1
00:01:54,935 --> 00:01:58,723
Dikatakan bahwa sel-sel tubuh manusia berubah
dalam setiap tujuh tahun.
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:59,560 --> 00:02:02,142
ltu berarti ia berubah sepenuhnya.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:02:03,393 --> 00:02:06,442
Tapi kadang-kadang seseorang hanya membutuhkan
beberapa hari untuk berubah.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:02:07,560 --> 00:02:08,492
Atau mungkin hanya satu malam.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:02:09,685 --> 00:02:10,617
Seperti cara aku berubah.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:02:11,643 --> 00:02:13,429
Bagaimana? Mengapa?
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:02:15,643 --> 00:02:17,031
Aku tidak mendapatkan kesempatan untuk
menanyakan hal itu.

8
00:02:28,491 --> 00:02:30,038
aku dalam perjalanan. Jadi apa rencana kamu setelah
Fashion-Week?

9
00:02:30,226 --> 00:02:31,124
aku sangat berdemangat.

10
00:02:31,226 --> 00:02:32,648
aku merasa mengagumkan sekarang.

11
00:02:32,767 --> 00:02:34,120
Hai. Hai cantik.

12
00:02:34,226 --> 00:02:35,511
Ya, salah satu .. Dia terlalu baik, dia fantastis.

13
00:02:35,610 --> 00:02:36,929
Kembali padamu.

14
00:02:37,606 --> 00:02:38,561
Pak, kamu siap?

15
00:02:38,682 --> 00:02:40,365
Oke, oke, datang. Silakan datang.

16
00:02:48,642 --> 00:02:50,564
"Suatu malam pada .."

17
00:02:50,684 --> 00:02:51,935
"Suatu malam pada .." Urvil.

18
00:02:52,976 --> 00:02:53,840
Urvil.

19
00:02:56,740 --> 00:02:57,468
Ayo pergi. Hah?

20
00:02:57,850 --> 00:02:59,499
Kamu bengong? Tidak ada, mari kita pergi.

21
00:02:59,601 --> 00:03:01,592
Banyak pekerjaan. Mari kita mulai bekerja. Baik.

22
00:03:01,684 --> 00:03:02,639
Aku akanmemeriksa pengaturan.

23
00:03:02,767 --> 00:03:04,348
Dilip, periksa lampu di resepsi.

24
00:03:04,757 --> 00:03:05,587
Tuan. Ya

25
00:03:05,684 --> 00:03:06,901
Model siap, mereka berada di posisi.

26
00:03:07,017 --> 00:03:08,530
Oke, sempurna. Beri aku dua menit. Baik.

27
00:03:08,642 --> 00:03:11,725
Oke, kamera 1, 2, 3, 4, 5, 6.. semua siap?

28
00:03:11,851 --> 00:03:13,705
Oke, ayo teman teman, ini adalah saat yang kita
tunggu.

29
00:03:13,808 --> 00:03:16,060
Mari kita beri Rosy sebuah acara dimana dia tak akan
melupakannya.

30
00:03:19,133 --> 00:03:21,249
Oke, Jib 2..arah ke kiri. Memperbesarsedikit.

31
00:03:31,933 --> 00:03:33,082
Kamera 4. Kamera 4. Ya Pak.

32
00:03:33,184 --> 00:03:35,402
Gadis di syal merah. Ya pak.

33
00:03:35,684 --> 00:03:36,696
Memperbesar. di zoom.

34
00:03:36,851 --> 00:03:38,034
Setiap sudut lainnya. Tidak pak.

35
00:03:38,188 --> 00:03:40,042
Biarlah.

36
00:03:40,142 --> 00:03:41,461
Mari kita fokus pada acara itu.

37
00:03:46,642 --> 00:03:49,190
Kamera 1..Camera 1..tetap disitu. Disana. Bagus.

38
00:03:53,017 --> 00:03:54,268
Lambat. Bagus dan tepat.

39
00:03:54,892 --> 00:03:55,517
ltu dia.

40
00:03:55,809 --> 00:03:58,198
Oke, sekarang kamera 3.

41
00:04:00,016 --> 00:04:01,404
Memperbesarsedikit.

42
00:04:02,476 --> 00:04:04,159
kamu merindukannya lagi.

43
00:04:11,226 --> 00:04:13,410
Oke, teman. lni adalah penting untuk dishooting.
Tutup acara.

44
00:04:13,517 --> 00:04:17,533
Mari kita bertepuk tangan kita berdama-sama untuk
Rosy yang sangat berbakat..

45
00:04:17,642 --> 00:04:19,223
Aku tidak ingin kejutan.

46
00:04:24,517 --> 00:04:26,269
Sangat bagus. Sekarang tarik keluar perlahan-lahan.

47
00:04:27,017 --> 00:04:29,906
Sebuah tepuk tangan meriah.

48
00:04:33,228 --> 00:04:35,617
Oke, teman-teman. ltu adalah acara yang baik. Mari
kita tetap semangat.

49
00:04:35,835 --> 00:04:37,723
Dan ini tidak akan mungkin terjadi tanpa kamu .

50
00:04:40,803 --> 00:04:42,350
Di mana dia pergi?

51
00:05:21,949 --> 00:05:23,337
Pesta semalam mengagumkan.

52
00:05:23,446 --> 00:05:24,276
Tentu saja. ltu menyenangkan.

53
00:05:24,632 --> 00:05:26,748
Urvil adalah dengan model terdebut.

54
00:05:26,882 --> 00:05:27,746
Tidak ada yang baru.

55
00:05:27,832 --> 00:05:29,185
Dia memberi aku nomor yang salah.

56
00:05:30,555 --> 00:05:31,738
Hal ini cukup baginya.

57
00:05:31,861 --> 00:05:33,146
Dimana Urvil?

58
00:05:33,526 --> 00:05:34,572
Dia harus sibuk.

59
00:05:35,783 --> 00:05:37,296
Pagi, teman-teman. ltu dia.

60
00:05:37,426 --> 00:05:37,983
Ada apa?

61
00:05:38,078 --> 00:05:39,830
Hei, Urvil. Bagaimana khabard emua orang?

62
00:05:39,950 --> 00:05:40,848
Begitu awal.

63
00:05:40,952 --> 00:05:42,772
lni baru jam 4:00.

64
00:05:42,971 --> 00:05:44,086
Apa yang kamu lakukan sehingga begitu terlambat?

65
00:05:44,199 --> 00:05:46,986
Apa yang kamu pikirkan? Apa yang kamu pikirkan?

66
00:05:47,484 --> 00:05:48,496
Pelayan, mohon satu bir.

67
00:05:48,623 --> 00:05:53,083
aku sangat lelah, dan kamu .. pemuda, kamu perlu ini.

68
00:05:53,751 --> 00:05:54,342
Benarkah?

69
00:05:54,441 --> 00:05:55,658
kamu dapat berterima kasih padaku nanti.

70
00:05:58,255 --> 00:06:00,007
Oke, teman..waktu untuk berdulang.

71
00:06:00,127 --> 00:06:00,889
Dilip ..

72
00:06:01,130 --> 00:06:01,755
Azad..

73
00:06:01,880 --> 00:06:02,642
Dan untuk Sid.

74
00:06:02,755 --> 00:06:04,143
Dan untuk Urvil. Terima kasih.

75
00:06:04,268 --> 00:06:05,690
Tepuk tangan. Mesin.

76
00:06:05,963 --> 00:06:07,043
Tepuk tangan. Dan bos.

77
00:06:10,505 --> 00:06:12,689
obat sempurna untuk mabuk.

78
00:06:14,338 --> 00:06:15,100
Sid..

79
00:06:15,564 --> 00:06:16,258
Nak..

80
00:06:16,837 --> 00:06:17,826
Sid.. Ya.

81
00:06:17,922 --> 00:06:18,820
Berhenti menatap.

82
00:06:19,242 --> 00:06:20,857
Dia ingin sendirian, biarkan saja dia .

83
00:06:21,504 --> 00:06:22,823
Tetapi aku..

84
00:06:23,037 --> 00:06:24,083
Benarkah? Ya.

85
00:06:24,678 --> 00:06:27,727
Seperti jika kamu tidak pernah melihat pada seorang
gadis yang minum sendiri.

86
00:06:28,551 --> 00:06:31,236
Dengar..aku tidak pernah memaksakan pada siapa pun.

87
00:06:31,380 --> 00:06:32,074
Baik.

88
00:06:32,380 --> 00:06:34,962
Lihatlah, kamu dapat memberitahu dari bahasa tubuh
seorang gadis ..

89
00:06:35,088 --> 00:06:36,271
..apa yang dia inginkan.

90
00:06:36,380 --> 00:06:39,463
Jadi..apa yang dia inginkan?

91
00:06:40,922 --> 00:06:42,241
Baiklah..dia di sini dengan pacarnya ..

92
00:06:42,963 --> 00:06:47,423
..tapi jika aku memberikan nomor aku, dia akan
menelepon aku begitu ia sampai di rumah.

93
00:06:47,547 --> 00:06:48,662
Benarkah? Benar.

94
00:06:51,039 --> 00:06:54,793
Urvil. Mari kita lihat apakah kamu bisa mendapatkan
dirinya.

95
00:06:55,088 --> 00:06:57,136
aku tidak ingin. Bagaimana untuk 1000 rupees.

96
00:07:06,099 --> 00:07:08,750
kamu tahu apa, 5000. Setuju.

97
00:07:08,877 --> 00:07:09,866
Setuju? Setuju

98
00:07:10,588 --> 00:07:12,772
Siapkan uangnya. Tenang, aku punya uangnya

99
00:07:12,869 --> 00:07:13,915
Baik. Semua yang terbaik.

100
00:07:46,297 --> 00:07:47,025
Hai.

101
00:07:47,504 --> 00:07:49,517
Oke, aku akan mendapatkan langsung ke titik
perdoalan.

102
00:07:49,618 --> 00:07:51,870
teman aku tertarik pada kamu. Oh benarkah.

103
00:07:51,986 --> 00:07:53,135
Dia ingin membelikan kamu minuman.

104
00:07:53,630 --> 00:07:54,983
Jadi aku mengirim dia di sini.

105
00:07:55,505 --> 00:07:57,757
Teman yang mana? Yang di kemeja biru.

106
00:07:58,088 --> 00:07:58,782
Berkaca mata

107
00:07:59,755 --> 00:08:01,268
Hilang uangku yang 5000.

108
00:08:02,338 --> 00:08:03,270
Dia agak pemalu.

109
00:08:04,255 --> 00:08:06,940
Manisnya. aku tidak tertarik.

110
00:08:07,463 --> 00:08:09,511
Oke, bagaimana ini? Bagaimana jika kamu
meninggalkan pesan untuknya ..

111
00:08:10,338 --> 00:08:12,488
..jadi setidaknya ia tidak merasa buruk.

112
00:08:13,969 --> 00:08:14,867
Baik.

113
00:08:16,101 --> 00:08:19,320
Katakan padanya bahwa dia sangat manis.

114
00:08:19,672 --> 00:08:23,324
Tapi pilihannya sangat buruk.

115
00:08:23,437 --> 00:08:25,917
Oh, ayolah, kamu bukan yang buruk.

116
00:08:26,422 --> 00:08:28,640
Terima kasih, aku tidak mengacu pada diriku ..

117
00:08:28,755 --> 00:08:31,337
..aku bicarakan tentang temannya.

118
00:08:33,338 --> 00:08:34,327
Pria malang..

119
00:08:34,672 --> 00:08:38,460
Apakah dia tak tahu temannya menggunakan namanya
untuk berkenalan dengan seorang gadis?

120
00:08:39,002 --> 00:08:41,391
Nggak. Tetapi bahkan jika ia mengetahuinya ..

121
00:08:41,505 --> 00:08:42,551
..aku Tidak berpikir ia akan keberatan.

122
00:08:43,130 --> 00:08:45,587
Omong omong, berapa banyak taruhannya?

123
00:08:47,547 --> 00:08:49,401
5000!

124
00:08:50,922 --> 00:08:52,105
5000!

125
00:08:52,213 --> 00:08:55,137
Tapi aku kira aku harus bertaruh lebih.

126
00:08:55,630 --> 00:08:58,087
Kunjungi www.Solaire99.cc

127
00:08:58,672 --> 00:09:00,685
Tidak! kemenangan.

128
00:09:01,380 --> 00:09:02,460
Tidak ada kesempatan.

129
00:09:03,838 --> 00:09:06,693
Dengar, aku tahu kau tidak ingin membuang waktu
kamu ..

130
00:09:07,298 --> 00:09:10,222
..tapi, kamu dapat menambah waktumu untuk
menolak aku?

131
00:09:10,838 --> 00:09:12,089
Apa yang mereka bicarakan?

132
00:09:12,213 --> 00:09:13,896
Harus mencoba untuk meyakinkan dia. Apa lagi?

133
00:09:14,895 --> 00:09:15,657
Mengagumkan.

134
00:09:16,752 --> 00:09:18,231
Urvil, dan caranya.

135
00:09:18,630 --> 00:09:21,849
Jika aku berjabat tangan, temanmu akan berpikir
kamu menang.

136
00:09:22,047 --> 00:09:23,730
Mereka tidak berjabat tangan. Mereka tidak berjabat
tangan.

137
00:09:26,672 --> 00:09:27,468
Pintar.

138
00:09:28,297 --> 00:09:30,913
Dan jika kamu memberitahu aku namamu, aku akan
berpikir aku menang.

139
00:09:31,129 --> 00:09:33,279
kamu akan membagi uang taruhan dengan aku?

140
00:09:33,901 --> 00:09:34,981
Kamu tahu apa?

141
00:09:35,530 --> 00:09:37,213
Kau baru saja menjadi orang yang paling aku sukai.

142
00:09:37,541 --> 00:09:38,587
Di seluruh penjuru dunia.

143
00:09:39,255 --> 00:09:39,778
Setuju!

144
00:09:42,005 --> 00:09:44,894
Jangan khawatir, kita semua kehilangan taruhan
kepadanya.

145
00:09:45,248 --> 00:09:46,431
kamu tidak memberitahu aku nama kamu.

146
00:09:46,876 --> 00:09:48,093
Apa yang ada di dalam sebuah nama?

147
00:09:48,543 --> 00:09:51,125
kartu Aadhaar. Kartu rasio. Lisensi. Paspor, visa.

148
00:09:51,255 --> 00:09:52,187
Segala sesuatunya.

149
00:09:52,547 --> 00:09:54,367
Dengar,jika kamu tidak memberitahu aku nama kamu .
.

150
00:09:54,463 --> 00:09:55,976
..aku Tidak bisa mendapatkan tato dengan nama kamu.

151
00:09:57,838 --> 00:09:59,521
Namaku Celina. Celina.

152
00:10:00,380 --> 00:10:01,836
Nah, itu suatu kehormatan untuk bertemu dengan
kamu Celina.

153
00:10:04,630 --> 00:10:07,144
Apa artinya dari Urvil? /
-Laut.

154
00:10:07,795 --> 00:10:10,844
Laut.. Dan Celina berarti langit.

155
00:10:11,713 --> 00:10:13,101
Mereka tidak pernah bertemu.

156
00:10:15,088 --> 00:10:16,237
Lihatlah di luarsana.

157
00:10:16,922 --> 00:10:18,139
Apa yang kamu lihat?

158
00:10:18,588 --> 00:10:19,839
Jauh dari pemandangan kami..

159
00:10:20,630 --> 00:10:22,143
.. Laut dan langit bertemu.

160
00:10:23,491 --> 00:10:24,503
Seperti kita.

161
00:10:26,047 --> 00:10:27,400
Di mana mereka bertemu ..

162
00:10:29,463 --> 00:10:31,249
dunia ..akan berakhir.

163
00:10:32,540 --> 00:10:35,589
Apakah kamu selalu romantis ini? Selalu!

164
00:10:40,325 --> 00:10:49,916
Chhu gayin ungliyan..Jaane kis khaab se
"Menyentuh jari-jariku.. mimpi yang tidak diketahui."

165
00:10:50,038 --> 00:10:59,401
Aaj kyun neend se..Uth gayin khwahishein
"Mengapa hasrat..membangunkan aku hari ini?"

166
00:10:59,515 --> 00:11:04,100
Yeh khalish hai nayi
"lni adalah kegelisahan baru."

167
00:11:04,578 --> 00:11:09,038
Yeh junoon hai naya
"Sebuah obsesi yang baru."

168
00:11:09,330 --> 00:11:18,819
Le chala, dil kahaan
"Di mana hati membawaku?"

169
00:11:19,047 --> 00:11:27,671
Dil kahaan, le chaala
"Di mana hati membawaku?"

170
00:11:29,777 --> 00:11:32,291
aku tidak ingat kapan terakhir kali aku minum begitu
banyak.

171
00:11:32,463 --> 00:11:34,886
Sayang, ketika di Phuket, hanya f *** itu.

172
00:11:35,001 --> 00:11:36,719
Ada apa disana? Ayo, minumlah.

173
00:11:36,838 --> 00:11:38,055
Ayo, minum. Minum.

174
00:11:38,463 --> 00:11:39,225
Tepuk tangan.

175
00:11:43,088 --> 00:11:44,077
Aku benar-benar lupa.

176
00:11:45,127 --> 00:11:46,207
Taruhan uang.

177
00:11:47,255 --> 00:11:49,200
Untuk menyelamatkan kehormatan aku di depan
teman-teman aku.

178
00:11:50,630 --> 00:11:52,109
kamu belum menang.

179
00:11:56,672 --> 00:11:57,752
Permainan yang bagus.

180
00:12:07,174 --> 00:12:10,758
kamu tahu, kamu terlihat begitu indah ketika kamu
tertawa.

181
00:12:11,255 --> 00:12:13,803
Dalam arti. Benar-benar benar.

182
00:12:14,005 --> 00:12:17,486
Aku tidak akan pernah berbohong untuk seorang
gadis cantik dan menghina dia.

183
00:12:18,963 --> 00:12:22,217
kamu pikir kamu tahu segala sesuatu tentang wanita,
bukan?

184
00:12:24,939 --> 00:12:26,361
Celina, rambut kamu.

185
00:12:27,120 --> 00:12:28,439
Urvil, kumohon.

186
00:12:29,338 --> 00:12:31,659
Memberikan istirahat untuk kata kata kamu.

187
00:12:32,047 --> 00:12:33,230
Oke tidak masalah.

188
00:12:34,047 --> 00:12:36,504
Tapi rambut kamu minum anggur.

189
00:12:39,184 --> 00:12:39,980
Ohhh ..

190
00:13:01,422 --> 00:13:10,512
Bas abhi toh mile...Aur chale do kadam
"Kami baru..dan berjalan beberapa langkah."

191
00:13:10,959 --> 00:13:19,515
Kaise phir aa gaye...lss qadar paas hum
"Bagaimana kita bisa sedekat ini?"

192
00:13:20,322 --> 00:13:29,981
Bas abhi toh mile...Aur chale do kadam
"Kami baru..dan berjalan beberapa langkah."

193
00:13:30,458 --> 00:13:38,581
Kaise phir aa gaye...lss qadar paas hum
"Bagaimana kita bisa sedekat ini?"

194
00:13:38,686 --> 00:13:43,612
Sach hai yeh ya waham
"Apakah ini benar.atau imajinasi aku."

