0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents

1
00:00:08,258 --> 00:00:10,511
The rioters have taken control of the streets.

2
00:00:10,594 --> 00:00:14,014
This is the fourth time riots have happened.

3
00:00:14,097 --> 00:00:15,807
Tonight has been put on martial law.

4
00:00:15,891 --> 00:00:17,684
And has been assigned to all regions.

5
00:00:17,768 --> 00:00:19,686
No one is allowed
to take to the streets.

6
00:00:23,565 --> 00:00:27,444
The government declares warfare.

7
00:00:43,465 --> 00:00:47,644
PRIVATE NINJA

8
00:01:01,265 --> 00:01:04,844
1 year after the big war

9
00:01:12,265 --> 00:01:25,844
Visit www.Fortunebet99.cc
Gambling Agent Trusted Secure Online

10
00:01:48,609 --> 00:01:50,277
"Puyo"...! </ P>

11
00:02:07,169 --> 00:02:08,462
Ahh. </ P>

12
00:03:37,467 --> 00:03:42,013
Scout boys from the kingdom of "Uroku"
have drawn a map of our territory.

13
00:03:44,349 --> 00:03:47,227
Their preparations have started.

14
00:03:49,312 --> 00:03:51,773
Collect all clans...!

15
00:03:53,859 --> 00:03:55,736
It's time.

16
00:05:16,983 --> 00:05:19,569
(Fumitaka)
"Cage" dari klan yang telah hilang.

17
00:05:19,653 --> 00:05:22,197
The Ninja Council asks for your presence & apos;
to accompany you & apos;

18
00:05:22,280 --> 00:05:24,825
They must have the honor
and live by principles.

19
00:05:24,866 --> 00:05:27,118
Because they will help us...,
for realize a new era of peace of our people.

20
00:05:52,519 --> 00:05:55,605
A new era with
safety and security for our families.

21
00:05:55,689 --> 00:05:59,442
Therefore...,
bring all the power & apos ; you.

22
00:05:59,526 --> 00:06:05,115
You are very smart.

23
00:06:19,129 --> 00:06:24,009
You are also tough.

24
00:06:37,731 --> 00:06:39,649
And you are the most talented.

25
00:06:42,485 --> 00:06:44,237
Your goals will be easily achieved.

26
00:06:50,076 --> 00:06:51,828
Let's go.

27
00:06:54,831 --> 00:06:57,417
And wisdom as your guide.

28
00:07:34,287 --> 00:07:36,289
Remember, our goal is to achieve peace.

29
00:07:49,302 --> 00:07:51,179
Leave your weapon first you guys.

30
00:07:54,057 --> 00:07:56,935
Dan kebijaksanaan sebagai pemandu kalian.

31
00:08:57,370 --> 00:08:58,955
Ingat, tujuan kita adalah untuk mencapai perdamaian.

32
00:08:59,039 --> 00:09:01,166
Tinggalkan dulu senjata kalian.

33
00:09:31,029 --> 00:09:33,656
Our ancestors' education system.

34
00:09:33,740 --> 00:09:36,910
Actually based on what they have read.

35
00:09:36,993 --> 00:09:39,496
Yeah, nothing can be taken if it has passed.

36
00:09:39,579 --> 00:09:42,582
They must try to memorize everything.

37
00:10:03,269 --> 00:10:04,854
What is "Becker"...?

38
00:10:06,064 --> 00:10:07,565
Looks like it doesn't look good.

39
00:10:09,692 --> 00:10:11,945
For them to get closer...

40
00:10:11,986 --> 00:10:14,197
.... and stay together & apos; me.

41
00:10:14,280 --> 00:10:16,199
What about our weapons...?

42
00:10:26,793 --> 00:10:29,212
This is a meeting for friend peace.

43
00:10:35,385 --> 00:10:38,555
"Fumitaka" must fight hard...,
to be able to realize this meeting. </ P>

44
00:10:38,638 --> 00:10:42,350
The clan that has disappeared. </ P>

45
00:10:43,726 --> 00:10:45,228
Tell & apos; my...!

46
00:10:45,311 --> 00:10:48,398
Have you lost your way...?

47
00:10:50,733 --> 00:10:52,986
Or lost honor...?

48
00:10:53,069 --> 00:10:56,072
This is a peace meeting.

49
00:10:56,156 --> 00:11:00,660
Lost honor,
much more will enter & apos; me.

50
00:11:04,414 --> 00:11:07,208
Hey.

51
00:11:07,292 --> 00:11:11,171
He is apos; stupid big deaf.

52
00:11:15,133 --> 00:11:17,010
How does feeling live life...

53
00:11:18,845 --> 00:11:20,680
.... without honor...?

54
00:11:24,517 --> 00:11:27,103
Feel comfortable at home...? </ P>

55
00:11:29,522 --> 00:11:31,691
Answer me, big, stupid man...! </ P>

56
00:11:39,908 --> 00:11:42,118
Respect the principle. / That's your principle & apos;

57
00:11:50,043 --> 00:11:52,545
What they say about & apos; your...,
is just nonsense. </ P>

58
00:11:52,629 --> 00:11:54,047
I know the truth. </ P>

59
00:11:56,382 --> 00:11:59,886
You're just a liar...

60
00:12:01,346 --> 00:12:03,389
... and a coward. </ P>

61
00:12:14,442 --> 00:12:17,904
There are no fights...,
we are here for a peace meeting. </ P>

62
00:12:17,987 --> 00:12:20,823
You must ignore disputes.

63
00:12:20,907 --> 00:12:23,993
The "Fumitaka" teacher has ordered that.

