﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:35,100
Alih Bahasa oleh TZ17

2
00:00:38,100 --> 00:00:42,100
DUNIA MALAM

3
00:01:14,541 --> 00:01:16,608
- Hei, bung, apa kabar?

4
00:01:22,649 --> 00:01:24,283
Baik.

5
00:01:24,285 --> 00:01:28,253
Apa yang Kamu katakan giliran
kita yang terbalik cemberut?

6
00:01:29,355 --> 00:01:31,824
- Ini sedikit awal
untuk itu, bukan?

7
00:01:31,826 --> 00:01:33,559
- Kamu bercanda?

8
00:01:33,561 --> 00:01:37,529
Di sini tidak pernah
terlalu dini untuk musim dingin.

9
00:01:44,438 --> 00:01:46,472
Baiklah, ayo jalan-jalan.

10
00:01:46,474 --> 00:01:48,640
Mungkin ada yang bagus.

11
00:01:49,709 --> 00:01:50,709
Ayolah.

12
00:02:07,594 --> 00:02:08,527
Kamu terlihat seperti sampah.

13
00:02:08,529 --> 00:02:09,928
- Terima kasih.

14
00:02:09,930 --> 00:02:11,463
- Sama sama.

15
00:02:11,465 --> 00:02:13,632
Dapat tidur yang cukup?

16
00:02:13,634 --> 00:02:14,867
- Malam yang sulit.

17
00:02:15,802 --> 00:02:17,736
- Mimpi buruk lagi?

18
00:02:17,738 --> 00:02:18,871
- Tidak pernah pergi.

19
00:02:19,739 --> 00:02:20,939
Yang satu ini sedikit berbeda,

20
00:02:20,941 --> 00:02:24,643
tapi mereka selalu berakhir
sama dengannya...

21
00:02:25,945 --> 00:02:28,413
Lihatlah manusia, kita tidak
harus terus melakukan ini.

22
00:02:28,415 --> 00:02:31,150
- Ya, kita lakukan,
itulah sebabnya Aku disini.

23
00:02:32,485 --> 00:02:36,388
Bung, Kamu harus melakukan sesuatu
tentang impianmu itu.

24
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
- Cobalah.

25
00:02:39,559 --> 00:02:42,628
Mereka semakin sulit melepaskan diri.

26
00:02:42,630 --> 00:02:43,762
- Lalu lanjutkan.

27
00:02:50,803 --> 00:02:54,306
- Aku tidak bisa melakukan itu,
Alex, kau tahu itu.

28
00:02:55,542 --> 00:02:58,510
Pohon di sana adalah tempatku
bertemu Anna untuk pertama kalinya.

29
00:02:58,512 --> 00:03:01,680
Di sini, di dekat air, di mana
kita melakukan ciuman pertama.

30
00:03:01,682 --> 00:03:04,183
Ini dia rumahnya, rumah kita.

31
00:03:06,586 --> 00:03:09,321
Aku mencoba pergi, tapi aku tidak bisa.

32
00:03:11,558 --> 00:03:12,624
Hanya saja,

33
00:03:13,593 --> 00:03:14,660
Aku tidak bisa.

34
00:03:30,243 --> 00:03:33,312
- Kamu selalu menyukai
matahari terbenam.

35
00:03:33,314 --> 00:03:35,948
- Setiap matahari terbenam itu indah.

36
00:03:35,950 --> 00:03:38,951
- Ingat hari itu di dekat danau?

37
00:03:38,953 --> 00:03:41,653
Saat itu sangat menyenangkan sekali.

38
00:03:41,655 --> 00:03:42,988
- Tentu saja.

39
00:03:44,224 --> 00:03:46,658
Waktu yang lebih sederhana,
saat kita bahagia.

40
00:03:47,594 --> 00:03:48,827
- Apa maksudmu?

41
00:03:48,829 --> 00:03:51,330
Kita sekarang bahagia, bukan?

42
00:04:00,540 --> 00:04:02,407
Aku bermimpi tentangmu
tadi malam.

43
00:04:02,409 --> 00:04:04,042
Banyak bermimpi
tentangmu akhir-akhir ini.

44
00:04:04,044 --> 00:04:06,245
Apa Kamu kira itu berarti?

45
00:04:06,247 --> 00:04:08,280
Kamu berada di danau
sendirian, mendayung.

46
00:04:08,282 --> 00:04:10,282
Aku memanggil dan
memanggilmu,

47
00:04:10,284 --> 00:04:11,850
tapi Kamu tidak menjawabnya.

48
00:04:11,852 --> 00:04:13,285
Aku tidak tahu, mungkin Kamu
tidak bisa mendengarku

49
00:04:13,287 --> 00:04:14,586
sepanjang jalan di luar sana.

50
00:04:14,588 --> 00:04:17,422
Maksudku, itu adalah mimpi.

51
00:04:18,725 --> 00:04:20,525
Dan kemudian Kamu berpaling padaku
dan Kamu melambaikan tangan.

52
00:04:20,527 --> 00:04:24,763
Dan seperti itu kau pergi.

53
00:04:28,268 --> 00:04:30,269
Sulit dipercaya seberapa cepat

54
00:04:30,271 --> 00:04:34,606
kegelapan menyelinap
sepanjang jalan di sini.

55
00:04:34,608 --> 00:04:36,308
- Malam akan jatuh

56
00:04:36,310 --> 00:04:37,776
- Apa katamu?

57
00:04:48,888 --> 00:04:49,888
Anna.

58
00:04:51,424 --> 00:04:52,424
Tidak, tidak!

59
00:05:19,652 --> 00:05:22,387
- Hei, bung, semuanya oke?

60
00:05:23,523 --> 00:05:26,491
- Aku, um, maaf sudah
terlambat menelepon.

61
00:05:27,593 --> 00:05:29,061
- Tidak apa-apa bung,
Aku masih kerja.

62
00:05:29,063 --> 00:05:30,063
Ada apa?

63
00:05:33,399 --> 00:05:35,367
Brett, kamu disana?

64
00:05:35,369 --> 00:05:36,369
- Aku disini.

65
00:05:37,937 --> 00:05:39,905
Kamu benar.

66
00:05:39,907 --> 00:05:43,709
Aku harus pergi dari tempat ini.

67
00:05:43,711 --> 00:05:46,745
- Kamu ingin ku
telepon atau tidak?

68
00:05:46,747 --> 00:05:49,014
- Kamu benar-benar berpikir
Aku harus pergi ke Sofia?

69
00:05:49,016 --> 00:05:50,016
- Aku akan pergi.

70
00:05:51,851 --> 00:05:54,486
Ini adalah kota yang menakjubkan
dan dengan latar belakangmu

71
00:05:54,488 --> 00:05:57,556
Kamu sangat cocok
untuk sebuah pertunjukan.

72
00:05:57,558 --> 00:05:58,824
Siap mencobanya selama beberapa minggu.

73
00:05:58,826 --> 00:06:00,459
Jika Kamu tidak menyukainya,
kembalilah ke sini

74
00:06:00,461 --> 00:06:01,993
dan kita akan kembali minum bir,

75
00:06:01,995 --> 00:06:03,695
cari sesuatu yang lain.

76
00:06:03,697 --> 00:06:04,697
Terima kasih.

77
00:06:05,898 --> 00:06:08,033
- Baiklah?
- Siapa kliennya?

78
00:06:09,836 --> 00:06:12,070
- Ayo hubungi dan cari tahu.

79
00:06:17,977 --> 00:06:19,544
- Buat panggilan.

80
00:06:20,647 --> 00:06:23,749
- Kamu siap? - Aku siap, Aku akan
menghubungimu saat Aku tiba disana.

81
00:06:23,751 --> 00:06:24,816
- Ya tentu, dan ingat,

82
00:06:24,818 --> 00:06:26,752
Kamu tidak menyukainya,
kita pakai rencana B.

83
00:06:26,754 --> 00:06:27,986
- Apa rencana B?

84
00:06:29,555 --> 00:06:31,690
- Tidak ada rencana B!
sekarang keluar dari sini.

85
00:06:31,692 --> 00:06:33,158
- Jaga dia untukku, oke?

86
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
- Ya.

87
00:07:37,624 --> 00:07:38,924
- Ah, amerika?

88
00:07:39,859 --> 00:07:41,927
- Ya, Los Angeles.

89
00:07:41,929 --> 00:07:43,829
- Aku, Aku berbicara bahasa Amerika.

90
00:07:46,065 --> 00:07:50,936
Maksudku, Aku berbicara bahasa Inggris,
tapi Kamu tahu apa yang Aku maksud.

91
00:07:50,938 --> 00:07:54,906
Di mana Kamu belajar
bahasa Bulgaria?

92
00:07:54,908 --> 00:07:56,508
- Istriku.

93
00:07:56,510 --> 00:07:59,177
Aku telah tinggal di Varna
selama tiga tahun terakhir.

94
00:07:59,179 --> 00:08:01,246
Walaupun sedikit berkarat sekalipun.

95
00:08:01,248 --> 00:08:04,950
Tidak, jangan benar-benar
banyak berbicara lagi.

96
00:09:19,960 --> 00:09:22,928
- Mereka selamat dari pengeboman.

97
00:09:22,930 --> 00:09:23,995
- Permisi?

98
00:09:24,897 --> 00:09:26,364
- Bangunan.

99
00:09:26,366 --> 00:09:28,800
Kamu bertanya-tanya mengapa hal itu
terlihat sangat tidak pada tempatnya

100
00:09:28,802 --> 00:09:31,036
- di jalan seperti ini.
- Baik.

101
00:09:31,038 --> 00:09:34,105
- Itu satu-satunya
yang bertahan.

102
00:09:34,107 --> 00:09:36,341
- Rudal nakal kembali
99 kali pukulan di sini?

103
00:09:36,343 --> 00:09:38,043
- Oh, tidak, itu lebih jauh lagi.

104
00:09:38,045 --> 00:09:40,312
Lebih dekat ke perbatasan
Serbia, sebenarnya.

105
00:09:40,314 --> 00:09:43,181
Bangunan ini jauh
lebih tua dari itu.

106
00:09:43,183 --> 00:09:44,183
- Maaf.

107
00:09:45,351 --> 00:09:47,052
Siapa ya?

108
00:09:47,054 --> 00:09:47,986
- Aku minta maaf.

109
00:09:47,988 --> 00:09:50,589
Tolong, maafkan sopan santunku.

110
00:09:50,591 --> 00:09:52,891
Aku Martin Barker dan ini di sini

111
00:09:52,893 --> 00:09:55,894
adalah rekanku,
Goran Stoichkov.

112
00:09:55,896 --> 00:09:58,296
Kami sudah menunggumu,
Mr. Anderson.

113
00:09:58,298 --> 00:10:00,732
Atau bolehkah aku memanggilmu Brett?

114
00:10:00,734 --> 00:10:01,700
- Brett saja.

115
00:10:01,702 --> 00:10:02,901
Jadi kalian berdua memiliki tempat ini?

116
00:10:02,903 --> 00:10:05,904
- Tidak, yah, Martin menjalankannya
dan Aku membantunya,

117
00:10:05,906 --> 00:10:10,141
tapi properti itu benar-benar
milik perusahaan di AS.

118
00:10:10,944 --> 00:10:12,312
- Ayo masuk ke dalam.

119
00:10:12,337 --> 00:10:16,438
Lakukan wawancara di kantorku,
aku bisa menunjukkannya padamu.

120
00:10:35,434 --> 00:10:36,835
- Wow.

121
00:10:38,938 --> 00:10:40,338
Impresif.

122
00:10:40,340 --> 00:10:41,806
- Ya.

123
00:10:41,808 --> 00:10:44,242
Ini benar-benar sesuatu
yang lain, bukan?

124
00:10:44,244 --> 00:10:45,744
Ayo masuk.

125
00:10:57,690 --> 00:10:59,858
- Katakan padaku, Brett.

126
00:10:59,860 --> 00:11:01,926
Sudah berapa tahun kamu

127
00:11:01,928 --> 00:11:04,829
di Departemen
Kepolisian Los Angeles?

128
00:11:04,831 --> 00:11:06,264
- 15 tahun, pensiun keempat.

129
00:11:08,200 --> 00:11:10,201
- Sudah berapa tahun
kamu tinggal di Varna?

130
00:11:10,203 --> 00:11:13,038
- Uh, tiga tahun
dan beberapa perubahan.

131
00:11:13,040 --> 00:11:17,142
- Jika Kamu tidak keberatan
Aku bertanya, mengapa Varna?

132
00:11:17,144 --> 00:11:21,780
Maksudku, ini adalah pilihan
aneh bagi orang Amerika.

133
00:11:21,782 --> 00:11:25,116
- Pergi ke sana berlibur
dan tidak pernah pergi.

134
00:11:25,118 --> 00:11:29,087
- Varna adalah dimana kamu bertemu
dengan istrimu, benarkah?

135
00:11:29,089 --> 00:11:30,155
- Istriku?

136
00:11:31,157 --> 00:11:32,724
Ya, Aku menemuinya
di sebuah danau di sana.

137
00:11:32,726 --> 00:11:34,192
Apa hubungannya
dengan wawancara?

138
00:11:34,194 --> 00:11:37,962
- Aku harus minta maaf, Brett,
tapi Aku yakin Kamu bisa mengerti

139
00:11:37,964 --> 00:11:39,798
mengingat posisi yang ditawarkan,

140
00:11:39,800 --> 00:11:42,267
penting bagi kita untuk mengetahui
sebanyak yang kita bisa

141
00:11:42,269 --> 00:11:45,136
tentang calon potensial.

142
00:11:45,138 --> 00:11:46,871
- Mungkin Aku melewatkan sesuatu
pada deskripsi pekerjaan,

143
00:11:46,873 --> 00:11:48,206
tapi apa yang harus dilakukan
istriku yang sudah meninggal?

144
00:11:48,208 --> 00:11:50,375
denganku dipekerjakan atau tidak?

145
00:11:50,377 --> 00:11:51,943
- Maafkan aku, Brett.

146
00:11:51,945 --> 00:11:52,945
Aku,

147
00:11:53,813 --> 00:11:55,980
Kami tidak bermaksud menyinggung perasaan.

148
00:11:57,049 --> 00:11:59,851
Hanya saja perusahaan
tempat kita bekerja

149
00:11:59,853 --> 00:12:02,353
sedikit khusus

150
00:12:02,355 --> 00:12:06,524
mengenai siapa yang mereka pekerjakan
sebagai keamanan di Zahari.

