0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1
00:00:13,680 --> 00:00:15,169
Saudara..

2
00:00:55,211 --> 00:00:58,424
Kami dilahirkan bersama, kami
dibesarkan bersama ..

3
00:00:58,504 --> 00:01:00,788
..saya suka naik turunnya hidup ..

4
00:01:04,220 --> 00:01:08,911
Saya tidak dapat menghitung berapa banyak
botol-botol yang harus kita kosongkan.

5
00:01:09,291 --> 00:01:10,426
Tapi..

6
00:01:12,591 --> 00:01:15,843
..you meninggalkan aku sendiri saudaraku ..

7
00:01:26,816 --> 00:01:31,390
Maaf, maaf banget ..

8
00:01:36,970 --> 00:01:38,684
Hei, tetap di saudara ..

9
00:01:39,885 --> 00:01:44,034
India, India membunuh saudaraku.

10
00:01:44,401 --> 00:01:47,859
Hei, di mana Rajiv..apa namanya?

11
00:01:47,939 --> 00:01:49,059
Trivedi ..

12
00:01:49,139 --> 00:01:53,919
Petugas berdarah itu.
Saya akan membunuh bajingan itu.

13
00:01:56,735 --> 00:01:58,591
Abang saya.

14
00:02:02,160 --> 00:02:04,272
Saya bersumpah atas ibu kita.

15
00:02:05,955 --> 00:02:08,315
Aku tidak akan menguburmu sendirian.

16
00:02:08,395 --> 00:02:10,711
Aku akan mengubur orang yang membunuhmu.

17
00:02:18,864 --> 00:02:21,216
Enyah..

18
00:02:25,533 --> 00:02:27,420
Hai saudara Pathan.
Pekerjaan sudah selesai.

19
00:02:27,544 --> 00:02:29,830
Ya saya tahu.
Lihat di TV.

20
00:02:29,910 --> 00:02:31,628
Saudara sangat senang dengan Anda.

21
00:02:31,708 --> 00:02:35,999
Saudara Pathan,
buat aku bertemu Bob Marley sekali.
Silahkan..

22
00:02:36,183 --> 00:02:38,654
Saudara Pathan,
buat kita bertemu Bob Marley.

23
00:02:38,734 --> 00:02:40,549
Selama bertahun-tahun
kami bekerja untuknya.

24
00:02:41,037 --> 00:02:42,863
Beritahu kami tempat dan waktunya.
Kami akan mencapai.

25
00:02:42,943 --> 00:02:44,607
Oke, saya akan berbicara dengan saudara.

26
00:02:44,872 --> 00:02:46,953
Sekarang kita akan bertemu di Dubai.

27
00:02:48,226 --> 00:02:51,680
Kami akan bertemu indah
perempuan dan lakukan pesta di sana.

28
00:02:51,760 --> 00:02:54,906
Kami akan menikmati tetapi ingat satu hal ..

29
00:02:54,986 --> 00:02:59,329
..there seharusnya hanya
satu gema terdengar di seluruh India ..

30
00:02:59,409 --> 00:03:01,038
..dan itu hanya Bob Marley.

31
00:03:01,118 --> 00:03:02,334
Ayolah..

32
00:03:02,414 --> 00:03:04,315
Dapatkan jauh dari jalan saya ..

33
00:03:04,395 --> 00:03:06,939
Aku akan membunuhmu dengan mudah ..

34
00:03:07,019 --> 00:03:11,300
- Saya akan menembak dan melakukan
pertumpahan darah begitu mudah .. - Ayolah ..

35
00:03:11,380 --> 00:03:15,273
Ini bisnis hitam
jadi menjauhlah dari itu ..

36
00:03:15,353 --> 00:03:19,043
Anda tahu apa yang akan kami lakukan dengan Anda
anak perempuan jika uang itu tidak sampai kepada kita.

37
00:03:20,853 --> 00:03:22,962
Ayah, selamatkan aku dari mereka ..

38
00:03:24,108 --> 00:03:26,205
Enyah!
Ayolah..

39
00:03:26,285 --> 00:03:27,721
1crore ..

40
00:03:27,801 --> 00:03:28,784
- Dia adalah orangnya.
- Apakah dia orangnya?

41
00:03:28,864 --> 00:03:31,009
Jika dalam 20 menit tidak
mencapai maka putri Anda hilang.

42
00:03:31,089 --> 00:03:36,599
Out, out..get lost ..

43
00:03:39,567 --> 00:03:41,952
Saudara..

44
00:03:51,660 --> 00:03:55,075
Saudara berkata begitu ..

45
00:03:59,049 --> 00:03:59,713
Ayolah..

46
00:04:02,465 --> 00:04:04,518
Ayo tersesat ..

47
00:04:04,883 --> 00:04:06,444
Enyah!

48
00:04:06,676 --> 00:04:07,689
Keluar..

49
00:04:07,816 --> 00:04:09,455
Tunggu dan tonton saja
jika saya tidak mendapatkan uang ..

50
00:04:09,535 --> 00:04:11,874
Pergi.

51
00:04:12,178 --> 00:04:13,773
Oke saya akan beritahu ..

52
00:04:14,479 --> 00:04:16,937
Dengar, seorang menteri harus dibunuh.

53
00:04:17,358 --> 00:04:19,987
Apa nama penembak baru Anda?

54
00:04:20,067 --> 00:04:20,965
Aslam ..

55
00:04:21,045 --> 00:04:22,294
Oke, kirim dia ..

56
00:04:22,476 --> 00:04:23,675
Pertumpahan darah sangat mudah ..

57
00:04:23,755 --> 00:04:24,579
Selamat pagi Pak..

58
00:04:24,659 --> 00:04:29,019
Ini bisnis hitam
jadi menjauhlah dari itu ..

59
00:04:29,268 --> 00:04:31,305
Ayo tersesat ..

60
00:04:31,670 --> 00:04:34,039
Saudara..

61
00:04:45,614 --> 00:04:50,512
Bob Marley..kidnappings,
pembunuhan dan pemerasan ..

62

00:04:50,645 --> 00:04:53,618
Bob Marley ini bermain dengan kita.

63
00:04:53,698 --> 00:04:57,496
Bahkan menjadi kuat
tidak bisa melakukan apa pun padanya.

64
00:04:57,576 --> 00:05:00,471
Karena gangguan
politisi ini ..

65
00:05:00,551 --> 00:05:03,116
..kita harus melepaskan Bob Marley.

66
00:05:03,196 --> 00:05:07,805
Dan karena mereka, kami
kehilangan agen paling istimewa kami.

67
00:05:07,885 --> 00:05:12,078
Jika kita ingin melakukan apa saja
maka politisi ini menghentikan kita.

68
00:05:12,260 --> 00:05:13,976
Tidak ada yang terjadi
untuk berubah dengan cara ini.

69
00:05:15,464 --> 00:05:18,375
Jika kita bekerja secara legal
tidak ada yang akan berubah.

70
00:05:19,556 --> 00:05:23,182
Mari kita bunuh Bob Marley di luar hukum.

71
00:05:23,476 --> 00:05:26,421
Oke, Pak.
Apa yang Anda sarankan?

72
00:05:26,902 --> 00:05:31,236
Identifikasi gangster seperti itu
siapa yang bisa melakukan pekerjaan kami.

73
00:05:31,845 --> 00:05:35,808
Saya butuh mean,
berbahaya dan seorang bajingan.

74
00:05:36,516 --> 00:05:37,634
Di mana saya akan menemukannya?

75
00:05:39,190 --> 00:05:45,500
"Paisa vasool .. (uang pulih)"

76
00:05:45,580 --> 00:05:48,805
"Paisa vasool .."

77
00:05:49,973 --> 00:05:52,331
"Vasool, vasool .."

78
00:05:52,458 --> 00:05:54,003
"Paisa vasool .."

79
00:05:54,206 --> 00:05:56,566
"Vasool, vasool .."

80
00:05:56,646 --> 00:05:58,089
"Paisa vasool .."

81
00:06:06,639 --> 00:06:09,335
"Ayo cewek cantik .."

82
00:06:09,730 --> 00:06:11,786
"Ayolah. Bagaimana kabarmu gadis cantik?"

83
00:06:11,866 --> 00:06:15,833
"Ayo kita berpelukan dan berciuman .."

84
00:06:20,800 --> 00:06:23,213
"Indah dan adil .."

85
00:06:25,062 --> 00:06:27,664
"Indah dan adil .."

86
00:06:34,813 --> 00:06:37,194
"Vasool, vasool .."

87
00:06:37,274 --> 00:06:38,854
"Paisa vasool .."

88
00:06:38,981 --> 00:06:41,378
"Vasool, vasool .."

89
00:06:41,458 --> 00:06:42,922
"Paisa vasool .."

90
00:06:50,163 --> 00:06:56,485
"Paisa vasool .."

91
00:06:56,565 --> 00:06:59,966
"Paisa vasool .."

92
00:07:06,955 --> 00:07:12,108
Salam, cewek cantik
dan saudara-saudara mereka dan Anda juga.

93
00:07:12,188 --> 00:07:14,927
Kamu adalah teman dan aku adalah teman ..

94
00:07:15,007 --> 00:07:18,430
Jika Anda merusak suasana hati saya itu
Saya akan membunuh kalian masing-masing.

95
00:07:18,510 --> 00:07:23,100
Jika kejahatan adalah olahraga di Olimpiade
Maka saya akan membawa medali emas.

96
00:07:23,180 --> 00:07:26,222
Tidak pernah mencoba.
Jangan jengkel
aku atau kamu akan mati.

97
00:07:26,302 --> 00:07:29,941
Dipahami gadis-gadis muda,
saudara-saudara mereka dan kamu ..

98
00:07:30,021 --> 00:07:33,383
Saya Theda, Theda Singh ..

99
00:07:33,463 --> 00:07:36,687
Saya memiliki sedikit otak tetapi
selalu siap untuk menembak.

100
00:07:36,767 --> 00:07:39,338
Saya akan memberitahu Anda saya
sejarah dan geografi sendiri.

101
00:07:39,418 --> 00:07:41,230
Saya baru saja kembali dari penjara Tihar.

102
00:07:41,310 --> 00:07:44,084
40 perampokan,
telah membunuh 30 dan 20 di rumah sakit.

103
00:07:44,303 --> 00:07:46,914
Anda akan menemukan semua ini
di Wikipedia dengan foto saya.

104
00:07:46,994 --> 00:07:50,149
Saya memiliki bakat menari
dengan saya seperti Michael Jackson.

105
00:07:50,593 --> 00:07:53,075
Apakah Anda semua lumpuh?
Tepuk tanganmu.

106
00:07:56,803 --> 00:07:59,311
Jika kamu ingin membunuh seseorang
kemudian datang dan temui aku di sini.

107
00:07:59,391 --> 00:08:00,737
Sekarang pergilah ke pekerjaan Anda.

108
00:08:00,817 --> 00:08:01,977
Datang lagi besok.

109
00:08:05,591 --> 00:08:07,132
Hei cantik, kemarilah.

110
00:08:07,212 --> 00:08:07,987
Silahkan duduk.

111
00:08:08,385 --> 00:08:09,262
Sentuh saja aku.

112
00:08:11,373 --> 00:08:13,693
Oh, kamu demam tinggi.

113
00:08:13,773 --> 00:08:15,593
Tidak ada demam, hanya pemanas.

114
00:08:15,673 --> 00:08:17,108
Ini hanya karena aku melihatmu.

115
00:08:17,188 --> 00:08:23,269
Oh sayang, aku akan memijatmu dengan panas
minyak dan membuat Anda mandi dengan air dingin.

116
00:08:23,349 --> 00:08:24,536
Berapa banyak yang akan kamu berikan padaku?

117
00:08:24,616 --> 00:08:25,512
Kamu wanita serakah.

118
00:08:25,592 --> 00:08:28,045
Di mana Anda menyimpan semua sepuluh itu

catatan rupee yang saya berikan pada Anda?

119
00:08:28,935 --> 00:08:30,343
Catatan besar ada di sini.

120
00:08:30,423 --> 00:08:32,375
Apakah kamu tidak serakah?

121
00:08:32,614 --> 00:08:34,093
Ayo pulang, sayang.

122
00:08:39,788 --> 00:08:41,279
Jangan khawatir tentang perubahannya.

123
00:08:41,359 --> 00:08:43,236
- Baby.
- Saya belum mencuri apa pun.

124
00:08:43,316 --> 00:08:44,480
Hei, berhenti saja di sini.

125
00:08:45,446 --> 00:08:46,061
Berhenti.

126
00:08:47,691 --> 00:08:48,889
Simpan kembalianya.

127
00:08:49,049 --> 00:08:52,102
Saya akan bertunangan dengan gadis ini.

128
00:08:52,182 --> 00:08:55,070
Mari kita nikmati di rumah bintang lima.

129
00:08:58,451 --> 00:09:00,178
- Baby ..
- Iya nih.

130
00:09:00,258 --> 00:09:02,193
Yang mana dari rumah-rumah ini milik Anda?

131
00:09:02,336 --> 00:09:04,809
Semua rumah di bawah langit adalah milikku.

132
00:09:04,889 --> 00:09:05,955
Anda pilih mana yang Anda inginkan.

133
00:09:06,105 --> 00:09:07,184
Haruskah saya pilih?

134
00:09:07,264 --> 00:09:08,262
Ya, pilih.

135
00:09:10,029 --> 00:09:13,308
Eeny, meeny, miny, moe ..

136
00:09:13,388 --> 00:09:14,526
Yang itu.

137
00:09:16,340 --> 00:09:17,940
Yang ini, ayo pergi.

138
00:09:18,020 --> 00:09:19,489
Yang ini memiliki udara
kondisioner dan kulkas.

139
00:09:21,942 --> 00:09:23,735
Siapa di sini larut malam begini?

140
00:09:23,979 --> 00:09:24,948
Kamu siapa?

141
00:09:25,767 --> 00:09:27,118
Haruskah kita membayar permainan?

142
00:09:27,198 --> 00:09:27,882
Apa katamu?

143
00:09:27,962 --> 00:09:29,127
Apakah Anda ingin kepala atau ekor?

144
00:09:29,207 --> 00:09:29,918
Apa maksudmu?

145
00:09:29,998 --> 00:09:32,570
Katakan padaku, apakah kamu ingin kepala atau ekor?

146
00:09:32,650 --> 00:09:33,638
Saya ingin kepala.

147
00:09:35,737 --> 00:09:38,599
Ya Tuhan, itu ekor.

148
00:09:38,679 --> 00:09:39,817
Jadi apa yang harus aku lakukan?

149
00:09:40,365 --> 00:09:41,987
- Kau keluar.
- Apa yang sedang kamu lakukan..

150
00:09:42,067 --> 00:09:43,276
Ayo pergi sayang, kamu masuk.

151
00:09:43,356 --> 00:09:44,322
Silahkan masuk.

152
00:09:44,605 --> 00:09:45,824
Apakah kamu mabuk?

153
00:09:45,904 --> 00:09:46,588
Berhenti.

154
00:09:46,765 --> 00:09:48,624
- Apakah kamu tidak bermain denganku?
- Aku melakukannya.

155
00:09:48,704 --> 00:09:49,676
Apakah kamu tidak kalah?

156
00:09:49,756 --> 00:09:50,330
Saya kehilangan begitu?

157
00:09:50,410 --> 00:09:51,808
Rumah ini milikku, keluar.

158
00:09:52,974 --> 00:09:54,043
Hei, apa kamu tahu
siapa yang Anda ajak bicara?

159
00:09:54,123 --> 00:09:55,188
Saya seorang pengacara.

160
00:09:55,268 --> 00:09:57,004
Apakah Anda mencoba mengambil alih rumah saya?

161
00:09:57,084 --> 00:09:58,834
Apakah Anda bahkan punya ide
berapa banyak kasus yang saya menangkan?

162
00:09:58,914 --> 00:10:00,417
Geng Bob Marley
adalah klien saya juga.

163
00:10:00,497 --> 00:10:01,164
Oh wow.

164
00:10:01,244 --> 00:10:05,089
Mengetuk pintu di
tengah malam, Bagian 346.

165
00:10:05,288 --> 00:10:08,908
Masuk ke properti pribadi
dan berkelahi, Bagian 544.

166
00:10:08,988 --> 00:10:10,370
Seizure, Bagian 87.

167
00:10:10,450 --> 00:10:12,030
Saya akan mengajukan 25-30 kasus
seperti ini melawanmu.

168
00:10:12,110 --> 00:10:12,839
Saya juga akan mengajukan kasus terhadap Anda.

169
00:10:12,919 --> 00:10:13,531
Bagian mana?

170
00:10:13,611 --> 00:10:15,723
Di bawah Bagian 101, kita akan
mendarat ke kesimpulan secara langsung.

171
00:10:15,803 --> 00:10:16,807
Coba dan lihat.

172
00:10:17,405 --> 00:10:19,347
Hey apa yang kau lakukan?

173
00:10:19,427 --> 00:10:21,783
Jangan menekan pelatuknya.

174
00:10:22,341 --> 00:10:24,129
Hei, kamu tidak tahu tentang aku.

175
00:10:24,328 --> 00:10:26,260
Otak saya secepat
peluru pistol di tanganku.

176
00:10:26,340 --> 00:10:28,563
Saya pikir kurang dan minum
alkohol tanpa soda.

177
00:10:28,643 --> 00:10:29,443
Hei, apa yang kamu katakan?

178
00:10:29,523 --> 00:10:30,445
Seseorang akan mengajukan file
kasus pembunuhan terhadapmu.

179
00:10:31,659 --> 00:10:33,435
Maukah kamu datang
surga untuk melawan kasus ini?

180
00:10:33,515 --> 00:10:36,518
Saya akan membunuhmu,
sekarang juga, di sini.

181
00:10:36,598 --> 00:10:39,114

Sekarang ucapkan sebuah kata.

182
00:10:39,916 --> 00:10:41,648
Lihat saja apa yang terjadi.

183
00:10:41,964 --> 00:10:43,071
Apa yang terjadi?

184
00:10:44,976 --> 00:10:46,094
Masuklah, ayo pergi.

185
00:10:49,204 --> 00:10:51,202
Kemana perginya bayi saya?

186
00:10:51,282 --> 00:10:51,982
Dia melarikan diri.

187
00:10:52,062 --> 00:10:53,289
Jika Anda mulai menembak
dia tidak akan menari.

188
00:10:53,369 --> 00:10:53,992
Apa katamu?

189
00:10:54,072 --> 00:10:55,979
Dia mungkin punya
takut darimu dan bukan aku.

190
00:10:56,117 --> 00:10:59,227
Saya telah membuat keseluruhan
jadwal malam, paman.

191
00:10:59,307 --> 00:11:00,606
Dengan siapa seharusnya
Saya menghabiskan malam sekarang?

192
00:11:00,686 --> 00:11:01,558
Pergi dan tangkap dia.

193
00:11:01,638 --> 00:11:02,560
Ngomong-ngomong, siapa dia?

194
00:11:02,640 --> 00:11:03,954
Dia penari bar.

195
00:11:04,034 --> 00:11:05,415
Saya tidak ingat namanya
dan Anda tahu data bio.

196
00:11:05,495 --> 00:11:06,893
Wajahmu menunjukkan karaktermu.

197
00:11:06,973 --> 00:11:09,013
Katakan padaku bagaimana kamu mendapatkan rinciannya?

198
00:11:09,093 --> 00:11:09,925
Ya Tuhan.

199
00:11:11,242 --> 00:11:12,272
Ketakutan?

200
00:11:12,698 --> 00:11:19,478
Kalian semua tidak tahu, orang-orang
dari koloni, saya tetanggamu.

201
00:11:19,558 --> 00:11:21,952
Saya mengantuk, saya pergi.

202
00:11:25,030 --> 00:11:26,835
Apakah peminum ini tinggal di sini?

203
00:11:26,915 --> 00:11:28,744
Ya saya pikir begitu, ibu.

204
00:11:31,169 --> 00:11:32,270
Rumahku..

205
00:11:32,350 --> 00:11:33,182
Ayo pergi.

206
00:11:33,262 --> 00:11:34,383
Masuk ke dalam.

207
00:11:37,189 --> 00:11:37,836
Ya pak.

208
00:11:37,916 --> 00:11:40,499
Datang dan ambil ini
hal-hal dengan harga murah.

209
00:11:40,579 --> 00:11:41,938
- Ambil tiga untuk sepuluh rupee.
- Hai ..

210
00:11:42,018 --> 00:11:42,985
Hai.

211
00:11:56,030 --> 00:11:58,806
Kami akan pergi ke
pantai dan makan camilan.

212
00:11:58,886 --> 00:12:01,706
Aku akan membuatmu makan es krim,
Saya akan membuat rambut Anda dengan benar.

213
00:12:01,786 --> 00:12:03,621
Aku akan menenggelamkanmu di air, lalu ..

214
00:12:03,701 --> 00:12:04,490
Halo..

215
00:12:05,497 --> 00:12:07,263
Anda telah mencuci pakaian dengan benar.

216
00:12:08,276 --> 00:12:12,112
Wanita India melakukan pekerjaan rumah tangga
dengan benar, dan kemudian dia terlihat cantik.

217
00:12:12,192 --> 00:12:13,280
Anda adalah kebanggaan India.

218
00:12:13,360 --> 00:12:15,433
Gadis-gadis seperti yang Anda miliki
membuat negara kita bangga.

219
00:12:15,513 --> 00:12:16,601
Jai Hind.

220
00:12:18,714 --> 00:12:20,723
Ada seorang perawat di penjara Tihar.

221
00:12:20,803 --> 00:12:22,306
Anda terlihat seperti dia.

222
00:12:22,386 --> 00:12:23,685
Namanya adalah Mariyam.

223
00:12:23,765 --> 00:12:25,125
Siapa namamu?

224
00:12:25,485 --> 00:12:26,392
Harika.

225
00:12:26,472 --> 00:12:28,651
Wow, nama yang berbeda.

226
00:12:28,731 --> 00:12:30,560
Dia biasa menatap
pada saya seperti yang kamu lakukan.

227
00:12:30,640 --> 00:12:32,824
Sekarang apa yang bisa saya lakukan,
Tuhan telah membuatku sangat tampan.

228
00:12:32,904 --> 00:12:36,599
Gadis-gadis maksimal telah mencoba
tapi aku tidak memperhatikan siapa pun.

