0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Nexiabet.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:00,999 --> 00:00:08,473
♪

2
00:00:11,577 --> 00:00:16,577
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

3
00:00:16,579 --> 00:00:20,282
♪

4
00:00:25,355 --> 00:00:29,191
♪

5
00:00:29,193 --> 00:00:32,161
[reporter berbicara bahasa Turki]

6
00:00:34,631 --> 00:00:38,602
[reporter berbicara bahasa Cina]

7
00:00:39,869 --> 00:00:44,106
[reporter berbicara bahasa Prancis]

8
00:00:44,475 --> 00:00:47,377
[reporter berbicara bahasa Prancis]

9
00:00:49,545 --> 00:00:54,882
♪

10
00:00:54,884 --> 00:00:57,820
[sirene]

11
00:01:01,258 --> 00:01:05,094
♪

12
00:01:07,463 --> 00:01:08,664
WANITA: Josh?

13
00:01:09,599 --> 00:01:12,768
Apa itu?

14
00:01:21,144 --> 00:01:26,347
♪

15
00:01:26,349 --> 00:01:28,117
Aku akan menyetir

16
00:01:29,653 --> 00:01:33,356
♪

17
00:01:34,891 --> 00:01:39,495
Komputer dan telekomunikasi ada di genny
Saya akan memastikan bahwa ISD memiliki kekuatan.

18
00:01:51,674 --> 00:01:55,743
Aku sedang mencari Pam, tapi
Langit benar-benar jatuh, Josh.

19
00:01:55,745 --> 00:01:57,746
JOSH: Memeriksa dengan saya
planet untuk mencari tahu mengapa

20
00:01:57,748 --> 00:02:00,714
Besar.
Dengar, bisakah kamu memperbaiki
Perhatian pada anakku Ali, sebentar?

21
00:02:00,716 --> 00:02:05,787
Tidak benar-benar.
Kamu butuh.
Jadilah a
manusia selama satu menit, oke?

22
00:02:05,789 --> 00:02:07,522
PRIA: Saya akan kembali, oke?

23
00:02:07,524 --> 00:02:09,558
Baik.
-MALE: Itu perintah.

24
00:02:10,294 --> 00:02:11,461
Ya.

25
00:02:15,598 --> 00:02:20,302
Tahukah Anda bahwa Bumi?
penuh dengan cairan, lihat?

26
00:02:21,837 --> 00:02:24,206
Ini adalah besi cair dan nikel.

27
00:02:24,307 --> 00:02:26,608
Fakta bahwa itu berputar,
menghasilkan medan magnet

28
00:02:26,610 --> 00:02:30,413
yang membuat kita aman dari semua
jenis radiasi ruang

29
00:02:30,646 --> 00:02:31,614
[tertawa kecil]

30
00:02:34,318 --> 00:02:38,855
Tanpa itu, udara itu
memberi kita kemampuan untuk hidup ...

31
00:02:39,923 --> 00:02:42,324
hanya sputters pergi ....

32
00:02:43,460 --> 00:02:45,361
ke luar angkasa ...

33
00:02:45,929 --> 00:02:48,596
dan kita mati

34
00:02:48,598 --> 00:02:51,233
Anda tidak bisa memberi tahu bayi
kita akan mati, Josh

35
00:02:51,235 --> 00:02:53,537
Ya saya bisa.
-Tidak.

36
00:02:53,669 --> 00:02:56,305
Pertanyaannya adalah, apa
dia akan melakukannya?

37
00:02:57,741 --> 00:02:59,342
Terima kasih, Pam.

38
00:02:59,776 --> 00:03:01,611
Oh.
-Oh.
[terkekeh]

39
00:03:01,711 --> 00:03:02,876
PRIA: Anda siap untuk rapat?

40
00:03:02,878 --> 00:03:04,747
Ya.
Siap.

41
00:03:07,918 --> 00:03:11,286
[Pam membersihkan tenggorokan]
-JOSH: Ada yang mengganggumu, Pam?

42
00:03:11,288 --> 00:03:14,524
Aku akan menjadi skewered,
Josh.
Bisakah kamu lebih spesifik?

43
00:03:16,727 --> 00:03:19,793
Flare matahari terjadi pada saat yang sama
waktu sebagai 8+ gempa tersebut.
-PAM: Uh-huh.

44
00:03:19,795 --> 00:03:22,530
Kutub Utara goyah lebih dari dua ribu
mil di malam yang sama persis.

45
00:03:22,532 --> 00:03:25,299
Oh ayolah.
- Jauh dari listrik yang keluar.

46
00:03:25,301 --> 00:03:28,435
Tiksi, Siberia adalah Santa
rumah baru.
Ho, ho, ho.

47
00:03:28,437 --> 00:03:30,905
PAM: apa kamu yakin
-Menghitung varians magnetis sendiri.

48
00:03:30,907 --> 00:03:33,574
Pam, saya pikir ini sinyal
pembalikan polaritas.

49
00:03:33,576 --> 00:03:36,043
Yah, ini menakutkan, saya tahu.
Tapi
itu sama sekali tidak pernah terjadi sebelumnya.

50
00:03:36,045 --> 00:03:38,614
Maksudku, itu terjadi, apa,
setiap setengah juta tahun.

51
00:03:38,814 --> 00:03:41,750
JOSH: Antropolog percaya bahwa
yang terakhir, 780.000 tahun yang lalu,

52
00:03:41,752 --> 00:03:43,151
dan itu adalah peristiwa kepunahan besar-besaran.

53
00:03:43,153 --> 00:03:45,887
Sekarang, catatan mamalia fosil besar
sulit didapat, tapi saya pikir ...

54
00:03:45,889 --> 00:03:50,725
Josh!
Enam ratus tenaga tegangan ekstra tinggi
transformer hanya bertiup melintasi Amerika Utara

55
00:03:50,727 --> 00:03:52,560
Karena CME kami tidak melihat datang.

56
00:03:52,562 --> 00:03:54,863
Semua lampu padam.
Dimana mana.

57
00:03:54,865 --> 00:03:58,532
Sekarang aku harus masuk ke sana dan menceritakannya
Sekretaris Energi kenapa ini bukan salah saya.

58
00:03:58,534 --> 00:04:00,101
PAM: Jadi, tolong.
Bisakah ini menunggu

59
00:04:00,103 --> 00:04:04,005
Tidak!
Jika ini yang bisa terjadi pada kita
dari badai matahari dengan medan magnet,

60
00:04:04,007 --> 00:04:07,441
Aku harus memberitahu mereka tentang hal itu.
-Oh tidak, Josh!

61
00:04:07,443 --> 00:04:08,643
Kamu pintar

62
00:04:08,645 --> 00:04:10,078
Kunjungi www.Nexiabet.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

63
00:04:10,080 --> 00:04:13,815
bahwa Anda benar-benar layak mendapatkannya
Jika Anda mengajukan Judul 7 melawan saya.

64
00:04:13,817 --> 00:04:15,883
Apakah terlambat untuk mengklaim pelecehan?

65

00:04:15,885 --> 00:04:18,652
Jadi cukup pintar untuk mengenal Anda
tidak bisa masuk saja ke sana dan bilang

66
00:04:18,654 --> 00:04:21,789
bahwa Anda pikir bumi
Inti luar melambat.

67
00:04:21,791 --> 00:04:25,392
Oh, dan dengan cara GS-13 dari Colorado
mau hanya meminjam dua yang paling kuat

68
00:04:25,394 --> 00:04:28,029
partikel colliders untuk melihat
jika dia bisa mempercepatnya

69
00:04:28,031 --> 00:04:29,430
Itu bukan cara kerjanya, Sayang.

70
00:04:29,432 --> 00:04:30,832
Jika saya memberitahu mereka tentang bahaya yang akan datang,

71
00:04:30,834 --> 00:04:33,034
mereka akan memiliki
untuk melakukan sesuatu tentang itu!

72
00:04:33,036 --> 00:04:36,605
PAM: iya
Seperti mencari yang lain
fisikawan praktis untuk melakukan pekerjaan Anda.

73
00:04:39,576 --> 00:04:40,644
JOSH: Pam!

74
00:04:40,843 --> 00:04:42,444
Pam!
Tunggu!

75
00:04:42,978 --> 00:04:43,746
Pam!

76
00:04:44,648 --> 00:04:46,816
JOSH: Sialan.
Dr. Cushing!
[Pam terkesiap]

77
00:04:47,884 --> 00:04:49,653
JOSH: ada apa

78
00:04:52,923 --> 00:04:54,290
Aku kehilangan mereka.

79
00:04:54,990 --> 00:04:58,461
Apa?
- Embrio, mereka tidak ambil.

80
00:05:00,096 --> 00:05:01,830
JOSH: Oh, Pam.
Maafkan saya.

81
00:05:02,365 --> 00:05:03,866
Saya minta maaf.

82
00:05:04,134 --> 00:05:06,034
Rasanya tidak seperti itu
dimaksudkan untuk menjadi, kau tahu

83
00:05:06,036 --> 00:05:08,071
Aku tahu.
Aku tahu.
Aku tahu.
Aku tahu.

84
00:05:12,776 --> 00:05:16,713
Pikirkan tentang ini.
Mungkin ini yang terbaik.

85
00:05:18,482 --> 00:05:19,649
Maksudku...

86
00:05:20,516 --> 00:05:24,853
Kita harus banyak menangani dengan benar
sekarang dan dunia membutuhkan kita.

87
00:05:24,954 --> 00:05:27,790
Aku membutuhkanmu.
-Aku tahu.

88
00:05:28,024 --> 00:05:30,759
Apakah kamu mengerti?
-Iya nih.
-Apakah kamu mendengarkan?

89
00:05:32,095 --> 00:05:33,997
Anda ingin saya diam saja.

90
00:05:35,464 --> 00:05:36,532
Iya nih.

91
00:05:37,033 --> 00:05:38,098
Silahkan.

92
00:05:38,100 --> 00:05:40,735
Anda memiliki kebiasaan ...
-Mengingat apa yang ada di pikiran saya?

93
00:05:40,737 --> 00:05:43,505
Pissing orang off.
Aku menentangnya.

94
00:05:43,507 --> 00:05:45,740
Departemen saya membutuhkan dana.
Tolong jangan meniup ini untukku

95
00:05:45,742 --> 00:05:49,711
Polaritas terbalik ini serius
Oh, Pam.
Ini bisa jadi ending hidup.

96
00:05:49,713 --> 00:05:52,514
Kemudian publikasikan sebuah artikel.
Membangun
sebuah konsensus.
Saya tidak tahu

97
00:05:52,516 --> 00:05:54,649
Di atas kertas tidak ada yang bisa memberitahumu
tidak peduli apa yang mereka pikirkan

98
00:05:54,651 --> 00:05:57,050
Dan aku bisa saja, apa, duduk-duduk dan menunggu
untuk peer review sementara magnetosfer

99
00:05:57,052 --> 00:05:59,921
lenyap di atas kepalaku dan
mereka bisa berdebat tentang tanda baca?

100
00:05:59,923 --> 00:06:02,022
Kemudian dapatkan pertemuanmu sendiri.

101
00:06:02,024 --> 00:06:05,527
[gemuruh]

102
00:06:05,629 --> 00:06:08,564
♪

103
00:06:14,737 --> 00:06:16,004
Sebuah gempa?

104
00:06:17,206 --> 00:06:20,576
Kesalahan terdekat di
mata air seratus mil jauhnya

105
00:06:22,478 --> 00:06:24,413
Dan itu tidak aktif.

106
00:06:25,081 --> 00:06:26,516
[mengendus]

107
00:06:26,682 --> 00:06:30,452
♪

108
00:06:32,656 --> 00:06:35,156
PRIA: Bukan hari yang tepat
Untuk mencium bau mawar, Pam.

109
00:06:35,158 --> 00:06:39,060
Protokol keamanan dalam negeri
ditendang saat kekuatan turun,

110
00:06:39,062 --> 00:06:43,867
jadi kita akan hidup dari Camp David.
Presiden akan bergabung dengan kami.

111
00:06:44,033 --> 00:06:48,570
SEKRETARIS: Ron, bisakah kamu mendengarku?
-Iya nih.
Terima kasih
Anda, Pak Sekretaris.
Kita adalah tujuan kita.

112
00:06:48,572 --> 00:06:53,140
SEKRETARIS: Hebat.
Saya host di CERN
Sudah cukup murah hati untuk mengizinkan saya

113
00:06:53,142 --> 00:06:57,144
penggunaan hard-wired mereka
ruang kontrol pengendali.

114
00:06:57,146 --> 00:06:59,415
[suara perempuan] dengan cara ini?
Baik.

115
00:07:03,720 --> 00:07:05,188
Terima kasih telah menunggu.

116
00:07:05,588 --> 00:07:06,788
WANITA: apa statusnya?

117
00:07:06,790 --> 00:07:07,923
Ibu Presiden.

118
00:07:07,925 --> 00:07:11,091
Saya adalah Direktur NOAA
Ruang Cuaca, Ron Livingston,

119
00:07:11,093 --> 00:07:15,964
ini adalah Wakil Direktur dan
penghubung satelit ke NASA, Pamela Cushing.

120
00:07:15,966 --> 00:07:19,769
Dia mengawasi Solar Dynamic Observatory.

121
00:07:19,870 --> 00:07:23,072
Jadi apa yang terjadi, dan mengapa?
kami menangkap celana kami?

122
00:07:23,973 --> 00:07:30,611
Matahari mengecam kita dengan tiga gelombang radiasi,
ionisasi, dan pelepasan massa coronal yang keras.

123
00:07:30,613 --> 00:07:34,515
Sunspot lebih kuat dari pada a
miliar senjata termonuklir,

124
00:07:34,517 --> 00:07:36,784
bepergian lebih dari 1.000 orang
kilometer per detik

125
00:07:36,786 --> 00:07:40,988
Itulah yang menyebabkan spektakuler
aurora borealis sampai ke Panama.

126
00:07:40,990 --> 00:07:46,760
Dan itulah yang menghancurkan geodesi kita

satelit.
Serta transformator tenaga kita.

127
00:07:46,762 --> 00:07:49,096
Kami sama sekali tidak sadar
dan sama sekali tidak siap?

128
00:07:49,098 --> 00:07:55,069
Ibu Presiden.
Ruang Cuaca diprediksi
Suntikan massa coronal meningkat.

129
00:07:55,071 --> 00:07:59,606
SEKRETARIS: Rekor
mencerminkan peringatan mereka

130
00:07:59,608 --> 00:08:01,176
PRESIDEN: Yah, itu tidak cukup!

131
00:08:02,077 --> 00:08:06,079
PAM: Ma'am, kalau boleh.
Kami merekomendasikan
langkah untuk mengurangi kerusakan

132
00:08:06,081 --> 00:08:08,016
dalam kasus bintik matahari mengancam Bumi lagi.

133
00:08:08,218 --> 00:08:11,952
Jika kita langsung link regional
sistem tenaga untuk maju peringatan

134
00:08:11,954 --> 00:08:16,758
dari Solar Dynamic Observatory.
Kita
dapat membangun kembali infrastruktur yang lebih baik.

135
00:08:16,860 --> 00:08:18,761
Langkah-langkah ini akan memakan biaya.

136
00:08:19,194 --> 00:08:26,002
Syukurlah, medan magnet kita
dibelokkan sebagian besar debit matahari.

137
00:08:28,103 --> 00:08:33,074
Rekan dan suamiku, Joshua
Chamberlain, dari Survei Geologi A.S.,

138
00:08:33,076 --> 00:08:36,111
bisa bicara soal ancaman
menghadapi planet kita.

139
00:08:36,846 --> 00:08:37,846
Josh.

140
00:08:38,214 --> 00:08:39,549
Um.

141
00:08:40,783 --> 00:08:43,017
Hai.
Aku Joshua Chamberlain
dari Survei Geologi A.S.,

142
00:08:43,019 --> 00:08:45,987
dan aku khawatir tentang matahari
suar memukul melemahnya kita

143
00:08:45,989 --> 00:08:48,355
medan magnet, Ibu Presiden.

144
00:08:48,357 --> 00:08:51,191
Hal ini melemah.
Secara dramatis.

145
00:08:51,193 --> 00:08:55,128
PRIA: Maafkan saya
Maaf menyela.
Tapi...

146
00:08:55,130 --> 00:08:58,967
JOSH: Dr. Zicree, pak.
Ini adalah sebuah kehormatan dan saya
sudah menanti-nanti untuk berbicara dengan Anda tentang

147
00:08:58,969 --> 00:09:01,905
Large Hadron Collider dan
membantu kami memecahkan masalah ini

148
00:09:02,005 --> 00:09:05,739
Apa sebenarnya jenis masalah
apakah kamu pikir kita sedang mengalami?

149
00:09:05,741 --> 00:09:09,209
Nah, selama milenium terakhir
medan magnet kita telah

150
00:09:09,211 --> 00:09:11,378
menurun lebih dari 5% per abad,

151
00:09:11,380 --> 00:09:15,215
dan dalam 100 tahun terakhir
yang dipercepat menjadi lebih dari 10%.

152
00:09:15,217 --> 00:09:19,119
Saya ingin fokus mencegah
badai mega matahari dari

153
00:09:19,121 --> 00:09:21,723
menghancurkan infrastruktur negara kita.

154
00: 09: 21,725 ​​- & gt; 00: 09: 24,291
Itulah yang saya bicarakan
tentang, Madam Presiden.

155
00:09:24,293 --> 00:09:28,161
JOSH: Jika medan magnet kita menyusut atau hilang
hilang seluruhnya karena adanya pembalikan polaritas,

156
00:09:28,163 --> 00:09:34,035
maka badai yang sama akan menyebabkan tektonik epik
dislokasi dan atmosfir sputtering.

