seperti
perjalanan waktu melalui TV.

635
00:49:51,460 --> 00:49:53,860
Yep. Server farm.

636
00:49:53,900 --> 00:49:55,860
Ini benar-benar aneh.

637
00:49:55,900 --> 00:49:58,500
Yeah, kita menemukan dia
karena kita melihat kita menemukan dia.

638
00:49:58,530 --> 00:50:00,400
Jadi...

639
00:50:02,640 --> 00:50:04,010
Mari kita bunuh dia.

640
00:50:04,040 --> 00:50:07,810
-Baiklah.
-Aku akan, akan duduk disini.

641
00:50:08,940 --> 00:50:10,910
Lelucon kecil kursi roda.

642
00:50:13,650 --> 00:50:14,950
Okay.

643
00:50:15,820 --> 00:50:17,220
Apakah benar?

644
00:50:17,250 --> 00:50:18,920
Yang tadi kau katakan?

645
00:50:18,950 --> 00:50:21,690
Apa itu hanya sex untukmu?

646
00:50:21,720 --> 00:50:24,730
yang benar saja, Jim, kau ingin
membicarakan ini sekarang?

647
00:50:26,260 --> 00:50:28,500
Hey, kau harus memberitahuku.

648
00:50:32,700 --> 00:50:34,970
Hey, beritahu aku, okay.

649
00:50:35,000 --> 00:50:37,610
Setidaknya kau berhutang padaku itu.

650
00:50:40,710 --> 00:50:44,080
Tidak. Denganmu,
semuanya berubah.

651
00:50:44,110 --> 00:50:46,480
Aku kehilangan arah
apa yang harus kulakukan.

652
00:50:46,510 --> 00:50:49,720
Ini tugas pertamaku,
dan aku tersesat bersamamu.

653
00:50:49,750 --> 00:50:52,860
Okay? Itulah kenyataan nya.

654
00:50:52,890 --> 00:50:55,090
Sekarang aku tahu kenapa aku
tak pernah bertemu keluargamu.

655
00:50:55,120 --> 00:50:58,690
Mengapa ibumu selalu menelpon,
tapi tak pernah datang.

656
00:50:58,730 --> 00:51:01,000
Itu bukan ibuku.

657
00:51:02,560 --> 00:51:05,600
Itu kontak NSA ku,
mentor ku.

658
00:51:05,630 --> 00:51:08,570
Dia merekrutku
di tahun pertama di MIT.

659
00:51:08,600 --> 00:51:13,640
Melatihku. Mengajari semuanya.
dan aku berbohong kepadanya juga.

660
00:51:13,680 --> 00:51:17,110
-Ke NSA.
-Tak masalah, lalu.

661
00:51:17,150 --> 00:51:23,550
Mentorku selalu bilang saat kau menyamar,
jangan minum cherry Kool-Aid.

662
00:51:25,590 --> 00:51:27,860
Dan denganmu, aku meminumnya.

663
00:51:29,990 --> 00:51:32,530
Aku suka cherry Kool-Aid mu.

664
00:51:36,130 --> 00:51:40,000
Kau tahu, semua telpon yang
kau takutkan?

665
00:51:40,030 --> 00:51:42,000
Yeah.

666
00:51:42,040 --> 00:51:45,910
Itu hanya aku yang mencoba merencanakan
pesta anniv kita.

667
00:51:46,810 --> 00:51:50,050
Sial.

668
00:51:52,680 --> 00:51:55,120
Sekarang, Aku seperti berharap
kau selingkuh.

669
00:51:55,150 --> 00:51:58,020
Sebenarnya, ini lebih seperti..
omong kosong anniversary,

670
00:51:58,050 --> 00:51:59,860
Kita hanya menemukan
pesta perjalanan waktu.

671
00:52:09,800 --> 00:52:11,570
Doc...

672
00:52:13,370 --> 00:52:18,610
buk... bukan dia.
Dengar, pembunuhnya bukan dia.

673
00:52:26,820 --> 00:52:30,750
Hey, aku hanya
memikirkan sesuatu.

674
00:52:30,780 --> 00:52:33,020
Apa Gale adalah nama aslimu?

675
00:52:38,690 --> 00:52:42,600
Bro. Bahkan aku
tak tahu nama aslimu?

676
00:53:04,690 --> 00:53:08,960
-Kau mencoba membunuh kita.
-Bukan aku. Bukan aku pembunuhnya.

677
00:53:08,990 --> 00:53:11,890
Berhenti.
Dia bukan pembunuhnya!

678
00:53:11,930 --> 00:53:14,200
-Dia mencoba membunuh kita semua Lewis.
-Tidak, bukan dia.

679
00:53:14,230 --> 00:53:16,860
Lihat, lihat sekitar, okay.
Aku tahu aku bukan pembunuhnya.

680
00:53:16,900 --> 00:53:20,170
Bukan kau. Bukan Gale.
Jadi menyisakan dia.

681
00:54:08,880 --> 00:54:12,150
-Hey, hey, kau baik-baik saja?
-Tidak. Aku merasa tidak enak.

682
00:54:12,190 --> 00:54:13,760
Hidungmu berdarah lagi.

683
00:54:13,790 --> 00:54:15,260
Aku belum merasa baikan
sejak aku kembali.

684
00:54:15,960 --> 00:54:17,190
Tidak!

685
00:54:27,970 --> 00:54:29,200
Siapa kau sebenarnya?

686
00:54:32,840 --> 00:54:34,280
Aku tau apa yang kau pikirkan.

687
00:54:34,310 --> 00:54:38,780
Aku menemukan pisau.
Pembunuhnya ada disini.

688
00:54:38,810 --> 00:54:40,150
Bukan aku.

689
00:54:46,760 --> 00:54:48,820
Mau kemana kau?

690
00:54:50,360 --> 00:54:52,190
sial.

691
00:54:55,160 --> 00:54:56,260
Teman-teman...

