1
00: 05: 37,503 --> 00: 05: 38,731
Fuck.

2
00: 05: 43,543 --> 00: 05: 44,441
Senjata.

3
00: 09: 54,927 --> 00: 09: 56,087
Sudah waktunya, Freya.

4
00: 09: 56,228 --> 00: 09: 57,923
Aku sudah memberitahumu sebelumnya, Ayah

5
00: 09: 58,064 --> 00: 10: 00,157
jawabannya adalah tidak!

6
00: 10: 00,299 --> 00: 10: 02,961
Wulfric akan menjadi pria yang baik!

7
00: 10: 03,102 --> 00: 10: 05,832
Dengan Anda di sisinya
mungkin raja yang baik!

8
00: 10: 06,973 --> 00: 10: 09,737
Dia akan seperti ayahnya
seorang tiran dan tukang daging.

9
00: 10: 09,875 --> 00: 10: 11,433
Aku tidak akan menikah dengannya!

10
00: 10: 20,920 --> 00: 10: 22,683
Maka Anda lebih baik memilih orang lain.

11
00: 10: 22,822 --> 00: 10: 24,983
Karena ketika dia raja
sudah terlambat untuk mengatakan tidak.

12
00: 10: 25,124 --> 00: 10: 27,524
Maka jangan membuatnya raja!

13
00: 10: 34,967 --> 00: 10: 35,763
Biarkan saya lihat itu.

14
00: 10: 35,901 --> 00: 10: 36,560
Tidak apa-apa.

15
00: 10: 36,702 --> 00: 10: 38,192
Coba kulihat!

16
00: 10: 49,048 --> 00: 10: 50,913
Aku tidak menjadi lebih muda, Freya.

17
00: 10: 51,917 --> 00: 10: 54,852
Saya hanya ingin memastikan itu
Anda juga terpelihara

18
00: 10: 55,221 --> 00: 10: 56,620
ketika aku pergi.

19
00: 10: 58,024 --> 00: 11: 00,219
Saya tahu, Ayah. Aku tahu.

20
00: 11: 00,359 --> 00: 11: 01,621
Dan

21
00: 11: 02,128 --> 00: 11: 04,824
jika ada yang bisa membuatnya
Wulfric menjaga kedamaian,

22
00: 11: 05,798 --> 00: 11: 08,631
oleh para dewa, itu kamu.

23
00: 11: 15,675 --> 00: 11: 20,305
Saya memerintah Herot dan Freya memerintah saya.

24
00: 11: 22,548 --> 00: 11: 24.038
Saya tidak berpikir demikian.

25
00: 11: 25,651 --> 00: 11: 27,881
Dan tidak ada ratu punyaku
akan bertarung seperti laki-laki.

26
00: 11: 34,960 --> 00: 11: 36,791
Aku akan menjagamu.

27
00: 11: 41,100 --> 00: 11: 42,294
Dia seperti ibunya.

28
00: 11: 44,003 --> 00: 11: 46,665
Anda harus melakukannya dengan baik
lebih lembut dengannya.

29
00: 11: 47,640 --> 00: 11: 49,437
Tidak ada yang lembut darinya.

30
00: 11: 52,445 --> 00: 11: 53,844
Desa Gunnar dipecat.

31
00: 11: 55,448 --> 00: 11: 56,676
Apa yang terjadi?

32
00: 11: 58,117 --> 00: 11: 59,106
Aku tidak tahu.

33
00: 11: 59,251 --> 00: 12: 01,048
Tidak ada mayat, tidak ada apa-apa.

34
00: 12: 03,222 --> 00: 12: 04,519
Slavers?

35
00: 12: 05,157 --> 00: 12: 06,488
Terlalu banyak darah.

36
00: 12: 07,626 --> 00: 12: 09,093
Bagaimana dengan Gunnar?

37
00: 12: 09,328 --> 00: 12: 11,296
Dia masih berdagang dengan Rus.

38
00: 12: 11,430 --> 00: 12: 13,227
Dia akan kembali sebelum salju.

39
00: 12: 14,700 --> 00: 12: 16,429
Dia akan mengira itu kita.

40
00: 12: 17,937 --> 00: 12: 19,427
Seharusnya sudah.

41
00: 12: 19,638 --> 00: 12: 21,037
Apakah itu?

42
00: 12: 25,778 --> 00: 12: 27,405
Tidak.

43
00: 12: 27,546 --> 00: 12: 29,810
Kami menangkap seorang pria
di dekat hutan.

44
00: 12: 30,015 --> 00: 12: 31,380
Salah satu dari kami?

45
00: 12: 33,753 --> 00: 12: 36,813
Nah, suku apa dia? Frank, Rus?

46
00: 12: 36,956 --> 00: 12: 39,891
Aku tidak tahu. Tapi aku akan mencari tahu.

47
00: 12: 40,159 --> 00: 12: 41,683
Nah, lakukan dengan cepat.

48
00: 12: 44,263 --> 00: 12: 45,924
Ini perang jika tidak.

49
00: 12: 57,777 --> 00: 12: 59,404
Saya akan mengambilnya.

50
00: 13: 15,828 --> 00: 13: 16,920
Bawa dia

51
00: 13: 23,068 --> 00: 13: 24,558
Jadi siapa kamu, Outlander?

52
00: 13: 25,671 --> 00: 13: 27,298
Saya akan menjawabnya, teman.

53
00: 13: 27,773 --> 00: 13: 28,637
Namamu!

54
00: 13: 28,774 --> 00: 13: 34,610
Namaku Kainan.

55
00: 13: 34,747 --> 00: 13: 37,477
Kainan? Nama apa itu?

56
00: 13: 37,616 --> 00: 13: 39,106
Dari mana kamu berasal?

57
00: 13: 39,852 --> 00: 13: 42,412
Pulau ke utara.

58
00: 13: 42,555 --> 00: 13: 44,147
Kenapa kamu menyerang desa Gunnar?

59
00: 13: 44,290 --> 00: 13: 45,450
Saya tidak menyerang siapa pun.

60
00: 13: 45,591 --> 00: 13: 46,683
Lalu kenapa kamu di sana?

61
00: 13: 46,826 --> 00: 13: 47,724
Saya sedang berburu.

62
00: 13: 47,860 --> 00: 13: 48,656
Berburu?

63
00: 13: 48,794 --> 00: 13: 49,818
Berburu apa?

64
00: 13: 49,962 --> 00: 13: 51,259
Bahwa.

65
00: 13: 56,068 --> 00: 13: 57,228
Seekor naga

66
00: 14: 03,976 --> 00: 14: 05,034
Katakan padaku! Kenapa kamu di sana?

67
00: 14: 05,177 --> 00: 14: 06,439
Di mana anak buahmu?

68
00: 14: 06,579 --> 00: 14: 07,511
Sudah kukatakan

69
00: 14: 09,648 --> 00: 14: 11,115
Jangan berbohong padaku.

70
00: 14: 12,051 --> 00: 14: 15,418
Tetap dengan naga. Aku menyukai yang itu.

71
00: 14: 17,323 --> 00: 14: 18,517
Baiklah.

72
00: 14: 18,657 --> 00: 14: 20,124
Aku akan memberitahu Anda.

73
00: 14: 21,193 --> 00: 14: 27,223
Saya sedang berburu ... naga.

74
00: 14: 42,381 --> 00: 14: 43,439
Belum

75
00: 15: 24,823 --> 00: 15: 26,051
Narapidana terluka.

76
00: 15: 26,992 --> 00: 15: 28,687
Jadi, apakah Anda, dengan kelihatannya.

77
00: 15: 30,496 --> 00: 15: 32,054
Dan dia perlu menjaga

78
00: 15: 33,232 --> 00: 15: 35,962
Saya punya pekerjaan yang harus dilakukan.
Anda membersihkan kekacauan Anda sendiri.

79
00: 15: 42,207 --> 00: 15: 43,538
Persetan dengan itu.