157
00:09:34,037 --> 00:09:38,805
Dan akhir dari semua kehidupan manusia seperti yang kita kenal.
Selain hanya beberapa kabel listrik.
[tertawa]

158
00:09:38,807 --> 00:09:40,241
JOSH: Benua tenggelam.
-RON: Chamberlain.

159
00:09:40,243 --> 00:09:43,344
Josh, duduklah.
-Itu sebabnya aku mengusulkan
melompat-memulai inti bumi.

160
00:09:43,346 --> 00:09:44,978
Tidak mungkin.

161
00:09:44,980 --> 00:09:48,882
Itu bukan tidak mungkin.
Anda bisa menggunakan CERNS's
LHC dan Relativitas Ion Collider

162
00:09:48,884 --> 00:09:51,685
di Brookhaven ... -Apa sih
apakah ini ada hubungannya dengan bintik matahari?

163
00:09:51,687 --> 00:09:53,655
... singularitas ganda di kedua fasilitas tersebut,

164
00:09:53,657 --> 00:09:56,826
kita dapat memanfaatkan retrofits saat ini.
-Lubang hitam.

165
00:09:56,960 --> 00:10:00,795
Anda ingin membuat lubang hitam
dalam dua partikel colliders?

166
00:10:00,797 --> 00:10:02,729
Sengaja?
Apakah kamu serius?

167
00:10:02,731 --> 00:10:04,331
RON: Chamberlain, itu sudah cukup.

168
00:10:04,333 --> 00:10:08,368
Iya nih.
Saya percaya graviton dipancarkan,
Saya percaya akan memulai efek dinamo.

169
00:10:08,370 --> 00:10:10,137
Mendapatkan inti bumi berputar lagi.

170
00:10:10,139 --> 00:10:12,373
Dengan demikian mengisi kembali magnetosfer.

171
00:10:12,375 --> 00:10:14,675
Baik.
Terima kasih Pak.

172
00:10:14,677 --> 00:10:18,079
Jika suar surya lain menabrak planet kita
dan medan magnet kita turun ...

173
00:10:18,081 --> 00:10:21,882
ZICREE: Jika.
Bumi akan
berubah menjadi Mars!
-Josh.
Waktu untuk pergi.

174
00:10:21,884 --> 00:10:25,052
Tolong bawalah orang ini
di luar?
-JOSH: Tidak ada oksigen.
Tidak hidup.

175
00:10:25,054 --> 00:10:27,254
RON: kamu sudah selesai
Mendapatkan
dia keluar dari sini
-Itu dia.

176
00:10:27,256 --> 00:10:29,824
Ini semua terjadi dengan benar
sekarang dan tidak ada yang peduli tentang hal itu

177
00:10:29,826 --> 00:10:32,826
Terima kasih.
Ibu Presiden, saya minta maaf.

178
00:10:32,828 --> 00:10:35,863
[keroncongan]

179
00:10:35,865 --> 00:10:38,432
Aku tidak percaya orang-orang itu.
-PAM: apa
Apakah Anda berpikir, Josh.
-Oh, saya tidak tahu,

180

00:10:38,434 --> 00:10:40,133
Mungkin jika mereka peduli.

181
00:10:40,135 --> 00:10:41,701
PAM: Saya harus masuk kembali
di sana dan memperbaiki kerusakannya.

182
00:10:41,703 --> 00:10:45,305
Kerusakan yang Anda lakukan terhadap karir kita.
Apakah Anda begitu buta sehingga Anda tidak dapat melihat?

183
00:10:45,307 --> 00:10:47,777
[keroncongan]

184
00:10:48,378 --> 00:10:50,346
[berteriak] [kecelakaan]

185
00:10:51,114 --> 00:10:53,115
[teriakan]

186
00:10:57,052 --> 00:10:58,687
Apakah kamu baik-baik saja?

187
00:11:05,495 --> 00:11:07,163
Tidak.

188
00:11:08,364 --> 00:11:12,067
♪

189
00:11:24,413 --> 00:11:26,848
Apakah Anda ingin saya menyimpan sisanya?

190
00:11:28,283 --> 00:11:30,086
Anda bisa ikut dengan saya.

191
00:11:31,988 --> 00:11:33,856
Karena akhir sudah dekat?

192
00:11:35,091 --> 00:11:36,824
Karena aku tidak bisa tinggal.

193
00:11:36,826 --> 00:11:38,092
Pilihan apa yang saya punya?

194
00:11:38,094 --> 00:11:40,129
Anda bisa bertahan dan berkelahi.

195
00:11:40,929 --> 00:11:42,298
[mendesah]

196
00:11:42,465 --> 00:11:44,867
Kudengar Texas bagus sepanjang tahun ini.

197
00:11:46,802 --> 00:11:48,435
Ya.
Jam berapa tepatnya?

198
00:11:48,437 --> 00:11:49,671
Yah, saya tidak tahu.

199
00:11:49,673 --> 00:11:52,473
Latar belakang geologi dan a
perintah penahanan presiden

200
00:11:52,475 --> 00:11:56,211
Kudengar itu membuatmu enam angka
gaji di Lone Star State.

201
00:11:56,312 --> 00:11:57,478
JOSH: Tidak membelinya, ya?

202
00:11:57,480 --> 00:11:59,816
Kamu masih tidak mendengarkan

203
00:12:01,216 --> 00:12:04,417
Mereka hanya diberdayakan untuk dilakukan
banyak sekali
Ini membutuhkan waktu.

204
00:12:04,419 --> 00:12:09,324
Bagaimana jika kita tidak ... Apa
jika kita tidak punya waktu

205
00:12:10,393 --> 00:12:11,559
Anda tahu ini bisa terjadi.

206
00:12:11,561 --> 00:12:13,361
Tentu hal itu bisa terjadi.

207
00:12:13,363 --> 00:12:16,830
Sungai Colorado bisa banjir.
Yang besar bisa mengambil Salt Lake,

208
00:12:16,832 --> 00:12:21,903
New York, dan L.A. semua di
hari yang sama.
Tapi bagaimana dengan kita?

209
00:12:22,572 --> 00:12:24,206
Bagaimana dengan hidup kita?

210
00:12:25,908 --> 00:12:33,316
Jika ini terjadi, jika Anda benar, saya ingin
berada dalam posisi dimana saya bisa membantu orang.

211
00:12:34,450 --> 00:12:36,252
Bukan?

212
00:12:38,388 --> 00:12:41,357
Mereka berpikir ... mereka pikir saya sedang delusional.

213
00:12:44,193 --> 00:12:45,293
[mendesah keras]

214
00:12:48,498 --> 00:12:51,033
Bila Anda pikir mereka siap untuk mendengarkan,

215
00:12:51,868 --> 00:12:53,302
telepon saya.

216
00:12:54,671 --> 00:12:57,273
Dan jika ini benar-benar terjadi,
apa yang akan kamu lakukan?

217
00:12:58,207 --> 00:12:59,873
Aku akan membangun sebuah kapal.

218
00:12:59,875 --> 00:13:02,812
Dan kapan semuanya
tenggelam, kita akan hanyut.

219
00:13:05,581 --> 00:13:07,549
Menjauh dariku?

220
00:13:09,351 --> 00:13:10,285
Bukan itu yang saya inginkan.

221
00:13:10,287 --> 00:13:11,719
Anda ingin saya hanya menjatuhkan semuanya karena

222
00:13:11,721 --> 00:13:15,488
Anda tidak mendapatkan apa yang Anda inginkan?
-Kita bisa bersama!
Hanya kamu dan saya!

223
00:13:15,490 --> 00:13:19,594
-Anda berbicara tentang ayahmu tidak melakukan
apapun yang bermakna dengan hidupnya?

224
00:13:19,596 --> 00:13:20,929
Bagaimana dengan kamu

225
00:13:21,530 --> 00:13:23,196
Apa yang sedang kamu lakukan?

226
00:13:23,198 --> 00:13:25,567
Berhenti.
Pergi berperahu

227
00:13:32,575 --> 00:13:36,410
Ibuku berdiri di sampingku
ayah melalui minumannya

228
00:13:36,412 --> 00:13:37,913
Pelacurnya

229
00:13:39,283 --> 00:13:43,019
Saat dia menggelapkan kertas
klip dari kantor permintaan.

230
00:13:44,386 --> 00:13:49,324
Dia ditinggalkan kurang dari debit yang terhormat
dan mereka memotong pensiunnya menjadi dua.

231
00:13:51,660 --> 00:13:54,060
Sepanjang semua itu dia berdiri di sisinya.

232
00:13:54,062 --> 00:13:56,598
Tidak mengucapkan sepatah kata pun.

233
00:13:57,900 --> 00:14:01,937
Dan saya berbicara untuk menyelamatkan dunia,

234
00:14:04,474 --> 00:14:06,442
Anda menertawakan saya.

235
00:14:08,110 --> 00:14:09,278
Aku tidak menertawakanmu.

236
00:14:10,947 --> 00:14:14,515
Aku memberimu kesempatan.
Aku memberimu yang besar
kesempatan.
Saya menempatkan karir saya di telepon untuk Anda.

237
00:14:14,517 --> 00:14:16,485
Dan apa yang kamu lakukan?
Kamu meniupnya

238
00:14:17,386 --> 00:14:19,287
Sama seperti Anda sedang meniupnya sekarang.

239
00:14:20,990 --> 00:14:23,926
Yeah, well, kau tahu apa, Pam?

240
00:14:24,027 --> 00:14:28,264
Hanya membakar sisa barang-barangku
karena itu tidak akan jadi masalah.

241
00:14:31,366 --> 00:14:32,934
Josh?

242
00:14:36,072 --> 00:14:38,374
[menerjang ombak]

243
00:14:40,543 --> 00:14:45,313
[di televisi] Ketidakstabilan tektonik di kutub
telah mempercepat lapisan es mencair, secara radikal.

244
00:14:45,315 --> 00:14:50,618
Gelombang pasang terakhir ini baru saja menelan
bagian terpadat dari kota terbesar kedua di Amerika,

245
00:14:50,620 --> 00:14:55,289

California Selatan yang luar biasa
pertahanan pantai setelah gempa 7,1

246
00:14:55,291 --> 00:14:57,126
dari pantai pagi ini

247
00:14:58,293 --> 00:15:00,194
Sementara itu hampir
tidak mungkin untuk memahami,

248
00:15:00,196 --> 00:15:02,162
Kehilangan nyawa pasti mengejutkan,

249
00:15:02 .164 -> 00:15:56 .400
dan pekerja darurat sedang berjuang
dengan besarnya tugas

250
00:15:06,402 --> 00:15:11,439
memulihkan korban yang selamat sebagai jarak jauh a
Kemungkinan seperti yang terlihat.
[telepon berdering]

251
00:15:01 441 -> 00: 15: 14,410
Jumlah korban tewas, penghancuran ...
-PAM: Halo?

252
00:15:14,576 --> 00:15:16,578
[di televisi] Reporter:
Hilangnya nyawa.

253
00:15:08,081 --> 00:15:19,382
[di telepon] PAM: Iya.

254
00:15:22,719 --> 00:15:24,253
Bangladesh?

255
00:15:25,721 --> 00:15:27,689
Ini benar-benar di bawah air?

256
00:15:30,393 --> 00:15:32,427
[mengetik] Bagaimana dengan Kutub Utara?

257
00:15:57 - 00:00:15: 39,333
Magnetosfer adalah
mendaftar pada 11 mikroteslas.

258
00:15:39,335 --> 00:15:44,073
Itu sepertiga nya
biasa ... dan terjatuh?

259
00:15:51:40 -> 00: 15: 46,239
[membersihkan tenggorokan]

260
00:15:46,241 --> 00:15:48,144
Baik.
Terima kasih.

261
00:15:58,388 --> 00:16:01,090
[bip] [berdering]

262
00:16:01,289 --> 00:16:02,256
Michael?

263
00:16:02,258 --> 00:16:05,092
Aku ingin kau mengantarku ke Galveston.

264
00:16:05,094 --> 00:16:07,163
Tidak. Tidak mungkin besok.

265
00:16:07,330 --> 00:16:09,398
Tidak. Seharusnya hari ini.

266
00:16:09,664 --> 00:16:13,969
Piagam itu jika harus, tapi
Saya melaju dalam 90 menit.

267
00:16:14,071 --> 00:16:16,639
Baik.
Terima kasih.
Sampai jumpa

268
00:16:19,075 --> 00:16:22,411
♪

269
00:16:29,818 --> 00:16:31,252
[tutup kotak cincin]

270
00:16:34,222 --> 00:16:40,428
♪

271
00:16:50,105 --> 00:16:54,242
♪

272
00:17:01,650 --> 00:17:06,422
♪

273
00:17:28,810 --> 00:17:31,246
Stroganoff gurih
Josh.

274
00:17:34,483 --> 00:17:36,350
Kupikir kau akan menelepon?

275
00:17:36,352 --> 00:17:37,753
Aku melakukannya.

276
00:17:38,354 --> 00:17:40,056
Kamu tidak pernah memanggilku kembali

277
00:17:41,458 --> 00:17:46,095
Ya.
Tanganku sudah penuh.
Tapi sepertinya milikmu juga begitu.

278
00:17:47,163 --> 00:17:49,230
Looking forward untuk mengambang jauh?

279
00:17:53,502 --> 00:17:55,104
[membersihkan tenggorokan]

280
00:17:56,271 --> 00:17:58,073
Dengar, aku minta maaf
SAYA...

281
00:17:58,574 --> 00:18:00,841
Aku tidak datang ke sini untuk bertarung denganmu.
-Hei jika Anda ingin berjalan-jalan ke bawah

282
00:18:00,843 --> 00:18:03,143
jalur memori, saya sedikit sibuk

283
00:18:03,145 --> 00:18:05,181
Tapi kau lebih dari sekadar untuk membantu.

284
00:18:05,314 --> 00:18:08,782
Saya datang ke sini untuk memberitahu Anda
magnetosfer telah melemah secara dramatis,

285
00:18:08,784 --> 00:18:09,749
dan itu memudar dengan cepat.

286
00:18:09,751 --> 00:18:13,588
Aku tahu.
Itu adalah pekerjaan saya
untuk melacaknya, ingat?

287
00:18:13,722 --> 00:18:18,193
Saya masih mendengar banyak hal.
Tidak semua orang
di Boulder mengira aku penipu.

288
00:18:20,496 --> 00:18:22,598
[di bawah nafas] aku tidak pernah
Kupikir kau penipu.

289
00:18:30,740 --> 00:18:32,775
Hei!
Bisakah kamu mengambil langkah?

290
00:18:36,612 --> 00:18:39,181
Apakah Anda mendengar tentang badai matahari terbaru?

291
00:18:39,281 --> 00:18:41,182
Kenapa menurutmu aku sedang memuat kapal?

292
00:18:42,817 --> 00:18:45,320
Laporan resmi tidak diperhitungkan
koefisien ekspansi air asin dalam panas.

293
00:18:46,622 --> 00:18:49,422
Energi helium lain meledak
mengirim suar ke Bumi,

294
00:18:49,424 --> 00:18:51,659
dan semua ini [terkunci di bawah air].

295
00:18:53,930 --> 00:18:56,132
Kenapa kamu memilih Galveston?

296
00:18:56,232 --> 00:18:58,567
JOSH: Orang di sini punya
selamat dari tiga banjir

297
00:18:59,301 --> 00:19:01,903
Bila Anda memberi tahu mereka sesuatu
seperti air akan naik,

298
00:19:02,238 --> 00:19:04,440
tidak ada yang melihatmu gila

299
00:19:12,448 --> 00:19:13,916
Aku merindukanmu.

300
00:19:15,951 --> 00:19:18,787
Dengar, aku tidak datang
di sini untuk membantu Anda melarikan diri

301
00:19:18,954 --> 00:19:21,689
Saya datang karena Anda bisa membantu orang bertahan.

302
00:19:22,290 --> 00:19:23,556
Kami membutuhkanmu.

303
00:19:23,558 --> 00:19:24,924
[mencemooh]

304
00:19:24,926 --> 00:19:26,728
Siapa kita

305
00:19:29,999 --> 00:19:33,433
PAM: Anda pergi, dan belum
jadilah mudah tanpamu, tapi

306
00:19:33,435 --> 00:19:35,770
Saya dalam posisi untuk membantu orang.

307
00:19:36,939 --> 00:19:40,375
Dan karena ini saatnya untuk memukul
Penggemar, mungkin Anda bisa membantu saya juga?

308
00:19:42,345 --> 00:19:44,480
Seberapa jauh Anda bisa membuatnya pada hal ini?

309
00:19:44,580 --> 00:19:46,781
PAM: Maksud saya, berapa lama bisa
Anda membuatnya sendiri, Josh?

310
00:19:49,285 --> 00:19:53,556
Aku punya cukup bahan bakar dan stroganoff
untuk membuatnya sejauh yang saya mau.

311

00:19:53,923 --> 00:19:57,593
Sejauh berapa banyak waktu yang aku punya ...

312
00:19:57,792 --> 00:19:59,492
Saya tidak tahu, Pam.

313
00:19:59,494 --> 00:20:01,529
Berapa lama kita?

314
00:20:05,601 --> 00:20:07,770
Anda tidak akan mendapatkan tawaran yang lebih baik, Josh.

315
00:20:09,638 --> 00:20:11,506
Planet ini adalah semua yang kamu punya.

316
00:20:19,414 --> 00:20:21,750
Anda menakjubkan.

