﻿1
00:01:27,690 --> 00:01:29,560
Yes.
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:01:29,590 --> 00:01:33,800
Mr. Landau,
plis, plis.
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:01:33,830 --> 00:01:36,500
Come on, come on, come on, come on,
Come on, come on, come on.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:01:56,790 --> 00:01:58,890
This is Mr. Landau.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:01:58,920 --> 00:02:02,030
Please leave a message.
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99

6
00:02:03,700 --> 00:02:07,570
Mr. Landau, sir,
don't come to the lab.
Wechat: FORTUNEBET99
Whatsapp: +66875578326

7
00:02:07,600 --> 00:02:10,600
If you come to the lab, we will all die.

8
00:02:10,640 --> 00:02:14,040
Project 880 must be canceled. If you come, we will all die.

9
00:02:14,070 --> 00:02:16,010
We all die!

10
00:02:41,230 --> 00:02:42,830
Call me.

11
00:02:46,170 --> 00:02:48,570
Ma'am! Telephone!

12
00:02:51,240 --> 00:02:56,380
Ma'am! Mother, this is Randy.
Hey, plis...

13
00:02:56,410 --> 00:02:57,950
No, no, no, ma'am!

14
00:02:57,980 --> 00:03:00,850
No, no, no, I, I'm not
upstairs. I am here.

15
00:03:01,180 --> 00:03:03,020
Ma'am.

16
00:03:04,720 --> 00:03:06,090
Who is it?

17
00:03:06,120 --> 00:03:08,030
No. I'm not above...

18
00:03:08,060 --> 00:03:09,990
I'm not on the top floor.
I am here.

19
00:03:13,230 --> 00:03:16,870
Ma'am, Mom, this is me, Randy.
No, no, no, this is me.

20
00:03:20,270 --> 00:03:23,710
No. I'm not in... I'm not upstairs.
I am here.

21
00:03:23,740 --> 00:03:25,240
Come on.

22
00:03:25,280 --> 00:03:26,910
No!

23
00:03:27,450 --> 00:03:29,080
Damn!

24
00:03:37,860 --> 00:03:40,020
I know this won't work.

25
00:03:40,030 --> 00:03:43,570
Please, please.

26
00:03:45,120 --> 00:03:46,540
Tell me who you are.

27
00:03:54,660 --> 00:03:57,990


28
00:03:58,700 --> 00:04:01,700


29
00:04:02,000 --> 00:04:11,000


30
00:04:23,070 --> 00:04:26,940
Hey, wake up, will you sleep right
on your first night working?

31
00:04:30,110 --> 00:04:31,840
Time to act.

32
00:04:34,880 --> 00:04:37,110
The party has just begun.

33
00:04:44,190 --> 00:04:47,790
William Wishman.
This little bastard.

34
00:04:47,830 --> 00:04:51,060
The only child ever
was expelled three times from MIT.

35
00:04:51,090 --> 00:04:52,800
How can he enter again?

36
00:04:52,830 --> 00:04:56,070
Two words. Because of his father.

37
00:04:56,100 --> 00:04:58,240
Hey, don't knock it
into my car.

38
00:05:02,210 --> 00:05:04,210
The pay is deducted
from your salary, pal.

39
00:05:04,240 --> 00:05:05,940
Lewis Aberricki.

40
00:05:05,980 --> 00:05:08,080
Three years ago,
he broke through the red light,

41
00:05:08,110 --> 00:05:10,910
hit halfway, from the side.

42
00:05:10,950 --> 00:05:16,920
He has a blood alcohol level .09.
Cause, seat. and a record.

43
00:05:16,950 --> 00:05:18,790
Have a squeaky wheel.

44
00:05:18,820 --> 00:05:22,830
How about we try
once the speed limit?

45
00:05:22,860 --> 00:05:25,230
-For fun, okay?
-Good, Grandma.

46
00:05:30,400 --> 00:05:31,970
Here it is.

47
00:05:32,000 --> 00:05:34,170
This one, this is Randy Fraker.

48
00:05:34,210 --> 00:05:37,910
Even at his age, he was a famous
expert in astrology physics.

49
00:05:37,940 --> 00:05:39,380
What are they doing
wake up here, a spaceship?

50
00:05:39,410 --> 00:05:42,180
that was the sound
on the phone.

51
00:05:42,210 --> 00:05:44,550
Phone? What phone?

52
00:05:44,580 --> 00:05:48,090
Telephone is the reason tonight
we are cold outside here.

53
00:05:48,120 --> 00:05:49,320
Will you
tell about that?

54
00:05:49,350 --> 00:05:51,920
Yeah, but here it comes
Our agents are disguised.

55
00:05:51,960 --> 00:05:55,260
Nothing has changed the fact that
today is our Anniv day. And you forget.

56
00:05:55,290 --> 00:06:00,270
I thought this was a big day and you would
damage it because of some female nonsense.

57
00:06:00,300 --> 00:06:02,100
It's a big day. I know.

58
00:06:02,130 --> 00:06:05,170
I won't win.
I won't literally win.
(Women are always right: 3)

59
00:06:10,110 --> 00:06:11,980
You don't look nervous?

60
00:06:12,010 --> 00:06:16,980
One small step for me. One big jump, etc., etc.

61
00:06:19,320 --> 00:06:22,190
Problems in heaven?

62
00:06:23,190 --> 00:06:26,290
Yeah, fuck you, Bill.

63
00:06:29,890 --> 00:06:32,300
Damn. He looks at us.

64
00:06:32,330 --> 00:06:35,230
Turn around. come on

65
00:06:39,400 --> 00:06:42,970
Come on. Mr. Landau will come.

66
00:06:43,010 --> 00:06:45,410
-You sure?
-Yeah.

67
00:06:45,440 --> 00:06:48,810
Let's do it.
You're first, sweet.

68
00:06:49,950 --> 00:06:51,980
Want to hold my hand, Pumpkin?

69
00:07:04,290 --> 00:07:06,230
- Morning.
-Morning.

70
00:07:07,030 --> 00:07:08,270
Thank you.

71
00:07:08,300 --> 00:07:10,030
- Morning.
-Morning.

72
00:07:10,070 --> 00:07:12,470
Hey, how are you?

73
00:07:12,500 --> 00:07:14,940
Walk over your Paygrade,
Cupcake.

74
00:07:14,970 --> 00:07:19,110
-God, Bill, you really are a shit.
-Yeah.

75
00:07:19,140 --> 00:07:22,080
He is not the only one to spend
hours 1 mile underground.

76
00:07:23,380 --> 00:07:25,280
A good statement.

77
00:07:27,690 --> 00:07:29,420
What are you, five?

78
00:07:29,450 --> 00:07:31,360
Don't mess with me. I'm worried.

79
00:07:39,160 --> 00:07:41,400
Welcome to Project 880.

80
00:07:41,430 --> 00:07:43,100
Anyone stop
that sound.

81
00:07:43,130 --> 00:07:45,040
That's the way Mr. Landau likes it.

82
00:07:45,070 --> 00:07:47,370
He wrote the check.

83
00:07:51,310 --> 00:07:53,310
Locker is right next to me.

84
00:07:53,340 --> 00:07:55,380
Take it.

85
00:08:00,720 --> 00:08:02,990
What is this smell?

86
00:08:04,990 --> 00:08:09,390
facility 50 million dollars
and it smells like fantastic.

87
00:08:09,430 --> 00:08:13,100
Not a fantastically careless,
but Randy's foul fantasy.

88
00:08:16,030 --> 00:08:19,400
Here it comes.
Mr. Landau.

89
00:08:19,440 --> 00:08:23,310
The boss. Mysterious man.

90
00:08:23,340 --> 00:08:27,350
We don't have anything about it
before 2007. I mean not at all.

91
00:08:27,380 --> 00:08:30,010
Since that time,
he made 6 companies

92
00:08:30,050 --> 00:08:33,180
and has been investigated by the SEC 9 times.

93
00:08:47,200 --> 00:08:51,270
Sir, I will send one of our
people down with you. Van Lang.

94
00:08:51,570 --> 00:08:53,100
Why me?

95
00:08:53,140 --> 00:08:54,370
Because I don't want
to enter

96
00:08:54,400 --> 00:08:57,510
the bubble to your fantasy.
Go.

97
00:09:00,010 --> 00:09:02,510
I just stop smoking,
and I hate gum.

98
00:09:02,550 --> 00:09:04,450
Don't ask.

99
00:09:06,250 --> 00:09:09,020
OK. This call
is the reason why we are here.

100
00:09:09,050 --> 00:09:11,360
-Let's listen.
-Okay.

101
00:09:11,390 --> 00:09:15,430
Mr. Landau, sir,
don't come to the lab.

102
00:09:15,460 --> 00:09:18,060
if you come to the lab,
we will all die.

103
00:09:18,100 --> 00:09:19,560
Project 880 must be canceled.

104
00:09:19,600 --> 00:09:22,230
If you come,
we will all die...

105
00:09:22,270 --> 00:09:24,200
What is Project 880?

106
00:09:24,240 --> 00:09:26,270
The only one that our agent
tells so far

107
00:09:26,300 --> 00:09:29,270
This is a kind of
particle accelerator.

108
00:09:30,370 --> 00:09:34,180
How do you do it?
that is impossible.

109
00:09:34,210 --> 00:09:38,280
Sometimes they send young men
to disguise.

110
00:09:38,310 --> 00:09:42,550
And, you know, they drink Kool-Aid cherries.

111
00:09:42,590 --> 00:09:48,360
Let me straighten it out. not even NSA
know what geniuses are getting up there?

112
00:09:48,390 --> 00:09:50,490
I still say we
must use Hicksfield.

113
00:09:50,530 --> 00:09:53,600
Anyone please increase the dose.

114
00:10:13,250 --> 00:10:16,250
Won't all of this be covered by such a low angle?

115
00:10:16,690 --> 00:10:18,390
I think so.

116
00:10:18,420 --> 00:10:20,460
Fuck you, Bill.

117
00:10:20,490 --> 00:10:24,260
Hey, try to hold it a little
like, like you are a normal person.

118
00:10:24,290 --> 00:10:25,630
That will be good.

119
00:10:37,310 --> 00:10:40,310
Jim, are you here getting the secret phone?

120
00:10:45,620 --> 00:10:48,520
Do you think we are ready
to experiment with humans?

121
00:10:48,550 --> 00:10:50,520
Define humans.

122
00:10:52,320 --> 00:10:56,660
That's not good.
That's funny, but not good.

123
00:10:56,690 --> 00:11:00,530
Listen, about everything
anniversary issues...

124
00:11:00,560 --> 00:11:02,430
Wait, the
is not there overnight.

125
00:11:04,430 --> 00:11:07,470
-True?
-Do you think anyone is here?

126
00:11:07,510 --> 00:11:10,140
Elevators go down.

127
00:11:10,170 --> 00:11:13,140
Come on.
Can't make the boss wait.

128
00:11:13,180 --> 00:11:15,680
Welcome to Project 880.

129
00:11:15,710 --> 00:11:19,580
Sir, we're jacked into the grid.
Waiting for your journey ahead.

130
00:11:19,620 --> 00:11:22,290
Time doesn't wait for someone.

131
00:11:22,320 --> 00:11:24,220
That's a little joke.

132
00:11:24,760 --> 00:11:27,190
Sir, Once we do this...