64
00:12:24,077 --> 00:12:25,245
Now...!

65
00:12:30,208 --> 00:12:32,418
"Cage".

66
00:12:32,502 --> 00:12:35,046
>

67
00:12:39,133 --> 00:12:40,677
The clan that has disappeared.

68
00:12:40,760 --> 00:12:42,929
Where have you been...?

69
00:12:44,305 --> 00:12:47,100
Surviving.

70
00:12:47,183 --> 00:12:49,269
It's time to develop.

71
00:12:49,310 --> 00:12:53,439
The "Fumitaka" teacher will be very happy to see & apos; you.

72
00:12:53,523 --> 00:12:56,359
This is a long time ago, brother & apos; me.

73
00:12:58,111 --> 00:13:00,280
No there can be weapons inside the banker.

74
00:13:01,531 --> 00:13:03,866
Disarm their weapons now...!

75
00:13:09,372 --> 00:13:12,709
Who is the leader...? /
"Hiroshi".

76
00:13:12,792 --> 00:13:15,670
We were trained together by the teacher "Fumitaka".

77
00:13:15,753 --> 00:13:18,798
He was chosen to be the representative of the teacher.

78
00:13:18,881 --> 00:13:22,010
Above & apos;...?

79
00:13:22,093 --> 00:13:25,013
I think you shouldn't give...,
all of what you have sister & apos; me.

80
00:14:40,129 --> 00:14:42,548
How far down is this object down... ??

81
00:14:42,590 --> 00:14:45,551
This is an old banker...,
sometimes up to 100 floors down.

82
00:14:45,635 --> 00:14:49,055
Thousands of feet below the earth's surface.

83
00:14:49,138 --> 00:14:52,225
People live down there after the big war.

84
00:14:52,266 --> 00:14:54,936
To protect them from destruction.

85
00:15:01,109 --> 00:15:04,737
Only reached the 20th floor...?

86
00:15:04,779 --> 00:15:08,408
I used to do peace...,
at least on the 50th floor.

87
00:15:08,449 --> 00:15:11,411
No one can go back
from the ground floor alive.

88
00:15:13,913 --> 00:15:15,665
Oooh...

89
00:15:16,749 --> 00:15:18,751
Follow me...!

90
00:16:04,589 --> 00:16:06,382
Clan leader.

91
00:16:06,466 --> 00:16:09,051
With respect, I introduce you to you.

92
00:16:09,135 --> 00:16:12,889
Teachers we respect..., "Fumitaka". </ P>

93
00:16:28,237 --> 00:16:29,906
Brothers and sisters. </ P>

94
00:16:29,989 --> 00:16:31,824
Sisters. </ P>

95
00:16:31,908 --> 00:16:34,827
Colleagues of Ninja warriors. </ P> >

96
00:16:34,869 --> 00:16:38,039
Look at us...!

97
00:16:39,874 --> 00:16:43,085
Great clan leaders stand side by side.

98
00:16:45,338 --> 00:16:48,674
Every power that is in you.

99
00:16:48,716 --> 00:16:52,178
As a gift that unique.

100
00:16:52,261 --> 00:16:56,682
Clans from the south with fire-throwing power.

101
00:16:56,724 --> 00:17:01,854
Ghost hunters from the east sea.

102
00:17:01,938 --> 00:17:06,526
The might of a dragon from the desert
with the power of the bite.

103
00:17:08,569 --> 00:17:14,784
Seductive women with deadly attraction.

104
00:17:14,867 --> 00:17:19,080
Even the mysteriousness of the missing clan.

105
00:17:19,163 --> 00:17:21,374
Have come from far away.

106
00:17:29,173 --> 00:17:31,717
Brothers and sisters.

107
00:17:33,094 --> 00:17:35,888
I am here to deliver the news death.

108
00:17:35,930 --> 00:17:38,057
That will threaten our survival.

109
00:17:38,099 --> 00:17:42,061
Today we must unite...,
to become a strong clan.

110
00:17:48,568 --> 00:17:50,736
Shut up...!

111
00:17:52,071 --> 00:17:56,117
I declare a ceasefire for this year.

112
00:17:56,200 --> 00:17:58,828
There should be no clan that hurts other clans.

113
00:17:58,911 --> 00:18:01,163
There should be no ninja that hurt other ninjas

114
00:18:02,540 --> 00:18:04,834
For those who violate this truce.

115
00:18:04,917 --> 00:18:07,712
Will be put to death.

116
00:18:15,261 --> 00:18:18,764
He is a spy caught in our territory.

117
00:18:18,806 --> 00:18:21,142
The kingdom of "Uroku" is building the strength of its warriors. </ P>

118
00:18:21,225 --> 00:18:24,020
They will immediately attack. </ P>

119
00:18:24,103 --> 00:18:28,024
One by one we will lose. </ P>

120
00:18:28,107 --> 00:18:31,110
But the brothers and sisters. </ P>

121
00:18:31,152 --> 00:18:33,195
By unifying into a clan.

122
00:18:33,279 --> 00:18:36,949
We will not be defeated.

123
00:18:40,369 --> 00:18:43,164
We are bound to the principle.

124
00:18:43,247 --> 00:18:46,167
Principles of the clan.

125
00:18:46,250 --> 00:18:48,961
Who will fight with me & my apos...? </ P>

126
00:18:53,049 --> 00:18:55,885
"Fumitaka"..., "Fumitaka". </ P>

127
00:18:57,970 --> 00:19:00,806
"Fumitaka"..., "Fumitaka".

