0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
 

1
00:00:06,873 --> 00:00:08,173
Menonton ini.

2
00:00:17,484 --> 00:00:18,984
Apa katamu
untuk dia?

3
00:00:19,085 --> 00:00:21,353
Yah, aku memberitahunya jika
dia menginginkan pembalap merah

4
00:00:21,454 --> 00:00:23,856
dalam stokingnya,
dia perlu menunjukkan padaku

5
00:00:23,957 --> 00:00:25,624
bahwa dia bisa berbagi
dengan adiknya

6
00:00:25,725 --> 00:00:27,393
Anda memutar lengannya!

7
00:00:27,494 --> 00:00:31,463
Saya suka menganggapnya lebih sebagai
mengajar semangat natal

8
00:00:31,564 --> 00:00:34,400
Begini, kalau anak itu
berbagi dengan adiknya

9
00:00:34,501 --> 00:00:36,735
dan adiknya berbagi
dengan temannya yang kurang beruntung

10
00:00:36,836 --> 00:00:39,371
di sekolah,
maka sebelum Anda menyadarinya,

11
00:00:39,472 --> 00:00:41,340
satu anak memiliki
memindahkan dunia

12
00:00:42,208 --> 00:00:44,910
Oh tidak...
Bukan anak kecil, Nick ...

13
00:00:46,079 --> 00:00:46,979
Kamu.

14
00:00:47,814 --> 00:00:50,582
Aku cinta kamu,
penggerak dunia saya,

15
00:00:50,683 --> 00:00:53,685
pembuat mainan master,
manusia mimpiku,

16
00:00:53,787 --> 00:00:55,187
Mr Santa Claus.

17
00:00:57,057 --> 00:00:57,689
Mrs Claus?

18
00:00:57,791 --> 00:00:58,657
Hm?

19
00:00:58,758 --> 00:01:00,759
Kamu adalah
duniaku.

20
00:01:03,830 --> 00:01:05,798
Ho Ho Ho!

21
00:01:26,920 --> 00:01:27,986
Apakah Anda mengatakannya?
Selamat tinggal?

22
00:01:28,788 --> 00:01:30,355
aku tidak berbicara
Selamat tinggal.

23
00:01:31,024 --> 00:01:32,157
Ayolah,
ini tidak selamat tinggal

24
00:01:32,258 --> 00:01:33,592
Kami tidak punya
untuk melakukan ini.

25
00:01:33,693 --> 00:01:35,861
Kami tidak
melakukan ini.

26
00:01:35,962 --> 00:01:37,463
Saya melakukannya
Sendirian.

27
00:01:39,432 --> 00:01:40,766
Luce, aku polisi.

28
00:01:40,867 --> 00:01:42,401
Saya tidak mengerti
untuk memilih jam saya

29
00:01:42,502 --> 00:01:43,368
Kamu seorang ayah,
Joe!

30
00:01:43,470 --> 00:01:45,003
Saya tidak bisa memilih
jam!

31
00:01:45,105 --> 00:01:47,139
Kamu check out
ini sudah lama sekali.

32
00:01:47,240 --> 00:01:48,474
Aku cinta kamu,
Luce.

33
00:01:49,809 --> 00:01:51,677
Terkadang
itu tidak cukup.

34
00:01:53,546 --> 00:01:54,780
Itu terlalu buruk.

35
00:02:04,090 --> 00:02:05,124
Gitar anda

36
00:02:05,225 --> 00:02:06,458
Itu untuk anak-anak.

37
00:02:07,293 --> 00:02:09,128
Saya hanya suka
untuk bermain untuk anak-anak.

38
00:02:09,796 --> 00:02:11,597
Maukah kamu mendapatkannya?
untuk menelepon saya?

39
00:02:53,640 --> 00:02:54,907
Halo semua!

40
00:02:55,575 --> 00:02:56,842
Hai, klausa Mrs.

41
00:03:00,046 --> 00:03:00,812
Klausa ibu ...

42
00:03:00,914 --> 00:03:01,713
Sparky ...

43
00:03:01,814 --> 00:03:03,182
Apakah kamu tahu
dimana Nick?

44
00:03:03,283 --> 00:03:04,983
Oh, sudah
hari yang berat

45
00:03:07,854 --> 00:03:09,821
Waktu adalah
bukan temanmu

46
00:03:09,923 --> 00:03:11,990
Jam akan
membuatmu kedinginan

47
00:03:13,026 --> 00:03:14,760
Dia sangat stres,
Mrs C.

48
00:03:14,861 --> 00:03:16,695
Dia tidak
makan dengan benar!

49
00:03:16,796 --> 00:03:18,797
Oh, ya, dia makan banyak
kopi.

50
00:03:19,966 --> 00:03:20,899
Hei, bos.

51
00:03:21,401 --> 00:03:22,935
Aku sangat menyesal,
sayangku...

52
00:03:23,036 --> 00:03:25,504
Aku tidak percaya
Aku sudah melewatkan makan malam lagi.

53
00:03:25,605 --> 00:03:28,874
Oh sayangku Nick,
Aku tahu kau tidak bersungguh-sungguh

54
00:03:28,975 --> 00:03:31,910
Tapi ini yang kelima kalinya
musim ini

55
00:03:32,011 --> 00:03:34,213
dan saya pikir kami membuat
sebuah peraturan tahun ini.

56
00:03:34,647 --> 00:03:38,350
Dan sigap, Anda berjanji
untuk memilikinya kembali pada pukul 19.30.

57
00:03:38,451 --> 00:03:39,918
Ini bukan salahnya,
Becca.

58
00:03:40,019 --> 00:03:42,588
Anda praktis membutuhkannya
sebuah gelar pemrograman

59
00:03:42,689 --> 00:03:44,256
untuk membuat mainan
hari ini

60
00:03:44,357 --> 00:03:47,092
Jika hanya
kamu memanggilku.

61
00:03:47,193 --> 00:03:49,861
Aku duduk menunggumu
selama satu jam.

62
00:03:49,963 --> 00:03:51,496
Saya minta maaf,
sayangku...

63
00:03:51,598 --> 00:03:54,533
itu hanya gila
dan sibuk setiap hari

64
00:03:54,734 --> 00:03:57,035
Daftar saya ...!
Aku sangat tertinggal di belakang mereka

65
00:03:57,136 --> 00:03:59,071
dan Sparky terus berlanjut
membawa saya dalam surat

66
00:03:59,172 --> 00:04:01,707
dan jangan mulai
di e-mail!

67
00:04:01,808 --> 00:04:04,977
Nah, Anda harus makan
jadi pergilah dan duduklah.

68
00:04:05,078 --> 00:04:06,178
Saya seharusnya...

69
00:04:07,947 --> 00:04:09,881
Oh ...
Kamu tahu,

70
00:04:09,983 --> 00:04:12,017
Ini semakin ketat
dan lebih keras.

71
00:04:12,118 --> 00:04:14,219
Dan bagian yang buruk adalah

72
00:04:14,320 --> 00:04:16,255
sikap beberapa orang
dari anak-anak ini

73
00:04:16,356 --> 00:04:19,124
Kamu kenal satu anak
berbicara suratnya:

74
00:04:19,225 --> 00:04:21,393

Sayang tua tua

75
00:04:21,494 --> 00:04:22,327
Oh ...

76
00:04:22,595 --> 00:04:24,796
Saya-saya tidak tahu
jika itu layak

77
00:04:24,897 --> 00:04:26,598
Nah, jangan dengarkan
untuk anak itu

78
00:04:27,934 --> 00:04:30,202
Anda tahu betul sekali
berapa banyak anak

79
00:04:30,303 --> 00:04:31,536
benar-benar mencintaimu

80
00:04:32,905 --> 00:04:34,072
Oh,
Saya tidak tahu ...

81
00:04:34,173 --> 00:04:36,775
Anak-anak ini menganggapku adil
beberapa pria tua gemuk

82
00:04:36,876 --> 00:04:39,211
yang duduk di mall
pada hari libur minum cola.

83
00:04:39,312 --> 00:04:42,014
Dan bahkan yang kumiliki
untuk bersaing dengan beruang kutub!

84
00:04:42,115 --> 00:04:43,115
Becca ...

85
00:04:43,216 --> 00:04:44,783
Hanya saja...

86
00:04:44,884 --> 00:04:46,318
Tidak sama.

87
00:04:46,419 --> 00:04:47,452
Oh sayangku...

88
00:04:47,553 --> 00:04:49,688
Kamu harus tetap
kepalamu.

89
00:04:49,789 --> 00:04:51,923
Selalu ada
Semangat natal

90
00:04:52,025 --> 00:04:54,359
Aku tidak
begitu yakin lagi

91
00:04:54,460 --> 00:04:58,063
Semangat Natal tumbuh subur
pada cinta, kebaikan

92
00:04:58,164 --> 00:05:00,432
dan kemurahan hati.

93
00:05:00,533 --> 00:05:03,702
Ketiganya muncul
cepat menghilang

94
00:05:03,803 --> 00:05:06,171
di dunia sekarang ini.

95
00:05:06,272 --> 00:05:08,573
Kami sudah masuk
sebuah usia hak.

96
00:05:14,447 --> 00:05:16,281
Lokakarya Santa.

97
00:05:16,382 --> 00:05:17,349
Iya nih...

98
00:05:17,517 --> 00:05:18,450
Iya nih...

99
00:05:19,419 --> 00:05:20,385
Oh tidak...

100
00:05:21,487 --> 00:05:23,255
Baik,
Aku akan memberitahunya.

101
00:05:23,723 --> 00:05:25,524
Bos, kita punya
masalah di lantai 5

102
00:05:25,625 --> 00:05:26,758
Tikus yang menari?

103
00:05:26,859 --> 00:05:27,626
Ya...

104
00:05:27,727 --> 00:05:29,761
Tapi kami hanya diprogram
gerakan mereka

105
00:05:30,630 --> 00:05:31,730
Astaga,
Donner!

106
00:05:31,831 --> 00:05:32,931
Baik mereka
menari dengan baik

107
00:05:33,032 --> 00:05:34,566
tapi sepertinya begitu
berbicara ... senonoh

108
00:05:34,667 --> 00:05:35,400
Oh ...

109
00:05:35,501 --> 00:05:36,301
Maaf, Nyonya C ...

110
00:05:37,403 --> 00:05:38,337
Sayangku...

111
00:05:39,339 --> 00:05:42,140
Aku akan-aku akan makan nanti,
sayangku...

112
00:05:42,241 --> 00:05:43,909
Biarkan aku
ini menetap

113
00:05:44,010 --> 00:05:46,478
Probaby saja
beberapa kesalahan kecil ...

114
00:05:46,579 --> 00:05:47,112
Um ...

115
00:05:47,213 --> 00:05:48,547
Jangan menunggu
untuk saya.

116
00:05:57,090 --> 00:05:59,324
saya khawatir
tentang dia.

117
00:05:59,425 --> 00:06:00,826
Dia tidak makan.

118
00:06:00,927 --> 00:06:03,628
dia tidur
hampir setiap malam di sini

119
00:06:03,730 --> 00:06:06,198
dan aku tidak pernah
melihat dia jadi ...

120
00:06:06,632 --> 00:06:09,601
murung
dan kelelahan.

121
00:06:09,702 --> 00:06:12,170
Nah, itu tidak semudah itu
seperti yang akan terjadi.

122
00:06:12,271 --> 00:06:14,639
Maksudku, lebih banyak tuntutan
tanggung jawab konstan,

123
00:06:14,741 --> 00:06:16,842
kurang apresiasi.

124
00:06:16,943 --> 00:06:18,910
Aku takut bahkan Santa
kehilangan semangat natalnya

125
00:06:19,011 --> 00:06:19,878
Terengah-engah

126
00:06:19,979 --> 00:06:21,613
Kita tidak harus
biarkan itu terjadi

127
00:06:21,714 --> 00:06:22,581
Saya mencoba,
Mrs C,

128
00:06:22,682 --> 00:06:24,883
tapi setiap hari
membawa lebih banyak masalah

129
00:06:25,451 --> 00:06:27,052
Ini, biarkan aku
tunjukkan sesuatu ...

130
00:06:31,657 --> 00:06:33,024
Dan untuk pertama kalinya ...

131
00:06:34,160 --> 00:06:35,994
daftar nakal itu
lebih lama dari yang bagus

132
00:06:36,095 --> 00:06:36,862
GASP!

133
00:06:36,963 --> 00:06:38,029
Tidak.

134
00:06:38,131 --> 00:06:40,332
Tolong jangan beritahu dia
Aku sudah memberitahumu ini tapi ...

135
00:06:40,800 --> 00:06:42,634
Dia telah
berbicara pensiun

136
00:06:44,470 --> 00:06:45,837
Oh ...

137
00:06:45,938 --> 00:06:48,540
Aku tidak percaya dia tidak mau
bicarakan itu dengan saya

138
00:06:48,641 --> 00:06:50,242
Oh ... aku tidak tahu ...

139
00:06:50,343 --> 00:06:52,477
Mungkin sudah waktunya
sebut saja sehari.

140
00:06:52,578 --> 00:06:53,979
Saya selalu bisa
pergi dan bekerja

141
00:06:54,080 --> 00:06:55,647
untuk orang tua saya
pertanian Mistletoe.

142
00:06:55,748 --> 00:06:57,883
Tidak, tidak juga
katakan tentang itu

143
00:06:57,984 --> 00:07:00,018
Kenapa kita hanya butuh
untuk diingatkan

144
00:07:00,119 --> 00:07:01,520
dari tujuan kita!

145
00:07:02,522 --> 00:07:05,157
Pasti ada
beberapa semangat natal

146
00:07:05,258 --> 00:07:07,125
entah di mana
Di dalam dunia.

147
00:07:07,226 --> 00:07:09,995
Tentunya orang
masih cinta.

148
00:07:10,096 --> 00:07:11,062
Dan...

149
00:07:14,233 --> 00:07:15,801
Dan cinta...

150
00:07:15,902 --> 00:07:19,171
Cinta adalah esensi sejati
Natal.

151

00:07:22,308 --> 00:07:23,642
Aku akan bilang ya,
Mrs C,

152
00:07:23,743 --> 00:07:25,377
jika Anda bisa menemukannya
Semangat natal

153
00:07:25,478 --> 00:07:27,512
Aku kenal Santa
akan senang melihatnya.

154
00:07:27,847 --> 00:07:29,181
Terus terang,
aku juga.

155
00:07:32,585 --> 00:07:33,552
Permisi...

156
00:07:37,390 --> 00:07:38,356
Lokakarya Santa ...

157
00:07:38,458 --> 00:07:39,558
Dia baru saja pergi.

158
00:07:40,059 --> 00:07:41,293
Lantai lima ...

159
00:07:41,794 --> 00:07:42,994
Lantai lima!

160
00:07:43,996 --> 00:07:45,764
Anda tahu, tepat di bawah enam?

161
00:07:45,865 --> 00:07:47,132
Iya nih!

162
00:07:49,068 --> 00:07:51,169
Itu tidak akan terjadi
pertama kali.

163
00:07:51,270 --> 00:07:52,204
Iya nih...

164
00:07:52,872 --> 00:07:54,539
Sparky, sudah
hanya memberi saya

165
00:07:54,640 --> 00:07:57,209
yang paling
ide bagus

166
00:07:57,310 --> 00:07:58,443
Terima kasih.

167
00:07:59,946 --> 00:08:01,446
Tidak, formulir permintaan,

168
00:08:01,547 --> 00:08:03,682
kirim formulir permintaan
untuk saya, ya ...

169
00:08:03,783 --> 00:08:05,517
Tidak, kamu tetap
yang goldenrod.

170
00:08:05,618 --> 00:08:08,186
Ya saya punya
kenari kuning

171
00:08:08,287 --> 00:08:10,121
Bedanya adalah
sedikit warna kuning.

172
00:08:19,198 --> 00:08:20,432
Ya Tuhan,
permisi!

173
00:08:20,533 --> 00:08:23,034
Oh sayang,
Astaga...

174
00:08:23,135 --> 00:08:25,604
Oh sayang...
Yah ... oh saya ...

175
00:08:25,705 --> 00:08:27,105
Oh tidak mungkin
mengetahui

176
00:08:27,206 --> 00:08:28,974
bagaimana semuanya
telah berubah.

177
00:08:29,075 --> 00:08:31,576
Oh ...
batang kayu manis

178
00:08:40,119 --> 00:08:40,952
Ahhhhhhh!

179
00:08:41,053 --> 00:08:44,756
HOOOOONK!

180
00:08:44,857 --> 00:08:46,558
Kamu sedang
daftar nakal

181
00:08:57,670 --> 00:09:00,338
Apakah kamu tahu dimana
Saya bisa menemukan Roh Natal?

182
00:09:05,211 --> 00:09:06,811
Tentu saja!

183
00:09:06,913 --> 00:09:08,880
Mengapa tidak saya pikirkan?
ini sebelumnya ??

184
00:09:08,981 --> 00:09:10,015
Terima kasih.

185
00:09:34,507 --> 00:09:36,007
Oh, maaf, saya,
Ma'am, Ma'am, Ma'am ...

186
00:09:36,108 --> 00:09:37,976
Bisakah kamu melangkah
di sana silahkan

187
00:09:40,212 --> 00:09:41,246
Selamat Natal.

188
00:09:41,347 --> 00:09:43,615
Uh, itu cukup beberapa tas
kamu sampai di sana, Ma'am ...

189
00:09:43,716 --> 00:09:45,483
Ya, memang begitu
banyak tas di dalamnya

190
00:09:45,585 --> 00:09:46,518
dalam
sebuah department store

191
00:09:46,619 --> 00:09:48,320
aku mengerti itu
Tapi itu tas belanja.

192
00:09:48,421 --> 00:09:50,255
Kamu memiliki barang bawaan
Sekarang, jika Anda berkunjung kesini

193
00:09:50,356 --> 00:09:52,457
Saya sarankan mungkin
Anda menemukan hotel yang pertama, ya?

194
00:09:52,558 --> 00:09:54,993
Ah ya, memang begitu
rencana asalku

195
00:09:55,094 --> 00:09:57,696
tapi setelah naik taksi,
Saya menyadari bahwa anggaran saya

196
00:09:57,797 --> 00:09:59,798
tidak akan mendukung
kamar hotel

197
00:09:59,899 --> 00:10:01,967
Aku hanya perlu masuk,
menemukan sesuatu

198
00:10:02,068 --> 00:10:03,635
dan kemudian aku akan
jadilah balita

199
00:10:03,736 --> 00:10:05,403
Baiklah, apa kabar
mencari?

200
00:10:05,504 --> 00:10:06,838
Sprit Natal

201
00:10:06,939 --> 00:10:07,739
Yeah, well ...

202
00:10:07,840 --> 00:10:09,741
Ini adalah sebuah departemen
simpan bukan sebuah bar

203
00:10:09,842 --> 00:10:11,443
Tidak, saya tidak butuh bar ...

204
00:10:11,544 --> 00:10:14,279
Begini, suamiku
mengalami kesulitan

205
00:10:14,380 --> 00:10:16,948
musim liburan ini
dan dia butuh

206
00:10:17,049 --> 00:10:19,784
untuk diingatkan itu
Semangat natal masih ada.

