﻿1
00:00:48,674 --> 00:00:52,019
'Peringkat dua, kelas 6.
Holly Martin.'

2
00:00:58,850 --> 00:01:02,024
'Peringkat satu, kelas 6, Sean Cairns.'

3
00:01:09,403 --> 00:01:13,328
'Kelas 7. Peringkat dua, John McGill.'

4
00:01:16,034 --> 00:01:18,253
Selamat ya nak!

5
00:01:26,461 --> 00:01:29,510
Dan peringkat pertama, kelas 7,
Rebecca Bailey.

6
00:01:38,223 --> 00:01:41,978
Oh, Kepala Sekolah? Bisa foto sebentar?

7
00:01:42,102 --> 00:01:45,356
- Oh, makasih banyak.
- Makasih.

8
00:01:45,480 --> 00:01:49,405
Baiklah, semuanya liat kesini,
Bilang "To success" ya sama-sama.

9
00:01:50,402 --> 00:01:52,245
To success!

10
00:02:11,214 --> 00:02:13,342
Itu buku Lo, bukan?

11
00:02:13,467 --> 00:02:17,017
Dibaca beneran
atau pengen kelihatan pinter doank?

12
00:02:17,137 --> 00:02:19,765
- Darimana?
- Carden.

13
00:02:19,890 --> 00:02:21,858
Brengsek.
Gua benci mereka semua.

14
00:02:21,975 --> 00:02:26,401
lanjut ke SMP ya abis liburan?
Itu sekolah gua tauk...

15
00:02:26,521 --> 00:02:30,571
- Selamat, McGill.
- Denger gua gak?

16
00:02:30,692 --> 00:02:33,696
Lo tauk siapa gue?
Tauk gak?

17
00:02:33,820 --> 00:02:38,542
Gua Canta dari Hardridge
Gua hobi mukulin bocah kayak Lo!

18
00:02:38,659 --> 00:02:41,538
Wakto Lo masuk sekolah,
gua bakal hajar Lo.

19
00:02:41,662 --> 00:02:44,586
Setiap hari. Hari pertama,
Gua bakal matahin lengan Lo.

20
00:02:44,706 --> 00:02:46,800
Hancurin Lo.
Gua gorok kepala Lo.

21
00:02:46,917 --> 00:02:51,093
Sumpah gua bakal bunuh Lo.
Hari pertama, Lo mati!

00:03:07,674 --> 00:03:25,009

22
00:03:26,206 --> 00:03:29,210
Mama bilang kamu pengen
jadi jurnalis.

23
00:03:30,502 --> 00:03:33,176
Di Amerika banyak jurnalis hebat.

24
00:03:33,296 --> 00:03:37,221
Mereka gak takut menyelidiki apapun
untuk mengungkap kebenaran.

25
00:03:38,176 --> 00:03:40,599
Mereka juga suka orang Skotlandia.

26
00:03:40,721 --> 00:03:43,850
Soalnya kita selalu jujur.

27
00:03:43,974 --> 00:03:47,695
Dan kita nggak tunduk sama siapapun.

28
00:04:38,028 --> 00:04:41,282
Kamu tahu, 
mimpi kamu bakal jadi kenyataan.

29
00:04:41,406 --> 00:04:43,283
Apapun yang kamu inginkan.

30
00:04:45,035 --> 00:04:47,083
Tapi musti kerja keras.

31
00:04:51,500 --> 00:04:55,505
- Tubuh Kristus.
- Amin.

32
00:04:58,006 --> 00:05:00,680
- Tubuh Kristus.
- Amin.

33
00:05:04,429 --> 00:05:06,978
- Tubuh Kristus.
- Amin.

34
00:05:10,018 --> 00:05:12,237
- Tubuh Kristus.
- Amin.

35
00:05:15,857 --> 00:05:18,235
- Tubuh Kristus.
- Amin.

36
00:06:32,767 --> 00:06:35,691
'Bulan sekarang,
Aku sudah tinggal di pulau terpencil.

37
00:06:35,812 --> 00:06:40,033
'Rasa sepiku, semakin menjadi-jadi,
dari hari ke hari...'

38
00:06:46,698 --> 00:06:50,248
Kenapa sih nyalain api, John?

39
00:06:50,368 --> 00:06:54,123
Mama kan udah bilang!
Kamu ini gimana sih?

40
00:06:54,247 --> 00:06:56,921
Trus ini lagi, kok ditutup
gordennya, hah?

41
00:06:57,042 --> 00:06:59,921
Ngapain kamu duduk gelap-gelapan?

42
00:07:28,198 --> 00:07:30,826
- Permisi.
- Ada apa, Bro?

43
00:07:30,951 --> 00:07:33,830
- Kenal Benny McGill gak?
- Benny McGill'?

44
00:07:33,954 --> 00:07:36,252
Sini bentar!
Biar enak ngobrolnya.

45
00:07:37,040 --> 00:07:38,758
Berdiri di sana.

46
00:07:40,418 --> 00:07:42,216
- Kamu siapanya?
- Gua adeknya.

47
00:07:42,337 --> 00:07:44,135
Serius Lo?

48
00:07:44,255 --> 00:07:47,054
- Ah, ngarang.
- beneran kok.

49
00:07:47,175 --> 00:07:50,850
Adeknya Benny McGill kayak gini?!!

50
00:07:50,971 --> 00:07:52,564
Gimana kamu bisa gak tahu.

51
00:07:52,681 --> 00:07:55,309
Gua gak bisa manggil dia sekarang?

52
00:07:55,433 --> 00:07:57,686
Trus gimana Lo tauk
gua gak bakal manggil dia?

53
00:07:57,811 --> 00:08:00,360
Liat nih?
Ini pisau.

54
00:08:00,480 --> 00:08:05,907
Buat apa coba?
Buat nyunatin bocah culun kayak Lo!

55
00:08:06,027 --> 00:08:09,372
Lo beruntung gua orang baik.
Gua sama Benny temen akrab.

56
00:08:09,489 --> 00:08:11,867
Gua Fergie, oke?

57
00:08:11,992 --> 00:08:17,920
Lo aman sama gue.
Tapi jangan mulai nyari masalah.

58
00:08:18,832 --> 00:08:21,551
Kesini.
Lo pengen nyari abang Lo?

59
00:08:21,668 --> 00:08:24,387
- Iya.
- Dia nongkrong di sekitar sana.

60
00:08:24,504 --> 00:08:27,007
Yok kita cari sama-sama.

61
00:08:27,132 --> 00:08:30,386
Gak pernah lihat pisau dapur ya.
Suka gak?

62
00:08:30,510 --> 00:08:32,137
Cepetan, bro!

63
00:08:33,596 --> 00:08:35,598
Ada yang liat Benny gak?

64
00:08:35,724 --> 00:08:37,692
Dia di kota sama Minty.

65
00:08:37,809 --> 00:08:41,564
- Sori, lo gak bisa ketemu.
- Bisa titip pesan gak?

66
00:08:41,688 --> 00:08:46,034
Bilang sama dia, ada anak SMP
ngancem gue.

67
00:08:46,151 --> 00:08:47,903
- Siapa namanya?
- Canta.

68
00:08:48,028 --> 00:08:50,907
Canta? Ada yang pernah denger nama Canta?

69
00:08:51,031 --> 00:08:52,624
Kagak, gak pernah.

70
00:08:52,741 --> 00:08:55,915
Dia ngancem bakal mukul Lo ya.
Paling cuma gertak doank.

71
00:08:56,036 --> 00:08:57,583
Tolong kasih tauk Benny?

72
00:08:57,704 --> 00:09:00,583
Bro, gua udah nyimeng dari umur 11.

73
00:09:00,707 --> 00:09:02,709
Gimana gua bisa inget?

74
00:09:02,834 --> 00:09:06,589
- Punya pulpen gak?
- Keliatannya gua bawa pulpen emang?

75
00:09:06,713 --> 00:09:09,967
- Ada yang bawa?
- Ada juga pensil bulu mata.

76
00:09:10,091 --> 00:09:12,719
- Pinjem bentar donk?
- Enak aja, mahal tauk.

77
00:09:12,844 --> 00:09:15,768
Brengsek!
Pisau lebih ditakuti daripada pena.

78
00:09:15,889 --> 00:09:18,608
Oke deh. Pake 'K' atau 'C'?

79
00:09:18,725 --> 00:09:20,398
Ehm...gak tauk.

80
00:09:20,518 --> 00:09:23,772
Anjrit, pake 'K' aja kalo gitu.
Gampang nulisnya.

81
00:09:23,897 --> 00:09:25,524
Ini dia.

82
00:09:25,648 --> 00:09:30,074
- 'A', 
- Emangnya gua bego, anjrit Lo!

83
00:09:30,195 --> 00:09:33,165
- Ni dia, Canta.
- Dari Hardridge.

84
00:09:33,281 --> 00:09:36,785
Gokil! Susah nulisnya, ada 'S' sama 'L'.

85
00:09:36,910 --> 00:09:39,083
Lo bakal rusakin Pisau emak gue.

86
00:09:39,204 --> 00:09:43,630
Tulis Paka aja deh!
'P',

87
00:09:43,750 --> 00:09:46,344
- Siapa Paka?
- Paka's bukan 'siapa'. tapi 'mereka'.

88
00:09:46,461 --> 00:09:49,089
Itu team dari Hardridge.

89
00:09:49,214 --> 00:09:52,684
Udah kelar blom?
Bisa gua minggat sekarang?

90
00:09:52,801 --> 00:09:54,394
Yups. Makasih banyak.

91
00:09:56,888 --> 00:09:59,232
Percaya gak
itu adeknya Benny?

92
00:09:59,349 --> 00:10:03,229
Tu bocah musti ditabok!
Biar tauk rasa.

93
00:10:04,145 --> 00:10:06,489
'Saya pikir kamu sudah siap pergi,

94
00:10:06,606 --> 00:10:09,029
'Saya berharap anda beruntung
dengan usaha terakhir anda.'

95
00:10:09,150 --> 00:10:10,993
'Terima kasih banyak'

96
00:10:11,111 --> 00:10:15,241
'Sejarah dunia bangga
menghadirkan Perdana Menteri...

97
00:10:15,365 --> 00:10:17,493
...dari Persekutuan Townswomerfs
diberlakukan kembali

98
00:10:17,617 --> 00:10:19,836
...'dari pertempuran Pearl Harbor.'

99
00:11:03,246 --> 00:11:06,967
Bajingan kampret.
Lo berani ganggu adek gua?

100
00:11:07,083 --> 00:11:10,053
Bangsat Lo!

101
00:11:10,170 --> 00:11:12,889
Rasain nih goblok.
Oke, siap?

102
00:11:13,006 --> 00:11:16,852
- Lo goblok atau gimana?

103
00:11:21,472 --> 00:11:24,271
Berdiri Lo, berdiri!

104
00:11:25,268 --> 00:11:29,398
Berantakan banget Lo,
dasar banci kaleng.

105
00:11:29,522 --> 00:11:31,775
Brengsek Lo.

106
00:11:31,900 --> 00:11:34,369

107
00:11:36,070 --> 00:11:39,495
Puas Lo sekarang, blo'on!

108
00:11:39,616 --> 00:11:41,710
Dasar goblok.

109
00:11:53,630 --> 00:11:57,225
Sini, bro. Lo masih beruntung.
Minggat Lo sana!

110
00:12:03,056 --> 00:12:05,900
Benny, ayo. Cepetan!

111
00:12:36,673 --> 00:12:41,804
Nama saya Pak Gallagher.
Saya Kepala Sekolah disini.

112
00:12:41,928 --> 00:12:44,932
Kalian bakal belajar disini dua tahun kedepan.

113
00:12:45,056 --> 00:12:49,983
Naik ke kelas tiga, kalian
bakal pindah ke gedung utama.

114
00:12:50,103 --> 00:12:54,859
Saya akan menetapkan masing-masing kelas,
dengan membaca daftarnya,

115
00:12:54,983 --> 00:12:58,613
Nama-nama yang disebut
akan berada di kelas tersebut.

