﻿1
00:01:06,760 --> 00:01:11,500
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:02:16,800 --> 00:02:18,160
Okay sip!

3
00:02:20,400 --> 00:02:22,100
Well, spring break
is about to end, here...

4
00:02:22,900 --> 00:02:24,600
Are there any good things that will happen, huh?

5
00:02:25,700 --> 00:02:27,700
He said, good things will happen...

6
00:02:28,160 --> 00:02:30,830
... when we are
bad thinking.

7
00:02:31,730 --> 00:02:32,330
Heh?

8
00:02:32,730 --> 00:02:35,200
If you want to be a criminal,
don't involve me, huh.

9
00:02:36,500 --> 00:02:39,100
Nyelekit also your words.

10
00:02:51,000 --> 00:02:52,800
Fujimiya Kaori?

11
00:02:53,960 --> 00:02:57,360
Uh, uh, it seems like he is very beautiful, & apos; right?

12
00:02:59,160 --> 00:03:02,060
Palingan is just the name.

13
00:03:02,560 --> 00:03:04,460
You don't have a dream, huh.

14
00:03:17,100 --> 00:03:18,860
The aroma is really fragrant!

15
00:03:19,130 --> 00:03:20,860
Shougo, really sweet, here!

16
00:03:22,730 --> 00:03:24,060
Serious, fragrant!

17
00:03:40,060 --> 00:03:41,660
A-Anu, it's not like that!

18
00:03:43,160 --> 00:03:45,060
Eng....

19
00:03:54,760 --> 00:03:57,100
He's one school at the same time we don't, huh?

20
00:03:57,530 --> 00:03:58,500
I don't know.

21
00:03:58,800 --> 00:04:00,500
The answer is serious, please.

22
00:04:01,300 --> 00:04:03,900
Besides, why do you even borrow the tome?

23
00:04:04,600 --> 00:04:05,430
Oh this, anyway?

24
00:04:05,430 --> 00:04:06,730
Yes.

25
00:04:07,700 --> 00:04:08,730
Secrets!

26
00:04:09,260 --> 00:04:11,160
Want to be a pillow?

27
00:04:11,500 --> 00:04:12,360
I want this book!

28
00:04:12,530 --> 00:04:13,400
Eh, do you want it?

29
00:04:13,400 --> 00:04:14,260
Yes.

30
00:04:15,060 --> 00:04:16,060
First, huh.

31
00:04:16,630 --> 00:04:18,060
Come on too.

32
00:04:18,860 --> 00:04:23,830
This KRL will pass
with a fast train on the way.

33
00:04:24,130 --> 00:04:27,800
And, for passengers who want to go to Shinjuku, please go up immediately.

34
00:04:28,000 --> 00:04:29,800
The train will depart soon.

35
00:05:01,630 --> 00:05:03,630


36
00:05:03,630 --> 00:05:06,030


37
00:05:06,160 --> 00:05:08,030


38
00:05:39,600 --> 00:05:40,660
Thank you, yes!

39
00:05:43,030 --> 00:05:44,530
Thank you!

40
00:05:48,430 --> 00:05:49,830
Thank you!

41
00:05:51,830 --> 00:05:53,860


42
00:06:09,330 --> 00:06:10,530
HAPPY!

43
00:06:10,530 --> 00:06:12,530
But your hair style isn't!

44
00:06:14,460 --> 00:06:15,760
Momo, cold!

45
00:06:16,200 --> 00:06:17,760
Well, I'm a salon boy,

46
00:06:17,860 --> 00:06:19,060
become a hairstyle wake up...

47
00:06:19,060 --> 00:06:21,060
Duh this is not a new hairstyle waking up,
but it really is like this!

48
00:06:21,400 --> 00:06:23,400
Here, wipe the sweat on your face!

49
00:06:23,460 --> 00:06:25,060
I don't need it.

50
00:06:25,160 --> 00:06:27,060
You say that, but in fact
don't bring a handkerchief, or bro?

51
00:06:27,060 --> 00:06:29,060
I have more,
so I thank you.

52
00:06:29,660 --> 00:06:30,630
Are you Doraemon ?!

53
00:06:30,630 --> 00:06:32,930
Hah, who do you call Doraemon ?!

54
00:06:33,130 --> 00:06:35,560
Because I'm a girl, at least
you call me Dorami!

55
00:06:35,700 --> 00:06:38,260
Because we are classmates again,
I will not hesitate.

56
00:06:38,430 --> 00:06:40,860
In our classmates again ?!

57
00:06:40,860 --> 00:06:42,230
Again we are classmates, huh.

58
00:06:42,530 --> 00:06:46,060
Happy! Don't let us
are bound by a thread of red thread ?!

59
00:06:46,760 --> 00:06:47,830
Am I allowed to leave?

60
00:06:48,030 --> 00:06:49,830
You are cold as usual, huh.

61
00:06:50,000 --> 00:06:51,830
And the side
makes it cool, huh!

62
00:06:51,830 --> 00:06:53,730
Very cool, yeah...!

63
00:06:53,730 --> 00:06:55,200
What are you guys doing ?!

64
00:06:55,200 --> 00:06:56,660
We are classmates again, huh?

65
00:06:56,660 --> 00:06:57,800
Eh, seriously ?!

66
00:07:04,060 --> 00:07:05,560
Uh yeah, right!

67
00:07:10,830 --> 00:07:11,900
No. 28 Fujimiya Kaori

68
00:07:33,860 --> 00:07:35,460
Return to each seat!

69
00:07:37,660 --> 00:07:38,730
Hurry up.

70
00:07:45,260 --> 00:07:46,930
My name is Inoue, who will
be your homeroom teacher.

71
00:07:47,130 --> 00:07:48,330
I teach MTK.

72
00:07:48,330 --> 00:07:52,230
So for those of you who are poor in MTK,
is expected to be able to improve rapidly.

73
00:07:52,660 --> 00:07:54,230
Well....

74
00:07:54,230 --> 00:07:56,230
Seriously, lo.

75
00:08:03,260 --> 00:08:05,230
-Dadah!
-Dadah too!

76
00:08:05,300 --> 00:08:07,230
-Oi.
-Dadah too, sir, teacher!

77
00:08:11,730 --> 00:08:14,130
Fujimiya....

78
00:08:14,430 --> 00:08:16,130
Thank you for the previous
.

79
00:08:16,130 --> 00:08:18,130
Because I have thrown my book that is behind.

80
00:08:20,130 --> 00:08:21,260
Who is at the station, lo.

81
00:08:30,400 --> 00:08:31,700
Heh ?!

82
00:08:36,160 --> 00:08:38,030
Fujimiya!

83
00:08:40,630 --> 00:08:41,400
Please...

84
00:08:43,400 --> 00:08:45,360
... be my friend!

85
00:08:53,030 --> 00:08:54,360
Impossible.

86
00:09:04,860 --> 00:09:05,900
He...

87
00:09:06,560 --> 00:09:08,900
... reluctant to mingle with others...

88
00:09:09,430 --> 00:09:11,600
... and always alone.

89
00:09:13,000 --> 00:09:14,600
Then, I just want...

90
00:09:15,500 --> 00:09:16,800
... become...

91
00:09:17,300 --> 00:09:19,060
... his friend.

92
00:09:27,530 --> 00:09:28,260


93
00:09:39,330 --> 00:09:43,460
Do you still remember the method of solving this problem that was taught before?

94
00:09:43,460 --> 00:09:44,260
I remember!

95
00:09:44,900 --> 00:09:46,160
Keep in mind the numbers.

96
00:09:46,160 --> 00:09:47,230
Yes right.

97
00:09:47,230 --> 00:09:50,600
Then, use the method,
to solve the following problem....

98
00:09:51,300 --> 00:09:53,760
Starting from number 9, Hase Yuki.

99
00:09:55,330 --> 00:09:55,760
Heh?

100
00:09:55,930 --> 00:09:57,760
Hase, can you come here soon?

101
00:09:58,130 --> 00:10:00,060
Then the next question
will be done by Kiryuu.

102
00:10:00,060 --> 00:10:00,960
Shougo!

103
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
Then the next Fujimiya.

104
00:10:02,960 --> 00:10:03,530
Good.

105
00:10:03,760 --> 00:10:04,960
Oi, Shougo!

106
00:10:07,430 --> 00:10:08,530
Shougo!

107
00:10:08,760 --> 00:10:10,130
Bad, lo!

108
00:10:10,800 --> 00:10:11,630
Hm....

109
00:10:12,800 --> 00:10:13,960
Okay, your answer is correct.

110
00:10:14,260 --> 00:10:15,200
You can sit back.

111
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
Good.

112
00:10:17,130 --> 00:10:20,460
Kiryuu can you, anyway?

113
00:10:22,460 --> 00:10:23,800
Cool...!

114
00:10:24,100 --> 00:10:25,800
How, Hase?

115
00:10:26,160 --> 00:10:27,800
Yes.

116
00:10:28,260 --> 00:10:29,800
I can.

117
00:10:30,300 --> 00:10:33,300
But it's hard too, huh!

118
00:10:33,560 --> 00:10:36,260
It feels like it's not good like this, huh.

119
00:10:36,560 --> 00:10:37,530
Wow, is this me?

120
00:10:37,530 --> 00:10:38,200
Yes.

121
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
Wow, your drawing
is pretty good too.

122
00:10:40,630 --> 00:10:41,630
Especially in this section....

123
00:10:41,660 --> 00:10:42,560
Oi!

124
00:10:43,100 --> 00:10:44,560
What do you mean ?!

125
00:10:44,800 --> 00:10:45,600
Dah, go back there.

126
00:10:45,600 --> 00:10:46,700
Ready.

127
00:10:48,460 --> 00:10:50,300
Specifically for Hase, you can get additional PR.

128
00:10:50,800 --> 00:10:51,300
Heh?

129
00:10:52,300 --> 00:10:55,460
Fujimiya, please collect MTK children's class books,
and put them on my desk.

130
00:10:55,460 --> 00:10:55,960
Good.

131
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
The other books don't
forget to collect them, huh!

132
00:10:58,060 --> 00:10:59,960
Good!

133
00:11:06,030 --> 00:11:07,400
Please help.

134
00:11:08,430 --> 00:11:09,400
Hey, Fujimiya.

135
00:11:09,400 --> 00:11:12,060
Because I miss carrying books,
so can you please tell the teacher?

136
00:11:12,730 --> 00:11:13,600
No.

137
00:11:14,600 --> 00:11:16,300
It's right, right...

138
00:11:17,500 --> 00:11:20,130
Fujimiya is really cold, huh.

139
00:11:20,130 --> 00:11:22,130
Yes.

140
00:11:24,530 --> 00:11:25,500
Here I help.

141
00:11:26,300 --> 00:11:26,930
No need.

142
00:11:27,230 --> 00:11:28,930
Don't hesitate, please.

143
00:11:31,800 --> 00:11:32,600
Come on.

144
00:11:42,260 --> 00:11:44,900
Fujimiya, do you like MTK lessons?

145
00:11:45,860 --> 00:11:47,960
Will you be friends with me who are crappy MTK-

146
00:11:47,960 --> 00:11:49,960
No.

147
00:11:53,000 --> 00:11:54,700
It continues to say so.

148
00:11:54,900 --> 00:11:56,260
Are you a comedian?

149
00:12:17,160 --> 00:12:17,800
Yuki!

150
00:12:17,800 --> 00:12:18,500
Heh?

151
00:12:18,700 --> 00:12:19,830
This meal together, let's.

152
00:12:20,100 --> 00:12:20,930
Sorry!

153
00:12:26,330 --> 00:12:28,060
His determination is very strong.

154
00:12:29,800 --> 00:12:32,700
Whereas in my opinion, the thing I did was useless.

155
00:12:35,360 --> 00:12:39,630
Fujimiya... was transferred to this school when he was still in his first year.

156
00:12:39,730 --> 00:12:41,630
And he is always alone.

157
00:12:42,500 --> 00:12:45,460
Because he is reluctant
talk to others,

158
00:12:45,700 --> 00:12:48,660
so there is no one who wants to greet him.

159
00:13:20,200 --> 00:13:20,900
Fuck!

160
00:13:21,230 --> 00:13:22,900
It's stopped.

161
00:13:22,900 --> 00:13:24,900
Don't approach me again.

162
00:13:25,200 --> 00:13:26,600
Eh, wait a minute!

163
00:13:27,960 --> 00:13:29,260
YAH!

164
00:13:30,500 --> 00:13:32,100
Not five minutes!

165
00:13:32,400 --> 00:13:33,930
Not five minutes!

166
00:13:36,160 --> 00:13:37,430
It seems, it's useless.

167
00:13:46,360 --> 00:13:46,960
Wih.

168
00:13:47,530 --> 00:13:49,930
Artificial roll omelet
your family tastes salty, huh.

169
00:13:50,300 --> 00:13:51,930
Make a count!

170
00:13:53,060 --> 00:13:55,530
If my family often makes sweet roll omelet, it gets bored.

171
00:13:58,330 --> 00:13:58,730
Walah?

172
00:14:21,730 --> 00:14:22,430
Yo!

173
00:14:35,830 --> 00:14:36,800
Yo!

174
00:14:37,430 --> 00:14:39,900
Don't you want to study here?

175
00:14:40,500 --> 00:14:41,900
Lah, not really.

176
00:14:42,530 --> 00:14:45,700
I draw something here....

177
00:14:47,560 --> 00:14:48,260
God, look.

178
00:14:49,600 --> 00:14:51,060
How come it's not a problem
if it's scribbled like that?

179
00:14:51,330 --> 00:14:53,400
That's a library book, right...?

180
00:14:53,400 --> 00:14:54,300
Yamada.

181
00:14:55,030 --> 00:14:58,100
In this case, the message from my comic
will definitely be delivered, & apos; right?

182
00:14:59,960 --> 00:15:01,660
Anyway, the book is as complicated as this...

183
00:15:02,200 --> 00:15:03,660
... there won't be
who can read it.

184
00:15:55,660 --> 00:15:56,800
This...

185
00:15:58,100 --> 00:15:59,060
... thank you very much
for the food.

186
00:16:01,700 --> 00:16:02,660
Can you eat together?

187
00:16:03,360 --> 00:16:04,660
No need to chat.

188
00:16:04,700 --> 00:16:06,360
I just want to eat next to you.

189
00:16:06,360 --> 00:16:07,500
Impossible.

190
00:16:08,530 --> 00:16:09,500
Lah, then why...

191
00:16:09,730 --> 00:16:11,500
... yesterday did you give me your lunch?

192
00:16:11,860 --> 00:16:13,500
Even though you can ignore me.

193
00:16:14,830 --> 00:16:16,560
Because I dropped it.

194
00:16:18,160 --> 00:16:21,200
It turns out you are a good person.

195
00:16:28,830 --> 00:16:29,300
Eh?

196
00:16:31,030 --> 00:16:32,830
Tu-Wait a minute, sir!

