1
00:00:00,200 --> 00:00:30,100
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:30,129 --> 00:01:06,055
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

29
00:01:56,990 --> 00:01:59,334
Dowd. Sekarang, apa yang tidak kusukai?
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

30
00:01:59,592 --> 00:02:00,570
Tempat yang membosankan.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

31
00:02:00,660 --> 00:02:01,695
Dan?
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

32
00:02:01,761 --> 00:02:02,739
Sumur yang tidak memompa minyak.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

33
00:02:02,829 --> 00:02:04,365
Jadi apa yang terjadi?

34
00:02:04,430 --> 00:02:06,068
Mungkin orang kita terlalu berhati-hati.

35
00:02:06,165 --> 00:02:07,200
Aku yakin itu bukan apa-apa.

36
00:02:07,267 --> 00:02:08,245
Sebaiknya begitu.

37
00:02:08,334 --> 00:02:09,904
Aku mempertaruhkan seluruh perusahaan di tempat ini.

38
00:02:10,003 --> 00:02:11,607
Cadangan minyak berada beberapa ratus kaki lebih dalam.

39
00:02:11,704 --> 00:02:15,439
Tapi kita harus melewati kantung air
besar untuk bisa mencapainya.

40
00:02:15,508 --> 00:02:18,216
Air? Kita lanjutkan saja.

41
00:02:18,278 --> 00:02:19,382
Inikah alasanmu memanggilku kesini?

42
00:02:19,846 --> 00:02:23,250
Menemukan air dua mil di bawah permukaan tanah
itu sangat penting, secara ilmiah.

43
00:02:23,449 --> 00:02:24,894
Dowd, kau yang memimpin ilmuwan disini.

44
00:02:24,951 --> 00:02:26,589
- Haruskah kita memperdulikan hal itu?
- Tidak.

45
00:02:26,686 --> 00:02:29,321
Jika ada kantung air, maka kemungkinan ada ekosistem
dan kehidupan didalamnya.

46
00:02:29,345 --> 00:02:30,122
Kehidupan.

47
00:02:30,123 --> 00:02:32,467
Oke. pada dasarnya itu tidak mungkin.

48
00:02:32,558 --> 00:02:35,266
Tekanan air pada kedalaman itu skitar 10,000 psi.

49
00:02:35,361 --> 00:02:37,432
Air itu sangat usang dan mengandung nitrogen.

50
00:02:37,530 --> 00:02:38,770
Tidak akan ada nutrisi untuk bertahan hidup.

51
00:02:38,865 --> 00:02:40,640
Jadi kita akan lanjutkan, ya?

52
00:02:41,534 --> 00:02:43,207
oke, terus gali.

53
00:03:01,554 --> 00:03:02,999
Bioluminescence.

54
00:03:03,222 --> 00:03:04,565
Ada kehidupan.

55
00:03:04,891 --> 00:03:06,234
Bukan, itu...

56
00:03:06,826 --> 00:03:08,499
Itu pantulan dari cahaya lampu kita.

57
00:03:09,295 --> 00:03:10,933
- Apa itu tadi?
- Peringatan.

58
00:03:10,997 --> 00:03:13,170
Pengeboran ke kantung air menyebabkan sumur tidak stabil.

59
00:03:13,266 --> 00:03:14,745
Tekanan meningkat terlalu cepat.

60
00:03:14,801 --> 00:03:15,802
Ada sesuatu di bawah sana.

61
00:03:16,336 --> 00:03:17,576
Kita harus mematikannya. Matikan!

62
00:04:01,781 --> 00:04:04,990
Sesuatu keluar. Sesuatu keluar dari dalam sumur!

63
00:04:23,002 --> 00:04:24,208
mahluk apa itu?

64
00:04:42,422 --> 00:04:44,095
Dia sangat agresif.

65
00:04:44,323 --> 00:04:45,996
Kedatangannya sangat ditunggu.

66
00:04:46,159 --> 00:04:47,502
Tn. Burke!

67
00:04:48,327 --> 00:04:49,670
Apa kau bisa mengendalikannya?

68
00:04:49,929 --> 00:04:50,999
Kami bisa.

69
00:04:51,097 --> 00:04:52,872
Aku punya Tim pencari untuk menemukan dua lainnya.

70
00:04:52,932 --> 00:04:56,277
Sebaiknya kau merahasiakannya.

71
00:04:56,669 --> 00:04:59,513
Departemen perikanan dan satwa liar
akan menutup tempat ini

72
00:04:59,839 --> 00:05:02,251
untuk penemuan kadal bertanduk, apalagi yang seperti ini.

73
00:05:02,341 --> 00:05:04,582
Tunggu, kita harus mencari seseorang untuk memeriksanya.

74
00:05:04,677 --> 00:05:06,554
Kita harus cari tahu apa yang ia makan
dan digunakannya untuk bertahan hidup.

75
00:05:06,679 --> 00:05:08,716
itu akan membantu kita menemukan yang lain

76
00:05:08,781 --> 00:05:09,919
dan kemudian memusnahkannya.

77
00:05:10,016 --> 00:05:11,586
selain itu, jika masih ada banyak di bawah sana,

78
00:05:11,684 --> 00:05:12,924
kita akan tahu apa yang kita hadapi.

79
00:05:13,019 --> 00:05:14,862
Itu ide yang bagus, tapi kau sendirian.

80
00:05:15,121 --> 00:05:16,691
Oke. Aku usahakan.

81
00:05:17,023 --> 00:05:19,025
Kita berdiri diatas lautan minyak.

82
00:05:19,292 --> 00:05:22,967
Jika kita bisa merahasiakan hal ini,
itu akan lebih baik.

83
00:05:23,229 --> 00:05:24,230
Oke.

84
00:05:24,931 --> 00:05:25,932
Aku usahakan.

85
00:05:26,632 --> 00:05:27,906
Jangan sampai lepas dari pengawasanmu.

86
00:05:42,548 --> 00:05:44,550
mantap jiwa!

87
00:06:30,763 --> 00:06:33,471
Terravex menjadikan orang skitar sini kaya raya.

88
00:06:33,533 --> 00:06:35,774
Masalah besar. itu tidak penting.

89
00:06:36,102 --> 00:06:37,137
Kita juga.

90
00:06:37,270 --> 00:06:39,147
Kau tak perlu menangis hanya karena tak
mendapat uang sewa tanah

91
00:06:39,205 --> 00:06:40,548
dari perusahaan minyak.

92
00:06:40,706 --> 00:06:41,810
Siapa yang nangis?

93
00:06:41,874 --> 00:06:43,649
lagian, kita nggak dapet duit dari Terravex.

94
00:06:43,709 --> 00:06:44,710
Mereka menghancurkan kota ini.

95
00:06:45,711 --> 00:06:48,123
Kau bicara seolah kau cukup tua
untuk mengingat bagaimana dulunya.

96
00:06:48,548 --> 00:06:50,459
tak ada yang patut dibanggakan.

97
00:06:50,716 --> 00:06:52,059
Ayah masih ada disini.

98
00:06:54,053 --> 00:06:55,794
Ibu akan mampir ke Loaf 'N Go
dalam perjalanan pulang.

99
00:06:55,855 --> 00:06:56,856
Kau ingin sesuatu?

100
00:06:57,623 --> 00:07:00,297
Sesuatu dengan empat roda yang akan
membawaku pergi dari sini.

101
00:07:02,962 --> 00:07:04,873
Kau sangat ganteng.

102
00:07:04,964 --> 00:07:07,137
Mana gadis-gadis yang naksir kamu?

103
00:07:10,469 --> 00:07:13,678
Ibu akan lembur lagi malam ini, jadi besok baru bisa pulang.

104
00:07:13,739 --> 00:07:17,084
Ada pizza di kulkas, sisakan satu untuk Rick.

105
00:07:17,510 --> 00:07:18,511
- Hai.
- Hai.

106
00:07:19,645 --> 00:07:22,023
- Apa kabarmu?
- Baik. Maaf

107
00:07:22,081 --> 00:07:23,560
- Tidak.
- Okay. Dah.

108
00:07:23,649 --> 00:07:24,650
Baiklah.

109
00:07:34,360 --> 00:07:35,361
Tripp.

110
00:07:35,661 --> 00:07:37,766
Ibu bilang dia tidak pulang malam ini.

111
00:07:38,164 --> 00:07:39,939
Yeah? tidak masalah kan?

112
00:07:40,166 --> 00:07:42,737
Kau akan tetap disini ketika aku kembali?

113
00:07:45,438 --> 00:07:48,282
Jangan kuatir! Aku takkan kemana-mana.

114
00:08:07,693 --> 00:08:11,038
Kau terlalu menikmatinya.

115
00:08:11,197 --> 00:08:12,540
Dari mana asalnya benda ini?

116
00:08:13,532 --> 00:08:15,739
Pankeska Rock.

117
00:08:15,868 --> 00:08:17,711
Kecelakaan besar di tempat pengeboran.

118
00:08:23,542 --> 00:08:25,146
Agak terlambat.

119
00:08:25,244 --> 00:08:27,952
- Kita buka besok saja.
- Jika aku kembali.

120
00:08:28,047 --> 00:08:30,584
Jangan kira kau bisa membantuku disini.

121
00:08:30,650 --> 00:08:31,822
Aku tak butuh belas kasihan.

122
00:08:31,917 --> 00:08:33,260
Aku juga.

123
00:08:39,225 --> 00:08:41,831
Ini mobil 6.4 liter Hemi V8.

124
00:08:42,061 --> 00:08:44,564
Mungkin sebagian saja yang masih bagus.

125
00:08:46,332 --> 00:08:48,403
ambillah, itu milikmu.

126
00:08:48,668 --> 00:08:50,579
Jika orang lain bisa membuatnya menyala maka kau juga bisa.

127
00:08:51,404 --> 00:08:53,509
Hey, simpan itu untukku.

128
00:08:54,173 --> 00:08:56,517
Hulk tua yang tak seperti dulu lagi.

129
00:09:24,270 --> 00:09:27,615
Aku punya mesin 425 horsepower untukmu, kawan.

130
00:09:27,940 --> 00:09:33,314
Kau tak akan jadi yang tercantik di kota,
tapi tenagamu sangat besar.

131
00:09:37,950 --> 00:09:41,796
Lari lebih cepat dari letusan gunung berapi itu?
Kita pasti bisa, Pak Presiden.

132
00:09:50,296 --> 00:09:52,139
Apa yang kau lakukan dalam trukku?

133
00:09:54,033 --> 00:09:56,479
Yeah, aku bisa membawamu dan
saudara perempuanmu ke Coachella.

134
00:09:57,636 --> 00:09:59,309
Saudara perempuan?

135
00:10:10,583 --> 00:10:13,496
Kursi pelontar dilepaskan.

136
00:10:15,988 --> 00:10:20,994
Anda menyaksikan K YPN, Dakota Utara,
sumber berita nomor satu.

137
00:10:21,327 --> 00:10:25,101
Penduduk setempat terbangun oleh
kecelakaan besar di Pankeska Rock,

138
00:10:25,865 --> 00:10:29,074
dimana para pekerja Terravex
berusaha memadamkan api

139
00:10:29,168 --> 00:10:31,444
dimana asap hitam masih memenuhi udara pagi.

140
00:10:31,670 --> 00:10:35,015
Rigger Wade Coley berada di lokasi kejadian.

141
00:10:38,010 --> 00:10:43,016
Aku mendengar sebuah ledakan
dan menara roboh, dan...

142
00:10:43,349 --> 00:10:44,350
Ayah?

143
00:10:44,617 --> 00:10:48,963
...orang-orang berlari lalu berteriak,
dan itu saja yang bisa kukatakan.