229
00:12:36,679 --> 00:12:38,397
Tapi aku akan memberimu kesempatan.

230
00:12:40,091 --> 00:12:41,275
Hei, Mariyam.

231
00:12:42,576 --> 00:12:44,137
Namaku Harika.

232
00:12:44,217 --> 00:12:46,822
Mungkin tapi aku akan melakukannya
memanggilmu Mariyam saja.

233
00:12:46,902 --> 00:12:48,028
Saya akan mandi dan datang.

234
00:12:48,108 --> 00:12:49,689
Buatkan sarapan untukku.

235
00:12:58,294 --> 00:12:59,500
Ayo saudara.

236
00:12:59,580 --> 00:13:00,508
Dia ada di dalam.

237
00:13:04,256 --> 00:13:05,263
Hei.

238
00:13:05,343 --> 00:13:06,259
Hei.

239
00:13:06,414 --> 00:13:07,942
Hei, apa kamu di dalam?

240
00:13:08,022 --> 00:13:08,976
Dia pasti ada di dalam.

241
00:13:09,056 --> 00:13:10,083
Kenapa dia tidak membuka jika dia ada di dalam?

242
00:13:10,163 --> 00:13:11,157
Dia mungkin sedang mandi.

243
00:13:11,301 --> 00:13:12,746
Hei, keluarlah.

244
00:13:12,826 --> 00:13:14,572
Ayahmu datang untuk menemuimu.

245
00:13:14,652 --> 00:13:16,071

Jika kamu kuat, keluarlah.

246
00:13:17,130 --> 00:13:20,706
Paman, kau mengatakan itu
geng akan datang dan kamu membawanya?

247
00:13:20,786 --> 00:13:22,050
Tinggalkan aku.

248
00:13:22,130 --> 00:13:23,439
Jika Anda kuat datang ke depan.

249
00:13:23,519 --> 00:13:24,519
Aku tidak akan meninggalkanmu.

250
00:13:24,599 --> 00:13:27,099
Saya tidak suka wajahmu
dan kamu tidak bisa melihat milikku.

251
00:13:33,355 --> 00:13:34,925
Hei, paman, di mana sarapan saya?

252
00:13:35,005 --> 00:13:36,523
Sarapan yang mana?
Kapan kamu memberitahuku?

253
00:13:36,603 --> 00:13:37,853
Lalu kepada siapa saya katakan?

254
00:13:38,215 --> 00:13:39,444
Ya, saya mengatakannya pada Mariyam.

255
00:13:39,524 --> 00:13:41,658
Mariyam, Mariyam ..

256
00:13:46,728 --> 00:13:48,813
Permisi, nyonya memanggilmu.

257
00:13:56,576 --> 00:13:57,891
Salam Madam.

258
00:13:58,361 --> 00:13:59,199
Salam, anak.

259
00:13:59,279 --> 00:14:00,009
Silahkan duduk.

260
00:14:01,440 --> 00:14:02,449
Katakan padaku apa masalahnya.

261
00:14:02,529 --> 00:14:06,589
Saudara perempuan saya pergi ke Portugal untuk itu
beberapa pekerjaan, dia belum kembali.

262
00:14:07,169 --> 00:14:08,666
Dia sudah menelepon.

263
00:14:08,746 --> 00:14:12,467
Dia mengatakan bahwa dia telah diberikan
cuti dan dia datang ke India.

264
00:14:12,547 --> 00:14:14,809
Sudah lebih dari dua
bulan tetapi dia belum kembali.

265
00:14:15,185 --> 00:14:17,257
Kami tidak bisa
berkomunikasi dengannya.

266
00:14:17,545 --> 00:14:19,134
Ponselnya juga tidak bisa dihubungi.

267
00:14:19,329 --> 00:14:21,689
Dia bahkan tidak membalas email saya.

268
00:14:22,017 --> 00:14:24,696
Saya tidak tahu harus berbicara dengan siapa.

269
00:14:24,918 --> 00:14:26,282
Itu sebabnya saya datang ke sini.

270
00:14:27,136 --> 00:14:28,598
Tolong bantu aku, Nyonya.

271
00:14:28,974 --> 00:14:30,511
Saya sangat takut.

272
00:14:31,034 --> 00:14:32,327
Saya harap tidak ada yang terjadi padanya.

273
00:14:32,407 --> 00:14:33,686
Siapa namanya?

274
00:14:33,766 --> 00:14:34,691
Sarika.

275
00:14:34,771 --> 00:14:37,343
Oh, untuk pekerjaan apa dia ada di sana?

276
00:14:41,192 --> 00:14:42,569
Hey Cantik..

277
00:14:42,649 --> 00:14:44,256
Anda menjebak saya sendiri
dan kamu dalam disko?

278
00:14:44,336 --> 00:14:45,743
Saya telah melakukan pembayaran penuh dengan benar.

279
00:14:46,452 --> 00:14:48,210
Anda memanggil saya sayang,
sayang, dan sayang.

280
00:14:48,290 --> 00:14:49,180
Apa yang terjadi kemudian?

281
00:14:49,260 --> 00:14:50,924
Lalu kamu menipu ini
sayang dan pergi.

282
00:14:51,725 --> 00:14:54,134
Pada pukul satu tengah malam
kamu melakukan ini padaku.

283
00:14:54,214 --> 00:14:55,928
Apakah Anda tidak merasa simpati untuk saya?

284
00:14:56,008 --> 00:14:58,470
Maaf sayang, aku benar-benar takut.

285
00:14:58,550 --> 00:15:00,201
Oh kenapa kamu takut?

286
00:15:00,373 --> 00:15:02,502
Mendekatlah, mobil saya ada di gigi keempat.

287
00:15:02,582 --> 00:15:04,889
Kamu sangat seksi.

288
00:15:05,133 --> 00:15:06,625
- Menyingkirlah.
- Kekasihku.

289
00:15:07,864 --> 00:15:08,874
Kemari.

290
00:15:09,968 --> 00:15:11,243
Di sana dia adalah Theda Singh.

291
00:15:11,854 --> 00:15:13,413
Hari ini aku akan melihat wajahmu.

292
00:15:13,493 --> 00:15:16,951
Hari ini kita akan selesai
kisah cinta kita yang indah.

293
00:15:17,403 --> 00:15:18,568
Jangan mengkhianati saya hari ini.

294
00:15:20,755 --> 00:15:22,633
Tindakan refleks
tubuhku sangat kuat.

295
00:15:22,713 --> 00:15:24,843
Saya melihat bajingan seperti itu dengan mata ketiga saya.

296
00:15:26,357 --> 00:15:31,014
Hei, bukankah sudah kubilang padamu
tidak menunjukkan wajah kotormu?

297
00:15:31,546 --> 00:15:33,516
Apakah kamu tidak mengerti bahasa Hindi?

298
00:15:42,111 --> 00:15:43,767
Anda tidak tahu apa yang telah Anda lakukan.

299
00:15:43,847 --> 00:15:45,450
Apakah kamu tahu siapa kita?

300
00:15:45,619 --> 00:15:46,999
Pernahkah Anda mendengar tentang Bob Marley?

301
00:15:47,079 --> 00:15:49,775
Saya tidak tahu apa-apa
tapi Mansion House.

302
00:15:49,855 --> 00:15:51,196
Mansion Mansion itu milikku.

303
00:15:51,276 --> 00:15:52,529
Minta dia untuk mengosongkannya.

304
00:15:52,609 --> 00:15:54,563

Rumah itu milikku.

305
00:15:54,643 --> 00:15:56,010
Rumah itu bukan milikmu tapi milikku.

306
00:15:56,090 --> 00:15:57,462
Ayo, kosongkan rumah.

307
00:16:00,619 --> 00:16:02,119
OK silahkan.

308
00:16:02,199 --> 00:16:03,652
Di mana tempat tidur Anda setelah itu?

309
00:16:03,732 --> 00:16:04,244
Apa yang dia katakan?

310
00:16:04,324 --> 00:16:06,088
Apakah kamu kehilangan kamu
otak bersama dengan rambutmu?

311
00:16:06,168 --> 00:16:07,537
Dia bilang dia akan merebut rumahmu.

312
00:16:07,617 --> 00:16:08,406
Apa yang baru saja Anda katakan?

313
00:16:08,486 --> 00:16:09,834
Katakan, katakan lagi.

314
00:16:11,754 --> 00:16:13,963
Di mana Anda ingin saya mengubur Anda?

315
00:16:20,806 --> 00:16:22,965
Saya telah membuka tambang emas
dengan memenangkan medali emas.

316
00:16:23,045 --> 00:16:25,304
Kami tidak memiliki pesaing di pasar.

317
00:17:18,021 --> 00:17:20,186
Paman sekarang aku merasa kasihan padamu.

318
00:17:20,266 --> 00:17:23,258
Saya berpikir apa yang akan terjadi
terjadi pada Anda jika saya mengalahkan mereka semua.

319
00:17:23,338 --> 00:17:25,057
Hei, jangan menghindarkannya sama sekali.

320
00:17:25,137 --> 00:17:26,501
Beri dia kematian bukan medali.

321
00:17:26,580 --> 00:17:27,508
Bagaimana mereka akan membunuhku?

322
00:17:27,589 --> 00:17:29,874
Di sini jika mereka menyentuhku
mereka akan naik lurus.

323
00:17:29,954 --> 00:17:30,892
Bunuh dia.

324
00:17:45,258 --> 00:17:48,127
Tubuh ini dibuat di Hanuman Gym.

325
00:17:48,424 --> 00:17:50,346
Sekali lagi.

326
00:18:09,636 --> 00:18:13,687
Anda pria botak, saya telah dipukuli
banyak orang di penjara Tihar.

327
00:18:13,767 --> 00:18:15,768
Anda semua bukan apa-apa di depannya.

328
00:18:40,686 --> 00:18:42,092
Tangan diatas.

329
00:18:42,874 --> 00:18:44,929
- Hei, bangun dari sini.
- Tunggu!

330
00:18:45,009 --> 00:18:45,938
Hentikan.

331
00:18:46,169 --> 00:18:48,209
Kenapa kamu mengincarku?

332
00:18:51,363 --> 00:18:52,731
Anda ditahan.

333
00:18:52,811 --> 00:18:54,901
Cantik, kamu bukan laki-laki?

334
00:18:55,188 --> 00:18:56,736
Asisten Komisaris Polisi.

335
00:18:56,816 --> 00:18:57,732
Asisten..

336
00:19:04,863 --> 00:19:05,820
Iya nih.

337
00:19:05,900 --> 00:19:08,489
Pak, kami telah menemukan siapa yang kami inginkan.

338
00:19:08,683 --> 00:19:10,720
Saya pikir dia benar
pria untuk misi kita.

339
00:19:10,908 --> 00:19:12,145
Bagaimana Anda bisa begitu yakin?

340
00:19:12,225 --> 00:19:13,508
Dia sekuat singa.

341
00:19:13,588 --> 00:19:14,826
Dia tidak takut pada siapa pun.

342
00:19:14,906 --> 00:19:16,381
Dia memukul lebih dulu dan
kemudian berpikir tentang itu.

343
00:19:16,461 --> 00:19:18,508
Dia bukan pria biasa,
dia seperti peluru pistol.

344
00:19:18,588 --> 00:19:21,656
Dan plus terbesarnya
intinya adalah kemarahannya.

345
00:19:22,520 --> 00:19:23,660
Bicaralah padanya.

346
00:19:31,905 --> 00:19:33,062
Apa yang terjadi?

347
00:19:33,142 --> 00:19:34,555
Penampilan Anda telah berubah.

348
00:19:34,635 --> 00:19:36,708
Sebenarnya begitulah
bahwa saya sangat menghormati wanita.

349
00:19:36,788 --> 00:19:38,829
Hei berhenti bicara omong kosong dan duduk.

350
00:19:40,815 --> 00:19:41,667
Siapa namamu?

351
00:19:42,819 --> 00:19:44,524
Theda Singh.
Namamu?

352
00:19:45,349 --> 00:19:46,384
Saya Kiran.

353
00:19:46,464 --> 00:19:47,259
Dari mana kamu berasal?

354
00:19:47,339 --> 00:19:48,216
Saya berasal dari desa.

355
00:19:48,296 --> 00:19:49,267
Alamat Anda?

356
00:19:49,347 --> 00:19:53,192
Hei, aku baru saja mengatakan namaku dan sekarang
Anda ingin alamat saya juga, tolol.

357
00:19:54,183 --> 00:19:56,098
Jawab apa yang Anda minta.

358
00:19:56,679 --> 00:19:57,930
Singa tidak memiliki alamat.

359
00:19:58,010 --> 00:20:00,260
Hutan di mana dia
tetap menjadi alamat.

360
00:20:00,340 --> 00:20:02,801
Segera setelah saya masuk,
semua orang melarikan diri.

361
00:20:02,881 --> 00:20:05,940
Tetapi jika Anda ingin datang di hutan saya,
Saya memberi Anda undangan terbuka.

362
00:20:06,020 --> 00:20:08,208
Ada sungai di sebelah sini,
jika Anda mau, Anda bisa mandi di dalamnya.

363
00:20:08,288 --> 00:20:09,155
Saya juga akan datang.

364
00:20:09,298 --> 00:20:10,704
Jangan banyak bicara.

365

00:20:10,784 --> 00:20:12,957
Jawab apa yang Anda minta.

366
00:20:13,037 --> 00:20:14,777
Oke, saya bertanya lagi.

367
00:20:14,857 --> 00:20:16,189
Katakan padaku apa alamatmu.

368
00:20:18,568 --> 00:20:19,496
Lihatlah Nyonya.

369
00:20:19,576 --> 00:20:23,151
Jika Anda sangat tertarik
di dalam aku kemudian ingat satu hal ..

370
00:20:23,231 --> 00:20:26,769
..Apakah kamu menikahiku atau tinggal
dalam hidup, aku akan pernah meninggalkanmu.

371
00:20:26,849 --> 00:20:28,136
Kami akan menjalankan rumah
dengan bantuan gaji Anda.

372
00:20:28,216 --> 00:20:29,957
Sepertinya kamu akan melakukannya
tidak mengerti dengan sopan.

373
00:20:30,037 --> 00:20:30,975
Saya punya cara lain juga.

374
00:20:31,055 --> 00:20:31,905
Saya tidak mengerti Madam.

375
00:20:31,985 --> 00:20:34,590
Beritahu saya sekarang atau saya akan taruh
Anda di penjara dan membuat Anda melakukan yoga.

376
00:20:34,670 --> 00:20:35,985
Bukan yoga, kami akan bercinta.

377
00:20:36,217 --> 00:20:37,922
Sekarang katakan padaku
siapa kamu terhubung?

378
00:20:38,002 --> 00:20:39,129
Semua upaya telah sia-sia.

379
00:20:39,273 --> 00:20:42,168
Tidak ada orang dalam hidupku
dan tidak ada yang akan mengejarmu.

380
00:20:42,649 --> 00:20:43,712
Bagaimana dialognya?

381
00:20:43,792 --> 00:20:45,062
Sangat buruk.

382
00:20:45,312 --> 00:20:47,698
Hati tunawisma saya
ingin tinggal bersamamu.

383
00:20:47,778 --> 00:20:48,705
Tolong katakan ya.

384
00:20:48,785 --> 00:20:50,576
Kenapa kamu pergi ke penjara Tihar?

385
00:20:53,992 --> 00:20:56,748
Pemimpin utama Assam
punya masalah dengan saya.

386
00:20:56,828 --> 00:21:00,523
Mereka memberi uang untuk melakukan yang terbesar dan
putranya Bihar dan berencana membunuhku.

387
00:21:00,603 --> 00:21:03,427
Mereka mengirim penembak ke Chhattisgarh,
tapi dia tidak bisa mencapai target.

388
00:21:03,507 --> 00:21:04,721
Saya mendarat di Kashmir.

389
00:21:04,801 --> 00:21:05,724
Dia telah mengirim beberapa preman.

390
00:21:05,804 --> 00:21:08,354
Apa yang terjadi selanjutnya,
Saya menghancurkan 12 preman.

391
00:21:08,434 --> 00:21:09,946
Tapi siapa yang menghormati kejujuran di sini?

392
00:21:10,026 --> 00:21:11,420
Mereka mengirim saya ke alamat baru.

393
00:21:11,500 --> 00:21:16,041
Ruang penjara Tihar, nomor batch 523,
B Blok dan sel nomor 42.

394
00:21:16,255 --> 00:21:19,120
Dan Charles Chobraj adalah teman sekamarku.

395
00:21:21,632 --> 00:21:24,012
Saya ingin merekrut Anda untuk beberapa pekerjaan,
akankah kamu melakukannya?

396
00:21:24,092 --> 00:21:24,856
Aku tidak akan melakukannya.

397
00:21:24,936 --> 00:21:27,410
Jika Anda tidak melakukan ini, saya akan melakukannya
membuat Anda terkunci di penjara Tihar lagi.

398
00:21:27,490 --> 00:21:28,876
Katakan padaku apa pekerjaannya.

399
00:21:29,408 --> 00:21:31,193
Kami ingin membunuh Bob Marley.

400
00:21:31,581 --> 00:21:32,688
Siapa dia?

401
00:21:32,768 --> 00:21:34,265
Don internasional.

402
00:21:35,967 --> 00:21:39,758
Madam saya tinggal di tiga oleh empat
koloni, lihat putri tetangga ..

403
00:21:39,838 --> 00:21:42,958
..drink kuartal di kantong saya,
jadi bagaimana saya bisa membunuh Bob Marley?

404
00:21:43,462 --> 00:21:44,608
Apakah kamu tahu siapa dia?

405
00:21:44,688 --> 00:21:46,767
Dia bukan manusia tapi setan yang berbisa.

406
00:21:46,847 --> 00:21:48,566
Dia adalah bagian dari setiap kejahatan.

407
00:21:48,760 --> 00:21:50,980
Real estat, pasar saham,
semuanya ada di tangannya.

408
00:21:51,060 --> 00:21:53,105
Dia mengendalikan
seluruh negara dengan kekuatannya.

409
00:21:53,185 --> 00:21:55,026
Dia tidak pantas hidup.

410
00:21:56,226 --> 00:21:58,528
Politisi terus
departemen kami ditekan.

411
00:21:58,608 --> 00:22:00,189
Itu sebabnya kami tidak bisa berbuat apa-apa.

412
00:22:00,500 --> 00:22:01,850
Apa yang Anda pikirkan?

413
00:22:03,040 --> 00:22:05,763
Saya memberi Anda dua ribu rupee
tadi malam, tapi tidak mendapat balasan.

414
00:22:05,843 --> 00:22:07,091
Jika saya dapat memulihkan sesuatu?

415
00:22:09,244 --> 00:22:11,204
Pikirkan crores dan bukan ribuan.

416
00:22:11,284 --> 00:22:13,063
Departemen kami akan mendukungmu.

417
00:22:13,143 --> 00:22:16,080
Semua kasus melawanmu

sampai sekarang akan ditekan.

418
00:22:16,160 --> 00:22:19,047
Madam saya harus membunuh
banyak lainnya sebelum aku membunuhnya.

419
00:22:19,127 --> 00:22:22,931
Maukah Anda memberi saya lisensi
untuk membunuh sertifikat seperti James Bond?

420
00:22:23,011 --> 00:22:23,865
Ya tentu saja.

421
00:22:23,945 --> 00:22:25,033
Jadi pikir dia sudah mati.

422
00:22:25,254 --> 00:22:26,904
Pertama saya akan masuk
gengnya dari belakang ..

423
00:22:26,984 --> 00:22:28,304
..dan membunuh semua orang
dari depan.

424
00:22:28,581 --> 00:22:29,677
Bagaimana gagasannya?

425
00:22:29,757 --> 00:22:31,160
Luar biasa.

426
00:22:31,240 --> 00:22:33,451
Bahkan kamu datang dan
bertemu saya kadang-kadang, Nyonya.

427
00:22:33,696 --> 00:22:35,328
Mari kita tetap berhubungan.

428
00:22:36,131 --> 00:22:39,125
James Bond ini membutuhkan Anda tepat waktu.

429
00:22:42,630 --> 00:22:44,249
Jika dia tersenyum maka dia terjebak ..

430
00:22:46,697 --> 00:22:47,316
Tuan..

431
00:22:54,343 --> 00:22:55,140
Tuan..

432
00:22:56,820 --> 00:22:59,293
Apa yang terjadi dengan kasus ini?
Apakah Anda mengetahui sesuatu?

433
00:22:59,453 --> 00:23:01,160
Penembak tertangkap tadi malam.

434
00:23:01,355 --> 00:23:02,995
- Siapa namanya?
- Aslam.

435
00:23:03,445 --> 00:23:04,373
Apakah dia mengatakan sesuatu?

436
00:23:07,399 --> 00:23:09,942
Kami memberinya gelar ketiga
tetapi dia tidak mengucapkan sepatah kata pun.

437
00:23:11,262 --> 00:23:13,402
Tapi malam ini kami akan membuatnya
yakin dia berbicara semuanya.

438
00:23:13,550 --> 00:23:16,012
Semua nama akan terungkap
sampai besok pagi.

439
00:23:16,092 --> 00:23:19,318
Dia seorang menteri.
Dia terbunuh.

440
00:23:21,454 --> 00:23:22,801
Kami telah tumbuh bersama.

441
00:23:23,315 --> 00:23:25,278
Kami melakukan banyak hal bersama
untuk kepentingan orang.

442
00:23:25,358 --> 00:23:27,375
Bersama-sama kami melayani negara kami.

443
00:23:28,647 --> 00:23:31,435
Jika tidak hari ini maka besok mereka akan melakukannya
hentikan saya dari melakukan pelayanan sosial.

444
00:23:32,455 --> 00:23:36,415
Cari tahu siapa dia.
Bunuh orang yang ada di balik semua ini.

445
00:23:37,577 --> 00:23:41,018
Jika seorang menteri tidak aman
apa yang akan terjadi pada orang biasa.

446
00:23:42,085 --> 00:23:43,520
- Lari ..
- Selamatkan kami..

447
00:23:44,595 --> 00:23:45,542
Membantu..

448
00:23:45,767 --> 00:23:46,653
Apa yang telah terjadi?

449
00:23:47,252 --> 00:23:48,718
Menjalankan..

450
00:23:48,798 --> 00:23:50,169
Pak, ledakan bom terjadi
terjadi di pasar.

