﻿1
00:00:01,315 --> 00:00:06,315
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:06,339 --> 00:00:11,339
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:11,363 --> 00:00:16,363
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:16,388 --> 00:00:22,388
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:00:23,603 --> 00:00:29,025
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

6
00:00:29,050 --> 00:00:31,768
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

7
00:00:31,793 --> 00:00:33,543
Dan aku menjadi sapi.

8
00:00:33,545 --> 00:00:36,481
Setiap anak yang ikut pementasan
mendapatkan satu kalimat.

9
00:00:36,483 --> 00:00:38,216
Kami akan berbaris menuju mikrofon,

10
00:00:38,218 --> 00:00:39,852
Lalu mengatakan kalimat kami,
ladan selesai.

11
00:00:39,852 --> 00:00:42,128
Aku sedikit berusaha ekstra.

12
00:00:42,128 --> 00:00:44,254
Aku berlatih kalimatku
berulang-ulang.

13
00:00:44,256 --> 00:00:47,524
Agar aku bisa lakukan dengan benar
dan semua orang akan menyukai aku.

14
00:00:47,526 --> 00:00:51,396
Saat giliranku tiba,
aku sudah sangat siap.

15
00:00:51,398 --> 00:00:53,759
Aku berjalan menuju mikrofon...

16
00:00:53,759 --> 00:00:58,028
...dan aku mengatakan kalimatku
dengan lantang dan percaya diri.

17
00:00:58,028 --> 00:01:00,191
Apa yang harus kita lakukan?

18
00:01:01,518 --> 00:01:03,222
Mereka mulai tertawa.

19
00:01:03,247 --> 00:01:06,611
Itu bukan reaksi yang aku harapkan.

20
00:01:06,613 --> 00:01:08,646
Kupikir aku mengacaukan kesempatanku,

21
00:01:08,648 --> 00:01:11,081
Kupikir aku mengacaukan
satu-satunya kalimatku.

22
00:01:11,083 --> 00:01:13,216
Aku merasa terpukul
saat berumur 7 tahun,

23
00:01:13,218 --> 00:01:16,577
Lalu aku ke belakang panggung dan
aku menyalahkan diriku sendiri.

24
00:01:16,602 --> 00:01:18,388
Berpikir, "Emily, kau payah..."

25
00:01:18,390 --> 00:01:21,330
"Tak bisakah kau melewati hari
tanpa membuat kekacauan?"

26
00:01:21,330 --> 00:01:23,528
Saat Ibuku datang ke belakang
panggung untuk memberiku selamat,

27
00:01:23,530 --> 00:01:25,396
Aku begitu kesal.

28
00:01:25,398 --> 00:01:28,432
Aku bertanya padanya,
"kenapa mereka menertawaiku?"

29
00:01:28,434 --> 00:01:29,801
"Apa aku melakukan kesalahan?"

30
00:01:29,803 --> 00:01:32,736
Lalu dia tersenyum dan berkata,

31
00:01:32,738 --> 00:01:35,840
"Mereka tidak menertawakanmu
karena kau melakukan kesalahan."

32
00:01:35,842 --> 00:01:38,544
"Mereka menertawakanmu
karena kau lucu."

33
00:01:38,544 --> 00:01:41,962
Seolah sakelar lampu menyala
di otakku dan kupikir,

34
00:01:41,962 --> 00:01:45,650
"Jika aku bisa membuat orang
tertawa secara tak sengaja,"

35
00:01:45,652 --> 00:01:47,751
"Mungkin aku bisa melakukan
itu dengan sengaja."

36
00:01:47,753 --> 00:01:52,186
"Dan aku berusaha melakukannya
dengan sengaja sejak itu."

37
00:01:58,585 --> 00:02:00,913
Kau sudah persiapkan
sesuatu untuk kami?

38
00:02:00,913 --> 00:02:03,935
Ya, aku punya beberapa
impresi tokoh.

39
00:02:03,935 --> 00:02:06,397
Bagus. Waktumu satu menit.

40
00:02:06,606 --> 00:02:09,032
Tunggu, maaf, kupikir kita...

41
00:02:09,032 --> 00:02:11,110
Aku diberitahu mendapat
waktu tiga menit.

42
00:02:11,110 --> 00:02:14,886
Itu benar, tapi ceritamu
memakan banyak waktu.

43
00:02:15,849 --> 00:02:18,342
Ada banyak orang menunggu.

44
00:02:19,618 --> 00:02:21,205
Benar, baiklah...

45
00:02:21,205 --> 00:02:22,782
Tentu...

46
00:02:25,106 --> 00:02:30,632
Impresi pertamaku adalah
Holly Hunter saat cuci gudang.

47
00:02:30,923 --> 00:02:33,547
Hai, permisi. Berapa harga
piring saji besi tahan karat ini?

48
00:02:33,547 --> 00:02:35,953
Apa? Ini tidak dijual?
Aku tidak mengerti.

49
00:02:35,953 --> 00:02:37,300
Ini cuci gudang, 'kan?

50
00:02:37,300 --> 00:02:39,403
Dengar, aku punya 79 sen
dan aku berniat menghabiskannya.

51
00:02:39,403 --> 00:02:40,948
Katakan padaku, berapa
harga buku anak-anak...

52
00:02:40,948 --> 00:02:42,360
..."Sally Sells Seashells by
the Sea Shore" ini?

53
00:02:42,360 --> 00:02:44,442
Satu dolar? Astaga. Bagaimana
dengan CD Scissor Sisters ini?

54
00:02:44,444 --> 00:02:49,395
Ini pria yang berusaha
terlihat jantan di cermin.

55
00:02:50,879 --> 00:02:52,516
Kita sudah bercerai.

56
00:02:52,518 --> 00:02:54,393
Baiklah...

57
00:02:56,023 --> 00:02:59,220
Ini wanita yang selalu kedinginan.

58
00:03:00,604 --> 00:03:02,511
Aku kedinginan.

59
00:03:05,607 --> 00:03:07,063
Tidak, aku tak mau jaketmu.

60
00:03:07,088 --> 00:03:09,601
Ini Kristen Wig menemukan
tempat kejadian pembunuhan.

61
00:03:09,603 --> 00:03:12,400
Astaga, dia sudah mati.
Seseorang membunuhnya.

62
00:03:12,400 --> 00:03:14,662
Tolong, cepat.
Hubungi 911.

63
00:03:14,662 --> 00:03:16,887
Ini anjing pug berubah menjadi bayi.

64
00:03:26,078 --> 00:03:30,551
Ini impresi video Vine dari
gadis di konser Beyoncé.

65
00:03:32,442 --> 00:03:34,732
Astaga, Beyoncé!

66
00:03:37,810 --> 00:03:39,796
Astaga, Beyoncé!

67
00:03:43,445 --> 00:03:45,387
Astaga, Beyoncé!

68
00:03:46,404 --> 00:03:48,205
Baiklah.

69
00:06:40,832 --> 00:06:42,928
Hei, semua./
Hei, Emily.

70
00:06:42,928 --> 00:06:44,553
Kau ke mana saja, Emily?

71
00:06:44,553 --> 00:06:46,735
Sekarang jam 14:00!

72
00:06:46,735 --> 00:06:50,926
Aku ada audisi pagi ini,
dan aku sudah beritahu kau kemarin.

73
00:06:50,926 --> 00:06:52,758
Ini tim, Emily.

74
00:06:52,760 --> 00:06:54,549
Kau mau menjadi bagian
dari tim atau tidak?

75
00:06:54,549 --> 00:06:56,488
Ini penyuntingan. Kau tak
mengerjakannya sebagai tim,

76
00:06:56,488 --> 00:06:58,852
Kau mengerjakannya sendiri./
Tapi kita melakukannya bersama-sama.

77
00:06:58,852 --> 00:07:02,123
Oke, aku minta maaf.
Perjalanannya jauh dan macetnya...

78
00:07:02,123 --> 00:07:04,113
Tunjukkan aku apa yang
sudah kau kerjakan.

79
00:07:07,326 --> 00:07:09,683
<i>Sebagai perwakilan
farmasi Pharmtech,</i>

80
00:07:09,683 --> 00:07:12,912
<i>Kami bertujuan menghubungkan
pasien dengan resep pengubah hidup...</i>

81
00:07:12,914 --> 00:07:15,082
<i>...yang tak mereka sadari
mereka butuhkan.</i>

82
00:07:15,082 --> 00:07:17,950
<i>Bicaralah pada doktermu soal
memberitahu pada pasien mereka...</i>

83
00:07:17,952 --> 00:07:20,441
<i>...tentang keuntungan dari
Hupertan Rx.</i>

84
00:07:20,441 --> 00:07:23,441
<i>Karena tak ada yang
seharusnya merasa mengantuk.</i>

85
00:07:24,085 --> 00:07:25,906
Baik, selesaikan penyuntingannya,

86
00:07:25,906 --> 00:07:29,631
Lalu kirim pada Brinson sebelum
sore ini untuk persetujuan.

87
00:07:31,894 --> 00:07:32,990
Astaga.

88
00:07:33,513 --> 00:07:35,198
Maaf membuatmu menunggu.
Duduklah.

89
00:07:35,198 --> 00:07:36,236
Kenapa?

90
00:07:36,236 --> 00:07:37,641
Aku sudah mendapatkan
grafikmu kembali dan...

91
00:07:37,641 --> 00:07:39,220
Kau tidak memiliki bokong.

92
00:07:40,739 --> 00:07:43,223
Aku tak mengerti.
Apa maksudmu, Tn. But Butts?

93
00:07:43,223 --> 00:07:44,409
Hei!

94
00:07:44,409 --> 00:07:46,779
Itu Dr. Butt Butts untukmu!

95
00:07:48,598 --> 00:07:51,209
Terima kasih banyak,
itulah pertunjukkan kami!

96
00:07:56,262 --> 00:07:58,327
Itu sempurna...

97
00:07:59,116 --> 00:08:03,960
Hei, semua! Kerja bagus dalam
pertunjukkan malam ini, luar biasa!

98
00:08:03,985 --> 00:08:05,534
Astaga.
Kau mau masuk?

99
00:08:06,659 --> 00:08:09,077
Improvisasi itu sangat bagus
karena menjadi mabuk.

100
00:08:09,077 --> 00:08:10,402
Aku tahu.

101
00:08:10,404 --> 00:08:12,961
Dan seolah kau sedang.../
Aku memang mabuk.

102
00:08:13,626 --> 00:08:15,352
Aku tak sering melihatmu di teater.

103
00:08:15,352 --> 00:08:16,743
Apa kau baru datang ke kota ini?

104
00:08:16,745 --> 00:08:19,392
Tidak, aku cukup sering datang.

105
00:08:19,392 --> 00:08:21,249
Aku pindah dari Austin
sekitar dua tahun lalu.

106
00:08:21,249 --> 00:08:23,335
Aku suka Austin.

107
00:08:23,335 --> 00:08:24,993
"South By Southwest"!

108
00:08:24,993 --> 00:08:26,381
Ya.

109
00:08:26,381 --> 00:08:29,655
Austin cukup bagus, tapi mereka
menyebutnya "The Velvet Rut,"

110
00:08:29,657 --> 00:08:33,085
Karena itu begitu tertinggal hingga
orang kehilangan ambisi mereka.

111
00:08:33,085 --> 00:08:34,815
Velvet Rut, itu nama yang
bagus untuk sesuatu.

112
00:08:34,815 --> 00:08:36,425
Itu lucu.

113
00:08:36,672 --> 00:08:40,421
Kalian tahu jika Emily mendapat
20 juta penonton di YouTube?

114
00:08:40,421 --> 00:08:42,835
Astaga./
Dia seperti selebriti.

115
00:08:42,837 --> 00:08:45,354
Itu kebanyakan dari orang cabul,

116
00:08:45,354 --> 00:08:47,365
Kebanyakan di Ukraina./
Astaga.

117
00:08:47,365 --> 00:08:49,883
Itu hanya video yang menjadi
tak terkendali.

118
00:08:49,883 --> 00:08:51,331
Video soal apa?

119
00:08:51,331 --> 00:08:53,839
Jujur, itu terlalu bodoh
untuk dibicarakan

120
00:08:53,839 --> 00:08:56,911
Kau punya harga diri yang rendah.

121
00:09:01,939 --> 00:09:04,291
Lucas, kau mengajar 401, 'kan?

122
00:09:04,291 --> 00:09:05,733
Kau akan mengambilnya
untuk yang kedelapan kali?

123
00:09:05,733 --> 00:09:08,213
Aku mengambilnya untuk
yang kedelapan kali.

124
00:09:08,213 --> 00:09:09,663
Aku sudah mendaftar.

125
00:09:09,663 --> 00:09:12,647
Kau mau pesan minuman lagi?

126
00:09:12,647 --> 00:09:14,367
Ya, tentu, itu akan bagus.

127
00:09:14,369 --> 00:09:18,096
Dan mungkin nanti aku bisa membawamu
pulang dan mencumbumu?

128
00:09:50,401 --> 00:09:52,236
Emily...

129
00:09:55,129 --> 00:09:57,553
Hei, apa ini lucu?

130
00:09:57,553 --> 00:09:59,787
Apa ini lucu?/
Apa?

131
00:09:59,787 --> 00:10:03,952
Di mana ada asap,
di sana aku menghisap ganja?

132
00:10:04,044 --> 00:10:06,435
Tentu.../
Ya?

133
00:10:06,460 --> 00:10:08,625
Itu lucu.

134
00:10:18,499 --> 00:10:20,100
Apa yang kau lakukan?

135
00:10:20,125 --> 00:10:22,360
Aku akan mengunggahnya di Twitter.

136
00:10:22,360 --> 00:10:24,348
Bung, aku.../
Aku tahu.

137
00:10:24,348 --> 00:10:25,833
Aku tak mau melupakan leluconnya.

138
00:10:25,833 --> 00:10:27,760
Akan aku singkirkan.

139
00:10:27,760 --> 00:10:30,603
Emily, aku baik-baik saja...
Kita baik-baik saja?

140
00:10:30,603 --> 00:10:32,981
Ya./
Ya, kita baik.

141
00:10:36,023 --> 00:10:38,990
Apa? Serius?/
Tidak, itu bukan ponselku.

142
00:10:38,990 --> 00:10:42,760
Sial. Tunggu sebentar.

143
00:10:46,672 --> 00:10:48,228
Sialan.

144
00:10:48,228 --> 00:10:51,418
Ini mantanku, maaf.
Kami sudah lama tak bicara.

145
00:10:51,418 --> 00:10:53,107
Ya.

146
00:11:00,462 --> 00:11:03,140
Hei, maaf aku tak mengangkat
telepon sebelumnya.

147
00:11:03,140 --> 00:11:06,314
Aku sangat sibuk seharian,
apa semua baik saja?

148
00:11:08,470 --> 00:11:10,762
Ya Tuhan.

149
00:11:12,935 --> 00:11:15,556
Ya Tuhan, Ya Tuhan.

150
00:11:18,325 --> 00:11:21,032
Berapa lama dia mengidapnya?

151
00:11:21,032 --> 00:11:23,088
Tidak!

152
00:11:23,269 --> 00:11:25,610
Ya Tuhan.