80
00: 15: 45,177 --> 00: 15: 46,735
Dia mati, itu ada di kepalamu.

81
00: 16: 50,976 --> 00: 16: 52,034
Bjorn!

82
00: 16: 52,878 --> 00: 16: 54,140
Dia perlu menjaga

83
00: 16: 59,518 --> 00: 17: 00,849
Biarkan saya lewat.

84
00: 17: 07,926 --> 00: 17: 09,985
Cukup! Keluar!

85
00: 17: 50,002 --> 00: 17: 51,492
Apa yang dia katakan kepadamu?

86
00: 17: 51,804 --> 00: 17: 53,066
Tidak ada.

87
00: 17: 53,439 --> 00: 17: 55,270
Beberapa kebohongan tentang seekor naga.

88
00: 17: 57,676 --> 00: 17: 59,041
Tapi dia menyembunyikan sesuatu.

89
00: 18: 00,846 --> 00: 18: 02,245
Terus dia.

90
00: 18: 03,148 --> 00: 18: 04,945
Saya harus mengirim pengendara untuk menemukan Gunnar.

91
00: 18: 05,084 --> 00: 18: 07,450
Dia harus tahu bahwa itu bukan kita.

92
00: 18: 07,586 --> 00: 18: 10,146
Dia tidak akan pernah percaya kita.
Tidak ketika dia melihat desanya.

93
00: 18: 10,856 --> 00: 18: 12,983
Kita harus membunuhnya
kita masih punya kesempatan.

94
00: 18: 13,292 --> 00: 18: 15,157
Seperti yang ayahmu akan lakukan.

95
00: 18: 15,327 --> 00: 18: 16,521
Dan dia akan benar.

96
00: 18: 16,662 --> 00: 18: 17,788
Ayahku mati karena Gunnar.

97
00: 18: 17,930 --> 00: 18: 20,524
Ayahmu sudah mati
karena dia bodoh!

98
00: 18: 32,778 --> 00: 18: 34,837
Anda ingin membunuh Gunnar.

99
00: 18: 36,281 --> 00: 18: 37,976
Saya bisa mengerti itu.

100
00: 18: 38,817 --> 00: 18: 40,512
Dan Anda ingin memerintah dari sini.

101
00: 18: 40,652 --> 00: 18: 42,620
Saya bisa mengerti itu juga.

102
00: 18: 43,822 --> 00: 18: 48,589
Tapi itu bukan pedangmu itu
akan menjadikanmu raja, atau Perisai Hall.

103
00: 18: 49,561 --> 00: 18: 53,725
Begitulah cara Anda memerintah Anda sendiri
kepala dan hati.

104
00: 18: 55,200 --> 00: 19: 01,230
Sampai kamu mengerti itu
maka kamu tidak akan pernah memakai ini.

105
00: 19: 27,833 --> 00: 19: 28,993
Air.

106
00: 19: 31,069 --> 00: 19: 32,297
Silahkan.

107
00: 19: 52,391 --> 00: 19: 53,483
Terima kasih.

108
00: 19: 57,329 --> 00: 19: 58,762
Apakah kamu melakukan apa yang mereka katakan?

109
00: 19: 59,431 --> 00: 20: 01,331
Apakah Anda menyerang desa Gunnar?

110
00: 20: 03,435 --> 00: 20: 04,663
Tidak.

111
00: 20: 19,084 --> 00: 20: 19,982
Bjorn!

112
00: 20: 59,891 --> 00: 21: 01,051
Itu tajam.

113
00: 21: 02,461 --> 00: 21: 03,951
Tidak pernah cukup tajam.

114
00: 21: 04,396 --> 00: 21: 04,953
Jika Gunnar datang malam ini ...

115
00: 21: 05,097 --> 00: 21: 08,294
Jika Gunnar datang malam ini dia akan tetap
pisau itu di atas bokongmu.

116
00: 21: 09,334 --> 00: 21: 11,302
... Maka Anda akan berharap itu tidak begitu tajam.

117
00: 21: 31,723 --> 00: 21: 32,917
Kamu mencium bau itu?

118
00: 21: 42,534 --> 00: 21: 43,831
Arn?

119
00: 22: 26,945 --> 00: 22: 28,105
Para penjaga sudah pergi!

120
00: 22: 28,246 --> 00: 22: 30,806
Itu Gunnar! Dapatkan ke dinding!

121
00: 22: 45,230 --> 00: 22: 46,492
Dimana mereka?!

122
00: 22: 48,633 --> 00: 22: 49,395
Apakah itu raiders?

123
00: 22: 49,534 --> 00: 22: 51,195
Berikan saya pisau saya, wanita!

124
00: 22: 59,745 --> 00: 23: 00,609
Mereka ada di dalam tembok.

125
00: 23: 00,746 --> 00: 23: 02,145
Bawa anak buahmu, berkipas!

126
00: 23: 02,280 --> 00: 23: 03,838
Sisanya dengan saya!

127
00: 23: 41,386 --> 00: 23: 42,717
Gunnar!

128
00: 25: 09,007 --> 00: 25: 10,531
Moorwen!

129
00: 25: 34,099 --> 00: 25: 34,929
Dia pergi!

130
00: 25: 35,066 --> 00: 25: 36,294
Bawa dia keluar dari sini!

131
00: 25: 37,636 --> 00: 25: 38,603
Di mana Gunnar?

132
00: 25: 38,737 --> 00: 25: 39,965
Aku tidak tahu!

133
00: 25: 51,650 --> 00: 25: 53,880
Apa yang bisa melakukan ini?

134
00: 28: 01,246 --> 00: 28: 03,874
Benar, bangun.
Itu iblis, Mimir.

135
00: 28: 04,015 --> 00: 28: 05,949
Datang untuk menyeret kita ke Jotunheim

136
00: 28: 06,084 --> 00: 28: 07,847
dan membekukan kami mati.

137
00: 28: 07,986 --> 00: 28: 10,750
Cukup roh hutan Anda, Unferth.

138
00: 28: 12,691 --> 00: 28: 14,852
Itu adalah penyerbu Frankish. Tentu saja!

139
00: 28: 16,628 --> 00: 28: 17,458
Mereka memanjat tembok.

140
00: 28: 17,595 --> 00: 28: 18,926
Lalu apa, Boromir?

141
00: 28: 19,064 --> 00: 28: 20,031
Kami semua melihat tubuh Bjorn.

142
00: 28: 20,165 --> 00: 28: 21,564
Dia mencakar sampai mati.

143
00: 28: 21,700 --> 00: 28: 23,463
Itu binatang.
Tidak!

144
00: 28: 23,601 --> 00: 28: 25,330
Ini adalah karya Lucifer!

145
00: 28: 25,470 --> 00: 28: 29,031
Mengunjungi kami karena kamu
mengubur Raja Halga seperti seorang penyembah berhala ...

146
00: 28: 29,174 --> 00: 28: 30,232
dan tidak seperti orang Kristen!

147
00: 28: 30,375 --> 00: 28: 31,433
Ayah saya adalah seorang Viking.

148
00: 28: 31,576 --> 00: 28: 34,841
Dia memuja Odin bukan beberapa
tukang kayu dipakukan ke kayu salib.

149
00: 28: 35.080 --> 00: 28: 37,514
Dan saya akan terkutuk jika itu
apa saja kecuali beruang!

150
00: 28: 45,590 --> 00: 28: 49,651
Gunnar Pertama, sekarang kita.

151
00: 28: 51,062 --> 00: 28: 54,225
Tiga anak buah saya hilang
lima mati.

152
00: 28: 55,467 --> 00: 28: 57,367
Semoga Odin menyimpannya.

153
00: 29: 06,377 --> 00: 29: 10,711
Jadi mengapa kamu tidak memberitahuku
tentang nagamu?

154
00: 29: 13,184 --> 00: 29: 15,049
Orang-orangku menyebutnya Moorwen.

