﻿1
00:00:12,913 --> 00:00:16,084
**

2
00:00:18,052 --> 00:00:22,556
[Guntur bergemuruh]

3
00:00:22,656 --> 00:00:26,227
**

4
00:00:32,200 --> 00:00:35,136
"Dear Dan,
Saya menulis kepada Anda hari ini

5
00:00:35,236 --> 00:00:38,672
karena saya berada dalam keadaan
dari krisis total.

6
00:00:38,772 --> 00:00:41,875
Istri saya baru saja meninggalkan saya
setelah hampir 10 tahun bersama,

7
00:00:41,975 --> 00:00:44,044
dan seluruh dunia saya telah hancur.

8
00:00:46,114 --> 00:00:48,082
Saya tidak yakin ke mana harus berpaling.

9
00:00:51,619 --> 00:00:54,922
Saya akan kehilangan rumah saya,
keluarga angkat saya,

10
00:00:55,022 --> 00:00:57,825
dan semua yang saya pedulikan.

11
00:00:57,925 --> 00:00:59,026
Saya tahu saya tidak sendirian.  1.1 juta orang Amerika
bercerai setiap tahun,

12
00:00:59,127 --> 00:01:02,596
yang tidak tepat
memberi saya penghiburan.

13
00:01:02,696 --> 00:01:05,799
Tentu saja, itu bukan
hanya pasangan yang menderita.

14
00:01:06,900 --> 00:01:09,203
Pada saat
mereka mencapai dewasa ,

15
00:01:09,303 --> 00:01:11,038
separuh dari semua anak
melihat orang tua mereka berpisah,

16
00:01:11,139 --> 00:01:13,040
seperti yang saya lakukan.

17
00:01:13,141 --> 00:01:14,642
Ketika saya menikah,
itu tampak sangat romantis.

18
00:01:17,511 --> 00:01:20,981
Kami sangat muda dan sedang jatuh cinta.

19
00:01:21,081 --> 00:01:22,816
Apakah kita naif untuk menikah?

20
00:01:25,018 --> 00:01:26,820


21
00:01:28,789 --> 00:01:30,558
Bagaimana saya seharusnya berurusan dengan perubahan yang tak terelakkan?  bahwa setiap hubungan
mengalami -

22
00:01:30,658 --> 00:01:33,927
dari gairah cinta pertama

23
00:01:34,027 --> 00:01:36,930
untuk tuntutan sehari-hari dari kehidupan rumah tangga?

24
00:01:37,030 --> 00:01:41,034
Apakah wajar
menjadi monogami -

25
00:01:41,135 --> 00:01:42,570
Bersama dengan satu orang
untuk seluruh hidup kita?

26
00:01:42,670 --> 00:01:44,705
Atau apakah kita, paling baik,
seperti yang Anda katakan, monogami? "

27
00:01:46,507 --> 00:01:50,878
**

28
00:01:50,978 --> 00:01:53,247
" Saya berangkat hari ini
untuk mencari jawaban.

29
00:01:53,347 --> 00:01:54,948
Saya benar-benar berharap Anda dapat membantu. "

30
00:01:55,048 --> 00:01:58,686
[Engine starts]

31
00:01:58,786 --> 00:02:00,688
[Pemalasan mesin]

32
00:02:00,788 --> 00:02:02,790
**

33
00:02:02,890 --> 00:02:06,794
-I Saya tidak tahu harus mulai dari mana.

34
00:02:10,130 --> 00:02:12,233
Um, Anda tahu , keinginan itu,
dorongan itu,

35
00:02:12,333 --> 00:02:15,636
Anda tahu,
untuk menjadi begitu kewalahan oleh cinta

36
00:02:15,736 --> 00:02:16,637
bahwa Anda ingin secara permanen,
entah bagaimana,

37
00:02:16,737 --> 00:02:21,175
mengabadikan bahwa, itu,
perasaan sesaat

38
00:02:21,275 --> 00:02:23,911
dengan mengkodifikasikan itu
melalui pernikahan

39
00:02:24,011 --> 00:02:25,979


40
00:02:26,079 --> 00:02:28,316
adalah bukti, dengan sendirinya, bahwa
Anda tidak harus menikah -

41
00:02:28,416 --> 00:02:30,684
bahwa Anda belum cukup dewasa untuk menikah.

42
00:02:30,784 --> 00:02:31,985
Dan Anda memiliki begitu banyak
bekerja melawan Anda,

43
00:02:32,085 --> 00:02:33,187
bahwa Anda berdua sangat muda.

44
00:02:33,287 --> 00:02:34,788
Anda tahu, jika Anda akan
mengukur kesuksesan dengan,

45
00:02:34,888 --> 00:02:37,258
"Apakah kita akan bersama
untuk sisa hidup kita,

46
00:02:37,358 --> 00:02:39,159
apakah kita akan dapat mempertahankan
selamanya perasaan ini

47
00:02:39,260 --> 00:02:40,961
dengan menikah?" -

48
00:02:41,061 --> 00:02:42,896
Tidak.
Tidak, Anda tidak.

49
00:02:43,931 --> 00:02:47,801
**

50
00:02:53,040 --> 00:02:55,309
-Aku benar-benar suka memilih

51
00:02:55,409 --> 00:02:58,779
untuk bagian akhir & apos; 60s
dan bagian awal & apos; 70-an.

52
00:02:58,879 --> 00:03:01,715
pil itu baru saja menjadi
didistribusikan secara luas,

53
00:03:01,815 --> 00:03:05,253
dan ada
gelombang pemikiran feminis

54
00:03:05,353 --> 00:03:09,056
yang mengatakan bahwa wanita
hampir memiliki kewajiban

55
00:03:09,156 --> 00:03:10,991
menjadi se-promiscuous seperti pria.

56
00:03:11,091 --> 00:03:12,926
Ini adalah waktu yang luar biasa.

57
00:03:13,026 --> 00:03:16,764
**

58
00:03:19,166 --> 00:03:20,868
Saya merasa seperti saya memiliki seri

59
00:03:20,968 --> 00:03:22,102
dari jenis hubungan
yang sama  yang pergi
ke akhir suram yang sama.

60
00:03:22,202 --> 00:03:26,006
Saya kembali ke Wyoming,

61
00:03:26,106 --> 00:03:27,341
dan saya berada dalam kondisi abad ke-19 yang jauh lebih
di mana saya pikir,
"Yah, Anda tahu,

62
00:03:27,441 --> 00:03:31,011
Saya menjalankan peternakan besar
di Wyoming.

63
00:03:31,111 --> 00:03:32,045
Ini tidak mungkin dilakukan dengan,
you know,

64
00:03:32,145 --> 00:03:33,481
ibu rumah tangga perbatasan
selama dua minggu.

65
00:03:33,581 --> 00:03:36,016
Yang saya butuhkan adalah seorang istri,
dan jika saya akan melakukan itu,

66
00:03:36,116 --> 00:03:40,053
Saya akan mencoba menikah
dalam pengertian konvensional,

67
00:03:40,153 --> 00:03:43,023
dan saya tidak akan
poligami , seperti kecenderungan saya, "

68
00:03:43,123 --> 00:03:47,094
dan saya berhasil
untuk meyakinkan seseorang

69
00:03:47,194 --> 00:03:49,997
untuk datang ke sana
ke negara perbatasan ini

70
00:03:50,097 --> 00:03:53,301
dan menikah denganku,

71
00:03:53,401 --> 00:03:55,135
dan kemudian memberlakukan
monogami pada diri saya sendiri  untuk waktu yang lama.

72
00:03:55,235 --> 00:03:57,204
**

73
00:03:57,305 --> 00:04:01,174
-Ketika aku menikah,

74
00:04:01,275 --> 00:04:03,010


75
00:04:04,144 --> 00:04:07,848


76
00:04:07,948 --> 00:04:09,350


77
00:04:09,450 --> 00:04:14,154
itu adalah tindakan yang paling optimis,
berharap, dan penuh kasih  yang pernah saya ikuti.

78
00:04:14,254 --> 00:04:15,856
Saya akan selalu, sebelumnya, menaruh
rem pada setiap hubungan,

79
00:04:15,956 --> 00:04:19,192
selalu ragu-ragu.

80
00:04:19,293 --> 00:04:20,528
Dan saya memutuskan itu,
"Saya akan melakukannya."

81
00:04:20,628 --> 00:04:23,030
[Musik Sentimental memainkan]

82
00:04:23,130 --> 00:04:27,301
-Apakah kita benar-benar
memahami pernikahan?

83
00:04:27,401 --> 00:04:30,371
Apakah kita memahami
aspek sosial pernikahan?

84
00:04:30,471 --> 00:04:34,808
-Apakah setiap kita benar-benar ingin
untuk membuat yang lain bahagia?

85
00:04:34,908 --> 00:04:38,078
-Banyak orang Amerika cenderung berpikir
bahwa pernikahan tradisional

86
00:04:38,178 --> 00:04:40,848
adalah salah satu yang mereka lihat
di "Leave it to Beaver,"

87
00:04:40,948 --> 00:04:43,250
seolah-olah, Anda tahu,
itu mungkin sebuah film dokumenter.

88
00:04:43,351 --> 00:04:46,286
[Tertawa]
Jadi mereka memikirkannya

89
00:04:46,387 --> 00:04:48,255
sebagai keluarga pencari nafkah,

90
00:04:48,356 --> 00:04:49,222
istri di rumah,
melakukan vacuuming,

91
00:04:49,323 --> 00:04:53,193
menghabiskan seluruh waktunya
membesarkan anak-anak.

92
00:04:53,293 --> 00:04:55,262


93
00:04:55,363 --> 00:04:57,331
-Mereka memastikan bahwa
semuanya ada di atas meja

94
00:04:57,431 --> 00:05:00,200
di tempat yang tepat.

95
00:05:00,300 --> 00:05:02,370
-Kami punya ide
bahwa keluarga Amerika -

96
00:05:02,470 --> 00:05:05,373
seorang ibu, ayah, dua anak,
dan pagar kayu,

97
00:05:05,473 --> 00:05:07,841
rumah tangga pinggiran kota -

98
00:05:07,941 --> 00:05:09,042
bahwa ini adalah cara
keluarga selalu

99
00:05:09,142 --> 00:05:10,177
dan harus selalu demikian.

100
00:05:10,277 --> 00:05:12,380
-Ini adalah keluarga inti
dari dua orang

101
00:05:12,480 --> 00:05:15,449
yang pernah saling mencintai -
dan mungkin masih -

102
00:05:15,549 --> 00:05:16,950
dan yang telah
berkomitmen sendiri

103
00:05:17,050 --> 00:05:20,087
ke hubungan seksual eksklusif.

104
00:05:20,187 --> 00:05:21,522
-Dunia adalah tempat yang menakutkan,

105
00:05:21,622 --> 00:05:25,993
dan kami membutuhkan seseorang untuk membantu kami merasa aman dan aman.

106
00:05:26,093 --> 00:05:27,127
Itulah yang disebut pasangan,

107
00:05:27,227 --> 00:05:29,162
atau seseorang yang
kita pilih untuk berkomitmen,

108
00:05:29,262 --> 00:05:30,798
berikan untuk kami.

109
00:05:30,898 --> 00:05:33,100
- Orang tua saya tidak pernah menikah.
-Mm-hmm.

110
00:05:33,200 --> 00:05:34,468
-Seperti, mereka menghabiskan 10 tahun -

111
00:05:34,568 --> 00:05:36,870
tahun yang sangat indah -
bersama.

112
00:05:36,970 --> 00:05:40,040
Tapi itu, Anda tahu, hubungan yang sangat tidak biasa.

113
00:05:40,140 --> 00:05:43,310
Pada 1950-an,
kakek dari pihak ibu saya, Billy,

114
00:05:43,411 --> 00:05:44,745
menikahi nenekku, Marge.

115
00:05:44,845 --> 00:05:48,682
Mereka memiliki dua anak - bibi saya,
Carin, dan ibuku, Debra.

116
00:05:48,782 --> 00:05:51,619
Mereka tinggal di model
keluarga nuklir hanya selama beberapa tahun,

117
00:05:51,719 --> 00:05:53,854
sampai kakek saya
pergi ke Italia,

118
00:05:53,954 --> 00:05:55,255
di mana dia menjadi
seorang bintang spageti-barat.

119
00:05:55,355 --> 00:05:56,890
[Tembakan]

120
00:05:58,459 --> 00:06:01,128
Sementara di sana,
dia memulai sebuah komune

121
00:06:01,228 --> 00:06:02,129
di mana cinta gratis
dipraktekkan

122
00:06:02,229 --> 00:06:06,066
dan struktur kemasyarakatan
dari semua jenis ditolak.

123
00:06:06,166 --> 00:06:09,202
Ketika dia berusia 15 tahun, ibuku
putus sekolah

124
00:06:09,302 --> 00:06:11,905
dan pergi ke Italia
untuk menemukan ayahnya.

125
00:06:12,005 --> 00:06:14,007
Mereka akhirnya akur dengan sangat baik,

126
00:06:14,107 --> 00:06:15,476
dan dia tinggal di sana.

127
00:06:15,576 --> 00:06:17,478
Ketika dia baru 16 tahun,
dia bertemu ayah saya,

128
00:06:17,578 --> 00:06:21,114
seorang pangeran Italia
bernama Dado Ruspoli.

129
00:06:21,214 --> 00:06:23,083
Ayah saya adalah seorang playboy
yang terkenal di tahun 1950-an dan & apos; 60d

130
00:06:23,183 --> 00:06:25,252
dan masih menikah dengan Nancy,
istri keduanya,

131
00:06:25,352 --> 00:06:28,188
ketika dia bertemu ibuku.

132
00:06:28,288 --> 00:06:32,125
Nancy dan ayah saya memiliki seorang putra -
kakak laki-laki saya, Francesco -

133
00:06:32,225 --> 00:06:34,294
dan Nancy dan Francesco tinggal
dengan pacar Nancy & apos;,  di lantai atas
dari ibu dan ayahku.

134
00:06:34,394 --> 00:06:36,430
Ketika ibuku berumur 17 tahun,
aku dikandung,

135
00:06:36,530 --> 00:06:38,966
dan mereka pergi ke Thailand,
di mana saya lahir pada tahun 1975.

136
00:06:39,066 --> 00:06:42,402
Ayah saya berusia 50 tahun,
dan ibu saya berumur 18 tahun  Bahkan ada surat kabar
judul sekali yang mengatakan,

137
00:06:42,503 --> 00:06:45,973
"Ini Pangeran Dado Ruspoli

138
00:06:46,073 --> 00:06:47,407
dengan istrinya,
putranya, dan kekasihnya" -

139
00:06:47,508 --> 00:06:49,009
ibuku - "hamil."

140
00:06:49,109 --> 00:06:52,279
Kemudian adik laki-laki saya
Bartolomeo dilahirkan.

141
00:06:52,379 --> 00:06:54,181
Sementara itu,
kakek saya, Billy,

142
00:06:57,117 --> 00:06:59,853
memiliki tiga anak lagi
dengan tiga wanita yang berbeda -

143
00:06:59,953 --> 00:07:01,254


144
00:07:01,354 --> 00:07:04,224


145
00:07:04,324 --> 00:07:06,426
Hania, Dirta, dan Pat -

146
00:07:06,527 --> 00:07:10,898
bernama Casomir, Alexander,
dan Wendell.

147
00:07:10,998 --> 00:07:12,933
Ketika saya berusia 8 tahun,
orang tua saya berpisah,

148
00:07:13,033 --> 00:07:15,368
dan saudara saya dan saya pergi
untuk tinggal di Los Angeles,

149
00:07:15,469 --> 00:07:18,038
di mana kami dibesarkan
oleh ibu kami yang sekarang.

150
00:07:18,138 --> 00:07:19,507
Kami sempat menghabiskan
musim panas kami di Italia,

151
00:07:19,607 --> 00:07:21,542
di kastil keluarga
di luar Roma,

152
00:07:21,642 --> 00:07:22,876
dengan ayah kami.

153
00:07:22,976 --> 00:07:26,113
Ketika dia berusia 70 tahun,
Dado menikah untuk ketiga kalinya

154
00:07:26,213 --> 00:07:27,047
dan memiliki dua anak lagi -

155
00:07:27,147 --> 00:07:30,117
kakakku Melusine
dan saudaraku Theodore.

156
00:07:32,185 --> 00:07:35,222
-aku mengatakan yang sebenarnya.
Saya tidak pernah menikah.

157
00:07:35,322 --> 00:07:36,857
Saya tidak pernah menikah,
dan salah satu alasan

158
00:07:36,957 --> 00:07:41,495
adalah karena saya punya contoh
di keluarga saya dengan ayahmu -

159
00:07:41,595 --> 00:07:44,231
dengan banyak, banyak istri,
dengan banyak anak -

160
00:07:44,331 --> 00:07:46,066
dan saya sangat bingung.

161
00:07:47,467 --> 00:07:49,236
Juga, jika saya mengatakan yang sebenarnya,

162
00:07:49,336 --> 00:07:50,437
Saya pikir itu sangat menyenangkan

163
00:07:50,538 --> 00:07:53,106
untuk melihat semua hal ini terjadi.

164
00:07:53,206 --> 00:07:55,242
Dan kemudian saya melihat ayah saya, juga,

165
00:07:55,342 --> 00:07:58,211
menikah sekali, menikah dua kali,
menikahi tiga kali,

166
00:07:58,311 --> 00:07:59,279
dan bla, bla, bla.

167
00:07:59,379 --> 00:08:01,148
Jadi semua hal
membingungkan saya sangat banyak  bahwa ketika saya mengerti bahwa
apa yang ayah saya katakan kepada saya,

168
00:08:01,248 --> 00:08:05,452
semua, Anda tahu, tumbuh,

169
00:08:05,553 --> 00:08:07,988
mengatakan bahwa pernikahan itu suci,
kesetiaan itu suci,

170
00:08:08,088 --> 00:08:11,391
et cetera, dan sebagainya,

171
00:08:11,491 --> 00:08:12,593
dan tiba-tiba, saya mengerti
bahwa semua ini bohong.

172
00:08:12,693 --> 00:08:15,262
**

173
00:08:15,362 --> 00:08:19,099
-Ini adalah kepalsuan yang lengkap.

174
00:08:19,199 --> 00:08:20,100
-Bahkan, ini adalah
penemuan yang relatif baru.

175
00:08:20,200 --> 00:08:22,169
-Keluarga kami memiliki
selalu agak rumit.

176
00:08:22,269 --> 00:08:25,839
Ini tidak pernah hanya tentang,
Anda tahu, satu pria dan satu wanita

177
00:08:25,939 --> 00:08:29,109
dan mereka datang bersama untuk hidup
dan seterusnya dan seterusnya.

178
00:08:29,209 --> 00:08:32,179


179
00:08:32,279 --> 00:08:35,549
-Kita melihat sejarah melalui
lensa hari ini.

180
00:08:35,649 --> 00:08:39,019
Dalam buku kami, kami menyebut
proses ini "Flintstonization."

181
00:08:39,119 --> 00:08:43,791
-Marriage tidak pernah ada
cara kita melihatnya

182
00:08:43,891 --> 00:08:46,594
dan cara itu dikembangkan
dalam 100 tahun terakhir.

183
00:08:46,694 --> 00:08:49,462
-Apa yang membuat Anda memutuskan untuk memilih,
you know, menikah?

184
00:08:49,563 --> 00:08:51,298
-Aku dipaksa,
sejak aku masih sangat kecil,

185
00:08:51,398 --> 00:08:52,766
menjadi peran juru kunci

186
00:08:52,866 --> 00:08:54,702
dan yang bertanggung jawab.
-Mm-hmm.

187
00:08:54,802 --> 00:08:55,703
- Adikku
sedikit liar,

188
00:08:55,803 --> 00:08:58,405
dan ibuku masih sangat muda.

189
00:08:58,505 --> 00:09:00,407
Ketika saya bertemu dengan istri saya,

190
00:09:00,507 --> 00:09:01,408
dia datang ke Los Angeles

191
00:09:01,508 --> 00:09:03,076
untuk mengejar karir akting.

192
00:09:03,176 --> 00:09:04,444
Kami jatuh cinta
dengan satu sama lain  dan memiliki koneksi yang sangat bergairah ini.

193
00:09:04,544 --> 00:09:06,446
-Mm-hmm.
-Dan dia masih sangat muda,

194
00:09:06,546 --> 00:09:07,815
dan saya harus memberikan
rasa aman di dalam,

195
00:09:07,915 --> 00:09:11,418


196
00:09:11,518 --> 00:09:14,822
Anda tahu,
dunia yang penuh dengan hal yang tidak diketahui.

197
00:09:14,922 --> 00:09:17,625
**

198
00:09:20,327 --> 00:09:21,595
Yang saya ingat adalah

199
00:09:21,695 --> 00:09:22,830
Saya berkata saya sedang berpikir
untuk menikah,

200
00:09:22,930 --> 00:09:24,632
Anda tahu, secara diam-diam.
Tapi saya sudah melakukannya,

201
00:09:24,732 --> 00:09:25,799
jadi saya tidak tahu
cara memberi tahu Anda itu.

202
00:09:25,899 --> 00:09:28,636
-Saya pikir itu luar biasa,
cara Anda menikah.

203
00:09:28,736 --> 00:09:32,305
Anda berdua memberi dirimu
sepenuhnya untuk cinta ini,

204
00:09:32,405 --> 00:09:33,607
dan menghormatinya
dengan menikah.

205
00:09:33,707 --> 00:09:34,808
Itu adalah tindakan yang indah.

206
00:09:34,908 --> 00:09:37,210
**

207
00:09:37,310 --> 00:09:38,712
- Pemikiran saya sendiri pergi
melalui evolusi yang cukup.

208
00:09:38,812 --> 00:09:40,748
Saya dibesarkan di & apos; 60s,

209
00:09:40,848 --> 00:09:43,516
dan, pada waktu itu,
teori antropologis

210
00:09:43,617 --> 00:09:47,320
adalah bahwa pernikahan diciptakan
untuk melindungi wanita dan anak-anak -

211
00:09:47,420 --> 00:09:49,757
bahwa wanita diperdagangkan
seksual monogami

212
00:09:49,857 --> 00:09:53,226
sebagai imbalan bagi pria yang keluar
dan memburu daging

213
00:09:53,326 --> 00:09:56,664
dan melindunginya
dari harimau gigi pedang.

214
00:09:56,764 --> 00:09:58,098
Tapi kemudian, di & apos; 70-an,

215
00:09:58,198 --> 00:10:00,533
banyak antropolog perempuan
datang,

216
00:10:00,634 --> 00:10:01,902
dan mereka menunjukkan,

217
00:10:02,002 --> 00:10:03,737
jika para lelaki sedang berburu
dan para wanita ada di rumah,

218
00:10:03,837 --> 00:10:06,539
siapa yang melindungi perempuan
dari harimau gigi pedang?