151
00:12:07,460 --> 00:12:08,460
Silahkan.

152
00:12:09,161 --> 00:12:10,161
Maafkan aku.

153
00:12:11,797 --> 00:12:14,332
Dan aku minta maaf tentang istrimu.

154
00:12:14,334 --> 00:12:16,134
- Terima kasih.

155
00:12:16,136 --> 00:12:20,138
- Apakah Kamu punya rencana untuk
kembali ke A.S, Mr. Anderson?

156
00:12:20,140 --> 00:12:21,239
- Panggil aku Brett.

157
00:12:21,241 --> 00:12:24,275
Tidak, Aku menganggap
Varna rumahku sekarang.

158
00:12:24,277 --> 00:12:26,511
- Kopi?
- Tidak, terima kasih.

159
00:12:29,148 --> 00:12:31,416
- Kamu tidak berbicara
bahasa Bulgaria, bukan?

160
00:12:31,418 --> 00:12:32,951
- Ah, sedikit.

161
00:12:32,953 --> 00:12:36,254
Cukup membuatku
mengerti, kau tahu.

162
00:12:36,256 --> 00:12:39,390
- Bagaimanapun, bahasa
tidak benar-benar

163
00:12:39,392 --> 00:12:42,260
persyaratan penting
untuk pekerjaan itu.

164
00:12:42,262 --> 00:12:44,529
Tapi, Aku pikir itu
bagus untuk diketahui.

165
00:12:44,531 --> 00:12:47,932
- Jadi persyaratan apa yang penting?

166
00:12:48,968 --> 00:12:51,836
- Baiklah, meski tidak ada apa-apa

167
00:12:51,838 --> 00:12:56,174
terutama menuntut
tentang posisimu,

168
00:12:56,176 --> 00:13:00,345
Goran dan aku, dan yang lebih
penting lagi manajemennya,

169
00:13:00,347 --> 00:13:03,414
mengharapkan jenis
kebijaksanaan tertentu.

170
00:13:04,817 --> 00:13:05,817
- Aku mengerti.

171
00:13:07,052 --> 00:13:09,988
Jadi, bisnis macam apa yang
membuat kalian keluar dari tempat ini?

172
00:13:09,990 --> 00:13:13,458
selain empat apartemen di
gedung bertingkat tiga?

173
00:13:13,460 --> 00:13:16,194
Maaf untuk pertanyaan, Kamu tahu,
kebiasaan lama susah dihilangkan.

174
00:13:16,196 --> 00:13:17,862
- Tidak apa-apa.

175
00:13:17,864 --> 00:13:20,198
Kami menyimpan produk kami sendiri
di ruang bawah tanah bangunan

176
00:13:20,200 --> 00:13:24,435
dan kami menjalankan perusahaan
properti real estate di luar kantor.

177
00:13:24,437 --> 00:13:26,437
Kamu tahu, itu menghasilkan
sedikit uang ekstra,

178
00:13:26,439 --> 00:13:28,406
pendapatan sepanjang tahun.

179
00:13:28,408 --> 00:13:30,475
- Produk macam apa?

180
00:13:35,114 --> 00:13:36,114
- Ayolah.

181
00:13:37,249 --> 00:13:39,217
Izinkan Aku menunjukkan sesuatu padamu.

182
00:13:39,219 --> 00:13:42,954
Lift ini hampir setua
bangunan itu sendiri.

183
00:13:42,956 --> 00:13:45,623
- Menilai dengan
kunci itu Aku tahu.

184
00:13:45,625 --> 00:13:48,259
- Sudah tua, tapi
pasti berhasil.

185
00:13:48,261 --> 00:13:51,996
- Mungkin kita
harus naik tangga?

186
00:13:51,998 --> 00:13:53,431
- Aku ingin menunjukkan
ruang bawah tanah.

187
00:13:53,433 --> 00:13:56,100
Dan satu-satunya jalan menuju ruang
bawah tanah adalah dengan lift ini.

188
00:13:56,102 --> 00:13:57,903
Bagaimana jika ada pemadaman listrik?

189
00:13:57,928 --> 00:14:00,405
Ini secara otomatis beralih
ke sistem hidrolik.

190
00:14:00,407 --> 00:14:03,007
Ada tombol panik yang
dihubungkan langsung

191
00:14:03,009 --> 00:14:06,211
ke kantor kami, begitu
pula ponsel kita.

192
00:14:06,213 --> 00:14:07,979
Bagaimanapun, itu
tidak pernah terjadi.

193
00:14:13,152 --> 00:14:15,954
- Semoga tetap seperti itu.

194
00:14:25,331 --> 00:14:27,332
- Menarik.

195
00:14:27,334 --> 00:14:29,100
- tentu saja.

196
00:14:29,102 --> 00:14:30,201
- Apa yang ada di lantai paling atas?

197
00:14:30,203 --> 00:14:30,903
- Penthouse.

198
00:14:30,928 --> 00:14:33,004
Pemilik perusahaan
tinggal di gedung

199
00:14:33,006 --> 00:14:34,405
dari waktu ke waktu.

200
00:14:36,175 --> 00:14:38,409
- Jadi, Kamu harus menggunakan kuncinya

201
00:14:38,411 --> 00:14:40,311
setiap kali kamu
menggunakan lift?

202
00:14:40,313 --> 00:14:41,212
- Setiap saat.

203
00:14:41,214 --> 00:14:42,947
Tidak akan bekerja sebaliknya.

204
00:14:42,949 --> 00:14:44,148
- Ada dua kunci.

205
00:14:44,150 --> 00:14:45,617
Aku memiliki satu padaku sepanjang waktu.

206
00:14:45,619 --> 00:14:47,452
Kamu memiliki yang lain.

207
00:14:56,562 --> 00:14:59,397
Ruang bawah tanah
berada di bawah tanah.

208
00:15:00,566 --> 00:15:02,066
Butuh waktu sebentar.

209
00:15:09,642 --> 00:15:10,608
- Kamu akan membutuhkan kuncinya

210
00:15:10,610 --> 00:15:13,444
untuk masuk basement juga.

211
00:15:25,358 --> 00:15:27,158
- Silahkan lewat sini.

212
00:15:30,529 --> 00:15:34,032
Di sini Kamu memulai bagian
terpenting dari rutinitasmu.

213
00:15:34,034 --> 00:15:36,701
8:00 a.m. tajam, setiap pagi.

214
00:15:36,703 --> 00:15:40,972
- Beberapa peralatan vintage
cantik yang ada di sini.

215
00:15:40,974 --> 00:15:43,107
- Semuanya melayani tujuan.

216
00:15:43,109 --> 00:15:45,143
- Apa saja monitornya?

217
00:15:45,145 --> 00:15:46,210
- Ikuti aku.

218
00:16:06,332 --> 00:16:07,332
- Wow.

219
00:16:08,334 --> 00:16:11,002
Apa yang kau simpan
di sana, King Kong?

220
00:16:11,004 --> 00:16:12,637
- Ini adalah hanggar penyimpanan kami.

221
00:16:12,639 --> 00:16:17,041
Kami jarang menggunakannya dan
Kamu tidak perlu usaha di dalam.

222
00:16:22,448 --> 00:16:24,482
- Apa arti simbol-simbol ini?

223
00:16:24,484 --> 00:16:27,218
- Apa yang kami temukan adalah
huruf-huruf ini sebenarnya

224
00:16:27,220 --> 00:16:29,721
dari alfabet Enochian.

225
00:16:29,723 --> 00:16:32,223
Sayangnya, kita tidak
tahu apa maksudnya.

226
00:16:32,225 --> 00:16:34,625
- Ini cukup kokoh seperti
yang Kamu lihat.

227
00:16:34,627 --> 00:16:37,495
- Yeah, membuat Kamu bertanya-tanya
untuk apa itu dibangun.

228
00:16:37,497 --> 00:16:39,097
- Pokoknya.

229
00:16:39,099 --> 00:16:40,398
Monitor di ruangan
lain terhubung

230
00:16:40,400 --> 00:16:42,166
ke kamera keamanan
di dalam hanggar.

231
00:16:42,168 --> 00:16:43,168
Mendekatlah.

232
00:16:52,144 --> 00:16:54,479
Semua kamera terhubung
ke komputer ini

233
00:16:54,481 --> 00:16:57,582
yang mencatat 24 jam sehari,
tujuh hari seminggu.

234
00:16:57,584 --> 00:16:59,417
- Bagaimana Kamu melihat sesuatu
dengan pencahayaan di sana?

235
00:16:59,419 --> 00:17:01,652
- Kami memiliki bangunan itu
beberapa tahun yang lalu.

236
00:17:01,654 --> 00:17:03,621
Hanya saja tidak sempat ke hanggar.

237
00:17:03,623 --> 00:17:06,557
Jadi sampai kita melakukannya,
inilah yang kita dapatkan.

238
00:17:08,093 --> 00:17:09,527
- Apakah ada pasir di lantai?

239
00:17:09,529 --> 00:17:11,429
- Bagian dalam hanggar
tidak pernah selesai.

240
00:17:11,431 --> 00:17:14,332
Jadi ya, apa yang Kamu lihat
adalah pasir dan pasir.

241
00:17:14,334 --> 00:17:15,767
- Jadi, katakanlah aku mengambil pekerjaan ini

242
00:17:15,769 --> 00:17:18,770
Apa sebenarnya yang Aku
lakukan saat turun ke sini?

243
00:17:18,772 --> 00:17:20,405
- Baik.

244
00:17:20,407 --> 00:17:22,607
Kamu menggunakan komputer ini untuk
memeriksa rekaman setiap hari,

245
00:17:22,609 --> 00:17:24,242
dua kali sehari.

246
00:17:24,244 --> 00:17:26,110
Ini adalah perangkat lunak
sederhana yang dirancang

247
00:17:26,112 --> 00:17:28,746
untuk menandai ulang
sesuatu yang tidak biasa.

248
00:17:28,748 --> 00:17:31,749
Yang harus Kamu lakukan adalah klik

249
00:17:31,751 --> 00:17:33,451
pada salah satu rekaman yang ditandai

250
00:17:33,453 --> 00:17:35,486
dan itu membawanya ke layar.

251
00:17:35,488 --> 00:17:37,555
Ada buku catatan di sana.

252
00:17:37,557 --> 00:17:39,223
Kamu perlu menandatanganinya
dan mengisinya

253
00:17:39,225 --> 00:17:40,658
setiap kali kamu turun

254
00:17:40,660 --> 00:17:42,593
- Kapan terakhir kali ada
sesuatu yang muncul?

255
00:17:42,595 --> 00:17:43,595
- Tidak pernah.

256
00:17:45,231 --> 00:17:47,532
- Apa yang Kamu butuhkan
untuk semua kamera saat itu?

257
00:17:47,534 --> 00:17:49,801
- Untuk melindungi kepentingan kita.

258
00:17:49,803 --> 00:17:52,070
- Seberapa besar ruang ini?

259
00:17:52,072 --> 00:17:53,671
- Kamera telah
ditempatkan di seluruh tempat

260
00:17:53,673 --> 00:17:56,407
jadi kita bisa melihat apa
yang perlu kita lihat.

261
00:17:56,409 --> 00:17:58,242
- Itu jika Kamu bisa
melihat apa saja.

262
00:17:58,244 --> 00:18:00,545
Maksudku, aku tidak pernah masuk ke sana?

263
00:18:00,547 --> 00:18:01,612
- Tidak.

264
00:18:01,614 --> 00:18:03,648
Turun saja, periksa rekamannya

265
00:18:03,650 --> 00:18:06,551
dan pastikan Kamu mengisi
buku catatan itu.

266
00:18:06,553 --> 00:18:09,353
- Tapi jika Kamu melihat
sesuatu yang tidak biasa,

267
00:18:09,355 --> 00:18:11,089
dan yang kami maksud apapun...

268
00:18:11,091 --> 00:18:14,692
- Goran mencoba mengatakan,
bahkan jika kau berhasil

269
00:18:14,694 --> 00:18:18,763
sedikit firasat
sesuatu yang aneh,

270
00:18:18,765 --> 00:18:22,667
Kamu harus memberi tahu
kami sesegera mungkin.

271
00:18:23,535 --> 00:18:24,602
- Seperti apa?

272
00:18:25,504 --> 00:18:27,405
- Aku tidak akan khawatir tentang hal itu.

273
00:18:27,407 --> 00:18:29,574
Maksudku, kamu sudah
melihat ukuran pintu, bukan?

274
00:18:29,576 --> 00:18:31,209
- Itu bagus.

275
00:18:31,211 --> 00:18:34,846
- Namun, jika Kamu melihat
sesuatu yang aneh gunakan ini.

276
00:18:36,548 --> 00:18:39,183
Kamu menekan tombol panggilan cepat

277
00:18:39,185 --> 00:18:41,619
dan seseorang akan menjawab dan
menginstruksikan apa yang harus dilakukan.

278
00:18:41,621 --> 00:18:43,154
- Seseorang?

279
00:18:43,156 --> 00:18:44,555
- Seorang pegawai.

280
00:18:44,557 --> 00:18:46,324
Konsultan, jika mungkin.

281
00:18:46,326 --> 00:18:47,558
- Jadi, itu dia?

282
00:18:48,527 --> 00:18:50,261
- Hanya itu saja.

283
00:18:55,701 --> 00:18:57,368
- Baiklah, Milan mengatakan sesuatu
tentang sebuah apartemen.

284
00:18:57,370 --> 00:18:58,421
- Ya.

285
00:18:58,446 --> 00:19:01,572
Ada dua kamar apartemen
di lantai satu.

286
00:19:01,574 --> 00:19:05,276
Maksudku, itu
kecil, tapi nyaman.

287
00:19:05,278 --> 00:19:09,480
Ada TV kabel dan
semua lonceng dan peluit.

288
00:19:09,482 --> 00:19:12,783
Jadi, tapi itu hanya
jika Kamu tertarik.

289
00:19:14,686 --> 00:19:16,521
- Aku tertarik.

290
00:19:16,523 --> 00:19:17,655
- Kabar baik.

291
00:19:18,657 --> 00:19:20,224
Selamat bergabung.

292
00:19:20,226 --> 00:19:21,592
- Kita perlu menandatangani beberapa
surat kabar di lantai atas.

293
00:19:21,594 --> 00:19:23,594
Lalu kita bisa menunjukkan
tempat tinggalmu.

294
00:19:23,596 --> 00:19:24,829
- Baik.

295
00:19:37,509 --> 00:19:39,644
- Selamat datang di rumah barumu.