128
00:19:02,224 --> 00:19:04,977
"Fumitaka"..., "Fumitaka".

129
00:19:05,019 --> 00:19:08,981
"Fumitaka"..., "Fumitaka"..., "Fumitaka"

130
00:19:09,023 --> 00:19:11,651
Today...,

131
00:19:11,734 --> 00:19:16,405
Peace between us...,
has begun now.

132
00:19:21,494 --> 00:19:26,165
"Fumitaka"..., "Fumitaka"..., "Fumitaka"

133
00:19:29,543 --> 00:19:31,337
Teacher...!

134
00:19:35,424 --> 00:19:36,842
Teacher...!

135
00:19:43,391 --> 00:19:44,767
That's the culprit.

136
00:19:46,602 --> 00:19:48,187
Of the clans that have disappeared.

137
00:19:48,270 --> 00:19:51,065
<p p>

138
00:19:51,148 --> 00:19:53,025
He was the culprit...
I saw him throw it.

139
00:19:53,109 --> 00:19:56,195
I saw with my eyes & apos; myself.

140
00:19:56,278 --> 00:19:57,613
We have to get out of here.

141
00:19:59,448 --> 00:20:01,367
Catch them and their brutes.

142
00:20:30,187 --> 00:20:32,148
Come on, get out of here.

143
00:21:23,783 --> 00:21:25,284
Let's hurry...! p>

144
00:21:39,715 --> 00:21:41,801
Look, we should be able to use that little weapon.

145
00:21:48,849 --> 00:21:49,975
"Cage".

146
00:22:21,465 --> 00:22:23,175
Grab their weapons.

147
00:22:23,217 --> 00:22:24,677
Let's move on. p>

148
00:22:24,718 --> 00:22:26,846
This is what is called peace.

149
00:22:30,099 --> 00:22:34,019
Teacher "Hiroshi"...,
you cannot ignore 3 eyewitnesses.

150
00:22:34,061 --> 00:22:35,896
"Cage" must pay all this.

151
00:22:39,900 --> 00:22:43,571
Bring "Cage & apos;" on & apos; my...,
is on.

152
00:22:43,654 --> 00:22:47,783
A clan that can catch it will be rewarded.

153
00:22:47,867 --> 00:22:49,910
Bring these people with full weapons.

154
00:23:59,647 --> 00:24:01,148
Who is that...? / I don't know. </ P>

155
00:24:01,231 --> 00:24:02,942
I don't see it. </ P>

156
00:24:10,407 --> 00:24:12,701
There's something here. </ P>

157
00:24:15,663 --> 00:24:16,997
Move to a bright corner. </ P>

158
00:25:27,651 --> 00:25:29,278
One day I will study that from & apos; your.

159
00:25:37,369 --> 00:25:40,164
"Surge"..., "Surge"..., "Surge"...!

160
00:25:43,584 --> 00:25:46,211
This is just an illusion.

161
00:25:46,295 --> 00:25:50,132
"Surge"..., we still 200 feet below the ground.

162
00:26:21,455 --> 00:26:23,624
Do you have a good idea, brother...?

163
00:26:26,376 --> 00:26:28,170
Calculating strength.

164
00:26:28,253 --> 00:26:31,757
I spent it when I was in the meeting room. p>

165
00:26:31,840 --> 00:26:34,426
"Mar"..., still full.

166
00:26:34,468 --> 00:26:36,095
"Surge"..., thirsty.

167
00:26:36,178 --> 00:26:38,013
"Surge"..., full.

168
00:26:40,265 --> 00:26:42,601
>

169
00:26:45,145 --> 00:26:48,774
Along with the spark of blue light.

170
00:26:48,816 --> 00:26:52,194
Do you have anyone who saw the killer...?

171
00:26:53,654 --> 00:26:55,030
No, it all happened quickly.

172
00:26:56,281 --> 00:26:57,950
That must be "Becker's" deed. </ P>

173
00:26:58,033 --> 00:27:00,119
"Becker"...? </ P>

174
00:27:00,160 --> 00:27:02,621
How can you conclude...
that "Becker" was the culprit...?

175
00:27:02,704 --> 00:27:04,957
I saw that from the look on "Becker's" face.

176
00:27:04,998 --> 00:27:07,292
Then, who wants
the death of "Fumitaka"...?

177
00:27:07,376 --> 00:27:09,128
Surely "Becker".

178
00:27:09,211 --> 00:27:11,380
He doesn't want peace.

179
00:27:11,463 --> 00:27:14,133
He wants to eliminate us. </ P>

180
00:27:14,174 --> 00:27:16,802
He kills "Fumitaka" and accuses me. </ P>

181
00:27:16,885 --> 00:27:19,888
Gives him a reason...,
to control the whole region. </ P>

182
00:27:19,972 --> 00:27:21,890
To make it...
as the new regime leader.

183
00:27:21,974 --> 00:27:23,892
2 birds with 1 stone.

184
00:27:41,827 --> 00:27:44,371
If you surrender yourself,
they will release us.

185
00:27:44,454 --> 00:27:46,874
I doubt that... /
But it's worth trying not...?

186
00:27:46,957 --> 00:27:49,418
We're all here just waiting for death.

187
00:27:49,501 --> 00:27:51,545
I really appreciate your loyalty & apos; you.

188
00:27:51,628 --> 00:27:54,673
You took us on this matter,
to attend this meeting.

189
00:27:54,756 --> 00:27:56,341
"Surge"..., act & apos ; you are like a fool.

190
00:27:56,425 --> 00:27:58,177
Ooh, I'm stupid...?
Am I a fool...?