219
00:10:06,640 --> 00:10:07,708
Kemudian Anda mendapat
teori yang sama sekali berbeda

220
00:10:07,808 --> 00:10:09,677
dari penemuan pernikahan -

221
00:10:09,777 --> 00:10:11,879
bahwa itu diciptakan
untuk menindas wanita.

222
00:10:11,979 --> 00:10:14,682
**

223
00:10:14,782 --> 00:10:19,853
- [Berbicara bahasa Italia]

224
00:10:34,868 --> 00:10:37,170
-Dalam Asyur, di Mesopotamia,

225
00:10:37,270 --> 00:10:39,206
dan melalui
seluruh dunia kuno,

226
00:10:39,306 --> 00:10:42,175
keperawanan seorang wanita & apos -
nilai nikahnya -

227
00:10:42,275 --> 00:10:43,443
benar-benar lebih dari
hal ekonomi

228
00:10:43,543 --> 00:10:45,312
daripada hal yang emosional.

229
00:10:46,479 --> 00:10:48,548
Seorang ayah di Asyur,

230
00:10:48,648 --> 00:10:50,217
jika puterinya yang perawan
telah diperkosa,

231
00:10:50,317 --> 00:10:52,786
ayah adalah yang
yang memiliki obat

232
00:10:52,886 --> 00:10:55,122
terhadap pria
yang memperkosa putrinya,

233
00:10:55,222 --> 00:10:56,790
bukan karena
putrinya diperkosa,

234
00:10:56,890 --> 00:10:59,226
tetapi karena seseorang
benar-benar mencuri hartanya.

235
00:10:59,326 --> 00:11:02,262
Putrinya tidak begitu berharga setelah diperkosa.

236
00:11:02,362 --> 00:11:04,264
Apa yang pengadilan lakukan?

237
00:11:04,364 --> 00:11:07,267
Dapatkah ayah mengumpulkan
uang yang dia hilang

238
00:11:07,367 --> 00:11:08,869
dari keluarga pemerkosa & apos?

239
00:11:08,969 --> 00:11:10,871
Ya, dia biasanya bisa,

240
00:11:10,971 --> 00:11:14,374
tetapi pada saat yang sama, solusi
terbaik sering terlihat

241
00:11:14,474 --> 00:11:18,578
untuk memaksa pemerkosa
dan gadis yang diperkosa

242
00:11:18,678 --> 00:11:20,881
untuk menetap dan menikah.

243
00:11:20,981 --> 00:11:24,918
Itu benar-benar obat tradisional untuk perkosaan.

244
00:11:25,018 --> 00:11:29,589
**

245
00:11:29,689 --> 00:11:31,324
-Dengan kedatangan
pertanian,

246
00:11:31,424 --> 00:11:33,260
konsep milik pribadi

247
00:11:33,360 --> 00:11:36,029
memasuki leksikon kognitif
dari spesies kita.

248
00:11:40,033 --> 00:11:42,569
Sebagai pria memiliki banyak pasangan seksual,

249
00:11:42,669 --> 00:11:45,338
mereka tidak ingin wanita juga
punya banyak pasangan seksual,

250
00:11:45,438 --> 00:11:46,173
karena mereka ingin tahu

251
00:11:46,273 --> 00:11:48,375
bahwa properti mereka
akan turun

252
00:11:48,475 --> 00:11:49,309
kepada anak mereka sendiri.

253
00:11:52,445 --> 00:11:54,347
- "Jangan mengingini istri tetanggamu."

254
00:11:54,447 --> 00:11:56,583
Baca itu dalam konteks
dalam Perjanjian Lama,

255
00:11:56,683 --> 00:12:00,754
dan apa yang Anda temukan itu dikatakan,
"Juga rumahnya, atau pantatnya,

256
00:12:00,854 --> 00:12:03,991
atau lembunya, atau budaknya."

257
00:12:04,091 --> 00:12:06,927
Dengan kata lain, "Jangan mengampuni tetanggamu."

258
00:12:07,027 --> 00:12:09,196
Ini tidak ada hubungannya dengan
menghormati hubungannya.

259
00:12:09,296 --> 00:12:11,664
Ini tentang menghormati
miliknya.

260
00:12:11,765 --> 00:12:14,601
**

261
00:12:14,701 --> 00:12:16,804
-Eventually,
Saya sampai pada kesimpulan

262
00:12:16,904 --> 00:12:19,973
bahwa pernikahan tidak ada hubungannya dengan hubungan itu  antara suami dan istri
dan anak-anak.

263
00:12:20,073 --> 00:12:23,010
Itu adalah cara mendapatkan mertua.

264
00:12:25,478 --> 00:12:26,814
Mertua adalah alasan
untuk menikah.

265
00:12:26,914 --> 00:12:28,916
"Saya menikahi putra saya
dengan putri Anda,

266
00:12:29,016 --> 00:12:30,951
dan karena itu,
kami memiliki hubungan.

267
00:12:31,051 --> 00:12:33,553


268
00:12:33,653 --> 00:12:34,687
Aku berutang budi padamu,
kamu berutang budi padaku. "

269
00:12:34,788 --> 00:12:39,359
**

270
00:12:39,459 --> 00:12:40,227
-Ketika aku menikah,

271
00:12:40,327 --> 00:12:43,463
orang tuanya membawaku di
seperti anak laki-laki.

272
00:12:43,563 --> 00:12:44,464
Luar biasa.

273
00:12:44,564 --> 00:12:47,835
= = Aku tidak menyangka

274
00:12:47,935 --> 00:12:50,737
bahwa level
dibawa ke keluarga.

275
00:12:50,838 --> 00:12:52,973
Aku tidak pernah benar-benar mengetahuinya.

276
00:12:53,073 --> 00:12:54,942
Aku merasa, untuk pertama kalinya
dalam hidupku,

277
00:12:55,042 --> 00:12:59,046
kemungkinan
dari Stabilitas sejati. <br>  Jadi pernikahan, bagi saya, tidak hanya tentang cinta dan komitmen,

278
00:12:59,146 --> 00:13:03,516
tapi itu juga mengintegrasikan
ke dalam unit keluarga yang lebih besar.

279
00:13:03,616 --> 00:13:06,553
Dan saya pikir
itu adalah perasaan itu,

280
00:13:06,653 --> 00:13:08,388
"Ini bukan hanya keinginan saya
yang menghitung lagi.

281
00:13:08,488 --> 00:13:10,924
Biarkan & apos; s memperluas rasa itu
dari apa dan siapa yang penting. "

282
00:13:11,024 --> 00:13:15,028
**

283
00:13:15,128 --> 00:13:17,530
-Untuk banyak sejarah,

284
00:13:17,630 --> 00:13:18,866
pernikahan bukanlah
institusi romantis.

285
00:13:18,966 --> 00:13:21,001
-The sosial-konservatif
posisi pada cinta dan pernikahan

286
00:13:21,101 --> 00:13:23,937


287
00:13:24,037 --> 00:13:25,272
adalah Anda tidak perlu mencampur dua hal itu,

288
00:13:25,372 --> 00:13:29,042
karena cinta tidak stabil
dan hasrat seksual tidak stabil.

289
00:13:29,142 --> 00:13:32,312
-Aku mencintaimu, Nora.
Apakah kamu mencintaiku?

290
00:13:32,412 --> 00:13:34,547
-Di abad ke-20,
gagasan pernikahan romantis -

291
00:13:34,647 --> 00:13:38,451
bahwa seseorang jatuh cinta
dan menemukan jodoh mereka

292
00:13:38,551 --> 00:13:39,752
dan kemudian menikahi orang itu -

293
00:13:39,853 --> 00:13:43,756
datang untuk mendominasi setidaknya
wacana publik tentang perkawinan.

294
00:13:43,857 --> 00:13:47,995
- Saya pikir begitu,
tapi saya harus memikirkannya.

295
00:13:48,095 --> 00:13:52,900
[Pertunjukan musik rock tempo-tempo]

296
00:13:53,500 --> 00:13:54,301
-Kembali di Italia,

297
00:13:54,401 --> 00:13:56,369
Saya ingin mencari tahu
dari sepupuku Claudia

298
00:13:56,469 --> 00:13:58,438
mengapa orang menikah
di keluarga kita sendiri,

299
00:13:58,538 --> 00:14:01,341
kembali 1.000 tahun.

300
00:14:01,441 --> 00:14:05,578
-Sebagian besar pernikahan ini
adalah untuk mengkonsolidasikan kekuatan -

301
00:14:05,678 --> 00:14:07,614
Saya akan mengatakan semuanya -

302
00:14:07,714 --> 00:14:10,550
hingga generasi ketika,
gantinya,

303
00:14:10,650 --> 00:14:13,053
gairah datang dalam cerita.
Hmm.

304
00:14:13,153 --> 00:14:16,323
Perkawinan ini gairah
meninggalkan kita

305
00:14:16,423 --> 00:14:19,792
dan pada dasarnya menjual tiket
di pintu

306
00:14:19,893 --> 00:14:22,129
agar orang datang
untuk mengunjungi kebun

307
00:14:22,229 --> 00:14:25,765
untuk mencoba membayar tagihan
dari tukang kebun dan apa pun.

308
00:14:25,865 --> 00:14:28,868
**

309
00:14:28,969 --> 00:14:30,470
Pernikahan besar terakhir

310
00:14:30,570 --> 00:14:34,474
yang dibuat untuk membawa uang
ke dalam keluarga

311
00:14:34,574 --> 00:14:36,409
adalah Matarazzo - yang ini.

312
00:14:36,509 --> 00:14:40,480
**

313
00:14:45,852 --> 00:14:50,623
Dia menikahi semua gadis-gadisnya,
semua terorganisir,

314
00:14:50,723 --> 00:14:52,759
ke aristokrasi di Italia.

315
00:14:52,859 --> 00:14:54,027
-Dan apakah kamu pernah bertanya
kakek kita

316
00:14:54,127 --> 00:14:55,728
bagaimana perasaannya tentang ini?
Apakah dia - Yah, apakah dia -

317
00:14:55,828 --> 00:14:57,564
-Yah, saya bilang
apa yang dia rasakan tentang ini.

318
00:14:57,664 --> 00:15:00,067
Dia merasa bahwa dia tidak & # 39; t -
Pada dasarnya, saya pikir,

319
00:15:00,167 --> 00:15:01,468
bahwa dia tidak jatuh cinta.

320
00:15:01,568 --> 00:15:04,938
Dia adalah [berbicara bahasa Italia]
Dia mencintai wanita.

321
00:15:05,038 --> 00:15:07,975
Dan saya pikir
nenek kita banyak menderita.

322
00:15:08,075 --> 00:15:10,978
Saya pikir dia -
Saya tahu dia banyak menderita,

323
00:15:11,078 --> 00:15:13,346
karena ayah saya,
ketika dia berbicara tentang dia,

324
00:15:13,446 --> 00:15:15,983
dia masih menangis
saat dia menangis,

325
00:15:16,083 --> 00:15:17,917
menunggu kakek
untuk pulang.

326
00:15:18,018 --> 00:15:19,686
-Jadi tidak begitu baik
untuk wanita -

327
00:15:19,786 --> 00:15:20,920
seluruh situasi ini?
-Tidak.

328
00:15:21,021 --> 00:15:23,123
Ini selalu terjadi,
selalu terjadi.

329
00:15:23,223 --> 00:15:24,591
Semua wanita ini menangis.

330
00:15:25,692 --> 00:15:27,194
Semua wanita ini menangis.

331
00:15:28,728 --> 00:15:32,265
**

332
00:15:32,365 --> 00:15:36,569
- Kakek saya, Billy, punya
tiga anak yang seumuran dengan saya.

333
00:15:36,669 --> 00:15:38,571
Semua sekitar waktu yang sama
bahwa putrinya, ibuku,

334
00:15:38,671 --> 00:15:40,707
telah memiliki saya,

335
00:15:40,807 --> 00:15:42,709
dia memiliki anak,
di pertengahan & apos; 70-an.

336
00:15:42,809 --> 00:15:45,945
Dua dari mereka lahir
hampir pada waktu yang sama,

337
00:15:46,046 --> 00:15:47,147
dari wanita
yang dia temui di ini -

338
00:15:47,247 --> 00:15:49,016
bahwa ia tinggal bersama
di komune ini.

339
00:15:49,116 --> 00:15:51,184
Dan paman saya Wendell,
yang tinggal di Torrance,

340
00:15:51,284 --> 00:15:53,220
telah menikah 15 tahun -

341
00:15:53,320 --> 00:15:54,887
tentu saja satu-satunya contoh
di keluarga saya

342
00:15:54,988 --> 00:15:58,758
dari seseorang
yang telah memutuskan untuk pergi

343
00:15:58,858 --> 00:16:01,394
rute
pernikahan-monogami tradisional.

344
00:16:01,494 --> 00:16:03,130
-Baik untuk melihat Anda.
-Senang melihatmu.

345
00:16:03,230 --> 00:16:07,134
Setelah melihat Billy berkata,
"Saya tidak akan pernah melakukan,

346
00:16:07,234 --> 00:16:09,736
Saya akan mencintai siapa yang saya inginkan,"

347
00:16:09,836 --> 00:16:11,038
bagaimana Anda pergi dari itu  untuk mengatakan,
"Aku ingin bersamamu selamanya"?

348
00:16:11,138 --> 00:16:14,007
-Untuk saya,
itu tentang janji.

349
00:16:14,107 --> 00:16:16,676
Itu tentang berdiri di sana,

350
00:16:16,776 --> 00:16:18,845
membuat perjanjian,
membuat janji,

351
00:16:18,945 --> 00:16:20,980
dan berada di sana
untuk anak-anak.

352
00:16:21,081 --> 00:16:23,450
Saya tidak ingin anak-anak saya merasa seperti saya.

353
00:16:23,550 --> 00:16:26,753
-Yang bagaimana caranya?
Bagaimana perasaan Anda?

354
00:16:26,853 --> 00:16:27,854
-Nama, Anda tahu -
semacam ditinggalkan.

355
00:16:27,954 --> 00:16:30,690
-Kanan.

356
00:16:30,790 --> 00:16:32,092
Kenangan pertamaku dalam hidup

357
00:16:33,693 --> 00:16:34,961


358
00:16:35,062 --> 00:16:38,465
adalah pecahan
dari orang tua saya berpisah,

359
00:16:38,565 --> 00:16:41,168
dan saya tahu bahwa
itu mempengaruhi saya.

360
00:16:41,268 --> 00:16:42,769
Saya tahu ini adalah bagian dari mengapa saya sangat menderita  di akhir perkawinan saya -

361
00:16:42,869 --> 00:16:43,936
karena saya memiliki ketakutan total
pengabaian.

362
00:16:44,037 --> 00:16:46,739
-Yah,
kamu mengatakan sesuatu sebelumnya,

363
00:16:46,839 --> 00:16:48,275
ketika kami pertama kali mulai berbicara
tentang pernikahan dan perceraian Anda,

364
00:16:48,375 --> 00:16:49,209
tidak ada anak-anak.

365
00:16:49,309 --> 00:16:50,443
Anda tidak punya anak
dengan istri Anda,

366
00:16:50,543 --> 00:16:52,011
dan itu membuatnya lebih sederhana.

367
00:16:52,112 --> 00:16:53,713
Dan memang demikian.

368
00:16:53,813 --> 00:16:55,882
Dan saya sebenarnya terkadang
dituduh konservatif,

369
00:16:55,982 --> 00:16:57,284
karena pertanyaan pertama
saya bertanya seseorang ketika mereka berkata,

370
00:16:57,384 --> 00:17:00,087
"Anda tahu, kami telah bersama-sama
sejumlah waktu.

371
00:17:00,187 --> 00:17:01,121
Kami sedang berpikir tentang
bercerai" -

372
00:17:01,221 --> 00:17:02,455
Hal pertama yang keluar dari mulut saya
adalah, "Apakah kamu punya anak?"

373
00:17:02,555 --> 00:17:03,523


374
00:17:03,623 --> 00:17:06,526
Karena itu mengubah
saran yang Anda berikan,

375
00:17:06,626 --> 00:17:07,660
karena saya tidak berpikir bahwa
orang dewasa memiliki hak

376
00:17:07,760 --> 00:17:12,365
untuk hanya peduli,
traumatizing anak-anak.

377
00:17:12,465 --> 00:17:17,304
Anak-anak memiliki keinginan ini untuk -
kebutuhan ini - untuk beberapa keteguhan.

378
00:17:17,404 --> 00:17:19,972
Apakah pernikahan merupakan tanggapan terhadap
cinta-cinta gratis ini di tahun 60-an?

379
00:17:20,073 --> 00:17:21,141
Apakah ini semacam modern,

380
00:17:21,241 --> 00:17:23,676
semacam gerakan pernikahan
yang membawa-the-gays-in?

381
00:17:23,776 --> 00:17:26,813
Mungkin.
Mungkin memang begitu.

382
00:17:26,913 --> 00:17:29,149
Anda tahu, saya tidak & apos; t - Masa kecil
Anda terdengar menarik.

383
00:17:29,249 --> 00:17:30,850
Ini tidak terdengar seperti
Anda hancur olehnya.

384
00:17:30,950 --> 00:17:32,319
Dan sepertinya Anda tidak -

385
00:17:32,419 --> 00:17:34,154
Anda tahu, Anda mungkin memiliki pengalaman hidup yang benar-benar berwarna-warni.

386
00:17:34,254 --> 00:17:36,656
Saya tidak akan menukarkan milik Anda
untuk saya, meskipun,

387
00:17:36,756 --> 00:17:38,291
meskipun orang tua saya bercerai
ketika saya masih remaja.

388
00:17:38,391 --> 00:17:42,295
Tapi untuk yang pertama, Anda tahu,
15, 16 tahun dalam hidup saya,

389
00:17:42,395 --> 00:17:45,332
itu, semuanya tinggal
satu hari yang sama ke yang berikutnya.

390
00:17:45,432 --> 00:17:48,601
**

391
00:17:52,139 --> 00:17:53,706
Saat saya memisahkan,
salah satu orang pertama

392
00:17:53,806 --> 00:17:56,776
Saya meminta saran
adalah tetangga saya Roberta,

393
00:17:56,876 --> 00:17:58,845
seorang wanita
bijaksana dan eksentrik yang tampaknya telah

394
00:17:58,945 --> 00:18:02,149
lebih banyak pengalaman
dengan hal-hal ini daripada yang saya lakukan.

395
00:18:03,983 --> 00:18:05,051
-Susie.
- [Barks]

396
00:18:05,152 --> 00:18:07,019
-Mengapa kamu terus meninggalkan
orang-orang ini, menurutmu?

397
00:18:07,120 --> 00:18:08,155
-Mereka membosankan.

398
00:18:08,255 --> 00:18:09,189
Mereka bukan orang yang tepat
untuk saya,

399
00:18:09,289 --> 00:18:12,325
tetapi tidak ada cara yang baik
untuk meninggalkannya.

400
00:18:12,425 --> 00:18:15,728
Saya pindah ke California
karena saya menikah dengan seseorang

401
00:18:15,828 --> 00:18:17,797
Saya tidak suka lagi,

402
00:18:17,897 --> 00:18:20,200
dan dia datang ke sini
untuk mengejar karir akting.

403
00:18:20,300 --> 00:18:22,235
Dia memiliki mata yang indah.
Itu dia.

404
00:18:24,103 --> 00:18:27,073
Dia seorang pecandu alkohol.
Dia meninggal di usia muda.

405
00:18:27,174 --> 00:18:29,776
Dan kemudian saya menikah
dan memiliki anak kedua.

406
00:18:29,876 --> 00:18:31,978
Kemudian saya meninggalkannya

407
00:18:32,078 --> 00:18:34,914
dan diikuti
beberapa penulis yang menganggur.

408
00:18:35,014 --> 00:18:35,982
-Jadi, bagaimana dengan pernikahan?

409
00:18:36,082 --> 00:18:37,917
Apakah itu lembaga yang terkutuk?

410
00:18:38,017 --> 00:18:40,220
-Tidak.
Saya pikir orang -

411
00:18:40,320 --> 00:18:42,989
orang ingin bersama
dengan mitra

412
00:18:43,089 --> 00:18:44,891
dan ingin punya anak
dan semua itu.

413
00:18:44,991 --> 00:18:49,796
**

414
00:18:49,896 --> 00:18:53,233
-Pertama kali saya melihatnya di kafetaria itu di Detroit,

415
00:18:53,333 --> 00:18:56,869
dia sedang duduk di meja
dekat jendela.

416
00:18:56,969 --> 00:18:58,838
Cahaya datang padanya,

417
00:18:58,938 --> 00:19:03,009
dan, Anda tahu, dan mata itu.

418
00:19:03,109 --> 00:19:05,077
Seperti, itu -
Aku seperti, "Wow."

419
00:19:05,178 --> 00:19:08,348
Seperti, Anda tahu?
Seperti, "Wow."

420
00:19:08,448 --> 00:19:13,019
-Seven tahun kemudian, saya mendapat
surat ke alamat ibu saya.

421
00:19:13,720 --> 00:19:16,122
"Hei, ini Wendell.
Saya tinggal di California sekarang.

422
00:19:16,223 --> 00:19:18,191
Beri saya panggilan."

423
00:19:18,291 --> 00:19:20,327
Saya memanggilnya di sini di Torrance,

424
00:19:20,427 --> 00:19:25,031
dan kami memutuskan bahwa
kami akan melakukan ini sekarang -

425
00:19:25,131 --> 00:19:28,034
Kami akan menikah
dan punya anak

426
00:19:28,134 --> 00:19:31,938
tanpa pernah bertemu
secara langsung dalam tujuh tahun.

427
00:19:32,038 --> 00:19:35,275
**

428
00:19:35,375 --> 00:19:37,076
-Apakah filosofi Anda
tentang monogami, secara umum?

429
00:19:37,176 --> 00:19:40,079
Apakah Anda pikir itu & apos; s
sesuatu yang hanya
sebuah ideal yang tidak mungkin tercapai,

430
00:19:40,179 --> 00:19:41,414
atau apakah menurut Anda itu mungkin?

431
00:19:41,514 --> 00:19:44,817
Saya tidak berpikir bahwa pria pada dasarnya sangat monogami.

432
00:19:44,917 --> 00:19:46,018
-Kamu pikir pria
kurang monogamis daripada wanita?

433
00:19:46,118 --> 00:19:47,920
-Ya, secara alami.