133
00:11:27,220 --> 00:11:29,130
Will not be able to return.

134
00:11:29,160 --> 00:11:30,530
The entire city will experience blackouts.

135
00:11:30,560 --> 00:11:34,470
- What blackouts?
-Wait, are you blowing bubbles?

136
00:11:34,500 --> 00:11:37,200
What blackouts?

137
00:11:37,230 --> 00:11:39,340
We have to fix the
alarm system.

138
00:11:41,640 --> 00:11:46,140
-Repair, this is in harmony, Jesus.
-The time to look busy.

139
00:11:58,220 --> 00:12:00,560
What is that?

140
00:12:00,590 --> 00:12:02,490
Hey, back off.

141
00:12:06,800 --> 00:12:09,670
No, no, others.

142
00:12:11,200 --> 00:12:12,470
Perfect.

143
00:12:29,520 --> 00:12:31,560
This is the night
we have done

144
00:12:31,590 --> 00:12:33,490
for the past two years.

145
00:12:33,520 --> 00:12:39,260
As far as we know, our experiments with
need a lot of energy.

146
00:12:39,300 --> 00:12:45,570
Getting that energy will invite
the attention we don't want from our friends at the NSA.

147
00:12:45,600 --> 00:12:51,540
Among others. What do I say
sad do the best.

148
00:12:52,310 --> 00:12:54,510
We will succeed.

149
00:13:08,390 --> 00:13:13,200
89 percent energy.
Continue to increase.

150
00:13:16,530 --> 00:13:19,340
What happened?

151
00:13:20,800 --> 00:13:22,770
-Do you pull something out?
-No.

152
00:13:32,750 --> 00:13:36,850
-This works.
-What do you expect?

153
00:13:36,890 --> 00:13:40,320
Fire, explosion,
chaos... die.

154
00:13:40,360 --> 00:13:45,230
Time goes on.
Start counting.

155
00:13:49,500 --> 00:13:51,340
I'm ready.

156
00:13:51,370 --> 00:13:53,270
You don't look ready.

157
00:13:53,300 --> 00:13:56,570
It's like
this is my last party.

158
00:13:56,610 --> 00:14:01,380
Or with your standard, Friday.

159
00:14:03,350 --> 00:14:04,620
Ready.

160
00:14:13,420 --> 00:14:14,690
Change of plan.

161
00:14:16,690 --> 00:14:19,660
Wait, what? I?

162
00:14:21,630 --> 00:14:25,300
What, he? Seriously.

163
00:14:26,370 --> 00:14:29,510
No. Landau, come on.

164
00:14:37,550 --> 00:14:40,680
Yes sir.
Electricity goes out for 40 blocks.

165
00:14:40,720 --> 00:14:44,490
Call your person. I need a tactical team here ASAP.

166
00:14:44,520 --> 00:14:45,660
OK.

167
00:14:55,670 --> 00:14:57,300
Jim.

168
00:15:00,140 --> 00:15:02,440
Jim, are you here?

169
00:15:04,880 --> 00:15:06,810
Where are you?

170
00:15:07,540 --> 00:15:09,350
Jim.

171
00:15:09,380 --> 00:15:10,720
Jim, are you here?

172
00:15:10,750 --> 00:15:12,450
Yeah, here.

173
00:15:22,530 --> 00:15:23,830
Hey.

174
00:15:28,470 --> 00:15:30,800
What are you doing here?

175
00:15:30,830 --> 00:15:32,900
Same as a computer.

176
00:15:33,740 --> 00:15:35,470
Thinking.

177
00:15:38,440 --> 00:15:40,580
I'm sorry about this morning.

178
00:15:40,610 --> 00:15:43,780
I have made
the problem too big.

179
00:15:43,810 --> 00:15:48,550
Yeah, it's best to clean the air before
I'm sucked into the black hole.

180
00:15:48,590 --> 00:15:51,720
Or
fossils appear in dinosaur droppings.

181
00:15:51,760 --> 00:15:52,920
Exactly.

182
00:15:52,960 --> 00:15:56,390
Okay, then.

183
00:15:58,800 --> 00:16:00,860
The others are meeting.

184
00:16:00,900 --> 00:16:04,500
Bill angry. We agree
he will go first.

185
00:16:04,530 --> 00:16:05,940
Yeah, so do I.

186
00:16:05,970 --> 00:16:08,740
I don't know
Landau has pulled this.

187
00:16:08,770 --> 00:16:10,810
You can't just throw this
at the last minute.

188
00:16:10,840 --> 00:16:13,540
Yeah, seriously, he has been practicing... very long.

189
00:16:13,580 --> 00:16:15,750
Mr. Landau, with all
respect, listen to him.

190
00:16:15,780 --> 00:16:18,620
He deserves
to at least go first.

191
00:16:18,650 --> 00:16:20,450
- really.
-Why is Jim?

192
00:16:20,480 --> 00:16:22,950
Bullshit. You can't take it away from me.

193
00:16:22,990 --> 00:16:27,560
I have made my decision.

194
00:16:30,830 --> 00:16:32,960
He is the best technical support.

195
00:16:33,000 --> 00:16:39,640
No, he is the most talented computer engineer at MIT.

196
00:16:39,670 --> 00:16:41,640
No, he is a
scholarship child.

197
00:16:41,670 --> 00:16:44,540
He is here only for
sort of filling the quota.

198
00:16:45,240 --> 00:16:46,880
Do you know, this belongs to my father?

199
00:16:46,910 --> 00:16:50,210
No. This little thing?

200
00:16:50,250 --> 00:16:53,450
He never had more than
a 5 dollar pair in it.

201
00:16:53,480 --> 00:16:56,590
Just to keep reminding me
don't ever be like him.

202
00:17:02,960 --> 00:17:06,600
-This is you?
-The only place where he took me.

203
00:17:07,530 --> 00:17:10,030
Track.

204
00:17:10,070 --> 00:17:14,940
The next horse and the next race
is a sure thing.

205
00:17:14,970 --> 00:17:17,840
The last time I saw him...

206
00:17:17,880 --> 00:17:19,910
before he dies...

207
00:17:21,780 --> 00:17:24,980
I said that I would enter MIT.

208
00:17:25,920 --> 00:17:29,490
You can bet.

209
00:17:31,520 --> 00:17:33,460
Hey, do you know what he said to me?

210
00:17:34,790 --> 00:17:37,960
He looks straight at me
in the eyes and he goes...

211
00:17:38,900 --> 00:17:41,970
"Nobody will give me a chance."

212
00:17:42,000 --> 00:17:44,740
Jim is not on our side.
Never.

213
00:17:44,770 --> 00:17:47,870
- That's right.
-And he's a little shit.

214
00:17:47,900 --> 00:17:53,840
Well, obviously he is not the most favored
or valuable member for this team.

215
00:17:53,880 --> 00:17:57,010
So therefore, he was removed.

216
00:17:58,980 --> 00:18:03,720
That's why I press the keyboard
every time until my fingers bleed.

217
00:18:03,750 --> 00:18:06,990
To get a scholarship to MIT.
To reach the top of my class.

218
00:18:07,020 --> 00:18:11,790
meet Landau.
arrived here on Project 880.

219
00:18:11,830 --> 00:18:16,030
I, I can't miss the opportunity to become the first time traveler in the world.

220
00:18:16,730 --> 00:18:18,500
I know.

221
00:18:20,040 --> 00:18:23,910
Okay. Calibration for one hour.

222
00:18:27,740 --> 00:18:30,680
Are there, last words?

223
00:18:31,620 --> 00:18:33,650
Immediately start. Come on.

224
00:18:39,820 --> 00:18:44,630
Well,
initializes the ion generator.

225
00:18:57,110 --> 00:18:59,640
-Sial.
-Do we estimate that?

226
00:18:59,680 --> 00:19:02,050
No, the vortex collapsed.

227
00:19:03,610 --> 00:19:04,980
This will separate us.

228
00:19:05,010 --> 00:19:07,750
No, no, stabilize.
succeed.

229
00:19:13,160 --> 00:19:15,360
What is that?

230
00:19:17,930 --> 00:19:20,030
-What?
-You ask.

231
00:19:26,070 --> 00:19:29,010
Jim.
Are you ready?

232
00:19:39,120 --> 00:19:41,020
Where did he go?

233
00:19:41,050 --> 00:19:43,850
Not where... but when.

234
00:19:43,890 --> 00:19:48,860
Sorry. I always want to say it.

235
00:20:00,200 --> 00:20:04,070
We send you an hour ahead.
Will be in the middle of the night.

236
00:20:04,110 --> 00:20:05,810
Okay?

237
00:20:05,840 --> 00:20:08,950
Remember, keep your hands and feet fixed in the vortex.

238
00:20:08,980 --> 00:20:11,180
Whatever is beyond the limit,
won't go anywhere.

239
00:20:11,210 --> 00:20:14,120
When you get there, wait.

240
00:20:14,150 --> 00:20:17,860
Well, by definition,
we will meet.

241
00:20:17,890 --> 00:20:19,720
Right?

242
00:20:20,690 --> 00:20:22,890
See you in an hour, okay?

243
00:20:24,900 --> 00:20:26,860
Yeah.

244
00:20:26,900 --> 00:20:29,100
Hey, Jim,
remember this is a black hole.

245
00:20:29,130 --> 00:20:33,100
If something goes wrong, you will
completely disappear.

246
00:20:40,940 --> 00:20:42,250
Good luck, Jim.

247
00:20:49,050 --> 00:20:50,190
Gale, now.

248
00:20:52,760 --> 00:20:54,130
Now.

249
00:21:30,530 --> 00:21:32,700
What's up?

250
00:22:06,560 --> 00:22:09,230
Self destruction in 4 minutes.

251
00:22:21,110 --> 00:22:23,810
All of these places will explode!

252
00:22:33,020 --> 00:22:35,130
Welcome to Project 880.

253
00:22:38,300 --> 00:22:40,360
Gale, Gale.

254
00:22:43,030 --> 00:22:45,270
Welcome to Project 880.

255
00:22:45,300 --> 00:22:51,070
-Jim! Jim! Jim!
-Gale! Gale! No!

256
00:22:55,050 --> 00:22:58,380
Self destruction in 2 minutes.

257
00:23:02,890 --> 00:23:07,160
-Jim.
-Lewis. Lewis, what happened?

258
00:23:07,190 --> 00:23:08,330
Who did this?

259
00:23:08,360 --> 00:23:10,230
I don't know.

260
00:23:13,130 --> 00:23:15,900
We continue to record as you say.

261
00:23:15,930 --> 00:23:20,000
- Really?
-You will.

262
00:23:20,040 --> 00:23:21,400
Return.

263
00:23:21,440 --> 00:23:26,980
Stop him. Stop him.

264
00:23:35,020 --> 00:23:38,090
Self-destruction in 1 minute.

265
00:24:10,690 --> 00:24:12,190
What happened?

266
00:24:13,490 --> 00:24:16,390
-What happened?
-Something comes back.

267
00:24:16,430 --> 00:24:18,330
What?

268
00:24:19,930 --> 00:24:21,930
Why? Why? Why?

269
00:24:21,960 --> 00:24:23,430
Why is he back?

270
00:24:30,340 --> 00:24:32,170
We succeed!

271
00:24:32,210 --> 00:24:34,210
We succeed!