153
00:11:44,578 --> 00:11:47,139
Hai, biar aku bantu./
Tidak. Aku bisa.

154
00:11:47,164 --> 00:11:49,238
Aku punya banyak ruang
di belakang sini,

155
00:11:49,238 --> 00:11:52,066
Ayolah, ini bukan masalah./
Aku mau memegang tasku.

156
00:11:52,066 --> 00:11:53,792
Kau yakin?/
Ya.

157
00:11:53,794 --> 00:11:56,236
Oke, baiklah, silakan masuk.

158
00:11:56,857 --> 00:11:59,327
Sebelah sana.
Namaku Ida.

159
00:11:59,327 --> 00:12:03,591
Ida, semanis sari apel...

160
00:12:03,616 --> 00:12:05,521
Selamat datang di Austin!

161
00:12:12,245 --> 00:12:16,202
Kuharap kau menikmati perjalananmu.
Urusan kerja atau liburan?

162
00:12:17,282 --> 00:12:18,653
Tidak keduanya.

163
00:12:18,678 --> 00:12:22,715
Aku supir yang sangat handal
kebanyakan waktu.

164
00:12:22,890 --> 00:12:25,861
Kuharap kau berikan aku
lima bintang.

165
00:12:26,255 --> 00:12:28,783
Itu akan sangat membantu.

166
00:12:41,113 --> 00:12:43,286
Hai./
Ada yang bisa aku bantu?

167
00:12:43,286 --> 00:12:46,034
Aku mau bertemu pasien, Tn. Roosevelt.

168
00:12:46,034 --> 00:12:47,590
Dan kau...?

169
00:12:47,590 --> 00:12:49,227
Aku...

170
00:12:49,227 --> 00:12:51,094
Dia kucingku.

171
00:12:51,126 --> 00:12:53,489
Aku akan beritahu dokter hewan
kau berada di sini.

172
00:12:57,225 --> 00:12:58,856
Silakan duduk.

173
00:13:06,011 --> 00:13:07,903
Hei.

174
00:13:14,909 --> 00:13:16,837
Kau terlihat sehat.

175
00:13:16,837 --> 00:13:18,237
Terima kasih.

176
00:13:18,237 --> 00:13:21,779
Kau terlihat sangat kurus.

177
00:13:22,736 --> 00:13:24,607
Apa yang terjadi?

178
00:13:24,607 --> 00:13:26,670
Dia tak mau makan selama seminggu.

179
00:13:26,670 --> 00:13:28,899
Kenapa kau tak menghubungiku
lebih awal?

180
00:13:28,899 --> 00:13:31,341
Aku tak mau mengganggumu.

181
00:13:31,341 --> 00:13:33,643
Dokter hewan bilang...

182
00:13:33,643 --> 00:13:35,965
...itu gagal ginjal.

183
00:13:47,676 --> 00:13:48,968
Halo.

184
00:13:51,693 --> 00:13:53,746
Halo.

185
00:13:54,342 --> 00:13:56,297
Ini Celeste.

186
00:13:56,297 --> 00:13:58,042
Pacarku.

187
00:13:58,042 --> 00:14:01,411
Pacarmu?
Aku tak tahu kau punya...

188
00:14:02,208 --> 00:14:04,963
Senang bertemu denganmu.
Aku Emily.

189
00:14:04,963 --> 00:14:06,708
Kau mungkin banyak
mendengar tentangku.

190
00:14:06,708 --> 00:14:09,412
Tidak banyak, sebenarnya.

191
00:14:11,565 --> 00:14:14,021
Terima kasih sudah datang.

192
00:14:14,021 --> 00:14:17,769
Aku tahu dia kucingku, tapi
Tn. Roosevelt sangat berarti untuk Eric.

193
00:14:17,769 --> 00:14:19,732
Ya.

194
00:14:19,732 --> 00:14:22,944
Dia juga sangat berarti bagiku.

195
00:14:23,799 --> 00:14:27,183
Celeste dan aku tinggal bersama.

196
00:14:27,183 --> 00:14:29,468
Di...

197
00:14:29,468 --> 00:14:31,519
Di rumahku.

198
00:14:33,628 --> 00:14:35,857
Itu sangat bagus.

199
00:14:45,788 --> 00:14:49,068
Kami sudah berikan dia infus,
dan dia menjadi sedikit baikan.

200
00:14:49,068 --> 00:14:52,261
Lalu kemudian kondisinya
menjadi memburuk.

201
00:14:52,261 --> 00:14:55,308
Parah.
Memburuk.

202
00:14:55,308 --> 00:14:57,111
Yang mana bagusnya,
menjadi buruk?

203
00:14:57,111 --> 00:14:58,770
Aku tak pernah tahu.

204
00:14:58,770 --> 00:15:01,209
Berubah memburuk.../
Benar.

205
00:15:01,209 --> 00:15:02,815
Intinya...

206
00:15:05,279 --> 00:15:09,751
Aku turut prihatin.
Dia meninggal dunia.

207
00:15:17,857 --> 00:15:21,803
Siapa yang akan mengurus
dokumen medisnya?

208
00:15:23,548 --> 00:15:27,802
Proses kremasi memakan waktu
24 hingga 48 jam,

209
00:15:27,802 --> 00:15:30,024
Tergantung jaminan simpanan.

210
00:15:30,024 --> 00:15:32,666
Boleh aku melihat dia...?
Sebelumnya?

211
00:15:32,666 --> 00:15:34,938
Tentu saja.

212
00:15:35,191 --> 00:15:38,053
Kau sudah putuskan gucinya?

213
00:15:44,818 --> 00:15:47,729
Aku pilih yang termurah kedua.

214
00:16:05,816 --> 00:16:08,218
Aku akan menghubungimu
saat ia selesai di kremasi.

215
00:16:08,218 --> 00:16:13,064
Kita bisa adakan acara pemakaman
dan memberikan penghormatan.

216
00:16:13,135 --> 00:16:18,547
Terima kasih sudah merawat
dia selama aku pergi.

217
00:16:19,854 --> 00:16:21,854
Dan...

218
00:16:21,854 --> 00:16:23,737
Sayang...

219
00:16:29,065 --> 00:16:31,328
Ini akan baik-baik saja.

220
00:16:36,014 --> 00:16:38,424
Sampai bertemu nanti.

221
00:16:41,012 --> 00:16:43,293
Dimana kau menginap?

222
00:17:03,843 --> 00:17:05,606
Siapa yang mau teh?

223
00:17:05,608 --> 00:17:07,701
Eric, Oolong?

224
00:17:07,701 --> 00:17:09,633
Ya, tentu.

225
00:17:11,427 --> 00:17:15,061
Rumah ini terlihat menakjubkan.

226
00:17:15,061 --> 00:17:17,206
Celeste...

227
00:17:17,206 --> 00:17:20,095
Kalian memasang lantai kayu?

228
00:17:20,095 --> 00:17:22,147
Sebenarnya kami memanggil
kontraktor untuk datang...

229
00:17:22,147 --> 00:17:24,648
...lalu mengganti karpetnya dan...

230
00:17:24,700 --> 00:17:27,256
Ini tampak lebih orisinil untuk rumah.

231
00:17:27,256 --> 00:17:29,409
Aku selalu tak suka karpet itu.

232
00:17:29,973 --> 00:17:32,734
Ini kamar mandinya,
dan kau sudah tahu,

233
00:17:32,736 --> 00:17:34,901
Tapi sekarang ada handuk lebih./
Mewah.

234
00:17:34,901 --> 00:17:37,583
Dan kamar tamu.

235
00:17:37,608 --> 00:17:39,452
Kemana perginya alat-alat bandmu?

236
00:17:39,452 --> 00:17:41,420
Gitar-gitar dan pengeras suaranya?

237
00:17:41,420 --> 00:17:42,545
Di pondok.

238
00:17:42,570 --> 00:17:45,779
Kau latihan di pondok?/
Bukan, itu gudang sementara.

239
00:17:45,779 --> 00:17:48,652
Hingga aku tahu dimana
untuk meletakkannya.

240
00:17:53,976 --> 00:17:56,048
Kenapa kau tak beritahu
aku soal Celeste?

241
00:17:56,073 --> 00:18:01,631
Em, kita tak bicara sejak kau
putuskan aku lewat telepon.

242
00:18:06,707 --> 00:18:08,753
Kau tak apa?/
Astaga, kau serius?

243
00:18:08,753 --> 00:18:11,443
Tentu saja aku tak apa.
Aku sangat bahagia untukmu.

244
00:18:11,443 --> 00:18:14,243
Kita melanjutkan maju.
Kita semua melanjutkan hidup.

245
00:18:14,243 --> 00:18:18,367
Aku bicara tentang Tn. Rosevelt.

246
00:18:19,974 --> 00:18:22,908
Ya, aku akan baik-baik saja.

247
00:18:23,628 --> 00:18:26,854
Aku tak terlalu tahu apa yang akan
aku lakukan secara keuangan.

248
00:18:26,856 --> 00:18:31,355
Atau bagaimana kembali ke LA.
Tiket pesawatnya sangat mahal.

249
00:18:31,355 --> 00:18:34,764
Ini bagus, 'kan?
Ini...

250
00:18:36,089 --> 00:18:38,414
Ini penyelesaian.

251
00:18:40,688 --> 00:18:42,290
Waktunya teh.

252
00:18:42,672 --> 00:18:44,471
Aku harap aku tidak mengganggu.

253
00:18:44,471 --> 00:18:47,587
Tidak, bahkan, aku baru mau keluar.

254
00:18:48,119 --> 00:18:51,135
Bicaralah sebanyak yang
kau butuhkan.

255
00:18:51,135 --> 00:18:53,189
Kau sebaiknya minum itu
selagi masih panas.

256
00:18:53,699 --> 00:18:55,044
Ya.

257
00:18:55,044 --> 00:18:57,210
Biasanya begitu cara
meminum teh.

258
00:18:57,210 --> 00:19:00,097
Beritahu aku jika kau
butuh sesuatu.

259
00:19:00,097 --> 00:19:02,775
Baiklah!
Baiklah...

260
00:19:03,457 --> 00:19:05,914
Eric, tunggu.

261
00:19:08,572 --> 00:19:11,475
Apa kata sandi WiFi-nya?

262
00:19:11,475 --> 00:19:13,483
Tetap sama.

263
00:19:13,483 --> 00:19:15,048
Bagus.

264
00:22:04,367 --> 00:22:07,641
<i>Klonopin, minum satu tablet
dua kali sehari.</i>

265
00:22:08,313 --> 00:22:11,144
Emily? Kau tak apa?

266
00:22:11,144 --> 00:22:14,756
Ya, aku tak apa.
Hanya buang air kecil.

267
00:22:14,756 --> 00:22:18,900
Eric dan aku membuat reservasi
di Justine's malam ini.

268
00:22:18,900 --> 00:22:21,821
Aku yakin kau punya rencana lain,
tapi jika kau tidak sibuk,

269
00:22:21,821 --> 00:22:25,406
Maka kami mau kau ikut bersama
kami dan teman-teman kami.

270
00:22:25,556 --> 00:22:29,201
Aku tak punya rencana,
tapi aku bisa pikirkan sesuatu.

271
00:22:29,201 --> 00:22:30,472
Sungguh?

272
00:22:30,472 --> 00:22:33,456
Eric mau kau ikut.

273
00:22:33,456 --> 00:22:34,846
Benarkah?

274
00:22:34,846 --> 00:22:36,558
Ya.

275
00:22:39,587 --> 00:22:42,946
Emily, kau tak seharusnya sendirian.

276
00:22:54,502 --> 00:22:56,927
Itu kemeja yang bagus.

277
00:22:57,636 --> 00:22:59,593
Terima kasih.

278
00:23:01,846 --> 00:23:06,147
Ini berbahan katun halus.

279
00:23:07,116 --> 00:23:09,353
Jadi...

280
00:23:12,111 --> 00:23:14,269
Semuanya siap?

281
00:23:14,269 --> 00:23:15,950
Siap, Kapten.

282
00:23:17,060 --> 00:23:19,500
Kau mau berganti pakaian
sebelum kita pergi?

283
00:23:19,500 --> 00:23:22,653
Aku minta maaf...

284
00:23:22,653 --> 00:23:24,977
Saat aku berangkat
mendadak ke Austin,

285
00:23:24,977 --> 00:23:27,460
Aku tak berpikir untuk
membawa pakaian formal.

286
00:23:27,460 --> 00:23:29,344
Itu masuk akal.

287
00:23:29,344 --> 00:23:31,653
Aku yakin punya sesuatu
yang bisa kau kenakan.

288
00:23:33,276 --> 00:23:35,078
Bagus.

289
00:23:51,427 --> 00:23:56,351
Aku mau bersulang,
untuk kenangan Tn. Roosevelt.

290
00:23:56,351 --> 00:23:58,057
Jess.

291
00:24:04,913 --> 00:24:08,001
Aku tak tahu jika kalian perhatian
perbedaan dariku.

292
00:24:08,001 --> 00:24:09,934
Aku melakukan meditasi.

293
00:24:10,384 --> 00:24:13,500
Benar, menggunakan aplikasi
bernama "Mind Time."

294
00:24:13,500 --> 00:24:14,541
Terima kasih.

295
00:24:14,541 --> 00:24:17,416
Itu sangat bagus./
Dia begitu tenang, begitu damai.

296
00:24:17,441 --> 00:24:19,046
Fokus./
Dia mendapat pancaran ini...

297
00:24:19,046 --> 00:24:21,126
Aku akhirnya disini./
Aku bisa melihatnya.

298
00:24:21,126 --> 00:24:23,666
Aplikasi gratis?/
Benar. Aku akan kirim pada kalian.

299
00:24:23,666 --> 00:24:25,618
Aku mendapat arahan...

300
00:24:27,329 --> 00:24:29,792
Sangat keren./
Itu luar biasa.

301
00:24:29,792 --> 00:24:33,315
Itu seolah mengubah hidup.

302
00:24:33,841 --> 00:24:36,103
Eric, bagaimana perkembangan bandmu?

303
00:24:36,103 --> 00:24:38,430
Aku melihat kalian diulas
di Chronicle tahun lalu.

304
00:24:38,430 --> 00:24:40,593
Eric sedang vakum saat ini.

305
00:24:40,593 --> 00:24:42,448
Dia sedang mengambil
lisensi real estate.

306
00:24:42,448 --> 00:24:45,720
Aku suka perumahan./
Aku tahu itu.

307
00:24:45,720 --> 00:24:47,561
Kau akan menjadi agen real estate?

308
00:24:47,561 --> 00:24:52,466
Ya, mereka bilang jika kau menjual
satu, kau bisa aman untuk setahun.

309
00:24:52,466 --> 00:24:55,449
Aku paham. Kita melakukan hal yang tak
mau kita kerjakan untuk sementara,

310
00:24:55,449 --> 00:24:57,628
Agar kita bisa mengerjakan sesuatu
yang benar-benar kita inginkan.

311
00:24:57,628 --> 00:24:59,494
Itu sebabnya aku ikut
audisi untuk iklan.

312
00:24:59,494 --> 00:25:01,793
Ini lebih urusan jangka panjang.