434
00:19:49,088 --> 00:19:50,823
Tapi, maksud saya,
berbicara sendiri,

435
00:19:50,923 --> 00:19:52,158
Saya harus menjadi seorang pria.

436
00:19:52,259 --> 00:19:56,195
-The Kata "nature" adalah hal yang sangat kontekstual,

437
00:19:56,296 --> 00:19:58,398
seolah ada beberapa cara alami
untuk bercinta

438
00:19:58,498 --> 00:20:01,401
dan beberapa cara yang tidak alami untuk bercinta.

439
00:20:01,501 --> 00:20:06,439
-Wild, pelecehan mencolok
dari pemberian seks yang diberikan oleh Tuhan.

440
00:20:07,106 --> 00:20:08,508
-Ketika Anda mulai mengatakan

441
00:20:08,608 --> 00:20:11,878
bahwa sesuatu secara obyektif
alami atau tidak wajar,

442
00:20:11,978 --> 00:20:13,145
Anda benar-benar mendapat masalah.

443
00:20:13,246 --> 00:20:15,482
-Body memiliki desain.

444
00:20:15,582 --> 00:20:17,417
Orang yang berkata, "Oh,
kita harus mengatasi alam" -

445
00:20:17,517 --> 00:20:18,951
Dalam "The African Queen"...

446
00:20:19,051 --> 00:20:20,953
-Ini hanya sifat manusia.

447
00:20:21,053 --> 00:20:22,422
-Nature, Mr. Allnutt,

448
00:20:22,522 --> 00:20:26,526
adalah apa yang kita tempatkan di dunia ini
untuk naik di atas.

449
00:20:26,626 --> 00:20:27,494
-Bullshit!

450
00:20:27,594 --> 00:20:28,761
Anda tidak akan naik di atas alam.

451
00:20:28,861 --> 00:20:31,097
Anda bukan malaikat.
Anda adalah binatang.

452
00:20:31,197 --> 00:20:32,765
Anda adalah seekor kera,
sama seperti orang lain.

453
00:20:32,865 --> 00:20:34,734
Deal dengan itu.
[Monkey screeching]

454
00:20:34,834 --> 00:20:37,870
Jadi, mereka berkata, "Yah, Anda tahu,
monogami itu wajar.

455
00:20:37,970 --> 00:20:39,306
Lihatlah penguin.

456
00:20:39,406 --> 00:20:41,107
Film ini, yang -
Apa namanya?

457
00:20:41,207 --> 00:20:42,475
The" March of the Penguins . "

458
00:20:42,575 --> 00:20:45,712
Gereja-gereja di seluruh negeri
menyewakan bioskop

459
00:20:45,812 --> 00:20:47,814
sehingga mereka bisa mengambil
seluruh jemaat di

460
00:20:47,914 --> 00:20:49,482
untuk melihat film ini,
" March of the Penguins, "

461
00:20:49,582 --> 00:20:54,253
yang merupakan contoh bintang ini
dari orang tua monogami

462
00:20:54,354 --> 00:20:56,423
bekerja sama
untuk melewati musim dingin

463
00:20:56,523 --> 00:20:58,891
dalam perayaan monogami.

464
00:20:58,991 --> 00:21:01,994
Tapi penguin itu
mengambil pasangan baru setiap musim.

465
00:21:02,094 --> 00:21:02,862
Penguin kaisar khas Anda

466
00:21:02,962 --> 00:21:07,334
memiliki 20 atau 25 pasangan seksual
dalam masa hidupnya,

467
00:21:07,434 --> 00:21:08,535
dan ini masih ditahan

468
00:21:08,635 --> 00:21:12,071
sebagai contoh monogami
yang terjadi di alam.

469
00:21:12,171 --> 00:21:13,940
Jika Anda akan melakukan ini sama sekali,

470
00:21:14,040 --> 00:21:15,442
melakukannya dengan spesies

471
00:21:15,542 --> 00:21:18,244
yang paling dekat hubungannya dengan manusia.

472
00:21:18,345 --> 00:21:19,379
Mari & apos; s bicara tentang primata.

473
00:21:19,479 --> 00:21:22,248
Lebih dari 300 spesies primata,

474
00:21:22,349 --> 00:21:24,183
banyak yang tinggal
dalam kelompok sosial yang kompleks

475
00:21:24,283 --> 00:21:26,353
dengan lebih dari satu laki-laki.

476
00:21:26,453 --> 00:21:28,455
Berapa banyak dari spesies tersebut yang monogami?

477
00:21:28,555 --> 00:21:31,758
Telur angsa.
Bukan satu, bukan satu.

478
00:21:31,858 --> 00:21:33,593
Kecuali Anda berpikir
kami adalah satu-satunya pengecualian.

479
00:21:34,561 --> 00:21:39,566
- * Tatap muka dengan Kristus,
penyelamat saya *

480
00:21:40,733 --> 00:21:43,169
-Apakah Anda memiliki Alkitab?
Apakah Anda mempelajari Alkitab sama sekali?

481
00:21:43,269 --> 00:21:45,572
-Tidak, Saya tidak & apos; t.
-Kamu benar-benar harus melakukannya.

482
00:21:45,672 --> 00:21:47,907
Tuhan memberi tahu kita untuk berbuah
dan berkembang biak

483
00:21:48,007 --> 00:21:49,376
dan mengisi bumi.

484
00:21:50,343 --> 00:21:51,511
-Apakah Anda berpikir bahwa
kami memiliki kewajiban

485
00:21:51,611 --> 00:21:54,046
untuk tetap dalam pernikahan
bahkan jika kita tidak bahagia di dalamnya?

486
00:21:54,146 --> 00:21:57,584
-Jika kita mengikuti perintah Allah & apos; s, ia akan membuatnya bekerja.

487
00:21:57,684 --> 00:21:59,986
Saya tidak memiliki pendidikan agama,
terima kasih Tuhan.

488
00:22:00,086 --> 00:22:02,589
Orang tua saya melakukan
pemberontakan sebelum saya.

489
00:22:02,689 --> 00:22:06,559
Tetapi pernikahan dan agama telah terikat erat,

490
00:22:06,659 --> 00:22:09,596
dan saya dapat melihat mengapa itu terjadi.

491
00:22:09,696 --> 00:22:12,465
Di dunia di mana segala sesuatu yang lain
dikomodifikasikan dan diganti,

492
00:22:12,565 --> 00:22:15,234
ide satu hal
yang suci.

493
00:22:15,334 --> 00:22:16,569
-Religions selalu
masukkan sendiri

494
00:22:16,669 --> 00:22:18,538
ke dalam hubungan manusia
dan ekspresi seksual manusia

495
00:22:18,638 --> 00:22:21,974
karena jika Anda bisa
datang di antara orang
dan keinginan mereka

496
00:22:22,074 --> 00:22:26,345
dan jika Anda membuat keinginan mereka
tiket mereka ke neraka,

497
00:22:26,446 --> 00:22:27,614
berpotensi,
tanpa campur tangan Anda,

498
00:22:27,714 --> 00:22:30,282
Anda dapat mengontrol
orang-orang itu selamanya.

499
00:22:30,383 --> 00:22:33,119
Itulah sebabnya agama bergegas masuk ke
mengatur hubungan seksual,

500
00:22:33,219 --> 00:22:37,323
hubungan interpersonal,
hubungan perkawinan -

501
00:22:37,424 --> 00:22:41,293
Karena Anda dapat mengendalikan orang
jika Anda menangkapnya,

502
00:22:41,394 --> 00:22:42,495
yang tidak mengatakan
bahwa agama

503
00:22:42,595 --> 00:22:44,363
dan arak-arakan
dan simbolisme,

504
00:22:44,464 --> 00:22:46,966
dan agama
dapat mengagungkan momen,

505
00:22:47,066 --> 00:22:49,268
dan itu cantik.

506
00:22:49,368 --> 00:22:50,269
Dan, Anda tahu, momen itu bisa,
secara emosional,

507
00:22:50,369 --> 00:22:51,638
merasa sangat transenden.

508
00:22:51,738 --> 00:22:54,541
Dan kemudian, jika Anda memiliki
langkah tarian ini, pada dasarnya,

509
00:22:54,641 --> 00:22:56,342
yang bisa Anda lalui

510
00:22:56,443 --> 00:22:59,612
yang membuat nyata
perasaan transenden itu

511
00:22:59,712 --> 00:23:03,483
dan kemudian mengikat Anda ke
sejarah ini, di keluarga Anda,

512
00:23:03,583 --> 00:23:06,519
kembali generasi,
untuk bisa mengatakan itu,

513
00:23:06,619 --> 00:23:08,087
"Hal yang sedang saya kerjakan sekarang,
orang tua saya.

514
00:23:08,187 --> 00:23:09,221
Kakek-nenek saya.
Kakek buyut saya.

515
00:23:09,321 --> 00:23:11,558
Kakek buyut saya
lakukan."

516
00:23:11,658 --> 00:23:13,392
Saya tidak tahu apa yang dimiliki oleh kakek buyut saya.

517
00:23:13,493 --> 00:23:16,395
Saya tahu mereka menikah,
dan begitu juga saya  -Baik, Maria,
piena di grazia.

518
00:23:17,530 --> 00:23:19,231
Tu sei benedetta fra le donne

519
00:23:19,331 --> 00:23:21,568
e benedetto é il frutto
del tuo seno, Gesú.

520
00:23:21,668 --> 00:23:23,302
-Oh, Tuhanku.

521
00:23:23,402 --> 00:23:25,505
Benar, benar, benar, benar.

522
00:23:25,605 --> 00:23:28,575
- "Jatuh" dalam arti -

523
00:23:28,675 --> 00:23:29,609
-Ya.
Tapi saya mengatakan yang sebenarnya,

524
00:23:29,709 --> 00:23:30,577
bahwa santo kita
adalah pemberontak sendiri.

525
00:23:30,677 --> 00:23:33,580
-Bulan berapa ini,
lebih atau kurang?

526
00:23:33,680 --> 00:23:35,448
-1650 atau & apos; 60.

527
00:23:35,548 --> 00:23:38,451
Saya harus melihatnya di pohon.

528
00:23:38,551 --> 00:23:40,052


529
00:23:40,152 --> 00:23:43,122
Dia diwajibkan oleh ayahnya
untuk pergi ke biara

530
00:23:43,222 --> 00:23:44,557
karena dia tidak ingin pergi.

531
00:23:44,657 --> 00:23:48,394
Maka dia tinggal di biara,
you know, dalam kemewahan.

532
00:23:48,495 --> 00:23:51,297
Anda tahu, dia memperlakukan sangat buruk
para biarawati.

533
00:23:51,397 --> 00:23:53,500
Dia tidak mengikuti aturan.

534
00:23:53,600 --> 00:23:55,334
-Dia punya banyak kekasih, saya dengar.
Benar?

535
00:23:55,434 --> 00:23:58,237
-Nah, itu, dari para pecinta,
Saya tidak tahu.

536
00:23:58,337 --> 00:23:59,606
Ini, saya tidak tahu.

537
00:23:59,706 --> 00:24:01,373
-Apakah benar bahwa dia
seharusnya menikahi seseorang,

538
00:24:01,474 --> 00:24:02,709
dan kemudian dia datang
dan menyukai saudari itu?

539
00:24:02,809 --> 00:24:05,244
-Tidak, tidak, tidak, tidak.
Dia tidak menyukai siapa pun.

540
00:24:05,344 --> 00:24:08,781
Pada saat itu, ada
tidak ada pertanyaan tentang menyukai seseorang.

541
00:24:08,881 --> 00:24:12,051
Adalah ayah yang memutuskan
bahwa anak laki-laki yang dia cintai

542
00:24:12,151 --> 00:24:15,354
harus pergi dan menikahi adik perempuan bungsunya.

543
00:24:15,454 --> 00:24:16,455
Ayah mungkin berpikir

544
00:24:16,556 --> 00:24:19,626
bahwa Giacinta
sedikit terlalu liar

545
00:24:19,726 --> 00:24:22,361
dan terlalu banyak pemberontak
untuk menjadi baik untuk pernikahan,

546
00:24:22,461 --> 00:24:24,797
dan dia memutuskan
untuk mengirimnya ke biara ini.

547
00:24:24,897 --> 00:24:28,835
**

548
00:24:30,703 --> 00:24:32,338
-Marriage sebenarnya
sangat berarti bagi saya.

549
00:24:32,438 --> 00:24:33,906
Saya sangat kuno.

550
00:24:34,006 --> 00:24:36,976
Saya sebenarnya 17 tahun,
dan saya memiliki seorang putra berusia 1 tahun.

551
00:24:37,076 --> 00:24:40,379
Saya telah bersama ayah
selama tiga tahun sekarang.

552
00:24:40,479 --> 00:24:41,948
Banyak orang, mereka bertanya kepada saya,

553
00:24:42,048 --> 00:24:44,751
"Bagaimana kamu bisa bersama seseorang
begitu lama?"

554
00:24:44,851 --> 00:24:46,385
Yang penting bagi saya
adalah memiliki seseorang

555
00:24:46,485 --> 00:24:47,486
yang selalu akan ada di sana untuk Anda

556
00:24:47,587 --> 00:24:49,622
dan yang mempercayai Anda
dan mencintai Anda.

557
00:24:51,524 --> 00:24:53,425
- Atau ketika Anda melihat, seperti,
benar-benar pasangan lama,

558
00:24:53,526 --> 00:24:56,529
di mana seseorang mendorong
lain di kursi roda,

559
00:24:56,629 --> 00:24:58,898
itu & apos; s, seperti, ada
pasti tidak ada daya tarik seks,

560
00:24:58,998 --> 00:25:03,369
tetapi satu orang akan setia
ke yang lain ke kuburan.

561
00:25:03,469 --> 00:25:06,472
Dan saya pikir itu menggantikan
itu,

562
00:25:06,573 --> 00:25:09,141
"Oh, aku punya kupu-kupu
di perutku,"

563
00:25:09,241 --> 00:25:12,278
karena terkadang saya akan memilikinya,
tapi tidak sepanjang waktu.

564
00:25:12,378 --> 00:25:15,648
Jadi jika saya hanya akan
bersikap baik pada hari-hari kupu-kupu,

565
00:25:15,748 --> 00:25:17,850
oh, itu akan buruk.

566
00:25:20,887 --> 00:25:24,724
-Jika Anda mau humor saya, saya menulis
surat untuk Anda, membayangkan,

567
00:25:24,824 --> 00:25:26,893
selama berbagai tahap
perkawinan dan perceraian saya,

568
00:25:26,993 --> 00:25:29,395
bahwa saya ingin
meminta Anda, mungkin,

569
00:25:29,495 --> 00:25:31,463
dan lihat bagaimana reaksi Anda.

570
00:25:31,564 --> 00:25:34,266
"Dear Dan, saya sudah menikah
lima tahun sekarang,

571
00:25:34,366 --> 00:25:35,434
dan semuanya sangat bagus

572
00:25:35,534 --> 00:25:37,937
bahwa saya bertanya-tanya
jika saya harus khawatir.

573
00:25:38,037 --> 00:25:40,506
Saya tahu kedengarannya lucu, tapi saya
bertanya-tanya jika terlalu nyaman

574
00:25:40,607 --> 00:25:42,642
dapat memiliki efek negatif
pada suatu hubungan. "

575
00:25:45,477 --> 00:25:47,847
-Pada titik tertentu,
istri tercinta saya -

576
00:25:47,947 --> 00:25:51,718
yang sangat saya sukai hingga hari ini
sangat banyak - memiliki anak,

577
00:25:51,818 --> 00:25:56,422
dan sesuatu yang sangat berubah
dalam susunan hormonnya

578
00:25:56,522 --> 00:25:58,725
dan rias budaya juga.

579
00:25:58,825 --> 00:26:01,060
Dan tiba-tiba, dia tentang
sebagai tertarik pada seks

580
00:26:01,160 --> 00:26:02,895
saat dia di canasta,

581
00:26:02,995 --> 00:26:04,931
yang merupakan game
yang dia bahkan tidak bermain.

582
00:26:05,031 --> 00:26:07,166
Dan saya berpikir,
"Yah, Anda tahu,

583
00:26:07,266 --> 00:26:08,000
sedikit pengeboran lepas pantai,

584
00:26:08,100 --> 00:26:09,035
apa bedanya
apakah itu akan membuat?

585
00:26:09,135 --> 00:26:10,870
Saya berniat menikah
kepada istri saya selamanya.

586
00:26:10,970 --> 00:26:15,708
Saya setia di hati saya, "
yang saya benar-benar ada.

587
00:26:15,808 --> 00:26:18,110
Saya merasa seperti saya bisa melakukan
seluruh hal

588
00:26:18,210 --> 00:26:20,880
pada don & apos; t-ask-don & apos; t-tell basis
dan semuanya akan baik-baik saja.

589
00:26:20,980 --> 00:26:22,849
Tapi, Anda tahu, masalahnya adalah

590
00:26:22,949 --> 00:26:24,717
bahwa dia kemudian
terus mencoba menipu saya

591
00:26:24,817 --> 00:26:27,519
ke dalam kebohongan komisi,

592
00:26:27,620 --> 00:26:28,721
yang berbeda
dari kebohongan kelalaian.

593
00:26:28,821 --> 00:26:31,523
Anda dapat & apos; t hanya kebohongan di muka
kepada pihak lain

594
00:26:31,624 --> 00:26:35,327
dan mengharapkan hubungan Anda
untuk bertahan hidup.

595
00:26:35,427 --> 00:26:37,664
Akhirnya, itu hanya memiliki
efek yang sangat erosif ini,

596
00:26:37,764 --> 00:26:38,831
dan ini berakhir.

597
00:26:38,931 --> 00:26:39,899
Maksud saya, ada banyak
hal yang mengakhiri ini

598
00:26:39,999 --> 00:26:42,702
selain itu -
Dan tidak sedikit yang

599
00:26:42,802 --> 00:26:46,538
adalah bahwa tidak ada seksualitas
pada intinya.

600
00:26:46,639 --> 00:26:48,307
-Mengapa melakukan seks yang baik
sehingga sering memudar,

601
00:26:48,407 --> 00:26:52,111
bahkan untuk pasangan yang terus
saling mencintai sama seperti sebelumnya?

602
00:26:52,211 --> 00:26:55,381
Mengapa keintiman yang baik
tidak menjamin seks yang baik?

603
00:26:55,481 --> 00:26:56,649
Bisakah kita menginginkan
apa yang sudah kita miliki?

604
00:26:56,749 --> 00:26:58,651
Dan mengapa terlarang
sangat erotis?

605
00:27:00,519 --> 00:27:02,221
-Sekarang mereka berseri-seri
dengan kegembiraan

606
00:27:02,321 --> 00:27:05,257
dan sensasi mengambil tindakan
ke tangan mereka sendiri.

607
00:27:05,357 --> 00:27:08,494
Ketika kegembiraan ini
dari saat mereda,

608
00:27:08,594 --> 00:27:09,696
apa yang akan tersisa?

609
00:27:09,796 --> 00:27:13,399
-Menjadi cinta
itu seperti tinggi.

610
00:27:13,499 --> 00:27:15,702
Maksud saya, Anda liar,
dan Anda merasakannya.

611
00:27:15,802 --> 00:27:20,707
Dan saya pikir itu
berubah menjadi cinta,

612
00:27:22,709 --> 00:27:26,746
karena keadaan itu seperti
lho, mendengus coke.

613
00:27:26,846 --> 00:27:30,582
Ini bukan keadaan yang
Anda dapat hidup di sepanjang waktu.

614
00:27:30,683 --> 00:27:32,384
-aku tidak berpikir aku sendirian di dunia

615
00:27:32,484 --> 00:27:34,220
dalam memiliki hubungan

616
00:27:34,320 --> 00:27:37,156
berubah dari menjadi sangat seksual
menjadi bukan sebagai seksual

617
00:27:37,256 --> 00:27:39,525
karena itu berevolusi
ke hal lain.

618
00:27:39,625 --> 00:27:41,593
Ini menjadi lebih dari satu penemanan

619
00:27:41,694 --> 00:27:45,497
dan itu menjadi lebih
dari rasa keterlibatan

620
00:27:45,597 --> 00:27:47,399
dan kedamaian.

621
00:27:47,834 --> 00:27:49,902
-Aku penasaran dengan ketegangan

622
00:27:50,002 --> 00:27:54,273
antara gairah dan semangat
dan kebebasan di satu sisi

623
00:27:54,373 --> 00:27:57,443
dan keamanan dan stabilitas
di sisi lain.

624
00:27:57,543 --> 00:28:00,546
-Kita diberi makan cerita ini
yang seharusnya kita dapat

625
00:28:00,646 --> 00:28:03,015
untuk menemukan pasangan monogami seumur hidup,
yang terus secara seksual
berair pada saat yang sama,

626
00:28:03,115 --> 00:28:06,652


627
00:28:06,753 --> 00:28:09,722
tetapi Anda masing-masing & lain-lain
co-parent untuk anak-anak,

628
00:28:09,822 --> 00:28:10,823
Anda menjalankan rumah tangga
bersama,

629
00:28:10,923 --> 00:28:12,725
Anda berbagi
semua keuangan Anda,

630
00:28:12,825 --> 00:28:14,093
Anda berurusan dengan logistik

631
00:28:14,193 --> 00:28:15,294
dan mengambil
dry-cleaning bersama.

632
00:28:15,394 --> 00:28:16,295
-Dalam satu hubungan,

633
00:28:16,395 --> 00:28:20,132
kami menginginkan keamanan,
stabilitas, ketergantungan -

634
00:28:20,232 --> 00:28:22,134
semua penahan,
pengalaman hidup yang membumi.

635
00:28:22,234 --> 00:28:26,405
Dan pada saat yang sama,
kami juga menginginkan kehidupan cinta kami

636
00:28:26,505 --> 00:28:28,908
untuk membawa misteri dan kekaguman

637
00:28:29,008 --> 00:28:32,211
dan
yang tidak dapat diprediksi dan hal baru dan kejutan

638
00:28:32,311 --> 00:28:36,215
dan
yang tidak terduga dan apa yang mendorong keinginan.

639
00:28:36,582 --> 00:28:38,918
**

640
00:28:39,018 --> 00:28:40,619
-Setiap hubungan baru
itu adalah seksual

641
00:28:40,719 --> 00:28:42,154
adalah jenis petualangan,

642
00:28:42,254 --> 00:28:44,656
dan kemudian petualangan
hilang.

643
00:28:44,757 --> 00:28:47,093
Maka itu hanya semacam
di mana Anda tinggal,

644
00:28:47,193 --> 00:28:49,328
dan itu bukan sebuah petualangan
lagi.

645
00:28:49,428 --> 00:28:50,329
Ini bukan kejutan lagi.