317
00:20:23,385 --> 00:20:25,687
Dan Anda adalah orang yang saya cintai.

318
00:20:26,055 --> 00:20:32,760
Dan sekarang kau ada di depanku,
dan saya tidak tahan melihat Anda.

319
00:20:36,432 --> 00:20:38,866
Tidak, saya minta maaf.

320
00:20:39,301 --> 00:20:42,003
Aku tidak bisa
Maafkan saya.

321
00:20:42,872 --> 00:20:43,973
Aku tidak bisa

322
00:20:52,748 --> 00:20:53,680
Josh!

323
00:20:53,682 --> 00:20:54,817
Josh!

324
00:20:54,917 --> 00:20:56,683
Masuk ke dalam mobil!
Sekarang!

325
00:20:56,685 --> 00:20:58,552
-Anda ingin masuk ke dalamnya?
Apakah anda tidak waras?

326
00:20:58,554 --> 00:21:02,422
Kami di 13 kaki, Anda punya 60
detik.
Naik kapal
Sekarang!

327
00:21:02,424 --> 00:21:04,057
PAM: Bagaimana dengan kotaknya?
- Jangan khawatir tentang itu

328
00:21:04,059 --> 00:21:07,428
Aku akan membatalkan garis batasnya.
Kamu
tutup saja tutupnya!

329
00:21:07,430 --> 00:21:08,796
Bagaimana dengan kamu

330
00:21:08,798 --> 00:21:11,500
Jangan khawatir tentang saya.
Aku akan mendapatkan topside.
Pindah!

331
00:21:11,666 --> 00:21:15,436
♪

332
00:21:16,971 --> 00:21:20,009
[air deras]

333
00:21:25,114 --> 00:21:26,749
[teriakan]

334
00:21:27,450 --> 00:21:31,386
♪

335
00:21:34,789 --> 00:21:38,027
♪

336
00:21:49,438 --> 00:21:50,605
Josh!

337
00:21:51,640 --> 00:21:53,842
Josh!

338
00:21:55,544 --> 00:21:58,347
♪

339
00:22:08,590 --> 00:22:09,524
PAM: Josh.

340
00:22:12,461 --> 00:22:13,595
Ayolah.

341
00:22:14,864 --> 00:22:18,033
♪

342
00:22:21,136 --> 00:22:22,803
PAM: Saya pikir Anda sudah pergi.

343
00:22:22,805 --> 00:22:24,907
[menangis] PAM: Saya pikir Anda telah pergi.

344
00:22:27,609 --> 00:22:30,645
Nah ... pisau saya hilang.

345
00:22:30,747 --> 00:22:32,881
[tertawa]

346
00:22:33,682 --> 00:22:36,115
Kamu tidak banyak berubah, bukan?

347
00:22:36,117 --> 00:22:37,985
Saya tidak akan mengatakan itu, Dr. Cushing.

348
00:22:37,987 --> 00:22:39,620
Oh.
Jadi, bagaimana itu akan terjadi?

349
00:22:39,622 --> 00:22:41,587
Itu baik-baik saja saat itu.
Kamu
bahkan tidak bekerja untuk saya.

350
00:22:41,589 --> 00:22:44,725
Yeah, well, kamu sedang memukul
pada saya dari kantor berikutnya berakhir.

351
00:22:44,727 --> 00:22:47,563
[tertawa] PAM: Izin
untuk datang naik Kapten?

352
00:22:48,497 --> 00:22:50,065
[tertawa]

353
00:22:50,932 --> 00:22:52,500
JOSH: Saya kira.

354
00:22:52,768 --> 00:22:54,803
Menyentakkan!
-Ow!

355
00:22:55,136 --> 00:22:57,671
Kamu menyelamatkanku.
Anda menyelamatkan hidup saya.

356
00:22:57,673 --> 00:23:01,609
Yah, saya tidak punya banyak
waktu untuk memikirkan pilihan saya

357
00:23:05,713 --> 00:23:07,615
Kamu masih tidak tahan dengan saya

358
00:23:09,617 --> 00:23:13,719
♪

359
00:23:13,721 --> 00:23:14,956
PAM: Benar

360
00:23:15,990 --> 00:23:18,558
PAM: Baiklah.
Apa yang kita lakukan sekarang?

361
00:23:18,560 --> 00:23:20,928
Nah, saya mencoba memberitahu mereka tiga tahun yang lalu.

362
00:23:20,930 --> 00:23:22,763
Baik.
Nah, bagaimana dengan sekarang?

363
00:23:22,765 --> 00:23:25,966
Sekarang?
-Ya.
Topi itu hilang

364
00:23:25,968 --> 00:23:29,171
Dunia sedang merobek
itu sendiri terpisah
Secara harfiah.

365
00:23:29,672 --> 00:23:32,106
Pria yang saya tahu inginkan
lakukan sesuatu tentang itu

366
00:23:32,942 --> 00:23:35,542
Baik.
Bermain penjaga pantai
Baik
mengambil banyak orang seperti kita

367
00:23:35,544 --> 00:23:37,510
bisa, dan mengisi perahu ini.

368
00:23:37,512 --> 00:23:41,783
Dan berlayar ke Boulder.
saya
masih harus di atas air.

369
00:23:42,684 --> 00:23:44,986
Kemudian Anda akan mengambang pergi setelah semua.

370
00:23:45,887 --> 00:23:48,154
Anda seharusnya sudah membangun kapal yang lebih besar.

371
00:23:48,156 --> 00:23:52,258
Yeah, nah ternyata bikin enam angka
di Texas sedikit lebih sulit dari yang saya duga.

372
00:23:52,260 --> 00:23:53,927
Saya menganggur.

373
00:23:53,929 --> 00:23:58,033
[Tertawa] Nah, salah siapa itu?

374
00:24:00,635 --> 00:24:04,572
♪

375
00:24:08,844 --> 00:24:10,209
JOSH: Pam, bunuh mesinnya.

376
00:24:10,211 --> 00:24:12,614
JOSH: Korban selamat dari haluan.

377
00:24:12,948 --> 00:24:15,782
[gerutuan] Ambil baris!

378
00:24:15,784 --> 00:24:18,020
Pegang cincin itu!

379
00:24:18,121 --> 00:24:20,921
Ambil bahuku
Mengambil
pundakku
[gerutuan]

380
00:24:20,923 --> 00:24:22,657
Baik.
Aku mendapatkanmu.
Ayolah.

381
00:24:24,226 --> 00:24:26,128
[berbicara bahasa Spanyol]
Mijo, mis hombros.

382
00:24:27,529 --> 00:24:29,863
Baik.
Baik.
Ayolah.

383
00:24:29,865 --> 00:24:31,664
Apakah itu semua orang?

384
00:24:31,666 --> 00:24:33,868

Semua orang yang tersisa ... ya!

385
00:24:34,169 --> 00:24:36,269
[wanita menangis]
-JOSH: masuklah
Masuk ke dalam.

386
00:24:36,271 --> 00:24:40,141
Jika Anda tidak datang tepat waktu, saya tidak melakukannya
tahu apa yang akan terjadi pada kita

387
00:24:40,808 --> 00:24:42,910
Anda baik-baik saja, sobat.
Kamu aman, oke

388
00:24:42,912 --> 00:24:46,546
[berbicara bahasa Spanyol] WANITA: Muevete!
Muevete! ... terima kasih
Terima kasih!

389
00:24:46,548 --> 00:24:47,748
Masuk ke dalam.
Lanjutkan.

390
00:24:47,750 --> 00:24:50,719
Kami mendapat satu lagi.
Di sana.

391
00:24:55,057 --> 00:24:55,822
Halo!

392
00:24:55,824 --> 00:24:57,591
Kemana kamu menuju

393
00:24:57,593 --> 00:25:01,094
Kami belum yakin.
Kita
hanya ... Kami mencoba untuk membantu!

394
00:25:01,096 --> 00:25:02,763
Kamu punya makanan

395
00:25:02,765 --> 00:25:05,565
Beberapa.
-Baik.

396
00:25:05,567 --> 00:25:07,836
Saya akan datang.

397
00:25:12,641 --> 00:25:15,177
[upaya]

398
00:25:17,179 --> 00:25:18,144
JOSH: ayo

399
00:25:18,146 --> 00:25:20,180
JOSH: Ayo naik.
Ayo naik
Anda baik-baik saja?

400
00:25:20,182 --> 00:25:22,518
JOSH: kamu baik-baik saja
Baik.

401
00:25:23,786 --> 00:25:26,922
JOSH: Bagus
Itu ada.
Baik.
Ayolah.

402
00:25:27,823 --> 00:25:29,590
JOSH: kamu baik-baik saja
-Ya.
-Mengerti?

403
00:25:29,592 --> 00:25:31,927
Terima kasih.
-Baik.

404
00:25:34,229 --> 00:25:35,661
Tuan!

405
00:25:35,663 --> 00:25:37,900
Masuklah ke buoy!

406
00:25:38,968 --> 00:25:41,934
Letakkan kakimu di ...

407
00:25:41,936 --> 00:25:42,869
Apa?!

408
00:25:42,871 --> 00:25:45,238
Kakimu!
Life saver!

409
00:25:45,240 --> 00:25:47,239
Apa?
Aku tidak bisa mendengarmu

410
00:25:47,241 --> 00:25:48,775
JOSH: Penyelamat nyawa!

411
00:25:48,777 --> 00:25:50,242
Aku sulit mendengarnya!

412
00:25:50,244 --> 00:25:51,913
[bergumam untuk diri] Man.

413
00:25:53,615 --> 00:25:56,919
[air menetes]

414
00:25:58,354 --> 00:26:01,690
♪

415
00:26:03,392 --> 00:26:06,058
Apakah ada yang memberi Anda
izin untuk menyalakannya?

416
00:26:06,060 --> 00:26:09,363
Tidak, telepon saya digoreng, dan saya
mencari WiFi
-Bangun.

417
00:26:09,365 --> 00:26:11,198
Ini bukan rumah ibumu, Nak.

418
00:26:11,200 --> 00:26:14,934
Anda tidak bisa menyia-nyiakan kekuatan mereka ...
-Maaf kawan.
Maaf.
Tenang.

419
00:26:14,936 --> 00:26:17,338
Gunakan akal sehat.

420
00:26:23,244 --> 00:26:25,279
Aww, darn it!

421
00: 26: 26,815 - & gt: 00: 26: 28,681
Itu topi keberuntungan saya.

422
00:26:28,683 --> 00:26:30,652
Itu tidak bekerja untuk Anda pula.

423
00:26:30,853 --> 00:26:32,385
Sana.
Kamu bahagia?

424
00: 26: 32,387 - & gt: 00: 26: 34,221
KID: [mencemooh] tuhan

425
00:26:41,363 --> 00:26:46,802
Jadi hei, bagaimana kamu tahu bahwa banjir ini?
datang untuk menyiapkan perahu seperti ini?

426
00:26:46,934 --> 00:26:49,969
Dulu saya seorang ilmuwan
untuk USGS
Saya mencoba untuk memperingatkan

427
00:26:49,971 --> 00:26:53,608
atasan saya seperti ini
bisa terjadi
-Apa yang terjadi?

428
00:26:54,242 --> 00:26:56,243
Saya membangun sebuah perahu sebagai gantinya.

429
00:26:57,346 --> 00:26:59,179
Telinga orang lain hanya pop?

430
00:26:59,181 --> 00:27:00,046
Itu lucu.

431
00:27:00,048 --> 00:27:02,283
PRIA: Mengapa tekanan udara berubah?

432
00:27:04,153 --> 00:27:06,219
Masuk ke dalam!
-Apa?
-Dapatkan di dalam sekarang!
Masuk ke dalam!

433
00:27:06,221 --> 00:27:08,255
Ayolah!
Pindah!
Pindah!
Pindah!
Nya
lubang ozon!
-MALE # 1: Kepalamu!

434
00:27:08,257 --> 00:27:09,789
Astaga!
Kepalamu!
-Ah!

435
00:27:09,791 --> 00:27:12,392
[teriakan]

436
00:27:12,394 --> 00:27:14,128
-JOSH: Di dalam!
Dalam!
[laki-laki menjerit]

437
00:27:14,896 --> 00:27:18,966
Aku bisa merasakan tengkorakku!
Kulit saya
jatuh.
-Mudah.
Mudah.

438
00:27:19,167 --> 00:27:21,767
WANITA: Apa yang terjadi?
-MALE # 2:
Tetap terbuka
Panas di sini, man!

439
00:27:21,769 --> 00:27:23,137
WANITA: apa?
JOSH: Pam.

440
00:27:25,007 --> 00:27:26,305
Baik.
Luka bakar ini buruk.

441
00:27:26,307 --> 00:27:28,709
Dengar, aku mengambil pertolongan pertama
sambil mengajar pra sekolah.

442
00:27:28,711 --> 00:27:32,045
WANITA: Saya tidak ... saya tidak ...
-JOSH: Ini
Lihat apa yang bisa kamu lakukan

443
00:27:32,047 --> 00:27:35,748
Oh, tunggu, tunggu, tunggu.
Kamu tidak melihat
bagus juga
-Tidak tidak.
Kemudian.
Saya baik-baik saja.

444
00:27:35,750 --> 00:27:36,816
Saya akan baik-baik saja.

445
00:27:36,818 --> 00:27:38,117
[mencemooh]

446
00:27:38,119 --> 00:27:40,688
Baik.
Terima kasih.

447
00:27:41,890 --> 00:27:46,028
♪

448
00:27:53,836 --> 00:27:55,303
Hei.
Bagaimana itu akan turun ...

449
00:27:56,038 --> 00:27:57,337
Josh, kamu harus memakai tabir surya.

450
00:27:57,339 --> 00:27:59,840
Ya.
Tidak ada cukup tabir surya
di planet ini untuk menghentikan ini

451
00:27:59,842 --> 00:28:01,975
Pernahkah kamu melihat ini?
Ayolah.
Aku harus menurunkanmu di bawah.

452
00:28:01,977 --> 00:28:04,312
Saya tidak bisa melihat rintangan dari bawah sana.

453

00:28:04,813 --> 00:28:07,082
Lihat ke langit.
Ini adalah grayer, bukan?

454
00:28:07,215 --> 00:28:09,216
Saya pikir itu hanya awan.

455
00:28:09,317 --> 00:28:12,084
Itu bukan awan.
Itu milik kita
Oksigen bocor keluar dari atmosfer.

456
00:28:12,086 --> 00:28:14,353
Sedikit pembiasan, kurang biru.

457
00:28:14,355 --> 00:28:15,723
PAM: tidak.

458
00:28:16,023 --> 00:28:17,289
Ini terlalu cepat.

459
00:28:17,291 --> 00:28:21,327
Tidak. Mungkin ini adalah lokal
lubang.
Tapi ozon mid-lintang kita

460
00:28:21,329 --> 00:28:23,863
adalah 50 persen lebih tipis
maka itu 40 tahun yang lalu.

461
00:28:23,865 --> 00:28:25,800
Itu tidak tipis secara merata.

462
00:28:25,933 --> 00:28:27,469
Tapi jika kita kehilangan ozon ...

463
00:28:29,204 --> 00:28:31,906
Itu hanya bisa berarti atmosfer kita
adalah sputtering dan bocor ke luar angkasa.

464
00:28:32,240 --> 00:28:35,007
Ini akan mulai perlahan pada awalnya
Tapi, itu akan mempercepat.

465
00:28:35,009 --> 00:28:37,177
Dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk itu.

466
00:28:37,179 --> 00:28:39,845
Apa?
Apa yang terjadi denganmu?

467
00:28:39,847 --> 00:28:43,415
Anda tahu ini akan terjadi.
Kamu
punya rencana
-Aku punya banyak hal, Pam.

468
00:28:43,417 --> 00:28:46,253
Sekarang, saya memiliki sebuah kapal yang penuh dengan tamu.
-Apakah bisa bekerja?

469
00:28:47,455 --> 00:28:50,357
Lubang hitam di
di ujung planet ini.

470
00:28:50,858 --> 00:28:53,028
Saya tidak ... saya tidak tahu.

471
00:28:53,327 --> 00:28:56,496
Saya tidak tahu
Ini semua terjadi
jauh lebih cepat dari yang saya perhitungkan.

472
00:28:56,498 --> 00:28:58,798
Sejujurnya aku tidak tahu.

473
00:28:58,800 --> 00:29:01,234
Baik.
Nah, itu tidak baik
cukup.
Bukan dengan pandangan sial.

474
00:29:01,236 --> 00:29:03,870
Anda tidak membujuk saya.
Kamu bukan
membujuk orang lain seperti itu
Dan kamu adalah

475
00:29:03,872 --> 00:29:06,439
Harapan terakhir Bumi, Josh.
-Oh.
Jadi sekarang kamu percaya pada saya.

476
00:29:06,441 --> 00:29:09,277
Aku tidak pernah percaya padamu.
[mencemooh]

477
00:29:09,411 --> 00:29:12,912
Saya menempatkan Anda di depan presiden
Karena apa yang harus Anda katakan itu penting.

478
00:29:12,914 --> 00:29:15,548
Aku mempertaruhkan karirku untukmu, dan
Anda membayar saya kembali dengan berjalan keluar.

479
00:29:15,550 --> 00:29:17,150
Itu tidak adil.

480
00:29:17,152 --> 00:29:18,384
Oh ya?

481
00:29:18,386 --> 00:29:20,489
Aku masih tinggal di rumah lama kita.

482
00:29:20,855 --> 00:29:22,355
Saya masih memiliki pekerjaan lama saya.