191
00:27:58,218 --> 00:28:00,596
See what happened to us...? /
"Surge"...!

192
00:28:04,933 --> 00:28:08,520
How can he unite all these clans...?

193
00:28:10,981 --> 00:28:14,693
At least I can get drunk first
before we all die .

194
00:28:19,740 --> 00:28:22,951
We will live by principles. /
The principle & apos; you are dead, as well as us.

195
00:28:23,035 --> 00:28:24,620
Our principle is a guideline.

196
00:28:24,703 --> 00:28:27,456
For clans, villages and our neighbors.

197
00:28:27,539 --> 00:28:31,710
It's not just about us,
but about how our lives are. </ P>

198
00:28:31,793 --> 00:28:33,545
It's about how the continuation of
lives of our descendants. </ P>

199
00:28:33,587 --> 00:28:37,382
The lives of our children and clans us.

200
00:28:37,466 --> 00:28:39,468
That principle is greater than mine.

201
00:28:39,551 --> 00:28:41,345
And greater than us.

202
00:28:43,597 --> 00:28:45,557
Brother.

203
00:28:45,641 --> 00:28:49,728
That principle must

204
00:29:45,784 --> 00:29:48,453
Come on.

205
00:29:48,495 --> 00:29:50,247
Let's get out of here.

206
00:30:21,528 --> 00:30:23,238
Let's split up.

207
00:30:23,322 --> 00:30:25,324
I think it's not an idea the good one.

208
00:30:25,407 --> 00:30:27,034
We will find it hard to meet.

209
00:30:27,117 --> 00:30:29,369
We have to go all over this place.

210
00:30:32,164 --> 00:30:34,041
Well & apos; it is, let's split up.

211
00:30:34,124 --> 00:30:36,335
But remember this place.

212
00:30:36,418 --> 00:30:38,337
Come back here in 15 minutes.

213
00:34:15,387 --> 00:34:16,429
Ahh...!

214
00:34:49,462 --> 00:34:52,257
Two on one...
I don't think this is a draw.

215
00:37:21,948 --> 00:37:23,950
Did you find anything...?

216
00:37:24,033 --> 00:37:25,744
6 guards were held up.

217
00:37:25,785 --> 00:37:28,079
They really didn't want us to go.

218
00:37:28,121 --> 00:37:30,957
I bring gifts for you.
Where is "Mar"...?

219
00:38:22,133 --> 00:38:23,384
"Mar".

220
00:38:23,468 --> 00:38:25,595
No... !!!

221
00:38:47,075 --> 00:38:50,745
"Mar"..., guardian of the clan and family. </ P>

222
00:38:52,831 --> 00:38:55,583
Your heart & apos;

223
00:38:55,667 --> 00:38:58,086
Lose with courage. </ P>

224
00:38:58,169 --> 00:39:00,588
Your blood & apos. </ P>

225
00:39:00,672 --> 00:39:03,341
Flow with sacrifice.

226
00:39:03,383 --> 00:39:06,678
Attention & apos; you are an honorable one.

227
00:39:12,350 --> 00:39:14,143
Go peacefully in the garden & apos; me.

228
00:39:15,186 --> 00:39:17,939
Go with honor.

229
00:39:18,022 --> 00:39:19,899
For the future.

230
00:39:48,386 --> 00:39:51,890
Take what you can bring...
we go in 10 minutes.

231
00:39:59,230 --> 00:40:00,940
Hey..., "Trillion ".

232
00:40:06,571 --> 00:40:08,239
" Trillion ".

233
00:40:12,744 --> 00:40:15,163
You will succeed.

234
00:40:15,246 --> 00:40:16,915
We will all succeed.

235
00:40:31,554 --> 00:40:33,431
Your sister & sister; p>

236
00:40:35,016 --> 00:40:36,768
Can you trust him "Sky"...?

237
00:40:38,394 --> 00:40:40,104
They are very close.

238
00:40:41,898 --> 00:40:44,108
They are close before "Sky"
join us.

239
00:40:45,485 --> 00:40:47,946
Ooh, "Sky" is not born of our clan.

240
00:40:48,029 --> 00:40:50,782
He is from the "Becker" clan.

241
00:40:50,823 --> 00:40:53,993
When we found it..., > he can't hear and talk.

242
00:40:54,077 --> 00:40:57,038
They dump him.

243
00:40:57,121 --> 00:41:00,458
"Sky" travels a long way
in order to reach our territory.

244
00:41:00,541 --> 00:41:03,419
When it's dad & apos; I'm still a teacher in our clan.

245
00:41:05,171 --> 00:41:07,298
Dad & apos; I took him.

246
00:41:07,382 --> 00:41:10,551
Make him a family and raise him.

247
00:41:10,635 --> 00:41:14,180
Since then...
he is very loyal to brother & apos; me and me.

248
00:41:16,432 --> 00:41:19,185
He will not betray us.

249
00:41:32,240 --> 00:41:34,075
They have killed 2 followers & apos; me.

250
00:41:34,158 --> 00:41:37,996
1 of the dragon clans and 5 of your followers & apos;

251
00:41:38,037 --> 00:41:39,539
Where are they now...?

252
00:41:39,622 --> 00:41:41,666
Where are they now...? p>

253
00:41:41,749 --> 00:41:43,251
They were last seen near the elevator.

254
00:41:45,628 --> 00:41:48,006
Which elevator...?

255
00:41:53,720 --> 00:41:55,013
Our special elevator.

256
00:41:55,096 --> 00:41:57,140
Come on...!

257
00:42:03,062 --> 00:42:04,355
"Surge"... / there...!