144
00:10:49,188 --> 00:10:52,863
Mengapa semua ini dirahasiakan
oleh Terravex Oil?

145
00:10:54,860 --> 00:10:57,204
Aku hanya melakukan tugasku.

146
00:10:58,030 --> 00:11:00,738
Aku benar-benar tidak tahu.
Aku tak bisa menjawab pertanyaan lagi.

147
00:11:00,800 --> 00:11:01,972
Ayah disini?

148
00:11:35,501 --> 00:11:38,141
Aku menjelaskan padanya beberapa benda

149
00:11:38,237 --> 00:11:40,683
pada umumnya terdapat dalam Tabel Periodik Unsur...

150
00:11:40,840 --> 00:11:42,410
Tripp! Hey!

151
00:11:45,478 --> 00:11:46,479
Hey.

152
00:11:46,679 --> 00:11:50,024
Kita berpasangan di les Biologi?

153
00:11:50,249 --> 00:11:52,490
Dan kau tak pernah hadir dikelas sekalipun?

154
00:11:52,585 --> 00:11:54,656
Atau kau tak punya jadwalnya?

155
00:11:54,753 --> 00:11:57,199
Sudah diumumkan di kelas, dan aku sudah
kirimkan salinan email-nya padamu

156
00:11:57,289 --> 00:11:58,597
dan aku selipkan satu di lemarimu.

157
00:11:58,924 --> 00:12:01,336
Yeah. Aku belum memeriksanya.

158
00:12:01,427 --> 00:12:03,031
Yeah. Maksudku aku mengerti.

159
00:12:03,128 --> 00:12:08,667
Kadang aku pergi berhari-hari tanpa
mengecek email-ku atau memeriksa lemariku.

160
00:12:10,102 --> 00:12:11,877
Ngomong-ngomong aku Meredith.

161
00:12:12,771 --> 00:12:14,614
Benar. Yeah, aku tahu itu.

162
00:12:16,442 --> 00:12:17,546
Hey, Tripp!

163
00:12:17,776 --> 00:12:20,154
Hey, Sam. Apa kabarnya anak paling beruntung di kota ini?

164
00:12:20,212 --> 00:12:22,021
Kau tahu Ayahku tak mengijinkanku membawa mobil.

165
00:12:22,114 --> 00:12:24,025
Ditambah lagi dia sedang keluar sekarang.

166
00:12:24,116 --> 00:12:25,151
Apa yang terjadi?

167
00:12:25,217 --> 00:12:26,457
Kau ingin melihat sesuatu yang gokil?

168
00:12:30,289 --> 00:12:31,563
Lihat, aku memanjangkan rambutku sepertimu.

169
00:12:31,657 --> 00:12:34,194
Kuharap orang-orang tak berpikir kita saudara kembar.

170
00:12:34,293 --> 00:12:35,328
Kita pernah punya masalah
seperti ini sebelumnya,

171
00:12:35,461 --> 00:12:36,735
tapi biasanya batu yang menembus jendela,

172
00:12:36,829 --> 00:12:38,809
lalu memecahkan lampu belakang, semacam itu.

173
00:12:39,064 --> 00:12:40,042
Lihat ini.

174
00:12:40,132 --> 00:12:41,702
Beritahu aku kau tak pernah melihat yang seperti ini.

175
00:12:41,800 --> 00:12:43,336
Mereka merobek tangki minyak.

176
00:12:43,402 --> 00:12:45,473
Maksudku, siapa sih yang mau melakukan itu?

177
00:12:46,138 --> 00:12:50,484
Itu merusaknya Pasti menggunakan alat bertenaga besar

178
00:12:51,343 --> 00:12:52,344
Tripp, kau tahu apa?

179
00:12:52,411 --> 00:12:56,325
Sebenarnya aku punya jadwal untuk les kita disini

180
00:12:56,415 --> 00:12:59,225
dan pertemuan berikutnya adalah hari Kamis dan Jumat.

181
00:12:59,318 --> 00:13:00,319
Jumat ini.

182
00:13:00,486 --> 00:13:02,488
Aku ada kerjaan hari Jumat.

183
00:13:03,188 --> 00:13:04,724
Aku bisa datang ke tempat kerjamu!

184
00:13:04,823 --> 00:13:05,858
Sampai jumpa, Tripp!

185
00:13:05,925 --> 00:13:07,836
Senang keluar denganmu, bro.

186
00:15:48,987 --> 00:15:50,989
Disisi sebelah sana, ayo.

187
00:16:07,339 --> 00:16:09,285
- Dimana benda itu?
- Di dalam sana.

188
00:16:09,374 --> 00:16:11,012
Kita butuh lebih banyak orang.

189
00:16:11,577 --> 00:16:12,920
Apa itu? Beruang?

190
00:16:13,078 --> 00:16:15,922
Bukan. Buka saja dan lihat.

191
00:16:16,582 --> 00:16:17,925
Ambil itu.

192
00:16:21,353 --> 00:16:23,594
Kau perlu setidaknya 12 orang untuk menanganinya.

193
00:16:29,695 --> 00:16:31,038
Di dalam sana.

194
00:16:31,196 --> 00:16:32,607
Aku tak lihat apapun.

195
00:16:33,532 --> 00:16:35,478
Apa? Tidak, aku....

196
00:16:35,567 --> 00:16:37,945
Tidak, tidak, aku mengurungnya di dalam!
Dia ...

197
00:16:38,036 --> 00:16:42,881
Dia besar sekali. Punya tentakel
dan mata yang besar.

198
00:16:47,212 --> 00:16:49,886
Kalian pergi ke depan, aku tangani ini.

199
00:16:53,385 --> 00:16:57,731
Rick, aku tahu apa yang kau pikirkan,
tapi kau harus percaya padaku. Dia...

200
00:16:58,390 --> 00:17:00,392
Dia menghisap semua minyak dalam Drum!

201
00:17:00,459 --> 00:17:02,905
- Dia menghisap semuanya.
- Kau sudah selesai?

202
00:17:03,128 --> 00:17:04,471
Sudah kuduga.

203
00:17:04,563 --> 00:17:07,806
Aku segera tahu begitu kau menelponku.

204
00:17:07,900 --> 00:17:09,573
Aku tahu ada yang tak beres.

205
00:17:10,235 --> 00:17:12,579
Kau pikir ini lucu, ya?

206
00:17:13,071 --> 00:17:15,745
Mengerjaiku dan teman-temanku?
Membuatku terlihat seperti orang bodoh?

207
00:17:15,974 --> 00:17:17,146
Aku melihatnya tadi.

208
00:17:17,242 --> 00:17:18,585
Yeah. Aku harap itu juga lucu.

209
00:17:19,144 --> 00:17:22,591
Kau akan berakhir seperti Ayahmu jika kau tak segera membereskannya.

210
00:17:23,749 --> 00:17:25,490
Jangan membicarakan Ayahku.

211
00:17:28,587 --> 00:17:31,932
Cukup itu saja. Itu saja.

212
00:17:45,337 --> 00:17:47,283
Aku merasa tertindas disini, seperti terperangkap.

213
00:17:47,339 --> 00:17:49,842
Seolah aku akan mati disini
jika aku tak mendapatkan beasiswa itu

214
00:17:49,942 --> 00:17:51,683
karena kita tak mampu membiayai sekolah di luar negara bagian.

215
00:17:51,777 --> 00:17:54,018
Tapi tak bisa kubayangkan tinggal disini.

216
00:17:54,112 --> 00:17:55,853
Maksudku, kau lihat benda itu di berita?

217
00:17:55,948 --> 00:17:57,518
Tentang sumur yang terbakar?

218
00:17:57,616 --> 00:17:58,822
Sepertinya tak ada yang peduli

219
00:17:58,884 --> 00:18:01,194
tentang besarnya kerusakan yang
mereka timbulkan pada lingkungan karena

220
00:18:01,286 --> 00:18:03,789
semua uang di kota ini berasal dariTerravex Oil.

221
00:18:03,856 --> 00:18:05,858
Hey, kau tahu banyak tentang Biologi, kan?

222
00:18:06,959 --> 00:18:09,132
Itu yang kuajarkan padamu.

223
00:18:09,361 --> 00:18:11,307
Berapa sering kau menemukan spesies baru?

224
00:18:11,530 --> 00:18:12,702
Kau serius?

225
00:18:12,798 --> 00:18:14,539
Aku hanya menonton acara ini.

226
00:18:14,633 --> 00:18:16,840
Kau menonton acara National Geographic?

227
00:18:16,902 --> 00:18:17,903
Tidak.

228
00:18:19,872 --> 00:18:25,823
Mereka bilang menemukan kira-kira 15.000 spesies baru setiap tahun.

229
00:18:26,044 --> 00:18:30,579
Jadi, apakah mungkin mahkluk laut raksasa
ditemukan disini, di Dakota Utara?

230
00:18:31,817 --> 00:18:32,921
Secara teknis,

231
00:18:33,018 --> 00:18:35,658
Seluruh negara bagian ini berada
di bawah samudera pada satu titik.

232
00:18:35,888 --> 00:18:37,026
Jadi secara teori,

233
00:18:37,155 --> 00:18:40,159
danau yang dalam mungkin bisa memiliki sesuatu seperti itu.

234
00:18:40,525 --> 00:18:43,369
Maksudku di darat. Mahkluk laut raksasa di darat.

235
00:18:43,662 --> 00:18:44,902
Yah, tidak.

236
00:18:44,997 --> 00:18:48,740
Karena jika tubuhnya berkembang di lingkugan air,

237
00:18:48,834 --> 00:18:51,337
jadi tidak mungkin bisa bergerak
karena efek gravitasi yang menekannya.

238
00:18:51,403 --> 00:18:52,404
Apa kau ingin menonton acaranya?

239
00:18:52,504 --> 00:18:54,177
Karena aku punya rekamannya.

240
00:18:54,606 --> 00:18:55,846
Sekarang jam 4:00. Sampai jumpa lagi.

241
00:19:38,083 --> 00:19:39,756
Ayolah.

242
00:19:42,888 --> 00:19:44,231
Ayolah.

243
00:21:27,325 --> 00:21:28,668
Tidak, tidak, tidak.

244
00:21:29,494 --> 00:21:30,837
Ayolah.

245
00:21:31,029 --> 00:21:32,531
Berhenti, berhenti, berhenti!

246
00:21:33,331 --> 00:21:34,332
Sial.

247
00:21:57,355 --> 00:21:59,562
Aku mencoba menolongmu.

248
00:22:13,038 --> 00:22:15,040
Lepaskan aku! Aku baru saja menyelamatkanmu!

249
00:22:32,424 --> 00:22:34,563
Lihat? Kau akan rata seperti telor dadar.

250
00:22:34,659 --> 00:22:38,163
Dasar kau binatang licin sialan!

251
00:22:58,850 --> 00:23:00,852
Kau ini apa?

252
00:23:17,369 --> 00:23:18,712
Kau mau minyak?

253
00:23:21,540 --> 00:23:23,042
Kau janji tidak memakanku?

254
00:23:32,717 --> 00:23:35,061
Hey! Jangan menyentuhku!

255
00:23:53,138 --> 00:23:54,811
Kau pasti bercanda.

256
00:24:01,246 --> 00:24:03,590
Sebaiknya kau pelan-pelan.

257
00:24:03,748 --> 00:24:05,591
Kau kacau sekali.

258
00:24:13,325 --> 00:24:15,771
Apa? Kau tak suka truk itu?

259
00:24:16,761 --> 00:24:18,934
Okay. Lihat ini.