692
00:54:57,870 --> 00:54:59,070
Teman-teman!

693
00:55:03,140 --> 00:55:07,980
-Yep. Server farm.
-Ini sangat aneh.

694
00:55:08,010 --> 00:55:10,750
Yeah, kita menemukan dia
karena kita lihat kita menemukan dia.

695
00:55:10,780 --> 00:55:14,750
Aku tahu kau akan mengatakan itu.
Sama persis dengan yang ada di rekaman.

696
00:55:14,780 --> 00:55:16,950
kau tahu, kita harus
cari sesuatu untuk mengikatnya.

697
00:55:16,990 --> 00:55:19,890
-Akan kucari.
-Kita tak bisa merubah segalanya.

698
00:55:19,920 --> 00:55:22,720
-Bukan aku.
-Diam.

699
00:55:24,960 --> 00:55:30,130
Tidak, Gale, kumohon.
Bukan aku.

700
00:55:33,270 --> 00:55:35,000
Itu... itu bukan dia.

701
00:55:36,940 --> 00:55:40,140
-Dengar, Bukan dia.
-Dia membunuh Randy.

702
00:55:40,180 --> 00:55:43,010
Dan si satpam.
Tadinya dia akan membunuh kita semua.

703
00:55:43,040 --> 00:55:46,150
Bukan, bukan aku.
Aku mengikuti pembunuhnya.

704
00:55:46,180 --> 00:55:48,820
aku menemukan pisau
karena pasti dia menjatuhkan nya.

705
00:55:48,850 --> 00:55:49,990
Berhenti berbohong!

706
00:55:50,020 --> 00:55:52,820
Jim, menendangnya
takkan menolong kita.

707
00:55:52,850 --> 00:55:56,220
Ini bukan salah satu
urusan NSA mu, Gale.

708
00:55:56,260 --> 00:55:59,060
-Kau NSA?
-Yeah. Ternyata.

709
00:55:59,090 --> 00:56:01,860
Selama ini,
Kupikir itu adalah kamu.

710
00:56:01,900 --> 00:56:05,000
Kau sudah menjadi orang favorit ku.
Jangan menekan nya.

711
00:56:05,030 --> 00:56:08,400
-Jim, biarkan dia bicara padaku.
-Dia tidak sedang ditahan.

712
00:56:08,440 --> 00:56:11,770
Orang keparat ini yang ingin
membunuh kita semua, Gale.

713
00:56:12,270 --> 00:56:14,040
Tidak, aku bukan pembunuh.

714
00:56:14,070 --> 00:56:17,210
Berhenti!
Dia bukan pembunuhnya.

715
00:56:17,240 --> 00:56:19,150
Dia mencoba membunuh kita semua, Lewis!

716
00:56:19,180 --> 00:56:22,280
-Tidak, dia bukan pembunuhnya!
-Ya, dia pembunuhnya! Lihat sekitar, okay.

717
00:56:22,320 --> 00:56:26,090
Aku tahu bahwa aku bukan pembunuhnya.
Bukan kau. Bukan Gale.

718
00:56:26,120 --> 00:56:27,590
Jadi pasti dia pembunuhnya.

719
00:56:27,620 --> 00:56:30,220
Kau sangat yakin hanya
kita yang ada dibawah sini.

720
00:56:30,260 --> 00:56:33,330
-Bagaimana kalau kau salah?
-Tidak, aku tidak salah.

721
00:56:33,360 --> 00:56:36,200
Tak ada orang lain disini.

722
00:56:36,230 --> 00:56:39,400
-Kupikir seharusnya ada.
-Tidak bisa.

723
00:56:41,200 --> 00:56:43,170
Dia benar juga.

724
00:56:43,200 --> 00:56:48,940
Kalau bukan salah satu dari kita, bagaimana kalau
ada orang laon dibawah sini?

725
00:57:02,220 --> 00:57:05,030
Pembunuhnya pasti Landau.

726
00:57:05,060 --> 00:57:08,930
Aku bersikeras.
Dia bukan pembunuhnya!

727
00:57:08,960 --> 00:57:10,230
Bukan aku.

728
00:57:10,260 --> 00:57:13,270
-Diam! Aku melihatnya di rekaman!
-Apa?

729
00:57:13,300 --> 00:57:15,440
Kau tahu, rekaman nya banyak
dengan yang belum terjadi?

730
00:57:15,470 --> 00:57:19,640
-Yeah.
-Kulihat Tn. Landau berlari.

731
00:57:19,670 --> 00:57:22,480
-Dia bukan pembunuhnya!
-Terimakasih.

732
00:57:22,510 --> 00:57:27,980
-Bagaimana kau bisa tahu?
-Karena... aku melihat pembunuhnya juga too.

733
00:57:28,020 --> 00:57:32,120
Jadi, siapa itu, Lewis?

734
00:57:32,150 --> 00:57:34,390
Aku tidak tahu.

735
00:57:36,120 --> 00:57:38,260
-Apa?
-Aku tak bisa melihat wajahnya.

736
00:57:38,990 --> 00:57:40,260
Bagus.

737
00:57:41,300 --> 00:57:45,270
Tapi pembunuhnya bukan dia.
Akan kutunjukkan.

738
00:57:46,400 --> 00:57:48,370
Gale, tolong lihat
apa yang ia bicarakan.

739
00:57:48,400 --> 00:57:51,010
Aku akan tetap disini
dan mengawasi keparat ini.

740
00:57:53,010 --> 00:57:56,210
-Jangan menyakitinya lagi.
-Maksudmu, jangan lakukan ini?

741
00:57:56,240 --> 00:58:00,150
Jangan ditendang. mengerti.

742
00:58:00,980 --> 00:58:03,950
Kau bisa terus menendangku.

743
00:58:03,990 --> 00:58:05,690
Tapi ini takkan
membuatmu benar.

744
00:58:05,720 --> 00:58:09,320
Yeah. Tapi ini membuatku
merasa lebih baik, jadi...