272
00:24:34,710 --> 00:24:36,910
Jim?

273
00:24:36,950 --> 00:24:39,120
Why are you back?
We say don't go back.

274
00:24:39,150 --> 00:24:41,680
What happened?

275
00:24:41,720 --> 00:24:44,460
-Jim, what happened?
-Is that my camera?

276
00:24:45,360 --> 00:24:47,090
Jim?

277
00:24:47,420 --> 00:24:49,090
Friends...

278
00:24:50,330 --> 00:24:52,300
Bad news.

279
00:24:59,000 --> 00:25:01,440
- the tactical team has arrived.
-Good.

280
00:25:10,380 --> 00:25:13,050
OK.
Come on, friends.

281
00:25:15,450 --> 00:25:19,290
-Come on, come on, come on, everything's down.
-Everything is down!

282
00:25:19,320 --> 00:25:21,520
-Hope, lie down!
-Hope.

283
00:25:25,130 --> 00:25:27,230
-What is this?
-Hope!

284
00:25:30,230 --> 00:25:32,270
Release me.

285
00:25:32,300 --> 00:25:34,140
-Man, safe, safe.
-Well, safe.

286
00:25:38,540 --> 00:25:40,080
Where are they?

287
00:25:40,110 --> 00:25:43,080
Try and relax. relax

288
00:25:43,110 --> 00:25:46,180
- Lie down.
-In the sofa.

289
00:25:46,220 --> 00:25:50,250
Sit down. sit.
calm, calm. Relax...

290
00:25:50,290 --> 00:25:55,090
Okay, Jim, baby, starting at
early, okay, what happened?

291
00:25:57,360 --> 00:26:01,230
The lab,
the lab, the lab is messy.

292
00:26:01,260 --> 00:26:05,070
The lab is empty.
I, I can't find you.

293
00:26:05,100 --> 00:26:08,400
God, like someone hit me
with a hammer on the head.

294
00:26:08,440 --> 00:26:11,410
Your nose is bleeding. I will take something.

295
00:26:11,440 --> 00:26:13,380
I saw enough blood for the night.

296
00:26:13,410 --> 00:26:15,250
Well,
say what happened.

297
00:26:19,150 --> 00:26:21,120
I see a corpse.

298
00:26:22,550 --> 00:26:26,360
- the head is gone.
-Who? who?

299
00:26:26,390 --> 00:26:29,130
Am I saying
his head is missing?

300
00:26:29,160 --> 00:26:33,390
-Okay. so what happens next?
-I heard a shout.

301
00:26:34,630 --> 00:26:36,500
That is you.

302
00:26:38,670 --> 00:26:44,270
I ran as fast as possible, but you
have been pulled into the elevator.

303
00:26:44,310 --> 00:26:47,340
-Who?
-I, I just saw black gloves.

304
00:26:47,380 --> 00:26:49,510
I don't... I can't see who it is.

305
00:26:50,480 --> 00:26:52,550
-That's what I see.
-Sial!

306
00:26:52,580 --> 00:26:56,320
Then I...
I tripped Lewis.

307
00:26:56,350 --> 00:26:58,420
wait. What?

308
00:26:58,450 --> 00:27:03,160
You are on the floor, dying
and you give this camera.

309
00:27:03,190 --> 00:27:05,660
Dying? How?

310
00:27:05,690 --> 00:27:08,260
Listen, you just said
that we keep recording.

311
00:27:08,300 --> 00:27:11,330
So I guess
we keep recording, okay?

312
00:27:11,370 --> 00:27:14,170
Good. So we can check
everything on the camera.

313
00:27:14,200 --> 00:27:16,440
This has just been taken to
space and time gap.

314
00:27:16,470 --> 00:27:21,380
I am very sure we damaged the
warranty. And there is blood.

315
00:27:21,410 --> 00:27:22,650
That's your blood.

316
00:27:24,180 --> 00:27:30,520
Damn. Very good.
I'm doing my best.

317
00:27:32,390 --> 00:27:36,330
Good. But until here, I have no record, no evidence.

318
00:27:36,360 --> 00:27:39,460
Look, I'm not making this up,
your ***.

319
00:27:39,500 --> 00:27:45,100
Okay. So tell me this. Why don't you shut up and find out what happened,

320
00:27:45,140 --> 00:27:47,300
before you go back
and start scaring everyone?

321
00:27:47,340 --> 00:27:51,440
Because the lab
will explode.

322
00:27:52,580 --> 00:27:56,510
Someone set the lab
for self-destruction.

323
00:27:56,550 --> 00:28:00,220
Right.
We don't have that system.

324
00:28:01,680 --> 00:28:04,220
No, actually we have.

325
00:28:05,250 --> 00:28:06,590
Why do we have to destroy ourselves?

326
00:28:06,620 --> 00:28:09,330
His soul belongs to us all.
That is the agreement.

327
00:28:09,360 --> 00:28:12,530
Now we all know that we
have made it too strong

328
00:28:12,560 --> 00:28:15,230
to fall into the hands of the wrong person.

329
00:28:15,260 --> 00:28:17,470
Especially the government.

330
00:28:17,500 --> 00:28:19,570
I can't believe this nonsense.

331
00:28:21,640 --> 00:28:23,540
What's up!

332
00:28:23,570 --> 00:28:26,240
I need to talk to you outside.

333
00:28:29,650 --> 00:28:32,320
And don't tell anyone.

334
00:28:32,350 --> 00:28:36,650
But I think we have been infiltrated by the NSA.

335
00:28:37,390 --> 00:28:39,160
That's Jim, right?

336
00:28:39,190 --> 00:28:42,330
That's why you sent him.
That is why he is so isolated.

337
00:28:42,360 --> 00:28:44,530
But he also
might say the truth.

338
00:28:44,560 --> 00:28:47,630
Why don't you let me
go into the future and find out?

339
00:28:51,300 --> 00:28:54,240
Look, we all die
at midnight.

340
00:28:54,270 --> 00:28:58,580
That is the worst spoiler
ever.

341
00:28:58,610 --> 00:29:01,440
Look, that means we only have less than
hour to get out of here.

342
00:29:01,480 --> 00:29:04,650
-Yeah, OK.
-The transfer time starts.

343
00:29:04,680 --> 00:29:06,380
What?

344
00:29:10,350 --> 00:29:12,460
Let's do it, Landau.

345
00:29:14,720 --> 00:29:18,660
Percepat, Landau.

346
00:29:18,690 --> 00:29:21,960
-Tn. Landau, stop. What are you doing?
-Good, calm, calm, calm.

347
00:29:22,000 --> 00:29:23,970
I will go to the future
to check.

348
00:29:24,000 --> 00:29:27,240
-What?
-I tell the truth.

349
00:29:27,270 --> 00:29:29,610
I won't sit here
in an hour to find out.

350
00:29:29,640 --> 00:29:31,470
When you get there,
everything will end.

351
00:29:31,510 --> 00:29:35,580
No, I will arrive at 11:50 a.m., 10
minutes before you come.

352
00:29:35,610 --> 00:29:37,780
OK, smart.
I hope you carry weapons

353
00:29:37,810 --> 00:29:40,550
because there will be someone
who kills us

354
00:29:40,580 --> 00:29:45,360
-All right, take weapons. You.
-You are fucking cocky.

355
00:29:49,460 --> 00:29:51,730
I chose the wrong week
to stop smoking.

356
00:29:56,270 --> 00:29:59,270
-You made a mistake.
-Kiss for luck?

357
00:29:59,300 --> 00:30:01,270
Bite me, Bill.

358
00:30:04,740 --> 00:30:06,210
Press the button.

359
00:30:08,380 --> 00:30:10,280
Don't do this.

360
00:30:10,310 --> 00:30:12,520
Ready. Ready. Ready

361
00:30:22,420 --> 00:30:24,860
Okay, Return to plan A.

362
00:30:24,890 --> 00:30:26,500
Let's get out of here.

363
00:30:26,530 --> 00:30:28,330
OK, wait, what if William
's plan works?

364
00:30:28,360 --> 00:30:30,330
We don't know what he set
to do in the other 40 minutes.

365
00:30:30,370 --> 00:30:32,270
At that time, it might be too late.

366
00:30:35,500 --> 00:30:36,840
Wait. Wait.

367
00:30:38,610 --> 00:30:40,410
He is back.

368
00:30:42,780 --> 00:30:45,320
What is that?

369
00:30:47,450 --> 00:30:50,520
what... what...

370
00:30:50,550 --> 00:30:53,560
What is that? What is that?

371
00:30:55,860 --> 00:30:58,260
God!

372
00:30:59,460 --> 00:31:02,870
That's it. Time to
get out of here.

373
00:31:02,900 --> 00:31:05,400
The elevator does not respond.

374
00:31:07,100 --> 00:31:09,870
Damn. The elevator works
with electricity from the warehouse.

375
00:31:09,910 --> 00:31:13,440
No, no, no.
Finish, bro. Finished.

376
00:31:13,480 --> 00:31:14,780
What, what's wrong?

377
00:31:14,810 --> 00:31:17,580
The warehouse in the city
there is no electricity now.

378
00:31:17,610 --> 00:31:19,320
But you geniuses do it!

379
00:31:19,350 --> 00:31:21,620
No, we know that it has been fixed,
okay. I see it.

380
00:31:21,650 --> 00:31:23,820
But it's too late.
At that time, we are dead.

381
00:31:23,850 --> 00:31:25,860
Damn.

382
00:31:27,120 --> 00:31:31,390
Security Office.
They have a telephone.

383
00:31:31,430 --> 00:31:33,660
Head Bill
is a kind of trophy.

384
00:31:33,700 --> 00:31:36,600
- This killer mocks us.
-The call is dead.

385
00:31:38,400 --> 00:31:41,540
Damn. Internet is dead too  This all works before.

386
00:31:41,570 --> 00:31:43,570
Who will we call?

387
00:31:43,610 --> 00:31:45,470
Hello, 911,
we are in the secret lab

388
00:31:45,510 --> 00:31:47,940
under city
conducts a time travel experiment.

389
00:31:47,980 --> 00:31:50,450
And by the way, there will be
collection of murders.

390
00:31:50,480 --> 00:31:52,620
Look.

391
00:31:52,650 --> 00:31:54,880


392
00:31:54,920 --> 00:31:57,850
That's it. There he is.

393
00:31:59,990 --> 00:32:02,490
That's him on CCTV.

394
00:32:03,490 --> 00:32:04,930
So the killer cuts all the paths.

395
00:32:04,960 --> 00:32:07,430
When is it?

396
00:32:07,460 --> 00:32:08,760
11 minutes ago.

397
00:32:08,800 --> 00:32:12,430
No, no, we,
we are all in the lab.

398
00:32:12,470 --> 00:32:14,470
No, we are not in the lab.

399
00:32:16,610 --> 00:32:19,780
Mr. Landau left just before.

400
00:32:19,810 --> 00:32:21,910
Are you trying to accuse me?

401
00:32:24,610 --> 00:32:26,720
He. He wasn't there before.

402
00:32:26,750 --> 00:32:28,490
Hey, fuck you, bro. You want
to lose your hands too?

403
00:32:28,520 --> 00:32:29,620
Hey, hey, hey,
calm, calm, calm,

404
00:32:29,650 --> 00:32:30,650
he doesn't accuse you, okay.