313
00:25:01,793 --> 00:25:04,681
Musik itu bagus, dan dia
sangat bagus di bidang itu,

314
00:25:04,681 --> 00:25:06,619
Tapi kau hanya bisa mengerjakan
urusan band ini cukup lama...

315
00:25:06,619 --> 00:25:09,114
...sebelum kau harus mulai berpikir
tentang masa depanmu, benar?

316
00:25:09,114 --> 00:25:10,791
Benar.

317
00:25:10,791 --> 00:25:13,996
Emily, kau seorang aktris?

318
00:25:13,996 --> 00:25:17,446
Bukan. Aku sebenarnya lebih
seperti komedian.

319
00:25:17,446 --> 00:25:20,722
Intinya itu berarti aku versi
aktris yang kurang menarik.

320
00:25:22,429 --> 00:25:24,575
Kenapa kau berkata begitu?
Kau sangat cantik.

321
00:25:24,575 --> 00:25:26,841
Sangat manis.

322
00:25:26,841 --> 00:25:28,280
Aku bercanda.

323
00:25:28,280 --> 00:25:29,773
Meski jika kau bercanda,

324
00:25:29,773 --> 00:25:33,090
Itu tidak sehat membicarakan tentang
dirimu sendiri seperti itu.

325
00:25:33,090 --> 00:25:34,799
Jadi kau melakukan komedi tunggal?

326
00:25:34,799 --> 00:25:36,977
Tidak, aku tak melakukan
komedi tunggal.

327
00:25:36,977 --> 00:25:39,254
Sulit dijelaskan apa yang
aku kerjakan...

328
00:25:41,138 --> 00:25:44,090
Itu bodoh.
Itu cukup konyol.

329
00:25:44,090 --> 00:25:46,575
Emily sangat lucu.

330
00:25:46,575 --> 00:25:49,091
Kau punya lebih dari 50,000
pelanggan YouTube, 'kan?

331
00:25:49,091 --> 00:25:50,227
Wow!

332
00:25:50,227 --> 00:25:51,504
Serius? Wow!

333
00:25:51,504 --> 00:25:53,120
Kau bisa melakukan sesuatu dengan itu.

334
00:25:53,120 --> 00:25:54,374
Aku membaca artikel ini...

335
00:25:54,374 --> 00:25:56,991
...tentang gadis yang melakukan
tutorial riasan wajah di Internet,

336
00:25:56,991 --> 00:25:58,789
Dan dia secara tak sengaja
membuat riasan masuk ke matanya,

337
00:25:58,789 --> 00:26:00,406
Lalu dia mengalami kepanikan besar.

338
00:26:00,406 --> 00:26:01,979
Itu sangat nyata dan lucu.

339
00:26:01,979 --> 00:26:03,734
Videonya menjadi viral,

340
00:26:03,734 --> 00:26:05,733
Kemudian dia diundang
ke acara "Today,"

341
00:26:05,733 --> 00:26:07,142
Dan berdasarkan kesuksesannya,

342
00:26:07,142 --> 00:26:10,005
Dia bisa meluncurkan tayangan
tutorial kecantikannya sendiri,

343
00:26:10,005 --> 00:26:13,325
Lalu dia mengeluarkan bisnis
riasan yang sangat besar.

344
00:26:13,325 --> 00:26:15,646
Kau pernah berpikir melakukan
sesuatu seperti itu?

345
00:26:15,646 --> 00:26:17,627
Tidak.

346
00:26:17,627 --> 00:26:19,654
Kenapa tidak?

347
00:26:22,192 --> 00:26:23,645
Bagaimana denganmu, Celeste?

348
00:26:23,645 --> 00:26:25,350
Aku tidak tahu apa pekerjaanmu.

349
00:26:25,350 --> 00:26:27,201
Celeste seorang entrepreneur.
(pengusaha)

350
00:26:27,201 --> 00:26:28,672
Oke.

351
00:26:28,672 --> 00:26:29,951
Apa artinya itu?

352
00:26:29,951 --> 00:26:34,165
Itu hanya sebutan bahasa Prancis.

353
00:26:34,165 --> 00:26:37,738
Aku bekerja untuk perusahaan
sosial media saat masih 25 tahun...

354
00:26:37,738 --> 00:26:40,947
...dan aku sadar model klien
mereka tidak berkelanjutan...

355
00:26:40,947 --> 00:26:43,075
...karena itu terhalang begitu
banyaknya lintas aplikasi,

356
00:26:43,075 --> 00:26:44,299
Jadi aku berhenti,

357
00:26:44,299 --> 00:26:47,356
Aku ambil tabunganku dan membentuk
tim bersama lulusan Penn,

358
00:26:47,356 --> 00:26:48,960
Lalu kami mengembangkan koding...

359
00:26:48,960 --> 00:26:51,048
...yang mengintegrasikan berbagai
bisnis daring yang ada...

360
00:26:51,048 --> 00:26:53,049
...menjadi satu aplikasi yang
lebih efisien.

361
00:26:53,049 --> 00:26:55,987
Kau masih dalam pengembangan
produk saat ini, tapi...

362
00:26:55,987 --> 00:26:58,188
Ada banyak yang tertarik.

363
00:26:58,188 --> 00:26:59,929
Jangan terlalu merendah.

364
00:26:59,929 --> 00:27:02,935
Dia juga membuat kartu
ucapannya sendiri.

365
00:27:02,935 --> 00:27:04,334
Aku mengirim satu pada nenekku.

366
00:27:04,334 --> 00:27:05,677
Tidak mungkin, sungguh?/
Ya.

367
00:27:05,677 --> 00:27:07,387
Kau tahu mereka punya enam toko?

368
00:27:07,387 --> 00:27:09,616
Apa?/
Ya. Itulah Celeste kami.

369
00:27:09,616 --> 00:27:11,093
Wow!

370
00:27:11,093 --> 00:27:14,013
Itu menakjubkan begitu banyak
roti yang bisa kau makan.

371
00:27:14,013 --> 00:27:16,518
Mereka tidak menagih bayaran
untuk ini, bukan?

372
00:27:16,518 --> 00:27:19,238
Tidak, bukan itu, hanya saja
aku begitu intoleran gluten...

373
00:27:19,238 --> 00:27:21,469
Bahkan satu gigitan bisa
merusak dietku selama sepekan.

374
00:27:21,469 --> 00:27:23,275
Ya, Celeste juga membuatku
berhenti memakan roti...

375
00:27:23,275 --> 00:27:25,420
...dan aku merasa jauh lebih baik.

376
00:27:25,420 --> 00:27:28,564
Kupikir akan merindukannya,
tapi tidak.

377
00:27:28,564 --> 00:27:30,903
Aku sangat suka roti.

378
00:27:30,903 --> 00:27:32,677
Sebut aku konvensional, oke?

379
00:27:32,677 --> 00:27:34,539
Aku iri.

380
00:27:34,539 --> 00:27:36,420
Emily, aku hanya sedikit bingung.

381
00:27:36,420 --> 00:27:38,571
Jika kau tak mau membuat
video Internet,

382
00:27:38,571 --> 00:27:40,613
Dan kau tak mau melakukan
komedi tunggal...

383
00:27:40,613 --> 00:27:44,283
...dan kau bukan seorang aktris...
Apa yang mau kau kerjakan?

384
00:27:44,283 --> 00:27:46,559
Kenapa pindah ke Los Angeles
pertama kali?

385
00:27:46,559 --> 00:27:48,609
Celeste...

386
00:27:48,665 --> 00:27:51,156
Itu sebenarnya pertanyaan
yang bagus, Celeste.

387
00:27:51,156 --> 00:27:53,871
Dan jawabannya adalah...

388
00:27:53,871 --> 00:27:55,461
Aku tidak tahu.

389
00:27:55,461 --> 00:27:57,774
Kurasa aku memang bodoh, ya?

390
00:28:02,288 --> 00:28:05,669
Untuk komedian,
dia sangat serius.

391
00:28:12,109 --> 00:28:15,600
Sial! Aku benar-benar minta maaf.
Maafkan aku.

392
00:28:15,600 --> 00:28:16,942
Tidak, biarkan saja.

393
00:28:16,942 --> 00:28:18,989
Apa yang terjadi?

394
00:28:19,032 --> 00:28:20,903
Astaga, kau tak apa?/
Aku tak apa. Biarkan aku sendiri!

395
00:28:20,903 --> 00:28:22,139
Apa-apaan ini, Jen?!

396
00:28:22,139 --> 00:28:23,853
Enyahlah, Dustin, dia terluka.

397
00:28:23,853 --> 00:28:26,615
Ayo, aku akan membantumu./
Tunggu, Em... Apa kau...

398
00:28:26,615 --> 00:28:28,589
Tak apa.
Aku akan membantunya.

399
00:28:29,123 --> 00:28:30,920
Oke.

400
00:28:30,920 --> 00:28:33,329
Dia punya mulut yang kejam.

401
00:28:34,941 --> 00:28:37,170
Biar aku lihat./
Aku benar-benar minta maaf.

402
00:28:37,195 --> 00:28:38,748
Aku tak tahu bagaimana membayar
semua makanan itu.

403
00:28:38,748 --> 00:28:40,668
Persetan makanan itu.
Siapa yang peduli soal makanan itu?

404
00:28:40,668 --> 00:28:42,561
Biar aku lihat tanganmu.

405
00:28:51,092 --> 00:28:52,652
Hei...

406
00:28:52,652 --> 00:28:55,158
Apa kau Emily Martin?

407
00:28:55,183 --> 00:28:57,228
Ya?/
Bung!

408
00:28:57,228 --> 00:28:58,746
Jen!

409
00:28:58,746 --> 00:29:00,290
Jen Morales.

410
00:29:00,290 --> 00:29:03,708
Kita bicara sebentar saat
pesta di East Side.

411
00:29:03,708 --> 00:29:05,218
Kau saat itu bersama Ravi.

412
00:29:05,218 --> 00:29:08,954
Adan band wanita yang menghisap
ganja sebagai instrumen.

413
00:29:08,954 --> 00:29:11,374
Manic Pixie Jihad.

414
00:29:11,374 --> 00:29:12,693
Ya!/
Benar!

415
00:29:12,693 --> 00:29:15,889
Astaga! Apa itu aneh jika aku
merasa seperti mengenalmu?

416
00:29:15,889 --> 00:29:18,216
Orang selalu mengunggah videomu.

417
00:29:18,216 --> 00:29:19,486
Benarkah?/
Ya.

418
00:29:19,486 --> 00:29:23,231
Video favorit ibuku adalah
saat kau berada di bak mandi.

419
00:29:23,231 --> 00:29:25,670
Hei, kau menetap di LA?
Kenapa kau di sini?

420
00:29:25,670 --> 00:29:28,673
Kucingku meninggal./
Aku turut prihatin.

421
00:29:28,673 --> 00:29:30,020
Apa dia tua?

422
00:29:30,020 --> 00:29:31,749
Tidak.

423
00:29:31,749 --> 00:29:33,093
Astaga...

424
00:29:33,093 --> 00:29:34,933
Pria tadi itu pacarmu?

425
00:29:34,933 --> 00:29:37,195
Itu mantan pacarku.

426
00:29:37,195 --> 00:29:38,699
Aku meninggalkan kucingku dengannya.

427
00:29:38,699 --> 00:29:40,832
Tapi dia bukan mantan pacarku
saat aku melakukan itu.

428
00:29:40,832 --> 00:29:44,215
Dia masih pacarku,
lalu aku pindah ke Los Angeles.

429
00:29:44,215 --> 00:29:47,125
Kami mencoba hubungan jarak jauh,
lalu aku putus dengannya.

430
00:29:47,125 --> 00:29:49,637
Tapi jangan khawatir dengannya
karena dia punya pacar baru...

431
00:29:49,637 --> 00:29:51,000
...dan dia sangat keren.

432
00:29:51,000 --> 00:29:53,902
Dia juga tinggal di rumah kami yang
sekarang menjadi rumah mereka,

433
00:29:53,927 --> 00:29:57,086
Dia mengganti karpetnya,
dan itu terlihat sangat indah.

434
00:29:57,086 --> 00:30:00,926
Lalu dia bilang itu juga kucingnya!

435
00:30:00,926 --> 00:30:03,035
Dan kurasa itu adil.

436
00:30:03,035 --> 00:30:04,771
Tak apa, tak apa.

437
00:30:04,771 --> 00:30:06,261
Maaf, aku tak bisa bernapas.

438
00:30:06,261 --> 00:30:08,248
Tak apa.../
Maafkan aku.

439
00:30:08,248 --> 00:30:11,549
Tahan pikiran itu./
Maafkan aku...

440
00:30:23,456 --> 00:30:25,577
Maafkan aku.
Aku tak mau minum.

441
00:30:25,577 --> 00:30:27,207
Tap apa, cukup beritahu aku
apa yang terjadi.

442
00:30:27,207 --> 00:30:29,094
Aku sudah mengatakannya./
Katakan lagi.

443
00:30:29,094 --> 00:30:31,635
Bagian yang mana?/
Semuanya.

444
00:30:32,636 --> 00:30:34,056
Baiklah.

445
00:30:34,081 --> 00:30:37,930
Aku punya semua rencana dan
tujuan ini./Benar.

446
00:30:37,930 --> 00:30:40,508
Dan kupikir jika aku melakukan satu
hal, lalu hal yang lainnya...

447
00:30:40,508 --> 00:30:44,273
Lalu ini dan itu seharusnya
terwujud...

448
00:30:44,439 --> 00:30:46,860
Bagaimana perasaanmu?

449
00:30:48,490 --> 00:30:50,089
Aku tidak tahu./
Tepat sekali.

450
00:30:50,089 --> 00:30:51,559
Apa?/
Tarik napas.

451
00:30:51,584 --> 00:30:54,357
Bagaimana aku bisa bernapas?
Kau barusan melempar air pada...

452
00:30:54,357 --> 00:30:57,607
Astaga!

453
00:31:06,470 --> 00:31:08,851
Kau merasa lebih baik?

454
00:31:09,686 --> 00:31:11,375
Aku merasa luar biasa.

455
00:31:30,936 --> 00:31:32,917
Bisa operkan menteganya?

456
00:31:32,917 --> 00:31:34,940
Tentu, ini.

457
00:31:34,940 --> 00:31:37,214
Terima kasih.

458
00:31:40,242 --> 00:31:42,614
Aku minta maaf soal gaunmu.

459
00:31:43,342 --> 00:31:46,228
Aku bisa bayar ongkos binatunya.

460
00:32:28,095 --> 00:32:31,833
MEOW.
Ini Jen. Kita bertemu lagi?

461
00:32:53,136 --> 00:32:54,935
Emily?

462
00:32:55,925 --> 00:32:57,706
Emily?

463
00:32:58,537 --> 00:33:00,696
Emily?

464
00:33:02,464 --> 00:33:04,299
Emily?!

465
00:33:04,882 --> 00:33:06,893
Apa aku membangunkanmu?

466
00:33:06,893 --> 00:33:08,591
Ya.

467
00:33:08,591 --> 00:33:11,292
Aku mau berbagi berita bagus.

468
00:33:11,292 --> 00:33:12,748
Oke?

469
00:33:12,748 --> 00:33:16,002
Kami mendapatkan voucher
penerbangan atas namamu...