260
00:24:23,034 --> 00:24:24,843
Lihat? Tak bisa melukaimu.

261
00:24:55,967 --> 00:24:57,310
Ada yang bisa kubantu, Pak?

262
00:24:57,535 --> 00:24:59,378
Ya. Kami bekerja untuk Terravex.

263
00:24:59,638 --> 00:25:01,982
Ada sesuatu yang menembus pagar kami tadi malam.

264
00:25:02,207 --> 00:25:05,416
Tak ada yang memperhatikannya,
tapi kelihatannya besar, apapun itu.

265
00:25:05,644 --> 00:25:07,885
Kau dapat laporan tentang sesuatu seperti itu kemarin?

266
00:25:08,146 --> 00:25:10,592
Tidak, bung, kami belum dengar ada laporan apapun.

267
00:25:10,649 --> 00:25:11,650
Tak ada yang aneh?

268
00:25:13,485 --> 00:25:15,829
Tak ada laporan tentang penampakan sejenis binatang besar?

269
00:25:16,321 --> 00:25:18,323
Ada monster di tempat barang rongsokan.

270
00:25:18,423 --> 00:25:19,925
Atau mahkluk raksasa?

271
00:25:19,991 --> 00:25:21,993
Hey! Hey! Teman-teman!

272
00:25:22,093 --> 00:25:23,970
Apa kubilang? Sudah cukup dengan itu.

273
00:25:24,062 --> 00:25:25,405
Baiklah, aku mau dengar ceritanya.

274
00:25:26,331 --> 00:25:28,174
Tak banyak yang bisa diceritakan.

275
00:25:28,266 --> 00:25:29,836
Itu laporan palsu, itu saja.

276
00:25:29,934 --> 00:25:30,935
Dari mana?

277
00:25:31,002 --> 00:25:33,004
Tempat barang rongsokan Weather 112.

278
00:25:33,238 --> 00:25:35,582
Hey! Kita sudah bicarakan hal ini.

279
00:25:37,742 --> 00:25:40,518
Aku tak mengerti mengapa kau begitu
bersemangat dengan telpon iseng itu?

280
00:25:41,579 --> 00:25:43,684
Aku juga tak mengerti mengapa kau juga.

281
00:25:46,985 --> 00:25:49,488
Jangan seperti anak kecil.

282
00:25:54,859 --> 00:25:56,861
Kita sudah sampai.

283
00:25:57,195 --> 00:25:58,469
Ayo kita ke kantor Sheriff.

284
00:25:58,596 --> 00:26:00,542
Kita lihat apa kata Rick sekarang.

285
00:26:19,818 --> 00:26:21,126
Apa-apaan...

286
00:26:26,391 --> 00:26:28,393
Hey! Kembali kesini!

287
00:26:37,569 --> 00:26:39,071
Hey! Berhenti!

288
00:26:39,304 --> 00:26:40,977
Diam! Tetap di tempat!

289
00:26:41,139 --> 00:26:43,244
Tetap di tempat!

290
00:26:43,742 --> 00:26:44,914
Dengar ...

291
00:26:45,243 --> 00:26:46,916
Tak ada yang mendengarkanku!

292
00:26:50,148 --> 00:26:52,150
Tak begitu tangguh kau sekarang, cumi darat?

293
00:27:05,430 --> 00:27:07,103
Kau sangat ...

294
00:27:08,433 --> 00:27:09,776
Bau.

295
00:27:11,102 --> 00:27:13,446
Tidak. Tidak, tidak, tidak.

296
00:27:20,011 --> 00:27:21,183
Hey!

297
00:27:23,948 --> 00:27:25,621
Kembali kesini!

298
00:27:27,285 --> 00:27:29,128
Tidak, tidak, tidak.

299
00:27:29,687 --> 00:27:31,758
Kalau kau menggores truk-ku, kau tak membantuku.

300
00:27:45,470 --> 00:27:46,813
Bisa kubantu?

301
00:27:47,038 --> 00:27:49,746
Aku mengerti kau dapat musibah tadi malam.

302
00:27:49,808 --> 00:27:52,152
Tapi pihak berwenang tidak mempercayaimu.

303
00:27:52,377 --> 00:27:54,220
Jelaskan mengapa kau peduli?

304
00:27:55,146 --> 00:27:56,989
Kami mencari sesuatu yang tidak biasa.

305
00:27:58,149 --> 00:27:59,389
Sesuatu yang berbahaya.

306
00:27:59,551 --> 00:28:00,723
Apa yang ingin kau lakukan dengan itu?

307
00:28:01,486 --> 00:28:03,159
Memastikan tak ada yang terluka.

308
00:28:04,722 --> 00:28:06,565
Kupikir aku mendengar sesuatu. Aku tak melihat apapun.

309
00:28:06,825 --> 00:28:09,806
Mungkin anjing hutan, atau sejenisnya.

310
00:28:09,894 --> 00:28:11,567
Apakah anjing hutan ini kembali?

311
00:28:11,830 --> 00:28:12,831
Tidak.

312
00:28:13,064 --> 00:28:15,169
- Keberatan jika kami melihat-lihat?
- Ya, sebenarnya.

313
00:28:15,400 --> 00:28:19,246
Karena ini milik pribadi dan kalian
tak diijinkan masuk.

314
00:28:20,004 --> 00:28:22,678
Tapi silahkan saja melihat-lihat jika itu maumu.

315
00:28:23,508 --> 00:28:26,011
Aku bisa membuat pengecualian kali ini.

316
00:28:42,193 --> 00:28:46,198
Kalian tahu, anjing hutan yang kulihat ...
Aku dengar ...

317
00:28:46,531 --> 00:28:51,207
Kurasa berasal dari sisi sebelah sana tempat ini.

318
00:28:51,469 --> 00:28:52,948
Pastinya, sebenarnya.

319
00:28:53,204 --> 00:28:54,342
Dari sebelah sana?

320
00:28:55,139 --> 00:28:56,277
Ya.

321
00:29:04,549 --> 00:29:05,892
Hentikan! Hentikan!

322
00:29:07,051 --> 00:29:09,053
Bisa kau hentikan?

323
00:29:11,656 --> 00:29:13,329
Cari di seluruh tempat.

324
00:29:22,000 --> 00:29:23,001
Aki-nya mati.

325
00:29:23,067 --> 00:29:24,307
Aku harus mendorongnya ke garasi sebelah.

326
00:29:24,369 --> 00:29:26,645
Kalian terus saja mencari.

327
00:29:38,349 --> 00:29:39,350
Hey!

328
00:29:41,152 --> 00:29:43,257
Kembalikan truk-ku!

329
00:29:56,668 --> 00:29:57,669
Hey!

330
00:30:04,676 --> 00:30:06,952
Kembalikan truk-ku!

331
00:30:10,248 --> 00:30:11,420
Tripp?

332
00:30:13,585 --> 00:30:15,758
Aku membuat kartu bergambar!

333
00:30:16,454 --> 00:30:17,455
Meredith?

334
00:30:19,057 --> 00:30:20,195
Apa yang kau ...

335
00:30:20,525 --> 00:30:23,472
Dengar, sebenarnya sekarang waktu yang tidak tepat.

336
00:30:24,095 --> 00:30:25,267
Okay.

337
00:30:27,432 --> 00:30:29,139
Apa kau bisa mengantarku pulang?

338
00:30:29,233 --> 00:30:30,268
Aku tinggal tak terlalu jauh.

339
00:30:30,368 --> 00:30:32,871
Tapi agak menakutkan berjalan di dalam gelap.

340
00:30:33,605 --> 00:30:34,811
Aku tak punya mobil.

341
00:30:38,610 --> 00:30:39,884
Ini tak bisa jalan.

342
00:30:42,280 --> 00:30:43,623
Ini tak ...

343
00:30:46,551 --> 00:30:48,622
Bisakah kau pulang saja?

344
00:30:48,920 --> 00:30:49,921
Kumohon.

345
00:30:51,556 --> 00:30:54,059
Sepertinya agak kasar jika kau tak mau mengantarku pulang.

346
00:30:54,125 --> 00:30:57,403
Aku datang jauh-jauh kesini di Jumat malam
untuk membantumu belajar.

347
00:30:58,630 --> 00:31:00,007
Dan kau menyuruhku pergi?

348
00:31:00,098 --> 00:31:02,237
Bagaimana kalau aku diculik
dalam perjalanan pulang?

349
00:31:02,567 --> 00:31:04,069
Siapa yang mau menculikmu?

350
00:31:05,470 --> 00:31:06,813
Bukan itu maksudku.

351
00:31:07,071 --> 00:31:09,073
Hanya saya ... Itu belum terjadi disini.

352
00:31:12,644 --> 00:31:13,816
Apa itu?

353
00:31:13,911 --> 00:31:14,946
Aku dengar itu juga.

354
00:31:15,413 --> 00:31:16,414
Hey, nak!

355
00:31:16,481 --> 00:31:18,825
Kau harusnya menaruhnya di tempat parkir.

356
00:31:21,486 --> 00:31:23,329
Hey! Bagaimana kalau kau masuk ke dalam truk?

357
00:31:23,421 --> 00:31:25,662
- Benarkah?
- Ya. Masuk saja.

358
00:31:33,097 --> 00:31:35,668
Dengar, ada sesuatu sedang terjadi disini.

359
00:31:36,367 --> 00:31:37,437
Benarkah?

360
00:31:37,669 --> 00:31:38,773
Yeah, sesuatu yang gila.

361
00:31:38,836 --> 00:31:41,009
Dan aku bahkan tak tahu bagaimana
harus mulai menjelaskannya.

362
00:31:41,105 --> 00:31:43,107
Kau tak perlu. Maksudku ...

363
00:31:44,342 --> 00:31:46,117
Aku merasakannya juga.

364
00:31:47,845 --> 00:31:49,290
Tidak.

365
00:31:49,347 --> 00:31:50,553
Ada ...

366
00:31:51,516 --> 00:31:54,019
Jalan saja kalau kau mau!

367
00:31:55,553 --> 00:31:56,554
Jalan!

368
00:31:59,957 --> 00:32:01,129
Anak itu mengetahui sesuatu.

369
00:32:02,694 --> 00:32:04,696
Kau tahu, aku bisa menjalankan mobil manual kalau kau tak bisa.

370
00:32:11,636 --> 00:32:14,207
Okay. Di ujung bukit itu belok kanan.

371
00:32:18,710 --> 00:32:20,519
Kanan! Kubilang kanan!

372
00:32:20,578 --> 00:32:21,579
Aku sedang mencobanya.

373
00:32:27,485 --> 00:32:29,396
- Hentikan mobilnya!
- Aku tak bisa! Tak ada yang berfungsi!

374
00:32:31,522 --> 00:32:33,661
- Letakkan tanganmu di kemudi!
- Aku ...

375
00:32:36,394 --> 00:32:38,897
- Ini tidak bekerja!
- Yeah. Aku tahu!

376
00:32:42,734 --> 00:32:44,111
Pohon, pohon, pohon!

377
00:32:59,016 --> 00:33:00,689
Ada jalan beraspal yang menuju ke rumahku.

378
00:33:13,898 --> 00:33:16,242
Apa kau belum punya SIM?

379
00:33:30,581 --> 00:33:34,586
Apa kau baru saja mencuri ini ?
Apa kita baru saja mencuri ini?

380
00:33:34,919 --> 00:33:37,092
Okay, keluar!

381
00:33:39,257 --> 00:33:40,600
Kau dengar aku?

382
00:33:41,959 --> 00:33:42,960
Keluar!

383
00:33:43,227 --> 00:33:45,571
Kau sendiri yang memaksaku masuk ke dalam truk.