296
00:19:49,922 --> 00:19:53,758
- Kamu harus menemukan semua
yang Kamu butuhkan di sini.

297
00:19:53,760 --> 00:19:55,326
- Ini bagus.

298
00:19:57,362 --> 00:19:58,696
Terima kasih.

299
00:19:58,698 --> 00:20:00,231
- Ini rincian kontak ku

300
00:20:00,233 --> 00:20:01,399
Kami tidak di sini setiap hari,

301
00:20:01,401 --> 00:20:04,268
Jadi jika Kamu butuh sesuatu
apapun hanya telepon.

302
00:20:04,270 --> 00:20:05,603
- Kapan Aku mulai?

303
00:20:05,605 --> 00:20:08,973
- Besok.

304
00:20:08,975 --> 00:20:10,708
Satu hal terakhir.

305
00:20:10,710 --> 00:20:15,313
Harap diingat untuk selalu
mengunci pintu masuk utama depan

306
00:20:15,315 --> 00:20:18,616
- setiap malam, jam 11:00 malam
- 00 a.m.

307
00:20:18,618 --> 00:20:19,618
Itu saja.

308
00:20:20,619 --> 00:20:21,586
- Aku akan mampir nanti
untuk meninggalkan kuncinya

309
00:20:21,588 --> 00:20:23,554
ke pintu masuk utama.

310
00:20:23,556 --> 00:20:25,790
- Bagus.
- Dimana Aku dapat makan di sekitar sini?

311
00:20:25,792 --> 00:20:27,658
- Ada restoran di seberang jalan

312
00:20:27,660 --> 00:20:29,994
atau Kamu bisa mencoba
café di sekitar tikungan.

313
00:20:29,996 --> 00:20:30,996
- Baik.

314
00:20:33,332 --> 00:20:34,332
Terima kasih.

315
00:20:34,933 --> 00:20:36,767
- Oh, dan Brett.

316
00:20:36,769 --> 00:20:38,269
- Ya?

317
00:20:38,271 --> 00:20:40,338
- Buatlah dirimu seperti di rumah.

318
00:22:25,844 --> 00:22:26,844
- Halo?

319
00:22:32,417 --> 00:22:33,417
Halo?

320
00:22:40,759 --> 00:22:41,826
Maaf.

321
00:22:45,997 --> 00:22:46,997
Tunggu!

322
00:22:54,673 --> 00:22:57,908
Ya, orang-orang ini,
uh, mereka agak aneh.

323
00:22:57,910 --> 00:23:00,678
Dan kurasa aku hampir memberi
wanita pembersih itu

324
00:23:00,680 --> 00:23:03,848
serangan jantung
saat aku menabraknya.

325
00:23:03,850 --> 00:23:06,751
Ya, takut saja omong kosong
darinya adalah segalanya.

326
00:23:06,753 --> 00:23:08,819
Tapi Kamu benar tentang pekerjaan
ini berjalan-jalan di taman,

327
00:23:08,821 --> 00:23:10,054
tidak ada apa-apa untuk itu

328
00:23:10,056 --> 00:23:11,822
Ya, Aku tidak benar-benar
melakukan apapun.

329
00:23:11,824 --> 00:23:13,524
Aku hanya dibayar, kurasa,

330
00:23:13,526 --> 00:23:15,993
Menonton sekumpulan kamar kosong.

331
00:23:17,929 --> 00:23:19,897
Ya, ya, Aku di sini.

332
00:23:21,549 --> 00:23:22,868
Terima kasih, bung.

333
00:23:22,869 --> 00:23:26,003
Baiklah, mungkin Kamu harus
mempertimbangkan untuk mengunjungiku.

334
00:23:26,005 --> 00:23:27,605
Mungkin Kamu sebenarnya akan
terinspirasi untuk menulis sesuatu

335
00:23:27,607 --> 00:23:29,874
yang orang ingin baca.

336
00:23:29,876 --> 00:23:31,509
Aku hanya mengatakannya, bung,

337
00:23:31,511 --> 00:23:35,579
Aku telah membaca buku mewarnai dengan
pengembangan karakter yang lebih baik.

338
00:23:35,581 --> 00:23:38,916
Baiklah, selamat tinggal.

339
00:23:48,460 --> 00:23:50,728
Kopi Amerika, silahkan.

340
00:23:50,730 --> 00:23:53,898
- Uh, kamu tidak mau omong kosong itu.

341
00:23:53,900 --> 00:23:55,966
Dapatkah Aku menawarkan
Kamu kopi sungguhan?

342
00:23:55,968 --> 00:23:58,502
- Baiklah, kebetulan aku mencintai
omong kosong itu, tapi tentu saja,

343
00:23:58,504 --> 00:24:01,105
Aku akan pergi ke depan dan mencoba salah
satu kopi yang kamu sebutkan, tentu saja.

344
00:24:01,107 --> 00:24:03,073
- Silahkan duduk.

345
00:24:07,646 --> 00:24:09,046
Aku melihatmu kemarin.

346
00:24:09,048 --> 00:24:12,683
Di dalam taksi, saat aku
sedang membersihkan di luar.

347
00:24:13,919 --> 00:24:15,453
Mengunjungi seseorang?

348
00:24:15,455 --> 00:24:18,189
- Sebenarnya Aku baru saja mengambil
pekerjaan disekitar tikungan.

349
00:24:18,191 --> 00:24:19,824
- Di Zahari?

350
00:24:19,826 --> 00:24:23,994
Kupikir tempat itu adalah
semacam rumah jompo.

351
00:24:25,664 --> 00:24:29,066
- Ya, Aku tidak
begitu yakin apa itu.

352
00:24:34,172 --> 00:24:35,940
- Tidak buruk.

353
00:24:35,942 --> 00:24:36,942
- Mengatakan padamu.

354
00:24:40,078 --> 00:24:41,612
- Brett.

355
00:24:41,614 --> 00:24:43,013
- Selamat datang di Sofia, Brett.

356
00:24:43,015 --> 00:24:44,081
Aku Zara.

357
00:24:44,083 --> 00:24:47,718
Uh, jadi, um, pekerjaan
apa yang kamu lakukan?

358
00:24:47,720 --> 00:24:49,186
di sana di Zahari?

359
00:24:49,188 --> 00:24:50,154
- Keamanan.

360
00:24:50,156 --> 00:24:51,088
- Keamanan?

361
00:24:51,090 --> 00:24:52,790
Untuk apa?

362
00:24:52,792 --> 00:24:55,059
Aku tidak pernah melihat ada orang yang
pergi atau datang dari tempat itu.

363
00:24:55,061 --> 00:24:59,763
- Saat aku mengetahuinya,
aku akan memberitahumu.

364
00:24:59,765 --> 00:25:01,999
Apakah ini tempatmu?

365
00:25:02,001 --> 00:25:04,902
- Tidak, Aku hanya, Aku hanya bekerja di sini.

366
00:25:04,904 --> 00:25:06,937
Ini membayar tagihan sementara
Aku belajar untuk Masterku.

367
00:25:06,939 --> 00:25:08,772
- Jurusan apa yang kamu masuki?

368
00:25:08,774 --> 00:25:10,007
- Sejarah seni.

369
00:25:11,710 --> 00:25:15,946
Jadi, senang bertemu denganmu.

370
00:25:17,749 --> 00:25:20,050
- Kesenangan itu semua milikku.

371
00:25:22,000 --> 00:26:10,000
TZ17

372
00:26:14,373 --> 00:26:15,773
Astaga, Brett.

373
00:27:26,444 --> 00:27:27,277
- Kopi?

374
00:27:27,279 --> 00:27:29,313
- Silahkan.

375
00:27:29,315 --> 00:27:31,281
- Apakah kamu menangkap
badai itu tadi malam?

376
00:27:31,283 --> 00:27:32,216
- Ya.

377
00:27:32,218 --> 00:27:33,684
- Biarkan aku bangun semalaman.

378
00:27:33,686 --> 00:27:35,986
- Akhir dunia, aku memberitahumu.

379
00:27:35,988 --> 00:27:39,156
- Aku melihat sebuah
pemindahan van diparkir di luar.

380
00:27:40,058 --> 00:27:41,191
Semua pindah?

381
00:27:42,160 --> 00:27:44,728
- Apakah kamu memata-mataiku, Zara?

382
00:27:44,730 --> 00:27:48,265
- Tidak, Aku, tidak ada
lagi yang harus dilakukan

383
00:27:48,267 --> 00:27:51,802
di sekitar bagian ini
kecuali orang berjaga-jaga.

384
00:27:58,309 --> 00:28:00,110
Jadi, katakan padaku, Brett,

385
00:28:01,179 --> 00:28:04,048
bagaimana seorang pria
Amerika terbang di Bulgaria

386
00:28:04,050 --> 00:28:06,150
bekerja sebagai satpam?

387
00:28:06,152 --> 00:28:09,987
- Ceritanya panjang,
tapi versi pendeknya

388
00:28:09,989 --> 00:28:12,389
Pernah suatu saat Aku adalah
seorang polisi di Los Angeles.

389
00:28:12,391 --> 00:28:14,091
Jadi pekerjaan keamanan sepertinya pas.

390
00:28:14,093 --> 00:28:16,460
- Dan kamu apa, datang ke Bulgaria

391
00:28:16,462 --> 00:28:20,397
hanya untuk melihat
barang orang lain?

392
00:28:20,399 --> 00:28:21,699
- Tidak persis.

393
00:28:21,701 --> 00:28:23,000
Aku terbang dari Varna.

394
00:28:23,002 --> 00:28:24,201
Di situlah Aku tinggal.

395
00:28:24,203 --> 00:28:25,269
Ya, hiduplah.

396
00:28:26,204 --> 00:28:27,438
- Hidup, hidup?

397
00:28:28,707 --> 00:28:31,742
- Ini adalah cerita panjang,
seperti yang Aku katakan.

398
00:28:31,744 --> 00:28:33,210
Aku sudah pensiun di sana.

399
00:28:33,212 --> 00:28:35,913
- Sedikit muda untuk
pensiun, bukan?

400
00:28:35,915 --> 00:28:40,150
- Aku akan menganggapnya
sebagai pujian, terima kasih.

401
00:28:40,152 --> 00:28:41,218
- Apakah kamu tahu bangunanmu?

402
00:28:41,220 --> 00:28:43,854
cukup terkenal di
sekitar bagian ini?

403
00:28:43,856 --> 00:28:45,989
Ada banyak sejarah
di balik tembok itu.

404
00:28:45,991 --> 00:28:49,059
- Ya, jadi orang
terus memberitahuku

405
00:28:49,061 --> 00:28:50,227
- Aku hanya pernah membaca tentang itu,

406
00:28:50,229 --> 00:28:53,063
tidak pernah benar-benar berada di dalam tapi,

407
00:28:54,165 --> 00:28:58,368
tempat ini telah mengalami banyak
cuaca selama bertahun-tahun.

408
00:28:58,370 --> 00:29:00,270
- tidak pernah di dalam?

409
00:29:00,272 --> 00:29:02,239
- Uh, tidak.

410
00:29:02,241 --> 00:29:05,776
- Baiklah, mungkin kadang
kamu bisa datang,

411
00:29:05,778 --> 00:29:07,044
Aku bisa menunjukkannya padamu.

412
00:29:07,046 --> 00:29:09,135
Maksudku, ini sangat
spektakuler di dalam.

413
00:29:09,160 --> 00:29:12,216
Itu juga akan menghidupkan hari
yang biasanya sangat membosankan.

414
00:29:12,218 --> 00:29:15,285
Hubungi Aku dan kami
akan menyiapkan sesuatu.

415
00:29:15,287 --> 00:29:18,088
- Aku mau jika Aku memiliki nomormu.

416
00:29:19,124 --> 00:29:21,191
- Biarkan aku melihat teleponmu.

417
00:29:28,133 --> 00:29:32,369
Baik, sekarang kamu lakukanlah.

418
00:30:32,530 --> 00:30:33,530
Apa yang...

419
00:30:56,322 --> 00:30:57,589
Ya?

420
00:30:57,614 --> 00:31:01,415
Ya, um, Aku disuruh memanggil
nomor ini jika ada sesuatu...

421
00:31:03,127 --> 00:31:05,162
- Apa masalahnya, Mr. Anderson?

422
00:31:05,164 --> 00:31:08,565
- Uh, baiklah, sebenarnya
Aku tidak yakin.

423
00:31:08,567 --> 00:31:10,534
Aku bahkan tidak yakin
Aku melihat sesuatu,

424
00:31:10,536 --> 00:31:12,002
hanya saja...

425
00:31:12,670 --> 00:31:14,605
- Aku sedang dalam perjalanan,
Mr. Anderson.

426
00:31:14,607 --> 00:31:16,607
Temui aku di depan gedung,

427
00:31:16,609 --> 00:31:19,409
haruskah kita mengatakan, 15 menit?

428
00:31:19,411 --> 00:31:21,044
- Tentu.

429
00:31:21,046 --> 00:31:23,380
Dengan siapa aku berbicara?

430
00:31:24,282 --> 00:31:25,282
Halo?

431
00:31:27,018 --> 00:31:28,018
Halo?

432
00:31:53,378 --> 00:31:54,611
- Mohon tunggu.

433
00:31:58,049 --> 00:31:59,316
Mr. Anderson?

434
00:31:59,318 --> 00:32:00,550
- Uh, ya.

435
00:32:00,552 --> 00:32:02,219
Maaf, Aku tidak menyadari...

436
00:32:02,221 --> 00:32:04,521
- Jangan khawatir, Mr. Anderson,
kamu bukan yang pertama.

437
00:32:04,523 --> 00:32:06,556
Dan Kamu pasti tidak akan
menjadi yang terakhir.

438
00:32:06,558 --> 00:32:07,558
Jacob.

439
00:32:09,327 --> 00:32:12,062
- Senang bertemu denganmu, Jacob.

440
00:32:13,364 --> 00:32:16,533
- Dia sudah dibayar, Mr. Anderson.

441
00:32:16,535 --> 00:32:17,734
- Ini Brett.

442
00:32:17,736 --> 00:32:19,336
- Ah.

443
00:32:19,338 --> 00:32:21,471
Nah, Tuan Brett, maukah
kamu bersikap baik

444
00:32:21,473 --> 00:32:24,708
untuk mengantar Aku turun
ke ruang bawah tanah?

445
00:32:24,710 --> 00:32:26,243
- Tentu saja.

446
00:32:26,245 --> 00:32:27,544
Lewat sini.