155
00: 29: 16,087 --> 00: 29: 17,384
A Moorwen?

156
00: 29: 18,156 --> 00: 29: 20,522
Saya belum pernah mendengar hal semacam itu.

157
00: 29: 21,826 --> 00: 29: 23,020
Percayalah padaku.

158
00: 29: 23,161 --> 00: 29: 24,389
Pertama kali saya melihatnya,

159
00: 29: 24,529 --> 00: 29: 26,520
Saya tidak tahu apa yang saya lihat.

160
00: 29: 28,466 --> 00: 29: 30,991
Itu hanya sebuah noda
cahaya dikegelapan.

161
00: 29: 31,970 --> 00: 29: 33,562
Itu bisa menjadi apa saja.

162
00: 29: 34,806 --> 00: 29: 38,242
Begitulah cara menggambarnya
mangsanya, dengan cahaya.

163
00: 29: 40,044 --> 00: 29: 41,409
Rubah api.

164
00: 29: 41,646 --> 00: 29: 45,673
Itu membunuh manusia, binatang, segalanya.

165
00: 29: 46,684 --> 00: 29: 48,914
Dan baunya seperti kematian.

166
00: 29: 49,454 --> 00: 29: 50,614
Tidak ada yang seperti itu di sini.

167
00: 29: 50,755 --> 00: 29: 52,484
Ya ada.

168
00: 29: 53,625 --> 00: 29: 55,320
Karena saya membawanya ke sini.

169
00: 29: 58,196 --> 00: 29: 59,424
Diam!

170
00: 30: 00,765 --> 00: 30: 02,096
Tinggalkan dia!

171
00: 30: 03,535 --> 00: 30: 04,729
Kemari!

172
00: 30: 11,476 --> 00: 30: 14,104
Anda mengatakan Anda bertanggung jawab untuk ini.

173
00: 30: 14,245 --> 00: 30: 15,542
Iya nih.

174
00: 30: 15,980 --> 00: 30: 17,971
Itu naik kapal saya, itu membunuh kru saya.

175
00: 30: 18,116 --> 00: 30: 19,708
Lalu kami jatuh di sini.

176
00: 30: 20,151 --> 00: 30: 22,119
Aku tahu kamu tidak percaya padaku ...

177
00: 30: 22,253 --> 00: 30: 25,620
tapi benda ini telah diukir
sebuah wilayah dan Anda berada di dalamnya.

178
00: 30: 32,397 --> 00: 30: 36,458
Kamu pikir kamu bisa menakut-nakuti kita
dengan cerita anak-anak.

179
00: 30: 36,601 --> 00: 30: 38,432
Ini bukan cerita.

180
00: 30: 40,171 --> 00: 30: 42,071
Tetapi apa pun yang Anda pikir lakukan ini,

181
00: 30: 42,507 --> 00: 30: 44,532
Anda akan memburunya
bukan?

182
00: 30: 48,880 --> 00: 30: 50,313
Bawa aku bersamamu.

183
00: 30: 54,586 --> 00: 30: 56,247
Bagaimana saya seharusnya
berkelahi seperti ini?

184
00: 30: 56,387 --> 00: 30: 57,752
Kamu bukan.

185
00: 30: 58,489 --> 00: 30: 59,888
Itu milikmu.

186
00: 31: 01,960 --> 00: 31: 03,086
Apa yang harus saya lakukan dengan itu?

187
00: 31: 03,228 --> 00: 31: 04,593
Hei! Apa yang harus saya lakukan dengan itu?

188
00: 31: 04,729 --> 00: 31: 06.094
Outlander.

189
00: 31: 16,875 --> 00: 31: 19,343
Cukup! Pasang.

190
00: 31: 58,149 --> 00: 31: 59,514
Bagaimana kabarmu?

191
00: 32: 01,619 --> 00: 32: 02,813
Yourjaw!

192
00: 32: 03,154 --> 00: 32: 04,382
Freya?

193
00: 32: 06,724 --> 00: 32: 08,817
Sini. Coba beberapa ini.

194
00: 32: 09,294 --> 00: 32: 13,663
Sembuhkan apapun dari pedang
dalam keberanian untuk patah hati.

195
00: 32: 15,199 --> 00: 32: 17,190
Anda seharusnya tidak merasa terlalu buruk.

196
00: 32: 17,936 --> 00: 32: 19,130
Kamu melihatnya?

197
00: 32: 19,270 --> 00: 32: 21,738
Dia pernah menusukku dengan garpu.

198
00: 32: 21,973 --> 00: 32: 25,340
Sepertinya aku juga sedikit
akrab ketika aku berada di piala saya.

199
00: 32: 26,044 --> 00: 32: 28,808
Baiklah, lanjutkan! Minum!

200
00: 32: 37,055 --> 00: 32: 38,249
Bagus, ya?

201
00: 32: 40,391 --> 00: 32: 40,982
Apa itu?

202
00: 32: 41,125 --> 00: 32: 42,353
Apa itu!

203
00: 32: 42,493 --> 00: 32: 44,393
Kamu berasal dari belakang seperti apa?

204
00: 32: 44,529 --> 00: 32: 46,019
Beberapa tempat jauh dari sini.

205
00: 32: 46,164 --> 00: 32: 47,062
Tentu saja.

206
00: 32: 47,198 --> 00: 32: 51,191
Jauh dan sedih itu
tidak terasa Herot mead.

207
00: 32: 56,774 --> 00: 32: 58,935
Boromir menyukai minumannya.

208
00: 33: 00,378 --> 00: 33: 02,107
Anda tahu, Outlander ...

209
00: 33: 02,480 --> 00: 33: 06,211
kami berdagang di segala arah
untuk seribu mil.

210
00: 33: 06,951 --> 00: 33: 11,684
Selatan, timur dan barat, bukan utara.

211
00: 33: 13,091 --> 00: 33: 14,558
Tidak ada apa-apa di sana.

212
00: 33: 14,759 --> 00: 33: 16,283
Mungkin kamu belum
terlihat cukup jauh.

213
00: 33: 16,427 --> 00: 33: 18,019
Mungkin.

214
00: 33: 18,463 --> 00: 33: 23,059
Tapi apa pria yang hidup sejauh ini
melakukan utara di laut ini?

215
00: 33: 23,634 --> 00: 33: 25,397
Kami memiliki pos terdepan di dekat sini.

216
00: 33: 25,603 --> 00: 33: 29,699
Dan di situlah Moorwen ini
naik ke kapal Anda?

217
00: 33: 33,745 --> 00: 33: 34,837
Iya nih.

218
00: 33: 35,346 --> 00: 33: 37,746
Dan apa yang terjadi pada desa Anda
itu milikku.

219
00: 33: 39,250 --> 00: 33: 41,514
Kami mengambil mayat
kembali untuk dimakamkan.

220
00: 33: 41,986 --> 00: 33: 44,147
Saat itulah itu harus
sudah onboard.

221
00: 33: 48,126 --> 00: 33: 49,286
Tahan!

222
00: 34: 04,542 --> 00: 34: 06,100
Beruang datang dengan cara ini.

223
00: 34: 06,944 --> 00: 34: 08,912
Ada banyak sekali
hewan lewat sini sejak.

224
00: 34: 09,747 --> 00: 34: 11,738
Kita harus berpisah
coba temukan jejak utama.

225
00: 34: 11,883 --> 00: 34: 13,441
Itu ide yang buruk.

226
00: 34: 14,752 --> 00: 34: 16,242
Kita harus tetap bersama.

227
00: 34: 17,388 --> 00: 34: 18,719
Kami akan berpasangan.

228
00: 34: 18,856 --> 00: 34: 22,292
Wulfric, Anda mengambil Outlander.

229
00: 36: 32,156 --> 00: 36: 33,646
Beruang tidak akan melakukan ini.

230
00: 36: 54,245 --> 00: 36: 55,507
Itu disini.