451
00:23:50,249 --> 00:23:52,332
Banyak orang yang tidak bersalah telah meninggal.

452
00:23:52,574 --> 00:23:53,744
Apa yang terjadi?

453
00:23:53,924 --> 00:23:56,006
Ledakan bom telah terjadi
tempat di pasar.

454
00:23:56,773 --> 00:23:58,787
Banyak orang terbunuh.

455
00:24:03,042 --> 00:24:04,917
Ke arah mana negara saya?

456
00:24:06,064 --> 00:24:08,947
Beberapa orang yang egois
telah membuat neraka negara.

457
00:24:13,640 --> 00:24:17,182
Cukup.
Temukan
masing-masing dan bunuh mereka.

458
00:24:17,262 --> 00:24:18,776
- Oke, Pak.
- Lakukan.

459
00:24:20,971 --> 00:24:22,179
Kembali..

460
00:24:34,765 --> 00:24:35,745
Kembali..

461
00:24:36,648 --> 00:24:39,035
Kembali..

462
00:24:42,238 --> 00:24:43,967
Tunggu disini.

463
00:24:51,005 --> 00:24:54,406
Dapatkan disini.
Dapatkan ambulans di sini.

464
00:24:54,486 --> 00:24:56,218
Mereka kil mereka ..

465
00:25:06,438 --> 00:25:09,064
Ledakan bom yang terjadi
tempat di pasar adalah milik kita.

466
00:25:09,144 --> 00:25:10,753
Kamu benar.

467
00:25:10,833 --> 00:25:15,388
Anda diminta untuk membunuh ACP.
Mengapa
Anda mendapatkan ledakan bom di pasar?

468
00:25:15,468 --> 00:25:19,174
Publik harus dibunuh.
Sampai
hari ini selalu terjadi.

469
00:25:19,254 --> 00:25:22,339
Saat melihat ACP ini akan
mencapai yang lain tanpa mengetahui ..

470
00:25:22,419 --> 00:25:26,887
..that dia pergi
mati di sana.
Ledakan..

471
00:25:44,476 --> 00:25:48,194
Ingatlah satu hal
Aslam seharusnya tidak membuka mulutnya.

472
00:25:48,658 --> 00:25:53,187
Ada banyak hal yang harus dilakukan
selesai dan hanya Bob Marley yang bisa melakukannya.

473

00:25:53,388 --> 00:25:54,981
Salam ke Bob Marley ..

474
00:25:55,133 --> 00:25:56,608
Salam ke Bob Marley ..

475
00:25:56,767 --> 00:25:58,595
Salam ke Bob Marley ..

476
00:25:58,873 --> 00:25:59,919
Saudaraku, maukah kau membawaku ke suatu tempat?

477
00:25:59,999 --> 00:26:01,117
Ya tentu saja.

478
00:26:02,010 --> 00:26:02,993
Ke mana kamu mau pergi?

479
00:26:03,073 --> 00:26:04,580
- SR Nagar.
- Baik.

480
00:26:06,563 --> 00:26:09,148
- Hei, keluar ..
- Ini mobil saya.

481
00:26:09,228 --> 00:26:11,295
Tidak ada milik kita di bumi ini.
Semuanya milik Tuhan.

482
00:26:11,375 --> 00:26:13,095
- Di mana Anda mengambil penumpang saya?
- Jenis ketidaksopanan apa ini?

483
00:26:13,175 --> 00:26:14,999
- Ini mobil saya ..
- Kemana kau membawaku?

484
00:26:15,079 --> 00:26:17,741
- Untuk pertama kalinya sangat indah
gadis duduk di mobil saya.
- Tolong ..

485
00:26:17,821 --> 00:26:18,745
Hei, diamlah.

486
00:26:18,825 --> 00:26:20,683
- Kecelakaan..
- Tolong tolong..

487
00:26:20,926 --> 00:26:24,444
Hai Maria, bagaimana bisa kamu
di mobil saya?
Apakah kamu mengikutiku?

488
00:26:24,524 --> 00:26:29,325
Ikuti saya ... kami berdua tertarik.
Jadi jangan mencoba untuk tidak bersalah.

489
00:26:29,405 --> 00:26:34,712
"Mobil itu berjalan cepat
dan aku mengingat kekasihku .. "

490
00:26:34,792 --> 00:26:36,558
Maukah kamu memberitahuku
Kemana kau membawaku?

491
00:26:36,638 --> 00:26:38,767
Aku tidak membawamu
tapi saya akan ke rumah saya.

492
00:26:38,847 --> 00:26:41,139
Prem lane.
Nomor rumah 420

493
00:26:41,492 --> 00:26:43,526
Tolong hentikan otomatisnya.
Saya akan turun ke sini.

494
00:26:43,606 --> 00:26:45,602
Aku tidak akan berhenti.
Apa kamu tahu kenapa?

495
00:26:45,682 --> 00:26:47,189
Anda datang dalam mimpi saya tadi malam.

496
00:26:47,269 --> 00:26:48,088
Mengapa kamu datang?

497
00:26:48,476 --> 00:26:50,704
- Saya tidak datang.
- Kamu tidak datang?

498
00:26:51,257 --> 00:26:54,994
Apakah Anda mengenal banyak orang
datang dalam mimpi setelah minum?

499
00:26:55,074 --> 00:26:55,567
Apa katamu?

500
00:26:55,647 --> 00:26:57,775
Kemudian di pagi hari
kami lupa siapa yang datang.
Kanan?

501
00:26:58,674 --> 00:27:00,079
Bagaimana aku tahu?

502
00:27:00,159 --> 00:27:01,559
Kanan atau kiri?

503
00:27:02,113 --> 00:27:03,220
Kiri, kiri ..

504
00:27:03,300 --> 00:27:04,659
- Sisi ini.
- Baik.

505
00:27:06,464 --> 00:27:10,138
Oke, nomor rumah prem lane
420 telah datang jadi saya akan pergi.

506
00:27:10,934 --> 00:27:13,584
Jangan menatapku.
Ayo duduk di depan.

507
00:27:13,664 --> 00:27:15,057
Pulanglah dengan selamat.

508
00:27:17,433 --> 00:27:19,523
Ibumu menemukan menantu laki-laki.

509
00:27:19,603 --> 00:27:20,505
Cukup mungkin.

510
00:27:20,585 --> 00:27:22,021
Sekarang tidak perlu.

511
00:27:22,101 --> 00:27:23,034
Saya akan pulang pada malam hari ..

512
00:27:23,114 --> 00:27:24,830
..dan minta tanganmu
dalam pernikahan sambil minum teh.

513
00:27:24,910 --> 00:27:28,033
- Apa?
- Kamu telah berubah merah merasa malu.

514
00:27:28,877 --> 00:27:30,184
Orang ini benar-benar marah.

515
00:27:32,116 --> 00:27:34,309
Saya menerima Anda dan Anda menerima saya.

516
00:27:34,389 --> 00:27:36,025
Uang penuh pulih.

517
00:27:39,335 --> 00:27:40,808
Iya katakan padaku.

518
00:27:40,888 --> 00:27:43,168
Saudara Babloo,
Tuan ingin berbicara denganmu.

519
00:27:43,248 --> 00:27:44,233
Hei, siapa tuan?

520
00:27:44,313 --> 00:27:45,070
Theda Singh.

521
00:27:45,150 --> 00:27:45,976
Tuan..

522
00:27:47,450 --> 00:27:50,453
Karena pengacara ini kami
tidak perlu membuat masalah dengan kami.

523
00:27:51,463 --> 00:27:55,277
Mari kita selesaikan masalah kita dan setelahnya
bahwa aku akan memberitahumu sebuah rahasia besar.

524
00:27:55,357 --> 00:27:57,195
- Datanglah ke titik pertemuan.
- Iya nih.

525
00:28:04,348 --> 00:28:06,769
Saya bisa melihat nafsu di mata semua orang.

526
00:28:06,849 --> 00:28:10,023
Saya seorang pria yang penuh kasih
jadi akan berbicara dengan penuh kasih sayang.

527
00:28:10,103 --> 00:28:11,135
Duduklah, duduk ..

528
00:28:12,587 --> 00:28:13,756
Ayo duduk.

529
00:28:15,048 --> 00:28:17,310
Ayo, langsung ke intinya.

530

00:28:17,463 --> 00:28:20,680
Polisi wanita telah memberi saya
bemper menawarkan untuk membunuh bos Anda.

531
00:28:20,760 --> 00:28:23,393
Hari ini jika aku membunuhmu semua saat itu
dia akan memberi saya banyak uang.

532
00:28:23,473 --> 00:28:25,699
Tapi hatiku sangat
lembut jadi aku bilang padanya ..

533
00:28:25,779 --> 00:28:28,118
..apa yang menyenangkan dari
Membunuh orang-orang bodoh ini.

534
00:28:28,198 --> 00:28:29,342
Apakah kamu mengatakan yang sebenarnya?

535
00:28:29,422 --> 00:28:32,445
Hai kamu, aku selalu berbicara jujur.

536
00:28:32,525 --> 00:28:34,560
Jika saya melakukan sekali saya lakukan
yang bekerja sepenuh hati.

537
00:28:34,640 --> 00:28:38,446
Hei, beri tahu kami apa yang kamu
pikirkan tentang Bob Marley.

538
00:28:38,526 --> 00:28:42,327
Baik Anda maupun Anda tidak berguna
departemen dapat membahayakan Bob Marley.

539
00:28:42,729 --> 00:28:45,573
Hei kamu bodoh,
lupakan tentang departemen.

540
00:28:45,653 --> 00:28:49,371
Apapun yang saya katakan adalah final.
Jangan tantang egoku.

541
00:28:53,341 --> 00:28:57,153
Hei, kamu semua pria.
Tidak akan ada
manfaatkan dengan berkelahi satu sama lain.

542
00:28:57,233 --> 00:28:59,300
Kita semua harus membuat pesta baru.

543
00:28:59,380 --> 00:29:01,747
Saya siap menjadi pemimpin Anda.

544
00:29:01,827 --> 00:29:05,101
Saya akan menggandakan pembayaran semua orang
dan akan memberi waktu secara terpisah.

545
00:29:05,339 --> 00:29:09,933
Duduk.
Duduk.
Mari kita
bergerak maju dengan cinta dan kasih sayang.

546
00:29:12,646 --> 00:29:14,165
Katakan dengan jelas apa yang Anda inginkan dari kami.

547
00:29:14,298 --> 00:29:16,007
- Beritahu kami.
- Persahabatan ..

548
00:29:16,143 --> 00:29:17,910
Lupakan tentang pertempuran dan permusuhan.

549
00:29:17,990 --> 00:29:19,761
Saya akan memberi Anda semua
informasi dari polisi.

550
00:29:19,841 --> 00:29:21,372
Dan akan memberi Anda
informasi kepada polisi.

551
00:29:21,452 --> 00:29:23,834
Hei, jangan lakukan hal semacam ini.

552
00:29:23,914 --> 00:29:25,836
Jika Anda melakukannya
kita akan mendapat masalah.

553
00:29:25,916 --> 00:29:28,114
Oke saya tidak akan mengatakannya
sebagai imbalannya Anda akan mentransfer ..

554
00:29:28,194 --> 00:29:30,328
..kamar pengacara ini
rumah di nama saya.

555
00:29:30,408 --> 00:29:32,954
Omong kosong apa?
Setiap kali Anda mengejar rumah saya.

556
00:29:33,503 --> 00:29:36,630
Saya tahu itu yang hitam
uang yang Anda ambil dari rumah itu.

557
00:29:36,710 --> 00:29:38,153
Katakan padaku bolehkah aku mengungkapkan rahasianya?

558
00:29:40,660 --> 00:29:42,599
Kita teman sekarang
jadi mari kita selfie.

559
00:29:43,176 --> 00:29:44,579
Semua orang, datang dalam bingkai.

560
00:29:44,659 --> 00:29:45,819
Bahkan punyaku ..

561
00:29:46,089 --> 00:29:47,032
Apakah saya datang dalam bingkai?

562
00:29:50,344 --> 00:29:52,580
Apa itu?
Apakah polisi memainkan beberapa permainan baru?

563
00:29:53,613 --> 00:29:55,708
- Siapa namanya?
- Tedha Singh.

564
00:29:55,926 --> 00:29:57,259
Tedha Singh.

565
00:29:58,446 --> 00:30:02,560
Oke lakukan satu hal.
Mintalah orang-orang Anda untuk mengawasinya.

566
00:30:02,640 --> 00:30:05,463
Cari tahu petugas mana
menunjuknya dan mengapa.

567
00:30:11,061 --> 00:30:13,855
Hentikan mobilnya..

568
00:30:14,758 --> 00:30:18,887
Lihatlah, ini adalah gadis yang sama.
Pergi dan tangkap dia.

569
00:30:25,559 --> 00:30:27,098
- Dapatkan sisi.
- Apa yang sedang kamu lakukan?

570
00:30:52,482 --> 00:30:54,186
- Saudara, berapa tingkat ini?
- Baik nyonya.

571
00:30:54,266 --> 00:30:55,659
- 20 / -
- Iya nih.

572
00:30:59,313 --> 00:31:03,711
Makan ayam, daging kambing, kepiting dan
udang..kau mendapatkan protein dari ini.

573
00:31:03,791 --> 00:31:06,394
Jangan buang waktu untuk membeli sayuran.

574
00:31:09,932 --> 00:31:10,826
- Saudara ..
- Baik nyonya.

575
00:31:10,906 --> 00:31:12,713
- Beri aku 1kg brinjal.
- Ambil.

576
00:31:12,793 --> 00:31:15,165
Hei, saudara ... dia bertanya
untuk itu dan Anda berikan.

577
00:31:15,365 --> 00:31:16,040
Haruskah saya memberi Anda satu?

578
00:31:16,120 --> 00:31:17,081
Tidak..

579
00:31:17,161 --> 00:31:20,194
Mariyam, jika kamu memasak sayuran kemudian
Saya tidak akan datang untuk makan malam di malam hari.

580
00:31:21,753 --> 00:31:23,555

Siapa yang mengundang Anda makan malam?

581
00:31:23,635 --> 00:31:24,639
Apakah kamu tidak mengundang saya?

582
00:31:24,719 --> 00:31:26,171
Apakah Anda akan meminta
waktu yang menguntungkan dari imam?

583
00:31:26,251 --> 00:31:28,200
Siapa lagi yang kamu dan
Bibi punya kecuali aku?

584
00:31:30,174 --> 00:31:33,482
Mariyam, saya menunjukkan Anda mencintai saya
sisi dan Anda melarikan diri dari samping.

585
00:31:34,242 --> 00:31:36,983
Saya bukan Mariyam.
Saya Harika.
Tolong jangan ikuti saya.

586
00:31:37,063 --> 00:31:41,252
Hei, seluruh dunia mengikutiku.
Tedha Singh tidak mengikuti siapa pun.

587
00:31:41,332 --> 00:31:42,812
Lalu apa yang kamu lakukan sekarang?

588
00:31:42,892 --> 00:31:47,041
Mendukung, mengikuti,
dukungan moral, pemasaran ..

589
00:31:48,595 --> 00:31:50,370
Kakak, saudara ..

590
00:31:50,450 --> 00:31:52,328
- Baik nyonya.
- Beri aku 2kg tomat.

591
00:31:52,408 --> 00:31:54,413
Hey Mariyam, semuanya dibuat di sini ..

592
00:31:54,493 --> 00:31:56,406
..dan kamu bertanya
saudara memberi Anda tomat.

593
00:31:56,528 --> 00:31:58,016
Jika saya di mod yang baik itu
Saya dapat membuat Anda makan makanan ..

594
00:31:58,096 --> 00:31:59,725
..dan jika aku marah
lalu bisa membunuh juga.

595
00:32:19,516 --> 00:32:22,456
Darling ada di sini.
Pasar sudah jelas.

596
00:32:33,484 --> 00:32:36,340
Terakhir kali ketika saya bertemu
adikmu pada 17 April ..

597
00:32:36,716 --> 00:32:39,196
.. dia telah mengatakan bahwa dia
pergi ke Portugal untuk operasi penyerangan.

598
00:32:39,276 --> 00:32:42,212
Setelah itu kami berbicara
hanya sekali dan kemudian tidak ada kontak.

599
00:32:42,292 --> 00:32:45,638
Menurut catatan kantor
dia berada di empat hotel berbeda.

600
00:32:45,718 --> 00:32:46,736
Dan satu lagi yang penting.

601
00:32:46,816 --> 00:32:49,772
Penagihan kartu kredit terakhirnya
berada di restoran Italia.

602
00:32:50,220 --> 00:32:52,273
Saya berhubungan dengan petugas Portugal.

603
00:32:52,422 --> 00:32:54,757
Dia telah mengatakan itu segera setelah dia datang
untuk mengetahui apa pun yang akan dia ceritakan kepada kami.

604
00:32:54,837 --> 00:32:57,160
Aku mempunyai sebuah permintaan.
Jangan datang ke kantor sampai saat itu.

605
00:32:58,084 --> 00:33:01,388
Tidak ada yang harus tahu
bahwa kamu adalah adik nyata Sarika.

606
00:33:01,588 --> 00:33:02,014
Tapi..

607
00:33:02,094 --> 00:33:04,051
Segera setelah saya mendapatkannya
berita saya akan menelepon Anda.

608
00:33:25,102 --> 00:33:26,858
Tuan, tuan ..

609
00:33:26,938 --> 00:33:28,812
- Katakan padaku, apa itu?
- Pak, saya ingin berbicara dengan Anda.

610
00:33:28,892 --> 00:33:30,092
Haruskah saya masuk?
Semoga Anda tidak merasa buruk.

611
00:33:30,172 --> 00:33:33,430
Tentu saja masuk tanpa rasa takut.
Saya tidak merasa buruk sama sekali.
Duduk.

612
00:33:33,984 --> 00:33:34,892
Terima kasih.

613
00:33:35,193 --> 00:33:36,720
Mengapa seorang pengecut
datang ke pria yang kuat?

614
00:33:36,800 --> 00:33:38,930
Saya datang ke sini untuk bermain
permainan kepala dan ekor.

615
00:33:39,010 --> 00:33:40,679
Apakah Anda ingin membuat saya menjadi tunawisma?

616
00:33:40,759 --> 00:33:41,684
Tentu saja, pak.

617
00:33:41,972 --> 00:33:46,267
Jika Anda menang maka rumah itu milik Anda tetapi
jika saya menang maka apa yang akan Anda berikan kepada saya.

618
00:33:46,347 --> 00:33:48,158
Apa yang bisa saya berikan kepada Anda, Pak?
Saya hanya memiliki kehidupan ini.

619
00:33:48,238 --> 00:33:49,017
Kalau begitu beri aku.

620
00:33:49,097 --> 00:33:51,919
Tuan, pak kenapa kamu hidup
pada setiap masalah kecil?

621
00:33:51,999 --> 00:33:54,137
Hei, kamu sudah berjanji padaku.

622
00:33:54,217 --> 00:33:56,119
Jika kamu melanggar janjimu
maka aku akan memotong lidahmu.

623
00:33:56,199 --> 00:33:57,910
Jika Anda pintar kemudian
Saya lebih pintar dari kamu.

624
00:33:57,990 --> 00:34:01,045
Saya jauh lebih pintar dari Anda.

625
00:34:01,274 --> 00:34:04,154
Mengapa kamu datang
di sini dan menghasut saya?

626
00:34:04,234 --> 00:34:05,598
Pak, tolong tunggu pak ..

627
00:34:05,678 --> 00:34:07,285
Keluarkan koinnya ..

628
00:34:07,365 --> 00:34:09,161
Saya akan segera mengeluarkannya ..

629
00:34:09,241 --> 00:34:11,453
Ini dia.
Beritahu saya apa

Akankah kau mengambil?
Kepala atau ekor.

630
00:34:11,533 --> 00:34:13,745
Saya selalu memilih kepala.
Putar itu ..

631
00:34:21,434 --> 00:34:22,911
Hapus tanganmu.
Biarkan saya melihat apa yang terjadi.

632
00:34:22,991 --> 00:34:24,688
Pak, saya tidak akan melepaskan tangan.
Saya merasa takut.

633
00:34:24,768 --> 00:34:25,861
Apakah Anda tidak menghapusnya?

634
00:34:25,940 --> 00:34:30,399
Lihat saja apakah ada
rumah Anda di takdir atau peluru saya.

635
00:34:36,549 --> 00:34:40,617
Pak, ini ekor.
Saya menang.
Sekarang rumah ini milikku.

636
00:34:40,697 --> 00:34:42,012
- Milikmu..
- Iya nih.

637
00:34:43,192 --> 00:34:44,609
Anda sudah diselamatkan.

638
00:34:45,562 --> 00:34:49,865
Ambil.
Anda sudah diselamatkan
dan begitu juga rumah Anda.

639
00:34:50,031 --> 00:34:53,511
Hey Sambha, berapa banyak pria di sana?

640
00:34:53,591 --> 00:34:54,950
Saya cukup sendiri.

641
00:34:55,030 --> 00:34:56,992
Kualitasnya sama dengan namanya.

642
00:34:57,072 --> 00:35:03,191
Dengan memakan benarasi sirih
daun otak Anda mulai bekerja ..

643
00:35:03,271 --> 00:35:05,487
Terima kasih Pak.
Selamat malam.
Aku akan tidur.

644
00:35:05,567 --> 00:35:09,819
Kenapa kamu pergi begitu cepat?
Maukah Anda bermain game dengan saya?

645
00:35:09,899 --> 00:35:14,025
Saya tidak mampu memainkan permainan.
Saya sudah pensiun.

646
00:35:14,105 --> 00:35:16,460
Apakah Anda sudah pensiun?
Apakah saya menjalankan kantor pemerintah?

647
00:35:16,540 --> 00:35:17,588
Membawanya keluar.
Putar koin ..

648
00:35:17,668 --> 00:35:20,939
Saya minta maaf pak..saya mohon
Anda ... tolong pak saya jatuh di kaki Anda.

649
00:35:21,019 --> 00:35:22,751
Dengan mengatakan bahwa kamu akan jatuh
di kakiku kamu melipat tangan.

650
00:35:23,618 --> 00:35:24,451
Tunggu, tunggu..hurry ..

651
00:35:24,531 --> 00:35:26,784
Ayo cepat.

652
00:35:26,864 --> 00:35:28,012
Ayolah.