384
00:33:45,897 --> 00:33:47,740
Kembalikan trukku!

385
00:33:48,232 --> 00:33:49,905
Kau bicara dengan siapa?

386
00:33:50,401 --> 00:33:51,402
Itu!

387
00:33:54,739 --> 00:33:55,911
Apa itu ular?

388
00:33:57,775 --> 00:33:59,448
Tripp, apa itu?

389
00:34:02,113 --> 00:34:03,922
Perhatikan dan lihat.

390
00:34:04,015 --> 00:34:05,995
Perhatikan?

391
00:34:07,618 --> 00:34:08,961
Dia takkan menyakitimu.

392
00:34:30,107 --> 00:34:31,108
Apa?

393
00:34:31,976 --> 00:34:34,149
Oh, Tuhan. Apa itu?

394
00:34:34,645 --> 00:34:35,715
Tripp!

395
00:34:35,880 --> 00:34:37,553
Baiklah, ambil saja truknya!

396
00:34:37,982 --> 00:34:40,622
Kau bilang tinggal dekat sini, kan? Ayo jalan.

397
00:34:42,620 --> 00:34:43,690
Apa kau akan ...

398
00:34:43,788 --> 00:34:45,790
Maksudku, yang benar saja, Tripp, apa ...

399
00:34:47,558 --> 00:34:50,903
Benda itu menggerakkan truknya.

400
00:34:56,234 --> 00:34:57,235
Okay.

401
00:34:59,003 --> 00:35:01,347
Ayahku hampir tak pernah datang kesini.

402
00:35:02,340 --> 00:35:04,013
Jadi kau aman pada malam hari.

403
00:35:05,243 --> 00:35:07,587
Apa dia keberatan jika kupinjam beberapa barang?

404
00:35:08,246 --> 00:35:09,850
Akan kubayar.

405
00:35:10,248 --> 00:35:13,092
Aku bahkan ragu dia menyadarinya. Tapi untuk apa?

406
00:35:13,184 --> 00:35:16,427
Supaya aku bisa mengeluarkan mahkluk ini
dari trukku.

407
00:35:16,520 --> 00:35:17,931
Semoga beruntung.

408
00:35:19,357 --> 00:35:23,203
Yeah. Jam malamku tinggal dua menit lagi, jadi ...

409
00:35:28,699 --> 00:35:31,373
Terima kasih untuk malam yang luar biasa aneh ini.

410
00:35:34,205 --> 00:35:36,048
Kumohon jangan biarkan benda itu mendekati kudaku.

411
00:35:37,875 --> 00:35:39,047
Okay.

412
00:35:52,023 --> 00:35:52,967
Hey, hey, hey!

413
00:35:53,057 --> 00:35:54,559
Duduk diam, bisakah?

414
00:35:55,960 --> 00:35:57,234
Hey!

415
00:37:37,828 --> 00:37:41,071
Sekarang, bukan hanya satu kantung air
yang menghalangi minyak kita.

416
00:37:41,665 --> 00:37:45,169
Ini adalah ekosistem sangat besar yang saling berhubungan.

417
00:37:45,236 --> 00:37:46,681
Tak terjamah selama jutaan tahun.

418
00:37:46,904 --> 00:37:48,508
Maksudku pada dasarnya ...

419
00:37:48,572 --> 00:37:50,074
Ada lebih banyak benda seperti itu di bawah sana.

420
00:37:50,341 --> 00:37:52,685
Binatang amfibi prasejarah yang bisa bernafas di air maupun di darat.

421
00:37:52,743 --> 00:37:54,381
Tinggal di jaringan air dan goa bawah tanah.

422
00:37:54,478 --> 00:37:57,152
Sepertinya monster Loch Ness bukan mitos belaka.

423
00:37:57,348 --> 00:37:58,759
Apa kita punya jalan masuk?

424
00:37:58,849 --> 00:38:01,193
Ada sebuah danau kawah di permukaan.

425
00:38:01,252 --> 00:38:04,426
Dan ya, ada ventilasi yang menyumbat danau
mengarah langsung ke bawah sana.

426
00:38:04,688 --> 00:38:05,689
Bisa kita tempatkan peralatan kita disana?

427
00:38:06,424 --> 00:38:08,836
Akan jadi perjalanan yang sulit menggunakan mobil jip.

428
00:38:09,260 --> 00:38:11,240
Ada jalan tanah yang bagus setelah tambang.

429
00:38:11,328 --> 00:38:13,365
Tapi setelah itu semuanya di luar jalan raya.

430
00:38:15,032 --> 00:38:16,375
Kerja bagus.

431
00:38:16,700 --> 00:38:19,044
Bagaimana dengan POW kita?

432
00:38:19,837 --> 00:38:21,339
Sedang kami kerjakan.

433
00:38:21,439 --> 00:38:25,114
Tapi jika yang ketiga masih hidup diluar sana,

434
00:38:25,209 --> 00:38:26,552
kita akan menemukannya.

435
00:38:36,454 --> 00:38:39,799
Hentikan! Hentikan. Beri aku ruang.

436
00:38:42,560 --> 00:38:44,562
- Pagi.
- Pagi.

437
00:38:44,728 --> 00:38:49,234
Jadi, alih-alih mengeluarkannya dari sana,
kau malah menyimpannya di dalam.

438
00:38:49,300 --> 00:38:51,473
Benda ini sebenarnya keren.

439
00:38:51,569 --> 00:38:53,640
Kuat, cerdas. Sangat cerdas.

440
00:38:53,737 --> 00:38:55,808
Dia bisa belajar apapun, secara cepat.

441
00:38:58,042 --> 00:39:00,318
Dan aku memberinya nama. Benar kan, Creech?

442
00:39:01,145 --> 00:39:02,453
Kau menamainya Creech?

443
00:39:02,546 --> 00:39:06,790
Dia punya sesuatu seperti rambut di tentakelnya.

444
00:39:07,451 --> 00:39:08,896
Bulu mata, kan?

445
00:39:09,587 --> 00:39:12,090
Bulu mata itu bisa menghasilkan tenaga yang besar.

446
00:39:12,156 --> 00:39:15,262
Terlebih setelah aku mendapat gardan untuknya
supaya lebih luas untuk berpegangan.

447
00:39:15,326 --> 00:39:16,396
Dan itu pada tiap ban.

448
00:39:16,460 --> 00:39:17,461
Jadi bayangkan kecepatan sudutnya,

449
00:39:17,561 --> 00:39:19,734
jika tidak tersebar dari satu diferensial.

450
00:39:21,232 --> 00:39:22,575
Kau tidak bodoh.

451
00:39:22,900 --> 00:39:23,901
Apa?

452
00:39:24,268 --> 00:39:25,269
Tak apa-apa.

453
00:39:27,771 --> 00:39:28,943
Jadi ...

454
00:39:30,007 --> 00:39:31,850
Aku tekan gas-nya.

455
00:39:31,942 --> 00:39:35,947
Kawat katup penutup menarik tuas ini
untuk membuka penutup ini.

456
00:39:41,852 --> 00:39:43,854
Benar? Benarkan?

457
00:39:44,188 --> 00:39:45,360
Seperti ...

458
00:39:46,524 --> 00:39:48,526
Truk ini adalah kursi roda baginya.

459
00:39:50,427 --> 00:39:52,532
Tidak. Tapi seperti ...

460
00:39:53,864 --> 00:39:57,038
Dia sebuah mesin untuk truk-ku.

461
00:40:00,638 --> 00:40:01,639
Perhatikan.

462
00:40:16,820 --> 00:40:18,322
Ya! Ya! Ya!

463
00:40:27,231 --> 00:40:28,574
Kau lihat itu?

464
00:40:35,239 --> 00:40:36,741
Okay.

465
00:40:39,076 --> 00:40:40,077
Hey!

466
00:40:41,412 --> 00:40:43,085
Lihat, tidak terlalu sulit, kan?

467
00:40:44,748 --> 00:40:46,091
Okay.

468
00:40:47,851 --> 00:40:48,852
Ayo.

469
00:41:16,880 --> 00:41:18,223
Kau berhasil.

470
00:41:25,122 --> 00:41:26,123
Pamer!

471
00:41:45,576 --> 00:41:46,577
Tidak mungkin!

472
00:41:52,983 --> 00:41:54,485
Angkat ini, tolong?

473
00:42:04,161 --> 00:42:05,606
Hentikan!

474
00:42:25,115 --> 00:42:27,527
Tapi hal ini penting, kan?

475
00:42:28,018 --> 00:42:29,361
Tidakkah kita harus memberitahu seseorang?

476
00:42:29,620 --> 00:42:31,657
Kau pikir dia akan lebih baik dengan
seseorang yang menonjolkannya?

477
00:42:31,755 --> 00:42:32,756
Mencoba untuk mencari tahu apa dia sebenarnya?

478
00:42:32,856 --> 00:42:35,700
Pertama, bagaimana kau tahu kalau dia laki-laki?

479
00:42:35,959 --> 00:42:39,133
Dan kedua, sebagai aktivis Pemuda Untuk Hak Asasi Binatang,

480
00:42:39,196 --> 00:42:42,302
Aku merasa bertanggung jawab
untuk kesejahteraan hewan tersebut.

481
00:42:43,367 --> 00:42:45,210
Dia baik-baik saja, dia senang.

482
00:42:48,772 --> 00:42:49,773
Hey!

483
00:42:50,474 --> 00:42:51,817
Hey, hentikan!

484
00:42:51,975 --> 00:42:54,387
Aku hanya bilang dia berasal dari suatu tempat.

485
00:42:54,478 --> 00:42:55,548
Dia punya rumah.

486
00:42:55,646 --> 00:42:57,489
Tidakkah kau pikir dia harus kembali kesana?

487
00:42:57,548 --> 00:43:00,051
Tentu, tapi tuk sementara dia lebih aman disini.

488
00:43:00,150 --> 00:43:01,891
selain itu, dia juga bersenang-senang.

489
00:43:02,219 --> 00:43:05,223
Dia seperti anak kecil dengan sepeda pertamanya.

490
00:43:06,824 --> 00:43:08,565
Aku akan mengunjungi ayahku di Pankeska.

491
00:43:08,826 --> 00:43:11,670
Bukankah dia di Pankeska Rock ketika kecelakaan itu terjadi?

492
00:43:12,563 --> 00:43:13,564
Yeah.

493
00:43:15,833 --> 00:43:17,039
Aku ikut denganmu.

494
00:43:26,243 --> 00:43:28,416
Okay, Creech, ayo kita memberimu makan.

495
00:43:36,186 --> 00:43:37,597
Aku akan mengembalikanmu.

496
00:43:47,378 --> 00:43:47,378
Bagus sekali.

497
00:44:08,185 --> 00:44:09,186
Hey.

498
00:44:10,187 --> 00:44:11,188
Hey.

499
00:44:12,790 --> 00:44:14,292
Aku suka trukmu.

500
00:44:17,294 --> 00:44:18,637
Apa ini?

501
00:44:18,962 --> 00:44:20,805
Kau tahu ini seperti apa?

502
00:44:21,298 --> 00:44:24,404
Ini terlihat seperti truk sampah membawa sampah.

503
00:44:25,636 --> 00:44:29,311
Dan tidak seperti sampah normal. Tapi yang terburuk.

504
00:44:29,640 --> 00:44:30,983
Seperti kelihatannya.

505
00:44:33,977 --> 00:44:35,979
- Terima kasih.
- Sama-sama.

506
00:44:39,116 --> 00:44:40,117
Aduh.

507
00:45:06,944 --> 00:45:08,014
Apa itu terdengar aneh bagimu?