116
00:12:58,736 --> 00:13:02,707
Pertama kelas A1, kelas unggulan.

117
00:13:04,951 --> 00:13:08,956
Buruan masuk.
Lebih cepat. Ayo bergerak!

118
00:13:09,080 --> 00:13:11,754
Lebih cepat lagi. Masuk!

119
00:13:12,792 --> 00:13:16,888
Tenang! Duduk semuanya.
Cari bangku kosong.

120
00:13:25,805 --> 00:13:28,900
- Kursi Lo mana?
- Gak ada, Pak.

121
00:13:29,017 --> 00:13:31,190
- Namanya siapa?
- John McGill.

122
00:13:31,311 --> 00:13:33,780
- Pak?
- Apaan?

123
00:13:33,896 --> 00:13:35,990
Kamu ada di daftar kelas A2.

124
00:13:38,192 --> 00:13:41,537
Disebelah.
Kelasnya Pak McLeod.

125
00:13:41,654 --> 00:13:45,249
- Lo berdua, duduk!
- Pak McLeod?

126
00:13:45,366 --> 00:13:47,835
- Murid anda juga.
- Berdiri disana.

127
00:13:49,037 --> 00:13:51,335
Ayo, ayo cepat! Duduk!

128
00:13:52,457 --> 00:13:54,710
Kesini, Burrill.

129
00:13:54,834 --> 00:13:57,007
Disana. Angkat tangan.

130
00:13:58,713 --> 00:14:01,637
Gak boleh...dorong-dorongan...

131
00:14:01,758 --> 00:14:03,226
Angkat!

132
00:14:03,343 --> 00:14:04,936
...sikut-sikutan...

133
00:14:07,013 --> 00:14:09,857
...atau berantem di kelas bapak!
Ngerti gak?

134
00:14:10,933 --> 00:14:12,355
Duduk.

135
00:14:14,270 --> 00:14:16,773
- Nama?
- John McGill, Pak.

136
00:14:21,069 --> 00:14:25,074
- Cari kursi.
- Pak, saya mau ketemu Kepala Sekolah.

137
00:14:25,198 --> 00:14:28,293
- Buat apa?
- Saya nggak yakin ditempatkan di kelas ini.

138
00:14:30,828 --> 00:14:34,128
Lo becanda atau apa?

139
00:14:34,248 --> 00:14:37,047
Apa kami tidak cukup baik buat anda, McGill'?

140
00:14:37,168 --> 00:14:40,092
Bukan begitu, Pak.
Saya cuma pengen bicara sama Kepsek.

141
00:14:43,007 --> 00:14:45,635
Oke kalo gitu.
Temui dia.

142
00:14:45,760 --> 00:14:49,640
Kalo lo emang di kelas ini,
lo bakal rasain ini.

143
00:14:49,764 --> 00:14:52,108
- Mengerti?
- Iya, Pak.

144
00:14:53,476 --> 00:14:55,228
Baiklah, pergi sana.

145
00:14:56,229 --> 00:14:57,902
Tutup lagi pintunya.

146
00:14:59,816 --> 00:15:01,944
Masuk!

147
00:15:08,324 --> 00:15:11,294
- Namanya siapa?
- John McGill, Pak.

148
00:15:11,411 --> 00:15:15,507
- Kelas?
- Mereka menempatkan saya di A2.

149
00:15:16,582 --> 00:15:21,088
- Siapa "mereka"'?
- Gak tauk. Saya harap Bapak tauk.

150
00:15:21,212 --> 00:15:23,635
- Kamu mempermainkan bapak, nak?
- Nggak, Pak.

151
00:15:25,425 --> 00:15:29,305
- Lo bilang siapa nama Lo?
- John McGill, Pak.

152
00:15:29,429 --> 00:15:33,935
- Tingkat berapa?
- Tingkat Bunda Maria, Pak.

153
00:15:41,941 --> 00:15:45,536
- Lo sodara sama Benjamin McGill'?
- Kami adik-kakak.

154
00:15:45,653 --> 00:15:49,123
- Lo bangga sama dia?
- Dia abang saya, Pak.

155
00:15:49,240 --> 00:15:52,744
Lo bakal bejad kayak abang Lo?

156
00:15:52,869 --> 00:15:54,746
Nggak, Pak.

157
00:15:54,871 --> 00:15:59,001
Dia nyerang dua guru tahun lalu.
Dikeluarkan dengan tidak hormat.

158
00:15:59,125 --> 00:16:02,220
- Pendapat kamu apa?
- Sangat buruk, Pak.

159
00:16:02,336 --> 00:16:05,465
Buruk nyerang gurunya atau dikeluarin
dari sekolah?

160
00:16:05,590 --> 00:16:07,558
Dua-duanya, pak.

161
00:16:10,553 --> 00:16:13,352
- Dia masing tinggal di rumah?
- Kadang-kadang.

162
00:16:13,473 --> 00:16:16,443
Dia kerja apaan?

163
00:16:16,559 --> 00:16:19,312
Dia berharap bisa kerja digalangan kapal.

164
00:16:20,062 --> 00:16:23,066
Jadi tukang cat sama dekorator,
ya kan?

165
00:16:24,108 --> 00:16:26,076
Sebelum libur natal,

166
00:16:26,194 --> 00:16:29,164
Peringkat dua teratas bakal naik level,
peringkat dua terbawah bakal turun.

167
00:16:29,280 --> 00:16:31,829
Kalo kamu bisa berusaha
untuk mendapat peringkat kedua teratas,

168
00:16:31,949 --> 00:16:36,955
dan yang terpenting,
buktiin kalo kamu gak sebejat abangmu,

169
00:16:37,079 --> 00:16:39,298
kamu bakal naik ke kelas unggulan.

170
00:16:39,415 --> 00:16:42,214
- Pak, tapi saya cuma gak ngerti...
- Itu bukan urusan kamu.

171
00:16:42,335 --> 00:16:46,966
Itu urusan saya sepenuhnya.
Sekarang kembali ke kelas.

172
00:16:57,099 --> 00:17:02,731
Jam ke 3, 4, 5 dan 6,
Bahasa Latin dengan Pak Bonetti.

173
00:17:06,651 --> 00:17:10,246
Jadi? Kita semua ingin tahu
apa yang Kepsek bilang.

174
00:17:10,363 --> 00:17:14,994
Kalo aku berusaha, aku bakal 
keluar dari sini sebelum natal.

175
00:17:20,164 --> 00:17:24,010
Kelas ini bukan penjara, McGill.
Duduk.

176
00:17:26,379 --> 00:17:28,928
Nyontek dari temen Lo
yang kelewat,

177
00:17:29,048 --> 00:17:33,224
kalo saja mereka tidak terintimidasi
oleh kecerdasaan anda!

178
00:17:34,220 --> 00:17:37,144
Jam ke 7 dan 8, musik.

179
00:17:37,265 --> 00:17:40,565
Jam ke 9, Fisika.

180
00:17:51,195 --> 00:17:54,074
Di bawah sini, sapi!

181
00:17:56,576 --> 00:17:59,420
Gua mau lo turun kesini!

182
00:18:08,963 --> 00:18:11,842
Gua mau Lo turun, sapi!

183
00:18:11,966 --> 00:18:14,219
Kesini Lo!

184
00:18:24,395 --> 00:18:27,194
Jangan sampe gua nyamperin
ke atas ya!

185
00:18:27,315 --> 00:18:29,784
Dasar sapi bunting!

186
00:18:29,900 --> 00:18:32,699

187
00:18:32,820 --> 00:18:35,949
Turun ke sini, sekarang!

188
00:18:36,073 --> 00:18:38,496
Sekarang juga! Sapi jalang!

189
00:18:39,994 --> 00:18:42,463
Turun kesini, sekarang juga!

190
00:18:46,959 --> 00:18:49,508
Jangan sampe gua naik ke atas!

191
00:18:49,629 --> 00:18:53,634
Jangan sampe gua nyamperin Lo!
Kuda cebol!

192
00:18:55,217 --> 00:18:57,640
Turun sekarang Juga!

193
00:18:57,762 --> 00:18:59,639
Sekarang!

194
00:19:05,645 --> 00:19:07,488
Sapi bunting.

195
00:19:22,870 --> 00:19:26,249
Sekarang...seperti yang kamu lihat,

196
00:19:26,374 --> 00:19:29,878
Saya sudah menandai
siapa yang teratas dan terendah.

197
00:19:31,170 --> 00:19:34,424
Sebagian dari anda, mungkin sebagian besar

198
00:19:34,548 --> 00:19:38,348
beranggapan ini adalah tanda 
dari 10

199
00:19:38,469 --> 00:19:42,224
dan berpikir bahwa anda telah
cukup berusaha.

200
00:19:42,348 --> 00:19:47,275
Tapi kenyataannya,
ini adalah tanda dari 100.

201
00:19:48,562 --> 00:19:51,691
Dan anda harus malu
pada diri sendiri.

202
00:19:53,067 --> 00:19:57,823
Salah satu murid, bagaimanapun juga,
telah mempermalukan dirinya sendiri dibandingkan yang lainnya.

203
00:19:57,947 --> 00:19:59,574
Berdirilah, McGill.

204
00:20:01,033 --> 00:20:07,712
Sebelum anda mempertajam cakar remaja anda,

205
00:20:07,832 --> 00:20:10,255
Izinkan saya berkata

206
00:20:10,376 --> 00:20:15,132
rasa malu bocah ini tidak terletak pada...

207
00:20:16,966 --> 00:20:22,518
kegagalan tetapi kesuksesan 
yang bersinar.

208
00:20:23,723 --> 00:20:28,354
100 dari 100. Penuh tanda.

209
00:20:30,229 --> 00:20:33,403
Sekarang, tidak diragukan lagi,

210
00:20:33,524 --> 00:20:37,199
anda telah berhasil menjadi
murid teladan.

211
00:20:37,319 --> 00:20:42,792
Jadi, saya memutuskan untuk
menaruh anda di peringkat pertama.

212
00:20:42,908 --> 00:20:46,458
Anda murid teladan, McGill.

213
00:20:46,579 --> 00:20:49,298
Anda memiliki keberanian
untuk mengasah kecerdasan anda

214
00:20:49,415 --> 00:20:52,885
dengan demikian, anda menjadi yang terdepan
di antara rekan-rekan anda.

215
00:20:55,087 --> 00:20:58,091
Silahkan berdiri.

216
00:20:58,215 --> 00:21:03,267
Naik ke podium, 
di sini, paling atas. Silahkan.

217
00:21:05,431 --> 00:21:07,729
Teladan untuk kalian semua, anak-anak.

218
00:21:07,850 --> 00:21:11,229
Mr McGill...saya salut.

219
00:21:12,605 --> 00:21:15,279
Tepuk tangan untuk McGill.

220
00:21:18,152 --> 00:21:20,905
- Oke. Itu cukup.
- Gembrot.

221
00:21:25,785 --> 00:21:30,507
Setiap bola salju memukul saya,
kamu bakal menempatkan jari kaki di pantat anda.

222
00:21:30,623 --> 00:21:32,591
Kamu telah diperingatkan.

223
00:21:38,297 --> 00:21:42,052
Oi! Apa salah satu dari kalian 
yang ngelempar?

224
00:21:42,176 --> 00:21:44,520
Siapa namamu?

225
00:21:51,852 --> 00:21:56,904
Oke, denger semua. Bapak punya nilai rata-rata
dari berbagai kelas.

226
00:21:57,942 --> 00:22:01,822
Peringkat pertama dengan nilai 87%...

227
00:22:01,946 --> 00:22:04,825
...Liam McCole.
Selamat, McCole.

228
00:22:07,660 --> 00:22:10,288
Kedua dengan 85%...

229
00:22:11,705 --> 00:22:13,707
- ...John McGill.
- Yes!

230
00:22:13,833 --> 00:22:17,428
Duduk, McGill.
tenang dulu.