405
00:32:30,690 --> 00:32:31,950
No, actually, I sort of accused him.

406
00:32:31,990 --> 00:32:37,660
Friends, there are no other people
besides us below.

407
00:32:38,900 --> 00:32:41,930
So whoever the killer is...

408
00:32:41,960 --> 00:32:44,400
surely one of us.

409
00:32:44,900 --> 00:32:46,670
Damn.

410
00:32:53,840 --> 00:32:55,610
OK, not me.

411
00:32:55,650 --> 00:32:57,710
I really
don't know you guys.

412
00:32:57,750 --> 00:32:59,620
Yeah, but you know what we have made below.

413
00:32:59,650 --> 00:33:01,420
You know what might be worth it.

414
00:33:01,450 --> 00:33:03,790
The only reason I'm down here is because I'm blowing bubbles.

415
00:33:03,820 --> 00:33:04,990
Right?

416
00:33:05,020 --> 00:33:08,420
Okay, so who is Mr. Bubble?

417
00:33:08,460 --> 00:33:09,890
And who put him here?

418
00:33:09,930 --> 00:33:11,590
Do you want me?

419
00:33:11,630 --> 00:33:14,560
-Hey, hey, hey, stop it.
-We have a time machine.

420
00:33:14,600 --> 00:33:17,470
- Stop.
-We have a time machine.

421
00:33:17,500 --> 00:33:20,600
None of these events
have to happen, okay?

422
00:33:22,770 --> 00:33:25,740
Someone returns to the past.

423
00:33:25,780 --> 00:33:28,410
And remind us not to come.

424
00:33:29,010 --> 00:33:31,710
So whoever the killer is...

425
00:33:31,750 --> 00:33:34,980
he can't kill
anyone. Not for today.

426
00:33:35,020 --> 00:33:36,890
Yeah, right. I like it.

427
00:33:36,920 --> 00:33:39,920
Yeah.
Yeah.

428
00:33:39,960 --> 00:33:42,590
No.

429
00:33:42,630 --> 00:33:46,830
We can't do it.
We will cause Paradox.

430
00:33:49,070 --> 00:33:51,030
Remember when Lewis said
everything he wanted to do

431
00:33:51,070 --> 00:33:53,670
is returning and stopping him
driving while drunk that night right?

432
00:33:53,700 --> 00:33:57,810
The only reason I joined this
project.

433
00:33:57,840 --> 00:34:02,710
-Remember what we told him?
-That he will cause Paradox.

434
00:34:02,740 --> 00:34:07,920
Okay. Now try,
you know, interesting person.

435
00:34:07,950 --> 00:34:10,490
He will come back to stop
accident so it doesn't happen.

436
00:34:10,520 --> 00:34:11,950
And that means, the accident
will never happen

437
00:34:11,990 --> 00:34:14,020
and he won't
ever return.

438
00:34:14,060 --> 00:34:16,930
And then, all right, then he is
Schrödinger's paint.

439
00:34:16,960 --> 00:34:20,900
Paralyzed and not paralyzed
at the same time. Except not.

440
00:34:20,930 --> 00:34:22,870
Is that the best you can do?

441
00:34:22,900 --> 00:34:26,940
Look, this problem is really
difficult. Okay.

442
00:34:26,970 --> 00:34:30,010
So what happens
if we make a thing?

443
00:34:30,040 --> 00:34:32,710
You don't listen.

444
00:34:32,740 --> 00:34:35,580
- We can't.
-Why?

445
00:34:35,610 --> 00:34:37,980
Let me explain it with
words that you will understand.

446
00:34:38,010 --> 00:34:39,820
Fuck you, bro.

447
00:34:40,750 --> 00:34:43,620
But yes, okay, do it.

448
00:34:43,650 --> 00:34:46,760
This is destiny.
You can't fight fate.

449
00:34:46,790 --> 00:34:48,060
We have no choice.

450
00:34:48,090 --> 00:34:49,760
If we don't.

451
00:34:50,790 --> 00:34:53,130
We all die.

452
00:34:53,160 --> 00:34:56,730
So fuck with fate.
Let's not die.

453
00:34:56,770 --> 00:34:59,640
Yeah. That sounds like a plan.

454
00:35:04,740 --> 00:35:07,680
I got something.

455
00:35:10,810 --> 00:35:14,980
I thought I got something
from the SM card from the camera.

456
00:35:15,020 --> 00:35:17,750
This is stupid.
Yeah, he's a ***  and he doesn't believe him...
like that.

457
00:35:17,790 --> 00:35:19,920
Yeah, sorry, this is ugly.

458
00:35:19,960 --> 00:35:22,890


459
00:35:25,030 --> 00:35:27,630
Can we speed it up
or something?

460
00:35:27,660 --> 00:35:30,570
You know, we don't have to see what has happened.

461
00:35:30,600 --> 00:35:33,040
-Come us to the future.
-Bro, I'm trying.

462
00:35:33,070 --> 00:35:34,900
This camera is chaotic.

463
00:35:34,940 --> 00:35:41,140
No, he is, is the most talented computer engineer at MIT.

464
00:35:41,180 --> 00:35:45,010
Jim is not on our side.
Never.

465
00:35:45,050 --> 00:35:49,590
This, this is serious.
And he is a little shit.

466
00:35:51,720 --> 00:35:56,660
- Sorry, it's only because of other pressures.
-Yeah.

467
00:35:56,690 --> 00:36:00,060
... underground.
What's under there?

468
00:36:00,100 --> 00:36:01,970
How?

469
00:36:03,700 --> 00:36:05,370
They say
is underground.

470
00:36:05,400 --> 00:36:07,670
-We will go down there.
-No electricity for the elevator.

471
00:36:07,700 --> 00:36:10,070
So look for someone to fix it.
Now.

472
00:36:28,220 --> 00:36:33,900
He is not the most preferred member or the most valuable in this team.

473
00:36:33,930 --> 00:36:36,200
Because of that, he was removed.

474
00:36:36,230 --> 00:36:39,800
-Okay. That is good.
-I am exaggerating.

475
00:36:39,840 --> 00:36:42,970
Hey, speed up
to the next section.

476
00:36:43,010 --> 00:36:44,810
I do my best, okay.

477
00:36:44,840 --> 00:36:46,740
MIT.

478
00:36:46,780 --> 00:36:50,950
He is, is
damn scholarship child.

479
00:36:50,980 --> 00:36:52,720
He is only here to fill the quota.

480
00:36:52,750 --> 00:36:54,850
I hate that person.

481
00:36:54,880 --> 00:36:58,950
Bro, he just got his head cut off.

482
00:36:58,990 --> 00:37:02,830
No. Technically, no.
Not yet.

483
00:37:03,760 --> 00:37:05,960
Damn. Now my head hurts.

484
00:37:05,990 --> 00:37:07,800
Tell me.

485
00:37:07,830 --> 00:37:10,800
I thought
you were bleeding again.

486
00:37:15,270 --> 00:37:18,210
I feel bad
since I returned.

487
00:37:19,880 --> 00:37:21,810
Something is wrong.

488
00:37:40,300 --> 00:37:42,200
Look, do you have to record everything?

489
00:37:42,230 --> 00:37:45,200
According to my future, yeah.

490
00:37:46,100 --> 00:37:47,270
We haven't even talked about

491
00:37:47,300 --> 00:37:49,300
what we will do
with the machine.

492
00:37:49,340 --> 00:37:53,040
All we care about is
we can make it.

493
00:37:53,070 --> 00:37:58,850
We are all fixated on whether I can and never think about what should be.

494
00:37:58,880 --> 00:38:01,680
And less than an hour from now,
we die.

495
00:38:10,360 --> 00:38:12,190
Look, this hasn't happened.

496
00:38:12,230 --> 00:38:15,900
Which means this doesn't have to happen, okay?

497
00:38:15,930 --> 00:38:18,900
We can't change everything.

498
00:38:18,930 --> 00:38:24,070
- We can't.
-Sufficient. That doesn't help.

499
00:38:24,110 --> 00:38:27,810
According to Jim, the elevator
is back to work, right?

500
00:38:27,840 --> 00:38:29,780
Yeah. From what I saw.

501
00:38:29,810 --> 00:38:34,020
Ok. Alright, I'll go
check if it's working.

502
00:38:45,560 --> 00:38:48,970
Damn. Wretched.

503
00:38:49,000 --> 00:38:52,100
Now he is really out there
and starts killing.

504
00:38:52,130 --> 00:38:56,340
-Sial. Sounds bad.
-Yeah, sounds bad.

505
00:38:56,370 --> 00:38:59,170
-What sounds bad?
-What I said.

506
00:38:59,210 --> 00:39:02,150
Or I'll say.

507
00:39:03,010 --> 00:39:05,110
Will you stop watching it?

508
00:39:05,150 --> 00:39:07,320
We only
torture ourselves, bro.

509
00:39:07,350 --> 00:39:10,850
Hey, can we keep quiet
about paradox and destiny

510
00:39:10,890 --> 00:39:14,360
and can we send someone
back to save us, plis?

511
00:39:17,190 --> 00:39:19,930
Friends, you must see this.

512
00:39:31,310 --> 00:39:33,110
What do we do?

513
00:39:33,980 --> 00:39:36,280
Damn. Damn, that's me.

514
00:39:36,310 --> 00:39:38,580
-You die.
-Randy.

515
00:39:38,610 --> 00:39:40,420
Or you will die.

516
00:39:40,450 --> 00:39:45,050
So now what do you think about
all destiny problems that cannot be changed?

517
00:39:46,320 --> 00:39:49,260
Send me back. Fuck.

518
00:39:49,290 --> 00:39:52,400
Send me.
Damn

519
00:39:54,260 --> 00:39:56,300
Okay... Remember the phone

520
00:39:56,330 --> 00:39:59,200
and the security office
will stay connected.

521
00:40:03,040 --> 00:40:04,910
Okay?

522
00:40:04,940 --> 00:40:06,940
This won't work, you know.

523
00:40:07,940 --> 00:40:11,180
If it works, we won't be here.

524
00:40:11,210 --> 00:40:12,820
You have to try.

525
00:40:13,650 --> 00:40:15,320
OK.

526
00:40:22,320 --> 00:40:25,090
Randy, I never thought
I would say this.

527
00:40:25,990 --> 00:40:27,100
Call me.

528
00:41:28,160 --> 00:41:32,430
Damn!

529
00:41:45,540 --> 00:41:48,140
-I will continue.
-Okay.

530
00:41:58,190 --> 00:42:00,920
Shut up! You're arrested!

531
00:42:14,600 --> 00:42:16,270
Release him!

532
00:42:25,350 --> 00:42:27,120
Damn.

533
00:42:29,250 --> 00:42:32,420
-Let me see...
-Are you a cop?

534
00:42:32,450 --> 00:42:34,460
-What are you police?
-What happened?

535
00:42:34,490 --> 00:42:36,290
The killer has just been here.

536
00:42:36,320 --> 00:42:39,460
- Are you sure?
-I am very confident.

537
00:42:56,510 --> 00:42:59,050
I heard you
have a problem with electricity.

538
00:43:04,120 --> 00:43:06,120
Let me see.

539
00:43:10,090 --> 00:43:15,430
Damn.
many circuits are roasted.

540
00:43:18,230 --> 00:43:21,240
-This will take time.
-It won't happen for me.