745
00:58:11,220 --> 00:58:13,090
Dan omong-omong...

746
00:58:14,260 --> 00:58:16,060
Kita menemukan ini.

747
00:58:23,540 --> 00:58:27,980
-Okay, Kau takkan suka melihat ini.
-Okay.

748
00:58:28,010 --> 00:58:30,050
Tunggu. Siapa yang merekam ini?

749
00:58:31,180 --> 00:58:34,950
Sayangnya, itu aku.
Ku... kupikir aku.

750
00:58:34,980 --> 00:58:37,350
-Okay.
-Aku adalah yang memberikan Jim kameranya.

751
00:58:37,380 --> 00:58:38,490
-Benar.
-Okay.

752
00:58:38,520 --> 00:58:42,420
Lihat, bagian selanjutnya itulah dia.

753
00:58:42,460 --> 00:58:45,460
Jadi, disana... itu Landau.

754
00:58:51,370 --> 00:58:56,100
-Sekarang ceritakan aky tentang 2029.
-Dunia adalah tempat yang kacau.

755
00:58:56,140 --> 00:58:58,370
Apa yang terjadi dengan aksen mu?

756
00:59:00,240 --> 00:59:05,980
Disana tak ada aksen.
Aku lahir pada saat ini.

757
00:59:07,480 --> 00:59:13,420
Faktanya, pagi ini, Aku melihat
ibuku mengantarku ke sekolah.

758
00:59:13,450 --> 00:59:18,330
Persetan dengan semua omong kosong itu.
Dari mana kau mendapatkan disk nya?

759
00:59:18,360 --> 00:59:23,200
Satu-satunya yang aku tahu...
adalah nama Max Devlin.

760
00:59:23,230 --> 00:59:26,070
Max Devlin, okay.
Siapa Max Devlin?

761
00:59:26,100 --> 00:59:27,270
Tak ada yang tahu dia siapa.

762
00:59:27,300 --> 00:59:31,070
Yang kita semua tahu
adalah dia seperti hantu...

763
00:59:31,110 --> 00:59:33,040
yang menghantui
bursa saham.

764
00:59:33,070 --> 00:59:36,340
Dan dia mendapatkan uang
lebih dari yang pernah kau bayangkan.

765
00:59:36,380 --> 00:59:40,480
Aku bisa membayangkannya
sekarang. jadi, tolonglah.

766
00:59:40,510 --> 00:59:45,190
Dia bekerja melalui jaringan
pedagang wall street.

767
00:59:45,220 --> 00:59:47,420
Tak ada yang tahu
untuk siapa dia bekerja.

768
00:59:47,450 --> 00:59:53,230
Semua yang mereka tahu adalah
jual beli dan mereka selalu menang besar.

769
00:59:53,260 --> 00:59:56,260
-Mereka tak pernah kalah.
-Karena disk nya.

770
00:59:56,300 --> 01:00:00,140
Itu adalah rahasia dia.
Dan aku menemukan nya.

771
01:00:00,170 --> 01:00:02,240
-Bagaimana?
-Aku tak tahu.

772
01:00:02,270 --> 01:00:07,110
Semua petunjuk, kau tahu, mereka
meninggalkan nya untukku, seperti remah roti.

773
01:00:07,140 --> 01:00:09,410
Hampir seperti
dia ingin aku menemukan dia.

774
01:00:12,080 --> 01:00:14,150
Jangan marah.

775
01:00:14,180 --> 01:00:16,550
Lihat, itu kau
dan itu pembunuhnya.

776
01:00:16,580 --> 01:00:21,820
Come on.
Damn it. I can't see his face.

777
01:00:21,860 --> 01:00:24,630
Ini seperti dia tahu
ada kamepra disitu.

778
01:00:24,660 --> 01:00:30,630
Petunjuknya membawaku ke kota kecil
di Arizona yang bernama Destiny.

779
01:00:30,660 --> 01:00:33,300
Kurasa itu adalah
lelucon Devlin.

780
01:00:33,330 --> 01:00:35,570
Okay. Jadi lelucon apa?

781
01:00:35,600 --> 01:00:40,610
Aku menemukan fasilitas
bawah tanah rahasia.

782
01:00:40,640 --> 01:00:43,680
-Dan disana ada mesin waktu.
-Seperti kita?

783
01:00:43,710 --> 01:00:47,480
-Tidak. yang ini benar-benar bekerja.
-Hasil kerja kita.

784
01:00:47,510 --> 01:00:51,520
Tidak, dia menyempurnakan nya.
Mesin miliknya canggih.

785
01:00:51,550 --> 01:00:56,120
Dan itu tak menyebabkan
kerusakan otak apapun.

786
01:00:57,220 --> 01:00:59,560
Tunggu. Apa?

787
01:00:59,590 --> 01:01:01,300
Maaf...

788
01:01:02,460 --> 01:01:06,370
Mimisan.
Pusingnya.

789
01:01:08,340 --> 01:01:09,640
Kupikir kau akan
mengetahuinya.

790
01:01:09,670 --> 01:01:11,570
Mengapa kau tak memperingati ku?

791
01:01:11,610 --> 01:01:15,340
Aku tak bisa. Aku tak bisa karena
mesin yang kita buat sekarang

792
01:01:15,380 --> 01:01:18,550
adalah salah satu basis
yang Devlin buat di 2029.

793
01:01:19,450 --> 01:01:21,480
Kecuali dia menyempurnakan nya.

794
01:01:29,160 --> 01:01:31,590
Jadi kita harus membuatnya.

795
01:01:31,630 --> 01:01:35,730
Jika tidak...
Sekarang aku takkan ada disini.

796
01:01:35,760 --> 01:01:38,170
Baiklah, Jika Landau
bukanlah pembunuhnya...

797
01:01:38,200 --> 01:01:40,340
Dia masih berkeliaran.