195
00:13:43,732 --> 00:13:48,419
Kya khabar, kya pata
"aku tidak tahu."

196
00:13:48,534 --> 00:13:57,829
Le chala, dil kahaan
Dimana hati membawaku?

197
00:13:58,170 --> 00:14:05,565
Dil kahaan, le chala
Dimana hati membawaku?

198
00:14:05,672 --> 00:14:15,035
Le chala, dil kahaan
Dimana hati membawaku?

199
00:14:15,127 --> 00:14:23,853
Dil kahaan, le chala
Dimana hati membawaku?

200
00:14:31,709 --> 00:14:32,892
Urvil.

201
00:14:33,736 --> 00:14:35,055
Apakah kamu belum siap ?

202
00:14:35,519 --> 00:14:38,306
Buka pintunya. Urvil. Kita akan ketinggalan pesawat.

203
00:14:38,430 --> 00:14:39,260
Halo.

204
00:14:39,508 --> 00:14:40,372
Urvil.

205
00:14:40,755 --> 00:14:41,551
Aku datang.

206
00:14:43,140 --> 00:14:45,461
Lihat, aku katakan. kamu belum siap.

207
00:14:45,585 --> 00:14:46,973
Maaf, aku hanya ketiduran.

208
00:14:47,088 --> 00:14:48,771
Urvil. Apa ini?

209
00:14:49,130 --> 00:14:51,314
Taruhan uang. Tidak, tidak, tetap.

210
00:14:51,422 --> 00:14:52,775
Tapi.. Tidak, tak apa apa.

211
00:14:54,963 --> 00:14:55,691
Tolong cepat sedikit.

212
00:14:55,797 --> 00:14:56,877
Tunggu, tunggu, tunggu .. Apa?

213
00:14:57,168 --> 00:15:00,160
Apakah dia masih .. Hanya pergi, membawanya pergi.

214
00:15:12,130 --> 00:15:13,609
Aku di sini.

215
00:15:19,755 --> 00:15:20,687
Celina.

216
00:15:37,570 --> 00:15:38,787
Dia pergi tanpa memberitahu aku.

217
00:15:54,480 --> 00:15:56,664
Hei, Sid. Bagaimana itu pertama kalinya?

218
00:15:57,131 --> 00:15:58,917
Hanya menjaga pekerjaan yang baik di masa depan
juga. Terima kasih.

219
00:15:59,012 --> 00:15:59,944
Urvil, kau ingat.

220
00:16:00,050 --> 00:16:02,405
Setelah pesta malam itu, tari.

221
00:16:02,817 --> 00:16:04,398
Baik. Hanya kedua.

222
00:16:04,517 --> 00:16:05,836
Hello Ya, sayang.

223
00:16:05,939 --> 00:16:07,520
Di mana kamu. Hanya dua menit, keluar.

224
00:16:07,647 --> 00:16:09,194
Baik. Bye.

225
00:16:09,689 --> 00:16:10,701
Apa yang kamu katakan?

226
00:16:11,062 --> 00:16:12,484
Mari kita naik taksi prabayar.

227
00:16:12,602 --> 00:16:14,854
Semua orang membuat uang yang baik, dan kamu
ingin naik taksi prabayar.

228
00:16:14,978 --> 00:16:16,161
Kemudian antar kami rumah. kamu mengatakan hal
itu.

229
00:16:16,272 --> 00:16:18,263
Kami lelah. Bagaimana kamu bisa menjadi seperti
Urvil?

230
00:16:19,998 --> 00:16:21,784
Oke, panggilan tugas. Satu detik.

231
00:16:22,111 --> 00:16:24,124
Apa kabar? Maaf. Penerbangan tertunda.

232
00:16:24,226 --> 00:16:24,783
Selamat Datang kembali.

233
00:16:24,876 --> 00:16:26,389
Simran di sini juga. Aku tidak tahu.

234
00:16:26,517 --> 00:16:28,565
Hi, Simran. Apa kabar? aku baik.

235
00:16:28,772 --> 00:16:30,125
Halo. Hai.

236
00:16:31,166 --> 00:16:32,815
Apakah ini semua keramahan kita dapatkan disini..

237
00:16:32,939 --> 00:16:34,088
..atau apakah kamu pernah akan mengajak kita ke
rumahmu?

238
00:16:34,192 --> 00:16:34,886
Yakin.

239
00:16:34,977 --> 00:16:36,990
Berjanji dengan Urvil. Kami akan.

240
00:16:37,180 --> 00:16:38,499
lni, Sim. Dan Sid.

241
00:16:38,846 --> 00:16:40,359
Dia bergabung dengan acara Craft pekan lalu.

242
00:16:40,973 --> 00:16:42,895
Hai. Sid, ini Simran. lstriku.

243
00:16:44,142 --> 00:16:45,564
Oke, teman teman. Sudah larut. Sampai jumpa.

244
00:16:45,683 --> 00:16:47,105
Ya, bye. Bye.

245
00:16:47,850 --> 00:16:50,466
Apa yang bisa dilakukan? Apa yang ada di sana. Kita
harus melakukannya.

246
00:16:50,600 --> 00:16:51,749
Urvil sudah menikah.

247
00:16:52,642 --> 00:16:53,791
Sudah 5 tahun.

248
00:16:53,892 --> 00:16:56,349
Hanya karena dia diambil, tidak berarti dia tidak bisa
pesta.

249
00:16:56,475 --> 00:16:57,464
Ayo pergi. Ayolah.

250
00:16:58,250 --> 00:16:59,865
Apa yang terjadi? Apa?

251
00:17:00,667 --> 00:17:01,747
Lihatlah wajah kamu?

252
00:17:01,974 --> 00:17:03,020
Apakah kamu tidak bisa tidur?

253
00:17:03,301 --> 00:17:04,620
kamu terlalu banyak bertanya.

254
00:17:05,014 --> 00:17:05,673
aku baik-baik saja.

255
00:17:09,392 --> 00:17:10,086
Hei..

256
00:17:10,559 --> 00:17:12,106
Maaf. Hanya sedikit lelah.

257
00:17:12,525 --> 00:17:13,708
kamu memahami, bukan?

258
00:17:13,830 --> 00:17:14,728
Aku tahu.

259
00:17:15,917 --> 00:17:17,464
Jadi apa yang harus kita lakukan?

260
00:17:17,834 --> 00:17:19,085
Membatalkan pesta?

261
00:17:20,515 --> 00:17:22,801
S *** Aku benar-benar lupa.

262
00:17:23,381 --> 00:17:24,928
Maaf, kamu harus melakukan segala sesuatu, bukan?

263
00:17:25,791 --> 00:17:27,509
Seperti kamu membantu aku banyak.

264
00:17:27,799 --> 00:17:29,721
Benar. Pokoknya, David datang.

265
00:17:29,836 --> 00:17:30,848
Oh, David datang. baguslah. Ya.

266
00:17:30,952 --> 00:17:32,601
Mengagumkan, malam ini akan menjadi
menyenangkan.

267
00:17:38,739 --> 00:17:39,819
Urvil, bagaimana tentang yang satu.

268
00:17:39,938 --> 00:17:40,870
Satu yang dikantor...dengan burung beo itu.

269
00:17:40,955 --> 00:17:43,276
Apakah kamu gila, istri aku di sini? Apa yang dia
katakan?

270
00:17:43,393 --> 00:17:46,146
Begitu ada burung beo .. Hello, teman teman

271
00:17:47,084 --> 00:17:48,073
Hai. Halo.

272
00:17:49,087 --> 00:17:51,078
Siapa Yang mengundangnya? Tidak tahu.

273
00:17:51,402 --> 00:17:56,692
Semua orang di kantor..menaruh mata mereka pada
Urvil.

274
00:17:57,884 --> 00:18:03,038
Aku minta maaf. Tapi kamu..merampas dia.

275
00:18:05,332 --> 00:18:07,516
aku akan melayani makan malam. lya.

276
00:18:07,625 --> 00:18:08,671
Tunggu, aku akan membantu kamu.

277
00:18:09,697 --> 00:18:10,686
Urvil.

278
00:18:10,917 --> 00:18:13,932
Sim..Aku minta maaf. Untuk apa.

279
00:18:14,312 --> 00:18:15,665
Tanya.

280
00:18:16,238 --> 00:18:18,126
Pernikahannya akan melalui banyak masalah.

281
00:18:18,542 --> 00:18:19,725
aku pikir jika dia bergabung dengan kami..

282
00:18:19,834 --> 00:18:21,153
..dia akan merasa sedikit baik.

283
00:18:21,811 --> 00:18:24,996
Tapi.. Tidak apa-apa, Jo. aku mengerti.

284
00:18:25,754 --> 00:18:27,176
Aku hanya merasa sedikit buruk baginya.

285
00:18:27,921 --> 00:18:28,649
Ya.

286
00:18:28,865 --> 00:18:29,490
Bagaimanapun.

287
00:18:29,768 --> 00:18:31,884
Turun, teman teman, makanan sudah disajikan.

288
00:18:33,130 --> 00:18:35,815
Hentikan.

289
00:18:37,017 --> 00:18:37,949
Menakjubkan, Simran.

290
00:18:38,196 --> 00:18:39,242
Cukup menakjubkan.

291
00:18:39,919 --> 00:18:40,931
Ya, Simran.

292
00:18:41,102 --> 00:18:44,185
kamu memasak begitu nikmat..sehingga kita
menghadapi masalah di kemudian.

293
00:18:44,413 --> 00:18:45,994
Cukup, berhenti memuji aku.

294
00:18:47,174 --> 00:18:50,894
Jadi Simran..kau tidak bekerja lagi.

295
00:18:51,746 --> 00:18:54,328
Aku masih kerja..itu bukan pekerjaan lagi.

296
00:18:56,080 --> 00:18:58,128
Setelah beralih ke Pune, aku keluar dari pekerjaan aku.

297
00:18:58,913 --> 00:19:00,995
Saat ini aku menerima pesanan memasak yang kecil
dari rumah.

298
00:19:02,205 --> 00:19:03,217
Wow!

299
00:19:03,738 --> 00:19:07,322
ltu berarti kamu sudah mengabdikan seluruh hidup
kamu untuk Urvil.

300
00:19:09,413 --> 00:19:12,701
Tapi aku senang..dengan kehidupan ibu rumah tangga
khas aku.

301
00:19:12,955 --> 00:19:15,640
Lihatlah, kamu bukan typical..atau hidup kamu.

302
00:19:16,663 --> 00:19:18,449
kamu adalah, wanita cantik yang paling istimewa yang
aku tahu.

303
00:19:19,163 --> 00:19:20,152
Ya.

304
00:19:20,330 --> 00:19:21,262
Sangat romantis.

305
00:19:21,830 --> 00:19:24,082
Berikut Kepala termuda Operasi..

306
00:19:24,205 --> 00:19:25,456
..Event Craft Media. Terima kasih.

307
00:19:25,576 --> 00:19:28,727
Benar-benar.. Urvil Raisingh dan istri cantiknya..

308
00:19:28,830 --> 00:19:29,626
Simran.

309
00:19:29,830 --> 00:19:31,343
Tepuk tangan!

310
00:19:31,455 --> 00:19:32,114
Untuk kalian semua.

311
00:19:32,205 --> 00:19:34,127
asmara, ya! Hentikan.

312
00:19:34,288 --> 00:19:36,370
tidak bisa mengambil mata kamu dari dan semua, ya!

313
00:19:36,955 --> 00:19:37,967
Mushymushy.

314
00:19:41,080 --> 00:19:42,160
Bagaimana kau melakukan semua perubahan, Urvil?

315
00:19:43,288 --> 00:19:44,277
Apa maksudmu?

316
00:19:46,330 --> 00:19:48,753
David, aku mencintai Simran.

317
00:19:49,538 --> 00:19:50,789
aku selalu dan aku masih melakukannya.

318
00:19:50,913 --> 00:19:52,961
ltu bukan pertanyaan .. Tapi jawaban aku masih sama.

319
00:19:53,705 --> 00:19:55,252
Aku hanya mencintai Simran.

320
00:19:56,788 --> 00:19:59,473
Apakah aku pernah meninggalkan kelangkaan dalam
hidupnya?

321
00:19:59,955 --> 00:20:01,138
Aku mengetahui tentang dirinya.

322
00:20:01,246 --> 00:20:02,565
kamu melihat betapa bahagianya dia.

323
00:20:03,163 --> 00:20:04,027
Apa lagi yang dia inginkan?

324
00:20:04,163 --> 00:20:05,414
kamu tidak mengerti,, Urvil.

325
00:20:05,538 --> 00:20:06,232
Ayolah.

326
00:20:06,496 --> 00:20:07,576
Apakah kamu pernah berpikir..

327
00:20:08,038 --> 00:20:10,495
..apa yang akan terjadi padanya ketika dia tahu?

328
00:20:10,788 --> 00:20:12,267
David, dia tidak akan mencari tahu.

329
00:20:12,580 --> 00:20:14,434
Karena aku tidak akan membiarkan hal itu terjadi,
baik-baik saja.

330
00:20:15,788 --> 00:20:17,676
Lihat, apa pun yang aku lakukan di luar rumah ..

331
00:20:18,163 --> 00:20:20,347
..aku Tidak membiarkannya di rumah ini.

332
00:20:20,621 --> 00:20:22,100
Hal-hal ini tidak mencari izin ..

333
00:20:22,205 --> 00:20:23,854
..sebelum memasuki rumah kamu.

334
00:20:26,038 --> 00:20:30,031
kamu benar-benar berpikir bahwa kamu memahami
wanita dengan benar-benar baik.

335
00:20:30,871 --> 00:20:34,295
"Aku tidak akan pernah berbohong kepada
seorang wanita cantik dan menghina dia. '

336
00:20:34,830 --> 00:20:37,879
"kamu pikir kamu tahu segala sesuatu tentang wanita,
bukan?"

337
00:20:37,996 --> 00:20:39,850
Urvil. Urvil.

338
00:20:41,330 --> 00:20:42,445
Urvil. Ya.

339
00:20:42,705 --> 00:20:43,717
Dimana kamu ?

340
00:20:45,246 --> 00:20:46,326
Hanya memiliki hari yang panjang.

341
00:20:46,663 --> 00:20:47,391
David.

342
00:20:48,663 --> 00:20:50,119
Bisa kita pergi? Ayo pergi.

343
00:20:51,852 --> 00:20:52,375
Apa?

344
00:21:02,837 --> 00:21:05,123
Untukmu. Terima kasih.

345
00:21:05,458 --> 00:21:07,210
Setidaknya kita lihat.

346
00:21:07,580 --> 00:21:08,831
Bahkan aku ingin melihat, ayolah.

347
00:21:11,663 --> 00:21:12,652
Wow!

348
00:21:13,580 --> 00:21:16,094
Begitu? Suka itu? Begitu indah.

349
00:21:16,205 --> 00:21:17,001
Ya.

350
00:21:17,955 --> 00:21:21,038
Tetapi mengapa kamu memberikan hadiah ini padaku?
Apa maksudmu?

351
00:21:21,580 --> 00:21:23,935
aku tidak ingin hadiah terdebut. Lalu apa yang kamu
inginkan?

352
00:21:24,246 --> 00:21:25,725
Aku mau kamu.

353
00:21:25,830 --> 00:21:27,115
aku selalu milikmu.

354
00:21:42,657 --> 00:21:44,875
"kamu memenangkan taruhan bukan kemeja aku. '

355
00:21:45,429 --> 00:21:47,374
'Ayo, melepaskannya. "

356
00:21:49,636 --> 00:21:51,991
"Kau tahu, aku mencintai laut. '

357
00:21:52,465 --> 00:21:54,114
'Apakah itu sebabnya kau menyukaiku. "

358
00:21:55,521 --> 00:21:57,773
"Tunggu kau .. menyukai aku. "

359
00:21:59,067 --> 00:22:00,113
'Lihat..disana ada cara untuk membuktikan ..'

360
00:22:00,234 --> 00:22:03,419
'..dimana Langit melihat laut pertama, atau sebaliknya.
"

361
00:22:05,109 --> 00:22:07,566
"Kau tahu, bahkan kamu seperti laut. '

362
00:22:08,692 --> 00:22:10,808
"Tenag dan indah.'

363
00:22:12,067 --> 00:22:14,285
"Tapi berdembunyi banyak badai di dalamnya."

364
00:22:14,567 --> 00:22:17,024
'Bukan badai..aku seperti gelombang.'

365
00:22:18,067 --> 00:22:19,147
'Suatu hari nanti aku akan mengalir pergi.'

366
00:22:19,620 --> 00:22:20,905
"Aku tidak akan membiarkan kamu."

367
00:22:23,192 --> 00:22:24,807
"Bagaimana kamu bisa menghentikan air? '

368
00:22:25,567 --> 00:22:27,250
'Lalu aku akan mengalir pergi dengan kamu. "

369
00:22:28,525 --> 00:22:30,777
'Siapa tahu, mungkin aku akan merasa tenang ketika
aku tenggelam.'

370
00:22:31,150 --> 00:22:32,367
Diam.

371
00:23:05,484 --> 00:23:06,872
Selamat pagi. Selamat pagi.

372
00:23:06,984 --> 00:23:07,609
Kopi?

373
00:23:08,746 --> 00:23:09,644
Hei tukang tidur.

374
00:23:09,733 --> 00:23:10,665
Bangun.

375
00:23:12,701 --> 00:23:16,023
aku pernah mendengar bahwa kopi mempercepat
metabolisme kamu.

376
00:23:16,525 --> 00:23:17,219
Begitu?

377
00:23:18,817 --> 00:23:22,969
Jadi kenapa kita tidak mengambil keuntungan dari
kecepatan metabolisme ini.

378
00:23:23,700 --> 00:23:24,632
aku melihat..

379
00:23:25,542 --> 00:23:29,296
Aku makhluk aneh..mengapa kopi yang disajikan di
tempat tidur hari ini.

380
00:23:30,867 --> 00:23:32,448
kamu berpikir tentang memulai sebuah keluarga ya?

381
00:23:33,609 --> 00:23:34,655
Jadi mari kita berlatih.

382
00:23:34,775 --> 00:23:36,128
Jadi tanpa pamrih.

383
00:23:36,517 --> 00:23:38,405
kamu tahu apa, kopi bisa menunggu ..

384
00:23:39,173 --> 00:23:39,730
Aku tidak bisa.

385
00:23:43,984 --> 00:23:45,269
Simran, di mana kunci aku?

386
00:23:46,234 --> 00:23:47,030
Sim ..

387
00:23:48,692 --> 00:23:49,772
Kunci? Kunci?

388
00:23:50,442 --> 00:23:51,136
Berikan padaku.

389
00:23:51,828 --> 00:23:53,944
Terima kasih banyak, kamu memiliki hari yang baik.

390
00:23:54,067 --> 00:23:54,999
Baik. Selamat tinggal.

391
00:23:55,288 --> 00:23:56,050
Bye.

392
00:23:56,923 --> 00:23:58,379
aku ingin beberapa makanan enak di malam hari. Ya.

393
00:23:58,609 --> 00:23:59,371
Sampai jumpa.

394
00:24:04,615 --> 00:24:05,570
Selamat pagi, Santosh. Selamat pagi Pak.

395
00:24:05,942 --> 00:24:08,024
Selamat pagi, Sid. Apa kabar? Halo selamat pagi.