541
00:43:21,270 --> 00:43:22,300
There are our people
down there.

542
00:43:22,340 --> 00:43:24,170
We have to go down there now.

543
00:43:26,070 --> 00:43:29,340
I have to dress like that.

544
00:43:29,380 --> 00:43:33,380
-So what happened?
-You know, meet my lover, super cop.

545
00:43:33,410 --> 00:43:37,190
I'm not a cop.
I'm an NSA agent.

546
00:43:37,220 --> 00:43:39,220
And forgive me, okay?

547
00:43:40,460 --> 00:43:45,660
-Wait. What?
-He is a spy.

548
00:43:45,690 --> 00:43:47,260
Literally.

549
00:43:47,300 --> 00:43:48,630
Don't say it like that.

550
00:43:48,660 --> 00:43:51,030
How do you want to say it?

551
00:43:53,200 --> 00:43:56,070
-Will we be arrested?
-Ask him.

552
00:43:56,110 --> 00:43:57,840
Will we be arrested?

553
00:43:57,870 --> 00:43:59,610
You know,
we have a bigger problem.

554
00:43:59,640 --> 00:44:03,150
Yeah. Shit

555
00:44:03,510 --> 00:44:06,280
Very bad luck.

556
00:44:06,320 --> 00:44:10,050
He is really out there. And
starts killing.

557
00:44:12,550 --> 00:44:16,560
I thought you would say that now,
but you don't see who the killer is?

558
00:44:16,590 --> 00:44:20,130
There are no other people coming down here.
So it's definitely one of us

559
00:44:21,600 --> 00:44:23,430
Where is Landau?

560
00:44:27,600 --> 00:44:29,570
I can't believe that, Mr. Landau.

561
00:44:29,610 --> 00:44:32,210
I guess you can't
believe anyone today.

562
00:44:32,240 --> 00:44:33,440
Really, Jim?

563
00:44:36,610 --> 00:44:38,450
You know, do you have to record everything?

564
00:44:38,480 --> 00:44:40,650
According to my future, yeah.

565
00:44:43,150 --> 00:44:46,320
I can't believe
Finally I really said that.

566
00:44:46,360 --> 00:44:47,460
What?

567
00:44:47,490 --> 00:44:49,190
No... no.

568
00:44:50,690 --> 00:44:52,330
He said he would be here.

569
00:44:52,360 --> 00:44:54,360
Fuck.
Let's check the locker.

570
00:44:57,470 --> 00:45:00,270
- This item?
-Perfect.

571
00:45:00,300 --> 00:45:03,340
The smell is not good.

572
00:45:04,270 --> 00:45:06,210
What is this smell?

573
00:45:06,240 --> 00:45:08,710
I don't know.
Randy said that this morning.

574
00:45:08,740 --> 00:45:11,450
-Yes!
-I got a suitcase.

575
00:45:11,480 --> 00:45:12,720
Smart.

576
00:45:13,720 --> 00:45:16,120
I think the smell comes from here.

577
00:45:16,550 --> 00:45:18,520
Whoo... Yes, right.

578
00:45:34,400 --> 00:45:37,570
It's like
he looks at us.

579
00:45:37,610 --> 00:45:41,280
God, I can't, I can't see it.
Poor Randy.

580
00:45:41,310 --> 00:45:44,480
So that means when he smells
this foul smell this morning...

581
00:45:45,410 --> 00:45:48,680
he smells it himself.

582
00:45:51,590 --> 00:45:54,560
What made this person so long?

583
00:46:02,500 --> 00:46:04,400
How?

584
00:46:08,400 --> 00:46:10,270
That answers your question?

585
00:46:13,010 --> 00:46:16,780
He will continue to do it
.

586
00:46:25,420 --> 00:46:26,720
Are you okay?

587
00:46:28,720 --> 00:46:30,690
I know you like it.

588
00:46:34,700 --> 00:46:38,400
Listen, you can stop with all
girlfriend actions. Okay, you got caught.

589
00:46:45,670 --> 00:46:47,740
We have to see what it contains.

590
00:46:54,620 --> 00:46:58,520
I still can't believe it. NSA
paid you to have sex with me.

591
00:46:58,550 --> 00:47:01,360
Not like that, ok?
Don't...

592
00:47:01,390 --> 00:47:03,420
What about crazy nights
that time in Catalina?

593
00:47:03,460 --> 00:47:04,590
Hey, you guys.

594
00:47:04,630 --> 00:47:05,660
You know,
that's all safe words.

595
00:47:05,690 --> 00:47:07,260
Friends, I'm here.

596
00:47:07,300 --> 00:47:08,730
Okay, none of that
is part of the job.

597
00:47:08,760 --> 00:47:10,600
Listen, this is my first assignment. I...

598
00:47:10,630 --> 00:47:13,430
Okay, so you sleep with
with one of the targets.

599
00:47:13,470 --> 00:47:15,570
This is my life
for two years.

600
00:47:15,600 --> 00:47:17,740
What should I do
about sex?

601
00:47:17,770 --> 00:47:20,340
Still here. Just tell me.

602
00:47:20,380 --> 00:47:22,610
I feel so special.

603
00:47:25,610 --> 00:47:27,850
This looks like a company name.

604
00:47:27,880 --> 00:47:29,780
Share prices?

605
00:47:30,650 --> 00:47:32,390
Damn.

606
00:47:32,420 --> 00:47:35,260
wait, date.
What is the first date?

607
00:47:35,660 --> 00:47:38,390
June 13, 2007.

608
00:47:38,430 --> 00:47:40,860
2007. Okay,
What is the last date?

609
00:47:44,800 --> 00:47:50,270
20 August... 2029.

610
00:47:52,870 --> 00:47:55,880
Explain all the breakthroughs that he brought to the project.

611
00:47:55,910 --> 00:47:59,380
Yeah, and I think
he's just smart.

612
00:47:59,410 --> 00:48:02,820
Now the only way the time machine can be made...

613
00:48:02,850 --> 00:48:06,590
is if someone from the future
with what has been made,

614
00:48:06,620 --> 00:48:08,790
use it to return
and make it.

615
00:48:08,820 --> 00:48:09,890
Yeah.

616
00:48:09,930 --> 00:48:12,460
What are you talking about?

617
00:48:15,930 --> 00:48:17,530
Landau.

618
00:48:17,570 --> 00:48:20,300
He is from the future.

619
00:48:35,920 --> 00:48:41,590
It's like winning a lottery
every day in the next 15 years.

620
00:48:43,760 --> 00:48:48,560
So, Landau returns to 2007

621
00:48:48,600 --> 00:48:52,900
and start issuing all the money
for this.

622
00:48:52,930 --> 00:48:54,970
All of this.

623
00:48:55,000 --> 00:49:02,950
Then he used us to be the
the engine pioneer that will be used in 2029.

624
00:49:02,980 --> 00:49:08,880
Because on the contrary, time travel
will not be in the future.

625
00:49:08,920 --> 00:49:13,590
Because of that, he shouldn't be here.

626
00:49:13,620 --> 00:49:16,360
But why does he want to kill us?

627
00:49:17,760 --> 00:49:21,630
Well, he can't let everyone know
that time travel is now there.

628
00:49:21,660 --> 00:49:23,630
He must kill us.

629
00:49:24,870 --> 00:49:28,570
You have to admit,
is quite smart.

630
00:49:28,600 --> 00:49:31,710
Yeah.
But now we will find him.

631
00:49:31,740 --> 00:49:32,970
And kill it.

632
00:49:34,510 --> 00:49:36,480
Before he kills us.

633
00:49:37,050 --> 00:49:39,750
I think we will find him.

634
00:49:44,920 --> 00:49:49,790
It's like
time travel via TV.

635
00:49:51,460 --> 00:49:53,860
Yep. Server farm.

636
00:49:53,900 --> 00:49:55,860
This is really weird.

637
00:49:55,900 --> 00:49:58,500
Yeah, we found him
because we saw us find him.

638
00:49:58,530 --> 00:50:00,400
So...

639
00:50:02,640 --> 00:50:04,010
Let's kill him.

640
00:50:04,040 --> 00:50:07,810
-Good.
-I will, will sit here.

641
00:50:08,940 --> 00:50:10,910
A small wheelchair joke.

642
00:50:13,650 --> 00:50:14,950
Okay.

643
00:50:15,820 --> 00:50:17,220
Is that right?

644
00:50:17,250 --> 00:50:18,920
What did you say?

645
00:50:18,950 --> 00:50:21,690
Is that just sex for you?

646
00:50:21,720 --> 00:50:24,730
That's right, Jim, do you want to talk about this now?

647
00:50:26,260 --> 00:50:28,500
Hey, you have to tell me.

648
00:50:32,700 --> 00:50:34,970
Hey, tell me, okay.

649
00:50:35,000 --> 00:50:37,610
At least you owe me that.

650
00:50:40,710 --> 00:50:44,080
No. With you,
everything changes.

651
00:50:44,110 --> 00:50:46,480
I lost direction
what should I do.

652
00:50:46,510 --> 00:50:49,720
This is my first assignment,
and I'm lost with you.

653
00:50:49,750 --> 00:50:52,860
Okay? That's the reality.

654
00:50:52,890 --> 00:50:55,090
Now I know why I never met your family.

655
00:50:55,120 --> 00:50:58,690
Why does your mother always call,
but never come.

656
00:50:58,730 --> 00:51:01,000
It's not my mother.

657
00:51:02,560 --> 00:51:05,600
That's my NSA contact,
my mentor.

658
00:51:05,630 --> 00:51:08,570
He recruited me
in his first year at MIT.

659
00:51:08,600 --> 00:51:13,640
Train me. Teach everything.
and I lied to him too.

660
00:51:13,680 --> 00:51:17,110
-Ke NSA.
-No problem, then.

661
00:51:17,150 --> 00:51:23,550
My mentor always says when you disguise,
don't drink cherry Kool-Aid.

662
00:51:25,590 --> 00:51:27,860
And with you, I drink it.

663
00:51:29,990 --> 00:51:32,530
I like your cherry Kool-Aid.

664
00:51:36,130 --> 00:51:40,000
You know, all the calls
are you afraid?

665
00:51:40,030 --> 00:51:42,000
Yeah.

666
00:51:42,040 --> 00:51:45,910
That's just me trying to plan
our anniv party.

667
00:51:46,810 --> 00:51:50,050
Damn.

668
00:51:52,680 --> 00:51:55,120
Now, I like hoping
you cheating on you.

669
00:51:55,150 --> 00:51:58,020
Actually, this is more like...
anniversary nonsense,

670
00:51:58,050 --> 00:51:59,860
We only find
time travel parties.

671
00:52:09,800 --> 00:52:11,570
Doc...

672
00:52:13,370 --> 00:52:18,610
buk... not him.
Look, the killer is not him.

673
00:52:26,820 --> 00:52:30,750
Hey, I'm just thinking about something.

674
00:52:30,780 --> 00:52:33,020
Is Gale your real name?

675
00:52:38,690 --> 00:52:42,600
Bro. Even I don't know your real name?

676
00:53:04,690 --> 00:53:08,960
-You tried to kill us.
-Not me. I'm not the killer.

677
00:53:08,990 --> 00:53:11,890
Stop.
He's not the killer!

