1
00:00:25,192 --> 00:00:27,445
 

2
00:00:37,830 --> 00:00:40,499
produksi pusat produksi Paradise

3
00:00:43,878 --> 00:00:46,422
Perusahaan SW-AURUM Film

4
00:00:52,053 --> 00:00:55,014
Arthur Smolyaninov

5
00:01:01,979 --> 00:01:04,398
Anna Starshenbaum

6
00:01:12,239 --> 00:01:15,576
Olga Popova

7
00:01:18,746 --> 00:01:20,790
Gosha Kutsenko

8
00:01:25,294 --> 00:01:28,380
Ivan Okhlobystin

9
00:01:33,260 --> 00:01:35,763
Sergei Puskepalis

10
00:01:40,559 --> 00:01:42,937
Andrei Leonov

11
00:01:47,191 --> 00:01:49,735
Irina Hakamada

12
00:02:03,249 --> 00:02:08,212
Sebuah film karya Vera Storozheva

13
00:02:30,985 --> 00:02:33,654
Ditulis oleh Natalia Nazarova

14
00:02:37,908 --> 00:02:40,411
Direktur Fotografi
Oleg Kirichenko

15
00:02:48,169 --> 00:02:50,421
Desain produksi oleh PT
Sergei Tyrin

16
00:02:55,050 --> 00:02:57,553
Musik oleh Gary Miller

17
00:03:00,723 --> 00:03:03,017
terdengar oleh Eugene Chaiko

18
00:03:07,104 --> 00:03:09,398
Desain kostum oleh
Marina Ananyeva
Irina Lunina

19
00:03:19,450 --> 00:03:22,494
Makeup oleh Galina Ustimenko

20
00:03:26,999 --> 00:03:29,919
diedit oleh Mikhail Igonin

21
00:03:36,258 --> 00:03:37,509
Pemuda!

22
00:03:38,177 --> 00:03:41,388
Anda memiliki salju di kepala Anda.

23
00:03:43,349 --> 00:03:45,559
Orang asing!

24
00:03:46,602 --> 00:03:48,646
Kamu semua hanya berjalan tanpa topi ...

25
00:03:49,021 --> 00:03:52,107
... dan kemudian mengatakan itu dingin di Rusia.

26
00:03:52,524 --> 00:03:54,404
Produser eksekutif
Anna Popova
Armen Adilkhanyan

27
00:03:54,526 --> 00:03:57,154
Rusia? 
Jadi saya di Rusia?

28
00:03:58,072 --> 00:03:59,072
Ya, di Rusia.

29
00:03:59,907 --> 00:04:01,075
Dimana lagi?

30
00:04:01,742 --> 00:04:04,078
Diproduksi oleh
Tatiana Sergeenko
Vera Storozheva

31
00:04:29,436 --> 00:04:32,189
Aku sangat muak dengan planet ini.

32
00:04:48,664 --> 00:04:55,337
Produsen umum
Gevorg Nersisyan
Armen Manasaryan
Arthur Nersesyan

33
00:05:44,261 --> 00:05:44,970
Iya nih!

34
00:05:45,220 --> 00:05:47,264
Sasha, Selamat datang Tahun Baru!

35
00:05:47,681 --> 00:05:48,724
Oh, ini dia, ayah?

36
00:05:49,808 --> 00:05:51,143
Jam berapa sekarang?

37
00:05:52,311 --> 00:05:53,395
5 p.m.

38
00:05:54,480 --> 00:05:55,480
Apa?

39
00:05:56,607 --> 00:05:58,025
Ini jam 5 pagi. 
di Kamchatka.

40
00:05:58,734 --> 00:05:59,734
Daught!

41
00:06:00,611 --> 00:06:04,371
Aku akan melewati Moskow hari ini. 
Ada kesempatan
Anda bisa melindungi dua vulkanologi tunawisma?

42
00:06:05,574 --> 00:06:08,494
Ayah, aku benar-benar akan melihat beberapa
teman.

43
00:06:10,204 --> 00:06:11,204
Siapa yang kedua?

44
00:06:11,914 --> 00:06:13,499
Rekan saya, Seryoga.

45
00:06:13,832 --> 00:06:15,501
Dia orang yang hebat.

46
00:06:15,959 --> 00:06:19,171
Dia seorang Alpinist,
Dia bahkan bisa memanggang kentang.

47
00:06:19,630 --> 00:06:21,965
Semua dalam semua, Anda akan menyukainya!

48
00:06:22,466 --> 00:06:24,593
Ayah, aku sudah punya pacar ...

49
00:06:25,511 --> 00:06:28,389
... dengan moncong yang cukup kumuh!

50
00:06:28,972 --> 00:06:31,183
Jika kumis menghitung untuk Anda,
dia bisa tumbuh sendiri!

51
00:06:31,642 --> 00:06:32,642
Apa?

52
00:06:32,893 --> 00:06:33,560
Siapa?

53
00:06:33,852 --> 00:06:37,481
- Saya bilang 'tidak masalah, dia bisa menumbuhkan kumisnya'.
- Ayah, saya sedang membicarakan kucing saya!

54
00:06:38,023 --> 00:06:39,023
Ayah!

55
00:06:57,835 --> 00:06:58,835
Jeeze!

56
00:07:10,013 --> 00:07:11,473
Selamat datang tahun baru

57
00:07:12,182 --> 00:07:14,768
Hai, Valer! 
Ayah akan datang menemuiku
Tahun Baru ini.

58
00:07:15,436 --> 00:07:19,273
Tunggu, ayahmu 
Tapi kami berencana untuk pergi
ke tempat Rodion, bukan?

59
00:07:19,606 --> 00:07:22,526
Lalu kita harus merayakannya dengan ayahku
pertama dan kemudian pergi ke Rodion.

60
00:07:23,318 --> 00:07:26,947
Apakah ada cara yang bisa kita lakukan tanpa Anda?
ayah?

61
00:07:28,157 --> 00:07:29,157
Siapa itu?

62
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
Apa?

63
00:07:31,743 --> 00:07:33,383
Nah, seseorang hanya lewat. 
Siapa ini?

64
00:07:37,249 --> 00:07:39,751
Ini sepupu saya dari Chelyabinsk.

65
00:07:41,128 --> 00:07:42,546
Mengapa dia mengenakan celana dalamnya?

66
00:07:43,380 --> 00:07:45,740
Maksudmu dia tidak seharusnya melakukannya
apa saja sama dia?

67
00:07:45,924 --> 00:07:48,343
Bayi! 
Siapa yang kamu ajak bicara?

68
00:07:49,136 --> 00:07:50,220
Go fuck yourself!

69
00:07:50,554 --> 00:07:51,597
Bayi!

70
00:07:54,516 --> 00:07:55,726
Di Chelyabinsk!

71
00:08:34,014 --> 00:08:35,265
Loop toe

72
00:08:36,975 --> 00:08:37,975
Apa kau baik-baik saja?

73
00:08:38,769 --> 00:08:42,648
Bagaimana saya bisa baik-baik saja? 
Sudah turun salju untuk a
minggu!

74
00:08:43,732 --> 00:08:44,858
Dan aku muak membersihkannya.

75
00:08:45,609 --> 00:08:46,610
Apakah itu menyakitkan?

76
00:08:49,988 --> 00:08:51,073
Ya, sakit sekali.

77
00:08:52,699 --> 00:08:53,700
Bagaimana kalau sekarang?

78
00:08:54,493 --> 00:08:56,537
Tidak lagi sakit.

79
00:09:05,379 --> 00:09:07,756
Hai! 
Bagaimana cara merayakan Tahun Baru ini?
dengan saya?

80
00:09:09,550 --> 00:09:12,052
Apa? 
Anda putus dengan Valeric dan
memutuskan untuk menelepon saya?

81
00:09:12,553 --> 00:09:14,993
Baiklah, tentu saja, saya sudah duduk di sini,
menunggu panggilanmu.

82
00:09:15,222 --> 00:09:16,542
Sudahlah, jika Anda tidak menginginkannya.

83
00:09:17,558 --> 00:09:19,810
Aku hanya ingin kau bertemu ayahku.

84
00:09:20,394 --> 00:09:22,104
Ayahmu? 
Temui ayahmu

85
00:09:23,480 --> 00:09:26,108
Apakah kamu hanya ingin menggunakan aku?
Jadi saya bantu
Anda dengan ujian Anda?

86
00:09:26,400 --> 00:09:27,526
Kamu sakit?

87
00:09:27,943 --> 00:09:29,152
Ambil pil, ya?

88
00:09:29,528 --> 00:09:31,905
Tidak, saya baik-baik saja, dan Anda tidak akan baik-baik saja,
hari ini!

89
00:09:32,155 --> 00:09:34,199
Tahu kenapa? 
Volintsev akan mengambil
ujian!

90
00:09:34,658 --> 00:09:35,325
Tidak!

91
00:09:35,617 --> 00:09:38,328
Dan kita berdua tahu ia membenci gadis-gadis geologi,
bukan?

92
00:09:39,371 --> 00:09:40,956
Oh, kamu kodok kecil!

93
00:09:41,415 --> 00:09:42,415
Siapa? 
Saya?

94
00:09:43,166 --> 00:09:45,919
Sekarang aku melihat wajah sejatimu, Nikolaeva!

95
00:09:46,461 --> 00:09:50,215
Ini wajah orang yang tidak
Perhatian orang lain ...

96
00:09:50,632 --> 00:09:51,758
Kemari!

97
00:09:58,724 --> 00:09:59,724
Persetan

98
00:10:09,276 --> 00:10:12,029
... rasa keunikan Anda adalah a
ilusi mendalam!

99
00:10:12,404 --> 00:10:18,285
Tujuh miliar orang tinggal di Bumi, dan wanita menghasilkan tiga
dan setengah miliar. 
Lima juta di antaranya cantik!

100
00:10:18,577 --> 00:10:20,037
Kemarilah, ayo !!

101
00:10:22,873 --> 00:10:24,207
Pekerjaan berbahaya, homie!

102
00:10:24,583 --> 00:10:27,961
Orang membuang botol, telur ...

103
00:10:28,545 --> 00:10:29,796
Saya bilang datang kesini

104
00:10:30,589 --> 00:10:33,550
... Anda pikir Anda bisa memancing pria dengan Anda?
jari...

105
00:10:53,195 --> 00:10:55,405
Mengapa kamu membunuh orang baik?

106
00:11:05,332 --> 00:11:07,668
Setiap minggu orang Moskow jatuh dari
atap...

107
00:11:08,168 --> 00:11:10,504
... penuh dengan diri sendiri, tidak mau hidup?

108
00:11:11,171 --> 00:11:11,755
Mudah!

109
00:11:12,172 --> 00:11:13,256
- Homie!
- Ambulans ada di jalannya.

110
00:11:13,465 --> 00:11:14,633
Homie mati!

111
00:11:15,217 --> 00:11:16,927
Pria yang baik

112
00:11:18,095 --> 00:11:19,095
Itu adalah sebuah kecelakaan!

113
00:11:20,972 --> 00:11:21,807
Mereka masih menghukum dengan keras karena kecelakaan.

114
00:11:22,099 --> 00:11:23,767
Aku tahu, aku tahu segalanya. 
Ayolah!

115
00:11:26,144 --> 00:11:27,646
Hei lihat. 
Dia hidup.

116
00:11:32,025 --> 00:11:33,902
Mengapa kamu menakut-nakuti orang?

117
00:11:34,194 --> 00:11:36,780
Kami pikir Anda terbaring sendiri. 
Kamu hidup

118
00:11:41,576 --> 00:11:42,577
Ok Vitya, ambil barangmu 
Halo!

119
00:11:42,869 --> 00:11:42,994
Ok Vitya, ambil barangmu 
Halo!

120
00:11:44,246 --> 00:11:46,123
Jadi, siapa yang telah jatuh dari jendela?

121
00:11:46,373 --> 00:11:46,832
Saya.

122
00:11:47,082 --> 00:11:48,834
Apa maksudmu? 
Dan orang ini terbang turun
denganmu?

123
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Tidak, dia ...

124
00:11:51,253 --> 00:11:52,504
Aku jatuh padanya ...

125
00:11:53,296 --> 00:11:54,296
Ok, periksa dia

126
00:11:55,632 --> 00:11:57,384
- Dan pegang kepalanya
- Jangan bergerak!

127
00:11:57,884 --> 00:11:58,884
Apakah itu menyakitkan?

128
00:11:59,511 --> 00:12:00,804
Saya merasa hebat

129
00:12:01,263 --> 00:12:03,306
Saya melihat. 
Ini adalah fase shock torpid.

130
00:12:03,473 --> 00:12:05,684
Dapatkan tandu di sini!

131
00:12:06,143 --> 00:12:09,438
... dia jatuh dari atap. 
Dia mendorong saya,
dan berbaring diri keluar!

132
00:12:10,021 --> 00:12:11,064
Pahlawan Rusia!

133
00:12:11,314 --> 00:12:14,151
Diam, oke? 
Aku bilang itu a
kecelakaan!

134
00:12:14,401 --> 00:12:16,445
Ok, Saudaraku 
Silakan masuk mobil!

135
00:12:16,653 --> 00:12:17,904
Tidak, saya tidak bisa.

136
00:12:18,071 --> 00:12:18,780
Apa maksudmu kamu tidak bisa?

137
00:12:18,947 --> 00:12:19,947
Aku punya ujian

138
00:12:20,198 --> 00:12:20,866
Apa?

139
00:12:21,116 --> 00:12:22,116
Aku punya ujian

140
00:12:22,451 --> 00:12:24,202
Anda tidak perlu khawatir, kok.

141
00:12:25,203 --> 00:12:26,621
Kami berdua merasa hebat.

142
00:12:28,039 --> 00:12:31,001
Beberapa komedian sialan! 
Apa kamu pikir kita
tidak punya telepon lain?

143
00:12:31,293 --> 00:12:33,336
Jadi siapa yang akan membayar untuk panggilan palsu ini?

144
00:12:33,712 --> 00:12:34,921
Ayolah. 
Ayo masuk.

145
00:12:35,172 --> 00:12:37,382
Semuanya menyakitkan. 
Semuanya rusak di dalamnya.

146
00:12:37,758 --> 00:12:39,009
Saya perlu ke rumah sakit!

147
00:12:39,342 --> 00:12:40,969
Masuk ke dalam mobil.

148
00:12:41,178 --> 00:12:43,138
Kami akan mengantarmu ke rumah sakit.

149
00:12:43,388 --> 00:12:45,140
Vitya, mari kita ambil yang ini setidaknya.

150
00:12:45,474 --> 00:12:46,558
Selamat datang tahun baru

151
00:12:46,725 --> 00:12:47,976
Jika Anda membuatnya, itu.