653
00:35:28,092 --> 00:35:30,162
Pindah.
Ayo cepat.

654
00:35:33,903 --> 00:35:35,033
Hei, siapa kalian semua?

655
00:35:35,452 --> 00:35:38,211
Cari rumah.
Anda pergi ke sisi itu.

656
00:35:38,291 --> 00:35:39,439
Ayo, aku akan menunjukkanmu film.

657
00:35:39,519 --> 00:35:41,422
Tunggu tuan..mereka adalah preman ..

658
00:35:42,012 --> 00:35:47,034
Biarkan pengacara pak.
Saya tidak takut.

659
00:35:47,940 --> 00:35:48,838
Ayolah.

660
00:35:49,438 --> 00:35:51,993
Apa yang sedang kamu lakukan?
Tinggalkan aku..

661
00:35:52,073 --> 00:35:53,955
Katakan di mana adikmu?

662
00:35:54,035 --> 00:35:56,768
Apakah dia sudah memberikan file?
Apakah dia memberi Anda sesuatu?

663
00:35:56,848 --> 00:35:57,703
- File apa?
- Katakan padaku sebaliknya ..

664
00:35:57,783 --> 00:35:59,256
Aku tidak tahu.
Apa yang sedang kamu lakukan?

665
00:36:00,792 --> 00:36:02,780
Katakan padaku dimana itu
video dan foto-foto ..

666
00:36:02,860 --> 00:36:05,234
..that adikmu mengambil bos kami.

667
00:36:05,314 --> 00:36:05,903
Aku tidak tahu.

668
00:36:05,983 --> 00:36:07,594
- Maukah kamu memberitahuku atau tidak?
- Saya benar-benar tidak tahu.

669
00:36:08,782 --> 00:36:09,884
Aku tidak tahu.

670
00:36:10,757 --> 00:36:11,997
Salam, saudara ..

671
00:36:12,918 --> 00:36:14,972
Apa yang kamu lakukan di sini?
Kamu siapa?

672
00:36:15,052 --> 00:36:18,549
Saya ingin tiket untuk dua kursi sudut.
Dia ingin melihat film laga.

673
00:36:18,629 --> 00:36:21,048
Tidak ada film di sini.
Enyah.

674
00:36:21,128 --> 00:36:24,330
Apa lagi ini jika bukan filmnya?
Akulah sang pahlawan.

675
00:36:24,410 --> 00:36:28,250
Anda adalah komedian dan
penjahat menyentuh tokoh wanitaku.

676
00:36:36,733 --> 00:36:38,969
Aku sudah memberitahumu itu
ini adalah film laga.

677
00:36:48,176 --> 00:36:50,400
Tambah volumenya
musik latar belakang.

678
00:37:14,455 --> 00:37:18,911
Jika Anda menghasut orang gila
maka Anda akan hancur.

679
00:38:10,135 --> 00:38:13,098
Hei, kenapa foto semua orang blur?

680
00:38:14,992 --> 00:38:16,592
Saya melihat ganda ..

681
00:38:18,440 --> 00:38:23,548
Bahkan kemudian saya sendiri bisa mengalahkan
Anda dan foto buram Anda ..

682
00:38:25,125 --> 00:38:26,053
Datang..

683
00:38:28,497 --> 00:38:32,347

Ini dia kabur ..

684
00:38:44,912 --> 00:38:47,207
Siap sedia..

685
00:38:47,540 --> 00:38:48,267
Datang..

686
00:38:48,347 --> 00:38:49,986
- Tinggalkan dia..
- Tersesat!

687
00:38:50,657 --> 00:38:51,570
- Ayo ..
- Pergi.

688
00:39:03,902 --> 00:39:04,417
Masuk ke dalam.

689
00:39:04,497 --> 00:39:05,609
Di mana kamu membawa putriku?

690
00:39:05,737 --> 00:39:06,562
- Tinggalkan aku..
- Ayo ..

691
00:39:06,642 --> 00:39:07,260
Tinggalkan aku..

692
00:39:10,403 --> 00:39:11,143
Datang..

693
00:39:12,604 --> 00:39:13,273
Datang..

694
00:39:19,012 --> 00:39:19,690
Datang..

695
00:39:28,498 --> 00:39:29,988
Mengaburkan..

696
00:39:36,289 --> 00:39:37,863
Sekarang mati ..

697
00:39:44,824 --> 00:39:49,100
Saya tidak, saya tidak ..

698
00:39:49,375 --> 00:39:53,129
Saya don ..

699
00:39:56,784 --> 00:39:59,385
Hei, apa kamu menemukan sesuatu
dari rumah gadis itu?

700
00:39:59,465 --> 00:40:00,364
Kami tidak menemukan apa pun.

701
00:40:00,444 --> 00:40:01,903
Lalu bunuh dia segera.

702
00:40:01,983 --> 00:40:05,554
Kami akan membunuhnya
tapi seorang pahlawan masuk dan menyelamatkannya.

703
00:40:05,634 --> 00:40:06,498
Siapa dia?

704
00:40:06,710 --> 00:40:07,676
Tedha Singh.

705
00:40:10,743 --> 00:40:11,829
Tedha Singh ..

706
00:40:14,267 --> 00:40:15,698
Selamat pagi Bu.

707
00:40:20,661 --> 00:40:22,978
Bisakah kamu memberitahuku itu
kenapa mereka menyerangmu?

708
00:40:23,058 --> 00:40:25,257
Saya tidak tahu Madam ..

709
00:40:25,337 --> 00:40:28,390
Tapi tentunya mereka telah datang
tahu sesuatu tentang saudara perempuan saya, Sarika.

710
00:40:29,474 --> 00:40:31,885
Sejak saat itu
hilang kami khawatir.

711
00:40:31,965 --> 00:40:33,976
Dan sekarang preman ini
kembali setelah kehidupan kita.

712
00:40:34,834 --> 00:40:39,550
Saya sangat ketakutan.
Saya pikir sesuatu
telah terjadi dengan saudara perempuan saya.

713
00:40:39,892 --> 00:40:42,701
Apakah Anda ingat apa yang terjadi
mereka secara khusus memberitahumu?

714
00:40:42,861 --> 00:40:44,164
Tentang apa yang mereka bicarakan?

715
00:40:44,244 --> 00:40:47,428
Mereka mengatakan seseorang itu
telah merekam video dari bos mereka.

716
00:40:47,508 --> 00:40:49,256
Mereka bertanya tentang itu.

717
00:40:49,336 --> 00:40:50,425
Kami akan mencari tahu.

718
00:40:50,956 --> 00:40:53,571
Tolong bantu saya untuk menemukan saudara perempuan saya.

719
00:40:54,009 --> 00:40:55,300
Tolong bantu aku, Nyonya.

720
00:40:55,869 --> 00:40:58,798
Saya akan membantu Anda, tetapi
dia akan membantu Anda lebih banyak.

721
00:40:59,290 --> 00:41:04,069
Dia menyukaimu seperti itu
kenapa dia bisa melakukan apa saja untukmu.

722
00:41:04,533 --> 00:41:07,551
Jika Anda tetap seperti bayangannya
maka Anda pasti akan mendapatkan tujuan Anda.

723
00:41:07,631 --> 00:41:08,950
Sisanya saya akan berhati-hati.

724
00:41:10,958 --> 00:41:13,867
Tedha, Tedha Singh ..

725
00:41:14,011 --> 00:41:17,047
- Sedikit lurus dan lebih bengkok ..
- Saudara Tedha, bagaimana kabarmu?

726
00:41:17,127 --> 00:41:20,155
Hei, ambilkan botol untuk saudara.

727
00:41:21,207 --> 00:41:23,584
Kakak, bir dingin ..

728
00:41:23,664 --> 00:41:25,024
Minumlah tanpa takut ..

729
00:41:26,619 --> 00:41:27,765
Hei, kenapa kamu menghajarnya?

730
00:41:27,845 --> 00:41:29,511
Bukan hanya dia,
tapi aku akan menghajar semua orang.

731
00:41:29,591 --> 00:41:31,360
Apakah ini pertemananmu?

732
00:41:31,440 --> 00:41:33,810
Jika kamu adalah temanku waktu itu
bagaimana kamu berani menyentuh pacar saya?

733
00:41:33,890 --> 00:41:35,623
Kami tidak tahu apa-apa.
Kami tidak melakukan apapun.

734
00:41:35,703 --> 00:41:37,422
Maka tentu saja Bob Marley
pasti telah melakukannya.

735
00:41:37,502 --> 00:41:38,463
Saya tidak akan menghindarkannya.

736
00:41:38,743 --> 00:41:40,444
Kenapa kamu berbicara omong kosong?

737
00:41:40,524 --> 00:41:42,412
Saya dilahirkan gila di ranjang rumah sakit.

738
00:41:42,492 --> 00:41:44,672
Tedha, namaku Tedha Singh.

739
00:41:44,752 --> 00:41:47,013
Mulai hari ini tidak ada pertemanan.
Hanya perang.

740
00:41:47,146 --> 00:41:49,495
Jangan panggil aku atau pesan
saya di aplikasi apa.

741
00:41:49,863 --> 00:41:51,795
Saya akan memblokir Anda
di twitter dan facebook.

742
00:41:51,919 --> 00:41:54,237
Hapus namaku dari grup pemabuk.

743
00:41:55,036 --> 00:41:57,363

Jangan buang waktu seperti saya
tidak ingin melihat wajahmu.

744
00:41:57,443 --> 00:42:00,686
Tidak ada yang akan mendapat peringatan.
Saya akan langsung menembak.

745
00:42:00,766 --> 00:42:01,776
Kamu..

746
00:42:02,960 --> 00:42:04,227
Anda menjadi serius, saudara.

747
00:42:04,566 --> 00:42:06,830
Kesepakatan kita mulai besok
mengapa kamu membuang-buang peluru hari ini.

748
00:42:06,910 --> 00:42:07,951
Aku akan membunuhmu, sekarang juga.

749
00:42:08,031 --> 00:42:08,727
Lalu, tembak.

750
00:42:12,592 --> 00:42:15,407
Hei, menakut-nakuti orang lain
dengan peluru ini dan bukan kita.

751
00:42:15,487 --> 00:42:18,132
- Apa yang harus saya berikan padamu?
- Aku akan memberitahumu pada saat yang tepat.

752
00:42:20,552 --> 00:42:23,862
Beritahu Bob Marley, dia mulai
tapi Tedha Singh akan menyelesaikannya.

753
00:42:25,644 --> 00:42:27,704
Terkadang pria ini terlihat
lurus dan terkadang bengkok.

754
00:42:27,784 --> 00:42:28,701
Apa yang harus saya lakukan terhadapnya?

755
00:42:29,283 --> 00:42:32,526
Lagi dan lagi dia berkata
bahwa dia akan membunuh Bob Marley.

756
00:42:32,606 --> 00:42:33,665
Siapa dia?

757
00:42:33,745 --> 00:42:36,918
Polisi diangkat
dia dan kirim dia ke sini.

758
00:42:37,494 --> 00:42:40,609
Dia adalah orang yang ikut campur
dalam masalah gadis itu.

759
00:42:41,022 --> 00:42:44,580
Dia bisa menciptakan masalah.
Menemukan
keluar latar belakang Tedha Singh.

760
00:43:00,191 --> 00:43:02,492
Oh wow!

761
00:43:04,917 --> 00:43:07,761
Apa itu?
Apakah kamu berpakaian untukku?

762
00:43:09,188 --> 00:43:10,464
Kenapa kamu merasa malu?

763
00:43:11,280 --> 00:43:13,083
Semua ini untukmu.

764
00:43:13,163 --> 00:43:15,220
Apa yang istimewa hari ini?

765
00:43:15,912 --> 00:43:17,095
Hari ini Karva Chauth.

766
00:43:17,175 --> 00:43:17,915
Apa artinya?

767
00:43:18,053 --> 00:43:23,584
Hari ini para gadis berdoa kepada Tuhan bahwa mereka
harus mendapatkan satu suami untuk tujuh kelahiran.

768
00:43:23,664 --> 00:43:27,641
Gadis-gadis berdoa ini kepada Tuhan bukan untuk
suami mereka tetapi untuk keuntungan mereka.

769
00:43:28,040 --> 00:43:28,798
Bagaimana?

770
00:43:28,878 --> 00:43:29,524
Ini sangat sederhana.

771
00:43:29,604 --> 00:43:32,092
Pada kelahiran pertama Anda akan memberi kami
pelatihan untuk mencuci pakaian dan peralatan.

772
00:43:32,172 --> 00:43:34,813
Dan kemudian untuk kelahiran berikutnya
kamu akan menikahi suami yang sama ..

773
00:43:34,893 --> 00:43:36,950
..karena itu akan terjadi
tidak harus memberikan pelatihan.

774
00:43:37,030 --> 00:43:38,812
Anda akan bersenang-senang dan miskin suami ..

775
00:43:38,892 --> 00:43:40,567
..have untuk melakukan pekerjaan di luar
begitu juga di rumah.

776
00:43:40,647 --> 00:43:46,097
Apakah kamu tahu satu hal?
saya juga
ingin memberi Anda pelatihan seperti itu.

777
00:43:46,177 --> 00:43:48,078
Sangat?
Dari apa?

778
00:43:48,158 --> 00:43:52,765
Ketika saya meminta Anda untuk berdiri kemudian berdiri dan
ketika saya meminta Anda untuk duduk maka Anda duduk.

779
00:43:52,964 --> 00:43:55,195
Dan makan apa pun yang aku berikan untuk dimakan.

780
00:43:55,275 --> 00:43:58,031
Pada awalnya
setiap gadis berbicara manis.

781
00:43:58,111 --> 00:44:00,381
Dan menipu nanti.
Berikan..membuat
saya makan daun sirih manis ini.

782
00:44:07,854 --> 00:44:10,135
Madam, semua informasi tentang
Tedha Singh ternyata salah.

783
00:44:10,215 --> 00:44:11,065
- Apa?
- Baik nyonya.

784
00:44:11,145 --> 00:44:12,592
Dia tidak pernah pergi
ke penjara Tihar sampai sekarang.

785
00:44:12,672 --> 00:44:15,764
Beberapa hari yang lalu kami melihat CCTV-nya
rekaman di bandara internasional.

786
00:44:15,844 --> 00:44:17,165
Dia berasal dari luar negeri.

787
00:44:32,574 --> 00:44:36,067
Halo, kami punya
informasi tentang Sarika.

788
00:44:36,414 --> 00:44:38,352
Maaf, dia telah terbunuh.

789
00:44:39,407 --> 00:44:40,902
Dia telah dibunuh.

790
00:44:40,982 --> 00:44:42,750
Saya mengirimi Anda foto itu
dari orang yang membunuhnya.

791
00:44:45,380 --> 00:44:46,515
Silakan periksa e-mail Anda.

792
00:45:09,412 --> 00:45:11,975
Pak, kami telah menerima
Foto Tedha Singh.

793
00:45:12,055 --> 00:45:14,830
Kamu akan terkejut

ketika kamu melihat fotonya.

794
00:45:14,910 --> 00:45:16,362
Apakah dia pria yang sama?

795
00:45:16,442 --> 00:45:17,740
Ya tuan, dia sama.

796
00:45:19,057 --> 00:45:20,540
Apakah Anda akan melihat fotonya?

797
00:45:24,731 --> 00:45:28,406
Jangan tunjukkan saya.
Saya tidak ingin melihat wajahnya.

798
00:45:28,960 --> 00:45:31,496
Tunjukkan padaku kematiannya
tubuh sekali kamu membunuhnya.

799
00:45:31,576 --> 00:45:35,440
Ambil sebanyak mungkin orang dan
senjata yang kamu butuhkan tapi bunuh dia.

800
00:45:35,520 --> 00:45:36,726
Bunuh dia.

801
00:45:41,522 --> 00:45:44,996
Ayo pergi.
Lihat ke sana.

802
00:45:45,327 --> 00:45:47,617
Periksa di sana.
Ayolah.
Pergi kesana.

803
00:45:48,192 --> 00:45:51,445
Dia seharusnya tidak bisa melarikan diri.
Temukan dia dengan benar ..

804
00:45:51,525 --> 00:45:53,583
- Periksa kamar mandi.
- Tidak, dia tidak.

805
00:45:53,722 --> 00:45:54,829
Dia tidak ada di sini ..

806
00:45:54,909 --> 00:45:55,957
Lihatlah baik-baik.

807
00:45:58,524 --> 00:46:00,254
Dia tidak ada di sini.
Jadi apa yang harus kita lakukan sekarang?

808
00:46:00,334 --> 00:46:02,115
Dia tetap di
rumah yang berlawanan dengan miliknya.

809
00:46:02,261 --> 00:46:05,810
Culik dia dan kemudian
dia akan secara otomatis datang.

810
00:46:05,890 --> 00:46:08,059
Jangan khawatir
Pekerjaan akan selesai.

811
00:46:08,139 --> 00:46:10,820
Apa yang kamu katakan?
Anda tidak akan
dapat menghancurkan apa pun darinya.

812
00:46:10,900 --> 00:46:12,252
Anda tidak tahu apa-apa tentang dia.

813
00:46:12,332 --> 00:46:17,262
Saya tahu dia.
Hubungi saya jika Anda tetap
hidup setelah bertemu dengannya.
Dipahami.

814
00:46:17,642 --> 00:46:20,029
Saya akan memberikan apa pun yang Anda inginkan.

815
00:46:20,109 --> 00:46:22,339
Jika Anda memesan maka saya akan membunuhnya?

816
00:46:22,419 --> 00:46:26,490
Tidak mungkin bagi Anda untuk membunuh
dia.
Dia mesin pembunuh.
Sebuah bom.

817
00:46:26,570 --> 00:46:27,943
Saya mengenalnya dengan baik.

818
00:46:28,023 --> 00:46:30,642
Lakukan satu hal.
Tanpa menunjukkan
setiap kecerdasan menculik gadis itu.

819
00:47:29,321 --> 00:47:32,928
Dengan mengundang seekor singa liar ke rel kereta api
stasiun Anda telah mengundang kematian Anda.

820
00:47:33,914 --> 00:47:38,074
Pengecut sepertimu tidak layak
menghasut orang pemberani seperti saya.

821
00:47:39,414 --> 00:47:44,984
Tinggalkan pacarku sebaliknya
saling bertemu untuk terakhir kalinya.

822
00:47:50,388 --> 00:47:51,385
Hei, jangan hanya mengatakan dialog.

823
00:47:51,465 --> 00:47:52,907
Saya tidak akan takut.

824
00:47:53,283 --> 00:47:55,646
Apakah Anda pikir seorang pengecut
seperti kamu bisa menakutiku?

825
00:47:55,726 --> 00:47:57,983
Semua yang ada di dalam
cepat mati akan datang padaku.

826
00:48:03,554 --> 00:48:10,180
Aku memberimu satu peringatan terakhir
tidak menakuti Anda, tetapi untuk mengingatkan Anda semua.

827
00:48:14,111 --> 00:48:18,639
Kalian semua hanya punya 30
detik untuk mengingat Tuhanmu.

828
00:48:19,653 --> 00:48:24,297
Setelah waktu berakhir Anda akan
tidak mendapatkan waktu tambahan atau permintaan maaf?

829
00:48:50,571 --> 00:48:52,895
Hidupmu adalah keputusanmu.

830
00:49:09,070 --> 00:49:11,223
Perjalanan yang menyenangkan..

831
00:50:37,804 --> 00:50:40,251
Hei, dia memiliki pistol di tangannya.

832
00:50:58,564 --> 00:50:59,136
Ayolah..

833
00:50:59,216 --> 00:51:01,418
Itu tidak diizinkan
tinggalkan permainan di antaranya.

834
00:51:05,624 --> 00:51:09,571
Buka tangan, buka penawaran ..

835
00:52:00,600 --> 00:52:03,224
Hei, kenapa kau mengarahkan senjatanya padaku?

836
00:52:03,304 --> 00:52:05,504
Apa yang kamu lakukan dengan kakakku?

837
00:52:12,710 --> 00:52:14,343
Anda membunuhnya.

838
00:52:20,237 --> 00:52:23,740
Caramu membunuh orang
menunjukkan seberapa besar kriminal Anda.

839
00:52:25,240 --> 00:52:27,216
Katakan padaku apa kau membunuh adikku?

840
00:52:28,976 --> 00:52:32,021
Kenapa kamu membunuhnya?
Katakan padaku.

841
00:52:47,400 --> 00:52:53,295
Hanya dua orang yang bisa menembak
saya di hati saya.
Fans dan keluarga.

842
00:52:53,375 --> 00:52:57,184
Orang luar tidak diizinkan.

843
00:52:58,284 --> 00:52:59,812
Karena perang geng itu
berlangsung di kereta bawah tanah ..

844
00:52:59,892 --> 00:53:01,543
lingkungan ..an ketakutan

berlaku di kota.

845
00:53:01,623 --> 00:53:03,883
Pertarungan ini terjadi antara
dua geng dunia bawah ..

846
00:53:03,963 --> 00:53:06,378
..in yang banyak orang
mati karena tembakan.

847
00:53:06,458 --> 00:53:09,585
Seorang gangster dengan nama itu
Tedha Singh menewaskan 30 orang.

848
00:53:09,665 --> 00:53:13,516
Polisi sedang menyelidiki
alasan dibalik pembunuhan ini.

849
00:53:13,656 --> 00:53:16,883
Dikatakan bahwa ACP Kiran
telah menempatkan Tedha Singh di balik jeruji.

850
00:53:16,963 --> 00:53:20,503
Mereka telah menempatkannya di balik jeruji tetapi mereka
tidak akan bisa menyimpannya lama.

851
00:53:29,261 --> 00:53:30,495
Kamu siapa?

852
00:53:37,891 --> 00:53:39,070
Anda berasal dari mana?

853
00:53:43,609 --> 00:53:46,427
Menceritakan.
Beritahu kami identitas Anda yang sebenarnya.

854
00:53:46,507 --> 00:53:48,718
Bahkan mayat mati berbicara di sini.
Kamu siapa?

855
00:53:48,798 --> 00:53:50,135
Apakah penyelidikan Anda sudah selesai?

856
00:53:50,215 --> 00:53:52,100
- Ayo bicara.
- Belum..

857
00:53:52,180 --> 00:53:54,661
Jika dia tetap di penjara
lalu bagaimana kita membunuhnya?