798
01:01:40,370 --> 01:01:42,100
-Yeah, tapi...
-Sekarang.

799
01:01:42,440 --> 01:01:44,570
Melakukan apa?

800
01:01:58,550 --> 01:02:00,390
Jadi aku pergi ke Destiny.

801
01:02:00,420 --> 01:02:05,630
Aku menyusup ke fasilitas Max Devlin.
Aku mendapatkan disk nya.

802
01:02:05,660 --> 01:02:09,530
Dan saat itu aku baru terpikirkan
Aku tahu siapa sebenarnya Devlin.

803
01:02:11,330 --> 01:02:13,600
-Dan itu adalah aku.
-Tunggu, apa?

804
01:02:13,630 --> 01:02:19,670
Aku sadar aku bisa kembali ke masa lalu.
Aku bisa mengumpulkan kekayaan.

805
01:02:19,710 --> 01:02:24,440
Aku bisa membuat sebuah mesin waktu
seperti yang ia lakukan.

806
01:02:24,480 --> 01:02:27,280
Aku bisa mengambil alih hidupnya.

807
01:02:28,280 --> 01:02:32,290
Dan kupikir mungkin...

808
01:02:33,320 --> 01:02:35,420
mungkin selama ini itu adalah aku.

809
01:02:37,430 --> 01:02:40,560
Semua paradox nya
membuat kepalaku sakit.

810
01:02:40,590 --> 01:02:43,230
Itu bukan alasan nya
mengapa kepalamu sakit.

811
01:02:43,260 --> 01:02:45,970
Yeah.
Terimakasih telah mengingatkan ku.

812
01:02:46,000 --> 01:02:48,700
Setelah pembunuhan itu dimulai,
Aku tahu aku salah.

813
01:02:48,740 --> 01:02:53,510
Jadi kalau kita menemukan siapa pembunuh sebenarnya,
kita akan menemukan Max Devlin.

814
01:02:53,540 --> 01:02:54,810
Tidak, kau bohong.

815
01:02:54,840 --> 01:02:57,480
Kau adalah satu-satunya
yang tahu tentang disk nya.

816
01:02:57,510 --> 01:03:02,450
-Hanya kau yang punya motif.
-Jim, bukan dia pembunuhnya.

817
01:03:02,480 --> 01:03:05,650
Aku baru saja melihat rekaman nya.
Dia bukan pembunuhnya.

818
01:03:08,760 --> 01:03:12,490
Penghancuran diri
diaktifkan.

819
01:03:15,600 --> 01:03:19,370
Sudah kubilang. Ada
orang lain disini!

820
01:03:19,400 --> 01:03:20,570
Jim, kau harus
pergi ke lab.

821
01:03:20,600 --> 01:03:22,270
Kau harus
mencoba mencegahnya.

822
01:03:22,300 --> 01:03:24,670
-Berapa lama waktu yang kupunya?
-25 menit.

823
01:03:24,700 --> 01:03:27,240
Okay, aku akan menjemput Lewis...

824
01:03:27,280 --> 01:03:28,440
-Berhati-hatilah.
-Yeah.

825
01:03:28,480 --> 01:03:31,380
Teman-teman, kau tak bisa meninggalkanku disini!

826
01:03:38,590 --> 01:03:40,490
Ayolah, ayolah, ayolah.

827
01:03:41,390 --> 01:03:43,630
Sial. Seharusnya aku tahu ini.

828
01:03:45,060 --> 01:03:48,460
Okay, Lewis, Ayo.
Waktunya pergi. Ayo.

829
01:03:50,800 --> 01:03:53,600
Takkan bisa lari.
Bukankah kau mengerti?

830
01:03:53,630 --> 01:03:56,470
-Apa?
-Kita terjebak.

831
01:03:56,500 --> 01:03:59,670
-Dalam sebuah lingkaran raksasa.
-Okay, kita tak tahu, Lewis.

832
01:03:59,710 --> 01:04:03,610
Okay, jadi kita harus mencoba, ok.
Kita harus pergi. Ayo.

833
01:04:03,640 --> 01:04:06,350
Semuanya ada di rekaman.

834
01:04:06,380 --> 01:04:08,480
Rekaman nya seperti
sebuah ramalan.

835
01:04:08,520 --> 01:04:10,550
Kita tidak... kita tak tahu itu.
Ok.

836
01:04:10,580 --> 01:04:12,820
Jadi kita harus berjuang.
Kita harus mencoba.

837
01:04:12,850 --> 01:04:18,530
-Lewis, ayolah.
-Tak ada yang bisa kita lakukan.

838
01:04:21,760 --> 01:04:25,530
Kita tak bisa merubah takdir kita.

839
01:04:25,800 --> 01:04:27,340
Lewis...

840
01:04:30,800 --> 01:04:32,510
Sial.

841
01:04:34,510 --> 01:04:36,640
Sial.

842
01:04:36,680 --> 01:04:38,810
Ayolah, ayo,
ayo, ayo.

843
01:04:42,520 --> 01:04:45,620
Tidak, tidak, tidak, kumohon.

844
01:04:45,650 --> 01:04:48,390
Kumohon, Kita bisa bekerja sama.
Tidak, dengarkan aku.

845
01:04:48,420 --> 01:04:50,820
Dengarkan aku, bro.
Kita bisa bekerja sama.

846
01:04:50,860 --> 01:04:55,360
Tidak, tidak. Tidak! Aku punya rencana.

847
01:04:55,400 --> 01:04:58,670
Tidak, kumohon, kumohon, kumohon!

848
01:04:58,700 --> 01:05:03,310
Saat waktunya tiba,
tekan tombol merah.

849
01:05:16,720 --> 01:05:18,750
Lift tidak merespon.

850
01:05:18,790 --> 01:05:20,660
Sial.

851
01:05:43,640 --> 01:05:48,720
Semua yang ingin kulakukan
adalah kembali ke malam itu.

852
01:05:48,750 --> 01:05:53,550
Menghentikan aku untuk
masuk ke mobil itu.