197
00:16:38,360 --> 00:16:40,200
Wait!

198
00:16:43,400 --> 00:16:45,830
I am not allowed
friends with other people.

199
00:16:46,500 --> 00:16:47,830
And that's absolute.

200
00:16:48,630 --> 00:16:49,830
Heh?

201
00:16:50,700 --> 00:16:51,830
Hase!

202
00:16:54,030 --> 00:16:57,030
Do you have free time after school?

203
00:16:57,600 --> 00:16:58,560
Heh?

204
00:16:59,230 --> 00:17:00,900
Got it, really.

205
00:17:06,160 --> 00:17:08,400
Uh, buy crepe together, let's!

206
00:17:08,630 --> 00:17:09,700
You can, too!

207
00:17:09,830 --> 00:17:12,930
Then I will eat all the crepe so I can't pass!

208
00:17:12,930 --> 00:17:14,030
But it's getting fatter, lo.

209
00:17:14,430 --> 00:17:15,600
If it is unwilling!

210
00:17:21,760 --> 00:17:23,900
Does Fujimiya... also want to come with us?

211
00:17:28,760 --> 00:17:30,300
Saki, why did you invite him?

212
00:17:30,300 --> 00:17:32,300
Yes, it's useless.

213
00:17:44,930 --> 00:17:45,730
Welcome back.

214
00:17:45,730 --> 00:17:46,530
I go home.

215
00:17:46,960 --> 00:17:48,530
How is your school?

216
00:17:48,830 --> 00:17:50,530
As usual, really.

217
00:17:51,800 --> 00:17:52,900
Then, let's go.

218
00:17:52,900 --> 00:17:54,060
Good.

219
00:17:59,730 --> 00:18:00,830
I excuse you...

220
00:18:00,830 --> 00:18:02,830
Enter it.

221
00:18:04,830 --> 00:18:06,230
Here, sit down.

222
00:18:06,400 --> 00:18:07,330
Good.

223
00:18:09,630 --> 00:18:10,960
Is it because he is cute?

224
00:18:11,200 --> 00:18:11,760
Heh?

225
00:18:11,900 --> 00:18:13,360
That, you, the term "love at first sight".

226
00:18:13,900 --> 00:18:14,300
Heh?

227
00:18:15,130 --> 00:18:16,300
Look, Hase.

228
00:18:16,300 --> 00:18:18,300
Why do you want to approach Fujimiya?

229
00:18:19,160 --> 00:18:20,300
Ah...

230
00:18:20,300 --> 00:18:21,500
What are you talking about?

231
00:18:21,760 --> 00:18:23,860
I just want to be friends with him.

232
00:18:24,400 --> 00:18:25,500
Oh, friends, huh?

233
00:18:25,760 --> 00:18:27,500
However, what is the response?

234
00:18:28,700 --> 00:18:30,330
He said it was impossible.

235
00:18:31,160 --> 00:18:33,730
But, I still won't give up!

236
00:18:34,030 --> 00:18:36,200
Because if you don't try,
then nothing starts.

237
00:18:38,860 --> 00:18:40,200
I'm goodbye!

238
00:18:40,800 --> 00:18:42,200
Oi, wait a minute.

239
00:18:46,230 --> 00:18:47,330
Right too.

240
00:18:47,800 --> 00:18:49,330
Your words are correct.

241
00:18:49,760 --> 00:18:51,730
I also really want
to support you, but as long as you know...

242
00:18:56,530 --> 00:18:57,400
Hase.

243
00:18:57,960 --> 00:19:00,600
Maybe you should tell you.

244
00:19:00,930 --> 00:19:02,430
Heh?

245
00:19:12,230 --> 00:19:13,460
Split diamond.

246
00:19:13,730 --> 00:19:14,460
Box.

247
00:19:15,030 --> 00:19:15,760
Heart.

248
00:19:16,500 --> 00:19:18,330
Then, now let's answer the color name.

249
00:19:21,000 --> 00:19:21,900
Yellow.

250
00:19:22,600 --> 00:19:23,900
Green.

251
00:19:24,100 --> 00:19:24,830
Sea blue.

252
00:19:25,360 --> 00:19:26,830
Chocolate.

253
00:19:27,100 --> 00:19:27,860
Red.

254
00:19:27,860 --> 00:19:30,400
Then, now
try to answer the numbers.

255
00:19:33,300 --> 00:19:34,130
Six.

256
00:19:35,600 --> 00:19:36,630
Thirteen.

257
00:19:37,900 --> 00:19:38,800
Eighteen.

258
00:19:39,200 --> 00:19:41,400
It's been three months since he moved school, & right?

259
00:19:41,900 --> 00:19:42,960
How is it?

260
00:19:43,330 --> 00:19:44,960
He looks more calm.

261
00:19:45,330 --> 00:19:48,860
I guess, changing the atmosphere
the environment is indeed influential.

262
00:19:49,730 --> 00:19:50,860
But....

263
00:19:51,500 --> 00:19:53,200
When sleeping on Sunday night,

264
00:19:53,200 --> 00:19:54,760
and then wake up on Monday morning,

265
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
it turns out he is indeed...

266
00:19:57,430 --> 00:20:00,230
If the family remembers,

267
00:20:01,060 --> 00:20:02,230
but friend,

268
00:20:02,800 --> 00:20:04,230
or classmates,

269
00:20:04,330 --> 00:20:06,700
along with people who have just been met...

270
00:20:07,600 --> 00:20:09,530
... he doesn't remember it.

271
00:20:11,260 --> 00:20:13,830
Apparently, her involvement with other people...

272
00:20:14,060 --> 00:20:16,660
... have the opportunity to change something.

273
00:20:17,330 --> 00:20:21,830
Memory forgetfulness that occurs in that span of a week,
there must be things that cause it.

274
00:20:23,830 --> 00:20:25,130
That....

275
00:20:26,130 --> 00:20:27,930
What do you mean, huh?

276
00:20:29,060 --> 00:20:30,530
In this stage,

277
00:20:30,830 --> 00:20:32,530
I don't know either.

278
00:20:32,900 --> 00:20:35,330
There may be an
inside of his head...

279
00:20:35,330 --> 00:20:37,330
... who still keeps that memory.

280
00:20:37,430 --> 00:20:43,260
However, he seems to hide that memory, so that the memories that do not appear.

281
00:20:43,560 --> 00:20:47,160
Because it happens outside of consciousness,
the person doesn't know.

282
00:20:48,460 --> 00:20:53,060
Although this disease is called dissociative amnesia,
but what he forgets is only certain things.

283
00:20:53,530 --> 00:20:56,200
It must be Monday,
he won't remember you anymore.

284
00:20:58,200 --> 00:21:00,860
What are you talking about?
It's just joking, right?

285
00:21:01,400 --> 00:21:03,930
How do you think this is
worthy of being a joke?

286
00:21:07,630 --> 00:21:10,930
If you think of himself,
then just leave him alone.

287
00:21:11,130 --> 00:21:13,900
If you insist on wanting to be close to him, that
will only bother him.

288
00:21:15,660 --> 00:21:19,260
Isn't paying attention from afar...
is also the task of a friend?

289
00:21:42,030 --> 00:21:42,830
Fujimiya!

290
00:21:46,830 --> 00:21:48,330
What's wrong?

291
00:21:50,230 --> 00:21:51,260
Ah, nothing.

292
00:21:56,230 --> 00:21:57,760
Next Monday....

293
00:21:59,160 --> 00:22:01,930
Her memory is lost.

294
00:22:12,300 --> 00:22:13,660
Summer Class 2 High School

295
00:22:21,400 --> 00:22:23,000
Did something happen?

296
00:22:25,630 --> 00:22:28,230
Looks like we are still very poor, huh?

297
00:22:28,900 --> 00:22:31,500
Of course it's mah,
we are still in grade 2 high school.

298
00:22:32,400 --> 00:22:34,560
Well, that's also true, right...

299
00:22:36,460 --> 00:22:38,930
If this is the case again, indeed, the only thing that can be done is to complain.

300
00:22:39,400 --> 00:22:40,930
Certainly later thought
is also a way to overcome it.

301
00:22:42,760 --> 00:22:44,860
If you don't find it,
means it's your limit.

302
00:22:45,630 --> 00:22:48,160
You, I don't know the meaning of your words
in order to encourage me or not.

303
00:22:48,560 --> 00:22:50,160
I don't mean to encourage you, really.

304
00:22:50,500 --> 00:22:51,400
Definitely intend!

305
00:22:51,600 --> 00:22:52,530
You say no.

306
00:22:52,830 --> 00:22:53,630
Want to encourage me?

307
00:22:53,730 --> 00:22:55,630
Restless.

308
00:22:54,130 --> 00:22:55,630
Write your name.

309
00:22:57,030 --> 00:22:58,260
If there is no name...

310
00:22:58,560 --> 00:23:00,760
... later the teacher becomes troubled.

311
00:23:02,760 --> 00:23:05,330
Even though just write your own name.

312
00:23:05,330 --> 00:23:06,860
Basics don't want to hear
other people's words, huh.

313
00:23:06,860 --> 00:23:08,860
It must be intentional by it.

314
00:23:17,800 --> 00:23:22,500
This diary is the oldest in Japan
and written in the holy book,

315
00:23:22,730 --> 00:23:24,500
In the form of plain essays.

316
00:23:25,000 --> 00:23:30,100
As well, this has a significant impact on the development of women's literature.

317
00:23:30,360 --> 00:23:32,530
And the author of the diary...

318
00:23:32,730 --> 00:23:35,960
... taking notes from Tosa towards the capital...

319
00:23:36,260 --> 00:23:39,400
... while remembering the memories of the dead daughter.

320
00:23:40,500 --> 00:23:42,430
His daughter died, huh?

321
00:23:43,100 --> 00:23:47,460


322
00:23:44,300 --> 00:23:46,560
Very sad, huh...

323
00:23:48,260 --> 00:23:49,130
How, kids?

324
00:23:49,560 --> 00:23:53,760
So as not to forget the precious memories that occurred during childhood,

325
00:23:54,100 --> 00:23:55,960
You must have made
diaries, & apos; right?

326
00:23:56,260 --> 00:23:57,460
Hm, Sugawara?

327
00:23:57,460 --> 00:23:58,760
Do you make
diaries?

328
00:23:58,760 --> 00:24:00,000
I'm not.

329
00:24:00,200 --> 00:24:00,960
No.

330
00:24:00,960 --> 00:24:01,460
No ?!

331
00:24:01,230 --> 00:24:03,700
Daily logbook...

332
00:24:04,500 --> 00:24:06,000
THIS IS HIM!

333
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
IT WAS HERE ?!

334
00:24:08,560 --> 00:24:11,260
Yuki, your conscience disappears, bro.

335
00:24:12,960 --> 00:24:14,000
Eh, slipped, huh?

336
00:24:15,030 --> 00:24:16,200
Don't be so relaxed!

337
00:24:17,400 --> 00:24:18,600
Concentration!

338
00:24:25,900 --> 00:24:27,130
Wait a minute, Yuki!

339
00:24:27,130 --> 00:24:27,630
Yes?

340
00:24:27,800 --> 00:24:30,160
See, here. Really pissed off.

341
00:24:30,160 --> 00:24:30,730
Oh that....

342
00:24:30,730 --> 00:24:33,160
This is because you often copy it.

343
00:24:33,160 --> 00:24:34,600
Ah yeah, sorry!

344
00:24:34,730 --> 00:24:35,800
Eh, wait....

345
00:24:35,800 --> 00:24:36,800
Oh yeah, Saki!

346
00:24:36,800 --> 00:24:37,260
What?

347
00:24:37,260 --> 00:24:37,930
Come with me, here!

348
00:24:37,930 --> 00:24:38,360
Eh?

349
00:24:38,360 --> 00:24:39,030
Hurry up!

350
00:24:38,700 --> 00:24:40,930
Duh, don't need to be dragged too, sir!

351
00:24:42,560 --> 00:24:44,730
Eh, which notebook is good for you?

352
00:24:45,000 --> 00:24:45,860
Heh?

353
00:24:46,200 --> 00:24:47,860
Books used by girls...

354
00:24:48,100 --> 00:24:49,860
... and compared to guys...

355
00:24:49,860 --> 00:24:51,860
... there must be different tastes.

356
00:24:52,860 --> 00:24:54,400
It feels like I'm not good....

357
00:24:55,530 --> 00:24:57,760
Yes, yes, my favorite color...

358
00:24:57,760 --> 00:24:59,100
Red and orange!

359
00:24:59,400 --> 00:25:01,530
My favorite animal, maybe a tiger?

360
00:25:02,430 --> 00:25:03,060
Tiger?

361
00:25:03,060 --> 00:25:04,200
Yes.

362
00:25:05,500 --> 00:25:06,830
Done, tiger....

363
00:25:07,230 --> 00:25:10,100
Duh, not from his appearance,

364
00:25:10,100 --> 00:25:11,430
but from the animal side.

365
00:25:11,430 --> 00:25:13,860
The camouflage pattern looks mature.

366
00:25:13,860 --> 00:25:15,500
And, they are calm...

367
00:25:15,500 --> 00:25:16,630
Why....

368
00:25:18,100 --> 00:25:19,600
Wow!

369
00:25:21,830 --> 00:25:22,960
This is it!

370
00:25:23,600 --> 00:25:24,960
Eh? Yes...

371
00:25:25,930 --> 00:25:26,960
Sip.

372
00:25:27,430 --> 00:25:28,960
Yes, yes.

373
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
Looks like it's not bad either.

374
00:25:33,160 --> 00:25:33,930
Eh?

375
00:25:34,430 --> 00:25:35,400
The pen too?

376
00:25:36,360 --> 00:25:38,060
Duh, I'm really not comfortable...

377
00:25:40,530 --> 00:25:43,130
Wow, comic club members are great!

378
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
Really good!

379
00:25:47,860 --> 00:25:49,300
Thank you for shopping here.

380
00:25:49,300 --> 00:25:50,230
You're welcome.

381
00:25:50,230 --> 00:25:51,630
Have you finished paying?

382
00:25:51,630 --> 00:25:53,030
Sorry, and thank you.

383
00:25:53,360 --> 00:25:55,360
Thank you too.
I was helped.

384
00:25:55,600 --> 00:25:57,360
First, yes!

385
00:25:59,760 --> 00:26:00,600
Huh?

386
00:26:01,100 --> 00:26:02,600
What is it for?

387
00:26:09,560 --> 00:26:10,530
What's wrong?

388
00:26:11,000 --> 00:26:12,530
Fujimiya....

389
00:26:12,700 --> 00:26:14,600
Please, be my friend!

390
00:26:15,830 --> 00:26:17,400
Your answer must be "impossible", & right?

391
00:26:18,730 --> 00:26:20,960
Will you exchange
diaries with me?

392
00:26:22,130 --> 00:26:26,030
Because it will be troublesome if it is filled every day,
what if it is only summarized for a week?