646
00:28:50,429 --> 00:28:53,465
Dan bagaimana Anda bisa terus
untuk saling mengejutkan

647
00:28:53,565 --> 00:28:54,934
tanpa merasa seperti

648
00:28:55,034 --> 00:28:58,104
Anda harus menarik kelinci
dari topi sepanjang waktu?

649
00:28:58,204 --> 00:29:02,241
**

650
00:29:02,341 --> 00:29:05,111
-Orang-orang pergi ke dalam hubungan
dan pergi ke pernikahan

651
00:29:05,211 --> 00:29:06,245
dengan beberapa konsep yang benar-benar salah kaprah

652
00:29:06,345 --> 00:29:08,547
tentang apa yang seharusnya
dan apa yang tidak seharusnya.

653
00:29:09,615 --> 00:29:11,083
Ada kedalaman koneksi
yang Anda miliki dalam monogami

654
00:29:11,183 --> 00:29:13,085
bahwa Anda hanya tidak memiliki
sebaliknya.

655
00:29:13,185 --> 00:29:15,487
Anda lebih bahagia.
Ada rasa aman.

656
00:29:15,587 --> 00:29:18,424
-Tapi itu sangat rasa aman
yang Anda bicarakan

657
00:29:18,524 --> 00:29:20,126
adalah antitesis seksualitas.

658
00:29:20,226 --> 00:29:23,295
-I don & apos; t -
Saya dengan sepenuh hati tidak setuju.

659
00:29:23,395 --> 00:29:26,098
Kita perlu membedakan
antara seksualitas dan keintiman,

660
00:29:26,198 --> 00:29:29,035
karena saya pikir siapa pun bisa telanjang dan berhubungan seks,

661
00:29:29,135 --> 00:29:31,403
dan, Anda tahu,
itu bisa menyenangkan.

662
00:29:31,503 --> 00:29:34,373
Tetapi tidak semua orang dapat mencapai
tempat emosional yang mendalam

663
00:29:34,473 --> 00:29:35,975
dengan orang lain,

664
00:29:36,075 --> 00:29:38,177
dan itulah yang saya yakini
yang hanya bisa Anda lakukan

665
00:29:38,277 --> 00:29:41,613
ketika Anda berada dalam hubungan
yang berkomitmen dengan orang lain.

666
00:29:41,713 --> 00:29:42,982
-Jika cinta tidak & # 39; t erotis -

667
00:29:43,082 --> 00:29:46,152
jika tetap sesuatu yang rasional
dan sesuatu yang etis

668
00:29:46,252 --> 00:29:48,921
dan sesuatu
tidak berubah dan abadi -

669
00:29:49,021 --> 00:29:51,824
maka kita menjalani hidup
dalam bentuk keputusasaan.

670
00:29:51,924 --> 00:29:54,426
Dan banyak orang
memikirkan cinta dengan cara ini,

671
00:29:54,526 --> 00:29:56,728
tetapi itu membuat eksistensi manusia,
eksistensi fana ini,

672
00:29:56,829 --> 00:29:59,098
semacam pemborosan waktu.

673
00:29:59,198 --> 00:30:02,701
Dari sisi lain,
jika Eros tidak di spiritualkan...

674
00:30:02,801 --> 00:30:03,870
-Power lapar, mendominasi.

675
00:30:03,970 --> 00:30:05,737
-... maka hidup menjadi

676
00:30:05,838 --> 00:30:08,774
hanya ini, semacam hewan eksistensi

677
00:30:08,875 --> 00:30:12,511
di mana kita didorong
dari satu kepuasan
nafsu makan ke yang lain.

678
00:30:14,046 --> 00:30:17,016
-Dan Jadi kita bisa tetap menikah
dan tidak menjadi seksual,

679
00:30:17,116 --> 00:30:18,951
satu sama lain,
siapa kami di awal.

680
00:30:19,051 --> 00:30:22,221
Kita harus mengenali, meskipun,
bahwa manusia dewasa

681
00:30:22,321 --> 00:30:25,691
ingin merasakan hasrat seksual seperti itu dan keinginan semacam itu.

682
00:30:25,791 --> 00:30:27,526
-Kami pada dasarnya
meminta satu orang hari ini

683
00:30:27,626 --> 00:30:31,630
untuk memberi kita dua set
kebutuhan dasar manusia

684
00:30:31,730 --> 00:30:33,199
bahwa musim semi
dari sumber yang berbeda,

685
00:30:33,299 --> 00:30:36,768
membawa kita ke arah yang berbeda,
seolah-olah mereka satu.

686
00:30:36,869 --> 00:30:40,472
Bagaimana Anda mendamaikan
domestik dan erotis

687
00:30:40,572 --> 00:30:42,341
atau kebutuhan Anda akan keamanan
dengan kebutuhan Anda akan gairah

688
00:30:42,441 --> 00:30:45,644
dengan orang yang sama
bukanlah masalah yang Anda pecahkan.

689
00:30:45,744 --> 00:30:47,346
Ini adalah paradoks yang Anda kelola.

690
00:30:47,446 --> 00:30:51,083
**

691
00:30:54,320 --> 00:30:56,488
-aku tidak bisa membantu memperhatikan
kalian berpakaian sama.

692
00:30:56,588 --> 00:30:58,190
Apakah itu kebetulan?
-Itu adalah suatu kebetulan.

693
00:30:58,290 --> 00:30:59,992
-Itu semacam
sebuah kebetulan, ya.

694
00:31:00,092 --> 00:31:01,727
-Semakin lama Anda bersama,
semakin Anda mirip.

695
00:31:01,827 --> 00:31:02,728
-Ya, saya rasa itu benar.

696
00:31:02,828 --> 00:31:04,830
[Keduanya tertawa]

697
00:31:04,931 --> 00:31:06,432
-Jadi, bagaimana kalian bertemu?

698
00:31:06,532 --> 00:31:08,968
-Um...
-Um...

699
00:31:09,068 --> 00:31:13,072
-Nah, kami turun salju di
pada Tahun Baru & malam hari,

700
00:31:13,172 --> 00:31:16,142
akhirnya harus semua
berbagi tempat tidur besar

701
00:31:16,242 --> 00:31:17,643
di tengah
ruang tamu.

702
00:31:17,743 --> 00:31:18,978
Dan dia dan saya begadang,

703
00:31:19,078 --> 00:31:21,347
dan pada akhir malam,
kami berpacaran.

704
00:31:21,447 --> 00:31:22,915
[Tertawa]

705
00:31:23,015 --> 00:31:25,284
-Apakah arti pernikahan
untuk kalian?

706
00:31:25,384 --> 00:31:27,353
-Kompitraan.
-Kompitraan, stabilitas.

707
00:31:27,453 --> 00:31:29,888
Anda memiliki seseorang
untuk jatuh kembali

708
00:31:29,989 --> 00:31:32,424
dan tahu akan ada di sana
saat kamu membutuhkan seseorang.

709
00:31:32,524 --> 00:31:34,293
Kami berdua berada di
pernikahan kedua kami.

710
00:31:34,393 --> 00:31:37,496
Kami berdua memiliki pasangan yang
memutuskan untuk mencari misteri

711
00:31:37,596 --> 00:31:39,498
dan cari yang lain.

712
00:31:39,598 --> 00:31:43,002
Jadi itu membuat kita tidak berpikir
dengan cara itu, saya pikir,

713
00:31:43,102 --> 00:31:46,038
karena kami menginginkan stabilitas
di tempat pertama,

714
00:31:46,138 --> 00:31:47,773
jadi kami telah menemukannya sekarang
dan kami senang.

715
00:31:47,873 --> 00:31:51,944
**

716
00:32:01,187 --> 00:32:02,688
-Beri tahu saya tentang
pernikahan ini di sini.

717
00:32:02,788 --> 00:32:03,956
Apa artinya ini bagi Anda?

718
00:32:04,056 --> 00:32:05,824
-Allora, pernikahan ini di sini
sangat menarik

719
00:32:05,924 --> 00:32:08,961
karena ini adalah
Ortensia Farnese,

720
00:32:09,061 --> 00:32:12,431
siapa keponakan
dari Paus Paulus III Farnese.

721
00:32:12,531 --> 00:32:16,835
Dan dia memberi Vignanello
kepada keponakannya, Ortensia,

722
00:32:16,935 --> 00:32:20,606
yang menikahi pria ini di sini,

723
00:32:20,706 --> 00:32:25,644
siapa Sforza Ercole Marescotti
dari Bologna, yang ini di sini.

724
00:32:25,744 --> 00:32:27,779
Di sanalah keluarga kami datang
ke Vignanello -

725
00:32:27,879 --> 00:32:29,315
awal 1500.

726
00:32:31,017 --> 00:32:32,418
Dia adalah keponakan paus,

727
00:32:32,518 --> 00:32:36,422
jadi dia sangat kuat -
sangat kuat.

728
00:32:36,522 --> 00:32:40,993
Jadi dia membunuh suaminya
di ruangan ini,

729
00:32:41,093 --> 00:32:44,730
dan dia meremukkan lambangnya.

730
00:32:44,830 --> 00:32:46,999
-Apakah kita tahu mengapa dia begitu marah dengan dia untuk membunuh?

731
00:32:47,099 --> 00:32:48,067
-Satu menit, satu menit.

732
00:32:48,167 --> 00:32:50,402
Dia punya dua suami lainnya
setelah dia,

733
00:32:50,502 --> 00:32:52,971
dan keduanya, dia menyuruh mereka membunuh
di desa.

734
00:32:53,072 --> 00:32:54,140
Dia tidak menyukai pria-pria ini.

735
00:32:54,240 --> 00:32:57,076
Tidak ada pengacara, untungnya.

736
00:32:57,176 --> 00:32:59,045
Anda meracuni orang-orang pada saat itu, bukan?

737
00:32:59,145 --> 00:33:01,113
Jika Anda tidak ingin -
Untuk menyingkirkannya,

738
00:33:01,213 --> 00:33:02,381
Anda tidak memiliki
pengacara bodoh itu

739
00:33:02,481 --> 00:33:06,918
yang menghisap darahmu dari sini
dan tidak ada yang terjadi, selamanya.

740
00:33:07,019 --> 00:33:08,587
Saya benci para pengacara.

741
00:33:08,687 --> 00:33:12,124
Setidaknya - Ciao,
dan cahaya, sedikit minuman

742
00:33:12,224 --> 00:33:14,126
atau bang di kepala Anda
atau apa pun,

743
00:33:14,226 --> 00:33:16,828
dan, ciao, jauh lebih mudah.

744
00:33:16,928 --> 00:33:20,132
**

745
00:33:26,872 --> 00:33:28,607
Saya sangat skeptis dengan ide

746
00:33:28,707 --> 00:33:31,243
bahwa ada sesuatu yang tertanam dalam tubuh manusia.

747
00:33:31,343 --> 00:33:34,946
Tidak seperti binatang, yang memiliki
untuk merespons dengan cara yang terprogram,

748
00:33:35,047 --> 00:33:37,416
kita bisa membuat pilihan,
dan kita membuat pilihan.

749
00:33:39,485 --> 00:33:43,255
-The Mosuo orang pegunungan
dari Barat Daya Cina,

750
00:33:43,355 --> 00:33:45,791
mereka memisahkan alam
keinginan dan rumah tangga.

751
00:33:45,891 --> 00:33:49,261
Anda memisahkan kehidupan keluarga,
yang merupakan aktivitas siang hari,

752
00:33:49,361 --> 00:33:52,164
dari seksualitas, romansa,
dan cinta,

753
00:33:52,264 --> 00:33:54,500
yang terutama
aktivitas malam hari.

754
00:33:54,600 --> 00:33:59,305
Pria dan wanita dapat mengundang
atau menolak hubungan seksual

755
00:34:00,239 --> 00:34:03,175
dengan sebanyak mungkin orang
yang mereka lakukan atau tidak sukai.

756
00:34:03,275 --> 00:34:05,711
Anak-anak dibesarkan
oleh ibu mereka,

757
00:34:05,811 --> 00:34:07,179
nenek mereka,

758
00:34:07,279 --> 00:34:09,248
ibu mereka & apos; saudara perempuan
dan saudara laki-laki.

759
00:34:09,348 --> 00:34:12,618
Dan paternitas biologis
tidak relevan.

760
00:34:12,718 --> 00:34:16,322
-Among Inuit, pria dan istri,
dengan persetujuan bersama,

761
00:34:16,422 --> 00:34:19,125
memungkinkan istri
untuk berselingkuh

762
00:34:19,225 --> 00:34:21,260
atau tidur dengan tamu
yang datang semalaman

763
00:34:21,360 --> 00:34:23,295
atau bahkan bepergian
dengan pria yang berbeda.

764
00:34:23,395 --> 00:34:26,498
Perselingkuhan seksual,
dalam keadaan tertentu,

765
00:34:26,598 --> 00:34:28,667
baik-baik saja
dalam pernikahan.

766
00:34:30,202 --> 00:34:32,371
Di antara Bari dari Venezuela,

767
00:34:32,471 --> 00:34:34,273
seorang wanita sebenarnya didorong

768
00:34:34,373 --> 00:34:36,408
untuk mengambil kekasih
selama kehamilannya.

769
00:34:36,508 --> 00:34:40,346
Setiap pria yang tidur dengan
seorang wanita saat dia hamil

770
00:34:40,446 --> 00:34:44,183
dianggap memberikan sesuatu
dari zatnya kepada anak.

771
00:34:44,283 --> 00:34:45,651
ibu -seperti di mana-mana,
dia ingin memiliki

772
00:34:45,751 --> 00:34:49,321
yang paling pintar, terlucu,
anak terkuat yang dia bisa.

773
00:34:49,421 --> 00:34:51,690
Dia akan berhubungan seks dengan
the funny guy dan the strong guy

774
00:34:51,790 --> 00:34:55,427
dan orang yang baik pemburu
dan pria paling cerdas

775
00:34:55,527 --> 00:34:58,997
untuk mendapatkan esensi dari semua pria yang berbeda ini ke bayinya.

776
00:34:59,097 --> 00:35:00,232
Dan kemudian,
ketika anak lahir,

777
00:35:00,332 --> 00:35:02,168
orang-orang yang berbeda ini akan maju dan berkata,

778
00:35:02,268 --> 00:35:03,302
"Ya, saya seorang ayah.
Ya, saya seorang ayah."

779
00:35:03,402 --> 00:35:06,104
Jadi kebapaan & apos; s
sebuah perusahaan tim.

780
00:35:06,205 --> 00:35:09,107
-Tapi variabilitas luar biasa
dari semuanya

781
00:35:09,208 --> 00:35:12,178
dari struktur sosial
ke hubungan pribadi,

782
00:35:12,278 --> 00:35:13,412
sepanjang sejarah,

783
00:35:13,512 --> 00:35:17,516
menyarankan kepada saya bahwa
itu hanya sekedar cerita saja  untuk berpura-pura bahwa cara kita
berperilaku dikodekan dalam gen kita.

784
00:35:17,616 --> 00:35:22,087
-Saya pikir setiap orang & apos berbeda.

785
00:35:22,188 --> 00:35:24,556
Saya pikir, bagi saya,
monogami itu penting.

786
00:35:24,656 --> 00:35:27,159
-aku cukup tradisional,
Kurasa.

787
00:35:27,259 --> 00:35:28,660
Saya pikir itu penting
untuk suatu hubungan.

788
00:35:28,760 --> 00:35:32,164
- Saya pikir
monogami penting -

789
00:35:32,264 --> 00:35:33,932
dan komitmen.

790
00:35:34,032 --> 00:35:35,734
Ini memungkinkan Anda fokus pada...

791
00:35:35,834 --> 00:35:39,638
apa yang bisa Anda bangun bersama
dalam hubungan ini,

792
00:35:39,738 --> 00:35:42,107
dari kepercayaan.

793
00:35:42,208 --> 00:35:43,742
Dan saya pikir,
untuk membuat hubungan bekerja,

794
00:35:43,842 --> 00:35:45,244
itu harus menjadi hal
yang paling penting dalam hidup Anda,

795
00:35:45,344 --> 00:35:48,380
dan dia.

796
00:35:48,814 --> 00:35:49,715


797
00:35:51,217 --> 00:35:53,685
Tapi kemudian, apa yang terjadi
adalah Anda akhirnya memotong

798
00:35:53,785 --> 00:35:58,824
bagian dari rasa petualangan saya
dan rasa ingin tahu tentang kehidupan.

799
00:35:59,658 --> 00:36:03,161
Maka pada titik tertentu, saya harus
untuk kembali ke sifat sejati saya,

800
00:36:03,262 --> 00:36:06,932
dan itu tidak akan menikah,
dalam suatu hubungan

801
00:36:07,032 --> 00:36:09,801
dengan apa yang terasa klaustrofobia,

802
00:36:09,901 --> 00:36:14,873
apa yang terasa seperti itu membatasi
bukannya ekspansif.

803
00:36:15,641 --> 00:36:17,075
-Setelah berapa tahun kamu
mulai merasa seperti ini?

804
00:36:17,175 --> 00:36:18,777
-tentang tujuh tahun.

805
00:36:20,846 --> 00:36:21,780
-Jadi, dia datang.

806
00:36:21,880 --> 00:36:23,649
Saya bisa memberikan
dunia luar biasa ini

807
00:36:23,749 --> 00:36:26,218
dan rasa stabilitas
dan rasa kegembiraan

808
00:36:26,318 --> 00:36:28,153
dan membawanya ke duniaku.

809
00:36:28,254 --> 00:36:31,923
Dan kemudian, ketika dia menjadi
lebih banyak dan lebih sukses,

810
00:36:32,023 --> 00:36:33,792
Saya menjadi kebiri.

811
00:36:33,892 --> 00:36:37,496
Dan saya rasa itu...

812
00:36:38,564 --> 00:36:39,631
Ini...

813
00:36:43,101 --> 00:36:45,971
Ya, itu,
Saya merasa sangat rentan.

814
00:36:46,071 --> 00:36:50,242
**

815
00:36:58,083 --> 00:37:02,288
-Bagaimana perasaanku tentang cinta
adalah aku sedang mencoba belajar, pada usia 73,

816
00:37:02,388 --> 00:37:04,690
untuk percaya dan merasakan
dan internalisasi

817
00:37:04,790 --> 00:37:08,627
bahwa seseorang mencintaiku
cara mereka,

818
00:37:08,727 --> 00:37:11,997
bukan ide saya
dari apa yang seharusnya mereka lakukan

819
00:37:12,097 --> 00:37:13,999
atau ide saya tentang apa yang saya inginkan kembali.

820
00:37:14,099 --> 00:37:15,334
-Untuk filsuf
seperti Kierkegaard,

821
00:37:15,434 --> 00:37:19,571
cinta adalah tempat di mana
Anda bisa membawa keinginan Anda

822
00:37:19,671 --> 00:37:22,774
menjadi persekutuan dengan alasan Anda

823
00:37:22,874 --> 00:37:25,877
dan memiliki sintesis asli,
harmoni sejati.

824
00:37:25,977 --> 00:37:29,214
-Lalu aku jatuh cinta,
seperti yang mereka lakukan di film -

825
00:37:29,315 --> 00:37:31,783
Anda tahu, seperti di Shakespeare
atau opera, maksud saya.

826
00:37:31,883 --> 00:37:33,752
Dan, Anda tahu, saya pikir
itu adalah kondisi yang tidak biasa,

827
00:37:33,852 --> 00:37:36,688
dan biasanya berakhir dengan
semua orang mati di atas panggung.

828
00:37:36,788 --> 00:37:38,624
Tapi saya punya
salah satu pengalaman itu.

829
00:37:38,724 --> 00:37:39,791
Saya melihat ke seberang ruangan yang ramai,

830
00:37:39,891 --> 00:37:41,026
dan saya tahu,
untuk pertama kalinya dalam hidup saya.

831
00:37:41,126 --> 00:37:43,729
Saya belum pernah melihat wajahnya.

832
00:37:43,829 --> 00:37:45,431
Dan, kamu tahu,
dia berbalik menatapku

833
00:37:45,531 --> 00:37:47,766
dan memiliki kesepakatan yang sama,

834
00:37:47,866 --> 00:37:50,235
dan kami tinggal bersama
seminggu kemudian

835
00:37:50,336 --> 00:37:51,870
Terlepas dari fakta
bahwa dia baru menikah

836
00:37:51,970 --> 00:37:53,905
kepada seseorang yang jauh lebih baik dari saya.

837
00:37:54,005 --> 00:37:57,075
Dan selama itu
bahwa kita bersama,

838
00:37:57,175 --> 00:38:00,245
Saya bisa melihat keindahan wanita,

839
00:38:00,346 --> 00:38:02,247
menghargainya
bahkan lebih baik dari biasanya,

840
00:38:02,348 --> 00:38:05,116
karena itu terlepas
dari keinginan untuk memiliki.

841
00:38:05,216 --> 00:38:08,086
Itu seperti mengetahui
bahwa pegunungan itu
indah saat matahari terbenam

842
00:38:08,186 --> 00:38:11,156
tanpa memiliki sedikitpun keinginan untuk memiliki gunung.

843
00:38:11,256 --> 00:38:12,724
Aku bahkan tidak berpikir

844
00:38:12,824 --> 00:38:16,094
bahwa ini adalah sesuatu yang ada pada pria.

845
00:38:16,194 --> 00:38:20,999
Lalu saya menaruhnya di pesawat
di Los Angeles pada suatu malam,

846
00:38:22,334 --> 00:38:24,102
2 hari sebelum ulang tahunnya yang ke 30.

847
00:38:24,202 --> 00:38:29,074
Dan ketika dia turun dari pesawat
di New York, dia sudah mati.

848
00:38:29,675 --> 00:38:32,511
**

849
00:38:32,611 --> 00:38:35,881
Saya tidak pernah menaruh semua telur saya dalam satu keranjang emosional  seperti itu sebelumnya,

850
00:38:35,981 --> 00:38:37,483
dan saya benar-benar hancur.

851
00:38:37,583 --> 00:38:39,551
[Sniffles]

852
00:38:41,920 --> 00:38:43,021
Saya kemudian mengalami
voluntary monogamy

853
00:38:44,690 --> 00:38:46,992
dan monogami yang tidak disengaja,

854
00:38:47,092 --> 00:38:49,528
dan saya memutuskan bahwa saya tidak akan mencoba untuk menjadi monogami lagi

855
00:38:49,628 --> 00:38:57,102
kecuali saya merasakan hal yang sama
sepenuhnya
pengertian sukarela itu.