231
00:22:17,545 --> 00:22:21,300
- Saya pikir saya perlu pindah kelas.
- Duduk!

232
00:22:24,343 --> 00:22:29,065
Tunjukan rasa hormatmu pada teman-temanmu.

233
00:22:29,181 --> 00:22:30,774
Entah apa yang kamu pikirkan,

234
00:22:30,891 --> 00:22:34,316
mereka juga bekerja keras 
beberapa bulan terakhir.

235
00:22:37,940 --> 00:22:42,366
Peringkat tiga, nilai 80%,
Stephen McLaughlin.

236
00:22:43,487 --> 00:22:46,991
Keempat dengan 79%, Dean Walker.

237
00:22:47,867 --> 00:22:51,747
Lima, nilai 75%, Lloyd Butler.

238
00:22:51,871 --> 00:22:53,839
Juga dengan nilai 75%...

239
00:22:57,960 --> 00:22:59,587
Mitchell, Brown.

240
00:23:00,921 --> 00:23:03,344
McCole, McGill.

241
00:23:22,401 --> 00:23:24,324
Duduk di kursi kamu.

242
00:23:25,321 --> 00:23:27,574
Jangan mewek.

243
00:23:29,366 --> 00:23:32,085
Kenapa ya, setiap bocah yang dikirim
ke kelas ini, kayaknya berpikir

244
00:23:32,202 --> 00:23:36,423
Kalo dia jatuh ke dalam kegagalan
tak berujung?

245
00:23:36,540 --> 00:23:39,635
Bapak simpulkan sekarang!

246
00:23:39,752 --> 00:23:45,680
Saya tak kalah baik dengan guru lain
dan siapapun di sekolah ini.

247
00:23:45,799 --> 00:23:47,392
Kalian gak pernah membayangkan.

248
00:23:47,509 --> 00:23:51,230
Seharusnya seperti saya,
dididik oleh para biarawati...

249
00:24:09,657 --> 00:24:13,878
Tunggu! Sebelum kalian semua...
Tunggu, berisik. Tutup mulut!

250
00:24:13,994 --> 00:24:16,838
Sebelum kalian bubar,
ambil buku rapornya.

251
00:24:16,956 --> 00:24:18,458
Peringkat tiga...

252
00:24:19,750 --> 00:24:21,878
...McKendrick. Ini dia.

253
00:24:22,002 --> 00:24:24,425
Peringkat dua, Engels.
Ini dia.

254
00:24:24,546 --> 00:24:26,719
Peringkat satu, McGill.

255
00:24:26,840 --> 00:24:30,686
Oke, sekarang boleh pergi.
Selamat berlibur.

256
00:24:30,803 --> 00:24:32,897
John, tunggu sebentar.

257
00:24:33,973 --> 00:24:35,600
Selamat bersenang-senang.

258
00:24:41,647 --> 00:24:43,866
Kamu sangat baik tahun ini.

259
00:24:43,983 --> 00:24:45,451
Terima kasih, pak.

260
00:24:45,567 --> 00:24:48,867
- Pergi liburan sama keluarga?
- Nggak, pak.

261
00:24:48,988 --> 00:24:52,709
Anak laki-laki seumuranmu
dapat menemukan dirinya sendiri tanpa melakukan
apapun selama liburan.

262
00:24:52,825 --> 00:24:55,123
Kadang-kadang mereka juga
menemukan diri mereka dalam masalah.

263
00:24:55,244 --> 00:24:57,338
Jaga diri baik-baik dan 
jangan bertingkah.

264
00:24:57,454 --> 00:25:01,084
Temen Bapak ada yang membina sekolah 
musim panas untuk anak-anak seusia kamu.

265
00:25:01,208 --> 00:25:05,179
Ada baiknya kamu ikutan.
Banyak manfaat yang bisa didapet.

266
00:25:05,295 --> 00:25:07,263
- Mengerti?
- Iya, pak.

267
00:25:07,381 --> 00:25:09,884
Pergilah. Selamat berlibur.

268
00:25:13,512 --> 00:25:17,267
Ya ampun, jangan lagi.

269
00:25:17,391 --> 00:25:19,109
Omong kosong.

270
00:25:19,226 --> 00:25:23,231
Udah buruk bapak kamu
membuat tempat ini jadi kacau...

271
00:25:24,940 --> 00:25:27,693
Apa Lo liat-liat?

272
00:25:34,867 --> 00:25:39,418
kalo penyakitnya disebut,
angkat tangan ya. Oke?

273
00:25:41,040 --> 00:25:44,214
Baiklah. Eh...gendang telinga berlubang?

274
00:25:44,334 --> 00:25:46,086
Oke.

275
00:25:46,211 --> 00:25:48,509
Eh....diabetes? Baik.

276
00:25:50,049 --> 00:25:53,349
Oke. Epilepsi? Baik, kawan.

277
00:25:54,178 --> 00:25:56,977
Siapa lagi yang ashma?
Oke.

278
00:25:58,182 --> 00:26:00,435
Kacamata?

279
00:26:00,559 --> 00:26:04,609
Oh, itu baik.
Kelihatan...cukup bagus.

280
00:26:04,730 --> 00:26:06,983
Eh...lubang di hati?

281
00:26:07,107 --> 00:26:08,950
Oke.

282
00:26:09,068 --> 00:26:11,571
- Kamu abis operasi kan?

283
00:26:11,695 --> 00:26:16,075
Mamah kamu seneng kamu gabung disini?
Bagus, bagus, kalau gitu.

284
00:26:17,868 --> 00:26:20,667
- Oke, kamu kena apa?
- Aku punya verrucas, sir.

285
00:26:20,788 --> 00:26:24,088
"Verrucassir"? Oh, verrucas ya?

286
00:26:25,084 --> 00:26:27,257
Kirain "verrucassir"?

287
00:26:28,754 --> 00:26:30,176
Kamu sendiri?

288
00:26:33,258 --> 00:26:35,511
Serius nih?

289
00:26:39,515 --> 00:26:44,112
- Kamu masih muda padahal?
- Emang udah nasib kali.

290
00:26:48,690 --> 00:26:51,614
Gimana kamu ngeja itu, tahu gak?

291
00:26:55,114 --> 00:26:59,119
Kalau kamu apa? Kasih tauk 
apa yang salah dengan kamu.

292
00:26:59,243 --> 00:27:00,995
Nggak ada?

293
00:27:01,120 --> 00:27:03,214
Oke, sebaiknya tetap makan
bubur kalian,

294
00:27:03,330 --> 00:27:07,380
Soalnya kelihatan seolah-olah
masa depan dunia ada di pundak kalian.

295
00:27:09,294 --> 00:27:13,049
Baiklah, sekarang lari 
ke lapangan.

296
00:27:13,173 --> 00:27:16,393
Pemukul, berdiri di belakang...Satan.

297
00:27:23,725 --> 00:27:26,569
Ini luar biasa, bro.

298
00:27:28,230 --> 00:27:29,823
Lo kaya banget.

299
00:27:29,940 --> 00:27:33,035
Itu punya bokap, dia tinggalin 
supaya gue bisa denger rekamannya.

300
00:27:33,152 --> 00:27:35,325
Coba aja. Suaranya keren abis.

301
00:27:35,445 --> 00:27:38,870
- Boleh aku keluarin?
- Iya, pasang aja.

302
00:27:46,206 --> 00:27:48,004
Ni dia. Lo siap?

303
00:27:54,840 --> 00:27:57,684
- Ini luar biasa, bro.
- Apaan?

304
00:27:57,801 --> 00:27:59,974
Sumpah keren abis!

305
00:28:00,095 --> 00:28:04,396
Bawa temen Lo ke bawah Julian.
Mamah siapin camilan.

306
00:28:06,310 --> 00:28:09,189
- Ke bawah yuk.
- Kemana?

307
00:28:09,313 --> 00:28:11,486
Minum jus sama makan biskuit.

308
00:28:14,067 --> 00:28:15,785
Ini dia.

309
00:28:18,697 --> 00:28:21,792
- Namanya siapa?
- John.

310
00:28:23,619 --> 00:28:27,123
- Sekolah dimana, John?
- St John di seberang.

311
00:28:27,247 --> 00:28:31,218
Oh, itu sebabnya kamu sembayang
di Kapel Lourdes?

312
00:28:32,127 --> 00:28:35,051
- Iya.
- Oh? Biskuit?

313
00:28:36,131 --> 00:28:37,633
Makasih.

314
00:28:39,426 --> 00:28:43,806
- Bokap kerja apaan?
- Pembuat perkakas.

315
00:28:43,931 --> 00:28:47,105
- Berapa bersaudara?
- Dua

316
00:28:47,226 --> 00:28:49,820
Kalo Nyokap kerja gak?

317
00:28:49,937 --> 00:28:52,156
Kerja paruh waktu.

318
00:28:52,272 --> 00:28:54,775
Di supermarket atau apa?

319
00:28:54,900 --> 00:28:57,369
Bukan. Dia perawat 
di rumah sakit umum.

320
00:28:57,486 --> 00:28:58,954
Oh...

321
00:29:00,656 --> 00:29:03,125
Kamu mau apa kalau udah lulus sekolah?

322
00:29:03,242 --> 00:29:07,418
- Kerja bareng bokap?
- Nggak. Aku mau kuliah.

323
00:29:07,537 --> 00:29:10,165
Beneran? Ngambil apa?

324
00:29:12,918 --> 00:29:14,920
Masih belom tauk.

325
00:29:39,695 --> 00:29:41,288
Apa ini salah satu dari mereka?

326
00:29:42,197 --> 00:29:45,292
Bukan. Bukan, salah satu dari mereka.

327
00:29:45,409 --> 00:29:48,834
Gua minta Lo serius, nak.

328
00:29:48,954 --> 00:29:51,457
- Kenapa kamu lari?
- Nggak tauk.

329
00:29:51,581 --> 00:29:54,004
- Tinggal dimana?
- Dove Street.

330
00:29:54,126 --> 00:29:57,175
- Nama Lo siapa? Nama?
- John McGill.

331
00:30:00,090 --> 00:30:02,343
Lo yakin dia bukan salah satu dari mereka?

332
00:30:02,467 --> 00:30:05,016
Gua gak bakal bilang dua kali.

333
00:30:05,137 --> 00:30:08,607
Brengsek Lo kampret.

334
00:30:08,724 --> 00:30:12,649
Gua hajar Lo kalau main-main.
Lo bakal nyesel kalo bohong.

335
00:30:12,769 --> 00:30:15,147
- Ngerti Lo?
- Ngerti.

336
00:30:16,898 --> 00:30:18,992
Pergi sana, nak.

337
00:30:24,114 --> 00:30:27,618
Sialan mereka, bro.
Kenapa kamu gak minta sepatu baru?

338
00:30:27,743 --> 00:30:30,872
- Gua gak mampu.
- Kenapa? Bokap sama nyokap pelit ya.

339
00:30:30,996 --> 00:30:33,920
Mereka bilang gua terlalu banyak
ngabisin duit buat sekolah.

340
00:30:35,000 --> 00:30:38,220
- Aku bisa ngasih kamu sepatu baru
kalau kamu mau.
- Gimana caranya?

341
00:30:38,337 --> 00:30:42,137
Nyokap bilang kalau gua jualan koran,
gua bisa dapet provy cek.

342
00:30:42,257 --> 00:30:45,386
- Apaan Provy cek?
- Gak pernah denger ya?

343
00:30:45,510 --> 00:30:46,932
Sialan!

344
00:30:47,054 --> 00:30:50,058
Lo bisa dapet pinjaman sampe 100 pound,
tiap minggu Lo cicil satu pound.

345
00:30:50,182 --> 00:30:55,279
- Aku ngambil untuk 25 pound.
- Beneran? Itu bagus. Keren.

346
00:31:00,067 --> 00:31:02,946
Itu raket tennis ya?