483
00:29:22,357 --> 00:29:25,124
Saya masih memiliki jejak kaki pada saya
kembali untuk membuktikannya
Kamu berjalan keluar pada saya

484
00:29:25,126 --> 00:29:26,593
Dan seharusnya tidak semudah itu.

485
00:29:26,595 --> 00:29:29,362
Aku memikirkanmu setiap hari.

486
00:29:29,364 --> 00:29:31,998
Tentang kami.
Tentang anak-anak
kami seharusnya memiliki

487
00:29:32,000 --> 00:29:35,235
Bagaimana orang tua Anda mungkin mengatakan dia
pria yang selalu kami pikir akan menjadi dirinya.

488
00:29:35,237 --> 00:29:36,338
Berhenti.

489
00:29:36,439 --> 00:29:37,371
Itu benar.

490
00:29:37,373 --> 00:29:39,341
Pikirkan apa yang Anda katakan tentang makalah saya.

491
00:29:39,508 --> 00:29:42,609
[Tertawa] Saya tidak tahu Anda telah menulisnya.

492
00:29:42,611 --> 00:29:45,947
Anda adalah satu-satunya orang yang
membacanya, dan Anda membencinya.

493
00:29:46,080 --> 00:29:48,015
Itu agak asing.

494
00:29:48,150 --> 00:29:49,884
[tertawa]

495
00:29:51,486 --> 00:29:54,256
Nah, ada yang pintar
Saya jatuh cinta dengan.

496
00:29:55,356 --> 00:29:56,892
Ayolah.

497
00:29:57,259 --> 00:29:58,794
Apakah kamu bisa melakukan ini?

498
00:30:00,028 --> 00:30:03,798
Ada banyak potongan yang bergerak.
Aku tidak bisa melakukannya sendiri.
-Tidak.

499
00:30:04,365 --> 00:30:05,567
Anda tidak akan pernah bisa.

500
00:30:06,701 --> 00:30:09,003
Jadi aku akan menjebaknya
Brookhaven dan RHIC, ya?

501
00:30:09,203 --> 00:30:10,838
Long Island?
-Ya.

502
00:30:12,240 --> 00:30:14,375
Seseorang akan ada
untuk memprogram ulang urutan penembakan.

503
00:30:15,210 --> 00:30:17,479
Anda bukan satu-satunya yang memiliki gelar PhD.

504
00:30:19,347 --> 00:30:21,316
Lalu aku berlayar ke CERN?

505
00:30:23,085 --> 00:30:24,553
Tanpamu?

506
00:30:26,255 --> 00:30:28,390
Jika kapal ini bisa mengantarmu ke sana, ya.

507
00:30:29,523 --> 00:30:31,425
Kemudian Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan.

508
00:30:35,130 --> 00:30:36,598
Aku akan menceritakan yang lainnya.

509
00:30:41,336 --> 00:30:43,838
JOSH: Hati-hati dengan keinginan Anda.

510
00:30:45,606 --> 00:30:51,312
♪

511
00:30:54,383 --> 00:30:56,449
Kita harus pergi ke Brookhaven
secepat mungkin,

512
00:30:56,451 --> 00:30:59,086
atau seluruh planet
bisa menderita ireversibel

513
00:30:59,253 --> 00:31:01,322
Kami mencoba menyelamatkan dunia, guys.

514
00:31:03,092 --> 00:31:08,027
Saat Anda memancing saya keluar dari air, Anda bilang begitu
Bawa aku ke tanah kering secepat mungkin

515

00:31:08,029 --> 00:31:12,298
Aku tahu.
Tapi dengan kutub mencair begitu
perpindahan tekuk dan tektonik menyeka

516
00:31:12,300 --> 00:31:15,701
Tanah di seluruh dunia, kita
tidak tahu di mana lahan kering sebenarnya.

517
00:31:15,703 --> 00:31:17,403
Dan kita tidak mampu
waktu untuk berhenti dan mencarinya.

518
00:31:17,405 --> 00:31:23,610
Bagaimana Anda tahu Brookhaven akan tetap demikian?
ada jika semuanya buruk seperti yang Anda katakan itu?

519
00:31:23,612 --> 00:31:26,278
Nah laboratoriumnya dibangun di salah satu
titik tertinggi di pulau ini,

520
00:31:26,280 --> 00:31:30,417
dan mereka dilengkapi untuk melindungi
partikel collider melawan bencana alam.

521
00:31:30,685 --> 00:31:33,554
PRIA: Bencana ini
mulai terasa supranatural.

522
00:31:34,189 --> 00:31:37,558
Seperti semacam intervensi ilahi.

523
00:31:38,593 --> 00:31:41,162
[mendesah]

524
00:31:45,666 --> 00:31:50,271
♪

525
00:31:55,743 --> 00:31:58,679
♪

526
00:32:00,615 --> 00:32:02,049
PAM: benarkah?

527
00:32:02,151 --> 00:32:04,352
Anda mendapatkan cokelat selama kiamat?

528
00:32:05,487 --> 00:32:09,057
Kupikir aku akan meninggalkannya
sebuah mayat yang menarik

529
00:32:09,157 --> 00:32:10,491
Itu tidak lucu.

530
00:32:11,259 --> 00:32:13,258
Bagaimana dengan lubang ozon?

531
00:32:13,260 --> 00:32:17,330
Aku hanya ingin lima menit di luar.
Lagi pula, Earl bilang dia punya kapal

532
00:32:17,332 --> 00:32:20,035
dan dia akan memperingatkan kita jika langit abu-abu.

533
00:32:21,002 --> 00:32:23,270
PAM: Anda tahu, ini luar biasa.

534
00:32:24,506 --> 00:32:26,641
Anda merencanakan dan mengumpulkan semua ini.

535
00:32:27,576 --> 00:32:31,111
Ada sepuluh orang yang hidup benar
sekarang siapa yang tidak akan tanpa dirimu

536
00:32:31,113 --> 00:32:33,081
Termasuk saya.

537
00:32:36,250 --> 00:32:38,452
Anda tahu kami selalu membuat tim yang cukup bagus.

538
00:32:39,421 --> 00:32:43,692
Anda selalu membuat saya melihat kemungkinannya.

539
00:32:45,359 --> 00:32:49,296
Jika saya bisa kembali dan melakukannya
Lagi, saya akan melakukan empat hal yang berbeda.

540
00:32:50,598 --> 00:32:53,600
Saya tidak akan mengutil kondom
di kelas 7
[tertawa]

541
00:32:53,602 --> 00:32:56,469
Saya pikir saya masih memiliki satu fosil
di beberapa dompet velcro entah di mana.

542
00:32:56,471 --> 00:32:59,507
[tertawa] PAM: tidak.
-Ya.

543
00:32:59,641 --> 00:33:02,074
Saya tidak akan menipu SATs saya.

544
00:33:02,076 --> 00:33:04,110
Bagaimana Anda menipu SATs Anda?

545
00:33:04,112 --> 00:33:06,145
Kamus di kamar mandi

546
00:33:06,147 --> 00:33:09,216
[mengejek] Wow
-Ya.
Ya.

547
00:33:09,317 --> 00:33:10,751
SAYA...

548
00:33:12,686 --> 00:33:14,655
Anda tahu saya tidak baik dengan kata-kata ...

549
00:33:15,589 --> 00:33:17,790
Saya tidak akan memesannya
begitu banyak gurih stroganoff

550
00:33:17,792 --> 00:33:19,059
[tertawa]

551
00:33:20,295 --> 00:33:22,063
Dan ... [tertawa]

552
00:33:23,632 --> 00:33:28,169
Saya tidak akan pernah ... tidak pernah berjalan keluar Anda.

553
00:33:28,336 --> 00:33:32,406
♪

554
00:33:39,413 --> 00:33:42,150
Berapa lama lagi sampai Brookhaven?

555
00:33:43,218 --> 00:33:45,351
[sigh] Kami melakukan sekitar 38 knot.

556
00:33:45,353 --> 00:33:51,058
Dan jika saya bisa mempercayai navigasi MINS saya
dan masih agak membaca kompas saya,

557
00:33:51,660 --> 00:33:53,327
Aku akan mengatakan sekitar satu hari.

558
00:33:55,363 --> 00:33:56,663
Apakah itu sebuah ...

559
00:33:57,365 --> 00:34:00,234
Apakah sudah terlambat untuk mengatakan bahwa saya menyesal?

560
00:34:02,804 --> 00:34:05,240
Mengapa kita tidak menyelamatkan dunia dulu saja.

561
00:34:06,740 --> 00:34:09,277
Ini sangat banyak bagi seorang gadis untuk dimasuki.

562
00:34:14,215 --> 00:34:15,416
Kamu tahu,

563
00:34:16,518 --> 00:34:19,719
Aku sudah terjebak dalam a
lubang hitam selama tiga tahun,

564
00:34:19,721 --> 00:34:22,387
Dalam mimpi buruk ini, sendirian.

565
00:34:22,389 --> 00:34:26,260
Dan kemudian Anda muncul,

566
00:34:26,695 --> 00:34:30,065
dan semuanya terasa persis seperti seharusnya.

567
00:34:34,835 --> 00:34:35,836
Begitu,

568
00:34:38,273 --> 00:34:40,775
Anda menyelamatkan saya juga.
Baik?

569
00:34:53,889 --> 00:34:55,856
Jangan terbakar

570
00:34:58,559 --> 00:35:02,362
♪

571
00:35:04,565 --> 00:35:08,568
♪

572
00:35:08,570 --> 00:35:11,239
[muntah]

573
00:35:13,340 --> 00:35:14,875
[batuk / spittting]

574
00:35:17,612 --> 00:35:19,244
♪

575
00:35:19,246 --> 00:35:20,647
Kamu merasa baik-baik saja

576
00:35:21,282 --> 00:35:21,981
Apa?

577
00:35:21,983 --> 00:35:24,351
Dapatkah saya membantu Anda dengan apapun?

578
00:35:24,786 --> 00:35:26,688
Saya muntah.

579
00:35:26,887 --> 00:35:28,355
Baik.

580
00:35:35,329 --> 00:35:37,396
Ibu, bolehkah saya bermain dengan telepon anda?

581
00:35:37,398 --> 00:35:39,432
Dapatkah saya bermain dengan telepon Anda?
- [spanyol] Ay hijo

582
00:35:39,434 --> 00:35:42,670
Dejame en paz.
Dejame dormir, Ronny.

583
00:35:43,405 --> 00:35:45,273
Saya ingin bermain di telepon Anda.

584

00:35:45,373 --> 00:35:48,708
Anda tahu apa, ini dia.
Ini basah.
Itu tidak berhasil.

585
00:35:48,710 --> 00:35:51,711
Tidak ada, oke
Baik?

586
00:35:51,713 --> 00:35:56,249
Baik?!
-Tidak apa-apa.
Hey sobat,
ada apa?
Bagaimana kabarnya?

587
00:35:56,251 --> 00:35:58,351
Dengar, bisakah saya mendapatkan bantuanmu
dengan sesuatu yang sangat cepat?

588
00:35:58,353 --> 00:36:00,485
Saya perlu mengikat beberapa simpul di tali ini,

589
00:36:00,487 --> 00:36:03,690
dan Anda tahu, saya bisa menggunakan a
jari hampir seukuran ini

590
00:36:03,692 --> 00:36:05,159
Apa yang kamu katakan?

591
00:36:06,393 --> 00:36:07,293
Anda beristirahat.

592
00:36:07,295 --> 00:36:08,461
Terima kasih.

593
00:36:08,463 --> 00:36:09,597
Ayo pergi.

594
00:36:11,932 --> 00:36:13,633
Bagaimana dia ... bagaimana kabarnya?

595
00:36:13,635 --> 00:36:15,803
Mungkin tidak akan membunuhnya.

596
00:36:18,472 --> 00:36:20,708
[terkekeh] Banyak keberuntungan.

597
00:36:24,713 --> 00:36:26,681
Tunggu di sana, sobat.

598
00:36:28,817 --> 00:36:30,585
[menghembuskan]

599
00:36:31,920 --> 00:36:32,753
PRIA # 1: Dia ...

600
00:36:32,987 --> 00:36:34,221
Hei kau.

601
00:36:34,389 --> 00:36:36,391
Jadi, kamu banyak berkemah?

602
00:36:37,291 --> 00:36:38,324
Tidak.

603
00:36:38,326 --> 00:36:39,992
Sebagian besar air putih?

604
00:36:39,994 --> 00:36:41,429
Apa?

605
00:36:42,831 --> 00:36:45,565
PRIA # 1: Dengan rakit, saya hanya
Anda tahu di luar rumah banyak.

606
00:36:45,567 --> 00:36:48,800
Apa ini, interogasi?
-MALE # 1: Tidak. Tidak sama sekali.

607
00:36:48,802 --> 00:36:51,470
Yah Anda hanya berpikir saya ingin mendapatkan
tahu kamu atau sesuatu ... -Dengarkan.
Melihat.

608
00:36:51,472 --> 00:36:53,840
Dia tidak bermaksud apa-apa.

609
00:36:53,942 --> 00:36:54,974
Dan apa itu untukmu?

610
00:36:54,976 --> 00:36:58,845
Tidak ada.
Saya ikuti saja
tranquilo, oke

611
00:36:58,847 --> 00:37:00,615
Baik.

612
00:37:01,548 --> 00:37:04,583
Tenang, Bung.
Aku hanya
main dengan kamu, oke?

613
00:37:04,585 --> 00:37:05,651
Siapa namamu?

614
00:37:05,653 --> 00:37:06,920
Phil?

615
00:37:07,021 --> 00:37:09,454
Apakah Anda bertanya atau mengatakan?

616
00:37:09,456 --> 00:37:13,358
Ini Phil.
Aku Phil
Aku ... ini Phil.

617
00:37:13,360 --> 00:37:14,394
Kamu yakin?

618
00:37:14,396 --> 00:37:15,563
Ya.

619
00:37:15,664 --> 00:37:16,829
[tertawa]

620
00:37:16,831 --> 00:37:18,463
Baiklah, Phil.

621
00:37:18,465 --> 00:37:20,633
Tenang, Bung.
Aku mengacaukan kamu
Aku Greg

622
00:37:20,635 --> 00:37:21,769
Baik.

623
00:37:22,804 --> 00:37:24,336
Oh, haruskah kita ...?

624
00:37:24,338 --> 00:37:26,405
Ya.
-Saya pikir ... -Oke.

625
00:37:26,407 --> 00:37:27,807
Kenapa kamu memegang lenganku?

626
00:37:27,809 --> 00:37:30,409
Aku merasakan saat ini ... Ini benar-benar salah.

627
00:37:30,411 --> 00:37:31,644
Impulse itu ... Yap.

628
00:37:31,646 --> 00:37:33,381
Saya tidak tahu mengapa saya melakukan itu?

629
00:37:33,748 --> 00:37:36,317
PAM: Hubungi CQ.
Hubungi CQ.

630
00:37:36,418 --> 00:37:40,485
PAM: Ini adalah Ruang Angkasa NOAA Pam Cushing
Direktur Cuaca, 20 megahertz.

631
00:37:40,487 --> 00:37:43,657
Mencari stasiun tetap
atau digipeater untuk merespon.
Salinan?

632
00:37:45,092 --> 00:37:51,664
Hubungi CQ.
Hubungi CQ.
Ini adalah Pam Cushing NOAA
Direktur Cuaca Cuaca, 20.01 megahertz.

633
00:37:51,666 --> 00:37:56,304
Mencari stasiun tetap
atau digipeater untuk merespon.
Salinan?

634
00:37:58,706 --> 00:38:01,475
♪

635
00:38:11,686 --> 00:38:16,356
♪

636
00:38:19,094 --> 00:38:22,461
Ambil spar, kait, dan kutub!
saya butuh
orang-orang di setiap sisi kapal ini.

637
00:38:22,463 --> 00:38:25,030
Kami di atas bangunan dan rumah.
Kami berada jauh dari pantai.

638
00:38:25,032 --> 00:38:30,936
Jika kita pendiri di atap atau memukul a
bangunan, atau sesuatu, kita tenggelam.

639
00:38:30,938 --> 00:38:32,604
Saya hanya mengatakan
-Apa yang dapat saya?

640
00:38:32,606 --> 00:38:35,474
Aku butuh orang dengan kutub
di haluan dan buritan

641
00:38:35,476 --> 00:38:39,112
Jika mereka melihat sesuatu, apapun,
Dorong perahu dari situ.

642
00:38:39,114 --> 00:38:41,546
Ini sangat penting
-PAM: Baiklah
Mengerti.

643
00:38:41,548 --> 00:38:44,016
Anda memiliki dayung di rakit Anda, bukan?

644
00:38:44,018 --> 00:38:45,751
Ya.
Untuk mendayung.

645
00:38:45,753 --> 00:38:47,987
Kita bisa menyerang mereka berdua, mungkin?

646
00:38:47,989 --> 00:38:50,822
PAM: Bagus!
Phil dan Greg membuat
Tentu saja dayungnya cukup panjang.

647
00:38:50,824 --> 00:38:51,958
Baik?
Pergi!
-Ayolah.

648
00:38:51,960 --> 00:38:55,530
Pangeran.
Rampok.
Kamu masing-masing
ambil sebuah tiang dan ambil bagian atasnya.

649
00:38:56,563 --> 00:39:00,534
PHIL: Saya akan menggunakan dayung ... Duct
tape.
[dialog yang tumpang tindih]

650
00:39:01,001 --> 00:39:04,070
Tahan saja
-Ya ya ya.
-PHIL: Baiklah.
Baik.
Bagus.