856
00:38:57,202 --> 00:39:02,073
[Kembang api meledak]

857
00:39:02,173 --> 00:39:04,142
Gagasan untuk kehilangan
semua cinta ini,

858
00:39:04,242 --> 00:39:10,081
semua keluarga ini -

859
00:39:10,181 --> 00:39:11,583
Seluruh identitas saya telah terbungkus dalam ini,

860
00:39:11,683 --> 00:39:14,486
baik atau buruk.

861
00:39:14,586 --> 00:39:16,287
Dan ide kehilangan itu
benar-benar menakutkan.

862
00:39:16,388 --> 00:39:20,191
Dan kemudian, ketika itu terjadi,

863
00:39:20,291 --> 00:39:21,660
itu lebih buruk
dari yang saya harapkan.

864
00:39:21,760 --> 00:39:24,396
Dan saya ingat ibu saya,
lho,

865
00:39:24,496 --> 00:39:26,231


866
00:39:26,331 --> 00:39:29,435
berada dalam posisi
yang sangat menarik

867
00:39:29,535 --> 00:39:31,236
untuk membantu saya melalui ini,
karena di satu sisi,

868
00:39:31,336 --> 00:39:33,405
dia melihat saya menderita

869
00:39:33,505 --> 00:39:35,240
dan ingin
untuk merawat putranya

870
00:39:35,340 --> 00:39:36,274
bahwa & apos; s, seperti,
dalam posisi yang mengerikan ini.

871
00:39:36,374 --> 00:39:37,443
Tapi pada saat yang sama,

872
00:39:37,543 --> 00:39:40,446
Saya pikir dia berhubungan sangat banyak dengan istri saya.

873
00:39:40,546 --> 00:39:45,016
Dia membantu saya untuk memahami
bahwa itu bukan tentang saya.

874
00:39:46,217 --> 00:39:48,520
-Jika Anda benar-benar mencintai seseorang,

875
00:39:48,620 --> 00:39:51,890
tentang keinginan mereka untuk menjadi manusia yang utuh,

876
00:39:51,990 --> 00:39:54,025
menginginkan mereka, untuk tumbuh,

877
00:39:54,125 --> 00:39:57,028
ingin mereka dipenuhi,

878
00:39:57,128 --> 00:39:59,831
apakah itu dengan saya atau tidak.

879
00:39:59,931 --> 00:40:04,870
Dan dalam perpisahan Anda,
Saya melihat momen penting itu  di mana Anda
begitu kesakitan -

880
00:40:06,271 --> 00:40:08,039
semua yang memvalidasi Anda,

881
00:40:08,139 --> 00:40:09,541
semua yang telah Anda buat bersama,

882
00:40:09,641 --> 00:40:13,845
tahun-tahun
yang Anda habiskan bersama.

883
00:40:13,945 --> 00:40:16,014


884
00:40:16,114 --> 00:40:18,450
Tapi pada saat itu,
untuk benar-benar bertanya,

885
00:40:18,550 --> 00:40:20,018
"Apa itu cinta?

886
00:40:20,118 --> 00:40:25,090
Jika aku mencintai orang ini,
bagaimana aku mengatasi rasa sakitku sendiri?

887
00:40:25,557 --> 00:40:27,626
Bagaimana aku melepaskan cinta?"

888
00:40:30,829 --> 00:40:32,764
Dan Anda mampu melakukannya.

889
00:40:34,933 --> 00:40:38,937
**

890
00:40:49,481 --> 00:40:53,552
**

891
00:41:01,827 --> 00:41:06,698
**

892
00:41:15,841 --> 00:41:20,712
**

893
00:41:39,565 --> 00:41:40,699
-Pertama-tama, Anda telah mengenal saya
sejak saya masih kecil.

894
00:41:40,799 --> 00:41:42,701
Anda telah mengenal ibuku sejak sekolah menengah.

895
00:41:42,801 --> 00:41:44,636
Saya bisa mengerti
dorongan yang mengatakan,

896
00:41:44,736 --> 00:41:46,538
"Aku benar-benar sudah tahu
orang ini.

897
00:41:46,638 --> 00:41:47,405
Aku tahu segalanya
mereka akan mengatakan

898
00:41:47,505 --> 00:41:49,975
sebelum mereka mengatakannya.
Aku bosan."

899
00:41:50,075 --> 00:41:51,810
Jadi Anda berkata, "Oke.
Yah, kami & apos; sudah berhasil,

900
00:41:51,910 --> 00:41:54,479
dan mari & apos; s bagian cara."
-Yakin.

901
00:41:54,580 --> 00:41:55,413
-dan ada garis
Nietzsche besar ini -

902
00:41:55,513 --> 00:41:56,548
"Saya suka kehidupan
dari kebiasaan singkat" -

903
00:41:56,648 --> 00:41:59,384
karena saya benar-benar tenggelam dalam sesuatu,

904
00:41:59,484 --> 00:42:01,452
dan kemudian kita berpisah
sebagai teman,

905
00:42:01,553 --> 00:42:03,655
setelah belajar sesuatu
dari satu sama lain.

906
00:42:03,755 --> 00:42:04,790
-Ya.
-Dan kemudian kita terus berkembang.

907
00:42:04,890 --> 00:42:06,592
Apakah menurut Anda ada & apos; s
sesuatu yang lebih memperkaya

908
00:42:06,692 --> 00:42:09,027
dengan ini, seperti,
soul mate for life

909
00:42:09,127 --> 00:42:11,529
dari seseorang yang memiliki
hubungan setiap 10 tahun

910
00:42:11,630 --> 00:42:14,432
dan kemudian memiliki hal berikutnya

911
00:42:14,532 --> 00:42:15,400
karena mereka & apos; ve
benar-benar kekecilan

912
00:42:15,500 --> 00:42:16,602
dan mereka hanya kehabisan

913
00:42:16,702 --> 00:42:18,704
semua kemungkinan
dari hubungan itu?

914
00:42:18,804 --> 00:42:20,572
-Ya.
Jika orang bisa tetap bersama,

915
00:42:20,672 --> 00:42:23,541
hubungan dapat berubah,
perubahan dinamika.

916
00:42:23,642 --> 00:42:26,578
Tetapi jika Anda dapat memperluas
dan menyertakan,

917
00:42:26,678 --> 00:42:30,481
maka ketika Anda semakin tua
dan mendapatkan lebih banyak kehidupan di belakang Anda,

918
00:42:30,582 --> 00:42:32,550
Anda memiliki keluarga yang lebih besar,
suku yang lebih besar,

919
00:42:32,651 --> 00:42:34,653
konektivitas yang lebih besar
ke masyarakat.

920
00:42:34,753 --> 00:42:36,722
Anda memiliki lebih banyak orang
yang Anda sayangi

921
00:42:36,822 --> 00:42:39,557
dan, Anda tahu,
secara teoretis peduli dengan Anda.

922
00:42:39,658 --> 00:42:41,326
Itu & apos; s, saya pikir,
model yang jauh lebih baik daripada,

923
00:42:41,426 --> 00:42:42,293
"Oke.
Saya telah melakukan ini selama 10 tahun.

924
00:42:42,393 --> 00:42:44,696
Saya memiliki pengalaman ini.

925
00:42:44,796 --> 00:42:46,965
Saya telah mengambil apa yang saya butuhkan.
Saya lebih besar, orang yang lebih baik.

926
00:42:47,065 --> 00:42:49,868
Dan sekarang saya akan pergi ke sini
dan memiliki lebih banyak pengalaman saya

927
00:42:49,968 --> 00:42:52,904
dan menjadi lebih banyak dari saya dan - "
No.

928
00:42:53,004 --> 00:42:54,305
Kebanyakan orang, jika Anda berjalan
di sekitar jalan

929
00:42:54,405 --> 00:42:56,174
dan lihat wajah mereka,

930
00:42:56,274 --> 00:42:58,209
mereka sangat menyedihkan -

931
00:42:58,309 --> 00:42:59,745
sengsara karena mereka hidup

932
00:42:59,845 --> 00:43:02,948
di kolam dangkal dari ketiadaan.

933
00:43:03,048 --> 00:43:07,052
**

934
00:43:07,152 --> 00:43:08,353
-Di mana kita sekarang?

935
00:43:08,453 --> 00:43:09,721
Karena terakhir kali kami berbicara,
kami berada di kastil.

936
00:43:09,821 --> 00:43:11,356
Tempat apa ini?
- [Berbicara tidak jelas]

937
00:43:11,456 --> 00:43:14,259
Ini dulunya adalah Palazzo Ruspoli.

938
00:43:14,359 --> 00:43:21,032
Ini dulu semua di tangan
ayahmu dan ayahku.

939
00:43:21,132 --> 00:43:24,235
Ini adalah nama.
Itu adalah identitas.

940
00:43:24,335 --> 00:43:26,204
Itu di keluarga kami sejak 1700.

941
00:43:26,304 --> 00:43:29,741
Kami menyerahkan segalanya.
Untuk apa? Untuk seks.

942
00:43:29,841 --> 00:43:31,810
-Jadi, bagaimana ini
menyerah untuk seks?

943
00:43:31,910 --> 00:43:35,914
Karena Dado pada dasarnya
berlari mengejar wanita,

944
00:43:36,014 --> 00:43:39,718
tidak memikirkan masa depan.

945
00:43:39,818 --> 00:43:42,854
Dado memiliki lima anak
dari wanita yang berbeda, Anda tahu,

946
00:43:42,954 --> 00:43:45,957
dan ayah saya punya, Anda tahu,
semua istri ini.

947
00:43:46,057 --> 00:43:48,827
Tapi di mana istri
dengan uang itu?

948
00:43:48,927 --> 00:43:52,097
- Saya pikir Sigmund Freud
benar-benar benar dalam bukunya

949
00:43:52,197 --> 00:43:53,431
"Peradaban
dan Ketidakpuasannya,"

950
00:43:53,531 --> 00:43:57,268
ketika dia berbicara tentang dorongan seksual
yang begitu kuat

951
00:43:57,368 --> 00:43:58,704
dan kebutuhan masyarakat

952
00:43:58,804 --> 00:44:03,641
sepenuhnya bertentangan
dengan dorongan yang dirasakan orang.

953
00:44:03,742 --> 00:44:06,678
Koleksi hukum pertama
dari Mesopotamia

954
00:44:06,778 --> 00:44:09,748
dikonsumsi
dengan pertanyaan pernikahan -

955
00:44:09,848 --> 00:44:13,218
monogami, perzinahan,
masalah seksual, kebinatangan,

956
00:44:13,318 --> 00:44:14,252
hal seperti itu.

957
00:44:14,352 --> 00:44:16,154
Dan itu terlihat, terutama,

958
00:44:16,254 --> 00:44:19,958
diperlukan untuk mengunjungi
jenis hukuman terburuk

959
00:44:20,058 --> 00:44:22,127
pada mereka yang melanggar aturan seksual,

960
00:44:22,227 --> 00:44:26,031
dan secara khusus,
mereka adalah wanita yang tidak setia.

961
00:44:26,131 --> 00:44:29,701
Statuta hukuman mati pertama
yang bisa saya temukan di Bumi

962
00:44:29,801 --> 00:44:34,172
adalah penyulaan dari seorang istri
untuk melakukan perzinahan.

963
00:44:35,206 --> 00:44:36,908
-tapi kamu tahu mengapa ayahmu
dan ayahku

964
00:44:37,008 --> 00:44:38,543
tidak pernah menginginkan wanita dengan uang?

965
00:44:38,643 --> 00:44:40,846
Ada alasannya.
-Mengapa?

966
00:44:40,946 --> 00:44:43,014
-Karena mereka selalu berkata -
keduanya -

967
00:44:43,114 --> 00:44:45,884
bahwa wanita dengan uang
mencoba mengendalikan mereka  dan mereka tidak ingin
dikendalikan.

968
00:44:45,984 --> 00:44:47,919
Mereka selalu mengatakan padaku -
ayahku dan ayahmu.

969
00:44:48,019 --> 00:44:50,756
Ini adalah cara berfikir yang sangat Latin,
macho -

970
00:44:50,856 --> 00:44:54,559
dari ketidakamanan laki-laki.

971
00:44:54,659 --> 00:44:57,628


972
00:44:57,729 --> 00:45:00,531
-Peraturan seputar seks

973
00:45:00,631 --> 00:45:05,003
umumnya mencerminkan
teror pria pada wanita -

974
00:45:06,404 --> 00:45:10,341
teror pria
pada kekuatan reproduksi wanita,

975
00:45:10,441 --> 00:45:13,178
perasaan ketidakberdayaan manusia
di depan wanita,

976
00:45:13,278 --> 00:45:17,082
dan keinginan kita untuk melakukan sesuatu yang bisa kita lakukan  untuk mengatakan pada diri sendiri bahwa
kita memiliki kendali atas kekuatan

977
00:45:17,182 --> 00:45:19,851
bahwa kita benar-benar, dalam kehidupan,

978
00:45:19,951 --> 00:45:22,187
merasa seperti kita tidak punya kendali atas apapun.

979
00:45:22,287 --> 00:45:23,955
[Musik Sentimental memainkan]

980
00:45:24,055 --> 00:45:25,857
-Apakah kamu pikir kamu bisa
membantu kita menikah?

981
00:45:25,957 --> 00:45:28,026
-Mengapa, saya mendukung pernikahan.

982
00:45:28,126 --> 00:45:29,928
-Pemerintah Amerika Serikat
telah membuat keputusan -

983
00:45:30,028 --> 00:45:32,764
tujuan kebijakan publik jangka panjang
-

984
00:45:32,864 --> 00:45:35,801
untuk mendorong warganya
untuk menikah.

985
00:45:35,901 --> 00:45:38,436
Bagian ini berasal dari kurangnya
pemisahan gereja dan negara

986
00:45:38,536 --> 00:45:42,307
dan moralitas Yahudi-Kristen

987
00:45:42,407 --> 00:45:45,443
bahwa ini adalah cara terbaik
untuk mengatur keluarga.

988
00:45:45,543 --> 00:45:48,980


989
00:45:49,080 --> 00:45:51,449
Orang menyebut ini
kompleks industri perkawinan.

990
00:45:51,549 --> 00:45:53,518
- * Saya akan menjadi Casanova

991
00:45:53,618 --> 00:45:56,521
Anda  * Dengan itu, Anda harus setuju

992
00:45:56,621 --> 00:45:58,589
- * Saya tahu Anda adalah seorang Casanova

993
00:45:58,689 --> 00:46:01,626
* Tapi kamu harus menikahiku

994
00:46:01,726 --> 00:46:03,895
[Putar musik swing]

995
00:46:03,995 --> 00:46:07,365
-Saya pikir, jika Anda siap
untuk menikah -

996
00:46:07,465 --> 00:46:09,600
-Berapa lama?
-aku belum siap menikah.

997
00:46:09,700 --> 00:46:11,369
Jadi - Yah, tapi kami berhasil.
Jadi saya tidak tahu.

998
00:46:11,469 --> 00:46:12,838
-Mengapa & apos; d kamu menikah?

999
00:46:12,938 --> 00:46:15,406
-Prom malam, saya berumur 19.
Dia berumur 17.

1000
00:46:15,506 --> 00:46:16,374
Saya membawanya ke prom-nya.

1001
00:46:16,474 --> 00:46:18,376
Sembilan bulan kemudian...
-Nine bulan kemudian...

1002
00:46:18,476 --> 00:46:19,377
-... kami menikah -

1003
00:46:19,477 --> 00:46:21,880
di bawah pistol, jadi untuk berbicara.

1004
00:46:21,980 --> 00:46:22,848
Sudah sulit.

1005
00:46:22,948 --> 00:46:24,249
-Montana shotgun pernikahan.

1006
00:46:24,349 --> 00:46:26,051
-Ya.
- [Laughs]

1007
00:46:26,151 --> 00:46:28,019
-Kami memiliki sistem ekonomi

1008
00:46:28,119 --> 00:46:30,856
yang didasarkan pada ide
dari pencari nafkah laki-laki

1009
00:46:30,956 --> 00:46:35,560
dan siapa yang mendukung
istri dan anak-anak.

1010
00:46:35,660 --> 00:46:36,694
Ini adalah cara
bahwa pemerintah

1011
00:46:36,794 --> 00:46:38,796
dapat memprivatisasi ketergantungan

1012
00:46:38,897 --> 00:46:40,065
dan tidak punya
untuk bertanggung jawab

1013
00:46:40,165 --> 00:46:42,400
untuk merawat
ibu tunggal dan anak-anak mereka.

1014
00:46:42,500 --> 00:46:46,504
Tapi itu bentuk negara
kesejahteraan sosial telah benar-benar gagal.

1015
00:46:46,604 --> 00:46:49,074
Kelompok terbesar orang
dalam kemiskinan di Amerika

1016
00:46:49,174 --> 00:46:50,441
adalah ibu tunggal
dan anak-anak mereka -

1017
00:46:50,541 --> 00:46:51,910
lebih dari orang yang sakit mental,

1018
00:46:52,010 --> 00:46:54,880
pecandu narkoba,
orang cacat fisik,

1019
00:46:54,980 --> 00:46:56,247
dan orang-orang yang tidak berbicara
Inggris, digabungkan.

1020
00:46:56,347 --> 00:46:59,951
Pergi ke kantor pemerintah
dan berkata, "Saya butuh makanan.

1021
00:47:00,051 --> 00:47:01,452
Saya butuh bantuan
untuk mendukung anak-anak saya

1022
00:47:01,552 --> 00:47:02,420
sehingga kita tidak perlu menjadi tunawisma,

1023
00:47:02,520 --> 00:47:03,989
seperti banyak dari
tunggal lainnya keluarga -keluarga

1024
00:47:04,089 --> 00:47:06,791
di negara ini, "
dan meminta pemerintah mengatakan,

1025
00:47:06,892 --> 00:47:08,259
"Mengapa don & apos; t Anda masuk ke
hubungan seksual

1026
00:47:08,359 --> 00:47:10,028
dengan seorang pria
siapa yang akan mendukungmu? "

1027
00:47:10,128 --> 00:47:11,429
adalah mirip dengan pemerintah
menjadi germo

1028
00:47:11,529 --> 00:47:13,064
untuk wanita miskin di Amerika.

1029
00:47:13,164 --> 00:47:17,502
**

1030
00:47:17,602 --> 00:47:20,939
-" Dear Dan, sudah tiga
bulan sejak perpisahan saya.

1031
00:47:22,207 --> 00:47:24,042
Sekarang saya lajang lagi,

1032
00:47:24,142 --> 00:47:25,210
Saya harus mengakui
ada & apos; s sesuatu yang menarik

1033
00:47:25,310 --> 00:47:27,378
tentang ide memulai kembali,

1034
00:47:28,146 --> 00:47:29,180
untuk menemukan kembali diri saya

1035
00:47:29,280 --> 00:47:32,951
melalui pengalaman baru
dengan orang baru.

1036
00:47:33,051 --> 00:47:34,119
Saya sadar sekarang, melihat ke belakang,

1037
00:47:34,219 --> 00:47:36,287
itu, yang menarik
ke yang baru,

1038
00:47:36,387 --> 00:47:38,189
selalu ada di sana.

1039
00:47:38,289 --> 00:47:39,657
Saya pikir itu harus ada
untuk semua orang.

1040
00:47:39,757 --> 00:47:42,827
Apa yang Anda lakukan ketika Anda merasa
itu menarik untuk sesuatu yang baru? "

1041
00:47:42,928 --> 00:47:44,629
-Saya selalu mengkhianati -
Saya hanya melakukan apa yang saya inginkan.

1042
00:47:44,729 --> 00:47:47,765
Dan saya pikir saya melakukannya ketika
saya kesal pada seseorang.

1043
00:47:47,865 --> 00:47:50,535
Saya hanya akan pergi mencari seseorang.

1044
00:47:50,635 --> 00:47:53,204
Atau ketika saya ingin keluar dan saya tidak punya keberanian untuk melakukannya.

1045
00:47:53,304 --> 00:47:56,841
Perempuan harus membuat cerita tentang itu,

1046
00:47:56,942 --> 00:47:58,843
bahwa mereka jatuh cinta
atau mereka sangat menarik

1047
00:47:58,944 --> 00:48:01,646
atau orang ini spiritual.

1048
00:48:01,746 --> 00:48:02,813
Anda tahu apa?

1049
00:48:02,914 --> 00:48:04,482
Anda hanya ingin keluar
dan bercinta

1050
00:48:04,582 --> 00:48:06,517
dan memiliki perhatian.

1051
00:48:06,617 --> 00:48:10,088
Ini lebih tentang perhatian
dan kegembiraan,

1052
00:48:10,188 --> 00:48:11,822
karena, maksud saya,
seks adalah seks, Anda tahu?

1053
00:48:11,923 --> 00:48:14,192
Ini seperti, seberapa berbeda
apakah itu akan terjadi?

1054
00:48:14,292 --> 00:48:17,828
Tapi itu semua - Ini semua adalah
yang membangunnya  dan flirting
dan seseorang yang mengejar Anda.

1055
00:48:17,929 --> 00:48:20,498
Ketika Anda menikah,
itu tidak terjadi.

1056
00:48:20,598 --> 00:48:23,701
-Namun, tentu saja,
budaya memberitahu kita
seks tidak begitu penting.

1057
00:48:23,801 --> 00:48:24,902
-Aku tahu! Budaya mengatakan -
-Kanan?

1058
00:48:25,003 --> 00:48:26,704
Dan mereka menuduhmu...
-aku tahu.

1059
00:48:26,804 --> 00:48:28,173


1060
00:48:28,273 --> 00:48:29,307
-... terlalu peduli dengan seks,
tapi itu adalah satu hal yang

1061
00:48:29,407 --> 00:48:32,543
kami semacam mendasarkan hubungan
monogami kami, kan?

1062
00:48:32,643 --> 00:48:33,911
-Kanan. Budaya mengatakan,
"Seks sangat tidak penting

1063
00:48:34,012 --> 00:48:35,947
bahwa Anda tidak boleh mengutamakannya dalam pernikahan,

1064
00:48:36,047 --> 00:48:37,482
tetapi seks sangat penting

1065
00:48:37,582 --> 00:48:38,783
bahwa Anda dapat & apos; t memilikinya
dengan orang lain."

1066
00:48:38,883 --> 00:48:41,919
Kekuatan-kekuatan ini dalam konflik,
secara kultural.

1067
00:48:42,020 --> 00:48:43,688
Kami memberi tahu orang-orang,
"Kamu orang jahat

1068
00:48:43,788 --> 00:48:45,290
jika kamu terlalu banyak memikirkan seks.  Kamu adalah orang jahat jika kamu melihat
di pasanganmu dan menolaknya  karena seks itu bukan & apos; t di sana. "

1069
00:48:45,390 --> 00:48:48,960
Dan kemudian kita melihat mereka
dan berkata,

1070
00:48:49,060 --> 00:48:50,028
"Kamu orang jahat
untuk meniduri orang lain."