447
00:32:27,546 --> 00:32:29,112
Perhatikan langkahmu.

448
00:32:35,420 --> 00:32:39,156
- Aku tidak selalu buta
selama waktuku di sini.

449
00:32:40,491 --> 00:32:44,127
Ah, aku ingat itu seperti
punggung tanganku.

450
00:32:45,496 --> 00:32:48,131
- Aku minta maaf, kamu bekerja disini

451
00:32:48,766 --> 00:32:50,567
- Untuk beberapa waktu, ya.

452
00:32:53,237 --> 00:32:54,972
Apa yang direkam kamera?

453
00:32:54,974 --> 00:32:59,209
Dan lagi, Aku ingatkan,
Brett, tolong, secara rinci.

454
00:33:00,311 --> 00:33:01,445
- Ini hanya kabur.

455
00:33:01,447 --> 00:33:02,512
Maksudku, itu tampak
seperti bayangan

456
00:33:02,514 --> 00:33:04,648
dari sesuatu yang bergerak sangat cepat.

457
00:33:04,650 --> 00:33:06,083
Aku mencoba memainkannya kembali perlahan

458
00:33:06,085 --> 00:33:08,418
dan aku tidak bisa
mengeluarkan apapun.

459
00:33:08,420 --> 00:33:11,121
- Aku akan membutuhkanmu
untuk memainkannya kembali.

460
00:33:11,123 --> 00:33:13,023
Bingkai demi bingkai.

461
00:33:13,025 --> 00:33:17,361
Dan bawa Aku melewati segalanya
yang Kamu lihat di layar.

462
00:33:17,363 --> 00:33:19,663
- Ada beberapa bingkai
yang ada disana.

463
00:33:19,665 --> 00:33:22,532
Maksudku, ini kurang dari sedetik.

464
00:33:22,534 --> 00:33:25,469
- Bisakah kamu membuat
sesuatu yang lain?

465
00:33:25,471 --> 00:33:28,472
Kamu mengatakan itu
tampak seperti bayangan.

466
00:33:28,474 --> 00:33:29,806
Bayangan apa?

467
00:33:31,075 --> 00:33:33,510
- Jujur saja, Jacob,
aku tidak tahu.

468
00:33:34,746 --> 00:33:36,580
Bisa jadi apa saja.

469
00:33:40,018 --> 00:33:43,186
- Apa ada tanda di tanah?

470
00:33:43,188 --> 00:33:45,088
- Tanda macam apa?

471
00:33:45,090 --> 00:33:47,324
- Seperti jejak kaki.

472
00:33:48,393 --> 00:33:49,626
- Tidak, tidak ada.

473
00:33:50,628 --> 00:33:52,496
Apakah Aku seharusnya
mencari jejak kaki?

474
00:33:52,498 --> 00:33:54,564
- Mainkan lagi, tolong.

475
00:34:00,471 --> 00:34:01,638
- Nah, mungkin kalau disana
pencahayaannya lebih baik

476
00:34:01,640 --> 00:34:03,306
Aku bisa melihat sesuatu.

477
00:34:03,308 --> 00:34:05,442
Tapi jujur saja, Aku tidak
tahu apa yang Aku lihat.

478
00:34:05,444 --> 00:34:06,676
Dan aku benar-benar berpikir
kita harus masuk ke sana

479
00:34:06,678 --> 00:34:10,347
- dan lihat disekitar.
- Sama sekali tidak.

480
00:34:11,449 --> 00:34:13,583
- Kamu tahu, Jacob?

481
00:34:14,786 --> 00:34:18,789
Aku bermain bersama karena Kamu
tampak seperti pria yang cukup baik.

482
00:34:18,791 --> 00:34:21,491
Tapi sejujurnya, Aku mulai
sedikit sakit dan lelah

483
00:34:21,493 --> 00:34:23,293
dari omong kosong
Jubah dan Salib ini.

484
00:34:23,295 --> 00:34:24,828
Kamu siapa?

485
00:34:24,830 --> 00:34:26,229
Kenapa kamu naik taksi disini?

486
00:34:26,231 --> 00:34:27,464
di tengah malam
untuk datang melihat

487
00:34:27,466 --> 00:34:29,599
Pada beberapa blur yang
mungkin bukan apa-apa,

488
00:34:29,601 --> 00:34:31,184
Tapi kita tidak akan tahu itu
karena Kamu tidak akan melakukannya

489
00:34:31,209 --> 00:34:32,602
Biarkan aku masuk ke
sana dan melihat-lihat.

490
00:34:32,604 --> 00:34:35,072
- Aku, Aku, Aku.

491
00:34:35,074 --> 00:34:37,874
Martin memang mengatakan bahwa
Kamu tipe yang ingin tahu.

492
00:34:37,876 --> 00:34:40,844
Tentu dia tidak salah.

493
00:34:40,846 --> 00:34:41,846
Tapi,

494
00:34:44,082 --> 00:34:47,250
Aku percaya dia memilih pria
yang tepat untuk pekerjaan itu.

495
00:34:47,252 --> 00:34:49,319
- Kamu tidak menjawab
pertanyaanku, Jacob.

496
00:34:49,321 --> 00:34:50,387
Kamu siapa?

497
00:34:51,622 --> 00:34:52,689
- Sangat baik.

498
00:34:55,426 --> 00:35:00,363
Aku bekerja untuk Martin, Goran,

499
00:35:00,365 --> 00:35:02,632
dan perusahaan sebagai
konsultan, Brett.

500
00:35:02,634 --> 00:35:03,733
Puas?

501
00:35:03,735 --> 00:35:05,135
- Konsultan?

502
00:35:05,137 --> 00:35:06,236
Nah, mereka memang menyebutkan
sesuatu tentang itu

503
00:35:06,238 --> 00:35:07,370
dalam wawancara.

504
00:35:07,372 --> 00:35:08,538
Kamu bisa saja mengatakan itu.

505
00:35:08,540 --> 00:35:10,540
- Ya, Aku bisa, tapi tidak.

506
00:35:10,542 --> 00:35:13,143
Dan sebelum Aku bekerja
untuk Martin dan Goran,

507
00:35:13,145 --> 00:35:15,645
Aku melakukan
apa yang Kamu lakukan sekarang.

508
00:35:16,547 --> 00:35:19,416
- Berapa lama kamu bekerja
untuk orang-orang ini?

509
00:35:19,418 --> 00:35:22,652
- Sampai penglihatanku
diambil dariku.

510
00:35:24,489 --> 00:35:27,457
Apa gunanya penjaga
malam yang buta?

511
00:35:27,459 --> 00:35:29,359
Jawabku itu, Brett.

512
00:35:41,639 --> 00:35:43,340
- Haruskah kita memanggil
Martin dan Goran

513
00:35:43,342 --> 00:35:45,642
sehingga mereka bisa memberitahu seseorang
di perusahaan apa yang sedang terjadi?

514
00:35:45,644 --> 00:35:47,611
- Tidak perlu.

515
00:35:47,613 --> 00:35:50,580
Aku akan memberitahu
mereka di pagi hari.

516
00:35:55,686 --> 00:35:57,687
- Apa yang sedang kamu lakukan?

517
00:35:58,623 --> 00:36:00,857
- Mendengarkan, Mr. Anderson.

518
00:36:03,327 --> 00:36:04,561
Aku mendengarkan.

519
00:36:43,868 --> 00:36:45,402
- Zara.

520
00:36:45,404 --> 00:36:46,603
- Brett, hai.

521
00:36:46,605 --> 00:36:47,837
Um, ada apa?

522
00:36:49,675 --> 00:36:51,552
- Maaf untuk menelepon sangat terlambat.

523
00:36:51,577 --> 00:36:54,544
Aku hanya ingin tahu apakah Kamu
bisa membantuku dengan sesuatu.

524
00:36:54,546 --> 00:36:55,612
- Aku bisa mencoba, ya.

525
00:36:55,614 --> 00:36:57,280
- Apa yang kau katakan
padaku hari ini,

526
00:36:57,282 --> 00:36:59,749
tentang bangunan ini yang begitu
terkenal di sekitar bagian ini,

527
00:36:59,751 --> 00:37:02,202
Aku sedang mencoba mencari sesuatu
secara online, tapi aku hanya

528
00:37:02,227 --> 00:37:04,754
Bisa menemukan beberapa
artikel yang cukup ringan.

529
00:37:04,756 --> 00:37:07,657
- Baiklah, tidak banyak yang
terjadi pada banyak hal

530
00:37:07,659 --> 00:37:09,226
seperti itu secara online.

531
00:37:09,228 --> 00:37:10,994
Kebanyakan cerita berasal
dari penduduk setempat

532
00:37:10,996 --> 00:37:13,663
dan orang-orang yang tinggal
di dekatnya, Kamu tahu.

533
00:37:13,665 --> 00:37:15,899
- Ya, baiklah, Aku rasa
itu penjelasannya.

534
00:37:15,901 --> 00:37:17,734
- Kenapa kamu tanya?

535
00:37:17,736 --> 00:37:19,769
Apakah Kamu melihat
ke dalam pembunuhan?

536
00:37:19,771 --> 00:37:20,837
- Pembunuhan?

537
00:37:22,240 --> 00:37:25,709
- Oh, bukankah mereka bercerita
tentang gadis kembar itu

538
00:37:25,711 --> 00:37:27,744
yang ditemukan tewas di sana saat
Kamu mengambil pekerjaan itu?

539
00:37:27,746 --> 00:37:28,678
- Tidak.

540
00:37:28,680 --> 00:37:30,313
Tidak, mereka tidak melakukannya.

541
00:37:30,315 --> 00:37:31,315
- Oh, astaga.

542
00:37:32,783 --> 00:37:34,103
Beberapa saat yang lalu

543
00:37:36,287 --> 00:37:38,321
Orang ini mencoba
masuk ke gedung

544
00:37:38,323 --> 00:37:40,724
di tengah malam.

545
00:37:40,726 --> 00:37:43,693
Saat polisi dipanggil,

546
00:37:43,695 --> 00:37:46,029
mereka memeriksa bagasi mobilnya

547
00:37:46,031 --> 00:37:49,766
dan menemukan mayat dua gadis
berusia delapan tahun,

548
00:37:49,768 --> 00:37:51,468
kembar, di dalamnya.

549
00:37:51,470 --> 00:37:52,702
- Ya Tuhan.

550
00:37:52,704 --> 00:37:54,871
- Ini benar-benar menjadi aneh.

551
00:37:54,873 --> 00:37:57,674
Ternyata dia adalah ayah mereka.

552
00:37:57,676 --> 00:37:58,908
Dia mengklaim bahwa ibu
mereka membunuh mereka,

553
00:37:58,910 --> 00:38:01,511
Tapi saat polisi
pergi mencarinya,

554
00:38:01,513 --> 00:38:03,513
mereka tidak dapat menemukannya.

555
00:38:04,515 --> 00:38:05,482
- Apa yang terjadi dengannya?

556
00:38:05,484 --> 00:38:06,750
- Dia menghilang.

557
00:38:06,752 --> 00:38:09,085
Tidak ada yang tahu dimana.

558
00:38:09,087 --> 00:38:11,788
- Apakah dia mengatakan hal lain?

559
00:38:11,790 --> 00:38:14,724
- Dia tidak akan berbicara
dengan polisi atau orang lain.

560
00:38:14,726 --> 00:38:17,294
Beberapa hari kemudian
dan dia ditemukan tewas.

561
00:38:17,296 --> 00:38:18,695
Dia menggantung dirinya sendiri.

562
00:38:20,798 --> 00:38:23,600
- Dengar, um, kalau kamu punya
waktu besok, bisakah kita bertemu?

563
00:38:23,602 --> 00:38:26,436
- Aku bisa menemuimu, setelah
aku selesai di kafe.

564
00:38:26,438 --> 00:38:27,438
- Sempurna.

565
00:41:11,203 --> 00:41:13,002
- Mr. Anderson,
Brett, kamu sudah bangun.

566
00:41:13,004 --> 00:41:14,971
- Ya, Martin, dengar,
aku minta maaf.

567
00:41:14,973 --> 00:41:19,175
Alarm ku, tadi malam, Aku tidak
begitu yakin apa yang terjadi.

568
00:41:19,177 --> 00:41:21,845
- Tidak apa-apa,
hal ini terjadi.

569
00:41:21,847 --> 00:41:22,912
Kamu bertemu Jacob tadi malam.

570
00:41:22,914 --> 00:41:24,614
- Aku menemuinya, ya.

571
00:41:24,616 --> 00:41:26,950
- Memanggilnya, benar?

572
00:41:26,952 --> 00:41:28,218
- Bukankah seharusnya?

573
00:41:28,220 --> 00:41:29,652
- Tidak, tidak, Tidak.

574
00:41:29,654 --> 00:41:31,888
Kamu melakukan hal yang benar,
Kamu melakukan hal yang benar.

575
00:41:31,890 --> 00:41:34,157
Aku di sini,
Aku membuat salinan rekaman.

576
00:41:34,159 --> 00:41:36,092
Aku harus membawanya ke perusahaan,
mereka ingin mengulasnya.

577
00:41:36,094 --> 00:41:38,528
- Sebaiknya kita tidak masuk
kesana dan memeriksa semuanya?

578
00:41:38,530 --> 00:41:39,530
- Tidak.

579
00:41:42,967 --> 00:41:45,902
Semua yang Aku butuhkan, di sini.

580
00:41:45,904 --> 00:41:48,304
Dengar, terus lakukan apa
yang sedang kamu lakukan.

581
00:41:48,306 --> 00:41:50,006
Dan dapatkah
alarm jam itu diperbaiki, ya?

582
00:41:50,008 --> 00:41:52,809
- Tentu, ya.
- Baiklah, selamat tinggal, Brett.

583
00:41:52,811 --> 00:41:53,811
- Sampai jumpa.

584
00:42:43,661 --> 00:42:44,661
- Wow!

585
00:42:47,031 --> 00:42:49,098
Tempat ini sangat keren.

586
00:42:56,674 --> 00:42:59,676
- Tunggu sampai kamu
melihat apartemennya.

587
00:43:01,712 --> 00:43:02,712
- Akhirnya.

588
00:43:03,380 --> 00:43:05,315
Ini tempat Zahari.

589
00:43:22,099 --> 00:43:23,666
Dia sangat cantik.

590
00:43:25,002 --> 00:43:26,069
Siapa dia?

591
00:43:26,071 --> 00:43:27,303
- Ini istriku.