396
00:24:08,257 --> 00:24:09,087
Selamat pagi. Selamat pagi Pak.

397
00:24:10,276 --> 00:24:11,698
Selamat pagi, Deepa. Selamat pagi.

398
00:24:11,817 --> 00:24:12,966
Apa kabar? aku baik.

399
00:24:13,067 --> 00:24:14,921
aku mendengar bahwa acara kamu berjalan dengan
sangat baik. Ya, itu.

400
00:24:15,022 --> 00:24:17,775
Nah, katakan Sid untuk mengirim presentasi kepada
aku. Baik.

401
00:24:17,900 --> 00:24:19,356
Aku ingin melihatnya sebelum pertemuan dengan
Walia ini. /Baiklah.

402
00:24:19,484 --> 00:24:20,940
Jangan lupa. Segera.

403
00:24:30,786 --> 00:24:33,675
Urvil, bisa aku bicara dengan kamu sebentar? Ya tentu
saja. Silahkan masuk.

404
00:24:33,900 --> 00:24:34,525
Terima kasih.

405
00:24:35,400 --> 00:24:38,085
Urvil, karena kamu telah dipromosikan sekarang ..

406
00:24:38,567 --> 00:24:42,151
..jadi bagaimana kenaikan gaji aku ..

407
00:24:42,359 --> 00:24:43,747
Bagaimana tentang sudut kantor juga?

408
00:24:44,694 --> 00:24:45,740
Jika kamu berdikeras.

409
00:24:46,650 --> 00:24:48,129
aku akan berbicara dengan HR. Baik.

410
00:24:48,258 --> 00:24:49,054
Baik. Terima kasih.

411
00:24:49,150 --> 00:24:49,878
SELAMATDATANG.

412
00:24:55,428 --> 00:24:56,087
Ya?

413
00:24:57,180 --> 00:24:58,329
Selamat pagi, Urvil. Selamat pagi Pak.

414
00:24:58,442 --> 00:25:00,194
Apa kabar? aku sangat baik.

415
00:25:00,314 --> 00:25:01,531
kamu kembali bekerja? Ya pak.

416
00:25:01,650 --> 00:25:04,164
aku pikir kamu perlu istirahat. Tidak benar-benar, Pak.

417
00:25:04,361 --> 00:25:05,908
Duduk, duduk. Tidak, tidak, aku baik-baik saja, terima
kasih.

418
00:25:06,088 --> 00:25:07,771
Baiklah, sebenarnya aku ingin mengucapkan selamat
kepada kamu.

419
00:25:08,067 --> 00:25:10,649
Aku punya beberapa umpan balik yang sangat baik
dari Rosy tentang acara kami.

420
00:25:10,984 --> 00:25:12,269
Teruskan. aku berencana untuk Pak.

421
00:25:12,608 --> 00:25:13,302
Ambil istirahat, oke.

422
00:25:13,400 --> 00:25:14,094
Semoga harimu menyenangkan.

423
00:25:54,067 --> 00:26:03,260
Yoon leher ki tarah....Zindagi beh gayi
"Sama seperti gelombang.... kehidupan hanya
mengalir pergi."

424
00:26:03,942 --> 00:26:08,231
Kho gaya main kahin
"Aku terdesat di suatu tempat."

425
00:26:08,683 --> 00:26:12,198
Sirf tu reh gayi
"Hanya kamu yang tertinggal."

426
00:26:12,317 --> 00:26:17,038
Kya yahi hai safar
"Apakah perjalanan ini.."

427
00:26:17,150 --> 00:26:21,735
Jism se rooh ka
"..dari Tubuh untuk jiwa?"

428
00:26:25,440 --> 00:26:26,828
Deepa. Ya, Urvil.

429
00:26:27,269 --> 00:26:29,089
aku ingin semua foto dari acara Rosy ini.

430
00:26:29,202 --> 00:26:29,827
aku akan mendapatkannya untuk kamu.

431
00:26:29,930 --> 00:26:30,862
Terima kasih. Bye.

432
00:26:35,612 --> 00:26:36,544
Ya, masuklah.

433
00:26:38,087 --> 00:26:38,985
Ya, Sid. Apa yang bisa aku lakukan untuk kamu?

434
00:26:39,068 --> 00:26:41,457
kamu diminta untuk presentasi. Ya, hanya
meninggalkan itu ke sini.

435
00:26:41,579 --> 00:26:42,796
aku akan memeriksanya, terima kasih.

436
00:26:43,090 --> 00:26:45,706
Jadi..Kau melihat foto-foto di Facebook?

437
00:26:46,566 --> 00:26:48,284
Sebenarnya.aku tidak mendapatkan kesempatan
untuk melihatnya.

438
00:26:48,400 --> 00:26:49,446
aku akan memeriksanya segera.

439
00:26:52,982 --> 00:26:55,234
Urvil, bisa aku menanyakan sesuatu? lya katakan
padaku.

440
00:26:55,524 --> 00:26:57,572
Kau .. Kau tahu .. Apa?

441
00:26:57,816 --> 00:26:59,898
Mengapa kamu tidak menunjuk beberapa sekretaris
yang hot?

442
00:27:00,983 --> 00:27:03,770
Sid, kamu ingin bergerak maju, kan? Ya.

443
00:27:04,316 --> 00:27:05,499
Kemudian mengambil saran aku.

444
00:27:05,816 --> 00:27:08,171
Sekretaris seksi berarti godaan.

445
00:27:09,899 --> 00:27:11,787
Godaan berarti komplikasi.

446
00:27:12,358 --> 00:27:14,280
Percaya padaku..harus dihindari.

447
00:27:15,274 --> 00:27:16,730
Oke, sekarang mari kita melakukan beberapa
pekerjaan. lya .

448
00:27:16,858 --> 00:27:18,075
Duduk. Mari kita pergi melalui ini berdama-sama.

449
00:27:18,190 --> 00:27:19,839
Beri aku file ini. lya.

450
00:27:20,774 --> 00:27:22,162
lni adalah geser ada. 2.

451
00:27:54,399 --> 00:27:56,481
"Kenapa kau selalu tinggal di belakang kamera? '

452
00:27:57,274 --> 00:27:58,889
'Apa maksudmu?' "Maksudku melihat kamu .. '

453
00:27:59,233 --> 00:28:00,313
'..kau Harus berada di depannya. "

454
00:28:02,108 --> 00:28:03,655
"Tidak benar, aku serius."

455
00:28:08,024 --> 00:28:09,173
'Ayo, mari kita mengambil gambar. "

456
00:28:09,316 --> 00:28:09,941
'Apa?'

457
00:28:10,564 --> 00:28:11,644
"Aku benci selfie."

458
00:28:11,957 --> 00:28:12,685
"Tapi kenapa?'

459
00:28:13,483 --> 00:28:14,768
'Maksudku ada sangat beberapa saat dalam hidup ..'

460
00:28:14,899 --> 00:28:16,321
'..sebagai kenangan. "

461
00:28:17,899 --> 00:28:19,480
'Dapatkah kamu menangkap gambar ini?'

462
00:28:23,108 --> 00:28:26,566
'Apakah kamu ingat..atau kamu akan lupa? "

463
00:28:28,358 --> 00:28:29,290
"Tak pernah.'

464
00:28:32,941 --> 00:28:34,488
Aku masih tidak bisa melupakan.

465
00:28:35,608 --> 00:28:38,600
"aku masih hidup.."

466
00:28:38,691 --> 00:28:42,513
"Aku terobsesi dengan membuat kamu menjadi
milikku .."

467
00:28:43,023 --> 00:28:46,072
Ganti pakaian kamu, aku akan melayani makan malam.
Baik

468
00:29:30,989 --> 00:29:33,503
Urvil. Urvil.

469
00:29:33,917 --> 00:29:35,339
kamu belum berganti pakaian.

470
00:29:36,519 --> 00:29:38,168
Makanan sudah siap. Ayolah.

471
00:29:51,523 --> 00:29:54,572
kamu tahu, Tanya pindah dengan Jyoti untuk
sementara waktu.

472
00:29:58,024 --> 00:30:00,310
Tanya dan suaminya bertengkar hebat.

473
00:30:00,662 --> 00:30:03,608
Dan kebenarannya.. suaminya berdelingkuh.

474
00:30:04,475 --> 00:30:05,863
Ketika Tanya dihadapkan padanya ..

475
00:30:05,982 --> 00:30:07,301
..dia berteriak padanya sebagai gantinya.

476
00:30:07,396 --> 00:30:08,715
Dan juga menyerangnya.

477
00:30:10,242 --> 00:30:11,857
Apa keledai *** dia.

478
00:30:12,137 --> 00:30:15,083
Kedengarannya seperti rekap beberapa sinetron
harian ini.

479
00:30:18,092 --> 00:30:19,514
Mengapa kamu begitu khawatir?

480
00:30:20,024 --> 00:30:21,810
ltu merupakan masalah Tanya, dia akan
menanganinya, kan?

481
00:30:22,236 --> 00:30:23,851
Bagaimana kamu bisa mengatakan hal ini?

482
00:30:23,979 --> 00:30:25,401
Kita berteman.

483
00:30:26,108 --> 00:30:29,157
Dan..bagaimana jika kamu mengetahui bahwa aku
curang pada kamu?

484
00:30:29,273 --> 00:30:30,035
Apa?

485
00:30:30,753 --> 00:30:31,936
Apakah kamu gila?

486
00:30:32,343 --> 00:30:34,698
omong kosong yang kau bicarakan. aku hanya..

487
00:30:34,817 --> 00:30:36,273
lni adalah percakapan bodoh.

488
00:30:36,872 --> 00:30:38,453
Mengapa kamu berdelingkuh dengan seseorang?

489
00:30:39,333 --> 00:30:40,789
Orang lain mengalami krisis ..

490
00:30:40,917 --> 00:30:42,066
..dan kamu menggunakan hidup kita sebagai contoh.

491
00:30:42,167 --> 00:30:43,418
Dan tiba-tiba Tanya menjadi teman terbaik kamu.

492
00:30:43,608 --> 00:30:45,326
kamu selalu merusak suasana hati aku sebelum tidur.

493
00:30:46,333 --> 00:30:47,482
Oke, aku minta maaf..

494
00:30:47,583 --> 00:30:48,515
aku hanya..

495
00:30:51,663 --> 00:30:54,086
kamu masih posesif tentang aku .. Simran, itu tidak
lucu, oke.

496
00:30:56,814 --> 00:30:58,429
Jangan marah.

497
00:31:00,125 --> 00:31:01,205
Aku cinta kamu.

498
00:31:02,792 --> 00:31:03,656
Aku mencintaimu juga.

499
00:31:08,698 --> 00:31:09,687
Hi tampan.

500
00:31:13,125 --> 00:31:14,171
Hi Urvil. Hei, Paras.

501
00:31:20,125 --> 00:31:21,513
Apakah kamu tidak terlambat sekarang? aku sudah
mulai bekerja.

502
00:31:21,920 --> 00:31:24,275
Ya. Aku akan menemuimu nanti. Baik.

503
00:31:24,557 --> 00:31:25,319
Bye.

504
00:31:41,612 --> 00:31:42,727
Celina?

505
00:31:43,284 --> 00:31:43,978
Celina!

506
00:31:47,791 --> 00:31:48,655
Celina.

507
00:31:50,233 --> 00:31:52,451
Ayo jalankan mobilnya. Baik-baik saja, aku akan
lakukan.

508
00:31:55,904 --> 00:31:58,452
Celina. Di Pune.

509
00:32:01,779 --> 00:32:02,711
Tidak mungkin..

510
00:32:07,491 --> 00:32:08,708
Bagaimana jika itu adalah dia?

511
00:32:12,879 --> 00:32:14,267
Urvil. Apa?

512
00:32:16,753 --> 00:32:19,039
Sid mengatakan ia ingin membahas ..

513
00:32:19,170 --> 00:32:20,319
.. tentang acara perhiasan dengan kamu.

514
00:32:20,420 --> 00:32:22,274
Jadi aku harus mengirimnya masuk? Tidak sekarang.

515
00:32:22,462 --> 00:32:22,985
Tidak sekarang.

516
00:32:26,712 --> 00:32:27,724
Ohhh .. dan ya!

517
00:32:27,837 --> 00:32:30,021
Simran meminta aku untuk mengingatkan kamu ..

518
00:32:30,212 --> 00:32:32,760
.. tentang acara amal penjualan saat ini.

519
00:32:32,991 --> 00:32:33,980
Apakah kamu telah mengingatkan aku?

520
00:32:34,461 --> 00:32:35,849
Terima kasih? Pergi sekarang.

521
00:32:39,962 --> 00:32:40,894
Deepa, mendengarkan. lya .

522
00:32:41,003 --> 00:32:42,925
Deepa.aku lagi punya masalah.. maaf.

523
00:32:49,795 --> 00:32:52,252
Aku suka kombinasi putih dan warna pink ini.

524
00:32:52,587 --> 00:32:55,101
Sama seperti kamu dan Urvil. Hah?

525
00:32:55,629 --> 00:32:58,780
Omong omong, kapan Urvil datang? aku tidak tahu.

526
00:32:59,254 --> 00:33:00,539
Aku sudah mengirim pesan padanya.

527
00:33:00,962 --> 00:33:03,112
Dan juga meminta Deepa untuk mengingatkan dia.

528
00:33:03,420 --> 00:33:05,468
Well guys, peluncuran perhiasan ini berarti banyak
bagi kita.

529
00:33:05,711 --> 00:33:06,700
Semua VlPdi kota akan menghadiri..

530
00:33:06,795 --> 00:33:07,523
Sampai jumpa, bye.

531
00:33:07,629 --> 00:33:09,517
Hei, Urvil..mengapa kau masih di sini?

532
00:33:09,629 --> 00:33:10,561
Kerja.

533
00:33:10,795 --> 00:33:12,649
penjualan kue Simran ini? Ohhh ..

534
00:33:12,754 --> 00:33:14,176
Mengapa kamu membuat dia menunggu?

535
00:33:14,295 --> 00:33:15,444
kamu pergi, aku akan membungkus ini dan bergabung
dengan kamu.

536
00:33:15,542 --> 00:33:16,406
Tolong cepat sedikit. Oke, aku akan melihat kalian
segera.

537
00:33:16,518 --> 00:33:17,348
Bye, guys.

538
00:33:17,879 --> 00:33:19,927
Seperti yang aku katakan, kamu menangani F & B. Ya.

539
00:33:20,379 --> 00:33:22,927
Beruntung ** dia, serius.

540
00:33:23,087 --> 00:33:24,475
Dia baru saja dipromosikan ..

541
00:33:24,587 --> 00:33:26,134
..dan punya seperti istri yang baik.

542
00:33:26,254 --> 00:33:27,152
Apa lagi yang dia inginkan?

543
00:33:28,129 --> 00:33:30,484
Dia harus senang? Ya, dia senang.

544
00:33:31,539 --> 00:33:32,790
Simran.

545
00:33:32,962 --> 00:33:35,510
Urvil begitu romantis di pesta kemaren.

546
00:33:35,962 --> 00:33:38,647
Aku yakin dia tidak membiarkan kamu tidur. Diam.

547
00:33:39,087 --> 00:33:40,600
kamu hanya mengatakan ada begitu banyak pekerjaan.

548
00:33:40,731 --> 00:33:41,663
Ayo, pekerjaan.

549
00:33:41,754 --> 00:33:43,608
Jadi ini penting.

550
00:33:43,994 --> 00:33:44,790
Katakan padaku.

551
00:33:45,629 --> 00:33:46,561
Baik.

552
00:33:46,837 --> 00:33:49,123
Lihat ini. Dia memberi aku ini.

553
00:33:49,754 --> 00:33:51,039
Wow!

554
00:33:51,295 --> 00:33:53,684
Cantik, kan? lni sangat indah.

555
00:33:54,169 --> 00:33:55,887
Tapi ini bukan pertanyaan aku.

556
00:33:56,004 --> 00:33:57,016
Jangan mencoba untuk menghindari pertanyaan aku.

557
00:33:57,295 --> 00:34:01,186
Diya! Baik. Jangan bilang.

558
00:34:16,420 --> 00:34:17,318
'Dari mana kamu berasal?'

559
00:34:18,004 --> 00:34:20,154
'Meminta langit untuk alamat? "

560
00:34:21,468 --> 00:34:22,162
'Apa yang kamu kerjakan?'

561
00:34:22,295 --> 00:34:23,284
'Biar kutebak..'

562
00:34:23,962 --> 00:34:24,690
"Apakah kamu seorang fotografer? '

563
00:34:24,795 --> 00:34:26,308
"Kau terlalu banyak bertanya. '

564
00:34:26,504 --> 00:34:27,516
"ltu karena kamu tidak menjawabnya."

565
00:34:27,629 --> 00:34:29,244
"Apa yang akan kamu lakukan dengan jawaban?"

566
00:34:59,462 --> 00:35:00,679
lni dia. Terima kasih.

567
00:35:00,795 --> 00:35:01,875
Dan di sini.

568
00:35:02,004 --> 00:35:03,221
Yeah..tas.

569
00:35:04,087 --> 00:35:05,304
Makaroni juga terlihat bagus.

570
00:35:05,420 --> 00:35:06,409
Mohon dibungkuskan juga. Yakin.

571
00:35:07,045 --> 00:35:08,057
Makaroni ini adalah untuk Urvil.

572
00:35:08,379 --> 00:35:09,596
Maaf, terjual habis.

573
00:35:10,026 --> 00:35:11,311
Tidak masalah. Datang lagi.

574
00:35:11,587 --> 00:35:12,599
Aku menyimpannya untuk Urvil.

575
00:35:12,795 --> 00:35:13,784
Dia menyimpannya untuk Urvil.

576
00:35:13,879 --> 00:35:15,335
Oh Tuhan, sudah terlambat.

577
00:35:15,462 --> 00:35:16,224
Apakah dia datang?

578
00:35:16,337 --> 00:35:18,385
Harus terjebak dalam beberapa pekerjaan penting. Dia
akan segera datang.

579
00:35:19,587 --> 00:35:21,270
jangan Takut.

580
00:35:21,379 --> 00:35:22,630
Hanya meneleponnya dan bertanya di mana dia.

581
00:35:23,337 --> 00:35:25,020
Menelepon. Baik.

582
00:35:25,879 --> 00:35:28,495
Dengar, tolong beritahu aku makan satu. Silahkan.

583
00:35:28,626 --> 00:35:29,581
David.

584
00:35:30,045 --> 00:35:32,161
Dia tidak mengangkat.

585
00:35:32,462 --> 00:35:33,360
Aku sudah bilang.

586
00:35:36,629 --> 00:35:38,312
Okay..Bolehkah Aku ambil satu? Tidak.

587
00:35:38,420 --> 00:35:39,739
Mari kita berkemas sekarang. Biarkan aku makan satu.

588
00:35:39,837 --> 00:35:41,259
kamu harus mengantarkan aku pulang. Tolong aku.

589
00:35:41,879 --> 00:35:42,811
Oke, mari kita berkemas..

590
00:35:43,427 --> 00:35:44,473
Aku akan makan satu.

591
00:35:44,828 --> 00:35:45,726
Berhenti.

592
00:35:51,337 --> 00:35:53,623
Sim..maaf.

593
00:35:57,337 --> 00:35:58,725
kamu tahu bahwa kamu sangat pintar.