858
00:53:54,741 --> 00:53:56,427
Itu tidak akan bisa terjadi sekarang.
Saya akan menelpon Anda nanti.

859
00:53:56,507 --> 00:53:59,101
Jika dia mengatakan yang sebenarnya
maka saya akan kehilangan posisi saya.

860
00:53:59,181 --> 00:54:01,342
Pak, saya akan meneleponmu nanti.
Saya tidak akan bisa berbicara sekarang.

861
00:54:01,422 --> 00:54:02,605
Halo, halo ..

862
00:54:10,884 --> 00:54:14,753
Ibu dan saudara perempuan Sarika sangat
sedih.
Setidaknya beri tahu mereka kebenarannya sekarang.

863
00:54:20,576 --> 00:54:23,200
Suamiku meninggal dalam kecelakaan di jalan.

864
00:54:24,777 --> 00:54:27,733
Dengan susah payah
Saya membesarkan dua anak perempuan saya.

865
00:54:27,813 --> 00:54:31,317
Putri sulung saya menjadi
bertanggung jawab sangat awal ..

866
00:54:31,397 --> 00:54:33,191
..dan digunakan untuk melakukan kerja keras bagi kita.

867
00:54:34,263 --> 00:54:38,718
Dia bukan hanya anakku
tapi ibu untuk kami berdua.

868
00:54:39,520 --> 00:54:44,303
Karena dia milik kita
masalah terpecahkan.

869
00:54:44,513 --> 00:54:48,587
Seorang ibu yang tidak berdaya adalah
berdiri di depanmu.

870
00:54:49,993 --> 00:54:51,903
Katakan padaku di mana putriku.

871
00:54:54,881 --> 00:54:57,190
Katakan padaku di mana putriku.

872
00:54:57,270 --> 00:54:59,038
Katakan padaku di mana putriku.

873
00:54:59,365 --> 00:55:01,258
Apa yang terjadi pada putriku?

874
00:55:03,795 --> 00:55:07,298
Saya bertemu Sarika untuk
pertama kalinya di Portugal.

875
00:55:09,608 --> 00:55:14,223
[Bahasa daerah]

876
00:55:14,303 --> 00:55:16,880
Portugal..

877
00:55:16,960 --> 00:55:21,072
[Bahasa daerah]

878
00:55:21,152 --> 00:55:22,712
Portugal..

879
00:55:22,792 --> 00:55:23,971
Taksi..

880
00:55:30,218 --> 00:55:31,547
Apa sih yang kamu lakukan?

881
00:55:32,321 --> 00:55:36,864
Hai.
Ini Tedha Singh,
supir taksi Anda.

882
00:55:36,944 --> 00:55:39,234
Mengapa Anda melakukan ruam mengemudi?
Tidak bisakah kamu mengemudi dengan benar?

883
00:55:39,314 --> 00:55:42,311
Saya melihat Anda dari sana dan
berpikir bahwa kamu diciptakan untukku.

884
00:55:42,391 --> 00:55:45,657
Jadi saya melaju cepat sehingga tidak ada yang mengambil
Anda sebelum saya dan saya tetap belum menikah.

885
00:55:45,737 --> 00:55:47,171
Bagaimana jika saya lari dari sini?

886
00:55:47,251 --> 00:55:49,828
Melarikan diri?
Bagaimana bedanya?
bagiku tetapi kamu akan bertobat.

887
00:55:49,908 --> 00:55:51,247
Katakan padaku kemana kamu ingin pergi?

888
00:55:51,855 --> 00:55:52,858
Central Park.

889
00:55:53,612 --> 00:55:55,231
100 Euro untuk pergi ke sana.

890
00:55:55,311 --> 00:55:56,387
Itu terlalu banyak.

891
00:55:56,467 --> 00:55:59,223
Ini masalahmu.
Berjalanlah kalau begitu.

892
00:55:59,303 --> 00:56:01,700
Maka jangan katakan itu
hitam tidak membantu hitam lain.

893
00:56:01,780 --> 00:56:04,752
Hei, kamu mungkin berkulit hitam tapi bukan aku.

894
00:56:04,832 --> 00:56:09,095
Tinggalkan.
Kami mungkin adil, tetapi ini
orang asing akan menganggap kita hitam.

895
00:56:09,175 --> 00:56:11,279
Anda berbicara seperti rasis berdarah.

896

00:56:11,438 --> 00:56:13,784
Anda membedakan orang
karena kulit.

897
00:56:14,698 --> 00:56:16,635
Orang asing ini lebih baik darimu.

898
00:56:17,832 --> 00:56:19,285
- Aku pergi..
- Sesuai keinginan kamu.

899
00:56:19,365 --> 00:56:20,295
Aku pergi..

900
00:56:20,375 --> 00:56:22,163
- Pergi pergi..
- Baik..

901
00:56:23,382 --> 00:56:25,291
Dia cantik tapi
tidak punya otak.

902
00:56:25,533 --> 00:56:26,702
Apa waktu yang berbeda?

903
00:56:26,782 --> 00:56:29,636
Jika Anda mencoba untuk membantu seseorang kemudian
Anda dihancurkan dan dikutuk sebagai balasannya.

904
00:56:30,487 --> 00:56:32,383
Dia akan segera belajar.

905
00:56:32,743 --> 00:56:34,964
Hai, Central Park ..

906
00:56:35,044 --> 00:56:36,258
200 Euro.

907
00:56:37,198 --> 00:56:38,703
Oke terima kasih.

908
00:56:39,300 --> 00:56:41,886
Coba lagi.
Ada satu taksi lagi di depan.

909
00:56:41,966 --> 00:56:43,132
- Hai.
- Hai.

910
00:56:43,311 --> 00:56:44,401
Central Park ..

911
00:56:44,481 --> 00:56:46,415
250 Euro.

912
00:56:46,628 --> 00:56:49,240
Okay..God ..

913
00:56:49,445 --> 00:56:55,506
Lihatlah sekali dan sekali lagi,
lagi karena kekasihku cantik ..

914
00:56:59,655 --> 00:57:02,462
Pada akhir hari
kita semua orang kulit hitam, bung ..

915
00:57:03,465 --> 00:57:05,633
Sayang, bagaimana kabarmu?

916
00:57:05,713 --> 00:57:08,397
Jangan panggil aku sayang.
Anda berbicara sampah.

917
00:57:08,477 --> 00:57:11,919
Apa ini?
Anda punya masalah kapan
Saya menyebut Anda hitam serta bayi ..

918
00:57:11,999 --> 00:57:13,767
Di mana Anda bawa
begitu banyak negativitas dari?

919
00:57:13,847 --> 00:57:15,317
Ambil beberapa positivitas dari saya.

920
00:57:15,397 --> 00:57:19,177
Saya setuju bahwa nama saya
Tedha Singh, tetapi saya berpikir lurus.

921
00:57:30,752 --> 00:57:32,648
Berhenti berhenti..

922
00:57:33,312 --> 00:57:35,630
Kapan kamu akan belajar
untuk memasang rem, Tedha?

923
00:57:35,844 --> 00:57:37,989
- Pengiriman harus dilakukan.
- Katakan padaku alamatnya ..

924
00:57:39,387 --> 00:57:40,425
Anda tahu betul itu ..

925
00:57:40,690 --> 00:57:42,722
Kamu tahu,
pengiriman normal, tingkat normal.

926
00:57:42,802 --> 00:57:44,610
Jika polisi mengejar kita,
lalu tingkat ganda.

927
00:57:44,690 --> 00:57:45,645
Oke, selesai.

928
00:57:45,860 --> 00:57:48,058
Bagasi siapa ini?

929
00:57:48,138 --> 00:57:48,744
Ranjau.

930
00:57:48,824 --> 00:57:52,229
Maka Anda harus merawat dengan baik
obat-obatan di tasku seperti kau mengambilnya.

931
00:57:52,309 --> 00:57:53,525
- Saya di sana.
- Apa?

932
00:57:53,605 --> 00:57:54,301
Baik.

933
00:57:54,381 --> 00:57:55,952
Nyonya, tolong bergeser.

934
00:57:56,032 --> 00:57:57,182
Saya harus menyimpan tas saya.

935
00:57:57,262 --> 00:57:57,992
Apa yang sedang kamu lakukan?

936
00:57:58,072 --> 00:57:59,161
Apa yang ada di tas?

937
00:57:59,791 --> 00:58:01,761
Sweetmeats..sweet seperti kamu.

938
00:58:01,841 --> 00:58:02,806
Pergi.

939
00:58:05,167 --> 00:58:07,270
Tas siapa ini?

940
00:58:08,110 --> 00:58:10,484
Bagaimana Anda bisa mengambil tas ini
ketika saya sudah di taksi?

941
00:58:10,564 --> 00:58:12,056
Berhenti!
Hentikan mobilnya!

942
00:58:13,075 --> 00:58:14,585
Bisakah kamu turun?

943
00:58:14,709 --> 00:58:16,206
Kencangkan sabuk pengaman Anda.

944
00:58:16,889 --> 00:58:18,439
Penerbangan Tedha Singh
akan lepas landas.

945
00:58:18,519 --> 00:58:19,479
Apa?

946
00:58:19,975 --> 00:58:21,577
Hentikan mobilnya!

947
00:58:21,710 --> 00:58:24,079
Berhenti atau saya akan menembak.

948
00:58:25,434 --> 00:58:26,626
84-26-FF ..

949
00:58:26,706 --> 00:58:27,768
Mereka mencoba melarikan diri.

950
00:58:39,958 --> 00:58:41,317
Apakah Anda seorang penyelundup?

951
00:58:41,397 --> 00:58:43,841
Tidak!
Saya seorang pejuang kebebasan!

952
00:58:43,921 --> 00:58:46,273
Saya berjuang demi kebebasan para penyelundup.

953
00:59:03,596 --> 00:59:05,035
Apa yang sedang kamu lakukan?

954
00:59:07,399 --> 00:59:08,293
Pindah.

955
00:59:34,044 --> 00:59:35,439
Hentikan mobilnya!

956
00:59:40,487 --> 00:59:42,026
Hentikan mobilnya!

957
00:59:42,106 --> 00:59:43,647
Hentikan mobilnya!

958
00:59:43,825 --> 00:59:45,962
Kubilang hentikan mobilnya!

959
00:59:52,864 --> 00:59:56,083
Jika mereka bertanya padaku tas siapa ini,

maka aku akan memberi tahu mereka bahwa itu milikmu.

960
00:59:56,163 --> 00:59:56,566
Tidak!

961
00:59:56,646 --> 00:59:59,106
Lalu mengapa kamu berteriak?
pada saya untuk menghentikan mobil?

962
01:00:49,192 --> 01:00:50,091
Berhenti!

963
01:00:50,171 --> 01:00:51,322
Tuhanku!

964
01:00:53,318 --> 01:00:54,465
Keluar dari mobil.

965
01:00:54,545 --> 01:00:55,798
Keluar.

966
01:00:56,932 --> 01:00:58,667
Saya berkata keluar.

967
01:01:00,088 --> 01:01:02,355
India mendapat reputasi buruk
karena orang-orang seperti kamu.

968
01:01:03,007 --> 01:01:04,628
Anda seorang penyelundup.

969
01:01:04,708 --> 01:01:05,906
Kenapa kamu tidak memilih
profesi yang berbeda?

970
01:01:05,986 --> 01:01:08,663
Anda bisa menjadi penyanyi,
kamu memiliki wajah yang layak.

971
01:01:08,743 --> 01:01:10,031
Anda bisa berakting dalam film.

972
01:01:10,111 --> 01:01:10,994
Bayar saya 200 Euro.

973
01:01:11,074 --> 01:01:13,203
Hei, .. kamu bilang 100.

974
01:01:13,283 --> 01:01:14,542
100 untuk membawamu ke sini.

975
01:01:14,622 --> 01:01:15,710
Dan 100,
untuk mendengarkan gurauanmu.

976
01:01:15,790 --> 01:01:16,960
Saya tidak akan membayar.

977
01:01:17,040 --> 01:01:19,511
Dan jika Anda mencoba untuk menindas saya,
Saya akan mengajukan keluhan polisi.

978
01:01:19,591 --> 01:01:20,900
Tidak ada yang menghentikan Anda.

979
01:01:21,254 --> 01:01:21,791
Pergi.

980
01:01:21,871 --> 01:01:23,861
Semakin jauh Anda mencoba untuk pergi,
semakin dekat kamu akan datang kepadaku.

981
01:01:23,941 --> 01:01:26,285
Saya akan membuat Anda membayar, dengan bunga.

982
01:01:26,365 --> 01:01:27,907
Dan menawarkan uang itu kepada Tuhan.

983
01:01:29,307 --> 01:01:33,486
Bos.
Bos.
Bos.

984
01:01:36,388 --> 01:01:39,344
"Pindah dari kepergianku, atau aku akan .."

985
01:01:39,424 --> 01:01:43,994
Spesialis pertemuan berdarah itu
sedang mencoba menjadi pintar.

986
01:01:44,209 --> 01:01:46,495
Buat contoh darinya.

987
01:01:47,303 --> 01:01:52,832
Departemennya harus
takut melihat kematiannya.

988
01:01:54,733 --> 01:01:59,485
Bos.
Bos.
Bos.

989
01:01:59,565 --> 01:02:01,176
Ya pak.

990
01:02:01,256 --> 01:02:02,394
Yang ini bagus juga.

991
01:02:02,582 --> 01:02:03,634
Oke, tuan.

992
01:02:05,361 --> 01:02:06,584
Shanti.

993
01:02:07,039 --> 01:02:08,340
Berhenti.

994
01:02:08,420 --> 01:02:09,851
Shanti.

995
01:02:10,538 --> 01:02:12,165
Berhenti!

996
01:02:16,766 --> 01:02:18,587
Berhenti.
Kemana kamu pergi?

997
01:02:31,997 --> 01:02:33,705
Petugas, lihat ini.

998
01:02:33,785 --> 01:02:35,356
Tinggalkan aku.
Biarkan aku pergi.

999
01:02:35,436 --> 01:02:37,980
Ayah.
Selamatkan aku.

1000
01:02:38,060 --> 01:02:39,546
Ayah.

1001
01:02:40,728 --> 01:02:41,550
Tidak!

1002
01:02:43,930 --> 01:02:46,017
- Biarkan putraku pergi.
- Ayo ..

1003
01:02:47,720 --> 01:02:48,904
Datang..

1004
01:02:48,984 --> 01:02:50,176
Jai.

1005
01:02:50,839 --> 01:02:51,585
Jai.

1006
01:03:32,502 --> 01:03:34,898
Bos, pekerjaan sudah selesai.

1007
01:03:38,281 --> 01:03:40,101
Bos.
Bos.
Bos.

1008
01:03:40,181 --> 01:03:43,072
Namaku Bob Marley.

1009
01:03:55,193 --> 01:03:57,379
Hei, bagaimana kamu sampai di sini?

1010
01:03:57,459 --> 01:03:58,770
Siapa yang memberi Anda alamat?

1011
01:03:59,019 --> 01:04:00,299
Apakah kamu mengikutiku?

1012
01:04:02,091 --> 01:04:03,938
Anda menemukan bahwa saya tinggal di sini sendirian ..

1013
01:04:04,018 --> 01:04:05,571
..dan sekarang kamu mau
untuk memanfaatkan saya?

1014
01:04:05,651 --> 01:04:08,096
Jika Anda mengganggu saya lagi ..

1015
01:04:08,176 --> 01:04:09,474
..then, saya akan mengajukan
keluhan dengan Polisi.

1016
01:04:09,554 --> 01:04:10,380
Oh ..

1017
01:04:10,460 --> 01:04:12,546
Mereka akan memasukkanmu ke penjara.

1018
01:04:12,626 --> 01:04:17,955
Anda ilegal,
penjahat, penyelundup..blah-bla-bla.

1019
01:04:18,447 --> 01:04:20,011
Anda tidak mengenal saya.

1020
01:04:21,942 --> 01:04:25,976
Jangan pikir saya lemah
karena saya seorang wanita.

1021
01:04:26,201 --> 01:04:26,849
Apa ini?

1022
01:04:26,929 --> 01:04:28,220
Anda memesan sesuatu.

1023
01:04:28,464 --> 01:04:29,959
Saya mengantarkan ini.

1024
01:04:30,158 --> 01:04:31,854
Tapi setelah mendengar olok-olokmu,
suasana hatiku telah berubah.

1025
01:04:31,934 --> 01:04:33,201
Saya akan memberikannya kepada polisi.

1026
01:04:33,281 --> 01:04:35,514

Tidak, tidak, tidak, tidak. Tolong.

1027
01:04:35,872 --> 01:04:37,608
Ini sangat rahasia.

1028
01:04:37,688 --> 01:04:38,419
Saya melihat..

1029
01:04:38,499 --> 01:04:39,783
Jika saya menyampaikan sesuatu,
itu penyelundupan.

1030
01:04:39,863 --> 01:04:41,827
Dan jika Anda melakukannya, itu rahasia.

1031
01:04:42,013 --> 01:04:43,288
Jika saya melakukannya, itu pemerkosaan.

1032
01:04:43,368 --> 01:04:45,290
Dan jika Anda melakukannya, itu adalah keajaiban.

1033
01:04:45,627 --> 01:04:47,306
Saya memiliki keraguan tentang Anda.

1034
01:04:47,386 --> 01:04:49,392
Masuk ke dalam.
Mari kita bicara di dalam kamar tidur.

1035
01:04:49,472 --> 01:04:51,473
Mengapa Anda datang ke Portugal?
Katakan kenapa?

1036
01:04:52,411 --> 01:04:53,651
Hentikan gurauanmu.

1037
01:04:53,979 --> 01:04:55,383
Saatnya mengatakan yang sebenarnya.

1038
01:04:55,463 --> 01:04:57,252
Duduklah di sini dan katakan padaku.

1039
01:04:58,827 --> 01:05:00,448
Anda memiliki komputer.

1040
01:05:01,412 --> 01:05:03,152
Anda memiliki teropong.

1041
01:05:04,706 --> 01:05:06,190
Mengapa Anda membutuhkan hard disk?

1042
01:05:06,270 --> 01:05:07,049
Hard disk kosong.

1043
01:05:07,129 --> 01:05:09,108
Apa yang ada di kotak ini?

1044
01:05:09,335 --> 01:05:11,739
Apakah Anda seorang teroris atau seorang jurnalis.

1045
01:05:11,819 --> 01:05:13,315
Diamkan dengan tenang.

1046
01:05:13,904 --> 01:05:16,202
- Aku akan menghancurkannya sekarang.
- Tidak!

1047
01:05:24,082 --> 01:05:25,627
Oh tidak!

1048
01:05:35,554 --> 01:05:37,346
Sayang, dengarkan.

1049
01:05:37,504 --> 01:05:39,587
Saya datang ke rumah ini karena
olok-olokmu yang tidak masuk akal.

1050
01:05:39,667 --> 01:05:41,828
Dan sekarang saya harus duduk di sini
sofa karena aktingmu berlebihan.

1051
01:05:41,908 --> 01:05:45,156
Jika Anda mencoba sesuatu,
kamar tidur di dekatnya.

1052
01:05:45,236 --> 01:05:46,589
Tidak, tidak, saya tidak akan mengatakan apa-apa.

1053
01:05:46,669 --> 01:05:48,658
- Lalu, mari kita membuat kesepakatan.
- Ya ..

1054
01:05:48,738 --> 01:05:50,630
Saya ilegal di sini, dan begitu juga Anda.

1055
01:05:50,710 --> 01:05:51,619
Iya nih.

1056
01:05:51,952 --> 01:05:53,931
Saya berbahaya, dan begitu juga Anda.

1057
01:05:54,011 --> 01:05:54,892
Iya nih.

1058
01:05:54,972 --> 01:05:57,272
Saya hitam, Anda hitam.

1059
01:05:57,352 --> 01:05:58,490
Iya nih.
Kami hitam.

1060
01:05:59,368 --> 01:06:00,683
Lalu letakkan tangan Anda di saku saya.

1061
01:06:00,763 --> 01:06:02,323
- Tidak.
- Lakukan sekarang!

1062
01:06:08,045 --> 01:06:09,263
Apakah Anda menemukan sesuatu yang menarik?

1063
01:06:11,574 --> 01:06:13,345
Ini kartu kunjungan saya.

1064
01:06:13,425 --> 01:06:15,732
Tedha Singh, Sopir Taksi.

1065
01:06:15,812 --> 01:06:17,247
24 jam layanan.

1066
01:06:18,472 --> 01:06:20,845
Anda menerima saya, saya menerima Anda.

1067
01:06:21,060 --> 01:06:24,035
Senang melakukan Bisnis.

1068
01:06:33,511 --> 01:06:34,922
Halo.
Halo.

1069
01:06:35,002 --> 01:06:36,493
- Apa kabar?
- Saya baik.

1070
01:06:36,687 --> 01:06:37,994
- Halo.
- Halo.

1071
01:06:38,074 --> 01:06:38,853
- Hai.
- Hai.

1072
01:06:38,933 --> 01:06:41,593
- Bhai.
- Halo, Tuan Mathur.

1073
01:06:41,673 --> 01:06:43,260
- Apa kabar?
- Apa kabar?

1074
01:06:43,340 --> 01:06:44,781
- Semua baik.
- Semua baik, semua cocok.

1075
01:06:44,861 --> 01:06:45,909
Dia saudaraku, Sunny.

1076
01:06:45,989 --> 01:06:47,321
- Hai.
- Hai.

1077
01:06:47,808 --> 01:06:49,508
Apakah Anda tahu betapa beruntungnya Anda?

1078
01:06:49,588 --> 01:06:51,767
Itu tidak mudah
punya saudara seperti dia.

1079
01:06:51,847 --> 01:06:53,777
- Kamu orang yang sangat beruntung.
- Iya nih.

1080
01:06:53,857 --> 01:06:56,005
Saya sangat beruntung memilikinya
kakak laki-laki seperti dia.

1081
01:06:56,085 --> 01:06:58,683
- Dia memberi saya apapun yang saya inginkan.
- Ayo, mari masuk.

1082
01:07:01,502 --> 01:07:18,219
[Doa]

1083
01:07:18,299 --> 01:07:29,952
[Doa]

1084
01:07:30,032 --> 01:07:31,714
Saya ingin gadis itu, saudara.

1085
01:07:32,485 --> 01:07:33,250
Yang mana?