470
00:33:16,002 --> 00:33:18,511
...karena sepupuku adalah
manajer di Delta.

471
00:33:18,511 --> 00:33:19,989
Apa?

472
00:33:19,989 --> 00:33:25,136
Kudengar kau khawatir soal
kembali ke Los Angeles?

473
00:33:25,174 --> 00:33:28,869
Kau berikan aku tiket pesawat?

474
00:33:29,112 --> 00:33:32,673
Itu tidak seberapa.
Kami menggunakan jarak terbang.

475
00:33:32,673 --> 00:33:35,929
Kau tak harus melakukan itu./
Aku tahu.

476
00:33:35,929 --> 00:33:38,616
Tapi aku menginginkannya.

477
00:33:40,089 --> 00:33:41,722
Maaf aku membangunkanmu.

478
00:33:41,724 --> 00:33:44,790
Aku mau memberimu kabar bagus
sebelum berangkat kerja.

479
00:33:45,587 --> 00:33:48,161
Semoga harimu indah, Emily.

480
00:34:09,919 --> 00:34:12,230
Eric?

481
00:34:12,287 --> 00:34:14,598
Celeste?

482
00:34:50,461 --> 00:34:52,754
Maaf! Aku mencari pasta gigi.

483
00:34:52,779 --> 00:34:55,228
Tak apa!
Bukan masalah.

484
00:34:55,228 --> 00:34:57,672
Tak ada yang belum kau
lihat sebelumnya.

485
00:34:57,672 --> 00:35:00,703
Ya, itu sangat benar.

486
00:35:00,866 --> 00:35:04,407
Pasti gigi di lemari kedua
sebelah kanan di kamar mandi.

487
00:35:04,407 --> 00:35:05,963
Terima kasih.

488
00:35:06,008 --> 00:35:08,284
Hei, Em?

489
00:35:08,376 --> 00:35:10,603
Kau sudah sarapan?

490
00:35:22,358 --> 00:35:24,325
Aku terkejut kau menyimpan mejanya.

491
00:35:24,327 --> 00:35:26,426
Celeste mengecatnya ulang.

492
00:35:26,428 --> 00:35:28,715
Dia sangat-sangat pandai.

493
00:35:28,715 --> 00:35:30,773
Celeste...

494
00:35:30,773 --> 00:35:33,880
Celeste benar-benar yang terbaik, ya?

495
00:35:34,070 --> 00:35:35,502
Aku senang mendengarmu
mengatakan itu.

496
00:35:35,504 --> 00:35:37,676
Karena aku khawatir soal semalam.

497
00:35:37,676 --> 00:35:40,524
Kau khawatir?
Khawatir denganku?

498
00:35:40,524 --> 00:35:43,209
Kenapa? Kau tahu aku.
Hari baru. Emily yang baru.

499
00:35:43,211 --> 00:35:45,496
Ya, itu benar.
Aku mengenalmu.

500
00:35:49,463 --> 00:35:53,149
Kau butuh bantuan?
Mau aku buatkan kopi?

501
00:35:53,222 --> 00:35:54,831
Ya, itu akan sangat bagus.

502
00:35:54,856 --> 00:35:56,243
Bagus.

503
00:36:02,064 --> 00:36:03,830
Maaf, aku hanya butuh...

504
00:36:03,832 --> 00:36:05,790
Ya. Tidak, maaf.

505
00:36:05,790 --> 00:36:07,516
Kau tak apa.

506
00:36:39,836 --> 00:36:43,018
Kau tahu aku suka kopi
yang kuat, 'kan?

507
00:36:43,205 --> 00:36:45,314
Aku akan buat kopinya kuat.

508
00:37:09,555 --> 00:37:11,697
Kau tahu? Kami sebenarnya
berhenti minum kopi sekarang.

509
00:37:11,697 --> 00:37:13,721
Aku tahu itu terdengar gila,

510
00:37:13,721 --> 00:37:15,729
Tapi aku punya energi lebih.

511
00:37:29,385 --> 00:37:30,908
Aku harus berangkat ke sekolah.

512
00:37:30,908 --> 00:37:34,113
Kau akan baik-baik saja
disini sendiri seharian?

513
00:37:34,113 --> 00:37:36,882
Ya, kurasa begitu.
Aku masih punya kuncinya.

514
00:37:36,882 --> 00:37:39,201
Bagus. Aku bisa ambil kembali itu nanti.

515
00:37:39,201 --> 00:37:40,381
Tentu.

516
00:37:40,381 --> 00:37:43,428
Kami juga memindahkan
kebanyakan barangmu...

517
00:37:43,428 --> 00:37:45,332
...ke dalam kotak di pondok.

518
00:37:45,334 --> 00:37:46,852
Mungkin kau mau memeriksanya,

519
00:37:46,852 --> 00:37:48,669
Lalu bawa beberapa barang
kembali denganmu?

520
00:37:48,671 --> 00:37:51,344
Dan sepedamu.
Kami berdua punya sepeda,

521
00:37:51,344 --> 00:37:54,441
Jadi mungkin kau bisa pikirkan
itu mau diapakan.

522
00:37:54,443 --> 00:37:57,370
Mungkin menjualnya untuk uang?

523
00:37:58,381 --> 00:38:01,597
Tentu, ya. Ide yang sangat bagus.
Terima kasih.

524
00:38:01,617 --> 00:38:03,286
Bagus.

525
00:38:04,653 --> 00:38:06,214
Sampai nanti.

526
00:38:06,979 --> 00:38:08,798
Sampai nanti.

527
00:39:26,956 --> 00:39:29,872
Astaga...

528
00:39:47,689 --> 00:39:49,410
Sial.

529
00:40:05,774 --> 00:40:09,144
<i>Ini Jen. Kita bertemu nanti?</i>

530
00:40:29,798 --> 00:40:32,296
Hai, apa Jen ada?

531
00:40:41,203 --> 00:40:42,922
Hei, kawan!

532
00:40:42,922 --> 00:40:45,582
Hei./
Apa kabar?

533
00:40:46,865 --> 00:40:49,450
Senang kau menemukan aku!
Masuklah.

534
00:40:49,452 --> 00:40:50,783
Disinilah keajaiban terjadi.

535
00:40:50,785 --> 00:40:52,254
Berapa orang yang tinggal di sini?

536
00:40:52,254 --> 00:40:54,321
Sekitar empat hingga lima./
Sungguh?

537
00:40:54,323 --> 00:40:57,020
Ya, kadang kami "AirBnB"-kan sofanya.

538
00:40:57,020 --> 00:41:01,428
Itu sangat aneh kau tinggal bersama
mantan pacarmu dan pacar barunya.

539
00:41:01,430 --> 00:41:05,468
Aku tahu. Orang gila macam apa yang
mau menyetujui sesuatu seperti itu?

540
00:41:05,468 --> 00:41:08,468
Apa yang kita hadapi?
Jalang psikopat pencemburu?

541
00:41:08,470 --> 00:41:12,074
Bukan, Celeste bukan tipe wanita
yang mudah cemburu.

542
00:41:12,074 --> 00:41:16,182
Bahkan, dia sangat-sangat baik,

543
00:41:16,182 --> 00:41:18,993
Begitu mandiri, dan seluruh
hidupnya adalah keindahan,

544
00:41:18,993 --> 00:41:20,414
Tidak ada yang tak terkendali.

545
00:41:20,416 --> 00:41:23,315
Kau tahu, seperti papan
Pinterest yang sebenarnya.

546
00:41:23,315 --> 00:41:25,062
Jadi dia super palsu.

547
00:41:25,062 --> 00:41:26,877
Dan dia memberinya obat anti depresi.

548
00:41:26,877 --> 00:41:28,607
Dia benar-benar memberinya obat.

549
00:41:28,607 --> 00:41:31,402
Kau serius?/
Aku melihat itu di lemari mereka...

550
00:41:31,402 --> 00:41:33,297
Yang dulunya adalah lemariku.

551
00:41:33,297 --> 00:41:36,884
Seolah mereka menyingkirkan setiap
jejak tentang keberadaanku.

552
00:41:38,132 --> 00:41:40,565
Mereka masukkan semua
barangku ke dalam pondok...

553
00:41:40,565 --> 00:41:44,207
Seluruh hidupku di Austin
dikemas kedalam dua kotak.

554
00:41:44,207 --> 00:41:46,906
Pagi ini Eric bilang,
"Kau harus keluarkan ini dari sini."

555
00:41:46,908 --> 00:41:49,074
Apa yang bisa aku lakukan? Aku tak
bisa membawanya ke LA bersamaku,

556
00:41:49,074 --> 00:41:51,010
Aku tak punya ruang.
Aku tinggal di studio.

557
00:41:51,010 --> 00:41:52,464
Kenapa tak simpan
barang-barangmu di sini,

558
00:41:52,464 --> 00:41:54,139
Aku dengan senang hati
menyimpannya untukmu.

559
00:41:54,139 --> 00:41:55,345
Sungguh?

560
00:41:55,345 --> 00:41:57,277
Kau baru mengenalku.

561
00:41:57,277 --> 00:41:59,188
Tak ada yang mengenal seseorang.

562
00:41:59,188 --> 00:42:01,659
Apa kau mengenal dirimu sendiri?

563
00:42:01,659 --> 00:42:03,369
Entahlah, kurasa begitu.

564
00:42:03,369 --> 00:42:05,559
Banyak melihat ke cermin.

565
00:42:05,559 --> 00:42:08,616
Emily Martin, untuk benar-benar
mengenal dirinya sendiri,

566
00:42:08,616 --> 00:42:10,898
Kau harus tanyakan dirimu
sendiri satu hal...

567
00:42:10,898 --> 00:42:14,073
Apa?

568
00:42:15,594 --> 00:42:18,858
Apa kau bersedia dilahirkan kembali?

569
00:42:27,003 --> 00:42:28,626
Jen!

570
00:42:28,673 --> 00:42:31,493
Hei, semua!/
Apa kabar?

571
00:42:34,829 --> 00:42:36,359
Art!

572
00:42:38,187 --> 00:42:40,177
Berikan pipanya...

573
00:42:41,730 --> 00:42:43,103
Ini.

574
00:42:43,103 --> 00:42:44,916
Senang bisa kembali ke Greenbelt,

575
00:42:44,916 --> 00:42:47,787
Rasanya ini satu-satunya hal di Austin
yang tidak benar-benar berubah.

576
00:42:47,787 --> 00:42:51,310
Serius, seluruh pakar teknologi
berdatangan, membeli properti,

577
00:42:51,310 --> 00:42:53,096
Membangun kondominium
di atas semuanya.

578
00:42:53,096 --> 00:42:55,881
Mereka merobohkan semuanya,
hanya itu yang bisa mereka lakukan.

579
00:42:55,881 --> 00:42:57,743
Orang normal tak mampu
untuk hal lainnya lagi.

580
00:42:57,745 --> 00:42:59,772
Aku harus pindah melewati 183.

581
00:42:59,772 --> 00:43:01,487
Aku harus tinggal kembali
bersama orang tuaku.

582
00:43:01,487 --> 00:43:04,058
Dan mereka harus pindah kembali
bersama orang tua mereka.

583
00:43:06,304 --> 00:43:07,895
Kau mau?

584
00:43:07,895 --> 00:43:10,258
Tidak, aku tak apa,
terima kasih.

585
00:43:13,035 --> 00:43:15,111
Atasan bikini itu terlihat
sangat bagus denganmu.

586
00:43:15,111 --> 00:43:16,749
Terima kasih.

587
00:43:56,639 --> 00:43:59,207
Dia seperti habis melihat
hantu payudara.

588
00:44:02,466 --> 00:44:04,989
Maaf, aku...

589
00:44:04,989 --> 00:44:06,634
Kau tahu ini sah dilakukan di Austin.

590
00:44:06,634 --> 00:44:08,497
Tak apa.
Tenanglah.

591
00:44:08,497 --> 00:44:09,750
Aku tahu itu.

592
00:44:09,750 --> 00:44:11,830
Ayo, bebaskan putingmu.

593
00:44:11,830 --> 00:44:13,898
Diamlah!/
Ayolah.

594
00:44:13,898 --> 00:44:15,102
Jangan katakan itu.

595
00:44:15,102 --> 00:44:16,721
Apa? Para wanita mengatakan itu.

596
00:44:16,721 --> 00:44:18,725
Benar, tapi itu membebaskan
saat kami mengatakannya.

597
00:44:18,727 --> 00:44:21,238
Dan itu sangat menyeramkan
saat pria yang mengatakannya.

598
00:44:21,238 --> 00:44:25,524
Teman-teman. Ayolah,
kucingnya baru saja meninggal.

599
00:44:25,524 --> 00:44:27,707
Tidak.

600
00:44:27,707 --> 00:44:29,578
Aku turut prihatin.

601
00:44:29,578 --> 00:44:32,608
Tidak, ini bukan itu, aku...

602
00:44:54,846 --> 00:44:56,693
Baiklah!

603
00:44:58,451 --> 00:45:00,231
Aku akan berenang.

604
00:45:00,231 --> 00:45:02,470
Ya./
Kita mulai.

605
00:45:02,495 --> 00:45:03,747
Siap?

606
00:45:03,747 --> 00:45:06,553
Tidak, aku akan pemanasan sebentar.

607
00:45:06,578 --> 00:45:08,129
Baiklah.

608
00:45:14,719 --> 00:45:18,219
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya

609
00:45:18,243 --> 00:45:21,743
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%

610
00:45:21,767 --> 00:45:25,267
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino

611
00:45:27,416 --> 00:45:28,665
Hei...

612
00:45:28,690 --> 00:45:30,330
Jika kau menghisap ini...

613
00:45:30,332 --> 00:45:31,922
Kau bisa kenakan kembali atasanmu.

614
00:45:31,922 --> 00:45:33,434
Setuju.

615
00:45:36,497 --> 00:45:38,007
Lihat ke arah sana./
Oke.

616
00:45:38,007 --> 00:45:41,329
Beritahu aku saat payudaramu
sudah di karantina dengan aman.

617
00:45:42,803 --> 00:45:44,366
Oke.

618
00:45:44,366 --> 00:45:46,005
Terima kasih. Aku hanya...

619
00:45:54,080 --> 00:45:56,863
Aku biasanya tidak menghisap ganja.
Ini membuatku lelah.

620
00:45:56,863 --> 00:45:58,597
Dan aku tak mengerti dimana lucunya.

621
00:45:58,597 --> 00:46:00,396
Apa yang perlu di mengerti?

622
00:46:02,864 --> 00:46:05,738
Jadi, Art...

623
00:46:06,197 --> 00:46:08,035
Apa Art kependekan dari Arthur?

624
00:46:08,035 --> 00:46:10,988
Bukan, kependekan dari Artist,
sebenarnya.

625
00:46:10,988 --> 00:46:12,605
Serius?

626
00:46:12,605 --> 00:46:15,309
Orang tuaku punya pengharapan
yang cukup tinggi.

627
00:46:15,309 --> 00:46:17,498
Namaku Emily.

628
00:46:17,498 --> 00:46:20,073
Orang tuaku punya pengharapan
yang sangat-sangat rendah.