592
00:43:27,305 --> 00:43:29,038
Almarhum istriku.

593
00:43:29,040 --> 00:43:30,907
- Oh, maaf.

594
00:43:30,909 --> 00:43:33,276
Aku tidak bermaksud mengatakan...

595
00:43:33,278 --> 00:43:34,344
- Tidak apa-apa.

596
00:43:35,346 --> 00:43:36,412
Jangan khawatir.

597
00:43:41,752 --> 00:43:43,086
- Kamu terlihat bagus berseragam.

598
00:43:43,088 --> 00:43:45,855
- Itu sudah lama sekali terjadi.

599
00:43:45,857 --> 00:43:47,190
- Dan siapa itu?

600
00:43:48,959 --> 00:43:51,961
- Frank, partner lamaku.

601
00:43:51,963 --> 00:43:55,698
Itu sebenarnya adalah hari terakhir
Aku mengenakan seragam itu.

602
00:43:55,700 --> 00:43:57,100
- Mengapa?

603
00:43:57,102 --> 00:43:59,268
- Aku berhenti dua minggu kemudian.

604
00:44:00,070 --> 00:44:01,738
- Apa yang kamu lakukan?

605
00:44:01,740 --> 00:44:02,839
Menembak seseorang?

606
00:44:02,841 --> 00:44:04,307
- Anak kecil.

607
00:44:04,309 --> 00:44:06,042
Anggota geng.

608
00:44:06,044 --> 00:44:09,045
Dia berumur 15 tahun. Dia baru
saja membunuh Frank di depanku,

609
00:44:09,047 --> 00:44:11,781
dan aku akan jadi berikutnya jika
aku tidak melakukan sesuatu.

610
00:44:11,783 --> 00:44:12,915
- Tuhan, Aku minta maaf.

611
00:44:12,917 --> 00:44:14,384
Tuhan.

612
00:44:14,386 --> 00:44:15,451
Aku minta maaf.

613
00:44:15,453 --> 00:44:17,120
Sungguh, aku...

614
00:44:17,122 --> 00:44:18,354
- Kemana kamu pergi?

615
00:44:18,356 --> 00:44:20,023
- Aku harus pergi, Kamu tahu,
Aku harus melakukannya

616
00:44:20,025 --> 00:44:23,092
karena Aku tidak ingin memasukkan
kakiku ke dalam mulut lagi.

617
00:44:23,094 --> 00:44:25,061
- Tunggu, tidak, tidak, tidak, tidak.

618
00:44:25,896 --> 00:44:26,996
Jangan pergi.

619
00:44:26,998 --> 00:44:28,064
Tinggal lah, tinggal.

620
00:44:29,967 --> 00:44:31,434
Aku ingin kamu tinggal.

621
00:46:08,432 --> 00:46:09,265
- Hei.

622
00:46:09,267 --> 00:46:10,466
- Hei.

623
00:46:10,468 --> 00:46:13,069
Kupikir kau akan pergi.

624
00:46:13,071 --> 00:46:16,239
- Aku tidak ke mana-mana.

625
00:46:18,910 --> 00:46:20,243
Tidak bisa tidur?

626
00:46:21,278 --> 00:46:22,345
- Mimpi buruk.

627
00:46:26,150 --> 00:46:27,483
- Aku bisa memperbaikinya.

628
00:47:09,293 --> 00:47:10,426
- apa yang...

629
00:47:48,398 --> 00:47:51,300
- Dan kamu tidak menyentuh apapun?
- Tidak.

630
00:47:55,672 --> 00:47:57,006
- Apa kamu yakin?

631
00:47:57,008 --> 00:47:59,041
- Martin, tolong.

632
00:47:59,043 --> 00:48:00,243
- Dengar, aku cek monitornya,

633
00:48:00,245 --> 00:48:01,477
Aku melihat apa pun
yang ada di dalamnya

634
00:48:01,479 --> 00:48:02,411
dan aku memanggilmu.

635
00:48:02,413 --> 00:48:04,080
Dalam urutan yang tepat.

636
00:48:04,082 --> 00:48:05,414
- Tidak apa-apa, baik.

637
00:48:07,351 --> 00:48:09,418
Dia mengikuti prosedur, Martin.

638
00:48:09,420 --> 00:48:11,387
Tepat seperti yang diminta.

639
00:48:12,489 --> 00:48:16,225
Sekarang, mari kita periksa
rekamannya, bukan?

640
00:48:28,338 --> 00:48:30,973
- Lihat di sana, kamu tahu
apa yang terlihat olehku?

641
00:48:30,975 --> 00:48:32,708
Itu terlihat seperti...

642
00:48:34,244 --> 00:48:36,345
- Apakah kamu yakin
itu adalah jejak kaki?

643
00:48:36,347 --> 00:48:38,381
- Aku melihat tepat
di sana, Jacob.

644
00:48:38,383 --> 00:48:42,151
Dan ada apa denganmu
mempertanyakan tiga semua yang kukatakan?

645
00:48:42,153 --> 00:48:43,552
- Aku juga melihat mereka.

646
00:48:44,655 --> 00:48:47,490
Kita harus masuk
ke dalam hanggar.

647
00:48:50,427 --> 00:48:52,061
Lihat lebih dekat.

648
00:48:53,697 --> 00:48:57,433
Jake, aku ingin kau
menunggu di sini.

649
00:48:57,435 --> 00:48:59,468
- kita akan masuk kedalam?

650
00:48:59,470 --> 00:49:00,303
- Sekarang kita bicara.

651
00:49:00,305 --> 00:49:01,305
Ayo pergi.

652
00:49:43,213 --> 00:49:44,447
Masuk atau tidak?

653
00:50:06,136 --> 00:50:07,803
- Pintu beroperasi pada timer.

654
00:50:07,805 --> 00:50:10,539
Selama kita memiliki
kuncinya, kita bisa keluar.

655
00:50:10,541 --> 00:50:12,708
- Apa yang terjadi jika tidak?

656
00:50:12,710 --> 00:50:13,710
- Silahkan.

657
00:50:52,150 --> 00:50:53,783
- Menurutmu apa
yang membuat jejak ini?

658
00:50:53,785 --> 00:50:55,718
- Aku tidak tahu.

659
00:50:55,720 --> 00:50:58,087
- Hewan jelas masuk ke sini.

660
00:50:58,089 --> 00:50:59,355
Perlu melihat-lihat.

661
00:50:59,357 --> 00:51:02,224
Temukan bagaimana cara
masuk dan menutupnya.

662
00:51:02,226 --> 00:51:03,059
- Tidak.

663
00:51:03,061 --> 00:51:04,293
Seharusnya tidak.

664
00:51:04,295 --> 00:51:05,494
Aku memiliki semua yang kita butuhkan.

665
00:51:05,496 --> 00:51:06,562
Kami pergi.

666
00:51:06,564 --> 00:51:07,630
Sekarang!

667
00:51:07,632 --> 00:51:08,564
- Jika kita tidak menutupnya,

668
00:51:08,566 --> 00:51:09,865
kita akan berakhir di sini

669
00:51:09,867 --> 00:51:13,135
setiap kali ada sesuatu
yang membuat sistem mati.

670
00:51:17,207 --> 00:51:18,774
Jejak berakhir di sini.

671
00:51:20,744 --> 00:51:21,744
Martin?

672
00:51:24,214 --> 00:51:25,214
Serius?

673
00:51:29,186 --> 00:51:31,587
- Aku belum pernah melihat yang
seperti ini sebelumnya, Martin.

674
00:51:31,589 --> 00:51:32,855
Kita tidak bisa mengabaikannya.

675
00:51:32,857 --> 00:51:34,490
- Aku tidak mengabaikannya, oke,

676
00:51:34,492 --> 00:51:36,625
Aku hanya tidak tahu apa yang harus
dilakukan sampai dia melihat mereka.

677
00:51:36,627 --> 00:51:37,726
- Aku tahu itu tapi kita harus...

678
00:51:37,728 --> 00:51:40,596
- Apa yang sedang terjadi?

679
00:51:41,631 --> 00:51:42,565
- Tidak ada.

680
00:51:42,567 --> 00:51:44,700
Semuanya terkendali.

681
00:51:46,636 --> 00:51:47,670
- Martin.

682
00:51:47,672 --> 00:51:49,105
- Aku harus membuat beberapa panggilan.

683
00:51:49,107 --> 00:51:50,506
Kita akan berbincang lagi nanti.

684
00:51:50,508 --> 00:51:51,540
- Apa yang sedang terjadi?

685
00:51:51,542 --> 00:51:52,875
Ada apa dengan kalian berdua?

686
00:51:52,877 --> 00:51:55,377
Apa yang membuatmu sangat
ketakutan berada di sana?

687
00:51:55,379 --> 00:51:56,378
- Besok.

688
00:51:56,380 --> 00:51:57,646
Kita bicarakan besok.

689
00:51:57,648 --> 00:52:00,716
Aku janji, hal pertama
di pagi hari.

690
00:52:11,896 --> 00:52:14,630
- Oh, Tuhan, Jacob.

691
00:52:14,632 --> 00:52:16,132
- Aku sangat menyesal.

692
00:52:17,367 --> 00:52:20,269
Bisa tolong bawa aku ke atas?

693
00:52:21,304 --> 00:52:23,372
Martin dan Goran pergi
dengan tergesa-gesa,

694
00:52:23,374 --> 00:52:27,610
nampaknya mereka telah
meninggalkanku.

695
00:52:31,781 --> 00:52:32,781
Dan Brett,

696
00:52:34,584 --> 00:52:37,319
jangan masuk hanggar sendirian.

697
00:52:39,000 --> 00:53:30,000
TZ17

698
00:53:44,688 --> 00:53:45,754
- Halo?

699
00:53:57,767 --> 00:53:58,767
Halo?

700
00:54:19,022 --> 00:54:20,022
Halo?

701
00:54:52,289 --> 00:54:53,656
Halo?

702
00:54:53,658 --> 00:54:54,490
- Ini Aku.

703
00:54:54,492 --> 00:54:56,425
Bolehkah Aku masuk?

704
00:54:56,427 --> 00:54:58,894
- Aku akan segera turun

705
00:55:01,898 --> 00:55:04,833
- Mengapa kamu tidak
menjawab panggilanku?

706
00:55:04,835 --> 00:55:05,934
- Apa?

707
00:55:07,504 --> 00:55:08,504
- Panggilanku.

708
00:55:09,806 --> 00:55:11,640
Kenapa kamu tidak menjawabnya?

709
00:55:11,642 --> 00:55:12,875
- Apa yang kamu bicarakan?

710
00:55:12,877 --> 00:55:14,410
- Apa Aku melakukan sesuatu yang salah?

711
00:55:14,412 --> 00:55:15,077
- Tunggu.

712
00:55:15,079 --> 00:55:16,879
Zara, tidak!

713
00:55:16,881 --> 00:55:18,013
Apa yang kamu bicarakan?

714
00:55:18,015 --> 00:55:19,015
Panggilan?

715
00:55:19,983 --> 00:55:21,116
Aku belum melakukan apapun,

716
00:55:21,118 --> 00:55:22,051
Aku sama sekali
tidak memaafkanmu.

717
00:55:22,053 --> 00:55:23,819
- Diam saja.

718
00:56:56,880 --> 00:56:58,947
- Sialan, Brett!

719
00:57:01,618 --> 00:57:03,185
Apa kamu baik-baik saja?

720
00:57:03,187 --> 00:57:04,420
- Aku minta maaf.

721
00:57:05,488 --> 00:57:06,488
Aku minta maaf.

722
00:57:07,857 --> 00:57:09,024
- Kamu tidak menyukainya.

723
00:57:09,026 --> 00:57:10,426
- Aku baik-baik saja.

724
00:57:10,428 --> 00:57:11,428
Kepalaku.

725
00:57:12,595 --> 00:57:14,530
Aku pikir kamu...

726
00:57:14,532 --> 00:57:16,052
- Anna?
- Ya.

727
00:57:19,169 --> 00:57:20,936
- Brett.

728
00:57:20,938 --> 00:57:22,471
Bicara padaku.

729
00:57:22,473 --> 00:57:24,907
Bicaralah padaku, katakan
padaku apa yang sedang terjadi.

730
00:57:30,246 --> 00:57:32,581
Apakah Kamu pernah di terapi?

731
00:57:34,150 --> 00:57:38,720
- Temanku Alex mencoba menghubungkan
Aku dengan psikiater, tapi tidak.

732
00:57:38,722 --> 00:57:40,122
Itu tempat ini.

733
00:57:41,124 --> 00:57:44,860
Visi, impiannya lebih kuat disini.

734
00:57:46,930 --> 00:57:50,065
Ada sesuatu tentang
bangunan ini.

735
00:57:50,067 --> 00:57:51,133
Sesuatu yang buruk.

736
00:57:52,936 --> 00:57:55,604
- Brett, bukan bangunannya.

737
00:57:57,106 --> 00:57:58,607
Kamu harus pergi ke dokter.

738
00:57:58,609 --> 00:57:59,875
- Tidak, orang-orang
ini telah menyembunyikan

739
00:57:59,877 --> 00:58:01,176
sesuatu dariku sejak
Aku sampai di sini.

740
00:58:01,178 --> 00:58:03,812
- Sesuatu seperti apa, Brett?

741
00:58:04,848 --> 00:58:09,618
- Sulit untuk dijelaskan.

742
00:58:09,620 --> 00:58:11,019
Hanya ada di sana.

743
00:58:12,021 --> 00:58:14,857
Ini hanya menggerogoti
bagian belakang pikiranku

744
00:58:14,859 --> 00:58:18,927
dan tidak peduli seberapa keras Aku
mencoba, Aku tidak bisa mengabaikannya.

745
00:58:20,630 --> 00:58:24,099
Orang-orang ini menyembunyikan
sesuatu dariku.

746
00:58:24,101 --> 00:58:27,169
Aku punya firasat buruk
tentang tempat ini.

747
00:58:40,618 --> 00:58:41,617
- Halo?

748
00:58:41,619 --> 00:58:42,751
- Brett?

749
00:58:42,753 --> 00:58:44,152
Ini adalah Jacob Keaton.

750
00:58:44,154 --> 00:58:46,588
Aku harus berbicara
denganmu segera.

751
00:58:46,590 --> 00:58:49,024
- Jacob, bagaimana kamu bisa...
tidak apa-apa.

752
00:58:49,026 --> 00:58:50,692
Aku akan segera turun.