393
00:26:27,460 --> 00:26:28,730
No need to hurry
give an answer.

394
00:26:29,100 --> 00:26:30,730
But try to consider, huh.

395
00:26:31,500 --> 00:26:32,730
Yes?

396
00:27:17,030 --> 00:27:18,400
For Fujimiya.

397
00:27:19,030 --> 00:27:22,200
Suddenly exchanging a diary,
definitely feels shocking, & isn't it?

398
00:27:22,860 --> 00:27:25,360
However, thank you
for calling me.

399
00:27:26,030 --> 00:27:28,860
My name is Hase Yuki,
your classmate.

400
00:27:29,300 --> 00:27:32,000
We are classmates since grade 2 high school.

401
00:27:33,030 --> 00:27:34,300
Eng....

402
00:27:34,630 --> 00:27:36,300
Now Monday.

403
00:27:36,300 --> 00:27:38,660
Monday is the day of publication
"Shounen Jump" magazine!

404
00:27:38,930 --> 00:27:40,660
I will buy it after school.

405
00:27:41,760 --> 00:27:43,860
JRENG!

406
00:27:46,960 --> 00:27:48,400
Now Tuesday.

407
00:27:49,100 --> 00:27:51,030
The magazine I bought yesterday... I showed it to my classmate.

408
00:27:51,460 --> 00:27:52,460
And we read together.

409
00:27:56,100 --> 00:27:57,500
Good, Fujimiya.

410
00:27:57,500 --> 00:27:59,500
Now Wednesday.

411
00:27:59,960 --> 00:28:01,500
Wednesday that...

412
00:28:01,630 --> 00:28:03,900
You could say the day of MTK lessons,

413
00:28:04,300 --> 00:28:05,100
or often called "hell".

414
00:28:05,160 --> 00:28:07,100
Then, father
share the results of the test.

415
00:28:07,100 --> 00:28:08,930
The value is below KKM,
there is a remedial, yes.

416
00:28:09,200 --> 00:28:11,860
For me, every MTK lesson takes place...

417
00:28:12,260 --> 00:28:14,460
I am always busy creating.

418
00:28:15,360 --> 00:28:17,900
It doesn't mean that I'm lazy in lessons.

419
00:28:18,230 --> 00:28:21,600
Because of this so I don't fall asleep during the lesson.

420
00:28:24,060 --> 00:28:24,830
Kaori !!

421
00:28:26,830 --> 00:28:28,160
Sorry for a long time!

422
00:28:28,200 --> 00:28:28,560
No, really.

423
00:28:28,830 --> 00:28:29,300
Let's go.

424
00:28:29,460 --> 00:28:30,060
Come on.

425
00:28:32,630 --> 00:28:35,600
After returning from the hospital later,
I want to buy something.

426
00:28:35,600 --> 00:28:37,600
OK.

427
00:28:41,060 --> 00:28:41,860
Hey,

428
00:28:42,760 --> 00:28:45,660
Have you ever exchanged
diaries?

429
00:28:46,300 --> 00:28:48,260
Exchange a diary, huh?

430
00:28:48,260 --> 00:28:50,260
Be nostalgic.

431
00:28:50,730 --> 00:28:52,630
I also during elementary school,

432
00:28:52,830 --> 00:28:54,630
have done it
with friends.

433
00:28:54,930 --> 00:28:55,860
Why....

434
00:28:56,000 --> 00:28:57,260
And he is...

435
00:28:57,400 --> 00:28:59,260
Makes me sensitive...

436
00:28:59,500 --> 00:29:01,460
... if there are men who...

437
00:29:01,660 --> 00:29:03,160
... put a taste on me.

438
00:29:04,860 --> 00:29:06,360
Beautiful, & apos; right?

439
00:29:06,530 --> 00:29:08,360
Even though it's still in elementary school.

440
00:29:09,060 --> 00:29:11,660
Because it's like a secret conversation that can't be told when in school,

441
00:29:11,930 --> 00:29:14,930
it feels really fun.

442
00:29:19,700 --> 00:29:21,200
Like...

443
00:29:21,730 --> 00:29:23,200
... what's wrong with that?

444
00:29:23,460 --> 00:29:25,200
No, nothing.

445
00:29:25,200 --> 00:29:27,200
Kaori?

446
00:29:33,860 --> 00:29:35,860
Mayu, long time no see.

447
00:29:36,830 --> 00:29:37,860
What's wrong?

448
00:29:37,860 --> 00:29:40,360
Ah, this I want to practice basketball...

449
00:29:40,360 --> 00:29:43,100
Oh, you still playing basketball, anyway?

450
00:29:45,760 --> 00:29:47,000
Kaori.

451
00:29:47,600 --> 00:29:49,000
Are you good?

452
00:29:49,200 --> 00:29:52,860
Mayu, we're in a hurry, sorry.

453
00:29:53,930 --> 00:29:55,800
Let's go.

454
00:30:02,560 --> 00:30:04,160
I'm home!

455
00:30:04,530 --> 00:30:05,630
Welcome back.

456
00:30:07,200 --> 00:30:08,230
Where are you?

457
00:30:08,530 --> 00:30:09,560
Bathing again.

458
00:30:09,700 --> 00:30:10,400
Oh

459
00:30:12,400 --> 00:30:13,200
Results today?

460
00:30:13,530 --> 00:30:14,300
Yes.

461
00:30:25,360 --> 00:30:25,730
Look, you...

462
00:30:25,730 --> 00:30:26,700
Yes?

463
00:30:27,360 --> 00:30:29,360
It's about Kaori.

464
00:30:29,960 --> 00:30:31,360
Did something happen?

465
00:30:32,130 --> 00:30:35,360
He asked me whether I had changed the diary or not.

466
00:30:35,630 --> 00:30:36,600
Oh

467
00:30:37,100 --> 00:30:40,260
Is it possible,
he intends to do that?

468
00:30:44,500 --> 00:30:46,860
The doctor also said, & apos; right?

469
00:30:47,560 --> 00:30:50,160
If Kaori is better
don't engage with people around.

470
00:30:51,200 --> 00:30:53,200
Say to him for
don't do it.

471
00:30:53,260 --> 00:30:54,260
OK?

472
00:30:54,930 --> 00:30:56,260
Yes.

473
00:30:57,560 --> 00:30:59,700
Right too....

474
00:31:50,660 --> 00:31:52,230
Now Thursday.

475
00:31:52,630 --> 00:31:54,230
There are classical literature lessons.

476
00:31:54,800 --> 00:31:56,230
While thinking about wanting
to draw something,

477
00:31:56,230 --> 00:31:57,800
ideas for exchanging
diaries...

478
00:31:57,900 --> 00:32:01,160
... I got this lesson last week.

479
00:32:02,830 --> 00:32:04,260
Now Friday.

480
00:32:04,900 --> 00:32:08,100
It's time to give
a diary to you.

481
00:32:08,660 --> 00:32:11,660
My heart beats very fast,
like drums want war.

482
00:32:12,330 --> 00:32:15,200
Along with a diary, I also include pens that are easy to use.

483
00:32:15,360 --> 00:32:17,200
Please use.

484
00:32:18,400 --> 00:32:20,560
As a member of the comic club, I guarantee that the pen is easy.

485
00:32:20,700 --> 00:32:22,560
Not wrong anymore.

486
00:32:22,960 --> 00:32:24,130
Talk about the club,

487
00:32:24,400 --> 00:32:28,230
Have you previously joined the club at your old school?

488
00:33:31,530 --> 00:33:33,330
Kaori.

489
00:33:34,030 --> 00:33:35,060
Can you talk for a while?

490
00:33:35,230 --> 00:33:36,460
What do you talk about?

491
00:33:37,500 --> 00:33:38,460
I entered, yes.

492
00:33:45,330 --> 00:33:49,000
Is it possible that you intend to exchange a diary with someone?

493
00:33:56,060 --> 00:33:58,200
Because you are worried about you.

494
00:33:58,760 --> 00:34:01,100
Take it easy, it's not like that, really.

495
00:34:02,460 --> 00:34:03,500
I sleep first, huh.

496
00:34:03,860 --> 00:34:05,500
Good night.

497
00:34:06,530 --> 00:34:08,130
Good night too.

498
00:34:36,230 --> 00:34:38,130
Immediately lend me.

499
00:34:38,530 --> 00:34:40,130
Restless.

500
00:34:40,830 --> 00:34:42,500
It's not a problem, Sis?

501
00:34:43,000 --> 00:34:44,100
Stand up!

502
00:34:44,300 --> 00:34:45,030
Stand up.

503
00:34:45,030 --> 00:34:46,000
Stand up.

504
00:34:46,300 --> 00:34:47,160
Good work.

505
00:34:47,160 --> 00:34:48,300
Good work too.

506
00:34:52,260 --> 00:34:54,130
Please come to the roof.

507
00:34:56,130 --> 00:34:57,200
READY!

508
00:35:07,400 --> 00:35:09,830
Eng, about that, huh?

509
00:35:10,930 --> 00:35:13,030
About a diary.

510
00:35:21,230 --> 00:35:22,360
I'm this...

511
00:35:23,100 --> 00:35:25,960
... will forget the memories of my friends that happened in a week.

512
00:35:27,060 --> 00:35:29,030
Or rather reset.

513
00:35:29,900 --> 00:35:31,560
I have a disease like that.

514
00:35:33,600 --> 00:35:35,430
Even about you...

515
00:35:36,330 --> 00:35:38,760
... I'll probably forget
when Monday arrived.

516
00:35:40,900 --> 00:35:42,930
So, we can't be friends.

517
00:35:44,930 --> 00:35:46,560
If I tell you,
that I don't mind, how?

518
00:35:47,460 --> 00:35:50,100
Because you don't understand,
that's why it is taken lightly.

519
00:35:51,700 --> 00:35:52,300
But....

520
00:35:52,300 --> 00:35:53,830
I am....

521
00:35:54,160 --> 00:35:56,760
It can cause a feeling of
rue to the person who is my friend.

522
00:35:58,000 --> 00:36:00,560
Even new things happen,
or have been talked about...

523
00:36:00,900 --> 00:36:03,160
... I must be notified in detail.

524
00:36:05,430 --> 00:36:07,400
Must be repeatedly told,
even for the same thing.

525
00:36:07,660 --> 00:36:09,400
Anyone would be reluctant
do it, & apos; right?

526
00:36:11,600 --> 00:36:13,130
In my school before...

527
00:36:14,500 --> 00:36:16,500
... I feel like my friends are scattered.

528
00:36:20,400 --> 00:36:21,700
In fact, I too... ... will trouble you.

529
00:36:21,960 --> 00:36:23,700
So, make friends with me...

530
00:36:25,360 --> 00:36:27,300
... is impossible.

531
00:36:27,600 --> 00:36:29,300
Fujmiya!

532
00:36:44,130 --> 00:36:45,430
Please...

533
00:36:47,430 --> 00:36:48,430
... be my friend!

534
00:36:48,730 --> 00:36:50,430
I certainly will not feel
or be bothered because of you.

535
00:36:52,960 --> 00:36:56,500


536
00:36:56,960 --> 00:36:59,000
Every next Monday...

537
00:36:59,300 --> 00:37:00,860
... I will say repeatedly.

538
00:37:01,130 --> 00:37:02,860
Say "please be my friend".

539
00:37:50,530 --> 00:37:53,000
Fujimiya!

540
00:37:54,130 --> 00:37:56,760
Please... be my friend!

541
00:38:03,800 --> 00:38:05,460
Tu-Wait a minute!

542
00:38:08,830 --> 00:38:10,360
Sir, teacher...

543
00:38:13,130 --> 00:38:16,300
I don't like it this way.

544
00:38:17,200 --> 00:38:19,660
I want to do the things I can.

545
00:38:20,130 --> 00:38:22,900
Instead of just staying silent,

546
00:38:23,200 --> 00:38:24,900
I prefer to do something!

547
00:38:27,230 --> 00:38:28,530
Is that so?

548
00:38:29,530 --> 00:38:30,530
I excused myself first.

549
00:38:45,160 --> 00:38:46,330
Fujimiya....

550
00:38:47,000 --> 00:38:50,030
I still have one more umbrella in the club room,
so please use it.

551
00:38:50,900 --> 00:38:51,560
But, right...

552
00:38:51,630 --> 00:38:52,960
Already, it's okay.

553
00:38:56,660 --> 00:38:57,960
Please.

554
00:39:17,760 --> 00:39:18,660
Stand up.

555
00:39:57,460 --> 00:39:59,930
Sorry for repeatedly writing it.

556
00:40:01,160 --> 00:40:05,530
Now I will write about the first week of the beginning of my meeting with you.

557
00:40:06,600 --> 00:40:08,130
The aroma is really fragrant!

558
00:40:08,660 --> 00:40:10,730
It happened on Saturday
last week of spring break.

559
00:40:12,060 --> 00:40:14,330
I got caught up in the library...

560
00:40:16,830 --> 00:40:20,060
And at that time I was worried
if I thought you were perverted.

561
00:40:22,860 --> 00:40:25,200
Then, after that, we are one train when we go home.

562
00:40:27,860 --> 00:40:28,860
At that time,

563
00:40:29,200 --> 00:40:31,930
I feel there is something flaring inside my heart.

564
00:40:34,700 --> 00:40:39,130
In the class announcement announcement,
I found your name in my class.

565
00:40:39,200 --> 00:40:41,130
Please be my friend!

566
00:40:41,260 --> 00:40:42,200
Impossible.

567
00:40:42,330 --> 00:40:43,800
Even after MTK lessons,

568
00:40:44,360 --> 00:40:46,130
and when carrying a notebook,
you still reject my invitation.

569
00:40:47,830 --> 00:40:49,100
At that time, I...

570
00:40:49,860 --> 00:40:55,800
... also knows about your memories
that will disappear after a week.

571
00:40:56,530 --> 00:40:58,900
In fact, things about you are scattered from your old school friends.

572
00:41:00,330 --> 00:41:03,760
As well as about you who think I take this problem lightly.

573
00:41:04,630 --> 00:41:06,300
Every day, I think about that.

574
00:41:07,400 --> 00:41:08,300
However,

575
00:41:09,100 --> 00:41:11,360
My feelings don't change.

576
00:41:12,560 --> 00:41:13,700
Fujimiya....

577
00:41:14,530 --> 00:41:16,300
Please be my friend.

578
00:41:48,730 --> 00:41:50,200
Sis Hase!

579
00:41:50,500 --> 00:41:52,200
Lend me the Jump magazine.

580
00:41:53,530 --> 00:41:55,460
Oh yeah too.

581
00:41:59,900 --> 00:42:01,500
Duh, Yamada....

582
00:42:01,500 --> 00:42:03,500
How come I am?

583
00:42:03,500 --> 00:42:05,500
Duh....

584
00:42:09,060 --> 00:42:09,960
Brother?