629
00:46:20,073 --> 00:46:21,632
Mereka pasti sangat gembira,

630
00:46:21,632 --> 00:46:23,570
Kau menjadi sangat kreatif.

631
00:46:23,570 --> 00:46:25,750
Kenapa kau berkata begitu?

632
00:46:25,750 --> 00:46:28,761
Kau memiliki seluruh getaran
wanita yang menari.

633
00:46:28,761 --> 00:46:30,311
Astaga!

634
00:46:30,311 --> 00:46:32,024
Apa?/
Itu sangat merendahkan.

635
00:46:32,024 --> 00:46:33,573
Itu bukan merendahkan...

636
00:46:33,573 --> 00:46:36,510
Berkata kau bergetar,
artinya kau menarik. Itu pujian.

637
00:46:36,510 --> 00:46:39,204
Itu tidak benar. Karena kau takkan
pernah memanggil pria seperti itu.

638
00:46:39,204 --> 00:46:41,860
Dengan pria, kau akan menggunakan
istilah lain seperti "eksentrik,"

639
00:46:41,860 --> 00:46:44,720
Tapi dengan wanita, kau butuh istilah
yang mengenali keunikan mereka,

640
00:46:44,720 --> 00:46:46,677
Tapi di waktu yang sama
meningkatkan kecerdasannya.

641
00:46:46,677 --> 00:46:49,422
Seperti "tingkahnya yang ceria
takkan pernah bisa dilupakan,"

642
00:46:49,422 --> 00:46:51,685
Menggaris bawahi seksisme
alam bawah sadarmu.

643
00:46:51,685 --> 00:46:53,329
Kau tidak menggetarkan,

644
00:46:53,329 --> 00:46:56,259
Tapi kau jelas cukup menyebalkan.

645
00:46:56,259 --> 00:46:58,149
Terima kasih.

646
00:46:58,149 --> 00:47:00,028
Sama-sama.

647
00:47:06,145 --> 00:47:08,862
Tidak./
Maaf.

648
00:47:08,862 --> 00:47:10,866
Terima kasih.

649
00:47:12,976 --> 00:47:14,659
Baiklah.

650
00:47:14,659 --> 00:47:16,038
Sial, ini dari kantor.

651
00:47:16,038 --> 00:47:18,756
Jangan dijawab. Tutuplah.
Tekan tolak.

652
00:47:18,756 --> 00:47:19,925
Apa?

653
00:47:19,925 --> 00:47:21,942
Mereka bilang butuh beberapa
hari untuk mengkremasinya,

654
00:47:21,942 --> 00:47:23,104
Jadi mungkin aku akan berada
di sini selama akhir pekan,

655
00:47:23,104 --> 00:47:25,314
Tapi aku membawa laptop dan bisa
mengerjakan semua tugasku dari sini.

656
00:47:25,314 --> 00:47:27,036
<i>Emily, terus terang saja.</i>

657
00:47:27,036 --> 00:47:29,444
Ini tak hanya prioritas untukmu.

658
00:47:29,444 --> 00:47:31,274
<i>Tunggu.
Apa yang kau bicarakan?</i>

659
00:47:31,274 --> 00:47:32,430
Kau pikir aku merencanakan ini?

660
00:47:32,430 --> 00:47:37,064
Dengar, aku punya semua datanya,
aku bisa unggah suntingannya ke Dropbox.

661
00:47:37,442 --> 00:47:40,574
Ya, kedengarannya kau bekerja
sangat keras di sana.

662
00:47:40,574 --> 00:47:41,655
<i>Akui saja, Emily.</i>

663
00:47:41,655 --> 00:47:43,701
Kau sudah tidak tepat
bersama kami lagi.

664
00:47:43,701 --> 00:47:45,519
Oke, jika ini soal audisi,

665
00:47:45,543 --> 00:47:47,182
Aku bisa berhenti melakukan itu
selama beberapa minggu.

666
00:47:47,183 --> 00:47:49,069
Aku sangat butuh pekerjaan ini.

667
00:47:49,071 --> 00:47:51,611
Todd, kucingku meninggal!

668
00:47:51,611 --> 00:47:53,370
Aku harus berada di sini untuknya.

669
00:47:53,370 --> 00:47:54,885
<i>Ayolah, Emily.</i>

670
00:47:54,885 --> 00:47:57,487
Itu hanya kucing.

671
00:47:58,447 --> 00:48:01,599
"Itu hanya kucing"?

672
00:48:01,599 --> 00:48:03,889
Kau tahu?
Persetan denganmu!

673
00:48:03,889 --> 00:48:06,722
Persetan denganmu!
Persetan dengan Pharmtech!

674
00:48:06,722 --> 00:48:09,510
Dan persetan dengan atasan!
Aku berhenti!

675
00:48:13,303 --> 00:48:15,062
Aku berhenti!

676
00:49:37,065 --> 00:49:38,882
Hei, apa ini ponselmu?

677
00:49:38,882 --> 00:49:41,032
Aku temukan ini di semak-semak.

678
00:49:41,032 --> 00:49:43,873
Ya, terima kasih./
Tentu.

679
00:49:44,452 --> 00:49:46,593
<i>Ini pesan untuk Emily Martin.</i>

680
00:49:46,593 --> 00:49:49,660
<i>Kami menghubungi untuk memberitahu
bahwa Tn. Roosevelt sudah siap.</i>

681
00:49:50,421 --> 00:49:52,625
Astaga... Jen?

682
00:49:58,769 --> 00:50:00,568
Kau mau teman serumahku
mengantarmu?

683
00:50:00,568 --> 00:50:01,820
Tidak, tak apa.

684
00:50:01,820 --> 00:50:04,421
Sampai nanti!/
Sampai nanti!

685
00:50:20,340 --> 00:50:22,827
Halo.

686
00:50:22,827 --> 00:50:24,481
Aku mau menjemput kucingku.

687
00:50:24,481 --> 00:50:27,804
Baik. Kau mengantarnya
untuk prosedur apa?

688
00:50:27,804 --> 00:50:30,573
Bukan, maaf, aku kemari untuk
menjemput kucingku yang mati.

689
00:50:30,573 --> 00:50:32,590
Tn. Roosevelt?

690
00:50:33,709 --> 00:50:36,467
Maaf, Tn. Roosevelt tak disini.

691
00:50:36,467 --> 00:50:37,947
Apa maksudmu dia tak disini?

692
00:50:37,947 --> 00:50:39,859
Seseorang sudah menjemputnya.

693
00:50:39,859 --> 00:50:42,870
Tunggu, kau biarkan orang asing
membawa pulang abu kucingku?

694
00:50:42,870 --> 00:50:44,764
Kau tidak memeriksa identitas orang?

695
00:50:44,764 --> 00:50:46,640
Siapa orangnya?

696
00:50:46,640 --> 00:50:48,226
Itu seorang wanita...

697
00:50:48,226 --> 00:50:52,133
Dia membeli guci yang berbeda.
Itu seharusnya ada di fakturnya.

698
00:50:53,262 --> 00:50:56,258
Celeste Jones.

699
00:51:07,617 --> 00:51:10,136
Eric!
Celeste!

700
00:51:41,342 --> 00:51:44,559
Condong kedepan, dorong pinggulmu./
Aku akan condongkan kau ke belakang...

701
00:51:46,775 --> 00:51:48,652
Emily.

702
00:51:48,652 --> 00:51:50,812
Emily sudah pulang.

703
00:51:51,119 --> 00:51:53,758
Kenapa kau membawa Tn. Roosevelt?

704
00:51:53,758 --> 00:51:55,435
Maaf?

705
00:51:55,435 --> 00:51:58,170
Kenapa kau mengambil abunya?

706
00:51:58,170 --> 00:52:00,157
Mereka menghubungiku.

707
00:52:00,157 --> 00:52:04,034
Kenapa mereka menghubungimu?

708
00:52:04,059 --> 00:52:07,046
Aku menelepon untuk
memeriksa pagi ini.

709
00:52:07,046 --> 00:52:10,374
Lalu siangnya mereka bilang
sudah berusaha menghubungimu...

710
00:52:10,374 --> 00:52:12,940
...tapi kau tidak mengangkatnya.

711
00:52:13,235 --> 00:52:16,414
Bagaimana dengan gucinya?

712
00:52:16,439 --> 00:52:18,717
Ya. Kau harus lihat tempat
mereka meletakkan dia.

713
00:52:18,717 --> 00:52:20,949
Itu seperti guci termurah
yang mereka punya.

714
00:52:20,949 --> 00:52:24,281
Itu termurah kedua.

715
00:52:25,927 --> 00:52:27,935
Baiklah.
Kita sudah dapatkan dia kembali.

716
00:52:27,935 --> 00:52:29,774
Waktunya menguburkan dia.
Kau punya sekop?

717
00:52:29,774 --> 00:52:32,800
Atau kau mau membuat
dia menjadi pupuk komposmu?

718
00:52:34,814 --> 00:52:36,112
Apa?

719
00:52:36,112 --> 00:52:40,370
Celeste dan aku berpikir ada baiknya
mengundang beberapa teman besok...

720
00:52:40,370 --> 00:52:43,458
...saat menjelang siang dan
memberikan penghormatan terakhir.

721
00:52:43,458 --> 00:52:47,924
Hanya acara kecil-kecilan
tak lama setelah sarapan besok.

722
00:52:47,924 --> 00:52:50,784
Seperti sarapan siang?/
Benar! Tepat sekali.

723
00:52:50,784 --> 00:52:54,207
Beberapa temanku membawa
makanan dan akan ada mimosa.

724
00:52:54,207 --> 00:52:56,986
Mimosa...

725
00:52:56,986 --> 00:52:59,579
Jangan khawatir, kau tak perlu
bawa apa-apa. Cukup dirimu.

726
00:52:59,579 --> 00:53:02,005
Dan kenanganmu.

727
00:53:15,350 --> 00:53:17,432
Kemari...

728
00:53:27,516 --> 00:53:29,740
Aku akan menjaganya
tetap aman.

729
00:54:18,727 --> 00:54:20,633
Eric!

730
00:54:20,783 --> 00:54:24,079
Di mana Celeste?/
Dia pergi untuk klub buku.

731
00:54:24,079 --> 00:54:27,374
Astaga, Eric! Klub buku?
Serius?

732
00:54:27,374 --> 00:54:29,190
Baiklah, apa yang terjadi?/
Celeste!

733
00:54:29,190 --> 00:54:31,586
Kenapa kau biarkan dia
melakukan ini?/Melakukan apa?

734
00:54:31,586 --> 00:54:34,335
Em, Celeste sudah bersikap
sangat baik denganmu.

735
00:54:34,335 --> 00:54:35,950
Aku tahu dia berusaha
membuatnya terlihat seperti itu,

736
00:54:35,950 --> 00:54:37,404
Tapi dia sebenarnya berusaha
membuatku terlihat buruk.

737
00:54:37,404 --> 00:54:39,018
Tenanglah!/
Apa?

738
00:54:39,018 --> 00:54:42,649
Ini bukan soal Celeste./
Tentu saja ini soal Celeste.

739
00:54:42,649 --> 00:54:45,945
Tidak, bukan!/
Ya, ini tentang dia!

740
00:54:45,945 --> 00:54:49,522
Tidak, bukan...

741
00:54:49,522 --> 00:54:52,391
Jangan.
Jangan lakukan ini.

742
00:54:52,874 --> 00:54:56,055
Ini soal kita...

743
00:54:56,373 --> 00:54:58,540
Ayolah, berikan itu padaku.

744
00:54:59,690 --> 00:55:02,423
Mungkin kau benar.

745
00:55:02,423 --> 00:55:04,362
Tapi apa yang bisa kita lakukan?

746
00:55:04,362 --> 00:55:06,624
Aku tidak tahu,

747
00:55:06,649 --> 00:55:09,345
Bisakah kita hanya bicara?

748
00:55:22,395 --> 00:55:23,986
Kau ingat bagaimana
kita berimprovisasi...

749
00:55:24,010 --> 00:55:26,389
...seluruh album berdasarkan
pertengkaran kita?

750
00:55:26,414 --> 00:55:28,503
Ya.

751
00:55:31,690 --> 00:55:34,317
Kenapa itu terjadi?

752
00:55:34,317 --> 00:55:37,597
Karena kau pergi./
Tidak...

753
00:55:37,597 --> 00:55:39,360
Kau harus memainkan ini.

754
00:55:39,360 --> 00:55:40,844
Apa gitarmu di pondok?

755
00:55:40,844 --> 00:55:43,892
Tidak, Em. Apa? Tidak./
Mainkanlah! Tidak.

756
00:55:43,892 --> 00:55:45,835
Ini akan sangat bagus.

757
00:56:01,185 --> 00:56:02,676
Kau bilang...

758
00:56:02,701 --> 00:56:05,482
Karena aku...

759
00:56:05,482 --> 00:56:06,980
Aku akan menyetemnya.

760
00:56:07,842 --> 00:56:10,141
Apa yang kau lakukan?

761
00:56:13,054 --> 00:56:16,131
Apa maksudmu?
Kupikir kita berdua melakukan ini.

762
00:56:16,131 --> 00:56:18,280
Maafkan aku.

763
00:56:18,838 --> 00:56:20,843
Ayo kita pergi dari sini.

764
00:56:20,843 --> 00:56:24,093
Kau harus coba ini./
Ya?

765
00:56:27,133 --> 00:56:28,561
Astaga!

766
00:56:28,561 --> 00:56:30,641
Ya Tuhan./
Itu sangat pedas.

767
00:56:30,641 --> 00:56:34,077
Kenapa kau tak beritahu aku?/
Itu sangat pedas!

768
00:56:37,098 --> 00:56:38,947
Astaga, astaga!

769
00:56:38,947 --> 00:56:42,673
Tapi enak./
Aku rindu taco.

770
00:56:42,974 --> 00:56:45,934
Saudaramu di LA bukan tandingan.

771
00:56:46,359 --> 00:56:47,819
Apa? Serius?

772
00:56:47,819 --> 00:56:50,925
Kupikir LA punya masakan
Meksiko terbaik.

773
00:56:50,925 --> 00:56:54,310
Tidak. Itu mitos.
Itu sangat buruk.

774
00:56:54,310 --> 00:56:57,646
Kurasa itu karena LA
terobsesi dengan burritos.

775
00:56:57,646 --> 00:56:58,874
Siapa yang membutuhkan itu?

776
00:56:58,874 --> 00:57:00,631
Burritos hanya kantung
tidur untuk nasi.

777
00:57:00,633 --> 00:57:02,673
Aku menginginkan rasa.

778
00:57:03,196 --> 00:57:05,451
Boleh aku coba yang itu?/
Ya.

779
00:57:05,451 --> 00:57:06,652
Ini ringan.

780
00:57:06,677 --> 00:57:10,137
Aku pengecut, dan itu terasa bagus
mengatakannya dengan lantang.

781
00:57:10,872 --> 00:57:13,305
Jadi...

782
00:57:13,305 --> 00:57:14,782
Bagaimana perkembangannya?

783
00:57:14,782 --> 00:57:17,303
Maksudmu LA?/
Ya.

784
00:57:17,303 --> 00:57:19,468
Aku tetap bertahan.