258
00:42:12,363 --> 00:42:14,365
Retreat.

259
00:42:14,407 --> 00:42:16,909
"Cage".

260
00:42:21,873 --> 00:42:23,833
Give up and I'll...,
let your followers & apos go.

261
00:42:43,728 --> 00:42:45,229
That's not a good choice.

262
00:42:47,982 --> 00:42:49,817
We can't defeat them this way.

263
00:42:49,901 --> 00:42:51,986
We have to retreat. </ P>

264
00:42:52,070 --> 00:42:54,155
They don't try to get close,
they just prevent us. </ P>

265
00:42:54,238 --> 00:42:55,656
Watch out, from behind...!

266
00:42:57,325 --> 00:42:59,160
What followers & apos; you know...,
that you killed "Fumitaka"...?

267
00:43:00,828 --> 00:43:02,747
3 witnesses have said that you killed him. </ P>

268
00:43:07,335 --> 00:43:08,961
Why should I kill him...? </ P>

269
00:43:09,045 --> 00:43:10,505
Envy & apos; you "Cage". </ P>

270
00:43:10,588 --> 00:43:13,007
He chose "Hiroshi "than yourself & apos; you.

271
00:43:16,594 --> 00:43:18,304
Followers & apos; you doubt & apos; you" Becker "...,
they know that you are the culprit of all this.

272
00:43:18,387 --> 00:43:19,972
They know if you behind all this.

273
00:43:20,056 --> 00:43:22,975
Tonight I will not close my eyes & apos;

274
00:43:23,059 --> 00:43:25,436
If followers & apos; you are smart...,
they will handle & apos; your own. < /p>

275
00:43:27,271 --> 00:43:29,607
"Cage".

276
00:43:29,690 --> 00:43:31,692
Where are your followers & apos...?

277
00:43:31,776 --> 00:43:34,654
Do you want to see a clan that has disappeared...?
I'll show it to your & apos;

278
00:43:35,696 --> 00:43:37,198
Bring it in.

279
00:44:02,640 --> 00:44:03,850
Catch them.

280
00:44:08,521 --> 00:44:10,273
Hey..., here it is.

281
00:44:11,774 --> 00:44:13,109
Come on, hurry up...!

282
00:44:19,490 --> 00:44:20,908
"Cage".

283
00:44:28,749 --> 00:44:30,668
Check the completeness of your weapons.

284
00:44:32,587 --> 00:44:34,672
I have several throwing blades.

285
00:44:42,763 --> 00:44:44,515
And black powder.

286
00:44:44,557 --> 00:44:48,436
To make a high-explosive fireball. </ P>

287
00:44:48,519 --> 00:44:50,271
It's not like throwing a Ninja star weapon. </ P>

288
00:44:50,354 --> 00:44:52,190
They are fire-throwers...,
just do things & your business.

289
00:44:53,608 --> 00:44:54,859
I don't like your speech & apos;

290
00:45:10,124 --> 00:45:11,709
What is that...?

291
00:45:14,837 --> 00:45:15,963
Whoa...!

292
00:46:14,605 --> 00:46:16,440
No..., no... no...!

293
00:46:16,482 --> 00:46:18,442
Ahh.

294
00:46:18,484 --> 00:46:21,195
O God, this is a bad sign.

295
00:46:21,279 --> 00:46:24,532
How to call that elevator...? /
You won't be able to.

296
00:46:24,615 --> 00:46:28,369
What do you mean & apos; /
It's like bait so we go down.

297
00:46:28,452 --> 00:46:31,622
This place was built to protect them,
so anyone who tries to escape.

298
00:46:31,706 --> 00:46:33,791
Will end with this way, below here.

299
00:46:33,874 --> 00:46:36,961
There are other ways to get out of here.

300
00:46:38,087 --> 00:46:39,463
Other ways...?

301
00:46:39,505 --> 00:46:41,799
This is all because of your error & apos; /
Go back...!

302
00:46:47,054 --> 00:46:50,808
I should have brought & apos; you returned
when I had a chance.

303
00:46:50,850 --> 00:46:52,977
I should leave & apos; you at home.

304
00:46:54,603 --> 00:46:55,980
Release him..., "Surge".

305
00:46:59,984 --> 00:47:01,652
No.

306
00:47:01,736 --> 00:47:04,196
I'm the oldest child.

307
00:47:04,280 --> 00:47:08,326
Daddy isn't supposed to give & apos; > this responsibility.

308
00:47:10,745 --> 00:47:13,998
You should obey me.

309
00:47:14,081 --> 00:47:16,500
You will die without me.

310
00:47:23,591 --> 00:47:25,092
No, you use it in vain.

311
00:47:28,012 --> 00:47:30,431
>

312
00:47:34,018 --> 00:47:35,186
Now none of us
has power until tomorrow.

313
00:47:37,229 --> 00:47:38,689
You will kill your fellow & apos; you.

314
00:48:23,609 --> 00:48:25,736
You will kill us all.

315
00:48:25,820 --> 00:48:28,489
You will kill us all.

316
00:48:28,572 --> 00:48:30,449
p>

317
00:48:30,533 --> 00:48:32,827
What about you, "Surge"...?
Do you save a little for us...?

318
00:48:32,910 --> 00:48:36,455
Do you think about clan safety isn't it...? /
Yeah..., I still leave it for & apos; you.

319
00:48:38,457 --> 00:48:41,585
You waste it. /
We must remain united.

320
00:48:41,627 --> 00:48:43,921
Although there is no way out...
but we have to stay together.