585
00:42:10,500 --> 00:42:11,760
Move aside!

586
00:42:22,800 --> 00:42:24,700
Hurray!

587
00:42:42,330 --> 00:42:44,200
Hase,

588
00:42:44,200 --> 00:42:46,930
forgive myself repeating
times saying "impossible".

589
00:42:53,230 --> 00:42:55,530
Even now,

590
00:42:55,700 --> 00:42:57,100
I keep worrying about...

591
00:42:57,460 --> 00:43:00,030
... will I cause
feeling reluctant...

592
00:43:00,200 --> 00:43:02,030
... or troublesome people who are my friends.

593
00:43:03,700 --> 00:43:05,000
However,

594
00:43:05,330 --> 00:43:08,630
because you are always
trying to be my friend,

595
00:43:09,300 --> 00:43:11,300
actually I feel a little happy.

596
00:43:16,400 --> 00:43:18,300
I want to make a suggestion.

597
00:43:19,830 --> 00:43:23,630
Can I bring home the book
every Friday?

598
00:43:25,560 --> 00:43:28,030
Because I think it will help
on Monday morning.

599
00:43:28,700 --> 00:43:29,700
Fujimiya!

600
00:43:29,830 --> 00:43:32,230
And I guess, I can immediately recognize you.

601
00:43:32,400 --> 00:43:34,230
You are Hase, & apos; right?

602
00:43:36,100 --> 00:43:36,800
Yes!

603
00:43:42,430 --> 00:43:43,400
Here.

604
00:43:44,360 --> 00:43:45,830
Eh wait, here come with me.

605
00:44:10,930 --> 00:44:11,960
Here, please.

606
00:44:38,060 --> 00:44:39,330
Almost....

607
00:44:43,700 --> 00:44:46,300
Gambreng to determine who will throw garbage!

608
00:44:46,300 --> 00:44:48,300
HORE!

609
00:44:48,500 --> 00:44:49,660
Well, I lost.

610
00:44:49,860 --> 00:44:51,660
Sorry

611
00:44:52,860 --> 00:44:54,400
Eh it's easy to walk.

612
00:44:54,400 --> 00:44:55,930
It's OK, when I go home, huh.

613
00:44:56,130 --> 00:44:58,430
Uh, uh, there's nothing new there.

614
00:44:58,800 --> 00:44:59,600
What is that?

615
00:44:59,760 --> 00:45:01,630
Which is at the intersection.

616
00:45:01,630 --> 00:45:02,330
Intersection?

617
00:45:02,330 --> 00:45:04,660
Yes, the one on the right.
That colorful shop, lo.

618
00:45:04,660 --> 00:45:05,100
I don't know.

619
00:45:05,100 --> 00:45:07,100
But you have never been there.

620
00:45:08,260 --> 00:45:09,800
I'm sorry.

621
00:45:31,730 --> 00:45:34,860
Eh, isn't it lately
Fujimiya is a bit weird?

622
00:45:34,860 --> 00:45:35,530
Heh?

623
00:45:35,760 --> 00:45:38,230
After all, he often laughs himself.

624
00:45:37,400 --> 00:45:39,860
Lah, why is Fujimiya standing there?

625
00:45:40,600 --> 00:45:44,000
It seems that not long ago, he was grinning when he read a notebook.

626
00:45:44,030 --> 00:45:44,900
Eh?

627
00:45:44,900 --> 00:45:46,900
Scary, huh!

628
00:45:46,900 --> 00:45:48,230
Yes!

629
00:45:48,560 --> 00:45:52,230
Eh, the seat is
Fujimiya here, & right?

630
00:45:52,230 --> 00:45:53,030
Yes.

631
00:45:56,230 --> 00:45:59,060
This is you...

632
00:46:03,560 --> 00:46:06,500
What is the fun of what I want
look at someone else's notebook?

633
00:46:06,760 --> 00:46:09,160
Duh, are you eavesdropping, Kiryuu?

634
00:46:09,430 --> 00:46:11,160
Your voice is heard until the hallway.

635
00:46:20,230 --> 00:46:24,960
I think the grin when reading the notebook is better than other people's gossip.

636
00:46:31,830 --> 00:46:33,230
This is something that is
valuable to you, & apos; right

637
00:46:34,760 --> 00:46:35,860
Don't be forgotten.

638
00:46:48,330 --> 00:46:49,930
That's the name of exchanging
diaries, & apos; right?

639
00:46:50,430 --> 00:46:52,300
Are you dating Kiryuu?

640
00:46:53,200 --> 00:46:54,730
Beware, don't bend, lo.

641
00:46:59,460 --> 00:47:01,560
Don't cornering!

642
00:47:03,630 --> 00:47:05,660
Don't cornering!

643
00:47:08,800 --> 00:47:10,330
Are you okay?

644
00:47:12,030 --> 00:47:13,130
Want to go to UKS?

645
00:47:13,460 --> 00:47:15,130
I'm fine, really.

646
00:47:16,930 --> 00:47:18,000
You guys...

647
00:47:18,130 --> 00:47:20,460
Well, we don't do anything...

648
00:47:21,100 --> 00:47:22,460
Just go home.

649
00:47:36,000 --> 00:47:38,300
Oi Shougo, you're still here, anyway.

650
00:47:38,300 --> 00:47:40,000
Go home together!

651
00:47:38,500 --> 00:47:40,000
Go home together!

652
00:47:46,130 --> 00:47:47,430
Pak Iwa.

653
00:47:47,800 --> 00:47:49,860
There will be transfer students in your class.

654
00:47:49,860 --> 00:47:51,860
His name is Kujo, and this is his mother.

655
00:47:51,860 --> 00:47:52,430
Hello.

656
00:47:52,600 --> 00:47:54,430
Introduce me to his mother, please help.

657
00:47:59,460 --> 00:48:00,930
Here, I give it to you.

658
00:48:01,760 --> 00:48:02,700
Eat while walking, let's.

659
00:48:02,700 --> 00:48:06,400
Ah, Saki is my childhood friend from kindergarten,

660
00:48:06,400 --> 00:48:07,730
and can you say you have a habit?

661
00:48:08,030 --> 00:48:11,430
The habit of taking care of other people,
and the house is like a salon, so....

662
00:48:11,430 --> 00:48:12,930
Why did you say "like" ?!

663
00:48:13,300 --> 00:48:14,900
If you want to change your hair style,

664
00:48:14,900 --> 00:48:16,030
please come to my house, huh.

665
00:48:16,600 --> 00:48:17,600
Continue, Shougo....

666
00:48:17,600 --> 00:48:22,060
Shougo this is my friend from middle school,
and even though he often sleeps during lessons,

667
00:48:22,230 --> 00:48:23,430
somehow the brain is very thin.

668
00:48:23,430 --> 00:48:25,230
What a miracle.

669
00:48:25,730 --> 00:48:26,700
Oh yeah!

670
00:48:26,860 --> 00:48:29,560
What if the four of us
come to the festival lit the light?

671
00:48:29,830 --> 00:48:30,930
Heh?

672
00:48:31,160 --> 00:48:32,930
Oh yeah, this is the first time for you, right?

673
00:48:33,100 --> 00:48:34,930
Do you know the meaning of
"light up"?

674
00:48:35,630 --> 00:48:36,930
That's it, use lanterns.

675
00:48:37,330 --> 00:48:39,200
A long time ago, when attacked by flocks of bandits...

676
00:48:39,400 --> 00:48:41,330
... the villagers
who fled to the mountains,

677
00:48:41,460 --> 00:48:43,800
to convey that
the bandits are gone,

678
00:48:43,800 --> 00:48:45,600
they turn on the lanterns.

679
00:48:45,860 --> 00:48:48,530
Because, the light of the lantern
that illuminates the sky...

680
00:48:48,760 --> 00:48:50,030
... is a symbol of happiness,

681
00:48:50,160 --> 00:48:53,560
and therefore, fesitval light turns are held annually here.

682
00:48:54,360 --> 00:48:55,560
The explanation is detailed, & apos; right?

683
00:48:55,930 --> 00:48:58,060
Well, but I heard it from my mother.

684
00:48:58,260 --> 00:48:59,830
You join, & apos; right?
Okay, it's been determined.

685
00:49:00,100 --> 00:49:02,160
Later, meet him on August 9, huh.

686
00:49:04,430 --> 00:49:06,000
You come too, & apos; right?

687
00:49:06,600 --> 00:49:08,560
Fujimiya, don't you mind?

688
00:49:08,660 --> 00:49:09,960
Yes.

689
00:49:10,200 --> 00:49:11,460
I will try.

690
00:49:11,460 --> 00:49:12,360
OK.

691
00:49:12,530 --> 00:49:14,530
YUK, GO BARENG-BARENG!

692
00:49:14,530 --> 00:49:16,530
Wait, don't shout, sir.

693
00:49:16,860 --> 00:49:19,660
Oh yeah, Fujimiya,
you will use Yukata later, huh.

694
00:49:19,660 --> 00:49:20,160
Shougo you come along, & apos; right?

695
00:49:21,030 --> 00:49:22,500
Okay, it's decided!

696
00:49:22,500 --> 00:49:23,160
How?

697
00:49:22,630 --> 00:49:25,000
My hands are really good, you know!

698
00:49:25,200 --> 00:49:26,130
Shougo joined him.

699
00:49:26,130 --> 00:49:27,100
I can't wait!

700
00:49:27,160 --> 00:49:27,660
I didn't say I wanted to join.

701
00:49:27,660 --> 00:49:29,460
Didn't you say you wanted it before?

702
00:49:29,730 --> 00:49:30,330
No, ah.

703
00:49:30,330 --> 00:49:31,330
You are free, & apos; right?

704
00:49:32,160 --> 00:49:35,030
Hm, that's how it looks.

705
00:49:49,330 --> 00:49:50,330
Sorry for a long time.

706
00:49:54,360 --> 00:49:55,360
Strange, huh?

707
00:49:55,630 --> 00:49:57,360
No, how come!

708
00:49:57,660 --> 00:49:59,360
It's very suitable
worn by you.

709
00:50:00,760 --> 00:50:02,900
Anu, don't you see, Yuki?

710
00:50:03,300 --> 00:50:04,900
There's also us here.

711
00:50:06,030 --> 00:50:07,700
Oh, you there, anyway?

712
00:50:09,100 --> 00:50:13,600


713
00:50:14,160 --> 00:50:15,600
Hey, want to go there, no?

714
00:50:15,600 --> 00:50:16,200
Heh?

715
00:50:16,430 --> 00:50:18,200
I know the best place, you!

716
00:50:18,200 --> 00:50:18,960
Later there, huh?

717
00:50:18,960 --> 00:50:19,360
Yes!

718
00:50:19,360 --> 00:50:21,360
Well, it doesn't matter.

719
00:50:25,300 --> 00:50:25,930
Thank you.

720
00:50:25,930 --> 00:50:27,630
Soon the red light!

721
00:50:27,630 --> 00:50:28,900
We will run away!

722
00:50:28,900 --> 00:50:30,000
OK!

723
00:50:33,360 --> 00:50:34,800
Hurry up!

724
00:50:36,800 --> 00:50:37,630
Sorry!

725
00:50:41,300 --> 00:50:43,560
Dangerous, don't rush.

726
00:50:43,900 --> 00:50:45,560
Harmful, lo.

727
00:51:04,560 --> 00:51:05,360
Are you okay?

728
00:51:06,460 --> 00:51:07,060
Yes.

729
00:51:07,060 --> 00:51:08,360
Thank God.

730
00:51:08,460 --> 00:51:12,560
Because you don't have a cellphone,
I'm confused if we separate later.

731
00:51:16,960 --> 00:51:19,230
Let's go to the specified place.

732
00:51:20,300 --> 00:51:21,660
Good.

733
00:51:30,530 --> 00:51:33,400
Lah, where are they?

734
00:51:34,530 --> 00:51:36,130
Shougo!

735
00:51:37,700 --> 00:51:39,130
Sorry, Fujimiya.

736
00:51:41,800 --> 00:51:43,360
Where is it?

737
00:51:43,560 --> 00:51:45,360
Duh....

738
00:51:53,660 --> 00:51:57,160
I have crossed my mind,
to immediately end this high school daily life.

739
00:51:59,000 --> 00:51:59,730
Heh?

740
00:52:00,860 --> 00:52:02,660
However, now it's different.

741
00:52:04,530 --> 00:52:07,160
I am no longer heavy
welcome the arrival of Monday.

742
00:52:07,700 --> 00:52:10,560
And, I'm no longer afraid
be friends with others.

743
00:52:14,330 --> 00:52:15,760
Fujimiya....

744
00:52:18,660 --> 00:52:20,060
Hase....

745
00:52:20,930 --> 00:52:22,600
Thank you.

746
00:53:09,260 --> 00:53:11,130
Thank you for giving me your contact.

747
00:53:12,130 --> 00:53:13,430
It feels hard to believe.

748
00:53:13,700 --> 00:53:15,430
I can meet you again.

749
00:53:16,400 --> 00:53:17,600
Excessive.

750
00:53:18,660 --> 00:53:20,130
Are all middle school friends healthy?

751
00:53:20,300 --> 00:53:22,430
Yeah, everything is healthy, really.

752
00:53:24,030 --> 00:53:25,030
For him?

753
00:53:25,400 --> 00:53:28,260
Who is familiar with you...
a woman named Fujimiya Kaori.

754
00:53:29,300 --> 00:53:30,260
Oh....

755
00:53:31,000 --> 00:53:33,900
Because he moved last year,
I haven't met him yet.

756
00:53:35,900 --> 00:53:37,160
Are you curious?

757
00:53:37,730 --> 00:53:39,160
No, too.

758
00:53:39,460 --> 00:53:40,900
I bought something first.

759
00:53:41,030 --> 00:53:42,900
Wait a minute, huh.

760
00:53:44,560 --> 00:53:46,200
Yuki!

761
00:53:47,000 --> 00:53:48,200
Fujimiya!

762
00:53:48,760 --> 00:53:50,200
Where are they going?

763
00:53:52,730 --> 00:53:53,830
Oh, see it too!

764
00:53:54,030 --> 00:53:55,030
Where have you been?

765
00:53:55,030 --> 00:53:57,030
The lantern has passed, bro!

766
00:53:58,430 --> 00:53:59,500
Kaori?

767
00:54:01,000 --> 00:54:02,730
I'm Mayu, lo.

768
00:54:03,200 --> 00:54:06,400
Kondo Mayu. We are in the same class as middle school.

769
00:54:08,560 --> 00:54:09,760
Nice to meet you.

770
00:54:09,860 --> 00:54:12,000
We are Fujimiya's classmates.

771
00:54:12,160 --> 00:54:14,000
We are from Midorikawa High School.

772
00:54:14,160 --> 00:54:15,900
Oh, yeah.

773
00:54:17,600 --> 00:54:18,600
Kaori...