152
00:12:50,937 --> 00:12:51,937
Vitya, ayo pergi

153
00:13:02,699 --> 00:13:03,867
Lihat wanita itu. 
Ujian pantatku

154
00:13:04,159 --> 00:13:05,994
Hanya berbicara besar

155
00:13:06,661 --> 00:13:07,662
Kita seharusnya sudah memanggil polisi!

156
00:13:07,871 --> 00:13:08,871
Persetan

157
00:13:12,751 --> 00:13:14,085
Ternyata aku bisa terbang.

158
00:13:18,089 --> 00:13:19,174
Namaku Sasha.

159
00:13:20,050 --> 00:13:21,050
Namaku Seraphim.

160
00:13:21,676 --> 00:13:22,676
Apa?

161
00:13:23,386 --> 00:13:25,138
Seraphim. 
Artinya 'red-hot'.

162
00:13:25,680 --> 00:13:27,474
Ya, saya bisa menggunakan beberapa untuk pemanasan.

163
00:13:30,018 --> 00:13:31,018
Harus pergi!

164
00:13:32,103 --> 00:13:33,313
Maaf untuk itu!

165
00:13:34,689 --> 00:13:35,857
Selamat datang tahun baru

166
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
Hei, merah-panas!

167
00:13:47,077 --> 00:13:48,328
Mantelmu kotor

168
00:13:54,084 --> 00:13:55,335
Dan apa yang harus kita lakukan dengan itu?

169
00:14:06,888 --> 00:14:07,888
Mengutuk!

170
00:14:08,306 --> 00:14:09,306
Kunci di dalam !!

171
00:14:18,692 --> 00:14:20,318
Aku bahkan tidak mengunci pintu saya kemarin?

172
00:14:22,737 --> 00:14:23,737
Bodoh!

173
00:14:24,906 --> 00:14:25,906
Masuklah!

174
00:14:32,998 --> 00:14:36,501
... Anda bisa tetap diam, Anda bisa terus mengabaikan saya,
kamu tidak bisa mengabaikan seluruh dunia ...

175
00:14:36,960 --> 00:14:39,296
... tapi suatu hari Anda harus membayar untuk itu!

176
00:14:42,465 --> 00:14:43,465
Semua karena kamu!

177
00:14:54,769 --> 00:14:57,409
Kenapa kamu hanya berdiri disana? 
Ambil punyamu
pakaian, masuklah!

178
00:15:08,241 --> 00:15:09,034
Haruskah saya melepas baju saya juga?

179
00:15:09,451 --> 00:15:10,535
Apa?

180
00:15:09,915 --> 00:15:17,334
Maaf, saya rasa saya salah paham.

181
00:15:08,044 --> 00:15:20,044
Sangat salah

182
00:15:20,629 --> 00:15:21,629
Sini!

183
00:15:22,005 --> 00:15:23,006
Taruh ketel di.

184
00:15:23,882 --> 00:15:24,882
Dan beri makan kucing itu.

185
00:15:51 - 00:00:15: 26,455
Makanannya ada di kulkas!

186
00:15:51> - 00: 15: 37,187
Ini tidak terjadi

187
00:15:49,407 --> 00:15:51,034
Mengapa kamu memberinya ayam saya?

188
00:15:51,743 --> 00:15:53,161
Kucing menyukai ayam.

189
00:15:54> 20 - 00: 15: 54,829
Sangat?

190
00:15:51) - 00: 15: 56,206
Saya juga menyukai hal tersebut!

191
00:15:59 - 00:00 - 16:00
Persetan

192
00:16:03,546 --> 00:16:04,866
Kenapa kamu tidak menaruh ketel?

193
00:16:06,049 --> 00:16:07,175
Aku melakukannya.

194
00:16:09,552 --> 00:16:10,178
Persetan

195
00:16:10,470 --> 00:16:13,390
Sepertinya aku benar-benar membuatmu kesal.
Mungkin
kamu harus pergi ke rumah sakit

196
00:16:13,682 --> 00:16:15,976
Tidak, saya merasa sehat sekali.

197
00:16:16,351 --> 00:16:17,351
Kamu yakin?

198
00:16:24,025 --> 00:16:25,235
Beginilah cara Anda menaruhnya.

199
00:16:25,610 --> 00:16:26,610
Ingat.

200
00:16:27,904 --> 00:16:31,533
Aku akan mengganti pakaianku, dan kamu mengeringkan
Mantel, ada di kamar mandi.

201
00:16:32,701 --> 00:16:34,160
Kamar mandi di sini.

202
00:16:45,797 --> 00:16:46,798
Udara panas!

203
00:16:47,382 --> 00:16:48,383
Sangat panas!

204
00:16:50,135 --> 00:16:51,135
Dari mana kamu berasal?

205
00:16:51,845 --> 00:16:52,845
Dari Yerusalem.

206
00:16:53,638 --> 00:16:55,718
Saya rasa Anda tidak memiliki pengering rambut
ada, kan?

207
00:16:56,016 --> 00:16:57,016
Tidak.

208
00:16:58,435 --> 00:17:00,478
Lalu bagaimana kamu mengeringkan kepalamu?

209
00:17:01,813 --> 00:17:02,814
Kepala?

210
00:17:05,483 --> 00:17:07,485
Maafkan saya,
tapi kenapa saya perlu mengeringkan kepalaku?

211
00:17:09,404 --> 00:17:10,404
Ya benar.

212
00:17:13,450 --> 00:17:14,450
Mau minum teh?

213
00:17:15,452 --> 00:17:16,578
Hijau, hitam? 
Teh!

214
00:17:18,413 --> 00:17:19,413
Kopi?

215
00:17:32,886 --> 00:17:34,012
Teh.

216
00:17:34,345 --> 00:17:35,345
Teh.

217
00:17:35,472 --> 00:17:38,058
Teh ini tumbuh di lereng Sichuan
gunung...

218
00:17:38,308 --> 00:17:40,894
... seorang gadis cina oleh
Nama Xu Lin mengumpulkannya

219
00:17:42,520 --> 00:17:45,648
... dia mencintai seorang pria bernama Chu Young,

220
00:17:46,816 --> 00:17:48,860
namun menikahi Li Zhen yang bekerja di sebuah L.E.D.
pabrik.

221
00:17:51,154 --> 00:17:52,697
Dan Chu Young belum menikah ...

222
00:17:55,617 --> 00:17:58,161
Creamy Candy - fudge dengan manisan buah!

223
00:17:58,661 --> 00:18:00,705
Dibuat oleh pabrik Red October!

224
00:18:01,372 --> 00:18:08,630
Susu kental manis, mentega, sirup,

manisan buah, alkohol, brendi ...

225
00:18:09,714 --> 00:18:11,049
Aromatics, 411 kalori!

226
00:18:16,971 --> 00:18:18,389
Packer nomor 5.

227
00:18:20,141 --> 00:18:21,643
Dicelup pirang,

228
00:18:22,852 --> 00:18:26,773
seorang ibu tunggal berusia empat puluh lima tahun.

229
00:18:29,234 --> 00:18:32,821
Maaf, tapi umurnya 32 dan rambutnya merah.
Dua anak ...

230
00:18:33,363 --> 00:18:34,781
kembar 
Katya dan Angela.

231
00:18:36,032 --> 00:18:37,534
Terkadang dia membawa permen ke rumah.

232
00:18:39,369 --> 00:18:41,412
Jika dia tidak berhenti, dia akan segera dipecat.

233
00:18:44,749 --> 00:18:45,875
Ini sangat menyedihkan.

234
00:18:46,584 --> 00:18:47,627
Siapa kamu sih

235
00:18:49,295 --> 00:18:51,339
Maksudku apa yang kamu lakukan untuk mencari nafkah?

236
00:18:52,132 --> 00:18:53,508
Saya membantu orang

237
00:18:55,677 --> 00:18:58,429
Beberapa jenis organisasi amal?

238
00:18:59,430 --> 00:19:00,640
Bisa dibilang begitu.

239
00:19:01,182 --> 00:19:02,742
Jadi apa nama organisasi itu?

240
00:19:05,061 --> 00:19:06,437
Tuan rumah surgawi

241
00:19:12,777 --> 00:19:14,320
Jadi Anda seorang sektarian atau semacamnya?

242
00:19:19,242 --> 00:19:20,285
Aku malaikat

243
00:19:22,412 --> 00:19:23,412
Saya melihat.

244
00:19:23,997 --> 00:19:24,997
Saya juga.

245
00:19:26,499 --> 00:19:27,667
Terkadang!

246
00:19:29,502 --> 00:19:30,753
Maafkan aku tapi kamu manusia.

247
00:19:32,172 --> 00:19:33,381
Wanita.

248
00:19:36,384 --> 00:19:38,428
Dengar, tuan rumah. 
Aku harus pergi, sungguh, maaf.

249
00:19:38,720 --> 00:19:40,763
Kristalografi adalah ilmu yang kompleks.

250
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Bagaimana kamu bisa tahu?

251
00:19:50,190 --> 00:19:51,190
Itu sangat lucu...

252
00:20:15,298 --> 00:20:17,138
Misalnya, mari kita biasa-biasa saja
kepingan salju.

253
00:20:18,176 --> 00:20:23,932
Ini adalah kristal sejati, dibentuk oleh tumbukan
tetesan air dengan partikel lapangan di awan!

254
00:20:27,518 --> 00:20:29,354
Lihatlah bentuk yang indah ini!

255
00:20:32,190 --> 00:20:35,430
Omong-omong, sudahkah Anda membaca risalahnya
Johannes Kepler pada kepingan salju heksagonal?

256
00:20:36,986 --> 00:20:39,614
Dalam risalah ini, penulis
tercermin pada bentuk kepingan salju.

257
00:20:42,116 --> 00:20:43,116
apa yang kamu lakukan disana?

258
00:20:44,160 --> 00:20:45,578
Menangkap taksi!

259
00:20:46,371 --> 00:20:48,831
- Dengan tanganmu
- Dan dengan apa lagi?

260
00:21:04,555 --> 00:21:05,556
Persetan

261
00:21:12,063 --> 00:21:13,863
Apa yang sedang kamu lakukan? 
Biarkan mobil pergi, kamu
aneh!

262
00:21:14,983 --> 00:21:17,026
Aku bilang biarkan saja,
atau aku akan memanggil polisi

263
00:21:36,504 --> 00:21:38,548
Maaf, tapi kenapa kamu berhenti?

264
00:21:39,549 --> 00:21:40,550
Anda tidak akan percaya.

265
00:21:40,883 --> 00:21:41,884
Aku akan gila

266
00:21:42,677 --> 00:21:44,721
Saya merasa tidak nyaman
mengemudi dengan blinker

267
00:21:45,305 --> 00:21:50,268
Tidak apa-apa sebelumnya, tapi hari ini terasa
tidak nyaman.

268
00:21:51,477 --> 00:21:55,106
Jadi saya mulai membujuk diri saya sendiri,
mengatakan 'jangan khawatir, man'.

269
00:21:55,815 --> 00:21:59,819
Ini adalah mobil resmi,
Tetap saja aku merasa tidak nyaman.

270
00:22:00,528 --> 00:22:02,989
Dan aku melihat seorang gadis berlari, tergesa-gesa.

271
00:22:03,614 --> 00:22:06,576
Dan aku berkata pada diriku sendiri 'ayo kita lakukan sesuatu
baik'.

272
00:22:08,244 --> 00:22:12,540
Maafkan aku, dari mana asalmu?
Yerusalem?

273
00:22:14,709 --> 00:22:15,709
Apakah saya terlihat seperti?

274
00:22:19,380 --> 00:22:21,424
Tidak hanya bertanya.

275
00:22:51,662 --> 00:22:56,459
Kalau begitu, Johannes Kepler bertanya-tanya mengapa
kepingan salju benar-benar berbentuk heksagonal
bentuk.

276
00:23:01,631 --> 00:23:03,883
Salah satu dari kita pasti bernada di kepala seseorang.

277
00:23:04,133 --> 00:23:09,972
Mengapa? 
Karena saat air mikroskopis
tetesan di awan berhadapan dengan lapangan
partikel dan pembekuan ...

278
00:23:10,098 --> 00:23:12,141
... kristal enam titik itu
bentuk muncul.

279
00:23:12,392 --> 00:23:15,228
Baiklah, lihat, kekasih salju!
Apakah Anda memiliki permen karet?

280
00:23:16,437 --> 00:23:17,772
Permen karet, kamu tahu

281
00:23:23,986 --> 00:23:24,654
Terima kasih.

282
00:23:24,987 --> 00:23:30,326
Karena struktur airnya
molekul, hanya 60 "dan 120" sudut
mungkin antara sinar kristal!

283
00:23:35,206 --> 00:23:36,206
Apa itu?

284
00:23:36,874 --> 00:23:39,335
Ini permen pertama. 
1848.

285
00:23:40,169 --> 00:23:42,964
Dibuat oleh pabrik John Curtis. 
Bernama
"Licorice Lulu."

286
00:23:45,007 --> 00:23:47,468
- Apa Lulu sialan?
- Sasha!

287
00:23:49,053 --> 00:23:50,638
Selamat datang tahun baru

288
00:23:52,348 --> 00:23:53,599
Siapa orang ini

289
00:23:54,058 --> 00:23:56,477
Seraphim! 
Senang berkenalan dengan Anda!

290
00:23:56,644 --> 00:23:59,188

Nama saya vardar 
Kesenangan tampaknya
menjadi saling!

291
00:23:59,397 --> 00:24:00,397
Bolehkah kita?

292
00:24:01,023 --> 00:24:03,025
- Dia psiko, kamu bodoh!
- seorang psiko?

293
00:24:03,192 --> 00:24:04,360
Dia sangat imut?

294
00:24:11,242 --> 00:24:12,242
Hai!

295
00:24:12,326 --> 00:24:20,326
Kucing jelek saya naik ke langkan. 
Hai! 
Aku mencoba mencapainya, lalu aku tergelincir,
dan aku terbang seperti peluru! 
Dari lantai tiga!

296
00:24:21,878 --> 00:24:24,518
Mengerikan! 
Seluruh hidup Anda mungkin
melintas di depan matamu?

297
00:24:26,591 --> 00:24:27,508
Apa? 
Kehidupan apa 
Aku terjatuh dan
berteriak 'Maaaaaa' !! 
Dan orang ini
berdiri di bawah!

298
00:24:28,092 --> 00:24:31,804
Aku jatuh dan berteriak 'Maaaaaa'! 
Dan
orang ini berdiri di bawah!

299
00:24:42,273 --> 00:24:43,733
Apakah mereka mengikuti ujian Anda di sini?

300
00:24:44,150 --> 00:24:46,486
Nah, dengan cara iya. 
Tapi Anda harus mengambilnya
pintu yang lain!

301
00:25:32,240 --> 00:25:33,720
Maafkan saya. 
Ujian macam apa ini?

302
00:25:33,950 --> 00:25:35,201
Mari saya jelaskan itu!