678
00:53:11,930 --> 00:53:14,200
-He tried to kill us all Lewis.
-No, not him.

679
00:53:14,230 --> 00:53:16,860
Look, look around, okay.
I know I'm not the killer.

680
00:53:16,900 --> 00:53:20,170
Not you. Not Gale.
So leaving him.

681
00:54:08,880 --> 00:54:12,150
-Hey, hey, are you okay?
-No. I feel bad.

682
00:54:12,190 --> 00:54:13,760
Your nose bleeds again.

683
00:54:13,790 --> 00:54:15,260
I haven't felt good
since I returned.

684
00:54:15,960 --> 00:54:17,190
No!

685
00:54:27,970 --> 00:54:29,200
Who are you really?

686
00:54:32,840 --> 00:54:34,280
I know what you think.

687
00:54:34,310 --> 00:54:38,780
I found a knife.
The killer is here.

688
00:54:38,810 --> 00:54:40,150
Not me.

689
00:54:46,760 --> 00:54:48,820
Where are you going?

690
00:54:50,360 --> 00:54:52,190
bad luck.

691
00:54:55,160 --> 00:54:56,260
Friends...

692
00:54:57,870 --> 00:54:59,070
Friends!

693
00:55:03,140 --> 00:55:07,980
-Yep. Server farm.
-This is very strange.

694
00:55:08,010 --> 00:55:10,750
Yeah, we find him
because we see we find him.

695
00:55:10,780 --> 00:55:14,750
I know you will say that.
Exactly what was recorded.

696
00:55:14,780 --> 00:55:16,950
You know, we must
find something to tie it up.

697
00:55:16,990 --> 00:55:19,890
-I will search.
-We can't change everything.

698
00:55:19,920 --> 00:55:22,720
-No me.
-Silent.

699
00:55:24,960 --> 00:55:30,130
No, Gale, please.
Not me.

700
00:55:33,270 --> 00:55:35,000
That... it's not him.

701
00:55:36,940 --> 00:55:40,140
- Listen, not him.
-He killed Randy.

702
00:55:40,180 --> 00:55:43,010
And the security guard.
He would have killed us all.

703
00:55:43,040 --> 00:55:46,150
No, not me.
I followed the killer.

704
00:55:46,180 --> 00:55:48,820
I found a knife
because surely he dropped it.

705
00:55:48,850 --> 00:55:49,990
Stop lying!

706
00:55:50,020 --> 00:55:52,820
Jim, kicking him
won't help us.

707
00:55:52,850 --> 00:55:56,220
This is not one of your NSA affairs, Gale.

708
00:55:56,260 --> 00:55:59,060
-You NSA?
-Yeah. Evidently.

709
00:55:59,090 --> 00:56:01,860
So far,
I thought it was you.

710
00:56:01,900 --> 00:56:05,000
You have become my favorite person.
Don't press it.

711
00:56:05,030 --> 00:56:08,400
-Jim, let him talk to me.
-He is not being detained.

712
00:56:08,440 --> 00:56:11,770
This bastard who wants
kills us all, Gale.

713
00:56:12,270 --> 00:56:14,040
No, I'm not a killer.

714
00:56:14,070 --> 00:56:17,210
Stop!
He is not the killer.

715
00:56:17,240 --> 00:56:19,150
He tried to kill us all, Lewis!

716
00:56:19,180 --> 00:56:22,280
-No, he's not the killer!
-Yes, he's the killer! Look around, okay.

717
00:56:22,320 --> 00:56:26,090
I know that I'm not the killer.
Not you. Not Gale.

718
00:56:26,120 --> 00:56:27,590
So he must be the killer.

719
00:56:27,620 --> 00:56:30,220
You are very sure only
we are down here.

720
00:56:30,260 --> 00:56:33,330
-What if you are wrong?
-No, I'm not wrong.

721
00:56:33,360 --> 00:56:36,200
There are no other people here.

722
00:56:36,230 --> 00:56:39,400
-Think there should be.
-Can not.

723
00:56:41,200 --> 00:56:43,170
He is right too.

724
00:56:43,200 --> 00:56:48,940
If it's not one of us, what if
is someone here below?

725
00:57:02,220 --> 00:57:05,030
The killer must be Landau.

726
00:57:05,060 --> 00:57:08,930
I insist.
He's not the killer!

727
00:57:08,960 --> 00:57:10,230
Not me.

728
00:57:10,260 --> 00:57:13,270
Silent! I saw it on record!
-What?

729
00:57:13,300 --> 00:57:15,440
You know, the recordings are many
with those that haven't happened yet?

730
00:57:15,470 --> 00:57:19,640
-Yeah.
-See Mr. Landau ran.

731
00:57:19,670 --> 00:57:22,480
-He is not the killer!
-Thank you.

732
00:57:22,510 --> 00:57:27,980
-How do you know?
-Because... I saw the killer too too.

733
00:57:28,020 --> 00:57:32,120
So who is that, Lewis?

734
00:57:32,150 --> 00:57:34,390
I don't know.

735
00:57:36,120 --> 00:57:38,260
-What?
-I can't see his face.

736
00:57:38,990 --> 00:57:40,260
Good.

737
00:57:41,300 --> 00:57:45,270
But the killer is not him.
I will show you.

738
00:57:46,400 --> 00:57:48,370
Gale, please see what
he is talking about.

739
00:57:48,400 --> 00:57:51,010
I will stay here
and watch over this bastard.

740
00:57:53,010 --> 00:57:56,210
-Don't hurt him again.
-Do you mean, don't do this?

741
00:57:56,240 --> 00:58:00,150
Don't kick. understand.

742
00:58:00,980 --> 00:58:03,950
You can keep kicking me.

743
00:58:03,990 --> 00:58:05,690
But this won't
make you right.

744
00:58:05,720 --> 00:58:09,320
Yeah. But this makes me feel better, so...

745
00:58:11,220 --> 00:58:13,090
And by the way...

746
00:58:14,260 --> 00:58:16,060
We find this.

747
00:58:23,540 --> 00:58:27,980
-Okay, you won't like to see this.
-Okay.

748
00:58:28,010 --> 00:58:30,050
Wait. Who is recording this?

749
00:58:31,180 --> 00:58:34,950
Unfortunately, that's me.
I... I thought of me.

750
00:58:34,980 --> 00:58:37,350
-Okay.
-I am giving Jim his camera.

751
00:58:37,380 --> 00:58:38,490
-True.
-Okay.

752
00:58:38,520 --> 00:58:42,420
Look, the next part is him.

753
00:58:42,460 --> 00:58:45,460
So, there... that's Landau.

754
00:58:51,370 --> 00:58:56,100
-Now tell me about 2029.
-World is a chaotic place.

755
00:58:56,140 --> 00:58:58,370
What happens to your accent?

756
00:59:00,240 --> 00:59:05,980
There is no accent there.
I was born at this time.

757
00:59:07,480 --> 00:59:13,420
In fact, this morning, I saw
my mother took me to school.

758
00:59:13,450 --> 00:59:18,330
Fuck all that nonsense.
Where did you get the disk?

759
00:59:18,360 --> 00:59:23,200
The only thing I know...
is the name Max Devlin.

760
00:59:23,230 --> 00:59:26,070
Max Devlin, okay.
Who is Max Devlin?

761
00:59:26,100 --> 00:59:27,270
Who knows who he is.

762
00:59:27,300 --> 00:59:31,070
What we all know is that he is like a ghost...

763
00:59:31,110 --> 00:59:33,040
which haunts
the stock market.

764
00:59:33,070 --> 00:59:36,340
And he gets more money than you ever imagined.

765
00:59:36,380 --> 00:59:40,480
I can imagine it
now. so, please.

766
00:59:40,510 --> 00:59:45,190
He works through networks
wall street traders.

767
00:59:45,220 --> 00:59:47,420
No one knows
for whom he works.

768
00:59:47,450 --> 00:59:53,230
All they know is
buying and selling and they always win big.

769
00:59:53,260 --> 00:59:56,260
- They never lose.
-Because of the disk.

770
00:59:56,300 --> 01:00:00,140
That is his secret.
And I found it.

771
01:00:00,170 --> 01:00:02,240
-What?
-I do not know.

772
01:00:02,270 --> 01:00:07,110
All instructions, you know, they leave it for me, like breadcrumbs.

773
01:00:07,140 --> 01:00:09,410
Almost like
he wants me to find him.

774
01:00:12,080 --> 01:00:14,150
Don't be angry.

775
01:00:14,180 --> 01:00:16,550
Look, it's you
and it's the killer.

776
01:00:16,580 --> 01:00:21,820
Come on.
Damn it. I can not see his face.

777
01:00:21,860 --> 01:00:24,630
It's like he knows
there is a kamepra there.

778
01:00:24,660 --> 01:00:30,630
The instructions led me to a small town
in Arizona called Destiny.

779
01:00:30,660 --> 01:00:33,300
I think that is
Devlin's joke.

780
01:00:33,330 --> 01:00:35,570
Okay. So what is a joke?

781
01:00:35,600 --> 01:00:40,610
I found a secret underground
facility.

782
01:00:40,640 --> 01:00:43,680
-And there is a time machine.
-Like us?

783
01:00:43,710 --> 01:00:47,480
-No. this one really works.
-The results of our work.

784
01:00:47,510 --> 01:00:51,520
No, he perfected it.
His machine is sophisticated.

785
01:00:51,550 --> 01:00:56,120
And that doesn't cause
any brain damage.

786
01:00:57,220 --> 01:00:59,560
Wait. What?

787
01:00:59,590 --> 01:01:01,300
Sorry...

788
01:01:02,460 --> 01:01:06,370
Nosebleed.
Dizziness.

789
01:01:08,340 --> 01:01:09,640
I thought you would
find out.

790
01:01:09,670 --> 01:01:11,570
Why don't you commemorate me?

791
01:01:11,610 --> 01:01:15,340
I can't. I can't because
the machine we make now

792
01:01:15,380 --> 01:01:18,550
is one of the
bases that Devlin made in 2029.

793
01:01:19,450 --> 01:01:21,480
Unless he completes it.

794
01:01:29,160 --> 01:01:31,590
So we have to make it.

795
01:01:31,630 --> 01:01:35,730
If not...
I won't be here now.

796
01:01:35,760 --> 01:01:38,170
Well, if Landau
is not the killer...

797
01:01:38,200 --> 01:01:40,340
He is still hanging around.

798
01:01:40,370 --> 01:01:42,100
-Yeah, but...
-Now.

799
01:01:42,440 --> 01:01:44,570
Do what?

800
01:01:58,550 --> 01:02:00,390
So I go to Destiny.

801
01:02:00,420 --> 01:02:05,630
I infiltrated the Max Devlin facility.
I got the disk.

802
01:02:05,660 --> 01:02:09,530
And at that moment I just thought about it
I know who Devlin really is.

803
01:02:11,330 --> 01:02:13,600
-And that is me.
-Wait, what?

804
01:02:13,630 --> 01:02:19,670
I realize I can go back to the past.
I can gather wealth.

805
01:02:19,710 --> 01:02:24,440
I can make a time machine
like he did.

806
01:02:24,480 --> 01:02:27,280
I can take over his life.

807
01:02:28,280 --> 01:02:32,290
And I thought maybe...

808
01:02:33,320 --> 01:02:35,420
maybe all this time it's me.