594
00:36:03,212 --> 00:36:04,531
Karena setiap kali kamu marah ..

595
00:36:06,295 --> 00:36:09,446
..kau tidak pernah menunjukkan atau menyatakan itu.

596
00:36:10,629 --> 00:36:12,176
Rasa berdalahku menjadi ganda.

597
00:36:13,879 --> 00:36:15,267
Pertama untuk membuat kesalahan ..

598
00:36:16,504 --> 00:36:17,892
..dan yang lainnya untuk diam kamu.

599
00:36:19,587 --> 00:36:20,451
Hei..

600
00:36:23,129 --> 00:36:23,925
Baik.

601
00:36:27,837 --> 00:36:30,260
aku telah mengambil cuti untuk besok.

602
00:36:31,587 --> 00:36:32,770
Mari kita menghabiskan hari berdama-sama.

603
00:36:33,837 --> 00:36:34,633
Perbelanjaan.

604
00:36:35,837 --> 00:36:37,350
Mencoba untuk membujuk aku karena kamu berdalah.

605
00:36:37,462 --> 00:36:40,249
Tidak ada .. Merayakan ulang tahun pernikahan kita.

606
00:36:40,420 --> 00:36:41,318
Kamu ingat.

607
00:36:41,420 --> 00:36:43,411
Bagaimana kalau kita mulai perayaan mulai besok?

608
00:36:43,587 --> 00:36:44,804
Tapi kamu harus sudah datang.

609
00:36:45,624 --> 00:36:47,842
Aku tahu. aku membuat makaroni favorit kamu.

610
00:36:47,962 --> 00:36:49,543
Hey..aku minta maaf.

611
00:36:49,983 --> 00:36:50,779
kali, oke.

612
00:36:51,420 --> 00:36:54,935
Aku merindukan mereka. Seolah-olah aku akan
membiarkan kamu.

613
00:36:55,087 --> 00:36:55,781
Apa maksudmu?

614
00:36:58,137 --> 00:37:00,753
Ya Tuhan! Apakah kamu serius?

615
00:37:05,837 --> 00:37:06,849
Kamu tahu apa..

616
00:37:07,504 --> 00:37:09,017
Terima kasih Tuhan maku tidak muncul hari ini.
Mengapa?

617
00:37:09,346 --> 00:37:11,098
Kalau tidak, aku tidak bisa makan makaroni seperti ini.

618
00:37:11,629 --> 00:37:12,641
Satu gigitan lebih.

619
00:37:12,810 --> 00:37:13,890
aku juga.

620
00:37:21,712 --> 00:37:23,293
aku tidak suka orang ..

621
00:37:23,504 --> 00:37:25,290
.Siapa tidak berdemangat tentang ulang tahun mereka.

622
00:37:25,661 --> 00:37:27,174
aku pikir itu masalah besar.

623
00:37:27,462 --> 00:37:28,474
Ulang tahun!

624
00:37:28,712 --> 00:37:30,065
hari khusus kita.

625
00:37:30,170 --> 00:37:30,795
Aku tahu.

626
00:37:30,917 --> 00:37:32,566
Jadi apa maumu?

627
00:37:34,761 --> 00:37:36,547
Bahwa kamu memakai ini pada ulang tahun kita.

628
00:37:37,879 --> 00:37:38,777
Jangan mengubah topik.

629
00:37:38,879 --> 00:37:40,392
Kita bicara tentang hadiah kamu.

630
00:37:40,877 --> 00:37:42,595
Nah, itulah kamu, na! aku melihat.

631
00:37:42,962 --> 00:37:43,894
Ayo, sekarang pergi berganti.

632
00:37:44,088 --> 00:37:45,271
Ayo, ayo, pergi dengan cepat.

633
00:38:02,754 --> 00:38:04,176
Wow, pilihan yang bagus.

634
00:38:04,295 --> 00:38:06,240
Suami aku dan kamu memiliki pilihan yang sama.

635
00:38:06,795 --> 00:38:07,978
lni ulang tahun kelima kami..

636
00:38:08,087 --> 00:38:09,406
..jadi ia memilih ini untuk aku. Selamat.

637
00:38:09,504 --> 00:38:11,722
Tapi ini stok akhir.

638
00:38:12,920 --> 00:38:15,434
Dalam hal ini, kamu mengambil satu ini.

639
00:38:15,670 --> 00:38:17,524
aku pikir itu akan cocok kamu lebih baik. Tidak!

640
00:38:17,629 --> 00:38:18,812
ltu tampak benar-benar baik pada kamu.

641
00:38:18,962 --> 00:38:20,008
lni sempurna dan cocok.

642
00:38:20,254 --> 00:38:21,369
kamu tahu, itu tidak perlu ..

643
00:38:21,504 --> 00:38:24,291
..bahwa kamu membeli setiap pakaian yang cocok
kamu.

644
00:38:25,103 --> 00:38:28,857
Aku melihat dan mencobanya ... itu saja.

645
00:38:29,041 --> 00:38:31,293
kamu harus membelinya. Apakah kamu yakin?

646
00:38:31,629 --> 00:38:33,915
lya . Selamat Hari jadi.

647
00:38:34,045 --> 00:38:35,660
Terima kasih. Sama-sama.

648
00:38:45,087 --> 00:38:45,781
Urvil.

649
00:38:47,462 --> 00:38:48,360
Wow!

650
00:38:48,882 --> 00:38:49,678
kamu kelihatan menakjubkan.

651
00:38:49,796 --> 00:38:50,979
Ayo, kita mengambil itu. Yakin?

652
00:38:51,581 --> 00:38:52,570
Lakukan. Baik.

653
00:38:55,795 --> 00:38:58,548
kamutahu....disana gadis ini, dan ia mengenakan gaun
yang sama.

654
00:38:58,712 --> 00:38:59,076
Benarkah?

655
00:38:59,178 --> 00:39:01,635
Dan ketika gaunku tidak pas, dia memberi aku
pilihannya.

656
00:39:02,586 --> 00:39:04,440
aku kira gaun ditakdirkan untuk aku.

657
00:39:05,052 --> 00:39:05,848
Bagaimana manis nya.

658
00:39:06,045 --> 00:39:06,773
Terima kasih banyak.

659
00:39:06,879 --> 00:39:08,562
Berapa banyak? 15.000.

660
00:39:08,871 --> 00:39:10,623
15.000! Kamu yakin?

661
00:39:11,129 --> 00:39:12,244
Tidak masalah. Ayolah.

662
00:39:17,042 --> 00:39:18,623
Apakah kamu bahagia belanja? Apakah kamu ingin
berbelanja lagi?

663
00:39:18,731 --> 00:39:19,425
Tidak.

664
00:39:19,810 --> 00:39:20,890
Aku benar-benar menyukainya.

665
00:39:21,004 --> 00:39:22,289
Apakah kamu yakin? Senang? Aku sangat menikmati.

666
00:39:23,337 --> 00:39:23,632
Baik.

667
00:39:23,754 --> 00:39:26,143
Dengar, itu gadis yang memberi aku gaunnya.

668
00:39:28,462 --> 00:39:29,326
Hai.

669
00:39:31,712 --> 00:39:32,701
Kami akan pergi untuk makan malam?

670
00:39:32,795 --> 00:39:34,217
David dan Diya akan berada di sana segera.

671
00:39:34,379 --> 00:39:35,562
Ayo pergi.

672
00:39:36,842 --> 00:39:39,527
Karena rasa berdalah Urvil ini, kita merayakan dua hari
saat ini.

673
00:39:39,960 --> 00:39:41,143
ltu makanan..and itu minum.

674
00:39:41,254 --> 00:39:42,471
lni dia.

675
00:39:43,809 --> 00:39:45,697
Jadi Tanya telah pindah dengan Jyoti.

676
00:39:47,823 --> 00:39:49,176
Tapi Tanya benar, Diya.

677
00:39:49,759 --> 00:39:52,182
Urvil, kau baik-baik saja.

678
00:39:52,943 --> 00:39:53,637
Urvil.

679
00:39:54,868 --> 00:39:56,347
Dan sekarang ketika dia meminta cerai..

680
00:39:56,462 --> 00:39:58,009
..dia menolak tunjangan. Apa?

681
00:39:59,062 --> 00:40:00,279
Jika aku berada di tempatnya, maku aku akan ..

682
00:40:00,479 --> 00:40:02,663
Simran, mengapa kamu ikut campur di masalah dia?

683
00:40:03,520 --> 00:40:04,418
Apa yang telah aku katakan?

684
00:40:05,120 --> 00:40:07,202
Jangan ikut campur, oke.

685
00:40:09,490 --> 00:40:11,742
Biarkan suaminya memiliki banyak urusan yang ia
inginkan.

686
00:40:12,462 --> 00:40:13,326
Apa pedulimu?

687
00:40:13,807 --> 00:40:15,388
Urvil.. Tidak, aku serius.

688
00:40:16,187 --> 00:40:16,653
Tidak masalah.

689
00:40:16,770 --> 00:40:19,762
Berapa kali aku harus menjelaskan kepada kamu
suatu hal yang sederhana.

690
00:40:19,854 --> 00:40:21,367
aku minta maaf, Urvil. Maaf.

691
00:40:21,770 --> 00:40:22,498
Aku minta maaf.

692
00:40:22,604 --> 00:40:23,434
kamu tahu apa, Simran.

693
00:40:24,354 --> 00:40:26,777
Bila kamu tidak berarti itu,jangan mengatakan maaf.

694
00:40:27,286 --> 00:40:28,742
Urvil, santai. Kami hanya .. Diya!

695
00:40:32,354 --> 00:40:33,048
Maaf.

696
00:40:34,854 --> 00:40:36,310
Apa yang ingin kau buktikan?

697
00:40:36,895 --> 00:40:37,975
Setiap kali kita sudah argumen ..

698
00:40:38,183 --> 00:40:39,115
"Urvil, aku minta maaf."

699
00:40:39,395 --> 00:40:40,259
Tanpa berpikir, "aku minta maaf".

700
00:40:40,354 --> 00:40:41,400
Tanpa berpikir, "aku minta maaf".

701
00:40:41,979 --> 00:40:44,300
kamu membuat aku terlihat seperti penjahat di depan
teman-teman aku.

702
00:40:44,395 --> 00:40:45,123
ltu yang kamu mau!

703
00:40:45,229 --> 00:40:46,617
Urvil..ada orang-orang di sekitar.

704
00:40:46,729 --> 00:40:47,980
aku tidak peduli jika ada orang.

705
00:40:48,187 --> 00:40:50,576
Cukup jika kamu tidak, tidak berbicara dengannya
seperti itu. Apa kamu senang?

706
00:40:52,229 --> 00:40:52,957
Senang?

707
00:40:53,437 --> 00:40:54,199
kamu sudah membuktikan itu.

708
00:40:54,687 --> 00:40:56,541
Dalam pandangan semua orang, Simran besar..

709
00:40:56,642 --> 00:40:57,336
..dan Urvil yang **** ass.

710
00:40:57,437 --> 00:40:59,723
Apa? Apa apaan.

711
00:41:00,520 --> 00:41:01,839
Apa yang kamu inginkan?

712
00:41:02,481 --> 00:41:03,527
Apa yang harus aku lakukan?

713
00:41:04,062 --> 00:41:04,858
Jangan melakukan apa-apa.

714
00:41:05,604 --> 00:41:07,652
Hanya membuat aku terjebak dalam rasa berdalah itu.

715
00:41:07,812 --> 00:41:09,291
Membuat kamu terjebak?

716
00:41:10,145 --> 00:41:11,498
Dari Mana ini berasal?

717
00:41:11,687 --> 00:41:12,904
Ya, aku ingin tahu dari mana itu berasal.

718
00:41:15,687 --> 00:41:17,871
aku minta maaf, guys. Aku harus pergi.

719
00:41:17,979 --> 00:41:18,911
Ya, silakan pergi.

720
00:41:19,020 --> 00:41:20,339
Simran .. Simran.

721
00:41:20,437 --> 00:41:21,369
Dengarkan aku.

722
00:41:23,456 --> 00:41:25,071
Apa ini? Apa yang sedang kamu lakukan?

723
00:41:26,578 --> 00:41:28,398
Apa masalah kamu? Serius.

724
00:41:29,479 --> 00:41:32,562
Mengapa kau masih di sini? Kamu pergi. Baik.

725
00:41:33,854 --> 00:41:34,752
Duduk di sini sendirian.

726
00:41:42,090 --> 00:41:42,749
Hi, Urvil.

727
00:41:47,544 --> 00:41:48,659
Celina.

728
00:41:59,156 --> 00:42:00,441
Halo.

729
00:42:00,621 --> 00:42:02,907
Halo, ya hi. Apakah ini Pullman Resort. Ya pak.

730
00:42:03,017 --> 00:42:04,939
Yeah.aku menelepon atas nama acara Craft Media.

731
00:42:05,041 --> 00:42:06,030
Oh, dari pertunjukan.

732
00:42:06,368 --> 00:42:08,689
Benar, itu minggu lalu. Bagaimana aku bisa
membantu kamu, Pak?

733
00:42:08,790 --> 00:42:11,645
aku perlu informasi kontak dari salah satu tamu kamu .
.

734
00:42:12,063 --> 00:42:13,644
.yang telah menghadiri fashion show.

735
00:42:13,767 --> 00:42:14,699
Mungkin aku memiliki nama?

736
00:42:14,877 --> 00:42:17,095
Nama nya adalah Celina.

737
00:42:17,202 --> 00:42:18,851
Baik. Dan nama terakhir.

738
00:42:20,767 --> 00:42:22,189
ltu saja yang aku miliki. aku tidak memiliki nama
belakang.

739
00:42:22,506 --> 00:42:24,292
Tidak ada Celina pada daftar, Pak.

740
00:42:24,575 --> 00:42:25,621
Tidak ada satu dengan nama itu.

741
00:42:25,729 --> 00:42:26,809
Tidak pak.

742
00:42:27,786 --> 00:42:29,208
Baik. Apakah ada hal lain?

743
00:42:29,309 --> 00:42:30,139
Terima kasih banyak.

744
00:42:30,240 --> 00:42:31,525
SELAMATDATANG.

745
00:42:36,104 --> 00:42:36,798
Urvil.

746
00:42:38,164 --> 00:42:40,519
Sebenarnya, aku ingin mengucapkan terima kasih.
Untuk?

747
00:42:41,479 --> 00:42:42,662
kamu berbicara kepada HR ..

748
00:42:46,241 --> 00:42:48,232
lni lebih dari yang aku harapkan, Urvil.

749
00:42:48,709 --> 00:42:50,131
Jadi terima kasih.

750
00:42:50,507 --> 00:42:51,371
kamu layak mendapatkannya.

751
00:42:53,211 --> 00:42:55,463
tunggu tim untuk kamu, sehingga segera datang.

752
00:42:55,644 --> 00:42:56,656
Ya, aku akan berada di sana.

753
00:42:56,812 --> 00:42:57,961
Dua menit. Yakin.

754
00:42:58,104 --> 00:43:00,618
Apakah kamu melakukan diameter 12 kaki platform ?
Ya, sudah.

755
00:43:00,729 --> 00:43:03,243
Kita perlu 24 layar untuk tampilan video. Aku akan
mendapatkan yang dilakukan.

756
00:43:03,354 --> 00:43:04,434
Bar diisi dengan baik.

757
00:43:04,629 --> 00:43:06,620
Dan proyeksi akhir, hanya pergi melalui itu.

758
00:43:06,729 --> 00:43:08,412
Dan kita akan melakukan kering. Baik.

759
00:43:09,187 --> 00:43:10,336
Tidak ada kejutan menit terakhir.

760
00:43:10,770 --> 00:43:11,532
Rahul, datang. Ya, Sid.

761
00:43:11,729 --> 00:43:13,208
Ya, manajer F & B ..

762
00:43:13,312 --> 00:43:14,927
konfirmasi..butuh untuk menu besok.

763
00:43:16,343 --> 00:43:18,527
Okay..hanya menjalankan angka oleh David.

764
00:43:18,815 --> 00:43:20,168
Tidak, itu sudah dilakukan. lni disetujui.

765
00:43:20,270 --> 00:43:21,134
Sudah selesai dilakukan dengan baik. Ya.

766
00:43:21,312 --> 00:43:22,392
Terus bekerja baik. Terima kasih.

767
00:43:23,187 --> 00:43:23,744
Azad.

768
00:43:24,687 --> 00:43:25,676
Azad. Ya.

769
00:43:26,612 --> 00:43:28,193
Apakah presskits sudah tiba? lya ..

770
00:43:29,062 --> 00:43:30,484
lni adalah beberapa pilihan untuk presskits. Baik.

771
00:43:30,604 --> 00:43:31,684
Kita akan menggunakan yang merah.

772
00:43:31,895 --> 00:43:33,647
Dan memasang Logo Diamonds juga.

773
00:43:34,729 --> 00:43:35,320
Baik.

774
00:43:35,895 --> 00:43:36,293
Dijalanmu.

775
00:43:36,395 --> 00:43:36,793
Anil..

776
00:43:36,895 --> 00:43:37,657
Urvil.

777
00:43:40,270 --> 00:43:41,817
Tidak sekarang, aku sibuk. Kita akan bertemu nanti.

778
00:43:42,395 --> 00:43:43,293
ltu bisa menunggu.

779
00:43:44,354 --> 00:43:45,343
Aku mohon!

780
00:43:47,604 --> 00:43:48,468
aku akan ke atas.

781
00:43:50,819 --> 00:43:51,581
Lihatlah, Urvil.

782
00:43:52,365 --> 00:43:54,287
aku benar-benar bangga padamu bahwa kau begitu
efisien ..

783
00:43:54,395 --> 00:43:56,477
kamu menelepon aku di sini untuk mengatakan ini?
Serius?

784
00:43:58,561 --> 00:44:00,313
Dapatkah aku bicara? Berbicara.

785
00:44:01,270 --> 00:44:04,125
Segala sesuatu yang telah terjadi dalam hidup kamu
dan Simran ini..

786
00:44:05,687 --> 00:44:08,235
..apakah itu ada hubungannya dengan perjalanan baru
kamu?

787
00:44:13,947 --> 00:44:16,996
kamu tahu, David..itu hanya hal biasa.

788
00:44:17,604 --> 00:44:19,720
Tidak, itu tidak biasa. lni sesuatu yang berbeda.

789
00:44:19,895 --> 00:44:20,884
Baik.

790
00:44:23,313 --> 00:44:25,736
Dia dari Pune. Baik.

791
00:44:25,975 --> 00:44:28,227
Dan dia melihat aku kemarin, di mal dengan Simran.

792
00:44:31,599 --> 00:44:33,419
kamu harus telah perubahan wajah miliknya.

793
00:44:34,111 --> 00:44:35,430
Begitu? Begitu?

794
00:44:37,426 --> 00:44:38,541
kamu tidak mengerti.

795
00:44:39,045 --> 00:44:40,933
aku tidak mengatakan pada Celina bahwa aku sudah
menikah.

796
00:44:41,038 --> 00:44:42,323
Lihat, apa yang sudah terjadi.

797
00:44:43,145 --> 00:44:43,770
Semua aku ingin katakan adalah ..

798
00:44:43,895 --> 00:44:47,285
.. kelakuan kamu dengan Simran karena dia.

799
00:44:47,395 --> 00:44:48,441
Ya aku tahu.