853
01:06:38,600 --> 01:06:42,970
Berikan ini ke Jim.
Ini satu-satunya kesempatan mu.

854
01:07:03,690 --> 01:07:05,790
-Pembunuhnya melepaskanku.
-Kenapa dia melakukan itu?

855
01:07:24,980 --> 01:07:27,810
Aku tak tahu. Semua... semua yang kutahu
adalah ia menyuruhku untuk kemari

856
01:07:27,850 --> 01:07:30,080
-dan menekan tombol merah...
-Apa?

857
01:07:30,120 --> 01:07:31,990
-Itu yang akan kulakukan.
-Apa yang kau bicarakan?

858
01:07:32,020 --> 01:07:34,690
Ia menyuruhku untuk menekan tombol merah,
jadi itu adalah apa yang akan kulakukan.

859
01:07:34,720 --> 01:07:38,490
-Okay?
-Mundur. Mundur.

860
01:07:38,530 --> 01:07:40,930
Tolong jangan tembak.
Aku hanya melakukan apa yang dia...

861
01:07:43,660 --> 01:07:44,870
Apa yang... apa yang terjadi?

862
01:08:03,920 --> 01:08:07,590
Bill, Bill, Bill, Bill.

863
01:08:08,050 --> 01:08:09,790
Bill, tembak dia.

864
01:08:21,700 --> 01:08:23,640
Kau bilang ada
mayat dimana-mana.

865
01:08:23,670 --> 01:08:25,940
-Tembak dia, Bill.
-Tidak. Tidak, dengar.

866
01:08:25,970 --> 01:08:28,910
-Kau bohong.
-Bill, Randy sudah mati.

867
01:08:28,940 --> 01:08:30,710
Okay. satpam baru
sudah mati.

868
01:08:30,740 --> 01:08:31,950
Keparat ini membunuh mereka semua.

869
01:08:31,980 --> 01:08:33,150
Tidak, tidak, tidak,
dia, dia yang membunuh mereka.

870
01:08:33,180 --> 01:08:35,080
Dia.
Dia membunuh mereka, Bill.

871
01:08:35,120 --> 01:08:38,620
-Bill, tembak dia.
-Kita tak tahu apa yang terjadi padamu.

872
01:08:38,650 --> 01:08:41,660
Kepalamu kembali.
Hanya kepalamu.

873
01:08:41,690 --> 01:08:43,120
-Tidak.
-Kau mati.

874
01:08:43,160 --> 01:08:44,930
Bill, tembak!

875
01:08:52,600 --> 01:08:54,570
Aku akan membuang senjataku, okay?

876
01:08:54,600 --> 01:08:56,640
-Aku akan membuang senjataku.
-Tidak, tidak, tidak, tidak, Bill, tembak dia.

877
01:08:56,670 --> 01:08:57,900
Dia mencoba membuatmu bingung.

878
01:08:57,940 --> 01:09:01,170
Dengar, aku tahu rasanya pikiranmu
seperti di blender.

879
01:09:01,210 --> 01:09:03,980
Tapi itu karena mesin nya.
Okay. Kau mengalami kerusakan otak.

880
01:09:04,010 --> 01:09:06,180
Keparat ini,
dia membohongi kita.

881
01:09:06,210 --> 01:09:07,920
-Tidak, tidak, Bill.
-Dia tak punya aksen.

882
01:09:07,950 --> 01:09:09,880
Tidak, apa yang kau bicarakan?
Jangan dengarkan dia.

883
01:09:09,920 --> 01:09:11,950
Dengar, aku bukan pembunuhnya.
Aku akan membuang senjataku, okay.

884
01:09:11,990 --> 01:09:13,920
-Bill, kumohon.
-Aku bukan pembunuhnya, bro. Dialah.

885
01:09:22,900 --> 01:09:25,630
Tepat sebelum kau datang,
dia mencoba membunuhku. Bill?

886
01:09:25,670 --> 01:09:27,170
Itu dia. Tembak dia.

887
01:09:27,200 --> 01:09:28,800
Tapi kau, kau bilang bahwa
bahwa... semua orang mati.

888
01:09:28,840 --> 01:09:30,700
Banyak mayat.
Kau pembohong.

889
01:09:30,740 --> 01:09:32,070
Itu akan terjadi.
Termasuk kau didalamnya.

890
01:09:32,110 --> 01:09:33,670
Kau pembohong!

891
01:09:33,710 --> 01:09:34,910
Tidak, tidak, Bill, Bill,
kau dengar, kan?

892
01:09:34,940 --> 01:09:36,610
Dia mencoba,
dia mencoba mengancam mu.

893
01:09:36,640 --> 01:09:38,650
-Dia mencoba mengancammu.
-Diamlah!

894
01:09:38,680 --> 01:09:39,810
Tembak dia, Bill. Tembak...

895
01:09:55,800 --> 01:09:58,070
Keparat kau!

896
01:11:01,830 --> 01:11:03,800
Membunuhmu.

897
01:11:39,370 --> 01:11:41,270
Aku melakukan apa katamu.

898
01:11:43,140 --> 01:11:44,910
Aku menekan tombol merah.

899
01:11:44,940 --> 01:11:47,870
Apa yang
kau bicarakan?

900
01:11:47,910 --> 01:11:50,340
Kau adalah dia. Kau adalah Max Devlin.

901
01:11:50,380 --> 01:11:51,950
Tidak.

902
01:11:59,250 --> 01:12:02,220
Kau akan membunuh kita semua.
Dan kau akan mengambil disk nya.

903
01:12:02,260 --> 01:12:05,730
Kau akan
menjadi Max Devlin.

904
01:12:20,840 --> 01:12:22,080
Aku...

905
01:12:23,310 --> 01:12:26,150
Aku tak pernah ingin melukaimu.

906
01:12:27,310 --> 01:12:29,150
Tuhan, Aku mencintaimu.