207
00:10:19,885 --> 00:10:21,519
Itu sangat
penting.

208
00:10:21,621 --> 00:10:23,254
Dia sedang mempertimbangkan
pensiun.

209
00:10:23,356 --> 00:10:24,956
Yeah well, banyak
orang punya

210
00:10:25,057 --> 00:10:26,458
waktu yang sulit
selama liburan.

211
00:10:26,559 --> 00:10:28,793
Tapi saat itulah kita menangkapnya
sebagian besar pengutil kami.

212
00:10:28,894 --> 00:10:31,496
Oh, tidak, aku tidak butuh apapun
dari hal-hal di sana

213
00:10:31,597 --> 00:10:33,465
Kami membuat sebagian besar
dari mereka di bengkel kami.

214
00:10:33,566 --> 00:10:35,400
Oh, bengkelmu?

215
00:10:35,501 --> 00:10:36,868
Siapa kamu
suami, nona

216
00:10:36,969 --> 00:10:39,437
Anda mungkin tidak
percaya ini tapi itu ...

217
00:10:39,538 --> 00:10:40,872
Sinterklas.

218
00:10:40,973 --> 00:10:43,441
Dia pergi oleh Nick.
Aku adalah Becca Claus.

219
00:10:43,542 --> 00:10:44,542
Apapun, wanita,
melihat...

220
00:10:44,644 --> 00:10:47,045
Saya hanya melakukan pekerjaan saya di sini
dan Anda tidak menginjakkan kaki

221
00:10:47,146 --> 00:10:48,647
di dalam toko
dengan barang bawaan anda

222
00:10:48,748 --> 00:10:50,315
Baik?
Pergilah.

223

00:10:52,084 --> 00:10:53,451
Semoga harimu menyenangkan.

224
00:10:53,552 --> 00:10:55,420
Tak heran Daftar Nakal
begitu lama ...

225
00:11:31,557 --> 00:11:33,558
Silahkan duduk.

226
00:11:33,659 --> 00:11:35,560
Oh, tolong jangan
katakan padaku aku tidak bisa tinggal

227
00:11:35,661 --> 00:11:37,062
karena aku punya
bagasi.

228
00:11:37,163 --> 00:11:39,631
Saya bukan orang tunawisma
dan aku tidak gila

229
00:11:39,732 --> 00:11:41,900
Aku hanya sangat lapar

230
00:11:42,001 --> 00:11:42,667
Berikut adalah menu.

231
00:11:42,768 --> 00:11:44,369
Aku akan menangkapmu
secangkir kopi.

232
00:11:44,470 --> 00:11:45,804
Oh ...
Terima kasih.

233
00:11:46,505 --> 00:11:47,839
Terima kasih.

234
00:11:49,842 --> 00:11:51,743
Begitu...
apa yang kita disini

235
00:11:57,349 --> 00:11:58,983
Sekarang, um, bisa Anda
jelaskan pada saya

236
00:11:59,085 --> 00:12:00,819
apa ini
"Tahu"?

237
00:12:00,920 --> 00:12:03,021
Tahu?

238
00:12:03,122 --> 00:12:04,022
Sebenarnya...

239
00:12:04,690 --> 00:12:05,757
Saya tidak tahu

240
00:12:06,258 --> 00:12:07,892
Ini untuk orang-orang
siapa yang tidak makan daging

241
00:12:07,993 --> 00:12:09,461
Mengapa orang
tidak makan daging ?!

242
00:12:09,562 --> 00:12:11,496
Apa yang akan mereka miliki?
untuk makan malam natal

243
00:12:11,597 --> 00:12:13,364
Ummm ...
"to-furkey?"

244
00:12:14,433 --> 00:12:16,234
Ya Tuhan,
Aku benar-benar tidak mengerti.

245
00:12:16,335 --> 00:12:17,936
saya akan kembali
dan dapatkan pesananmu

246
00:12:18,037 --> 00:12:19,037
Terima kasih.

247
00:12:36,555 --> 00:12:38,623
Whoa, whoa ...
Tidak begitu cepat, Nak ...

248
00:12:40,893 --> 00:12:42,527
Berikan wanita itu
kembali dompetnya

249
00:12:42,628 --> 00:12:44,229
aku percaya itu
milikmu, Bu.

250
00:12:44,330 --> 00:12:45,363
Terima kasih.

251
00:12:45,464 --> 00:12:47,232
Apakah Anda menyukai saya?
untuk menekan biaya?

252
00:12:47,333 --> 00:12:49,033
Yah, saya tidak melihat
apapun untuk ditekan

253
00:12:49,135 --> 00:12:51,002
Maksudku, bukan begitu
seperti saya untuk tempat

254
00:12:51,103 --> 00:12:52,203
pemuda ini
ditangkap?

255
00:12:52,304 --> 00:12:54,672
Oh sayang, tidak.
Itu tidak perlu.

256
00:12:54,774 --> 00:12:56,808
Sekarang, jangan lakukan
itu lagi, anak muda.

257
00:12:56,909 --> 00:12:58,409
Buat janji.

258
00:12:58,511 --> 00:12:59,511
Saya berjanji.

259
00:12:59,612 --> 00:13:01,212
Kamu sangat beruntung
di sini, anak muda

260
00:13:01,313 --> 00:13:02,413
Dia tidak
biaya pers.

261
00:13:02,515 --> 00:13:04,048
Aku tidak ingin bertemu denganmu
lagi, mengerti

262
00:13:04,150 --> 00:13:04,716
Baik.

263
00:13:04,817 --> 00:13:06,084
Baik,
kamu tersesat

264
00:13:08,487 --> 00:13:10,522
Ya ampun,
itu sangat menarik ...

265
00:13:10,623 --> 00:13:11,389
Ha ha...

266
00:13:11,490 --> 00:13:13,124
Kamu harus
sangat baru ke kota

267
00:13:13,225 --> 00:13:14,859
Bagaimana kau
tangkap dia begitu cepat

268
00:13:14,960 --> 00:13:16,795
Aku, kau tahu ...
Ini pekerjaan saya...

269
00:13:16,896 --> 00:13:18,329
Tidak berarti,
hanya anak kecil

270
00:13:18,430 --> 00:13:19,998
Itu, uh ...

271
00:13:20,099 --> 00:13:21,599
Itu benar
baik kamu

272
00:13:21,700 --> 00:13:24,002
Saya tidak berpikir dia akan membuat
Itu kesalahan yang sama lagi.

273
00:13:24,103 --> 00:13:25,303
Terima kasih,
Bapak...?

274
00:13:25,404 --> 00:13:27,572
Ah ... Joe Martel.
NYPD

275
00:13:28,107 --> 00:13:29,374
Terima kasih,
Tuan Joe Martel.

276
00:13:29,475 --> 00:13:32,243
Nama saya adalah
Becca Clause ... burger!

277
00:13:32,344 --> 00:13:33,077
Oh ...

278
00:13:33,179 --> 00:13:34,179
Itu
nama yang menarik

279
00:13:34,280 --> 00:13:36,080
Apa itu?
Jerman?

280
00:13:36,182 --> 00:13:37,182
Uh, mungkin.

281
00:13:37,283 --> 00:13:38,817
Tidakkah kamu akan bergabung dengan saya?

282
00:13:38,918 --> 00:13:39,884
Um ...

283
00:13:40,653 --> 00:13:42,554
Ya, ini agak sibuk,
terima kasih, saya akan

284
00:13:45,791 --> 00:13:46,958
Apakah kamu tau

285
00:13:47,059 --> 00:13:49,327
Kamu yang paling bagus
siapa saja

286
00:13:49,428 --> 00:13:51,029
untuk saya
sejak saya tiba

287
00:13:51,130 --> 00:13:52,063
Sangat?

288
00:13:52,965 --> 00:13:54,399
Itu buruk.

289
00:13:54,500 --> 00:13:55,900
Karena kau begitu
seorang wanita yang sangat manis

290
00:13:56,001 --> 00:13:56,935
Oh terima kasih.

291
00:13:57,036 --> 00:13:58,937
Jadi apa yang membawa Anda
ke "apel besar?"

292
00:13:59,038 --> 00:13:59,971
Baik...

293
00:14:00,706 --> 00:14:03,241
Aku sedang mencari ...
untuk sesuatu yang spesial

294
00:14:03,776 --> 00:14:05,376
Untuk Natal.

295
00:14:05,477 --> 00:14:07,445
Um, semuanya sedikit
tegang di rumah

296
00:14:07,546 --> 00:14:09,414
dan aku berharap
bahwa aku bisa datang

297
00:14:09,515 --> 00:14:11,182
dan temukan sesuatu
untuk mengambil kembali ke sana

298
00:14:11,283 --> 00:14:13,051
untuk membuatnya lebih baik

299
00:14:13,152 --> 00:14:14,652
Beritahu aku tentang itu.

300
00:14:14,753 --> 00:14:16,020
Apakah kamu sudah menikah?

301
00:14:16,255 --> 00:14:18,022
Secara teknis.

302
00:14:18,123 --> 00:14:19,724
Hanya untuk
sedikit lebih lama.

303
00:14:20,793 --> 00:14:21,726
Kami sudah mulai
bercerai.

304
00:14:22,862 --> 00:14:26,097
saya minta maaf
untuk mendengarnya

305
00:14:26,198 --> 00:14:28,466
Apakah Anda ingin memberi tahu saya
apa yang salah?

306
00:14:29,902 --> 00:14:31,102
Um ...

307
00:14:31,203 --> 00:14:33,404
Anda pasti tidak
dari New York City, Ma'am ...

308
00:14:35,274 --> 00:14:37,308
Saya tidak begitu tahu
di mana untuk memulai

309
00:14:38,878 --> 00:14:41,312
Aku hanya tidak
ada cukup untuk mereka

310
00:14:41,413 --> 00:14:43,548
Dan aku polisi
dan aku lebih memperhatikannya

311
00:14:43,649 --> 00:14:45,683
untuk pekerjaan saya daripada saya
untuk keluargaku.

312
00:14:45,784 --> 00:14:48,052
Saat aku sadar
Betapa idiotnya aku

313
00:14:48,153 --> 00:14:49,153
sudah terlambat

314
00:14:50,389 --> 00:14:51,589
Dan apakah kamu
beranak?

315
00:14:51,690 --> 00:14:53,958
Ya ya ya...
Aku punya dua, um ...

316
00:14:54,226 --> 00:14:55,293
Saya punya foto

317
00:14:56,762 --> 00:14:57,729
The, um ...

318
00:15:00,799 --> 00:15:02,066
Ini putri saya.

319
00:15:02,167 --> 00:15:04,502
Itu eh, itu Bailey.
Umurnya tiga belas tahun.

320
00:15:04,603 --> 00:15:06,804
Dan juara ini adalah Travis
dan dia berumur delapan tahun.

321
00:15:06,906 --> 00:15:08,706
Oh, mereka
indah.

322
00:15:08,807 --> 00:15:10,408
Terima kasih...
Bagaimana dengan dirimu sendiri?

323
00:15:10,509 --> 00:15:13,978
Oh, tidak ada anak yang sebenarnya
tapi aku adalah pengasuh utama

324
00:15:14,079 --> 00:15:17,515
untuk tentara elf
dan binatang.

325
00:15:5116 -> 00: 15: 20,151
Mereka merasa seperti elf,
anak-anak itu, bukan?

326
00:15:20,252 --> 00:15:21,319
Jadi kamu adalah
guru?

327
00:15:5220 -> 00: 15: 23,121
Uh, pengasuh.
Saya sebenarnya tidak mengajar.

328
00:15:24,223 --> 00:15:25,757
Saya memasak

329
00:15:25,858 --> 00:15:27,492
Saya banyak
memasak

330
00:15:27,593 --> 00:15:29,861
Dan bersih
dan saya menjawab surat.

331
00:15:30,896 --> 00:15:31,763
Um ...

332
00:15:5265 -> 00: 15: 35,199
Permisi sebentar.
Saya harus mengambil ini.

333
00:15:37,469 --> 00:15:38,536
Hei, Kevin ...

334
00:15:58. 00: 15: 39,570
Ya...

335
00:15:41,507 --> 00:15:43,174
Selamat,
saudara...

336
00:15:51) - 00:00:15: 45,209
Tidak, saya senang
dia sehat

337
00:15:51) - 00:00:15: 46,411
Itu hebat...

338
00:15:48,814 --> 00:15:49,981
Ohhh ...

339
00:15:50,082 --> 00:15:51,416
Aku punya anak-anak
akhir minggu ini

340
00:15:51,517 --> 00:15:53,584
dan Lucy sudah memberiku
benar-benar keras ...

341
00:15:51; 00: 15: 56,020
Aku tahu aku berjanji,
Aku tahu, aku tahu, aku tahu ...

342
00:15:56. 00: 15: 58,323
Kamu tahu apa,
Saya mungkin bisa

343
00:15:54 .42 -> 00: 16: 00,091
untuk mengerjakan sesuatu
hanya untuk malam ini.

344
00:16:00,192 --> 00:16:02,093
aku akan meneleponmu kembali
dalam beberapa menit.

345
00:16:08,200 --> 00:16:09,667
Um, Mrs. Clauseburger?

346
00: 16: 10,169 - & g> 00: 16: 12,370
Aku tidak menginginkan ini
terdengar aneh, tapi um ...

347
00:16:12,471 --> 00:16:14,672
Bagaimana kamu mau
untuk membuat sedikit uang ekstra?

348
00:16:14,773 --> 00:16:16,274
Bagaimana saya melakukannya?

349
00:16:16,375 --> 00:16:17,742
Lihat, teman saya,
rekan kerja saya,

350
00:16:17,843 --> 00:16:20,078
istrinya baru saja melahirkan
dan dia butuh seseorang

351
00:16:20,179 --> 00:16:21,346
untuk menutupi pergeserannya
malam ini.

352
00:16:21,447 --> 00:16:22,814
Oh Joe,
Saya tidak tahu apa-apa

353
00:16:22,915 --> 00:16:24,515
tentang menjadi
Polisi.

354
00:16:26,385 --> 00:16:28,619
Um, tidak ...
Tidak tidak tidak tidak...

355
00:16:28,721 --> 00:16:30,154
Aku punya anak-anakku
akhir minggu ini

356
00:16:30,255 --> 00:16:33,057
dan saya sangat membutuhkan
dari babysitter malam ini

357
00:16:33,158 --> 00:16:34,726
Sekarang, Joe,
kamu baru saja bertemu denganku

358
00:16:34,827 --> 00:16:36,694
Aku dapat menjadi
orang gila

359
00:16:36,795 --> 00:16:37,929
Aku polisi

360
00:16:38,030 --> 00:16:39,697
Aku tahu gila
dan Mrs. Clausberger,

361
00:16:39,798 --> 00:16:41,265
itu bukan kamu

362
00:16:41,367 --> 00:16:42,734
Oh terima kasih.

363
00:16:42,835 --> 00:16:44,769
Dan yang lainnya adalah
Anda mungkin tidak akan

364
00:16:44,870 --> 00:16:46,738
butuh hotel malam ini
karena kami ...

365
00:16:48,507 --> 00:16:51,275
Uh, rumah istriku
memiliki kamar tamu kecil yang besar.

366
00:16:51,377 --> 00:16:53,378
Aku yakin dia akan melakukannya
Biarkan Anda menginap malam.

367
00:16:54,680 --> 00:16:57,281
Baiklah, kamu punya
sebuah kesepakatan, Mr. Martel.

368
00:16:57,383 --> 00:16:59,250
JIKA kau biarkan aku
beli makan siang

369
00:16:59,952 --> 00:17:01,052
Baik,
itu adil.

370
00:17:02,521 --> 00:17:07,558

Sekarang dapat Anda katakan padaku
apa ini ... tahu itu?

371
00:17:08,027 --> 00:17:10,061
Saya tidak menyentuh
barang itu.

372
00:17:10,996 --> 00:17:12,597
Saya senang
untuk mendengarnya

373
00:17:28,781 --> 00:17:31,115
Oke, sekarang ingat saja
istri saya mungkin tidak pergi

374
00:17:31,216 --> 00:17:32,817
menyukai ide ini
awalnya pada awalnya

375
00:17:32,918 --> 00:17:34,485
tapi aku tahu
sekitar lima menit

376
00:17:34,586 --> 00:17:35,686
dia akan
cinta kamu.

377
00:17:35,788 --> 00:17:37,588
Oh ... aku tidak mau
menjadi beban.

378
00:17:37,689 --> 00:17:38,990
Tidak tidak Tidak...
Ini sempurna.

379
00:17:39,091 --> 00:17:40,691
Dia sudah lama menginginkannya
untuk menyewa pengasuh anak

380
00:17:40,793 --> 00:17:42,093
Kami telah berdebat
sedikit

381
00:17:42,194 --> 00:17:44,028
karena aku mau
ada yang bilang dalam keputusannya.

382
00:17:44,129 --> 00:17:46,297
Saya pikir Anda akan
jadilah sempurna untuk pekerjaan itu

383
00:17:47,166 --> 00:17:49,567
Itu sangat manis
dari kamu, Joe tapi ...

384
00:17:50,669 --> 00:17:52,003
Aku hanya tidak tahu.

385
00:17:52,738 --> 00:17:53,704
Silahkan?

386
00:17:55,107 --> 00:17:56,707
Silahkan,
Mrs. Clausberger

387
00:17:58,010 --> 00:18:00,111
Rasanya seperti aku kalah
keluarga saya di sini ...

388
00:18:00,212 --> 00:18:01,946
Maksud mereka
semuanya bagiku, jadi ...

389
00:18:02,281 --> 00:18:03,414
Pekerjaanku adalah
sangat menuntut

390
00:18:03,515 --> 00:18:05,016
tapi aku harus tinggal
terlibat entah bagaimana.

391
00:18:10,689 --> 00:18:11,622
Baik.

392
00:18:12,124 --> 00:18:13,124
Ayo pergi!

393
00:18:21,733 --> 00:18:22,700
Lucy?

394
00:18:24,103 --> 00:18:25,002
Luce?

395
00:18:26,638 --> 00:18:27,805
Hei, Luce ...

396
00:18:27,906 --> 00:18:30,508
Kamu lebih awal
Itu yang pertama.

397
00:18:30,609 --> 00:18:33,177
Um, Lucy ini
Mrs. Clausberger

398
00:18:33,278 --> 00:18:35,413
Becca,
ini adalah istriku...

399
00:18:35,514 --> 00:18:36,848
Ini Lucy.

400
00:18:36,949 --> 00:18:37,915
Apa kabar?

401
00:18:38,016 --> 00:18:38,983
Halo.

402
00:18:39,618 --> 00:18:40,818
Dapatkah saya berbicara?
kepadamu?

403
00:18:40,919 --> 00:18:42,887
Ya, kenapa tidak kita?
bicara di dapur

404
00:18:42,988 --> 00:18:44,055
Permisi
sesaat...

405
00:18:52,364 --> 00:18:53,965
Apa yang sedang terjadi?
Siapa wanita itu?

406
00:18:54,066 --> 00:18:55,299
Dia babysitter.