809
01:02:37,430 --> 01:02:40,560
All of the paradoxes
make my head hurt.

810
01:02:40,590 --> 01:02:43,230
That's not the reason
why your head hurts.

811
01:02:43,260 --> 01:02:45,970
Yeah.
Thank you for reminding me.

812
01:02:46,000 --> 01:02:48,700
After the murder starts,
I know I'm wrong.

813
01:02:48,740 --> 01:02:53,510
So if we find out who the real killer is,
we will find Max Devlin.

814
01:02:53,540 --> 01:02:54,810
No, you're lying.

815
01:02:54,840 --> 01:02:57,480
You are the only
who knows about the disk.

816
01:02:57,510 --> 01:03:02,450
-Only you have a motive.
-Jim, he's not the killer.

817
01:03:02,480 --> 01:03:05,650
I just saw the recording.
He is not the killer.

818
01:03:08,760 --> 01:03:12,490
Self-destruction
activated.

819
01:03:15,600 --> 01:03:19,370
I told you. There are
other people here!

820
01:03:19,400 --> 01:03:20,570
Jim, you have to go to the lab.

821
01:03:20,600 --> 01:03:22,270
You must
try to prevent it.

822
01:03:22,300 --> 01:03:24,670
-How long will I have?
-25 minutes.

823
01:03:24,700 --> 01:03:27,240
Okay, I'll pick Lewis...

824
01:03:27,280 --> 01:03:28,440
-Be careful.
-Yeah.

825
01:03:28,480 --> 01:03:31,380
Friends, you can't leave me here!

826
01:03:38,590 --> 01:03:40,490
Come on, come on, come on.

827
01:03:41,390 --> 01:03:43,630
Damn. I should know this.

828
01:03:45,060 --> 01:03:48,460
Okay, Lewis, Come on.
Time to go. Come on.

829
01:03:50,800 --> 01:03:53,600
Will not be able to run.
Don't you understand?

830
01:03:53,630 --> 01:03:56,470
-What?
-We are stuck.

831
01:03:56,500 --> 01:03:59,670
-In a giant circle.
-Okay, we don't know, Lewis.

832
01:03:59,710 --> 01:04:03,610
Okay, so we have to try, ok.
We have to go. Come on.

833
01:04:03,640 --> 01:04:06,350
Everything is recorded.

834
01:04:06,380 --> 01:04:08,480
The recording is like
a prediction.

835
01:04:08,520 --> 01:04:10,550
We don't... we don't know that.
Ok.

836
01:04:10,580 --> 01:04:12,820
So we have to fight.
We must try.

837
01:04:12,850 --> 01:04:18,530
-Lewis, come on.
-There is nothing we can do.

838
01:04:21,760 --> 01:04:25,530
We cannot change our destiny.

839
01:04:25,800 --> 01:04:27,340
Lewis...

840
01:04:30,800 --> 01:04:32,510
Damn.

841
01:04:34,510 --> 01:04:36,640
Damn.

842
01:04:36,680 --> 01:04:38,810
Come on, come on,
come on, come on.

843
01:04:42,520 --> 01:04:45,620
No, no, no, please.

844
01:04:45,650 --> 01:04:48,390
Please, we can work together.
No, listen to me.

845
01:04:48,420 --> 01:04:50,820
Listen to me, bro.
We can work together.

846
01:04:50,860 --> 01:04:55,360
No, no. No! I have a plan.

847
01:04:55,400 --> 01:04:58,670
No, please, please, please!

848
01:04:58,700 --> 01:05:03,310
When the time comes,
press the red button.

849
01:05:16,720 --> 01:05:18,750
The elevator does not respond.

850
01:05:18,790 --> 01:05:20,660
Damn.

851
01:05:43,640 --> 01:05:48,720
All I want to do is return to that night.

852
01:05:48,750 --> 01:05:53,550
Stop me to
enter the car.

853
01:06:38,600 --> 01:06:42,970
Give this to Jim.
This is your only chance.

854
01:07:03,690 --> 01:07:05,790
-His killer released me.
-Why did he do that?

855
01:07:24,980 --> 01:07:27,810
I don't know. All... everything I know
is he told me to come here  -and pressing the red button...
-What?

856
01:07:27,850 --> 01:07:30,080
-That's what I'll do.
-What are you talking about?

857
01:07:30,120 --> 01:07:31,990
He told me to press the red button,
so that is what I will do.

858
01:07:32,020 --> 01:07:34,690


859
01:07:34,720 --> 01:07:38,490
-Okay?
-Back. Back off

860
01:07:38,530 --> 01:07:40,930
Please don't shoot.
I just did what he...

861
01:07:43,660 --> 01:07:44,870
What is... what happened?

862
01:08:03,920 --> 01:08:07,590
Bill, Bill, Bill, Bill.

863
01:08:08,050 --> 01:08:09,790
Bill, shoot him.

864
01:08:21,700 --> 01:08:23,640
You say there are
bodies everywhere.

865
01:08:23,670 --> 01:08:25,940
-Shoot him, Bill.
-No. Did not hear.

866
01:08:25,970 --> 01:08:28,910
-You lie.
-Bill, Randy is dead.

867
01:08:28,940 --> 01:08:30,710
Okay. the new security guard
is dead.

868
01:08:30,740 --> 01:08:31,950
This bastard kills them all.

869
01:08:31,980 --> 01:08:33,150
No, no, no,
he, he killed them.

870
01:08:33,180 --> 01:08:35,080
He.
He killed them, Bill.

871
01:08:35,120 --> 01:08:38,620
-Bill, shoot him.
-We don't know what happened to you.

872
01:08:38,650 --> 01:08:41,660
Your head is back.
Only your head.

873
01:08:41,690 --> 01:08:43,120
-No.
-You died.

874
01:08:43,160 --> 01:08:44,930
Bill, shoot!

875
01:08:52,600 --> 01:08:54,570
I will throw my gun, okay?

876
01:08:54,600 --> 01:08:56,640
-I will throw away my gun.
-No, no, no, no, Bill, shoot him.

877
01:08:56,670 --> 01:08:57,900
He tried to make you confused.

878
01:08:57,940 --> 01:09:01,170
Look, I know what your mind feels like
like in a blender.

879
01:09:01,210 --> 01:09:03,980
But that's because of the engine.
Okay. You have brain damage.

880
01:09:04,010 --> 01:09:06,180
This bastard,
he deceived us.

881
01:09:06,210 --> 01:09:07,920
-No, no, Bill.
-He has no accent.

882
01:09:07,950 --> 01:09:09,880
No, what are you talking about?
Do not listen to her.

883
01:09:09,920 --> 01:09:11,950
Look, I'm not the killer.
I will throw my gun, okay.

884
01:09:11,990 --> 01:09:13,920
-Bill, please.
-I'm not the killer, bro. He is

885
01:09:22,900 --> 01:09:25,630
Right before you came,
he tried to kill me. Bill?

886
01:09:25,670 --> 01:09:27,170
That's it. Shoot him.

887
01:09:27,200 --> 01:09:28,800
But you, you said that
that... everyone died.

888
01:09:28,840 --> 01:09:30,700
Many corpses.
You liar.

889
01:09:30,740 --> 01:09:32,070
That will happen.
Including you in it.

890
01:09:32,110 --> 01:09:33,670
You're a liar!

891
01:09:33,710 --> 01:09:34,910
No, no, Bill, Bill,
do you hear?

892
01:09:34,940 --> 01:09:36,610
He tried,
he tried to threaten you.

893
01:09:36,640 --> 01:09:38,650
-He tried to threaten you.

894
01:09:38,680 --> 01:09:39,810
Shoot him, Bill. Shoot...

895
01:09:55,800 --> 01:09:58,070
Your fucker!

896
01:11:01,830 --> 01:11:03,800
Kill you.

897
01:11:39,370 --> 01:11:41,270
I do what you say.

898
01:11:43,140 --> 01:11:44,910
I pressed the red button.

899
01:11:44,940 --> 01:11:47,870
What are you talking about?

900
01:11:47,910 --> 01:11:50,340
You are him. You are Max Devlin.

901
01:11:50,380 --> 01:11:51,950
No.

902
01:11:59,250 --> 01:12:02,220
You will kill us all.
And you will take the disk.

903
01:12:02,260 --> 01:12:05,730
You will
be Max Devlin.

904
01:12:20,840 --> 01:12:22,080
I...

905
01:12:23,310 --> 01:12:26,150
I never want to hurt you.

906
01:12:27,310 --> 01:12:29,150
God, I love you.

907
01:12:30,080 --> 01:12:32,820
bu... don't you understand?

908
01:12:32,850 --> 01:12:35,120
I already know everything, okay?

909
01:12:35,160 --> 01:12:37,990
I do this for our future.

910
01:12:41,260 --> 01:12:42,860
Don't you understand?

911
01:12:42,900 --> 01:12:44,260
You're crazy. I'm not the killer.

912
01:12:44,300 --> 01:12:47,100
No, you will
kill us all.

913
01:12:47,130 --> 01:12:49,100
-I am not a killer.
-Not yet.

914
01:12:49,140 --> 01:12:50,840
But give time.

915
01:12:50,870 --> 01:12:53,910
What... what happened?

916
01:12:53,940 --> 01:12:57,140
We work together.
We can, we can work together.

917
01:12:57,180 --> 01:13:00,580
I've been working for you all this time.
I just don't know it.

918
01:13:00,610 --> 01:13:06,320
There's no way I can know
about the project, in Destiny, right?

919
01:13:06,350 --> 01:13:09,020
Okay... it's impossible
I can get the disk.

920
01:13:09,060 --> 01:13:11,860
Doing
exactly as you want.

921
01:13:11,890 --> 01:13:13,190
Okay. You know that.

922
01:13:13,230 --> 01:13:17,900
Okay? You, you will remember it.
Okay. Listen to me.

923
01:13:17,930 --> 01:13:22,940
Year 2029,
you will remember it.

924
01:13:22,970 --> 01:13:25,910
Do you see?
Okay? I was once your partner.

925
01:13:25,940 --> 01:13:28,040
Whatever you need for
I do, I'll do it.

926
01:13:28,080 --> 01:13:29,910
Good. Then I guess
see you.

927
01:13:29,940 --> 01:13:33,050
No!

928
01:13:33,080 --> 01:13:37,620
Jim. Jim, please. You don't need to do...
You don't need to do this.

929
01:13:37,650 --> 01:13:40,050
Do what?
I haven't done anything yet.

930
01:13:40,090 --> 01:13:42,090
You just got stabbed by Bill.

931
01:13:42,120 --> 01:13:44,090
Damn.

932
01:13:44,420 --> 01:13:45,890
My head.

933
01:13:45,930 --> 01:13:49,900
Of course.
Makes ourselves feel better.

934
01:13:49,930 --> 01:13:53,930
Blame brain damage.
Who knows?

935
01:13:53,970 --> 01:13:55,370
Maybe it's really to blame.

936
01:13:56,340 --> 01:13:58,240
And nothing happens.

937
01:14:03,380 --> 01:14:05,980
Works. We have electricity.

938
01:14:08,350 --> 01:14:10,050
I think this will last.

939
01:14:11,290 --> 01:14:14,360
No. What have you done? Why?

940
01:14:14,390 --> 01:14:17,160
I returned to the
past and I did what I had to do.