774
00:54:18,930 --> 00:54:20,600
... I'm worried about you, you know.

775
00:54:22,460 --> 00:54:24,060
Come on, because Shoudo is waiting.

776
00:54:24,900 --> 00:54:26,060
Yes.

777
00:54:27,430 --> 00:54:28,360
Sorry, yes.

778
00:54:34,960 --> 00:54:36,460
Wait, Yuki!

779
00:54:36,560 --> 00:54:37,330
Huh?

780
00:54:37,330 --> 00:54:39,330
What are you doing?

781
00:54:40,930 --> 00:54:41,960
Basic traitor.

782
00:54:58,630 --> 00:54:59,900
Fujimiya!

783
00:55:20,460 --> 00:55:22,130
Thankfully you are aware.

784
00:55:23,130 --> 00:55:25,330
I was very surprised.

785
00:55:27,530 --> 00:55:28,630
Anu....

786
00:55:30,800 --> 00:55:32,500
Who are you, huh?

787
00:55:39,900 --> 00:55:43,430
Yuki, Fujimiya's parents
are coming soon...

788
00:55:46,460 --> 00:55:47,960
Are you aware?

789
00:55:48,630 --> 00:55:50,160
Thank God!

790
00:55:50,700 --> 00:55:52,160
That was really bad, you!

791
00:55:52,500 --> 00:55:54,700
I was also the first time to ask for an ambulance.

792
00:55:55,000 --> 00:55:56,700
Yes, & apos; right?

793
00:55:58,660 --> 00:55:59,560
Yuki?

794
00:56:01,500 --> 00:56:02,330
Oh....

795
00:56:03,030 --> 00:56:05,130
I want to buy a drink first.

796
00:56:29,160 --> 00:56:31,060
Thank God....

797
00:56:35,700 --> 00:56:37,030
Hajime?

798
00:56:37,300 --> 00:56:39,030
Eh?

799
00:56:42,230 --> 00:56:43,360
Anu....

800
00:56:43,830 --> 00:56:45,630
Who are you, huh?

801
00:56:46,760 --> 00:56:48,130
He is aware, anyway?

802
00:56:50,060 --> 00:56:50,730
Yes.

803
00:57:04,100 --> 00:57:04,860
Excuse me!

804
00:57:05,360 --> 00:57:08,160
We are Fujimiya Kaori's parents.

805
00:57:08,160 --> 00:57:09,360
Fujimiya Kaori, huh?

806
00:57:09,400 --> 00:57:10,030
Yes.

807
00:57:10,160 --> 00:57:10,860
He is here.

808
00:57:11,700 --> 00:57:12,860
Anu....

809
00:57:14,360 --> 00:57:18,460
Greetings, my name is Hase Yuki, Fujimiya's classmate.

810
00:57:19,530 --> 00:57:21,400
Oh, so you are called Hase?

811
00:57:21,930 --> 00:57:24,100
I am Fujimiya's father.

812
00:57:25,760 --> 00:57:29,330
Well, will we be able to talk for a while?

813
00:57:30,500 --> 00:57:31,330
Good.

814
00:57:35,560 --> 00:57:38,430
His parents have also arrived,
so what if we go home?

815
00:57:38,560 --> 00:57:40,430
Yes.

816
00:57:40,930 --> 00:57:42,460
I'm here first.

817
00:57:42,800 --> 00:57:44,460
Heh?

818
00:57:46,860 --> 00:57:47,860
Okay sip.

819
00:57:48,630 --> 00:57:50,060
Come on.

820
00:57:50,160 --> 00:57:52,060
OK.

821
00:58:11,730 --> 00:58:13,330
Sorry, it has made you wait a long time.

822
00:58:13,330 --> 00:58:14,500
It's okay, really.

823
00:58:15,530 --> 00:58:16,700
Let's sit.

824
00:58:17,230 --> 00:58:18,700
Good.

825
00:58:25,700 --> 00:58:29,530
I am very
thank you, Hase.

826
00:58:31,000 --> 00:58:31,700
Eh?

827
00:58:33,430 --> 00:58:36,460
Lately, Kaori looks cheerful.

828
00:58:37,600 --> 00:58:39,030
All of this is your blessing.

829
00:58:39,930 --> 00:58:41,900
I really thank you.

830
00:58:43,260 --> 00:58:45,800
Ah, that's nothing, really...

831
00:58:48,530 --> 00:58:49,960
You must be...

832
00:58:50,400 --> 00:58:54,600
... already know that Kaori
can't remember her friend, & apos; right?

833
00:58:56,560 --> 00:58:57,660
Yes.

834
00:58:58,730 --> 00:59:01,930
Certainly the cause is
traffic accident at that time.

835
00:59:02,860 --> 00:59:03,930
Said the doctor,

836
00:59:04,530 --> 00:59:07,760
because he thinks this exists
related to his old friend,

837
00:59:08,430 --> 00:59:10,730
then the environment is better changed,

838
00:59:11,400 --> 00:59:13,360
and Fujimiya were transferred to school.

839
00:59:17,660 --> 00:59:21,830
Because I don't know what happened, I am very worried.

840
00:59:26,200 --> 00:59:27,930
Regarding the exchange of diary books...

841
00:59:28,560 --> 00:59:30,730
... I've observed a few now,

842
00:59:31,630 --> 00:59:33,700
but looking at the incident,

843
00:59:34,400 --> 00:59:37,230
seems too fast
for him to be friends with others.

844
00:59:39,730 --> 00:59:40,430
Eh?

845
00:59:40,530 --> 00:59:41,730
Can...

846
00:59:43,200 --> 00:59:44,630
... you are no longer...

847
00:59:45,060 --> 00:59:47,100
... approaching him?

848
00:59:48,900 --> 00:59:49,860
I-That....

849
00:59:49,860 --> 00:59:51,860
If you...

850
00:59:52,200 --> 00:59:53,860
... your involvement with him...

851
00:59:54,200 --> 00:59:55,600
... just based on...

852
00:59:56,000 --> 00:59:57,600
... just a moment, & apos; right?

853
00:59:58,060 --> 00:59:59,600
But, we are different families.

854
01:00:00,900 --> 01:00:01,700


855
01:00:00,960 --> 01:00:04,960
We will forever be involved with him.

856
01:00:03,200 --> 01:00:04,500


857
01:00:04,960 --> 01:00:06,960


858
01:00:25,100 --> 01:00:28,800
According to Kaori herself, how?

859
01:00:32,350 --> 01:00:34,350
If the Kaori is reluctant...

860
01:00:35,430 --> 01:00:36,930
then I will give up.

861
01:00:38,760 --> 01:00:40,360
But if it's not
on his own volition,

862
01:00:43,050 --> 01:00:43,900
I...

863
01:00:45,900 --> 01:00:47,900
... still his friend.

864
01:01:24,260 --> 01:01:25,660
Yes!

865
01:01:28,460 --> 01:01:29,500
Hase?

866
01:01:30,200 --> 01:01:33,360
Anu, is the Kaori there?

867
01:01:38,530 --> 01:01:41,530
Introduce, my name is Hase Yuki,
I'm your classmate.

868
01:01:42,730 --> 01:01:44,000
Fujimiya....

869
01:01:49,230 --> 01:01:50,900
Will you read this?

870
01:01:51,160 --> 01:01:54,300
Because you will
understand if you read it.

871
01:02:09,700 --> 01:02:10,400
Dah,

872
01:02:13,900 --> 01:02:14,900
I excused myself first.

873
01:02:27,830 --> 01:02:29,130
Hase!

874
01:02:30,760 --> 01:02:33,300
Because there is someone I want to buy,
so please help, huh.

875
01:02:38,200 --> 01:02:39,460
Kaori is...

876
01:02:40,200 --> 01:02:43,200
Entering his old album
into cardboard,

877
01:02:43,430 --> 01:02:45,200
and just keep going.

878
01:02:47,160 --> 01:02:48,960
It doesn't matter, & apos; right?

879
01:02:49,500 --> 01:02:51,060
Because for him...

880
01:02:51,200 --> 01:02:56,500
... it is a photo of him and the people around him who he doesn't know at all.

881
01:03:01,160 --> 01:03:05,360
However, when I grew up
why did he open the cardboard...

882
01:03:06,100 --> 01:03:08,200
... it turns out he is
staring at his album, lo.

883
01:03:10,600 --> 01:03:12,400
I feel very happy.

884
01:03:12,600 --> 01:03:15,200
It's over, even though he doesn't have memories of that,

885
01:03:15,400 --> 01:03:18,200
but memories still remain
somewhere in him.

886
01:03:24,500 --> 01:03:26,200
In any era,

887
01:03:26,360 --> 01:03:28,200
whose name gives the opportunity...

888
01:03:29,400 --> 01:03:30,900
... is indeed a task
a friend, & apos; right?

889
01:03:35,760 --> 01:03:37,560
If you say that...

890
01:03:41,060 --> 01:03:42,300
Hase.

891
01:03:43,700 --> 01:03:46,700
I am grateful for the idea
exchange the diary.

892
01:03:48,400 --> 01:03:49,800
Thank you.

893
01:03:56,000 --> 01:03:59,000
That way, the summer ends.

894
01:03:59,000 --> 01:04:03,300
Autumn of the Second Year

895
01:04:20,600 --> 01:04:21,300
Anu!

896
01:04:24,900 --> 01:04:26,900
You are Hase, & apos; right?

897
01:04:31,000 --> 01:04:34,100
Sorry for having
worried you, huh.

898
01:04:34,600 --> 01:04:35,400
No, how come...

899
01:04:40,500 --> 01:04:41,600
This.

900
01:04:42,930 --> 01:04:44,760
Thankfully you look healthy.

901
01:04:52,060 --> 01:04:53,930
Will you introduce
new transfer students.

902
01:04:54,900 --> 01:04:55,600
Enter it.

903
01:05:09,000 --> 01:05:11,600
Introduce my name Kujou,
please help.

904
01:05:11,760 --> 01:05:13,700
Walah, he's right...

905
01:05:13,800 --> 01:05:15,160
Okay, there's a question from me!

906
01:05:15,200 --> 01:05:16,700
Where do you live?

907
01:05:16,700 --> 01:05:17,300
Sapporo.

908
01:05:17,730 --> 01:05:20,900
But, until middle school, I lived in Tokyo.

909
01:05:21,100 --> 01:05:24,430
So now the impression is
like returning to the area of origin.

910
01:05:24,900 --> 01:05:27,200
Next, what club do you join ?!

911
01:05:27,200 --> 01:05:27,900
Basketball.

912
01:05:27,900 --> 01:05:29,400
Already from elementary school.

913
01:05:29,900 --> 01:05:31,400
COOL!

914
01:05:31,600 --> 01:05:33,200
Then you sit
over there, huh.

915
01:05:33,260 --> 01:05:33,800
Good.

916
01:05:34,400 --> 01:05:35,300
Listen, yes.

917
01:05:35,460 --> 01:05:38,200
Even though my treatment for a handsome guy is rather tight, but others please be familiar with it, huh.

918
01:05:38,500 --> 01:05:39,500
Good!

919
01:05:45,700 --> 01:05:46,700
What's wrong?

920
01:05:48,900 --> 01:05:49,900
It's okay.

921
01:05:53,230 --> 01:05:54,830
Determined, which we will show...

922
01:05:54,960 --> 01:05:59,900
... at the school festival later is a Hawaiian-style cafe that sells cakes with decorations made by handsome guys!

923
01:06:01,700 --> 01:06:02,700
Plus,

924
01:06:02,700 --> 01:06:06,100
based on the results of voting,
the elected male representative is...

925
01:06:06,100 --> 01:06:08,900
... Kiryuu and Kujou.

926
01:06:09,600 --> 01:06:11,500
Okay, you two
please come forward!

927
01:06:12,400 --> 01:06:13,200
Kiryuu!

928
01:06:14,300 --> 01:06:15,400
Yuki, wake up.

929
01:06:15,700 --> 01:06:16,900
Kiryuu!

930
01:06:17,900 --> 01:06:19,200
Shougo!

931
01:06:22,000 --> 01:06:23,100
Hurry up.

932
01:06:27,500 --> 01:06:29,200
And, this one is extended.

933
01:06:29,330 --> 01:06:31,200
Ready, help the card.

934
01:06:34,200 --> 01:06:35,200
Well, forgetfulness.

935
01:06:35,200 --> 01:06:37,500
Then I borrow.

936
01:06:37,500 --> 01:06:38,100
Heh?

937
01:06:38,400 --> 01:06:39,200
& apos; Thanks!

938
01:06:43,100 --> 01:06:44,360
Basic ABG current...

939
01:07:00,300 --> 01:07:01,900


940
01:07:05,500 --> 01:07:07,700
Kujou, do you have a girlfriend?

941
01:07:08,200 --> 01:07:10,500
Now isn't it,
does it want to happen?

942
01:07:11,530 --> 01:07:12,700
Do not be tempted, please!

943
01:07:13,700 --> 01:07:16,300
Next is Kujou's turn.

944
01:07:16,300 --> 01:07:16,900
Ready.

945
01:07:17,300 --> 01:07:19,200
Well, you want to go?

946
01:07:22,200 --> 01:07:22,900
Stand there.

947
01:07:32,900 --> 01:07:35,600
On the day of the festival, you will go to the hospital, or not?

948
01:07:36,200 --> 01:07:36,900
Heh?

949
01:07:38,800 --> 01:07:40,900
You meet Fujimiya
in her in-room room, & right?

950
01:07:46,500 --> 01:07:49,300
Your name is Yamagi, huh?

951
01:07:50,700 --> 01:07:52,800
What do you mean
are you curious about me?

952
01:07:53,000 --> 01:07:55,500
Heh? That's not what I mean.

953
01:07:55,900 --> 01:07:57,800
You are still not finished, Hajime?

954
01:07:58,000 --> 01:07:59,700
Stop calling me like that.

955
01:08:04,500 --> 01:08:07,350
I hate my first name.

956
01:08:13,200 --> 01:08:14,700
It turns out it's true.

957
01:08:15,200 --> 01:08:16,200
The thing is I heard!

958
01:08:16,800 --> 01:08:19,200
If Fujimiya calls you Hajime!

959
01:08:19,900 --> 01:08:20,900
Kaori do it?

960
01:08:23,200 --> 01:08:25,350
Why are you two acting like you don't know each other?

961
01:08:25,960 --> 01:08:28,130
Is there something that needs to be kept secret?

962
01:08:29,160 --> 01:08:30,100
What do you mean...

963
01:08:31,900 --> 01:08:34,100
As a class committee...

964
01:08:35,230 --> 01:08:37,350
... it should not be necessary to interfere with other people's business.

965
01:08:38,900 --> 01:08:40,600
Let me tell you this.

966
01:08:41,400 --> 01:08:45,350
I... very
hate Fujimiya Kaori.

967
01:08:50,900 --> 01:08:54,900
Okay, everyone hope
concentration to the end!