508
00:45:09,680 --> 00:45:13,126
Bagaimana monster yang tinggal
di dalam mobilmu seharusnya berbunyi?

509
00:45:13,283 --> 00:45:14,694
Dia mungkin baik-baik saja.

510
00:45:17,020 --> 00:45:18,624
Okay. Mengapa dia bergerak seperti ini?

511
00:45:18,789 --> 00:45:20,325
Aku tak tahu. Dia bersemangat.

512
00:45:20,424 --> 00:45:21,835
Mengapa dia tiba-tiba menjadi bersemangat?

513
00:45:23,861 --> 00:45:27,035
Mungkin yang dia makan. Bensin juga minyak, tapi dengan ...

514
00:45:27,364 --> 00:45:28,707
Tambahan bahan kimia.

515
00:45:36,440 --> 00:45:37,475
Apa-apaan?

516
00:45:37,541 --> 00:45:40,021
Okay. Kurasa sekarang waktu yang
bagus untuk mengambil alih.

517
00:45:40,110 --> 00:45:41,487
Lepaskan! Aku bisa melihat lebih baik darimu!

518
00:45:46,717 --> 00:45:49,527
Hey, apa yang kau lakukan? Masuk kembali!

519
00:45:51,188 --> 00:45:52,292
Tripp! Tripp! Awas!

520
00:45:52,489 --> 00:45:53,797
Oh, tidak. Apa yang kau lakukan?

521
00:45:55,859 --> 00:45:57,896
Tidak, tidak, tidak.

522
00:46:00,397 --> 00:46:02,809
Masuk kembali! Aku sedang mengemudi!

523
00:46:06,336 --> 00:46:07,974
Kubilang, lepaskan!

524
00:46:08,906 --> 00:46:11,182
Oh, Tuhan, aku menyentuh matanya!

525
00:46:22,920 --> 00:46:24,024
Tidak, tidak, tidak.

526
00:46:24,087 --> 00:46:27,091
Perhatikan aku membongkar lemon ini di depan orang tua ini.

527
00:46:30,027 --> 00:46:31,233
Tidak, tidak, tidak.

528
00:46:39,436 --> 00:46:40,915
Okay. Kanan!

529
00:46:50,047 --> 00:46:51,048
Maaf.

530
00:46:51,448 --> 00:46:53,189
Okay, aturan baru.

531
00:46:53,250 --> 00:46:54,854
Jangan memberi makan mahkluk ini bensin.

532
00:46:57,454 --> 00:47:00,628
Jadi, kau tidak suka mengolah bakteri, ya?

533
00:47:01,458 --> 00:47:03,301
Bagaimana dengan Nematoda?

534
00:47:09,800 --> 00:47:11,404
Tak suka juga.

535
00:47:20,644 --> 00:47:23,147
Kau pasti makan sesuatu di bawah dasar minyak itu.

536
00:47:47,437 --> 00:47:48,438
Hai.

537
00:48:16,366 --> 00:48:17,470
Yah?

538
00:48:19,202 --> 00:48:20,545
Hey, Yah.

539
00:48:21,204 --> 00:48:22,547
Ini Tripp.

540
00:48:23,206 --> 00:48:24,480
Tripp.

541
00:48:25,876 --> 00:48:28,720
Ya tentu saja, lihatlah dirimu.

542
00:48:29,546 --> 00:48:31,651
Aku tak ingin mengotorimu.

543
00:48:31,715 --> 00:48:32,716
Benar.

544
00:48:34,718 --> 00:48:35,719
Ini milikmu?

545
00:48:38,121 --> 00:48:39,122
Yeah.

546
00:48:39,189 --> 00:48:41,829
Truknya, bukan gadis itu.
Aku tahu kalau gadis itu milikmu.

547
00:48:41,892 --> 00:48:45,567
Tidak. Tidak juga. Hai. Aku Meredith.

548
00:48:46,163 --> 00:48:47,403
Wade.

549
00:48:48,131 --> 00:48:49,474
Ini sesuatu sekali.

550
00:48:49,900 --> 00:48:51,243
Ini kokoh.

551
00:48:52,069 --> 00:48:53,173
Ini pekerjaan yang kokoh.

552
00:48:53,737 --> 00:48:54,909
Yeah. Terima kasih.

553
00:48:55,405 --> 00:48:56,748
Ayo kita ke atas.

554
00:48:56,840 --> 00:48:58,751
Mengapa kau tidak parkir dekat trailerku?

555
00:48:58,842 --> 00:49:01,152
Aku hanya memanggil teman-temanku,
memberitahu mereka aku takkan ikut ke bar.

556
00:49:01,211 --> 00:49:02,212
Yeah.

557
00:49:08,085 --> 00:49:12,261
Tempatnya kecil, tapi ada atap dan tempat tidur.

558
00:49:12,589 --> 00:49:14,330
Ini hanya sementara untuk bekerja, kan?

559
00:49:14,391 --> 00:49:16,997
Maksudku, Ayah punya tempat tinggal tetap
di tempat lain kan?

560
00:49:17,761 --> 00:49:19,434
Yeah, ini untuk bekerja.

561
00:49:19,696 --> 00:49:21,573
Aku bagaimanapun juga tidak terlalu sering di dalam.

562
00:49:21,665 --> 00:49:24,009
Mereka mempekerjakan kami 12 jam.

563
00:49:25,435 --> 00:49:29,440
Apa Ayah bekerja ketika kecelakaan terjadi?

564
00:49:30,440 --> 00:49:31,441
Yeah.

565
00:49:31,708 --> 00:49:34,279
Ada kubaca semua beritanya di internet.

566
00:49:34,377 --> 00:49:35,549
Apa yang terjadi?

567
00:49:38,615 --> 00:49:40,754
Jangan beritahu orang lain, ya?

568
00:49:40,851 --> 00:49:41,886
- Yeah.
- Yeah.

569
00:49:41,952 --> 00:49:45,297
Mereka menyuntikkan sesuatu ke dalam tanah malam itu.

570
00:49:46,123 --> 00:49:48,125
Menekan sangat dalam,

571
00:49:48,959 --> 00:49:53,738
Itu seperti bumi menjadi marah dan membiarkan
sesuatu yang buruk keluar.

572
00:49:57,968 --> 00:49:59,379
Tapi mereka bilang itu kantung gas.

573
00:49:59,436 --> 00:50:02,076
Jadi ku rasa itu kantung gas, kan?

574
00:50:02,139 --> 00:50:03,140
Yeah.

575
00:50:04,741 --> 00:50:05,742
Aku tahu apa?

576
00:50:06,643 --> 00:50:07,644
Benar?

577
00:50:11,148 --> 00:50:13,150
Aku meninggalkan sesuatu di bus.

578
00:50:13,984 --> 00:50:15,759
Kalian tunggu disini, aku segera kembali.

579
00:50:15,819 --> 00:50:17,093
Kita akan makan.

580
00:50:19,990 --> 00:50:23,233
Setidaknya kita tahu dari mana asal benda itu.

581
00:50:24,928 --> 00:50:27,772
Orang-orang malam itu pasti dari Terravex.

582
00:50:29,099 --> 00:50:31,443
Mereka tidak ingin orang lain mengetahui mahkluk itu.

583
00:50:31,501 --> 00:50:32,980
Mereka tidak bisa mengebor

584
00:50:33,069 --> 00:50:37,074
jika ada suatu spesies tinggal
di atas permukaan minyak.

585
00:50:38,942 --> 00:50:40,148
Aku akan memeriksa Ayahku.

586
00:50:40,243 --> 00:50:43,019
Mungkin tidak baik membiarkannya sendirian.

587
00:50:47,184 --> 00:50:48,356
Yah?

588
00:50:49,119 --> 00:50:51,531
Mereka ini ingin bicara denganmu, Tripp.

589
00:50:51,621 --> 00:50:52,759
Mereka ingin truknya kembali.

590
00:50:53,123 --> 00:50:55,125
Truk mereka? Aku yang membuatnya!

591
00:50:55,192 --> 00:50:57,194
Dengar. Ibumu menelponku malam lalu.

592
00:50:57,294 --> 00:50:58,705
Dia melihatku di TV,

593
00:50:58,795 --> 00:51:01,469
mungkin kau datang kesini dan coba menemukanku.

594
00:51:01,531 --> 00:51:03,374
Ayah menjualku pada mereka.

595
00:51:03,466 --> 00:51:04,638
Aku tak menjualmu pada siapapun.

596
00:51:04,701 --> 00:51:05,941
Aku hanya ingin yang terbaik.

597
00:51:07,137 --> 00:51:08,480
Untuk siapa?

598
00:51:08,638 --> 00:51:10,709
- Kami hanya ingin bicara denganmu, nak.
- Perhatikan ini!

599
00:51:10,807 --> 00:51:13,378
- Aku takkan pergi denganmu!
- Ya, kau harus.

600
00:51:13,476 --> 00:51:14,511
Dengarkan saja dia, Tripp.

601
00:51:14,611 --> 00:51:16,056
Kau bukan polisi.

602
00:51:16,146 --> 00:51:17,489
Kau tak punya hak untuk menangkapnya.

603
00:51:17,547 --> 00:51:20,221
Ini milik pribadi. Milik kami.

604
00:51:20,317 --> 00:51:21,819
Lepaskan aku!

605
00:51:32,062 --> 00:51:34,406
Masuk ke truk. Masuk ke truk.

606
00:51:38,068 --> 00:51:39,570
Aku akan menyakitimu, nak.

607
00:51:41,238 --> 00:51:42,410
Pasti.

608
00:51:55,252 --> 00:51:58,028
Itu truknya. Benda itu di dalam truk.

609
00:51:59,689 --> 00:52:01,726
Yeah, aku akan masuk sekarang.

610
00:52:01,825 --> 00:52:03,600
Dengar, aku tak mau kau kuatir, okay?

611
00:52:03,693 --> 00:52:05,695
Jika dia disana, aku akan membawanya pulang.

612
00:52:13,036 --> 00:52:15,016
Minggir! Aku sedang mengemudi!

613
00:52:16,172 --> 00:52:17,515
Benarkah?

614
00:52:21,711 --> 00:52:23,054
Aku harus pergi.

615
00:52:32,122 --> 00:52:33,294
Tripp?

616
00:52:47,737 --> 00:52:48,738
Ya!

617
00:52:52,075 --> 00:52:53,145
Tripp!

618
00:53:01,318 --> 00:53:03,594
Apa yang terjadi disini?

619
00:53:08,625 --> 00:53:10,332
Truk besar! Truk besar! Truk besar!

620
00:53:12,729 --> 00:53:13,730
Tripp.

621
00:53:13,830 --> 00:53:16,504
Tidak. Aku takkan berhenti dan
aku takkan menyerahkan truknya.

622
00:53:16,599 --> 00:53:18,510
Tidak. Lebih cepat!

623
00:53:36,853 --> 00:53:37,957
Okay. Kami mendapatkannya.

624
00:53:38,355 --> 00:53:40,801
Potong dia. Jangan biarkan dia keluar kota.

625
00:53:59,209 --> 00:54:01,519
- Kita takkan muat.
- Kurasa bisa.

626
00:54:06,649 --> 00:54:07,821
Berhasil!

627
00:54:14,791 --> 00:54:16,293
Bergerak! Jalan!

628
00:54:48,324 --> 00:54:49,530
Apa?

629
00:54:55,498 --> 00:54:58,172
Apa kau melatihnya untuk ini?

630
00:54:59,002 --> 00:55:00,174
Ya.

631
00:55:03,673 --> 00:55:05,846
Aku tak mengerti bagaimana dia mempelajarinya.