231
00: 37: 09,393 --> 00: 37: 11,020
Wulfric! Tunggu!

232
00: 38: 06,951 --> 00: 38: 08,543
Nah, itu seekor beruang.

233
00: 38: 18,963 --> 00: 38: 20,157
Outlander!

234
00: 38: 24,835 --> 00: 38: 26,132
Ambil pedang ini.

235
00: 38: 27,138 --> 00: 38: 28,400
Dan hidupmu juga.

236
00: 38: 29,674 --> 00: 38: 31,107
Ini milikmu lagi.

237
00: 38: 44,455 --> 00: 38: 51,327
Wulfric! Wulfric!

238
00: 39: 42,646 --> 00: 39: 45,308
Kainan!

239
00: 39: 45,449 --> 00: 39: 49,909
Kainan! Kainan!

240
00: 40: 04,602 --> 00: 40: 05,569
Duduk di sini!

241
00: 40: 05,703 --> 00: 40: 07,796
Jadilah tamuku malam ini.

242
00: 40: 08,472 --> 00: 40: 12,135
Putri! Kainan butuh minuman.

243
00: 40: 14,178 --> 00: 40: 18,046
Lihat, sekarang kamu terlihat seperti Viking.

244
00: 40: 18,182 --> 00: 40: 19,615
Bukankah dia, Freya?

245
00: 40: 23,721 --> 00: 40: 25,086
Mungkin.

246
00: 40: 28,759 --> 00: 40: 31,250
Tidak ada yang memasak ini lebih baik
dari dapur saya.

247
00: 40: 32,096 --> 00: 40: 33,563
Makan!

248
00: 40: 33,998 --> 00: 40: 39,061
Di sana saya, berlari ke dalam
gua di depan semua orang ...

249
00: 40: 39,270 --> 00: 40: 42,569
ketika tiba-tiba, entah dari mana
datang yang terbesar ...

250
00: 40: 42,706 --> 00: 40: 47,234
beruang paling ganas yang pernah saya lihat.

251
00: 40: 47,378 --> 00: 40: 49,744
Dia merobek dua pria dewasa ...

252
00: 40: 49,880 --> 00: 40: 52,405
dan hendak makan
raja sendiri ...

253
00: 40: 52,550 --> 00: 40: 55,348
saat Outlander terjebak
pedangnya di dalamnya.

254
00: 40: 56,120 --> 00: 40: 59,248
Anda lihat, beruang itu ada di sana.

255
00: 40: 59,390 --> 00: 41: 01,722
Tidak! Sana!

256
00: 41: 01,859 --> 00: 41: 06,296
Dan Rothgar ... Rothgar ada di sini.

257
00: 41: 06,831 --> 00: 41: 09,629
Apa ini?

258
00: 41: 12,069 --> 00: 41: 16,165
Merayap ke dalam Shield Hall tanpa diundang.

259
00: 41: 16,307 --> 00: 41: 17,331
Pergilah!

260
00: 41: 17,475 --> 00: 41: 18,635
Tunggu!

261
00: 41: 18,776 --> 00: 41: 20,403
Siapa namamu?

262
00: 41: 22,079 --> 00: 41: 23,706
Jawab dia, Nak.

263
00: 41: 26,383 --> 00: 41: 28,943
Sini. Apakah kamu lapar?

264
00: 41: 36,494 --> 00: 41: 40,260
Dia ingin melihat pedang itu
yang membunuh beruang itu.

265
00: 41: 48,873 --> 00: 41: 50,033
Tidak.

266
00: 41: 50,441 --> 00: 41: 53,604
Saya akan menukar Anda dengan nama Anda.

267
00: 41: 59,917 --> 00: 42: 01,316
Eric.

268
00: 42: 02,786 --> 00: 42: 04,219
Eric.

269
00: 42: 06,924 --> 00: 42: 10,724
Pedang untuk sebuah nama.

270
00: 42: 17,034 --> 00: 42: 19,696
Cukup bawa kembali utuh.

271
00: 42: 23,007 --> 00: 42: 25,703
Orang tuanya terbunuh
oleh perampok setahun yang lalu.

272
00: 42: 28,445 --> 00: 42: 29,810
Anak itu akan baik-baik saja.

273
00: 42: 30,447 --> 00: 42: 32,438
Kami akan menjaga diri kami sendiri.

274
00: 42: 35,319 --> 00: 42: 38,880
Perisai!

275
00: 42: 42,092 --> 00: 42: 43,992
Perisai!

276
00: 42: 44,628 --> 00: 42: 46,425
Perisai! ini.

277
00: 42: 49,133 --> 00: 42: 54,503
Melindungi! Melindungi! Melindungi!

278
00: 43: 14,792 --> 00: 43: 15,952
Kamu!

279
00: 43: 20,364 --> 00: 43: 21,296
Kainan!

280
00: 43: 21,432 --> 00: 43: 22,763
Kamu.

281
00: 43: 22,900 --> 00: 43: 31.000
Kainan! Kainan! Kainan!

282
00: 43: 44,888 --> 00: 43: 46,014
Naik!

283
00: 43: 52,529 --> 00: 43: 55,225
Kainan! Kainan!

284
00: 44: 04,341 --> 00: 44: 05,433
Apa sekarang?

285
00: 44: 05,576 --> 00: 44: 06,907
Ikuti aku.

286
00: 45: 02,366 --> 00: 45: 03,799
The Outlander bagus.

287
00: 45: 03,934 --> 00: 45: 06,494
Mau bertaruh emas untuknya?

288
00: 45: 07,371 --> 00: 45: 09,703
Tidak ada yang mengalahkan Wulfric di perisai.

289
00: 45: 23,020 --> 00: 45: 24,180
Kainan!

290
00: 45: 41.071 --> 00: 45: 42,299
Sekarang coba ini.

291
00: 46: 00,257 --> 00: 46: 01,485
Oh neraka.

292
00: 46: 01,959 --> 00: 46: 03,551
Apakah Anda siap untuk ini, Boromir?

293
00: 46: 14,571 --> 00: 46: 15,697
Saya sekarang.

294
00: 46: 17,674 --> 00: 46: 18,606
Baik.

295
00: 46: 57,514 --> 00: 46: 58,742
Tidak buruk.

296
00: 47: 47,965 --> 00: 47: 49,159
Maaf.

297
00: 47: 57,441 --> 00: 47: 58,237
Outlander, saya ingin ...

298
00: 47: 58,375 --> 00: 47: 59,637
Kainan.

299
00: 47: 59,776 --> 00: 48: 01,243
Namaku Kainan.

300
00: 48: 01,745 --> 00: 48: 03,110
Kainan,

301
00: 48: 03,680 --> 00: 48: 05,739
Saya ingin berterima kasih untuk Anda
membawa ayahku kembali padaku.

302
00: 48: 05,883 --> 00: 48: 07,714
Untuk menyelamatkan hidupnya.

303
00: 48: 11,822 --> 00: 48: 15,918
Itu terjadi sangat cepat
Saya melakukannya tanpa berpikir.

304
00: 48: 16,827 --> 00: 48: 18,294
Seperti ketika kamu memukul saya?

305
00: 48: 18,896 --> 00: 48: 20,386
Pukul kamu?

306
00: 48: 22,599 --> 00: 48: 24,294
Ya, maaf soal itu.

307
00: 48: 24,701 --> 00: 48: 26,100
Kami bahkan sekarang.

308
00: 48: 38,148 --> 00: 48: 39,809
Semua wanita membicarakanmu.

309
00: 48: 42,386 --> 00: 48: 46,186
Mereka bilang kamu berasal dari suatu tempat
jauh di luar es.

310
00: 48: 47,891 --> 00: 48: 50,917
Saya mendengar seseorang berkata dari
rumah para dewa.

311
00: 48: 52,396 --> 00: 48: 53,886
Apa yang kamu pikirkan?

312
00: 48: 55,565 --> 00: 48: 57,192
Kupikir...