968
01:08:56,400 --> 01:08:59,900
Who is there! Please
be made more beautiful!

969
01:09:00,050 --> 01:09:01,900
Please!

970
01:09:03,200 --> 01:09:06,900
Ouch, do the right thing!

971
01:09:14,600 --> 01:09:15,900
Fujimiya.

972
01:09:16,200 --> 01:09:18,700
I want to ask you something.
Can I?

973
01:09:20,500 --> 01:09:23,350
Are you and Kujou
friends during childhood?

974
01:09:25,200 --> 01:09:26,700
Or a junior high school friend?

975
01:09:26,700 --> 01:09:27,400
Heh?

976
01:09:29,000 --> 01:09:30,600
You guys are friends, & right?

977
01:09:31,500 --> 01:09:33,500
You call him Hajime.

978
01:09:37,400 --> 01:09:39,900
Or instead, is she your ex-boyfriend?

979
01:09:45,700 --> 01:09:48,800
Hey, what do you think Yuki is?

980
01:09:51,350 --> 01:09:54,800
Even though Yuki looks like
a fool, but...

981
01:09:55,100 --> 01:09:57,800
He really sincerely trusts you.

982
01:09:59,500 --> 01:10:02,800
If it happened, something happened that could make Yuki hurt...

983
01:10:04,100 --> 01:10:05,800
... maybe I won't forgive you.

984
01:10:09,700 --> 01:10:11,700
That hase...

985
01:10:12,350 --> 01:10:16,350
... to me is a valuable friend.

986
01:10:24,200 --> 01:10:26,900
This is considered valuable?

987
01:10:27,350 --> 01:10:28,800
Ah sorry, sound!

988
01:10:28,800 --> 01:10:30,800
Eh more precisely,
I overheard it?

989
01:10:30,900 --> 01:10:31,800
It's not like that!

990
01:10:34,900 --> 01:10:38,700
It feels like I'm grateful...
because it's been allowed to live!

991
01:10:42,300 --> 01:10:46,300
That God... really exists?

992
01:10:48,700 --> 01:10:51,900
I will now fight!

993
01:10:52,430 --> 01:10:54,700
So that you are willing to be my friend.

994
01:10:55,300 --> 01:10:57,200
Well, if you object...

995
01:11:01,900 --> 01:11:04,100
At least you want...
is considered my friend.

996
01:11:04,600 --> 01:11:05,100
Hase!

997
01:11:16,400 --> 01:11:17,900
What are you doing?

998
01:11:17,600 --> 01:11:18,700
How, bro?

999
01:11:20,200 --> 01:11:21,200
Blurry, yeah.

1000
01:12:06,900 --> 01:12:08,900
The first time we met...

1001
01:12:10,800 --> 01:12:14,400
... that is when you pick up
my perpus card that is left there, & apos; right?

1002
01:12:20,200 --> 01:12:22,500
And, then we are one
the train when we go home...

1003
01:12:24,500 --> 01:12:26,900
Then I throw
your books are left behind.

1004
01:12:29,800 --> 01:12:32,800
Fujimiya, maybe...

1005
01:12:34,260 --> 01:12:35,500
It is written in the book.

1006
01:12:36,500 --> 01:12:38,400
Oh, that's how it looks.

1007
01:12:44,100 --> 01:12:46,900
First time meeting
with you here...

1008
01:12:49,100 --> 01:12:51,100
... then class with you,

1009
01:12:53,900 --> 01:12:55,600
then go to the festival together.

1010
01:12:59,900 --> 01:13:01,900
When I read the diary,

1011
01:13:03,400 --> 01:13:05,260
valuable memories that exist...

1012
01:13:06,300 --> 01:13:09,200
... I can feel
inside me.

1013
01:13:14,100 --> 01:13:16,100
This is all because...

1014
01:13:16,100 --> 01:13:18,800
... you suggested me
exchange diary books.

1015
01:13:21,500 --> 01:13:23,600
Really...

1016
01:13:24,330 --> 01:13:26,430
... I feel grateful
because there are you by my side.

1017
01:14:09,900 --> 01:14:11,900
It turns out that it is really missing here.

1018
01:14:36,500 --> 01:14:39,900
Not unexpected,
there are items that are left behind.

1019
01:14:40,700 --> 01:14:41,900
Yes, yes.

1020
01:14:44,500 --> 01:14:45,500
Let's pull it out!

1021
01:14:47,500 --> 01:14:48,100
Where?

1022
01:14:48,100 --> 01:14:51,100
The one who dropped the domino is you, & apos, right?

1023
01:14:52,500 --> 01:14:54,700
Shougo, forgive me!

1024
01:14:54,700 --> 01:14:56,300
You have to join the help
arrange it again.

1025
01:14:56,300 --> 01:15:00,350
Well ?! Sorry Fujimiya, you go back first, huh.

1026
01:15:00,350 --> 01:15:00,900
OK.

1027
01:15:00,900 --> 01:15:02,100
Hurry up!

1028
01:15:09,700 --> 01:15:10,600
Kaori.

1029
01:15:13,460 --> 01:15:15,230
Can you ask to stop your attitude?

1030
01:15:16,000 --> 01:15:17,230
Heh?

1031
01:15:17,900 --> 01:15:20,100
Why am I being ignored?

1032
01:15:21,200 --> 01:15:23,900
You are the one who betrayed me.

1033
01:15:24,350 --> 01:15:26,200
I should be annoyed.

1034
01:15:27,300 --> 01:15:28,500
Anu..., I...

1035
01:15:27,900 --> 01:15:29,500
That day...

1036
01:15:31,900 --> 01:15:33,900
when I want to move,

1037
01:15:34,200 --> 01:15:36,800
we promise to meet
last time, & apos; right?

1038
01:15:38,400 --> 01:15:40,500
And you said you must come.

1039
01:15:42,600 --> 01:15:43,500
However,

1040
01:15:45,130 --> 01:15:46,430
You didn't come.

1041
01:15:48,200 --> 01:15:49,560
Even though I have been waiting for you for a long time.

1042
01:15:52,700 --> 01:15:53,900
That day?

1043
01:16:05,500 --> 01:16:06,500
I...

1044
01:16:06,730 --> 01:16:07,900
... how come there.

1045
01:16:12,700 --> 01:16:13,600
Kaori?

1046
01:16:14,660 --> 01:16:16,200
Are you okay?

1047
01:16:17,900 --> 01:16:18,600
Kaori....

1048
01:16:21,500 --> 01:16:22,500
Fujimiya!

1049
01:16:26,560 --> 01:16:28,100
What did you do with Fujimiya ?!

1050
01:16:28,100 --> 01:16:28,900
It's not like that!

1051
01:16:29,350 --> 01:16:30,900
This is my fault.

1052
01:16:33,200 --> 01:16:35,500
It feels like I'm upset.

1053
01:16:36,300 --> 01:16:38,530
Distractors are better off!

1054
01:16:40,200 --> 01:16:42,600
What are you doing ?!
Yuki, hurry up!

1055
01:16:48,900 --> 01:16:50,800
Now I'm fine, really.

1056
01:17:15,500 --> 01:17:16,900
Let's all...

1057
01:17:17,200 --> 01:17:20,200
... dancing in the Hawaiian style!

1058
01:17:24,500 --> 01:17:28,560
This is a cake with artificial decoration
handsome guys.

1059
01:17:28,630 --> 01:17:30,500
Eh, he's really cute, & bro, right ?!

1060
01:17:30,500 --> 01:17:31,500
Photos!

1061
01:17:35,100 --> 01:17:36,900
What is your order? {Ah, bro so sweet

1062
01:17:37,900 --> 01:17:39,100
Cocoa Cake....

1063
01:17:38,700 --> 01:17:39,600
We don't sell it! {MODUS LU, MAS! wokwokwok}

1064
01:17:40,900 --> 01:17:42,500
Then...

1065
01:17:41,900 --> 01:17:42,900
We don't sell it too!

1066
01:17:45,600 --> 01:17:46,500
What's up ?!

1067
01:17:46,500 --> 01:17:47,700
Just turn it over.

1068
01:17:50,100 --> 01:17:51,900
The customer has returned! {SERVE AKOEH, MAS! wokwokwok}

1069
01:17:52,900 --> 01:17:54,000
Wait!

1070
01:17:54,350 --> 01:17:55,900
You & apos; what are you doing ?!

1071
01:17:55,900 --> 01:17:59,000
After that the
was suspicious.

1072
01:17:59,900 --> 01:18:02,200
Yes you have promoted there!

1073
01:18:03,000 --> 01:18:04,200
The problem is that others are busy.

1074
01:18:04,900 --> 01:18:06,200
I understand. {T c r d c c WOKWOKWOKWOK}

1075
01:18:06,350 --> 01:18:07,900
He is & what is it doing?

1076
01:18:09,050 --> 01:18:10,600
It feels tiring, huh?

1077
01:18:11,400 --> 01:18:13,500
I joined the promotion, bro.

1078
01:18:13,500 --> 01:18:17,200
Heh? You can't,
this is a cake made by a handsome guy!

1079
01:18:17,200 --> 01:18:20,200
Rather than Hase,
I am more suitable for promotion.

1080
01:18:21,600 --> 01:18:22,600
Could be.

1081
01:18:22,600 --> 01:18:24,100
In fact, why did you say that?

1082
01:18:26,600 --> 01:18:28,000
This is a Hawaiian-style pancake with decorations...

1083
01:18:28,000 --> 01:18:32,200
... made by
handsome guys from grades 2-3!

1084
01:18:32,900 --> 01:18:34,500
Cool!

1085
01:18:35,700 --> 01:18:36,200
Oi!

1086
01:18:36,800 --> 01:18:39,200
Oi!

1087
01:18:39,350 --> 01:18:41,800
Here is there! There is also a brochure here, too! {WOKWOK NGAKAK ANJER! IT WAS NOTHING HE WAS A LOT OF DINOTICE OF GIRLS, MY OPPORTUNITY WAS MUCH MORE !!! KYAAAAAA * already, va. You're not tired of what delusions are *}

1088
01:18:42,400 --> 01:18:43,400
There are lots here, you!

1089
01:18:59,200 --> 01:19:02,200
Anu, you're a friend of Fujimiya's middle school, or not?

1090
01:19:03,460 --> 01:19:05,200
This is the right one at the festival, you.

1091
01:19:06,200 --> 01:19:07,800
Oh? Yes!

1092
01:19:07,900 --> 01:19:10,600
Anu... Where are you?

1093
01:19:10,600 --> 01:19:13,960
I want to meet him....

1094
01:19:17,500 --> 01:19:18,350
Kujou?

1095
01:19:21,500 --> 01:19:24,100
You are one high school with Kaori, after all.

1096
01:19:25,100 --> 01:19:26,300
Just coincidence, how come.

1097
01:19:26,900 --> 01:19:29,100
Well, even though I was ignored by him.

1098
01:19:29,500 --> 01:19:30,350
Kaori?

1099
01:19:30,900 --> 01:19:32,200
I see.

1100
01:19:32,900 --> 01:19:36,300
It turns out that it hasn't recovered yet.

1101
01:19:36,900 --> 01:19:37,510
Heal?

1102
01:19:38,000 --> 01:19:39,900
The topic is rather sensitive.

1103
01:19:41,200 --> 01:19:43,700
You know, & apos; right?

1104
01:19:44,900 --> 01:19:47,700
About memory..., Kaori...

1105
01:19:49,000 --> 01:19:49,900
What does that mean?

1106
01:19:56,200 --> 01:19:58,500
Yes, sorry for waiting....

1107
01:19:58,500 --> 01:20:00,900
Next, I order this...

1108
01:20:00,900 --> 01:20:01,500
Good.

1109
01:20:04,060 --> 01:20:06,160
Fujimiya, can you ask for a minute?

1110
01:20:09,100 --> 01:20:10,500
Please see the menu, huh.

1111
01:20:15,200 --> 01:20:18,000
Anu, your classmates during middle school...

1112
01:20:18,000 --> 01:20:22,350
... or you could say that your friend, Kondo Mayu, came here...

1113
01:20:23,350 --> 01:20:25,500
It seems he wants to talk to you.

1114
01:20:25,900 --> 01:20:27,500
How?

1115
01:20:27,500 --> 01:20:28,700
Want to meet him?

1116
01:20:44,050 --> 01:20:48,000
Kaori, please listen to what I say.

1117
01:20:51,200 --> 01:20:53,800
Because I came here
intended to apologize.

1118
01:20:54,800 --> 01:20:55,830
Apologize?

1119
01:20:59,350 --> 01:21:01,600
The loss of Kaori's memory...

1120
01:21:04,500 --> 01:21:06,050
... is my fault!

1121
01:21:09,000 --> 01:21:10,900
The trigger is...

1122
01:21:11,700 --> 01:21:14,360
... Kujou's move.

1123
01:21:14,700 --> 01:21:17,700
Kujou will be moved!

1124
01:21:18,900 --> 01:21:20,000
Why?

1125
01:21:20,900 --> 01:21:21,600
Do you know the reason?

1126
01:21:21,600 --> 01:21:22,400
No!

1127
01:21:26,230 --> 01:21:27,500
He moved to Hokkaido he said.

1128
01:21:27,500 --> 01:21:28,600
Duh, how about this?

1129
01:21:28,600 --> 01:21:30,600
Mayu, is it okay
if you don't say?

1130
01:21:32,400 --> 01:21:35,150
Can we meet this afternoon?

1131
01:21:35,700 --> 01:21:36,350
I...

1132
01:21:37,900 --> 01:21:39,900
... already liked Kaori long ago.

1133
01:21:42,200 --> 01:21:45,350
I know, even though Kujou conveyed his feelings to Kaori...

1134
01:21:45,700 --> 01:21:47,900
... I'm sure you can't
give an answer to him.

1135
01:21:49,500 --> 01:21:53,900
However, there are
class girls who see the incident...

1136
01:21:53,900 --> 01:21:55,500
It feels good, you know!

1137
01:21:57,200 --> 01:22:00,900
... and since when,
the rumors are circulating...

1138
01:22:03,350 --> 01:22:06,600
... then classmates
start to ignore you.

1139
01:22:10,600 --> 01:22:12,800
After that, I walk with friends...

1140
01:22:12,800 --> 01:22:15,200
Wow!

1141
01:22:15,600 --> 01:22:17,200
Take photos, let's!

1142
01:22:17,500 --> 01:22:18,200
I take a picture, here!

1143
01:22:20,350 --> 01:22:22,350
That's Kujou, & isn't it?

1144
01:22:27,200 --> 01:22:28,350
Yes, that's it.

1145
01:22:28,400 --> 01:22:29,560
What is he doing?

1146
01:22:32,350 --> 01:22:33,700
Kaori?

1147
01:22:36,400 --> 01:22:39,600
I appreciate that courage.

1148
01:22:43,500 --> 01:22:45,200
I won't allow
you to meet him.