407
00:18:55,400 --> 00:18:56,501
Babysitter ??

408
00:18:56,602 --> 00:18:58,236
Joe, ini akhir pekanmu
dengan anak-anak

409
00:18:58,337 --> 00:18:59,637
dan Anda menyewa
babysitter ?!

410
00:18:59,738 --> 00:19:01,372
Istri Kevin melahirkan
untuk bayi mereka,

411
00:19:01,473 --> 00:19:03,474
Aku berjanji begitu
Aku akan menutupi pergeserannya.

412
00:19:04,042 --> 00:19:06,577
Kenapa kamu tidak melihat ini?
seperti semacam tes?

413
00:19:06,678 --> 00:19:07,979
Kamu bilang kamu mau
seorang pengasuh

414
00:19:08,080 --> 00:19:09,747
Aku akan menyukaimu
untuk mempertimbangkan Becca.

415
00:19:09,848 --> 00:19:11,215
Begitulah ini.

416
00:19:11,316 --> 00:19:13,117
Anda hanya harus memiliki
kontrol dari segalanya!

417
00:19:13,218 --> 00:19:14,552
Tidak, bukan begitu
apa itu tentang

418
00:19:14,653 --> 00:19:15,753
Ini adalah
anak-anak saya juga

419
00:19:15,854 --> 00:19:17,255
aku tidak akan pernah
membuat sebuah keputusan

420
00:19:17,356 --> 00:19:18,823
tentang kesejahteraan mereka
tanpa melibatkan kamu

421
00:19:18,924 --> 00:19:20,358
Tolong tunjukkan padaku
penghormatan itu

422
00:19:22,427 --> 00:19:23,394
Baik.

423
00:19:24,329 --> 00:19:26,230
Aku tahu aku gagal
sebagai suamimu

424
00:19:28,167 --> 00:19:32,203
Aku benar-benar takut gagal
anak-anak sebagai ayah mereka

425
00:19:36,475 --> 00:19:37,475
Oke, Joe ...

426
00:19:40,179 --> 00:19:42,914
Aku tahu kita membutuhkan seorang pengasuh
tapi aku tidak pergi

427
00:19:43,015 --> 00:19:45,316
untuk meninggalkan anak-anakku
dengan beberapa wanita ...

428
00:19:45,417 --> 00:19:47,418
tanpa dia
beberapa pertanyaan dulu

429
00:19:50,422 --> 00:19:52,123
Itu sebabnya
kami pulang lebih awal

430
00:19:56,495 --> 00:19:57,528
Hei, Luce ...

431
00:19:59,464 --> 00:20:00,665
Mereka anak-anak kita.

432
00:20:08,073 --> 00:20:09,740
Apakah kamu mau
punya tempat duduk?

433
00:20:09,841 --> 00:20:10,942
Oh, tentu saja ...

434
00:20:17,216 --> 00:20:18,983
Uh, Becca
seorang pengasuh profesional

435
00:20:19,084 --> 00:20:21,052
Sangat?
Apa latar belakang anda

436
00:20:21,153 --> 00:20:23,621
Nah, suamiku
menjalankan sebuah bengkel.

437
00:20:23,722 --> 00:20:25,790
Uh ... pabrik.

438
00:20:25,891 --> 00:20:27,058
Di utara

439
00:20:27,159 --> 00:20:29,093
Dan itu-itu
sangat, sangat sibuk

440
00:20:29,194 --> 00:20:30,328
Jadi, um ...

441
00:20:30,629 --> 00:20:32,730
Uh, para pekerja
dan keluarga mereka

442
00:20:32,831 --> 00:20:35,299
baik mereka, mereka tinggal
sepanjang tahun.

443
00:20:35,400 --> 00:20:39,870

Dan-dan, aku memastikan itu
mereka semua diurus.

444
00:20:39,972 --> 00:20:42,740
Saya lihat, jadi Anda punya
pengalaman sebagai pengasuh?

445
00:20:43,408 --> 00:20:45,409
Saya suka anak-anak.

446
00:20:45,510 --> 00:20:48,412
Bukan milikku sendiri
tapi sepertinya aku punya ...

447
00:20:49,014 --> 00:20:50,615
Sebuah hubungan khusus
dengan mereka.

448
00:20:52,284 --> 00:20:53,351
Nah, um ...

449
00:20:54,019 --> 00:20:55,419
Mari kita berikan ini
tembakan

450
00:20:55,520 --> 00:20:57,154
Sepertinya Joe berpikir
sangat dari Anda

451
00:20:57,256 --> 00:20:59,023
dan jika ada
tahu gila, ini dia

452
00:20:59,124 --> 00:21:01,425
Dan saya suka memasak,
jadi kalau anak belum

453
00:21:01,526 --> 00:21:03,828
makan malam mereka, aku tidak keberatan
mempersiapkannya untuk mereka.

454
00:21:03,929 --> 00:21:04,929
Terima kasih.

455
00:21:05,030 --> 00:21:06,731
Itu akan menjadi
sangat bagus.

456
00:21:06,832 --> 00:21:07,932
Dan aku
berpikir mungkin

457
00:21:08,033 --> 00:21:09,166
Becca bisa tinggal
di sini malam ini

458
00:21:09,268 --> 00:21:10,568
Apartemenku
sedikit kecil ...

459
00:21:10,669 --> 00:21:12,236
Aku akan datang hal pertama
di pagi hari

460
00:21:12,337 --> 00:21:13,170
memilih anak-anak ...

461
00:21:13,272 --> 00:21:14,238
Baik.

462
00:21:14,339 --> 00:21:16,240
Saya tidak tahu jam berapa
Aku akan pulang malam ini

463
00:21:16,341 --> 00:21:18,142
jadi jika kamu merasa nyaman
dengan menginap semalam

464
00:21:18,243 --> 00:21:19,410
kita punya
ruang tamu

465
00:21:19,511 --> 00:21:22,313
Itu akan menjadi...
hebat.

466
00:21:22,648 --> 00:21:23,281
Besar!

467
00:21:23,382 --> 00:21:25,049
Baik sekarang
untuk bagian yang sulit.

468
00:21:25,150 --> 00:21:26,217
Anak-anak.

469
00:21:27,919 --> 00:21:31,122
Kebun istana! 
Travis
Keluar dari kamarmu!

470
00:21:33,058 --> 00:21:35,226
Hei, guys, ayo turun
ke ruang tamu

471
00:21:38,730 --> 00:21:40,298
Hei, jagoan!

472
00:21:40,399 --> 00:21:41,832
Ya Tuhan,
kamu semakin berat ...

473
00:21:42,968 --> 00:21:45,236
Maaf, saya punya
untuk menyelesaikan permainan saya

474
00:21:45,337 --> 00:21:46,370
Jangan khawatir.

475
00:21:46,471 --> 00:21:47,972
Dimana kamu
kakak perempuan?

476
00:21:48,073 --> 00:21:50,975
Mungkin di kamar tidurnya
mendengarkan musik yang menyedihkan.

477
00:21:51,076 --> 00:21:52,143
Mungkin...

478
00:21:52,244 --> 00:21:56,047
Travis, sayang, aku mau
untuk memperkenalkan Anda kepada Mrs ...

479
00:21:56,148 --> 00:21:58,249
Clausberger.
Bagaimana kabarmu, Travis?

480
00:21:58,350 --> 00:21:59,417
Halo.

481
00:22:02,354 --> 00:22:04,689
Nah, game apa itu?
bahwa Anda sedang bermain?

482
00:22:04,790 --> 00:22:06,090
Petualangan Jungle.

483
00: 22: 06,191 - & gt: 00: 22: 08,392
Oh, itu satu
favorit saya

484
00:22:09,027 --> 00:22:11,028
Saya suka mencari
emas Inca

485
00:22:11,830 --> 00:22:12,763
Sekarang, um ...

486
00:22:12,864 --> 00:22:14,899
Saya pikir Anda mungkin ingin
untuk menjadi arkeolog

487
00:22:15,000 --> 00:22:16,233
saat kamu dewasa

488
00:22:17,803 --> 00:22:20,371
Dan aku sedang membayangkan
Anda mungkin telah meminta Santa

489
00:22:20,472 --> 00:22:23,074
untuk dinosaurus
menggali kit

490
00:22:23,175 --> 00:22:24,475
Bagaimana kamu tahu?

491
00:22:24,576 --> 00:22:26,644
Oh, saya punya
cara saya

492
00:22:26,745 --> 00:22:28,079
Dia baik, ibu.

493
00:22:28,180 --> 00:22:30,748
Oh, aku senang
Anda setuju.

494
00:22:30,849 --> 00:22:34,051
Um, Mrs. Clausberger
akan menjaga malam ini

495
00:22:34,152 --> 00:22:35,753
karena ayah punya
untuk bekerja, oke

496
00:22:35,854 --> 00:22:37,154
Melihat...

497
00:22:37,255 --> 00:22:39,190
Aku akan datang kesini
pagi-pagi sekali,

498
00:22:39,291 --> 00:22:41,826
pancake chocolate chip
dan kita akan menghabiskan

499
00:22:41,927 --> 00:22:43,461
banyak waktu
bersama, oke?

500
00:22:44,029 --> 00:22:44,962
Benjolan tinju?

501
00:22:45,397 --> 00:22:46,430
Orang baik.

502
00:22:46,531 --> 00:22:48,999
Dan Anda bisa bermain
lebih banyak permainanmu setelah makan malam

503
00:22:49,101 --> 00:22:50,768
Dan jika sudah
pengontrol kedua

504
00:22:50,869 --> 00:22:52,436
Aku pasti suka
masuk

505
00:22:52,537 --> 00:22:53,871
pada beberapa itu
tindakan arkeologi

506
00:22:53,972 --> 00:22:54,772
Sangat?!

507
00:22:54,873 --> 00:22:56,407
Tidak ada yang mau
bermain!

508
00:22:56,508 --> 00:22:59,043
Dan aku sedang memasak makan malam
jadi aku butuh pembantu.

509
00:22:59,144 --> 00:23:00,211
Apakah kamu bebas, Pak?

510
00:23:00,312 --> 00:23:01,679
Saya tidak tahu
cara memasak.

511
00:23:01,780 --> 00:23:03,848
Nah itu tidak masalah
karena aku bisa mengajarimu

512
00:23:03,949 --> 00:23:05,316
bagaimana menjadi
seorang koki utama

513
00:23:05,417 --> 00:23:06,917
Apakah aku
menjilat sendok?

514
00:23:07,018 --> 00:23:09,653
Oh, itu satu
dari tunjangan pekerjaan.

515

00: 23: 09,755 - & gt: 00: 23: 12,223
Saya masuk, beri tahu saya
ketika kamu siap.

516
00:23:13,525 --> 00:23:16,427
Oke, kamu,
selesaikan permainanmu

517
00:23:16,528 --> 00:23:17,828
Saya akan memperkenalkan
Mrs. Clauseburger

518
00:23:17,929 --> 00:23:19,230
untuk saudaramu

519
00:23:19,331 --> 00:23:20,598
Semoga berhasil
dengan itu.

520
00:23:25,837 --> 00:23:27,671
Itu benar
disini.

521
00:23:27,773 --> 00:23:28,606
Jadi dia berumur tiga belas tahun?

522
00:23:28,707 --> 00:23:29,774
Ya.

523
00:23:29,875 --> 00:23:31,542
Ya, saya agak takut remaja
akan membunuhku sekarang

524
00:23:33,178 --> 00:23:34,111
knock-knock-knock!

525
00:23:34,479 --> 00:23:36,947
Kebun istana,
itu ayah!

526
00:23:37,048 --> 00:23:37,915
knock-knock-knock!

527
00:23:38,016 --> 00:23:39,817
Bailey, bisakah kamu datang
ke pintu tolong

528
00:23:39,918 --> 00:23:41,752
Kamu lebih awal
dan aku belum siap!

529
00:23:41,853 --> 00:23:42,953
Ok, jangan khawatir
tentang itu.

530
00:23:43,054 --> 00:23:44,455
Bolehkah saya masuk,
silahkan?

531
00:23:48,026 --> 00:23:48,893
Siapa wanita tua itu?

532
00:23:48,994 --> 00:23:50,795
Bailey, kamu tidak mengerti
untuk berbicara seperti itu

533
00:23:50,896 --> 00:23:51,729
Buka pintunya,
silahkan.

534
00:23:51,830 --> 00:23:53,564
Baik.
Anda bisa masuk

535
00:24:00,806 --> 00:24:02,273
Bailey, ini dia
Mrs. Clausberger.

536
00:24:02,374 --> 00:24:04,608
Mrs. Clausberger,
ini putriku, Bailey.

537
00:24:04,709 --> 00:24:06,243
Oh, bagaimana kabarmu,
Kebun istana?

538
00:24:07,579 --> 00:24:08,546
Hei.

539
00:24:08,713 --> 00:24:09,780
Itu benar-benar kasar,
Kebun istana.

540
00:24:10,282 --> 00:24:11,515
Kamu bekerja lagi

541
00:24:12,050 --> 00:24:13,751
Mom akan keluar
dengan creep itu

542
00:24:13,852 --> 00:24:15,886
dan Anda mempekerjakan wanita tua ini
untuk mengasuh kita

543
00:24:15,987 --> 00:24:18,055
Minta maaf kepada Mrs. Clausberger
sekarang, Bailey

544
00:24:18,156 --> 00:24:19,356
Oh, tidak apa-apa

545
00:24:19,458 --> 00:24:23,027
Saya tidak benar-benar mempertimbangkan
kata "tua" sebuah penghinaan.

546
00:24:23,895 --> 00:24:24,829
Itu benar.

547
00:24:25,330 --> 00:24:26,997
saya pergi
untuk menjagamu

548
00:24:27,098 --> 00:24:28,532
Dan aku pergi
untuk memasak makan malam

549
00:24:28,633 --> 00:24:30,501
Dan Travis telah mengatakannya
dia ingin membantu

550
00:24:30,602 --> 00:24:33,204
Akan sangat menyenangkan
jika kamu turun juga

551
00:24:33,705 --> 00:24:34,805
Bukan gayaku.

552
00:24:35,941 --> 00:24:37,975
Oh well, dapurnya
bukan untuk semua orang

553
00:24:38,477 --> 00:24:40,044
Aku akan meninggalkanmu
untuk musik Anda

554
00:24:50,255 --> 00:24:51,422
Apakah saya mendukung,
baik?

555
00:24:51,523 --> 00:24:52,857
Bersikap baik
kepada Mrs. Clausberger.

556
00:24:52,958 --> 00:24:54,925
Dia sangat
wanita baik.

557
00:24:55,026 --> 00:24:55,860
Clausberger?

558
00:24:55,961 --> 00:24:57,328
Itu sangat timpang.

559
00:24:57,429 --> 00:24:58,295
Kamu tinggal
di malam ini

560
00:24:58,396 --> 00:25:00,397
Aku akan berada di sini
hal pertama di pagi hari.

561
00:25:00,499 --> 00:25:02,199
Sebaiknya aku tidak mendengarnya
kamu kasar

562
00:25:02,300 --> 00:25:03,534
Apakah Anda mengerti saya?

563
00:25:09,641 --> 00:25:10,941
Selamat malam, Bailey

564
00:25:54,786 --> 00:25:57,254
Sebuah surat...
Ditujukan kepadaku

565
00:25:57,355 --> 00:25:58,856
"Dear, Sparky ...

566
00:25:58,957 --> 00:26:01,992
"Menurut saran Anda,
Aku pergi ke New York City.

567
00:26:02,093 --> 00:26:04,194
"mencari
Roh Natal.

568
00:26:04,296 --> 00:26:06,463
"Saya hanya akan pergi
beberapa hari.

569
00:26:06,565 --> 00:26:07,665
"Tolong jangan
beritahu Nick

570
00:26:07,766 --> 00:26:10,334
"Saya ingin
untuk menyimpannya ... a-kejutan.

571
00:26:11,403 --> 00:26:12,636
"Cinta,
Mrs C. "

572
00:26:13,138 --> 00:26:14,872
Santa akan
bunuh aku!

573
00:26:14,973 --> 00:26:17,641
Aku baik-baik saja, Becca ...

574
00:26:19,744 --> 00:26:21,612
Hanya...
Pergi tidur.

575
00:26:24,182 --> 00:26:25,849
Dia tidak tahu
dia pergi belum ...

576
00:26:25,951 --> 00:26:27,384
Ya Tuhan...
Ya Tuhan...

577
00:26:31,122 --> 00:26:32,356
Lokakarya Santa ...

578
00:26:34,793 --> 00:26:36,827
Tidak, belum
kehilangan suaraku!

579
00:26:36,928 --> 00:26:38,729
Aku sedang mencoba tidak
untuk membangunkan bos

580
00:26:42,734 --> 00:26:43,901
Baik...

581
00:26:44,002 --> 00:26:45,970
Benar, ya ...

582
00:26:46,071 --> 00:26:47,671
Uh, kamu mengerti ...

583
00:26:49,574 --> 00:26:50,574
Terima kasih.

584
00:26:54,212 --> 00:26:55,779
Selamat pagi,
Sparky.

585
00:26:55,880 --> 00:26:57,748
Oh, aku benci tidur
di kantor.

586
00:26:57,849 --> 00:26:59,817
Membuat punggungku
begitu kaku

587
00:26:59,918 --> 00:27:00,784
Pagi, Bos!

588
00:27:00,885 --> 00:27:02,086
Aku akan menangkapmu
kopi!

589
00:27:02,187 --> 00:27:03,621
Oh, jangan repot-repot ...

590

00:27:03,722 --> 00:27:05,856
Aku harus pulang
dan mandi.

591
00:27:05,957 --> 00:27:07,091
Becca mungkin
membuat sarapan

592
00:27:07,192 --> 00:27:08,092
TIDAK!

593
00:27:08,193 --> 00:27:10,561
Apakah salah satu dari
baking oven meledak?

594
00:27:10,662 --> 00:27:12,162
Tidak...
Mereka...

595
00:27:12,263 --> 00:27:13,497
Mereka baru saja menelepon.

596
00:27:13,598 --> 00:27:15,866
Sebenarnya...
Dan berkata...

597
00:27:15,967 --> 00:27:17,901
Mereka memperbaiki semuanya
bug itu, jadi ...

598
00:27:18,003 --> 00:27:20,004
Oh, bagus, bagus,
bagus...

599
00:27:21,006 --> 00:27:22,906
Uh ...
Hm ...

600
00:27:23,241 --> 00:27:24,608
Nyonya C tidak di rumah.

601
00:27:24,709 --> 00:27:25,843
Dimana dia?

602
00:27:25,944 --> 00:27:27,044
Pertanyaan bagus.

603
00:27:27,979 --> 00:27:30,814
Pergi ke ... membantu ...

604
00:27:32,117 --> 00:27:33,083
Rusa kutub

605
00:27:33,418 --> 00:27:34,952
At-at
kondominium hari ini

606
00:27:35,286 --> 00:27:37,655
Uh, seharusnya aku
untuk memberitahu Anda dan saya lupa

607
00:27:37,756 --> 00:27:38,822
Oh, tidak apa-apa,
Sparky.