800
00:44:48,677 --> 00:44:49,575
aku tahu itu.

801
00:44:51,116 --> 00:44:51,878
Kamu tahu..

802
00:44:53,067 --> 00:44:55,012
aku pikir aku harus memberitahu Celina segalanya.

803
00:44:55,145 --> 00:44:58,069
Menceritakan segalanya, menurunkan beban yang dari
dadaku.

804
00:44:58,184 --> 00:44:59,867
Menurunkan beban dari dada kamu?

805
00:45:00,887 --> 00:45:04,436
Menurut aku, Urvil..kau tidak perlu memperrumit
hidup kamu.

806
00:45:04,892 --> 00:45:08,908
Berikan perhatian sebanyak yang layak.

807
00:45:09,359 --> 00:45:12,681
lstri kamu, karir kamu kamu. Ya?

808
00:45:12,901 --> 00:45:14,755
Jika kamu berkonsentrasi pada hal-hal ini..

809
00:45:14,859 --> 00:45:17,783
..kemudian rasa berdalah kamu akan hilang.

810
00:45:18,901 --> 00:45:19,799
ltulah yang ingin aku katakan.

811
00:45:20,526 --> 00:45:21,390
Oh ya..

812
00:45:22,688 --> 00:45:24,007
Happy Anniverdary, Urvil.

813
00:45:36,503 --> 00:45:38,926
"Bagaimana aku katakan .."

814
00:45:39,041 --> 00:45:41,396
"Bagaimana aku katakan .."

815
00:45:41,502 --> 00:45:46,496
"aku ingin tinggal di dalam kamu sampai fajar."

816
00:45:46,586 --> 00:45:49,009
"lni adalah musim untuk.."

817
00:45:49,177 --> 00:45:56,765
"..minum .. senyum dari bibir kamu."

818
00:45:59,503 --> 00:46:04,520
"Boleh aku berkata sesuatu.."

819
00:46:04,628 --> 00:46:09,554
"..aku Sedang kecanduan cinta kamu."

820
00:46:09,670 --> 00:46:14,596
"Boleh aku berkata sesuatu.."

821
00:46:14,711 --> 00:46:27,124
"..aku Sedang kecanduan cinta kamu."

822
00:46:29,253 --> 00:46:38,981
"..aku Sedang kecanduan cinta kamu."

823
00:47:02,711 --> 00:47:12,473
"Perasaan kami menyatukan seperti satu."

824
00:47:12,628 --> 00:47:17,782
"Aku berhasrat untuk kamu .."

825
00:47:17,878 --> 00:47:22,668
"..dan Yang membuat aku kehilangan kesadaran aku."

826
00:47:22,966 --> 00:47:34,241
"Rasanya seperti surga dalam pelukan kamu."

827
00:47:38,028 --> 00:47:42,920
"Boleh aku berkata sesuatu.."

828
00:47:43,128 --> 00:47:52,252
"..aku Sedang kecanduan cinta kamu."

829
00:47:52,540 --> 00:47:57,364
"..aku Sedang kecanduan cinta kamu."

830
00:48:00,469 --> 00:48:02,050
Oke mengumumkan antrian di AV.

831
00:48:02,605 --> 00:48:04,288
Dilip Apakah kamu telah siap? Siap.

832
00:48:04,408 --> 00:48:05,830
Layar 1 & 5 sekarang.

833
00:48:07,470 --> 00:48:08,619
Layar 2 & 4.

834
00:48:09,442 --> 00:48:11,160
Dan .. panel pusat.

835
00:48:11,997 --> 00:48:12,656
Sempurna.

836
00:48:14,675 --> 00:48:19,100
Sekarang kita memiliki orang di belakang merek, Pak
Adhiraj Kapoor.

837
00:48:19,709 --> 00:48:21,062
Selamat malam semuanya.

838
00:48:21,363 --> 00:48:22,842
Malam ini kita miliki untuk kamu ..

839
00:48:23,567 --> 00:48:29,085
..hal yang menakjubkan dan sensasional, desain
gemilang dari Diamonds.

840
00:48:30,975 --> 00:48:32,556
The lmperial Collection.

841
00:48:37,465 --> 00:48:40,081
Oke, guys, Media akan membahas Pak Kapoor
sekarang.

842
00:48:40,299 --> 00:48:42,620
lantai terbuka untuk media.

843
00:48:43,799 --> 00:48:45,915
Tidak, tidak, mari kita .. Tidak, tidak, aku bilang ..

844
00:48:46,049 --> 00:48:46,777
Urvil..

845
00:48:48,132 --> 00:48:49,281
Oh, Samar, halo..Apa kabar?

846
00:48:49,464 --> 00:48:50,123
aku baik-baik saja.

847
00:48:50,377 --> 00:48:51,275
Hi, David.

848
00:48:51,465 --> 00:48:53,387
Mr Adhiraj ingin bertemu dengan kamu.

849
00:48:53,632 --> 00:48:54,223
Oke, yakin.

850
00:48:54,340 --> 00:48:56,353
David, kamu melanjutkan. aku akan bergabung
dengan kamu. aku akan kembali dengan segera

851
00:48:57,174 --> 00:48:58,357
Pak Kapoor.

852
00:48:59,215 --> 00:49:01,638
Pak Urvil. Urvil Raisingh, Pak. Kapoor.

853
00:49:01,757 --> 00:49:04,339
Pak Raisingh, itu adalah acara yang luar biasa.

854
00:49:04,465 --> 00:49:04,897
Kesenangan, Pak.

855
00:49:05,007 --> 00:49:07,123
Dan seperti acara besar dalam waktu yang kecil.

856
00:49:07,424 --> 00:49:08,322
aku terkesan.

857
00:49:08,424 --> 00:49:09,186
Kami mencoba sebaik mungkin, Pak.

858
00:49:09,632 --> 00:49:10,917
kamu harus bertemu dengan istri aku. Ya.

859
00:49:11,049 --> 00:49:12,164
Ambar. Ya.

860
00:49:12,632 --> 00:49:13,394
Pak Raisingh.

861
00:49:34,183 --> 00:49:35,081
Pelayan, satu lagi.

862
00:50:35,807 --> 00:50:36,796
Halo, lbu.

863
00:50:42,933 --> 00:50:44,321
Urvil..hey..

864
00:50:47,891 --> 00:50:48,971
Hey. Hey.

865
00:50:53,141 --> 00:50:54,927
Celina. Apa yang kamu lakukan disini?

866
00:50:55,100 --> 00:50:55,998
Apa yang kamu lakukan dengan dia?

867
00:50:56,100 --> 00:50:56,828
Apa semua ini?

868
00:50:56,933 --> 00:50:58,787
Kamu sudah menikah. kamu berada di ruang wanita.

869
00:50:58,975 --> 00:50:59,771
aku tidak memberikan sebagai ***

870
00:50:59,891 --> 00:51:01,711
Mengapa kau berbohong padaku? Seseorang mungkin
mampir.

871
00:51:01,808 --> 00:51:03,890
Aku tidak berbohong kepada kamu? Tapi kau tidak
mengatakan yang sebenarnya

872
00:51:04,016 --> 00:51:05,233
Apa yang kamu katakan nama kamu adalah? Celina?

873
00:51:05,516 --> 00:51:06,767
Celina? Benarkah.

874
00:51:07,266 --> 00:51:08,585
Tinggalkan aku. Tidak!

875
00:51:11,600 --> 00:51:12,646
..sampai kamu belum menjawab pertanyaan aku.

876
00:51:12,808 --> 00:51:13,672
Menjawab pertanyaan sialan aku.

877
00:51:13,808 --> 00:51:15,560
Dengar, kau mabuk. aku tidak mabuk.

878
00:51:16,558 --> 00:51:17,422
Berdantai.

879
00:51:17,850 --> 00:51:19,135
Jangan membuat adegan.

880
00:51:19,808 --> 00:51:21,264
aku menciptakan adegan!

881
00:51:21,600 --> 00:51:22,851
Sini! Apa ini?

882
00:51:23,475 --> 00:51:24,237
nomor

883
00:51:25,850 --> 00:51:27,431
Tunggu. Tunggu.

884
00:51:27,975 --> 00:51:28,987
Aku berkata tunggu.

885
00:51:30,058 --> 00:51:31,776
Tunggu. Aku tidak percaya pada kamu.

886
00:51:32,058 --> 00:51:33,343
Mungkin nomor palsu.

887
00:51:34,740 --> 00:51:35,331
Tinggalkan aku.

888
00:51:35,433 --> 00:51:36,445
Ya, kembali padanya.

889
00:51:46,600 --> 00:51:47,225
Sial!

890
00:51:51,308 --> 00:51:53,697
ltu indah, benar. Ya, itu ..

891
00:51:55,057 --> 00:51:56,206
Siapa dia? aku tidak tahu.

892
00:51:59,475 --> 00:52:00,487
Semua milikmu, wanita.

893
00:52:02,183 --> 00:52:03,172
Lupakan.

894
00:52:04,183 --> 00:52:05,468
Apa kau mengerti? lni bukan salahku.

895
00:52:05,600 --> 00:52:07,181
aku sudah juga berbicara dengan atasan aku.

896
00:52:07,308 --> 00:52:08,070
lni bukan dalam kendali aku.

897
00:52:08,183 --> 00:52:10,731
Jika ada beban menit terakhir.. Urvil.

898
00:52:11,016 --> 00:52:11,641
apakah kamu akan bertanya?

899
00:52:11,808 --> 00:52:13,423
Tunjukkan tagihan .. Lihatlah ini.

900
00:52:13,683 --> 00:52:14,615
Aku tidak tahu apa yang membuat itu.

901
00:52:14,808 --> 00:52:15,672
Meminta..

902
00:52:15,808 --> 00:52:17,025
Apakah kamu mabuk?

903
00:52:18,516 --> 00:52:21,098
Urvil. Bukankah itu dia? Gadis taruhan kita

904
00:52:21,433 --> 00:52:22,650
Katakan padaku..

905
00:52:23,530 --> 00:52:25,782
tn Kapoor.. Mustahil.

906
00:52:26,141 --> 00:52:28,996
Mustahil? lni abad ke-21.

907
00:52:29,099 --> 00:52:29,758
Perdis.

908
00:52:29,850 --> 00:52:32,239
Apa yang kalian bicarakan? Urvil akan memberitahu
kamu.

909
00:52:32,433 --> 00:52:34,685
Karena dia melihat dia begitu erat.

910
00:52:34,808 --> 00:52:35,240
Benar, Urvil.

911
00:52:35,350 --> 00:52:36,897
Apakah kamu tidak merasa malu berbicara seperti ini?

912
00:52:39,205 --> 00:52:40,661
Dan kalian tidak memiliki pekerjaan yang harus
dilakukan.

913
00:52:41,225 --> 00:52:42,157
Kembali bekerja.

914
00:52:43,183 --> 00:52:44,263
lngin menjadi besarseperti aku.

915
00:52:44,850 --> 00:52:45,862
Merawat mereka.

916
00:52:48,078 --> 00:52:49,659
Dia tidak merasa malu melakukannya ..

917
00:52:49,992 --> 00:52:51,277
..dan aku harus merasa malu mengatakan itu.

918
00:53:15,891 --> 00:53:17,472
Halo. Halo.

919
00:53:19,141 --> 00:53:22,998
Celina..sorry aku bereaksi berlebihan.

920
00:53:23,600 --> 00:53:24,498
Celina!

921
00:53:26,433 --> 00:53:27,548
Siapa itu?

922
00:53:28,509 --> 00:53:29,373
Salah nomor.

923
00:53:36,808 --> 00:53:38,890
Shyam, Jahan tertidur. Jahan tertidur.

924
00:53:39,015 --> 00:53:39,674
Baik.

925
00:53:41,808 --> 00:53:44,561
Kalian berdua kembali? Ya, ayah, kami sedikit
terlambat.

926
00:53:47,391 --> 00:53:48,540
Bagaimana acara terdebut?

927
00:53:48,725 --> 00:53:50,773
Ayah, kau masih terjaga.

928
00:53:51,266 --> 00:53:53,723
apakah kamu sudah makan? aku sudah makan namun
hanya sedikit.

929
00:53:54,350 --> 00:53:55,897
Karena obat-obatan aku tak bernafsu maka.

930
00:53:56,516 --> 00:53:58,199
Jadi, katakan padaku bagaimana acara terdebut?

931
00:53:58,599 --> 00:53:59,782
ltu benar-benar hebat, ayah.

932
00:54:00,391 --> 00:54:02,109
Dan manajer acara melakukan pekerjaan yang baik.

933
00:54:02,225 --> 00:54:03,647
aku sangat senang.

934
00:54:04,891 --> 00:54:07,473
Apakah Jahan membuat masalah? Tidak.

935
00:54:07,932 --> 00:54:09,615
Dia mendengar beberapa cerita dan tertidur.

936
00:54:10,683 --> 00:54:11,445
Mom.

937
00:54:11,808 --> 00:54:12,888
Luar biasa.

938
00:54:13,308 --> 00:54:16,254
Dia berpura-pura seperti dia tertidur pulas.

939
00:54:16,683 --> 00:54:17,866
Dia seperti seorang seniman.

940
00:54:18,141 --> 00:54:19,756
Buatlah dia seorang aktor.

941
00:54:20,169 --> 00:54:21,818
Dia pasti sudah mendengar mobil kami datang.

942
00:54:22,381 --> 00:54:23,279
Aku akan menidurkan dia.

943
00:54:24,307 --> 00:54:25,854
Aku akan segera kembali. Yakin.

944
00:54:26,034 --> 00:54:26,898
Selamat malam sayang.

945
00:54:27,641 --> 00:54:29,359
Kenapa kau tidak tidurseperti anak yang baik?

946
00:54:29,683 --> 00:54:33,471
Mom,jika aku tidur.Aku mendapatkan mimpi buruk.

947
00:54:33,600 --> 00:54:37,457
Jahan, apa yang ibu katakan tentang mimpi buruk?

948
00:54:37,558 --> 00:54:39,014
Bahwa mereka tidak benar.

949
00:54:39,140 --> 00:54:40,186
Jika mereka benar..

950
00:54:40,308 --> 00:54:43,664
..kemudian seseorang akan telah mengambil aku dari
kamu.

951
00:54:43,850 --> 00:54:47,069
Tidak ada yang bisa membawaku pergi dari Jahan aku.

952
00:54:47,891 --> 00:54:49,040
Apa kamu tahu kenapa?

953
00:54:49,891 --> 00:54:52,815
Karena aku superhero aku supermom.

954
00:54:53,061 --> 00:54:54,346
Janji Pinky

955
00:54:54,571 --> 00:54:55,651
janji Pinky.

956
00:54:55,873 --> 00:54:56,862
Ayo, sekarang tidur.

957
00:54:58,545 --> 00:54:59,341
Apa yang terjadi?

958
00:54:59,433 --> 00:55:03,017
Aku ingin tidur dengan ibu. aku melihat..

959
00:55:03,433 --> 00:55:06,220
Bahkan ibu ingin memeluk Jahan dan tidur.

960
00:55:06,590 --> 00:55:07,454
Ayolah.

961
00:55:26,016 --> 00:55:27,267
Ketiga kalinya minggu ini..

962
00:55:27,975 --> 00:55:29,363
Dia tidak bisa tidur tanpa kamu.

963
00:55:31,183 --> 00:55:32,115
aku tidak menyalahkan dia.

964
00:55:34,058 --> 00:55:35,138
Aku lupa memberitahumu.

965
00:55:36,933 --> 00:55:38,446
Penunjukan ayah dengan dokter..

966
00:55:38,933 --> 00:55:40,048
..telah dikonfirmasi untuk lusa.

967
00:55:40,382 --> 00:55:42,236
Oh bagus. Kita akan pergi berdama-sama.

968
00:55:42,431 --> 00:55:44,786
Ambar, kamu baru saja bergabung dalam pekerjaan.

969
00:55:45,350 --> 00:55:47,602
Dan..Jika kamu tetap membatalkan pertemuan ..

970
00:55:47,725 --> 00:55:49,841
..mereka akan berpikir kamu tidak serius tentang
pekerjaan kamu.

971
00:55:52,207 --> 00:55:54,858
Keluarga aku adalah prioritas aku, Adi.

972
00:55:55,911 --> 00:55:58,095
Mereka harus tahu sekarang.

973
00:55:58,661 --> 00:56:01,585
Semuanya yang lain adalah berikutnya.

974
00:56:19,310 --> 00:56:20,993
"Hidup kadang-kadang sampai.."

975
00:56:21,102 --> 00:56:22,785
"..kadang kadang ltu turun, turun, turun."

976
00:56:22,894 --> 00:56:24,350
"Kadang-kadang halus .."

977
00:56:24,685 --> 00:56:26,733
"..kadang juga Seperti yang bundar dan bulat."

978
00:56:26,851 --> 00:56:28,603
"Jangan stres."

979
00:56:28,727 --> 00:56:30,149
"Lupakan depresi kamu."

980
00:56:30,265 --> 00:56:33,416
"Peras lemon di minuman.dan kamu melupakan
semuanya."

981
00:56:33,519 --> 00:56:34,941
"Mengambil minuman .."

982
00:56:35,060 --> 00:56:36,914
"Ambil minuman..dan melupakannya."

983
00:56:37,019 --> 00:56:40,443
"Ambil minuman dan melupakannya."

984
00:56:40,560 --> 00:56:44,144
"Ambil minuman dan melupakannya."

985
00:56:44,265 --> 00:56:47,689
"Ambil minuman.dan melupakannya."

986
00:56:47,809 --> 00:56:51,495
"Ambil minuman .dan melupakannya."

987
00:56:51,602 --> 00:56:54,594
"Mengambil minuman
"
..

988
00:56:54,685 --> 00:56:58,405
"..mari membasuh Minuman keras "

989
00:56:58,685 --> 00:56:59,902
"Mengambil minuman .."

990
00:57:00,019 --> 00:57:02,067
"..mari membasuh Minuman keras ."

991
00:57:02,185 --> 00:57:03,504
"Mengambil minuman .."

992
00:57:03,602 --> 00:57:05,991
"..mari membasuh Minuman keras "

993
01:06:08,196 --> 01:15:17,770
..

994
00:57:27,394 --> 00:57:30,579
"merubah hidup kamu ke mode bahagia."

995
00:57:30,685 --> 00:57:34,075
"senang senang ."

996
01:06:18,820 --> 01:15:17,770
..

997
00:57:38,102 --> 00:57:41,185
"merubah hidup kamu ke mode bahagia."

998
00:57:41,602 --> 00:57:43,183
"lni musim untuk mabuk."

999
00:57:43,310 --> 00:57:44,766
"Alasan untuk hidup."

1000
00:57:44,894 --> 00:57:48,284
"Berhenti menjadi keras kepala.dan...melupakannya."

1001
00:57:48,394 --> 00:57:50,180
"Mengambil minuman .."

1002
00:57:50,309 --> 00:57:51,526
"Ambil minuman.dan.. melupakannya."

1003
00:57:51,727 --> 00:57:55,151
"Ambil minuman dan melupakannya."

1004
00:57:55,269 --> 00:57:58,853
"Ambil minuman dan melupakannya."

1005
00:57:58,977 --> 00:58:02,231
"Ambil minuman dan melupakannya."