907
01:12:30,080 --> 01:12:32,820
bu... bukankah kau mengerti?

908
01:12:32,850 --> 01:12:35,120
Aku sudah mengetahui semuanya, okay?

909
01:12:35,160 --> 01:12:37,990
Aku melakukan ini untuk masa depan kita.

910
01:12:41,260 --> 01:12:42,860
Bukankah kau mengerti?

911
01:12:42,900 --> 01:12:44,260
Kau gila. Aku bukan pembunuhnya.

912
01:12:44,300 --> 01:12:47,100
Tidak, kau akan
membunuh kita semua.

913
01:12:47,130 --> 01:12:49,100
-Aku bukan pembunuh.
-Belum.

914
01:12:49,140 --> 01:12:50,840
Tapi beri waktu.

915
01:12:50,870 --> 01:12:53,910
Apa... apa yang
terjadi?

916
01:12:53,940 --> 01:12:57,140
Kita bekerja sama.
Kita bisa, kita bisa bekerja sama.

917
01:12:57,180 --> 01:13:00,580
Selama ini aku bekerja untukmu.
Aku hanya tak mengetahuinya.

918
01:13:00,610 --> 01:13:06,320
Tak mungkin aku bisa mengetahui
tentang projek, di Destiny, kan?

919
01:13:06,350 --> 01:13:09,020
Okay... tak mungkin
aku bisa mendapatkan disk nya.

920
01:13:09,060 --> 01:13:11,860
Melakukan
tepat seperti yang kau inginkan.

921
01:13:11,890 --> 01:13:13,190
Okay. Kau tahu itu.

922
01:13:13,230 --> 01:13:17,900
Okay? Kau, kau akan mengingatnya.
Okay. Dengarkan aku.

923
01:13:17,930 --> 01:13:22,940
Tahun 2029,
kau akan mengingatnya.

924
01:13:22,970 --> 01:13:25,910
Apa kau lihat?
Okay? Aku pernah menjadi partnermu.

925
01:13:25,940 --> 01:13:28,040
Apapaun yang kau butuh untuk
kulakukan, akan kulakukan.

926
01:13:28,080 --> 01:13:29,910
Bagus. Lalu kukira
sampai jumpa.

927
01:13:29,940 --> 01:13:33,050
Tidak!

928
01:13:33,080 --> 01:13:37,620
Jim. Jim, tolong. Kau tak perlu melakukan...
kau tak perlu melakukan ini.

929
01:13:37,650 --> 01:13:40,050
Melakukan apa?
Aku belum melakukan apapun.

930
01:13:40,090 --> 01:13:42,090
Kau baru saja ditusuk Bill.

931
01:13:42,120 --> 01:13:44,090
Sialan.

932
01:13:44,420 --> 01:13:45,890
Kepalaku.

933
01:13:45,930 --> 01:13:49,900
Tentu saja.
Membuat diri kita merasa baikan.

934
01:13:49,930 --> 01:13:53,930
Salahkan kerusakan otak.
Siapa tahu?

935
01:13:53,970 --> 01:13:55,370
Mungkin itu benar-benar untuk disalahkan.

936
01:13:56,340 --> 01:13:58,240
Dan tak terjadi apapun.

937
01:14:03,380 --> 01:14:05,980
Bekerja. Kita punya listriknya.

938
01:14:08,350 --> 01:14:10,050
Kupikir ini akan bertahan.

939
01:14:11,290 --> 01:14:14,360
Tidak. Apa yang telah kau lakukan? Mengapa?

940
01:14:14,390 --> 01:14:17,160
Aku kembali ke masa lalu
dan kulakukan apa yang harus kulakukan.

941
01:14:17,190 --> 01:14:21,360
Pertama-tama, kubunuh Randy sebelum dia
bisa memperingati supaya kita tak datang kemari.

942
01:14:21,400 --> 01:14:25,330
Lalu, Kubunuh satpam baru,
siapapun namanya.

943
01:14:25,370 --> 01:14:26,500
Van Lang.

944
01:14:26,530 --> 01:14:27,970
Bagus kau mengingatnya,

945
01:14:28,000 --> 01:14:29,970
Tapi kau tahu kau akan lupa.

946
01:14:30,000 --> 01:14:31,210
Apa?

947
01:14:31,240 --> 01:14:33,140
Tetap pintar. Okay,
jangan membuatku terlihat bodoh.

948
01:14:33,170 --> 01:14:35,440
Jangan dengarkan dia, Jim.
Kau orang baik.

949
01:14:35,470 --> 01:14:38,150
Terimakasih, tapi diamlah.

950
01:14:38,180 --> 01:14:43,950
Kenapa aku akan... kita... Aku...
kenapa aku akan membunuh semuanya?

951
01:14:43,980 --> 01:14:46,390
Kau tahu mengapa.
Kau melihat rekaman nya.

952
01:14:46,420 --> 01:14:51,260
Semua orang kaya keparat itu bicara
semuanya tentang kita.

953
01:14:51,290 --> 01:14:54,090
Kau marah.

954
01:14:54,130 --> 01:14:55,960
Tidak, tidak,
tidak cukup untuk membunuh orang.

955
01:14:56,000 --> 01:14:58,360
Dan kita mengetahui
bahwa wanita yang kita cintai

956
01:14:58,400 --> 01:15:01,030
telah
berbohong selama ini.

957
01:15:01,070 --> 01:15:03,340
Menipu kita,
menjebak kita.

958
01:15:03,370 --> 01:15:04,970
Tidak.

959
01:15:05,000 --> 01:15:06,340
Aku tahu kita mencintainya.

960
01:15:06,370 --> 01:15:08,410
Tapi bahkan kita tak
tahu nama asli dia.

961
01:15:08,440 --> 01:15:12,150
Kau tahu aku, Jim, okay. Aku tahu kamu.
Kau bukan pembunuh.