313
00: 48: 58,335 --> 00: 49: 00,326
dia sedikit mabuk.

314
00: 49: 07,044 --> 00: 49: 08,511
Freya!

315
00: 49: 09,646 --> 00: 49: 12,308
Eeveryone berpikir demikian
beruang membunuh orang-orangmu.

316
00: 49: 13,150 --> 00: 49: 14,481
Tidak.

317
00: 49: 15,152 --> 00: 49: 17,416
Itu adalah Moorwen dan
itu akan kembali.

318
00: 49: 33,370 --> 00: 49: 34,462
Dapatkan yang lain!

319
00: 49: 36,173 --> 00: 49: 37,435
Itu Gunnar!

320
00: 50: 25,322 --> 00: 50: 26,516
Keluar dari sini!

321
00: 50: 27,124 --> 00: 50: 28,455
Keluar dari sini!

322
00: 50: 30,460 --> 00: 50: 31,791
Keluar dari sini!

323
00: 51: 18,341 --> 00: 51: 19,933
Rothgar!

324
00: 51: 48,738 --> 00: 51: 50,797
Ini sudah berakhir. Kami telah kalah!

325
00: 51: 50,941 --> 00: 51: 52,033
Tidak!

326
00: 51: 53,743 --> 00: 51: 54,539
Biarkan aku pergi!

327
00: 51: 54,678 --> 00: 51: 56,202
Jauhkan tanganmu dariku!

328
00: 51: 57,781 --> 00: 51: 59.009
Rothgar!

329
00: 52: 02,953 --> 00: 52: 05.080
Gerbang. Tutup gerbang!

330
00: 52: 12,963 --> 00: 52: 14,328
Rothgar!

331
00: 52: 15,932 --> 00: 52: 18,696
Dimana kamu
kamu bajingan brengsek?

332
00: 52: 23,673 --> 00: 52: 25.038
Di mana istri saya?

333
00: 52: 26,843 --> 00: 52: 28,504
Di mana anakku?

334
00: 52: 30,514 --> 00: 52: 33,210
Anda bahkan tidak meninggalkan saya tubuh mereka.

335
00: 52: 37,521 --> 00: 52: 39,887
Jika dibutuhkan seribu tahun

336
00: 52: 41,324 --> 00: 52: 45,192
Aku akan mengukir hatimu
dari dadamu yang membusuk.

337
00: 52: 48,265 --> 00: 52: 49,994
Apakah kamu mendengarku?

338
00: 53: 04,948 --> 00: 53: 07,041
Ini pria yang kau inginkan
untuk berdamai?

339
00: 54: 35,238 --> 00: 54: 36,569
Apakah kamu baik-baik saja?

340
00: 54: 38,174 --> 00: 54: 39,334
Saya baik-baik saja.

341
00: 54: 42,946 --> 00: 54: 44,106
Itu terlihat dalam.

342
00: 54: 45,548 --> 00: 54: 46,810
Sini biarkan aku membersihkannya.

343
00: 54: 58,461 --> 00: 54: 59,758
Apa yang terjadi di sana?

344
00: 55: 00,163 --> 00: 55: 01,494
Siapa itu?

345
00: 55: 01,698 --> 00: 55: 02,824
Itu Gunnar.

346
00: 55: 03,233 --> 00: 55: 04,632
Gunnar?

347
00: 55: 04,968 --> 00: 55: 07,766
Raja Halga, ayah Wulfric ...

348
00: 55: 08,371 --> 00: 55: 11,340
memanggil semua suku bersama
untuk serangan terhadap kaum Frank.

349
00: 55: 11,641 --> 00: 55: 13,131
Gunnar tidak pernah menunjukkan.

350
00: 55: 13,276 --> 00: 55: 15,801
Ada penyergapan dan
Halga terbunuh.

351
00: 55: 17,347 --> 00: 55: 19,747
Jadi, Wulfric berpikir
Gunnar mengkhianatinya.

352
00: 55: 21,284 --> 00: 55: 24,549
Dan Gunnar berpikir desanya
dihancurkan untuk membalas dendam.

353
00: 55: 25,955 --> 00: 55: 27,388
Betul.

354
00: 55: 28,391 --> 00: 55: 30,723
Wulfric sederhana seperti ayahnya.

355
00: 55: 31,795 --> 00: 55: 34,821
Dia akan mengirim pesta
pepohonan sebelum fajar.

356
00: 55: 35,398 --> 00: 55: 37,958
Dan kemudian menyerang dari yang utama
gerbang cahaya pertama.

357
00: 55: 43,573 --> 00: 55: 45,507
Tapi saya pikir dia terkejut.

358
00: 56: 25,782 --> 00: 56: 27,306
Gunnar berkata tunggu di sini.

359
00: 57: 10,260 --> 00: 57: 11,249
Aethril?

360
00: 57: 17,367 --> 00: 57: 19,597
Lingkaran ke atas. Lingkari!

361
00: 57: 24,441 --> 00: 57: 26,602
Dapatkan Wulfric dan Rothgar di sini sekarang!

362
00: 57: 32,549 --> 00: 57: 33,675
Apa yang sedang terjadi?

363
00: 57: 37,887 --> 00: 57: 39.252
Wulfric!

364
00: 57: 50,967 --> 00: 57: 52,400
Tunggu! Jangan tembak!

365
00: 57: 52,535 --> 00: 57: 54,594
Tahan apimu. Kami menyerah.

366
00: 57: 54,737 --> 00: 57: 55,931
Ini tipuan.

367
00: 57: 56,172 --> 00: 57: 57,730
Pemanah!

368
00: 58: 00,343 --> 00: 58: 01,537
Siap!

369
00: 58: 06,516 --> 00: 58: 07,505
Api!

370
00: 58: 07,650 --> 00: 58: 08,844
Tunggu!

371
00: 58: 12,822 --> 00: 58: 14,255
Tahan apimu, bajingan!

372
00: 58: 14,390 --> 00: 58: 15,482
Tunggu!

373
00: 58: 25,635 --> 00: 58: 26,727
Tidak!

374
00: 58: 30,773 --> 00: 58: 32,035
Buka gerbang!

375
00: 58: 36,546 --> 00: 58: 37,877
Wulfric! Tidak!

376
00: 58: 38,815 --> 00: 58: 40.077
Melihat!

377
00: 59: 03,039 --> 00: 59: 06,338
Sekarang itu bukan beruang.

378
00: 59: 13,082 --> 00: 59: 14,845
Itu seperti menabrak dinding batu.

379
00: 59: 14,984 --> 00: 59: 16,042
Saya memukulnya dengan semua yang saya miliki.

380
00: 59: 16,185 --> 00: 59: 17,982
Ran. Sama seperti kamu lari dari ayahku.

381
00: 59: 18,121 --> 00: 59: 19,986
Aku akan memotong lidahmu, nak.
Berhenti!

382
00: 59: 20,123 --> 00: 59: 21,454
Kamu berdua.

383
00: 59: 21,591 --> 00: 59: 23,752
Benda itu masih di luar sana!

384
00: 59: 23,893 --> 00: 59: 25,258
Para dewa telah mengutuk kita semua.

385
00: 59: 25,395 --> 00: 59: 26,919
Kami harus meninggalkan tempat ini sementara
kita masih bisa menyelamatkan keluarga kita.

386
00: 59: 27,063 --> 00: 59: 27,927
Ini rumah kita!

387
00: 59: 28,064 --> 00: 59: 29,929
Kami tidak akan membiarkannya
benda itu mengusir kita!

388
00: 59: 30,066 --> 00: 59: 31,294
Dia benar! Kami tidak akan pergi.

389
00: 59: 31,434 --> 00: 59: 33,994
Kami akan memburu hal ini
turun dan membunuhnya seperti Viking.

390
00: 59: 34,137 --> 00: 59: 35,695
Berburu tidak akan berhasil.

391
00: 59: 40,176 --> 00: 59: 41,905
Anda tidak bisa membawanya di tempat terbuka.