651
00:39:04,072 --> 00:39:08,843
Jagalah mata Anda dikupas dan menjauhi

ada hambatan, mengerti?
-Mengerti.
-Besar.
Pergi!

652
00:39:12,514 --> 00:39:14,981
PHIL: Selotip.
[dialog yang tumpang tindih]

653
00:39:20,088 --> 00:39:21,387
Dapat satu!

654
00:39:21,389 --> 00:39:25,058
Kita akan melakukan komunikasi
bangunan.
Lihat hidup, guys!

655
00:39:27,429 --> 00:39:29,063
[berderit]

656
00:39:29,864 --> 00:39:33,768
♪

657
00:39:33,869 --> 00:39:37,838
Ini sekitar satu setengah mil dari
busur kanan
Saya pikir mereka dalam masalah.

658
00:39:39,606 --> 00:39:41,106
♪

659
00:39:41,108 --> 00:39:43,443
[berderit]

660
00:39:45,012 --> 00:39:46,313
Akan datang!
Bagian akhir!

661
00:39:46,315 --> 00:39:49,050
PHIL: Ini
Kamu punya ini?
-Ya.
Saya mendapatkannya.
Lanjutkan.
-Baik.

662
00:39:52,219 --> 00:39:53,487
Wow.

663
00:39:55,657 --> 00:39:57,091
[berderit]

664
00:39:58,525 --> 00:40:01,661
♪

665
00:40:04,097 --> 00:40:06,067
[crash] ♪♪

666
00:40:11,572 --> 00:40:14,641
PHIL: Anda baik-baik saja, Bung?
-Yeah, ya.
Saya baik.

667
00:40:16,478 --> 00:40:18,677
Hei manusia, terlihat hidup!
Ini serius!

668
00:40:18,679 --> 00:40:21,179
Baik!
Man, aku punya
ini, baiklah
Tenang!

669
00:40:21,181 --> 00:40:22,416
Mengutuk.

670
00:40:28,889 --> 00:40:30,490
Oh man.

671
00:40:31,559 --> 00:40:32,992
Aku harus keluar dari sana.

672
00:40:32,994 --> 00:40:34,594
Saya tidak berpikir itu ide bagus.

673
00:40:34,596 --> 00:40:36,028
Tentu bukan ide bagus.

674
00:40:36,030 --> 00:40:38,731
Saya tidak ingin Anda mendekati itu
bangunan saat tanggul tersebut pecah.

675
00:40:38,733 --> 00:40:40,868
Itu sebabnya saya harus melakukannya
jaga agar tidak pecah

676
00:40:45,974 --> 00:40:51,012
♪

677
00:40:55,583 --> 00:40:59,921
♪

678
00:41:07,027 --> 00:41:08,661
Siapa yang bertanggung jawab di sini?

679
00:41:08,663 --> 00:41:10,329
SOLDIER # 1: Kami tidak menerima lagi
warga sipil
PAM: tidak, tidak
Saya Pam Cushing,

680
00:41:10,331 --> 00:41:13,798
Direktur Space Weather for National
Administrasi Kelautan dan Atmosfer.

681
00:41:13,800 --> 00:41:15,834
Aku perlu tahu siapa yang masuk
biaya fasilitas ini?

682
00:41:15,836 --> 00:41:18,304
Kupikir Bill ada di kafetaria,
kanan?
Kami sudah terputus, Ma'am,

683
00:41:18,306 --> 00:41:21,907
tanpa komunikasi atau
seorang administrator sipil

684
00:41:21,909 --> 00:41:26,077
Kekuasaannya sudah jerawatan, dan Staff Sgt.
Wilkerson telah menjalankan berbagai hal.

685
00:41:26,079 --> 00:41:27,780
Baik.
Terima kasih, prajurit

686
00:41:27,782 --> 00:41:30,849
Tolong beritahu sersan staf Anda untuk membuatnya
ke pintu masuk utama dengan sebanyak tentara ...

687
00:41:30,851 --> 00:41:33,719
Tentara?
Hanya aku, dia, dan
pengungsi
-Baik.
Baik.
Seperti banyak berbadan sehat

688
00:41:33,721 --> 00:41:36,657
merekrut saat dia bisa meletakkannya
tangan di dalam empat menit.

689
00:41:37,692 --> 00:41:39,325
Sekarang!

690
00:41:39,327 --> 00:41:42,827
Bill, ini Ricky
Sebaiknya kau mendapatkannya
dibawah sini.
Sekarang juga bawa semua orang.

691
00:41:42,829 --> 00:41:46,331
Saya sungguh-sungguh.
Seseorang
Di sini, dan dia kesal.

692
00:41:46,333 --> 00:41:50,068
Aku butuh tiga atau empat orang di
dua kali lipat.
Anda akan menyelamatkan dunia.

693
00:41:50,070 --> 00:41:53,007
Bawa barang-barangmu bersamamu
Kita punya
untuk menjaga tempat ini dari banjir.

694
00:41:55,108 --> 00:41:57,909
Anda akan membutuhkan semua tangan
dek.
Jika komputer ini tersiram air

695
00:41:57,911 --> 00:42:00,747
mereka bahkan tidak pergi
untuk bisa menjalankan basic.

696
00:42:00,882 --> 00:42:02,081
Apa yang akan kamu lakukan?

697
00:42:02,083 --> 00:42:03,615
Saya memiliki cukup diesel di atas
ada untuk membawa kita ke Prancis.

698
00:42:03,617 --> 00:42:06,952
Tapi aku harus menumpang
ke CERN dari sana.
-Gentlemen,

699
00:42:06,954 --> 00:42:11,023
fasilitas ini tidak akan banjir
Tidak bisa.
Itu
Masa depan semua kehidupan di Bumi bergantung padanya.

700
00:42:11,025 --> 00:42:12,626
Apakah Anda mengerti saya?

701
00:42:13,827 --> 00:42:16,697
Kami membutuhkan tiga atau empat orang untuk
jaga agar collider tidak membanjiri

702
00:42:21,869 --> 00:42:25,139
Aku juga akan pergi.

703
00:42:28,141 --> 00:42:31,611
Uh-eh.
Tidak mungkin aku pergi ke sana.

704
00:42:32,012 --> 00:42:34,813
Lihatlah manusia, tidak ada yang personal.
Tapi itu bunuh diri.

705
00:42:34,815 --> 00:42:38,083
Kita sedang berbicara tentang membangun a
dinding untuk mencegah keluarnya Samudra Atlantik.

706
00:42:38,085 --> 00:42:39,885
GREG: Dan saya tidak ingin ada bagian dari itu.

707
00:42:39,887 --> 00:42:42,354
Apa yang dia katakan?
Dia membutuhkan
apa, 3 atau 4 dari kalian, bukan?

708
00:42:42,356 --> 00:42:47,959
Jadi saya melihat satu, dua, tiga.
Begitu...
setengah dan setengah.
[Spanyol] Vamos mijo.

709
00:42:47,961 --> 00:42:49,929
Apakah Anda yakin itu ide bagus?

710
00:42:49,931 --> 00:42:53,264
Turun dari perahu itu bagus
ide sebelum aku kehilangan akal.

711
00:42:53,266 --> 00:42:55,735
Jadi iya.
[Spanyol] Vamos.

712

00:43:00,641 --> 00:43:01,576
[menyebalkan gigi]

713
00:43:05,847 --> 00:43:06,880
Baik.

714
00:43:06,882 --> 00:43:09,215
Saya mendapatkannya.
Baik.
Di
Paling tidak kupikir aku mengerti.

715
00:43:10,751 --> 00:43:13,853
Kabel bawah air akan memberikan ground
line bagi kita untuk berbicara begitu kita sampai di CERN.

716
00:43:13,855 --> 00:43:16,088
JOSH: oke
-PAM: Apakah kamu akan berhasil di sana dalam hal itu?

717
00:43:16,090 --> 00:43:19,025
Ya.
Maksudku, bahtera itu
Paling tidak 37 hari, bukan?

718
00:43:19,027 --> 00:43:20,327
[Pam tertawa]

719
00:43:20,329 --> 00:43:23,061
Ms Cushing, Staf Sgt.
Wilkerson
akan berada di sini sebentar lagi.

720
00:43:23,063 --> 00:43:24,764
Baik.
Terima kasih.

721
00:43:24,766 --> 00:43:26,365
Kita harus membagi menjadi beberapa tim.

722
00:43:26,367 --> 00:43:27,999
Kami mendapat rekrutan yang datang dari kapal.

723
00:43:28,001 --> 00:43:31,737
Saya menginginkan sebuah pasukan untuk memasok pasukan
lebih banyak karung pasir, serta perancah.

724
00:43:31,739 --> 00:43:35,041
Dinding ini harus diperkuat
sampai ketinggian minimal 60 kaki.

725
00:43:35,043 --> 00:43:36,175
Apakah itu akan berhasil?

726
00:43:36,177 --> 00:43:39,045
Uh, ya
Enam puluh kaki seharusnya
membuat Anda melewati garis meleleh,

727
00:43:39,047 --> 00:43:41,046
asalkan tidak ada tektonik
gangguan di dekat sini

728
00:43:41,048 --> 00:43:44,182
Brookhaven bukan karena kesalahan Ramapo.
Setidaknya itu tidak digunakan untuk menjadi ...

729
00:43:44,184 --> 00:43:46,753
Tapi aku tidak mau
meninggalkanmu.
Tidak seperti ini.

730
00:43:47,954 --> 00:43:49,222
Jika ini berhasil,

731
00:43:51,224 --> 00:43:52,825
Aku akan mengajakmu keluar lagi

732
00:43:52,827 --> 00:43:54,095
[tertawa]

733
00:43:55,295 --> 00:43:58,198
PAM: Karena kita tidak bekerja sama lagi.

734
00:44:03,704 --> 00:44:09,175
♪

735
00:44:19,853 --> 00:44:21,888
Jaga dia untukku.
Silahkan.

736
00:44:22,123 --> 00:44:26,760
♪

737
00:44:32,300 --> 00:44:35,970
♪

738
00:44:43,911 --> 00:44:49,250
♪

739
00:44:51,318 --> 00:44:52,517
Ayo, fellas.

740
00:44:52,519 --> 00:44:55,755
Tidak ada waktu seperti saat ini
lakukan sesuatu dengan hidupmu

741
00:44:57,958 --> 00:45:03,697
♪

742
00:45:15,842 --> 00:45:18,878
Kita butuh perancah
pada semua ini.

743
00:45:19,347 --> 00:45:22,850
Hei!
Pastikan mereka kuat
cukup untuk menjaga bangunan.

744
00:45:24,152 --> 00:45:27,887
♪

745
00:45:30,023 --> 00:45:32,192
[berderit]

746
00:45:33,126 --> 00:45:35,994
Meriam ion di sini telah
dirancang untuk berjalan secara paralel.

747
00:45:35,996 --> 00:45:38,031
Dan itu sempurna untuk apa yang kita butuhkan, tapi ...

748
00:45:38,331 --> 00:45:42,400
Biasanya, Anda hanya akan mengambil dua partikel
berjalan dalam arah yang berlawanan dan

749
00:45:42,402 --> 00:45:46,439
menabrak mereka satu sama lain di a
titik dan waktu yang telah ditentukan sebelumnya di luar angkasa.

750
00:45:46,541 --> 00:45:50,441
Kita perlu mengkalibrasi ulang meriam
membakar beberapa semburan partikel pada

751
00:45:50,443 --> 00:45:53,211
tingkat yang selalu dipercepat
Setiap
partikel lebih cepat dari yang terakhir

752
00:45:53,213 --> 00:45:57,150
Jadi alih-alih hanya bertabrakan dua
partikel satu sama lain sekaligus,

753
00:45:57,818 --> 00:46:01,154
kita bertabrakan ribuan
Jutaan.

754
00:46:01,422 --> 00:46:04,222
Jadi, untuk mengatasi yang kedua
hukum termodinamika ...

755
00:46:04,224 --> 00:46:07,592
Kita akan menciptakan singularitas abadi?
-Iya nih.

756
00:46:07,594 --> 00:46:11,197
Dan kemudian kita membunuh
kekuatan untuk itu
Bisakah kita melakukannya?

757
00:46:12,132 --> 00:46:13,500
Ayolah.

758
00:46:15,436 --> 00:46:18,038
[mengetik]

759
00:46:21,474 --> 00:46:23,043
PAM: Whoa.

760
00:46:24,445 --> 00:46:27,314
Anak itu memiliki masa depan dalam kuantum
fisika jika dia terus di tingkat ini.

761
00:46:27,447 --> 00:46:30,317
Ya.
Jika kita hidup.

762
00:46:32,353 --> 00:46:33,586
Hei.

763
00:46:33,588 --> 00:46:35,189
Anda tidak bisa putus asa.

764
00:46:35,989 --> 00:46:42,862
Saya tidak tahu apakah itu Tuhan atau karma atau fisik
probabilitas yang menghasilkan keajaiban.

765
00:46:43,563 --> 00:46:45,530
Saya tidak tahu apakah saya percaya pada Tuhan atau karma,

766
00:46:45,532 --> 00:46:48,101
Saya percaya pada keajaiban.

767
00:46:50,103 --> 00:46:52,138
Mari saya ceritakan tentang keajaiban Anda.

768
00:46:52,974 --> 00:46:59,077
Anak-anakku dan aku bersama suamiku
dalam perjalanan ke toko bahan makanan,

769
00:46:59,079 --> 00:47:02,415
saat tsunami melanda mil jauhnya.

770
00:47:03,083 --> 00:47:10,356
Kami akan berbelanja, itu sebabnya
Aku tidak berkemas tidak ada sayap air ...

771
00:47:11,259 --> 00:47:12,224
[menangis] tidak ada apa-apa

772
00:47:12,226 --> 00:47:14,961
Aku tidak pak apa-apa.

773
00:47:16,264 --> 00:47:21,200
Yang ini bisa menginjak air
berhari-hari, tapi tahukah kamu, dia kentut.

774
00: 47: 21,202 - & gt: 00: 47: 28,409
Dia memelukku begitu ketat, saat aku datang
Ke permukaan, saya tidak bisa melihat suami saya.

775
00:47:29,143 --> 00:47:32,644

[menangis] Saya tidak bisa melihat
Pablito.
Aku tidak bisa melihat bayiku.

776
00:47:32,646 --> 00:47:33,646
PAM: Saya sangat menyesal.

777
00:47:33,648 --> 00:47:36,016
[menangis] Jangan sentuh aku

778
00:47:37,318 --> 00:47:39,418
Dia ingin berpegang padamu.
Dia tidak tahu harus berbuat apa.

779
00:47:39,420 --> 00:47:43,289
WANITA: Saya tidak tahu apa
melakukan.
Mereka masih belum tahu!

780
00:47:43,925 --> 00:47:47,494
Tapi aku tahu aku tidak bisa
tetap hidup seperti ini

781
00:48:04,644 --> 00:48:09,282
Wow.
Itu luar biasa,
Ron.
Bagaimana Anda melakukannya?

782
00:48:16,222 --> 00:48:18,893
♪

783
00:48:23,164 --> 00:48:24,465
Ada apa, Josh?

784
00:48:25,298 --> 00:48:32,137
Hei ingat aku
Ini busur,
buritan, port, kanan?

785
00:48:32,139 --> 00:48:34,508
Kamu mengerti
Kamu mengerti
-PHIL: Tepat di.

786
00:48:35,076 --> 00:48:37,309
Ada apa ini?

787
00:48:37,311 --> 00:48:40,278
Ini adalah sistem navigasi MINS.

788
00:48:40,280 --> 00:48:43,548
Membantu kita dapatkan dari Point A ke Point B.

789
00:48:43,550 --> 00:48:44,416
Mengagumkan

790
00:48:44,418 --> 00:48:48,320
Apakah itu bip?
Apakah itu ... Bagaimana Anda tahu?

791
00:48:48,322 --> 00:48:51,190
Apa ... - Ini kombinasi
dari giroskop dan akselerometer

792
00:48:51,192 --> 00:48:55,327
yang memungkinkan sistem nav inertial
lacak lokasi tepat kami di planet ini.

793
00:48:55,329 --> 00:49:01,268
Terlepas dari sinyal GPS atau
medan magnet bumi.
Ya.

794
00:49:01,568 --> 00:49:04,271
JOSH: Anda tinggal memilih tujuan selanjutnya.

795
00:49:06,239 --> 00:49:11,311
Lalu bayi ini membuat Anda jujur ​​di antaranya.
Itu sebabnya saya mengupgrade array radar.

796
00:49:11,478 --> 00:49:13,278
Itu mengagumkan.

797
00:49:13,280 --> 00:49:16,148
Ya.
Itu tidak murah juga.

798
00:49:16,150 --> 00:49:18,450
Itu sebabnya mereka tidak datang
standar pada kapal dan pesawat.

799
00:49:18,452 --> 00:49:23,057
Bisakah kita membuatnya sejauh ini tanpa mengisi bahan bakar?

800
00:49:24,625 --> 00:49:29,463
Jika kita bisa menahan angin di punggung kita
seharusnya cukup diesel untuk sampai kesana.

801
00:49:31,197 --> 00:49:32,665
Hanya.

802
00:49:34,735 --> 00:49:39,206
♪

803
00:49:41,742 --> 00:49:43,307
Berdirilah tegak.

804
00:49:43,309 --> 00:49:45,179
[mendengus]

805
00:49:47,047 --> 00:49:48,514
Wanita dan pria,

806
00:49:48,516 --> 00:49:50,615
Saya memberi Anda lebih dari 60 kaki dinding laut.