962
01:15:12,180 --> 01:15:17,480
Dan kau telah melihat disk milik Landau.
Untuk apa ayah tersayang membunuh.

963
01:15:17,520 --> 01:15:21,050
Sesuatu yang pasti.

964
01:15:21,750 --> 01:15:23,290
Tapi, tapi aku, aku tak pernah...

965
01:15:23,320 --> 01:15:26,990
Ya, kau pernah.
Kau tak bisa bohong padaku.

966
01:15:27,030 --> 01:15:29,300
Kau tak bisa membohongi dirimu sendiri.

967
01:15:29,330 --> 01:15:34,100
Okay, kau mulai berpikir
mengenai semua uang dan kekuasaan

968
01:15:34,130 --> 01:15:38,140
dan semua yang harus kau lakukan adalah
kembali ke masa lalu dan membunuh beberapa orang.

969
01:15:38,170 --> 01:15:40,740
Aku tak bisa membunuh orang.
Tak bisa.

970
01:15:40,770 --> 01:15:43,040
Tapi ini kesempatan mu.
Okay, ini mengapa

971
01:15:43,080 --> 01:15:46,480
kau menekan keyboard
setiap malam sampai jarimu berdarah.

972
01:15:46,510 --> 01:15:48,750
Mengapa kau
mendapatkan beasiswa ke MIT.

973
01:15:48,780 --> 01:15:51,750
Mencapai puncak kelasmu.
Bertemu Landau.

974
01:15:51,790 --> 01:15:53,420
Masuk ke Project 880.

975
01:15:55,520 --> 01:15:59,990
Katakan kau tak mau melakukan nya, Jim.
Kau orang baik. Kau tak bisa.

976
01:16:00,030 --> 01:16:03,430
Diamlah!
Siapapun dirimu.

977
01:16:03,460 --> 01:16:05,230
Kau tahu apa yang harus kau lakukan.

978
01:16:05,260 --> 01:16:09,500
Okay, membunuh Randy akan
menjadi yang tersulit, tapi akan menjadi mudah.

979
01:16:09,540 --> 01:16:13,610
Membunuh Landau,
kau hampir menikmatinya.

980
01:16:13,640 --> 01:16:17,340
Jim...
Tolong dengarkan aku.

981
01:16:17,380 --> 01:16:21,450
Dia tak punya pilihan.
Aku tak punya pilihan.

982
01:16:21,480 --> 01:16:24,350
kau punya pilihan.
Hanya jangan lakukan apa yang dia katakan.

983
01:16:24,380 --> 01:16:28,390
Dia tak punya pilihan dan dia
tak punya waktu untuk ini!

984
01:16:28,420 --> 01:16:32,130
Diri kita lain nya akan datang
dalam semenit, okay. Dia tak boleh melihat kita.

985
01:16:32,160 --> 01:16:35,060
Jim, kumohon.

986
01:16:35,090 --> 01:16:37,130
Dia atau aku?

987
01:16:37,160 --> 01:16:39,200
Dia...

988
01:16:39,230 --> 01:16:41,140
Kau pembunuh sialan.

989
01:16:41,170 --> 01:16:43,270
Dan dia juga, ayolah.

990
01:16:44,340 --> 01:16:48,210
Tidak, jangan pernah. Dia mencintaiku.

991
01:16:48,240 --> 01:16:51,340
Dia orang baik.
Dia tetap orang baik.

992
01:16:51,380 --> 01:16:54,510
-Gale, aku tidak tahu.
-Mereka adalah teman kita, Jim.

993
01:16:54,550 --> 01:16:56,180
Mereka adalah teman kita.

994
01:16:56,220 --> 01:16:58,550
Bukan. Mereka membencimu.
Cuma ngasih tau.

995
01:16:58,580 --> 01:17:02,420
Gale, kumohon,
Aku hanya perlu berpikir. Plis.

996
01:17:02,460 --> 01:17:04,390
-Tolong jangan lakukan ini.
-Mereka semua membencimu.

997
01:17:07,530 --> 01:17:09,430
Aku tak bisa membiarkanmu.

998
01:17:09,430 --> 01:17:11,660
Ini dia.

999
01:17:20,370 --> 01:17:23,340
Sial!
Kau tahu ini akan terjadi!

1000
01:17:23,380 --> 01:17:25,080
Lalu kenapa kau tak menghentikan nya?

1001
01:17:25,110 --> 01:17:28,320
Maaf, tak bisa menyebabkan paradox,
blah, blah, blah.

1002
01:17:28,350 --> 01:17:31,190
-Kau benar-benar keparat.
-Baiklah, aku adalah dirimu, jadi...

1003
01:17:31,220 --> 01:17:34,390
-Aku takkan melakukan nya.
-Tapi kita berdua tahu kau akan.

1004
01:17:34,420 --> 01:17:37,090
-Aku takkan kembali.
-Aku tahu bahwa kau melakukan nya

1005
01:17:37,120 --> 01:17:41,160
karena aku telah
melakukan percakapan ini denganmu.

1006
01:17:41,190 --> 01:17:43,300
Tidak, ini tak boleh terjadi.

1007
01:17:43,330 --> 01:17:46,530
Tidakkah kau lihat?
Kau tak punya pilihan.

1008
01:17:46,570 --> 01:17:50,370
kenapa?
Kenapa aku harus membunuh orang?

1009
01:17:50,400 --> 01:17:52,470
Karena aku telah melakukan nya!

1010
01:17:55,470 --> 01:17:59,250
Maaf.
Tapi kita tak bisa merubahnya.

1011
01:18:00,350 --> 01:18:04,120
Sekarang, cepatlah, berikan aku disk nya.

1012
01:18:05,350 --> 01:18:08,590
Aku benar-benar ingin menggengamnya.

1013
01:18:08,620 --> 01:18:11,290
Kau menggengamnya.

1014
01:18:17,930 --> 01:18:22,200
Aku menyembunyikan nya disini...
hanya untukmu.