1071
00:48:50,128 --> 00:48:51,329
**

1072
00:48:51,429 --> 00:48:53,331
-Aku punya daftar klise itu seluruhnya

1073
00:48:53,431 --> 00:48:55,967
bahwa perempuan membuat
dalam komedi romantis

1074
00:48:56,067 --> 00:48:58,036
di mana Anda seperti,
"Buat daftar Anda,

1075
00:48:58,136 --> 00:48:59,337


1076
00:48:59,437 --> 00:49:01,039


1077
00:49:01,139 --> 00:49:02,473
dan kemudian dia akan datang,
maka Anda akan menemukan orang itu. "

1078
00:49:02,573 --> 00:49:06,077
Saya ingin sekali bertemu dengan seseorang
yang saya tidak ingin curang.

1079
00:49:06,177 --> 00:49:07,212
Anda tahu apa yang saya maksudkan?

1080
00:49:07,312 --> 00:49:08,379
Dan aku bahkan tidak berpikir
itu sulit.

1081
00:49:08,479 --> 00:49:11,282
Aku tidak menipu
dalam hubungan lima tahunku.

1082
00:49:11,382 --> 00:49:14,052
Yah, selingkuh,
Aku merasa seperti, datang -

1083
00:49:14,152 --> 00:49:16,054
Aku sudah berbohong
Oke.

1084
00:49:16,154 --> 00:49:18,356
Saya merasa seperti, bagi saya,
setiap kali saya menipu -

1085
00:49:18,456 --> 00:49:20,758
Dan saya telah menipu
dalam banyak hubungan,

1086
00:49:20,858 --> 00:49:23,028
tetapi tidak dengan -
Nah, satu kali dengan seks,

1087
00:49:23,128 --> 00:49:27,098
sebagian besar waktu dengan make out,
sepanjang waktu secara emosional. = = Yaitu - Saya selalu putus
dengan orang yang saya pakai

1088
00:49:28,433 --> 00:49:31,569
saat saya menipu.

1089
00:49:31,669 --> 00:49:33,204
Saya perlu itu untuk -
Seperti, sebagai pengait untuk mengeluarkanku.

1090
00:49:33,304 --> 00:49:34,939
**

1091
00:49:35,040 --> 00:49:37,142
-aku menyebutnya
bayangan ketiga.

1092
00:49:37,242 --> 00:49:39,177
Bayangan ketiga

1093
00:49:39,277 --> 00:49:40,378


1094
00:49:40,478 --> 00:49:42,580
adalah, benar-benar, yang ketiga ada
sepanjang waktu -

1095
00:49:42,680 --> 00:49:44,582
baik di kepala Anda,
baik dalam fantasi -

1096
00:49:44,682 --> 00:49:46,017
antara Anda dan saya,

1097
00:49:46,117 --> 00:49:48,486
baik dalam
kenangan kita dari masa lalu kita

1098
00:49:48,586 --> 00:49:49,687
dalam pengakuan bahwa
kami telah mengenal orang lain,

1099
00:49:49,787 --> 00:49:52,123
baik dalam kenyataan,
karena kami & izinkan satu sama lain

1100
00:49:52,223 --> 00:49:53,891
menjadi dengan ketiga mereka.

1101
00:49:53,991 --> 00:49:56,161
Tapi yang ketiga ada
sepanjang waktu.

1102
00:49:56,261 --> 00:49:57,795
-Ada & apos; s seorang pria di gym.

1103
00:49:57,895 --> 00:49:58,763
Saya memanggilnya
kesenangan bersalah Latino saya.

1104
00:49:58,863 --> 00:50:03,068
Saya lihat dia, tapi saya pulang
ke suami saya, Anda tahu?

1105
00:50:03,168 --> 00:50:06,104
Dan Wendell tertawa tentang itu.
Seperti, dia bercanda.

1106
00:50:06,204 --> 00:50:07,738
Ketika dia di sana, dia seperti,
"Lihat. Ada & # 39; s Bung Anda."

1107
00:50:07,838 --> 00:50:08,806
-Ya.
-Itu lucu.

1108
00:50:08,906 --> 00:50:10,075
Dan Anda benar-benar tidak perlu berbicara tentang seks

1109
00:50:10,175 --> 00:50:12,377
dengan sembarang orang
yang tampan.

1110
00:50:13,411 --> 00:50:14,845
-Dan bagaimana dengan porno?
-Beberapa orang tidak peduli,

1111
00:50:14,945 --> 00:50:18,683
dan beberapa orang seperti, "Oh,
suka, begitu banyak orang menonton film porno,"

1112
00:50:18,783 --> 00:50:23,388
dan mereka hanya membuatnya,
suka, seperti hal utama.

1113
00:50:23,488 --> 00:50:25,923
Seperti, apakah saya tidak cukup untuk Anda?

1114
00:50:26,023 --> 00:50:27,325
Seperti, apakah Anda tahu apa yang saya maksud?

1115
00:50:27,425 --> 00:50:29,194
Seperti, saya akan, seperti, tersinggung,

1116
00:50:29,294 --> 00:50:31,229
karena saya akan, seperti,

1117
00:50:31,329 --> 00:50:35,100
Anda harus, seperti,
pergi ke, seperti, porno

1118
00:50:35,200 --> 00:50:36,801
dan, seperti, lihat gambar
dari wanita lain.

1119
00:50:36,901 --> 00:50:39,504
Itu & apos; s, seperti -
Juga, saya merasa menyeramkan.

1120
00:50:39,604 --> 00:50:40,838
Seperti, saya tidak tahu.

1121
00:50:40,938 --> 00:50:41,772
Beberapa orang berpikir itu & apos; s,
suka, normal,

1122
00:50:41,872 --> 00:50:42,873
tapi saya hanya berpikir itu menyeramkan

1123
00:50:42,973 --> 00:50:45,110
untuk, suka, menonton
orang lain berhubungan seks.

1124
00:50:45,943 --> 00:50:48,746
-Beberapa pasangan menolak
keberadaannya

1125
00:50:48,846 --> 00:50:51,048
dan lebih baik, Anda tahu,

1126
00:50:51,149 --> 00:50:53,284
kencangkan menetas
dan jongkok ke bawah  dan percaya bahwa tidak ada dunia luar.

1127
00:50:53,384 --> 00:50:56,854
Oke.

1128
00:50:56,954 --> 00:50:58,856


1129
00:50:58,956 --> 00:51:00,958
Kemudian ketika mereka menemukan
mitra mereka secara online
melakukan penyewaan film porno,

1130
00:51:01,058 --> 00:51:03,461
Anda tahu, mereka memiliki pengertian yang mendalam

1131
00:51:03,561 --> 00:51:05,596
bahwa pasangan mereka
berhubungan seks dengan orang lain.

1132
00:51:09,600 --> 00:51:12,137
-Anda melawan
setiap kolumnis saran lainnya

1133
00:51:12,237 --> 00:51:13,704
di dunia, mungkin,

1134
00:51:13,804 --> 00:51:16,073
dan mengatakan bahwa perselingkuhan
tidak selalu merupakan hal yang buruk.

1135
00:51:16,174 --> 00:51:17,842
Bisakah Anda mengeja
kali  di mana Anda berpikir bahwa orang
memiliki izin untuk menipu

1136
00:51:17,942 --> 00:51:20,678
dan ketika mereka tidak & apos; t?

1137
00:51:20,778 --> 00:51:22,180
-Kesulitan,
saat Anda berbicara tentang

1138
00:51:22,280 --> 00:51:23,681
ketika tidak apa-apa untuk menipu,

1139
00:51:23,781 --> 00:51:25,483
adalah bahwa semua orang gambar semacam
dari pasangan pengantin baru yang ideal,

1140
00:51:25,583 --> 00:51:27,718
bersama-sama beberapa tahun,
dan kemudian dia menipu,

1141
00:51:27,818 --> 00:51:32,723
dan, tentu saja, itu & apos; s, seperti,

1142
00:51:32,823 --> 00:51:33,591
hal terburuk yang mungkin bisa kamu lakukan.

1143
00:51:33,691 --> 00:51:34,792
Dan sering, "kecurangan"
datang kemudian dalam sebuah pernikahan.

1144
00:51:34,892 --> 00:51:40,064


1145
00:51:40,598 --> 00:51:41,732
Seperti, dua orang
dapat memiliki 20, 25 tahun.

1146
00:51:41,832 --> 00:51:43,168
Salah satunya dilakukan dengan seks.

1147
00:51:43,268 --> 00:51:45,570
Salah satunya sebenarnya tidak
ingin berhubungan seks lagi.

1148
00:51:46,537 --> 00:51:50,508
Apa yang orang lain
seharusnya lakukan?

1149
00:51:50,608 --> 00:51:52,410
Apakah mereka seharusnya menyerahkan
untuk memiliki kehidupan seksual mereka

1150
00:51:52,510 --> 00:51:54,612
secara sepihak dinyatakan meninggal?

1151
00:51:55,980 --> 00:51:56,947
Atau apakah mereka seharusnya bercerai?

1152
00:51:57,047 --> 00:51:58,316
Bagaimana jika mereka bisa & apos; t talak?

1153
00:51:58,416 --> 00:52:00,751
Bagaimana jika pasangan mereka
bergantung pada mereka

1154
00:52:00,851 --> 00:52:02,387
untuk asuransi kesehatan atau
tergantung secara ekonomi pada mereka  atau mereka punya anak kecil?

1155
00:52:02,487 --> 00:52:03,421
Saya melihat situasi itu dan pergi,

1156
00:52:03,521 --> 00:52:04,289
"Yah, ada
dua opsi di sana.

1157
00:52:04,389 --> 00:52:06,157
Anda bisa pergi,
atau Anda bisa menipu."

1158
00:52:06,257 --> 00:52:07,425
Dan terkadang menyontek
adalah pilihan yang paling buruk.

1159
00:52:07,525 --> 00:52:09,527
**

1160
00:52:09,627 --> 00:52:13,231
-Apa yang terjadi
dalam hubungan jangka panjang

1161
00:52:13,331 --> 00:52:15,266
adalah bahwa orang sering menciptakan
ilusi keakraban.

1162
00:52:15,366 --> 00:52:19,069


1163
00:52:19,170 --> 00:52:21,472
Mereka benar-benar berpikir mereka tahu
orang yang ada di samping mereka.

1164
00:52:21,572 --> 00:52:23,874
Dalam pengalaman saya,
mereka sering berpikir bahwa mereka melakukannya  sampai mereka menemukan yang lain
telah menipu mereka,

1165
00:52:23,974 --> 00:52:26,211
dan kemudian mereka menyadari
bahwa mungkin orangnya

1166
00:52:26,311 --> 00:52:29,180
yang tinggal sangat dekat dengan Anda,
mereka mungkin keluarga,

1167
00:52:29,280 --> 00:52:33,218
tetapi mereka belum tentu
kenal Anda.

1168
00:52:33,318 --> 00:52:36,120
-Aku melihat perkawinan,
dan aku melihat sejarah -

1169
00:52:36,221 --> 00:52:39,390
dua orang ini bersama.

1170
00:52:39,490 --> 00:52:41,592
Saya melihat anak-anak.
Saya melihat properti.

1171
00:52:41,692 --> 00:52:44,161
Saya melihat dua keluarga besar
yang telah merajut bersama.

1172
00:52:44,262 --> 00:52:47,332
Saya melihat jaringan pertemanan,

1173
00:52:47,432 --> 00:52:48,933
tetangga,
hubungan lain -

1174
00:52:49,033 --> 00:52:50,435
semua orang ini secara emosional
diinvestasikan dalam kemitraan ini.

1175
00:52:50,535 --> 00:52:54,272
Seseorang curang.

1176
00:52:54,372 --> 00:52:55,673
Dan "orang-orang yang berpikir

1177
00:52:55,773 --> 00:52:56,674
bahwa saya terlalu banyak menekankan pentingnya seks" katakan,

1178
00:52:56,774 --> 00:52:58,476


1179
00:52:58,576 --> 00:53:01,412
"Oh, tidak, tidak, tidak.
Anda harus membuang semua ini.

1180
00:53:01,512 --> 00:53:03,681
Perceraian dan trauma itu.

1181
00:53:03,781 --> 00:53:07,385
Traumatize anak-anak Anda.
Rip hidup Anda terpisah.

1182
00:53:07,485 --> 00:53:09,720
Rip dua
ini diperpanjang keluarga terpisah.

1183
00:53:09,820 --> 00:53:11,789
Memaksa teman dan kerabat
dan tetangga untuk memilih pihak. "

1184
00:53:11,889 --> 00:53:16,060
Mereka sangat membebani
itu satu pelanggaran seksual.

1185
00:53:16,160 --> 00:53:18,529
Ada & # 39; s kesetiaan yang lebih tinggi
dari sekedar,

1186
00:53:18,629 --> 00:53:20,931
"Saya tidak menyentuh siapa pun,
pernah, lebih dari 50 tahun."

1187
00:53:21,031 --> 00:53:25,303
[Putar musik swing]

1188
00:53:25,403 --> 00:53:28,072
Ketika perilaku non-monogami
menghancurkan hubungan,

1189
00:53:28,172 --> 00:53:28,973
kita semua mendengarnya.

1190
00:53:29,073 --> 00:53:30,140
Ketika non-monogami
menghemat pernikahan,

1191
00:53:30,241 --> 00:53:32,209
tidak pernah mendapat pujian.

1192
00:53:33,143 --> 00:53:36,247
-Sangat sedikit dari kita hari ini

1193
00:53:36,347 --> 00:53:38,383
berharap untuk menjalani seluruh hidup kita

1194
00:53:38,483 --> 00:53:40,084
berhubungan seks hanya dengan satu orang.

1195
00:53:40,184 --> 00:53:43,354
-Kami menyamaratakan gagasan ini bahwa
satu-satunya hubungan yang sehat

1196
00:53:43,454 --> 00:53:45,222
adalah satu pria dan satu wanita,
dan faktanya adalah,

1197
00:53:45,323 --> 00:53:47,057
sebagian besar dari mereka
don & apos; t bahkan berhasil.

1198
00:53:47,157 --> 00:53:48,993
-Siapa Anda benar-benar dengan -

1199
00:53:49,093 --> 00:53:51,329
Itu - sekretaris kecil pirang dari kantor itu?

1200
00:53:51,429 --> 00:53:53,264
-Karena kesalahan,
Saya pikir, kami dibuat,

1201
00:53:53,364 --> 00:53:55,833
like, the & apos; 50s
dan & apos; 40s dan & apos; 60s

1202
00:53:55,933 --> 00:53:59,136
bukannya memberi wanita
kebebasan yang sama

1203
00:53:59,236 --> 00:54:00,170
bahwa pria selalu menikmati,

1204
00:54:00,271 --> 00:54:01,872
kami dikenakan pada pria
batasan yang sama

1205
00:54:01,972 --> 00:54:04,409
dan pembatasan yang
wanita selalu alami.

1206
00:54:04,509 --> 00:54:06,444
- [Sobbing]
-Laju perceraian & lebih dari 50%,

1207
00:54:06,544 --> 00:54:08,513
dan jumlah urusan
bahkan lebih besar,

1208
00:54:08,613 --> 00:54:09,980
dan sebagian besar panggilan polisi adalah
untuk kekerasan dalam rumah tangga, Anda tahu?

1209
00:54:10,080 --> 00:54:13,618
Kami tidak pandai dua
orang bergaul, titik.

1210
00:54:13,718 --> 00:54:16,787
-Belum lagi, meskipun tingkat ketidakpuasan besar
,

1211
00:54:16,887 --> 00:54:20,391
kurangnya orgasme wanita,
dan perselingkuhan dalam hubungan,

1212
00:54:20,491 --> 00:54:22,393
kami masih memberi makan cerita ini

1213
00:54:22,493 --> 00:54:23,428
bahwa itu adalah cara
yang seharusnya

1214
00:54:23,528 --> 00:54:24,362
dan jika tidak berhasil untuk Anda,

1215
00:54:24,462 --> 00:54:25,996
ada & apos; s sesuatu yang salah
dengan Anda.

1216
00:54:26,096 --> 00:54:26,697
-Kami berbicara tentang keintiman.

1217
00:54:26,797 --> 00:54:27,832
Orang berbicara banyak tentang keintiman.

1218
00:54:27,932 --> 00:54:28,699
Tetapi mereka memiliki keintiman
dengan teman-teman mereka.

1219
00:54:28,799 --> 00:54:30,735
Mereka memiliki keintiman
dengan kerabat.

1220
00:54:30,835 --> 00:54:31,936
Mereka memiliki keintiman
dengan orang lain,

1221
00:54:32,036 --> 00:54:33,371
tetapi hal seks,

1222
00:54:33,471 --> 00:54:35,239
sepertinya ada, hampir, saya pikir,

1223
00:54:35,340 --> 00:54:36,674
aura takhayul ini
disekitarnya itu,

1224
00:54:36,774 --> 00:54:38,743
hal itu, Anda dapat & apos; t memiliki
hal itu dengan orang lain.

1225
00:54:38,843 --> 00:54:40,411
Segala sesuatu yang Anda lakukan
dalam suatu hubungan

1226
00:54:40,511 --> 00:54:41,446
Anda dapat melakukan dengan orang lain,
tapi entah bagaimana, hal seks ini,

1227
00:54:41,546 --> 00:54:43,381
Anda dapat & apos; t memiliki
dengan orang lain.

1228
00:54:43,481 --> 00:54:44,815
-Anda mendapatkan sejuta surat
di kolom saran,

1229
00:54:44,915 --> 00:54:48,185
dan itu menakjubkan seberapa sering
sama, seperti, kalimat pop up

1230
00:54:48,285 --> 00:54:49,286
dalam sejuta huruf berbeda

1231
00:54:49,387 --> 00:54:51,322
dari satu juta
pasangan berbeda.

1232
00:54:51,422 --> 00:54:52,690
"Tapi saya akan mengambil peluru
untuknya."

1233
00:54:52,790 --> 00:54:53,991
"Saya akan berjalan melalui api
untuknya."

1234
00:54:54,091 --> 00:54:55,793
"Saya tidak bisa memaafkan."

1235
00:54:55,893 --> 00:54:58,929
Itu seperti, bagaimana, memaafkan
lebih sulit daripada tertembak?

1236
00:54:59,029 --> 00:55:00,431
-Kanan.

1237
00:55:00,531 --> 00:55:03,634
-Namun yang tampaknya menjadi
orang & apos; s hang-up.

1238
00:55:04,502 --> 00:55:06,671
-Jika salah satu dari Anda tergelincir
dan bersama orang lain,

1239
00:55:06,771 --> 00:55:10,441
apakah itu alasan
untuk mengakhiri pernikahan Anda?

1240
00:55:10,541 --> 00:55:12,443
-Mungkin.
-Ya.

1241
00:55:12,543 --> 00:55:14,545
-Koper dan sampahnya
akan berada di halaman depan.

1242
00:55:15,780 --> 00:55:17,748
-Aku tidak akan pernah berbicara dengannya lagi.

1243
00:55:17,848 --> 00:55:20,485
-Oh, ya, tentu saja.
Lurus, begitu saja.

1244
00:55:20,585 --> 00:55:22,587
Bahkan jika aku jatuh cinta pada mereka,
bagaimana kamu bisa menghargai dirimu sendiri

1245
00:55:22,687 --> 00:55:24,689
jika Anda akan kembali
dengan seseorang yang menipu Anda?

1246
00:55:25,623 --> 00:55:28,493
Saya sedang di Kamboja
merekam video musik

1247
00:55:28,593 --> 00:55:30,260
untuk band hip-hop Kamboja.

1248
00:55:30,361 --> 00:55:33,631
Dan dia mendatangi saya
dan meletakkan tangannya pada saya.

1249
00:55:33,731 --> 00:55:35,900
"Kamu harus bertemu anakku."

1250
00:55:36,000 --> 00:55:37,067
-Aku tidak ingin ada
ada hubungannya dengan itu,

1251
00:55:37,167 --> 00:55:38,436
dan kemudian saya duduk

1252
00:55:38,536 --> 00:55:39,937
sebelah ini sangat
tampan, pria keren,

1253
00:55:40,037 --> 00:55:41,005
dan hanya itu.

1254
00:55:41,105 --> 00:55:42,607
-Kita jatuh cinta.

1255
00:55:43,774 --> 00:55:45,643
-Kita bersama selama lima tahun
sebelum kita menikah.

1256
00:55:45,743 --> 00:55:47,912
Rasanya sangat aman dan memelihara

1257
00:55:48,012 --> 00:55:50,548
dan
berbeda dari yang saya miliki saat tumbuh dewasa.

1258
00:55:50,648 --> 00:55:52,383
Saya benar-benar tertarik pada fakta

1259
00:55:52,483 --> 00:55:53,518
bahwa dia & # 39; d tumbuh dalam keluarga

1260
00:55:53,618 --> 00:55:56,387
di mana orang tua
telah bersama,

1261
00:55:56,487 --> 00:55:57,422
pada dasarnya, seluruh hidup mereka.

1262
00:55:57,522 --> 00:55:59,457
-Aku punya
masa kecil yang sempurna

1263
00:55:59,557 --> 00:56:02,159
dengan banyak stabilitas
dan banyak rutinitas,

1264
00:56:02,259 --> 00:56:05,262
yang adalah sesuatu yang,
punya anak sekarang,

1265
00:56:05,362 --> 00:56:07,665
adalah prioritas utama bagi kami.

1266
00:56:07,765 --> 00:56:09,299
-Kami adalah yang pertama dari
teman-teman kami untuk menikah.

1267
00:56:09,400 --> 00:56:10,768
Kami benar-benar muda.
-Hmm.

1268
00:56:10,868 --> 00:56:13,638
-Dan kami juga merupakan
pertama teman-teman kami untuk memiliki anak.

1269
00:56:14,271 --> 00:56:16,173
-A Banyak orang di sekitar kita,
teman,

1270
00:56:16,273 --> 00:56:18,008
masih hanya
semacam liar dan gila

1271
00:56:18,108 --> 00:56:19,477
saat kami menyelesaikan ini.

1272
00:56:19,577 --> 00:56:23,514
-Memiliki anak-anak sangat melelahkan dan intens

1273
00:56:23,614 --> 00:56:26,016
dan luar biasa,
tapi kami bekerja dengan sangat baik sebagai tim

1274
00:56:26,116 --> 00:56:29,153
bahwa itu sebenarnya
sangat menarik

1275
00:56:29,253 --> 00:56:30,254
untuk melihat dia menjadi seorang ayah.