392
00: 59: 42,045 --> 00: 59: 42,909
Itu terlalu kuat.

393
00: 59: 43,046 --> 00: 59: 44,308
Apa lagi yang ada di sana?

394
00: 59: 44,447 --> 00: 59: 45,880
Kami menjebaknya.

395
00: 59: 47,784 --> 00: 59: 49,752
Bahkan jika Anda melacaknya,

396
00: 59: 49,986 --> 00: 59: 51,715
Bagaimana kamu akan membunuhnya?

397
00: 59: 52,021 --> 00: 59: 54,216
Mengapa kita bahkan mendengarkannya?
Dia bukan salah satu dari kami.

398
00: 59: 54,357 --> 00: 59: 55,756
Betul. Saya tidak.

399
00: 59: 55,892 --> 00: 59: 57,553
Tapi kamu salah tentang ini, Wulfric.

400
00: 59: 57,694 --> 01: 00: 00,390
Seperti kamu salah tentang dan beruang.

401
01: 00: 00,530 --> 01: 00: 03,590
Dan Anda akan selalu salah sampai
Anda berhenti berpikir dengan ini.

402
01: 00: 06,936 --> 01: 00: 08,631
Ini sudah selesai!

403
01: 00: 09,038 --> 01: 00: 10,300
Anda bukan salah satu dari kami.

404
01: 00: 10,440 --> 01: 00: 12,340
Keputusannya adalah milik kita.

405
01: 00: 12,575 --> 01: 00: 16,136
Namun, aku masih rajamu.

406
01: 00: 17,146 --> 01: 00: 19,876
Dan penilaian saya adalah itu
Outlander benar.

407
01: 00: 24,754 --> 01: 00: 26,415
Kami membangun jebakan.

408
01: 00: 33,863 --> 01: 00: 35,558
Begitu,

409
01: 00: 36,933 --> 01: 00: 38,560
di mana kita mulai?

410
01: 00: 39,569 --> 01: 00: 40,968
Sini...

411
01: 00: 45,174 --> 01: 00: 48,302
Dan berakhir ... di sini.

412
01: 00: 57,086 --> 01: 00: 58,815
Apa yang kamu tunggu?

413
01: 00: 59,489 --> 01: 01: 00,649
Menggali!

414
01: 01: 18,574 --> 01: 01: 20,940
Bengkel itu, apa yang terbakar?

415
01: 01: 22,345 --> 01: 01: 23,573
Kayu.

416
01: 01: 23,746 --> 01: 01: 26,146
Bagaimana dengan obor-obor, lampu-lampu?

417
01: 01: 26,282 --> 01: 01: 27,749
Minyak ikan paus.

418
01: 01: 28,151 --> 01: 01: 29,379
Saya akan membutuhkannya.

419
01: 01: 29,952 --> 01: 01: 30,577
Berapa banyak?

420
01: 01: 30,720 --> 01: 01: 32,017
Semua itu.

421
01: 01: 55,545 --> 01: 01: 56,739
Bagaimana kabarnya?

422
01: 01: 59,148 --> 01: 02: 00,877
Apakah cukup dalam untukmu?

423
01: 02: 01,117 --> 01: 02: 01,947
Tidak.

424
01: 02: 02,085 --> 01: 02: 03,416
Empat kaki lagi.

425
01: 02: 03,920 --> 01: 02: 05,251
Dan ketika Anda mendapatkannya ...

426
01: 02: 05,388 --> 01: 02: 08,118
Saya membutuhkan dua baris lubang pos
berlari ke kedua sisi.

427
01: 02: 08,324 --> 01: 02: 09,382
Posting lubang?

428
01: 02: 09,525 --> 01: 02: 09,889
Ya.

429
01: 02: 10,026 --> 01: 02: 12,256
Apa yang Anda butuhkan untuk lubang pos?

430
01: 02: 12,495 --> 01: 02: 13,792
Kiriman.

431
01: 02: 14,030 --> 01: 02: 15,122
Kiriman.

432
01: 02: 17,333 --> 01: 02: 18,265
Kiriman.

433
01: 02: 45,795 --> 01: 02: 46,955
Apakah kita sudah selesai sekarang?

434
01: 02: 47,096 --> 01: 02: 48,154
Belum.

435
01: 02: 48,297 --> 01: 02: 50,731
Belum? Apa yang tersisa?

436
01: 02: 52,502 --> 01: 02: 53,594
Perisai?

437
01: 02: 53,736 --> 01: 02: 55,033
Shields.

438
01: 03: 53,029 --> 01: 03: 55,497
Ketika hal ini berakhir ...

439
01: 03: 57,033 --> 01: 03: 58,864
... ada tempat di sini untukmu.

440
01: 04: 00,570 --> 01: 04: 01,867
Jika Anda menginginkannya.

441
01: 04: 56,259 --> 01: 04: 57,487
Kamu lapar?

442
01: 05: 16,913 --> 01: 05: 18,244
Bagaimana denganmu?

443
01: 05: 20,416 --> 01: 05: 21,815
Saya akan makan ketika Anda selesai.

444
01: 05: 22,018 --> 01: 05: 23,110
Tidak.

445
01: 05: 23,419 --> 01: 05: 24,647
Anda duduk.

446
01: 05: 28,791 --> 01: 05: 30,053
Terima kasih.

447
01: 05: 42,538 --> 01: 05: 44,403
Saya melihat Anda berbicara dengan ayah saya hari ini.

448
01: 05: 48,344 --> 01: 05: 49,606
Apa yang dia katakan?

449
01: 05: 52,014 --> 01: 05: 53,379
Dia memintaku untuk tinggal.

450
01: 05: 56,919 --> 01: 05: 57,943
Apa katamu?

451
01: 06: 02,959 --> 01: 06: 03,948
Freya ...

452
01: 06: 11,534 --> 01: 06: 13,661
Anda bahkan tidak tahu
pria macam apa saya ini.

453
01: 06: 15,771 --> 01: 06: 16,897
Saya cukup tahu.

454
01: 06: 17,273 --> 01: 06: 18,638
Tidak, kamu tidak.

455
01: 06: 23,946 --> 01: 06: 25,345
Jadi katakan padaku.

456
01: 06: 32,121 --> 01: 06: 33,588
Kainan?

457
01: 06: 37,626 --> 01: 06: 39,821
Orang-orangku tidak berbeda dari kamu.

458
01: 06: 42,264 --> 01: 06: 43,526
Lapar dengan tanah.

459
01: 06: 44,867 --> 01: 06: 47,062
Jadi ketika kami menemukan
sebuah pulau yang kami inginkan,

460
01: 06: 49,005 --> 01: 06: 50,029
kami mengambilnya.

461
01: 07: 01,317 --> 01: 07: 05,413
Tidak masalah itu sudah terjadi
milik sesuatu yang lain ...

462
01: 07: 07,757 --> 01: 07: 11,284
Moorwens. Jutaan dari mereka.

463
01: 07: 13,295 --> 01: 07: 14,455
Tapi kami menginginkannya.

464
01: 07: 16,465 --> 01: 07: 19,366
Setelah semua, kami mengatakan kepada diri sendiri
mereka bukan apa-apa.

465
01: 07: 19,502 --> 01: 07: 23,029
Hanya binatang. Binatang buas.

466
01: 07: 30,746 --> 01: 07: 33,977
Jadi kami membunuh mereka semua dengan api.

467
01: 07: 52,735 --> 01: 07: 55,203
Mereka yang kami lewatkan, kami diburu.

468
01: 08: 42,785 --> 01: 08: 44,946
Anda mematuhi perintah raja Anda.

469
01: 08: 45,287 --> 01: 08: 46,515
Anda tidak punya pilihan.

470
01: 08: 46,655 --> 01: 08: 48,384
Anda selalu punya pilihan.

471
01: 08: 53,496 --> 01: 08: 57,159
Tanah milik Moorwens
sekarang milik kita.