785
00:57:20,404 --> 00:57:23,975
Bagaimana perkembangan real estate?

786
00:57:23,975 --> 00:57:27,249
Sejauh ini itu lebih perumpamaan
dibandingkan kenyataan, tapi...

787
00:57:27,249 --> 00:57:32,217
Itu bagus, aku ikut kursus dan
membayangi kenalannya Celeste.

788
00:57:32,394 --> 00:57:34,279
Itu bagus.

789
00:57:38,386 --> 00:57:40,709
Em?

790
00:57:42,503 --> 00:57:44,770
Aku merindukanmu.

791
00:57:46,938 --> 00:57:48,931
Astaga!

792
00:57:48,931 --> 00:57:50,380
Emily Martin?

793
00:57:50,380 --> 00:57:51,748
Tidak mungkin!

794
00:57:51,748 --> 00:57:53,584
Stacy, hai.

795
00:57:53,584 --> 00:57:57,493
Sean, aku baru saja bicara tentang
Emily, teman sekamar kuliahku.

796
00:57:57,493 --> 00:58:00,140
Astaga, kenapa kau di sini?
Kau sangat terkenal.

797
00:58:00,140 --> 00:58:03,303
Dia membuat video mandi spageti
yang aku bicarakan padamu.

798
00:58:03,303 --> 00:58:05,052
Itu mendapat 10 juta penonton.

799
00:58:05,052 --> 00:58:07,191
Kau pasti menghasilkan
uang yang banyak.

800
00:58:07,191 --> 00:58:09,261
Ya... Tidak.

801
00:58:09,261 --> 00:58:11,836
Aku tak bisa memonetisasi itu./
Apa-apaan? Kenapa?

802
00:58:11,838 --> 00:58:13,750
Karena lagunya Michael Jackson.

803
00:58:13,750 --> 00:58:16,256
Bajingan!
Persetan dengan orang itu.

804
00:58:16,256 --> 00:58:18,671
Jadi, apa yang kalian
berdua kerjakan?

805
00:58:18,671 --> 00:58:21,794
Kami hanya memakan tacos./
Tacos.

806
00:58:21,794 --> 00:58:25,500
Sean dan aku akan pergi ke pesta
rumahan tak jauh dari sini.

807
00:58:25,500 --> 00:58:29,423
Kalian sebaiknya ikut.
Akan ada bir dan kesenangan.

808
00:58:29,423 --> 00:58:31,960
Tidak, kami sedang
di tengah sesuatu.

809
00:58:31,960 --> 00:58:32,994
Aku akan melakukannya.

810
00:58:32,994 --> 00:58:36,242
Ya, dia melakukannya.
Ayo, kau harus pergi. Ayo!

811
00:58:36,242 --> 00:58:37,629
Aku mohon!

812
00:58:42,844 --> 00:58:45,470
BRB, PBR!

813
00:58:47,692 --> 00:58:49,339
Bersulang./
Bersulang.

814
00:58:49,339 --> 00:58:51,989
Aku tampaknya tak bisa
kehilanganmu!

815
00:58:51,989 --> 00:58:53,624
Astaga.

816
00:58:53,624 --> 00:58:55,293
Astaga./
Em, bagaimana kabarmu?

817
00:58:55,293 --> 00:58:57,321
Jen, apa yang kau lakukan disini?/
Aku tak bermaksud mengagetkanmu.

818
00:58:57,321 --> 00:58:58,738
Tidak, tak apa.

819
00:58:58,738 --> 00:59:00,540
Ini rumah temanku.
Kami akan tampil.

820
00:59:00,540 --> 00:59:02,912
Bagus./Hei, apa kabar?/
Baik.

821
00:59:02,937 --> 00:59:04,324
Bagaimana kabarmu, sobat?/
Baik.

822
00:59:04,324 --> 00:59:06,768
Baiklah, sampai nanti./
Ya.

823
00:59:07,710 --> 00:59:09,135
Bagaimana aku mengenal dia?

824
00:59:09,135 --> 00:59:13,244
Dia pelayan yang aku tabrak
di restoran Prancis.

825
00:59:13,244 --> 00:59:15,288
Dan barusan./
Ya.

826
00:59:15,288 --> 00:59:16,930
Sekali lagi.

827
00:59:17,926 --> 00:59:20,378
Kami dari The Leeks.

828
00:59:50,884 --> 00:59:52,894
Astaga!

829
00:59:52,894 --> 00:59:55,247
Kau sangat menakjubkan!/
Terima kasih.

830
00:59:55,247 --> 00:59:58,465
Tunggu. Kenapa kau tak beritahu
aku kau punya band?

831
00:59:58,465 --> 01:00:00,476
Kau tak pernah bertanya.

832
01:00:00,476 --> 01:00:02,415
Kau mau rokok?/
Tidak, aku tak apa.

833
01:00:02,415 --> 01:00:03,817
Oke.

834
01:00:03,850 --> 01:00:05,816
Terserahlah, berikan aku rokok.

835
01:00:05,841 --> 01:00:08,070
Ya, kau juga mau?/
Kau tahu, aku juga minta.

836
01:00:08,070 --> 01:00:09,631
Ya. Kenapa tidak?
Kita semua melakukannya.

837
01:00:09,631 --> 01:00:11,163
Aku suka tekanan teman sebaya.

838
01:00:22,078 --> 01:00:24,834
Ya, kau tahu,
kubilang, "persetan pria."

839
01:00:24,834 --> 01:00:26,031
Kemudian aku menggunakan Tinder.

840
01:00:26,031 --> 01:00:28,450
Lalu aku bertemu Sean
tiga hari lalu...

841
01:00:28,450 --> 01:00:30,778
Itu sangat luar biasa.

842
01:00:38,484 --> 01:00:42,025
Tunggu, apa kau sering
bertemu selebritis di LA?

843
01:00:42,025 --> 01:00:44,488
Pernah saat malam Tahun Baru,

844
01:00:44,488 --> 01:00:47,243
Aku bertemu Thom York
membeli deodoran di Ralph's.

845
01:00:47,243 --> 01:00:49,203
Tunggu, apa itu Ralph's?

846
01:00:49,825 --> 01:00:54,826
itu HEB, tapi seperti HEB.

847
01:00:54,826 --> 01:00:56,934
Tapi kenapa itu disebut Ralph's?

848
01:01:09,043 --> 01:01:12,114
Semuanya! Siapa yang mau
melihat video yang sangat lucu...

849
01:01:12,114 --> 01:01:14,385
...bersama orang yang paling
terkenal dari Austin, Texas?

850
01:01:14,385 --> 01:01:16,401
Tidak./
Temanku, Emily Martin, disini.

851
01:01:16,401 --> 01:01:18,854
Tidak, tolong.../Putar videonya./
Ya, ayo, putar videonya!

852
01:01:18,854 --> 01:01:21,837
Kurasa judulnya
"bola spageti"?

853
01:01:21,837 --> 01:01:24,740
"Bakso"?
"Gadis bak mandi"!

854
01:01:24,740 --> 01:01:26,438
Jelas bukan "gadis bak mandi."

855
01:01:53,708 --> 01:01:55,863
Tambah sausnya! Tambah sausnya!

856
01:01:55,863 --> 01:01:58,134
Tambah sausnya! Tambah sausnya!

857
01:01:58,134 --> 01:02:00,434
Tambah sausnya!
Tambah sausnya!

858
01:02:00,434 --> 01:02:03,476
Tambah sausnya!
Tambah...

859
01:02:07,097 --> 01:02:10,585
Tambah sausnya! Tambah sausnya!
Tambah sausnya!

860
01:02:10,585 --> 01:02:14,392
Tambah sausnya! Tambah sausnya!
Tambah sausnya!

861
01:02:17,097 --> 01:02:19,682
Bagaimana kau mendapatkan
begitu banyak spageti di bak itu?

862
01:02:19,682 --> 01:02:22,809
Apa kau bau seperti tomat
selama berminggu-minggu?

863
01:02:22,809 --> 01:02:25,467
Kenapa kau begitu sedih?
Orang menyukai itu.

864
01:02:25,467 --> 01:02:28,139
Entahlah.
Itu sangat sulit dijelaskan.

865
01:02:28,139 --> 01:02:30,885
Ubah wajah sedih itu.

866
01:02:30,885 --> 01:02:33,779
Apa aku hanya akan
dikenal seperti ini?

867
01:02:45,202 --> 01:02:48,640
<i>Kau selalu bertingkah
seolah tak ada yang salah.</i>

868
01:02:49,260 --> 01:02:52,458
<i>Kau selalu beritahu aku bahwa
kau baik-baik saja.</i>

869
01:02:53,038 --> 01:02:56,473
<i>Awan gelap berada
di atas kepalamu.</i>

870
01:02:57,376 --> 01:03:00,354
<i>Sama seperti badut kecil
yang sedih.</i>

871
01:03:01,158 --> 01:03:05,850
<i>Kau harus balikkan
wajah sedih itu.</i>

872
01:03:05,850 --> 01:03:08,896
<i>Badut kecilku yang sedih.</i>

873
01:03:09,309 --> 01:03:12,468
<i>Kau tidak bisa
membodohi aku, sayang.</i>

874
01:03:12,468 --> 01:03:17,845
<i>Aku bisa melihat badut kecil
sedih yang menderita.</i>

875
01:03:19,337 --> 01:03:22,582
<i>Kau adalah badut kecil sedihku.</i>

876
01:03:23,608 --> 01:03:26,735
<i>Kau adalah badut kecil sedihku.</i>

877
01:03:27,588 --> 01:03:30,386
<i>Kau adalah badut kecil sedihku.</i>

878
01:03:31,160 --> 01:03:35,566
<i>Ubahlah kesedihanmu.</i>

879
01:04:13,206 --> 01:04:16,245
Maafkan aku. Tidak!/
Ada yang jatuh!

880
01:04:17,527 --> 01:04:19,042
Baiklah./
Maafkan aku.

881
01:04:19,042 --> 01:04:21,516
Aku sudah memegangmu.

882
01:04:21,516 --> 01:04:23,472
Kau sudah memegangku!

883
01:04:23,472 --> 01:04:25,051
Aku adalah ancaman
untuk masyarakat.

884
01:04:25,051 --> 01:04:26,761
Wow, kau sangat luar biasa.

885
01:04:26,761 --> 01:04:29,071
Aku terkesan./
Ya.

886
01:04:29,071 --> 01:04:31,496
Membiarkan sepeda-sepeda
ini mati begitu saja.

887
01:04:37,917 --> 01:04:40,274
Kita sebaiknya tidak...

888
01:04:40,274 --> 01:04:42,519
Tidak.

889
01:04:42,543 --> 01:04:45,147
...melakukan apa-apa.

890
01:05:06,214 --> 01:05:08,915
Kita tak bisa melakukan ini./
Tidak, aku tahu.

891
01:05:08,915 --> 01:05:11,025
Ini bukan sesuatu yang
harus kita lakukan.

892
01:05:11,025 --> 01:05:13,105
Kita sebaiknya jangan lakukan ini./
Tidak.

893
01:05:13,105 --> 01:05:15,006
Ini tak seperti...

894
01:05:15,031 --> 01:05:19,343
Tidak, kita tak bisa.../Aku tahu.
Aku tidak merencanakan ini.

895
01:05:19,867 --> 01:05:21,700
Aku punya pacar.

896
01:05:22,543 --> 01:05:24,115
Ya.

897
01:05:24,140 --> 01:05:27,637
Dia lebih seperti pelatih hidup.

898
01:05:27,637 --> 01:05:30,677
Ayolah./
Tidak, Eric...

899
01:05:30,677 --> 01:05:33,144
Kau yang ayolah.

900
01:05:33,523 --> 01:05:36,008
Dia berusaha untuk mengubahmu.

901
01:05:36,008 --> 01:05:39,459
Dia masuk kedalam hidupmu dan berpikir
dia tahu apa yang terbaik untukmu,

902
01:05:39,459 --> 01:05:41,767
Dan ingin menyingkirkan sesuatu
yang kau pedulikan? Musikmu?

903
01:05:41,767 --> 01:05:43,709
Untuk apa? Agar kau punya
pekerjaan "sebenarnya"?

904
01:05:43,709 --> 01:05:46,387
Apa kau lihat dirimu malam ini?
Kau sangat luar biasa!

905
01:05:46,387 --> 01:05:48,531
Dan kau menyukainya!
Aku tahu itu!

906
01:05:48,531 --> 01:05:51,142
Kau rela mengorbankan itu
semua demi seorang wanita?

907
01:05:51,142 --> 01:05:54,174
Aku sudah mencoba dunia musik.
Aku disini selama 10 tahun.

908
01:05:54,174 --> 01:05:55,339
Tak ada yang terjadi.

909
01:05:55,339 --> 01:05:57,876
Oke. Persetan Austin karena
itu tak bekerja untukmu.

910
01:05:57,901 --> 01:05:58,947
Persetan Austin.

911
01:05:58,947 --> 01:06:00,576
Aku selalu bilang kau seharusnya
melakukan tur.

912
01:06:00,576 --> 01:06:03,924
Meninggalkan semua,
berjuang, dan sendirian.

913
01:06:03,924 --> 01:06:06,013
Kau hanya sendirian untuk
sementara waktu.

914
01:06:06,013 --> 01:06:08,424
Terkadang kau harus mengorbankan
sesuatu yang kau pedulikan...

915
01:06:08,424 --> 01:06:10,252
...untuk mendapatkan
hal-hal yang kau inginkan.

916
01:06:10,252 --> 01:06:13,151
Ya, dan bagaimana hasilnya
denganmu.

917
01:06:14,401 --> 01:06:18,038
Baiklah, Eric, aku hanya
mau tahu, aku hanya...

918
01:06:18,038 --> 01:06:21,985
Jika kau bisa memiliki sesuatu,
karir apapun, mimpi apapun...

919
01:06:21,985 --> 01:06:25,853
Apa yang kau inginkan?
Jujur, tanyakan itu pada dirimu sendiri.

920
01:06:26,537 --> 01:06:29,652
Jujur, aku menginginkan keluarga.

921
01:06:34,811 --> 01:06:37,905
Apa itu Klonopin yang berbicara?

922
01:06:37,905 --> 01:06:39,244
Apa?

923
01:06:39,244 --> 01:06:45,286
Aku melihat obat beresep
di lemari kamar mandi.

924
01:06:45,286 --> 01:06:46,841
Itu Celeste...

925
01:06:46,841 --> 01:06:50,890
Dia memberimu obat agar kau
melakukan apa yang dia katakan...

926
01:06:50,890 --> 01:06:53,906
...supaya kau menjadi suami
di rumah kecil yang sempurna ini.

927
01:06:53,906 --> 01:06:56,569
Aku sangat sedih untukmu
sekarang.

928
01:06:56,569 --> 01:06:59,790
Apa kau sudah gila?/
Apa?

929
01:06:59,790 --> 01:07:01,651
Celeste tidak berikan aku Klonopin.

930
01:07:01,651 --> 01:07:03,186
Dia membantuku terlepas dari itu.

931
01:07:03,186 --> 01:07:05,876
Aku memakainya karenamu.

932
01:07:05,876 --> 01:07:08,521
Saat kau pergi,
aku benar-benar hancur.