1276
00:56:30,354 --> 00:56:32,289
Itu meremehkan kami lagi.

1277
00:56:32,389 --> 00:56:34,024
-dan Saya pikir
apa yang menarik juga,

1278
00:56:34,124 --> 00:56:36,060
tentang hubungan jangka panjang apa pun

1279
00:56:36,160 --> 00:56:39,396
adalah Anda jatuh dalam
dan keluar dari cinta satu sama lain.

1280
00:56:39,497 --> 00:56:41,466
-Kami memiliki - dan memiliki -
ikatan dekat seperti itu,

1281
00:56:41,566 --> 00:56:44,368
dan saya merasa sangat luar biasa
dicintai olehnya.

1282
00:56:44,469 --> 00:56:47,171
Tidak pernah ada pertanyaan apakah kita akan menjadi monogami atau tidak.

1283
00:56:47,271 --> 00:56:51,208
Itu hanya semacam hidup kita,
dan kita pasangan semacam itu.

1284
00:56:51,308 --> 00:56:54,512
**

1285
00:56:54,612 --> 00:56:56,313
-Non-monogami orang mengatakan,

1286
00:56:56,413 --> 00:56:58,783
"Karena aku sangat peduli padamu
,

1287
00:56:58,883 --> 00:57:01,385
Aku ingin kamu memiliki
pengalaman lain seperti itu

1288
00:57:01,486 --> 00:57:02,753
dengan orang lain.

1289
00:57:02,853 --> 00:57:04,789
Tidak akan pernah aku ingin
untuk mencabutmu dari itu.

1290
00:57:04,889 --> 00:57:07,057
I ingin kamu dapat
untuk memiliki pengalaman lain

1291
00:57:07,157 --> 00:57:11,195
yang berarti semacam itu
dengan orang lain.

1292
00:57:11,295 --> 00:57:13,764
Dan itu membuatku senang
untuk bisa memberikan ini kepadamu. "

1293
00:57:13,864 --> 00:57:16,501
Ini adalah hubungan
yang sangat berbeda.

1294
00:57:16,601 --> 00:57:17,968
-Polyamory adalah ide

1295
00:57:18,068 --> 00:57:20,370
bahwa Anda dapat berada di lebih dari satu hubungan yang penuh kasih.

1296
00:57:20,471 --> 00:57:21,972
Ini adalah model yang berbeda
daripada monogami.

1297
00:57:22,072 --> 00:57:23,941
-Ini adalah model di mana
Anda benar-benar mengatakan,

1298
00:57:24,041 --> 00:57:27,077
"Seseorang dapat mencintai lebih dari
satu orang pada saat yang sama,

1299
00:57:27,177 --> 00:57:28,879
dan seseorang dapat membangun sistem

1300
00:57:28,979 --> 00:57:31,582
yang dapat menggabungkan
yang banyak cinta."

1301
00:57:31,682 --> 00:57:33,083
-sebagian besar pria gay yang sudah menikah,

1302
00:57:33,183 --> 00:57:36,621
setelah mereka telah bersama
selama lima tahun atau lebih,

1303
00:57:36,721 --> 00:57:40,725
dalam, baik dalam tindakan
atau dalam perjanjian lisan terbuka,

1304
00:57:40,825 --> 00:57:43,494
hubungan seksual terbuka.

1305
00:57:43,594 --> 00:57:44,795
Ini untuk mengatakan bahwa mereka memesan

1306
00:57:44,895 --> 00:57:46,030
simpati emosional
untuk satu sama lain,

1307
00:57:46,130 --> 00:57:48,966
tetapi mereka melakukan seks kasual
dengan orang lain.

1308
00:57:49,066 --> 00:57:52,002
Mereka menyadari bahwa
paksaan biologis kita

1309
00:57:52,102 --> 00:57:54,672
untuk berhubungan seks dengan orang lain
doesn & apos; t pergi

1310
00:57:54,772 --> 00:57:56,440
menit
Anda memasang cincin nikah.

1311
00:57:56,541 --> 00:57:58,008
-Seorang teman kami
datang untuk tinggal bersama kami,

1312
00:57:58,108 --> 00:58:02,346
dan dia memberi tahu kami bahwa dia dan
istrinya menikah secara terbuka.

1313
00:58:02,446 --> 00:58:04,081
Dan kita seperti, "Apa?"

1314
00:58:04,181 --> 00:58:06,551
Tidak ada yang kami tahu pernah berbicara tentang itu

1315
00:58:06,651 --> 00:58:08,352
atau pernah menjalin hubungan
seperti itu.

1316
00:58:08,452 --> 00:58:12,590
Ini semacam memicu
hal ini di antara kami,

1317
00:58:12,690 --> 00:58:15,660
di mana kami berpikir, "Mengapa tidak?
Mari & apos; s lihat apa yang terjadi."

1318
00:58:15,760 --> 00:58:18,696
Kami telah memiliki sembilan tahun
monogami

1319
00:58:18,796 --> 00:58:21,599
tanpa mempertimbangkan
tidak memilikinya.

1320
00:58:21,699 --> 00:58:26,704
Sandy cukup berani
untuk memungkinkan saya memulai  sebuah hubungan
dengan orang lain ini,

1321
00:58:27,638 --> 00:58:29,473
dan itu adalah awal dari eksplorasi kami.

1322
00:58:29,574 --> 00:58:33,443
Itu tiga tahun yang lalu?

1323
00:58:33,544 --> 00:58:35,279
- Pelajaran tentang polyamory

1324
00:58:37,281 --> 00:58:38,315
yang berlaku untuk orang
yang juga monogamous

1325
00:58:38,415 --> 00:58:40,150
adalah gagasan bahwa pasangan Anda

1326
00:58:40,250 --> 00:58:41,719
tidak perlu
menjadi segalanya untuk Anda

1327
00:58:41,819 --> 00:58:43,287
dan Anda bisa
bertanggung jawab

1328
00:58:43,387 --> 00:58:44,254
untuk mendapatkan kebutuhan Anda terpenuhi.

1329
00:58:44,354 --> 00:58:46,023
Jadi, misalnya, saya tidak suka
untuk melakukan olahraga petualangan.

1330
00:58:46,123 --> 00:58:48,358


1331
00:58:48,458 --> 00:58:49,526
Mereka membuat saya merasa seperti
Saya akan mati.

1332
00:58:49,627 --> 00:58:50,761
Mitra saya dapat pergi dan melakukan itu
dengan orang lain.

1333
00:58:50,861 --> 00:58:54,098
Saya suka pergi ke kebijakan
konferensi norak sepanjang hari.

1334
00:58:54,198 --> 00:58:56,033
Mitra saya tidak ingin
melakukan itu, dan itu baik-baik saja.

1335
00:58:57,467 --> 00:58:59,704
-Aku sudah cukup berjalan

1336
00:58:59,804 --> 00:59:04,141
dari, seperti, mengucapkan rasa malu untuk mengucapkan
perayaan seksualitas saya.

1337
00:59:04,241 --> 00:59:05,776
Saya adalah anak perempuan

1338
00:59:05,876 --> 00:59:09,179
dari seorang fundamentalis,
menteri Kristen konservatif,

1339
00:59:09,279 --> 00:59:13,951
dan saya adalah gadis Yesus hard-core
sampai saya berumur sekitar 22 tahun  Vonnegut berkata, "Setiap argumen
dalam pernikahan bermuara pada,

1340
00:59:14,051 --> 00:59:17,822
& apos; Anda tidak cukup orang
untuk saya. & Apos;"

1341
00:59:17,922 --> 00:59:20,057
Kami pikir kami menciptakan
polyamory, tentu saja.

1342
00:59:21,091 --> 00:59:23,060
Saya senang memiliki sejak
membaca semua literatur

1343
00:59:23,160 --> 00:59:26,196
dan bertemu banyak orang yang luar biasa,

1344
00:59:26,296 --> 00:59:27,632
tetapi pada saat itu,
itu terasa sangat menakutkan

1345
00:59:27,732 --> 00:59:29,934


1346
00:59:30,034 --> 00:59:32,102
karena seberapa banyak
kita peduli satu sama lain.

1347
00:59:32,202 --> 00:59:34,004
**

1348
00:59:34,104 --> 00:59:35,673
-Aku sudah bersama Terry
selama hampir 20 tahun,

1349
00:59:35,773 --> 00:59:36,607
dan kami telah bersama
melalui tebal dan tipis

1350
00:59:36,707 --> 00:59:37,675
dan kami & # 39; telah membesarkan anak bersama.

1351
00:59:37,775 --> 00:59:38,743
Tapi karena kami & apos; re
publik non-monogami,

1352
00:59:38,843 --> 00:59:41,646
Saya mendapatkan surat
setiap hari dari orang-orang,

1353
00:59:41,746 --> 00:59:43,480
mengatakan, "Anda tidak benar-benar
saling mencintai.

1354
00:59:43,580 --> 00:59:45,049
Anda tidak benar-benar berkomitmen."

1355
00:59:45,149 --> 00:59:46,116
Mereka akan berkata,
"Setiap hubungan

1356
00:59:46,216 --> 00:59:47,484
Saya pernah di
telah monogami."

1357
00:59:47,584 --> 00:59:48,753
Dan saya akan menulisnya kembali
dan berkata,

1358
00:59:48,853 --> 00:59:50,921
"Berapa banyak hubungan
yang kamu bicarakan?"

1359
00:59:51,021 --> 00:59:52,322
Dan mereka akan berkata,
"Oh, Anda tahu, saya 35,

1360
00:59:52,422 --> 00:59:56,393
dan saya telah memiliki lima komitmen,
hubungan monogami" -

1361
00:59:56,493 --> 00:59:59,730
bahwa Anda telah mengakhiri untuk kebaruan,
untuk kebaruan, untuk cinta baru.

1362
00:59:59,830 --> 01:00:01,699
Anda harus membuang
orang-orang ini satu per satu.

1363
01:00:01,799 --> 01:00:04,969
Saya tidak pernah membuang Terry,
dia tidak pernah dibuang,

1364
01:00:05,069 --> 01:00:08,839
dan kami kurang berkomitmen
daripada Anda dengan lima mata uang?

1365
01:00:08,939 --> 01:00:10,140
-Ya, jadi Anda pro-komitmen.
Itulah yang -

1366
01:00:10,240 --> 01:00:12,810
-Aku pro-komitmen.
-Dan semua manfaat lainnya

1367
01:00:12,910 --> 01:00:14,779
yang berasal dari apa yang
orang pikirkan mungkin hanya mungkin  dalam hubungan monogami.

1368
01:00:14,879 --> 01:00:16,480
-Kanan. Dan eksklusivitas seksual
adalah musuh komitmen.

1369
01:00:16,580 --> 01:00:20,517
-Polyamory sudah
diterima secara sosial.

1370
01:00:20,617 --> 01:00:23,187
Kami tidak menyebutnya sebagai polyamory.
Kami menyebutnya perceraian.

1371
01:00:23,287 --> 01:00:25,355
Jadi, John menikahi Susan,
dan mereka memiliki dua anak bersama,

1372
01:00:25,455 --> 01:00:29,259
lalu mereka bercerai.

1373
01:00:29,359 --> 01:00:30,961
Dan John masih memiliki
hubungan dengan
Susan dan anak-anak

1374
01:00:31,061 --> 01:00:33,263
karena, Anda tahu, John memiliki
berada di anak-anak & apos; kehidupan.

1375
01:00:33,363 --> 01:00:35,833


1376
01:00:35,933 --> 01:00:37,968
Dan John pergi
dan menikahi Samantha.

1377
01:00:38,068 --> 01:00:41,205
Saudaraku, misalnya, telah
diceraikan empat kali, bukan?

1378
01:00:41,305 --> 01:00:44,108
Apakah itu berarti dia gagal
untuk mencintai semua istri sebelumnya?

1379
01:00:44,208 --> 01:00:46,844
Tidak.
Jadi kami sudah menerima kenyataan

1380
01:00:46,944 --> 01:00:48,078
bahwa itu sangat mungkin

1381
01:00:48,178 --> 01:00:50,614
untuk mencintai lebih dari satu
manusia sekaligus.

1382
01:00:50,715 --> 01:00:51,916
Siapa saja yang memberitahu Anda sebaliknya

1383
01:00:52,016 --> 01:00:54,919
mungkin tidak boleh
lebih dari satu anak.

1384
01:00:55,019 --> 01:00:58,455
-Dengan anak-anak, kamu membuka hatimu
dengan cara yang kamu mengerti

1385
01:00:58,555 --> 01:01:01,158
bahwa Anda dapat mencintai
banyak orang sepenuhnya

1386
01:01:01,258 --> 01:01:02,927
dan pada saat bersamaan.

1387
01:01:03,027 --> 01:01:06,964
**

1388
01:01:08,398 --> 01:01:11,836
-Saya secara pribadi adalah wanita
_ polyamor dan seorang wanita aneh.

1389
01:01:11,936 --> 01:01:14,571
Saya memiliki seorang pria
pria jangka panjang yang tinggal bersama saya

1390
01:01:14,671 --> 01:01:15,906
dan mitra wanita jangka panjang.

1391
01:01:16,006 --> 01:01:18,475
Saya tidak pernah tidak setia,
dan saya tidak ingin menjadi.

1392
01:01:18,575 --> 01:01:21,445
Jadi saya mencari
sebuah hubungan

1393
01:01:21,545 --> 01:01:25,449
di mana kita berdua bisa memiliki
kebebasan, dengan penuh kejujuran

1394
01:01:25,549 --> 01:01:26,283
dan check in dengan satu sama lain,

1395
01:01:26,383 --> 01:01:27,952
untuk memiliki hubungan
dengan orang lain.

1396
01:01:28,052 --> 01:01:29,920
- Istri saya & apos; s Perancis.
-Mm-hmm.

1397
01:01:30,020 --> 01:01:33,457
-Anda mengedit ini dengan hati-hati.
Kami menikah pada tahun 1976.

1398
01:01:33,557 --> 01:01:35,692
Kami memiliki banyak
dari minat yang sama

1399
01:01:35,793 --> 01:01:38,863
dan, yang lebih penting,
titik pandang di dunia.

1400
01:01:38,963 --> 01:01:39,964
Kami adalah teman baik.

1401
01:01:40,064 --> 01:01:41,565
Yang pasti, kita adalah belahan jiwa.

1402
01:01:41,665 --> 01:01:43,700
Saya polyamorous.

1403
01:01:43,801 --> 01:01:45,635
-Aku tahu bahwa
perkawinan konvensional

1404
01:01:45,736 --> 01:01:46,837
tidak terasa cocok untuk saya,

1405
01:01:46,937 --> 01:01:48,939
dan saya telah memutuskan
bahwa saya ingin keluar

1406
01:01:49,039 --> 01:01:52,176
untuk memberi orang lain
gambar kemungkinan.

1407
01:01:52,276 --> 01:01:54,979
-Bagi saya, polyamory,
atau menjadi polyamorous,

1408
01:01:55,079 --> 01:02:01,651
berarti aku bisa jatuh cinta -
cinta -

1409
01:02:01,752 --> 01:02:04,621
dengan lebih dari satu orang
pada saat yang bersamaan.

1410
01:02:04,721 --> 01:02:06,757
-Aku menemukannya
sangat menarik

1411
01:02:06,857 --> 01:02:10,094
bahwa dia sangat berani
dan bersedia membiarkan saya melakukan itu.

1412
01:02:10,194 --> 01:02:11,796
Dan semua teman kami seperti,
"Kalian gila.

1413
01:02:11,896 --> 01:02:13,230
Ini akan merusak
hubunganmu.

1414
01:02:13,330 --> 01:02:15,099
Kamu akan benar-benar,

1415
01:02:15,199 --> 01:02:16,200
kamu tahu, hanyut
dari satu sama lain."

1416
01:02:16,300 --> 01:02:18,702
Dan kami menemukan yang sebaliknya
untuk menjadi kenyataan.

1417
01:02:18,803 --> 01:02:22,306
Kami menemukan itu, karena
kami agak masuk ke dalamnya

1418
01:02:22,406 --> 01:02:25,675
dengan kejujuran yang cukup radikal,

1419
01:02:25,776 --> 01:02:27,344
kami memiliki lebih banyak iman
dalam satu sama lain,

1420
01:02:27,444 --> 01:02:29,313
dan itu meremehkan kami...

1421
01:02:29,413 --> 01:02:31,048
-Hmm.
-... dan membuat kita

1422
01:02:31,148 --> 01:02:32,549
lebih tertarik satu sama lain.

1423
01:02:32,649 --> 01:02:33,683
Ini panas.

1424
01:02:33,784 --> 01:02:35,719
-Itu saya
dan pacar pertama saya.

1425
01:02:35,820 --> 01:02:37,654
Jadi, salah satu hal
yang kita mulai bicarakan,

1426
01:02:37,754 --> 01:02:39,089
"Anda tertarik
kepada orang ini.

1427
01:02:39,189 --> 01:02:40,390
Mengapa tidak seharusnya kita
bercumbu dengan mereka?

1428
01:02:40,490 --> 01:02:42,159
Maksud saya, apa yang akan dilakukan?
Anda dan saya aman.

1429
01:02:42,259 --> 01:02:44,561
Kita tahu kita tidak akan meninggalkan satu sama lain.

1430
01:02:44,661 --> 01:02:47,932
Sangat luar biasa memiliki
bahwa pengalaman orang baru

1431
01:02:48,032 --> 01:02:49,166
tetapi juga memiliki kenyamanan,

1432
01:02:49,266 --> 01:02:52,502
"Ini - saya punya hubungan jangka panjang
ini."

1433
01:02:54,872 --> 01:02:55,973
-Kebanyakan hubungan,

1434
01:02:56,073 --> 01:02:58,108
ada & apos; s tempat
di mana setiap individu berkata,

1435
01:02:58,208 --> 01:03:00,044
"Hei, aku harus pergi.
Aku butuh waktuku.

1436
01:03:00,144 --> 01:03:01,778
Aku butuh waktuku untuk tumbuh,

1437
01:03:01,879 --> 01:03:03,948
dan kemudian aku bisa kembali
dan memberi lebih banyak."

1438
01:03:04,048 --> 01:03:07,985
Ini terasa seperti iterasi,
atau versi, dari itu.

1439
01:03:08,085 --> 01:03:10,454
-Itu adalah
untuk memiliki lebih banyak cinta dalam hidup Anda

1440
01:03:10,554 --> 01:03:11,721
dan memiliki koneksi yang lebih dalam.

1441
01:03:11,822 --> 01:03:13,858
-Tidak peduli apa yang terjadi
atau kemana kita pergi

1442
01:03:13,958 --> 01:03:15,059
atau arah apa pun,

1443
01:03:15,159 --> 01:03:17,061
kami sepertinya selalu kembali
ke satu sama lain

1444
01:03:17,161 --> 01:03:22,166
dan hubungkan kembali
dan bagikan pengalaman kami.

1445
01:03:23,167 --> 01:03:25,202
-Jika, tiba-tiba,
polyamory diterima secara luas,

1446
01:03:25,302 --> 01:03:29,739
apa yang akan dilakukan untuk jalan
yang kita pikirkan tentang properti secara luas?

1447
01:03:29,840 --> 01:03:31,942
Apa yang akan dilakukan
untuk cara kita memikirkan

1448
01:03:32,042 --> 01:03:35,112
siapa kita punya tugas untuk

1449
01:03:35,212 --> 01:03:36,580
dan siapa yang menjadi tanggung jawab kita?

1450
01:03:36,680 --> 01:03:39,649
Alih-alih dua pengalaman berbeda secara fundamental -

1451
01:03:39,749 --> 01:03:41,085
yang saya punya dengan pasangan saya

1452
01:03:41,185 --> 01:03:43,353
dan kemudian cara saya merasa
tentang orang asing di jalan -

1453
01:03:43,453 --> 01:03:45,856
mereka mulai berbaur dan berdarah lebih banyak.

1454
01:03:45,956 --> 01:03:50,594
Anda tidak perlu menempatkan semua
kasih sayang dan gairah Anda

1455
01:03:50,694 --> 01:03:52,629
dan kemurahan hati menjadi satu orang.

1456
01:03:52,729 --> 01:03:54,731
- Maksud saya, saya juga berpikir
itu pasti -

1457
01:03:54,831 --> 01:03:56,566
Diperlukan
tipe kepribadian tertentu.

1458
01:03:56,666 --> 01:03:58,435
Ini bukan untuk semua orang.

1459
01:03:59,937 --> 01:04:01,005
-Sebagai bagian dari penelitian kami,

1460
01:04:01,105 --> 01:04:03,640
kami pergi ke komune cinta-bebas
di Portugal.

1461
01:04:03,740 --> 01:04:06,010
Saya dapat melihat Anda
memutar mata Anda dan -

1462
01:04:06,110 --> 01:04:08,145
-Cinta ain & apos; t gratis.
Seks tidak gratis.

1463
01:04:08,245 --> 01:04:09,313
-Apakah Anda berpikir -
-Ada & biaya apos.

1464
01:04:09,413 --> 01:04:10,314
Ada konsekuensinya.

1465
01:04:10,414 --> 01:04:12,749
Ada orang lain & kehidupan aposinya
dalam keseimbangan.

1466
01:04:12,849 --> 01:04:13,850
-Yah, sikap mereka, seperti,

1467
01:04:13,951 --> 01:04:15,886
"Kami dapat memberikan stabilitas
sebagai kelompok

1468
01:04:15,986 --> 01:04:16,954
dan sebagai komunitas
untuk anak-anak,

1469
01:04:17,054 --> 01:04:19,123
yang lebih dari
jenis perpecahan ini

1470
01:04:19,223 --> 01:04:20,490
yang terjadi
saat perceraian terjadi."

1471
01:04:20,590 --> 01:04:22,792
-Aku setuju dengan itu.
Anda tahu, dibutuhkan sebuah desa.

1472
01:04:22,893 --> 01:04:23,827
Saya setuju dengan Hillary.

1473
01:04:23,928 --> 01:04:24,995
Keluarga inti terisolasi,

1474
01:04:25,095 --> 01:04:27,731
sendiri di rumah peternakan
di pinggiran kota,

1475
01:04:27,831 --> 01:04:29,099
tanpa orang tua di sekitar,

1476
01:04:29,199 --> 01:04:30,935
tanpa anggota komunitas lain
terlibat atau intim

1477
01:04:31,035 --> 01:04:33,070
dalam kehidupan anak-anak,
itu adalah penyimpangan.

1478
01:04:33,170 --> 01:04:36,273
-Kita di sini
dalam proyek yang paling luar biasa,

1479
01:04:37,107 --> 01:04:41,711
disebut Pusat Penelitian Perdamaian
dari Tamera.