347
00:31:03,070 --> 00:31:06,040
Aku aja gak tauk kalau punya gituan.

348
00:31:08,033 --> 00:31:10,707
Mirip Brucee Lee di film.

349
00:31:10,827 --> 00:31:14,081
Satu bajingan homo tumbang,
berikutnya elo culun brengsek.

350
00:31:14,206 --> 00:31:15,628
Anjrit!

351
00:31:16,458 --> 00:31:17,960
Anjrit, bro.

352
00:31:24,091 --> 00:31:27,391
- Astaga.
- Sori, gak tahu kamu simpan disitu.

353
00:31:29,638 --> 00:31:33,063
Aku bakal minta Bokap gantiin.
Gak apa-apa kok. Itu gak sengaja.

354
00:31:38,480 --> 00:31:39,982
Minggir gendut!

355
00:32:12,931 --> 00:32:16,310
- Julian ada?
- Nggak, dia barusan keluar.

356
00:32:16,435 --> 00:32:19,314
Eh...kira-kira kapan
baliknya?

357
00:32:19,438 --> 00:32:22,066
Dia di rumah bibinya.
Pulangnya pasti telat.

358
00:32:23,900 --> 00:32:26,494
- Bisa titip ini buat dia?
- Apaan itu?

359
00:32:26,611 --> 00:32:29,956
- Sepatu bola.
- Nggak, dia gak bakal tertarik.

360
00:32:30,824 --> 00:32:33,043
- Besok dia ada di rumah gak?
- Gak tahu.

361
00:32:33,160 --> 00:32:37,085
Gua pikir Lo gak usah
kesini lagi deh.

362
00:32:38,832 --> 00:32:40,834
Oke. Silahkan pergi.

363
00:33:11,406 --> 00:33:13,534
- Keren, bro.

364
00:33:19,706 --> 00:33:21,708
Mau kemana Lo?

365
00:33:21,833 --> 00:33:24,302
- Jalan raya.
- Dimana di jalan raya?

366
00:33:24,419 --> 00:33:26,217
Ya disana pokoknya.

367
00:33:26,338 --> 00:33:29,308
- Apaan tuh di tas?
- Sepatu bola.

368
00:33:29,424 --> 00:33:30,892
- Ukuran berapa kamu?
- 8.

369
00:33:31,009 --> 00:33:34,104
Lepasin.
Keyman, kaki Lo nomor 8 kan?

370
00:33:34,221 --> 00:33:36,565
Ini dia.

371
00:33:36,681 --> 00:33:38,809
Lo punya duit gak?

372
00:33:40,727 --> 00:33:43,025
Provident cek.
Bonus sialan!

373
00:33:43,146 --> 00:33:46,400
25 pound.
Ini buat gua pokoknya?

374
00:33:46,525 --> 00:33:49,404
- Buat gue separo.
- Maksud Lo, brengsek!

375
00:33:49,528 --> 00:33:52,122
Kan gua yang duluan nyamperin dia.

376
00:33:52,239 --> 00:33:54,867
Lo gak berani geledah sih. 
Anjrit Lo.

377
00:33:54,991 --> 00:33:58,871
Apa? Lo pikir gua gak 
berani ngapa-ngapain?

378
00:33:58,995 --> 00:34:00,747
Ayo. Ayolah!

379
00:34:00,872 --> 00:34:05,924
Lo ngajak berantem?
Jangan mundur lo sialan.

380
00:34:06,044 --> 00:34:08,593
Lo memang brengsek.
Sialan...

381
00:34:08,713 --> 00:34:11,512
Lo adeknya Benny kan?

382
00:34:11,633 --> 00:34:13,010
- Apa?
- Apa?

383
00:34:13,134 --> 00:34:15,933
- Dia adeknya Benny.
- Kenapa gak bilang!

384
00:34:16,054 --> 00:34:19,103
- Dia bukan adek Benny.
- Anjrit!

385
00:34:19,224 --> 00:34:23,445
Gua gak ngerampok adeknya Benny.
Dia bakal bunuh gue.

386
00:34:23,562 --> 00:34:28,568
- Buktiin donk.
- Lo beneran adek Benny?

387
00:34:28,692 --> 00:34:31,491
Gue bilangin, T,
dia bakal gorok kepala Lo.

388
00:34:31,611 --> 00:34:34,785
Lo bakal diburu.
Ngerti maksud gue?

389
00:34:34,906 --> 00:34:39,912
- Gua pernah lihat dia.
- Ini terserah Lo sekarang.

390
00:34:43,498 --> 00:34:45,876
Kalo Lo berani, pukul dia sekarang.

391
00:34:53,592 --> 00:34:55,640
Ayo. Ayo pukul!

392
00:34:57,178 --> 00:35:02,435
- Lo mau minum gak?
- Bajingan kampret Lo! Apa?

393
00:35:04,728 --> 00:35:06,947
Jadi, John, mau gabung bareng kita gak?

394
00:35:07,063 --> 00:35:10,488
- Siapa kalian?
- Maksud Lo, siapa kami?

395
00:35:10,609 --> 00:35:12,782
Car-D, ma' men!

396
00:35:12,902 --> 00:35:15,826
Car-D emang Benny,
kita Car-D junior.

397
00:35:15,947 --> 00:35:20,327
Kami garap semua pecundang.
Semuanya, bro.

398
00:35:20,452 --> 00:35:23,001
- The Pollock Krew.
- Ibrox Tongs.

399
00:35:23,121 --> 00:35:28,628
- KP Star.
- Pecundang ceroboh.

400
00:35:28,752 --> 00:35:31,426
- Bajingan.
- John...

401
00:35:31,546 --> 00:35:33,674
Ada dua pecundang minggu lalu.

402
00:35:33,798 --> 00:35:36,551
Mereka datang kesini dari pena.
Mereka pikir bisa macem-macem.

403
00:35:36,676 --> 00:35:40,351
Elu ya Tam, yang ngejar mereka
pake tiang jemuran, anjrit!

404
00:35:40,472 --> 00:35:44,022
- Kocak banget, bro.
- Tanya apa yang dia pake, Johnny?

405
00:35:44,142 --> 00:35:48,318
Ngomong apaan sih?
Gua pake sepatu nenek gua!

406
00:35:48,438 --> 00:35:51,988
- Lo bilang Nenek Lo ngumpetin sepatu Lo.

407
00:35:52,108 --> 00:35:56,033
Lo tauk dimana sepatunya disembunyiin?
Di laci biskuit rusak.

408
00:35:56,154 --> 00:35:59,749
Anjrit. Karamelnya nempel di sepatu gue.

409
00:35:59,866 --> 00:36:04,542
- Makan aja sama Lo, jilatin!
- Apaan Lo. Kambing!

410
00:36:04,663 --> 00:36:07,462
Gua minta lagi donk. Dikit aja.

411
00:36:07,582 --> 00:36:10,051
- Coba aja ambil kalo berani.
- Whoa!

412
00:36:23,807 --> 00:36:27,687
Hampir saja dimulai
tanpa anda.

413
00:36:41,741 --> 00:36:44,335
Anda terlihat letih.

414
00:36:45,620 --> 00:36:47,714
Sangat lelah.

415
00:36:48,623 --> 00:36:51,217
Mungkin saya bisa membantu.

416
00:36:53,086 --> 00:36:55,430
Berdiri disini.

417
00:36:55,547 --> 00:36:58,096
Betul disitu.

418
00:36:58,216 --> 00:37:00,969
Saya akan memberi anda tumpangan.

419
00:37:01,970 --> 00:37:04,439
- Kamu kelas berapa?
- 3A.

420
00:37:04,556 --> 00:37:07,605
Saya antar kesana.

421
00:37:14,065 --> 00:37:17,990
Ya ampun, beratnya kamu ini.

422
00:37:22,741 --> 00:37:26,541
Maafin saya, pak.
Ini hari pertama saya disini.

423
00:37:30,749 --> 00:37:32,342
Kita sampe disini.

424
00:37:41,259 --> 00:37:42,886
Maafkan saya, pak.

425
00:37:45,180 --> 00:37:50,027
Anda harus pergi sendirian.
Saya tidak semuda anda lagi.

426
00:37:50,143 --> 00:37:53,898
Kelas 3A...hanya di sepanjang koridor.

427
00:37:54,022 --> 00:37:56,775
- Gak usah di anter kan?
- Iya, pak.

428
00:37:57,650 --> 00:37:59,493
Oh, silahkan masuk.

429
00:37:59,611 --> 00:38:05,163
Jangan telat lagi. Saya pikir berabe
kalau harus gendong anda lagi.

430
00:38:05,283 --> 00:38:08,287
Terima kasih banyak. Terima kasih.

431
00:38:52,664 --> 00:38:55,258
Kamu telat, padahal hari pertama.

432
00:38:56,668 --> 00:38:58,341
Maaf?

433
00:38:59,462 --> 00:39:01,055
Maaf?

434
00:39:02,090 --> 00:39:03,888
Gak ada cerita?

435
00:39:04,008 --> 00:39:05,760
Angkat tangan.

436
00:39:06,886 --> 00:39:08,763
Lebih tinggi.

437
00:39:14,686 --> 00:39:16,154
Duduk.

438
00:39:17,522 --> 00:39:19,866
Kok bisa?

439
00:39:23,528 --> 00:39:27,999
- Bejubelan anak-anak culun , bro.
- Gak ada satupun yang bener di sana.

440
00:39:28,116 --> 00:39:31,666
Liat si Jablai.
Ngapain Lo disana?

441
00:39:31,786 --> 00:39:37,384
Lo bukannya gak sekolah disini.
Lo bajingan kampret. Anjrit.

442
00:39:37,500 --> 00:39:41,255
- Gua sekolah disini kok.
- Kok bisa masuk kelas itu?

443
00:39:41,379 --> 00:39:43,552
Sialan deh semuanya.

444
00:39:43,673 --> 00:39:47,769
Pecundang dengan jubah Batman masuk.
"Oi. bocah, masuk & duduk manis."

445
00:39:47,886 --> 00:39:50,560
Anjrit. Mending duduk deh.

446
00:39:50,680 --> 00:39:54,685
- Kelas berapa ngomong-ngomong?
- 3R.

447
00:39:54,809 --> 00:40:00,282
- R...R...R... kelas buangan, ya kan?
- Kelas perbaikan!

448
00:40:03,818 --> 00:40:07,789
Omong kosong.
Lebih mending dari kelas Lo.

449
00:40:07,906 --> 00:40:11,627
PE.

450
00:40:11,743 --> 00:40:16,715
- PE? Bisa eja PE gak?
- Emang gua goblok. Bisa kampret!

451
00:40:16,831 --> 00:40:20,005
Persetan dengan semua kelas.

452
00:40:20,126 --> 00:40:22,220
- Mau kemana Lo?
- Nyimeng, brur.

453
00:40:22,337 --> 00:40:27,639
Kasih rokok donk!
Gua gak bisa keluar. Bahaya.

454
00:40:27,759 --> 00:40:30,387
- Kasih gua rokok!
- Siapa yang bakal nendang Lo?

455
00:40:30,511 --> 00:40:31,808
Buruan, kasih rokok.

456
00:40:37,560 --> 00:40:40,279
- Lo di kelas berapa, John?
- 3A, brur.

457
00:40:40,396 --> 00:40:44,947
3A? Gua kira Lo idiot kayak kita. 

458
00:40:55,954 --> 00:40:58,127
Bocah yang disana punya pisau.

459
00:40:58,247 --> 00:40:59,965
Buat apaan?

460
00:41:00,083 --> 00:41:02,051
Mereka anggota cross kayaknya.

461
00:41:02,168 --> 00:41:04,512
The Krew sama the Cross
ribut pas libur kemaren.

462
00:41:04,629 --> 00:41:06,097
Dasar berandal tolol.

463
00:41:13,846 --> 00:41:20,650
Bukan, nak. Bukan disini.
Ambil itu dan taro di tempat yang disediakan.

464
00:41:21,980 --> 00:41:25,075
Di ember di dalem sana.