933
01:07:08,521 --> 01:07:10,283
Aku mencintaimu...

934
01:07:10,283 --> 01:07:12,315
Dan kau menghilang.

935
01:07:12,315 --> 01:07:15,488
Tak ada telepon.
Pergi begitu saja.

936
01:07:15,488 --> 01:07:18,249
Kau tahu bagaimana
menyakitkannya itu?

937
01:07:18,249 --> 01:07:21,116
Aku tak tahu aku menyakitimu.

938
01:07:21,116 --> 01:07:23,533
Aku tak tahu aku menyakitimu.
Kau tak pernah mengatakan itu.

939
01:07:23,533 --> 01:07:25,477
Kau pikir apa yang akan terjadi?

940
01:07:25,477 --> 01:07:27,251
Aku tidak tahu!/
Apa yang kau pikirkan?

941
01:07:27,251 --> 01:07:30,704
Aku tidak tahu.
Aku tak tahu jika kau butuh aku.

942
01:07:30,923 --> 01:07:33,106
Aku tidak membutuhkanmu.

943
01:07:33,106 --> 01:07:34,640
Baiklah, aku tidak...

944
01:07:34,665 --> 01:07:37,781
Eric, aku hanya... Entahlah,
aku tak berpikir itu berakhir.

945
01:07:37,781 --> 01:07:39,422
Kau pikir aku akan menunggumu?

946
01:07:39,422 --> 01:07:41,235
Tidak, tentu saja aku
tidak memikirkan itu.

947
01:07:41,235 --> 01:07:45,151
Entahlah, kupikir secara tak langsung
aku melakukan ini untukmu.

948
01:07:45,151 --> 01:07:48,834
Aku berjuang di sana.
Aku menderita.

949
01:07:48,834 --> 01:07:52,676
Bisa kita lebih perjelas?
Kau tak melakukan itu untukku.

950
01:07:52,676 --> 01:07:55,007
Kau melakukan itu untukmu.

951
01:07:55,007 --> 01:08:00,093
Semua yang kau lakukan
adalah untuk dirimu sendiri.

952
01:08:12,032 --> 01:08:15,343
Emily, ayo kita pulang ke rumah./
Aku tak punya rumah!

953
01:08:32,351 --> 01:08:34,536
Hei, cewek!

954
01:08:34,561 --> 01:08:36,476
Persetan denganmu!
(Bercinta denganmu)

955
01:08:41,695 --> 01:08:44,841
Apa itu undangan?

956
01:08:58,567 --> 01:09:01,276
Maaf, aku tak punya penahan
cangkir./Tak apa.

957
01:09:06,921 --> 01:09:08,518
Kau mau melihat pistolku?

958
01:09:08,518 --> 01:09:11,040
Maaf?/
Aku punya pistol.

959
01:09:11,040 --> 01:09:12,400
Biar aku tunjukkan padamu.

960
01:09:12,400 --> 01:09:14,236
Pistol sungguhan?/
Ya.

961
01:09:15,117 --> 01:09:17,054
Ini seperti pistol antik./
Oke.

962
01:09:17,079 --> 01:09:20,503
Ini kaliber 45 dari tahun 1911.

963
01:09:20,503 --> 01:09:22,786
Ini berusaha lebih dari 100 tahun.

964
01:09:22,786 --> 01:09:25,561
Ya, begitu perhitungannya.

965
01:09:25,561 --> 01:09:28,712
Kau mau lihat pelurunya juga?

966
01:09:28,712 --> 01:09:31,402
Tidak. Aku tak apa.
Terima kasih.

967
01:09:31,402 --> 01:09:33,631
Kau bisa singkirkan itu sekarang.

968
01:09:33,631 --> 01:09:36,241
Kau tak mau memegangnya?
Peganglah.

969
01:09:36,241 --> 01:09:39,326
Aku tak apa. Aku baik./
Baiklah, ini tidak berbahaya.

970
01:09:39,326 --> 01:09:44,416
Ini takkan menggigitmu./
Tidak. Itu akan menembakku.

971
01:09:52,092 --> 01:09:54,380
Kau punya...

972
01:09:54,456 --> 01:09:56,875
Aku mau bilang kau seperti
sedang merinding.

973
01:09:56,875 --> 01:09:59,962
Ya. Ini dingin.

974
01:10:05,652 --> 01:10:07,199
Geli.

975
01:10:08,061 --> 01:10:10,191
Kau lucu.

976
01:10:18,465 --> 01:10:19,940
Katakan lagi!

977
01:10:19,940 --> 01:10:21,790
Kau lucu.

978
01:10:27,634 --> 01:10:29,278
Aku akan melakukannya...

979
01:10:29,278 --> 01:10:30,357
Maaf./
Tak apa.

980
01:10:30,357 --> 01:10:32,138
Apa kau memakai kawat gigi?

981
01:10:32,138 --> 01:10:33,595
Apa?/Apa kau pernah
memakai kawat gigi?

982
01:10:33,595 --> 01:10:36,232
Kau punya gigi yang sangat rapi.

983
01:10:38,879 --> 01:10:40,093
Baiklah, bercinta.

984
01:10:40,093 --> 01:10:41,658
Aku bisa./
Sangat seksi.

985
01:10:42,918 --> 01:10:43,945
Kau tak apa?

986
01:10:43,945 --> 01:10:46,331
Tak apa.
Aku masih ereksi.

987
01:10:48,067 --> 01:10:51,420
Aku tak bisa melepas ini./
Itu seperti "bra-lette."

988
01:10:51,420 --> 01:10:53,652
Itu seperti bra pelatihan,
tapi untuk orang dewasa.

989
01:10:55,508 --> 01:10:57,287
Astaga!

990
01:11:01,353 --> 01:11:02,661
Ya, aku suka itu...

991
01:11:04,090 --> 01:11:05,752
Itu terasa bagus...

992
01:11:05,752 --> 01:11:07,760
Selesai.

993
01:11:18,618 --> 01:11:20,440
Sial.

994
01:11:20,823 --> 01:11:23,017
Ya Tuhan.

995
01:12:34,472 --> 01:12:36,345
Hai.

996
01:12:40,751 --> 01:12:43,503
Ada acara apa?

997
01:12:45,194 --> 01:12:48,607
Kau mau mencari sarapan?/
Tidak.

998
01:12:48,607 --> 01:12:51,081
Kau menginjak sepatuku./
Pergilah.

999
01:12:51,081 --> 01:12:53,212
Kita bisa sarapan siang
di tempat lain./Tidak.

1000
01:12:53,212 --> 01:12:55,744
Jangan merokok di sini.
Pergilah.

1001
01:12:55,769 --> 01:12:57,035
Sudah tidak di propertimu.

1002
01:12:57,035 --> 01:12:59,199
Ayolah, sok pintar, pergilah!

1003
01:12:59,199 --> 01:13:00,936
Hei, apa-apaan?!

1004
01:13:00,936 --> 01:13:03,151
Kau mau bersantai nanti?

1005
01:13:03,176 --> 01:13:04,617
Tidak./
Baiklah.

1006
01:13:04,642 --> 01:13:06,540
Astaga./
Oke, baik...

1007
01:13:06,540 --> 01:13:07,655
Luar biasa.

1008
01:13:07,655 --> 01:13:10,673
Kau baru sudah bercinta./
Ya Tuhan.

1009
01:13:10,892 --> 01:13:13,200
Baiklah, aku akan menghubungimu.
Aku tak punya nomor teleponmu!

1010
01:13:13,200 --> 01:13:15,102
Aku akan meng-Google-mu.

1011
01:13:15,102 --> 01:13:17,619
Baiklah, selamat bersenang-senang.

1012
01:13:17,619 --> 01:13:20,156
Sisakan kue kucing untukku.

1013
01:13:25,461 --> 01:13:29,552
Kita semua berduka atas kepergian
anggota dari komunitas kita,

1014
01:13:29,552 --> 01:13:33,239
Ini penting untuk menganggap ini
sebagai perayaan kehidupan.

1015
01:13:33,761 --> 01:13:37,776
Untuk Tn. Roosevelt./
Untuk Tn. Roosevelt.

1016
01:13:39,074 --> 01:13:44,036
Dan terima kasih untuk Melanie
sudah membuat pie indah ini.

1017
01:13:44,036 --> 01:13:46,669
Aku memesan kemiri langsung
dari Carolina Selatan.

1018
01:13:47,345 --> 01:13:50,262
Tapi itu bukan apa-apa
dibandingkan kuenya Bethany.

1019
01:13:50,262 --> 01:13:52,191
Aku hanya mencari fotonya
di Facebook,

1020
01:13:52,191 --> 01:13:54,117
Toko kue yang melakukan sisanya.

1021
01:13:54,142 --> 01:13:55,757
Kau sangat baik, Bethany.
Terima kasih.

1022
01:13:55,757 --> 01:13:58,929
Semuanya, ayo berfoto bersama!

1023
01:14:00,085 --> 01:14:02,597
Baiklah, semuanya merapat.

1024
01:14:02,644 --> 01:14:04,171
Ya Tuhan.

1025
01:14:05,135 --> 01:14:06,257
Baik.

1026
01:14:06,257 --> 01:14:09,131
Bawa pienya...

1027
01:14:09,156 --> 01:14:12,215
Berfotolah bersama kuenya,
itu sangat indah.

1028
01:14:12,215 --> 01:14:13,316
Menawan!

1029
01:14:13,316 --> 01:14:15,551
Dia fotografer profesional.

1030
01:14:16,546 --> 01:14:19,324
Usaha kelompok.
Dan jangan lupa ini!

1031
01:14:20,743 --> 01:14:23,259
Kau yang pegang.
Kau sudah seperti Bibinya.

1032
01:14:25,392 --> 01:14:26,582
Baiklah.

1033
01:14:26,582 --> 01:14:28,171
Oke, semuanya merapat.

1034
01:14:28,171 --> 01:14:30,938
Satu, dua, tiga...
Katakan Tn. Roosevelt.

1035
01:14:30,938 --> 01:14:33,347
Tn. Roosevelt!

1036
01:14:33,372 --> 01:14:34,815
Aku mengerti.

1037
01:14:34,815 --> 01:14:37,591
Pastikan menandai aku./
Tentu saja.

1038
01:14:37,591 --> 01:14:40,552
Aku mau bersulang untuk
semua yang sudah datang hari ini.

1039
01:14:40,552 --> 01:14:44,031
Ini beberapa hari terakhir yang
berat untukku dan Eric,

1040
01:14:44,031 --> 01:14:47,872
Tapi kurasa Tn. Roosevelt akan sangat
menghargai berkumpulnya kita semua.

1041
01:14:47,872 --> 01:14:48,889
Jadi, terima kasih.

1042
01:14:48,889 --> 01:14:51,668
Kami mencintaimu./
Kami mencintaimu, teman-teman.

1043
01:14:51,668 --> 01:14:56,703
Dan aku mau berterima kasih
khusus kepada Emily Martin.

1044
01:14:56,783 --> 01:15:00,790
Jika bukan karena dia,
aku takkan bisa mengenalnya.

1045
01:15:00,790 --> 01:15:02,784
Untuk Emily.

1046
01:15:02,784 --> 01:15:05,417
Untuk Emily.

1047
01:15:07,726 --> 01:15:10,676
Jangan lakukan itu.

1048
01:15:10,701 --> 01:15:12,579
Maaf?

1049
01:15:12,604 --> 01:15:16,464
Aku tahu apa yang
kau lakukan, Celeste.

1050
01:15:16,464 --> 01:15:18,675
Aku tak tahu apa yang
kau bicarakan?

1051
01:15:18,675 --> 01:15:20,406
"Jika bukan karena dia,"

1052
01:15:20,406 --> 01:15:21,995
"Aku takkan bisa mengenalnya?"

1053
01:15:21,995 --> 01:15:24,206
Oke, kami mengerti.

1054
01:15:24,206 --> 01:15:26,776
Kau luar biasa.
Kau menang!

1055
01:15:26,776 --> 01:15:29,595
Kau mendapatkan sang pria!
Kau mendapatkan rumah ini!

1056
01:15:29,595 --> 01:15:31,985
Emily?/
Sayang...

1057
01:15:31,985 --> 01:15:33,867
Kami semua mengerti.

1058
01:15:33,867 --> 01:15:36,064
Tak apa.
Kami juga terluka.

1059
01:15:36,064 --> 01:15:37,777
Maaf. Apa aku mengenalmu?

1060
01:15:37,777 --> 01:15:39,535
Aku Bonnie.

1061
01:15:39,535 --> 01:15:42,434
Baiklah, Bonnie,
aku punya pertanyaan.

1062
01:15:42,434 --> 01:15:44,985
Apa kau kenal dia?

1063
01:15:44,985 --> 01:15:47,506
Apa kau kenal Teddy Roosevelt?

1064
01:15:47,506 --> 01:15:49,916
Tidak, tapi aku banyak
mendengar tentang dia.

1065
01:15:49,916 --> 01:15:52,110
Kau banyak mendengar
tentang dia.

1066
01:15:52,110 --> 01:15:55,210
Ini sebenarnya yang terjadi.
Tak ada diantara kalian yang kenal dia.

1067
01:15:55,210 --> 01:15:57,239
Kau bukan kemari karena
peduli dengan Tn. Roosevelt.

1068
01:15:57,239 --> 01:15:58,973
Kalian disini karena hanya
mempedulikan dirimu sendiri.

1069
01:15:58,973 --> 01:16:00,235
Agar kau bisa berfoto...

1070
01:16:00,235 --> 01:16:01,904
...untuk Instagram dan
Facebook kalian,

1071
01:16:01,904 --> 01:16:04,194
Lalu kau bisa berkata
"Aku melakukan sesuatu, aku di sana."

1072
01:16:04,194 --> 01:16:07,865
Dan kau, kau membeli kemiri
dari negara bagian lain?

1073
01:16:07,865 --> 01:16:09,770
Kau mengirimnya dengan paket kilat?

1074
01:16:09,770 --> 01:16:12,834
Apa itu? Itu gila!

1075
01:16:13,206 --> 01:16:16,698
Itu sangat gila!
Itu hal gila untuk dilakukan!

1076
01:16:16,698 --> 01:16:20,131
Emily, mungkin kau sudah
terlalu banyak minum.

1077
01:16:20,131 --> 01:16:21,342
Menurutmu begitu?

1078
01:16:21,342 --> 01:16:22,831
Emily...

1079
01:16:22,831 --> 01:16:26,792
Aku tahu kenapa kau seperti ini,
dan itu tak masalah.

1080
01:16:26,792 --> 01:16:28,164
Benarkah?

1081
01:16:28,164 --> 01:16:29,893
Kau tampaknya tahu segalanya,

1082
01:16:29,893 --> 01:16:31,171
Jadi itu tidak mengejutkan,

1083
01:16:31,171 --> 01:16:34,812
Jadi kenapa kau tak beritahu
aku alasannya, Celeste?

1084
01:16:34,812 --> 01:16:37,652
Kau hanya merasa bersalah./
Benarkah?

1085
01:16:37,652 --> 01:16:40,621
Ya, kau merasa bersalah
karena meninggalkan dia.