1006
00:58:02,352 --> 00:58:05,606
"Ambil minuman dan melupakannya."

1007
00:58:05,724 --> 00:58:07,908
"Hanya berdantai dan melupakan kekhawatiran kamu."

1008
00:58:08,019 --> 00:58:09,202
"Lupakan.."

1009
00:58:09,310 --> 00:58:13,326
"Minuman keras menguasai dunia."

1010
00:58:13,435 --> 00:58:20,193
"berdenanglah."

1011
00:58:20,685 --> 00:58:24,109
"Ketika biodata cinta ini gagal."

1012
00:58:24,227 --> 00:58:27,708
"kamu akan kehilangan besar dalam bisnis cinta."

1013
00:58:31,393 --> 00:58:34,442
"Ketika biodata cinta ini gagal."

1014
00:58:34,685 --> 00:58:38,109
"kamu akan kehilangan besar dalam bisnis cinta."

1015
00:58:38,435 --> 00:58:40,153
"Jangan marah kamu."

1016
00:58:40,269 --> 00:58:41,725
"Gunakan es"

1017
00:58:41,852 --> 00:58:43,399
"Jangan meninggalkan botol yang kosong,"

1018
00:58:43,519 --> 00:58:45,510
"Hanya melupakan semuanya."

1019
00:58:45,602 --> 00:58:46,990
"Mengambil minuman.."

1020
00:58:47,102 --> 00:58:48,524
"Ambil minuman dan melupakannya."

1021
00:58:48,644 --> 00:58:52,102
"Ambil minuman dan melupakannya."

1022
00:58:52,227 --> 00:58:55,685
"Ambil minuman dan melupakannya."

1023
00:58:55,810 --> 00:58:59,200
"Ambil minuman dan melupakannya."

1024
00:58:59,309 --> 00:59:02,494
"Ambil minuman dan melupakannya."

1025
00:59:02,601 --> 00:59:04,785
"Hanya berdantai dan melupakan kekhawatiran kamu."

1026
00:59:04,893 --> 00:59:06,144
"Lupakan.."

1027
00:59:06,268 --> 00:59:09,749
"Minuman keras menguasai dunia."

1028
00:59:09,852 --> 00:59:11,900
"Hanya berdantai dan melupakan kekhawatiran kamu."

1029
00:59:12,019 --> 00:59:13,202
"Lupakan.."

1030
00:59:13,309 --> 00:59:17,200
"Minuman keras menguasai dunia."

1031
00:59:17,310 --> 00:59:21,599
"Tenang.."

1032
00:59:22,435 --> 00:59:24,323
"Ambil minuman dan melupakannya."

1033
00:59:40,314 --> 00:59:42,327
Ayo, Jahan. kita berangkat.

1034
00:59:56,533 --> 00:59:57,648
Terima kasih.

1035
01:00:00,809 --> 01:00:04,427
Mom, kamu akan menjemputku sepulang sekolah?
Tentu saja.

1036
01:00:04,915 --> 01:00:06,030
lngat,janji pinky.

1037
01:00:06,160 --> 01:00:07,411
Jahan, mari masuk di dalam kelas.

1038
01:00:08,111 --> 01:00:10,227
Aku cinta kamu. Bye, aku mencintaimu.

1039
01:00:16,004 --> 01:00:17,357
Apakah itu pesanan besar?

1040
01:00:20,009 --> 01:00:20,998
Kemudian?

1041
01:00:21,170 --> 01:00:23,821
Berencana untuk mengakhiri kelaparan di dunia?

1042
01:00:29,597 --> 01:00:30,746
Murung?

1043
01:00:37,471 --> 01:00:40,122
Simran? Apa yang terjadi?

1044
01:00:43,879 --> 01:00:44,925
Apa yang terjadi?

1045
01:00:53,438 --> 01:00:54,336
Ambar.

1046
01:01:07,828 --> 01:01:10,479
Aku akan melihat kamu segera, bye. Bye.

1047
01:01:10,772 --> 01:01:12,785
Melihat kuartal terakhir perusahaan kami..

1048
01:01:13,675 --> 01:01:15,563
..aku Pikir kita harus lebih baik itu.

1049
01:01:16,456 --> 01:01:18,936
Dimana tujuan harus direvisi. Ya pak.

1050
01:01:19,060 --> 01:01:20,448
Setiap orang harus mengambil upaya ekstra.

1051
01:01:20,785 --> 01:01:21,934
Kami..

1052
01:01:24,962 --> 01:01:29,547
kami ingin memperluas ..bisnis kami...ke luar negeri.

1053
01:01:31,124 --> 01:01:32,409
Dan untuk kinerja itu ..

1054
01:01:35,248 --> 01:01:37,170
..sangat penting dan diperlukan.

1055
01:01:38,394 --> 01:01:40,976
Seperti yang kamu semua tahu kita datang dengan
acara pengumpulan dana.

1056
01:01:41,101 --> 01:01:45,094
Rincian yang akan dibahas besok, ketika kita akan
bertemu

1057
01:01:45,477 --> 01:01:46,523
Oke, Pak. Yakin.

1058
01:01:46,724 --> 01:01:47,622
Terima kasih Pak.

1059
01:01:52,884 --> 01:01:53,680
Terima kasih Pak.

1060
01:01:55,695 --> 01:01:57,708
Ketika Urvil dan aku bekerja berdama-sama ..

1061
01:01:59,129 --> 01:02:00,642
..dia lebih sering pulang lebih awal.

1062
01:02:02,073 --> 01:02:03,654
Dan aku akan bekerja larut malam.

1063
01:02:06,437 --> 01:02:07,916
Tapi setiap kali aku akan melangkah keluar..

1064
01:02:09,945 --> 01:02:11,594
..dia akan berdiri menunggu di sana.

1065
01:02:16,052 --> 01:02:17,701
Maka kami akan makan malam berdama-sama ..

1066
01:02:18,470 --> 01:02:20,017
..dan menghabiskan banyak waktu berdama-sama.

1067
01:02:22,541 --> 01:02:23,621
Tapi kau tahu..

1068
01:02:24,375 --> 01:02:26,127
..apa yang paling istimewa dari semua itu.

1069
01:02:27,416 --> 01:02:28,280
Apa?

1070
01:02:29,715 --> 01:02:31,467
Setiap kali ia menatapku ..

1071
01:02:32,803 --> 01:02:35,124
..merasa seperti sihir melihat beberapa anak-anak.

1072
01:02:39,750 --> 01:02:41,103
Semuanya masih sama.

1073
01:02:42,208 --> 01:02:43,664
Lalu apa masalahnya.

1074
01:02:43,916 --> 01:02:44,814
aku tidak tahu.

1075
01:02:48,666 --> 01:02:50,019
Aku tidak bisa melihat lagi..

1076
01:02:51,235 --> 01:02:52,884
Hal itu di matanya.

1077
01:02:56,332 --> 01:02:57,378
aku tidak bisa mengerti..

1078
01:02:59,458 --> 01:03:00,880
Apakah aku berubah ..

1079
01:03:03,625 --> 01:03:04,523
..atau memiliki dia?

1080
01:03:08,208 --> 01:03:10,494
Simran..itu hanya stres di kantor..

1081
01:03:10,606 --> 01:03:12,551
..mungkin itu sebabnya dia agak tegang. ltu dia.

1082
01:03:13,083 --> 01:03:14,368
Jangan berpikir terlalu keras.

1083
01:03:33,625 --> 01:03:35,047
Ayah, makanan siap.

1084
01:03:35,163 --> 01:03:35,822
baiklah

1085
01:03:36,833 --> 01:03:37,595
kemari.. Sayang.

1086
01:03:49,128 --> 01:03:50,379
telemarketer terdebut.

1087
01:03:51,153 --> 01:03:53,166
Aku bertanya-tanya dari mana mereka mendapatkan
nomor aku

1088
01:03:53,994 --> 01:03:55,507
aku berbicara dengan mereka sopan sekali.

1089
01:03:56,510 --> 01:03:57,625
Dan sekarang mereka sudah melecehkan aku.

1090
01:03:59,832 --> 01:04:01,083
Mereka meminta aku untuk berinvestasi.

1091
01:04:01,407 --> 01:04:03,090
aku tidak ingin berinvestasi!

1092
01:04:05,207 --> 01:04:05,969
Tenang.

1093
01:04:07,666 --> 01:04:09,554
ltu dia. Terima kasih. Terima kasih.

1094
01:04:38,542 --> 01:04:41,227
"Apakah kau tidak berpikir kita ditakdirkan untuk
bertemu .. '

1095
01:04:42,250 --> 01:04:43,933
'Seperti beberapa hubungan khusus. "

1096
01:04:44,167 --> 01:04:47,625
"Dan berapa banyak gadis yang telah kamu katakan
hal ini sebelumnya? '

1097
01:04:50,000 --> 01:04:51,581
"Yah .." "Kau tidak. 121. '

1098
01:04:53,625 --> 01:04:54,387
'benarkah?'

1099
01:05:06,542 --> 01:05:09,022
'Apakah ini cara bagaimana kamu melihat setiap
gadis?'

1100
01:05:09,486 --> 01:05:10,009
'Bagaimana?'

1101
01:05:10,503 --> 01:05:12,926
"Seperti kamu tidak percaya pada mata kamu. '

1102
01:05:14,401 --> 01:05:16,289
"Seperti kamu sedang menonton sihir."

1103
01:05:16,614 --> 01:05:18,297
"kamu adalah sejenis sihir, Celina."

1104
01:05:19,815 --> 01:05:20,930
"Kau sihir."

1105
01:05:22,462 --> 01:05:24,646
"kamu dapat membuat siapapun menjadi gila. '

1106
01:05:29,669 --> 01:05:31,216
Hi, dengan siapa aku berbicara ? Meghna.

1107
01:05:31,338 --> 01:05:33,727
Meghna! Hi, ini Urvil Raisingh berbicara.

1108
01:05:33,904 --> 01:05:35,519
Dari acara Craft Media. Ya, Mr. Raisingh.

1109
01:05:35,839 --> 01:05:37,192
Meghna, aku butuh bantuan kamu.

1110
01:05:37,465 --> 01:05:37,897
Katakan padaku.

1111
01:05:38,003 --> 01:05:41,120
Dapatkah kamu memberi aku nomor kediaman Mr.
Kapoor dan alamatnya?

1112
01:05:41,238 --> 01:05:42,068
Tempat tinggal?

1113
01:05:42,257 --> 01:05:43,303
Kami perlu mengirim beberapa hadiah.

1114
01:05:43,420 --> 01:05:44,432
Oh baiklah.

1115
01:05:44,548 --> 01:05:45,970
Hanya kedua. Yakin.

1116
01:05:47,173 --> 01:05:48,424
Ya, Meghna, .

1117
01:05:48,758 --> 01:05:52,148
9 Willows Garden, Koregoan Park, ..

1118
01:05:53,215 --> 01:05:54,227
Koregoan Park.

1119
01:05:55,171 --> 01:05:55,865
Dan nomor.

1120
01:05:55,966 --> 01:05:58,821
25637621. 621 ..

1121
01:06:01,673 --> 01:06:02,890
Terima kasih, Meghna. Sama-sama.

1122
01:06:03,007 --> 01:06:05,089
kamu tidak tahu bagaimana kamu sudah membantu
aku.

1123
01:06:05,465 --> 01:06:06,477
Bye. Bye.

1124
01:06:16,006 --> 01:06:19,021
Jahan..kemari buka mulut kamu, sayang.

1125
01:06:20,115 --> 01:06:21,070
Halo.

1126
01:06:22,201 --> 01:06:23,213
Tidak, Adi tidak berada di rumah.

1127
01:06:23,329 --> 01:06:24,648
lni adalah ayahnya.

1128
01:06:24,753 --> 01:06:25,742
Pesan? lya

1129
01:06:27,660 --> 01:06:29,013
Ambar. Tunggu sebentar.

1130
01:06:29,985 --> 01:06:30,747
Jahan. lya .

1131
01:06:30,860 --> 01:06:31,940
angkat telepon.

1132
01:06:32,045 --> 01:06:33,592
Ambar, panggilan untuk kamu.

1133
01:06:36,046 --> 01:06:37,229
Ayolah.

1134
01:06:38,507 --> 01:06:39,166
Baik.

1135
01:06:39,360 --> 01:06:40,509
Terima kasih.

1136
01:06:42,637 --> 01:06:43,888
Terima kasih.

1137
01:06:44,134 --> 01:06:45,249
Halo.

1138
01:06:45,820 --> 01:06:46,935
Celina aku harus bertemu kamu.

1139
01:06:48,250 --> 01:06:50,434
Apa yang kamu sebutkan?

1140
01:06:50,801 --> 01:06:53,417
Beraninya kau sebut namanya di kediaman aku?

1141
01:06:53,914 --> 01:06:55,131
kamu memaksa aku untuk.

1142
01:06:55,840 --> 01:06:57,523
Pertama kamu memberi aku nomor kamu dan kamu
tidak menjawab panggilan aku.

1143
01:06:57,857 --> 01:06:59,609
aku sudah menikah, Urvil.

1144
01:06:59,715 --> 01:07:03,003
aku tidak bisa berbicara dengan kamu kapanpun kamu
inginkan.

1145
01:07:03,128 --> 01:07:05,210
kamu harus tahu itu.

1146
01:07:05,336 --> 01:07:07,349
Kemudian kembali menelepon aku.

1147
01:07:07,830 --> 01:07:09,843
Dan bahkan tidak berpikir tentang melepaskan.

1148
01:07:11,108 --> 01:07:12,393
Aku akan terus menelepon kamu.

1149
01:07:12,672 --> 01:07:15,357
Hanya menghentikannya, Urvil. Kemudian bertemu
dengan aku, Celina.

1150
01:07:15,548 --> 01:07:17,436
Nama aku bukan Celina.

1151
01:07:17,757 --> 01:07:19,805
Lupakan apa yang terjadi.

1152
01:07:20,205 --> 01:07:23,424
Dan tolong..biarkan aku melupakan juga. Tidak!

1153
01:07:23,664 --> 01:07:24,460
Apa?

1154
01:07:24,547 --> 01:07:27,436
Aku akan terus menelepon kamu sampai kamu tidak
bertemu dengan aku.

1155
01:07:27,824 --> 01:07:29,212
Apakah kamu memeras aku?

1156
01:07:30,141 --> 01:07:31,073
Mungkin.

1157
01:07:31,882 --> 01:07:32,644
Apa yang akan kamu lakukan?

1158
01:07:33,428 --> 01:07:34,508
Beritahu Adiraj.

1159
01:07:34,821 --> 01:07:37,073
Baik. Menjadi tamu.

1160
01:07:38,340 --> 01:07:39,762
Apa yang kamu mau dari aku?

1161
01:07:41,407 --> 01:07:42,419
kamu tahu apa yang aku inginkan.

1162
01:07:43,451 --> 01:07:45,134
Menghadapi East, Camp.

1163
01:07:45,923 --> 01:07:46,651
jam 9 pagi.

1164
01:07:48,465 --> 01:07:49,454
Berada di sana, Celina.

1165
01:08:08,188 --> 01:08:09,940
Urvil. Celina.

1166
01:08:12,063 --> 01:08:15,146
Tuhan, aku merindukanmu. Aku juga merindukan mu.

1167
01:08:15,979 --> 01:08:16,991
Tapi aku tidak bisa ..

1168
01:08:18,252 --> 01:08:19,708
Bukankah ini yang kamu inginkan?

1169
01:08:21,913 --> 01:08:23,266
Keinginan adalah salah satu hal..

1170
01:08:25,597 --> 01:08:27,019
..tapi aku tidak bisa melakukan ini. Celina.

1171
01:08:29,160 --> 01:08:29,990
aku disini.

1172
01:08:31,323 --> 01:08:33,245
Berbicara, aku tidak punya banyak waktu.

1173
01:08:34,090 --> 01:08:36,308
Celina..apa khabar kamu?

1174
01:08:37,784 --> 01:08:39,240
Apa? Apa yang sedang kamu lakukan?

1175
01:08:40,687 --> 01:08:42,735
Maaf, tidak bisa mengendalikan diri.

1176
01:08:43,480 --> 01:08:44,208
Tolong duduk.

1177
01:08:45,161 --> 01:08:46,583
Kemudian belajar untuk mengendalikan diri.

1178
01:08:46,968 --> 01:08:48,959
lni berlebihan apakah kamu tak mengerti?

1179
01:08:53,480 --> 01:08:56,199
Tidak, Celina. aku berpikir yang sama.

1180
01:08:57,942 --> 01:08:59,295
Tapi itu tidak benar.

1181
01:09:00,484 --> 01:09:02,236
Apa? Apa yang tidak benar, Urvil?

1182
01:09:03,235 --> 01:09:05,419
ltu hanya satu malam, Urvil.

1183
01:09:05,949 --> 01:09:07,530
Tidak lebih, tidak kurang.

1184
01:09:08,190 --> 01:09:09,612
Ada sesuatu yang istimewa di antara kita.

1185
01:09:09,876 --> 01:09:11,821
ltu hanya ketertarikan fisik.

1186
01:09:12,055 --> 01:09:12,987
ltu dia.

1187
01:09:14,070 --> 01:09:17,892
kamu sedang mencari jawaban untuk pertanyaan tidak
logis.

1188
01:09:23,236 --> 01:09:24,282
Kita bertemu lagi..

1189
01:09:26,090 --> 01:09:28,240
Pasti ada alasan di balik itu, Celina. Ayolah.

1190
01:09:28,566 --> 01:09:29,817
Demi sih.

1191
01:09:30,447 --> 01:09:31,994
Nama aku Ambar.

1192
01:09:33,063 --> 01:09:36,578
bukan Celina .. Kau mengerti?

1193
01:09:37,566 --> 01:09:39,682
Lebih baik yang lurus.

1194
01:09:40,627 --> 01:09:43,710
Dan berhenti menguntit aku.

1195
01:09:44,390 --> 01:09:47,041
Apa katamu? kamu mendengarkan aku, Urvil.

1196
01:09:48,066 --> 01:09:50,011
Berhenti mengintai kamu? lya

1197
01:09:51,597 --> 01:09:55,749
kamu mengatakan aku penguntit.. Apa lagi yang akan
kamu menyebutnya?

1198
01:09:57,938 --> 01:10:00,259
Apakah kamu tahu apa artinya penguntit?

1199
01:10:01,335 --> 01:10:01,960
Apa itu?

1200
01:10:02,166 --> 01:10:02,996
Penguntit!

1201
01:10:03,999 --> 01:10:04,761
Apa?

1202
01:10:05,530 --> 01:10:06,747
Apakah Jahan baik-baik saja?

1203
01:10:08,903 --> 01:10:11,155
Tidak, tidak..aku akan segera ke sana.

1204
01:10:12,630 --> 01:10:15,622
Aku harus pergi. aku belum selesai.

1205
01:10:15,814 --> 01:10:16,576
Duduk.

1206
01:10:17,231 --> 01:10:19,449
Urvil, anak aku terluka.

1207
01:10:19,722 --> 01:10:20,768
Aku harus pergi.

1208
01:10:21,791 --> 01:10:22,553
Duduk!

1209
01:10:23,444 --> 01:10:25,332
Putra! kamu sudah memiliki anak!

1210
01:10:26,248 --> 01:10:26,942
Wow!