632
00:55:23,026 --> 00:55:25,233
- Apakah ini terjadi begitu saja?
- Yeah, dia berhasil!

633
00:55:37,373 --> 00:55:38,716
Dinding!

634
00:55:38,875 --> 00:55:40,218
Perhatikan ini.

635
00:55:54,257 --> 00:55:55,497
Kita berkendara di atas atap.

636
00:55:55,592 --> 00:55:57,731
Minggir, merpati!

637
00:56:07,337 --> 00:56:08,680
Ibu lihat itu?

638
00:56:16,246 --> 00:56:17,418
Bertahanlah!

639
00:56:17,580 --> 00:56:18,581
Tak mungkin.

640
00:56:18,748 --> 00:56:20,750
Aku ingin tinggal di atap sekarang!

641
00:56:31,961 --> 00:56:33,963
Kau dengar itu? Kereta api.

642
00:56:34,264 --> 00:56:35,436
Jadi apa?

643
00:56:35,765 --> 00:56:36,766
Kereta itu panjanganya lima mil.

644
00:56:36,833 --> 00:56:38,107
Jika kita bisa melewatinya

645
00:56:38,168 --> 00:56:39,943
kita akan berada 10 menit di depan.

646
00:56:40,370 --> 00:56:42,213
Bagaimana dengan rencana B?

647
00:56:42,305 --> 00:56:43,943
Tak ada waktu untuk rencana B.

648
00:56:44,140 --> 00:56:46,484
Disamping itu, kurasa kita sudah lolos.

649
00:57:18,641 --> 00:57:19,711
Tripp, kurasa kita takkan berhasil.

650
00:57:19,809 --> 00:57:20,879
Kita akan berhasil.

651
00:57:22,679 --> 00:57:24,522
Kita tidak cukup cepat.

652
00:57:29,385 --> 00:57:30,489
Pelan-pelan!

653
00:57:30,820 --> 00:57:31,821
Rem!

654
00:57:33,323 --> 00:57:34,324
Tripp!

655
00:57:56,412 --> 00:57:58,722
Yeah! Jalan untuk kabur, Creech!

656
00:58:02,685 --> 00:58:05,256
Hey! Apa yang kau lakukan, mengejar anak itu
di seluruh wilayahku?

657
00:58:05,355 --> 00:58:06,698
Ini masalah keamanan perusahaan swasta.

658
00:58:06,756 --> 00:58:08,258
Kau membahayakan nyawanya.

659
00:58:08,358 --> 00:58:09,803
Kau mencampuri penegakkan hukum!

660
00:58:09,892 --> 00:58:12,805
Perusahaan tempatku bekerja,
mempekerjakan semua orang di kota ini.

661
00:58:12,895 --> 00:58:14,772
Dan itu termasuk kau!

662
00:58:14,864 --> 00:58:17,367
Kapan pemilihan berikutnya, Sheriff?

663
00:58:17,700 --> 00:58:19,976
Kembali menulis surat tilang dan menembak sapi di jalan.

664
00:58:36,452 --> 00:58:38,557
Kau benar-benar menyelamatkanku tadi.

665
00:58:38,621 --> 00:58:41,727
Terima kasih padamu, besar, jelek, gumpalan indah.

666
00:58:41,791 --> 00:58:45,295
Ayahku menggunakan ini selama musim berburu, jadi ...

667
00:58:45,395 --> 00:58:46,396
Maksudmu ada minyak disana?

668
00:58:46,562 --> 00:58:47,563
Yeah.

669
00:58:47,630 --> 00:58:51,134
Tapi itu untuk generator, jadi kita takkan punya listrik.

670
00:58:53,403 --> 00:58:55,747
Tak apa-apa. Dia layak mendapatkannya.

671
00:59:03,413 --> 00:59:04,915
Lebih bagus di luar sini.

672
00:59:06,316 --> 00:59:07,989
Yeah, aku tak keberatan.

673
00:59:13,423 --> 00:59:14,800
Kau takut api?

674
00:59:16,759 --> 00:59:19,000
Aku juga takut, kalau aku minum minyak.

675
00:59:25,668 --> 00:59:27,773
Tripp, aku menyesal akan Ayahmu.

676
00:59:29,005 --> 00:59:31,713
Bagaimanapun juga tempat itu jelek untuk tinggal.

677
00:59:33,109 --> 00:59:34,349
Maksudku ...

678
00:59:35,144 --> 00:59:37,945
Lebih aneh kalau dia jadi orang yang baik, kan?

679
00:59:38,781 --> 00:59:40,021
Akan seperti apa jadinya?

680
00:59:43,353 --> 00:59:45,196
Kau tak perlu jadi dirimu.

681
00:59:46,189 --> 00:59:50,865
Dan tak ada yang sepertimu di sekolah kita.

682
00:59:51,527 --> 00:59:53,131
Atau di kota kita.

683
00:59:56,199 --> 00:59:57,371
Jadi ...

684
01:00:02,305 --> 01:00:04,478
Itu sesuatu yang harus kau syukuri paling tidak.

685
01:00:54,257 --> 01:00:55,600
Tuhan!

686
01:01:06,869 --> 01:01:08,280
Kau mau kemana?

687
01:01:11,808 --> 01:01:12,878
Hey, hey.

688
01:01:16,779 --> 01:01:18,281
Hey. apa yang kau lakukan?

689
01:01:22,418 --> 01:01:23,419
Hey.

690
01:01:26,556 --> 01:01:27,557
Tidak.

691
01:02:25,348 --> 01:02:27,021
Aku akan mencarikanmu rumah.

692
01:02:27,617 --> 01:02:29,187
Aku berjanji.

693
01:02:34,624 --> 01:02:35,967
Terima kasih.

694
01:02:38,027 --> 01:02:39,529
Aku menyayangimu, juga.

695
01:02:40,363 --> 01:02:42,365
Siap? Perhatikan.

696
01:03:06,556 --> 01:03:08,331
Kau bisa mengajari tikus melakukan itu.

697
01:03:08,558 --> 01:03:12,335
Itu bukan bagian yang menakjubkan. Ini dia.

698
01:03:31,747 --> 01:03:34,250
Aku tak mengajari yang satu itu demi minyak itu.

699
01:03:34,584 --> 01:03:37,531
Aku mengajari yang satu itu demi minyak itu.

700
01:03:38,087 --> 01:03:40,931
Mereka memiliki sarang kecerdasan seperti semut atau lebah.

701
01:03:41,023 --> 01:03:42,263
Ketika mereka berdekatan

702
01:03:42,358 --> 01:03:44,969
Salah satunya akan mengetahui
apa yang terjadi dengan temannya.

703
01:03:45,094 --> 01:03:49,565
Dan mereka memetabolisme minyak
seperti pembakaran mesin .

704
01:03:51,100 --> 01:03:52,943
Dowd, apa yang kau lakukan?

705
01:03:54,870 --> 01:03:57,043
Aku seorang ilmuwan.

706
01:03:57,106 --> 01:03:58,779
- Aku melakukan penelitian.
- Tidak.

707
01:03:59,108 --> 01:04:01,486
Kau jatuh cinta.

708
01:04:01,577 --> 01:04:03,784
Ini semacam sindrom Stockholm.

709
01:04:04,614 --> 01:04:05,957
Itu kebalikannya.

710
01:04:06,282 --> 01:04:07,283
- Terserah.
- Okay.

711
01:04:07,383 --> 01:04:10,956
Dengar, dalam dua hari,
air limbah kita akan sampai ke Ohio.

712
01:04:11,053 --> 01:04:13,226
Bersamaan dengan lendir keduanya.

713
01:04:13,456 --> 01:04:16,630
Dan akan masuk lebih dalam menuju sumur suntikan.

714
01:04:17,460 --> 01:04:18,632
Ada jejak.

715
01:04:19,462 --> 01:04:23,137
Tidak. Mereka tak seperti siput tanah yang tak punya pikiran.

716
01:04:23,466 --> 01:04:25,810
Mereka memiliki kecerdasan, mereka menunjukkan emosi.

717
01:04:26,569 --> 01:04:28,571
Sangat tidak etis membunuh mereka.

718
01:04:28,804 --> 01:04:29,908
Tidak etis?

719
01:04:31,474 --> 01:04:33,977
Dowd, kita sudah bersama-sama sejak lama.

720
01:04:35,111 --> 01:04:37,591
Aku sudah lihat kebohonganmu,

721
01:04:37,647 --> 01:04:40,150
memalsukan laporan perlindungan lingkungan,

722
01:04:40,483 --> 01:04:42,156
dan berbohong pada media.

723
01:04:43,085 --> 01:04:44,826
Kita bersama dalam hal ini.

724
01:04:45,955 --> 01:04:47,628
Semangatlah.

725
01:04:48,491 --> 01:04:50,664
Dan tetap rahasiakan ini!

726
01:05:13,349 --> 01:05:15,022
Tripp. Tripp!

727
01:05:15,351 --> 01:05:17,524
- Apa yang kau lakukan?
- Dia hilang.

728
01:05:22,024 --> 01:05:23,367
Creech !

729
01:05:39,475 --> 01:05:41,148
Mengapa dia mau pergi?

730
01:05:41,477 --> 01:05:44,481
Aku tak tahu, kita sebaiknya menemukan dia sebelum mereka.

731
01:05:44,714 --> 01:05:46,751
Yeah, dia mengambil telpon genggamku.

732
01:05:46,849 --> 01:05:49,227
jadi kita tak bisa meminta orang lain menjemput kita.

733
01:05:49,552 --> 01:05:51,156
Tak apa, aku punya.

734
01:05:51,554 --> 01:05:53,329
Tunggu, telponmu di dalam truk?

735
01:05:53,389 --> 01:05:54,390
Yeah.

736
01:05:55,558 --> 01:05:59,335
Aku punya aplikasi untuk melacaknya.

737
01:06:06,335 --> 01:06:07,678
Itu dia.

738
01:06:08,070 --> 01:06:10,744
- Kemana dia pergi?
- Aku tak tahu.

739
01:06:13,909 --> 01:06:15,911
Itu disini. Berhenti, berhenti disini.

740
01:06:20,916 --> 01:06:22,589
Tunggu. Terravex?

741
01:06:23,018 --> 01:06:24,520
Kau yakin ini cukup jauh?

742
01:06:24,754 --> 01:06:26,392
Kau tak keberatan menurunkan kami di ujung blok ini?

743
01:06:55,718 --> 01:06:56,719
Dia tidak disini.

744
01:06:58,954 --> 01:07:00,797
Mungkin dia sudah masuk.

745
01:07:59,181 --> 01:08:00,353
Apa itu?

746
01:08:02,518 --> 01:08:03,861
Aku tak tahu.

747
01:08:14,864 --> 01:08:16,707
Dia datang kesini demi mereka.

748
01:08:17,633 --> 01:08:19,306
Itu sebabnya dia pergi.

749
01:08:26,876 --> 01:08:28,378
Tidak, jangan! Jangan!

750
01:08:29,378 --> 01:08:31,551
Hey, teman-teman, periksa gudang tiga.

751
01:08:32,548 --> 01:08:35,222
Jangan. Hentikan! Hentikan!

752
01:08:39,889 --> 01:08:41,368
Perlambat dia. Tenangkan dia.

753
01:08:41,423 --> 01:08:42,424
Tidak!

754
01:08:46,161 --> 01:08:48,004
- Hey! Berhenti.
- Tembak benda itu!

755
01:08:51,066 --> 01:08:52,067
Berhenti!

756
01:08:52,167 --> 01:08:53,737
Hentikan! Kau akan membunuhnya!