1149
01:22:45,900 --> 01:22:46,500
Come on.

1150
01:22:46,900 --> 01:22:48,500
You also scold him, sir.

1151
01:22:51,660 --> 01:22:53,930
Even though I thought we were friends...

1152
01:22:55,360 --> 01:22:57,030
... but it turns out you actually screwed me up!

1153
01:23:07,760 --> 01:23:08,930
Fujimiya...?

1154
01:23:12,900 --> 01:23:14,500
I...

1155
01:23:16,000 --> 01:23:17,800
... always want to apologize to you!

1156
01:23:19,900 --> 01:23:20,900
I...

1157
01:23:23,900 --> 01:23:25,830
... really apologize to you!

1158
01:23:31,160 --> 01:23:32,230
Kondo.

1159
01:23:34,300 --> 01:23:35,700
Go home, bro.

1160
01:23:37,430 --> 01:23:39,130
I'll take it to the gate.

1161
01:23:58,060 --> 01:23:59,430
Take it easy.

1162
01:24:00,400 --> 01:24:03,700
Because Fujimiya..., not alone. {IYA, MAS. BECAUSE YOU'RE THERE ON THE COVER !!! * he said not for you, va * #plak}

1163
01:24:14,700 --> 01:24:16,800
I am always alone.

1164
01:24:20,500 --> 01:24:23,130
Even though I think we are friends...

1165
01:24:28,200 --> 01:24:32,460
... but I don't know what to do.

1166
01:24:37,830 --> 01:24:40,460
In fact, it's better if
does not come on Monday.

1167
01:24:43,900 --> 01:24:46,350
From that moment on, I always thought so.

1168
01:24:49,500 --> 01:24:50,700
I see, anyway.

1169
01:24:55,500 --> 01:24:57,500
With memory loss...

1170
01:25:00,330 --> 01:25:02,400
... you protect yourself, huh?

1171
01:25:06,500 --> 01:25:08,300
But, now it's fine.

1172
01:25:09,350 --> 01:25:11,900
Because I will protect Fujimiya. {PROTECT AKOEH, MAS! * approach, not you, va! * #plak}

1173
01:25:20,900 --> 01:25:21,900
I...

1174
01:25:25,500 --> 01:25:27,400
... about yourself, I...

1175
01:25:28,900 --> 01:25:30,000
I remember!

1176
01:25:45,900 --> 01:25:50,800
Before I go back to Tokyo on Christmas this year, I want to hear your answer first.

1177
01:26:01,800 --> 01:26:04,900
I will definitely come.

1178
01:26:08,700 --> 01:26:10,200
I will not let you pass.

1179
01:26:10,700 --> 01:26:12,200
Don't cornering!

1180
01:26:26,200 --> 01:26:28,500
Why can I forget it?

1181
01:26:43,300 --> 01:26:45,350
I want to say something to Hajime....

1182
01:27:16,900 --> 01:27:17,900
Oh, I see. {I don't understand. but it seems to stick to yak prenzon?}

1183
01:27:21,000 --> 01:27:22,200
Do you remember it, anyway?

1184
01:27:24,500 --> 01:27:27,350
Thank goodness, you remember again. {Ah, kampret. how come I suddenly felt sorry?}

1185
01:27:37,900 --> 01:27:40,800
It's time to celebrate the success of the school festival!

1186
01:27:40,800 --> 01:27:43,200
HORE!

1187
01:27:43,450 --> 01:27:46,200
Are there no regrets ?!

1188
01:27:46,350 --> 01:27:48,500
NO!

1189
01:27:49,050 --> 01:27:51,900
LET US LEAVE
PASSES THAT HAVE THIS!

1190
01:27:51,900 --> 01:27:54,300
READY!

1191
01:28:38,350 --> 01:28:40,700
Which one please bring, huh.

1192
01:28:40,700 --> 01:28:41,700
OK.

1193
01:28:44,700 --> 01:28:45,800
Which is ahead here,

1194
01:28:45,800 --> 01:28:46,500
please help transport.

1195
01:28:47,200 --> 01:28:48,200
OK!

1196
01:28:58,350 --> 01:28:59,900
There is still time.

1197
01:29:01,000 --> 01:29:03,900
Until Kaori forgets the memory of her friend in a week.

1198
01:29:07,600 --> 01:29:08,500
Hase.

1199
01:29:11,200 --> 01:29:12,900
How do you overcome that?

1200
01:29:18,500 --> 01:29:20,500
Invite him to talk,

1201
01:29:21,700 --> 01:29:25,800
or exchange daily notebooks
before the event arrives.

1202
01:29:30,760 --> 01:29:32,400
That means....

1203
01:29:34,200 --> 01:29:37,600
Without a diary,
then the memory will not remain, & apos; right?

1204
01:29:40,350 --> 01:29:41,700
That's it....

1205
01:29:41,500 --> 01:29:43,700
Do you not mind that?

1206
01:29:50,130 --> 01:29:52,500
What can you say
is a friend?

1207
01:30:02,700 --> 01:30:05,200
Yeah too, yes! Maybe
your words are correct.

1208
01:30:07,600 --> 01:30:08,900
I bring this one, ah.

1209
01:30:09,200 --> 01:30:13,800
I just take this one.

1210
01:30:21,200 --> 01:30:22,500
Fujimiya...

1211
01:30:26,100 --> 01:30:30,530
... seems to have
recalled about you.

1212
01:30:32,960 --> 01:30:34,300
Really?

1213
01:30:36,060 --> 01:30:36,800
Yes.

1214
01:30:57,900 --> 01:31:01,500
It's really a festival that is very fun, huh!

1215
01:31:02,500 --> 01:31:05,130
We also hunt for the celebration, let's go.

1216
01:31:17,000 --> 01:31:19,100
Let's stir up passion! {Crazy, bro. it's not the time so keleus. I'm baper. lukewarm.}

1217
01:31:19,360 --> 01:31:21,100
Even though arranging it is as strong as possible...

1218
01:31:21,100 --> 01:31:22,500
... but it was destroyed in an instant.

1219
01:31:25,200 --> 01:31:26,500
You're weird.

1220
01:31:27,900 --> 01:31:29,200
No, bro.

1221
01:31:29,200 --> 01:31:31,000
I'm healthy, really. Very healthy! {Healthy palelu peyang! LU KNOWS THE NAME OF HOSPITAL, UNFRIENDLY HAZARD, MAS ?! KAMPRET LUH!}

1222
01:31:31,200 --> 01:31:34,000
People who pretend to be healthy
actually the situation is not good.

1223
01:31:34,200 --> 01:31:35,700
What are quotation words?

1224
01:31:36,200 --> 01:31:37,200
See I can know.

1225
01:31:38,730 --> 01:31:40,900
How do you think
why do I want to be your friend?

1226
01:31:49,730 --> 01:31:51,660
It turns out it's not me,

1227
01:31:54,460 --> 01:31:57,000
that can protect Fujimiya.

1228
01:32:01,900 --> 01:32:03,900
Next week,

1229
01:32:04,500 --> 01:32:06,200
even though he doesn't remember me,

1230
01:32:08,130 --> 01:32:09,700
I remain grateful.

1231
01:32:12,730 --> 01:32:14,900
Although repeatedly...

1232
01:32:16,630 --> 01:32:19,360
... I feel that it's better
if we are friends.

1233
01:32:21,200 --> 01:32:23,700
Like memories
Fujimiya will disappear?

1234
01:32:25,700 --> 01:32:26,500
Sorry.

1235
01:32:28,560 --> 01:32:30,500
I haven't told you yet.

1236
01:32:33,350 --> 01:32:35,800
I also feel like something.

1237
01:32:42,260 --> 01:32:44,230
I'm like a stupid person, huh!

1238
01:32:45,430 --> 01:32:49,560
Because I always think that
Fujimiya's best friend is me.

1239
01:32:54,660 --> 01:32:56,930
We always exchange
diaries.

1240
01:32:59,860 --> 01:33:01,360
However,

1241
01:33:05,200 --> 01:33:07,200
he said his memory had returned.

1242
01:33:11,700 --> 01:33:14,960
Memory that he likes Kujou. {JEGER!}

1243
01:33:23,830 --> 01:33:25,900
And if there are others
that he can't forget,

1244
01:33:26,430 --> 01:33:28,200
where can I win!

1245
01:33:37,800 --> 01:33:39,430
You are... {patient, bro. I patiently wait for you... #pla * he doesn't know you, va! realize, oi! it's been the delusion. anyways, hasubando is also not just him * #plag #bidden confession}

1246
01:33:40,700 --> 01:33:43,000
... carry all the burden alone.

1247
01:33:46,050 --> 01:33:47,200
You are great, you know! {Ah, yuujin A encouragement is indeed saikou ~~~}

1248
01:35:05,350 --> 01:35:06,700
Next Monday...

1249
01:35:07,700 --> 01:35:09,350
... the girl's memory...

1250
01:35:10,350 --> 01:35:13,700
... disappears again.

1251
01:35:15,900 --> 01:35:20,500
{TS} Second Year Winter

1252
01:35:50,600 --> 01:35:51,350
Kaori!

1253
01:35:52,900 --> 01:35:53,800
Hajime. {Crush is a girl. just watch it. even though there is already a handsome guy in front of him, it's still not acceptable.}

1254
01:35:54,600 --> 01:35:55,350
Good morning.

1255
01:35:55,500 --> 01:35:56,030
Good morning too.

1256
01:35:56,260 --> 01:35:57,900
-Cold, huh.
-Yes.

1257
01:36:43,660 --> 01:36:46,380
Ah Sis, you're here anyway!

1258
01:36:46,380 --> 01:36:48,750
Uh, here is the place where
is banned, & apos; right?

1259
01:36:49,800 --> 01:36:50,750
Yes.

1260
01:36:51,900 --> 01:36:53,550
This is the Jump, I return it. {Ea, bro  This week's edition is very hot, huh!

1261
01:36:56,350 --> 01:36:58,550
You are through a library, & apos; right?

1262
01:37:05,900 --> 01:37:07,600
Yes.

1263
01:37:07,900 --> 01:37:08,600
Please return this, please.

1264
01:37:10,600 --> 01:37:11,900
This?

1265
01:37:12,350 --> 01:37:13,400
Just returned it.

1266
01:37:15,000 --> 01:37:16,660
OK!

1267
01:37:17,000 --> 01:37:18,000
Sorry for a long time!

1268
01:37:38,330 --> 01:37:39,360
Luckily I brought an umbrella.

1269
01:37:40,100 --> 01:37:41,700
Thank you.

1270
01:37:42,050 --> 01:37:42,900
What's wrong?

1271
01:37:58,800 --> 01:37:59,500
Nothing. {Campret is the girl. watch out}  Saki?

1272
01:38:01,900 --> 01:38:02,900
I...

1273
01:38:20,600 --> 01:38:21,900


1274
01:38:24,700 --> 01:38:25,600


1275
01:38:26,350 --> 01:38:28,930
... always looking at you.

1276
01:38:35,100 --> 01:38:36,800
Am I still inappropriate?

1277
01:38:44,900 --> 01:38:45,900
Sorry. {Well, mas it is ujan-ujanan}

1278
01:39:04,630 --> 01:39:06,900
Don't tell me, my words sound?

1279
01:39:12,000 --> 01:39:13,800
I was rejected!

1280
01:39:48,160 --> 01:39:53,460
Kaisatsu no mae tsunagu te to te

1281
01:39:48,160 --> 01:39:53,460
When our hands hold each other in front of the window,

1282
01:39:54,000 --> 01:40:00,430
Itsumo no zawameki atarashii kaze

1283
01:39:54,000 --> 01:40:00,430
I hear the usual crowd, accompanied by a new breeze.

1284
01:39:54,930 --> 01:39:57,030
Class 3-1
Attendance Number 30: Fujimiya Kaori

1285
01:40:00,460 --> 01:40:05,800
My roots miokuru hazu datta no ni

1286
01:40:00,460 --> 01:40:05,800
Even though this self has tried...

1287
01:40:06,400 --> 01:40:14,030
Umaku waraezu ni, Kimi wo miteita

1288
01:40:06,400 --> 01:40:14,030
... & to look while smiling at your departure.

1289
01:40:06,400 --> 01:40:08,600
Class 3-3
Attendance Number 9: Hase Yuki

1290
01:40:14,660 --> 01:40:20,230
Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga

1291
01:40:14,660 --> 01:40:20,230
{\ an3} In the season when you grow up,

1292
01:40:20,560 --> 01:40:26,260
Kanashii uta de afurenai you ni

1293
01:40:20,560 --> 01:40:26,260
I try to keep on singing this sad, unstoppable hum  Saigou ni nanika kimi ni tsutaetakute

1294
01:40:26,860 --> 01:40:32,500
There is something I want to convey at the last moment...

1295
01:40:26,860 --> 01:40:32,500
"Sayonara" ni kawaru kotoba wo, boku wa sagashiteta

1296
01:40:32,600 --> 01:40:41,900
... and that is the substitute word "goodbye" that I am still looking for.

1297
01:40:32,600 --> 01:40:41,900
Kimi no te wo hiku sono yakume ga

1298
01:40:45,800 --> 01:40:51,300
The task of holding your hand is...

1299
01:40:45,800 --> 01:40:51,300
Boku no shime da nante sou omotteta

1300
01:40:51,600 --> 01:40:57,630
... I realize that is the thing that is my role.

1301
01:40:51,600 --> 01:40:57,630
Dakedo ima wakattanda bokura nara mou

1302
01:40:57,630 --> 01:41:03,360
But I also know that we are now...  Kasaneta hibi ga hora, michibiite kureru

1303
01:40:57,630 --> 01:41:03,360
... have surrendered to the alternate day to guide our steps

1304
01:41:03,560 --> 01:41:10,860
Kimi ga otona ni natteku sono jikan ga

1305
01:41:03,560 --> 01:41:10,860
When the time comes for you to grow up,

1306
01:41:11,300 --> 01:41:17,130
Furitsumoru ma ni Boku Mo Kawatteku

1307
01:41:11,300 --> 01:41:17,130


1308
01:41:17,530 --> 01:41:23,130


1309
01:41:17,530 --> 01:41:23,130
as the time passes I have changed.

1310
01:41:23,560 --> 01:41:29,130
Tatoeba soko ni konna uta not areba

1311
01:41:23,560 --> 01:41:29,130
However, as long as this humming still remains there...

1312
01:41:29,330 --> 01:41:38,460
Futari wa itsumo donna toki mo tsunagatteikeru

1313
01:41:29,330 --> 01:41:38,460
{\ an3}... our bond will always be intertwined.

1314
01:41:40,460 --> 01:41:41,600


1315
01:41:43,700 --> 01:41:46,900


1316
01:41:45,460 --> 01:41:46,900


1317
01:41:51,200 --> 01:41:53,700
Ah, ma'am teacher, thank you
for your guidance so far.