1086
01:07:35,659 --> 01:07:36,913
Pengantin.

1087
01:07:45,406 --> 01:07:47,526
Apakah kamu menginginkannya sekarang?

1088
01:07:48,014 --> 01:07:49,768
Atau nanti?

1089
01:07:50,781 --> 01:07:52,707
Saya akan memiliki
malam pernikahanku hari ini.

1090
01:08:01,694 --> 01:08:04,245

Temui istri saya yang cantik, Lisa.

1091
01:08:13,134 --> 01:08:14,540
Hari ini adalah malam pernikahanmu.

1092
01:08:14,620 --> 01:08:15,957
Menginap di bungalow saya.

1093
01:08:16,140 --> 01:08:17,646
Itu traktir saya untuk kalian.

1094
01:08:17,725 --> 01:08:18,591
Terima kasih Pak.

1095
01:08:18,737 --> 01:08:20,226
Kuharap kalian semua senang sekarang.

1096
01:08:20,305 --> 01:08:21,752
- Iya nih.
- Terima kasih.

1097
01:08:25,059 --> 01:08:26,360
Tinggalkan aku.

1098
01:08:26,564 --> 01:08:27,820
Tinggalkan aku.

1099
01:08:29,331 --> 01:08:31,695
Pak, saya sangat mencintainya.

1100
01:08:31,774 --> 01:08:33,361
Tolong jangan lakukan ini padaku.

1101
01:08:33,442 --> 01:08:34,076
- Silahkan.
- Tidak.

1102
01:08:34,156 --> 01:08:36,849
Dia adalah adik laki-lakiku.
Anak saya.

1103
01:08:37,203 --> 01:08:39,500
Bagaimana jika saudaramu punya
menuntut sesuatu seperti ini?

1104
01:08:40,470 --> 01:08:42,557
Jika saudara saya
sangat murah dan rendah hati ..

1105
01:08:42,636 --> 01:08:44,980
..then aku akan menggorok tenggorokannya.

1106
01:08:46,376 --> 01:08:50,467
Anda dapat melakukan apa saja dalam hidup,
tapi jangan pernah menyalahgunakan saudaraku.

1107
01:08:50,649 --> 01:08:53,926
Dia anakku.

1108
01:08:59,676 --> 01:09:00,545
Hei..

1109
01:09:02,323 --> 01:09:03,622
Hey, ..get.

1110
01:09:07,725 --> 01:09:09,053
Dia tidak akan bangun.

1111
01:09:09,133 --> 01:09:10,303
Dia meninggal.

1112
01:09:11,006 --> 01:09:12,185
Bagaimana dia bisa mati?

1113
01:09:12,854 --> 01:09:14,277
Saya baru saja berbicara dengannya.

1114
01:09:14,358 --> 01:09:15,423
Dan mendorongnya.

1115
01:09:15,502 --> 01:09:16,703
Mencoba untuk mengerti.

1116
01:09:16,783 --> 01:09:19,859
Anda menusuknya selama
percakapan.

1117
01:09:21,904 --> 01:09:23,072
Saya tidak ingat.

1118
01:09:23,153 --> 01:09:24,202
Saya tidak membunuhnya.

1119
01:09:24,282 --> 01:09:27,772
Ketika dia menyalahgunakan saudaramu,
Anda membunuhnya dalam kemarahan.

1120
01:09:27,852 --> 01:09:28,746
Itu terjadi.

1121
01:09:28,826 --> 01:09:29,964
Dia pergi.

1122
01:09:35,078 --> 01:09:36,456
Hey..stop.

1123
01:09:36,536 --> 01:09:38,549
Aku sayang saudaramu.

1124
01:09:38,629 --> 01:09:40,131
Dia sangat imut.

1125
01:09:40,211 --> 01:09:42,251
Sebenarnya,
kami berdua sangat imut dan naif.

1126
01:09:42,439 --> 01:09:44,138
Begitulah cara Tuhan menciptakan kita.

1127
01:09:49,680 --> 01:09:52,115
Tidak!
Tinggalkan aku.

1128
01:09:52,194 --> 01:09:53,588
- Berhenti.
- Biarkan aku pergi.

1129
01:09:53,669 --> 01:09:55,803
Tidak!
Tidak!

1130
01:09:58,128 --> 01:09:59,854
Tidak!

1131
01:10:01,444 --> 01:10:03,364
Tidak!
Tidak!

1132
01:10:08,120 --> 01:10:09,344
Tidak!

1133
01:10:22,358 --> 01:10:27,622
Saudara, setelah pasak dari
barang bagus bahkan lalat terlihat lebih besar.

1134
01:10:31,082 --> 01:10:34,237
Itu bukan lalat, itu dengung.

1135
01:10:34,831 --> 01:10:35,938
Seseorang merekam video.

1136
01:10:36,018 --> 01:10:36,890
Pergi dan tangkap dia.

1137
01:10:36,970 --> 01:10:38,197
Pergi..

1138
01:10:41,702 --> 01:10:44,508
Apakah saya di video ini juga.

1139
01:10:46,325 --> 01:10:48,802
Jika saya melakukannya,
mereka ingin Anda berada di dalamnya.

1140
01:10:48,882 --> 01:10:51,299
Ya Tuhan.
Saya dikutuk.

1141
01:10:53,542 --> 01:10:55,520
Jika media memegang klip ini ..

1142
01:10:55,600 --> 01:10:56,987
Bersantai.
Bersantai.

1143
01:11:10,488 --> 01:11:13,332
Bro .. Singa itu menghadap saya.

1144
01:11:13,412 --> 01:11:14,840
Di sana ada hutan lebat.

1145
01:11:14,920 --> 01:11:18,305
Singa lapar itu sedang berdiet
untuk tiga hari.

1146
01:11:18,385 --> 01:11:19,834
Apakah kamu tahu apa yang terjadi setelah itu?

1147
01:11:19,914 --> 01:11:21,440
Dia datang di depanku.

1148
01:11:21,520 --> 01:11:23,190
Mata kami bertemu.

1149
01:11:23,270 --> 01:11:25,217
Saya mengayunkan pedang saya.

1150
01:11:25,297 --> 01:11:26,614
Saya menatapnya.

1151
01:11:26,694 --> 01:11:28,614
Dia melihat ke arahku.

1152
01:11:29,042 --> 01:11:30,993
Dan saya berjalan ke arahnya.

1153
01:11:31,073 --> 01:11:32,717
Darahku mendidih.

1154
01:11:32,797 --> 01:11:35,346
- Ya Tuhan!
Ya Tuhan!
Ya Tuhan!
- Aku melihat ke matanya.

1155
01:11:35,426 --> 01:11:40,321
Mencapai pedangku
dan memotong ekornya.

1156
01:11:41,162 --> 01:11:43,445

- Kamu tidak percaya padaku, bukan?
- Kenapa tidak?

1157
01:11:43,525 --> 01:11:45,365
Karena reaksimu terlihat sangat palsu.

1158
01:11:45,445 --> 01:11:48,314
Saya membuat singa botak.

1159
01:11:48,495 --> 01:11:51,202
Dan setelah itu,
Saya langsung ke sirkus ..

1160
01:11:51,282 --> 01:11:54,394
..submit aplikasi saya dan mereka
memiliki tempat gratis untuk seorang pemimpin sirkus.

1161
01:11:54,474 --> 01:11:56,193
Tapi mereka malah menjadikanku badut.

1162
01:11:57,118 --> 01:11:58,588
Apakah kamu tahu apa yang terjadi selanjutnya?

1163
01:11:58,668 --> 01:12:00,759
Juliet ini menemukan Romeo-nya.

1164
01:12:00,839 --> 01:12:03,130
Dia dulu menari
diliputi oleh cintaku.

1165
01:12:03,210 --> 01:12:06,330
Dan saya akan berada di Cloud sembilan.

1166
01:12:06,410 --> 01:12:09,936
Tapi suatu hari saya tahu, itu
dia berada di pelukan sang penjahat.

1167
01:12:10,016 --> 01:12:13,150
Saya tahu bahwa dia adalah dua kali saya.

1168
01:12:13,230 --> 01:12:14,283
Hei..

1169
01:12:14,363 --> 01:12:18,366
Dia akan menghabiskan lebih banyak waktu dengan
gajah, anjing, dan simpanse.

1170
01:12:18,446 --> 01:12:20,243
Saya tidak punya rasa hormat.

1171
01:12:20,323 --> 01:12:21,618
Kenapa kamu tidak memberitahuku sebelumnya?

1172
01:12:21,698 --> 01:12:23,131
Anda dua kali saya.

1173
01:12:23,211 --> 01:12:25,042
Apa yang kamu katakan?

1174
01:12:25,122 --> 01:12:27,075
Berhenti berbicara.

1175
01:12:27,155 --> 01:12:31,495
Gadis-gadis cantiknya seperti kamu yang berubah
orang-orang seperti kita menjadi pemabuk.

1176
01:12:31,575 --> 01:12:33,173
Apakah saya benar?

1177
01:12:33,253 --> 01:12:34,375
Benar-benar tepat.

1178
01:12:35,465 --> 01:12:37,143
Katakan dengan benar.

1179
01:12:37,584 --> 01:12:38,544
Iya nih..

1180
01:12:38,624 --> 01:12:41,433
Bagaimana kita akan menyembuhkan ini
luka yang diberikan oleh cinta?

1181
01:12:41,513 --> 01:12:42,488
Dengan mencelupkannya ke Rum.

1182
01:12:42,568 --> 01:12:44,535
- Kemudian mari kita mulai.
- Seperti ini.

1183
01:12:44,615 --> 01:12:47,734
- Saya tidak minum.
- Kamu pikir saya lakukan.

1184
01:12:47,864 --> 01:12:50,250
Siapa Juliet ini?

1185
01:12:50,897 --> 01:12:52,382
Dia bertanya tentang Juliet Anda.

1186
01:12:52,462 --> 01:12:54,587
Jawab dia.
Menjawab.

1187
01:12:57,013 --> 01:12:59,497
Saya penggemar NBK.

1188
01:13:00,352 --> 01:13:02,450
Saya mengalami demam 101.

1189
01:13:02,931 --> 01:13:06,432
Perawatku mengatakan padaku ... minum obat.

1190
01:13:07,923 --> 01:13:09,769
"Ular menari."

1191
01:13:09,849 --> 01:13:11,407
"Ular menari."

1192
01:13:11,668 --> 01:13:13,032
"Ular menari."

1193
01:13:13,378 --> 01:13:15,118
"Itu tarian Ular."

1194
01:13:18,284 --> 01:13:19,927
"Ular menari."

1195
01:13:20,047 --> 01:13:22,535
"Itu tarian Ular."

1196
01:13:46,217 --> 01:13:47,882
Ya Tuhan.

1197
01:13:57,662 --> 01:13:58,703
Hai.

1198
01:13:58,875 --> 01:14:00,890
Mengapa kamu membuat wajah busuk seperti itu?

1199
01:14:01,350 --> 01:14:02,590
Apa yang salah?

1200
01:14:02,670 --> 01:14:05,529
Aku benar-benar bodoh
kunci tanduk dengan sopir taksi.

1201
01:14:05,609 --> 01:14:07,626
Kemudian saya menemukan
bahwa dia seorang penyelundup.

1202
01:14:08,236 --> 01:14:09,905
Tadi malam saya menemukan hal lain.

1203
01:14:09,985 --> 01:14:11,499
Dia juga pemabuk.

1204
01:14:12,464 --> 01:14:14,323
Dia membuatku minum juga.

1205
01:14:14,699 --> 01:14:16,989
Dan saya tidak ingat
apa yang terjadi setelah itu.

1206
01:14:17,069 --> 01:14:21,604
Saya tidak tahu apa,
dan betapa dia membuat saya minum.

1207
01:14:21,684 --> 01:14:25,008
Yang saya ingat adalah itu
kami banyak menari setelah itu.

1208
01:14:25,942 --> 01:14:28,841
Saya pikir saya terlalu banyak membuka.

1209
01:14:28,921 --> 01:14:31,014
Tidak apa-apa.
Itu bukan masalah besar.

1210
01:14:31,094 --> 01:14:33,006
Katakan padaku, bagaimana penampilannya?

1211
01:14:33,186 --> 01:14:34,667
Dia tidak seburuk itu.

1212
01:14:34,747 --> 01:14:36,292
Anda gadis beruntung, bersenang-senang.

1213
01:14:36,372 --> 01:14:37,752
Tapi saya beritahu Anda, orang yang berbahaya.

1214
01:14:37,832 --> 01:14:38,638
Lupakan.

1215
01:14:38,718 --> 01:14:39,613
Bagaimana keadaan ibu?

1216
01:14:39,693 --> 01:14:41,226
Tunggu, bicara dengannya.

1217

01:14:42,658 --> 01:14:44,768
- Sarika.
- Beri aku telepon.

1218
01:14:45,516 --> 01:14:47,190
Bagaimana kabarmu sayang?

1219
01:14:47,270 --> 01:14:48,256
Saya sedang tidak baik, saya sedang tidak sehat.

1220
01:14:48,983 --> 01:14:50,941
Apa yang terjadi?
Apa yang salah?

1221
01:14:51,021 --> 01:14:54,580
Harika memberitahuku bahwa kamu
tidak minum obat tepat waktu.

1222
01:14:55,209 --> 01:14:56,676
Rasanya enak sekali.

1223
01:14:56,756 --> 01:14:58,558
6 pagi, empat masuk
sore dan tujuh malam.

1224
01:14:58,638 --> 01:14:59,741
Saya tidak bisa menelannya.

1225
01:14:59,821 --> 01:15:02,813
Jika Anda tidak mengambil obat-obatan Anda,
Maka saya akan berhenti makan.

1226
01:15:02,893 --> 01:15:04,280
Jangan katakan itu, sayang.

1227
01:15:04,360 --> 01:15:05,200
Harika.

1228
01:15:05,280 --> 01:15:06,183
Ya, Sarika.

1229
01:15:06,263 --> 01:15:09,607
Panggil aku ketika ibu minum pilnya.

1230
01:15:09,924 --> 01:15:11,079
Saya akan makan setelah itu.

1231
01:15:11,159 --> 01:15:12,634
Baiklah, kamu menang dan aku kalah.

1232
01:15:13,152 --> 01:15:14,498
Jadi kapan kamu akan kembali?

1233
01:15:14,578 --> 01:15:16,123
Saya punya pekerjaan penting, ibu.

1234
01:15:16,791 --> 01:15:18,527
Saya akan kembali segera setelah saya menyelesaikannya.

1235
01:15:18,607 --> 01:15:20,218
Anda telah memberi saya alasan ini sebelumnya.

1236
01:15:20,298 --> 01:15:22,211
Apa pekerjaan pentingmu?

1237
01:15:26,439 --> 01:15:30,072
Saudaraku, aku melihat seorang gadis yang sangat cantik
di kedai kopi.

1238
01:15:30,152 --> 01:15:32,207
Saya mencoba berbicara dengannya.
Apakah Anda ingin melihat bungalow saya?

1239
01:15:32,287 --> 01:15:33,167
Apa?

1240
01:15:33,247 --> 01:15:36,065
Aku bahkan menangkap tangannya,
tapi dia menendangku.

1241
01:15:36,145 --> 01:15:40,001
Saya ingin gadis itu,
Saya ingin menghancurkan harga dirinya.

1242
01:15:41,108 --> 01:15:43,106
Lihatlah rekaman CCTV.

1243
01:15:43,186 --> 01:15:44,818
Lihat .. dia mengambil fotomu.

1244
01:15:49,887 --> 01:15:51,842
Saudaraku, bisakah dia menjadi gadis yang sama.

1245
01:15:55,880 --> 01:15:57,411
Ada yang tidak beres.

1246
01:15:58,111 --> 01:15:59,365
Bawa gadis itu ke sini.

1247
01:15:59,445 --> 01:16:00,110
Pergi.

1248
01:16:00,190 --> 01:16:01,787
Siapa dia?

1249
01:16:01,867 --> 01:16:03,345
Apakah dia mata-mata India?

1250
01:16:03,425 --> 01:16:05,853
Atau melakukan salah satu musuhku
kirim dia setelah aku?

1251
01:16:05,933 --> 01:16:07,565
Kita harus mencari tahu setiap biaya.

1252
01:16:07,645 --> 01:16:09,304
Cari di setiap sudut, setiap jalan.

1253
01:16:09,384 --> 01:16:11,475
Periksa di setiap hotel.
Setiap kedai kopi.

1254
01:16:12,054 --> 01:16:14,467
Periksa setiap gadis dengan nama India.

1255
01:16:14,547 --> 01:16:17,078
Dia pasti mata-mata.

1256
01:16:26,288 --> 01:16:27,430
Permisi.

1257
01:16:28,329 --> 01:16:29,999
Pernahkah kamu melihat gadis ini?

1258
01:16:45,826 --> 01:16:46,803
Halo.

1259
01:16:47,011 --> 01:16:47,737
Paket.

1260
01:16:48,032 --> 01:16:49,770
- Ukuran apa?
- Itu cukup besar.

1261
01:16:50,130 --> 01:16:51,314
Baiklah, simpan.

1262
01:17:00,331 --> 01:17:01,095
Ayo pergi.

1263
01:17:01,410 --> 01:17:02,003
Ayo pergi.

1264
01:17:02,083 --> 01:17:04,660
Caramu duduk di mobilku, artinya
ada mayat di belakang.

1265
01:17:04,740 --> 01:17:06,675
Ya, mayat.

1266
01:17:06,755 --> 01:17:08,408
Lalu mengapa kamu tidak mengatakannya sebelumnya?

1267
01:17:08,646 --> 01:17:10,278
Saya mengenakan biaya ganda untuk mayat.

1268
01:17:10,358 --> 01:17:11,407
Berapa banyak?

1269
01:17:11,562 --> 01:17:13,311
- 1000 Euro.
- 1000 Euro?

1270
01:17:13,391 --> 01:17:15,448
Saya akan menyewa taksi lain.

1271
01:17:15,747 --> 01:17:18,027
Bayar 2.000 Euro untuk masuk taksi saya.

1272
01:17:18,107 --> 01:17:18,764
Mengapa demikian?

1273
01:17:18,844 --> 01:17:20,364
Ditambah biaya pembatalan.

1274
01:17:20,444 --> 01:17:21,808
Anda akan membuatnya
saya membayar biaya pembatalan.

1275
01:17:26,480 --> 01:17:28,141
Jangan tunjukkan saya mainan ini.

1276
01:17:28,221 --> 01:17:30,953
Atau Anda akan berubah menjadi
mayat yang membayarnya.

1277
01:17:31,180 --> 01:17:32,248
Jangan sentuh.

1278
01:17:33,057 --> 01:17:35,083

Baik, saya akan membayar Anda apa pun yang Anda mau.

1279
01:17:35,163 --> 01:17:36,848
Kita lihat saja nanti.

1280
01:17:37,474 --> 01:17:39,367
Saya tidak ingin membuat diri saya kacau.

1281
01:17:39,782 --> 01:17:41,608
Berhenti membuatku bosan.

1282
01:17:41,688 --> 01:17:42,433
Ayo pergi.

1283
01:17:43,063 --> 01:17:44,220
Ayo pergi, tolong.

1284
01:17:44,403 --> 01:17:45,222
Baik.

1285
01:18:01,479 --> 01:18:03,455
Sekarang buka bootnya.

1286
01:18:03,535 --> 01:18:04,473
Pertama pembayaran saya.

1287
01:18:04,553 --> 01:18:05,868
Pertama, ambil barang-barangku di sini.

1288
01:18:05,948 --> 01:18:06,861
Pertama, bayar saya.

1289
01:18:06,941 --> 01:18:10,176
Hey..do kamu tahu siapa aku?

1290
01:18:11,083 --> 01:18:12,545
Saudara Bob Marley.

1291
01:18:12,625 --> 01:18:15,860
Bob Marley.
Penyanyi.

1292
01:18:15,940 --> 01:18:17,807
Saya penggemar berat dia.

1293
01:18:17,887 --> 01:18:19,795
Bahkan aku bisa bernyanyi sedikit seperti dia.

1294
01:18:19,875 --> 01:18:20,928
Apakah Anda akan membayar tunai atau
Haruskah saya mulai bernyanyi?

1295
01:18:21,008 --> 01:18:22,053
Kenapa kamu..

1296
01:18:22,133 --> 01:18:23,453
Anda mengambil uang tunai.

1297
01:18:23,791 --> 01:18:24,317
Di sini kamu pergi.

1298
01:18:24,865 --> 01:18:25,418
Ayolah.

1299
01:18:43,046 --> 01:18:44,828
Hei..

1300
01:18:45,194 --> 01:18:46,273
Tahan.

1301
01:18:47,474 --> 01:18:48,909
Kamu bilang itu mayat.

1302
01:18:48,989 --> 01:18:50,458
Tapi tubuhnya bergerak.

1303
01:18:50,538 --> 01:18:52,872
Gerakan tubuh,
Saya akan membutuhkan pembayaran ganda.

1304
01:18:52,952 --> 01:18:54,830
Enyah.
Saya tidak akan membayar.

1305
01:18:54,950 --> 01:18:55,871
Apa yang bisa kau lakukan?

1306
01:18:55,951 --> 01:18:58,737
Apa yang akan saya lakukan
Aku kakak adikmu.

1307
01:18:58,817 --> 01:19:00,933
- Tidak bodoh sepertimu.
- Apa katamu?

1308
01:19:01,089 --> 01:19:03,263
Berhentilah berdebat dengan bajingan ini.

1309
01:19:04,094 --> 01:19:05,219
Saya akan berurusan dengannya.

1310
01:19:05,623 --> 01:19:07,752
Ini semua tentang uang untuk semua orang.

1311
01:19:08,749 --> 01:19:09,533
Pergi sekarang.

1312
01:19:16,693 --> 01:19:19,737
"Ayo pergi kekasihku."

1313
01:19:19,817 --> 01:19:22,581
"Mari kita cari ongkos lain."

1314
01:19:22,661 --> 01:19:25,917
"Ayo pergi kekasihku."

1315
01:19:25,997 --> 01:19:29,162
"Mari kita cari ongkos lain."

1316
01:19:58,885 --> 01:20:01,957
Bro, kenapa kamu
harus menculik gadis saya?

1317
01:20:03,292 --> 01:20:05,105
- Kekasih perempuanmu?
- Iya nih..