465
00:41:27,068 --> 00:41:28,570
Terima kasih.

466
00:42:31,215 --> 00:42:34,435
Kalian berdua dikeluarkan!

467
00:42:34,552 --> 00:42:37,601
Elo Muirhead. Ini hari terakhir Lo di sekolah.
Kamu dikeluarkan.

468
00:42:37,722 --> 00:42:42,603
Namanya siapa? Kamu dikeluarkan!
Kamu siapa? Kamu dikeluarkan!

469
00:42:42,727 --> 00:42:44,445
- Semuanya.
- Pak! Pak!

470
00:42:44,562 --> 00:42:48,237
Jangan kembali ke sekolah.
Kalian tidak lagi punya kepentingan!

471
00:42:48,357 --> 00:42:49,859
- Apa!
- Apa sih?

472
00:42:49,984 --> 00:42:53,113
- Ada apaan?
- Saya pikir saya ditusuk.

473
00:43:04,791 --> 00:43:06,259
Oke...

474
00:44:01,013 --> 00:44:04,187
Marcus...

475
00:44:06,644 --> 00:44:08,146
...est..

476
00:44:08,980 --> 00:44:10,948
..inn...

477
00:44:12,859 --> 00:44:14,702
...horto...

478
00:44:14,819 --> 00:44:18,790
Ada yang tahu dimana
Marcus berada?

479
00:44:20,158 --> 00:44:25,130
Seperti biasa saya akan berpaling
pada murid paling teladan, McGill.

480
00:44:25,246 --> 00:44:27,294
McGill'?

481
00:44:27,415 --> 00:44:29,884
McGill, kamu bengong atau apa?

482
00:44:30,001 --> 00:44:31,253
Apa?

483
00:44:31,377 --> 00:44:37,055
Bapak bilang
"Marcus est in horto,"

484
00:44:37,175 --> 00:44:39,018
Dimana Marcus berada?

485
00:44:43,472 --> 00:44:44,724
Siapa?

486
00:44:44,849 --> 00:44:48,570
Kalian lihat,
dia hanya berpura-pura tidak tahu.

487
00:44:48,686 --> 00:44:54,489
Untuk membuat kalian semua
terhindar dari rasa malu.

488
00:44:54,609 --> 00:44:57,328
Jika seorang Romawi berkata,

489
00:44:57,445 --> 00:45:02,201
"Marcus est in horto,"

490
00:45:02,325 --> 00:45:05,078
Dimana kita bisa menemukan Marcus?

491
00:45:06,871 --> 00:45:08,669
Entahlah.

492
00:45:08,789 --> 00:45:11,633
- Saya pikir kamu tahu.
- Entahlah saya bilang.

493
00:45:14,003 --> 00:45:15,971
Baiklah.

494
00:45:16,088 --> 00:45:21,686
Nah, sudah jelas anda semua
masih dalam mood liburan.

495
00:45:21,802 --> 00:45:29,232
Silahkan buka halaman 7A 
di buku paket kalian.

496
00:45:29,352 --> 00:45:33,232
Pelajari kembali
dasar-dasar bahasa latin.

497
00:45:47,703 --> 00:45:50,957
- Ada masalah apa, John?
- Apa Lo pegang-pegang.

498
00:45:51,082 --> 00:45:54,177
Apa kamu bilang?

499
00:45:54,293 --> 00:45:56,466
- Kamu yang bikin ini?
- Bukan.

500
00:45:56,587 --> 00:45:59,932
- Saya pikir kamu yang nyoret.
- Bukan.

501
00:46:00,049 --> 00:46:02,427
- Ngaku kamu?
- Nggak.

502
00:46:03,636 --> 00:46:06,640
Baiklah, ayo.
Berdirilah.

503
00:46:08,140 --> 00:46:11,565
Ikut saya. Ayo.
Disini.

504
00:46:11,686 --> 00:46:14,815
Berdiri disini. Berdiri.

505
00:46:14,939 --> 00:46:16,407
Sekarang...

506
00:46:18,651 --> 00:46:21,029
...selama tiga tahun saya disini,

507
00:46:21,153 --> 00:46:23,121
ini tidak pernah digunakan.

508
00:46:24,448 --> 00:46:30,205
Sekarang...saya siap mengabaikan
pembangkangan dan pengrusakan anda.

509
00:46:30,329 --> 00:46:35,460
jika saya diberi pengakuan,
dan kedua, permintaan maaf.

510
00:46:37,420 --> 00:46:40,094
Saya bahkan tidak mengerti anda bicara apa.

511
00:46:41,340 --> 00:46:43,968
Saya hampir tidak percaya,
bahwa dalam 6 minggu,

512
00:46:44,093 --> 00:46:46,972
tiba-tiba anda berubah
bodoh begini.

513
00:46:48,597 --> 00:46:52,568
- Jadi sekarang saya blo'on?
- Saya tidak tahu.

514
00:46:52,685 --> 00:46:55,359
Jadi apa yang akan anda lakukan?

515
00:46:55,479 --> 00:46:58,699
Tolong bilang saya musti angkat tangan,

516
00:46:58,816 --> 00:47:00,784
Lalu pukul saya dengan sabuk
seperti guru sejati.

517
00:47:00,901 --> 00:47:03,074
Baik, angkat tangan anda.
Ayo.

518
00:47:03,195 --> 00:47:07,450
Angkat yang bagus di depan anda,
Pisahkan keduanya.

519
00:47:11,620 --> 00:47:14,590
Sekarang kembali ke kursi anda.

520
00:47:17,001 --> 00:47:19,800
- Cuma itu doang?
- Apa?

521
00:47:19,920 --> 00:47:24,141
Anjrit, cuma begitu doang ya?
Kalo Bapak bisa, pukul beneran donk.

522
00:47:26,135 --> 00:47:31,357
Saya tidak tahu...
apa yang merasuki anda, McGill.

523
00:47:31,474 --> 00:47:35,479
Tapi kalau saya musti mengetuk
kepala anda, saya akan menyadarkan anda!

524
00:47:43,569 --> 00:47:45,663
Ini dia, enam. Sekarang duduk!

525
00:47:48,616 --> 00:47:51,085
"Marcus ada di taman."

526
00:47:51,202 --> 00:47:53,204
Tapi Shh.

527
00:47:58,084 --> 00:48:02,180
Saya tidak tahu apa yang anda
pikirkan, McGill'?

528
00:48:02,838 --> 00:48:04,306
Baiklah!

529
00:48:27,071 --> 00:48:29,199
Lo mau NED?

530
00:48:29,323 --> 00:48:32,543
Gua kasih nih NED sialan.

531
00:48:47,258 --> 00:48:49,511
Kenapa sih kamu, kampret?

532
00:48:49,635 --> 00:48:53,014
Seseorang mencairkan
Provy cek mereka.

533
00:48:54,265 --> 00:48:56,359
Lo yang traktir ya?

534
00:51:42,016 --> 00:51:45,611
Krew ya bass! Ayolah! Bangsat...

535
00:51:49,481 --> 00:51:51,199
Sialan Car-D Lo!

536
00:52:03,287 --> 00:52:04,709
Benny!

537
00:52:17,009 --> 00:52:20,684
- John, mau kemana Lo?
- Brengsek Lo.

538
00:52:20,804 --> 00:52:22,898
John! John!

539
00:53:15,150 --> 00:53:17,027
Itu dia.

540
00:53:27,371 --> 00:53:31,376
- Tambun amat tuh bocah.
- Oi, sobat!

541
00:53:33,001 --> 00:53:35,174
Kesini sebentar.

542
00:53:36,380 --> 00:53:38,257
Gua cuma mau ngomong sebentar.

543
00:53:38,382 --> 00:53:41,886
Kejar dia! Car-D bangsat!

544
00:54:12,249 --> 00:54:14,547
Lewat sini. Ayo. Ayo.

545
00:54:16,420 --> 00:54:18,718
Maksud Lo apa, nyelonong ke rumah orang?

546
00:54:18,839 --> 00:54:20,967
- Ada yang mau nusuk gue.
- Emang Lo siapa?

547
00:54:21,091 --> 00:54:24,095
- Tolong, cuma 5 menit.
- Saya pikir gak bisa.

548
00:54:24,219 --> 00:54:26,313
Tolong. Mereka akan menusuk saya.

549
00:54:26,430 --> 00:54:28,649
- Aku bahkan gak kenal kamu!
- Saya mohon.

550
00:54:30,100 --> 00:54:31,977
Baiklah, mending masuk aja.

551
00:54:33,979 --> 00:54:36,448
Kenapa gak panggil polisi aja.

552
00:54:37,941 --> 00:54:39,818
Ini lingkungan aman kok.

553
00:54:39,943 --> 00:54:45,165
Sekarang anda tidak bisa keluar pintu
tanpa merasa khawatir ada preman.

554
00:54:45,282 --> 00:54:49,958
Orang tua seperti apa yang membiarkan
anaknya keluyuran kayak serigala.

555
00:54:50,078 --> 00:54:52,501
Seharusnya mereka dikurung.

556
00:54:55,459 --> 00:54:59,054
Dari mana aja kamu?
Mamah khawatir tauk.

557
00:54:59,171 --> 00:55:03,017
Anak ini nyaris aja di bunuh orang.
Lha elu dari mana aja?

558
00:55:03,133 --> 00:55:07,513
- Di rumah temen kok, mah.
- Mamah udah bilang, jam 9 pulang.

559
00:55:07,638 --> 00:55:10,858
Mamah gak mau kamu keluyuran
pas ada preman di luar.

560
00:55:11,809 --> 00:55:15,734
- Aku anter dia keluar ya.
- Cerewet! Duduk aja disitu.

561
00:55:15,854 --> 00:55:19,529
Mamah gak mau kamu di luar 
pas ada orang gila keliaran.

562
00:55:20,609 --> 00:55:23,112
Eh...Saya pikir sudah saatnya saya pergi.

563
00:55:23,237 --> 00:55:26,616
- Kamu yakin, nak?
- Saya yakin gak apa-apa.

564
00:55:27,491 --> 00:55:31,962
- Terima kasih teh sama kue-nya.
- Jaga diri baik-baik. Hati-hati ya.

565
00:55:32,079 --> 00:55:34,081
Iya.

566
00:55:39,002 --> 00:55:41,551
Baiklah, selamat tinggal, nak.

567
00:55:51,849 --> 00:55:55,023
- Kenapa pada gak nyusul?
- Gak bareng Benny?

568
00:55:55,143 --> 00:55:58,522
- Apaan?
- Dia nyusulin elo tauk.

569
00:56:11,535 --> 00:56:14,254
Brengsek, dia ngomong sama berandalan itu?

570
00:56:14,371 --> 00:56:18,092
Taro di bawah.
Taro goloknya di bawah.

571
00:56:21,545 --> 00:56:24,139
Anjrit Lo. Gua tusuk Lo!

572
00:56:29,052 --> 00:56:32,226
Dasar anjing kalian!
Ayo, berani Lo! Berani gak?

573
00:56:50,324 --> 00:56:52,577
Banci kaleng!

574
00:56:59,750 --> 00:57:04,426
Kita tusuk si Benny kampret
waktu ada kesempatan.

575
00:57:36,411 --> 00:57:40,541
Liat tuh ayam kate di belakang!
Dia cacat!

576
00:57:41,625 --> 00:57:45,971
Gua hajar Lo sapi bunting.
Ayo kalo berani, gajah bengkak lo!

577
00:57:46,088 --> 00:57:48,307
Dasar gorila panggang!
Muke Lo jauh!

578
00:57:49,967 --> 00:57:53,847
Gua tendang emak Lo,
badut sialan!

579
00:57:53,971 --> 00:57:57,692
Emak Lo bunting kayak paus
dibandingkan akhir pekan.

580
00:57:57,808 --> 00:58:00,436
Apaan Lo, Fifey, anjrit? Apaan?

581
00:58:02,813 --> 00:58:06,738
Gua samperin Lo!
Dasar sapi bunting!