608
00:27:38,923 --> 00:27:41,492
Yah, aku senang salah satu dari kami
telah pergi ke tim terbang.

609
00:27:41,593 --> 00:27:43,427
Mereka seperti itu
sekelompok orang miskin.

610
00:27:43,528 --> 00:27:45,429
Anda bisa
buat kopi sekarang

611
00:27:47,065 --> 00:27:47,998
Yakin...

612
00:27:50,368 --> 00:27:51,869
Sparky,
apa kamu baik baik saja?

613
00:27:51,970 --> 00:27:53,637
Apakah-apakah Anda?
tidur nyenyak semalam

614
00:27:56,374 --> 00:27:57,908
Uh, Pak, saya ...

615
00:27:58,009 --> 00:27:59,977
Aku perlu tahu
kamu sesuatu

616
00:28:00,078 --> 00:28:00,978
Berlangsung.

617
00:28:03,014 --> 00:28:03,947
Uh ...

618
00:28:05,450 --> 00:28:06,750
Ibuku menelepon!

619
00:28:06,851 --> 00:28:08,852
Aku harus berhati-hati
dari sesuatu ...

620
00:28:08,953 --> 00:28:10,521
Di peternakan.

621
00:28:10,622 --> 00:28:11,955
Bolehkah saya mengambil
empat puluh delapan jam libur?

622
00:28:12,057 --> 00:28:13,857
Jika keluarga Anda membutuhkan Anda,
ya tentu saja.

623
00:28:13,958 --> 00:28:15,559
Aku akan mendapatkan Becca
untuk menutupi untukmu

624
00:28:15,660 --> 00:28:16,760
Oh tidak!

625
00:28:17,762 --> 00:28:20,698
Tidak, tidak apa-apa.

626
00:28:20,799 --> 00:28:22,399
Tidak, si rusa
membutuhkan dia

627
00:28:22,500 --> 00:28:24,334
Betul...

628
00:28:24,436 --> 00:28:26,003
Aku akan mendapatkan Buddy
untuk menutupi saya

629
00:28:26,104 --> 00:28:26,970
Dia melakukannya
sebelum.

630
00:28:27,072 --> 00:28:28,372
Nah, jika Anda berpikir
itu yang terbaik

631
00:28:28,473 --> 00:28:30,507
Ya ... ya, pak,
yang terbaik!

632
00:28:32,077 --> 00:28:33,877
Dan, eh,
jangan khawatir ...

633
00:28:33,978 --> 00:28:35,045
Jangan khawatir

634
00:28:35,313 --> 00:28:36,714
Aku akan memastikan
semuanya berjalan baik

635
00:28:36,815 --> 00:28:37,948
Saya berjanji, pak

636
00:28:38,116 --> 00:28:38,982
Baik...

637
00:28:39,084 --> 00:28:41,018
Saya punya ponsel saya
jika kamu membutuhkan aku

638
00:28:42,821 --> 00:28:43,754
Selamat siang!

639
00:28:53,264 --> 00:28:55,699
Kamu seperti yang terkecil
manusia yang pernah saya lihat

640
00:28:56,801 --> 00:28:58,302
Negatif!
Saya seorang elf.

641
00:28:58,403 --> 00:28:59,837
Dan aku lebih tinggi
daripada Anda.

642
00:29:01,706 --> 00:29:02,840
Baiklah kalau begitu...

643
00:29:05,744 --> 00:29:07,044
Saya tidak punya waktu
untuk ini.

644
00:29:07,145 --> 00:29:08,312
Aku harus menemukannya!

645
00:29:10,415 --> 00:29:12,916
Mereka memiliki ponsel pintar
di Kutub Utara?

646
00:29:15,153 --> 00:29:16,954
Untuk informasi anda,
Saya membuat ponsel ini.

647
00:29:17,055 --> 00:29:19,223
Dengan tangan ini,
ya, Winston Adam

648
00:29:19,891 --> 00:29:21,692
Kamu sangat dekat
ke daftar nakal

649
00:29:21,793 --> 00:29:23,127
Dan tandai kata-kataku,
temanku,

650
00:29:23,228 --> 00:29:25,395
Anda tidak ingin
untuk berada di daftar ini!

651
00:29:25,563 --> 00:29:26,497
Pergi...

652
00:29:26,831 --> 00:29:27,698
Ya Tuhan...

653
00:29:27,799 --> 00:29:29,199
Dimana bisa
Mrs. Claus jadi ??

654
00:29:33,271 --> 00:29:34,605
Oh, saya harap
Anda tidak keberatan,

655
00:29:34,706 --> 00:29:36,774
Aku baru saja mendapatkan beberapa
hal bersama untuk makan malam

656
00:29:36,875 --> 00:29:38,108
Tidak, tidak apa-apa.

657
00:29:38,977 --> 00:29:40,377
Saya menghargai anda
membuat.

658
00:29:40,578 --> 00:29:42,079
Oh, aku cinta
untuk memasak!

659
00:29:42,180 --> 00:29:44,481
Sepertinya kamu begitu
hendak mengadakan pesta.

660
00:29:44,582 --> 00:29:48,218
Yah, itu adalah apple-stuffed
Steak babi.

661
00:29:48,520 --> 00:29:50,053
Salah satu suami saya
favorit

662
00:29:51,055 --> 00:29:52,523
Apakah kamu berpisah?
dari suamimu

663
00:29:52,624 --> 00:29:53,724
Oh, surga tidak!

664
00:29:54,526 --> 00:29:56,326
Nah, kita punya
masa sulit kita,

665
00:29:56,427 --> 00:29:58,362
tapi pada akhirnya
hari ini ...

666

00:29:58,463 --> 00:29:59,997
Kami dua kacang polong
di polong

667
00:30:01,833 --> 00:30:04,268
Dan dia baik-baik saja
dengan Anda pergi?

668
00:30:04,369 --> 00:30:05,435
Oh, baiklah, saya ...

669
00:30:05,537 --> 00:30:08,172
Dia sangat asyik
dengan pekerjaannya sekarang,

670
00:30:08,273 --> 00:30:10,641
Aku ragu apakah dia genap
melihat aku sudah pergi

671
00:30:10,742 --> 00:30:12,409
Aku tahu perasaannya.

672
00:30:12,510 --> 00:30:14,645
Itu adalah milik kami
masalah terbesar

673
00:30:14,746 --> 00:30:17,181
Rasanya seperti Joe ditinggalkan
keluarga kita untuk bekerja

674
00:30:17,282 --> 00:30:19,850
Baik...
karir bisa ...

675
00:30:20,585 --> 00:30:22,052
Buat seseorang merasa ...

676
00:30:23,221 --> 00:30:25,989
Anda tahu, seperti dulu
memberikan kontribusi.

677
00:30:26,090 --> 00:30:29,493
Afterall, itu saja kita
benar-benar bercita-cita untuk, bukan?

678
00:30:29,594 --> 00:30:31,628
Untuk mengetahui kita penting.

679
00:30:31,729 --> 00:30:33,263
Kamu benar sekali

680
00:30:33,364 --> 00:30:34,765
Kebutuhan suamiku
sedikit

681
00:30:34,866 --> 00:30:37,034
dorongan
di departemen itu

682
00:30:37,135 --> 00:30:38,535
Itu sebabnya saya disini.

683
00:30:38,636 --> 00:30:40,237
Itu sebabnya aku datang
ke New York

684
00:30:40,338 --> 00:30:42,773
Karena, Anda tahu,
kenangan terindah kami ada disini

685
00:30:42,874 --> 00:30:46,443
dan well, aku sedang berpikir
mungkin aku bisa saja

686
00:30:46,544 --> 00:30:49,780
mendapatkan beberapa keajaiban itu
dan, dan ... bawa pulang.

687
00:30:49,881 --> 00:30:52,783
Jadi, um ...
Bailey memberitahu saya bahwa, um ...

688
00:30:52,884 --> 00:30:54,718
Anda akan keluar
dengan seseorang malam ini

689
00:30:54,819 --> 00:30:55,819
Iya nih.

690
00:30:55,920 --> 00:30:56,954
Bos saya.

691
00:30:57,055 --> 00:30:58,455
Yah, tidak secara langsung.

692
00:30:58,556 --> 00:31:00,190
Dia memiliki
department store

693
00:31:00,291 --> 00:31:01,825
itu firma saya
adalah pemasaran

694
00:31:01,926 --> 00:31:03,393
Namanya
Parker.

695
00:31:03,494 --> 00:31:05,195
Oh, itu terdengar
menjanjikan.

696
00:31:05,296 --> 00:31:06,363
Bagaimana kabar Joe?
mengambil itu

697
00:31:06,464 --> 00:31:07,564
Tidak baik.

698
00:31:09,734 --> 00:31:11,368
Joe dan aku
kekasih perguruan tinggi

699
00:31:11,870 --> 00:31:14,271
Kami berdua terjebak di kampus
selama liburan

700
00:31:14,372 --> 00:31:16,406
karena ini
badai salju besar

701
00:31:16,507 --> 00:31:19,910
Kami bertemu di malam Natal
Di kedai kopi mungil dan kecil ini.

702
00:31:20,745 --> 00:31:24,248
Kami berbicara sepanjang hari
dan menghabiskan Natal bersama.

703
00:31:24,349 --> 00:31:26,216
Dia memasak.

704
00:31:27,986 --> 00:31:30,520
Namun dia tidak pernah
Bergerak seharian.

705
00:31:30,622 --> 00:31:32,923
Dan akhirnya...

706
00:31:33,024 --> 00:31:35,626
Malam natal
kita minum telur nog

707
00:31:35,727 --> 00:31:36,994
dan menari.

708
00:31:40,131 --> 00:31:41,899
Dia menciumku
di bawah mistletoe

709
00:31:42,000 --> 00:31:45,369
Oh apa
sebuah cerita yang manis

710
00:31:45,470 --> 00:31:47,037
Kedengarannya seperti cinta.

711
00:31:47,372 --> 00:31:48,472
Cinta muda.

712
00:31:50,141 --> 00:31:52,342
Kemudian realita mulai.

713
00:31:52,443 --> 00:31:54,978
Karier
dan gairah uang ...

714
00:31:55,079 --> 00:31:57,014
Saya kira saya hanya
bangun suatu hari

715
00:31:57,115 --> 00:31:58,949
dan saya tidak berpikir
Aku mengenalnya lagi.

716
00:31:59,050 --> 00:32:00,384
Menemukan lebih
tentang kehidupan ini

717
00:32:00,485 --> 00:32:01,818
dari teman
dari dia

718
00:32:01,920 --> 00:32:03,887
Nah, apakah kamu sudah mencoba?
dan mengerjakan semuanya?

719
00:32:03,988 --> 00:32:05,088
Tentu saja.

720
00:32:06,391 --> 00:32:08,191
Tapi Joe tidak
ambil kritik dengan baik

721
00:32:08,293 --> 00:32:10,394
Apa saja yang saya tanyakan padanya
untuk melakukan untuk saya

722
00:32:10,495 --> 00:32:12,229
baru saja bertemu
dengan keputusasaan

723
00:32:14,799 --> 00:32:16,667
Kira kita hanya bergerak
dalam arah yang berbeda.

724
00:32:25,310 --> 00:32:26,209
knock-knock-knock

725
00:32:27,045 --> 00:32:28,712
Oh wow...

726
00:32:28,813 --> 00:32:30,881
Aku tidak percaya waktu,
itu Parker ...

727
00:32:30,982 --> 00:32:32,449
Eh, Mrs. Clausberger,
Apakah Anda keberatan

728
00:32:32,550 --> 00:32:34,651
membiarkan dia masuk
Saya perlu mendapatkan barang-barang saya.

729
00:32:35,253 --> 00:32:36,253
Mmm.

730
00:32:45,863 --> 00:32:47,597
Hai ... aku harus punya
alamat yang salah

731
00:32:47,699 --> 00:32:48,966
Tidak, kamu Parker.

732
00:32:49,801 --> 00:32:51,168
Anda disini
untuk Lucy

733
00:32:51,269 --> 00:32:53,036
Iya nih...
dan Anda?

734
00:32:53,137 --> 00:32:54,938
Mrs. Clausberger.
Pengasuh itu

735
00:32:55,039 --> 00:32:57,140
Aku tidak sadar
Lucy menyewa seorang pengasuh.

736
00:32:57,241 --> 00:32:58,909
Oh, baiklah malam ini
uji coba

737
00:32:59,010 --> 00:33:00,877
Masuk
Dia baru saja menyegarkan diri.

738
00:33:08,987 --> 00:33:10,787
Clausberger,
apakah itu um ...

739
00:33:10,888 --> 00:33:12,656
Apakah itu Belanda?

740
00:33:12,757 --> 00:33:14,057
Um ...

741
00:33:14,158 --> 00:33:16,126
Mungkin.

742
00:33:16,227 --> 00:33:17,127
Hm ...

743
00:33:17,795 --> 00:33:19,696
Parker, maaf
untuk membuatmu menunggu

744
00:33:22,600 --> 00:33:24,301
Saya lihat kamu sudah ketemu
Mrs. Clausberger.

745
00:33:24,402 --> 00:33:26,503
Ya, sudah
sudah berkenalan

746
00:33:26,604 --> 00:33:28,305
Um ... aku pikir kamu begitu
pergi untuk wawancara

747
00:33:28,406 --> 00:33:29,840
beberapa pengasuh
Saya merekomendasikan

748
00:33:29,941 --> 00:33:30,974
Saya adalah ...

749
00:33:31,075 --> 00:33:32,709
Tapi Joe menemukannya
Mrs. Clausberger

750
00:33:32,810 --> 00:33:34,411
dan dia benar-benar cantik
jadi kami pikir

751
00:33:34,512 --> 00:33:35,712
kami akan memberikannya
mencoba.

752
00:33:35,813 --> 00:33:37,481
Bagus ... baiklah,
kita benar-benar harus pergi

753
00:33:37,582 --> 00:33:39,950
Saya senang bertemu dengan Anda,
Mrs. Clausberger.

754
00:33:40,051 --> 00:33:41,051
Memang...

755
00:33:41,386 --> 00:33:43,787
Anda tahu, saya hanya ingin
katakan selamat tinggal kepada anak-anak

756
00:33:43,888 --> 00:33:45,956
Apakah kamu mau
untuk naik dan menyapa?

757
00:33:46,057 --> 00:33:48,525
Aku ingin tapi kami ...
Kami sedang dalam krisis waktu ...

758
00:33:48,626 --> 00:33:50,093
Oke, hanya ...
Baik...

759
00:33:50,194 --> 00:33:51,194
Cepat...

760
00:33:54,032 --> 00:33:55,899
Jadi, aku bertanya-tanya
jika Anda keberatan

761
00:33:56,000 --> 00:33:58,902
jika saya bertanya apa yang Anda ...
Nama belakangnya adalah Parker?

762
00:33:59,871 --> 00:34:01,138
Ini Matisse.

763
00:34:01,939 --> 00:34:02,939
Ini bahasa Prancis.

764
00:34:03,041 --> 00:34:04,608
Oh!
Ya ya!

765
00:34:11,616 --> 00:34:12,783
Maaf...

766
00:34:12,884 --> 00:34:15,352
Semua nomor darurat
ada di dekat telepon dapur

767
00:34:15,453 --> 00:34:17,220
Seharusnya tidak
terlalu terlambat

768
00:34:17,321 --> 00:34:18,288
Terima kasih.

769
00:34:18,890 --> 00:34:19,589
Selamat malam.

770
00:34:19,690 --> 00:34:20,624
Selamat malam.

771
00:34:21,759 --> 00:34:22,993
Selamat bersenang-senang...

772
00:34:29,033 --> 00:34:31,334
Parker ... Matisse.

773
00:34:44,615 --> 00:34:45,315
Halo?

774
00:34:45,416 --> 00:34:47,250
Halo, Sparky
Apa kabar?

775
00:34:48,086 --> 00:34:49,986
Mrs C!
Dimana kamu

776
00:34:50,321 --> 00:34:51,254
Saya baik-baik saja.

777
00:34:51,355 --> 00:34:53,290
Dengar, aku membutuhkanmu
untuk melakukan sesuatu untukku

778
00:34:53,391 --> 00:34:55,725
Bisakah kamu melihat ke atas?
nama di database?

779
00:34:55,827 --> 00:34:56,793
Database ?!

780
00:34:57,128 --> 00:34:59,429
Ya,
Parker Matisse.

781
00:34:59,530 --> 00:35:01,164
Saya pikir dia
di akhir tiga puluhan

782
00:35:01,265 --> 00:35:03,300
jadi mungkin Anda punya
untuk kembali sedikit

783
00:35:03,401 --> 00:35:05,235
Mrs C, dimana kamu ?!

784
00:35:05,336 --> 00:35:08,071
Ini bukan ide bagus
untuk berada di New York sendiri!

785
00:35:08,172 --> 00:35:10,240
Biarkan saya membawa Anda kembali
ke Kutub Utara!

786
00:35:10,341 --> 00:35:11,808
Aku baik-baik saja.

787
00:35:11,909 --> 00:35:13,777
Cari tahu
tentang Parker Matisse.

788
00:35:14,445 --> 00:35:16,046
Par-Parker Matisse!

789
00:35:17,048 --> 00:35:18,548
Mrs C,
Saya di kota

790
00:35:18,649 --> 00:35:21,151
Aku perlu mengembalikanmu
ke Kutub Utara!

791
00:35:21,252 --> 00:35:22,752
Ini sangat sangat
penting saya lakukan!

792
00:35:22,854 --> 00:35:25,322
Kumohon, biarkan aku membawamu
kembali ke Kutub Utara!

793
00:35:25,423 --> 00:35:27,390
Ini adalah undangan terbuka ...
Tolong, terima saja ...

794
00:35:28,059 --> 00:35:29,993
Aku tidak bisa mendengarmu
dengan semua kebisingan itu

795
00:35:30,094 --> 00:35:31,394
Saya minta maaf,
tolong cari tahu

796
00:35:31,496 --> 00:35:32,662
tentang namanya
Parker Matisse!

797
00:35:32,763 --> 00:35:34,397
Jangan menutup telepon ...

798
00:35:34,499 --> 00:35:36,299
Jangan, jangan, jangan,
tolong, Mrs C!

799
00:35:36,400 --> 00:35:38,335
TIDAK, JANGAN
TUTUP TELEPON!

800
00:35:38,503 --> 00:35:39,736
Dia menutup telepon!

801
00:35:40,705 --> 00:35:41,872
Apa
database?

802
00:35:41,973 --> 00:35:43,607
Nah, ini sangat banyak
informasi

803
00:35:43,708 --> 00:35:45,442
itu disimpan
di komputer

804
00:35:45,776 --> 00:35:47,410
Mengapa Parker?
nama di dalamnya?

805
00:35:47,512 --> 00:35:49,012
Oh, semua orang.

806
00:35:49,113 --> 00:35:50,747
Begitulah kami, Anda tahu,
terus melacak

807
00:35:50,848 --> 00:35:51,915
siapa yang nakal
dan bagus

808
00:35:52,016 --> 00:35:52,949
Seperti Santa Claus?

809
00:35:53,050 --> 00:35:54,751
Persis seperti
Sinterklas.