303
00:25:41,791 --> 00:25:44,710
Pria itu benar-benar menyelamatkan hidupmu!
Dan kau
panggil saja dia psiko.

304
00:25:45,711 --> 00:25:49,840
Ok, dia bukan psiko, tapi saya tidak tahu.
Agak tidak memadai, saya menyuruhnya untuk meletakkannya
ketel on, dan dia hanya meletakkannya di atas meja.

305
00:25:50,091 --> 00:25:52,969
Dia belum pernah melihat pengering rambut
Demi Tuhan.

306
00:25:53,344 --> 00:25:55,824
Ini disebut 'Kebingungan konsumen pria' yang mana
cukup normal!

307
00:25:56,264 --> 00:25:58,558
Dia menghentikan mobil dengan memegang
'bempernya dengan satu tangan.

308
00:25:59,433 --> 00:26:02,311
Saya melihat di TV seorang pria menarik kereta api dengannya
gigi!

309
00:26:03,563 --> 00:26:07,984
Butuh waktu 15 menit untuk sampai di sini dengan mobil
dengan blinker menyala 
Dan dia kebetulan saja
berada di sini sudah!

310
00:26:08,526 --> 00:26:12,363
Berarti dia punya mobil lain dengan blinker
sekitar sudut yang menjelaskan
segala sesuatu. 
Mungkin dia bekerja untuk Federal
Layanan keamanan

311
00:26:13,531 --> 00:26:15,199
Dia dari Yerusalem.

312
00:26:15,449 --> 00:26:16,867
Lalu ada beberapa CIA Israel.

313
00:26:18,703 --> 00:26:20,538
Dia bilang dia malaikat.

314
00:26:21,414 --> 00:26:24,292
Malaikat?
Jadi apa yang tidak kamu sukai?

315
00:26:24,917 --> 00:26:25,957
Apakah Anda melakukan cheatsheet?

316
00:26:26,627 --> 00:26:27,627
Lihatlah

317
00:26:29,255 --> 00:26:32,842
Di sini kita memiliki kisi kristal, ini adalah
sel satuan, dan inilah polimorfisme.

318
00:26:35,720 --> 00:26:40,266
Apakah kamu bercanda? 
Apakah ini zaman batu?
Ini polikrapisme, bukan polimorfisme.

319
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
Tahu apa!

320
00:26:41,976 --> 00:26:46,939
Butuh waktu setengah malam untuk mempersiapkan mereka.
Urutan rektor. 
Siapa saja yang mendapat
Tertangkap dengan ponsel, akan keluar.

321
00:26:47,398 --> 00:26:49,318
Di cheatsheets tidak ada yang dikatakan di
memesan.

322
00:26:51,611 --> 00:26:54,614
Ok, Bandar-logs, semua orang turun
sini!

323
00:26:55,281 --> 00:26:57,401
Aku tidak akan duduk di sini
bersamamu sampai Tahun Baru!

324
00:26:59,619 --> 00:27:01,412
Dapatkan buku tanda Anda siap

325
00:27:04,206 --> 00:27:05,833
Letakkan ponsel Anda di atas meja!

326
00:27:09,879 --> 00:27:12,590
Mengapa kamu datang? 
Kamu otomatis
berlalu!

327
00:27:13,299 --> 00:27:14,634
Biarkan saya memiliki buku tanda Anda!

328
00:27:15,843 --> 00:27:17,887
Ayo ayo!

329
00:27:19,055 --> 00:27:21,098
- Jangan minum terlalu banyak.
- Saya tidak minum sama sekali

330
00:27:22,558 --> 00:27:23,601
Dan aku tidak merokok.

331
00:27:26,854 --> 00:27:29,482
- selamat datang tahun baru
- terima kasih

332
00:27:33,694 --> 00:27:36,864
Ok, siapapun yang menjawab dulu, mendapat satu tambahan
titik!

333
00:27:44,288 --> 00:27:45,331
Varv!

334
00:27:48,334 --> 00:27:50,002
Varv, formasi salju.

335
00:27:50,294 --> 00:27:51,379
Segera.

336
00:27:58,094 --> 00:28:00,137
- Lebih rendah, lebih rendah ...
- tidak bisa

337
00:28:03,015 --> 00:28:04,015
Kamu!

338
00:28:05,768 --> 00:28:06,686
Apa yang kamu cari di sana?

339
00:28:07,144 --> 00:28:08,144
Tidak ada!

340
00:28:08,270 --> 00:28:10,510
Tidak, Anda sedang mencari sesuatu, saya lihat.
Membutuhkan bantuan?

341
00:28:11,107 --> 00:28:13,401
Tidak! 
Terima kasih! 
Aku akan menjawabnya!

342
00:28:14,443 --> 00:28:15,443
Namamu?

343
00:28:15,486 --> 00:28:16,486
Nikolaeva!

344
00:28:22,368 --> 00:28:25,705
Hukum simetri kristal. 
Formasi
salju!

345
00:28:30,626 --> 00:28:38,467
Kembali di abad keenam belas, abad pertengahan
Sarjana, Johannes Kepler bertanya-tanya mengapa
kepingan salju benar-benar berbentuk heksagonal!

346
00:28:40,511 --> 00:28:41,679
Kamu sudah membaca kepler

347
00:28:43,097 --> 00:28:49,645
Ya, saya suka Kepler! 
Dan risalahnya adalah
Benar-benar sesuatu, ini adalah buku yang hebat!

348
00:28:51,313 --> 00:28:53,607
Itu menarik, tolong lanjutkan!

349
00:28:55,234 --> 00:28:59,739
Kepingan salju berbentuk bintang heksagonal
dan pasti ada alasan untuk itu.

350
00:29:00,156 --> 00:29:04,702
Sebab jika kebetulan, kenapa ada
tidak ada kepingan salju pentagonal atau septangular?

351
00:29:04,994 --> 00:29:05,994
Kamu!

352
00:29:08,164 --> 00:29:10,458
Apa yang kamu sembunyikan disana?

353
00:29:10,791 --> 00:29:13,043
Aku bisa melihat semuanya. 
Apa yang kamu punya
sana?

354
00:29:14,003 --> 00:29:17,089
Aku percaya kamu! 
Anda akan menjadi sangat baik
ahli geologi, beri saya buku tanda Anda!

355
00:29:17,465 --> 00:29:23,137
Aku bisa melihat semuanya, semuanya, tidak, tidak.
Apa yang ada di bawahmu, di bawah rokmu?

356
00:29:23,471 --> 00:29:24,513
Di bawah rokku? 
Kakiku.

357
00:29:24,847 --> 00:29:26,891
Ya benar! 
Tapi kaki Anda dengan cheat.

358
00:29:27,641 --> 00:29:31,187
Gadis ini di sini mengutip Kepler,
dan lihatlah dirimu

359
00:29:34,815 --> 00:29:36,150
Aku harus memilikinya.

360
00:29:44,116 --> 00:29:46,160
Iya nih! 
Apa?

361
00:29:47,495 --> 00:29:49,538
Tunggu, kau yakin

362
00:30:06,931 --> 00:30:08,349
Anak saya lahir.

363
00:30:10,142 --> 00:30:11,519
Selamat!

364
00:30:12,186 --> 00:30:14,230
4 cewek dalam 3 tahun!

365
00:30:14,522 --> 00:30:17,191
Maksud saya 3 dalam 4 tahun. 
Anakku!

366
00:30:21,111 --> 00:30:22,431
Gadis tidak bisa menjadi ahli geologi yang tepat.

367
00:30:23,864 --> 00:30:25,908
Dia tidak bisa membawa batu itu, itu terlalu sulit.

368
00:30:27,618 --> 00:30:28,994
Dan begitu dia menikah ...

369
00:30:31,705 --> 00:30:33,749
... dia bisa mengucapkan selamat tinggal pada pekerjaan lapangan!

370
00:30:34,959 --> 00:30:37,002
Semua orang mendapatkan A! 
Beri aku tanda kamu
buku!

371
00:30:39,171 --> 00:30:42,258
Dengar, ini pertama kalinya
Aku mendengar tentang Kepler itu.

372
00:30:43,384 --> 00:30:45,886
Tidak, sungguh, saya membuka mulut dan hanya itu
keluar.

373
00:30:46,387 --> 00:30:49,667
Ini sangat berbeda bila kata-katanya
keluar saja dari mulutmu sendiri

374
00:30:50,975 --> 00:30:54,562
Baik? 
Jam 10 pagi di tempat Rodion? 
Jangan
lupakan kode berpakaian

375
00:30:55,062 --> 00:30:59,900
Siapa pun yang datang dengan jeans akan merayakannya di
jalan. 
Akhirnya aku akan melihat kaki Nikolaeva !!

376
00:31:00,401 --> 00:31:02,444
Jadi Anda tidak tertarik dengan saya.

377
00:31:03,445 --> 00:31:04,989
Apakah kamu menemukan gaun?

378
00:31:06,407 --> 00:31:07,783
Kami memiliki konsep kami berubah.

379
00:31:09,034 --> 00:31:11,474
Ayah akan datang ke tempat saya, dengan sebuah tim
ahli vulkanologi

380
00:31:12,955 --> 00:31:14,795
Dan apa yang harus saya lakukan di sana tanpa
kamu?

381
00:31:16,166 --> 00:31:18,210
A, ibu ...

382
00:31:18,460 --> 00:31:19,980
... apa maksudmu 'bagaimana'? 
Saya telah belajar!

383
00:31:21,630 --> 00:31:22,630
Sasha!

384
00:31:23,382 --> 00:31:25,426
Sasha, maafkan aku, aku sangat kasar, ini
pagi,

385
00:31:25,593 --> 00:31:28,012
Tapi itu terlalu tak terduga. 
Saya belum siap

386
00:31:28,345 --> 00:31:30,389
Dan kemudian saya berpikir 'mengapa tidak?'
Dengan senang hati.

387
00:31:34,935 --> 00:31:36,061
Dengan senang hati.

388
00:31:36,812 --> 00:31:37,812
Bagaimana dengan itu?

389
00:31:39,356 --> 00:31:40,357
Anda ingin melakukan apa?

390
00:31:41,150 --> 00:31:43,569
Nah, bertemu ayahmu, dan ...

391
00:31:44,028 --> 00:31:44,695
Kolya ...

392
00:31:45,029 --> 00:31:48,032
Tujuh miliar orang tinggal di bumi! 
Kamu
punya banyak pilihan!

393
00:32:02,421 --> 00:32:03,797
OK mari kita pergi.

394
00:32:03,964 --> 00:32:05,507
- Kemana?
- Anda akan dengan stand by.

395
00:32:13,724 --> 00:32:14,724
Itu dia!

396
00:32:18,687 --> 00:32:19,480
Kolya ...

397
00:32:19,647 --> 00:32:21,106
Orang itu gila.

398
00:32:21,315 --> 00:32:23,067
Dia telah mengikuti saya sejak pagi ini.

399
00:32:23,859 --> 00:32:24,859
Lakukan sesuatu!

400
00:32:25,069 --> 00:32:26,069
Seperti apa?

401
00:32:26,820 --> 00:32:28,864
Seperti memintanya untuk pergi.

402
00:32:30,032 --> 00:32:31,032
Akankah dia pergi?

403
00:32:31,408 --> 00:32:32,576
Bergantung pada bagaimana Anda memintanya.

404
00:32:33,077 --> 00:32:34,161
Sasha, biarkan aku melakukan itu

405
00:32:34,370 --> 00:32:35,412
Jangan!

406
00:32:37,289 --> 00:32:38,289
Siapa namanya?

407
00:32:38,666 --> 00:32:40,542
Apa bedanya?! 
Apakah aku akan pergi?

408
00:32:40,793 --> 00:32:41,793
Berhenti!

409
00:32:55,391 --> 00:32:56,809
Anda mungkin ingin memukul saya?

410
00:32:57,643 --> 00:32:58,643
Saya?

411
00:32:59,395 --> 00:33:00,515
Aku sudah dipukul hari ini.

412
00:33:01,021 --> 00:33:02,261
Mereka bahkan mengetuk gigi saya.

413
00:33:16,453 --> 00:33:17,453
Apa oke sekarang

414
00:33:18,998 --> 00:33:19,998
Baik!

415
00:33:23,335 --> 00:33:24,335
Sasha!

416
00:33:25,087 --> 00:33:26,547
Dia membuat gigi tiruan sendiri!

417
00:33:28,090 --> 00:33:29,090
Baik!

418
00:33:32,219 --> 00:33:32,928
Kolya ...

419
00:33:33,220 --> 00:33:34,740
... Anda pergi, saya bisa melakukannya sendiri, mengerti?

420
00:33:35,764 --> 00:33:36,764
Pemuda!

421
00:33:36,807 --> 00:33:37,807
...berputar!

422
00:33:38,183 --> 00:33:39,309
Berputar!

423
00:33:40,269 --> 00:33:41,311
...dan pergi!

424
00:33:41,937 --> 00:33:43,147
Pergi!

425
00:33:46,942 --> 00:33:48,986
Jangan hanya berdiri. 
Anda pergi ke arah lain!
Kamu berdua!

426
00:33:51,864 --> 00:33:52,864
Psiko ...

427
00:33:53,157 --> 00:33:54,950
pengecut dan kekasih-anak laki-laki.

428
00:33:55,284 --> 00:33:56,285
Siapa si kekasih?

429
00:33:56,910 --> 00:33:57,910
Valera.

430
00:33:58,287 --> 00:34:02,666
Aku memanggilnya di Skype, dan ada a
tubuh telanjang tanpa kepala, tapi dalam celana dalamnya.
Celana dalam merah

431
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Jadi siapa itu?

432
00:34:04,543 --> 00:34:08,303
Siapa itu 
Aku bilang tidak
kepala, saya tidak dapat mengidentifikasi seseorang dengan
celana dalam

433
00:34:30,903 --> 00:34:32,154
Tidak, saya pikir dia bukan psiko.

434
00:34:32,946 --> 00:34:37,201
- Mengapa begitu?
- Dia memiliki mantel bagus dan retak retoris.
Dia memiliki mantel bagus dan retoris.

435
00:34:38,660 --> 00:34:40,746
Kamu memberitahuku kamu
masih percaya pada malaikat?

436
00:34:41,080 --> 00:34:42,706
Yah, aku mengakui keberadaan mereka.

437
00:34:45,125 --> 00:34:45,751
Hi ayah.

438
00:34:46,126 --> 00:34:48,128
Sasha, kita memiliki hiruk-pikuk salju di sini, jadi mereka
telah menunda penerbangan!

439
00:34:48,462 --> 00:34:49,630
Dan bagaimana dengan Tahun Baru?

440
00:34:50,005 --> 00:34:51,005
Kita bisa mengatasinya.

441
00:34:52,549 --> 00:34:53,549
OK sampai jumpa!