582
00:58:08,986 --> 00:58:12,160
- Lo bangsat!
- Habis Lo semua!

583
00:58:12,781 --> 00:58:17,287
- Lewat aja kalo Lo berani!
- Minggir Lo goblok!

584
00:58:29,506 --> 00:58:33,056
Ini bukan salah gue kelihatan
kayak keranjang somai!

585
00:58:46,523 --> 00:58:52,155

586
00:58:52,279 --> 00:58:58,753

587
00:58:58,869 --> 00:59:05,093

588
00:59:05,208 --> 00:59:11,056

589
00:59:23,685 --> 00:59:27,280
- Mundur semuanya!
- Krew sialan!

590
00:59:34,654 --> 00:59:35,871
Anjrit Lo!

591
00:59:58,220 --> 00:59:59,893
Hei, lo...

592
01:00:00,013 --> 01:00:03,608
Ayo brur. Udah kelar semuanya.
Ayo minggat.

593
01:00:20,742 --> 01:00:23,837
Maen skuter di sana, Elaine.

594
01:00:23,954 --> 01:00:26,252
Jangan jauh-jauh.

595
01:01:08,874 --> 01:01:12,253
- Bisa dibantu?
- Mau langganan koran, Buk??

596
01:01:12,377 --> 01:01:15,176
- Nggak dek. Makasih.
- Oke, gak apa-apa.

597
01:01:15,297 --> 01:01:17,891
Johnny, Claire minta dicoretin
lubangnya.

598
01:01:18,008 --> 01:01:21,512
- Mustinya pake spidol gedek.
- Berisik ah. Kampret Lo.

599
01:01:21,636 --> 01:01:24,139
- Kamu dari mana sayang?
- Govan, kenapa emang?

600
01:01:24,264 --> 01:01:26,517
Anjrit.
Govan pada berbulu, brur.

601
01:01:26,641 --> 01:01:30,271
- Berbulu apaan, bangsat Lo.
- Siapa yang manggil Lo berbulu?

602
01:01:30,395 --> 01:01:33,740
Tuh bocah baru pindah.
Minta gabung sama kita.

603
01:01:33,857 --> 01:01:37,236
- Dia brengsek orangnya.
- Tauk dari mana Lo anjrit.

604
01:01:37,360 --> 01:01:41,240
Katanya dia nyesel pernah
ganggu John.

605
01:01:41,364 --> 01:01:44,584
- Dimana dia?
- Disana.

606
01:01:46,203 --> 01:01:48,877
- Dia culun kayaknya.
- Idih, nggak banget.

607
01:01:48,997 --> 01:01:50,999
- Dia ngapain elo emang?
- Dia ngancem gua.

608
01:01:51,124 --> 01:01:53,343
- Lo hajar dia?
- Benny yang mukul.

609
01:01:53,460 --> 01:01:55,303
Ah, Benny lagi!

610
01:01:55,420 --> 01:01:58,549
Bawa dia kesini,
gua cekik lehernya.

611
01:01:58,673 --> 01:02:00,596
- Dia nggak masalah.
- Dia ngelunjak, brur.

612
01:02:00,717 --> 01:02:02,515
Emang Lo mau ngapain?

613
01:02:02,636 --> 01:02:05,731
- Gua bakal patahin lehernya.
- Leher siapa monyong?

614
01:02:05,847 --> 01:02:09,317
Cuma gua yang mutusin
dia boleh gabung atau nggak.

615
01:02:09,434 --> 01:02:12,904
Langkahin dulu mayat gue,
dasat paus gembrot.

616
01:02:13,021 --> 01:02:15,444
Lo sama gue kan sobat.
Dia bukan.

617
01:02:17,859 --> 01:02:22,410
Bawa tuh jablai kesini.
Gak apa-apa kalau dia mau gabung.

618
01:02:28,453 --> 01:02:30,581
Kenapa Lo pindah 
dari Hardridge, Canta?

619
01:02:30,705 --> 01:02:34,585
Nyokap gak mau gua gabung sama
preman di sana.

620
01:02:36,086 --> 01:02:38,839
- Preman katanya?
- Ngawur aja.

621
01:02:42,550 --> 01:02:45,599
Ini jablai pada
cekikikan disini.

622
01:02:48,265 --> 01:02:52,736
Dua manusia salju di jauh.
Yang satu nengok sama lain trus bilang,

623
01:02:52,852 --> 01:02:55,105
"Kenapa Lo bau wortel?"

624
01:02:56,564 --> 01:03:00,990
- "Yang penting gak bau bangke." kata yang satu.
- Anjrit, kurang ajar.

625
01:03:07,701 --> 01:03:10,796
John. Claire ngajak beli kuaci tuh?

626
01:03:10,912 --> 01:03:13,882
- Ayo kalo dia mau.
- Gua bilang sama dia dulu.

627
01:03:44,821 --> 01:03:47,370
Jangan robek stoking gua.
Cuma satu.

628
01:03:57,334 --> 01:03:59,883
- Tunggu disini bentar.
- Jangan tinggalin gua donk.

629
01:04:00,003 --> 01:04:02,506
- Gua bentar doank kok.
- Penting ya!

630
01:04:08,470 --> 01:04:11,314
- Woi, sini Lo.
- Oke, baik.

631
01:04:11,431 --> 01:04:13,650
- Sini.
- Ada apaan?

632
01:04:16,186 --> 01:04:18,063
Lo inget udah ngancem gue?

633
01:04:18,188 --> 01:04:22,068
Jujur, John, gua nyesel tauk!
Sumpah, gua minta maaf sama Lo.

634
01:04:22,192 --> 01:04:25,036
- Aku serius, brur, tapi ...
- Gua inget Lo songong banget.

635
01:04:25,153 --> 01:04:27,576
- Jangan pegang-pegang, geli.
- Itu kan udah lama.

636
01:04:27,697 --> 01:04:30,621
Mending kita sama-sama
lupain deh.

637
01:04:30,742 --> 01:04:33,416
Gak masalah udah lama atau kemaren,
Lo tetep ngancem gue.

638
01:04:33,536 --> 01:04:36,039
Sori donk. Ayo kita salaman.
Gua benar-benar nyesel.

639
01:04:36,164 --> 01:04:39,043
- Gak mau gua, tapi gua mau lupain.
- Bagus, bro.

640
01:04:39,167 --> 01:04:42,421
Tapi Lo musti inget,
gua gak bakal lupa. Ngerti?

641
01:04:42,545 --> 01:04:46,095
- Dasar gembrot.
- Apa Lo bilang?

642
01:04:46,216 --> 01:04:48,765
- Gak ada. Salah denger kali.
- Alah, bohong Lo?

643
01:04:48,885 --> 01:04:52,059
Gak bilang apa-apa, dasar anjing?

644
01:06:48,421 --> 01:06:50,389
Dari mana aja sih?

645
01:06:50,507 --> 01:06:53,260
Ketemu temen sebentar.

646
01:06:53,384 --> 01:06:55,352
Tutup pintunya.

647
01:06:58,890 --> 01:07:02,815
Denger, mama gak mau kamu keliaran
mulai sekarang.

648
01:07:02,936 --> 01:07:04,404
Ngerti?

649
01:07:09,150 --> 01:07:12,279
Abang Lo udah ditangkep.

650
01:07:12,403 --> 01:07:13,871
Buat apa?

651
01:07:13,988 --> 01:07:16,867
Masa Lo gak tauk kenapa?

652
01:07:19,661 --> 01:07:22,414
Trus kalo pagi-pagi...

653
01:07:49,649 --> 01:07:52,869
Dia di kecamatan.
Gua mau lo kesana.

654
01:07:52,986 --> 01:07:55,080
Ceritain ke Mamah ada apa?

655
01:07:55,196 --> 01:07:57,745
Gua gak mau polisi
masuk lagi.

656
01:07:57,865 --> 01:08:02,086
Kalo tetangga nanya,
bilang aja gak ada apa-apa! Oke?

657
01:08:04,664 --> 01:08:06,712
Bibi Beth besok datang.

658
01:08:27,228 --> 01:08:30,152
Aku mau jenguk abang.

659
01:08:30,273 --> 01:08:33,903
- Namanya siapa?
- Benjamin. Benjamin McGill.

660
01:08:34,027 --> 01:08:35,745
Jam berapa dia ditangkep?

661
01:08:35,862 --> 01:08:37,956
Gak tauk
cowok di depan gak ngasih tauk.

662
01:08:38,072 --> 01:08:40,541
- Cowok apa?
- Polisi maksudnya.

663
01:08:40,658 --> 01:08:42,786
Maksud Lo petugas?

664
01:08:52,128 --> 01:08:56,349
Dia diringkus jam 10:00.
Dendanya 15 Pound.

665
01:08:56,466 --> 01:08:59,561
Musti dibayar sebelum jam 4:00,

666
01:08:59,677 --> 01:09:02,430
Kalo gak
bakal dibawa ke Penjara Barlinnie.

667
01:09:03,306 --> 01:09:06,185
- Ada duit segitu gak?
- kagak.

668
01:09:06,309 --> 01:09:08,983
Sebaiknya cari sebelum jam 4 sore.

669
01:09:11,856 --> 01:09:13,733
Saya mau bayar tebusan.

670
01:09:29,040 --> 01:09:32,385
Mah. Benny didenda 15 pound.

671
01:09:32,502 --> 01:09:36,848
- Mau saya seduhin teh?
- Nggak perlu, makasih.

672
01:09:36,964 --> 01:09:40,559
Ni anak saya John.
Dia mau jenguk anak anda.

673
01:09:40,677 --> 01:09:42,600
Bolehkah dia masuk ke dalam?

674
01:09:42,720 --> 01:09:45,690
- Iya.
- Oke. Gak bakal lama kok.

675
01:09:49,894 --> 01:09:53,819
Lo liat tuh anak?
Ada yang robek tenggorokannya waktu berantem.

676
01:09:53,940 --> 01:09:57,570
- Jujur ya, ini perbuatan abang Lo bukan?
- Bukan Mah.

677
01:09:57,694 --> 01:10:01,744
Mah, musti cepet nih. Kasih 15 pound.
Kalo nggak dia masuk penjara.

678
01:10:01,864 --> 01:10:05,710
- Mungkin ini yang terbaik.
- Apa? Dia nggak ngapa-ngapain.

679
01:10:05,827 --> 01:10:09,422
- Emangnya Lo pikir kenapa dia diringkus?
- Mamah tahu sendiri polisi zaman sekarang.

680
01:10:09,539 --> 01:10:12,668
Siapapun bakal kena hajar
pas tawuran mah.

681
01:10:12,792 --> 01:10:15,921
- Tapi Benny emang gak terlibat.
- Kagak.

682
01:10:16,045 --> 01:10:18,514
- Ayo donk, Mah...
- Nggak ada cerita.

683
01:10:18,631 --> 01:10:21,259
- Maafkan saya.
- Kenapa anda minta maaf?

684
01:10:21,384 --> 01:10:25,810
Gua butuh duitnya. Suer Benny
gak terlibat.

685
01:10:25,930 --> 01:10:27,557
Siapa Benny?

686
01:10:28,558 --> 01:10:30,731
Siapa Benny?

687
01:10:30,852 --> 01:10:35,403
kamu tahu siapa yang melakukannya?
Kamu tahu nggak?

688
01:11:12,059 --> 01:11:14,687
Kasih gua duit.
Kalo gak gua gorok Loe.

689
01:11:33,831 --> 01:11:35,925
Mau kemana Lo?

690
01:11:36,042 --> 01:11:38,795
Naek bus apa nggak?

691
01:11:40,379 --> 01:11:44,100
Jangan pernah berpikir kayak gitu.
Keluar Loe dari mobil gua!

692
01:11:54,477 --> 01:11:57,822
Gua gak bakal lupa tampang Loe
gembrot!

693
01:12:04,487 --> 01:12:06,740
Benny, dapet duitnya.