753
00:59:00,169 --> 00:59:01,637
Bagaimana kamu sampai disini?

754
00:59:01,639 --> 00:59:02,639
- Aku menyetir.

755
00:59:04,207 --> 00:59:07,776
Aku buta, Brett,
Aku tidak koma.

756
00:59:07,778 --> 00:59:09,011
Aku naik taksi.

757
00:59:10,980 --> 00:59:12,948
- Ini jam empat pagi, Jacob.

758
00:59:12,950 --> 00:59:14,283
- Kita kehabisan waktu.

759
00:59:14,285 --> 00:59:17,019
Aku pikir itu sudah dimulai.

760
00:59:17,021 --> 00:59:18,320
- Apa yang dimulai?

761
00:59:21,157 --> 00:59:23,058
Jacob, apa yang dimulai?

762
00:59:30,099 --> 00:59:31,166
- Oh, hai!

763
00:59:32,602 --> 00:59:34,202
Sebaiknya aku pakai baju.

764
00:59:34,204 --> 00:59:37,172
- Jangan sampai ada masalah
pada akun ku.

765
00:59:37,174 --> 00:59:38,240
Dan Kamu?

766
00:59:40,877 --> 00:59:42,110
- Zara.

767
00:59:42,112 --> 00:59:44,179
- Terpesona, Nona Zara.

768
00:59:45,582 --> 00:59:48,183
Jacob Keaton, yang Kamu inginkan.

769
00:59:48,185 --> 00:59:49,185
- Kesenangan.

770
00:59:50,053 --> 00:59:51,853
Aku hanya akan baik-baik saja.

771
00:59:56,259 --> 00:59:57,859
- Tentang apakah ini?

772
00:59:57,861 --> 01:00:03,265
- Oh. Aku akan memintamu untuk
menemaniku ke penthouse.

773
01:00:04,734 --> 01:00:07,336
- Tidak ada siapa-siapa di sana, Jacob.

774
01:00:07,338 --> 01:00:10,772
Sebenarnya, kita satu-satunya
orang di seluruh bangunan.

775
01:00:10,774 --> 01:00:12,074
Aku memeriksa semua apartemen

776
01:00:12,076 --> 01:00:13,141
bahwa Martin dan Goran mengatakan
bahwa orang-orang tinggal di sana

777
01:00:13,143 --> 01:00:16,178
dan tidak ada siapa-siapa di sana.

778
01:00:16,180 --> 01:00:18,146
Tempatnya kosong.

779
01:00:18,148 --> 01:00:20,148
Mengapa tempat itu kosong, Jacob?

780
01:00:20,150 --> 01:00:21,383
Apa yang didapat
Martin dan Goran?

781
01:00:21,385 --> 01:00:24,052
Jadi ketakutan tadi pagi?

782
01:00:26,856 --> 01:00:31,093
- Jika Kamu ikut denganku,
Aku akan menjelaskan semuanya.

783
01:00:33,630 --> 01:00:35,430
- Kemana kamu pergi?

784
01:00:41,838 --> 01:00:42,938
- Buka.

785
01:00:42,940 --> 01:00:43,939
- Aku tidak punya kunci.

786
01:00:43,941 --> 01:00:45,841
- Ya, kamu punya.

787
01:00:57,086 --> 01:00:58,086
Lewat sini.

788
01:01:31,488 --> 01:01:34,890
Tidak ada yang perlu
ditakuti di sini.

789
01:01:52,742 --> 01:01:53,809
Dia sekarat.

790
01:01:55,011 --> 01:01:57,179
- Jacob, siapakah orang ini?

791
01:01:57,181 --> 01:01:58,181
- Zahari.

792
01:01:59,782 --> 01:02:01,283
Namanya Zahari.

793
01:02:03,720 --> 01:02:05,253
- Arsitek?

794
01:02:05,255 --> 01:02:06,788
Jika ini Zahari yang akan
membuatnya seperti...

795
01:02:06,790 --> 01:02:09,991
- 150 tahun, beri atau ambil.

796
01:02:09,993 --> 01:02:13,995
- Kamu tidak sungguh mengharapkanku percaya
inilah orang yang membangun gedung itu, bukan?

797
01:02:13,997 --> 01:02:15,831
Ayo, Jacob!

798
01:02:15,833 --> 01:02:19,367
- Anak muda, aku
akan membutuhkanmu

799
01:02:19,369 --> 01:02:23,338
untuk membantuku menghentikan apa
yang Aku takutkan terjadi di sini.

800
01:02:23,340 --> 01:02:24,906
- Bagaimana Aku bisa membantumu
menghentikan sesuatu?

801
01:02:24,908 --> 01:02:27,175
ketika Aku bahkan tidak
mengerti apa yang Kamu katakan?

802
01:02:27,177 --> 01:02:30,479
- Apakah kamu percaya
pada akhirat, Brett?

803
01:02:31,347 --> 01:02:33,115
- Apakah Aku percaya pada akhirat?

804
01:02:33,117 --> 01:02:34,216
Pertanyaan macam apa itu?

805
01:02:34,218 --> 01:02:35,283
Tidak, Aku tidak percaya.

806
01:02:36,385 --> 01:02:37,552
- Tempat ini,

807
01:02:39,355 --> 01:02:40,756
bangunan ini,

808
01:02:41,758 --> 01:02:44,426
itu menempati ruang
langsung di atas

809
01:02:46,362 --> 01:02:50,031
salah satu dari tujuh gerbang,
masing-masing, masing-masing gerbang

810
01:02:51,768 --> 01:02:54,536
semacam, bagaimana Aku harus mengatakannya,

811
01:02:54,538 --> 01:02:56,938
pintu ke sisi lain.

812
01:02:58,074 --> 01:02:59,207
- Sisi lain?

813
01:03:01,110 --> 01:03:02,410
- Dunia Malam.

814
01:03:03,780 --> 01:03:05,213
Tanah orang mati.

815
01:03:06,816 --> 01:03:08,817
- Baiklah, aku keluar dari sini.

816
01:03:09,040 --> 01:03:10,119
- Kamu harus mendengarkan.

817
01:03:10,120 --> 01:03:15,957
Enam gerbang yang tersisa
tersebar di seluruh dunia,

818
01:03:15,959 --> 01:03:18,293
Lokasinya hanya diketahui wali

819
01:03:18,295 --> 01:03:22,931
ditugaskan untuk melindungi
gerbangnya, juga pintunya.

820
01:03:22,933 --> 01:03:23,933
Sekarang, jika,

821
01:03:25,168 --> 01:03:26,168
Amit-amit,

822
01:03:27,203 --> 01:03:30,205
Yang mati, mereka entah bagaimana
menemukan pintu gerbang

823
01:03:31,374 --> 01:03:33,108
di sisi lain,

824
01:03:34,277 --> 01:03:37,212
maka mereka bisa bergerak
bebas diantara dunia ini

825
01:03:37,214 --> 01:03:39,481
dan Dunia Malam mereka.

826
01:03:39,483 --> 01:03:43,218
Zahari dan yang lainnya,
mereka takut akan sesuatu,

827
01:03:43,220 --> 01:03:47,589
sesuatu yang lain, sesuatu
dari sebelum zaman manusia

828
01:03:47,591 --> 01:03:50,826
akan menemukan jalan masuk
dan masuk ke dunia kita,

829
01:03:50,828 --> 01:03:55,063
jadi mereka berusaha
mencegah hal itu terjadi.

830
01:03:57,066 --> 01:04:00,235
- Kamu tidak benar-benar percaya
omong kosong ini, bukan?

831
01:04:00,237 --> 01:04:02,557
- Apakah kamu tahu
seperti apa suaramu?

832
01:04:02,582 --> 01:04:05,607
Orang ini, pria baik ini,
dia ditugaskan,

833
01:04:05,609 --> 01:04:10,178
bertanggung jawab untuk membuat,
merancang, membuat segel

834
01:04:10,180 --> 01:04:13,348
yang dapat mencegah sesuatu
dari persimpangan.

835
01:04:13,350 --> 01:04:17,953
Dia setuju untuk tetap tinggal
di sini, di gedung ini

836
01:04:17,955 --> 01:04:20,455
untuk melayani sebagai wali terakhir,

837
01:04:20,457 --> 01:04:24,459
penjaga gerbang
ketujuh dan terakhir.

838
01:04:24,461 --> 01:04:26,862
- Jika dia adalah
penjaga segel terakhir,

839
01:04:26,864 --> 01:04:28,296
siapa yang lain?

840
01:04:28,298 --> 01:04:30,465
- Ah, ini aku tidak tahu.

841
01:04:30,467 --> 01:04:33,935
Tapi, masing-masing dari tujuh wali

842
01:04:33,937 --> 01:04:38,139
jawaban untuk seorang pria bernama
Pritchard, Isaac Pritchard.

843
01:04:38,141 --> 01:04:41,209
Dia satu-satunya
yang tahu lokasinya

844
01:04:41,211 --> 01:04:42,944
dari semua gerbang.

845
01:04:44,080 --> 01:04:47,515
- Pria ini, bagaimana
dia bisa tetap di sini?

846
01:04:47,517 --> 01:04:51,920
Maksudku, bagaimana dia masih
bisa hidup setelah sekian lama?

847
01:04:53,022 --> 01:04:56,524
- Zahari, dia seorang ahli kimia.

848
01:04:56,526 --> 01:05:00,929
Dia bisa memperpanjang hidupnya
dengan cara yang tidak wajar.

849
01:05:06,903 --> 01:05:07,903
- Maria.

850
01:05:08,638 --> 01:05:10,205
- Siapa?

851
01:05:10,207 --> 01:05:11,439
- Pembersih.

852
01:05:11,441 --> 01:05:15,110
Dia sedang berkeliling dengan
gerobak berisi persediaan medis

853
01:05:15,112 --> 01:05:16,611
di hari aku sampai di sini.

854
01:05:19,949 --> 01:05:21,683
Apa yang dia lakukan dengannya?

855
01:05:21,685 --> 01:05:24,152
- Itu bukan urusan kita, Brett.

856
01:05:24,154 --> 01:05:28,723
Yang harus Kamu pahami adalah
ini, Zahari sedang sekarat.

857
01:05:28,725 --> 01:05:33,528
Artinya gerbang di bawah
kita sangat rentan.

858
01:05:33,530 --> 01:05:36,431
Apa yang Kamu lihat
di kamera tempo hari,

859
01:05:36,433 --> 01:05:39,668
Aku menduga itu kemungkinan
besar berarti seseorang

860
01:05:39,670 --> 01:05:42,637
atau ada sesuatu yang
mencoba memaksakan jalannya

861
01:05:42,639 --> 01:05:44,439
dan masuk ke dunia kita.

862
01:05:44,441 --> 01:05:47,342
Mereka tahu gerbang itu terbuka.

863
01:05:47,344 --> 01:05:50,345
Jadi kita harus bertindak sekarang
untuk menghentikannya

864
01:05:50,347 --> 01:05:53,515
atau akan dilanggar dan kita tidak
akan pernah bisa melakukannya.

865
01:05:53,517 --> 01:05:54,517
- Menghentikan siapa?

866
01:05:56,252 --> 01:05:58,420
Siapa yang harus kita hentikan?

867
01:05:58,422 --> 01:06:01,656
- Aku harus ke ruang
bawah tanah sekarang!

868
01:06:01,658 --> 01:06:04,059
Aku tidak bisa melakukan ini sendiri.

869
01:06:04,061 --> 01:06:06,394
- Kami tidak akan mendekati
ruang bawah tanah.

870
01:06:06,396 --> 01:06:08,763
- Kamu harus mendengarkanku!

871
01:06:08,765 --> 01:06:10,665
- Aku mendengarkanmu, Jacob.

872
01:06:10,667 --> 01:06:12,467
Aku akan menelepon
Martin dan Goran

873
01:06:12,469 --> 01:06:14,302
dan kemudian aku mengantarmu pulang.

874
01:06:14,304 --> 01:06:16,104
- Jika Kamu tidak melakukan
apa yang Aku minta,

875
01:06:16,106 --> 01:06:20,342
semua yang Kamu tahu, semua
yang Kamu cintai akan berakhir.

876
01:06:28,585 --> 01:06:31,019
- Tidak ada yang mengambil.

877
01:06:39,328 --> 01:06:42,497
- Tikus selalu meninggalkan
kapal yang tenggelam.

878
01:06:43,599 --> 01:06:45,300
- Apakah kamu akan kembali ke Varna?

879
01:06:45,302 --> 01:06:46,134
- Tidak.

880
01:06:46,136 --> 01:06:47,268
Aku tidak tahu.

881
01:06:47,270 --> 01:06:48,503
Bisakah kita tidak melakukan ini sekarang?

882
01:06:48,505 --> 01:06:49,571
Aku hanya berpikir kita
harus keluar dari tempat ini

883
01:06:49,573 --> 01:06:51,106
sampai aku tahu apa yang harus dilakukan.

884
01:06:57,613 --> 01:06:58,613
- Kemana dia pergi?

885
01:06:58,615 --> 01:07:01,449
- Bajingan tua yang keras kepala.

886
01:07:01,451 --> 01:07:03,284
Dia punya kunci.

887
01:07:18,334 --> 01:07:20,402
- Apa-apaan itu?

888
01:07:22,204 --> 01:07:23,238
- Katakan padaku.

889
01:07:23,240 --> 01:07:25,407
Apa yang kamu lihat di sana?

890
01:07:26,175 --> 01:07:27,342
- Jejak kaki.

891
01:07:28,511 --> 01:07:30,145
Ratusan dari mereka.

892
01:07:33,049 --> 01:07:34,449
Alex?

893
01:07:34,451 --> 01:07:36,651
Apa yang dia lakukan di sini?

894
01:07:36,653 --> 01:07:39,120
Jangan biarkan dia masuk ke sana!

895
01:07:49,665 --> 01:07:50,498
Alex?

896
01:07:50,500 --> 01:07:51,666
Apa yang kamu lakukan di sini?

897
01:07:51,668 --> 01:07:53,334
- Senang bertemu denganmu juga, bung.

898
01:07:53,336 --> 01:07:54,869
- Bagaimana kamu
melewati gerbang depan?

899
01:07:54,871 --> 01:07:58,373
- Pintu gerbang itu terbuka
dan Aku masuk saja.

900
01:07:58,375 --> 01:08:00,408
Dan dimana kamu?

901
01:08:00,410 --> 01:08:01,342
- Aku disini.

902
01:08:01,344 --> 01:08:02,744
Silahkan masuk.