442
00:34:54,760 --> 00:34:56,804
Dia akan terlambat. 
Cuaca tidak terbang

443
00:35:12,361 --> 00:35:15,447
Lihat saja ini 
Relawan muda kami adalah
memperbaiki troli

444
00:35:18,742 --> 00:35:20,786
Sash, bolehkah aku memilikinya?

445
00:35:21,787 --> 00:35:23,914
Dalam mimpimu. 
Aku akan membutuhkannya sendiri.

446
00:35:24,289 --> 00:35:25,999
Masuklah.

447
00:35:36,051 --> 00:35:38,095
Seraphim! 
Bisakah tolong bantu saya hari ini?

448
00:35:38,470 --> 00:35:41,014
Tentu, malaikat diciptakan untuk membantu orang.

449
00:35:42,766 --> 00:35:45,126
Ok, tolong beritahu semua orang
kamu pacarku?

450
00:35:45,477 --> 00:35:47,855
Ok, tapi aku akan ada di sekitar
hanya sampai jam 12.

451
00:35:48,939 --> 00:35:50,983
Nah, itu bagus sekali,
apa yang saya butuhkan

452
00:35:51,859 --> 00:35:53,652
Anjing di palungan, seperti biasa.

453
00:35:56,864 --> 00:35:58,615
Melihat! 
Mereka saling makan!

454
00:36:02,327 --> 00:36:04,371
Ini disebut ciuman.

455
00:36:04,997 --> 00:36:06,081
Mereka orang Prancis.

456
00:36:06,331 --> 00:36:11,295
- Apakah itu ciuman Prancis?
- Ya, Seraphim, dan jika Anda menginginkannya
jelaskan kepada Anda secara rinci, tapi tidak di sini.

457
00:36:11,670 --> 00:36:14,381
Mudah! 
Dapatkan diri Anda seorang pacar dan Anda bisa
jelaskan padanya saat itu juga.

458
00:36:16,675 --> 00:36:18,302
Seraphim, apa yang kamu lakukan besok?

459
00:36:18,802 --> 00:36:20,846
Aku tidak akan berada di sini besok.

460
00:36:21,221 --> 00:36:22,556
Mengerti?

461
00:36:22,890 --> 00:36:24,933
- Sekarang rileks!
- tidak bisa! 
Sampai aku menemukan sesuatu.

462
00:36:25,225 --> 00:36:26,393
Ayo pergi kesana.

463
00:36:26,768 --> 00:36:28,353
Ayo, cepat!

464
00:36:29,897 --> 00:36:31,273
Ini dia, Bon Apprastr!

465
00:36:31,732 --> 00:36:32,774
Terima kasih!

466
00:36:38,614 --> 00:36:42,701
Ini adalah tempat favorit kami. 
Kita sering datang
disini, dan main game ini

467
00:36:43,327 --> 00:36:44,536
Game ini disebut 'guess'.

468
00:36:47,956 --> 00:36:48,956
Sana!

469
00:36:50,000 --> 00:36:51,668
Anda harus menebak namanya dan
profesi.

470
00:36:52,502 --> 00:36:54,546
Ini Leonid, beberapa manajer menengah.

471
00:36:55,672 --> 00:36:56,673
Pavel, fotografer!

472
00:36:58,342 --> 00:36:59,982
Nama dia adalah Boris. 
Dia seorang dokter kulit.

473
00:37:00,636 --> 00:37:01,803
Pergi check it out.

474
00:37:12,231 --> 00:37:15,067
Hanya berkeliaran di sana tanpa tahu dia
sedang diawasi

475
00:37:16,026 --> 00:37:17,026
Iya nih.

476
00:37:17,819 --> 00:37:20,572
Ini sangat mirip dengan
Kami melihat Anda dari sana.

477
00:37:22,908 --> 00:37:25,160
Jadi apa yang kamu rasakan di atas sana?

478
00:37:27,496 --> 00:37:28,496
Cinta!

479
00:37:36,797 --> 00:37:38,277
Namanya Boris dan dia seorang seniman!

480
00:37:39,299 --> 00:37:41,802
Sepertinya kamu gagal, Mister Red-Hot!
Ternyata
Ini bukan segalanya yang kamu tahu.

481
00:37:42,052 --> 00:37:43,052
Dia seorang dokter kulit.

482
00:37:43,804 --> 00:37:45,164
Yah dia tebak namanya paling tidak!

483
00:37:47,182 --> 00:37:48,622
Sudahlah, mungkin dia terganggu.

484
00:37:49,101 --> 00:37:51,812
Dan Seraphim di sini hanya mengakuinya
cinta padaku

485

00:37:52,229 --> 00:37:53,229
Sudah?

486
00:37:53,689 --> 00:37:54,689
Haruskah aku pergi?

487
00:37:54,773 --> 00:37:56,191
Tidak Memangnya kenapa?! 
Aku mencintaimu juga.

488
00:38:01,989 --> 00:38:02,989
Itu keren

489
00:38:03,615 --> 00:38:07,411
Tidak, tunggu 
Mungkin Anda bisa menentukan Anda
pilihan?

490
00:38:07,828 --> 00:38:08,828
Bagaimana?

491
00:38:09,413 --> 00:38:10,664
Aku mencintaimu berdua.

492
00:38:11,873 --> 00:38:13,709
- Dan Anda juga.
- terima kasih

493
00:38:14,751 --> 00:38:15,751
Kekasih-anak laki-laki pasti.

494
00:38:17,129 --> 00:38:19,965
Apa maksudmu dengan mengatakan 'aku cinta kamu'?

495
00:38:20,549 --> 00:38:21,549
Cinta.

496
00:38:24,219 --> 00:38:25,804
Aku mencintai semua orang 
Tentu semua orang!

497
00:38:27,931 --> 00:38:28,974
Ini adalah rantai daisy.

498
00:38:31,518 --> 00:38:36,440
Ayo, mari kita jelaskan kepada perwakilan kita
kekuatan supernatural, apa "cinta" itu

499
00:38:37,858 --> 00:38:42,487
Nah, cinta itu, saat pria dan wanita
Bertemu dan terjadi percikan.

500
00:38:42,696 --> 00:38:43,488
Percikan?

501
00:38:43,697 --> 00:38:50,704
Baik ya, atau ketertarikan! 
Kapan kamu pergi
sekitar dan tidak memikirkan siapa pun atau
apapun, dan kamu tidak memperhatikan apapun ...

502
00:38:51,580 --> 00:38:56,126
dan semangat untuk hidup meningkat, dan
Anda makan tanpa menjadi gemuk.

503
00:38:56,501 --> 00:38:58,337
- Jadi kamu mengatakan bahwa cinta itu ...
- Permainan.

504
00:38:58,754 --> 00:39:00,797
Orang-orang bermain dan memainkan permainan itu, dan kemudian
putus.

505
00:39:02,466 --> 00:39:03,466
Putus?

506
00:39:03,925 --> 00:39:07,304
Tentu saja, semuanya cenderung berakhir
cepat atau lambat

507
00:39:08,263 --> 00:39:11,141
Anda tahu, musim panas, lalu lintas, kopi,
rokok ...

508
00:39:11,933 --> 00:39:12,933
gula, malam ...

509
00:39:13,143 --> 00:39:14,143
...dan cinta.

510
00:39:14,561 --> 00:39:15,896
Saya tidak berpikir begitu!

511
00:39:16,313 --> 00:39:18,073
Itulah alasan Anda tidak memilikinya
pacar!

512
00:39:25,614 --> 00:39:26,823
Maaf!

513
00:39:32,245 --> 00:39:34,039
- Kemana kamu pergi? 
Berhenti!
- Tidak bisakah kamu melihat seorang pria sedang dipukuli?

514
00:39:34,373 --> 00:39:36,375
Apakah Anda seorang superhero? 
Apa
Anda peduli?

515
00:39:37,501 --> 00:39:40,962
Hai teman-teman! 
Apa yang sedang kamu lakukan? 
Baru
Tahun datang 
Tinggalkan pria itu sendiri.

516
00:39:41,922 --> 00:39:43,131
Apa yang kamu inginkan, gemuk?

517
00:39:43,673 --> 00:39:44,883
Aku gemuk?

518
00:39:45,759 --> 00:39:47,319
- itu keren
- Bangun, cepat! 
Ayolah.

519
00:39:49,679 --> 00:39:51,723
Kamu suka negro

520
00:39:52,641 --> 00:39:53,725
Tahan dia

521
00:39:54,643 --> 00:39:56,686
- kamu sundal
- Jangan sentuh dia!

522
00:39:57,646 --> 00:40:00,315
Lepaskan tanganmu darinya.

523
00:40:06,822 --> 00:40:10,033
Apa yang kamu inginkan?

524
00:40:12,119 --> 00:40:15,330
Ambil tangan kotormu dariku, kera!

525
00:40:21,920 --> 00:40:22,920
Apa yang salah?

526
00:40:24,172 --> 00:40:25,172
Apa yang salah?

527
00:40:25,382 --> 00:40:26,782
Apakah ini omong kosong yang pernah saya merokok?

528
00:40:26,842 --> 00:40:28,135
Aku akan merasa sakit.

529
00:40:28,468 --> 00:40:30,762
Hei guys, ada apa? 
Berhenti sialan
sekitar!

530
00:40:37,936 --> 00:40:42,607
Menakjubkan! 
Menakjubkan! 
Ini cukup unik
kasus, pigmentasi mendadak!

531
00:40:42,941 --> 00:40:46,194
Anda tahu, Anda datang ke klinik saya. 
Saya a
dermatolog...

532
00:40:46,570 --> 00:40:49,250
- Go fuck sendiri, dokter kulit!
- Ayo keluar dari sini

533
00:40:52,701 --> 00:40:54,286
Luar biasa!

534
00:40:55,495 --> 00:40:57,539
Boris Anatolyevich, dermatologis.

535
00:40:58,123 --> 00:40:59,791
Nah, Boris Anatolyevich ...

536
00:41:00,250 --> 00:41:02,294
... Calon Ilmu Kedokteran, kenapa?
kamu berbohong?

537
00:41:02,669 --> 00:41:10,343
Anda tahu, ketika seorang gadis cantik mendekati saya di jalan,
Aku tidak bisa mengatasi keberanian dan mengatakan ...

538
00:41:10,802 --> 00:41:12,846
'Saya seorang dermatologis'.

539
00:41:14,556 --> 00:41:16,641
Ya, kamu sangat cantik!

540
00:41:17,893 --> 00:41:19,394
Kamu memiliki darah

541
00:41:19,853 --> 00:41:25,609
Saya orang yang baik,
fakultas "mesin lapangan gas".

542
00:41:26,526 --> 00:41:27,986
Ayah saya adalah seorang raja.

543
00:41:29,070 --> 00:41:32,199
Aku ingin menjagamu. 
Untuk waktu yang lama.
Selama yang kamu mau.

544
00:41:33,450 --> 00:41:36,119
Bagus, Anda mendapatkan malaikat itu, saya mendapatkan pangerannya.

545
00:41:36,745 --> 00:41:38,371
Mari kita jahitkan wajahmu, Pangeran.

546
00:42:03,146 --> 00:42:05,190
Wow! 
Jadi pacarku adalah malaikat?

547
00:42:12,989 --> 00:42:15,575
Aku bisa membayangkan ayahku datang dan melihat aku
menjadi hitam

548
00:42:15,992 --> 00:42:18,036
Dia tidak punya ayah, hanya ibu.

549
00:42:19,204 --> 00:42:21,604
Ayolah, aku tidak percaya.
Saya tidak percaya Anda adalah seorang malaikat.

550
00:42:23,416 --> 00:42:25,460

Jangan percaya dia, sis, aku malaikatnya!

551
00:42:26,086 --> 00:42:29,506
- Bukan, akulah yang itu!
- Anda berdua malaikat, ayo pergi

552
00:42:30,465 --> 00:42:32,509
Aku malaikat 
Bukan dia!

553
00:42:32,968 --> 00:42:35,011
Jadi kamu seorang malaikat?

554
00:42:35,428 --> 00:42:37,931
Baiklah, ayo 
Karena kamu adalah seorang malaikat. 
Menunjukkan
aku sesuatu!

555
00:42:38,306 --> 00:42:39,474
Apa?

556
00:42:39,724 --> 00:42:41,768
Saya tidak tahu 
Beberapa keajaiban.

557
00:42:42,435 --> 00:42:43,603
Ayolah!

558
00:42:44,062 --> 00:42:45,564
Apa yang kamu inginkan?

559
00:42:48,942 --> 00:42:50,986
Apa yang saya inginkan

560
00:42:52,487 --> 00:42:54,531
Sebagai seorang anak aku punya mimpi ...

561
00:42:56,241 --> 00:42:59,002
... bahwa aku sedang berjalan di jalan.
Lalu aku mendengar suara ini memanggilku.

562
00:42:59,703 --> 00:43:01,746
Aku berbalik, dan melihat ini ...

563
00:43:02,455 --> 00:43:04,082
dua meter tingginya ...

564
00:43:05,500 --> 00:43:08,378
pemuda tampan, yang memberitahuku ...

565
00:43:08,920 --> 00:43:10,380
Dapatkah saya memiliki surat-surat Anda?

566
00:43:15,427 --> 00:43:16,803
Hai!

567
00:43:19,806 --> 00:43:20,849
Jeeze!

568
00:43:24,477 --> 00:43:26,521
Apakah Anda memerlukan beberapa undangan khusus atau
sesuatu?

569
00:43:27,022 --> 00:43:28,315
Saya tidak punya surat-surat.

570
00:43:28,690 --> 00:43:29,983
Bagaimana bisa?

571
00:43:30,317 --> 00:43:32,360
Kamu siapa? 
Darimana asalmu?

572
00:43:32,736 --> 00:43:34,696
- Hei guys, dia orang asing
- lebih-lebih lagi.

573
00:43:35,780 --> 00:43:37,365
Dimana registrasi anda, ghoul?

574
00:43:37,741 --> 00:43:39,034
Aku bukan hantu. 
Aku malaikat

575
00:43:39,409 --> 00:43:41,202
Kemudian Anda pergi ke arah kami, masuk ke mobil.

576
00:43:41,870 --> 00:43:44,539
Hai teman-teman. 
Tahun Baru sudah dekat, adalah
sana...

577
00:43:45,165 --> 00:43:47,208
cara damai kita bisa menyelesaikan ini?

578
00:43:47,375 --> 00:43:49,127
Ramah tamah? 
Bagaimana apanya?

579
00:43:49,502 --> 00:43:50,502
Baik...

580
00:43:52,005 --> 00:43:53,005
Lima?

581
00:43:55,592 --> 00:43:56,592
Sepuluh?

582
00:43:57,552 --> 00:43:59,012
Dua puluh ribu?

583
00:43:59,512 --> 00:44:01,806
Tidak mungkin! 
Kami tidak menerima sogokan!

584
00:44:05,226 --> 00:44:06,811
Ini mirip dengan tanduk!