694
01:12:06,864 --> 01:12:10,118
Cepetan bayar kalo gitu.
jangan bengong!

695
01:12:10,993 --> 01:12:13,416
Oi! Ada orang nggak?!

696
01:12:13,538 --> 01:12:16,212
Emang Lo siapa
teriak-teriak disini?

697
01:12:16,332 --> 01:12:19,006
Maaf. Saya terburu-buru soalnya.

698
01:12:19,126 --> 01:12:21,925
Kalo Loe gak bisa tenang,
loe bakal gabung sama abang Loe.

699
01:12:22,046 --> 01:12:24,048
Maaf. Bisa bayar denda sekarang?

700
01:12:25,424 --> 01:12:28,223
- Namanya?
- John McGill.

701
01:12:30,763 --> 01:12:33,141
- Nggak ada John McGill disini.
- Benny McGill.

702
01:12:33,266 --> 01:12:34,984
Jadi, siapa John McGill'?

703
01:12:35,101 --> 01:12:37,399
Saya John McGill. Salah sebut tadi.

704
01:12:37,520 --> 01:12:39,943
15 pound.

705
01:12:40,064 --> 01:12:42,908
Harus disetor selambat-lambatnya jam 4 sore.

706
01:12:44,068 --> 01:12:48,073
Udah lewat tujuh menit.
Lo telat.

707
01:12:50,700 --> 01:12:55,001
Seneng bisa kumpul bareng 
kalian lagi.

708
01:12:55,121 --> 01:12:57,169
Indah rasanya.

709
01:12:57,290 --> 01:13:00,635
John Lo udah gedek sekarang, ya kan?

710
01:13:00,751 --> 01:13:03,971
Dibandingkan waktu terakhir Bibi
kesini. Lo udah gedek banget.

711
01:13:08,885 --> 01:13:11,604
- Biar aku aja.
- Serius, Beth?

712
01:13:14,307 --> 01:13:17,902
John, Lo utang dua minggu
duit Provy.

713
01:13:23,065 --> 01:13:25,159
Dimana Lo dapet itu?

714
01:13:26,569 --> 01:13:28,947
John, ada yang nyari Lo.

715
01:13:32,199 --> 01:13:34,793
Lo gak boleh kabur.

716
01:13:36,787 --> 01:13:38,585
- Kamu nggak apa-apa?
- Iya.

717
01:13:45,171 --> 01:13:49,426
Minggir dari laci!
Minggir Lo semua!

718
01:13:55,640 --> 01:13:57,563
Keluar Lo!

719
01:14:03,064 --> 01:14:07,240
John. John, jangan!
Kembalilah!

720
01:14:12,782 --> 01:14:16,082
Aku minta maaf kamu musti
liat itu.

721
01:14:19,872 --> 01:14:23,046
Mereka udah kabur. Gak apa-apa.
Mereka udah pergi. Oke?

722
01:14:24,126 --> 01:14:27,426
Okay, mereka minggat. Pergi jauh.

723
01:14:40,643 --> 01:14:44,318
Baiklah. Mau lanjut lagi
makannya?

724
01:14:45,898 --> 01:14:48,526
Mau lanjut makan?

725
01:14:48,651 --> 01:14:50,449
Kamu yakin? Beth?

726
01:14:50,569 --> 01:14:53,914
- Aku nggak apa-apa.
- Oke.

727
01:15:02,999 --> 01:15:05,422
Turun Lo, Siti Kendor!

728
01:15:13,092 --> 01:15:16,642
Gua mau Lo turun!
Turun kesini!

729
01:15:19,932 --> 01:15:21,684
Gua bilangin!

730
01:15:23,185 --> 01:15:26,940
Turun kesini! Sapi bunting!

731
01:15:32,528 --> 01:15:34,246
Turun kesini!

732
01:15:43,414 --> 01:15:46,839
Kenapa Lo lama banget, jablai?
Kesini Lo.

733
01:15:48,711 --> 01:15:52,386
Anjing Lo. Dasar tukang mabok!

734
01:15:52,506 --> 01:15:56,602
Jangan ngetawain gue!
Jangan berani-berani!

735
01:16:01,390 --> 01:16:05,987
Gua benci Lo! Jangan ngetawain gue!
Nyingkir Lo sana. Gua benci Lo!

736
01:16:06,103 --> 01:16:08,731
Naik ke atas.
Theresa, naik sana.

737
01:16:22,870 --> 01:16:24,747
Siapa kau?

738
01:16:29,293 --> 01:16:30,761
Elizabeth...

739
01:16:33,380 --> 01:16:36,259
...siapa tuh anak gembrot?

740
01:16:41,555 --> 01:16:43,774
Ke kamar, Elizabeth.

741
01:17:40,614 --> 01:17:50,743
<font color="#E69D00"> Follow me at @abiekoesdinar
or add Mulya Abdul Syukur in facebook </font>
 
742
01:17:50,744 --> 01:17:50,745

743
01:17:50,746 --> 01:17:50,747

744
01:17:50,748 --> 01:17:50,749

745
01:17:50,750 --> 01:17:50,751

746
01:17:56,672 --> 01:18:02,099
- Elizabeth? Kenapa kamu bernyanyi?

747
01:18:02,219 --> 01:18:05,940
- John yang nyuruh.
- Kenapa dia nyuruh kamu nyanyi?

748
01:18:06,056 --> 01:18:07,979
Dimana dia?

749
01:18:08,100 --> 01:18:10,194
Tetap disana.

750
01:18:13,606 --> 01:18:16,029
Bajingan! Gua benci Loe!

751
01:18:37,421 --> 01:18:40,425
Keluar Lo dari sini.
Jangan pernah kembali.

752
01:18:51,852 --> 01:18:53,729
Dengerin ini, brur.

753
01:18:53,854 --> 01:18:57,449
Gua lagi di ruang dansa.
Ada bocah ini dari Renfrew.

754
01:18:57,566 --> 01:19:01,491
Meletus pertempuran besar.
Pake pisau cukur, gua bilang.

755
01:19:01,612 --> 01:19:05,037
Mulutnya di silet-silet.

756
01:19:05,157 --> 01:19:08,627
- Dirobek pake silet?
- Suer deh!

757
01:19:10,287 --> 01:19:15,544
Sepupu gua kan di Ayrshire,
bulan lalu gua ke sana.

758
01:19:15,668 --> 01:19:18,638
Dia di hajar sama orang Irlandia.
Ditendangin pokoknya.

759
01:19:18,754 --> 01:19:21,974
Sepupu gua pergi ke pub setelah mereka...

760
01:19:25,511 --> 01:19:28,685
Dia hampir aja babak belur, bro.

761
01:19:38,274 --> 01:19:39,901
Lawan Car-D kampret!

762
01:19:44,530 --> 01:19:47,409
Emang Lo pikir lo ngapain?

763
01:19:47,533 --> 01:19:49,331
Tuh pecundang keluyuran
kayak punya kaki aja.

764
01:19:49,451 --> 01:19:54,298
- Dia bakal kembali sama gerombolannya.
- Bangsat. Kita sergap aja.

765
01:19:54,415 --> 01:19:58,170
- John, Lo sinting ya, bro!
- Sinting apaan?

766
01:19:58,294 --> 01:20:02,265
Ah, banyak cerita Lo pade!
Bawel semua.

767
01:20:02,381 --> 01:20:06,227
Apa yang Lo maksud "cerita"?
Maksud lo gua banyak omong.

768
01:20:07,136 --> 01:20:11,767
- Kelihatannya kayak gitu.
- Kalo Lo mau silahkan sekarang?

769
01:20:13,183 --> 01:20:14,435
Nggak.

770
01:20:14,560 --> 01:20:17,404
Apa maksud Lo "nggak"?
Bangsat Lo.

771
01:20:17,521 --> 01:20:20,149
- Gua minta maaf.
- Kenapa musti minta maaf?

772
01:20:22,568 --> 01:20:26,618
- Gua pikir gua bakal bunuh Loe.
- Bunuh aja diri Lo sendiri.

773
01:20:26,739 --> 01:20:32,212
Apa katanya?
Dia bakal bunuh dia.

774
01:20:32,328 --> 01:20:36,049
Itu kasar, kan?
Mungkin aja dia beneran.

775
01:24:56,800 --> 01:25:00,100
- Ada apa?
- Nggak, semua aman kok.

776
01:25:06,852 --> 01:25:08,525
Gak usah dipikirin.

777
01:25:40,344 --> 01:25:43,814
Ada anak gembrot di atas.
Dia rampok bus gua kemaren.

778
01:25:45,057 --> 01:25:48,152
Tapi waspada, biasanya dia
bawa pisau.

779
01:26:30,811 --> 01:26:34,236
Sekarang bagian favorit kita.
Kita nyanyi bersama-sama.

780
01:26:34,356 --> 01:26:36,074
Hajar, Sean.

781
01:26:36,191 --> 01:26:38,239
Jangan ragu untuk bergabung.

782
01:26:38,360 --> 01:26:42,410
I We've got the whole world
in our hands

783
01:26:42,531 --> 01:26:45,410
I We've got the whole wide world
in our hands

784
01:26:45,534 --> 01:26:51,632
I We've got the whole world
in our hands

785
01:26:51,748 --> 01:26:54,922
I We've even got James
in our hands

786
01:26:55,043 --> 01:27:00,766
I We've got James
in our hands

787
01:27:00,882 --> 01:27:03,510
I We've got the whole world
in our hands

788
01:27:03,635 --> 01:27:06,104
- I We've got...
- Maria.

789
01:27:06,221 --> 01:27:10,442
I ...in our hands,
We've got Maria in our hands

790
01:27:10,559 --> 01:27:13,403
I We've got Maria
in our hands

791
01:27:13,520 --> 01:27:16,114
I We've got the whole world
in our hands

792
01:27:16,231 --> 01:27:18,905
- I We've got 
- Jimmy.

793
01:27:19,025 --> 01:27:22,620
- I ...in our hands,
We've got Jimmy in our hands

794
01:27:22,738 --> 01:27:28,290
I We've got Jimmy in our hands

795
01:27:28,410 --> 01:27:30,879
I We've got...

796
01:27:32,664 --> 01:27:35,668
- Ayolah.
- Siapa namanya, kawan?

797
01:27:35,792 --> 01:27:38,636
- John.
- John? Brilian, John.

798
01:27:38,754 --> 01:27:47,060
I We've got John in our hands

799
01:27:47,179 --> 01:27:49,307
I We've got the whole world
in our hands I

800
01:29:05,632 --> 01:29:08,385
Siapa yang narok Lo di atas?

801
01:29:08,510 --> 01:29:10,012
Eh?

802
01:29:11,555 --> 01:29:13,899
Gak capek apa?

803
01:29:17,519 --> 01:29:19,567
Ayo turun

804
01:29:21,439 --> 01:29:22,907
Ayolah.

805
01:29:24,693 --> 01:29:27,287
Kita tangkap semua tukang onar.

806
01:29:29,531 --> 01:29:31,078
Ayo.

807
01:29:37,080 --> 01:29:38,707
Tukang onar.

808
01:29:43,545 --> 01:29:45,593
Apa-apaan, bro?

809
01:29:57,183 --> 01:29:59,277
Apa-apaan nih?

810
01:30:16,578 --> 01:30:22,130

811
01:30:23,710 --> 01:30:30,389

812
01:30:31,760 --> 01:30:38,644

813
01:30:38,767 --> 01:30:43,443

814
01:30:46,274 --> 01:30:51,701

815
01:30:51,821 --> 01:30:53,664

816
01:30:53,782 --> 01:31:00,415

817
01:31:31,653 --> 01:31:36,534

818
01:31:36,658 --> 01:31:38,535

819
01:31:38,660 --> 01:31:45,384

820
01:31:45,500 --> 01:31:49,550

821
01:31:49,671 --> 01:31:53,141

822
01:31:53,258 --> 01:31:59,015

823
01:32:13,653 --> 01:32:15,405
Bangun.