1318
01:20:05,185 --> 01:20:06,662
Kami baru saja menjadi pasangan.

1319
01:20:07,554 --> 01:20:11,291
Saya berjanji untuk membawanya
keluar untuk kopi setelah pengiriman.

1320
01:20:12,038 --> 01:20:13,726
Butuh banyak usaha.

1321
01:20:13,806 --> 01:20:16,279
Apakah kamu tidak menginginkan saya
untuk pergi berbulan madu?

1322
01:20:16,359 --> 01:20:18,219
Pria ini membuatku gila.

1323
01:20:18,299 --> 01:20:19,636
Bunuh dia.

1324
01:20:36,177 --> 01:20:39,300
Bro..jika saya membungkuk, semuanya akan menjadi lebih mudah.

1325
01:20:39,380 --> 01:20:42,239
Tetapi jika serigala menyukai Anda
menantang singa seperti saya ..

1326
01:20:42,319 --> 01:20:43,551
..then reputasi saya akan hancur.

1327
01:20:44,060 --> 01:20:46,861
Jadi saya akan minum kopi dengannya, dan
reputasi Anda akan hancur.

1328
01:21:30,658 --> 01:21:36,038
Pertama, lakukan beberapa latihan bersih,
kemudian menantang pemain kelas dunia.

1329
01:21:40,915 --> 01:21:45,551
Ini bukan tangan biasa,
ini adalah cakar.

1330
01:22:05,185 --> 01:22:07,067
Pergi bermain dengan tangan ini.

1331
01:22:07,787 --> 01:22:09,575
Mereka tidak dimaksudkan untuk berkelahi.

1332
01:22:18,349 --> 01:22:20,259
Dan itu knockout.

1333
01:22:20,339 --> 01:22:22,744
Saatnya merayakan.

1334
01:22:24,328 --> 01:22:25,850
"Hurraay."

1335
01:22:27,616 --> 01:22:28,994
"Hurraay."

1336
01:22:31,505 --> 01:22:35,258
Tedha..Tedha singh!

1337
01:22:35,592 --> 01:22:40,508
Jika video itu bocor,
Saya akan berada dalam masalah.

1338
01:22:40,588 --> 01:22:43,082
Reputasiku akan ternoda.

1339
01:22:43,788 --> 01:22:45,005
Bunuh dia.

1340
01:22:45,085 --> 01:22:46,777
Bunuh saja dia.

1341
01:22:46,857 --> 01:22:50,091
Dan dapatkan saya semua bukti.

1342
01:22:52,824 --> 01:22:55,204

Saya seorang investigatif
wartawan di BBC.

1343
01:22:55,284 --> 01:22:57,349
Saya datang ke sini untuk membuat
film dokumenter tentang Bob Marley.

1344
01:22:57,429 --> 01:22:59,127
Saya tahu dia berbahaya.

1345
01:22:59,207 --> 01:23:02,642
Tapi tetap saja, saya minta
saluran untuk membiarkan saya mengejar proyek ini.

1346
01:23:02,722 --> 01:23:04,462
Dia adalah penjahat yang paling dicari.

1347
01:23:04,542 --> 01:23:06,884
Saya sudah melakukan penelitian
dalam proyek ini selama 2 tahun.

1348
01:23:06,964 --> 01:23:08,773
Saya sudah mengumpulkan cukup bukti.

1349
01:23:08,926 --> 01:23:11,493
Dia terhubung
setiap mafia di dunia.

1350
01:23:11,573 --> 01:23:12,441
Bukan hanya itu.

1351
01:23:12,521 --> 01:23:16,433
Politisi India juga terlibat.
Sekarang saya akan mengeksposnya keluar masuk.

1352
01:23:16,862 --> 01:23:19,388
Menjadi perempuan,
kamu mengambil bahaya besar.

1353
01:23:20,238 --> 01:23:21,836
Siapa lagi yang ada di keluargamu?

1354
01:23:22,196 --> 01:23:23,919
Ibu, adik perempuan.

1355
01:23:23,999 --> 01:23:27,898
Saya melakukan semua ini untuk mendukung mereka.

1356
01:23:27,978 --> 01:23:29,745
Ibu tidak sehat.

1357
01:23:30,028 --> 01:23:31,993
Suster membutuhkan pendidikan yang baik.

1358
01:23:32,469 --> 01:23:35,437
Saya tidak punya pribadi
ambisi dalam hidup.

1359
01:23:35,517 --> 01:23:38,676
Saya tidak pernah bermimpi untuk diri saya sendiri.

1360
01:23:39,242 --> 01:23:41,885
Saya berhenti berpikir
tentang menikah.

1361
01:23:42,729 --> 01:23:46,700
Bahkan jika aku suka pria,
Saya tidak berpikir saya bisa menikah dengannya.

1362
01:23:47,559 --> 01:23:48,936
Bagaimana kamu bisa melakukan hal seperti itu?

1363
01:23:49,016 --> 01:23:50,445
Itu hal yang bagus
untuk hidup untuk keluarga Anda.

1364
01:23:50,525 --> 01:23:55,052
Tapi tidak ada yang salah
di ogling pada pria tampan.

1365
01:23:55,697 --> 01:23:57,828
Bahkan jika saya menemukan satu,
bagaimana aku akan mengenalinya?

1366
01:23:57,908 --> 01:24:00,188
Sangat mudah, belok kanan.

1367
01:24:00,353 --> 01:24:02,996
Anda akan melihat dia memakai
jaket dan kacamata kulit.

1368
01:24:03,076 --> 01:24:04,484
Katakan ya untuk cinta.

1369
01:24:04,564 --> 01:24:06,657
Dan dia akan menunjukkannya padamu
setiap sudut dan sudut.

1370
01:24:08,614 --> 01:24:10,510
Tapi saya tidak melihat siapa pun.

1371
01:24:10,590 --> 01:24:13,278
Apakah mereka cantik
mata rabun?

1372
01:24:14,676 --> 01:24:15,769
Angin dingin bertiup.

1373
01:24:15,849 --> 01:24:17,284
Mendekatlah atau Anda akan jatuh sakit.

1374
01:24:17,364 --> 01:24:19,139
Dan Anda mengenakan pakaian lebih sedikit.

1375
01:24:19,776 --> 01:24:20,765
Tinggalkan aku.

1376
01:24:20,845 --> 01:24:22,315
Apa?
Apa?

1377
01:24:33,405 --> 01:24:36,664
Hari ini adalah hari terakhirku di sini.

1378
01:24:37,959 --> 01:24:39,025
Kemana kamu pergi?

1379
01:24:39,737 --> 01:24:40,692
India.

1380
01:24:40,949 --> 01:24:41,689
Mengapa?

1381
01:24:44,387 --> 01:24:45,556
Pekerjaan saya di sini sudah selesai.

1382
01:24:45,636 --> 01:24:46,559
Pekerjaan Anda sudah selesai.

1383
01:24:46,905 --> 01:24:50,053
Dan sekarang Anda akan pergi. Membuat saya sendiri.

1384
01:24:59,211 --> 01:25:00,042
Selamat malam.

1385
01:25:00,122 --> 01:25:01,834
Saya duduk di sini,
dan kamu akan tidur.

1386
01:25:02,290 --> 01:25:04,062
Tidak bisakah kamu duduk di sini
untuk sementara dan berbicara denganku?

1387
01:25:04,142 --> 01:25:06,850
Saya bisa duduk, tetapi Anda mabuk.

1388
01:25:07,875 --> 01:25:09,335
Anda membuat saya tinggi.

1389
01:25:10,200 --> 01:25:11,882
Pergi dan tidurlah jika kamu mau,
tapi tetap buka pintunya.

1390
01:25:11,962 --> 01:25:13,171
Selamat malam.

1391
01:25:30,476 --> 01:25:31,590
Aneh.

1392
01:25:31,874 --> 01:25:34,019
Jangan berani menyentuh pintu itu!

1393
01:25:34,171 --> 01:25:35,030
Enyah.

1394
01:25:35,110 --> 01:25:36,946
Jangan menjadi perusak.

1395
01:25:37,026 --> 01:25:38,392
Ohh ..

1396
01:25:39,353 --> 01:25:41,630
Lanjutkan.
Tatap dia semaumu.

1397
01:25:53,441 --> 01:25:54,493
Bolehkah saya mengajukan pertanyaan?

1398
01:25:54,694 --> 01:25:56,043
Apakah kamu harus pergi?

1399
01:25:56,181 --> 01:25:57,399
Saya harus.

1400
01:25:57,786 --> 01:26:00,284
Tapi saya mungkin akan kembali.

1401
01:26:01,225 --> 01:26:05,141
Jika saya kembali ke Portugal,

akan sopir taksi yang sama ..

1402
01:26:05,221 --> 01:26:07,763
..menunggu saya di bandara?

1403
01:26:07,843 --> 01:26:09,492
Maukah kamu menjemputku?

1404
01:26:09,664 --> 01:26:10,910
Saya harus melakukannya.

1405
01:26:10,990 --> 01:26:14,127
Karena kamu hitam, dan aku juga.

1406
01:26:19,108 --> 01:26:20,174
Panggilan saudara perempuan saya.

1407
01:26:21,183 --> 01:26:22,166
Hai.

1408
01:26:22,359 --> 01:26:24,130
Apakah kamu datang hari ini, sayang?

1409
01:26:24,210 --> 01:26:25,694
Saya sedang dalam perjalanan ke bandara.

1410
01:26:25,774 --> 01:26:27,409
Saya sangat senang.

1411
01:26:27,489 --> 01:26:29,519
Saya sangat bersemangat.

1412
01:26:29,599 --> 01:26:30,787
Sampai jumpa lagi.

1413
01:26:47,619 --> 01:26:48,848
Ikuti mereka.

1414
01:27:19,379 --> 01:27:22,456
Saudara, Anda harus melindungi
dirimu sebelum membunuhnya.

1415
01:27:22,536 --> 01:27:24,378
Jika Anda terjebak,
Anda semua akan mati.

1416
01:27:24,458 --> 01:27:25,741
Apakah kamu tahu siapa dia?

1417
01:27:25,821 --> 01:27:28,024
Dia yang terbaik
penembak jitu di dunia.

1418
01:27:28,104 --> 01:27:29,726
Dia tahu setiap bentuk
pertempuran di dunia.

1419
01:27:29,806 --> 01:27:31,220
Judo, Karate, Kung Fu.

1420
01:27:31,300 --> 01:27:33,475
Dia tujuh derajat
sabuk hitam di Shaolin.

1421
01:27:33,555 --> 01:27:35,045
Dia Agen RAW.

1422
01:27:35,125 --> 01:27:37,717
Agen RAW terbaik dikirim
oleh Pemerintah India.

1423
01:27:37,797 --> 01:27:39,910
Dia dikirim ke sini untuk membunuh kita.

1424
01:27:39,990 --> 01:27:42,450
Tinggal jauh dari sini.

1425
01:27:42,851 --> 01:27:44,934
Bahkan, Anda harus lari.

1426
01:27:45,514 --> 01:27:47,293
Keluar dari sana.

1427
01:27:47,373 --> 01:27:49,680
Percepat.

1428
01:27:50,124 --> 01:27:52,912
Jangan berdiri saja di sana.
Percepat.

1429
01:28:06,350 --> 01:28:08,737
Keluar dari sana, sekarang.

1430
01:28:22,793 --> 01:28:24,017
Ayolah.

1431
01:28:29,967 --> 01:28:30,935
Segera.

1432
01:28:47,263 --> 01:28:48,910
Kamu gila?
Ayolah.

1433
01:30:37,145 --> 01:30:38,190
Hei..

1434
01:30:38,620 --> 01:30:40,453
Saya datang ke sini dua bulan yang lalu.

1435
01:30:40,533 --> 01:30:42,882
Dua hari yang lalu saya memutuskan
Saya akan membunuhmu di sini.

1436
01:30:42,962 --> 01:30:44,805
Bayangkan siapa yang membawamu ke sini.

1437
01:30:44,964 --> 01:30:46,085
Hai orang gila.

1438
01:30:46,611 --> 01:30:49,821
Butuh waktu bertahun-tahun bagi saya
bekerja untuk menjadi Bob Marley.

1439
01:30:50,030 --> 01:30:52,437
Dan Anda pikir Anda bisa
bunuh aku dengan pistol kecil.

1440
01:30:52,517 --> 01:30:54,326
Aku tidak butuh senjata untuk membunuhmu.

1441
01:30:54,406 --> 01:30:56,802
Jari ini yang aku butuhkan untuk membunuhmu,
Bob Marley.

1442
01:31:00,538 --> 01:31:02,724
Mendengarkan.
Apa yang kamu inginkan?

1443
01:31:02,804 --> 01:31:04,267
Apa yang kamu inginkan?

1444
01:31:04,347 --> 01:31:05,706
Apakah Anda ingin Portugal?

1445
01:31:05,786 --> 01:31:07,837
Saya bisa memberi Anda seluruh Portugal.

1446
01:31:07,917 --> 01:31:08,972
Berhentilah bergurau.

1447
01:31:09,146 --> 01:31:11,436
Portugal bukan milik Anda.

1448
01:31:12,737 --> 01:31:13,456
Tidak!

1449
01:31:13,536 --> 01:31:16,687
Tidak, tunggu.
Tunggu.
Tunggu.

1450
01:31:16,767 --> 01:31:18,063
Jangan tembak.

1451
01:31:21,261 --> 01:31:22,949
- Tuan.
- Di mana kamu?

1452
01:31:23,198 --> 01:31:24,948
Saya bersama Bob Marley!

1453
01:31:25,028 --> 01:31:26,561
Dia di bawah todongan senjata saya!

1454
01:31:26,641 --> 01:31:27,591
Tinggalkan dia.

1455
01:31:27,671 --> 01:31:28,456
Apa?

1456
01:31:28,536 --> 01:31:29,687
Tinggalkan dia, Bala.

1457
01:31:29,888 --> 01:31:30,885
Itu adalah perintah.

1458
01:31:30,965 --> 01:31:32,137
Dari Menteri Sentral.

1459
01:31:32,656 --> 01:31:36,905
Pak, saya butuh dua
bulan untuk menemukan bajingan ini.

1460
01:31:37,305 --> 01:31:39,893
Dia membunuh semua agen RAW kami yang lain.

1461
01:31:39,973 --> 01:31:42,363
Bagaimana kamu bisa menyuruhku meninggalkannya?

1462
01:31:42,443 --> 01:31:44,141
Itu keputusan pemerintah.

1463
01:31:44,418 --> 01:31:45,539
Tinggalkan dia.

1464
01:31:58,207 --> 01:31:59,355
Bye

1465
01:32:40,047 --> 01:32:41,535
Saudaraku, bunuh mereka berdua.

1466
01:32:43,144 --> 01:32:45,004
Sarika.

1467
01:32:52,771 --> 01:32:54,205
Jangan menghindarkannya.

1468
01:32:54,826 --> 01:32:55,485

Bunuh dia.

1469
01:32:58,065 --> 01:32:58,989
Cerah!

1470
01:33:06,593 --> 01:33:07,556
Sarika.

1471
01:33:12,078 --> 01:33:13,274
Anda akan baik-baik saja, Sarika.

1472
01:33:13,354 --> 01:33:13,999
Aku di sana.

1473
01:33:14,132 --> 01:33:16,169
Anda akan baik-baik saja, Sarika.

1474
01:33:16,552 --> 01:33:18,462
Jangan khawatir, Sarika.

1475
01:33:18,542 --> 01:33:20,001
Kamu akan baik-baik saja.

1476
01:33:20,311 --> 01:33:21,285
Sarika.

1477
01:33:21,751 --> 01:33:23,245
Anda akan baik-baik saja, Sarika.

1478
01:33:23,663 --> 01:33:24,814
Anda akan baik-baik saja, Sarika.

1479
01:33:25,775 --> 01:33:27,993
Jangan beritahu ibuku.

1480
01:33:30,743 --> 01:33:32,448
Sarika.
Sarika.

1481
01:33:32,617 --> 01:33:33,702
Sarika.

1482
01:33:34,018 --> 01:33:36,608
Jaga keluargaku ..

1483
01:33:36,951 --> 01:33:38,141
Sarika.

1484
01:33:38,583 --> 01:33:39,634
Sarika.

1485
01:33:42,457 --> 01:33:45,269
Aku cinta kamu.

1486
01:33:47,102 --> 01:33:47,894
Sarika.

1487
01:33:49,095 --> 01:33:50,341
Sarika.

1488
01:33:52,227 --> 01:33:53,373
Sarika.

1489
01:33:53,683 --> 01:33:54,619
Sarika.

1490
01:33:57,435 --> 01:33:58,376
Sarika.

1491
01:33:59,875 --> 01:34:01,337
Sarika.

1492
01:34:06,655 --> 01:34:07,939
Sarika.

1493
01:34:09,012 --> 01:34:10,346
Sarika, buka matamu.

1494
01:34:24,201 --> 01:34:26,974
Anda tidak bisa meninggalkan saya, Sarika.

1495
01:34:34,258 --> 01:34:35,105
Bala.

1496
01:34:36,213 --> 01:34:37,696
Saya terluka, Pak.

1497
01:34:37,845 --> 01:34:39,661
Apa?
Dimana?

1498
01:34:40,153 --> 01:34:41,227
Hatiku.

1499
01:34:42,567 --> 01:34:43,813
Saya berdarah, Pak.

1500
01:34:44,903 --> 01:34:46,437
Saya sekarat.

1501
01:34:47,776 --> 01:34:49,570
Saya sedang sekarat, Pak.

1502
01:34:49,650 --> 01:34:52,105
Kamu tidak boleh mati, Bala.
Anda tidak bisa.

1503
01:34:52,254 --> 01:34:53,267
Selamat tinggal, pak.

1504
01:34:54,048 --> 01:34:55,022
Bala.

1505
01:34:55,102 --> 01:34:57,596
Saya membiarkan Bala pergi atas perintah Anda.

1506
01:34:58,039 --> 01:34:59,400
Bala!
Bala!

1507
01:34:59,480 --> 01:35:01,088
Sarika sudah mati, pak.

1508
01:35:02,033 --> 01:35:06,417
Bocah itu membunuh cintaku,
lalu dia menembak saya.

1509
01:35:06,981 --> 01:35:08,099
Saya sekarat.

1510
01:35:08,179 --> 01:35:09,267
Saya sedang sekarat, Pak.

1511
01:35:09,405 --> 01:35:11,873
Kamu tidak boleh mati, Bala.
Kamu tidak boleh mati.

1512
01:35:12,023 --> 01:35:13,246
Sudah terlambat sekarang, Pak.

1513
01:35:14,049 --> 01:35:14,801
Bala.

1514
01:35:14,940 --> 01:35:15,925
Jai Hind!

1515
01:35:16,102 --> 01:35:17,104
Bala.

1516
01:35:25,776 --> 01:35:27,979
Sejak saat itu saya membenci pekerjaan saya.

1517
01:35:28,059 --> 01:35:30,376
Saya meyakinkan departemen saya
bahwa aku tidak hidup.

1518
01:35:30,456 --> 01:35:32,231
Sarika memberinya hidup untukku.

1519
01:35:32,311 --> 01:35:33,764
Saya tidak bisa mentolerir itu.

1520
01:35:33,952 --> 01:35:36,603
Film Sarika dibuat
merupakan ancaman bagi keluarganya.

1521
01:35:36,683 --> 01:35:38,711
Itu sebabnya saya datang ke sini untuk menyelamatkan Anda.

1522
01:35:38,791 --> 01:35:40,516
Menteri itu tidak akan mengampuni Anda.

1523
01:35:40,596 --> 01:35:44,756
Tapi aku sudah bersumpah untuk membunuh siapa pun
yang menjadi ancaman bagi Anda.

1524
01:35:48,133 --> 01:35:49,101
Iya nih.

1525
01:35:49,306 --> 01:35:51,785
Tuan, Tedha Singh dalam tahanan kami ..

1526
01:35:52,179 --> 01:35:54,858
..klaim dia RAW Agent Bala.

1527
01:35:55,041 --> 01:35:57,992
Sulit untuk mengatakannya
itu benar atau dia berbohong.

1528
01:35:58,164 --> 01:36:00,256
Karena hanya Anda yang tahu yang sebenarnya.

1529
01:36:00,965 --> 01:36:02,426
Saya perlu konfirmasi Anda, Pak.

1530
01:36:02,506 --> 01:36:04,109
Bala masih hidup?

1531
01:36:04,651 --> 01:36:06,101
Berikan telepon padanya sekaligus.

1532
01:36:12,103 --> 01:36:12,900
Halo, Pak.

1533
01:36:12,980 --> 01:36:14,062
Apa kabar pak.

1534
01:36:14,428 --> 01:36:15,386
Bala.

1535
01:36:18,818 --> 01:36:20,705
Aku akan bersamamu dalam 2 jam.

1536
01:36:22,106 --> 01:36:23,235
Aku akan mengeluarkanmu.

1537
01:36:23,927 --> 01:36:24,730
Iya nih.

1538
01:36:56,519 --> 01:36:59,486
Seseorang menembak RAW
kepala hari ini di siang bolong.

1539
01:36:59,566 --> 01:37:02,414
Sulit untuk mengatakan siapa
berada di belakang serangan ini.

1540
01:37:02,494 --> 01:37:04,706

Apakah ini hasil kerja teroris.

1541
01:37:04,786 --> 01:37:06,826
Dia sudah diterima
di rumah sakit pemerintah.

1542
01:37:06,906 --> 01:37:08,807
Dan, kondisinya serius.

1543
01:37:08,887 --> 01:37:11,138
Polisi itu
menyelidiki insiden ini.

1544
01:37:11,218 --> 01:37:14,348
Menurut sumbernya,
mereka belum menemukan petunjuk apa pun.

1545
01:37:15,782 --> 01:37:20,226
Hei .. kamu seharusnya menembak
Pria tua itu beberapa kali.

1546
01:37:21,035 --> 01:37:23,276
Pergi dan bunuh dia!

1547
01:37:23,919 --> 01:37:25,463
Saya ingin kabar baik.

1548
01:37:26,603 --> 01:37:27,849
Buka sel!

1549
01:37:28,076 --> 01:37:29,531
Biarkan aku keluar!

1550
01:37:30,052 --> 01:37:31,735
Anda dituduh dengan 20 pembunuhan.