1318
01:41:54,350 --> 01:41:55,000
Yes, both.

1319
01:41:55,500 --> 01:41:56,500
Love impression message, sir!

1320
01:41:56,500 --> 01:41:57,700
I want too!

1321
01:41:57,700 --> 01:41:58,800
Me too!

1322
01:41:59,600 --> 01:42:01,200
Great, yes.

1323
01:42:01,900 --> 01:42:03,200
What's good about him trying?

1324
01:42:03,500 --> 01:42:04,600
I don't know, either.

1325
01:42:04,600 --> 01:42:05,600
But how come it is praised?

1326
01:42:06,500 --> 01:42:08,600
Well, he's not my type.

1327
01:42:10,200 --> 01:42:12,600
Compared to girls like them, you are much better.

1328
01:42:14,200 --> 01:42:15,600
Thank you!

1329
01:42:17,160 --> 01:42:20,730
Later, I will definitely not feel sorry!

1330
01:42:25,200 --> 01:42:26,500
Kiryuu, you also write, please.

1331
01:42:26,700 --> 01:42:27,530
Eh?

1332
01:42:28,900 --> 01:42:30,000
Troublesome.

1333
01:42:30,300 --> 01:42:31,700
Well...?!

1334
01:42:32,100 --> 01:42:33,100
Oh, Hase.

1335
01:42:34,900 --> 01:42:38,500
Mr. Inoue, thank you
for his guidance so far.

1336
01:42:38,500 --> 01:42:40,350
Later I send another daily test.

1337
01:42:41,730 --> 01:42:45,100
Don't keep going, I have graduated well, here.

1338
01:42:46,600 --> 01:42:48,600
Maybe your words
are true.

1339
01:42:50,200 --> 01:42:54,200
That acts better
than silence.

1340
01:42:55,200 --> 01:42:59,200
There must be people who go through high school everyday with a sense of blessing.

1341
01:43:08,700 --> 01:43:10,450
Congratulations on your graduation. {Yey, mas is legal. capcus KUA, bro  Thank you.

1342
01:43:12,430 --> 01:43:13,530
Fujimiya!

1343
01:43:16,900 --> 01:43:17,900
Anu..., I'm Hase Yuki.

1344
01:43:22,700 --> 01:43:26,000
We are in the same class as the second year.

1345
01:43:27,700 --> 01:43:29,700
Can you please write down the impression of the message, no?

1346
01:43:32,900 --> 01:43:34,900
A word is fine,
I beg you.

1347
01:43:36,500 --> 01:43:39,050
OK.

1348
01:43:40,900 --> 01:43:41,700
Sorry....

1349
01:43:51,050 --> 01:43:52,050
Can I also write it in your book?

1350
01:43:54,900 --> 01:43:56,400
Please.

1351
01:43:58,000 --> 01:43:59,200
You are good at drawing, huh.

1352
01:44:36,230 --> 01:44:38,160
Thank you for the compliment.

1353
01:44:43,050 --> 01:44:43,900
This.

1354
01:45:04,600 --> 01:45:05,350


1355
01:45:07,030 --> 01:45:07,900
This too.

1356
01:45:09,460 --> 01:45:10,600
Dah first.

1357
01:45:11,630 --> 01:45:13,560
Hopefully you will always be given health.

1358
01:45:39,870 --> 01:45:43,150
To my classmates first,
I congratulate you!

1359
01:45:57,850 --> 01:46:02,600
If I can see you laughing
once again it's enough for me.
Hase Yuki

1360
01:46:03,500 --> 01:46:04,660
Again?

1361
01:46:08,100 --> 01:46:08,900
Kaori.

1362
01:46:10,200 --> 01:46:11,350
Ah, Hajime.

1363
01:46:16,900 --> 01:46:17,900
Look like this...

1364
01:46:19,900 --> 01:46:21,900
The pen you used earlier...

1365
01:46:22,500 --> 01:46:23,200
Pens?

1366
01:46:25,900 --> 01:46:26,950
Is this what you mean?

1367
01:46:28,100 --> 01:46:28,950
When did you buy it?

1368
01:46:33,200 --> 01:46:35,350
I don't really remember, what is it?

1369
01:46:38,200 --> 01:46:38,900
Come on.

1370
01:46:41,700 --> 01:46:43,900
We will call one of the students.

1371
01:46:44,350 --> 01:46:47,200
For Fujimiya Kaori students in grade 3-1,

1372
01:46:47,700 --> 01:46:50,800
if it's still in the school environment,
please go to the library.

1373
01:46:55,700 --> 01:46:59,330
Anu, I'm Fujimiya Kaori, who was called.

1374
01:47:00,900 --> 01:47:03,200
Brother Fujimiya Kaori's name
from class 3-1, & apos; right?

1375
01:47:03,500 --> 01:47:05,000
Thank God!

1376
01:47:05,000 --> 01:47:07,700
It seems that there are still
books that have not been returned.

1377
01:47:12,200 --> 01:47:14,900
Collection of Ancient French Poetry First Edition....

1378
01:47:15,800 --> 01:47:16,900
Huh?

1379
01:47:19,350 --> 01:47:21,350
Don't say the book is gone?

1380
01:47:22,250 --> 01:47:23,800
That's what I borrowed!

1381
01:47:25,130 --> 01:47:26,350
I used it.

1382
01:47:27,700 --> 01:47:28,350
This.

1383
01:47:31,900 --> 01:47:35,000
Fuck, say from before, sir!

1384
01:47:35,050 --> 01:47:37,000
I arrived calling
he came here, you know.

1385
01:47:38,350 --> 01:47:39,800
Anu, Sis Fujimiya, I'm sorry.

1386
01:47:39,800 --> 01:47:41,350
It seems that I'm mistaken.

1387
01:48:06,930 --> 01:48:08,660
I'm really sorry.

1388
01:48:15,700 --> 01:48:19,200
Sis, the book can't be scribbled, you know!

1389
01:48:19,900 --> 01:48:21,300
But the picture is good!

1390
01:48:22,300 --> 01:48:23,400
Eh, that's....

1391
01:48:24,500 --> 01:48:25,400
Please see.

1392
01:50:43,350 --> 01:50:47,000
I certainly will not feel
or be bothered because of you.

1393
01:50:47,200 --> 01:50:49,350
On every subsequent Monday...

1394
01:50:49,500 --> 01:50:51,350
... I must say repeatedly.

1395
01:50:51,600 --> 01:50:53,050
Say "please be my friend"!

1396
01:51:42,460 --> 01:51:43,800
Oh, that's how it looks.

1397
01:51:45,700 --> 01:51:47,100
Do you remember it, anyway?

1398
01:51:49,250 --> 01:51:51,100
Thankfully, you already remember it.

1399
01:52:12,100 --> 01:52:13,100
I....

1400
01:52:16,700 --> 01:52:18,200
I've been...

1401
01:52:23,700 --> 01:52:25,500
... forget about this important thing.

1402
01:52:38,900 --> 01:52:39,900
Why not just go there?

1403
01:52:49,960 --> 01:52:51,100
Thank you.

1404
01:54:50,250 --> 01:54:51,000
Hase!

1405
01:54:55,900 --> 01:54:56,900
Fujimiya?

1406
01:55:04,350 --> 01:55:05,200
Thank God....

1407
01:55:07,050 --> 01:55:07,900
What's wrong?

1408
01:55:09,250 --> 01:55:09,900
I...

1409
01:55:12,000 --> 01:55:13,900
... may have forgotten it repeatedly.

1410
01:55:15,700 --> 01:55:16,200
But,

1411
01:55:18,900 --> 01:55:20,900
I will definitely keep trying
remember those times! {I am not sure if I wk}

1412
01:55:23,900 --> 01:55:25,900
Sorry for making you...

1413
01:55:27,460 --> 01:55:29,630
... repeatedly say the same thing.

1414
01:55:36,560 --> 01:55:38,430
Hase Yuki.

1415
01:55:39,500 --> 01:55:40,500
My friend....

1416
01:55:43,460 --> 01:55:46,900
Please be my friend!

1417
01:55:55,400 --> 01:55:56,200
Yes! {Yay! mas dinotice! congratulations, mr. then you will definitely menotice me #pla * the va delusions *}

1418
01:56:00,100 --> 01:56:09,730
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

1419
01:56:16,250 --> 01:56:21,700
Kaisatsu no mae tsunagu te to te

1420
01:56:16,250 --> 01:56:21,700
When our hands hold each other in front of the window,

1421
01:56:22,300 --> 01:56:25,300
Itsumo no zawameki

1422
01:56:22,300 --> 01:56:25,300
I hear the usual crowd,

1423
01:56:25,600 --> 01:56:28,800
Atarashii kaze

1424
01:56:25,600 --> 01:56:28,800
accompanied by a new breeze.

1425
01:56:28,800 --> 01:56:34,600
My roots miokuru hazu datta no ni

1426
01:56:28,800 --> 01:56:34,600
Even though this self has tried...

1427
01:56:35,100 --> 01:56:38,000
Umaku waraezu ni

1428
01:56:35,100 --> 01:56:38,000
... & to look while smiling...

1429
01:56:38,250 --> 01:56:42,900
Kimi wo miteita

1430
01:56:38,250 --> 01:56:42,900
... your departure.

1431
01:56:43,080 --> 01:56:49,000
{\ an7} Kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga

1432
01:56:43,080 --> 01:56:49,000
Visit www.Fastbet99.club
Secure Terpercay Online Gambling Agents

1433
01:56:43,080 --> 01:56:49,000
{\ an3} In the season when you grow up,

1434
01:56:49,450 --> 01:56:55,800
{\ an9} Kanashii uta de afurenai you ni

1435
01:56:49,450 --> 01:56:55,800
{\ an1} I try to keep singing this unstoppable humming humming sound....

1436
01:56:55,800 --> 01:57:01,600
{\ an7} Saigou ni nanika kimi ni tsutaetakute

1437
01:56:55,800 --> 01:57:01,600
Visit www.Fastbet99.club
Secure Terpercay Online Gambling Agents

1438
01:56:55,800 --> 01:57:01,600
{\ an3} There is something I want to convey at the last moment...

1439
01:57:01,700 --> 01:57:06,900
{\ an9} "Sayonara" ni kawaru kotoba wo

1440
01:57:01,700 --> 01:57:06,900
{\ an1}... and that is...

1441
01:57:07,000 --> 01:57:11,360
Boku wa sagashiteta

1442
01:57:07,000 --> 01:57:11,360
... said substitute "goodbye" that I am still looking for.

1443
01:57:15,450 --> 01:57:20,900
Kimi no te wo hiku sono yakume ga

1444
01:57:15,450 --> 01:57:20,900
The task of holding your hand is...

1445
01:57:21,400 --> 01:57:27,900
Boku no shime da nante sou omotteta

1446
01:57:21,400 --> 01:57:27,900
... I realize that is the thing that is my role.

1447
01:57:27,900 --> 01:57:33,900
Dakedo ima wakattanda bokura nara mou

1448
01:57:27,900 --> 01:57:33,900
But I also know that we are now...  Kasaneta hibi ga hora

1449
01:57:34,200 --> 01:57:37,150
... have surrendered to the alternate day...

1450
01:57:34,200 --> 01:57:37,150
Michibiitekureru

1451
01:57:37,350 --> 01:57:41,970
... to guide our steps.

1452
01:57:37,350 --> 01:57:41,970
Kimi ga otona ni natteku sono jikan ga

1453
01:57:42,250 --> 01:57:48,250
When the time comes for you to grow up,

1454
01:57:42,250 --> 01:57:48,250
Furitsumoru ma ni boku mo kawatteku

1455
01:57:48,600 --> 01:57:54,830
as the time passes I have changed.

1456
01:57:48,600 --> 01:57:54,830
Tatoeba soko ni konna is not areba

1457
01:57:55,040 --> 01:58:00,900


1458
01:57:55,040 --> 01:58:00,900
However, as long as this humming still remains there...

1459
01:58:00,900 --> 01:58:09,600
{\ an7} Futari wa itsumo donna toki mo tsunagatteikeru

1460
01:58:00,900 --> 01:58:09,600
{\ an3}... our bond will always be intertwined.

1461
01:58:36,300 --> 01:58:39,800
{\ an9} Totsuzen fui ni

1462
01:58:36,300 --> 01:58:39,800
{\ an1} Suddenly...

1463
01:58:39,900 --> 01:58:42,900
{\ an7} Narihibiku beru no oto

1464
01:58:39,900 --> 01:58:42,900
Visit www.Fastbet99.club
Secure Terpercay Online Gambling Agents

1465
01:58:39,900 --> 01:58:42,900
{\ an3}... sounds loudly clinking a bell.

1466
01:58:43,020 --> 01:58:49,050
{\ an9} Aseru boku hodokeru te hanareteku kimi

1467
01:58:43,020 --> 01:58:49,050
{\ an1} This self is nervous, our hands are separated, then you start to go far.

1468
01:58:49,700 --> 01:58:55,500
Muchuu de yobitomete dakishimetanda

1469
01:58:49,700 --> 01:58:55,500
I tried to stop you too, by hugging your body.

1470
01:58:55,700 --> 01:59:04,150
Kimi ga doko ni ittatte boku no koe de mamoru yo

1471
01:58:55,700 --> 01:59:04,150
"Wherever you are, my voice will always protect you"

1472
01:59:06,660 --> 01:59:12,800
Kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara

1473
01:59:06,660 --> 01:59:12,800
From the first time we meet,

1474
01:59:13,300 --> 01:59:19,600
Nanimokamo ga chigaku mietanda

1475
01:59:13,300 --> 01:59:19,600
everything that exists looks different.

1476
01:59:19,900 --> 01:59:25,700
Asa mo hikari mo namida mo utau koe mo

1477
01:59:19,900 --> 01:59:25,700
Both the rising of the dawn, a beam of light, tears, and your humming

1478
01:59:25,700 --> 01:59:31,950
Kimi ga kagayaki wo kuretanda

1479
01:59:25,700 --> 01:59:31,950
everything you make sparkles!

1480
01:59:32,200 --> 01:59:38,850
Osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete

1481
01:59:32,200 --> 01:59:38,850
I mistakenly fog my feelings all out in chants

1482
01:59:39,000 --> 01:59:45,300
Tooku kimi no machi he todokeyou

1483
01:59:39,000 --> 01:59:45,300
and then I send to the city of yourself far away.

1484
01:59:45,400 --> 01:59:51,300
Tatoeba afternoon ga konna uta dattara

1485
01:59:45,400 --> 01:59:51,300
When you get there, the hum still sounds the same...

1486
01:59:51,450 --> 02:00:01,050
Bokura wa doko ni ita toshitemo tsunagatteikeru

1487
01:59:51,450 --> 02:00:01,050
... means we can still be intertwined even though the distance separates.

1488
02:00:01,050 --> 02:00:03,050
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +66875579082

1489
02:00:05,050 --> 02:00:07,050
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