1086
01:16:40,621 --> 01:16:44,117
Aku sangat bahagia kau dan
Eric saling bertemu,

1087
01:16:44,117 --> 01:16:47,430
Menurutku itu sangat istimewa
apa yang kau miliki, jadi...

1088
01:16:47,430 --> 01:16:49,788
Selamat.

1089
01:16:55,276 --> 01:16:58,708
Tidak, Emily, bukan Eric.

1090
01:16:58,733 --> 01:17:01,405
Tn. Roosevelt.

1091
01:17:01,742 --> 01:17:05,340
Itu hanya kucing!

1092
01:17:18,465 --> 01:17:20,172
Tidak, tidak, tidak.

1093
01:17:20,197 --> 01:17:21,365
Emily...

1094
01:17:21,365 --> 01:17:24,099
Emily, letakkan Tn. Roosevelt.

1095
01:17:24,099 --> 01:17:25,897
Kau tak harus melakukan ini.

1096
01:17:26,933 --> 01:17:28,086
Emily...

1097
01:17:28,086 --> 01:17:30,006
Emily... Tolong.

1098
01:17:30,031 --> 01:17:31,582
Emily.

1099
01:17:33,078 --> 01:17:34,517
Maafkan aku.

1100
01:17:37,425 --> 01:17:38,820
Kejar dia!

1101
01:17:45,566 --> 01:17:47,151
Tn. Roosevelt!

1102
01:18:08,275 --> 01:18:09,416
Jen!

1103
01:18:09,416 --> 01:18:13,255
Oke, tenanglah,
kita mulai dari pertama.

1104
01:18:13,255 --> 01:18:16,554
Apa yang terjadi dengan Eric?/
Oke, setelah kami meninggalkan pesta,

1105
01:18:16,554 --> 01:18:19,648
Kami seperti berciuman.
Kemudian kami bertengkar.

1106
01:18:19,648 --> 01:18:21,610
Kemudian, entahlah...
Aku bercinta.

1107
01:18:21,610 --> 01:18:22,755
Aku tak tahu kenapa aku
melakukan itu...

1108
01:18:22,755 --> 01:18:24,447
Kau mencium dia.
Menurutku itu bukan masalah besar.

1109
01:18:24,447 --> 01:18:26,371
Tidak, Jen, aku mencumbu Art.

1110
01:18:26,371 --> 01:18:28,749
Apa?/Dan aku bangun dengannya
di rumahnya Eric.

1111
01:18:28,774 --> 01:18:30,707
Emily./Disana sudah ramai
dengan orang-orang,

1112
01:18:30,707 --> 01:18:33,090
Lalu ada kue dengan foto
Tn. Roosevelt di atasnya.

1113
01:18:33,090 --> 01:18:35,354
Lalu aku panik dan
mengambil abunya.

1114
01:18:35,354 --> 01:18:37,565
Kau mengambil abunya?/
Aku mengambil abunya.

1115
01:18:37,565 --> 01:18:39,971
Sangat berani./
Ya?

1116
01:18:39,971 --> 01:18:42,342
Apa yang kau lakukan sekarang?
Bukankah kau pergi besok?

1117
01:18:42,342 --> 01:18:43,913
Aku tidak tahu!

1118
01:18:43,913 --> 01:18:45,089
Aku tidak tahu!
Aku tidak tahu!

1119
01:18:45,089 --> 01:18:46,685
Kau bisa tinggal disini./
Tidak, aku tidak bisa.

1120
01:18:46,685 --> 01:18:48,544
Aku sudah membakar setiap
jembatan di Austin.

1121
01:18:48,544 --> 01:18:51,504
Aku akan kembali ke LA dan
mencari pekerjaan editor lainnya.

1122
01:18:51,504 --> 01:18:52,933
Kemudian mengikuti audisi iklan...

1123
01:18:52,933 --> 01:18:55,897
...dan menjadi komedian improvisasi yang
tak pernah punya pekerjaan sungguhan,

1124
01:18:55,897 --> 01:19:00,243
Kemudian berakhir hanya
menjadi pelayan biasa?

1125
01:19:00,243 --> 01:19:02,541
Ya, kau tak mau melakukan itu.

1126
01:19:02,541 --> 01:19:04,702
Tidak, Jen...

1127
01:19:04,702 --> 01:19:07,288
Jen, aku tidak...
Jelas, aku tak bermaksud...

1128
01:19:07,288 --> 01:19:08,918
Emily, diam!

1129
01:19:08,918 --> 01:19:13,464
Kau luar biasa. Jen, entah
bagaimana aku mengacaukan ini.

1130
01:19:13,464 --> 01:19:15,348
Kau tidak mengacaukannya!

1131
01:19:15,348 --> 01:19:18,246
Dengar, aku temanmu,
apa pun yang terjadi.

1132
01:19:18,246 --> 01:19:20,142
Tapi kau harus bersikap dewasa.

1133
01:19:20,142 --> 01:19:22,362
Kau bukan satu-satunya orang
di dunia yang punya masalah.

1134
01:19:22,362 --> 01:19:24,517
Kau benar.
Aku tak pantas punya teman.

1135
01:19:24,517 --> 01:19:26,866
Astaga, kau benar-benar
mengasihani diri sendiri!

1136
01:19:26,866 --> 01:19:28,128
Aku minta maaf!

1137
01:19:28,128 --> 01:19:31,255
Berhenti meminta maaf!

1138
01:19:48,040 --> 01:19:52,222
Sialan!
Di mana sepedaku?

1139
01:19:52,247 --> 01:19:53,524
Di mana sepedaku?

1140
01:19:53,524 --> 01:19:55,332
Sial, sial...

1141
01:19:55,332 --> 01:19:56,566
Ya Tuhan.

1142
01:19:56,566 --> 01:19:58,310
Seseorang mencuri sepedaku!

1143
01:19:58,310 --> 01:20:00,429
Itu sangat jelas!

1144
01:20:02,594 --> 01:20:05,648
Persetan semua orang!

1145
01:20:08,689 --> 01:20:10,136
Tidak, Jen.

1146
01:20:10,136 --> 01:20:11,335
Hei, kawan.

1147
01:20:11,335 --> 01:20:14,160
Jen, jangan, aku tidak mau.

1148
01:20:14,160 --> 01:20:15,998
Aku hanya ingin membantu./
Kau tak bisa lakukan ini padaku.

1149
01:20:15,998 --> 01:20:17,352
Aku hanya ingin membantu./
Aku tidak menginginkan itu.

1150
01:20:17,352 --> 01:20:20,779
Aku akan menyirammu dengan
sedikit air./Tidak, tidak, tidak.

1151
01:20:21,221 --> 01:20:23,263
Jangan lakukan ini./
Kau tak bisa pergi lagi.

1152
01:20:23,263 --> 01:20:24,408
Tidak, tidak.

1153
01:20:24,408 --> 01:20:27,012
Ayolah, Em.
Kau harus hadapi ketakutanmu.

1154
01:20:27,012 --> 01:20:28,987
Tidak.

1155
01:20:30,625 --> 01:20:32,436
Tidak, tidak.

1156
01:20:32,436 --> 01:20:34,358
Hanya berusaha membantu./
Tidak!

1157
01:20:34,358 --> 01:20:36,502
Hanya ingin membantu./
Tidak!

1158
01:21:10,476 --> 01:21:14,416
Tn. Roosevelt!

1159
01:21:15,427 --> 01:21:18,273
Maafkan aku!

1160
01:21:20,714 --> 01:21:23,471
Aku benar-benar minta maaf!

1161
01:22:11,546 --> 01:22:14,698
Jen, apa aku orang jahat?

1162
01:22:14,698 --> 01:22:16,098
Tidak...

1163
01:22:16,098 --> 01:22:18,273
Tidak mungkin kau orang yang jahat.

1164
01:22:18,273 --> 01:22:20,171
Kau orang baik,

1165
01:22:20,171 --> 01:22:22,793
Dengan alasan yang sangat buruk.

1166
01:22:32,296 --> 01:22:34,278
Kau siap melakukan ini?

1167
01:22:40,527 --> 01:22:42,114
Hai.

1168
01:22:44,285 --> 01:22:46,723
Dia hanya tersisa sedikit di sini.

1169
01:22:49,724 --> 01:22:52,401
Apa kabar?
Aku Jen.

1170
01:22:52,570 --> 01:22:54,384
Banyak mendengar tentangmu.

1171
01:22:54,838 --> 01:22:57,232
Aku tak yakin Eric di mana.

1172
01:22:57,232 --> 01:22:59,093
Setelah pagi ini, dia menghilang.

1173
01:22:59,093 --> 01:23:01,076
Dan dia meninggalkan
ponselnya di sini.

1174
01:23:01,076 --> 01:23:03,387
Aku yakin dia baik-baik saja.

1175
01:23:06,359 --> 01:23:10,852
Emily, aku hanya berusaha
melakukan hal baik...

1176
01:23:10,852 --> 01:23:16,203
...dengan sarapan siang,
dan denganmu. Mengerti?

1177
01:23:16,259 --> 01:23:19,087
Aku tak tahu cara menangani
hal-hal seperti ini.

1178
01:23:19,795 --> 01:23:21,918
Atau mungkin aku melakukannya
dengan cara yang salah.

1179
01:23:21,918 --> 01:23:23,928
Dan semua orang begitu kesal.

1180
01:23:23,928 --> 01:23:25,750
Semua orang sangat kesal.

1181
01:23:25,750 --> 01:23:27,345
Lalu kau melarikan diri.

1182
01:23:27,345 --> 01:23:30,115
Dan Eric mengilang,
dan aku bahkan tak mengenalmu.

1183
01:23:31,276 --> 01:23:35,544
Aku hanya berusaha melakukan
sesuatu yang baik.

1184
01:23:36,795 --> 01:23:40,770
Aku mau melakukan
sesuatu yang benar!

1185
01:23:46,213 --> 01:23:49,127
Apa-apaan?!

1186
01:23:49,152 --> 01:23:51,901
Ini bagian dimana kau
seharusnya mulai tertawa.

1187
01:23:51,901 --> 01:23:53,654
Apa?!

1188
01:24:09,391 --> 01:24:10,932
Kau mau?

1189
01:24:10,932 --> 01:24:12,400
Ya.

1190
01:24:23,791 --> 01:24:27,482
Aku tak pernah punya peliharaan
sebelum Tn. Roosevelt...

1191
01:24:28,086 --> 01:24:30,362
Serius? Sama sekali?

1192
01:24:30,362 --> 01:24:32,550
Tidak.

1193
01:24:38,674 --> 01:24:40,080
Eric.

1194
01:24:40,080 --> 01:24:41,299
Kau dari mana?

1195
01:24:41,299 --> 01:24:43,239
Hanya berjalan-jalan, berpikir.

1196
01:24:44,140 --> 01:24:46,646
Apa kau basah?

1197
01:24:47,021 --> 01:24:49,514
Sesuatu telah terjadi.

1198
01:24:55,368 --> 01:24:57,736
Bisa kita melakukan ini?

1199
01:25:56,537 --> 01:25:58,169
<i>Eric dan Celeste tersayang,</i>

1200
01:25:58,171 --> 01:26:00,326
<i>Terima kasih sudah
menerimaku dengan baik.</i>

1201
01:26:00,326 --> 01:26:03,437
<i>Sekarang aku sudah tiada, aku hanya
mau melapor kembali dan berkata,</i>

1202
01:26:03,462 --> 01:26:05,192
<i>Jika Surga tuna sangat luar biasa.</i>

1203
01:26:05,192 --> 01:26:07,232
<i>Salam cinta, Tn. Roosevelt.</i>

1204
01:26:07,232 --> 01:26:09,871
<i>Catatan; Aku tahu Ibuku, Emily,
agak menyebalkan,</i>

1205
01:26:09,871 --> 01:26:11,655
<i>Tapi dia sudah semakin
dewasa selama akhir pekan ini.</i>

1206
01:26:11,655 --> 01:26:13,818
<i>Terima kasih sudah tunjukkan dia
seperti apa keluarga sebenarnya.</i>

1207
01:26:13,818 --> 01:26:16,235
<i>Menurutnya kalian akan membangun
sesuatu yang besar bersama.</i>

1208
01:26:16,235 --> 01:26:18,896
<i>Dan lantai kayu itu
terlihat menakjubkan.</i>

1209
01:26:22,578 --> 01:26:24,429
<i>Catatan tambahan lagi,
maaf aku memecahkan barangmu.</i>

1210
01:26:24,431 --> 01:26:26,898
<i>Aku berusaha memperbaikinya
sebaik yang aku bisa.</i>

1211
01:26:26,898 --> 01:26:29,191
<i>Catatan tambahan ekstra;
Seandainya kalian tidak tahu,</i>

1212
01:26:29,215 --> 01:26:31,215
<i>Emily yang menulis surat ini.</i>

1213
01:26:38,151 --> 01:26:40,471
Hai, apa Jen ada?

1214
01:26:44,908 --> 01:26:46,361
Kupikir kau sudah pergi.

1215
01:26:46,361 --> 01:26:48,044
Ya. Aku akan berangkat.

1216
01:26:48,044 --> 01:26:52,235
Aku hanya mau berpamitan padamu
sebelum kau pergi untuk tur.

1217
01:26:52,235 --> 01:26:54,520
Apa?
Aku tidak pergi tur.

1218
01:26:54,520 --> 01:26:58,480
Kau mengatakan itu sekarang,
tapi mungkin ini...

1219
01:26:58,480 --> 01:27:00,361
...akan mengubah pikiranmu.

1220
01:27:01,286 --> 01:27:03,106
"Mdotclark79"

1221
01:27:03,106 --> 01:27:05,909
"Drumer ini sangat keren.
Datanglah ke Cincinnati."

1222
01:27:05,909 --> 01:27:08,027
Orang sudah berbicara.
Mereka menyukaimu.

1223
01:27:08,027 --> 01:27:09,832
Mungkin aku akan melakukan tur.

1224
01:27:09,832 --> 01:27:13,033
Itu pasti. Kurasa YouTube-ku
bisa berguna untuk sesuatu.

1225
01:27:13,033 --> 01:27:15,090
Sangat bagus!

1226
01:27:15,492 --> 01:27:18,320
Jen, aku akan merindukanmu.

1227
01:27:19,087 --> 01:27:20,756
Aku juga akan merindukanmu.

1228
01:27:20,756 --> 01:27:22,687
Kemarilah. Kemari.

1229
01:27:22,687 --> 01:27:24,760
Ya Tuhan./
Ya!

1230
01:27:27,903 --> 01:27:30,118
Baik, kurasa ini saatnya.

1231
01:27:30,118 --> 01:27:31,294
Sampai bertemu.

1232
01:27:31,294 --> 01:27:33,566
Tunggu, Jen, aku hampir lupa.

1233
01:27:33,568 --> 01:27:36,312
Aku benar-benar bokek.
Bisa kau antar aku ke bandara?

1234
01:27:36,312 --> 01:27:38,659
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1235
01:27:39,215 --> 01:27:41,949
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1236
01:27:49,861 --> 01:27:53,361
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1237
01:27:53,386 --> 01:27:56,886
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

1238
01:27:56,911 --> 01:28:00,411
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

1239
01:28:00,436 --> 01:28:08,436
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