810
00:35:54,852 --> 00:35:56,586
Apakah Parker?
pada nakal

811
00:35:56,687 --> 00:35:57,921
Apa yang kamu pikirkan?

812
00:35:59,023 --> 00:36:00,056
Mungkin.

813

00:36:00,158 --> 00:36:01,625
Bukan dia
itu sangat menyenangkan

814
00:36:03,027 --> 00:36:04,794
Aku akan menaruhnya
pada daftar membosankan

815
00:36:06,030 --> 00:36:07,297
Um ...
Baik...

816
00:36:10,568 --> 00:36:12,335
Apakah kamu percaya
di Santa?

817
00:36:13,104 --> 00:36:14,204
Iya nih.
Meskipun

818
00:36:14,305 --> 00:36:16,573
Stephanie Larson
bilang dia palsu

819
00:36:16,674 --> 00:36:18,308
Kamu tidak mendengarkan
untuk dia, apakah anda ??

820
00:36:18,409 --> 00:36:19,309
Tidak.

821
00:36:19,410 --> 00:36:21,344
Aku hanya berpikir dia mengatakan itu
karena dia tahu

822
00:36:21,445 --> 00:36:22,779
dia sedang
daftar nakal

823
00:36:22,880 --> 00:36:25,182
Natal lalu
dia punya kaus kaki

824
00:36:25,283 --> 00:36:27,484
Oh sayang...
Kaus kaki. 
Iya nih.

825
00:36:27,585 --> 00:36:28,952
Daftar nakal ...
Hm ...

826
00:36:29,053 --> 00:36:31,488
Namun, Anda, saya percaya
tidak ada dalam daftar nakal.

827
00:36:31,589 --> 00:36:34,024
Jadi apa itu kamu?
mau natal

828
00:36:34,125 --> 00:36:35,692
Selain kamu
kit penggali dinosaurus?

829
00:36:35,793 --> 00:36:37,894
Tahun ini? 
saya hanya ingin
pohon natal yang besar

830
00:36:37,995 --> 00:36:39,563
Tapi kamu tidak butuh
Santa untuk itu!

831
00:36:39,664 --> 00:36:41,665
Saya kebetulan menjadi seorang ahli
di divisi itu

832
00:36:41,766 --> 00:36:42,299
Sangat?

833
00:36:42,400 --> 00:36:43,433
Oh, tentu saja!

834
00:36:43,534 --> 00:36:45,502
Kami akan menangkapmu
yang terbesar,

835
00:36:45,603 --> 00:36:47,337
pohon yang paling indah

836
00:36:47,438 --> 00:36:49,306
Dan saat Santa datang
turun cerobong asap

837
00:36:49,407 --> 00:36:50,774
pada malam natal,
akan

838
00:36:50,875 --> 00:36:52,576
untuk mengambil nya
nafas pergi!

839
00:36:53,945 --> 00:36:54,644
Baik...

840
00:36:54,745 --> 00:36:56,513
Kamu menaruh piring ini
di atas meja.

841
00:36:57,014 --> 00:36:58,515
Aku akan mendapatkan adikmu
untuk makan malam.

842
00:36:58,616 --> 00:36:59,649
Semoga beruntung

843
00:37:11,429 --> 00:37:12,829
knock-knock-knock

844
00:37:16,634 --> 00:37:18,235
Makan malam siap, Bailey.
Membersihkan.

845
00:37:18,336 --> 00:37:19,202
Apa yang sedang kamu lakukan??

846
00:37:19,303 --> 00:37:20,737
Saya tidak mengundang
kamu di sini

847
00:37:21,005 --> 00:37:23,640
Nah, secara teknis,
Aku berdiri di ambang pintu.

848
00:37:23,741 --> 00:37:25,175
Baik,
Saya tidak lapar.

849
00:37:25,276 --> 00:37:26,343
Saudaramu
membantu.

850
00:37:26,444 --> 00:37:29,045
Ini sangat berarti
kepadanya jika Anda bergabung dengan kami

851
00:37:30,982 --> 00:37:32,082
Mungkin nanti.

852
00:37:32,416 --> 00:37:33,783
Aku akan menyelamatkanmu
sebuah piring

853
00:37:34,619 --> 00:37:36,753
Oh, uh ...
Travis mengatakan itu

854
00:37:36,854 --> 00:37:38,922
ada beberapa natal
hiasan di loteng

855
00:37:39,023 --> 00:37:40,357
Apakah kamu mau
untuk turun

856
00:37:40,458 --> 00:37:42,292
dan bantu kami
letakkan mereka nanti?

857
00:37:44,195 --> 00:37:46,429
dekorasi Natal
adalah untuk keluarga sejati

858
00:37:46,530 --> 00:37:47,397
Seperti yang Anda lihat,

859
00:37:47,498 --> 00:37:49,332
kita tidak juga
sesuai profil itu

860
00:37:49,433 --> 00:37:51,401
Saya pikir seharusnya
Lihat lebih dekat.

861
00:37:52,536 --> 00:37:54,771
Keluargamu
sesuai profil itu

862
00:37:54,872 --> 00:37:56,106
benar.

863
00:38:08,753 --> 00:38:10,854
Lucy, apa yang kamu lakukan
untuk hidup?

864
00:38:10,955 --> 00:38:14,190
Dia adalah pikiran yang brilian
di belakang perusahaanku

865
00:38:14,292 --> 00:38:15,925
Kampanye natal

866
00:38:16,160 --> 00:38:20,430
Apakah Anda menegosiasikan makan malam?
tentang kontrakmu dengan Matisse?

867
00:38:20,531 --> 00:38:23,967
Tidak, sebenarnya, dia bawa
saya disini sendirian sendirian

868
00:38:24,068 --> 00:38:26,436
Saya memiliki lebih banyak agenda saya
dari sekedar makan malam.

869
00:38:26,537 --> 00:38:27,904
Oh ya?
Apa itu?

870
00:38:28,005 --> 00:38:30,240
Baik...

871
00:38:30,341 --> 00:38:32,309
Nah, sebanyak itu
dari Anda tahu,

872
00:38:32,410 --> 00:38:34,411
Saya sedang mengembangkan perusahaan saya
ke selatan timur

873
00:38:34,512 --> 00:38:36,613
dan Lucy akan
kepala pemasaran

874
00:38:36,714 --> 00:38:39,149
untuk meluncurkan divisi baru
dari Matisse America

875
00:38:39,750 --> 00:38:40,884
Untuk Lucy

876
00:38:43,721 --> 00:38:46,089
Dengar, kita sudah selesai,
Travis, bagaimana menurutmu?

877
00:38:46,190 --> 00:38:47,190
Aku menyukainya!

878
00:38:47,291 --> 00:38:49,292
Apakah Anda pikir ini adalah apa
Rumah Santa terlihat seperti ?!

879
00:38:49,393 --> 00:38:50,660
Oh, cukup dekat ...

880
00:38:54,799 --> 00:38:55,865
Terlihat bagus.

881
00:38:56,367 --> 00:38:57,734
Ingin mahkota?

882
00:38:57,835 --> 00:39:00,003
Tidak, terima kasih.
Terlihat lebih baik pada Anda.

883
00:39:01,639 --> 00:39:03,273
Travis, anakku,
waktunya tidur.

884
00:39:03,374 --> 00:39:04,507
Pergilah.

885

00:39:05,142 --> 00:39:05,875
Selamat malam.

886
00:39:05,976 --> 00:39:07,010
Selamat malam.

887
00:39:07,411 --> 00:39:09,746
Aku akan bangun sebentar lagi
untuk menyelipkan kamu

888
00:39:12,283 --> 00:39:13,283
Lapar?

889
00:39:23,928 --> 00:39:25,128
Apakah kamu hilang
pohon?

890
00:39:26,630 --> 00:39:28,198
Itulah misi kami
untuk besok.

891
00:39:28,299 --> 00:39:31,568
Kakakmu ingin mendapatkannya
sebuah pohon besar untuk Santa.

892
00:39:31,669 --> 00:39:33,470
Dia berpikir kalau kita mendapatkannya
pohon yang bagus

893
00:39:33,571 --> 00:39:35,805
Santa akan memberi kita semua
apa yang kita inginkan untuk Natal

894
00:39:35,906 --> 00:39:37,674
Apa yang kamu inginkan
untuk Natal?

895
00:39:37,775 --> 00:39:38,708
Seekor kucing.

896
00:39:39,043 --> 00:39:39,976
Sangat?

897
00:39:40,311 --> 00:39:41,478
Orang tua saya
menjanjikan saya satu.

898
00:39:41,579 --> 00:39:44,047
Lalu mereka berpisah
dan saya kira lupa.

899
00:39:44,715 --> 00:39:45,749
Saya melihat...

900
00:39:45,850 --> 00:39:48,685
Sejak mereka berpisah,
mereka telah menderita.

901
00:39:48,786 --> 00:39:50,620
Lebih penting daripada kapan
mereka bersama

902
00:39:50,721 --> 00:39:52,522
Putus
sulit.

903
00:39:52,623 --> 00:39:54,290
Memahaminya
bahkan lebih keras lagi.

904
00:39:55,793 --> 00:39:57,827
Tapi kata ibumu
mereka mencoba

905
00:39:57,928 --> 00:39:59,295
Itu tidak benar!

906
00:39:59,397 --> 00:40:01,431
Mereka berdua hanya fokus
pada karir mereka

907
00:40:01,532 --> 00:40:03,133
Lalu ibu dengan itu
Pria matisse

908
00:40:03,234 --> 00:40:05,835
Ayah cemburu
dan menyerah begitu saja.

909
00:40:05,936 --> 00:40:07,103
Segera setelah,
ibu mengikuti

910
00:40:17,481 --> 00:40:20,283
Jadi menurutmu begitu
alasan tingkah lakumu

911
00:40:20,384 --> 00:40:21,584
Jika kamu
sebuah tantangan

912
00:40:21,685 --> 00:40:23,353
orangtuamu akan memiliki
untuk bekerja sama.

913
00:40:24,155 --> 00:40:25,155
Mungkin.

914
00:40:28,926 --> 00:40:30,660
Baik terima kasih
untuk makan malam, um ...

915
00:40:31,328 --> 00:40:32,929
Aku akan makan
di kamarku.

916
00:40:41,338 --> 00:40:43,206
Wow...
lihatlah rumahmu

917
00:40:48,179 --> 00:40:49,913
Kenapa tidak
tinggal di tempat saya

918
00:40:50,014 --> 00:40:52,215
Maksudku, kamu punya
pengasuh untuk malam

919
00:40:52,716 --> 00:40:54,317
Saya tidak berpikir begitu
sebuah ide bagus.

920
00:40:55,786 --> 00:40:56,853
Adalah segalanya
baik?

921
00:40:57,521 --> 00:40:59,522
Anda baru saja berbicara
sejak kami pergi

922
00:41:00,858 --> 00:41:01,991
Kepala Pemasaran?

923
00:41:02,092 --> 00:41:03,893
aku ingin
untuk mengejutkanmu

924
00:41:03,994 --> 00:41:05,628
Ini angka enam
pekerjaan dengan fasilitas.

925
00:41:05,729 --> 00:41:07,664
Saya tidak berpikir
Anda akan menolaknya.

926
00:41:07,765 --> 00:41:10,099
Wow...
Tidak, saya tidak akan ...

927
00:41:11,902 --> 00:41:14,304
Aku hanya berharap kamu
akan berbicara

928
00:41:14,405 --> 00:41:16,339
untuk saya dulu sebelumnya
baru saja mengumumkannya

929
00:41:16,440 --> 00:41:17,640
Baik...

930
00:41:17,741 --> 00:41:19,342
Oke sayang...

931
00:41:19,443 --> 00:41:21,110
Lain kali
Aku akan memberimu

932
00:41:21,212 --> 00:41:23,379
tiket undian yang menang,
Saya pasti akan bertanya.

933
00:41:23,881 --> 00:41:25,081
Aku tidak bermaksud begitu.

934
00:41:25,182 --> 00:41:26,649
Aku hanya tidak mau
orang berpikir

935
00:41:26,750 --> 00:41:28,685
Saya mendapat pekerjaan karena
dari hubungan kita.

936
00:41:28,786 --> 00:41:29,652
Itu tidak masuk akal.

937
00:41:29,753 --> 00:41:31,888
Maksudku, mereka hanya punya
untuk melihat-lihat

938
00:41:31,989 --> 00:41:34,657
pada portofolio Anda
untuk mengetahui mengapa saya mempekerjakan Anda

939
00:41:34,758 --> 00:41:35,792
Terima kasih.

940
00:41:41,599 --> 00:41:43,633
Oke, sebelum kamu
tinggalkan aku terdampar,

941
00:41:43,734 --> 00:41:46,369
bolehkah saya bertanya apa
status perceraian anda?

942
00:41:48,772 --> 00:41:50,106
Hampir
selesai.

943
00:41:50,207 --> 00:41:51,641
Hanya menunggu
di dokumen

944
00:41:51,742 --> 00:41:52,609
Baik...

945
00:41:52,710 --> 00:41:54,677
Nah, jika Anda tidak keberatan
Saya ingin pengacara saya

946
00:41:54,778 --> 00:41:56,412
untuk membantu
dalam proses.

947
00:41:56,514 --> 00:41:57,680
Anda tidak benar-benar
harus...

948
00:41:57,781 --> 00:41:58,648
Tidak tidak.
Aku bersikeras

949
00:41:58,749 --> 00:42:00,383
Bila Anda mengambilnya
ini posisi baru

950
00:42:00,484 --> 00:42:02,252
aku mau kamu
untuk menjadi wanita merdeka

951
00:42:02,353 --> 00:42:04,654
Anda tahu, seperti,
Saat kita pindah ke Florida

952
00:42:04,755 --> 00:42:06,756
Saya tidak ingin ada mantan suami
berlama-lama di sekitar.

953
00:42:07,892 --> 00:42:10,059
Kamu tidak mengatakan apapun
tentang bergerak.

954
00:42:10,561 --> 00:42:12,495
Nah ... itu
dimana pekerjaannya

955
00:42:14,031 --> 00:42:16,399
Ayo, kita akan hidup
di rumah triple ukuran ini.

956
00:42:18,369 --> 00:42:20,770

Aku ingin menunggu sampai
Natal untuk mengejutkanmu

957
00:42:20,871 --> 00:42:22,572
Tapi Anda memaksanya
dari saya.

958
00:42:26,243 --> 00:42:27,310
Kamu tidak
terlihat senang...

959
00:42:28,479 --> 00:42:31,147
Hanya saja...
banyak yang harus diperhatikan

960
00:42:32,283 --> 00:42:34,551
Aku tahu.

961
00:42:34,652 --> 00:42:36,219
Jadi, mari kita merayakannya
besok malam.

962
00:42:37,054 --> 00:42:38,421
Joe punya
anak-anak kan?

963
00:42:38,589 --> 00:42:39,522
Ya.

964
00:42:40,791 --> 00:42:41,791
Baik...

965
00:42:48,732 --> 00:42:49,632
Selamat malam.

966
00:42:49,733 --> 00:42:50,567
Malam.

967
00:43:14,491 --> 00:43:15,525
Mrs. Clausberger

968
00:43:16,660 --> 00:43:17,694
Aku pulang sekarang.

969
00:43:17,795 --> 00:43:19,162
Kamu sebaiknya pergi
tidur.

970
00:43:19,330 --> 00:43:20,897
Lucy ...

971
00:43:20,998 --> 00:43:22,432
Apakah Anda memiliki
waktu yang baik?

972
00:43:22,533 --> 00:43:25,902
Ternyata tidak sebagus
saat seperti Anda.

973
00:43:26,003 --> 00:43:27,503
Oh, ya, Travis
dan saya memutuskan

974
00:43:27,605 --> 00:43:29,439
untuk melakukan beberapa
dekorasi.

975
00:43:29,540 --> 00:43:31,074
Baiklah, kelihatannya
indah.

976
00:43:32,843 --> 00:43:34,377
Begitu juga
semua orang makan

977
00:43:34,478 --> 00:43:35,612
Uh huh,
mmhmm

978
00:43:35,713 --> 00:43:37,080
Bailey membuat
sebuah penampilan

979
00:43:37,181 --> 00:43:39,549
Tapi dia makan makanannya
di ruangannya.

980
00:43:39,650 --> 00:43:41,117
Itu
sebuah terobosan

981
00:43:41,218 --> 00:43:43,686
Biasanya dia hanya
makan makanan microwave

982
00:43:43,787 --> 00:43:46,022
Yah, tidak ada yang bisa
tahan memasak saya

983
00:43:48,726 --> 00:43:50,293
Apakah semua baik-baik saja?

984
00:43:52,229 --> 00:43:54,364
Ya...
Ya, uh ...

985
00:43:54,465 --> 00:43:56,933
Parker menawariku
pekerjaan impian malam ini

986
00:43:57,034 --> 00:43:59,736
Indah sekali.

987
00:43:59,837 --> 00:44:01,971
Ada di Florida.

988
00:44:02,072 --> 00:44:05,341
Ini pekerjaan
Saya tidak bisa menolak.

989
00:44:05,442 --> 00:44:07,677
Baik...
Selamat.

990
00:44:10,981 --> 00:44:12,682
Um ...
Kapan mulai?

991
00:44:13,183 --> 00:44:15,084
Tepat setelah perceraian saya
menjadi final

992
00:44:17,321 --> 00:44:19,322
Dia ingin pindah
ada bersama

993
00:44:20,958 --> 00:44:22,825
Kamu tahu, aku ...
Saya lelah...

994
00:44:23,661 --> 00:44:24,994
Aku akan mendapatkan
tidur.

995
00:44:25,095 --> 00:44:26,596
Apakah kamu butuh
apa pun?

996
00:44:26,697 --> 00:44:28,398
Oh, tidak, tidak, tidak,
Saya baik-baik saja.

997
00:44:28,499 --> 00:44:29,732
Oke terima kasih
untuk semuanya.

998
00:44:29,833 --> 00:44:31,100
Sungguh menakjubkan.

999
00:44:35,939 --> 00:44:36,939
Dan...

1000
00:44:37,307 --> 00:44:39,042
Tolong jangan beritahu
Joe atau anak-anak

1001
00:44:39,143 --> 00:44:40,009
tentang pekerjaan ini

1002
00:44:40,110 --> 00:44:41,811
Rahasiamu aman

1003
00:44:43,013 --> 00:44:43,946
Terima kasih.

1004
00:44:44,381 --> 00:44:45,348
Selamat malam.

1005
00:44:45,949 --> 00:44:46,783
Selamat malam.

1006
00:44:53,524 --> 00:44:54,624
Selamat pagi.

1007
00:44:55,125 --> 00:44:56,292
Pagi, ibu

1008
00:44:59,263 --> 00:45:00,963
Apakah itu
kejutan?

1009
00:45:01,065 --> 00:45:02,832
Kamu sedang makan
dan tidak di kamarmu

1010
00:45:03,200 --> 00:45:05,368
Baiklah,
siapa saja yang mau

1011
00:45:05,469 --> 00:45:07,970
untuk sarapan
duduk di meja

1012
00:45:08,072 --> 00:45:10,807
Dan selain itu, tidak ada
bisa menahan masakanku

1013
00:45:11,775 --> 00:45:12,442
Baunya enak.