1551
01:37:31,868 --> 01:37:34,287
Kami tidak bisa membiarkan Anda pergi
tanpa konfirmasi.

1552
01:37:34,367 --> 01:37:35,621
Dan kepala RAW sedang koma.

1553
01:37:35,701 --> 01:37:37,166
Kemudian berbicara dengan Badan RAW.

1554
01:37:37,487 --> 01:37:38,926
Saya ingin keluar dengan biaya apapun.

1555
01:37:39,006 --> 01:37:40,803
Pekerjaan saya belum selesai.

1556
01:37:44,578 --> 01:37:47,434
Ketika kepala RAW menunjuk seseorang ..

1557
01:37:47,632 --> 01:37:50,650
..itu adalah masalah yang sangat rahasia.

1558
01:37:50,730 --> 01:37:55,662
Tidak ada foto atau catatan tentang dia.

1559
01:37:56,143 --> 01:37:59,176
Dia melapor langsung ke kepala.

1560
01:37:59,520 --> 01:38:00,986
Apa yang dia lakukan?

1561
01:38:01,066 --> 01:38:02,453
Apa misinya?

1562
01:38:02,533 --> 01:38:04,413
Tidak ada yang tahu.

1563
01:38:04,493 --> 01:38:06,272
Lalu bagaimana kita akan mengidentifikasi dia?

1564
01:38:06,352 --> 01:38:07,716
Ada satu pilihan.

1565
01:38:07,796 --> 01:38:11,907
Kapanpun kepala RAW
mewawancarai seseorang ..

1566
01:38:11,987 --> 01:38:13,994
..kamu akan menemukan catatan fisiknya.

1567
01:38:14,074 --> 01:38:19,316
Jika kita dapat menafsirkannya kembali, dan
kami mendapatkan beberapa jawaban atas pertanyaannya ..

1568
01:38:19,396 --> 01:38:21,270
..then dia adalah pria itu.

1569
01:38:21,968 --> 01:38:23,778
Kami akan mewawancarainya lagi, Pak.

1570
01:38:30,951 --> 01:38:33,165
Ahli dalam menembak.

1571
01:38:39,524 --> 01:38:43,693
Dia bisa mengosongkan keseluruhan
majalah menjadi sasaran.

1572
01:38:46,698 --> 01:38:49,665
Saya tahu kekuatan pukulannya.

1573
01:38:52,599 --> 01:38:55,223
Namanya Bala.

1574
01:38:56,994 --> 01:38:59,274
Bala Krishnan Nandamuri.

1575
01:39:07,498 --> 01:39:10,061
Katakan padaku nama-nama
Mafia teratas di dunia.

1576
01:39:10,271 --> 01:39:15,917
Jamaika.
Bahasa Albania.
Serbia.
Israel.
Orang Meksiko
Rusia.

1577
01:39:15,997 --> 01:39:20,184
Kolumbia.
Jepang.
Cina.
Dan orang Sisilia.

1578
01:39:20,264 --> 01:39:22,994
Mana yang paling berbahaya
organisasi di dunia?

1579
01:39:23,074 --> 01:39:24,503
Kartel Sinaloa.

1580
01:39:24,583 --> 01:39:25,388
Meksiko.

1581
01:39:25,468 --> 01:39:27,303
Dan Boko Haram, di Nigeria.

1582
01:39:27,383 --> 01:39:29,621
Kapan Soviet
Union hancur?

1583
01:39:29,701 --> 01:39:31,489
Karena kegagalan KGB.

1584
01:39:31,628 --> 01:39:34,119
Orang-orang dari banyak agama
dan agama menginginkan kebebasan.

1585
01:39:34,199 --> 01:39:36,735
Bagaimana Anda mengakhiri terorisme?

1586
01:39:36,815 --> 01:39:40,180
Tidak ada yang bisa mengakhiri terorisme sampai
kami tidak mengubah cara orang berpikir.

1587
01:39:40,260 --> 01:39:41,322
Terorisme tidak akan pernah bisa berakhir.

1588
01:39:41,402 --> 01:39:43,051
Apakah Anda suka komunalisme?

1589
01:39:43,654 --> 01:39:45,335
Saya tidak keberatan dengan siapa pun.

1590
01:39:45,415 --> 01:39:48,075
Saya mengamati positif mereka
dan poin negatif.

1591
01:39:48,155 --> 01:39:51,382
Apa kesalahan terbesar Hitler?

1592
01:39:51,462 --> 01:39:52,877
Dia membuat banyak kesalahan.

1593
01:39:52,957 --> 01:39:55,873
Tetapi menyerang Rusia selama
musim dingin, adalah kesalahan terbesarnya.

1594
01:39:55,953 --> 01:40:00,378
Jika perang dunia ketiga pecah,
senjata apa yang akan mereka lawan?

1595
01:40:02,232 --> 01:40:04,190
Pak, saya tidak tahu

perang dunia ketiga.

1596
01:40:04,270 --> 01:40:07,946
Tetapi saya tahu bahwa perang dunia keempat
akan bertarung dengan tongkat dan batu.

1597
01:40:08,824 --> 01:40:10,251
Saya suka itu.

1598
01:40:10,632 --> 01:40:12,664
Tujuan UNO.

1599
01:40:12,915 --> 01:40:16,185
Membangun kedamaian,
yang tidak mungkin.

1600
01:40:17,379 --> 01:40:20,458
Mengapa puncak CIA di dunia?

1601
01:40:20,976 --> 01:40:23,871
Bukan CIA, itu MOZAD.

1602
01:40:24,325 --> 01:40:25,847
Agen rahasia Israel.

1603
01:40:25,927 --> 01:40:28,001
Bisakah India dan Pakistan menjadi satu?

1604
01:40:28,081 --> 01:40:29,705
Mereka akan berebut
bendera nasional.

1605
01:40:29,785 --> 01:40:31,815
Mereka akan berebut
lagu kebangsaan.

1606
01:40:31,895 --> 01:40:33,907
Mereka akan berebut
bahasa nasional.

1607
01:40:34,099 --> 01:40:37,247
Bahkan jika mereka setuju,
mereka akan menemukan alasan baru untuk bertarung.

1608
01:40:37,327 --> 01:40:38,864
Kami tidak pernah bisa menjadi satu.

1609
01:40:38,944 --> 01:40:41,122
Apa strategi perang yang baru?

1610
01:40:41,202 --> 01:40:43,319
- Hitman Ekonomi.
- Jelaskan itu.

1611
01:40:43,596 --> 01:40:45,446
Bayangkan seorang asing di India.

1612
01:40:45,603 --> 01:40:47,514
Dia akan berbicara tentang perkembangan ekonomi.

1613
01:40:47,594 --> 01:40:49,901
Dia akan memberi kita pinjaman
jutaan dari Bank Dunia.

1614
01:40:49,981 --> 01:40:51,968
Dan negara kita akan
tidak pernah bisa membayarnya kembali.

1615
01:40:52,048 --> 01:40:53,377
Resesi dimulai.

1616
01:40:53,457 --> 01:40:55,513
Kemudian, beberapa negara lain
akan bergegas ke ajudan kita.

1617
01:40:55,593 --> 01:40:56,904
Dia akan meminjamkan kami uang.

1618
01:40:56,984 --> 01:40:58,972
Dan sebagai gantinya,
dia akan mendirikan markasnya di India.

1619
01:40:59,052 --> 01:41:00,866
Dia akan meluncurkan setiap produk di India.

1620
01:41:00,946 --> 01:41:02,128
Pajak akan meningkat.

1621
01:41:02,208 --> 01:41:03,953
Orang-orang kita sendiri akan melakukannya
menjadi pengangguran di negara kita.

1622
01:41:04,033 --> 01:41:06,314
Itulah yang memunculkan
menjadi komunis dan teroris.

1623
01:41:06,394 --> 01:41:07,724
Mereka akan memainkan kartu
iman dan agama ..

1624
01:41:07,804 --> 01:41:09,306
..dan juga menjual senjata.

1625
01:41:09,386 --> 01:41:11,340
Kami akan menjadi budak lagi.

1626
01:41:11,420 --> 01:41:15,405
Generasi mendatang kami,
akan hidup dan mati untuk mereka.

1627
01:41:15,485 --> 01:41:18,657
Mereka akan memerintah negara kita lagi,
tanpa mengobarkan perang.

1628
01:41:18,864 --> 01:41:20,620
Itu strategi perang yang baru.

1629
01:41:20,700 --> 01:41:23,301
Apakah Anda siap mati untuk negara Anda?

1630
01:41:24,460 --> 01:41:26,476
Saya dilahirkan untuk melayani negara ini, Pak.

1631
01:41:27,179 --> 01:41:29,498
Bagaimana Anda ingin melihat negara Anda?

1632
01:41:29,578 --> 01:41:33,010
Cukup mandiri, jujur, disiplin.

1633
01:41:33,090 --> 01:41:36,968
Patriot.
Berani.
Dan seorang patriot sejati.

1634
01:41:37,048 --> 01:41:38,462
Siapa yang bisa mati untuk negaranya?

1635
01:41:38,542 --> 01:41:41,583
Seorang patriot sejati tidak akan pernah
ragu untuk mati demi negaranya.

1636
01:41:41,663 --> 01:41:44,295
Jadi setiap orang harus memiliki patriotisme.

1637
01:41:44,951 --> 01:41:48,708
Setiap kata dari Jana-Gana-Mana
harus berjalan melalui pembuluh darah kita.

1638
01:41:48,788 --> 01:41:54,154
Tidak ada yang boleh melupakan itu
dia berutang setiap kali ke negaranya.

1639
01:41:54,819 --> 01:41:56,840
India adalah harga diriku.

1640
01:41:57,718 --> 01:42:00,859
Ini adalah satu-satunya negara
dimana kita satu.

1641
01:42:01,524 --> 01:42:03,378
Tidak ada komunitas, atau agama.

1642
01:42:03,458 --> 01:42:05,066
Kami orang India dulu.

1643
01:42:05,146 --> 01:42:06,782
India luar biasa.

1644
01:42:07,072 --> 01:42:09,044
Jangan menekan perasaan ini.

1645
01:42:09,238 --> 01:42:10,850
India luar biasa.

1646
01:42:10,930 --> 01:42:13,110
Biarkan dunia tahu.

1647
01:42:14,014 --> 01:42:17,357
Setiap petani,
setiap wanita, setiap anak ..

1648
01:42:17,437 --> 01:42:19,726
..bahkan anak dalam dirinya
rahim ibu harus berkata.

1649
01:42:19,913 --> 01:42:22,784

Saya orang India.

1650
01:42:23,490 --> 01:42:28,105
Dengan patriotisme,
kita bisa melawan terorisme.

1651
01:42:28,396 --> 01:42:29,724
Jai Hind!

1652
01:42:34,021 --> 01:42:37,107
Itu sebabnya dia diizinkan untuk membunuh.

1653
01:42:40,518 --> 01:42:43,853
Tuan, datang di sisi ini.

1654
01:42:54,732 --> 01:42:58,232
Saya tahu Anda menembaki RAW
kepala atas perintah Menteri.

1655
01:42:58,312 --> 01:42:59,631
Katakan padaku di mana bosmu.

1656
01:43:00,884 --> 01:43:02,137
Katakan padaku.

1657
01:43:25,571 --> 01:43:27,387
Saya butuh tumpangan ke Delhi.

1658
01:43:31,136 --> 01:43:32,948
Pilot Delhi.

1659
01:43:33,966 --> 01:43:35,467
Kamu pintar.

1660
01:43:47,051 --> 01:43:48,282
Bala.

1661
01:43:48,813 --> 01:43:49,725
Apa kabar pak?

1662
01:43:49,849 --> 01:43:52,174
Saya sangat senang melihat Anda hidup.

1663
01:43:52,931 --> 01:43:54,649
Bahkan aku senang melihatmu hidup.

1664
01:43:54,729 --> 01:43:56,376
Saya membuat kesalahan, Bala.

1665
01:43:57,116 --> 01:43:59,006
Seharusnya aku tidak menghentikanmu.

1666
01:44:00,743 --> 01:44:02,514
Aku minta maaf.

1667
01:44:02,873 --> 01:44:05,410
Sekarang pergi dan bunuh Bob Marley.

1668
01:44:06,643 --> 01:44:09,514
Saya benar-benar marah
denganmu hari itu, pak.

1669
01:44:10,300 --> 01:44:14,579
Setelah membiarkan dia pergi, dia menembak cintaku.

1670
01:44:16,980 --> 01:44:18,281
Saya tidak bisa mentolerirnya.

1671
01:44:19,333 --> 01:44:23,473
Saya memutuskan untuk mengambil
pekerjaan ini sendiri.

1672
01:44:25,389 --> 01:44:27,858
Selama dua hari dan dua malam,
Saya mencari tinggi dan rendah untuknya.

1673
01:44:28,522 --> 01:44:30,122
Kemudian, pada hari ketiga.

1674
01:44:30,459 --> 01:44:32,230
Dia datang ke kuburan ..

1675
01:44:32,540 --> 01:44:35,727
..di mana saudaranya
Tubuh seharusnya dikuburkan.

1676
01:44:35,807 --> 01:44:37,814
Saya sedang menunggu momen ini.

1677
01:45:05,719 --> 01:45:07,845
Anda datang ke sini untuk mengubur
tubuh kakakmu.

1678
01:45:08,215 --> 01:45:10,667
Dan saya datang ke sini untuk mengubur Anda.

1679
01:45:12,084 --> 01:45:17,939
Aku akan menguburmu di kuburan.

1680
01:45:18,019 --> 01:45:19,821
Anda harus menggali
beberapa kuburan lagi.

1681
01:45:19,901 --> 01:45:22,046
Saya akan mengubur kalian semua hidup-hidup.

1682
01:45:22,738 --> 01:45:24,924
Aku bersumpah..

1683
01:45:25,340 --> 01:45:27,150
Tidak ada yang akan pergi hidup hari ini.

1684
01:45:29,236 --> 01:45:30,986
Mari kita lihat apakah kamu bisa melarikan diri.

1685
01:46:37,111 --> 01:46:39,375
Anda tidak membakar orang hidup.

1686
01:46:39,455 --> 01:46:41,943
Hanya mayat yang dibakar.

1687
01:46:57,052 --> 01:46:59,171
Apakah kamu seorang pria atau monster.

1688
01:46:59,251 --> 01:47:01,160
Anda tidak mengasihani mayat.

1689
01:47:01,240 --> 01:47:04,429
Kamu meledakkan kekasihku
saudara berkeping-keping.

1690
01:47:04,509 --> 01:47:05,813
Seperti itulah saya.

1691
01:47:06,167 --> 01:47:10,716
Aku akan meledakkan semua orang
sampai amarahku tidak tenang.

1692
01:47:10,796 --> 01:47:12,227
Kenapa kamu..

1693
01:47:23,906 --> 01:47:25,677
Anda seharusnya tidak melakukan itu.

1694
01:47:25,908 --> 01:47:26,571
Ayolah.

1695
01:47:37,889 --> 01:47:39,196
Apakah Anda sudah selesai?

1696
01:47:39,423 --> 01:47:41,044
Bisakah saya mulai sekarang?

1697
01:48:15,446 --> 01:48:16,083
Hei..

1698
01:48:16,163 --> 01:48:17,038
Hei kau..

1699
01:48:17,118 --> 01:48:18,201
Tunggu.

1700
01:48:20,893 --> 01:48:22,912
Sekarang kamu tidak bisa menyakitiku.

1701
01:48:24,342 --> 01:48:26,569
Sekarang saya aman.

1702
01:48:28,726 --> 01:48:33,147
Saya akan tinggal beberapa hari di penjara,
Maka saya akan keluar dan pulang.

1703
01:48:35,784 --> 01:48:37,085
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?

1704
01:48:37,728 --> 01:48:39,673
Apa yang akan kamu lakukan?

1705
01:48:41,499 --> 01:48:42,765
Enyah.

1706
01:48:59,469 --> 01:49:02,257
Kenapa kamu menangkap kakakku?

1707
01:49:06,630 --> 01:49:08,284
- Hey ..
- Ayolah.

1708
01:49:09,218 --> 01:49:10,740
- Ayo pergi.
- Tunggu.

1709
01:49:11,196 --> 01:49:13,237
- Masuk.
- Tunggu.
Tunggu.

1710
01:49:13,438 --> 01:49:15,188
Jangan taruh dia di dalam.

1711
01:49:15,569 --> 01:49:17,395
Dia bukan saudaraku.

1712
01:49:19,036 --> 01:49:20,107
Jangan tangkap dia.

1713
01:49:20,187 --> 01:49:22,113

Dia bukan saudaraku.
Jangan tangkap dia.

1714
01:49:22,343 --> 01:49:23,371
Dia berbohong.

1715
01:49:23,451 --> 01:49:24,748
Dia bukan saudaraku.

1716
01:49:25,545 --> 01:49:26,647
Hentikan mobilnya.

1717
01:49:26,727 --> 01:49:28,951
Kubilang hentikan mobilnya.

1718
01:49:29,939 --> 01:49:31,156
Jadi, Anda akan pulang.

1719
01:49:31,236 --> 01:49:32,843
Pria macam apa kamu itu?

1720
01:49:32,923 --> 01:49:35,237
Saya memiliki otak kecil, tetapi tangan besar.

1721
01:49:36,534 --> 01:49:38,240
Mari kita lihat kamu keluar dari ini.

1722
01:49:39,478 --> 01:49:41,653
Petugas,
jangan menempatkan kami di sel yang sama.

1723
01:49:41,733 --> 01:49:43,092
Silahkan.
Silakan petugas.

1724
01:49:43,172 --> 01:49:45,297
Siapa bilang kamu akan dipenjara?

1725
01:49:46,116 --> 01:49:47,498
Apa yang sedang kamu lakukan?

1726
01:49:47,688 --> 01:49:49,300
Apa yang sedang kamu lakukan?

1727
01:49:49,521 --> 01:49:50,531
Apa yang sedang kamu lakukan?

1728
01:50:06,830 --> 01:50:09,155
Berhenti.
Berhenti.

1729
01:50:13,223 --> 01:50:14,463
Pegang dia.

1730
01:50:16,296 --> 01:50:17,159
Jangan ..

1731
01:50:40,158 --> 01:50:41,136
Tinggalkan dia.

1732
01:51:11,740 --> 01:51:13,866
Anda suka memanggil orang, bukan?

1733
01:51:14,397 --> 01:51:15,849
Sekarang buat panggilan.

1734
01:51:39,840 --> 01:51:42,613
Hei, apakah kamu masih hidup atau mati?

1735
01:51:53,745 --> 01:51:55,427
Anda belum mati.

1736
01:52:03,155 --> 01:52:04,684
Saya masih belum tenang.

1737
01:52:04,764 --> 01:52:06,559
Bagaimana saya menenangkan amarah ini?

1738
01:52:18,593 --> 01:52:20,731
Pergilah dari sini.

1739
01:52:26,516 --> 01:52:28,377
Begitulah cara saya membunuhnya.

1740
01:52:29,187 --> 01:52:31,000
Menteri sedang berlari
semua bisnis ilegalnya.

1741
01:52:31,080 --> 01:52:32,882
Dia berpura-pura bahwa Bob
Marley masih hidup.

1742
01:52:32,962 --> 01:52:34,763
Dia musuh kita.

1743
01:52:36,368 --> 01:52:40,187
Itu sebabnya saya bermain game dengannya.

1744
01:52:43,682 --> 01:52:45,308
Ekor, aku menang.

1745
01:52:45,388 --> 01:52:46,574
Anda berjanji.

1746
01:52:46,654 --> 01:52:47,646
Anda akan membiarkan saya pergi jika saya menang.

1747
01:52:47,726 --> 01:52:50,289
Tapi saya tidak memberi tahu Anda caranya.

1748
01:52:50,369 --> 01:52:51,500
Bagaimana?

1749
01:53:04,155 --> 01:53:08,790
Saya sudah mengirim Sarika
video ke semua saluran berita.

1750
01:53:10,319 --> 01:53:12,283
Tuan.
Semoga cepat sembuh.

1751
01:53:13,528 --> 01:53:15,353
Biar saya tahu kapan saya sudah
untuk pergi ke misi selanjutnya.

1752
01:53:17,388 --> 01:53:18,597
- Bala.
- Ya pak.

1753
01:53:18,677 --> 01:53:20,837
Saya memiliki detailnya
untuk misi selanjutnya.

1754
01:53:21,059 --> 01:53:22,940
Apakah kamu siap untuk itu, Bala?

1755
01:53:23,207 --> 01:53:27,109
Pak, saya bahkan bisa memberi
hidupku untuk negaraku.

1756
01:53:28,681 --> 01:53:30,404
Dan saya bangga dengan negara saya.

1757
01:53:30,484 --> 01:53:31,538
Sangat bagus, Bala.

1758
01:53:31,618 --> 01:53:32,971
Bravo.

1759
01:53:39,329 --> 01:53:40,607
Tuan Tedha Singh.

1760
01:53:40,687 --> 01:53:41,509
Dimana kamu?

1761
01:53:42,389 --> 01:53:44,720
Berkelana di hutan.
Saya lapar dan haus.

1762
01:53:44,800 --> 01:53:47,443
Saya kehilangan istri saya, jadi saya
berpikir untuk meninggalkan dunia.

1763
01:53:47,523 --> 01:53:49,246
Siapa lagi denganmu?

1764
01:53:51,072 --> 01:53:53,547
10-15 orang berbahaya,
memegang tridents.

1765
01:53:53,627 --> 01:53:56,409
Aku akan datang untuk menemuimu
setelah saya melayani mereka.

1766
01:54:09,825 --> 01:54:11,036
Berhenti.

1767
01:54:11,354 --> 01:54:13,734
Saya selalu melakukan aksi dengan musik.

1768
01:54:13,814 --> 01:54:15,547
Mainkan sekeras mungkin.

1769
01:54:30,597 --> 01:54:31,837
Bukankah itu cukup menyenangkan?

1770
01:54:31,917 --> 01:54:33,330
Apakah anda mau lagi?

1771
01:54:33,520 --> 01:54:36,212
Satu-dua-tiga .. pukul itu!

1772
01:54:56,922 --> 01:54:59,280
Berapa kali aku harus memberitahumu?

1773
01:54:59,360 --> 01:55:02,191
Hanya teman dan keluarga.

1774
01:55:02,271 --> 00:00:00,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com