321
00:48:46,090 --> 00:48:47,925
Come on...! </ p p>

322
00:49:58,996 --> 00:50:00,706
"Cage"

323
00:50:00,789 --> 00:50:02,708
I hope you will listen to this.

324
00:50:02,791 --> 00:50:07,171
I have proof that you are innocent.

325
00:50:07,213 --> 00:50:09,757
But I have to prove that < br /> to other clans.

326
00:50:09,840 --> 00:50:11,550
They are thirsty for blood.

327
00:50:11,634 --> 00:50:13,219
And I can't hold them back
for a long time.

328
00:50:13,302 --> 00:50:15,095
You must come back here as soon as possible.

329
00:50:15,179 --> 00:50:18,224
There are 2 lifts to get out.

330
00:50:24,313 --> 00:50:28,025
"Cage"..., I hope you can hear all this.

331
00:50:28,067 --> 00:50:29,401
I have the proof.

332
00:50:29,485 --> 00:50:31,237
No... no..., no...!
Which elevator...?

333
00:50:31,320 --> 00:50:33,364
But I have to prove that
to another clan.

334
00:50:33,447 --> 00:50:35,199
They are thirsty for blood.

335
00:50:35,241 --> 00:50:36,951
And I can't hold them back
for a long time.

336
00:50:37,034 --> 00:50:38,452
You have to come back here as soon as possible.

337
00:50:38,536 --> 00:50:41,205
>

338
00:50:41,247 --> 00:50:43,207
That's good, you've ruined it.

339
00:50:43,290 --> 00:50:45,709
Hey..., hey... hey...!

340
00:50:45,793 --> 00:50:49,588
Come on, we keep moving.

341
00:50:49,672 --> 00:50:52,216
"Cage"..., I hope you can hear all this.

342
00:50:52,299 --> 00:50:54,885
I have proof that you are innocent.

343
00:50:54,927 --> 00:50:56,637
But I have to prove that
to other clans.

344
00:50:56,720 --> 00:50:58,347
They are bloodthirsty.

345
00:50:58,430 --> 00:50:59,473
And I can't hold them back
for a long time.

346
00:51:03,936 --> 00:51:05,604
You have to come back here as soon as possible

347
00:51:07,273 --> 00:51:09,066
Ooh damn it...!

348
00:51:54,486 --> 00:51:56,864
What smell is this...?

349
00:51:59,283 --> 00:52:01,952
The air has decomposed rotting flesh.

350
00:52:07,374 --> 00:52:09,001
It's almost like...

351
00:52:09,084 --> 00:52:11,545
Let me go..., let me go...!

352
00:52:24,308 --> 00:52:26,018
You have to get me out of here friend. </ P>

353
00:52:26,101 --> 00:52:28,646
You have to get me out. / Hey...! </ P>

354
00:52:28,729 --> 00:52:32,149
We have to stay together...,
and we will find that way out. </ P>

355
00:52:32,232 --> 00:52:34,610
Okee. </ P>

356
00:52:35,986 --> 00:52:37,363
All will be fine.

357
00:52:42,451 --> 00:52:44,370
Are you okay.

358
00:52:44,453 --> 00:52:46,330
Calm yourself & apos; you.

359
00:52:52,086 --> 00:52:53,712
What's that...?

360
00:52:55,923 --> 00:52:57,508
Let's leave here.

361
00:53:17,236 --> 00:53:18,362
Secure the door.

362
00:53:23,242 --> 00:53:24,410
No..., no..., no...!

363
00:53:24,493 --> 00:53:26,370
Shht...., shut up...!

364
00:53:26,412 --> 00:53:27,746
Why do we stop...?

365
00:54:28,474 --> 00:54:31,894
Okee..., this is fine.

366
00:54:38,984 --> 00:54:42,362
Alright, let me see your wounds & apos.

367
00:54:49,453 --> 00:54:50,829
Does anyone bring water...?

368
00:54:58,337 --> 00:54:59,797
I have to wrap it up.

369
00:55:01,006 --> 00:55:02,424
Give me a cloth & apos;

370
00:55:15,896 --> 00:55:17,272
This looks better.

371
00:55:22,361 --> 00:55:24,321
You will succeed.

372
00:55:24,363 --> 00:55:27,574
We will all succeed.

373
00:55:31,995 --> 00:55:33,497
I don't know what about you guys.

374
00:55:33,539 --> 00:55:36,166
But killing zombies makes me hungry.

375
00:56:20,168 --> 00:56:23,380
Come on..., let's get out of here
and go home.

376
00:56:46,612 --> 00:56:48,113
Here it is.

377
00:56:49,531 --> 00:56:50,616
Quickly turn it on.

378
00:56:51,867 --> 00:56:53,493
Come on, turn on.

379
00:56:53,577 --> 00:56:55,162
This tool doesn't work.

380
00:56:57,164 --> 00:56:58,248
"Trillion".

381
00:56:58,332 --> 00:57:00,000
Ahh.

382
00:57:02,628 --> 00:57:04,796
p>

383
00:57:25,359 --> 00:57:27,986
Come on, do it...!

384
00:57:28,070 --> 00:57:30,447
I don't understand this system...,
I can't operate it.

385
00:58:18,120 --> 00:58:20,414
Come on, try it on... .!

386
00:58:20,497 --> 00:58:22,249
I can..., hurry up...!

387
00:58:22,332 --> 00:58:24,334
Come on, let's go...!