807
00:49:50,617 --> 00:49:55,588
[bersorak]

808
00:50:06,434 --> 00:50:09,202
[berderak] ♪♪

809
00:50:10,204 --> 00:50:12,573
SOLDIER # 1: tiang utilitas!
Berdiri jelas

810
00:50:13,106 --> 00:50:15,009
Menjalankan!

811
00:50:18,079 --> 00:50:21,081
[berderit]

812
00:50:21,414 --> 00:50:24,751
♪

813
00:50:28,188 --> 00:50:30,223
[kecelakaan] [percikan listrik]

814
00:50:32,492 --> 00:50:34,728
[berdengung] ♪

815
00:50:36,429 --> 00:50:38,463
Kita ... kita baik-baik saja

816
00:50:38,465 --> 00:50:39,665
SOLDIER # 1: Kami baik-baik saja.

817
00:50:41,135 --> 00:50:43,370
♪

818
00:50:46,606 --> 00:50:48,608
[sengatan listrik]

819
00:50:49,742 --> 00:50:52,344
Marjorie!
[tersengal / sengatan listrik]

820
00:50:52,346 --> 00:50:57,317
[berdengung] ♪♪

821
00:51:00,721 --> 00:51:02,655
[mendengus]

822
00:51:03,891 --> 00:51:05,389
[listrik berdengung] ♪♪

823
00:51:05,391 --> 00:51:08,227
Semua orang mendapatkan tanah kering sekarang!

824
00:51:11,364 --> 00:51:12,398
Potong kekuatannya!

825
00:51:12,400 --> 00:51:15,367
Mengatakan Anda untuk tidak berantakan
dengan kekuatan orang lain.

826
00:51:15,369 --> 00:51:17,202
Potong kekuatan sekarang!

827
00:51:17,204 --> 00:51:19,871
Kami mendapat tiga down dan
tujuh dari kita terjebak.

828
00:51:19,873 --> 00:51:22,408
[listrik berdengung] ♪♪

829
00:51:26,746 --> 00:51:30,850
♪

830
00:51:32,887 --> 00:51:35,255
Tetap disini.
Oke, sobat?
-Baik.

831
00:51:39,193 --> 00:51:39,858
Oh tidak!

832
00:51:39,860 --> 00:51:41,628
Marjorie?

833
00:51:42,228 --> 00:51:43,427
Baik.

834
00:51:43,429 --> 00:51:44,630
Apa yang terjadi?

835
00:51:44,797 --> 00:51:47,467
Tiang utilitas untuk fasilitas turun.

836
00:51:47,635 --> 00:51:49,536
Lakukan arus dengan sempurna.

837
00:51:50,436 --> 00:51:51,702
Majorie.

838
00:51:51,704 --> 00:51:53,473
Majorie!
-Mudah!

839
00:51:53,606 --> 00:51:57,344
Tidak tidak tidak tidak!
-Hey sobat.
Bikin santai aja.
Tidak apa-apa

840
00:51:57,744 --> 00:51:58,943
PAM: kamu baik-baik saja

841
00:51:58,945 --> 00:51:59,878
Kamu baik-baik saja.
-benar: Anda baik-baik saja?

842
00:51:59,880 --> 00:52:02,380
Kalian harus pergi ke ruang kontrol.

843
00:52:02,382 --> 00:52:06,418
Ron ada di sana.
Jangan katakan padanya apa
terjadi.
Aku akan memberitahunya kapan aku kembali.

844
00:52:06,420 --> 00:52:08,487
Tahan.
Kemana kamu pergi?

845
00:52:08,489 --> 00:52:09,887
Kekuatan kita habis.

846
00:52:09,889 --> 00:52:12,291
Aku tahu.
Kami mematikannya
ketika garis turun.

847

00:52:12,293 --> 00:52:15,596
Terbukti, sebagian besar koneksi
digoreng dari air laut.

848
00:52:15,697 --> 00:52:16,829
Itu adalah jerami terakhir kami.

849
00:52:16,831 --> 00:52:19,764
Ada batu bara dan gas
stasiun pembakaran di Hempstead.

850
00:52:19,766 --> 00:52:22,467
Salah satu gardu induk mereka sudah dekat
oleh.
Saya akan mencoba menyalakannya secara langsung

851
00:52:22,469 --> 00:52:24,570
ke gardu jadi kita
jangan pergi kesana lagi

852
00:52:24,572 --> 00:52:27,374
Anda akan sulit-kawat
ke dalam collider?

853
00:52:27,474 --> 00:52:29,143
PAM: iya

854
00:52:31,211 --> 00:52:32,445
Mendengarkan,

855
00:52:32,579 --> 00:52:35,546
Saya adalah seorang tukang listrik di angkatan laut, oke?

856
00:52:35,548 --> 00:52:39,483
Sudah lama sekali, tapi adil
Biarkan aku yang melakukannya.
Bukan kamu

857
00:52:39,485 --> 00:52:40,885
Apakah Anda yakin ingin mengambil risiko?

858
00:52:40,887 --> 00:52:43,556
Anda memiliki anak laki-laki untuk dijaga sekarang.

859
00:52:44,692 --> 00:52:48,594
Lagi pula, aku berjanji pada Yosua
Aku akan memastikan kau tetap aman.

860
00:52:52,333 --> 00:52:56,769
♪

861
00:53:00,641 --> 00:53:03,008
♪

862
00:53:03,010 --> 00:53:04,778
Apa yang terjadi di sini?

863
00:53:06,780 --> 00:53:10,317
♪

864
00:53:11,585 --> 00:53:13,619
[jatuh]

865
00:53:15,588 --> 00:53:19,592
♪

866
00:53:25,766 --> 00:53:30,971
♪

867
00:53:31,938 --> 00:53:34,207
Ini tidak benar.

868
00:53:34,440 --> 00:53:36,209
[jatuh]

869
00:53:40,481 --> 00:53:42,583
[gerutuan]

870
00:53:44,550 --> 00:53:45,985
Kami melambat.

871
00:53:46,320 --> 00:53:47,955
[jatuh]

872
00:53:51,025 --> 00:53:53,827
♪

873
00:53:54,994 --> 00:53:56,695
MEL: gelap di sini

874
00:53:56,697 --> 00:53:58,832
PHIL: Eh, Joshua ... apa yang terjadi?

875
00:53:59,465 --> 00:54:01,902
[crash] [gerutuan]

876
00:54:03,336 --> 00:54:04,302
JOSH: Kami mengambil air.

877
00:54:04,304 --> 00:54:06,438
WANITA: Apa yang akan kita lakukan?
Kami tenggelam!

878
00:54:06,440 --> 00:54:09,909
Kami tidak tenggelam.
Kami mengambil air.

879
00:54:11,077 --> 00:54:12,845
WANITA: Itu yang tenggelam!

880
00:54:12,847 --> 00:54:17,985
JOSH: Kami sudah minum terlalu banyak air.
Listriknya turun dan begitu juga lambung kapal.

881
00:54:19,652 --> 00:54:21,320
JOSH: [gerutuan] Phil,

882
00:54:21,322 --> 00:54:24,891
Aku akan membutuhkanmu untuk mengawasi mendapatkan
air keluar dari sini
-PHIL: Uh-huh.
Baik.

883
00:54:24,992 --> 00:54:27,794
JOSH: Greg, aku akan pergi
Anda perlu memberi Phil tangan.

884
00:54:28,528 --> 00:54:30,364
Aku akan mencoba menambalnya di sisi ini.

885
00:54:30,998 --> 00:54:33,898
JOSH: Greg, aku akan turun, aku akan
mulai memompa dulu
Greg ... Whoa!

886
00:54:33,900 --> 00:54:37,670
Anda harus memastikan Anda mendapatkannya
masuk dan keluar lagi, oke?
-Baik.

887
00:54:41,442 --> 00:54:42,876
[gerutuan] ♪♪

888
00:54:43,577 --> 00:54:46,446
Baik.
[mendengus]

889
00:54:47,780 --> 00:54:49,715
JOSH: Saya pikir di sana akan bagus.

890
00:54:50,416 --> 00:54:52,952
Baik.
Aku akan mendapatkan
memompa di sisi ini

891
00:54:53,353 --> 00:54:55,019
GREG: Pompa itu!
Pompalah!

892
00:54:55,021 --> 00:54:59,860
♪

893
00:55:05,699 --> 00:55:07,567
Apakah kamu baik-baik saja?

894
00:55:08,501 --> 00:55:13,673
♪

895
00:55:15,576 --> 00:55:18,545
TOM: Tidak adil.
Kamu
mengambil semua bagian

896
00:55 19,947 -> 00: 55: 21,615
Hei.

897
00:55:22,382 --> 00:55:24,684
Sampai jumpa nanti, si kecil.

898
00: 55: 26,987 - & gt; 00: 55: 28.787
[Bisik] aku tidak menceritakan apapun padanya.

899
00:55:28,789 --> 00:55:31,024
Terima kasih.

900
00:55:34,795 --> 00:55:39,532
♪

901
00:55:44,471 --> 00:55:46,438
Tahukah anda apa bentuk itu yang disebut?

902
00:55:46,440 --> 00:55:47,639
Spiral

903
00:55:47,641 --> 00:55:54,114
Ya.
Saat aku kecil aku
suka membangun banyak hal juga.

904
00:55:55,615 --> 00:55:57,784
Saya pikir saya akan menjadi seorang insinyur.

905
00:55:59,619 --> 00:56:04,958
Lalu ayahku membelikanku teleskop
dan dia mengajakku melihat bintang-bintang.

906
00:56:08,695 --> 00:56:11,131
Apakah Anda suka melihat bintang-bintang?

907
00:56:13,766 --> 00:56:16,402
♪

908
00:56 18,005 -> 00: 56: 19,905
Hei, Ron?

909
00:56:24,077 --> 00:56:31,585
Ibumu sedang dalam kecelakaan.

910
00:56:34,855 --> 00:56:37,891
Dia tidak akan baik-baik saja.

911
00:56:40,460 --> 00:56:42,628
Apakah kamu mengerti?

912
00:56:45,065 --> 00:56:47,865
Dia sangat mencintaimu, Ron.

913
00:56:47,867 --> 00:56:50,603
[Ron menangis]
-Dan dia ingin kau bahagia sekali.

914
00:56:51,871 --> 00:56:57,176
Aku tahu ini sakit sekarang, tapi
Anda akan membuatnya sangat bangga

915
00:56:57,510 --> 00:57:00,447
dengan segala hal yang indah
Anda akan melakukannya dalam hidup Anda.

916
00:57:02,081 --> 00:57:04,749
Karena di mana pun dia
adalah dan tidak peduli di mana Anda berada,

917

00:57:04,751 --> 00:57:07,554
dia akan selalu begitu
di sini, di dalam hatimu

918
00:57:08,554 --> 00:57:10,556
[Ron menangis]
-Baik?

919
00:57:11,925 --> 00:57:16,129
[menangis]

920
00:57:19,900 --> 00:57:22,068
Anda menghancurkan saya.

921
00:57:23,135 --> 00:57:25,771
Maafkan saya.
-Tidak apa-apa.

922
00:57:27,240 --> 00:57:29,608
[menangis]
-Maafkan saya.

923
00:57:34,882 --> 00:57:37,983
♪

924
00:57:46,293 --> 00:57:48,461
JOSH: Itu harus memperbaiki kebocorannya.

925
00:57:51,898 --> 00:57:53,231
Mel!
[ketukan]

926
00:57:53,233 --> 00:57:54,798
Mel!
Anda baik-baik saja?

927
00:57:54,800 --> 00:57:57,135
JOSH: Wah!
WANITA: Terlihat lebih kering di luar.

928
00:57:57,137 --> 00:58:00,804
Dengar guys, saya bisa mencoba memperbaiki lambung kapal,
tapi kita sudah mengambil begitu banyak air ...

929
00:58:00,806 --> 00:58:02,173
kita harus mencoba untuk meringankan beban kita.

930
00:58:02,175 --> 00:58:05,043
Jika kita tidak menyingkirkan beberapa
Hal ini ... Kita harus mencoba

931
00:58:05,045 --> 00:58:07,311
bersihkan tujuh ratus pound
Kami tidak akan berhasil.

932
00:58:07,313 --> 00:58:08,848
JOSH: peralatan komputer

933
00:58:10,182 --> 00:58:13,150
JOSH: barang pribadi
-Ada cara lain!

934
00:58:13,152 --> 00:58:15,619
PHIL: Anda ingin kita membuang makanannya
berlebihan?
-JOSH: Tidak, tidak, tidak!
Melihat,

935
00:58:15,621 --> 00:58:20,191
kami sudah membuatnya sejauh 3.500 mil.
Kita
harus bisa sampai di sana dalam sehari.

936
00:58:20,193 --> 00:58:22,726
Jika Anda tahu ke mana kita pergi.
-Ini tidak untuk pemungutan suara.

937
00:58:22,728 --> 00:58:25,264
Jika Anda ingin hidup,
mulai pembuangan
Ayolah!

938
00:58:26,300 --> 00:58:28,001
JOSH: Kita harus pergi.
Pindah!

939
00:58:29,902 --> 00:58:32,505
Tidak ada yang menyentuh makanan.

940
00:58:32,706 --> 00:58:35,041
PHIL: Terlambat.
-GREG: Bung, kamu tidak mau melakukan itu

941
00:58:35,809 --> 00:58:37,075
Whoa, whoa, whoa.
-Tutup, Bung!

942
00:58:37,077 --> 00:58:40,945
Diam!
Saya tidak melakukan apapun,
baik?
Tidak ada yang menyentuh makanan.

943
00:58:40,947 --> 00:58:47,351
Baik.
Baik.
Melihat.
Nya
Perahu saya
Ini makanan saya.

944
00:58:47,353 --> 00:58:50,189
[gerutuan / tembakan] [Josh screams]

945
00:58:51,858 --> 00:58:53,057
[teriakan]

946
00:58:53,059 --> 00:58:54,992
[erangan] oke!
Baik!

947
00:58:54,994 --> 00:58:56,094
JOSH: kamu tetap ...

948
00:58:57,297 --> 00:59:00,097
JOSH: oke
Baik.
Kamu terus
makanan.
Anda menelepon.

949
00:59:00,099 --> 00:59:04,235
Bajingan
Dia menyelamatkanmu, dan kamu menembaknya?
-JOSH: Berhenti!
Berhenti!
Berhenti!

950
00:59:04,237 --> 00:59:07,838
Baik!
Baik!
-Whoa!
Whoa!
Whoa!
-Greg ... Greg ...

951
00:59:07,840 --> 00:59:09,206
Greg yang bertanggung jawab
Lakukan apa yang dia katakan

952
00:59:09,208 --> 00:59:11,275
Itu gila!
Anda tidak bisa menempatkan dia yang bertanggung jawab!

953
00:59:11,277 --> 00:59:15,347
Dia menempatkan dirinya bertanggung jawab.
Saya hanya
mau mendengarkan apa yang dia katakan

954
00:59:15,349 --> 00:59:16,481
JOSH: Apa yang ingin kamu lakukan?

955
00:59:16,483 --> 00:59:18,682
GREG: Kami tidak membuang makanannya!
-JOSH: Baiklah.

956
00:59:18,684 --> 00:59:22,753
Aku mengerti
Tapi bagaimana caranya?
Anda ingin menyimpan kapal?

957
00:59:22,755 --> 00:59:24,223
Baik.
[mendengus]

958
00:59:24,858 --> 00:59:27,258
GREG: Hanya ... Seperti yang kamu katakan

959
00:59:27,260 --> 00:59:28,525
GREG: Lakukan apa yang kamu katakan

960
00:59:28,527 --> 00:59:32,697
GREG: baiklah
Melontarkan barang
berlebihan
Bukan makanannya

961
00:59:32,699 --> 00:59:34,999
Baik.
Baik.

962
00:59:35,001 --> 00:59:39,104
Jika tidak ... Jika tidak
dilemparkan ke bawah, pitch itu ke laut.

963
00:59:39,106 --> 00:59:43,941
Bawa komputer saya.
Ambil jurnal saya
Semuanya di kabin ini berjalan.

964
00:59:43,943 --> 00:59:46,244
WANITA: Oke, ini tidak pernah
terjadi di tempat bermain.

965
00:59:46,246 --> 00:59:49,883
Kita harus menerapkan tekanan
atau Anda akan mati kehabisan darah.

966
00:59:53,820 --> 00:59:55,288
Aah!

967
00:59:57,391 --> 01:00:00,691
Semuanya di kabin ini berjalan!
Aah!

968
01:00:00,693 --> 01:00:02,195
JOSH: Kecuali makanannya!

969
01:00:02,996 --> 01:00:04,662
Ayolah, teman-teman.
Ayo pergi.

970
01:00:04,664 --> 01:00:07,197
Ayolah, teman-teman!
Nick, tidak!
Ayolah!

971
01:00:07,199 --> 01:00:08,400
Dengar, jangan menungguku.

972
01:00:08,402 --> 01:00:10,036
Pergi!

973
01:00:10,737 --> 01:00:12,238
Apa berikutnya?

974
01:00:13,373 --> 01:00:16,106
GREG: Bagaimana dengan bahan bakar, bukan?

975
01:00:16,108 --> 01:00:19,376
Kita bisa membuangnya.
-Kami hampir tidak punya cukup untuk membuat seperti apa adanya.

976
01:00:19,378 --> 01:00:21,313
Berat badan kita terlalu banyak.

977
01:00:22,782 --> 01:00:24,349
JOSH: Aah!

978
01:00:24,351 --> 01:00:27,885
Inilah hal-hal Pam.
Kamu
mungkin menginginkan itu
Permisi...