903
01:08:02,746 --> 01:08:04,779
Aku perlu mendapatkan sesuatu.

904
01:08:06,082 --> 01:08:07,315
- Baiklah, jika Kamu berada
di sini sepanjang waktu,

905
01:08:07,317 --> 01:08:08,550
Lalu kenapa aku belum bisa.

906
01:08:08,552 --> 01:08:11,152
untuk mendapatkanmu
selama lima hari?

907
01:08:11,154 --> 01:08:12,587
- Kamu bercinta
denganku, bukan?

908
01:08:12,589 --> 01:08:15,256
- Ya, aku menidurimu.

909
01:08:15,258 --> 01:08:17,559
Ayolah, Bung, kau kenal aku.

910
01:08:17,561 --> 01:08:19,861
Kamu pikir Aku akan naik bus dan
menempuh perjalanan enam jam

911
01:08:19,863 --> 01:08:21,796
ke Sofia hanya untuk bercinta denganmu?

912
01:08:21,798 --> 01:08:23,131
- Ya, tapi kau dan
aku bicara kemarin.

913
01:08:23,133 --> 01:08:24,699
- Oh, tidak, kita tidak berbicara.

914
01:08:26,469 --> 01:08:27,569
- Jacob akan tahu apa
yang sedang terjadi.

915
01:08:27,571 --> 01:08:29,137
Ikut saja denganku.

916
01:08:30,306 --> 01:08:31,539
- Apa yang sedang terjadi, Bung?

917
01:08:31,541 --> 01:08:33,541
Kau membuatku takut.

918
01:08:34,743 --> 01:08:37,145
Oke, Kamu ingin Aku pergi
katakan saja.

919
01:08:37,147 --> 01:08:38,646
Brett?

920
01:08:38,648 --> 01:08:40,482
Hei, apa gunanya, Bung?

921
01:08:49,658 --> 01:08:50,792
Kamu ingin menceritakan
apa yang telah terjadi

922
01:08:50,794 --> 01:08:53,328
lima hari terakhir ini?

923
01:08:53,330 --> 01:08:55,763
- Sudah lima hari.

924
01:08:55,765 --> 01:08:58,399
Aku perlu berbicara dengan Jacob
terlebih dahulu.

925
01:08:58,401 --> 01:09:00,668
- Siapa Jacob ini
yang terus membesarkanmu?

926
01:09:03,540 --> 01:09:04,672
Hei!

927
01:09:04,674 --> 01:09:07,275
Apa kamu yakin barang ini aman?

928
01:09:10,746 --> 01:09:11,813
- Apa yang terjadi?

929
01:09:11,815 --> 01:09:13,615
- Zara, kapan kamu
datang lebih awal

930
01:09:13,617 --> 01:09:15,683
Kamu bilang Aku belum
menjawab teleponku.

931
01:09:15,685 --> 01:09:16,751
- Ya, kenapa?

932
01:09:16,753 --> 01:09:18,419
- kenapa kamu tanya itu padaku?

933
01:09:18,421 --> 01:09:19,821
Kapan terakhir kali kita
bertemu atau berbicara?

934
01:09:19,823 --> 01:09:21,956
- Uh, empat, lima hari yang lalu.

935
01:09:21,958 --> 01:09:23,825
Kupikir kau meniupku,
itulah sebabnya aku datang.

936
01:09:23,827 --> 01:09:25,260
Aku tidak tahu.

937
01:09:25,262 --> 01:09:26,794
- Jacob, apa yang
sedang terjadi?

938
01:09:26,796 --> 01:09:27,695
Bagaimana Aku bisa kehilangan lima hari?

939
01:09:27,697 --> 01:09:29,831
Bagaimana mungkin?

940
01:09:29,833 --> 01:09:31,633
Aku ingat pernah berbicara
dengan Alex kemarin.

941
01:09:31,635 --> 01:09:34,335
Dan kemudian aku ingat pernah bertemu
denganmu dan Martin dan Goran.

942
01:09:34,337 --> 01:09:35,703
Dan sekarang ini.

943
01:09:35,705 --> 01:09:36,938
Bagaimana Aku bisa kehilangan lima hari?

944
01:09:36,940 --> 01:09:39,807
Bagaimana bisa seseorang
kehilangan lima hari?

945
01:09:39,809 --> 01:09:43,511
- Di Dunia Malam, konsep waktu,

946
01:09:43,513 --> 01:09:46,581
Tidak ada tempat, tidak ada artinya.

947
01:09:46,583 --> 01:09:49,250
- Ini hanya berhenti untuk...
- Apa yang dia bicarakan?

948
01:09:51,288 --> 01:09:52,787
- Apa itu?

949
01:09:52,789 --> 01:09:53,988
- Apa itu tadi?

950
01:09:53,990 --> 01:09:55,623
- Aku tidak bisa mengeluarkan apapun.

951
01:09:55,625 --> 01:09:57,192
- Kita perlu masuk ke dalam.

952
01:09:57,194 --> 01:09:58,760
- Sekarang!
- Di dalam mana?

953
01:10:01,463 --> 01:10:03,765
- Temanku, kamu ambil ini.

954
01:10:05,000 --> 01:10:06,734
Kamu akan membutuhkannya di sana.

955
01:10:06,736 --> 01:10:08,336
- Apa itu?

956
01:10:08,338 --> 01:10:09,904
- Ia bekerja di sana.

957
01:10:11,774 --> 01:10:13,034
- Aku baik.

958
01:10:13,943 --> 01:10:15,743
Apa yang kita lakukan
saat kita masuk ke sana?

959
01:10:15,745 --> 01:10:17,579
Bagaimana kita menghentikan ini?

960
01:10:17,581 --> 01:10:20,338
- Kita harus segel yang melanggar.
- Sebelum menjadi

961
01:10:20,363 --> 01:10:22,850
sama sekali tidak stabil
dan sudah terlambat.

962
01:10:22,852 --> 01:10:26,354
- Terlambat untuk apa?
- Bagaimana kita menyegelnya?

963
01:10:29,525 --> 01:10:31,426
- Aku memiliki kuncinya.

964
01:10:31,428 --> 01:10:32,827
Aku bisa membimbingmu.

965
01:10:34,763 --> 01:10:36,030
- Baik.

966
01:10:36,032 --> 01:10:37,665
Dengar, kalian berdua tinggal di sini.

967
01:10:37,667 --> 01:10:39,667
- Seseorang tolong beritahu
Aku apa yang terjadi di sini!

968
01:10:39,669 --> 01:10:40,802
- Tolonglah.

969
01:10:41,704 --> 01:10:43,338
Tinggallah di sini bersamanya!

970
01:10:48,878 --> 01:10:49,844
- Sekarang apa?

971
01:10:49,846 --> 01:10:51,613
- Dengar, kalian berdua tinggal disini saja!

972
01:10:51,615 --> 01:10:52,814
Jacob, ayolah, ayo pergi.

973
01:10:52,816 --> 01:10:54,649
- Tidak, Bung, aku pergi bersamamu.

974
01:10:54,651 --> 01:10:56,718
- Aku juga pergi.

975
01:11:01,991 --> 01:11:02,991
- Baik.

976
01:11:06,595 --> 01:11:08,796
Kita akan pergi, tapi
kita tetap bersama.

977
01:11:08,798 --> 01:11:09,864
Dapatkan dia.

978
01:11:34,857 --> 01:11:37,325
Jacob, simbol ini,
apa maksudnya?

979
01:11:37,327 --> 01:11:39,027
- Mereka adalah anjing laut.

980
01:11:39,029 --> 01:11:40,728
Mesin terbang.

981
01:11:40,730 --> 01:11:42,864
Simbol perlindungan.

982
01:11:42,866 --> 01:11:45,767
- Perlindungan dari apa?
- Kematian.

983
01:11:45,769 --> 01:11:48,303
Hanya mereka yang berasal
dari tanah orang hidup

984
01:11:48,305 --> 01:11:51,439
bisa membuka pintu
ini dari kedua sisi.

985
01:12:25,508 --> 01:12:26,874
- Brett!

986
01:12:26,876 --> 01:12:28,476
- Tidak apa-apa.

987
01:12:28,478 --> 01:12:31,012
Hal itu seharusnya dilakukan,
kita tidak akan terkunci.

988
01:12:31,014 --> 01:12:34,515
Jacob, apa yang
kita cari di sini?

989
01:12:34,517 --> 01:12:38,353
- Kita perlu melangkah
lebih jauh ke hanggar ini.

990
01:12:38,355 --> 01:12:40,688
- Berapa jauh lagi?

991
01:12:41,457 --> 01:12:42,457
- Lebih jauh.

992
01:13:13,922 --> 01:13:16,657
- Tempat ini sangat besar.

993
01:13:16,659 --> 01:13:19,861
Bagaimana kita bisa
menemukan sesuatu di sini?

994
01:13:19,863 --> 01:13:23,197
- Jacob, aku ingin kau langsung
bersamaku tentang sesuatu.

995
01:13:23,199 --> 01:13:26,768
Ada kejadian yang terjadi
beberapa tahun yang lalu.

996
01:13:26,770 --> 01:13:28,069
Dengan saudara kembar.

997
01:13:28,071 --> 01:13:31,105
Kamu bekerja di sini
saat itu terjadi, bukan?

998
01:13:31,107 --> 01:13:32,840
- Ya, Aku ingat.

999
01:13:33,642 --> 01:13:35,009
- Jadi kenapa tempat ini?

1000
01:13:35,011 --> 01:13:36,011
Kenapa disini?

1001
01:13:38,414 --> 01:13:40,815
- Ayah dari anak-anak itu,

1002
01:13:40,817 --> 01:13:44,118
dia benar-benar percaya
bahwa bangunan ini

1003
01:13:45,754 --> 01:13:48,923
memegang kekuatan untuk
membawa mereka kembali.

1004
01:13:48,925 --> 01:13:51,192
- Bawa mereka kembali dari mana?

1005
01:13:51,194 --> 01:13:53,094
- Kematian, tentu saja.

1006
01:13:54,430 --> 01:13:55,430
- Aku melihat.

1007
01:13:58,801 --> 01:14:01,035
Pak, kamu gila sekali.

1008
01:14:02,070 --> 01:14:04,705
Tapi Kamu tahu itu, bukan?

1009
01:14:31,900 --> 01:14:34,602
- Aku melihatmu.

1010
01:14:39,041 --> 01:14:40,274
- Apa yang salah?

1011
01:14:40,276 --> 01:14:42,143
- Ya, ada apa, Jacob?

1012
01:14:42,145 --> 01:14:44,011
- Penjaga.

1013
01:14:44,013 --> 01:14:45,480
- Zahari?

1014
01:14:45,482 --> 01:14:46,614
- dia pergi.

1015
01:14:53,222 --> 01:14:54,822
- Ayo, ayo, ayo, ayo.

1016
01:14:54,824 --> 01:14:55,790
Mereka datang.

1017
01:14:55,792 --> 01:14:56,724
- Siapa yang datang?

1018
01:14:56,726 --> 01:14:57,959
- Kematian, Goblok!

1019
01:14:57,961 --> 01:15:00,228
- Tentu saja, siapa
lagi yang bisa?

1020
01:15:00,230 --> 01:15:02,864
Katakan bahwa Kamu tidak
membeli omong kosong ini.

1021
01:15:02,866 --> 01:15:04,565
Lihatlah ke sekeliling,
tidak ada orang di sini.

1022
01:15:04,567 --> 01:15:06,000
Hanya aku, kau, dia

1023
01:15:06,002 --> 01:15:09,103
dan seorang pria buta menyeramkan
yang kehilangan beberapa kelereng.

1024
01:15:09,105 --> 01:15:10,505
- Sst.

1025
01:15:12,741 --> 01:15:13,741
- Apa?

1026
01:15:15,077 --> 01:15:16,744
- kamu dengar itu?

1027
01:15:18,947 --> 01:15:19,881
- Aku tidak mendengar apa-apa.

1028
01:15:19,883 --> 01:15:20,781
- Apa itu?

1029
01:15:20,783 --> 01:15:22,083
Brett?

1030
01:15:22,085 --> 01:15:23,150
Brett, tunggu!

1031
01:15:27,723 --> 01:15:28,789
Brett, tunggu!

1032
01:15:40,302 --> 01:15:41,302
Brett.

1033
01:15:46,775 --> 01:15:48,609
Brett, dimana kamu?

1034
01:15:49,678 --> 01:15:51,312
Brett, dimana kamu?

1035
01:15:52,881 --> 01:15:54,282
Aku tidak bisa melihatnya.

1036
01:15:58,720 --> 01:15:59,720
- Halo?

1037
01:16:10,866 --> 01:16:11,866
Halo?

1038
01:16:14,770 --> 01:16:16,170
Halo?

1039
01:16:16,172 --> 01:16:18,205
Bagaimana kamu bisa sampai disini?

1040
01:16:28,050 --> 01:16:28,883
- Brett?

1041
01:16:28,885 --> 01:16:30,184
- Ya Tuhan!

1042
01:16:30,186 --> 01:16:31,252
Tidak!

1043
01:16:34,289 --> 01:16:35,389
Tidak!

1044
01:16:35,391 --> 01:16:37,024
Kamu tidak nyata!

1045
01:16:37,026 --> 01:16:38,159
Kamu tidak nyata, Kamu
tidak bisa menjadi nyata!

1046
01:16:38,161 --> 01:16:39,393
Tidak!

1047
01:16:39,395 --> 01:16:40,395
- Itu Aku.

1048
01:16:41,663 --> 01:16:43,197
Anna mu.

1049
01:16:43,199 --> 01:16:44,131
- Apa?

1050
01:16:44,133 --> 01:16:46,033
Tidak, tidak mungkin.

1051
01:16:47,736 --> 01:16:49,804
- Dimana kamu!

1052
01:16:52,240 --> 01:16:54,241
Brett, dimana kamu?

1053
01:16:56,244 --> 01:16:57,812
Aku tidak bisa melihatnya.

1054
01:16:58,981 --> 01:17:00,147
- Hei.

1055
01:17:00,149 --> 01:17:02,350
Ini semua salahmu!

1056
01:17:02,352 --> 01:17:03,751
Kamu menaruh semua omong
kosong ini di kepalanya

1057
01:17:03,753 --> 01:17:06,287
dan sekarang temanku
kehilangan akal sehatnya.

1058
01:17:06,289 --> 01:17:08,389
- Dia bilang dia mendengar seseorang.

1059
01:17:08,391 --> 01:17:10,257
Kita harus mengejarnya.