388
00:58:38,682 --> 00:58:41,768
Hurry up here. / Come fast...! </ P>

389
00:58:46,732 --> 00:58:48,483
They're too many...,
the door can't be closed. </ P>

390
00:58:52,654 --> 00:58:54,531
"Sky". </ P>

391
00:58:55,699 --> 00:58:57,701
Come on..., "Sky". </ P>

392
00:58:59,327 --> 00:59:01,204
No..., no...!

393
00:59:01,246 --> 00:59:03,582
"Cage"... it's too late. /
No..., "Sky".

394
00:59:03,665 --> 00:59:05,042
We can't save it.

395
00:59:07,169 --> 00:59:08,378
It's over.

396
00:59:10,630 --> 00:59:11,590
No...!

397
00:59:11,673 --> 00:59:13,383
"Sky".

398
00:59:17,637 --> 00:59:19,222
No..., no...!

399
00:59:19,264 --> 00:59:21,224
No..., "Sky".
"Sky"..., no...!

400
01:01:46,786 --> 01:01:48,705
I have no weapons.

401
01:01:58,173 --> 01:02:01,218
You can check it yourself...,
if you like it.

402
01:02:20,528 --> 01:02:23,615
You want to know who the killer is
"Fumitaka" isn't...? </ P>

403
01:02:26,159 --> 01:02:27,244
Tell & apos; I'm...! </ P>

404
01:02:28,828 --> 01:02:30,914
You look so tired..., 
/> You can rest here.

405
01:02:30,997 --> 01:02:34,251
And need attention.

406
01:02:34,334 --> 01:02:36,169
You don't need to know.

407
01:03:01,403 --> 01:03:03,363
There are no weapons.

408
01:03:06,783 --> 01:03:10,287
Here is private place
a leader.

409
01:03:10,370 --> 01:03:12,205
Be fully prepared for "Fumitaka".

410
01:03:12,289 --> 01:03:15,542
This place can meet...
everything you want.

411
01:03:15,625 --> 01:03:18,837
Food..., wine.

412
01:03:18,920 --> 01:03:21,298
medicine.

413
01:03:21,381 --> 01:03:24,384
Private place.

414
01:03:24,467 --> 01:03:26,761
Private bedroom.

415
01:03:50,827 --> 01:03:54,372
That's all the action "Becker" right...?

416
01:03:54,456 --> 01:03:56,416
Do you want me to say that... ??

417
01:04:19,647 --> 01:04:21,691
Don't you remember it...?

418
01:04:26,863 --> 01:04:28,531
Remembering what...?

419
01:04:30,867 --> 01:04:32,285
Answers....

420
01:04:33,703 --> 01:04:35,205
.... of all.

421
01:04:36,706 --> 01:04:40,043
Exactly..., here.

422
01:05:11,241 --> 01:05:12,992
That's impossible.

423
01:05:13,076 --> 01:05:14,786
You're just too tired.

424
01:05:14,869 --> 01:05:16,246
You need to drink. </ P>

425
01:05:16,287 --> 01:05:18,665
What have you done...? </ P>

426
01:05:18,748 --> 01:05:20,917
Just relax. </ P>

427
01:06:18,808 --> 01:06:20,143
Find the way out. </ P>

428
01:06:41,748 --> 01:06:42,916
Come on .

429
01:07:02,227 --> 01:07:03,353
Ahh...!

430
01:07:25,208 --> 01:07:28,628
Go without saying goodbye.

431
01:07:28,711 --> 01:07:30,964
That's very rude.

432
01:07:31,047 --> 01:07:32,549
Ahh...!

433
01:07:32,590 --> 01:07:34,968
You don't need to rush home.

434
01:07:35,051 --> 01:07:37,804
Everyone in your village will die soon
before you can get there.

435
01:07:39,347 --> 01:07:41,641
All members of the clan have been sent there.

436
01:07:41,724 --> 01:07:43,893
Goodbye the clan has been lost. < /p>

437
01:08:17,594 --> 01:08:18,845
Ahh...!

438
01:08:30,440 --> 01:08:32,108
We succeeded.

439
01:08:47,999 --> 01:08:49,626
"Surge".

440
01:08:51,210 --> 01:08:52,795
You will succeed.

441
01:08:52,837 --> 01:08:54,631
You will be fine. </ P>

442
01:08:54,714 --> 01:08:57,675
Hang on..., I beg you.
I beg you brother...! </ P>

443
01:08:57,759 --> 01:08:59,594
Stay together & apos; me. </ P>

444
01:09:01,137 --> 01:09:02,680
Please hold on...!

445
01:09:07,143 --> 01:09:10,146
"Surge"... stay together & apos; me.

446
01:09:10,188 --> 01:09:12,899
Hey..., stay together & apos; me.

447
01:09:12,982 --> 01:09:15,026
Stay together & apos; me. </ P>

448
01:09:15,109 --> 01:09:17,403
I beg you... you.

449
01:09:17,487 --> 01:09:20,657
I need & apos; your brother.

450
01:10:04,033 --> 01:10:07,036
I can't do all this myself.

451
01:10:18,005 --> 01:10:20,633
Daddy has chosen....

452
01:10:23,636 --> 01:10:25,638
.... the right child.

453
01:10:27,056 --> 01:10:29,058
.... anak yang tepat.

454
01:11:00,465 --> 01:11:02,633
This will slow down the poison.

455
01:11:04,761 --> 01:11:06,637
Now, rest.

456
01:11:08,931 --> 01:11:10,433
rest.

457
01:11:12,435 --> 01:11:13,853
Impressive.

458
01:11:13,936 --> 01:11:15,438
You have gone through a lot of battles.

459
01:11:15,480 --> 01:11:16,689
Even I don't think...,
if you are able to do it.