585
00:44:07,854 --> 00:44:08,855
Kamu menginginkan rusa

586
00:44:11,441 --> 00:44:12,859
Baiklah, ambil aku ...

587
00:44:13,068 --> 00:44:14,653
untuk rusa Anda, rusa

588
00:44:17,947 --> 00:44:18,947
Seekor rusa!

589
00:44:20,659 --> 00:44:21,660
Seekor rusa!

590
00:44:25,664 --> 00:44:27,945
Tiga nol berbicara, kita memiliki seekor rusa
di sini di depan kita

591
00:44:28,208 --> 00:44:29,208
Seekor rusa!

592
00:44:29,709 --> 00:44:31,711
Hanya sebentar lagi sebentar. 
Kami tidak punya
cukup pria

593
00:44:32,170 --> 00:44:33,672
- ini dia
- terima kasih

594
00:44:33,963 --> 00:44:36,466
Cepat atau aku akan mematahkan bolamu

595
00:44:38,718 --> 00:44:40,929
Kemana mereka pergi? 
Mereka menginginkan rusa ini,
bukan?

596
00:44:41,971 --> 00:44:43,306
Mereka lakukan!

597
00:44:43,556 --> 00:44:44,224
Sekarang!

598
00:44:44,474 --> 00:44:46,393
Kami punya rusa.

599
00:44:46,685 --> 00:44:47,852
Tembakan berikutnya

600
00:44:48,061 --> 00:44:50,939
Dimana pasangan yang penuh kasih?

601
00:44:51,064 --> 00:44:52,774
Di sini mereka!

602
00:44:55,819 --> 00:44:56,820
Kamu siapa?

603
00:44:57,487 --> 00:44:58,655
Asistenmu

604
00:44:58,863 --> 00:45:00,323
Kemudian bantu!

605
00:45:01,116 --> 00:45:05,495
Aku butuh beberapa penampilan. 
Dan saya meminta yang penuh kasih
beberapa ...

606
00:45:05,954 --> 00:45:08,498
... bukan kantor perumahan
pekerja mogok!

607
00:45:11,084 --> 00:45:12,794
Teh hijau kamu

608
00:45:13,086 --> 00:45:16,126
Hei guys, ada kemungkinan kamu bisa masuk
latar belakang untuk tembakan ini?

609
00:45:17,006 --> 00:45:21,511
- Dan apa yang harus kita lakukan?
- Direktur akan menceritakan semuanya, kamu tidak akan dibayar tentu saja! 
Apa tidak apa-apa

610
00:45:21,845 --> 00:45:23,304
Ayo ayo!

611
00:45:26,933 --> 00:45:28,143
Ayo pergi!

612
00:45:29,144 --> 00:45:30,478
Jadi apa yang Anda pikirkan?

613
00:45:31,020 --> 00:45:32,021
- Hai!
- Hai!

614
00:45:32,939 --> 00:45:33,939
Menakjubkan!

615
00:45:34,399 --> 00:45:35,734
Menakjubkan!

616
00:45:36,192 --> 00:45:39,571
Baiklah, sekarang, kamu baru saja bertemu!
Kamu tidak
mengenal satu sama lain dengan cukup baik, tapi Anda suka
satu sama lain.

617
00:45:39,946 --> 00:45:47,946
Jangan melihat ke kamera. 
Lihatlah masing-masing
lain! 
Eye to eye, sampai perintah 'cut'.

618
00:45:50,039 --> 00:45:51,249
Haruskah kita saling mencium?

619
00:45:51,708 --> 00:45:53,084
- Ciuman?
- Ciuman?

620
00:45:53,251 --> 00:45:57,380
Tidak. Tidak mungkin kau bisa menciumnya.
Itu baru permulaan hubungan Anda.

621
00:45:57,881 --> 00:46:05,221
Anda hanya melihat satu sama lain dan sihirnya
merasa mengandung dalam jiwamu

622
00:46:06,556 --> 00:46:08,099
Seperti bunga.

623
00:46:08,558 --> 00:46:09,934
Itu takdirmu!

624
00:46:10,310 --> 00:46:12,353
Itu takdirmu, mengerti?

625
00:46:13,563 --> 00:46:17,484
Aku akan membunuh siapa pun di antara kamu siapa
melihat ke kamera atau ciuman

626
00:46:17,859 --> 00:46:19,360
Tolong setujui kostumnya.

627
00:46:19,652 --> 00:46:23,198
Siap menembak! 
Salju, angin-blower, kamera!

628
00:46:23,406 --> 00:46:25,450
Ayo, guys, ikuti dia.

629
00:46:26,910 --> 00:46:28,495
Tindakan!

630
00:46:28,745 --> 00:46:29,788
- Aksi!
- Mengerti!

631
00:46:30,330 --> 00:46:31,372
Kamera!

632
00:46:33,041 --> 00:46:35,752
Scene 36. Ditembak tiga. 
Ambil satu.

633
00:46:37,128 --> 00:46:38,713
Ayo lakukan!

634
00:46:41,299 --> 00:46:44,969
Aku tidak bisa, maafkan aku 
Biarkan aku hanya ...

635
00:47:05,323 --> 00:47:06,908
Berhenti!

636
00:47:08,451 --> 00:47:10,495
Pemuda!

637
00:47:10,954 --> 00:47:12,997
Pemuda, kamu, kemari

638
00:47:18,002 --> 00:47:26,002
Kemari! 
Anda perlu di bioskop.
Wajahmu menakjubkan, itu hanya bersinar masuk
tembakan.

639
00:47:26,803 --> 00:47:28,471
Dan milikku?

640
00:47:28,805 --> 00:47:30,056
Milikmu tidak

641
00:47:31,015 --> 00:47:38,189
Tidak. 
Anda harus bekerja pada Anda
alimentasi internal

642
00:47:38,648 --> 00:47:40,692
Ok, apa yang kita punya selanjutnya?

643
00:47:42,026 --> 00:47:44,070
SCENE 37.

644
00:47:47,782 --> 00:47:52,453
Kemudian mereka akan menunjukkannya di bioskop.
Pada layar besar seperti itu.

645
00:47:53,413 --> 00:47:54,539
Mengapa?

646
00:47:54,914 --> 00:48:00,628
Apa maksudmu kenapa 
Untuk...
Persetan 
Hal-hal sederhana sangat sulit untuk dijelaskan.

647
00:48:01,546 --> 00:48:03,923
Kenapa kamu terus mengucapkan kata 'fuck'?
Apa artinya?

648
00:48:04,549 --> 00:48:07,343
Nah, itu berarti ...

649
00:48:07,969 --> 00:48:13,600
Ini adalah analog dari kata lain, yang mana
cara...

650
00:48:14,934 --> 00:48:17,353
... wanita berperilaku buruk, begitulah yang dikatakannya.

651
00:48:18,646 --> 00:48:22,150
Siapa Namanya? 
Anda tahu dia?

652
00:48:23,526 --> 00:48:24,652
Siapa?

653
00:48:25,236 --> 00:48:26,446
Wanita itu?

654
00:48:27,071 --> 00:48:29,782
Oh, sial! 
Anda akan meniup pikiran saya!

655
00:48:30,658 --> 00:48:33,494
Kami hanya mengatakannya tanpa alasan khusus.

656
00:48:34,537 --> 00:48:35,747
Jangan menggonggong, Jorik!

657
00:48:39,334 --> 00:48:40,627
Jorik!

658
00:48:41,085 --> 00:48:42,503
Jorik!

659
00:48:43,546 --> 00:48:45,131
Jorik!

660
00:48:51,471 --> 00:48:53,348
Beberapa Tahun Baru sialan!

661
00:48:55,642 --> 00:48:57,310
Anjing itu sudah mati

662
00:48:59,354 --> 00:49:00,772
Yesus!

663
00:49:02,273 --> 00:49:04,317
Seraphim, lakukan sesuatu,

664
00:49:06,152 --> 00:49:07,570
Bantu kami! 
Jorik!

665
00:49:08,363 --> 00:49:12,241
Bisakah Anda memeriksanya? 
Saya pikir dia punya
sebuah pulsa 
Aku takut!

666
00:49:13,201 --> 00:49:14,452
- siapa saja
- Jorik!

667
00:49:17,789 --> 00:49:18,790
Jorik!

668
00:49:19,624 --> 00:49:20,750
Ini akan baik-baik saja.

669
00:49:22,543 --> 00:49:23,543
Jorik!

670
00:49:26,547 --> 00:49:28,257
Bangun!

671
00:49:28,967 --> 00:49:30,134
Ayolah!

672
00:49:30,969 --> 00:49:33,012
Bangun!

673
00:49:38,559 --> 00:49:40,895
Jorik, kamu membuatku takut, kamu takut padamu
mammy, bodoh,

674
00:49:41,270 --> 00:49:44,232
- Terima kasih banyak!
- Selamat Tahun Baru, Jora!

675
00:49:54,575 --> 00:49:56,995
Apakah kamu melihat itu? 
Bagaimana mungkin

676
00:49:59,288 --> 00:50:01,791
Halo! 
Iya nih!

677
00:50:04,919 --> 00:50:06,462
Jadi akulah yang membuatmu bingung?

678
00:50:07,005 --> 00:50:08,715
Mungkin kamu membuatku bingung?

679
00:50:16,514 --> 00:50:18,307
Valer, terlihat cukup meniup pikiran saya.

680
00:50:21,436 --> 00:50:22,436
Apa?

681
00:50:23,438 --> 00:50:25,481
Persetan, Valer!

682
00:50:36,993 --> 00:50:40,705
Apakah Anda pikir Anda bisa membuat seseorang begitu
jelek...

683
00:50:41,706 --> 00:50:44,709
bahwa semua gadis akan
bahkan tidak menyentuhnya dengan tiang sepuluh kaki?

684
00:50:45,084 --> 00:50:46,169
Tidak, saya tidak bisa!

685
00:50:48,087 --> 00:50:50,131
Kenapa aku membutuhkanmu?

686
00:50:50,506 --> 00:50:52,506
Dan apa yang biasanya dilakukan cewek dengan mereka?
pacar?

687
00:50:54,927 --> 00:50:56,012
Saya dapat memberitahu Anda bahwa ...

688
00:50:57,138 --> 00:50:58,639
Tapi kamu akan pingsan saat itu.

689
00:50:59,057 --> 00:51:02,143
Harap dicatat, hanya yang paling kuat dan
Malaikat stabil dikirim ke Rusia!

690
00:51:03,352 --> 00:51:04,771
Ya benar!

691
00:51:06,981 --> 00:51:08,661
Ok, bisakah kamu membawa sesuatu yang berat setidaknya?

692
00:51:21,496 --> 00:51:23,623
Saya melihat. 
Itu sudah cukup, turunkan.

693
00:51:24,207 --> 00:51:25,333
Terima kasih.

694
00:51:33,466 --> 00:51:34,717
Serafim, Serafim!

695
00:51:36,844 --> 00:51:38,471
Aku disini!

696
00:51:41,599 --> 00:51:43,643

- Aku disini!
- Aku bisa melihatmu.

697
00:51:44,435 --> 00:51:46,938
Datanglah padaku! 
Sekarang kamu mengerti.

698
00:51:49,190 --> 00:51:51,830
Aku mengatakan pada diri sendiri setiap tahun pergi
dan dapatkan hadiahnya terlebih dahulu '!

699
00:51:52,527 --> 00:51:55,071
Hadir? 
Anda berarti hadiah. 
Penawaran?

700
00:51:56,906 --> 00:52:03,329
Sesuatu seperti itu. 
Tapi tidak begitu sombong.
Ini lebih merupakan ungkapan
penuh hormat, cinta, dan sebagainya.
Masalahnya adalah menebak.

701
00:52:04,539 --> 00:52:06,259
Omong-omong, apa yang harus saya sampaikan kepada saya
ayah?

702
00:52:06,582 --> 00:52:07,750
Dia ingin ski.

703
00:52:08,251 --> 00:52:10,294
- Skis?
- Skis.

704
00:52:39,699 --> 00:52:41,367
Awas!

705
00:52:41,742 --> 00:52:44,412
Ini adalah kampanye iklan. 
Ingin
mencoba?

706
00:52:49,208 --> 00:52:51,377
- Apakah ini sampanye?
- Iya nih.

707
00:52:53,004 --> 00:52:53,671
Kami ingin

708
00:52:53,921 --> 00:52:54,921
Kita perlu membayar.

709
00:52:57,216 --> 00:52:59,302
Tidak, tidak perlu. 
Taruh lagi.

710
00:53:00,052 --> 00:53:02,096
- gratis, bukan?
- Iya nih.

711
00:53:05,183 --> 00:53:06,392
Terima kasih!

712
00:53:08,769 --> 00:53:12,398
- Kita tidak bisa melakukan ini!
- Semua orang bisa melakukan apapun hari ini

713
00:53:30,750 --> 00:53:31,750
Baik?

714
00:53:33,628 --> 00:53:34,712
Suka itu?

715
00:53:35,087 --> 00:53:36,714
Saya merasa pusing.

716
00:53:37,423 --> 00:53:38,633
Itu bagus!

717
00:53:40,885 --> 00:53:41,886
Ayo pergi!

718
00:53:42,637 --> 00:53:44,305
Aku merasa sangat pusing.

719
00:53:45,973 --> 00:53:47,558
Boleh saya 
Terima kasih

720
00:53:55,858 --> 00:53:57,902
Apa yang terjadi pada kepalanya?

721
00:54:00,112 --> 00:54:02,823
Karena wanita tanpa kepala, itu ideal
wanita!

722
00:54:03,658 --> 00:54:05,034
Wanita ideal

723
00:54:10,581 --> 00:54:12,291
Oh, itu bagus sekali!

724
00:54:15,461 --> 00:54:17,880
Gaun ini cocok dengan kepalamu.

725
00:54:27,390 --> 00:54:29,016
Berikan ini pada gadis itu.

726
00:54:30,268 --> 00:54:32,061
Apa yang dilakukan pria?

727
00:54:33,271 --> 00:54:34,480
Semacam.

728
00:54:39,568 --> 00:54:40,987
Kami akan menerimanya.

729
00:54:44,699 --> 00:54:45,699
Apa ini?

730
00:54:46,158 --> 00:54:51,289
Dengan koin ini, King Henry dari Navarre
ditebus dari penangkaran temannya, Count
Antoine de Martignac ...

731
00:54:51,956 --> 00:54:55,334
... maka itu termasuk di antara mereka yang
Chateau de Royale castle dibeli ...

732
00:54:56,127 --> 00:55:00,298
Lalu ditaruh di dada tempat ia tinggal
selama seratus tahun, tapi dicuri selama
api di 1745 ...

733
00:55:00,423 --> 00:55:01,507
Berhenti.

734
00:55:03,092 --> 00:55:04,719
Kami tidak mengambil mata uang asing.