757
01:09:10,252 --> 01:09:11,595
Bersihkan itu.

758
01:09:16,692 --> 01:09:18,035
Bawa mereka bersamaku.

759
01:09:32,441 --> 01:09:34,944
Kau pasti sangat suka kucingmu.

760
01:09:35,210 --> 01:09:36,780
Semuanya kucing.

761
01:09:37,780 --> 01:09:39,782
Oh! Ini dia.

762
01:09:41,116 --> 01:09:43,790
Hapus. Hapus. Hapus.

763
01:09:45,788 --> 01:09:47,131
Hapus.

764
01:09:47,790 --> 01:09:48,791
Terima kasih.

765
01:09:49,124 --> 01:09:51,297
Kau tak bisa menghapus foto dan pikir ini akan hilang.

766
01:09:52,461 --> 01:09:54,407
Mengapa? Apa yang akan kau lakukan?

767
01:09:54,463 --> 01:09:55,635
Lapor polisi dan beritahu mereka?

768
01:09:55,731 --> 01:09:58,143
Bahwa ada monster keluar dari ladang minyak?

769
01:09:59,401 --> 01:10:01,904
Bagaimana itu bisa berhasil dengan kejadian waktu itu?

770
01:10:02,471 --> 01:10:03,643
Dengar.

771
01:10:04,473 --> 01:10:07,977
Menyakiti orang lain, bukanlah caraku.

772
01:10:10,312 --> 01:10:11,655
Itu cara nya.

773
01:10:14,650 --> 01:10:16,152
Tn. Burke,

774
01:10:16,485 --> 01:10:18,328
tunjukkan pada dua orang ini jalan raya.

775
01:10:20,823 --> 01:10:22,166
Ayo pergi!

776
01:10:23,158 --> 01:10:24,432
Ke kiri!

777
01:10:24,493 --> 01:10:27,940
Okay! Aku akan ambil alih dari sini.
Terima kasih, Charlie.

778
01:10:28,998 --> 01:10:30,602
Perintah Tennesorfs. Jadi semuanya selesai.

779
01:10:30,666 --> 01:10:31,667
Tetap berjalan normal.

780
01:10:31,767 --> 01:10:33,838
Singkirkan tanganmu, kantong lendir.

781
01:10:33,936 --> 01:10:36,280
Okay, ini bukan lendir, ini keringat.
Aku berkeringat ketika gugup.

782
01:10:36,338 --> 01:10:38,614
Terima kasih karena memperhatikan. Dengar.

783
01:10:38,674 --> 01:10:40,449
- Aku di pihak kalian.
- Apa?

784
01:10:40,509 --> 01:10:41,852
Secara pikiran.

785
01:10:42,344 --> 01:10:43,687
Okay, aku mengacaukan semua ini.

786
01:10:43,779 --> 01:10:45,850
Maaf, aku ilmuwan, geolog.

787
01:10:46,181 --> 01:10:47,683
Tapi aku ingin membantu kalian.

788
01:10:48,517 --> 01:10:49,689
Mengapa?

789
01:10:50,019 --> 01:10:52,829
Karena aku tak bisa tinggal diam dan melihat mereka mati.

790
01:10:55,524 --> 01:10:57,367
Dan mengapa kami harus percaya padamu?

791
01:10:57,693 --> 01:10:58,728
Karena mahkluk ini istimewa.

792
01:10:58,827 --> 01:11:00,636
Kurasa kalian sudah melihatnya juga.

793
01:11:00,863 --> 01:11:01,864
Sekarang ...

794
01:11:02,865 --> 01:11:06,210
Aku sudah melakukan hal buruk untuk perusahaan ini. Tapi ini ...

795
01:11:06,535 --> 01:11:08,572
Tak mungkin. Okay?

796
01:11:08,670 --> 01:11:10,877
Aku tak mau melakukan kerja kotor mereka lagi.

797
01:11:11,140 --> 01:11:12,881
Okay, kalau begitu bantu kami
mengeluarkan mereka dari sini.

798
01:11:12,975 --> 01:11:13,976
Kita harus mengembalikan mereka ke tempat asalnya.

799
01:11:14,209 --> 01:11:15,210
Tak semudah itu.

800
01:11:15,310 --> 01:11:17,586
Okay. Ada 50 mil permukaan kasar
untuk kembali ke lubang.

801
01:11:17,679 --> 01:11:20,660
Truk yang cukup besar untuk membawa mereka
akan lambat dan kita akan ketahuan.

802
01:11:20,716 --> 01:11:23,822
Aku punya truk yang cukup cepat.
Kita hanya perlu mencari dua lagi.

803
01:11:27,222 --> 01:11:30,066
Kalau kau pikir kita bisa
melakukan ini, aku ikut.

804
01:11:30,392 --> 01:11:31,393
Kita bisa.

805
01:11:33,762 --> 01:11:34,763
Okay, tos.

806
01:11:35,564 --> 01:11:38,272
Maaf, kau terlalu berketingat.

807
01:11:48,911 --> 01:11:50,857
Tn. Weathers,

808
01:11:50,913 --> 01:11:54,190
Banyak hal aneh sedang terjadi sekarang
dan aku butuh bantuanmu.

809
01:11:54,249 --> 01:11:55,751
Apa yang kau perlu?

810
01:11:56,085 --> 01:11:57,792
Aku perlu truk.

811
01:11:57,886 --> 01:11:59,263
Apa kau memilikinya dalam daftar laporanmu?

812
01:12:05,761 --> 01:12:08,708
Bukan salah kita anak orang kaya
tidak bisa membayar angsurannya.

813
01:12:56,979 --> 01:12:59,680
Aku tak lihat apapun dalam daftar ini selain di gudang.

814
01:13:00,182 --> 01:13:02,458
Apa yang akan kau lakukan dengan truk ini?

815
01:13:04,319 --> 01:13:07,163
Angkat mesinnya, tinggikan suspensi,

816
01:13:07,489 --> 01:13:10,163
potong body-nya, sesuaikan gardan-nya.

817
01:13:10,425 --> 01:13:13,167
dan maksimalkan aliran udara,
besok pagi semua selesai keduanya.

818
01:13:13,428 --> 01:13:16,841
Mungkin satu bisa selesai, tapi dua?

819
01:13:16,932 --> 01:13:20,277
Aku tak punya peralatan dan suku cadang
untuk menyelesaikannya secepat itu.

820
01:13:22,437 --> 01:13:24,178
Kau kenal seseorang yang punya bengkel?

821
01:13:24,506 --> 01:13:26,508
- Atau...
- Sebuah dealer.

822
01:13:34,283 --> 01:13:38,789
Kau tahu, kau harus bergaul dengannya setelah ini nanti.

823
01:13:38,854 --> 01:13:40,197
Mungkin satu kali.

824
01:13:40,522 --> 01:13:41,830
Kalian akan selesai jam 7:00, kan?

825
01:13:41,890 --> 01:13:44,370
Pekerja akan datang kesini jam 7:00.

826
01:13:44,693 --> 01:13:45,967
Yeah.

827
01:13:46,028 --> 01:13:47,632
Truk terbaik apa yang kau punya?

828
01:13:48,297 --> 01:13:50,971
Seharusnya ini jadi hadiah ultahku yang ke-16.

829
01:13:51,200 --> 01:13:52,873
Tak ada salahnya mengintip lebih awal kan?

830
01:13:59,875 --> 01:14:00,876
Bisa kau menangani yang satunya?

831
01:14:01,710 --> 01:14:02,711
Yeah.

832
01:14:10,552 --> 01:14:12,395
Hati-hati, nanti benda itu melarikan diri.

833
01:14:34,910 --> 01:14:36,014
Ini dia, minumlah.

834
01:14:36,078 --> 01:14:38,080
Kita akan jalan-jalan sebentar.

835
01:14:59,601 --> 01:15:01,274
Hey, bung, kau tak keberatan membantuku?

836
01:15:01,370 --> 01:15:03,145
Yeah. Yeah, tentu.

837
01:16:10,706 --> 01:16:12,185
Ayo, bung, mari kita ambil.

838
01:16:12,274 --> 01:16:14,185
Kita harus memasukkannya kedalam tangki limbah

839
01:16:14,276 --> 01:16:15,380
sebelum kapalnya berangkat.

840
01:16:18,947 --> 01:16:20,620
Apa yang ada didalamnya?

841
01:16:24,619 --> 01:16:25,620
Hey!

842
01:16:29,124 --> 01:16:31,229
Hey! Hey!

843
01:16:34,730 --> 01:16:36,573
Maaf. Maaf. Maaf.

844
01:16:36,732 --> 01:16:38,405
Yeah, hubungi Burke.

845
01:16:38,734 --> 01:16:41,840
Dan mulai lacak tuknya. Yang besar.

846
01:16:45,907 --> 01:16:47,250
Dowd.

847
01:16:59,921 --> 01:17:01,525
Hey, aku sudah mendapatkannya,
kita tak punya banyak waktu.

848
01:17:01,590 --> 01:17:04,093
Tenneson mungkin sudah
menyuruh Burke mendatangi kita.

849
01:17:04,192 --> 01:17:06,035
Hey. Kerja bagus.

850
01:17:06,228 --> 01:17:07,536
Terima kasih.

851
01:17:07,596 --> 01:17:10,270
Aku tak pernah mengendarai truk sebelumnya, sangat mengasyikkan.

852
01:17:10,499 --> 01:17:11,569
Keren. Bisa bantu aku?

853
01:17:11,666 --> 01:17:12,667
Yeah.

854
01:17:32,788 --> 01:17:34,096
Terkutuklah ...

855
01:17:46,802 --> 01:17:48,145
Hey, yang disana.

856
01:17:48,403 --> 01:17:49,973
Kau terlihat baik.

857
01:17:50,806 --> 01:17:52,149
Untukmu.

858
01:17:59,648 --> 01:18:01,321
Okay. Okay.

859
01:18:03,318 --> 01:18:05,320
Yeah, aku merindukanmu.

860
01:18:05,821 --> 01:18:07,494
Aku juga merindukanmu.

861
01:18:21,169 --> 01:18:22,671
Mereka keluarga.

862
01:18:25,173 --> 01:18:27,517
Dia sedang mencari orang tuanya.

863
01:18:46,862 --> 01:18:49,206
Aku menemukan truknya.
Tidak bergerak.

864
01:18:49,531 --> 01:18:52,375
Siap-siap! Kita berangkat! Kita menemukan mereka.

865
01:19:10,051 --> 01:19:12,053
Tak mungkin kembali sekarang.

866
01:19:15,991 --> 01:19:17,902
Baiklah yang satu ini milikmu.

867
01:19:18,159 --> 01:19:19,570
Aku ikut kalian?

868
01:19:19,895 --> 01:19:21,738
Ayolah, kami membutuhkanmu.

869
01:19:24,232 --> 01:19:25,404
Okay.

870
01:19:25,734 --> 01:19:29,238
Kalau aku harus masuk penjara,
pastinya dengan gaya.

871
01:19:30,005 --> 01:19:32,007
Okay. Lubangnya ditandai disini.
Aku akan mengikutimu.

872
01:19:33,475 --> 01:19:34,681
Yeah.

873
01:19:34,743 --> 01:19:36,416
Kau bilang mereka memiliki sarang kecerdasan, kan?

874
01:19:36,511 --> 01:19:37,512
Yeah.

875
01:19:37,579 --> 01:19:39,252
Maka dia akan tahu apa yang harus dilakukan.

876
01:19:39,347 --> 01:19:40,485
Kau disitu hanya untuk membimbingnya.

877
01:19:40,549 --> 01:19:42,392
- Benar.
- Ramahlah, tapi tegas.