472
01: 09: 10,579 --> 01: 09: 14,276
Sebagai bagian dari upah saya, saya diberi tempat
untuk keluarga saya untuk hidup.

473
01: 09: 15,251 --> 01: 09: 17,651
Dan saya pikir saya bisa lupa
apa yang telah saya lakukan untuk mendapatkannya.

474
01: 09: 18,787 --> 01: 09: 20,982
Beberapa hal yang tidak bisa Anda lakukan
mengubur cukup dalam.

475
01: 09: 22,825 --> 01: 09: 24,725
Hei! Apa yang sedang kamu lakukan?

476
01: 09: 24,860 --> 01: 09: 27,260
Tanaman itu, itu menyengatku.
Itu apa?

477
01: 09: 27,396 --> 01: 09: 29,193
Itu menyengat saya.

478
01: 09: 29,665 --> 01: 09: 32,793
Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu.
Tetap di sini, oke?

479
01: 09: 57,493 --> 01: 09: 58,653
Kainan.

480
01: 10: 00,196 --> 01: 10: 01,458
Senjata sudah habis.

481
01: 10: 01,664 --> 01: 10: 03,495
Dan tidak ada satu pun dari mereka yang tersisa.

482
01: 10: 04,233 --> 01: 10: 05,825
Anda akan aman.

483
01: 10: 12,474 --> 01: 10: 13,133
Aku cinta kamu.

484
01: 10: 13,275 --> 01: 10: 14,742
Aku mencintaimu juga.

485
01: 10: 46,375 --> 01: 10: 49,606
Tiga minggu kemudian saya mendapat kabar itu
salah satu Moorwens selamat.

486
01: 10: 50,846 --> 01: 10: 54,282
Dan itu masuk ke kompleks kami
dan membunuh semua orang.

487
01: 10: 58,687 --> 01: 10: 59,984
Itu adalah kehendak para dewa.

488
01: 11: 00,122 --> 01: 11: 00,884
Itu takdir mereka.

489
01: 11: 01,023 --> 01: 11: 02,547
Tidak ada takdir.

490
01: 11: 03,559 --> 01: 11: 05,356
Tidak ada dewa.

491
01: 11: 09,498 --> 01: 11: 10,760
Hanya saya.

492
01: 11: 13,535 --> 01: 11: 14,832
Dan saya gagal.

493
01: 11: 18,440 --> 01: 11: 19,737
Saya gagal mereka.

494
01: 11: 35,257 --> 01: 11: 37,020
Ini adalah pedang raja,

495
01: 11: 38.093 --> 01: 11: 40.084
diturunkan dari nenek moyang saya.

496
01: 11: 41,463 --> 01: 11: 42,691
Ayah saya memberikannya kepada saya ...

497
01: 11: 42,831 --> 01: 11: 44,526
dan memberitahuku suatu hari nanti

498
01: 11: 44,733 --> 01: 11: 46,792
Saya akan tahu orang itu memberikannya.

499
01: 11: 47,670 --> 01: 11: 49,001
Pria yang baik.

500
01: 12: 02,618 --> 01: 12: 06,349
Jika Anda benar-benar percaya bahwa Anda
tulis kisah hidupmu sendiri ...

501
01: 12: 07,990 --> 01: 12: 10,823
... maka akhirnya terserah padamu.

502
01: 12: 43,959 --> 01: 12: 45,153
Lebih banyak panah!

503
01: 12: 58,140 --> 01: 12: 59,607
Para dewa bersamamu.

504
01: 13: 09,985 --> 01: 13: 11,680
Boromir, tutup pintunya.

505
01: 13: 24,933 --> 01: 13: 26,366
Buka gerbang!

506
01: 13: 42,651 --> 01: 13: 43,948
Anda yakin ini akan berhasil?

507
01: 13: 49,892 --> 01: 13: 51,120
Itulah yang saya pikir.

508
01: 14: 56,892 --> 01: 14: 58,052
Pegang ini.

509
01: 15: 20,048 --> 01: 15: 21,174
Dewa di atas ...

510
01: 15: 35,764 --> 01: 15: 37,561
Tunggu pesanan saya!

511
01: 16: 03,325 --> 01: 16: 05,020
Apa yang dilakukan pendeta sialan Anda?

512
01: 16: 32,387 --> 01: 16: 35,220
Aku perintahkan kepadamu, Lucifer,

513
01: 16: 35,357 --> 01: 16: 37,052
berhenti dari tempat ini!

514
01: 17: 03,051 --> 01: 17: 04,348
Siap!

515
01: 17: 21,003 --> 01: 17: 21,901
Wulfric!

516
01: 17: 23,739 --> 01: 17: 24,933
Tahan apimu!

517
01: 17: 26,875 --> 01: 17: 27,307
Menembak!

518
01: 17: 27,442 --> 01: 17: 28,101
Pegang tanganku!

519
01: 17: 28,243 --> 01: 17: 28,800
Menembak!

520
01: 17: 28,944 --> 01: 17: 31,344
Memegang!
Ambillah sekarang!

521
01: 17: 34,950 --> 01: 17: 36,110
Api!

522
01: 17: 48,130 --> 01: 17: 50,155
Demi dewa!

523
01: 18: 23,498 --> 01: 18: 24,465
Freya?

524
01: 18: 28,270 --> 01: 18: 29,202
Freya!

525
01: 18: 30,572 --> 01: 18: 31,698
Freya!

526
01: 19: 37,639 --> 01: 19: 39,038
Moorwen!

527
01: 20: 08,036 --> 01: 20: 09.003
Kainan

528
01: 20: 09,905 --> 01: 20: 11,031
Ada satu lagi!

529
01: 21: 28.083 --> 01: 21: 29,243
Kainan!

530
01: 21: 31,486 --> 01: 21: 32,680
semua orang pergi.

531
01: 21: 38,660 --> 01: 21: 42,255
Eric, ini tidak aman di sini lagi.

532
01: 21: 42,831 --> 01: 21: 44,799
Semua orang pergi ke perahu.

533
01: 21: 45,533 --> 01: 21: 47,091
Anda harus pergi juga.

534
01: 21: 47,435 --> 01: 21: 49,426
Tapi, aku ingin tetap di sini bersamamu.

535
01: 21: 50,672 --> 01: 21: 52,333
Anda akan segera kembali.

536
01: 21: 52,540 --> 01: 21: 53,905
Semua orang akan.

537
01: 21: 54,242 --> 01: 21: 55,607
Anda berjanji?

538
01: 22: 03,718 --> 01: 22: 04,912
Saya berjanji.

539
01: 22: 42,324 --> 01: 22: 43,757
Sepatu bot Anda, apakah Anda ingin mereka kembali?

540
01: 22: 45,193 --> 01: 22: 48,356
Tidak. Mereka sekarang.

541
01: 22: 50,865 --> 01: 22: 51,991
Apa yang akan kamu lakukan?

542
01: 22: 52,968 --> 01: 22: 54,196
Anda raja sekarang.

543
01: 22: 56,438 --> 01: 22: 57,803
Raja apa? Ini?

544
01: 22: 59.074 --> 01: 23: 02.100
Ini ... dan mereka ...

545
01: 23: 04,145 --> 01: 23: 05,942
Apapun Herot menjadi besok ...

546
01: 23: 06,514 --> 01: 23: 08,539
akan karena
apa yang kamu lakukan sekarang.

547
01: 23: 11,186 --> 01: 23: 12,710
Mari kita bunuh ini ...

548
01: 23: 15,857 --> 01: 23: 17,154
...bersama.

549
01: 23: 42,017 --> 01: 23: 43,211
Kamu bodoh!

550
01: 23: 43,351 --> 01: 23: 45,319
Kami tidak pergi ke sana.

551
01: 23: 45,453 --> 01: 23: 47,011
Dari situlah asalnya.

552
01: 23: 47,155 --> 01: 23: 48,520
Di situlah kita pergi.