735
00:55:09,807 --> 00:55:11,350
Kemana kamu pergi? 
Berhenti berhenti!

736
00:55:14,186 --> 00:55:15,896
Berhenti!
Dia mencuri koin Anda!

737
00:55:16,397 --> 00:55:17,732
Pelayan!

738
00:55:19,483 --> 00:55:21,152
Tidak apa-apa, dia membutuhkannya lebih dari yang saya lakukan.

739
00:55:21,569 --> 00:55:22,945
Lakukan saja!

740
00:55:23,779 --> 00:55:25,197
Tidak perlu dilakukan.

741
00:55:25,614 --> 00:55:27,074
Dia membutuhkannya lebih, sungguh.

742
00:55:30,411 --> 00:55:31,954
Anda sangat suci sehingga saya merasa sakit.

743
00:55:35,291 --> 00:55:38,711
Bau manusia sejati. 
Bagaimana dia
seharusnya mencium?

744
00:55:39,003 --> 00:55:40,046
Itu tergantung.

745
00:55:45,676 --> 00:55:46,886
Cobalah!

746
00:55:52,141 --> 00:55:54,894
Oh, Seraphim! 
Cukup.

747
00:55:56,729 --> 00:55:58,773
Apakah saya berbau seperti orang sungguhan?
Cium itu.

748
00:56:06,781 --> 00:56:08,157
Apakah saya

749
00:56:17,666 --> 00:56:19,835
Anda benar-benar bau yang berbeda.

750
00:56:20,252 --> 00:56:22,772
Tentu, parfum itu membeberkan berbagai cara
dengan orang yang berbeda.

751
00:56:23,339 --> 00:56:26,050
Bung, inilah aromamu, ambil!

752
00:56:26,967 --> 00:56:28,803
- Aroma saya?
- Pemuda!

753
00:56:30,304 --> 00:56:33,516
- kamu tidak membutuhkannya
- Tapi dia bilang itu aroma saya!

754
00:56:34,058 --> 00:56:35,393
Percayalah aku

755
00:56:36,185 --> 00:56:37,545
Nona, tolong periksa aroma baru ini.

756
00:56:40,773 --> 00:56:41,899
Apa yang dia lakukan?

757
00:56:44,485 --> 00:56:45,485
Tarian.

758
00:56:45,861 --> 00:56:47,154
Mengapa?

759
00:56:49,448 --> 00:56:51,492
Dia dalam suasana hati yang baik.

760
00:56:52,410 --> 00:56:55,037
Aku sedang dalam mood yang baik juga.
Tapi aku tidak menari.

761
00:56:56,622 --> 00:56:57,706
Mengapa?

762
00:56:59,834 --> 00:57:01,877
Dalam angin puyuh pasangan gay berputar ...

763
00:57:02,586 --> 00:57:04,630
Kami sudah hampir mengucapkan selamat tinggal sampai tahun ini ...

764
00:57:05,339 --> 00:57:07,383
- Dapatkan pusat musik untuk briney Anda ...
- Seraphim!

765
00:57:08,509 --> 00:57:13,139
- Semua orang melihat kita!
- Terus! 
Aku dalam suasana hati yang baik. 
Mari Menari!

766
00:57:13,722 --> 00:57:16,183
Silahkan! 
Ayolah!

767
00:57:17,518 --> 00:57:18,686
Berhenti!

768
00:57:19,353 --> 00:57:20,771
Letakkan tangan Anda di pinggang saya.

769
00:57:21,021 --> 00:57:23,065
- Dimana?
- pinggang saya

770
00:57:23,524 --> 00:57:25,568
Ayo menari seperti dia.

771
00:57:59,268 --> 00:58:00,769
Saya merasa pusing.

772
00:58:03,230 --> 00:58:05,566
Ini bagus, seharusnya begitu.

773
00:58:26,378 --> 00:58:27,546
Pekerjaan bagus, orang tua!

774
00:58:27,963 --> 00:58:29,340
Aku bukan orang tua. 
Saya seorang pria

775
00:58:29,715 --> 00:58:31,133
Pacarnya!

776
00:58:31,759 --> 00:58:34,470
Nah, man, pacarmu adalah yang tercantik
pernah.

777
00:58:34,803 --> 00:58:36,096
Terima kasih!

778
00:58:36,305 --> 00:58:38,349
Dia pacarku hanya untuk satu hari!

779
00:58:43,437 --> 00:58:45,481
Pacar untuk satu hari?

780
00:58:46,106 --> 00:58:47,191
Ya tentu!

781
00:58:52,821 --> 00:58:54,365
Aku sama sekali bukan pacarmu.

782
00:58:59,495 --> 00:59:01,163
Sasha!

783
00:59:37,241 --> 00:59:38,241
Sasha!

784
00:59:49,545 --> 00:59:50,546
Sasha!

785
00:59:55,926 --> 00:59:56,926
Tunggu!

786
00:59:59,054 --> 01:00:00,556
Tunggu!

787
01:00:01,140 --> 01:00:02,391
Apa?

788
01:00:03,392 --> 01:00:05,144
Kamu lupa ski

789
01:00:05,978 --> 01:00:10,482
Simpan. 
Anda masih punya waktu untuk bermain ski.
Ada banyak waktu sampai jam 12.

790
01:00:38,260 --> 01:00:39,261
Varv?

791
01:00:40,137 --> 01:00:41,305
Dimana kamu

792
01:00:41,680 --> 01:00:45,976
Di rumah! 
Mengobati sang pangeran. 
Dia tidak mau
untuk pergi ke rumah sakit 
Dia lebih memilih rumah nenek.

793
01:00:46,477 --> 01:00:49,438
Dengar, aku memeriksa ensiklopedia itu.
malaikat
berarti 'pembawa pesan'.

794
01:00:49,980 --> 01:00:54,693
Sasha, jika dia seorang malaikat, maka ada alasan bagus untuk melakukannya
bahwa!! 
Memahami? 
Dia ada di sini untuk menyampaikan pesan.

795
01:00:55,069 --> 01:00:56,862
Jadi pakukan dia, dan buat dia bicara!

796
01:00:57,237 --> 01:01:00,491
Tidak ada yang bisa dipaku, kita putus!

797
01:01:00,658 --> 01:01:04,119
Putus? 
Datanglah ke tempatku! 
Nenek
merindukanmu

798
01:01:04,828 --> 01:01:06,872
Pangeran membuat beberapa potong daging.

799
01:01:08,207 --> 01:01:10,668
Hei, beberapa Olympian! 
Olimpiade!

800
01:01:12,086 --> 01:01:13,879
Lihat saja orang ini.

801
01:01:14,338 --> 01:01:17,007
Apa yang dilakukannya? 
Tidak buruk, ya?

802
01:01:17,675 --> 01:01:19,009
Aku akan memanggilmu kembali

803
01:01:21,929 --> 01:01:24,306
- Dia bermain ski untuk pertama kalinya!
- Oh ayolah.

804
01:01:24,723 --> 01:01:26,767
Oh ayolah! 
Sembilan puluh mil per jam!

805
01:01:27,142 --> 01:01:30,396
Pertama kali, pantatku! 
Tidak peduli seberapa bagusnya
pemain ski adalah ...

806
01:01:30,896 --> 01:01:32,940
Garis miring terlalu keras.

807
01:01:33,524 --> 01:01:34,983
Dia mencintai keras meletakkan.

808
01:01:39,113 --> 01:01:42,825
Hei, akankah kita berhenti? 
Orang itu akan bepergian
lebih.

809
01:01:43,409 --> 01:01:45,786
Dia bukan seorang pria.

810
01:01:47,371 --> 01:01:48,831
Langkah di atasnya, tolong!

811
01:01:48,956 --> 01:01:49,665
Apa?

812
01:01:49,915 --> 01:01:51,083
Langkah di atasnya!

813
01:01:59,842 --> 01:02:00,842
Keluar!

814
01:02:03,637 --> 01:02:07,725
Duduk di mobil saya. 
Keluar! 
Keluar!

815
01:02:08,225 --> 01:02:10,269
Ok, saya keluar

816
01:02:10,728 --> 01:02:13,439
Bagaimana Anda bisa memperlakukannya seperti itu? 
Bagaimana bisa
Anda semua memperlakukan kita seperti itu?

817
01:02:14,440 --> 01:02:19,069
Kami mencintaimu, siap mematahkan leher kami
Anda, sehingga Anda bisa memberi diri Anda mengudara.

818
01:02:20,404 --> 01:02:21,804
- Anda akan menginjaknya di rumah!
- Apa?

819
01:02:22,656 --> 01:02:23,949
Anda tahu apa yang saya maksud dengan 'itu'!

820
01:02:24,867 --> 01:02:26,285
Kamu mendengarku!

821
01:02:27,327 --> 01:02:28,871
Hei! 
Olimpiade!

822
01:02:38,213 --> 01:02:39,506
Mereka bermain ski dengan baik.

823
01:02:39,840 --> 01:02:41,383
Ayah akan mencintai mereka.

824
01:02:41,925 --> 01:02:46,263
Sasha, aku bilang kau pacarku untuk satu hari,
Tapi bagi saya itu berarti seluruh hidup saya.
Apakah kamu mengerti?

825
01:02:46,847 --> 01:02:52,352
Tidak tidak!
Cinta adalah perasaan yang nyata dan bersahaja ...

826
01:02:53,061 --> 01:02:55,105
... dan itu membutuhkan orang lain untuk menjadi
dekat...

827
01:02:56,815 --> 01:02:58,859
- ... merasakan sentuhannya
- Ok, sentuh aku!

828
01:02:59,610 --> 01:03:00,778
Saya tidak percaya ini.

829
01:03:01,904 --> 01:03:03,947
Tunggu. 
Tunggu!

830
01:03:04,198 --> 01:03:05,574
Tunggu. 
Tunggu!

831
01:03:06,033 --> 01:03:08,660
Mengapa? 
Anda ingin kami saling mencium?

832
01:03:09,912 --> 01:03:11,079
Saya? 
Denganmu?

833
01:03:12,748 --> 01:03:14,625
Lihat dirimu. 
Anda bahkan bukan laki-laki!

834
01:03:17,461 --> 01:03:20,631
Tapi aku berbau seperti pria sejati!

835
01:03:22,382 --> 01:03:23,884
Tidak, kamu bau sihir!

836
01:03:24,593 --> 01:03:30,516
Seperti malaikat, saya tidak tahu. 
Tapi itu sudah
tidak ada yang sama dengan laki-laki!

837
01:03:30,891 --> 01:03:33,685
Ok, kalau begitu 
Apa yang harus saya lakukan?
Katakan padaku!

838
01:03:34,019 --> 01:03:35,312

Saya tidak tahu ...

839
01:03:35,979 --> 01:03:39,149
Jika seorang pria mengajukan pertanyaan seperti itu,
maka dia bukan laki-laki sama sekali!

840
01:04:12,558 --> 01:04:14,017
Ayo pergi, Vitya!

841
01:04:19,940 --> 01:04:21,483
Oh! 
Ini mereka lagi. 
Ski

842
01:04:21,859 --> 01:04:25,195
Aku akan memukul mereka di kepala dengan mereka
ski jika ada yang tidak beres

843
01:04:26,029 --> 01:04:28,989
- Jadi, apa yang terjadi kali ini?
- Cepat, tolong 
Saya tidak tahu, dia baru saja jatuh!

844
01:04:29,199 --> 01:04:30,199
Dia jatuh

845
01:04:30,409 --> 01:04:32,452
- Dia tidak akan mengatakan apapun
- Tidak ada yang baru!

846
01:04:32,786 --> 01:04:34,037
Dimana yang sakit?

847
01:04:35,122 --> 01:04:36,122
Sini!

848
01:04:36,623 --> 01:04:39,793
Itu karena Anda pernah bermain ski
patah tulang rusuk

849
01:04:40,127 --> 01:04:42,588
Kenapa mereka rusak? 
Dia telah
berjalan hari ini

850
01:04:42,921 --> 01:04:45,090
Dia sudah terbang hari ini juga. 
Ayolah,
taruh dia di tandu.

851
01:04:45,465 --> 01:04:47,009
Vitya, taruh saja dia.

852
01:04:54,850 --> 01:04:56,143
Tanganmu sangat hangat!

853
01:04:58,103 --> 01:04:59,104
Apa artinya?

854
01:04:59,563 --> 01:05:02,608
- Artinya jantung Anda memompa darah, untuk
saat ini.
- Jantung.

855
01:05:04,026 --> 01:05:05,569
Apakah kamu yakin kamu adalah seorang malaikat?

856
01:05:08,572 --> 01:05:10,616
Bisa tolong ambil
bukan dari TripAdvisor LLC.

857
01:05:14,870 --> 01:05:16,204
Jangan hanya berdiri di sana!

858
01:05:17,289 --> 01:05:19,333
Tekan dada Anda melawan!

859
01:05:20,542 --> 01:05:22,586
Saya bilang 'tekan dada anda melawan'!

860
01:05:25,797 --> 01:05:28,258
Kataku tekan dadamu!

861
01:05:34,014 --> 01:05:36,850
Saya tidak mengerti. 
Apakah ini undangan menari?

862
01:05:37,351 --> 01:05:39,394
Anda mengatakan 'tekan dada Anda melawan'.

863
01:05:41,438 --> 01:05:45,275
Sayang! 
Lihat aku botak?

864
01:05:45,609 --> 01:05:50,113
Itu berarti saya mencintai wanita, dan wanita cinta
saya.

865
01:05:55,077 --> 01:05:56,203
Jangan bernafas

866
01:05:58,413 --> 01:05:59,413
Berikan aku laboratoriummu

867
01:05:59,706 --> 01:06:01,166
Darah, urinalisis

868
01:06:07,839 --> 01:06:08,839
Kehilangan!

869
01:06:09,257 --> 01:06:10,550
Apakah Anda menunggu X-Rays?

870
01:06:13,637 --> 01:06:14,763
Tidak.

871
01:06:15,263 --> 01:06:18,433
Tinggallah di sini, jangan menangis. 
Semuanya sudah sembuh
sekarang.

872
01:06:18,892 --> 01:06:20,018
Mereka akan memperbaikinya!

873
01:06:20,811 --> 01:06:22,396
Apa ini?

874
01:06:23,021 --> 01:06:26,483
- Mengapa tidak bekerja? 
Apa yang sedang terjadi?
- Dok!

875
01:06:27,150 --> 01:06:29,194
Dok, inilah tembakannya!

876
01:06:29,569 --> 01:06:32,781
Maafkan aku, Bu! 
Tapi X-Ray saya rusak.

877
01:06:33,740 --> 01:06:34,783
Tembakannya

878
01:06:35,325 --> 01:06:39,621
- Saya tidak membutuhkan ini
- Lakukan saja fotografi X-Ray. 
Tak seorangpun
setuju untuk melihat kita tanpa itu!