941
01:14:17,190 --> 01:14:21,360
First of all, I kill Randy before he can warn us so we don't come here.

942
01:14:21,400 --> 01:14:25,330
Then, I killed a new security guard,
whoever his name is.

943
01:14:25,370 --> 01:14:26,500
Van Lang.

944
01:14:26,530 --> 01:14:27,970
It's good you remember it,

945
01:14:28,000 --> 01:14:29,970
But you know you will forget.

946
01:14:30,000 --> 01:14:31,210
What?

947
01:14:31,240 --> 01:14:33,140
Stay smart. Okay,
don't make me look stupid.

948
01:14:33,170 --> 01:14:35,440
Don't listen to him, Jim.
You're a good person.

949
01:14:35,470 --> 01:14:38,150
Thank you, but keep quiet.

950
01:14:38,180 --> 01:14:43,950
Why would I... we... I...
why would I kill everyone?

951
01:14:43,980 --> 01:14:46,390
You know why.
You saw the recording.

952
01:14:46,420 --> 01:14:51,260
All those rich bastards talk
all about us.

953
01:14:51,290 --> 01:14:54,090
You're angry.

954
01:14:54,130 --> 01:14:55,960
No, no,
is not enough to kill people.

955
01:14:56,000 --> 01:14:58,360
And we know
that the woman we love

956
01:14:58,400 --> 01:15:01,030
has been lying
_ all this time.

957
01:15:01,070 --> 01:15:03,340
Deceiving us,
trap us.

958
01:15:03,370 --> 01:15:04,970
No.

959
01:15:05,000 --> 01:15:06,340
I know we love him.

960
01:15:06,370 --> 01:15:08,410
But even we don't know her real name.

961
01:15:08,440 --> 01:15:12,150
You know me, Jim, okay. I know you.
You're not a murderer.

962
01:15:12,180 --> 01:15:17,480
And you have seen Landau's disk.
For what is your dear father killing.

963
01:15:17,520 --> 01:15:21,050
Something that is certain.

964
01:15:21,750 --> 01:15:23,290
But, but I, I have never...

965
01:15:23,320 --> 01:15:26,990
Yes, you've been.
You can't lie to me.

966
01:15:27,030 --> 01:15:29,300
You can't lie to yourself.

967
01:15:29,330 --> 01:15:34,100
Okay, you start thinking
about all money and power

968
01:15:34,130 --> 01:15:38,140
and all you have to do is go back to the past and kill a few people.

969
01:15:38,170 --> 01:15:40,740
I can't kill people.
Can not.

970
01:15:40,770 --> 01:15:43,040
But this is your chance.
Okay, this is why

971
01:15:43,080 --> 01:15:46,480
You press the keyboard
every night until your fingers bleed.

972
01:15:46,510 --> 01:15:48,750
Why did you
get a scholarship to MIT.

973
01:15:48,780 --> 01:15:51,750
Reaching the top of your class.
Meet Landau.

974
01:15:51,790 --> 01:15:53,420
Enter Project 880.

975
01:15:55,520 --> 01:15:59,990
Say you don't want to do it, Jim.
You're a good person. You can't.

976
01:16:00,030 --> 01:16:03,430
Shut up!
Whoever you are.

977
01:16:03,460 --> 01:16:05,230
You know what you have to do.

978
01:16:05,260 --> 01:16:09,500
Okay, killing Randy will be
the most difficult, but it will be easy.

979
01:16:09,540 --> 01:16:13,610
Killing Landau,
you almost enjoy it.

980
01:16:13,640 --> 01:16:17,340
Jim...
Please listen to me.

981
01:16:17,380 --> 01:16:21,450
He has no choice.
I have no choice.

982
01:16:21,480 --> 01:16:24,350
You have a choice.
Just don't do what he says.

983
01:16:24,380 --> 01:16:28,390
He has no choice and he doesn't have time for this!

984
01:16:28,420 --> 01:16:32,130
Our other selves will come
in a minute, okay. He can't see us.

985
01:16:32,160 --> 01:16:35,060
Jim, please.

986
01:16:35,090 --> 01:16:37,130
He or me?

987
01:16:37,160 --> 01:16:39,200
He...

988
01:16:39,230 --> 01:16:41,140
You're a damn killer.

989
01:16:41,170 --> 01:16:43,270
And he too, come on.

990
01:16:44,340 --> 01:16:48,210
No, never. He loves me.

991
01:16:48,240 --> 01:16:51,340
He's a good person.
He is still a good person.

992
01:16:51,380 --> 01:16:54,510
-Gale, I don't know.
-They are our friends, Jim.

993
01:16:54,550 --> 01:16:56,180
They are our friends.

994
01:16:56,220 --> 01:16:58,550
No. They hate you.
Just tell me.

995
01:16:58,580 --> 01:17:02,420
Gale, please,
I just need to think. Plis.

996
01:17:02,460 --> 01:17:04,390
-Please don't do this.
-They all hate you.

997
01:17:07,530 --> 01:17:09,430
I can't let you.

998
01:17:09,430 --> 01:17:11,660
Here it is.

999
01:17:20,370 --> 01:17:23,340
Damn!
You know this will happen!

1000
01:17:23,380 --> 01:17:25,080
Then why don't you stop it?

1001
01:17:25,110 --> 01:17:28,320
Sorry, it can't cause paradox,
blah, blah, blah.

1002
01:17:28,350 --> 01:17:31,190
-You really are a bastard.
-Okay, I'm you, so...

1003
01:17:31,220 --> 01:17:34,390
-I won't do it.
-But we both know you will.

1004
01:17:34,420 --> 01:17:37,090
-I won't come back.
-I know that you did it

1005
01:17:37,120 --> 01:17:41,160
because I have
conducted this conversation with you.

1006
01:17:41,190 --> 01:17:43,300
No, this can't happen.

1007
01:17:43,330 --> 01:17:46,530
Don't you see?
You have no choice.

1008
01:17:46,570 --> 01:17:50,370
why?
Why do I have to kill people?

1009
01:17:50,400 --> 01:17:52,470
Because I did it!

1010
01:17:55,470 --> 01:17:59,250
Sorry.
But we can't change it.

1011
01:18:00,350 --> 01:18:04,120
Now, hurry up, give me the disk.

1012
01:18:05,350 --> 01:18:08,590
I really want to hold it.

1013
01:18:08,620 --> 01:18:11,290
You hold it.

1014
01:18:17,930 --> 01:18:22,200
I hide it here...
just for you.

1015
01:18:25,610 --> 01:18:29,610
Dress it up.
Must look the same.

1016
01:18:33,280 --> 01:18:35,220
He will come with me.

1017
01:18:35,680 --> 01:18:38,350
Don't hurt him.

1018
01:18:38,380 --> 01:18:40,450
The elevator will go down soon.

1019
01:18:41,320 --> 01:18:43,120
I know.

1020
01:18:43,460 --> 01:18:45,930
I remember.

1021
01:18:45,960 --> 01:18:49,760
Good. Nice.
Now you do it.

1022
01:18:49,800 --> 01:18:54,130
Hide. They can't see you.

1023
01:18:54,570 --> 01:18:57,570
Wake up. Get up!

1024
01:18:57,600 --> 01:19:00,470
Everything that has happened
will happen again.

1025
01:19:05,380 --> 01:19:08,510
I will go down.
Drake, Vasquez, with me.

1026
01:19:08,550 --> 01:19:11,750
No, I put him down there.
It's my duty to bring him back.

1027
01:19:28,370 --> 01:19:31,440
Move. Move.

1028
01:19:32,640 --> 01:19:36,240
No, no, not yet.

1029
01:19:56,730 --> 01:19:58,600
What's up?

1030
01:20:24,790 --> 01:20:27,790
Self destruction in 4 minutes.

1031
01:20:33,800 --> 01:20:36,440
All of these buildings will explode!

1032
01:20:38,340 --> 01:20:40,040
There is one who lives here.

1033
01:20:40,070 --> 01:20:42,480
Lift down.

1034
01:20:42,510 --> 01:20:47,250
We need magic, gal.
I gave you NSA.

1035
01:20:52,450 --> 01:20:55,420
Welcome to Project 880.

1036
01:20:57,390 --> 01:20:59,530
No!

1037
01:21:01,790 --> 01:21:03,560
Jim!

1038
01:21:13,910 --> 01:21:17,310
Welcome to Project 880.

1039
01:21:17,340 --> 01:21:20,410
-Jim!
-No! No!

1040
01:21:21,850 --> 01:21:25,390
-I don't want to hurt you.
-You won't get away.

1041
01:21:25,420 --> 01:21:28,820
Jim, Jim. Jim...

1042
01:21:28,860 --> 01:21:32,830
Lewis. Lewis, what happened?
Who did this?

1043
01:21:32,860 --> 01:21:33,930
I don't know.

1044
01:21:33,960 --> 01:21:36,630
You kill our friends.

1045
01:21:37,960 --> 01:21:40,700
I did it for this. For us.

1046
01:21:40,730 --> 01:21:45,570
-You killed our friends.
-No you see, I have no choice.

1047
01:21:46,470 --> 01:21:48,840
This is my destiny.

1048
01:21:59,990 --> 01:22:02,920
Self-destruction in 1 minute.

1049
01:23:01,480 --> 01:23:03,980
Don't fight me. You can't!

1050
01:23:04,020 --> 01:23:06,590
Look.

1051
01:23:10,890 --> 01:23:14,530
Self-destruction
in 3, 2, 1...

1052
01:23:29,940 --> 01:23:33,580
- Earthquakes?
-Do not think.

1053
01:24:16,920 --> 01:24:18,590
Jim...

1054
01:24:20,560 --> 01:24:23,600
- Looks like you forgot something.
-Damn it.

1055
01:24:25,870 --> 01:24:26,930
Give it to me!

1056
01:24:38,780 --> 01:24:41,550
Give it to me.
Give me the disk.

1057
01:24:41,580 --> 01:24:45,520
if I fall, this also falls.

1058
01:24:45,550 --> 01:24:46,720
Come on.

1059
01:24:49,760 --> 01:24:52,660
Give...

1060
01:25:22,620 --> 01:25:24,120
Give the disk,
fucks.

1061
01:25:24,160 --> 01:25:26,130
Come and take it.

1062
01:25:30,160 --> 01:25:32,630
We can still continue,
No?

1063
01:25:44,880 --> 01:25:48,680
-Please, please.
-You can't run away from destiny, Jim.

1064
01:26:15,410 --> 01:26:18,650
A little help, friends.
Please.

1065
01:26:38,730 --> 01:26:39,870
Plis.

1066
01:26:40,770 --> 01:26:42,800
I am on the NSA.

1067
01:26:42,830 --> 01:26:44,840
You are an undercover agent, right?

1068
01:26:44,870 --> 01:26:48,740
Yes.
Special agent Maxine Devlin.

1069
01:27:25,110 --> 01:27:28,880
Everything is messed up down there.
The explosion destroyed everything.

1070
01:27:28,920 --> 01:27:30,920
There are no survivors anymore.
I'm sure.

1071
01:27:30,950 --> 01:27:32,820
Still don't know what is happening below.

1072
01:27:32,850 --> 01:27:35,720
He is the only
who can tell us.

1073
01:27:39,190 --> 01:27:41,660
He only needs time.

1074
01:27:41,660 --> 01:27:55,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