1060
01:17:10,259 --> 01:17:12,727
- Yang kita butuhkan
adalah keluar dari sini.

1061
01:17:12,729 --> 01:17:13,729
Jadi cepatlah!

1062
01:17:18,166 --> 01:17:19,233
- Anna?

1063
01:17:22,270 --> 01:17:23,871
Anna?

1064
01:17:23,873 --> 01:17:26,007
Kesini, datanglah, ikutlah denganku.

1065
01:17:27,709 --> 01:17:31,345
Ayo, ayo.

1066
01:17:31,347 --> 01:17:32,347
Ayolah.

1067
01:17:36,385 --> 01:17:37,885
- Brett.

1068
01:18:02,477 --> 01:18:03,477
- Persetan!

1069
01:18:10,720 --> 01:18:11,886
- Ayo, ayo!

1070
01:18:20,896 --> 01:18:22,396
Tunggu.

1071
01:18:22,398 --> 01:18:23,698
Tunggu!

1072
01:18:23,700 --> 01:18:25,366
Aku, Aku menjatuhkan kuncinya.

1073
01:18:32,441 --> 01:18:33,708
- Sial!

1074
01:18:33,710 --> 01:18:34,710
Sialan!

1075
01:18:39,114 --> 01:18:40,414
Aku mendapatkannya!

1076
01:18:51,293 --> 01:18:52,293
- Zara!

1077
01:19:05,340 --> 01:19:06,807
- Brett!

1078
01:19:06,809 --> 01:19:07,809
- Zara!

1079
01:19:09,344 --> 01:19:10,344
Apakah kamu punya kuncinya?

1080
01:19:10,346 --> 01:19:12,246
- Ini.

1081
01:19:12,248 --> 01:19:14,248
- Dimana yang lain?

1082
01:19:33,402 --> 01:19:35,202
- Ya Tuhan!

1083
01:19:37,572 --> 01:19:39,206
Apa yang terjadi?

1084
01:19:44,446 --> 01:19:45,513
- Brett.

1085
01:19:46,815 --> 01:19:47,815
Apa itu?

1086
01:19:49,351 --> 01:19:50,351
- Ya.

1087
01:19:52,454 --> 01:19:54,955
- Bagaimana ini,
bagaimana mungkin?

1088
01:19:54,957 --> 01:19:56,323
Bagaimana mungkin?

1089
01:19:56,325 --> 01:19:57,792
- Aku tidak tahu.

1090
01:19:59,127 --> 01:20:01,796
Dia menemukan jalannya kembali.

1091
01:20:01,798 --> 01:20:03,397
Tahan dulu.

1092
01:20:23,485 --> 01:20:24,552
Anna?

1093
01:20:38,466 --> 01:20:39,633
- Aku takut.

1094
01:20:44,206 --> 01:20:45,206
- Bagaimana?

1095
01:20:46,508 --> 01:20:48,075
Bagaimana Kamu bisa

1096
01:20:50,011 --> 01:20:50,978
Disini?

1097
01:20:50,980 --> 01:20:53,480
- Tidak ada yang penting lagi.

1098
01:20:54,316 --> 01:20:56,517
Aku berjalan kembali padamu.

1099
01:20:57,853 --> 01:21:00,621
Aku disini.

1100
01:21:00,623 --> 01:21:01,922
Aku disini sekarang.

1101
01:21:03,892 --> 01:21:05,359
Aku disini sekarang.

1102
01:21:05,361 --> 01:21:06,427
- Brett.

1103
01:21:07,429 --> 01:21:09,296
- Kita harus keluar
dari tempat ini.

1104
01:21:09,298 --> 01:21:10,531
- Tapi aku tidak bisa.

1105
01:21:11,366 --> 01:21:12,399
- Brett.

1106
01:21:12,401 --> 01:21:14,134
Ini bukan Anna.

1107
01:21:14,136 --> 01:21:17,471
- Sst.
- Apa yang kamu bicarakan?

1108
01:21:17,473 --> 01:21:19,907
- Anna sudah meninggal, Brett.

1109
01:21:19,909 --> 01:21:21,442
Dia meninggal.

1110
01:21:21,444 --> 01:21:23,277
- Tidak, dia tidak meninggal.

1111
01:21:23,279 --> 01:21:24,612
Dia ada di sini.

1112
01:21:24,614 --> 01:21:26,680
Dia kembali untukku, Zara,
tidak bisakah kamu melihatnya?

1113
01:21:26,682 --> 01:21:28,515
- Brett, tolong!

1114
01:21:28,517 --> 01:21:32,253
- Aku ingin kau melakukan
sesuatu untukku, sayang.

1115
01:21:32,255 --> 01:21:35,256
Aku ingin kau membuka
pintu itu untukku.

1116
01:21:35,258 --> 01:21:36,257
- Tidak, jangan.

1117
01:21:36,259 --> 01:21:37,391
- Membebaskanku.

1118
01:21:38,393 --> 01:21:39,894
Membebaskan jiwaku.

1119
01:21:39,896 --> 01:21:40,561
- Brett, jangan.

1120
01:21:40,563 --> 01:21:41,996
Jangan!

1121
01:21:41,998 --> 01:21:43,464
- Aku tidak bisa, Aku tidak
bisa melakukan itu, Anna.

1122
01:21:43,466 --> 01:21:44,298
Hal-hal itu,
Itu semuanya terjadi...

1123
01:21:44,300 --> 01:21:45,132
- Sst.

1124
01:21:45,134 --> 01:21:46,133
Ya, kamu bisa.

1125
01:21:46,135 --> 01:21:47,101
Kamu bisa.

1126
01:21:47,103 --> 01:21:49,336
Itulah satu-satunya jalan.

1127
01:21:49,338 --> 01:21:51,572
Kita bisa bersama selamanya.

1128
01:21:51,574 --> 01:21:54,475
Kamu harus membuka pintu
untukku, sayang.

1129
01:21:54,477 --> 01:21:55,542
- Kenapa?

1130
01:21:55,544 --> 01:21:58,712
Kenapa kamu tinggalkan aku?

1131
01:21:58,714 --> 01:22:01,515
Kenapa kamu menyerah padaku, Anna?

1132
01:22:01,517 --> 01:22:04,351
- Aku melakukannya untuk kita, sayang.

1133
01:22:04,353 --> 01:22:05,953
- Aku tidak mengerti.

1134
01:22:05,955 --> 01:22:07,454
- Aku melakukannya.

1135
01:22:08,490 --> 01:22:11,392
Aku ingin bersama selamanya.

1136
01:22:12,460 --> 01:22:13,594
Aku tidak pernah pergi.

1137
01:22:14,629 --> 01:22:17,031
Aku selalu bersamamu.

1138
01:22:18,700 --> 01:22:20,501
Aku membawamu kemari.

1139
01:22:21,670 --> 01:22:25,172
Segala sesuatu yang pernah
Kamu lakukan sejak Aku pergi

1140
01:22:25,174 --> 01:22:28,509
telah sampai saat ini.

1141
01:22:28,511 --> 01:22:30,311
Tidakkah kamu merasakannya?

1142
01:22:30,313 --> 01:22:31,245
- Brett, tolong.

1143
01:22:31,247 --> 01:22:33,547
- Kamu tahu itu benar, bukan?

1144
01:22:33,549 --> 01:22:34,549
- Aku,

1145
01:22:35,750 --> 01:22:36,750
Aku...

1146
01:22:38,119 --> 01:22:39,320
- Brett.

1147
01:22:39,322 --> 01:22:40,654
Dimana kuncinya?

1148
01:22:42,057 --> 01:22:43,524
Dimana kuncinya?

1149
01:22:47,095 --> 01:22:48,562
Sekarang, buka pintunya.

1150
01:22:54,069 --> 01:22:55,302
Buka pintunya.

1151
01:22:56,471 --> 01:22:57,538
Buka pintunya!

1152
01:22:58,974 --> 01:22:59,974
- Brett!

1153
01:23:01,509 --> 01:23:03,744
Jauhi dia, jalang!

1154
01:23:21,496 --> 01:23:23,530
- Beri aku kuncinya, jalang!

1155
01:23:23,532 --> 01:23:24,532
- Persetan!

1156
01:23:49,391 --> 01:23:51,692
- Kamu tidak akan menyakitiku.

1157
01:23:53,028 --> 01:23:54,628
Ini Aku.

1158
01:23:54,630 --> 01:23:55,630
Anna mu

1159
01:23:58,533 --> 01:23:59,600
Kau mencintai Aku.

1160
01:24:02,771 --> 01:24:03,771
Bukan dia.

1161
01:24:11,780 --> 01:24:13,580
Ayolah.

1162
01:24:13,582 --> 01:24:14,581
Ayolah.

1163
01:24:14,583 --> 01:24:15,449
Ayolah.

1164
01:24:15,451 --> 01:24:16,683
Ayo, kesini.

1165
01:24:34,169 --> 01:24:35,269
- Brett.

1166
01:24:35,271 --> 01:24:36,503
- Apa?

1167
01:24:36,505 --> 01:24:38,639
- Itu sudah terlambat.

1168
01:24:38,641 --> 01:24:40,407
- Pintunya...
- Apa?

1169
01:24:40,409 --> 01:24:41,409
- Terbuka.
- Apa?

1170
01:25:01,696 --> 01:25:02,696
Hei.

1171
01:25:02,698 --> 01:25:03,630
Hei!

1172
01:25:03,632 --> 01:25:04,698
Lihat Aku!

1173
01:25:04,700 --> 01:25:05,632
Kamu tinggal bersamaku, Zara!

1174
01:25:05,634 --> 01:25:07,334
- Aku minta maaf.
- Tidak!

1175
01:25:07,336 --> 01:25:08,735
Tidak apa-apa.
tidak masalah, oke.

1176
01:25:08,737 --> 01:25:09,570
Kamu tinggal bersamaku.

1177
01:25:09,572 --> 01:25:10,604
Hei, lihat aku!

1178
01:25:10,606 --> 01:25:12,573
Zara, tetaplah bersamaku, oke.

1179
01:25:12,575 --> 01:25:14,141
Lihatlah aku, di sini, oke?

1180
01:25:14,143 --> 01:25:15,109
- Baiklah?
- Baik.

1181
01:25:15,111 --> 01:25:16,343
- Oke, keren.
- Aku disini.

1182
01:25:16,345 --> 01:25:17,277
- Kita akan berada di sana, oke?

1183
01:25:17,279 --> 01:25:18,178
Kita akan berada di sana, oke?

1184
01:25:18,180 --> 01:25:19,146
- Ya.

1185
01:25:19,148 --> 01:25:19,813
- Ya.
- Ini akan bagus.

1186
01:25:19,815 --> 01:25:20,647
- Baik.
- Baik.

1187
01:25:20,649 --> 01:25:21,648
Lihat Aku.

1188
01:25:21,650 --> 01:25:22,483
Benar?

1189
01:25:22,485 --> 01:25:24,151
Teruslah menatapku.

1190
01:25:34,863 --> 01:25:37,831
Oke, oke, bagus,
kita mendapatkannya.

1191
01:25:37,833 --> 01:25:38,833
Hati-hati.

1192
01:25:42,403 --> 01:25:43,337
Baik.

1193
01:25:43,339 --> 01:25:45,239
Ayo, ayo.

1194
01:25:45,241 --> 01:25:46,241
Ayo pergi.

1195
01:25:46,808 --> 01:25:47,774
Ayolah.

1196
01:25:47,776 --> 01:25:48,842
Ya.

1197
01:25:50,845 --> 01:25:54,248
Zara!

1198
01:25:58,186 --> 01:25:59,286
Zara, ayo.

1199
01:25:59,288 --> 01:25:59,953
Zara!

1200
01:25:59,955 --> 01:26:00,754
Lihat Aku.

1201
01:26:00,756 --> 01:26:01,855
Lihat Aku!

1202
01:26:01,857 --> 01:26:02,857
Uh uh, tidak.

1203
01:26:04,692 --> 01:26:05,692
- Brett.

1204
01:26:07,762 --> 01:26:09,396
- Ayolah.

1205
01:26:09,398 --> 01:26:10,398
Tidak.

1206
01:26:55,843 --> 01:26:56,910
- Jacob?

1207
01:27:01,883 --> 01:27:03,951
Aku minta maaf, teman lama.

1208
01:27:20,668 --> 01:27:21,902
- Kamu siapa?

1209
01:27:23,304 --> 01:27:26,607
- Namaku Isaac Pritchard,
Mr. Anderson.

1210
01:27:26,609 --> 01:27:29,977
Apakah ada orang lain yang berhasil
keluar dari gedung itu bersamamu?

1211
01:27:29,979 --> 01:27:32,879
Apakah ada orang lain
yang hidup di dalam?

1212
01:27:34,682 --> 01:27:35,749
- Pritchard?

1213
01:27:37,252 --> 01:27:39,353
- Mr. Anderson, apakah
Kamu satu-satunya?

1214
01:27:39,355 --> 01:27:41,922
siapa yang berhasil keluar dari gedung?

1215
01:27:43,625 --> 01:27:45,459
- Mereka mati.

1216
01:27:45,461 --> 01:27:46,960
Mereka semua mati.

1217
01:27:48,696 --> 01:27:50,030
- Baik.

1218
01:27:50,032 --> 01:27:52,666
Aku ingin kau pergi dengan
orangku sekarang, Mr. Anderson.

1219
01:27:52,668 --> 01:27:54,401
Semuanya akan baik-baik saja.

1220
01:27:54,403 --> 01:27:56,303
Aku berjanji padamu.

1221
01:27:56,305 --> 01:27:59,840
Aku akan menjelaskan semuanya
padamu di jalan.

1222
01:27:59,842 --> 01:28:01,775
- Kemana kau membawaku?

1223
01:28:01,777 --> 01:28:03,377
- Tempat yang aman.

1224
01:28:03,379 --> 01:28:05,445
Kamu telah melakukan tugasmu sekarang,
Mr. Anderson.

1225
01:28:05,447 --> 01:28:07,648
Kami akan mengurus semuanya
sekarang dari sini.

1226
01:28:07,650 --> 01:28:10,317
Tolong, pergi saja dengan anak buahku.

1227
01:28:10,319 --> 01:28:11,952
Mereka akan melihatmu.

1228
01:28:13,000 --> 01:29:10,000
Alih Bahasa oleh Rizki Tanaya Ikram (TZ17)

1229
01:29:12,000 --> 01:31:10,000
KARAWANG, 24 Oktober 2017