879
01:06:40,163 --> 01:06:43,125
Pavlik, Pavlik!

880
01:06:43,417 --> 01:06:44,626
Pavlik, kemarilah!

881
01:06:45,043 --> 01:06:47,087
Biarkan dokter melihat Anda.

882
01:06:48,046 --> 01:06:49,131
Lihat?

883
01:06:49,798 --> 01:06:51,842
Dia benar-benar hitam sekarang.

884
01:06:52,217 --> 01:06:53,719
Ibu!

885
01:06:59,933 --> 01:07:02,936
Jadi dia akan menjadi hitam
untuk sisa hidupnya?

886
01:07:04,730 --> 01:07:06,106
Tergantung padanya.

887
01:07:08,066 --> 01:07:10,652
Apakah ada yang bergantung pada kita?

888
01:07:11,695 --> 01:07:13,071
Segala sesuatu.

889
01:07:16,366 --> 01:07:21,038
Tidak, jika saya benar-benar percaya bahwa Anda adalah seorang malaikat,
Aku akan gila!

890
01:07:22,581 --> 01:07:25,208
Orang tidak jadi gila karena
mereka percaya pada malaikat!

891
01:07:31,840 --> 01:07:33,508
Apa yang mereka lakukan?

892
01:07:36,553 --> 01:07:38,597
Bertindak kambing.

893
01:07:39,473 --> 01:07:40,724
Siapa kambingnya

894
01:07:46,480 --> 01:07:47,680
Taruh saja ski. 
Ini dia!

895
01:08:16,968 --> 01:08:19,012
Saya suka berakting kambing!

896
01:08:20,722 --> 01:08:22,766
Saya juga!

897
01:08:38,115 --> 01:08:44,079
Tentu saja, itu bukan slide.
Kami memiliki beberapa slide di Kamchatka ...

898
01:08:44,871 --> 01:08:47,231
di mana Anda benar-benar terbang satu mil dan
berteriak: mamaaaa ...

899
01:08:50,377 --> 01:08:52,921
... dan ibu berdiri di bawah dan
tertawa.

900
01:08:57,259 --> 01:08:59,302
Lalu...

901
01:08:59,678 --> 01:09:01,721
...dia meninggalkan aku.

902
01:09:03,849 --> 01:09:05,142
Meninggalkanmu

903
01:09:07,144 --> 01:09:08,478
Pada tanggal 31 Desember ...

904
01:09:09,855 --> 01:09:11,898
mereka pergi dengan ayah ke pegunungan ...

905
01:09:12,399 --> 01:09:14,442
... ada longsoran salju ...

906
01:09:14,609 --> 01:09:16,653
... dan ibu sudah pergi,

907
01:09:17,696 --> 01:09:19,739
Mereka sangat mencintai satu sama lain. 
Dan apa?

908
01:09:20,073 --> 01:09:22,117
Apakah itu cinta menyelamatkannya?

909
01:09:22,367 --> 01:09:23,367
Tidak!

910
01:09:23,785 --> 01:09:30,417
Itu sebabnya saya tahu saya harus tinggal di sini dan
Sekarang, karena tidak ada yang akan terjadi.

911
01:10:06,453 --> 01:10:07,787
Aku bosan dengan keajaiban.

912
01:10:09,539 --> 01:10:11,583
Aku hanya ingin kau menjadi orang biasa.

913
01:10:11,833 --> 01:10:13,168
Orang biasa

914
01:10:15,670 --> 01:10:16,963
Bagaimana kamu melakukannya?

915
01:10:17,422 --> 01:10:20,717
Ini sangat mudah. 
Orang biasa pergi a
mengunjungi...

916
01:10:21,301 --> 01:10:23,720
menyembunyikan hadiah di bawah pohon Natal ...

917
01:10:23,929 --> 01:10:25,972
... menonton film lama, membuat keinginan ...

918
01:10:26,640 --> 01:10:27,641
Lalu?

919
01:10:28,099 --> 01:10:30,644
Lalu mereka pergi tidur.

920
01:10:31,895 --> 01:10:32,896
Lalu?

921
01:10:33,855 --> 01:10:35,899
Dan tidak ada apa-apa! 
Hanya ada "di sini dan
sekarang".

922
01:10:36,942 --> 01:10:40,695
Dan sekarang aku ingin menciummu lebih dari
apa pun.

923
01:10:41,696 --> 01:10:43,365
Sasha, aku tidak bisa melakukan itu!

924
01:10:43,782 --> 01:10:45,825
Tapi membobol hidupku tidak menjadi masalah
untukmu!

925
01:10:59,714 --> 01:11:01,091
Seraphim!

926
01:11:06,096 --> 01:11:07,096
Ya, ayah

927
01:11:08,598 --> 01:11:10,350
- Sasha! 
Aku sangat mencintaimu!
- Apa?

928
01:11:10,725 --> 01:11:14,604
Jangan takut apapun. 
Saya sangat mencintaimu! 
Jangan
takut apapun 
Sayangku, aku sangat mencintaimu !!

929
01:11:15,021 --> 01:11:16,648
Apa ayah 
Ayah, aku tidak bisa mendengarmu!

930
01:11:17,023 --> 01:11:20,068
Kamu dengar aku ?! 
Saya sangat mencintaimu!

931
01:11:21,361 --> 01:11:22,361
Halo!

932
01:11:26,950 --> 01:11:28,994
Tidak tidak tidak tidak!

933
01:11:49,973 --> 01:11:52,093
Maafkan aku, aku butuh telepon seperti ini,
sangat!

934
01:11:52,225 --> 01:11:53,310
Mohon tunggu sebentar!

935
01:11:56,438 --> 01:12:00,859
Karena kami diberitahu oleh layanan pers
Departemen Situasi Darurat
Rusia...

936
01:12:01,818 --> 01:12:04,487
... Su-825 berangkat dari
Petropavlovsk-Kamchatsky 12:03 Moskow
waktu. 
Setelah mengatasi sekitar 500
kilometer ...

937
01:12:04,863 --> 01:12:06,983
kru menemukan pembakaran salah satu dari
mesinnya

938
01:12:07,699 --> 01:12:12,912
apa yang mengganggu sistem navigasi. 
Itu
kru melakukan segala kemungkinan untuk mendarat.

939
01:12:13,371 --> 01:12:15,540
Situasinya diperumit oleh cuaca buruk
kondisi. 
Sudah sangat turun salju di sana
selama tiga jam sekarang

940
01:12:15,832 --> 01:12:17,876
Nona, ponselmu baik-baik saja.

941
01:12:18,460 --> 01:12:20,503
Cepat, tolong, ayahku ada di sana!

942
01:12:22,047 --> 01:12:29,554
Kapal memiliki 132 orang di kapal,
termasuk 7 anggota kru. 
Semua layanan dari
bandara berada pada siaga tinggi ...

943
01:12:29,804 --> 01:12:32,004
 

944
01:12:32,140 --> 01:12:34,184
... mereka memiliki dokter tugas khusus,
ambulans ...

945
01:12:36,394 --> 01:12:40,815
Itu adalah berita terakhir di babak terakhir
jam, kami akan memantau lebih jauh
perkembangan.

946
01:13:36,079 --> 01:13:38,123
Aku memintamu untuk mengembalikan ibuku

947
01:13:38,623 --> 01:13:40,667
kamu tidak ...

948
01:13:43,128 --> 01:13:45,171
Jika kamu mengambil ayahku ...

949
01:13:46,506 --> 01:13:48,550
Saya tidak akan pernah percaya lagi. 
Mengerti?

950
01:14:05,733 --> 01:14:08,862
Anda juga bisa, berdoa kepada Malaikat Pelindung!

951
01:14:09,696 --> 01:14:11,322
Ini dia!

952
01:14:51 - 01:09:15,076
Yang ini menipu saya sepenuhnya.

953
01:14:16,202 --> 01:14:18,246
- Malaikat?
- Betul!

954
01:14:23,460 --> 01:14:25,211
Halo! 
Ayah!

955
01:14:25,545 --> 01:14:26,545
Sasha, semuanya baik-baik saja.

956
01:14:27,005 --> 01:14:29,048
Aku hidup. 
Jangan khawatir

957
01:14:30,008 --> 01:14:32,051
Kami baru saja mendarat.

958
01:14): 32,427 -> 01: 14: 33,470
Ayah!

959
01:14:33,803 --> 01:14:35,563
Kita akan terbang ke Moskow dalam waktu satu jam. 
Saya m
BAIK.

960
01:14:36,556 --> 01:14:39,184
Halo, halo, ayah!

961
01:14:40,643 --> 01:14:42,520
Besar!

962
01:14:46,107 --> 01:14:47,358
Terima kasih!

963
01:14:47,942 --> 01:14:49,110
Ayah masih hidup!

964
01:14:53,031 --> 01:14:54,365
Boleh saya

965
01:14:59,078 --> 01:15:01,122
Kerja bagus. 
Anda pantas terima kasih.

966
01:15:55; 0 - 01: 15: 07,545
Ayo masuk Bawa mereka o_.

967
01:15:11,424 --> 01:15:13,468
Berikan permen itu padaku.

968
01:15:51 -> 01: 15: 15,762
Berikan padaku.

969
01:15:51;> 01: 15: 19,098
Jauhkan suara Anda. 
Atau aku akan
beritahu Tuhan bahwa kamu tidak berperilaku.

970
01:15:29: 20.016 -> 01: 15: 22,096
Dan saya akan mengatakan kepadanya bahwa Anda mencuri
permen dari pabrik

971
01:15:22,519 --> 01:15:24,562
Apa yang kamu katakan?

972
01:15:32,695 --> 01:15:34,405
Maafkan saya.

973
01:15:34,906 --> 01:15:37,784
Apakah Anda pengepakan nomor 5? 
Oktober merah
pabrik?

974
01:15:39,744 --> 01:15:41,162
Mengapa?

975
01:15:42,789 --> 01:15:45,500

Jika Anda tidak berhenti melakukan itu,
mereka akan memecatmu

976
01:15:56;> 01: 15: 48,670
Jeeze! 
Saya tidak mengambil banyak.

977
01:15:51;> 01: 15: 51,631
Aku tidak akan melakukannya juga!

978
01:17:02,452 --> 01:17:04,495
Bisa tolong beritahu saya jam berapa sekarang?

979
01:17:05,705 --> 01:17:06,706
Yakin!

980
01:17:08,416 --> 01:17:10,668
- Ini sepuluh!
- Dia akan membunuhku

981
01:17:14,881 --> 01:17:16,924
Kamu masih punya 2 jam lagi.

982
01:17:17,467 --> 01:17:19,510
Dan kamu sudah lenyap!

983
01:17:26,809 --> 01:17:27,852
Rodion!

984
01:17:28,227 --> 01:17:30,271
- Kamu menakuti saya!
- Kenapa kamu berkeliaran disini?

985
01:17:30,605 --> 01:17:33,483
Anda harus berada di tempat saya dalam setengah jam!
Masuklah, ayo.

986
01:17:39,530 --> 01:17:44,077
Jadi apa semua itu dengan Valera? 
Dia menyimpan
memanggil dan menceritakan beberapa cerita tentang malaikat.

987
01:17:45,828 --> 01:17:47,872
Tidakkah dia menceritakan sesuatu tentang warna merah?
celana dalam?

988
01:17:50,124 --> 01:17:52,168
Tidak ada apa-apa.

989
01:17:55,296 --> 01:17:56,464
Berhenti disini.

990
01:17:57,382 --> 01:17:59,842
Tidak, saya tidak membantu prinsip blinker prinsip!

991
01:18:00,218 --> 01:18:01,678
Hentikan saja, ya kan?

992
01:18: 08.851 -> 01: 18: 13,022
Hei guys, bisa tolong beri aku tumpangan?
Hanya satu blok saja. 
Sabuk itu mati

993
01:18:14,691 --> 01:18:15,900
Masuk.

994
01:18:23,241 --> 01:18:24,534
Tidakkah kamu mengenali saya?

995
01:18:28,204 --> 01:18:29,914
Tidak, saya minta maaf.

996
01:18:31,416 --> 01:18:33,918
Anda benar-benar membawa saya ke
universitas hari ini

997
01:18:34,836 --> 01:18:35,836
Saya?

998
01:18:37,255 --> 01:18:40,007
Saya punya mobil dinas. 
Tidak
diizinkan untuk memberi seseorang tumpangan!

999
01:18: 48.891 -> 01: 18: 53,521
Saya mendapatkan ini untuk ibu saya. 
Selama dua tahun dia
tidak mau bicara dengan istriku

1000
01:18:53,938 --> 01:18:55,982
Dan hari ini dia menelepon ...

1001
01:18:56,399 --> 01:19:00,570
jittering 
Dia berkata 'Tuhan
hendak menghukumku '.

1002
01:19: 01.446 -> 01:19: 03,489
Aku bertanya 'apa yang terjadi mammy'?

1003
01:19:04,907 --> 01:19:07,702
Dia menjawab 'anjing saya dilindas oleh a
mobil'.

1004
01:19:08,035 --> 01:19:11,622
Karena anjing itu dia menarik udara dingin
dengan istriku.

1005
01:19: 12.165 -> 01:19: 14.208
Suatu hari dia berkata 'anjing saya

1006
01:19:14,500 --> 01:19:16,544
lebih baik dari Lena mu '

1007
01:19:17,128 --> 01:19:19,380
Begitu juga anjingnya bertahan?

1008
01:19:19 19.964 - 01:19: 21,132
Tidak sesederhana itu.

1009
01:19:21,674 --> 01:19:22,925
Inilah yang dia katakan padaku.

1010
01:19:23,968 --> 01:19:26,888
Ada seorang pria dengan seorang wanita yang lewat,

1011
01:19:27,680 --> 01:19:32,810
Wanita itu meletakkan tangannya pada anjing itu, dan itu
dihidupkan kembali!

1012
01:19:33,227 --> 01:19:35,271
Beberapa dokter hewan paranormal?

1013
01:19:35,563 --> 01:19:37,607
Ya, saya tertawa sendiri.

1014
01:19:37,899 --> 01:19:39,942
Tapi dia sangat serius, dia berkata 'Tuhan,

1015
01:19:40,234 --> 01:19:41,402
hendak menghukumku '.

1016
01:19:43,404 --> 01:19:47,033
Bisakah kamu menghentikannya disini?

1017
01:20:00,254 --> 01:20:01,714
Jadi, apakah kamu lulus ujianmu?

1018
01:20:14,101 --> 01:20:17,939
Inilah ide kreatifnya.

1019
01:20:18,439 --> 01:20:21,359
Perusahaan ini benar-benar memiliki beberapa imajinasi,
Meskipun, saya tidak peduli.

1020
01:20:21,943 --> 01:20:22,985
Anda bisa memilih sayap Anda!

1021
01:20:23,277 --> 01:20:25,321
- Tidak, terima kasih!
- Kamu harus!