824
01:32:21,661 --> 01:32:23,334
Pulang.

825
01:32:26,041 --> 01:32:28,135
Mamah khawatir di rumah.

826
01:33:17,717 --> 01:33:21,472
- Mau ketemu Pak Maloney juga?
- Iya.

827
01:33:21,596 --> 01:33:24,725
- Mau duduk, John?
- Nggak ah, gak apa-apa.

828
01:33:29,020 --> 01:33:32,194
- Jam berapa janjinya, dek?
- Apaan?

829
01:33:32,315 --> 01:33:34,818
Jam berapa kamu ketemu kepsek?

830
01:33:34,943 --> 01:33:37,662
Entahlah.
Cuma disuruh kesini sama guru.

831
01:33:37,779 --> 01:33:39,247
Oh...

832
01:33:41,366 --> 01:33:43,994
Jadi kamu murid teladan ya?

833
01:33:44,119 --> 01:33:47,794
Mestinya.
Sering kok disuruh kesini.

834
01:33:47,914 --> 01:33:49,507
Hebat kamu, ya.

835
01:33:51,543 --> 01:33:53,545
Mrs McGill?

836
01:33:56,506 --> 01:33:59,635
- Disuruh siapa?
- Buk Barry.

837
01:34:06,850 --> 01:34:08,352
Pergi sana.

838
01:34:14,566 --> 01:34:18,287
- Yakin gak mau duduk?
- Nggak.

839
01:34:21,030 --> 01:34:23,533
Perlu Tante masuk ke dalem juga?

840
01:34:23,658 --> 01:34:25,080
Nggak tahu.

841
01:34:26,202 --> 01:34:31,254
Nggak usah deh kayaknya.
ntar Mamah kamu grogi lagi.

842
01:34:33,209 --> 01:34:36,179
Kamu bakal sekolah lagi,

843
01:34:36,296 --> 01:34:39,266
Lain kali kita ketemu lagi
pas kelulusan kamu.

844
01:34:54,689 --> 01:34:57,533
Kalian berdua dari kelas
Buk Barry juga?

845
01:34:57,650 --> 01:34:59,197
Iya.

846
01:34:59,319 --> 01:35:02,869
- Ngajar apa dia?
- Musik.

847
01:35:02,989 --> 01:35:04,457
Oh bagus.

848
01:35:08,077 --> 01:35:10,205
Terima kasih atas waktunya.

849
01:35:11,331 --> 01:35:13,800
Nyokap Lo bilang
Lo udah insaf sekarang.

850
01:35:13,917 --> 01:35:15,464
Iya, pak.

851
01:35:17,462 --> 01:35:21,217
Mulai senin Lo udah bisa masuk.
Tapi masih percobaan ya.

852
01:35:21,341 --> 01:35:25,346
Kalau macem-macem, Bapak gak segan
lagi keluarin kamu. Ngerti?

853
01:35:25,470 --> 01:35:26,892
Iya, pak.

854
01:35:32,810 --> 01:35:35,063
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.

855
01:35:36,439 --> 01:35:39,067
- Disuruh siapa?
- Buk Barry.

856
01:35:50,161 --> 01:35:54,632
Anjrit Lo? Matiin lampu
trus tutup pintunya.

857
01:36:14,060 --> 01:36:19,738
- Berapa lama Lo tinggal?
- Nggak ah. Besok gua minggat lagi.

858
01:36:19,857 --> 01:36:23,407
- Kemana emang?
- Mungkin London. Trus ke Spanyol.

859
01:36:23,528 --> 01:36:26,953
- Spanyol?
- Iya, Spanyol.

860
01:36:27,073 --> 01:36:29,701
Gua musti melarikan diri
dari banyak hal.

861
01:36:33,121 --> 01:36:36,091
- Benny?
- Apaan?

862
01:36:38,626 --> 01:36:40,628
Lo bakal pulang?

863
01:36:44,132 --> 01:36:47,306
Denger, John, gua udah ngantuk!

864
01:38:29,070 --> 01:38:32,574
Dia McGill.
Awasin dia terus.

865
01:38:32,698 --> 01:38:35,326
- Ini kesempatan terakhirnya.
- Iya.

866
01:38:45,586 --> 01:38:47,509
Silahkan duduk.

867
01:38:57,557 --> 01:38:59,025
John!

868
01:39:00,268 --> 01:39:02,691
John? John!

869
01:39:04,105 --> 01:39:07,951
Kamu masuk kelas ini?
Anjrit, 'pinter-banget' Lo.

870
01:39:12,071 --> 01:39:14,620
Pak, halaman berapa?

871
01:39:18,119 --> 01:39:19,962
Pak?

872
01:39:20,079 --> 01:39:23,709
- Terserah Loe.
- Kelas sialan.

873
01:40:50,378 --> 01:40:52,927
- keren banget.
- Coba gua lihat.

874
01:40:53,047 --> 01:40:55,266
Liat tuh.

875
01:40:55,383 --> 01:40:56,851
Keren, man.

876
01:40:58,261 --> 01:41:00,434
Hei, brur. Diam disana.

877
01:41:02,598 --> 01:41:05,272
Gua mau lihat Loe lompat.

878
01:41:05,393 --> 01:41:08,897
Lo ngerti nggak? Lompat.

879
01:41:09,021 --> 01:41:10,648
Naik turun.

880
01:41:10,773 --> 01:41:14,619
Lo mau gua tembak, hah?
Mau Lo?

881
01:41:14,735 --> 01:41:17,113
Makanya lompat.
Gua gak bilang berhenti.

882
01:41:17,238 --> 01:41:19,411
Anak pintar. Lompat lagi.

883
01:41:20,366 --> 01:41:22,039
Lagi.

884
01:41:22,159 --> 01:41:24,457
Kayak gitu, trus lompat
sampe gua bilang berhenti.

885
01:41:24,579 --> 01:41:27,332
Lo berani atau kagak?
Bidik di antara matanya.

886
01:41:27,456 --> 01:41:30,084
- Dasar cemen lo kampret.
- Biar sama gua aja.

887
01:41:30,209 --> 01:41:33,304
Berisik Lo! Bangsat!
Emang gua bilang berhenti?

888
01:41:33,421 --> 01:41:36,391
Gua bilang ke toko sebelah.
Ayo cepetan kesana.

889
01:41:36,507 --> 01:41:39,135
- Tokonya bentar lagi tutup.
- Emangnya gua gak tauk.

890
01:41:45,600 --> 01:41:48,399
Keren. Ayo cabut.
Kita pergi dari sini.

891
01:41:48,519 --> 01:41:50,988
Abis Lo lain kali.

892
01:42:07,538 --> 01:42:09,040
Biar gue aja.

893
01:42:12,877 --> 01:42:17,724
Benjamin manggil.
Oke, tunggu bentar ya.

894
01:42:18,841 --> 01:42:23,472
Benjamin yang manggil.
Biar gua bukain pintunya. Oke?

895
01:42:38,444 --> 01:42:40,071
Elizabeth...

896
01:42:42,239 --> 01:42:44,583
Tutup telinga kamu.

897
01:42:53,042 --> 01:42:55,340
Bunuh gua.

898
01:44:24,592 --> 01:44:27,186
Balik lagi kalau gua udah molor.

899
01:46:00,980 --> 01:46:03,403
- Apa-apaan?
- Bangsat!

900
01:46:06,735 --> 01:46:09,579
Fifey! Fifey!

901
01:46:10,781 --> 01:46:13,034
Hei, menyingkir Lo!

902
01:46:34,763 --> 01:46:37,232
Lo pikir Lo ngapain?

903
01:46:37,349 --> 01:46:40,819
Lo pikir lo bisa pergi begitu aja?

904
01:46:44,273 --> 01:46:47,117
Kami bakal bunuh Loe!

905
01:46:47,943 --> 01:46:51,698
Lo pikir Lo hebat
nyerang pake pisau emak Lo?

906
01:46:51,822 --> 01:46:54,996
Lain kali, gua liat Lo lagi,
abis Lo?

907
01:46:55,117 --> 01:46:59,122
- Abis Lo gembrot!
- Bunuh gua kalo berani!

908
01:46:59,246 --> 01:47:03,501
Lo bakal abis, bangsat!

909
01:47:03,626 --> 01:47:07,051
Lain kali lo balik lagi tanpa mereka.

910
01:47:12,384 --> 01:47:14,307
Bunuh gua! Ayo cepet!

911
01:47:15,304 --> 01:47:17,773
Bunuh gua kalo berani! Buruan!

912
01:47:19,433 --> 01:47:20,525
Ayo cepet!

913
01:47:20,643 --> 01:47:24,989
- Abisin dia, Casper!
- Ayo kalo berani! Bunuh gua!

914
01:47:28,067 --> 01:47:30,570
Lo bakal mati!

915
01:47:56,345 --> 01:47:58,689
Ayo, badut sialan!

916
01:47:58,806 --> 01:48:00,979
Lo bakal mati, kampret!

917
01:48:06,772 --> 01:48:10,572
Lihat yang Lo lakuin sama Fifey,
Lo bakal bayar semuanya!

918
01:48:10,693 --> 01:48:15,073
Makanya cepetan.
Krew junior! Ayo lakukan!

919
01:48:15,197 --> 01:48:17,541
Lumpuhkan dia!
Bunuh dia!

920
01:48:17,658 --> 01:48:20,127
Bangsat! Bangsat!

921
01:48:33,799 --> 01:48:35,597
Bokong raksasa!

922
01:48:38,846 --> 01:48:41,019
Aargh! Apa-apaan?

923
01:48:55,654 --> 01:48:57,827
John!

924
01:49:04,329 --> 01:49:07,629
John? John? Bangunin dia.

925
01:49:09,877 --> 01:49:11,971
- Bangun.
- Bangun, bro.

926
01:49:13,714 --> 01:49:16,308
Elo ngapain sih?

927
01:49:16,425 --> 01:49:19,395
Kami di pihak Lo tauk!

928
01:49:21,930 --> 01:49:24,228
Lo beneran udah sinting, bro.

929
01:49:30,898 --> 01:49:34,903
- Dia udah gak waras.
- Bahaya tauk!

930
01:51:20,757 --> 01:51:23,886
Kita lagi gak di kelas, McGill.

931
01:51:24,011 --> 01:51:25,854
Aku akan menyitanya.

932
01:52:17,898 --> 01:52:20,492
Lo goblok atau gimana?

933
01:52:20,609 --> 01:52:22,953
Masuk ke dalam van!
Kecuali mau diterkam singa!

934
01:52:23,070 --> 01:52:26,745
Santai. Gua gak bakal
ganggu kucing bongsor Loe.

935
01:52:30,327 --> 01:52:32,796
- Berapa orang semuanya?
- Eh?

936
01:52:32,913 --> 01:52:37,089
- Berapa orang semuanya?
- Delapan.

937
01:52:38,627 --> 01:52:43,474
- Mobil gua cuma muat enam orang. Buruan.
- Emang nggak nungguin mobil?

938
01:52:43,590 --> 01:52:47,094
Enak aja gua nunggu disini.
Gua mau naik Daktari.

939
01:52:48,637 --> 01:52:51,390
Oke. McGill, Brown,
kalian tunggu disini.

940
01:52:51,515 --> 01:52:54,359
Selebihnya, keluar dari van.
Ayo buruan.

941
01:54:12,596 --> 01:54:15,065
Mereka nggak jemput kita.

942
01:54:32,199 --> 01:54:33,371
Ayo.

943
01:54:44,294 --> 01:54:46,388
Kamu ngapain?

944
01:54:52,094 --> 01:54:54,517
Kampret, ampun deh.

945
01:54:59,726 --> 01:55:01,603
Anjrit doank!

946
01:55:19,413 --> 01:55:20,881
Ayo.

947
01:55:20,997 --> 01:55:23,250
- Nggak.
- Buruan.

948
01:55:25,794 --> 01:55:28,513
Denger, ayo kita jalan, bro.