1014
00:45:12,543 --> 00:45:13,876
Biarkan aku menangkapmu
piring!

1015
00:45:13,977 --> 00:45:15,278
Kamu tahu apa,
Saya baik-baik saja...

1016
00:45:15,379 --> 00:45:16,713
saya akan makan
sedikit.

1017
00:45:16,814 --> 00:45:17,680
Terima kasih.

1018
00:45:17,781 --> 00:45:19,415
Akan
untuk mendapatkan pohon hari ini

1019
00:45:19,516 --> 00:45:21,050
Sangat?

1020
00:45:21,151 --> 00:45:22,719
Ya, dengan Dad
dan Mrs. Clausberger.

1021
00:45:22,820 --> 00:45:23,786
Bisakah kamu datang juga

1022
00:45:23,887 --> 00:45:25,321
Aku harap aku bisa,

1023
00:45:25,422 --> 00:45:26,723
tapi aku sudah
punya rencana

1024
00:45:26,824 --> 00:45:27,657
Maafkan saya,
madu.

1025
00:45:27,758 --> 00:45:29,058
Dengan Parker

1026
00:45:29,159 --> 00:45:30,093
Iya nih.

1027
00:45:31,562 --> 00:45:32,395
Tolong, ibu

1028
00:45:32,496 --> 00:45:33,663
Jangan repot-repot,
Travis

1029
00:45:33,764 --> 00:45:35,898
Dia membenci apapun
berhubungan dengan ayah

1030
00:45:35,999 --> 00:45:37,533
Kebun istana,
itu tidak benar...

1031
00:45:37,634 --> 00:45:39,035
Hei, itu
tidak adil!

1032
00:45:40,104 --> 00:45:42,772
Aku ingin tahu,
apakah akan baik-baik saja dengan Anda

1033
00:45:42,873 --> 00:45:44,874
jika kita bawa
pohon kembali ke sini

1034
00:45:46,944 --> 00:45:49,112
saya ingin
memiliki pohon

1035
00:45:49,213 --> 00:45:50,847
Dapatkan yang terbaik
kamu dapat menemukan.

1036
00:45:50,948 --> 00:45:52,181
Sangat?

1037
00:45:52,282 --> 00:45:53,516
Benar.

1038
00:45:55,753 --> 00:45:57,653
Dimana semua orang

1039
00:45:57,755 --> 00:46:00,389
Hai selamat pagi,
guys.

1040
00:46:00,491 --> 00:46:01,791
Ugh !!!

1041
00:46:02,826 --> 00:46:05,561
Anda punya dua pound
toast Perancis di sana ...

1042
00:46:06,063 --> 00:46:07,263
Tempat itu terlihat
menakjubkan

1043
00:46:07,364 --> 00:46:08,998
Ini seperti Kutub Utara
disini.

1044
00:46:09,099 --> 00:46:11,501
Mrs. Clausberger dan saya
dihias tadi malam.

1045
00:46:11,602 --> 00:46:13,569
Kami bahkan menempatkannya
sebuah stok untukmu

1046
00:46:13,670 --> 00:46:14,904
Terima kasih.
Sangat banyak.

1047
00:46:16,206 --> 00:46:18,341
Saya tidak berharap bisa bertemu dengan Anda
di sini pagi ini

1048
00:46:18,442 --> 00:46:20,309
Oh, saya memutuskan
pulang lebih awal

1049
00:46:21,445 --> 00:46:23,880
Apakah kamu siap
untuk mendapatkan pohon

1050
00:46:23,981 --> 00:46:26,749
Pohon yang fantastis.
Pohon yang sangat indah

1051
00:46:26,850 --> 00:46:28,084
Baik...
Ambil adikmu

1052
00:46:31,822 --> 00:46:33,156
Kami, uh ...

1053
00:46:33,257 --> 00:46:35,158
Kita bisa menyimpan pohonnya
di apartemenku

1054
00:46:35,259 --> 00:46:36,459
Tidak, tidak apa-apa.

1055
00:46:36,560 --> 00:46:39,562
Saya tidak ingin merepotkan
Jika Anda punya rencana akhir pekan ini.

1056
00:46:39,663 --> 00:46:42,064
Aku akan berada di rumah Parker
malam ini juga, jadi ...

1057
00:46:42,166 --> 00:46:44,600
Kamu bisa tinggal di sini
dan memasang pohon itu

1058
00:46:44,701 --> 00:46:45,701
Besar.

1059
00:46:46,637 --> 00:46:49,205
Oh, dan um ...
Saya suka Mrs. Clausberger.

1060
00:46:49,306 --> 00:46:50,239
Dia hebat.

1061
00:46:50,340 --> 00:46:52,208
Dia bahkan membawa Bailey
untuk makan di luar kamarnya.

1062
00:46:52,309 --> 00:46:53,176
Wow...

1063
00:46:53,277 --> 00:46:54,210
Ya...

1064
00:46:55,212 --> 00:46:56,312
Um ...

1065
00:46:58,081 --> 00:47:00,917
Semua siap?
Halo?

1066
00:47:06,890 --> 00:47:09,058
Ayo, Travis!
Kamu akan membuat kita terlambat

1067
00:47:16,233 --> 00:47:18,334
Bailey, pastikan dia mendapatkannya
Dilipat dengan benar.

1068
00:47:18,435 --> 00:47:19,402
Baik...

1069
00:47:19,736 --> 00:47:20,570
Buckle up, kiddo.

1070
00:47:20,671 --> 00:47:22,171
Apa yang saya katakan pada Santa?

1071
00:47:22,906 --> 00:47:23,973
Ini mengerikan

1072
00:47:24,141 --> 00:47:25,107
Ya Tuhan...

1073
00:47:30,881 --> 00:47:31,881
Halo?

1074
00:47:31,982 --> 00:47:33,049
Sparky,
dimana kamu ?!

1075
00:47:33,150 --> 00:47:35,651
Aku tidak bisa menemukan Becca.
Aku pergi ke kondominium

1076
00: 47: 35,752 - & gt: 00: 47: 37,587
dan kata Prancer
dia tidak pernah ada!

1077
00:47:37,688 --> 00:47:39,555
Saya sangat menyesal, pak.
Itu semua salah ku.

1078
00:47:39,656 --> 00:47:41,557
Apa yang sedang terjadi??

1079
00:47:41,658 --> 00:47:44,660
C ingin menemukannya
Semangat natal

1080
00:47:44,761 --> 00:47:47,296
Dia yakin bisa
... di New York City.

1081
00:47:50,367 --> 00:47:52,435
Becca adalah
di New York?!

1082
00:47:52,536 --> 00:47:54,136
Saya tidak berpikir
dia benar-benar akan

1083
00:47:54,238 --> 00:47:55,371
Apakah dia baik-baik saja ?!

1084
00:47:55,572 --> 00:47:57,340
Pak, yang terburuk
sudah terjadi...

1085
00:47:57,441 --> 00:47:58,808
Dia bersama
pria lain

1086
00:47:58,909 --> 00:48:01,611
Seorang pria yang jauh lebih muda
dan mereka memiliki dua anak!

1087
00:48:01,712 --> 00:48:03,913
Sparky, itu tidak
masuk akal.

1088
00:48:04,014 --> 00:48:06,249
Memang benar, pak,
Aku melihat mereka bersama.

1089
00:48:06,350 --> 00:48:07,550
Sparky, ini
konyol

1090
00:48:07,651 --> 00:48:09,218
Dimana kamu ?!
Aku turun!

1091
00:48:09,586 --> 00:48:10,553
Aku di pohon!

1092
00:48:10,654 --> 00:48:12,688
Tidak, jangan turun!
Selamatkan dirimu, pak!

1093
00:48:13,223 --> 00:48:15,625
Jangan biarkan dia
dari pandanganmu

1094
00:48:29,106 --> 00:48:31,974
Lucy sangat menyukaimu.
Maksudku, aku tahu dia akan ...

1095
00:48:32,943 --> 00:48:34,944
Jika Anda tertarik
kami ingin mempekerjakan Anda

1096
00:48:35,045 --> 00:48:36,212
sebagai waktu penuh
pengasuh.

1097
00:48:36,313 --> 00:48:37,013
Lewat saja
Hari Natal?

1098
00:48:37,114 --> 00:48:37,914
Tidak tentu saja...

1099
00:48:38,015 --> 00:48:39,615
Jadwal Lucy
melambat setelah itu

1100
00:48:40,584 --> 00:48:41,517
Saya menerima!

1101
00:48:41,818 --> 00:48:43,953
Saya memiliki waktu terbaik
dengan anak-anak!

1102
00:48:44,054 --> 00:48:45,087
Itu hebat...

1103
00:48:45,188 --> 00:48:47,590
Kupikir hari libur itu
akan menjadi tantangan

1104
00:48:47,691 --> 00:48:49,191
tapi kau sudah membantu
banyak.

1105
00:48:49,293 --> 00:48:51,394
Kamu tahu,
Lucy mengatakan itu padaku

1106
00:48:51,495 --> 00:48:53,429
kalian berdua bertemu

saat Natal.

1107
00:48:53,530 --> 00:48:54,630
Dia bilang

1108
00:48:54,731 --> 00:48:56,832
Kupikir dia akan terhapus
itu dari ingatannya

1109
00:48:56,934 --> 00:48:59,468
Oh tidak. 
dia ingat
itu cukup sayang

1110
00:49:00,437 --> 00:49:01,404
Sangat?

1111
00:49:01,738 --> 00:49:04,073
Bahkan ciuman pertama kamu
di bawah mistletoe

1112
00:49:05,509 --> 00:49:07,109
Itu ajaib.

1113
00:49:08,045 --> 00:49:09,779
Oh, Joe ...

1114
00:49:09,880 --> 00:49:13,683
Jika Anda mencintai seseorang
Anda tidak bisa menyerah pada mereka.

1115
00:49:13,784 --> 00:49:16,185
Aku tidak bisa memberikannya
apa yang dia mau.

1116
00:49:16,286 --> 00:49:18,220
Dia menginginkan yang terbaik
dan kau tahu apa?

1117
00:49:18,322 --> 00:49:20,489
Dia pantas mendapatkannya, jadi ...
Aku hanya di jalan.

1118
00:49:21,825 --> 00:49:23,092
Ayah, kami menemukannya!

1119
00:49:23,593 --> 00:49:24,660
Ini sangat besar ??

1120
00:49:25,395 --> 00:49:27,163
Raksasa?
Sempurna!

1121
00:49:29,399 --> 00:49:31,334
Ya Tuhan,
ini adalah masalah besar!

1122
00:49:32,069 --> 00:49:32,935
Ayo pergi!

1123
00:49:47,918 --> 00:49:49,452
Sparky!
Aku tahu itu kamu

1124
00:49:49,553 --> 00:49:50,653
Apakah kamu
lakukan disini?

1125
00:49:50,754 --> 00:49:51,954
Mencari kamu

1126
00:49:52,055 --> 00:49:54,924
Mrs. Claus, aku di sini untuk mengawal
Anda kembali ke Kutub Utara.

1127
00:49:55,025 --> 00:49:56,826
Tidak! 
Saya tinggal
disini!

1128
00:49:56,927 --> 00:49:58,127
Paling sedikit
sampai Natal!

1129
00:49:58,228 --> 00:50:00,629
Mrs C, Santa adalah
dalam perjalanan ke sini.

1130
00:50:00,731 --> 00:50:02,631
Dia sangat kesal.

1131
00:50:02,733 --> 00:50:04,500
Oh, tapi aku lakukan
ini untuknya

1132
00:50:04,601 --> 00:50:06,535
Tidak kamu lihat
Itu adalah semangat Natal

1133
00:50:06,636 --> 00:50:08,771
itu membawa Joe
dan Lucy bersama.

1134
00:50:08,872 --> 00:50:11,574
Dan jika saya bisa membantu mereka
perbaiki hubungan mereka

1135
00:50:11,675 --> 00:50:14,643
maka kita bisa membuktikannya
Semangat natal masih ada!

1136
00:50:14,745 --> 00:50:16,445
Lalu siapa
Parker Matisse?

1137
00:50:16,546 --> 00:50:18,581
Oh, dia
Pacar Lucy.

1138
00:50:18,915 --> 00:50:20,950
Oh, apakah kamu
periksa dia ??

1139
00:50:21,051 --> 00:50:25,488
Ya, yang nakal
daftar rekor 17 kali

1140
00:50:25,589 --> 00:50:27,823
Bukan penggemar
anak-anak atau binatang

1141
00:50:27,924 --> 00:50:29,592
saya baru tahu
dia tidak baik

1142
00:50:29,693 --> 00:50:31,327
Saya hanya memiliki
untuk menemukan jalan

1143
00:50:31,428 --> 00:50:33,095
untuk menghentikannya
pergi bersamanya

1144
00:50:33,196 --> 00:50:35,398
Mrs C,
dengan segala hormat,

1145
00:50:35,499 --> 00:50:37,233
Anda terdengar seperti
Opera sabun.

1146
00:50:37,334 --> 00:50:38,801
Tidak juga kami
jenis pekerjaan.

1147
00:50:38,902 --> 00:50:40,770
Nah, Anda memberitahu Santa
Aku baik-baik saja.

1148
00:50:40,871 --> 00:50:42,938
Bahwa aku akan pulang
untuk Natal dan ...

1149
00:50:43,040 --> 00:50:45,174
Oh, katakan padanya
bahwa aku mencintainya ...

1150
00:50:45,275 --> 00:50:46,175
Mrs. Clausberger

1151
00:50:46,676 --> 00:50:47,843
Kami sedang mencari
untukmu.

1152
00:50:47,944 --> 00:50:49,779
Oh, bukan?

1153
00:50:49,880 --> 00:50:51,981
Yah, aku benar
memeriksa pohon ini

1154
00:50:52,482 --> 00:50:54,417
Kedengarannya seperti Anda
berbicara dengan seseorang

1155
00:50:54,818 --> 00:50:57,386
Nah, pohon itu
sebuah organisme hidup

1156
00:50:57,487 --> 00:51:00,022
Dan itu benar-benar sopan
untuk mengatasinya

1157
00:51:00,891 --> 00:51:01,824
Oh ...

1158
00:51:03,093 --> 00:51:03,993
Ayo pergi!

1159
00:51:04,094 --> 00:51:06,095
Mari kita lihat pohon itu
yang telah Anda pilih

1160
00:51:21,344 --> 00:51:23,145
Tidak pernah
berhenti bekerja?

1161
00:51:23,246 --> 00:51:24,747
Aku sedang bekerja
untukmu, tuan

1162
00:51:25,882 --> 00:51:27,716
Baiklah, saya bisa
menyuruhmu berhenti

1163
00:51:29,519 --> 00:51:31,287
Aku punya kejutan
untukmu.

1164
00:51:31,388 --> 00:51:32,555
Lebih banyak kejutan?

1165
00:51:32,656 --> 00:51:34,790
Saya tidak yakin berapa banyak
lebih banyak yang bisa saya ambil

1166
00:51:34,891 --> 00:51:36,225
Itu tidak benar
kejutan.

1167
00:51:36,326 --> 00:51:38,327
Hanya saja, saya kebetulan
untuk memiliki pengacara yang sangat baik.

1168
00:51:41,531 --> 00:51:42,765
Surat cerai saya ...

1169
00:51:43,266 --> 00:51:45,101
Bagaimana ...
Bagaimana kau?

1170
00:51:45,202 --> 00:51:46,635
Saya kenal orang.

1171
00:51:46,736 --> 00:51:50,005
Jadi, begitu Anda dan Joe
tanda pada garis putus-putus

1172
00:51:50,107 --> 00:51:51,273
ini sudah berakhir.

1173
00:51:51,675 --> 00:51:53,776
Saya tidak tahu
apa yang harus dikatakan.

1174
00:51:53,877 --> 00:51:55,311
Bagaimana tentang
Terima kasih?

1175
00:51:57,080 --> 00:51:58,047
Terima kasih.

1176
00:51:59,983 --> 00:52:01,484
Kamu bebas
wanita sekarang

1177
00:52:01,585 --> 00:52:05,554
Dan Anda dan saya bisa mulai

kehidupan baru kita di Florida.

1178
00:52:12,863 --> 00:52:13,796
Halo?

1179
00:52:15,098 --> 00:52:16,665
Sangat?

1180
00:52:16,766 --> 00:52:18,300
Baik...

1181
00:52:18,401 --> 00:52:20,236
Yah ... kita akan melakukannya
jaga agar dia tetap sibuk

1182
00:52:22,906 --> 00:52:23,873
Yakin...

1183
00:52:24,508 --> 00:52:25,608
Beri aku eh ...

1184
00:52:26,109 --> 00:52:27,376
Beri aku setengah
satu jam?

1185
00:52:35,619 --> 00:52:37,086
Itu
asisten saya

1186
00:52:37,420 --> 00:52:39,255
Salah satu jurusan kami
pemegang saham di kota,

1187
00:52:39,356 --> 00:52:41,023
dia ingin terhubung
untuk minuman

1188
00:52:41,124 --> 00:52:42,591
Jadi, saya tahu
ini malam kami

1189
00:52:42,692 --> 00:52:45,094
tapi satu neonatal minum
tidak akan menjadi masalah

1190
00:52:45,195 --> 00:52:46,562
Kamu tahu,
kamu pergi...

1191
00:52:46,663 --> 00:52:48,664
Aku punya banyak
pekerjaan yang harus dilakukan

1192
00:52:48,765 --> 00:52:51,000
Baiklah, saya akan
kembali lebih awal

1193
00:52:51,501 --> 00:52:52,868
Kamu tahu,
Saya pikir saya sebenarnya

1194
00:52:52,969 --> 00:52:55,171
akan pulang
dan selesai

1195
00:52:55,272 --> 00:52:56,405
Baik...

1196
00:52:56,907 --> 00:52:59,175
Dengar, aku bisa
panggilan dan batalkan

1197
00:52:59,276 --> 00:53:00,476
Tidak apa-apa.

1198
00:53:00,577 --> 00:53:02,411
Saya hanya butuh
sedikit waktu sendirian

1199
00:53:05,115 --> 00:53:06,315
Baik...

1200
00:53:06,416 --> 00:53:07,950
Baiklah, saya harap
Anda tidak keberatan

1201
00:53:08,051 --> 00:53:09,985
tapi aku punya asisten saya
sekolah penelitian

1202
00:53:10,086 --> 00:53:11,754
dan dia akan
mengirimi Anda email

1203
00:53:11,855 --> 00:53:13,322
beberapa sangat baik
pilihan.

1204
00:53:13,423 --> 00:53:14,924
Benar
terbaik.

1205
00:53:15,625 --> 00:53:18,160
ada apa dengan
sekolah negeri setempat?

1206
00:53:18,261 --> 00:53:19,028
Tidak ada...