979
01:00:27,887 --> 01:00:29,255
[jeritan]

980
01:00:31,123 --> 01:00:34,293
Ayolah.
Kita harus melakukan sesuatu
lain.
Ini tidak bekerja.

981
01:00:35,195 --> 01:00:36,327
MEL!
[membenturkan]

982

01:00:36,329 --> 01:00:39,264
Keluar dari kamar mandi, man!
-Hei!
Hei, semuanya!

983
01:00:39,266 --> 01:00:42,066
Mendengarkan.
Dengar, oke?
Mendengarkan.

984
01:00:42,068 --> 01:00:44,202
Kita bisa melewati ini.
Tapi
kita harus bekerja sama.

985
01:00:44,204 --> 01:00:46,371
Kita butuh semua tangan di dek.

986
01:00:46,373 --> 01:00:48,942
Dan aku hanya memiliki satu tangan yang baik.

987
01:00:49,242 --> 01:00:51,411
[kecelakaan] [teriakan]

988
01:00:53,346 --> 01:01:00,320
Bagaimana kalau kita hanya ... kita tetap cukup
makanan untuk membuatnya sampai ke lahan kering.

989
01:01:03,956 --> 01:01:06,125
Anda yang bertanggung jawab

990
01:01:11,731 --> 01:01:15,800
[gemuruh] Greg dan aku akan pergi
mengawasi pembuangan makanan

991
01:01:15,802 --> 01:01:18,802
JOSH: Phil, Nick, kalian berdua akan pergi
harus terus membuang air dari sini

992
01:01:18,804 --> 01:01:24,508
Molly, kamu mendapatkan apapun
tidak melesat ke bawah laut.

993
01:01:24,510 --> 01:01:26,478
Mel?

994
01:01:26,480 --> 01:01:29,748
Kamu terus saja
apapun yang kamu lakukan

995
01:01:31,217 --> 01:01:33,052
[gemuruh]

996
01:01:33,186 --> 01:01:37,891
Maafkan aku, kau tahu
-Ya.

997
01:01:38,824 --> 01:01:40,960
[jatuh]

998
01:01:45,065 --> 01:01:52,137
♪

999
01:01:57,177 --> 01:02:00,914
[menerjang ombak]

1000
01:02:02,849 --> 01:02:05,182
SOLDIER # 1: Hei.
Kamu mengerti
-Baik.
Ini sudah siap di akhir saya.

1001
01:02:05,184 --> 01:02:08,286
Tapi jelaskan bagaimana saya bisa menghubungkan ini
tanpa korslet setiap sirkuit di collider.

1002
01:02:08,288 --> 01:02:13,291
Kami berlari kurang dari lima mil dari Kiwi
ASCR, ditambal keras di gardu induk.

1003
01:02 13,293 -> 01: 02: 17,095
Itu lebih dari 160 megawatt dengan
kurang dari satu OHM resistansi

1004
01:02 17,097 -> 01: 02: 18,530
Berjalan melalui jalur ini di sana.

1005
01:02:18,532 --> 01:02:21,065
Anda punya jus Anda.
[tertawa]

1006
01:02:21,067 --> 01:02:23,066
Jangan tanya saya tentang yang terkemuka
domain untuk semua stringing kita

1007
01:02:23,068 --> 01:02:26,037
ada hubungannya dengan banjir
halaman belakang, karena saya bukan pengacara.

1008
01:02:26,039 --> 01:02:29,307
[Tertawa] Tuntutan hukum tidak pernah terdengar begitu baik.
-Ya.

1009
01:02:29,309 --> 01:02:30,477
Hei.

1010
01:02:31,143 --> 01:02:33,178
Bagaimana anak itu?

1011
01:02:40,586 --> 01:02:42,021
Hei!

1012
01:02:42,922 --> 01:02:44,523
Hei!
Tidak masalah.

1013
01:02:45,125 --> 01:02:47,260
Apakah kamu ingin bermain dengan ini?

1014
01:02:47,360 --> 01:02:49,862
Mungkin aku hanya bau
permainan di sana, tapi ...

1015
01:02:50,429 --> 01:02:51,931
Melihat.

1016
01:02:53,900 --> 01:02:59,269
Saya tidak tahu apa Anda
perasaan atau ... aku tidak berguna

1017
01:02:59,271 --> 01:03:03,976
Mungkin jika Anda memberi tahu saya apa adanya
Mengganggu Anda, saya bisa mencoba membantu.

1018
01:03:05,244 --> 01:03:07,447
Tidak ada yang menginginkanku

1019
01:03:08,248 --> 01:03:09,981
RON: Tidak ada yang mau.

1020
01:03:09,983 --> 01:03:11,351
Tidak.

1021
01:03:12,052 --> 01:03:14,854
Tidak tidak Tidak.
Itu tidak benar.

1022
01:03:14,954 --> 01:03:16,588
Ron?

1023
01:03:16,590 --> 01:03:18,490
Hei.

1024
01:03:22,027 --> 01:03:24,429
Apakah kamu ingin hidup bersamaku?

1025
01:03:27,467 --> 01:03:30,568
Aku akan senang jika kau datang untuk tinggal bersamaku.

1026
01:03:30,570 --> 01:03:32,472
Silahkan?

1027
01:03:33,340 --> 01:03:35,139
[tertawa]

1028
01:03:35,141 --> 01:03:36,474
Baik?
-Baik.

1029
01:03:36,476 --> 01:03:38,278
Baik.

1030
01:03:39,311 --> 01:03:41,079
Itu kesepakatan.

1031
01:03:42,047 --> 01:03:43,282
Berurusan.

1032
01:03:45,351 --> 01:03:46,952
[tertawa]

1033
01:03:50,657 --> 01:03:54,894
♪

1034
01:03:57,998 --> 01:04:01,434
♪

1035
01:04:07,507 --> 01:04:09,039
Hei!
Hei!
Ada tanah!

1036
01:04:09,041 --> 01:04:11,610
Hei!
Hei, semuanya.
Ada tanah!

1037
01:04:17,416 --> 01:04:19,516
[burung berkicau]

1038
01:04:19,518 --> 01:04:21,053
[anchor drops]

1039
01:04:24,190 --> 01:04:25,958
Maaf.

1040
01:04:30,030 --> 01:04:31,497
Di mana kita?

1041
01:04:33,432 --> 01:04:34,900
Perancis?

1042
01:04:35,402 --> 01:04:37,068
Dasar Pegunungan Alpen.

1043
01:04:37,070 --> 01:04:40,637
Tanpa navigasi MINS atau a
kompas atau altimeter kerja,

1044
01:04:40,639 --> 01:04:43,242
Hanya itu yang bisa saya katakan dengan pasti.

1045
01:04:44,710 --> 01:04:49,248
[gemuruh]

1046
01:04:50,483 --> 01:04:51,416
Aku punya ini, profesor.

1047
01:04:51,418 --> 01:04:54,184
Itu, dan bahwa kita kehabisan waktu.

1048
01:04:54,186 --> 01:04:55,654
Ayolah.

1049
01:05:15,708 --> 01:05:17,675
Tampak seperti hotel tua.

1050
01:05:17,677 --> 01:05:19,579
Terbengkalai

1051
01:05:21,114 --> 01:05:23,349
Menurut Anda, bagaimana Greg pergi?

1052
01:05:24,416 --> 01:05:25,583
Mengalahkan saya

1053
01:05:25,585 --> 01:05:27,653
[pecahan kaca]

1054
01:05:30,322 --> 01:05:33,326
Kami berada di tempat yang disebut La Ravoire.

1055

01:05:40,099 --> 01:05:45,237
♪

1056
01:05:45,505 --> 01:05:48,474
Aku akan mengantarmu begitu aku
mulai hal ini.

1057
01:05:51,110 --> 01:05:54,513
Selama kalian tidak melakukannya
Pikiran sedikit pecahan kaca.

1058
01:05:58,717 --> 01:06:01,452
♪

1059
01:06:01,454 --> 01:06:03,556
Apa rencananya, profesor?

1060
01:06:04,757 --> 01:06:08,126
Masuklah ke CERN.
Tidak peduli apa

1061
01:06:08,327 --> 01:06:10,228
Tidak peduli apa

1062
01:06:11,998 --> 01:06:17,334
Terakhir kali saya berbicara dengan wakil direktur CERN,
Dr. Zicree dan saya tidak benar-benar menendangnya.

1063
01:06:17,336 --> 01:06:20,206
Apa?
Kalian melempar atau sesuatu

1064
01:06:21,141 --> 01:06:22,474
Atau sesuatu.

1065
01:06:24,143 --> 01:06:27,412
Nah, mari kita berharap itu
Pria memiliki selera humor.

1066
01:06:27,414 --> 01:06:29,449
Atau amnesia.

1067
01:06:32,318 --> 01:06:35,188
♪

1068
01:06:35,621 --> 01:06:38,623
Seberapa tinggi 480 meter?

1069
01:06:38,625 --> 01:06:40,726
Itu lebih dari 1.600 ratus kaki.

1070
01:06:41,393 --> 01:06:43,827
Anda harus aman dan kering untuk saat ini.

1071
01:06:43,829 --> 01:06:46,132
Tanahnya tenggelam.

1072
01:06:46,398 --> 01:06:51,136
Saat kutub membanjiri,
permukaan laut naik 260 kaki.

1073
01:06:52,838 --> 01:06:56,574
Tapi fakta itu, 800 kaki
dari Perancis adalah sarana bawah laut

1074
01:06:56,576 --> 01:07:01,713
bahwa zona Helvetic atau Gurasian
Piring tenggelam ke Mediterania.

1075
01:07:02,215 --> 01:07:03,847
Siapa yang tahu kapan akan berhenti?

1076
01:07:03,849 --> 01:07:05,784
Atau jika.

1077
01:07:07,152 --> 01:07:09,688
Kita harus pergi ke CERN.

1078
01:07:10,757 --> 01:07:15,494
♪

1079
01:07:19,565 --> 01:07:22,201
♪

1080
01:07:26,239 --> 01:07:28,240
[berbicara bahasa Prancis]

1081
01:07:31,411 --> 01:07:34,414
Saya tidak berbicara bahasa Prancis.
Apakah ada yang berbicara bahasa Prancis?

1082
01:07:36,615 --> 01:07:38,384
[berbicara bahasa Prancis]

1083
01:07:38,784 --> 01:07:42,554
[berbicara bahasa Prancis]

1084
01:07:44,289 --> 01:07:46,324
[batuk / mengendus]

1085
01:07:47,126 --> 01:07:48,427
Bagus.

1086
01:07:49,797 --> 01:07:53,532
Saya mengatakan kepada mereka bahwa saya tidak berbicara
Prancis dan saya sulit mendengarnya.

1087
01:08:01,373 --> 01:08:02,472
Permisi.

1088
01:08:02,474 --> 01:08:04,710
Saya Dokter Joshua Chamberlain.

1089
01:08:05,545 --> 01:08:07,577
[penjaga berbicara bahasa Prancis]
-Tidak tidak.
Saya dulu bersama Amerika Serikat

1090
01:08:07,579 --> 01:08:10,348
Survei Geologi Saya di sini
untuk menemui Dr. Marc Zicree.

1091
01:08:12,152 --> 01:08:14,552
Deputi Direktur PT
CERN, Dr. Marc Zicree.

1092
01:08:14,554 --> 01:08:16,086
Silahkan.
Ini penting.
-Anda harus pergi sekarang.

1093
01:08 16,088 -> 01: 08: 23,195
Kami tidak pergi ke mana-mana sampai kita
Berbicaralah dengan Wakil Direktur Zicree.
Silahkan.

1094
01:08:23,363 --> 01:08:25,431
[berbicara bahasa Prancis]

1095
01:08:25,597 --> 01:08:27,867
Dokter Zicree!
- [penjaga berbicara bahasa Prancis]

1096
01:08:28,835 --> 01:08:30,401
Mereka tidak bermain, profesor.

1097
01:08:30,403 --> 01:08:35,740
Aku tidak pergi ke mana - mana sampai aku melihat
Wakil Direktur Marc Zicree!
Silahkan!

1098
01:08:35,742 --> 01:08:36,842
Aah!

1099
01:08:37,543 --> 01:08:39,511
[teriakan]

1100
01:08:40,180 --> 01:08:42,181
[berbicara bahasa Prancis]

1101
01:08:43,416 --> 01:08:44,550
[pintu dibanting tutup]

1102
01:08:44,650 --> 01:08:45,916
Mudah, Frenchy.

1103
01:08:45,918 --> 01:08:47,353
GREG: Mudah.

1104
01:08:47,654 --> 01:08:49,255
[berbicara bahasa Prancis]

1105
01:08:53,326 --> 01:08:55,661
[berbicara bahasa Prancis]

1106
01:08:57,396 --> 01:09:00,830
ZICREE: Dr. Chamberlain.
-Dr.
Zicree, apa itu kamu?

1107
01:09:00,832 --> 01:09:02,732
[catching breath] Saya sangat menyesal.

1108
01:09:02,734 --> 01:09:04,703
[berbicara bahasa Prancis]

1109
01:09:06,639 --> 01:09:07,706
[berbicara bahasa Prancis]

1110
01:09:11,778 --> 01:09:14,780
Melayani saya untuk tidak melakukannya
belajar bahasa kedua

1111
01:09:16,815 --> 01:09:21,751
Dr. Zicree bagaimana kabarmu ...?
-Aku berada di
komunikasi dengan Anda ... dengan Dr. Cushing.

1112
01:09:21,753 --> 01:09:26,458
Ketika saya melihat Anda di keamanan
Layar, pikir saya harus campur tangan.

1113
01:09:27,426 --> 01:09:29,295
Tepat pada waktunya.

1114
01:09:29,561 --> 01:09:31,361
Apakah Anda memerlukan perhatian medis?

1115
01:09:31,363 --> 01:09:33,397
Tidak.
-Apa kamu baik baik saja?

1116
01:09:33,399 --> 01:09:34,598
Tidak pernah lebih baik.

1117
01:09:34,600 --> 01:09:36,469
[berbicara bahasa Prancis]

1118
01:09:37,804 --> 01:09:40,806
Apa yang Anda ingin dia lakukan dengan truk Anda?

1119
01:09:42,442 --> 01:09:43,876
Taman itu

1120
01:09:44,911 --> 01:09:47,212
[berbicara bahasa Prancis]

1121
01:09:51,884 --> 01:09:56,320
Pamela meneruskan pengaturan Anda untuk meningkat
kekuatan tabrakan partikel Anda.

1122
01:09:56,322 --> 01:10:00,625
Terus terang, itu jenius, dan kami
Model teoritis memprediksi pada 2.000

1123

01:10:00,627 --> 01:10:04,562
meningkat 2 juta kali lipat dalam
potensiasi kedua colliders.

1124
01:10:04,564 --> 01:10:09,767
Tapi sejauh ini dalam tes
kami tidak berhasil

1125
01:10:09,769 --> 01:10:12,035
Sudahkah kamu anggap
model tabrakan linier?

1126
01:10:12,037 --> 01:10:15,673
Anda harus menggunakan Fokker ...
-Planck persamaan tentu saja.

1127
01:10:15,675 --> 01:10:18,509
Kita bicara tentang Planck
Tabrakan tingkat energi itu bisa

1128
01:10:18,511 --> 01:10:22,946
sebenarnya mengungkap super string
teori di tingkat sub-quark.

1129
01:10:22,948 --> 01:10:23,882
Tentu saja.

1130
01:10:23,884 --> 01:10:26,551
Mereka pasti tidak mengajarkan hal itu di CSU.

1131
01:10:27,020 --> 01:10:34,393
Dr. Chamberlain, saya sangat angkuh dan
meremehkan saat Anda mempresentasikan kekhawatiran Anda.

1132
01:10:34,594 --> 01:10:37,695
Saya tidak bisa meminta maaf kepada mereka yang pernah
kehilangan nyawa mereka sebagai hasilnya,

1133
01:10:37,697 --> 01:10:40,865
tapi saya dapat memberitahu Anda betapa menyesalnya saya.

1134
01:10:42,635 --> 01:10:44,737
Terima kasih dokter.

1135
01:10:47,573 --> 01:10:49,976
[berbicara bahasa Prancis]

1136
01:10:51,577 --> 01:10:53,445
[berteriak]

1137
01:10:58,384 --> 01:10:59,884
Dimana mereka meledak satu sama lain.

1138
01:10:59,886 --> 01:11:03,589
PRIA: Dr. Cushing.
Izin
dari Dr. Chamberlain.

1139
01:11:04,823 --> 01:11:07,726
Saya tidak yakin apakah saya begitu
pernah bertemu denganmu lagi

1140
01:11:09,028 --> 01:11:10,861
Apa yang terjadi?
Apakah kamu baik-baik saja?

1141
01:11:10,863 --> 01:11:12,664
Anda masih percaya pada keajaiban?

1142
01:11:13,765 --> 01:11:16,801
Untuk sekali di bulan biru
Itu membuat saya jenius.

1143
01:11:17,369 --> 01:11:18,902
Kami kehilangan seseorang di sini,

1144
01:11:18,904 --> 01:11:22,742
tapi aku memang menemukan cowok yang sangat spesial.

1145
01:11:23,443 --> 01:11:25,711
Hey Ron, bisakah kamu mengatakan 'Hai' untuk Josh?

1146
01:11:27,479 --> 01:11:29,948
Hei, kenapa kamu tidak pergi dengan Tom, oke?

1147
01:11:32,652 --> 01:11:35,518
PAM: Kami sudah memastikannya
Sumber daya 160 megawatt.

1148
01:11:35,520 --> 01:11:39,389
Meskipun demikian, kami mendapat beberapa kesulitan
akhir ini mendapatkan RHIC dalam urutan kerja.