553
01: 23: 48,957 --> 01: 23: 50,982
Tapi kita belum tahu cara membunuhnya.

554
01: 23: 51,126 --> 01: 23: 52,184
Kami membutuhkan senjata yang lebih baik.

555
01: 23: 52,327 --> 01: 23: 55,353
Tidak. Kami butuh logam yang lebih baik.

556
01: 23: 56,197 --> 01: 23: 58,097
Boromir, siapkan bengkel.

557
01: 23: 58,566 --> 01: 24: 02,161
Unferth, Olaf, dapatkan obor
dan tali.

558
01: 24: 02,637 --> 01: 24: 03,695
Ayo pergi.

559
01: 24: 04,773 --> 01: 24: 06.206
Aku ikut denganmu.

560
01: 24: 09,544 --> 01: 24: 10,806
Tidak, bukan kau.

561
01: 24: 11,980 --> 01: 24: 15,677
Benda itu membunuh ayahku dan
menghancurkan rumahku.

562
01: 24: 15,817 --> 01: 24: 17,307
Aku ikut denganmu.

563
01: 24: 25,226 --> 01: 24: 26,818
Di sinilah kapal Anda turun?

564
01: 24: 27,262 --> 01: 24: 28,729
Betul.

565
01: 24: 34,869 --> 01: 24: 36,166
Di danau?

566
01: 24: 40,542 --> 01: 24: 41,440
Jangan tanya.

567
01: 25: 38,867 --> 01: 25: 39,834
Kainan?

568
01: 26: 10,665 --> 01: 26: 11,825
Freya?

569
01: 26: 12,734 --> 01: 26: 14,167
Freya?

570
01: 26: 20,642 --> 01: 26: 21,734
Di mana Freya?

571
01: 26: 22,443 --> 01: 26: 24,172
Ambil saja logamnya dan buat pedangnya!

572
01: 26: 28,583 --> 01: 26: 29,641
Mengutuk.

573
01: 26: 40,128 --> 01: 26: 41,652
Jenis logam apa ini?

574
01: 26: 57,478 --> 01: 26: 58,945
Pedang Raja lagi.

575
01: 27: 29,377 --> 01: 27: 32,005
Kamu ...
Aku tahu. Gila.

576
01: 29: 00,968 --> 01: 29: 01,957
Ayo pergi.

577
01: 31: 31,786 --> 01: 31: 33,083
Dari mana asalnya?

578
01: 31: 37,258 --> 01: 31: 38,657
Itu di bawah kita.

579
01: 32: 05,019 --> 01: 32: 06,077
Allah.

580
01: 32: 07,121 --> 01: 32: 08,418
Saya tergelincir.

581
01: 32: 25,973 --> 01: 32: 27,099
Ayo terus bergerak.

582
01: 32: 37,184 --> 01: 32: 38,583
Tidak ada apa-apa di sana.

583
01: 32: 47,895 --> 01: 32: 49,795
Unferth!
Wulfric!

584
01: 32: 55,069 --> 01: 32: 56,366
Bisakah kamu melihat sesuatu?

585
01: 32: 57,939 --> 01: 32: 58,837
Disini!

586
01: 34: 26,694 --> 01: 34: 27,683
Boromir!

587
01: 34: 53,487 --> 01: 34: 55,648
Kami akan minum bersama lagi, Kainan.

588
01: 34: 58,459 --> 01: 34: 59,721
Herot mead.

589
01: 35: 02,530 --> 01: 35: 03,929
Terbaik di dunia.

590
01: 35: 19,246 --> 01: 35: 21,180
Tidak!

591
01: 35: 23,484 --> 01: 35: 25,008
Kainan!

592
01: 35: 25,920 --> 01: 35: 28,480
Freya! Freya ...!

593
01: 35: 29,557 --> 01: 35: 31,923
Kainan!

594
01: 35: 36,664 --> 01: 35: 37,824
Seperti itu!

595
01: 35: 38,799 --> 01: 35: 41,199
Freya!

596
01: 35: 42,770 --> 01: 35: 43,828
Aku disini.

597
01: 36: 26,914 --> 01: 36: 29,542
Freya, Freya.

598
01: 36: 38,826 --> 01: 36: 39,918
Freya!

599
01: 36: 47,868 --> 01: 36: 49,563
Freya. Remi melalui!

600
01: 36: 50,671 --> 01: 36: 51,228
Remi melalui!

601
01: 36: 51,372 --> 01: 36: 52,532
Terlalu ketat.

602
01: 36: 53,574 --> 01: 36: 55,201
Ambil!

603
01: 37: 14,595 --> 01: 37: 18,190
Freya, tenang, tenang.

604
01: 37: 24.138 --> 01: 37: 26.003
Demi semua dewa.

605
01: 37: 50,631 --> 01: 37: 51,598
Pindah!

606
01: 38: 24,298 --> 01: 38: 25,424
Di sana!

607
01: 38: 39,980 --> 01: 38: 41,345
Bawa dia keluar dari sini!

608
01: 38: 48,322 --> 01: 38: 49,414
Ayolah!

609
01: 39: 00,200 --> 01: 39: 01,292
Ayunkan aku!

610
01: 39: 26,593 --> 01: 39: 27,617
Wulfric!

611
01: 43: 23,664 --> 01: 43: 24,926
Apakah sudah mati?

612
01: 43: 27,634 --> 01: 43: 28,692
Iya nih.

613
01: 43: 39,580 --> 01: 43: 42,879
Saya menginginkan ini begitu lama.

614
01: 43: 47,521 --> 01: 43: 49,546
Setidaknya saya harus memakainya selama sehari.

615
01: 43: 54,494 --> 01: 43: 56,860
Saya harap Anda memakainya untuk
lebih lama dari saya.

616
01: 44: 00,133 --> 01: 44: 01,725
Kita bisa menjadi teman.

617
01: 44: 02,469 --> 01: 44: 04.130
Kita adalah teman.

618
01: 44: 49,283 --> 01: 44: 51,148
Eric.

619
01: 44: 51,418 --> 01: 44: 52,407
Sampai disini!

620
01: 44: 53,153 --> 01: 44: 54,620
Sampai disini!

621
01: 44: 55,789 --> 01: 44: 56,756
Sampai disini!

622
01: 44: 56,890 --> 01: 44: 58,357
Sampai disini!

623
01: 45: 14,641 --> 01: 45: 16,006
Anda menunggu di sini untuk yang lain.

624
01: 45: 17,544 --> 01: 45: 19,102
Ada yang harus saya lakukan.

625
01: 45: 21,081 --> 01: 45: 22,742
Anda tidak akan kembali, kan?

626
01: 49: 28,762 --> 01: 49: 31,322
Di tahun Empat Raja,

627
01: 49: 31,698 --> 01: 49: 35,464
Rothgar dan Wulfric dibaringkan untuk beristirahat.

628
01: 49: 35,902 --> 01: 49: 38.700
Pahlawan dalam perang melawan Moorwens.

629
01: 49: 54,154 --> 01: 49: 58,921
Dan Kainan, yang dulu orang asing bagi kita ...

630
01: 49: 59,459 --> 01: 50: 01,086
... menjadi raja.

631
01: 50: 03,630 --> 01: 50: 06,758
Dia mengambil seorang istri ... dan seorang anak laki-laki,

632
01: 50: 06,900 --> 01: 50: 09,266
yang menjadi seperti putranya sendiri.

633
01: 50: 44,871 --> 01: 50: 47,101
Tapi hanya aku yang tahu rahasianya.

634
01: 50: 48,842 --> 01: 50: 51,208
Bahwa para dewa telah mengirim kami Kainan.

635
01: 50: 54,014 --> 01: 50: 56,539
Dan ketika tiba saatnya
untuk kembali kepada mereka ...

636
01: 50: 58,618 --> 01: 51: 02,213
... dia memilih tinggal bersama kami sebagai gantinya.