1211
01:10:28,123 --> 01:10:29,875
kamu tahu, ini hanya terus menjadi lebih baik dan
lebih baik.

1212
01:10:31,998 --> 01:10:33,249
Apa kerangka lain yang kamu miliki di lemari kamu?

1213
01:10:33,370 --> 01:10:34,792
Seorang suami.putra..

1214
01:10:35,082 --> 01:10:36,663
Apakah kamu memiliki beberapa seperti aku?
Bagaimana berani..

1215
01:10:48,540 --> 01:10:52,465
Mama..aku baik baik saja, tapi ada berdarah.

1216
01:10:52,873 --> 01:10:54,226
Tapi aku tidak menangis.

1217
01:10:54,332 --> 01:10:55,685
aku Batman.

1218
01:10:57,290 --> 01:10:58,541
superhero aku.

1219
01:10:59,082 --> 01:11:00,197
Apakah kamu yakin ingin kembali ke kelas?

1220
01:11:00,332 --> 01:11:02,118
Mari kita pulang. Tidak, kelas.

1221
01:11:02,623 --> 01:11:03,942
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.

1222
01:11:04,040 --> 01:11:06,759
Tetapi mereka adalah aturan,jadi kami memanggil.

1223
01:11:06,915 --> 01:11:08,462
Maaf. Tidak masalah,.

1224
01:11:08,665 --> 01:11:11,054
Tidak, tidak, nyonya Pai. Terima kasih telah
menelepon aku.

1225
01:11:15,082 --> 01:11:15,810
Penguntit!

1226
01:11:18,540 --> 01:11:20,053
Dia menyebut aku penguntit. Siapa?

1227
01:11:20,415 --> 01:11:22,098
Apakah aku terlihat seperti penguntit untuk kamu?

1228
01:11:24,790 --> 01:11:26,872
Ohh .. lbu Kapoor.

1229
01:11:27,207 --> 01:11:28,105
Celina!

1230
01:11:29,998 --> 01:11:31,386
kamu tahu dia bahkan memiliki seorang anak.

1231
01:11:31,998 --> 01:11:33,317
Dia memiliki seorang anak.

1232
01:11:34,748 --> 01:11:35,794
Bermain menggoda.

1233
01:11:36,082 --> 01:11:37,435
Berhenti menyiksanya.

1234
01:11:38,498 --> 01:11:40,113
kamu bertingkah seperti anak kecil. aku berperilaku
seperti anak kecil?

1235
01:11:40,248 --> 01:11:40,646
lya . aku?

1236
01:11:40,748 --> 01:11:42,363
Ya, kamu berperilaku seperti anak kecil.

1237
01:11:42,748 --> 01:11:45,296
kamu berdua tidak mengatakan apa-apa tentang satu
sama lain.

1238
01:11:45,635 --> 01:11:47,114
lni harus sudah berakhir di sana.

1239
01:11:48,306 --> 01:11:51,389
Maksudku, teman. ini adalah beberapa hal serius..kau
mengerti.

1240
01:11:53,165 --> 01:11:54,917
Mohon berhenti sebelum terlambat.

1241
01:11:56,123 --> 01:11:56,680
David.

1242
01:11:58,123 --> 01:11:58,748
Apa?

1243
01:12:03,623 --> 01:12:05,375
aku tidak bisa mendapatkan dia keluar dari kepala aku.

1244
01:12:05,915 --> 01:12:06,961
Aku berusaha sangat keras.

1245
01:12:11,332 --> 01:12:13,186
David, aku tidak bisa membuat Celina keluar dari
kepala aku.

1246
01:12:15,123 --> 01:12:15,919
Apa yang aku lakukan?

1247
01:12:16,040 --> 01:12:17,189
Dia bukan Celina.

1248
01:12:18,624 --> 01:12:21,013
Dia nyonya. Ambar Adiraj Kapoor.

1249
01:12:22,040 --> 01:12:25,225
Dan semakin cepat kamu mengerti, lebih baik..

1250
01:12:25,457 --> 01:12:27,379
Untuk kau
..dan orang lain.

1251
01:12:29,290 --> 01:12:30,575
mohon kau sadar pada diri sendiri, Urvil.

1252
01:12:42,082 --> 01:12:44,004
ltu goresan kecil.

1253
01:12:44,415 --> 01:12:46,872
Dia baik-baik saja, tidak perlu khawatir.

1254
01:12:47,040 --> 01:12:48,393
baik.Terima kasih Tuhan.

1255
01:12:49,751 --> 01:12:54,302
Ambar, aku membaca update terbaru blog wisata
kamu. lya

1256
01:12:54,582 --> 01:12:56,163
Namun segmen lalu hilang.

1257
01:12:56,915 --> 01:12:59,702
pengalaman khusus kamu tentang setiap perjalanan.

1258
01:12:59,832 --> 01:13:01,379
Yang hilang saat ini. Mengapa?

1259
01:13:03,123 --> 01:13:05,307
aku tidak tahu..namun jangan kamu punya janji?

1260
01:13:05,790 --> 01:13:09,146
Oh ya .aku pikir dia lupa.

1261
01:13:09,457 --> 01:13:13,473
Ayah ..kau benar-benar berpikir Ambar bisa lupa?
Tidak.

1262
01:13:13,957 --> 01:13:15,970
Dia tidak pernah melupakan apa pun.

1263
01:13:20,415 --> 01:13:21,313
Apa yang salah, Ambar?

1264
01:13:21,957 --> 01:13:23,379
Apa? Semua baik-baik saja?

1265
01:13:24,832 --> 01:13:27,414
Ya..ketika Jahan terluka ..

1266
01:13:27,998 --> 01:13:29,989
..itu membuat aku sedikit gelisah.

1267
01:13:31,707 --> 01:13:33,925
ltu bagian dari tumbuh dewasa, Ambar. Terbiasalah.

1268
01:13:34,290 --> 01:13:35,746
Ya itu benar.

1269
01:13:38,207 --> 01:13:39,890
Ayah, kita sudah terlambat.

1270
01:13:40,123 --> 01:13:43,342
Apakah kita harus? Tentu saja kita lakukan.

1271
01:13:43,457 --> 01:13:45,243
Oke, mari kita pergi.

1272
01:13:47,707 --> 01:13:49,390
Seperti yang kita diskusikan kemarin ..

1273
01:13:49,707 --> 01:13:51,220
..acara penggalangan dana akan tiba.

1274
01:13:51,707 --> 01:13:52,890
undangan telah datang.

1275
01:13:52,998 --> 01:13:55,922
aku ingin omset tahun ini lebih dari besar dari tahun
lalu. Ya pak.

1276
01:13:56,415 --> 01:13:58,599
Semua orang tahu rencana aksi.

1277
01:13:59,165 --> 01:14:00,416
kamu memiliki saran, Urvil.

1278
01:14:06,332 --> 01:14:07,264
Urvil, aku bertanya padamu.

1279
01:14:07,415 --> 01:14:08,666
Urvil? Apakah kamu memiliki saran?

1280
01:14:10,665 --> 01:14:13,213
aku minta maaf, Pak. kamu mengatakan sesuatu?

1281
01:14:16,623 --> 01:14:17,874
Di mana perhatian kamu?

1282
01:14:20,123 --> 01:14:21,841
Tinggal kembali setelah pertemuan itu, aku ingin
melihat kamu.

1283
01:14:22,165 --> 01:14:23,382
Ya pak. ltu dia

1284
01:14:31,415 --> 01:14:32,996
Silakan mempertimbangkan ini sebagai peringatan
terakhir bagi kamu.

1285
01:14:34,040 --> 01:14:34,768
Ya pak.

1286
01:14:35,082 --> 01:14:36,629
Kau anak kesayangan dari perusahaan ini.

1287
01:14:37,490 --> 01:14:39,378
Alasan mengapa kamu sampai sejauh ini.

1288
01:14:41,165 --> 01:14:42,712
Jangan membuat aku menyesali keputusan itu.

1289
01:14:43,748 --> 01:14:45,898
Tarik kaus kaki kamu, dan memilah hidup kamu.

1290
01:14:52,415 --> 01:14:54,406
Pak, aku ingin mengajak Adiraj dan kalian semua ..

1291
01:14:54,707 --> 01:14:55,822
Untuk acara kami.

1292
01:14:56,034 --> 01:14:57,319
Ya tentu saja. lya.

1293
01:14:57,540 --> 01:14:59,087
Dimana itu? Pune, wilayah Camp.

1294
01:14:59,334 --> 01:15:00,722
hari lusa. Dan kamu semua harus datang.

1295
01:15:01,042 --> 01:15:02,395
lya. Kami pasti akan datang.

1296
01:15:02,664 --> 01:15:03,847
Terima kasih Pak. Ayo, Sayang.

1297
01:15:04,631 --> 01:15:05,359
Ayah, waktu untuk obat-obatan kamu.

1298
01:15:05,457 --> 01:15:06,389
Mari aku perkenalkan kamu.

1299
01:15:06,684 --> 01:15:09,335
Dia di sini untuk mengundang kita untuk
penggalangan dana perusahaannya.

1300
01:15:09,457 --> 01:15:10,253
Urvil.

1301
01:15:10,606 --> 01:15:13,222
Kita pernah bertemu sebelumnya, Mr. Kapoor. Panggil
aku Raghav.

1302
01:15:13,478 --> 01:15:14,240
Baik.

1303
01:15:15,095 --> 01:15:16,084
lbu Kapoor.

1304
01:15:17,966 --> 01:15:19,752
Oh..aku akhirnya bisa bertemu kamu, anak muda.

1305
01:15:20,050 --> 01:15:21,529
Perkenalkan diri kamu, anak muda.

1306
01:15:21,665 --> 01:15:22,745
Tunggu, tunggu, biar kutebak.

1307
01:15:23,060 --> 01:15:24,243
Ranbir Kapoor.

1308
01:15:24,957 --> 01:15:25,548
Tidak?

1309
01:15:26,165 --> 01:15:26,893
Arjun Kapoor?

1310
01:15:27,233 --> 01:15:29,918
Tidak bodoh. aku Jahan Adiraj Kapoor.

1311
01:15:31,376 --> 01:15:33,059
Senang bertemu kamu Jahan Adiraj Kapoor.

1312
01:15:33,415 --> 01:15:34,768
aku Urvil Shekhar Raisingh.

1313
01:15:34,873 --> 01:15:35,567
Hai. Hai.

1314
01:15:36,074 --> 01:15:38,065
Jahan, mari masuk ke dalam.

1315
01:15:38,415 --> 01:15:39,632
lni cukup cerah di luar.

1316
01:15:40,415 --> 01:15:43,031
Apakah kamu akan bermain kriket dengan aku? Tentu
saja.

1317
01:15:43,498 --> 01:15:44,715
Tapi aku sibuk hari ini.

1318
01:15:45,498 --> 01:15:46,749
Aku akan kembali dalam beberapa hari.

1319
01:15:49,582 --> 01:15:50,446
aku berjanji.

1320
01:15:50,540 --> 01:15:53,122
Oke, orang yang sibuk. Sampai jumpa lagi. Pak, aku
akan pamitan.

1321
01:15:53,248 --> 01:15:55,398
Dan aku berharap untuk melihat kamu di acara
terdebut. Benar.

1322
01:15:55,623 --> 01:15:56,385
lbu Kapoor.

1323
01:15:58,082 --> 01:15:59,401
Bye, Jahan. Bye.

1324
01:16:15,457 --> 01:16:17,914
Terima laporan Tuhan ayah yang normal.

1325
01:16:18,790 --> 01:16:20,872
Aku harus lebih berhati-hati tentang diet nya.

1326
01:16:21,165 --> 01:16:22,029
Tapi aku akan melakukannya.

1327
01:16:22,915 --> 01:16:25,270
Aku akan memberikan tugas buat Jahan .

1328
01:16:28,312 --> 01:16:29,893
lni tidak adil. Hah!

1329
01:16:30,207 --> 01:16:31,253
lni tidak benar.

1330
01:16:31,540 --> 01:16:32,234
Apa?

1331
01:16:32,328 --> 01:16:34,319
kamu tidak pernah memberikan alasan untuk
mengeluh.

1332
01:16:37,957 --> 01:16:39,003
Kau begitu sempurna.

1333
01:16:47,911 --> 01:16:50,994
Hey...ingat bahasa kamu.

1334
01:16:51,345 --> 01:16:53,267
kamu sedang berbicara tentang istri aku.

1335
01:17:29,595 --> 01:17:31,108
Ada apa, Urvil?

1336
01:17:32,535 --> 01:17:33,263
Tidak ada.

1337
01:17:33,954 --> 01:17:35,433
Hanya sedikit stres di kantor.

1338
01:17:41,937 --> 01:17:44,883
Urvil, setelah bertahun-tahun aku tahu ..

1339
01:17:45,165 --> 01:17:47,781
..ketika kamu stres di tempat kerja, kamu berbicara
lebih.

1340
01:17:48,792 --> 01:17:50,305
untuk menjaga tenang.

1341
01:17:51,916 --> 01:17:55,204
kita harus selalu digunakan untuk berbagi segalanya,
Urvil.

1342
01:17:56,716 --> 01:18:00,971
Tapi sekarang aku merasa kau dibagi.

1343
01:18:03,938 --> 01:18:05,121
Apa maksudmu yang kau katakan?

1344
01:18:08,665 --> 01:18:10,246
Mengapa aku merasa ..

1345
01:18:11,540 --> 01:18:13,053
..bahwa ada sesuatu yang datang di antara kita?

1346
01:18:16,770 --> 01:18:19,853
Lihat, itu bukan apa yang kamu pikirkan.

1347
01:18:21,123 --> 01:18:21,885
Percayalah kepadaku.

1348
01:18:31,299 --> 01:18:33,017
aku mencoba untuk melakukan itu.

1349
01:18:47,748 --> 01:18:49,101
Halo. ini dia.

1350
01:18:49,207 --> 01:18:50,105
Mengambil kunci juga.

1351
01:18:50,332 --> 01:18:50,923
Ayo, anak.

1352
01:18:51,207 --> 01:18:51,764
aku akan mengeringkan kamu.

1353
01:18:51,871 --> 01:18:52,860
Oke, kakek. Jahan.

1354
01:18:53,316 --> 01:18:54,533
Anak aku.

1355
01:18:54,662 --> 01:18:56,345
Dia benar-benar basah kuyup. Apakah kamu baik-baik
saja?

1356
01:18:56,457 --> 01:18:57,355
Apa yang terjadi? Lihatlah, ibu di sini.

1357
01:18:57,457 --> 01:19:01,006
Jahan jatuh di air, dan Urvil melonjak mengikuti dia.

1358
01:19:01,120 --> 01:19:03,509
Urvil tidak tahu bahwa Jahan bisa berenang.

1359
01:19:05,284 --> 01:19:07,900
Apakah kamu baik-baik saja. Dia basah kuyup tanpa
alasan.

1360
01:19:08,023 --> 01:19:08,853
Tidak masalah.

1361
01:19:09,154 --> 01:19:10,473
Bagaimana bisa dia jatuh di air?

1362
01:19:11,424 --> 01:19:12,880
Jika kamu bermain dengan anak..anak.

1363
01:19:13,082 --> 01:19:14,629
..maka kamu harus bertanggung jawab.

1364
01:19:15,498 --> 01:19:17,955
Apakah kamu harus bermain di sini?

1365
01:19:18,225 --> 01:19:20,944
Ubin yang basah dan dia tergelincir.

1366
01:19:21,052 --> 01:19:21,780
Ya, Bu.

1367
01:19:21,871 --> 01:19:24,760
Maaf, aku sedang berdiri disana..jadi kamu tahu, aku
melompat

1368
01:19:26,031 --> 01:19:28,716
Mungkin dia tidak akan tergelincir jika kamu tidak di
sini.

1369
01:19:30,088 --> 01:19:31,373
Lupakan saja, Sayang.

1370
01:19:32,082 --> 01:19:34,073
Ayo, aku akan merawatnya.

1371
01:19:34,430 --> 01:19:35,579
Urvil yang benar-benar basah kuyup ..

1372
01:19:35,707 --> 01:19:37,425
..beri dia pakaian Adi. lya .

1373
01:19:37,623 --> 01:19:39,875
Ayo, anak. Ayo pergi. Ya, kakek.

1374
01:19:40,077 --> 01:19:40,975
Baik.

1375
01:20:00,396 --> 01:20:01,579
Jangan berani-berani?

1376
01:20:01,812 --> 01:20:03,131
Apakah kamu tidak malu?

1377
01:20:03,271 --> 01:20:05,956
Di kamar aku, kamar tidur aku.

1378
01:20:07,062 --> 01:20:07,824
Perdis.

1379
01:20:08,729 --> 01:20:09,775
Apakah kamu tidak melihat keindahan itu?

1380
01:20:10,896 --> 01:20:11,908
Apa katamu?

1381
01:20:12,358 --> 01:20:13,473
"Hentikan menguntit aku."

1382
01:20:15,396 --> 01:20:18,684
Dalam satu hari. seperti yang kamu katakan.

1383
01:20:19,062 --> 01:20:22,680
aku di rumah kamu, kamar tidur kamu ..

1384
01:20:23,812 --> 01:20:27,168
..menggunakan pakaian suami kamu.

1385
01:20:28,437 --> 01:20:30,621
Yang menguntit.

1386
01:20:31,812 --> 01:20:32,710
Benar.

1387
01:20:32,979 --> 01:20:35,027
kamu telah membuktikan bahwa kamu seorang
penguntit.

1388
01:20:35,271 --> 01:20:36,351
Sekarang apa?

1389
01:20:37,604 --> 01:20:38,684
kamu tahu, Celina.

1390
01:20:39,729 --> 01:20:41,481
kamu selalu mempermalukan aku.

1391
01:20:43,146 --> 01:20:45,194
Aku hanya ingin jawaban. ltu dia.

1392
01:20:46,312 --> 01:20:48,826
jawaban apa? tempat tidur yang bagus.

1393
01:20:49,062 --> 01:20:52,213
Tidak ada tempat bagi siapa pun dalam hidup aku ..

1394
01:20:52,312 --> 01:20:54,496
..kecuali untuk Adi dan Jahan.

1395
01:20:55,021 --> 01:20:56,443
Mengapa kamu tidak mengerti?

1396
01:20:56,562 --> 01:20:57,460
lni Jahan.

1397
01:20:59,271 --> 01:21:00,203
Apa yang lucu anak.

1398
01:21:00,312 --> 01:21:01,995
Mengapa aku melakukannya? Maaf.

1399
01:21:03,271 --> 01:21:03,862
aku tidak tahu.

1400
01:21:05,771 --> 01:21:07,352
aku pikir aku bisa mengatasinya.

1401
01:21:08,562 --> 01:21:09,574
Tapi aku tidak bisa.

1402
01:21:10,812 --> 01:21:13,030
Kita semua lemah kadang-kadang.

1403
01:21:13,396 --> 01:21:15,284
Dan sementara meminta aku untuk jawaban ..

1404
01:21:15,521 --> 01:21:18,740
..kau benar-benar lupa bahwa kamu sudah menikah.

1405
01:21:19,979 --> 01:21:23,699
kamu sudah punya istri masih mencari jawaban juga.

1406
01:21:24,937 --> 01:21:27,394
ltu antara aku dan dia, baik-baik saja.