1149
01:11:39,391 --> 01:11:42,793
Ini adalah tabrakan non linier
operator Anda perlu mengasumsikan.

1150
01:11:42,795 --> 01:11:44,961
Itu dia.

1151
01:11:44,963 --> 01:11:52,037
Kamu.
Dan kemudian kita akan membunuh ion tersebut
meriam untuk menetralkan singularitas.

1152
01:11:53,372 --> 01:11:56,007
Sepertinya hampir tidak mungkin, bukan?

1153
01:11:56,641 --> 01:11:58,844
Itu semua karena kamu.

1154
01:11:59,645 --> 01:12:04,615
Pam, seumur hidup tidak akan cukup
Bagiku untuk memberitahumu betapa aku mencintaimu.

1155
01:12:04,617 --> 01:12:08,788
Dan jika kita terburu-buru kita semua mungkin
dapatkan lebih lama dari itu
Datang.

1156
01:12:11,791 --> 01:12:17,027
Magnetosfer di khatulistiwa
mengukur lebih dari satu mikrotesla,

1157
01:12:17,029 --> 01:12:19,532
dan membaca itu sedang jatuh.

1158
01:12:19,664 --> 01:12:23,467
The Solar Dynamics Observatory feed
belum bisa diandalkan sejak CME terakhir,

1159
01:12:23,469 --> 01:12:26,971
tapi informasi yang mereka punya
telah mengirim kami telah mengkhawatirkan.

1160
01:12:28,073 --> 01:12:31,911
Acara matahari lainnya bisa
ambillah atmosfer kita

1161
01:12:32,043 --> 01:12:35,814
Mungkin sekarang kita harus memulai protokolnya?

1162
01:12:37,516 --> 01:12:40,353
Dr. Cushing, apakah kamu sudah siap?

1163
01:12:41,119 --> 01:12:43,122
Siap, Dr. Chamberlain.

1164
01:12:43,222 --> 01:12:45,990
Luncurkan emisi proton awal ...

1165
01:12:46,125 --> 01:12:47,460
Sekarang!

1166
01:12:48,461 --> 01:12:56,635
♪

1167
01:12:58,938 --> 01:13:02,141
[mengetik] ♪♪

1168
01:13:08,480 --> 01:13:13,983
♪

1169
01:13:51;> 01: 13: 16,486
JOSH: Ketika semua nomor ini pergi
turun ke nol, semua jarak

1170
01:13:16,488 --> 01:13:19,223
antara mereka akan
runtuh dalam satu titik tunggal.

1171
01:13:19,225 --> 01:13:21,527
Ini akan seperti kecelakaan.

1172
01:13:22,028 --> 01:13:24,727
Gambar dua kotak korek api mobil
bertabrakan satu sama lain.

1173
01:13:24,729 --> 01:13:29,567
Hanya bukan mobil matchbox yang kita pakai super
akselerasi proton dan bukan hanya dua

1174
01:13:29,569 --> 01:13:32,602
kami menggunakan jutaan dan jutaan
bertabrakan lagi dan lagi.

1175
01:13:32,604 --> 01:13:36,674
Tapi, itu hanya akan terus
kejadian.
Kamu ikuti aku

1176
01:13:36,775 --> 01:13:39,778
Saya selalu berpikir kotak korek api itu keren.

1177
01:13:41,046 --> 01:13:42,646
Saya juga.

1178
01:13:42,648 --> 01:13:43,983
ZICREE: Wow.

1179
01:13:46,152 --> 01:13:49,188
JOSH: Pam?
Pam?
Apakah kamu melihat ini?

1180
01:13:50,256 --> 01:13:52,725
Ini adalah plasma quark-gluon?

1181
01:13:52,859 --> 01:13:56,794
ZICREE: Kami hanya menyaksikan gluon.

1182
01:13:56,796 --> 01:13:58,898
Oh saya ... [bertepuk tangan] [tertawa]

1183

01:14:00,198 --> 01:14:04,603
Kami sedang mendaftar graviton
pemindahan.
[tawa ceria]

1184
01:14:05,238 --> 01:14:07,972
Bobot signifikan secara statistik.

1185
01:14:07,974 --> 01:14:11,677
PAM: apa kamu melihat ini?
-Pam.
Kamu sudah dalam singularitas

1186
01:14:14,846 --> 01:14:15,946
♪

1187
01:14:56;> 01: 14: 18,617
[tertawa]

1188
01:14:22,121 --> 01:14:24,554
Baik.
Kita juga punya satu.
Apa
tentang pembacaan graviton?

1189
01:14:24,556 --> 01:14:29,058
Mereka meningkat.
Ini menakjubkan.
Dua fenomena itu memberi makan

1190
01:14:29,060 --> 01:14:33,696
satu sama lain seperti magnet.
Ini adalah
medan gravitasi antarplanet.

1191
01:14:33,698 --> 01:14:35,701
Saya pikir kita sudah melakukannya.

1192
01:14:37,770 --> 01:14:41,740
♪

1193
01:14:43,042 --> 01:14:44,944
Lihatlah layarnya.

1194
01:14:47,747 --> 01:14:49,580
Medan magnet

1195
01:14:49,582 --> 01:14:52,985
Ini menarik kembali.
-Ini akan kembali

1196
01:14:51; -> 01: 14: 56,621
♪

1197
01:14:56,922 --> 01:14:58,423
Oke, Pam.

1198
01:14:58,425 --> 01:15:02,226
Kita harus melakukan sinkronisasi dan menutup
turun dan menetralkan singularitas.

1199
01:15:02,228 --> 01:15:03,361
Mengerti

1200
01:15:03,363 --> 01:15:06,296
Bisakah kita menghentikan ion
meriam sejajar dengan CERN?

1201
01:15:56; - 01: 15: 07,966
Saya percaya kita bisa.

1202
01:15:08 6,34 -> 01:15: 10,636
♪

1203
01:15:51 -> 01: 15: 18,810
♪

1204
01:15:19,744 --> 01:15:22,146
Tarik gravitasi adalah
mulai menyiksa sistem kita.

1205
01:15:22,148 --> 01:15:24,180
Pengosongan elektro-magnetik
berisi fenomena kita

1206
01:15:51 - 01:07:27>
telah meningkat lebih dari 30 persen
dalam 15 detik terakhir.

1207
01:15:27,219 --> 01:15:29,053
50 persen dan memanjat!

1208
01:15:29,055 --> 01:15:34,293
Oke, Pam.
Dalam tiga
Dua.
Satu.

1209
01:15:34,627 --> 01:15:35,895
JOSH: bunuh kekuatan

1210
01:15:35,996 --> 01:15:37,262
PAM: bunuh kekuatan

1211
01:15:38,130 --> 01:15:39,228
Whoa.

1212
01:15:39,230 --> 01:15:42,001
Aku tidak bisa
Kami telah kelebihan beban panel.

1213
01:15:43,034 --> 01:15:49,140
♪

1214
01:15:51;>> 01: 15: 56,649
Keluarkan semua orang dari sini

1215
01:15:57; 381 -> 01: 15: 58,949
Tom, ambil Ron

1216
01:15:51: 01 - 01: 16: 01,619
Hardwire pada ion
meriam.
Ini menyatu?

1217
01:16:01,621 --> 01:16:05,123
RON: tidak!
[obrolan / kekacauan]
-Menjalankan!
Sekarang!

1218
01:16:05,957 --> 01:16:06,891
JOSH: Pam?

1219
01:16:06,893 --> 01:16:10,029
EARL: Pindahkan!
Pindahkan itu!
Pergi!
-JOSH: Pam?

1220
01:16:11,096 --> 01:16:12,429
♪

1221
01:16:12,431 --> 01:16:16,200
Tapi kita sudah mematikan kita
penahanan elektro-magnetik

1222
01:16:16,202 --> 01:16:19,572
Tidak tidak tidak tidak!
Re-terlibat
magnet penahan.

1223
01:16:20,338 --> 01:16:23,042
[klik]

1224
01:16:25,043 --> 01:16:26,612
Sudah terlambat.

1225
01:16:28,014 --> 01:16:32,952
♪

1226
01:16:34,185 --> 01:16:35,688
[ledakan]

1227
01:16:38,724 --> 01:16:40,125
Kemana perginya?

1228
01:16:40,225 --> 01:16:42,027
Long Island.

1229
01:16:43,863 --> 01:16:48,067
JOSH: Hanya jika menyentuh inti luar dulu dan
sekering dengan cairan super-dipanaskan di sana.

1230
01:16:51,737 --> 01:16:53,706
Planet ini akan hancur.

1231
01:16:55,908 --> 01:16:57,741
Menimpa

1232
01:16:57,743 --> 01:17:01,245
Kalau kita beruntung keduanya hitam
Lubang hanya mengkonsumsinya sendiri.

1233
01:17:01,247 --> 01:17:03,914
Jika lubang hitam masih ada
dalam batas entropi,

1234
01:17:03,916 --> 01:17:06,316
Ini teoritis.
Bisa jadi mungkin.

1235
01:17:06,318 --> 01:17:08,153
Aku harus tahu pasti.

1236
01:17:09,889 --> 01:17:12,157
Aku tahu ... aku tahu apa yang harus dilakukan.

1237
01:17:12,757 --> 01:17:16,794
JOSH: Tidak, tidak, tidak.
Pam!
Bidang penahananmu
tidak cukup kuat untuk menahan singularitas itu.

1238
01:17:16,796 --> 01:17:21,330
PAM: Josh.
Aku cinta kamu,
Dr. Chamberlain.
[keroncongan]

1239
01:17:21,332 --> 01:17:22,934
Menjalankan!
Sekarang!

1240
01:17:25,070 --> 01:17:30,208
[gemuruh] ♪♪

1241
01:17:31,342 --> 01:17:33,244
PAM!

1242
01:17:34,079 --> 01:17:35,314
[Terengah-engah] Ayo, Pam.

1243
01:17:39,018 --> 01:17:41,185
Apa kedalaman sekarang?

1244
01:17:42,020 --> 01:17:46,156
Delapan ratus mil tapi singularitasnya
meningkat secara massal, tidak menurun.

1245
01:17:46,158 --> 01:17:49,793
Baik.
Mantelnya ada
sekitar 1.800 mies tebal.

1246
01:17:49,795 --> 01:17:52,131
Itu tentang berapa banyak
Waktu kita harus menghentikannya.

1247
01:17:54,233 --> 01:17:56,702
Jadi, kalau dia tidak bisa mematikannya?

1248
01:17:57,103 --> 01:17:59,704
[menerjang]

1249
01:18:02,841 --> 01:18:05,743
Brookhaven sedang offline.
Dua menit.

1250
01:18:07,912 --> 01:18:12,150
♪

1251
01:18:15,054 --> 01:18:17,221
♪

1252
01:18:17,922 --> 01:18:19,724
1,600 mil.

1253

01:18:22,427 --> 01:18:24,962
1.650 mil.

1254
01:18:25,264 --> 01:18:26,229
Mundur.

1255
01:18:26,231 --> 01:18:28,165
Apa sih yang kamu lakukan?

1256
01:18:28,167 --> 01:18:29,933
Kataku mundur

1257
01:18:29,935 --> 01:18:31,770
1.700 mil.

1258
01:18:34,239 --> 01:18:36,139
♪

1259
01:18:36,141 --> 01:18:38,976
CERN ASSISTANT: 1.750 mil.

1260
01:18:40,246 --> 01:18:42,847
[teriakan] [sengatan listrik]

1261
01:18:43,916 --> 01:18:47,119
♪

1262
01:18:53,158 --> 01:18:54,759
Ms. Pam!

1263
01:18:56,895 --> 01:18:58,463
Ini ... hilang.

1264
01:19:02,467 --> 01:19:03,933
Itu hilang.

1265
01:19:03,935 --> 01:19:05,335
Dia melakukannya.

1266
01:19:05,337 --> 01:19:08,237
Dr. Chamberlain.
Istrimu menyelamatkan kita

1267
01:19:08,239 --> 01:19:11,107
Kamu menyelamatkan kita
[semua orang bersorak]

1268
01:19:11,109 --> 01:19:12,411
Iya nih!

1269
01:19:19 13,212 - 01:19 19: 16,415
[bersorak / tawa]

1270
01:19:08,850 --> 01:19:19,950
Bagaimana dengan ... bagaimana, Pam?

1271
01:19:19: 19,952 -> 01: 19: 23,255
Bagaimana dengan ... Bagaimana dengan Brookhaven?

1272
01:19: 25.890 -> 01:19: 27.458
Tidak ada sinyal.

1273
01:19:27,827 --> 01:19:29,360
Ini benar-benar sudah mati.

1274
01:19:34,500 --> 01:19:37,134
♪

1275
01:19:37,136 --> 01:19:42,472
Saudara-saudara, terima kasih
untuk kecerdikan dan keberanian Anda,

1276
01:19:42,474 --> 01:19:46,108
magnetosfer adalah sekali
lagi melindungi planet kita.

1277
01:19:46,110 --> 01:19:48,881
33 mikroteslas dan pegangan.

1278
01:19:49,582 --> 01:19:53,218
Komunikasi kita
Atmosfer kita

1279
01:19:53,418 --> 01:19:57,855
Keberadaan kita sebagai a
spesies semuanya telah dipulihkan.

1280
01:19:51. -> 01: 20: 05,063
Kepada Pamela Cushing dan
Dr. Joshua Chamberlain.

1281
01:20:05,631 --> 01:20:09,268
[tepuk tangan]

1282
01:20:13,572 --> 01:20:17,208
♪

1283
01:20:17,609 --> 01:20:19,978
Terima kasih semuanya.

1284
01:20:22,948 --> 01:20:23,647
♪

1285
01:20:23,649 --> 01:20:26,185
ZICREE: Kepada pahlawan kita.

1286
01:20:27,653 --> 01:20:29,988
Semoga Tuhan melindungi mereka.

1287
01:20:33,158 --> 01:20:37,296
♪

1288
01:20:44,203 --> 01:20:49,842
♪

1289
01:20:55,447 --> 01:20:56,882
[mendesah]

1290
01:20:58,016 --> 01:21:01,385
[dering telepon]

1291
01:21:01,587 --> 01:21:02,820
Pam?

1292
01:21:02,822 --> 01:21:06,291
Pam, apa kamu baik-baik saja
Terima kasih
Allah!
Aku tidak bisa hidup tanpamu.

1293
01:21:07,192 --> 01:21:08,860
Pam?

1294
01:21:08,993 --> 01:21:11,063
Pam, apa kamu menangis?

1295
01:21:11,563 --> 01:21:14,099
[Ron menangis]

1296
01:21:16,001 --> 01:21:19,538
Tuan Joshua ... Ms. Pam, dia.

1297
01:21:22,507 --> 01:21:24,141
♪

1298
01:21:24,143 --> 01:21:25,476
Tidak.

1299
01:21:28,012 --> 01:21:31,649
Kami seharusnya
hidup bersama, tapi sekarang ...

1300
01:21:36,454 --> 01:21:38,122
Hei, Ron?

1301
01:21:39,091 --> 01:21:41,093
Dia luar biasa, bukan?

1302
01:21:42,127 --> 01:21:43,929
Dia bilang begitu.

1303
01:21:46,198 --> 01:21:47,296
Kamu tahu,

1304
01:21:47,298 --> 01:21:50,101
Aku meskipun aku dan aku begitu
akan hidup bersama juga

1305
01:21:51,403 --> 01:21:56,574
Jadi sejak kita berdua berpikir
kita akan bersamanya ...

1306
01:21:56,742 --> 01:21:58,342
Ibu Pam?

1307
01:22:00,011 --> 01:22:01,212
RON: Ms. Pam!

1308
01:22:01,314 --> 01:22:02,745
Apa yang terjadi?

1309
01:22:02,747 --> 01:22:04,214
Whoa, whoa, whoa.
Mudah mudah.

1310
01:22:04,216 --> 01:22:05,617
Mudah, mudah, mudah.

1311
01:22:05,717 --> 01:22:09,354
Oh!
Ini adalah keajaiban yang masih hidup!

1312
01:22:12,524 --> 01:22:14,491
EARL: Tenang.
Bikin santai aja.

1313
01:22:14,493 --> 01:22:16,361
Bernafas.

1314
01:22:18,564 --> 01:22:20,565
RON: Itu Tuan Yosua.

1315
01:22:23,234 --> 01:22:25,670
[semua tertawa]

1316
01:22:30,576 --> 01:22:32,608
Dapatkah Anda berdiri saya sekarang?

1317
01:22:32,610 --> 01:22:35,646
[menangis] sama sekali tidak!

1318
01:22:36,381 --> 01:22:39,549
Dan jika Anda pernah berjalan keluar
aku tidak akan pernah memaafkanmu

1319
01:22:39,551 --> 01:22:42,654
Pernah!
Kamu mengerti aku?

1320
01:22:45,323 --> 01:22:47,291
Bisakah saya pulang ke rumah?

1321
01:22:47,725 --> 01:22:49,627
Kembali kepada Anda?

1322
01:22:50,628 --> 01:22:53,398
Saya akan memikirkan pilihan saya.
[tertawa]

1323
01:22:55,734 --> 01:22:58,203
Ini kesepakatan, Dr. Cushing.

1324
01:22:59,604 --> 01:23:01,639
Kamu mengerti

1325
01:23:02,740 --> 01:23:06,011
♪

1326
01:23:09,113 --> 01:23:10,214
[berbunyi]

1327
01:23:12,752 --> 01:23:18,191
♪

1328
01:23:21,852 --> 01:23:26,852
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