878
01:19:42,484 --> 01:19:43,485
Pintunya terbuka.

879
01:19:43,552 --> 01:19:44,553
Biar dia tahu kau yang mengemudi.

880
01:19:44,753 --> 01:19:47,427
Benar. Ramah tapi tegas. Aku yang menyetir.

881
01:19:48,056 --> 01:19:49,057
Okay.

882
01:19:53,261 --> 01:19:54,740
Hey.

883
01:19:57,933 --> 01:19:59,435
Ayo lakukan. Yeah.

884
01:20:00,201 --> 01:20:01,874
Terima kasih, Tn. Weathers.

885
01:20:09,444 --> 01:20:11,890
Kuharap kau dapat pelajaran dari melihatku.

886
01:20:21,122 --> 01:20:23,124
Seminggu yang lalu, kau masih mengendarai sepeda.

887
01:20:32,934 --> 01:20:34,311
Selamat datang di Geldon Dodge.

888
01:20:34,402 --> 01:20:36,382
Bisakah kuambilkan kalian kopi gratis?

889
01:20:38,873 --> 01:20:39,874
Mereka sudah bergerak.

890
01:20:40,642 --> 01:20:41,643
Apa?

891
01:20:43,311 --> 01:20:44,585
Bagaimana dengan slide berikutnya?

892
01:20:45,480 --> 01:20:47,756
Mereka sudah bergerak apa?

893
01:21:02,330 --> 01:21:04,003
Mereka sudah siap untuk berjalan.

894
01:21:05,000 --> 01:21:06,741
Mereka senang karena akan pulang.

895
01:21:12,340 --> 01:21:14,684
Kami menemukan mereka pada radar polisi.

896
01:21:14,776 --> 01:21:15,948
Di jalan Off Old Cutler.

897
01:21:16,011 --> 01:21:17,615
Itu dekat, sekitar satu mil ke selatan.

898
01:21:17,679 --> 01:21:19,852
Itu mereka. Arah jam sepuluh.

899
01:21:29,991 --> 01:21:30,992
Ini dia.

900
01:21:31,192 --> 01:21:33,433
Aku tak percaya membiarkanmu dan pacarmu
bicara padaku lewat alat ini.

901
01:21:33,628 --> 01:21:35,767
Kami tidak ...  Itu tidak ...

902
01:21:36,131 --> 01:21:37,303
Benarkah?

903
01:21:41,136 --> 01:21:43,275
Hey, Sheriff, kami dapat panggilan dari Ken Galloway.

904
01:21:43,338 --> 01:21:45,215
Dia bilang sekelompok truk melewati tanahnya.

905
01:21:45,306 --> 01:21:47,809
Dia bilang mereka seperti truk monster.

906
01:21:47,876 --> 01:21:49,378
Yeah, kemana mereka mengarah?

907
01:21:55,717 --> 01:21:58,061
Okay, kita lumpuhkan Hijau Besar lebih dulu.

908
01:21:58,219 --> 01:21:59,323
Aku ambil kiri.

909
01:21:59,387 --> 01:22:00,559
Dimengerti. Ambil kanan.

910
01:22:11,166 --> 01:22:12,236
Dia butuh bantuan.

911
01:22:13,668 --> 01:22:15,648
Ke belakangnya, Meredith.
Dorong dia.

912
01:22:40,428 --> 01:22:41,600
Apa?

913
01:22:42,931 --> 01:22:44,376
Aku harap mereka memasang sabuk pengamannya.

914
01:22:51,506 --> 01:22:52,849
Kita tak dapat lolos dari mereka di tempat datar.

915
01:22:53,041 --> 01:22:54,281
Tunggu sebentar, kita akan lolos
dari mereka di jalan yang kasar.

916
01:23:04,252 --> 01:23:06,357
Tetap berdekatan, teman-teman.
Ini akan ketat.

917
01:23:06,421 --> 01:23:07,923
Kita akan mendapatkan mereka di lereng bukit.

918
01:23:08,022 --> 01:23:09,126
Apa kita tahu kemana kita pergi?

919
01:23:09,357 --> 01:23:10,802
Jangan kuatir, mereka tahu.

920
01:23:13,027 --> 01:23:14,529
Pohon tumbang di depan,
apa kita punya rencana B?

921
01:23:14,763 --> 01:23:17,437
Okay, semuanya. Dan tarik!

922
01:23:25,707 --> 01:23:27,380
Okay, Dowd, kau bisa buka matamu sekarang.

923
01:23:27,609 --> 01:23:29,054
Kita berhasil?

924
01:23:40,121 --> 01:23:42,397
Semuanya, tetap berdekatan.
Akan semakin ketat disini.

925
01:23:46,928 --> 01:23:48,271
Mereka di blakangku!

926
01:23:50,965 --> 01:23:52,638
Tripp, sebelah kananmu!

927
01:24:31,272 --> 01:24:34,344
Baiklah nak, disinilah perjalananmu berakhir!

928
01:24:50,525 --> 01:24:51,526
Tolong!

929
01:24:56,231 --> 01:24:57,232
Tripp!

930
01:25:21,055 --> 01:25:22,329
Terima kasih, teman!

931
01:25:45,213 --> 01:25:47,887
- Tripp, kau baik-baik saja?
- Yeah, yeah. aku ...

932
01:25:49,851 --> 01:25:50,852
Apa itu?

933
01:25:53,354 --> 01:25:54,697
Tenneson.

934
01:25:55,857 --> 01:25:59,134
Itu racun! Kita harus menghentikan truk itu.
Mereka akan meracuni sarangnya.

935
01:25:59,227 --> 01:26:00,729
Okay. Kita harus lebih cepat.

936
01:26:02,764 --> 01:26:04,038
Ayolah!

937
01:26:24,919 --> 01:26:26,262
Nyalakan.

938
01:26:36,064 --> 01:26:37,099
Mundur! Tetap di belakang!

939
01:26:54,749 --> 01:26:56,092
Kita mendapatkan mereka!

940
01:26:56,985 --> 01:26:58,623
Aku lihat mereka! Naik ke sebelah kiri!

941
01:27:15,169 --> 01:27:16,443
Rick?

942
01:27:17,438 --> 01:27:19,111
Ke pinggir! Ke pinggir!

943
01:27:51,572 --> 01:27:54,246
Aku tak percaya kau disini!
Sebenarnya aku sangat senang melihatmu!

944
01:27:54,675 --> 01:27:56,848
Hey, kubilang aku takkan kemana-mana.

945
01:27:56,911 --> 01:27:58,322
Lubangnya ada di sebelah kanan.

946
01:27:58,379 --> 01:28:00,586
Kita harus melewati truk ini. Satu-satunya jalan.

947
01:28:00,848 --> 01:28:03,351
Bertahanlah Tripp, kau tak lihat apa yang kulihat.

948
01:28:03,584 --> 01:28:05,928
Tidak, aku melihatnya disini.
Aku tahu apa alasan kita disini.

949
01:28:06,154 --> 01:28:08,259
Aku sungguh berharap kau tak berpikir
kita akan melompat dari gunung

950
01:28:08,356 --> 01:28:10,529
Sebagai satu-satunya ilmuwan disini,
kupikir mereka tidak akan berhasil.

951
01:28:10,591 --> 01:28:11,763
Kita tak punya pilihan.

952
01:28:12,026 --> 01:28:13,699
Kuharap kau tahu apa
yang akan kau lakukan, Tripp.

953
01:28:14,028 --> 01:28:16,201
Rick, beri kami sesuatu untuk melompat.

954
01:28:16,864 --> 01:28:18,537
Yeah. Okay.

955
01:28:29,777 --> 01:28:31,950
Tripp, kemungkinannya 99% tidak mungkin.

956
01:28:32,280 --> 01:28:33,520
Mungkin 100%.

957
01:28:35,550 --> 01:28:37,223
Hati-hatilah, nak.

958
01:28:37,885 --> 01:28:40,126
Rick, aku minta maaf mengatakan
hal buruk tentangmu.

959
01:28:40,888 --> 01:28:41,889
Tunggu, apa?

960
01:28:42,023 --> 01:28:43,024
Ayo lakukan!

961
01:28:51,099 --> 01:28:52,976
Ayolah, Creech!

962
01:29:27,802 --> 01:29:28,803
Jalan, Tripp!

963
01:29:29,070 --> 01:29:30,140
Kita berhasil!

964
01:29:35,476 --> 01:29:37,319
Kalian atasi pompanya,
aku tangani tangki mobilnya.

965
01:29:37,578 --> 01:29:39,080
- Mengerti.
- Kami kerjakan.

966
01:29:54,162 --> 01:29:56,005
Hey, ada satu lagi.

967
01:29:57,431 --> 01:29:59,104
Pompa dengan kecepatan penuh!

968
01:30:00,668 --> 01:30:02,341
Kita harus hentikan pompanya.

969
01:30:02,436 --> 01:30:04,177
Ayolah. Dorongan terakhir.
Kalian hampir sampai.

970
01:30:14,182 --> 01:30:16,162
Semua truk yang masih jalan, naik kesini ke lubang.

971
01:30:34,702 --> 01:30:36,807
- Bisakah kita menghentikannya?
- Terkunci.

972
01:30:36,971 --> 01:30:38,712
Jika tekanan ini mencapai 15,000 psi,

973
01:30:38,806 --> 01:30:40,376
racun akan langsung menuju sarang.

974
01:30:50,384 --> 01:30:52,557
Ayolah teman, bangun!
Kamu bisa!

975
01:31:21,749 --> 01:31:22,750
Katupnya!

976
01:31:23,217 --> 01:31:24,389
Ayolah, ayolah!

977
01:31:25,052 --> 01:31:26,395
Putar kanan.

978
01:31:27,054 --> 01:31:28,795
Kita harus menghentikan racunnya.

979
01:31:48,743 --> 01:31:51,053
Tak bekerja, kita terlambat!

980
01:31:57,318 --> 01:31:59,662
Cepat! Keluar! Selamatkan dirimu!

981
01:32:32,420 --> 01:32:33,626
Tripp!

982
01:32:34,922 --> 01:32:35,957
Kita berhasil!

983
01:34:55,396 --> 01:34:57,239
Aku akan merindukanmu, Creech.

984
01:35:01,402 --> 01:35:03,177
Kau adalah truk yang baik.

985
01:35:16,350 --> 01:35:19,263
Jangan kuatir, aku tahu dimana menemukanmu.

986
01:35:56,557 --> 01:35:57,558
Tripp!

987
01:35:59,860 --> 01:36:00,861
Tripp!

988
01:36:01,896 --> 01:36:04,240
Kau tetap diam, kami mendapatkanmu.

989
01:36:15,809 --> 01:36:18,312
Hai, Ikan dan Margastwa?

990
01:36:18,646 --> 01:36:20,887
Yeah, temanku dan aku menemukan beberapa kadal bertanduk

991
01:36:20,981 --> 01:36:22,983
di perusahaan swasta Terravex.

992
01:36:23,317 --> 01:36:25,820
Adakah kemungkinan mereka membahayakan?

993
01:36:41,735 --> 01:36:45,945
Ini tidak ada apa-apanya dibanding milikku yang dulu.
Tapi kupikir ini akan berhasil.

994
01:36:46,106 --> 01:36:47,244
Yeah.

995
01:36:47,875 --> 01:36:50,785
Sekarang kau bisa lakukan apapun
yang kau inginkan di musim panas ini.

996
01:36:52,446 --> 01:36:54,289
Bawalah dia pergi sejauhnya.

997
01:36:56,283 --> 01:36:57,762
Terima kasih, Rick.
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