1407
01:21:27,729 --> 01:21:31,517
Dan atap kamu berdiri di bawah, ini masalah pribadi
aku.

1408
01:21:31,646 --> 01:21:33,432
rumahku...keluarga aku.

1409
01:21:34,271 --> 01:21:35,886
Lihatlah diri kamu, Urvil.

1410
01:21:37,229 --> 01:21:39,311
Apakah wanita ingin berdamamu?

1411
01:21:41,896 --> 01:21:43,682
aku merasa kasihan kepada istri kamu.

1412
01:21:44,271 --> 01:21:48,025
Suaminya adalah seperti anjing kampung .. Perhatikan
apa yang kamu katakan.

1413
01:21:48,146 --> 01:21:50,694
Dia tidak pernah bisa menempel ke satu gadis.

1414
01:21:50,979 --> 01:21:51,968
Pergi dari sini!

1415
01:22:01,646 --> 01:22:03,227
Memangnya dia pikir dia siapa?

1416
01:22:04,979 --> 01:22:05,775
Enyah.

1417
01:22:07,350 --> 01:22:10,569
Berani-beraninya dia .. Dia menghina aku lagi.

1418
01:22:10,854 --> 01:22:11,445
Urvil..

1419
01:22:11,857 --> 01:22:13,711
Apa yang salah, Urvil? Apakah kamu baik-baik saja?
Apa?

1420
01:22:13,812 --> 01:22:15,165
Tinggalkan aku sendiri.

1421
01:22:15,479 --> 01:22:16,935
Apa yang salah? Dan pakaian yang kamu kenakan?

1422
01:22:17,062 --> 01:22:17,926
Apa?

1423
01:22:18,979 --> 01:22:21,402
kamu mabuk lagi. Terus?

1424
01:22:22,104 --> 01:22:24,254
kamu selalu menyukai bau wiski. Jadi bagaimana
sekarang?

1425
01:22:24,354 --> 01:22:26,538
kamu akan selalu berada di kesadaran kamu. Apa
yang salah denganmu?

1426
01:22:27,146 --> 01:22:30,263
Kau hanya menjijikkan, Urvil. aku menjijikkan.

1427
01:22:30,396 --> 01:22:33,445
Mengatakannya sekali lagi. kamu mengatakan aku
menjijikkan.

1428
01:22:33,729 --> 01:22:35,242
Urvil, kau menyakitiku. aku akan menunjukkan
bagaimana menjijikkan.

1429
01:22:35,354 --> 01:22:36,286
Urvil, hentikan

1430
01:22:36,396 --> 01:22:37,613
kamu pikir aku menjijikkan, kan?

1431
01:22:38,187 --> 01:22:39,768
Aku menjijikkan. lni sakit.

1432
01:22:40,146 --> 01:22:42,068
Yeah..ini adalah apa yang kamu suka, ya?

1433
01:22:42,521 --> 01:22:43,806
Tinggalkan aku. Bukankah ini yang kamu inginkan?

1434
01:22:45,062 --> 01:22:46,541
lni adalah apa yang kamu inginkan? Tinggalkan aku.

1435
01:22:46,670 --> 01:22:47,887
Apakah kamu berdenang-senang?

1436
01:22:48,002 --> 01:22:49,481
Lepaskan aku!

1437
01:22:49,896 --> 01:22:50,794
Apakah kamu berdenang-senang?

1438
01:22:51,271 --> 01:22:52,283
Lepaskan aku!

1439
01:22:52,409 --> 01:22:54,695
Kau menyakitiku. Biarkan aku pergi.

1440
01:22:54,854 --> 01:22:56,207
Aku tahu apa yang kamu suka.

1441
01:22:56,714 --> 01:22:57,760
Menikmati.

1442
01:22:59,729 --> 01:23:00,741
Aku akan menunjukkan.

1443
01:23:04,932 --> 01:23:05,796
Diam!

1444
01:23:07,062 --> 01:23:09,917
kamu tahu apa, ini semua salahmu.

1445
01:23:10,856 --> 01:23:11,618
F *** kamu.

1446
01:23:11,729 --> 01:23:12,718
F *** kamu!

1447
01:23:13,729 --> 01:23:15,515
kamu berani menghina aku.

1448
01:23:16,521 --> 01:23:18,910
lni semua salahmu. Baik.

1449
01:23:19,396 --> 01:23:20,579
Semua karena kamu.

1450
01:23:24,260 --> 01:23:26,273
kamu seperti menghina aku, bukan?

1451
01:23:26,937 --> 01:23:28,620
Apakah kamu berdenang-senang?

1452
01:23:28,725 --> 01:23:31,011
Urvil. lukisan nya, Urvil. Menjijikkan, kan?

1453
01:23:31,128 --> 01:23:34,552
Ya. Kamu suka ini? Tidak.

1454
01:23:34,646 --> 01:23:36,159
Tolong hentikan. aku tidak, kan?

1455
01:23:36,979 --> 01:23:38,560
aku bukan apa-apa.

1456
01:23:45,021 --> 01:23:47,273
Mengapa kau membenci aku ?

1457
01:23:49,521 --> 01:23:51,876
Mengapa kau membenci aku...Celina?

1458
01:24:01,913 --> 01:24:03,062
Celina?

1459
01:24:11,771 --> 01:24:12,703
Aku akan mengantarkan kamu.

1460
01:24:12,896 --> 01:24:13,794
aku pergi ke kantor.

1461
01:24:13,892 --> 01:24:15,780
aku tahu.aku akan mengantarkan kamu.

1462
01:24:25,062 --> 01:24:25,756
kamu tahu, Urvil.

1463
01:24:27,247 --> 01:24:29,704
Tadi malam kamu menyebut nama Celina dalam tidur
kamu.

1464
01:24:33,812 --> 01:24:35,495
Berhenti berbicara omong kosong di pagi hari.

1465
01:24:40,229 --> 01:24:41,412
kamu tahu, Urvil..

1466
01:24:42,187 --> 01:24:44,041
..aku Tidak digunakan untuk cinta seperti..

1467
01:24:44,271 --> 01:24:46,159
Yang aku mendapatkan karena Celina?

1468
01:24:48,694 --> 01:24:49,388
Siapa dia?

1469
01:24:49,688 --> 01:24:50,803
Apa sih yang salah dengan kamu?

1470
01:24:52,479 --> 01:24:54,162
lni serius kacau.

1471
01:24:55,138 --> 01:24:57,129
Begitu kacau, bukan?

1472
01:24:57,671 --> 01:24:59,059
Siapa Celina?

1473
01:25:01,771 --> 01:25:03,887
Apa yang sedang kamu lakukan? Berkendara yang
baik.

1474
01:25:04,021 --> 01:25:05,807
Setiap kali kamu berbohong, aku akan mempercepat.

1475
01:25:08,812 --> 01:25:10,598
Apa sifat kekanak-kanakan ini? Hanya berkendara
yang baik, Simran.

1476
01:25:10,729 --> 01:25:12,742
Aku selalu memberikan prioritas untuk kebahagiaan
kamu.

1477
01:25:15,062 --> 01:25:16,518
Simran, apa yang kamu lakukan?

1478
01:25:16,646 --> 01:25:17,897
Aku tidak pernah meminta apa-apa.

1479
01:25:19,271 --> 01:25:20,283
Ada mobil yang datang.

1480
01:25:20,521 --> 01:25:21,453
Apa yang sedang kamu lakukan?

1481
01:25:22,196 --> 01:25:24,084
Siapa Celina? Hanya mendengarkan..aku.okay.

1482
01:25:27,187 --> 01:25:30,441
Apakah kamu berdelingkuh? Tidak, aku tidak
berdelingkuh.

1483
01:25:30,729 --> 01:25:32,651
Lalu apa itu? Simran, menghentikannya. Serius.

1484
01:25:32,745 --> 01:25:33,734
Katakan padaku siapa Celina.

1485
01:25:35,312 --> 01:25:37,928
kamu tidak bisa lihat kita sudah jatuh, Urvil?

1486
01:25:38,062 --> 01:25:38,994
Simran, ada sebuah truk datang ke arah kita.

1487
01:25:39,086 --> 01:25:41,509
Menjawab pertanyaan aku. Jawab aku. Kita akan
bertemu dengan kecelakaan.

1488
01:25:41,604 --> 01:25:43,185
Baik. Aku punya satu malam berdama dengan dia.

1489
01:25:43,854 --> 01:25:46,072
Sim berhenti! Sim!

1490
01:25:51,062 --> 01:25:55,010
dengar..itu bermula dengan sebuah taruhan bodoh ..

1491
01:25:55,729 --> 01:25:57,117
..tapi saat ini hal-hal yang berbeda.

1492
01:25:58,021 --> 01:25:58,885
Simran!

1493
01:26:01,312 --> 01:26:02,301
Aku minta maaf.

1494
01:26:04,146 --> 01:26:06,068
Apakah kamu merasa mengapa hal itu berbeda kali ini?

1495
01:26:06,812 --> 01:26:08,131
Karena ini adalah satu.

1496
01:26:08,396 --> 01:26:09,442
aku meninggalkan kamu .

1497
01:26:09,771 --> 01:26:11,318
Simran, kau gila?

1498
01:26:11,437 --> 01:26:13,223
Silahkan melangkah keluar dari mobil. Simran,
dengarkan aku.

1499
01:26:13,354 --> 01:26:14,571
Mari kita bicara hal ini, aku.mohon.

1500
01:26:14,771 --> 01:26:15,703
Melangkah keluar dari mobil.

1501
01:26:18,062 --> 01:26:19,142
Simran .. Langkah keluarsekarang!

1502
01:26:22,264 --> 01:26:22,992
Dl LUAR.

1503
01:26:30,100 --> 01:26:31,556
Dan jangan kembali.

1504
01:26:38,622 --> 01:26:45,983
"Setelah menghancurkan impian aku .."

1505
01:26:47,867 --> 01:26:55,296
"..mengapa Kau berangkat pada jalan yang berbeda?"

1506
01:26:56,340 --> 01:27:00,288
"Aku merindukanmu."

1507
01:27:01,137 --> 01:27:04,083
"Apa yang aku katakan.."

1508
01:27:04,190 --> 01:27:13,246
"yang terdisa adalah kenangan kamu."

1509
01:27:14,651 --> 01:27:16,937
"Apa yang aku lakukan?"

1510
01:27:17,057 --> 01:27:19,275
"Apa yang aku lakukan?"

1511
01:27:19,477 --> 01:27:24,164
"Air mata aku menusuk aku."

1512
01:27:24,270 --> 01:27:26,454
"Apa yang aku lakukan?"

1513
01:27:26,673 --> 01:27:28,994
"Apa yang aku lakukan?"

1514
01:27:29,088 --> 01:27:32,876
" takdir aku telah hancur."

1515
01:27:32,979 --> 01:27:36,836
"Apa yang aku lakukan?"

1516
01:27:37,838 --> 01:27:43,322
"Apa yang aku lakukan?"

1517
01:27:46,821 --> 01:27:47,719
Sim, aku minta maaf.

1518
01:27:47,812 --> 01:27:49,700
Simran .. Sim, kumohon bicara dengan aku.
Dengarkan aku.

1519
01:27:50,187 --> 01:27:52,439
Apa yang kamu lakukan disini? Diya, tolong
beritahu aku mau berbicara dengannya ..

1520
01:27:52,606 --> 01:27:54,858
Urvil.. Simran tidak ingin berbicara dengan kamu.

1521
01:27:55,087 --> 01:27:56,509
lni adalah apa yang aku peringatkan pada kamu.

1522
01:27:56,729 --> 01:27:57,718
Kamu tahu!

1523
01:28:02,631 --> 01:28:06,852
"Hanya bayangan kamu meninggalkan dengan aku."

1524
01:28:06,976 --> 01:28:11,299
"Semua yang kamu tinggalkan bagi aku adalah
kesepian."

1525
01:28:11,394 --> 01:28:19,984
"tak ada yang diinginkan kecuali kamu."

1526
01:28:20,994 --> 01:28:25,112
"Kemana aku pergi.."

1527
01:28:25,226 --> 01:28:29,708
"..aku Tidak melihat tujuan."

1528
01:28:29,937 --> 01:28:33,885
"kamu tidak bertanya kondisi aku."

1529
01:28:34,737 --> 01:28:37,661
"Aku memikirkanmu."

1530
01:28:37,763 --> 01:28:47,456
"aku tidak bisa melupakan saat-saat terakhir,
dengarkan aku."

1531
01:28:48,325 --> 01:28:50,611
"Apa yang aku lakukan?"

1532
01:28:50,723 --> 01:28:52,975
"Apa yang aku lakukan?"

1533
01:28:53,101 --> 01:28:57,754
"Air mata aku menusuk aku."

1534
01:28:57,851 --> 01:29:00,240
"Apa yang aku lakukan?"

1535
01:29:00,343 --> 01:29:02,561
"Apa yang aku lakukan?"

1536
01:29:02,671 --> 01:29:06,425
"takdir aku menjadi hancur."

1537
01:29:06,545 --> 01:29:10,402
"Apa yang aku lakukan?"

1538
01:29:11,390 --> 01:29:15,815
"Apa yang aku lakukan?"

1539
01:29:41,354 --> 01:29:42,707
aku ingin bertemu dengan kamu.

1540
01:29:43,854 --> 01:29:44,752
Baik.

1541
01:29:55,312 --> 01:29:56,244
kamu menikmati ini, bukan?

1542
01:29:56,437 --> 01:29:57,301
Jadi istri kamu meninggalkan kamu?

1543
01:29:57,539 --> 01:29:59,484
Celina, mohon..jangan hari ini.

1544
01:29:59,766 --> 01:30:03,759
Untuk terakhir kalinya, aku Ambar. bukan Celina.

1545
01:30:04,232 --> 01:30:05,745
Lalu kenapa kau berbohong malam itu?

1546
01:30:06,937 --> 01:30:09,155
kamu tidak mengatakan yang sebenarnya .

1547
01:30:10,729 --> 01:30:12,617
Ya, tapi.. Apa?

1548
01:30:13,269 --> 01:30:15,191
Hanya karena kamu seorang pria ..

1549
01:30:15,312 --> 01:30:17,325
..kau memiliki hak untuk melakukan hal ini.

1550
01:30:17,806 --> 01:30:19,728
kamu menghancurkan hidupku.

1551
01:30:19,994 --> 01:30:22,815
Bukan aku. kamu melakukannya sendiri.

1552
01:30:23,063 --> 01:30:24,451
kamu bertanggung jawab juga.

1553
01:30:24,777 --> 01:30:26,392
Apa masalah kamu, Urvil?

1554
01:30:26,939 --> 01:30:30,796
Apakah yang aku lakukan itu, atau karena aku pergi
dengan itu?

1555
01:30:34,023 --> 01:30:35,706
Apa yang kau sombongkan ?

1556
01:30:36,298 --> 01:30:37,947
suami kau begitu bangga ..

1557
01:30:38,622 --> 01:30:41,705
..Aku Akan senang melihat wajahnya ketika aku
memberitahukan segalanya.

1558
01:30:42,396 --> 01:30:43,260
Pemerasan..

1559
01:30:44,312 --> 01:30:46,701
Apakah itu semua yang kamu miliki?

1560
01:30:47,187 --> 01:30:48,973
Apa yang akan terjadi ketika kamu mengatakan
padanya?

1561
01:30:49,479 --> 01:30:51,697
Dia akan membuang aku keluar..

1562
01:30:51,812 --> 01:30:55,828
..dan aku akan datang memohon dan memohon
kepada kamu.

1563
01:30:56,354 --> 01:30:57,571
Bukankah itu yang kamu pikir?

1564
01:30:59,563 --> 01:31:00,951
Karena aku seorang wanita.

1565
01:31:01,854 --> 01:31:04,402
Aku tidak bisa hidup tanpa laki-laki.

1566
01:31:05,229 --> 01:31:07,686
Wanita seperti kamu tidak bisa hidup tanpa laki-laki.

1567
01:31:08,270 --> 01:31:09,692
Oh maaf, dalam kasus kamu ..

1568
01:31:10,604 --> 01:31:11,593
Tanpa pria.

1569
01:31:11,979 --> 01:31:15,767
Apa yang salah, Urvil? Mengapa kebencian ini?

1570
01:31:17,479 --> 01:31:20,471
Apakah karena istri kamu meninggalkan kamu?

1571
01:31:20,812 --> 01:31:23,394
Atau karena aku menyakiti ego kamu?

1572
01:31:24,354 --> 01:31:28,370
Dengan cara ini..siapa memberi kamu hak untuk
menghakimi aku?

1573
01:31:28,604 --> 01:31:30,287
Apakah ini sebabnya kamu memanggil aku di sini?

1574
01:31:30,772 --> 01:31:31,568
Tidak!

1575
01:31:32,436 --> 01:31:36,759
Untuk memberitahu padamu..bahwa aku akan
memberitahu Adi sendiri.

1576
01:31:37,021 --> 01:31:39,273
kamu tidak mendapatkan kepuasan itu!

1577
01:31:40,062 --> 01:31:42,678
Bahkan jika dia melempar aku keluar..

1578
01:31:43,562 --> 01:31:48,420
lngat...aku tidak akan pernah datang kepada kamu.

1579
01:31:48,812 --> 01:31:50,063
Apakah kamu mengerti?

1580
01:31:52,729 --> 01:31:54,151
Kita berdua membuat kesalahan.

1581
01:31:57,229 --> 01:31:59,447
Lalu mengapa aku harus membayar harga saja?

1582
01:31:59,854 --> 01:32:07,442
Karena aku tak akan merusak seluruh hidup aku
karena kesalahan seperti kamu.

1583
01:32:07,936 --> 01:32:11,190
Dan Urvil, seorang pria yang bisa ..

1584
01:32:11,293 --> 01:32:16,947
..menggunakan kaitannya 5 tahun dipertaruhkan untuk
satu malam ..

1585
01:32:17,354 --> 01:32:19,140
.. tidak bisa setia kepada aku.

1586
01:32:40,035 --> 01:32:40,990
Halo.

1587
01:32:41,851 --> 01:32:45,105
Adi..ada satu hal yang ingin kuberitahukan.

1588
01:32:56,766 --> 01:33:01,886
"Dan cara ini, hidup aku ..menjadi terhambat.

1589
01:33:03,426 --> 01:33:05,109
"ltu masalah dengan kehidupan. '

1590
01:33:06,515 --> 01:33:07,937
"kamu membuat kesalahan dalam satu saat."

1591
01:33:09,558 --> 01:33:13,142
"Tapi hukuman ..berakhir untuk waktu yang lama."

1592
01:33:15,207 --> 01:33:16,492
"aku punya dua pilihan. '

1593
01:33:18,094 --> 01:33:19,743
'Entah aku menganggap ini akhir dari aku ..'

1594
01:33:20,591 --> 01:33:22,274
'..atau Membuat awal yang baru. "

1595
01:33:24,127 --> 01:33:28,882
'Dari tempat aku berdiri.. kedua jalur tampak
memudar.'

1596
01:33:30,224 --> 01:33:33,682
"aku dulu berpikir.. aku membiarkan diriku
terhuyung-huyung. '

1597
01:33:35,783 --> 01:33:37,364
'Mari kita coba untuk menenangkan diri saat ini.'

1598
01:33:38,867 --> 01:33:41,256
"Dan mengubah 'akhir'ini menjadi awal yang baru."
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com