1480
01:04:41,811 --> 01:04:43,180
-Ini adalah tempat,
tempat tepi,

1481
01:04:43,280 --> 01:04:45,849
untuk benar-benar menemukan
cara-cara hati,

1482
01:04:45,950 --> 01:04:48,585
cara-cara koneksi
antara manusia.

1483
01:04:48,685 --> 01:04:53,657
Ini benar-benar tentang menemukan cara
untuk membuka kembali hati kita yang keras.

1484
01:04:54,258 --> 01:04:55,759
-Anda katakan tadi malam
bahwa beberapa wanita lain

1485
01:04:55,859 --> 01:04:57,127
menawarkan
mitra mereka kepada Anda?

1486
01:04:57,227 --> 01:04:59,896
-Ya.
-Apa itu seperti apa?

1487
01:04:59,997 --> 01:05:01,898
- Mataku hampir jatuh keluar dari kepalaku...

1488
01:05:01,999 --> 01:05:03,200
[Tertawa]

1489
01:05:03,300 --> 01:05:05,102
... karena
itu sangat kontra budaya.

1490
01:05:05,202 --> 01:05:06,670
-Bagaimana mereka melakukannya?
Apa yang mereka katakan?

1491
01:05:06,770 --> 01:05:08,005
-Aku sedang berbicara tentang
teror nyata

1492
01:05:08,105 --> 01:05:09,173
untuk kembali dalam hubungan

1493
01:05:09,273 --> 01:05:11,775
setelah melajang
dan selibat untuk sementara waktu.

1494
01:05:11,875 --> 01:05:13,077
Dan salah satu wanita berkata,

1495
01:05:13,177 --> 01:05:17,714
"Kau tahu, kekasihku
sangat cantik dan lembut,

1496
01:05:17,814 --> 01:05:20,050
dan jika itu benar-benar
akan membantumu, pergilah.

1497
01:05:20,150 --> 01:05:21,518
Kamu memiliki restuku.

1498
01:05:21,618 --> 01:05:23,787
Jika dia bisa membantumu
dalam penyembuhanmu proses,

1499
01:05:23,887 --> 01:05:24,854
Saya akan suka itu. "

1500
01:05:24,955 --> 01:05:28,758
-Women ingin mengekspresikan
sifat seksual mereka

1501
01:05:28,858 --> 01:05:30,694
sama seperti pria,

1502
01:05:31,228 --> 01:05:33,597
terutama jika mereka
diperbolehkan untuk mekar

1503
01:05:33,697 --> 01:05:38,702
dan jika seluruh jenis overlay
stiker patriarkal -

1504
01:05:39,436 --> 01:05:44,074
Anda tahu, "pelacur" dan seterusnya
jika Anda menunjukkan keinginan Anda -

1505
01:05:45,109 --> 01:05:49,013
dan Anda diizinkan
untuk benar-benar mengungkapkan keinginan Anda

1506
01:05:49,113 --> 01:05:53,683
untuk seksualitas, keintiman,
cinta, dan seterusnya,

1507
01:05:53,783 --> 01:05:55,519
maka Anda mulai mekar.

1508
01:05:56,553 --> 01:06:00,991
Kebanyakan wanita tidak pernah berbunga
di masyarakat kita.

1509
01:06:01,091 --> 01:06:04,461
-Itu membutuhkan begitu banyak pekerjaan
dan begitu banyak pengolahan,

1510
01:06:04,561 --> 01:06:06,563
dan setiap kali seseorang yang baru
datang ke dalam hidup Anda,

1511
01:06:06,663 --> 01:06:09,166
Anda harus menavigasi

1512
01:06:09,266 --> 01:06:13,303
semua kepribadian
dan masalah yang muncul.

1513
01:06:13,403 --> 01:06:14,371
-Apakah lebih sulit untuk ditinggalkan
oleh dua wanita

1514
01:06:14,471 --> 01:06:17,007
daripada ditinggalkan oleh satu?
- Oh, benar-benar.

1515
01:06:17,107 --> 01:06:19,576
Aku benar-benar berkomitmen cinta

1516
01:06:19,676 --> 01:06:23,480
dan, Anda tahu, hubungan erotis
yang cantik

1517
01:06:23,580 --> 01:06:25,215
dengan dua orang luar biasa.

1518
01:06:25,315 --> 01:06:27,351
Kemudian, ketika itu salah,
Saya mengalami dua kali lipat patah hati.

1519
01:06:27,451 --> 01:06:30,120
Dan untuk beberapa alasan,
Saya tidak pernah membayangkan itu.

1520
01:06:30,220 --> 01:06:31,788
Saya selalu berpikir, "Anda tahu,
itu adalah satu hal yang keren

1521
01:06:31,888 --> 01:06:34,191
tentang pengaturan ini,
adalah jika seseorang meninggalkan saya,

1522
01:06:34,291 --> 01:06:35,492
akan ada
orang lain di sana

1523
01:06:35,592 --> 01:06:36,793
dan itu akan meringankan
patah hati saya sedikit."

1524
01:06:36,893 --> 01:06:40,264
Saya tidak pernah membayangkan bahwa mereka akan
keduanya pergi pada waktu yang bersamaan.

1525
01:06:40,364 --> 01:06:42,199
Dan mereka masih bersama.

1526
01:06:42,299 --> 01:06:45,102
-The Sosiolog,
100 tahun yang lalu, Georg Simmel,

1527
01:06:45,202 --> 01:06:47,371
menunjukkan bahwa ada perbedaan yang melekat ini  antara kelompok dua
dan kelompok tiga atau lebih.

1528
01:06:47,471 --> 01:06:49,939
Dalam kelompok dua,
Anda tidak dapat memiliki rahasia,

1529
01:06:50,040 --> 01:06:52,209
karena jika kita keluar
di pagi hari

1530
01:06:52,309 --> 01:06:53,777


1531
01:06:53,877 --> 01:06:55,079
dan susu tumpah
dan hanya ada dua dari kami,

1532
01:06:55,179 --> 01:06:57,681
kita berdua tahu siapa yang melakukannya.

1533
01:06:57,781 --> 01:07:00,217
Entah Anda melakukannya atau saya yang melakukannya,
dan saya tahu, jika saya tidak melakukannya,

1534
01:07:00,317 --> 01:07:03,353
bahwa Anda melakukannya
atau saya tahu bahwa saya melakukannya.

1535
01:07:03,453 --> 01:07:07,057
Dalam kelompok tiga,
Anda tidak akan pernah tahu.

1536
01:07:07,157 --> 01:07:08,292
Anda dapat mengetahui bahwa
Anda tidak melakukannya,

1537
01:07:08,392 --> 01:07:10,660
tetapi Anda dapat & apos; t tahu
siapa dari dua lainnya yang melakukannya.

1538
01:07:10,760 --> 01:07:12,829
Dengan kelompok tiga atau lebih,
Anda mendapatkan politik.

1539
01:07:12,929 --> 01:07:16,066
Anda bisa mendapatkan dua orang yang berselisih melawan satu.

1540
01:07:16,166 --> 01:07:18,468
Anda bisa mendapatkan orang yang mencoba
untuk membagi dan menaklukkan

1541
01:07:18,568 --> 01:07:20,370
dua lainnya.

1542
01:07:20,470 --> 01:07:22,539
-Anak kecil saya
adalah polyamorous,

1543
01:07:22,639 --> 01:07:25,909
dan dia benar-benar berusaha,
sangat sulit untuk membuatnya berhasil

1544
01:07:26,009 --> 01:07:28,778
karena dia percaya.

1545
01:07:28,878 --> 01:07:31,648
Tapi saya telah memperhatikan bahwa semua itu & apos;
pernah benar-benar membawanya adalah rasa sakit.

1546
01:07:31,748 --> 01:07:32,749
Itu seperti komunisme.

1547
01:07:32,849 --> 01:07:35,719
Ini adalah ide bagus,
tapi semoga berhasil.

1548
01:07:35,819 --> 01:07:39,789
**

1549
01:07:40,790 --> 01:07:43,427
- Saya pikir ini adalah nyata, utama,

1550
01:07:43,527 --> 01:07:47,164
dan mungkin
konflik yang tidak terpecahkan dalam pikiran orang & apos;

1551
01:07:47,264 --> 01:07:50,200
Saya percaya bahwa manusia
memiliki kapasitas

1552
01:07:50,300 --> 01:07:53,203
untuk monogami atau poligami.

1553
01:07:53,303 --> 01:07:56,706
Saya pikir kita memiliki impuls
di kedua arah

1554
01:07:56,806 --> 01:07:58,408
dan yang akan kami lakukan jauh lebih baik

1555
01:07:58,508 --> 01:08:01,578
jika kita mengenali
bahwa kita memiliki kedua impuls

1556
01:08:01,678 --> 01:08:04,181
dan bahwa kita akan
berkonflik tentang hal itu

1557
01:08:04,281 --> 01:08:06,583
dan bahwa kita perlu
untuk membicarakannya dengan jujur

1558
01:08:06,683 --> 01:08:09,119
dan tidak semua orang
akan menyelesaikan masalah

1559
01:08:09,219 --> 01:08:10,320
dengan cara yang sama.

1560
01:08:10,420 --> 01:08:13,390
Saya tidak berpikir ada satu jawaban yang benar untuk ini.

1561
01:08:13,490 --> 01:08:16,193
Beberapa pasangan akan menemukan

1562
01:08:16,293 --> 01:08:18,295
bahwa monogami sangat penting
bagi mereka sebagai nilai

1563
01:08:18,395 --> 01:08:20,464
bahwa mereka akan
harus bekerja keras

1564
01:08:20,564 --> 01:08:24,468
tentang cara menangguhkan
hubungan seksual mereka

1565
01:08:24,568 --> 01:08:27,036
dari godaan seksual
di sekitar mereka.

1566
01:08:27,137 --> 01:08:28,272
-Monogami dan pernikahan
telah dianggap

1567
01:08:28,372 --> 01:08:29,873
dalam banyak cara berbeda,

1568
01:08:29,973 --> 01:08:31,475
dan itu tidak selalu
melibatkan cinta.

1569
01:08:31,575 --> 01:08:35,179
Dan itu tidak selalu melibatkan
set kewajiban

1570
01:08:35,279 --> 01:08:37,481
dalam hubungan
yang dilakukannya sekarang.

1571
01:08:37,581 --> 01:08:41,017
Tapi kita juga harus ingat
bahwa itu adalah ideal,

1572
01:08:41,117 --> 01:08:44,288
dan cita-cita sering
sangat sulit dicapai.

1573
01:08:45,088 --> 01:08:47,891
-Kita bisa melakukan lebih baik daripada ini.

1574
01:08:47,991 --> 01:08:49,159
Tapi aku di sini.

1575
01:08:49,259 --> 01:08:51,161
Anda tahu, saya berumur 64 tahun,

1576
01:08:51,261 --> 01:08:53,062
setelah menghabiskan umur panjang

1577
01:08:53,163 --> 01:08:54,764
mencoba mencari tahu
cara yang lebih baik untuk melakukannya,

1578
01:08:54,864 --> 01:08:58,101
dan saya masih, Anda tahu...

1579
01:08:58,202 --> 01:09:02,038
Saya tidak bisa mengatakan saya tahu banyak
lebih dari yang saya lakukan ketika saya berumur 18 tahun  [Tertawa]

1580
01:09:02,138 --> 01:09:03,473
-Memiliki tumbuh begitu banyak
keluar dari pengalaman,

1581
01:09:04,341 --> 01:09:08,278
Saya bertanya pada diri sendiri, seperti, "Mungkin
itu untuk yang terbaik, kan?"

1582
01:09:08,378 --> 01:09:12,249
Apakah Anda pernah memberi tahu orang,
suka, "Itu dia.

1583
01:09:12,349 --> 01:09:14,083


1584
01:09:14,184 --> 01:09:15,785
Mungkin kamu harus berpisah sekarang. "

1585
01:09:15,885 --> 01:09:17,621
-aku tidak akan memberi tahu orang,
" Tidak, kamu tahu apa?

1586
01:09:17,721 --> 01:09:19,223
Anda hanya perlu
untuk menyerah. "

1587
01:09:19,323 --> 01:09:20,924
Saya masih sangat percaya
dalam monogami.

1588
01:09:21,024 --> 01:09:24,694
Gagasan monogami
bukan lagi ide arkais ini

1589
01:09:24,794 --> 01:09:28,365
di mana itu harus berarti jenis
deprivasi dan monoton seksual.

1590
01:09:28,465 --> 01:09:33,370
Saya pikir itu bisa menjadi semacam lembaga atau konstruksi yang sangat bersemangat

1591
01:09:34,504 --> 01:09:37,641
yang menyediakan stabilitas
bagi orang untuk tumbuh.

1592
01:09:38,342 --> 01:09:41,678
-Kita telah mencapai, saya pikir,
dunia -historic paradox,

1593
01:09:41,778 --> 01:09:46,049
bahwa kita mengharapkan lebih banyak
dari hubungan perkawinan

1594
01:09:46,149 --> 01:09:47,717
daripada sebelumnya dalam sejarah,

1595
01:09:47,817 --> 01:09:50,454
tetapi kita tidak lagi berpikir
bahwa pernikahan

1596
01:09:50,554 --> 01:09:54,824
adalah institusi yang sangat penting
bahwa setiap orang harus masuk itu.

1597
01:09:54,924 --> 01:09:56,960
Jadi, ketika perkawinan bekerja hari ini,

1598
01:09:57,060 --> 01:10:01,465
Saya pikir itu bisa dibilang
lebih memuaskan secara seksual,

1599
01:10:01,565 --> 01:10:06,403
secara emosional, lebih adil -
pasti lebih adil -

1600
01:10:06,503 --> 01:10:09,339
lebih bergairah daripada sebelumnya dalam sejarah.

1601
01:10:09,439 --> 01:10:12,709
Tetapi ada juga
lebih banyak alternatif untuk pernikahan.

1602
01:10:12,809 --> 01:10:16,012
Dan ketika pernikahan tidak harus sesuai dengan cita-cita itu,

1603
01:10:16,112 --> 01:10:18,548
tampaknya kurang dapat ditanggung
kepada orang-orang.

1604
01:10:18,648 --> 01:10:20,216
-Dan jika orang berpikir
menikah

1605
01:10:20,317 --> 01:10:22,319
adalah satu-satunya cara
mereka bisa jatuh cinta

1606
01:10:22,419 --> 01:10:25,455
dan memiliki hubungan,
itu adalah prospek yang menyedihkan,

1607
01:10:25,555 --> 01:10:28,758
karena itu, apa yang mereka ceritakan

1608
01:10:28,858 --> 01:10:30,694
ketika hubungan
berakhir  adalah bahwa mereka membuat kesalahan besar  dan mereka pasti
sangat bodoh.

1609
01:10:30,794 --> 01:10:32,762
Benar?

1610
01:10:32,862 --> 01:10:34,163
Bagaimana mereka bisa begitu bodoh?

1611
01:10:34,264 --> 01:10:35,999
Ini bukan yang asli.

1612
01:10:36,099 --> 01:10:36,966
Ini bukan cinta sejati.

1613
01:10:37,066 --> 01:10:38,735
Ini bukan satu-dan-hanya.

1614
01:10:38,835 --> 01:10:40,870
Nah, kita harus mencoba
untuk satu-satunya.

1615
01:10:40,970 --> 01:10:42,772


1616
01:10:42,872 --> 01:10:45,309


1617
01:10:46,410 --> 01:10:49,813
-Kami berharap semua orang
memiliki pernikahan yang ideal,

1618
01:10:49,913 --> 01:10:53,883
dan kami berharap itu bisa menjadi
fenomena yang benar-benar meresap,

1619
01:10:53,983 --> 01:10:56,686
tetapi mungkin di luar
kapasitas banyak orang

1620
01:10:56,786 --> 01:10:58,322
untuk mencapai itu.

1621
01:10:58,422 --> 01:11:01,291
Itu tidak melemahkannya
sebagai ideal.

1622
01:11:01,391 --> 01:11:04,461
-Jika spiritual Anda,
nilai etis dalam kehidupan

1623
01:11:04,561 --> 01:11:07,697
terletak di
pernikahan monogami Anda,

1624
01:11:07,797 --> 01:11:09,333
bagus untuk Anda.

1625
01:11:09,433 --> 01:11:11,601
Orang tua saya telah menikah
52 tahun.

1626
01:11:11,701 --> 01:11:14,371
Dan, sejauh yang saya tahu,
mereka & apos; ve sudah sangat senang

1627
01:11:14,471 --> 01:11:17,341
setiap tahun dari itu -
dan monogamous.

1628
01:11:17,441 --> 01:11:18,742
Dan Ibu dan Ayah,
jika Anda melihat ini,

1629
01:11:18,842 --> 01:11:21,611
Saya tidak ingin mendengar tentang hal itu
jika Anda tidak ada, Anda tahu?

1630
01:11:21,711 --> 01:11:24,481
-Jadi, kami telah menikah
lebih dari 50 tahun.

1631
01:11:24,581 --> 01:11:27,617
-Ketika aku melihatnya,
dia hanya tampak ideal.

1632
01:11:27,717 --> 01:11:29,619
Saya belajar kemudian,
dia tidak & apos; t, tapi...

1633
01:11:29,719 --> 01:11:32,255
[Keduanya tertawa]

1634
01:11:32,356 --> 01:11:37,026
**

1635
01:11:38,695 --> 01:11:41,365
-aku adalah dia -
suka, tidak ada orang lain & apos; s.

1636
01:11:41,465 --> 01:11:43,400
Saya tidak malu dengan itu sama sekali.

1637
01:11:43,500 --> 01:11:45,134
Dia milikku, juga.

1638
01:11:46,069 --> 01:11:49,673
-Kami sudah tumbuh bersama-sama
selama bertahun-tahun.

1639
01:11:49,773 --> 01:11:54,611
Saya tidak bisa membayangkan
berada bersama orang lain.

1640
01:11:56,346 --> 01:11:58,348
-Apakah monogami dan pernikahan

1641
01:11:58,448 --> 01:11:59,483
sesuatu yang
akan Anda rekomendasikan,

1642
01:11:59,583 --> 01:12:02,519
bahwa orang harus mencoba dan melestarikan?

1643
01:12:02,619 --> 01:12:05,655
-Saya akan mengatakan
cinta harus dilestarikan.

1644
01:12:06,856 --> 01:12:10,226
Apakah itu berarti
menikah,

1645
01:12:10,326 --> 01:12:13,497
Saya tidak pernah tahu bahwa
kami punya pilihan.

1646
01:12:13,597 --> 01:12:14,398
-Aku bisa & apos; t membayangkan yang lain...
-I maksudku, ya.

1647
01:12:14,498 --> 01:12:17,501
Apa yang akan hidup seperti
tanpa dia?

1648
01:12:17,601 --> 01:12:19,536
Maksud saya, itu akan menjadi tidak berarti.

1649
01:12:19,636 --> 01:12:21,270
Seluruh hidupku telah
dengan wanita ini,

1650
01:12:21,371 --> 01:12:23,172
dan itu sangat bagus.

1651
01:12:23,740 --> 01:12:26,042
Jadi saya tidak menyesal.

1652
01:12:26,142 --> 01:12:30,313
**

1653
01:12:30,414 --> 01:12:34,518
- "Dear Dan, sudah empat tahun
sejak perceraianku.

1654
01:12:34,618 --> 01:12:36,553
Saya telah belajar banyak selama
pembuatan film ini,

1655
01:12:36,653 --> 01:12:39,155
terima kasih, sebagian, untuk Anda

1656
01:12:39,255 --> 01:12:41,124
dan semua orang lain
yang saya ajak bicara.

1657
01:12:42,726 --> 01:12:44,561
Tentu saja,
ada tidak ada jawaban yang mudah

1658
01:12:44,661 --> 01:12:45,795
untuk pertanyaan-pertanyaan ini
Saya telah bertanya,

1659
01:12:45,895 --> 01:12:46,763
apakah ada?

1660
01:12:48,097 --> 01:12:51,401
Sebaliknya,
tampaknya semakin dalam saya gali,

1661
01:12:51,501 --> 01:12:53,403
semakin rumit
semuanya.

1662
01:12:55,238 --> 01:12:57,006
Satu hal yang pasti, meskipun -

1663
01:12:57,106 --> 01:13:00,343
Cinta itu universal,
tetapi itu adalah proses yang rumit.

1664
01:13:00,444 --> 01:13:02,378
Ini membutuhkan pengasuhan yang konstan

1665
01:13:02,479 --> 01:13:06,015
melalui komunikasi
dan kejujuran.

1666
01:13:06,115 --> 01:13:07,851
Harapan saya adalah bahwa kami telah membantu
orang melakukan percakapan

1667
01:13:07,951 --> 01:13:10,053
yang mungkin tidak mereka
miliki  dan mungkin berpikir, tanpa rasa malu,

1668
01:13:10,153 --> 01:13:11,921
tentang model hubungan
yang bisa bekerja paling baik untuk mereka.

1669
01:13:12,021 --> 01:13:15,725
Kesimpulan lainnya
Saya telah datang

1670
01:13:15,825 --> 01:13:16,893


1671
01:13:16,993 --> 01:13:20,396
adalah bahwa perubahan itu konstan -
dalam diri kita sendiri,

1672
01:13:20,497 --> 01:13:24,133
dalam hubungan kita,
dan dalam budaya secara luas.

1673
01:13:24,233 --> 01:13:25,569
Saya memulai dengan sebuah akhir,

1674
01:13:25,669 --> 01:13:28,472
jadi sekarang tampaknya tepat
berakhir dengan permulaan -

1675
01:13:28,572 --> 01:13:32,809
yang tidak pasti, yang berisiko,
yang menarik,

1676
01:13:32,909 --> 01:13:34,310
dan yang mungkin
mustahil

1677
01:13:34,410 --> 01:13:36,580
tanpa pergi
dalam perjalanan ini bersama Anda.

1678
01:13:37,380 --> 01:13:41,217
Akankah ini berfungsi?
Siapa tahu?

1679
01:13:41,317 --> 01:13:43,286
Apa yang dianggap sebagai kerja?

1680
01:13:43,386 --> 01:13:45,421
Sepertinya juga berubah
sepanjang waktu.

1681
01:13:46,623 --> 01:13:49,258
Saya akan memberi tahu Anda
saat berikutnya kita berbicara.

1682
01:13:49,358 --> 01:13:51,127
Terima kasih lagi.

1683
01:13:51,227 --> 01:13:53,362
Hormat, Tao. "

1684
01:13:53,463 --> 01:13:56,566
**

1685
01:14:06,442 --> 01:14:09,513
**

1686
01:14:23,760 --> 01:14:26,730
**