460
01:11:19,525 --> 01:11:21,319
That murder, I know you are not the culprit.

461
01:11:21,402 --> 01:11:24,697
what things make sure that.

462
01:11:24,781 --> 01:11:27,700
Have you finally admitted your mistake & apos; you...?

463
01:11:58,940 --> 01:12:01,734
3 eyewitnesses have seen & apos; you.

464
01:12:01,818 --> 01:12:04,320
They only saw an illusion.

465
01:12:22,672 --> 01:12:24,090
Do a coward.

466
01:12:27,760 --> 01:12:29,095
Kill me.

467
01:12:29,178 --> 01:12:30,888
Who led the attack on the village & apos; me...?

468
01:12:30,972 --> 01:12:32,723
What village... ?

469
01:12:32,807 --> 01:12:34,559
Who killed "Fumitaka"...?

470
01:12:34,642 --> 01:12:35,977
You did it.

471
01:12:38,980 --> 01:12:40,314
Aren't you...?

472
01:13:08,080 --> 01:13:20,314
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

473
01:13:48,424 --> 01:13:50,092
Brother. </ P>

474
01:13:51,177 --> 01:13:52,595
Hey.

475
01:13:52,637 --> 01:13:54,764
Where are we...?

476
01:13:54,847 --> 01:13:57,099
At home..., "Surge".
At home.

477
01:13:58,768 --> 01:14:00,436
The poison spreads back.

478
01:14:00,478 --> 01:14:02,688
We must quickly return to the village. </ P>

479
01:14:02,772 --> 01:14:04,774
Water. </ P>

480
01:14:04,857 --> 01:14:07,777
Okee..., I'll be back soon. </ P>

481
01:14:45,940 --> 01:14:47,024
Brother. </ P>

482
01:14:47,108 --> 01:14:49,151
Ahh... no...! </ P>

483
01:14:57,743 --> 01:15:00,079
Show yourself & apos; your real one. </ P>

484
01:15:02,289 --> 01:15:04,834
Every clan has their secret weapon. </ P>

485
01:15:06,752 --> 01:15:09,380
But what I have is more strong...,
compared to others.

486
01:15:12,591 --> 01:15:14,427
Copying techniques.

487
01:15:52,256 --> 01:15:54,550
You killed our teacher.

488
01:15:54,633 --> 01:15:57,762
Why...? /
Why are you so naive? p>

489
01:16:02,475 --> 01:16:05,144
You have everything. /
No, I don't have anything.

490
01:16:05,227 --> 01:16:07,688
The "Fumitaka" teacher is always more loving & apos; you.

491
01:16:16,072 --> 01:16:19,992
Kau telah memiliki segalanya. /
Tidak, aku tidak memiliki apapun.

492
01:16:21,660 --> 01:16:25,915
Guru "Fumitaka" selalu lebih menyayangi'mu.

493
01:16:25,956 --> 01:16:29,919
I know you will always be a rival & apos; me.

494
01:16:30,002 --> 01:16:31,837
"Fumitaka" has chosen & apos; you.

495
01:16:31,921 --> 01:16:34,882
Just because I made it like that.

496
01:17:01,909 --> 01:17:04,787
When we were young. </ P>

497
01:17:04,870 --> 01:17:07,456
The copycat technique; I walked smoothly. </ P>

498
01:17:07,540 --> 01:17:11,669
The "Fumitaka" teacher had seen & apos;
stole apples. </ P>

499
01:17:11,752 --> 01:17:15,965
Or hear & apos; you speak lies. </ P>

500
01:17:16,006 --> 01:17:20,136
In a long time...
he can't trust & apos; you. </ P>

501
01:17:20,177 --> 01:17:22,304
That made him sad. </ P>

502
01:17:22,388 --> 01:17:26,642
It has broken his fragile heart.

503
01:17:26,684 --> 01:17:30,646
Needless to say...
I started to steal his attention.

504
01:17:30,729 --> 01:17:33,149
He gave you everything. /
No...!

505
01:17:33,232 --> 01:17:36,652
I waited for years
to take over this clan.

506
01:17:36,735 --> 01:17:39,738
But my beloved "Fumitaka".

507
01:17:39,822 --> 01:17:41,991
Decide to hold peace.

508
01:17:42,032 --> 01:17:46,162
Bring & apos; you and others to unite.

509
01:18:46,805 --> 01:18:48,766
Ahh...!

510
01:18:52,811 --> 01:18:55,272
I'm interested in the message he made.

511
01:18:55,356 --> 01:18:57,816
He will convert your apos to his representative.

512
01:19:00,486 --> 01:19:03,447
Because you have become a teacher
in the clan that has disappeared.

513
01:19:03,530 --> 01:19:07,243
Who has upheld that principle well.

514
01:19:07,284 --> 01:19:10,412
All of that has made me sick.

515
01:19:10,454 --> 01:19:13,457
That is why you must die.

516
01:19:31,600 --> 01:19:33,394
Brother.

517
01:19:43,028 --> 01:19:45,823
"Cage" of the clan that has disappeared.

518
01:19:47,533 --> 01:19:49,285
You are a true knight.

519
01:19:51,120 --> 01:19:53,122
And a respectable ninja.

520
01:19:58,585 --> 01:20:01,005
As the leader of the southern clan.

521
01:20:02,798 --> 01:20:05,634
I promise to protect your territory & apos;

522
01:20:10,347 --> 01:20:13,392
No need to protect us.

523
01:20:13,475 --> 01:20:15,894
Simply respect us .

524
01:20:18,188 --> 01:20:21,442
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99