1022
01:20:26,322 --> 01:20:29,367
Bung, ada kemungkinan kita bisa lebih
cermat? 
Terima kasih.

1023
01:20:30,660 --> 01:20:32,703
Kamu mencuri koin kita hari ini

1024
01:20:33,246 --> 01:20:34,246
Koin apa

1025
01:20:34,914 --> 01:20:36,994
Dari abad ke-16. 
Dengan mana Raja Henry
dari Navarre

1026
01:20:37,250 --> 01:20:40,503
ditebus dari penampungan temannya, memori
ada yang lebih baik?
- Maaf, saya tidak tahu ada koin atau
Henry?

1027
01:20:41,128 --> 01:20:46,592
Anak muda, teruskan pekerjaannya,
semuanya baik-baik saja 
Sasha, kemarilah!

1028
01:20:47,260 --> 01:20:49,303
Aku yakin itu dia?

1029
01:20:49,887 --> 01:20:52,390
Sasha, dengar, terima kasih!

1030
01:20:53,641 --> 01:20:57,895
Lihatlah aku, lihat aku, lihat aku. 
Apakah kamu
BAIK?

1031
01:21:02,108 --> 01:21:04,151
Yah, aku jatuh dari jendela hari ini.

1032
01:21:06,863 --> 01:21:11,701
Saya pikir saya punya sesuatu untuk Anda di
dapur, ayo pergi

1033
01:21:21,168 --> 01:21:23,212
Rodion!

1034
01:21:23,504 --> 01:21:25,548
Aku tidak akan membiarkanmu keluar sampai kamu berteman!

1035
01:21:26,757 --> 01:21:28,467
Apa? 
Rodion! 
Buka!

1036
01:21:29,802 --> 01:21:33,306
- Aku akan mematahkan kunci!
- Merasa bebas, Anda akan menutupinya dengan Anda
beasiswa!

1037
01:21:36,434 --> 01:21:39,687
Itu adalah saudara perempuanku, Marina, dari Chelyabinsk!

1038
01:21:41,063 --> 01:21:43,107
Valer, aku juga tidak peduli.

1039
01:21:51,657 --> 01:21:53,701
Mengapa kamu begitu menyebalkan?

1040

01:21:54,785 --> 01:21:56,829
Aku tidak

1041
01:21:57,371 --> 01:21:59,415
Melihat! 
Anda bukan orang suci sendiri, bukan?

1042
01:21:59,957 --> 01:22:02,597
Saya pikir kita orang modern, dan
sangat mengerti satu sama lain.

1043
01:22:02,793 --> 01:22:03,419
Valer!

1044
01:22:03,794 --> 01:22:05,838
- Apakah kamu bermain ski?
- Ya, saya lakukan!

1045
01:22:06,881 --> 01:22:08,925
Apa catatan pribadimu

1046
01:22:10,676 --> 01:22:12,720
30 mil per jam!

1047
01:22:13,304 --> 01:22:15,348
Ini sangat sedikit!

1048
01:22:18,893 --> 01:22:21,213
Dan tahukah anda bahwa tidak mungkin ada 2
kepingan salju identik

1049
01:22:22,521 --> 01:22:23,648
Terus?

1050
01:22:25,107 --> 01:22:30,571
Atau tahukah Anda bahwa Henry dari Navarre menghabiskan waktunya
koin terakhir untuk menebus dari penangkaran sahabatnya.

1051
01:22:32,531 --> 01:22:36,827
Beritahu pemain ski taipan Anda bahwa saya akan istirahat
Wajahnya.

1052
01:22:39,497 --> 01:22:43,250
Kamu tidak bisa melakukan itu 
Dia bisa mengangkat bangku dengan
Satu tangan.

1053
01:22:53,177 --> 01:22:55,221
- Apakah saya dimaafkan?
- Iya nih...

1054
01:22:56,806 --> 01:22:58,849
... sekarang kamu bisa meminta Rodion untuk membuka pintu!

1055
01:22:59,684 --> 01:23:01,727
Rodion, buka pintunya!

1056
01:23:04,480 --> 01:23:08,025
Sekarang ciuman!

1057
01:23:13,364 --> 01:23:14,824
Apa yang sedang kamu lakukan?

1058
01:23:15,157 --> 01:23:17,201
Dia menderita begitu banyak ...

1059
01:23:17,535 --> 01:23:22,039
dan Rodik meninggalkan semua tamunya untuk datang
kamu. 
Ini Tahun Baru!

1060
01:23:24,208 --> 01:23:25,668
Anda tidak akan mengerti!

1061
01:23:29,839 --> 01:23:35,720
Tujuh miliar orang tinggal di Bumi, dan wanita membuat tiga dan a
setengah miliar. 
Dan wanita cantik menurut statistik ...

1062
01:23:36,178 --> 01:23:37,263
Jangan sentuh aku!

1063
01:23:51,027 --> 01:23:52,361
Jadi siapa orang ini?

1064
01:23:53,320 --> 01:23:55,364
Kupikir semua orang ada disini

1065
01:24:00,077 --> 01:24:01,412
Teman!

1066
01:24:06,167 --> 01:24:09,378
Bayangkan gambar ini - taman di
pagi, dan seorang pria sedang sekarat dengan jabatan itu.

1067
01:24:09,879 --> 01:24:13,340
Semua orang hanya lewat, kecuali dia!

1068
01:24:14,383 --> 01:24:19,722
Ini adalah pria dengan hati hangat dan tubuh yang kuat! 
Jika
Bukan untuknya, Anda akan datang dalam 3 hari dengan karangan bunga merah!

1069
01:24:20,681 --> 01:24:21,766
Bagaimana kamu sampai disini?

1070
01:24:22,224 --> 01:24:24,268
Anda mengundang saya, ingat?

1071
01:24:31,901 --> 01:24:32,901
Kemana Saja Kamu?

1072
01:24:33,319 --> 01:24:36,238
Aku membawa ayahmu
ski dan gaunmu!

1073
01:24:38,032 --> 01:24:40,284
Sasha, baju apa? 
Apakah kalian masing-masing tahu
lain?

1074
01:24:40,910 --> 01:24:42,036
Ya tentu.

1075
01:24:42,244 --> 01:24:44,914
- aku pacarnya
- Lalu siapa aku?

1076
01:24:47,792 --> 01:24:49,112
Kamu pacarnya kemarin

1077
01:24:49,627 --> 01:24:51,670
Saya? 
Kemarin?

1078
01:24:53,172 --> 01:24:55,216
Valera, Valera!

1079
01:24:55,674 --> 01:24:59,220
Marina dari Chelyabinsk sangat mencintaimu
banyak, dia menunggumu

1080
01:25:11,941 --> 01:25:13,234
Dimana baju saya?

1081
01:25:38,717 --> 01:25:39,969
Kamu kembali untuk selamanya

1082
01:25:41,512 --> 01:25:43,139
Tergantung pada Anda.

1083
01:25:44,306 --> 01:25:45,641
Bagaimana dengan itu?

1084
01:25:47,268 --> 01:25:52,523
Sasha, orang punya
hadiah terbesar yang pernah ada ...

1085
01:25:53,149 --> 01:25:55,609
kebebasan. 
Anda harus memutuskan untuk
dirimu sendiri.

1086
01:25:58,696 --> 01:26:00,739
Bisakah kita bersama?

1087
01:26:02,366 --> 01:26:06,495
Ya, kita bisa hidup bersama, panjang dan bahkan
bahagia, dan kita punya anak.

1088
01:26:07,997 --> 01:26:10,040
Tapi surga bagi saya akan ditutup selamanya
kemudian.

1089
01:26:12,042 --> 01:26:13,419
Mengapa?

1090
01:26:13,752 --> 01:26:15,796
Mereka tidak menerima malaikat yang jatuh

1091
01:26:17,423 --> 01:26:18,507
Apa yang harus kita lakukan?

1092
01:26:19,884 --> 01:26:21,927
Terserah Anda untuk memutuskan.
Jika Anda mengatakannya, saya akan tinggal.

1093
01:26:28,517 --> 01:26:29,685
Saya merasa pusing.

1094
01:26:30,311 --> 01:26:36,942
Jeeze, kamu mengatakan sepanjang waktu 'cinta,
cinta 'dan saya belajar sekarang apa cinta itu!

1095
01:26:37,401 --> 01:26:38,736
Satu!

1096
01:26:42,865 --> 01:26:45,201
Aku tidak bisa melakukan ini 
Saya belum siap.
Jangan lakukan ini padaku.

1097
01:26:45,618 --> 01:26:47,661
Lima enam!

1098
01:26:49,955 --> 01:26:51,999
Ok, pergi! 
Tidak, tunggu

1099
01:26:52,917 --> 01:26:59,298
Tunggu, kamu terus mengatakan itu untuk segalanya
ada alasan bagus 
Jadi, kenapa kamu di sini?

1100
01:26:59,924 --> 01:27:01,967
Delapan! 
Sembilan!

1101
01:27:02,343 --> 01:27:04,386
Anda akan memahaminya suatu hari nanti.

1102
01:27:05,512 --> 01:27:07,556
Sepuluh! 
Sebelas!

1103
01:27:09,308 --> 01:27:10,768
Pergi.

1104
01:27:11,185 --> 01:27:13,229
Duabelas!

1105
01:27:33,916 --> 01:27:35,960
Selempang!

1106
01:27:36,168 --> 01:27:38,212
Selamat tahun baru, manis

1107

01:27:39,129 --> 01:27:41,173
Saya menerima telepon.

1108
01:27:45,261 --> 01:27:47,304
Dia terbang pergi!

1109
01:27:49,056 --> 01:27:52,851
- Anda seharusnya memeluknya!
- aku membiarkan dia pergi

1110
01:27:53,560 --> 01:27:56,563
- Seharusnya kamu tidak melakukan itu!
- Jangan menangis, dia akan kembali.

1111
01:28:07,324 --> 01:28:12,705
Selamat Tahun Baru Sasha! 
Saya di bandara !!
Tapi aku tidak akan bisa
untuk sampai di rumah 
Penerbangan saya dalam 2 jam! 
Bisakah kamu kesini?

1112
01:28:46,780 --> 01:28:48,824
Tunggu tunggu!

1113
01:28:49,074 --> 01:28:52,703
Ini, maafkan aku,
Aku tidak bisa menahan diri saat itu.

1114
01:28:53,912 --> 01:28:56,165
Simpan saja. 
Anda membutuhkannya lebih dari yang saya lakukan.

1115
01:29:38,665 --> 01:29:40,709
Ayah!

1116
01:29:50,719 --> 01:29:51,720
Hei!

1117
01:29:51,970 --> 01:29:52,638
Apa?

1118
01:29:52,805 --> 01:29:55,432
- baju bagus
- Suka itu?

1119
01:29:55,974 --> 01:29:58,477
Aku kehilangan Seryoga! 
Bodoh sekali?

1120
01:30:02,106 --> 01:30:03,148
Bisa kita pergi?

1121
01:30:06,276 --> 01:30:10,489
Kami terbang berputar-putar di lapangan terbang.
Semua orang menjerit, menangis, berdoa,

1122
01:30:11,198 --> 01:30:15,327
dan aku memanggilmu, kupikir aku perlu mendengar suaramu setidaknya.
Ayah!

1123
01:30:15,702 --> 01:30:23,702
Tiba-tiba pesawat mulai menyelam turun,
dan semuanya tenang, dan terangnya
Di.

1124
01:30:24,586 --> 01:30:28,132
Dalam lima menit kami mendarat dengan aman.
Bisakah kamu
bayangkan itu

1125
01:30:28,715 --> 01:30:29,716
Iya nih!

1126
01:30:35,305 --> 01:30:36,348
Ayah!

1127
01:30:37,182 --> 01:30:39,893
Apakah kamu sangat mencintai ibu?

1128
01:30:42,563 --> 01:30:45,607
Ya, dan aku masih mencintainya.

1129
01:30:53,115 --> 01:30:55,159
Sepertinya Reykjavik baru saja diumumkan.

1130
01:30:56,201 --> 01:30:59,204
- Waktu untuk pergi.
- Ayah! 
Aku punya ski ini untukmu!

1131
01:30:59,580 --> 01:31:00,831
Bagaimana kamu menebak nya?

1132
01:31:02,541 --> 01:31:04,822
Besar. 
Aku akan menjemput mereka dalam perjalanan pulang! 
saya
benar-benar lupa!

1133
01:31:05,586 --> 01:31:12,551
Dengan terburu-buru kami didorong untuk penerbangan yang berbeda, dan Seryoga lupa
tiketnya 
Dia akan terbang dalam sehari. 
Bisakah kamu melewati ini?

1134
01:31:12,843 --> 01:31:14,178
Ya tentu!

1135
01:31:14,511 --> 01:31:15,762
Itu hebat!

1136
01:31:31,570 --> 01:31:39,570
Seperti rumah sakit yang bagus, dokter mabuk, perawat mabuk, pasien
dengan penetes juga mabuk 
Tanpa batas!
Kamu seharusnya datang

1137
01:31:50,506 --> 01:31:53,592
Nona, apakah ini gedung ke-5?

1138
01:31:56,803 --> 01:31:57,971
Seraphim?

1139
01:31:58,597 --> 01:31:59,890
Namaku Sergey,

1140
01:32:01,683 --> 01:32:03,060
dan kamu adalah Sasha?

1141
01:32:03,769 --> 01:32:05,062
Putri San Sanich

1142
01:32:05,646 --> 01:32:10,192
Aku datang menemuimu. 
Aku kehilangan dia, dan
dia bilang aku punya tiket

1143
01:32:01:39 -> 01: 32: 17,282
Nah, apakah kamu punya tiket pesawat?

1144
01:32:01 16 - 16 01: 32: 19,034
Ya tentu.

1145
01:32:24,498 --> 01:32:27,084
Bagus, itu sangat bodoh.

1146
01:32:30,170 --> 01:32:31,755
Anda sangat menyukai foto Anda.

1147
01:32:32,673 --> 01:32:34,007
Yang mana?

1148
01:32:01;> 01: 32: 36,426
Sanich memilikinya di dindingnya.

1149
01:32:37,970 --> 01:32:40,013
Bukan aku, ini ibuku.

1150
01:32:40,264 --> 01:32:41,265
Saya melihat!

1151
01:32:42,349 --> 01:32:44,393
- Dia wanita yang sangat cantik!
- terima kasih

1152
01:32:45,644 --> 01:32:47,145
Ibumu.

1153
01:32:55,028 --> 01:33:01,577
Ok, aku harus menangkap pesawat saya.
Terima kasih
banyak. 
Selamat tinggal!

1154
01:33:04,454 --> 01:33:05,831
Sergey!

1155
01:33:07,332 --> 01:33:10,043
Jaketmu kotor!

1156
01:33:17,134 --> 01:33:19,177
Dan apa yang harus kita lakukan dengan itu?