1015
01:18:25,610 --> 01:18:29,610
Berpakaian lah.
Harus terlihat sama.

1016
01:18:33,280 --> 01:18:35,220
Dia akan ikut denganku.

1017
01:18:35,680 --> 01:18:38,350
Jangan sakiti dia.

1018
01:18:38,380 --> 01:18:40,450
Lift nya akan segera turun.

1019
01:18:41,320 --> 01:18:43,120
Aku tahu.

1020
01:18:43,460 --> 01:18:45,930
Aku ingat.

1021
01:18:45,960 --> 01:18:49,760
Bagus. Bagus.
Sekarang kau lakukanlah.

1022
01:18:49,800 --> 01:18:54,130
Sembunyi. Mereka tak bisa melihatmu.

1023
01:18:54,570 --> 01:18:57,570
Bangun. Bangun!

1024
01:18:57,600 --> 01:19:00,470
Semua yang telah terjadi
akan terjadi lagi.

1025
01:19:05,380 --> 01:19:08,510
Aku akan turun.
Drake, Vasquez, bersamaku.

1026
01:19:08,550 --> 01:19:11,750
Tidak, aku menempatkan dia dibawah sana.
Ini tugasku untuk membawa dia kembali.

1027
01:19:28,370 --> 01:19:31,440
Bergerak. Bergerak.

1028
01:19:32,640 --> 01:19:36,240
Tidak, tidak, belum.

1029
01:19:56,730 --> 01:19:58,600
Apa-apaan?

1030
01:20:24,790 --> 01:20:27,790
Penghancuran diri dalam 4 menit.

1031
01:20:33,800 --> 01:20:36,440
Semua bangunan ini akan meledak!

1032
01:20:38,340 --> 01:20:40,040
Ada satu yang hidup disini.

1033
01:20:40,070 --> 01:20:42,480
Lift turun.

1034
01:20:42,510 --> 01:20:47,250
Kita butuh keajaiban, gal.
Aku memberimu NSA.

1035
01:20:52,450 --> 01:20:55,420
Selamat datang di Project 880.

1036
01:20:57,390 --> 01:20:59,530
Tidak!

1037
01:21:01,790 --> 01:21:03,560
Jim!

1038
01:21:13,910 --> 01:21:17,310
Selamat datang di Project 880.

1039
01:21:17,340 --> 01:21:20,410
-Jim!
-Tidak! Tidak!

1040
01:21:21,850 --> 01:21:25,390
-Aku tak ingin menyakitimu.
-Kau takkan lolos.

1041
01:21:25,420 --> 01:21:28,820
Jim, Jim. Jim...

1042
01:21:28,860 --> 01:21:32,830
Lewis. Lewis, apa yang terjadi?
Siapa yang melakukan ini?

1043
01:21:32,860 --> 01:21:33,930
Aku tak tahu.

1044
01:21:33,960 --> 01:21:36,630
Kau membunuh teman-teman kita.

1045
01:21:37,960 --> 01:21:40,700
Aku melakukannya untuk ini. Untuk kita.

1046
01:21:40,730 --> 01:21:45,570
-Kau membunuh teman-teman kita.
-Tidakkah kau lihat, aku tak punya pilihan.

1047
01:21:46,470 --> 01:21:48,840
Ini adalah takdirku.

1048
01:21:59,990 --> 01:22:02,920
Penghancuran diri dalam 1 menit.

1049
01:23:01,480 --> 01:23:03,980
Jangan melawanku. Kau tak bisa!

1050
01:23:04,020 --> 01:23:06,590
Lihatlah.

1051
01:23:10,890 --> 01:23:14,530
Penghancuran diri
dalam 3, 2, 1...

1052
01:23:29,940 --> 01:23:33,580
-Gempa bumi?
-Kupikir bukan.

1053
01:24:16,920 --> 01:24:18,590
Jim...

1054
01:24:20,560 --> 01:24:23,600
-Sepertinya kau melupakan sesuatu.
-Sialan.

1055
01:24:25,870 --> 01:24:26,930
Berikan padaku!

1056
01:24:38,780 --> 01:24:41,550
Berikan padaku.
Berikan disk nya padaku.

1057
01:24:41,580 --> 01:24:45,520
jika aku jatuh, ini juga jatuh.

1058
01:24:45,550 --> 01:24:46,720
Ayo.

1059
01:24:49,760 --> 01:24:52,660
Berikan...

1060
01:25:22,620 --> 01:25:24,120
Berikan disk nya,
keparat.

1061
01:25:24,160 --> 01:25:26,130
Kemari dan ambil.

1062
01:25:30,160 --> 01:25:32,630
Kita masih bisa berlanjut,
Bukan?

1063
01:25:44,880 --> 01:25:48,680
-Tolong, kumohon.
-Kau tak bisa kabur dari takdir, Jim.

1064
01:26:15,410 --> 01:26:18,650
Sedikit pertolongan, teman-teman.
Tolong.

1065
01:26:38,730 --> 01:26:39,870
Plis.

1066
01:26:40,770 --> 01:26:42,800
Aku di pihak NSA.

1067
01:26:42,830 --> 01:26:44,840
Kau adalah agen yang sedang menyamar,
kan?

1068
01:26:44,870 --> 01:26:48,740
Ya.
Agen khusus Maxine Devlin.

1069
01:27:25,110 --> 01:27:28,880
Semuanya kacau dibawah sana.
Ledakan nya menghancurkan semua.

1070
01:27:28,920 --> 01:27:30,920
Tak ada yang selamat lagi.
kuyakin.

1071
01:27:30,950 --> 01:27:32,820
Masih belum tahu apa
yang terjadi dibawah sana.

1072
01:27:32,850 --> 01:27:35,720
Dia adalah satu-satunya
yang bisa memberitahu kita.

1073
01:27:39,190 --> 01:27:41,660
Dia hanya butuh waktu.

1074
01:27:41,660 --> 01:27:55,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