1207
00:53:19,129 --> 00:53:20,563
Hanya saja kau akan pergi
untuk membuat

1208
00:53:20,664 --> 00:53:22,965
lebih banyak uang sekarang,
jadi kupikir kau mau

1209
00:53:23,066 --> 00:53:24,433
terbaik
pendidikan tersedia

1210
00:53:25,268 --> 00:53:26,902
Ya, saya akan ambil
lihat mereka

1211
00:53:27,003 --> 00:53:28,304
Baik...
Sampai jumpa.

1212
00:53:30,574 --> 00:53:32,341
Yo!
Ya, saya komen ...

1213
00:53:42,252 --> 00:53:44,320
Sesuatu
bau menakjubkan

1214
00:53:44,654 --> 00:53:46,589
Di sini adalah
kue saya yang terkenal!

1215
00:53:46,756 --> 00:53:49,491
Oh, itu
terlalu cantik untuk dimakan

1216
00:53:49,593 --> 00:53:51,093
tapi aku akan
memiliki satu tetap ...

1217
00:53:51,194 --> 00:53:52,861
Dan rasanya lebih enak
daripada mereka lihat

1218
00:53:52,963 --> 00:53:54,663
Ya Tuhan...
Oh ...

1219
00:53:54,764 --> 00:53:56,265
Oke, guys ...

1220
00:53:56,366 --> 00:53:58,267
Oke sekarang...

1221
00:53:58,368 --> 00:54:00,836
Kue di mulutmu
pseudo drum roll, siap?

1222
00:54:07,844 --> 00:54:09,645
Oh, ini
hebat...

1223
00:54:09,746 --> 00:54:11,413
Apakah Anda pikir Santa
akan menyukainya?

1224
00:54:11,514 --> 00:54:12,681
Dia akan menyukainya!

1225
00:54:14,985 --> 00:54:16,518
Kedengarannya seperti itu
sesuatu di atap

1226
00:54:16,620 --> 00:54:17,820
Mungkin itu Santa!

1227
00:54:17,921 --> 00:54:19,922
Tidak mungkin.
Masih terlalu dini untuk itu.

1228
00:54:20,023 --> 00:54:21,824
Oke, kamu tahu apa?
Kalian tinggal di sini,

1229
00:54:21,925 --> 00:54:23,759
Aku akan pergi keluar
dan check it out.

1230
00:54:23,860 --> 00:54:25,494
Tidak tidak Tidak...

1231
00:54:25,595 --> 00:54:28,664
Aku cukup yakin itu datang
dari ... loteng

1232
00:54:28,765 --> 00:54:29,632
Kamu yakin?

1233
00:54:29,733 --> 00:54:31,066
Benar.

1234
00:54:31,167 --> 00:54:32,868
Kenapa kamu tidak
eh, check it out?

1235
00:54:33,503 --> 00:54:35,104
Saya harap tidak
sebuah rakun

1236
00:54:42,012 --> 00:54:43,045
Uh ... eh ...

1237
00:54:43,146 --> 00:54:45,781
Anak-anak, kenapa tidak pergi?
dan bantu ayahmu

1238
00:54:45,882 --> 00:54:47,383
Anda akan naik
dan bantu dia

1239
00:54:47,484 --> 00:54:50,319
dan aku akan pergi dan melihat
apa yang terjadi di luar

1240
00:54:50,954 --> 00:54:51,520
Anda baik-baik saja??

1241
00:54:51,621 --> 00:54:53,188
Tidak, terima kasih
kepadamu...

1242
00:54:59,896 --> 00:55:02,097
Sparky!
Aku tahu itu kamu

1243
00:55:02,899 --> 00:55:04,133
Nick, Nick!

1244
00:55:04,234 --> 00:55:05,534
Apakah kamu
lakukan disini??

1245
00:55:05,635 --> 00:55:06,802
Dan seterusnya
tanah!

1246
00:55:06,903 --> 00:55:07,603
Nah, kebiasaan lama ...

1247
00:55:07,704 --> 00:55:09,571
Aku mendarat di atap
di atap.

1248
00:55:09,673 --> 00:55:11,674
Dan Sparky memberi saya
sebuah tangan ke bawah

1249
00:55:11,775 --> 00:55:13,442
jadi aku bisa menggunakannya
pintu depan.

1250
00:55:13,543 --> 00:55:15,144
Dan dia menjatuhkan saya!

1251
00:55:15,245 --> 00:55:16,145
Pak, kamu tergelincir

1252

00:55:16,246 --> 00:55:17,346
Saya mohon untuk berbeda!

1253
00:55:18,348 --> 00:55:20,049
Apa kamu
lakukan disini sekarang

1254
00:55:20,150 --> 00:55:22,918
Aku datang untuk menjemputmu!
Saya khawatir sakit!

1255
00:55:23,019 --> 00:55:25,721
Oh, itu sangat manis
kamu, Nick

1256
00:55:25,822 --> 00:55:27,756
Tapi saya
sempurna baiklah

1257
00:55:27,857 --> 00:55:29,358
Tidak Sparky
memberi tahu Anda?

1258
00:55:29,459 --> 00:55:30,592
Baiklah, saya lakukan ...

1259
00:55:30,694 --> 00:55:31,660
Saya mencoba.

1260
00:55:31,761 --> 00:55:34,296
Joe, Lucy, Parker Matisse,
keseluruhan cerita...

1261
00:55:34,397 --> 00:55:36,231
Terus terang, sayangku
memikirkanmu sendiri

1262
00:55:36,333 --> 00:55:37,499
sendiri
di New York...

1263
00:55:37,600 --> 00:55:39,201
Ini mengkhawatirkan saya,
jadi aku tidak bisa tidur!

1264
00:55:39,302 --> 00:55:42,104
Karena dunia tidak
sama seperti dulu!

1265
00:55:42,205 --> 00:55:42,805
Kamu benar...

1266
00:55:42,906 --> 00:55:44,340
dan kamu salah
tentang itu.

1267
00:55:44,441 --> 00:55:47,976
Begini, saya temukan
keluarga yang luar biasa ini

1268
00:55:48,078 --> 00:55:51,380
Dan cinta mereka satu sama lain
mewujudkan semua itu adalah Natal

1269
00:55:51,481 --> 00:55:52,815
Dan juga ...

1270
00:55:52,916 --> 00:55:55,818
Ciuman pertama mereka adalah
di bawah mistletoe

1271
00:55:55,919 --> 00:55:59,188
Dan di dalam adalah anak kecil
yang mencintaimu

1272
00:55:59,289 --> 00:56:01,023
dan percaya
di dalam dirimu begitu banyak

1273
00:56:01,124 --> 00:56:03,225
yang dia inginkan
pohon natal raksasa

1274
00:56:03,326 --> 00:56:04,993
hanya untukmu!

1275
00:56:05,095 --> 00:56:06,762
Sangat?!

1276
00:56:06,863 --> 00:56:09,365
Ho-ho-ho-ho!

1277
00:56:09,466 --> 00:56:10,833
Lihat apakah mereka di ...
Racoons ...

1278
00:56:15,071 --> 00:56:17,272
Jika saya memukul apa pun
ibumu akan membunuhku

1279
00:56:20,810 --> 00:56:21,744
Baik...

1280
00:56:23,046 --> 00:56:25,180
Travis ...
Senter.

1281
00:56:25,281 --> 00:56:26,215
Kebun istana...

1282
00:56:26,883 --> 00:56:27,883
Jangan goyang
tangga.

1283
00:56:27,984 --> 00:56:28,951
Aku tidak akan

1284
00:56:31,688 --> 00:56:33,322
Travis, serius,
jangan biarkan adikmu

1285
00:56:33,423 --> 00:56:34,690
kocok tangga.

1286
00:56:37,727 --> 00:56:38,961
Apakah kamu lihat
apa pun?

1287
00:56:43,433 --> 00:56:44,633
Ho-ho-ho!

1288
00:56:46,302 --> 00:56:48,137
Saya tidak berpikir
ada sesuatu di sini

1289
00:56:50,039 --> 00:56:51,540
Bailey, kemarilah!

1290
00:56:51,641 --> 00:56:53,308
Apa?
Aku membantu ayah ...

1291
00:56:53,410 --> 00:56:55,444
Datang saja
untuk sesaat!

1292
00:56:57,015 --> 00:57:00,282
Ho-ho-ho!

1293
00:57:00,784 --> 00:57:02,151
Wow, Santa ...

1294
00:57:04,587 --> 00:57:05,721
Haruskah kita memberi tahu ayah?

1295
00:57:05,822 --> 00:57:06,755
Tidak!

1296
00:57:06,856 --> 00:57:08,891
Apa pun yang Anda lakukan,
jangan beritahu ayah

1297
00:57:18,835 --> 00:57:20,102
Ayolah!
Pergi!

1298
00:57:28,278 --> 00:57:28,877
Ho-ho-ho ...

1299
00:57:28,978 --> 00:57:30,179
Oke, pergi, pergi, pergi!
Menyembunyikan!

1300
00:57:30,280 --> 00:57:30,979
Apa...?

1301
00:57:31,080 --> 00:57:32,114
Segera!
Pergi! 
Mengusir! 
Mengusir!

1302
00:57:32,215 --> 00:57:33,382
Cara ini!
Begini!

1303
00:57:58,775 --> 00:58:01,009
Mrs. Clausberger, apa kabar?
kamu melakukan di udara dingin?

1304
00:58:01,110 --> 00:58:02,010
Baik!

1305
00:58:02,111 --> 00:58:04,346
Kupikir aku sudah kehilangan
anting, kamu lihat ...

1306
00:58:04,447 --> 00:58:06,114
Waktu kita
membawa di pohon

1307
00:58:06,216 --> 00:58:07,583
Dan aku adil
melihat-lihat.

1308
00:58:07,684 --> 00:58:09,785
Biarkan saya meletakkan barang-barang saya
Aku akan datang membantu ...

1309
00:58:09,886 --> 00:58:11,587
Oh, tidak, tidak, tidak,
tidak apa-apa, benarkah ...

1310
00:58:12,555 --> 00:58:14,256
Kamu pulang lebih awal

1311
00:58:14,657 --> 00:58:16,458
Yeah, Parker punya beberapa
bisnis untuk menghadiri

1312
00:58:16,559 --> 00:58:18,527
jadi saya hanya berpikir
Aku akan pulang.

1313
00:58:19,095 --> 00:58:22,331
Oh, itu bagus sekali.
Nah, Joe dan anak-anak

1314
00:58:22,432 --> 00:58:26,235
ada di lantai atas di loteng
mencari raccoon

1315
00:58:26,336 --> 00:58:27,503
Baik...

1316
00:58:34,644 --> 00:58:37,379
Nick! 
Sparky!
Keluar, keluar!

1317
00:58:40,283 --> 00:58:41,383
Sayangku!

1318
00:58:41,484 --> 00:58:43,685
Kenapa kamu terus
mengirimku ke semak-semak?

1319
00:58:43,786 --> 00:58:45,120
Karena...

1320
00:58:45,221 --> 00:58:47,689
Dengan semua yang terjadi
keluarga ini tidak butuh

1321
00:58:47,790 --> 00:58:49,725
kunjungan awal
dari Santa.

1322
00:58:49,826 --> 00:58:51,393
Apa yang sedang terjadi?!

1323
00:58:51,728 --> 00:58:53,061
Aku pengasuh

1324
00:58:53,162 --> 00:58:54,897
Baiklah, adil saja
melalui Natal

1325
00:58:55,231 --> 00:58:56,231
Apa??

1326
00:58:56,499 --> 00:58:57,366
Mengapa??

1327
00:58:57,467 --> 00:58:59,001
Karena mereka
butuh aku.

1328
00:58:59,102 --> 00:59:00,736
Akulah satu-satunya
siapa yang tahu itu

1329
00:59:00,837 --> 00:59:03,405
Lucy dan Joe masih ada
saling mencintai.

1330
00:59:03,506 --> 00:59:05,140
Aku harus meyakinkan mereka
dari itu

1331
00:59:05,241 --> 00:59:06,942
sebelum Lucy pergi
ke Florida

1332
00:59:07,176 --> 00:59:08,644
Mom sedang bergerak
ke Florida?

1333
00:59:12,115 --> 00:59:13,081
Oh ...

1334
00:59:15,485 --> 00:59:16,385
Halo?!

1335
00:59:17,220 --> 00:59:18,587
Mrs. Clausberger

1336
00:59:19,088 --> 00:59:20,122
Anak-anak?!

1337
00:59:20,223 --> 00:59:21,256
Joe?

1338
00:59:21,357 --> 00:59:22,324
Lucy?

1339
00:59:23,626 --> 00:59:25,227
Saya pikir anak-anak
telah meninggalkanku

1340
00:59:25,328 --> 00:59:27,129
Tolong bantu saya
dengan tangga?

1341
00:59:27,230 --> 00:59:28,830
Apa yang sedang kamu lakukan
di loteng?

1342
00:59:28,932 --> 00:59:30,866
Saya pikir saya akan menjelaskannya
saat aku turun

1343
00:59:37,073 --> 00:59:38,440
Ini bukan
itu lucu.

1344
00:59:38,541 --> 00:59:39,641
Lucu sekali.

1345
00:59:39,909 --> 00:59:41,209
Apakah Anda Santa?

1346
00:59:41,311 --> 00:59:43,312
Ho-ho-ho ...

1347
00:59:43,413 --> 00:59:44,446
Mrs Clausberger ...

1348
00:59:44,547 --> 00:59:46,982
Kenapa ibu saya?
pindah ke Florida ??

1349
00:59:47,083 --> 00:59:48,584
Mrs Clausberger ?!

1350
00:59:49,319 --> 00:59:50,986
Jig sudah habis.

1351
00:59:51,087 --> 00:59:52,054
Iya nih.

1352
00:59:52,589 --> 00:59:54,156
Travis, Bailey ...

1353
00:59:55,558 --> 00:59:57,559
Aku ingin kamu
untuk bertemu suamiku

1354
00:59:57,660 --> 00:59:59,328
Mr Claus!

1355
00:59:59,429 --> 01:00:00,395
Halo!

1356
01:00:00,663 --> 01:00:01,630
Halo!

1357
01:00:02,298 --> 01:00:04,833
Dan elf utamanya,
Sparky Mistletoe.

1358
01:00:05,001 --> 01:00:06,668
Halo.
Apa kabar?

1359
01:00:06,769 --> 01:00:08,604
Fist bump!
Ah menghancurkan!

1360
01:00:08,705 --> 01:00:09,938
Hancurkan, ah!

1361
01:00:10,039 --> 01:00:11,440
Hei, baiklah,
keren...

1362
01:00:12,375 --> 01:00:14,076
Aku tahu itu!
Kamu santa

1363
01:00:14,177 --> 01:00:15,777
Apakah kamu membawa
hadiah awal

1364
01:00:15,878 --> 01:00:18,880
Tidak, tidak, saya datang
untuk menjemput istriku

1365
01:00:19,582 --> 01:00:20,749
Tunggu,
kamu pergi?

1366
01:00:20,850 --> 01:00:21,717
Iya nih!

1367
01:00:21,818 --> 01:00:22,484
Tidak...

1368
01:00:22,585 --> 01:00:23,585
Ya ya!

1369
01:00:23,686 --> 01:00:26,154
Kami butuh Mrs. Claus kembali
untuk bersiap-siap untuk natal

1370
01:00:26,889 --> 01:00:29,625
Kau pergi ...
Ibu pergi

1371
01:00:29,726 --> 01:00:33,161
Parker telah menawarkan
Ibumu pekerjaan di Florida.

1372
01:00:33,563 --> 01:00:34,663
Bagaimana dengan ayah ?!

1373
01:00:34,764 --> 01:00:36,898
Mereka tidak peduli.
Tidak ada yang peduli!

1374
01:00:37,000 --> 01:00:38,033
Nah, itu
tidak benar!

1375
01:00:38,134 --> 01:00:41,003
Anda tahu sebaik saya
bahwa mereka masih jatuh cinta.

1376
01:00:41,104 --> 01:00:42,671
Mereka hanya memiliki
untuk diingatkan ...

1377
01:00:42,772 --> 01:00:45,107
Kita hanya ... kita butuh
sebuah keajaiban Natal!

1378
01:00:45,575 --> 01:00:48,243
Sinterklas, bisa anda berikan
mereka sihir natal

1379
01:00:49,879 --> 01:00:50,879
Putra...

1380
01:00:51,648 --> 01:00:55,083
Sihir natal adalah
bukan sesuatu yang kamu berikan

1381
01:00:55,184 --> 01:00:56,685
Ini sesuatu
Anda menemukan.

1382
01:00:57,787 --> 01:01:00,155
Seseorang menunjuk Anda
ke arah itu

1383
01:01:01,924 --> 01:01:03,625
Mrs. Claus
memiliki bakat itu

1384
01:01:05,428 --> 01:01:06,662
Tapi bagaimana caranya?

1385
01:01:08,631 --> 01:01:11,266
Sparky adalah mistletoe itu
dari peternakan orang tuamu?

1386
01:01:11,801 --> 01:01:13,235
Iya nih!
Ini.

1387
01:01:14,504 --> 01:01:15,737
Anak-anak ...

1388
01:01:15,838 --> 01:01:18,840
Saya pikir kita sudah menemukan
sihir natal kami

1389
01:01:24,681 --> 01:01:27,315
Ada benjolan
jadi saya pergi untuk memeriksanya.

1390
01:01:27,417 --> 01:01:29,317
Hal berikutnya yang saya tahu
tangga terjatuh,

1391
01:01:29,419 --> 01:01:30,552
anak-anak punya
lenyap...

1392
01:01:30,653 --> 01:01:32,354
Aku senang aku pulang
pada waktunya.

1393
01:01:32,522 --> 01:01:34,556
Guys!
Travis 
Kebun istana!

1394
01:01:35,224 --> 01:01:36,425
Dimana mereka
monster kecil?

1395
01:01:36,526 --> 01:01:38,093
Oh, mereka mungkin
di luar membantu Becca.

1396
01:01:38,194 --> 01:01:40,062
Saya pikir dia kalah
anting atau sesuatu ...

1397
01:01:41,297 --> 01:01:43,231
Anda tahu, saya melihat
Pohon Natal di bawah ...

1398
01:01:43,332 --> 01:01:44,866
Ini terlihat indah.

1399
01:01:44,967 --> 01:01:46,968
Jenis mengingatkan saya
dari dulu.

1400
01:01:47,637 --> 01:01:50,172
Ini jauh lebih baik

dari pohon pertama kami meskipun ...

1401
01:01:50,273 --> 01:01:51,873
Seperti ranting,
bukan?

1402
01:01:51,974 --> 01:01:53,975
Ya, ranting itu punya
banyak kepribadian

1403
01:02:00,583 --> 01:02:01,683
Joe, kita harus ...

1404
01:02:03,019 --> 01:02:03,852
Kita harus berbicara.

1405
01:02:03,953 --> 01:02:06,388
Bicara atau tanda tangani ini?

1406
01:02:06,489 --> 01:02:08,290
Saya pikir kita punya
Lebih banyak waktu, Lucy.

1407
01:02:09,525 --> 01:02:10,859
Pengacara Parker
pergi...

1408
01:02:10,960 --> 01:02:11,993
Oh, itu
sangat lucu

1409
01:02:12,095 --> 01:02:14,463
Dapatkan pacarmu yang kaya
untuk memanggil beberapa bantuan.

1410
01:02 14,564 -> 01: 02: 15,931
Itu hanya pernikahan,
sebuah keluarga...

1411
01:02:16,032 --> 01:02:17,566
Saya tidak bertanya.
Kamu tidak mengerti ...

1412
01:02:17,667 --> 01:02:18,567
Tidak, saya mengerti ...

1413
01:02:18,668 --> 01:02:20,869
Anda tidak perlu menjelaskan,
kamu seorang gadis besar

1414
01:02:25,608 --> 01:02:28,210
Ciuman pertama mereka
berada di bawah mistletoe

1415
01:02:28,311 --> 01:02:31,046
Yang harus kita lakukan hanyalah
membuat mereka melakukannya lagi

1416
01:02:31,147 --> 01:02:33,682
Dan kemudian poof!
Sihir.

1417
01:02:34,650 --> 01:02:36,051
Bagaimana sihir itu?

1418
01:02:36,686 --> 01:02:39,287
Karena...
ini adalah Magic Mistletoe

1419
01:02:40,089 --> 01:02:42,290
Jika Anda
benar-benar jatuh cinta

1420
01:02:42,391 --> 01:02:44,526
dan kau cium
di bawah mistletoe ini

1421
01:02:44,627 --> 01:02:47,896
baik kamu akan tinggal
gila dalam cinta

1422
01:02:47,997 --> 01:02:49,898
dan hidup bahagia
selamanya.

1423
01:02:49,999 --> 01:02:51,066
Seperti kita.

1424
01:02:52,201 --> 01:02:53,702
Tapi kalau perasaanmu
tidak benar

1425
01:02:53,803 --> 01:02:55,504
maka kamu tidak akan pernah
cinta orang itu

1426
01:02:56 7 - 01: 02: 57,806
Nyonya C, ini bukan sesuatu
untuk bermain-main dengan.

1427
01:02:57,907 --> 01:02:58,473
Tidak...

1428
01:02:58,574 --> 01:02:59,741
Kita harus mencobanya.

1429
01:02:59,842 --> 01:03:00,776
Aku masuk

1430
01:03:04,480 --> 01:03:05,881
Anak laki-laki,
pergi pergi pergi!

1431
01:03:09,285 --> 01:03:10,685
Travis, Bailey ...

1432
01:03:13,923 --> 01:03:15,524
Hai teman-teman...
Aku harus pergi.

1433
01:03 17,794 -> 01: 03: 19,761
Joe, kami pikir begitu
tinggal untuk makan malam

1434
01:03:19,862 --> 01:03:22,030
Mrs. Clausberger.
Saya baru saja masuk kerja.

1435
01:03:22,131 --> 01:03:24,366
Dengar, aku akan ...
Aku akan memanggil kalian berdua nanti.

1436
01:03:24,467 --> 01:03:26,201
Aku mencintaimu berdua,
baik?

1437
01:03:27,236 --> 01:03:29,404
Bailey, Travis,
mari masuk.

1438
01:03:30,506 --> 01:03:32,040
Ayo, dengarkan
untuk ibumu

1439
01:03:39,916 --> 01:03:40,982
Apa yang terjadi?

1440
01:03:42,485 --> 01:03:43,585
Surat cerai

1441
01:03:45,054 --> 01:03:46,154
Selamat Natal.

1442
01:03:52,628 --> 01:03:54,095
Nick! 
Nick!

1443
01:03:56,999 --> 01:03:59,301
Sayangku, aku cinta kamu,
tapi maukah kamu berhenti

1444
01:03:59,402 --> 01:04:00,702
mengirim saya
ke semak-semak?

1445
01:04:00,803 --> 01:04:01,403
Iya nih...

1446
01:04:01,504 --> 01:04:02,370
Itu tidak
terlihat seperti cinta

1447
01:04:02,471 --> 01:04:04,606
Saya tidak berpikir mistletoe itu
adalah ide bagus

1448
01:04:04,707 --> 01:04:05,907
Becca,
apakah kamu benar-benar berpikir

1449
01:04:06,008 --> 01:04:07,442
kamu dapat membantu
keluarga ini?

1450
01:04:07,543 --> 01:04:08,743
Saya lakukan

1451
01:04:08,845 --> 01:04:10,745
Aku tahu mereka cinta
satu sama lain.

1452
01:04:10,847 --> 01:04:12,848
Mereka hanya memiliki
untuk diingatkan

1453
01:04:12,949 --> 01:04:15,517
Mereka terus membiarkan hal-hal
masuk di antara mereka.

1454
01:04:15,618 --> 01:04:17,752
Saya mengerti caranya
Hal itu bisa terjadi.

1455
01:04:17,854 --> 01:04:22,057
Oh, sayangku Nick.
Ini bukan hanya untuk mereka.

1456
01:04:22,158 --> 01:04:25,927
Saya datang ke sini untuk menemukan beberapa
Semangat Natal untukmu

1457
01:04:27,430 --> 01:04:29,931
Bantu mereka
seperti Anda membantu saya

1458
01:04:30,766 --> 01:04:33,235
Sayangku kamu
semangat natal saya

1459
01:04:33,703 --> 01:04:35,170
Cinta
dan kemurahan hati

1460
01:04:35,271 --> 01:04:37,639
Anda memberi keluarga ini
mewujudkan segalanya

1461
01:04:37,740 --> 01:04:39,608
itu khusus tentang
musim liburan

1462
01:04:40,509 --> 01:04:41,877
Yaitu
anak baik

1463
01:04:41,978 --> 01:04:44,579
dan mereka pantas mendapatkannya
sebuah keluarga yang bahagia.

1464
01:04:44,680 --> 01:04:46,915
Terima kasih
untuk menginspirasi saya

1465
01:04:47,016 --> 01:04:48,416
Aku cinta kamu.

1466
01:04:50,853 --> 01:04:52,587
Aku mencintaimu juga.

1467
01:04:57,894 --> 01:05:00,028
Pak, seharusnya begitu
mendapatkan kembali.

1468
01:05:00,129 --> 01:05:02,264
Malam Natal adalah
tidak akan menunggu kita

1469
01:05:03,399 --> 01:05:05,333
Jangan lupa, beritahu saya
jika ada sesuatu

1470
01:05:05,434 --> 01:05:06,768
Aku bisa membantu!

1471
01:05:06,869 --> 01:05:09,070

Jangan lupa
Untuk makan.

1472
01:05:09,171 --> 01:05:10,338
Sparky ...

1473
01:05:10,439 --> 01:05:11,072
Iya nih?

1474
01:05:11,173 --> 01:05:12,340
Anda berada di
tugas dapur sekarang!

1475
01:05:12,441 --> 01:05:12,974
Lezat!

1476
01:05:13,075 --> 01:05:14,609
Ho-ho-ho!

1477
01:05:14,710 --> 01:05:16,278
Saya akan membuat
roti jahe saya

1478
01:05:27,323 --> 01:05:28,556
Ya Tuhan!

1479
01:05:29,525 --> 01:05:31,192
Apa yang terjadi?

1480
01:05:31,294 --> 01:05:33,862
Mom menjadi aneh
dan pergi ke ruang baca.

1481
01:05:33,963 --> 01:05:35,363
Dia menangis.

1482
01:05:36,832 --> 01:05:39,501
Nah, surat cerai
siap untuk ditandatangani

1483
01:05:40,803 --> 01:05:43,471
Mereka mungkin bahkan tidak
berbicara satu sama lain sekarang.

1484
01:05:43,572 --> 01:05:46,274
Kami hanya pergi
harus sangat pintar.

1485
01:05:46,375 --> 01:05:48,009
Sangat, sangat pandai.

1486
01:05:48,444 --> 01:05:50,078
Sekarang, kalian berdua
lari ke tempat tidur

1487
01:05:50,179 --> 01:05:54,249
dan aku berjanji, semuanya
akan berhasil.

1488
01:05:54,884 --> 01:05:55,917
Pergilah!

1489
01:06:12,068 --> 01:06:13,335
Adalah segalanya
Baiklah?

1490
01:06:20,209 --> 01:06:22,243
Saya memiliki bola salju
Saat aku berumur enam tahun.

1491
01:06:23,546 --> 01:06:25,747
Itu memiliki Kekaisaran
Gedung Negara di dalamnya.

1492
01:06:26,248 --> 01:06:27,716
Itu selalu dibuat
masuk akal bagiku

1493
01:06:29,585 --> 01:06:32,487
Anda bisa berbalik
dunia terbalik ...

1494
01:06:32,588 --> 01:06:34,556
dan tidak peduli ke arah mana
Anda mengguncangnya ...

1495
01:06:38,294 --> 01:06:39,995
Kamu selalu
menjadi cantik

1496
01:06:42,131 --> 01:06:44,299
Aku butuh cantik,
Mrs. Clausberger.

1497
01:06:46,469 --> 01:06:50,005
Dunia Anda hanya gemetar
sekarang, itu saja

1498
01:06:50,106 --> 01:06:51,806
Milikmu
kedatangan.

1499
01:06:52,908 --> 01:06:54,009
Saya berjanji.

1500
01:06:56,012 --> 01:06:58,079
Parker adalah segalanya
Joe tidak.

1501
01:06:59,348 --> 01:07:01,383
Sabar,
canggih ...

1502
01:07:02,585 --> 01:07:04,452
Dia bisa melakukannya
sangat banyak untuk anak-anak.

1503
01:07:05,955 --> 01:07:08,323
Dia berbicara tentang
mengirim Bailey ke luar negeri.

1504
01:07:11,994 --> 01:07:14,029
Joe dan aku hanya bisa
bermimpi itu

1505
01:07:15,164 --> 01:07:16,898
Tapi apakah kamu
cinta Joe

1506
01:07:24,607 --> 01:07:27,008
Cinta bukan yang sederhana,
Mrs. Clausberger.

1507
01:07:28,778 --> 01:07:31,179
Mata starry
dan kupu-kupu memudar.

1508
01:07:31,280 --> 01:07:34,416
Mungkin...
Tapi lagunya tetap ada.

1509
01:07:37,286 --> 01:07:38,586
Apakah dia
membuatmu tertawa?

1510
01:07:40,689 --> 01:07:41,823
Apakah dia
membuat kamu menangis

1511
01:07:43,225 --> 01:07:45,927
Apakah dia membuatmu merasa seperti itu?
Natal meski tidak?

1512
01:07:48,497 --> 01:07:51,933
Bisa jadi memang begitu
sudah menemukan cantik kamu

1513
01:07:53,102 --> 01:07:55,503
Mungkin kamu
tidak pernah benar-benar kehilangan itu

1514
01:08:06,782 --> 01:08:10,051
Hidup bukan snowglobe,
Mrs. Clausberger,

1515
01: 08: 10,152 - & gt: 01: 08: 11,419
dan kau tahu itu

1516
01:08:12,721 --> 01:08:13,822
Aku berharap itu

1517
01:08:24,967 --> 01:08:27,535
Apel kayu manis
pancake.

1518
01:08:28,237 --> 01:08:29,204
Wow!

1519
01:08:29,538 --> 01:08:31,372
Uh, ibu belum
keluar dari kamarnya

1520
01:08:31,474 --> 01:08:32,841
Oh, tidak
khawatir tentang itu

1521
01:08:32,942 --> 01:08:35,276
Kudengar dia mandi
dia harus turun sebentar lagi

1522
01:08:36,345 --> 01:08:37,679
Selamat pagi,
gang!

1523
01:08:37,780 --> 01:08:39,347
Bau ... hebat!

1524
01:08:39,448 --> 01:08:42,050
Bu Clausberger berhasil
apple cinnamon pancake

1525
01:08:42,151 --> 01:08:43,518
Duduk,
Aku akan memberimu beberapa.

1526
01:08:43,619 --> 01:08:45,220
Oh ...
Ada kopi ...

1527
01:08:45,321 --> 01:08:46,387
Aku tidak bisa

1528
01:08:46,489 --> 01:08:48,423
saya terlambat
untuk rapat

1529
01:08:48,691 --> 01:08:51,192
Bu, bisakah kita pergi natal?
belanja minggu ini

1530
01:08:51,293 --> 01:08:54,129
Aku akan mencoba, Sayang, tapi mungkin
ayahmu bisa membawamu

1531
01:08:54,230 --> 01:08:56,097
Atau, Mrs. Clausberger?
Baik?

1532
01:08:56,365 --> 01:08:57,298
Mmmhmm.

1533
01:08:57,466 --> 01:08:58,766
Yang mengingatkan saya ...

1534
01:08:58,868 --> 01:09:00,735
Um, apakah Anda keberatan?
menyentuh dasar

1535
01:09:00,836 --> 01:09:02,637
dengan Joe tentang anak-anak '
pick-up besok

1536
01:09:02,738 --> 01:09:03,738
Pasti!

1537
01:09:03,839 --> 01:09:05,173
Dia di sini
untuk makan siang hari ini

1538
01:09:05,274 --> 01:09:07,275
Jadi kamu tidak akan ...
Anda tidak akan berada di sini?

1539
01:09:07,376 --> 01:09:09,477
Tidak, saya sudah makan malam
dengan Parker besok

1540
01:09:09,578 --> 01:09:12,080
Oh ...
Tidak masalah!

1541
01:09:13,249 --> 01:09:14,382
Besar. 
Terima kasih.

1542
01:09:15,484 --> 01:09:17,719
Baiklah, geng ...
Mencium!

1543
01:09:20,823 --> 01:09:21,923
Saya akan menemuimu
malam ini.

1544
01:09:26,061 --> 01:09:28,396
Kita akan membutuhkannya
sebuah keajaiban Natal

1545
01:09:37,540 --> 01:09:39,240
Apakah kamu akan selesai
kentang itu, Travis?

1546
01:09:42,344 --> 01:09:44,479
Ayah, apakah kamu
ingin pergi menonton

1547
01:09:44,580 --> 01:09:47,015
beberapa film natal
di depan pohon?

1548
01:09:47,116 --> 01:09:49,384
Oh, pasti begitu
sangat menyenangkan.

1549
01:09:49,485 --> 01:09:51,920
Dan aku bisa membuatku
Cokelat panas yang sangat baik.

1550
01:09:52,021 --> 01:09:54,155
Anda tahu apa, saya minta maaf,
guys, aku tidak bisa malam ini

1551
01:09:54,256 --> 01:09:55,757
Kamu membantu kami
hiasi pohonnya

1552
01:09:55,858 --> 01:09:57,559
Kenapa kamu tidak
ingin melihatnya?

1553
01:09:57,660 --> 01:10:00,628
Saya lakukan tapi .... saya hanya
tidak bisa malam ini

1554
01:10:00,729 --> 01:10:01,796
Apakah kamu
menghindari ibu?

1555
01:10:04,166 --> 01:10:05,066
Dia bilang begitu?

1556
01:10:05,167 --> 01:10:07,302
Kami hanya memperhatikan itu
kalian berdua belum berbicara

1557
01:10:07,403 --> 01:10:09,437
satu sama lain sejak
semalam.

1558
01:10:09,538 --> 01:10:12,040
Bisakah kamu datang
Malam natal?

1559
01:10:12,141 --> 01:10:14,309
Saya pikir kalian akan melakukannya
datang ke apartemenku

1560
01:10:14,410 --> 01:10:15,977
Apartemen anda
tidak memiliki pohon

1561
01:09:17,246 --> 01:10:19,581
Keluarga seharusnya
bersama di malam Natal.

1562
01:10:20,382 --> 01:10:21,316
Silahkan?

1563
01:10:25,254 --> 01:10:29,023
Baiklah aku ingin datang menghabiskan
Malam Natal bersamamu

1564
01:10:29,124 --> 01:10:31,025
Kita bisa nonton film
dan menunggu Santa.

1565
01:10:31,126 --> 01:10:34,229
Dan kalian mengerikan,
Aku harus mengambil ini

1566
01:09:37,399 --> 01:10:38,666
Itulah kesempatan kita.

1567
01:10:38,767 --> 01:10:40,235
Malam natal.

1568
01:10:40,336 --> 01:10:41,169
Sempurna!

1569
01:10:51,213 --> 01:10:52,580
Jam berapa
Ayah ada di sini?

1570
01:10:52,681 --> 01:10:54,616
Tujuh tiga puluh dan
ibu tidak tahu

1571
01:10:54,717 --> 01:10:55,750
Ini jebakan.

1572
01:10:57,920 --> 01:10:59,487
Oh ...
Apakah kamu akan keluar?

1573
01:10:59,588 --> 01:11:01,289
Parker sedang mengalami
pesta natal

1574
01:11:01,390 --> 01:11:02,724
Saya harus membuat
sebuah penampilan

1575
01:11:02,825 --> 01:11:04,359
Tapi ibu,
ini malam natal

1576
01:11:04,460 --> 01:11:07,362
Jangan khawatir, aku akan kembali
pada waktunya untuk menyelipkan Anda masuk

1577
01:11:07,463 --> 01:11:09,597
Ibu, kamu punya
untuk tinggal.

1578
01:11:12,201 --> 01:11:15,036
Bailey, sayang, itu hanya pergi
untuk selama beberapa jam, ok?

1579
01:11:18,240 --> 01:11:21,643
Dengar, Parker mau tukar
Hadiah natal malam ini

1580
01:11:21,744 --> 01:11:23,911
Dia tahu Natal
Hari adalah segalanya untuk kalian.

1581
01:11:24,813 --> 01:11:25,780
Baik?

1582
01:11:27,349 --> 01:11:28,883
Jadilah baik
untuk Mrs. Clausberger

1583
01:11:30,219 --> 01:11:32,587
Aku akan kembali seperti
secepat aku bisa, oke?

1584
01:11:38,260 --> 01:11:39,961
Mereka tidak akan pernah bisa
kesempatan untuk mencium

1585
01:11:40,796 --> 01:11:41,729
Ini sudah berakhir.

1586
01:11:47,569 --> 01:11:48,770
Dapatkah Santa membantu?

1587
01:11:49,571 --> 01:11:52,140
Santa tidak bisa menempatkan mereka
di ruangan bersama

1588
01:11:54,443 --> 01:11:56,844
Kita tidak bisa
melawan takdir

1589
01:11:56,945 --> 01:11:58,646
Kami sudah selesai
semua kita bisa

1590
01:11:58,747 --> 01:12:00,348
Kalian berdua butuh
untuk mengeringkan matamu

1591
01:12:00,449 --> 01:12:02,650
Kamu tidak mau
untuk mengecewakan ayahmu

1592
01:12:04,620 --> 01:12:06,220
Baik...
Masih Natal.

1593
01:12:06,322 --> 01:12:11,059
Dan kita harus menikmati hari ini
dan tidak memikirkan besok!

1594
01:12:12,194 --> 01:12:15,363
Ho Ho Ho!
Selamat Natal!

1595
01:12:16,365 --> 01:12:17,498
Kemari!

1596
01:12:18,000 --> 01:12:19,801
Ya Tuhan...

1597
01:12:21,236 --> 01:12:23,671
Selamat Natal,
Aku cinta kalian

1598
01:12:25,140 --> 01:12:26,274
Apakah rumah Lucy?

1599
01:12:27,042 --> 01:12:30,044
Tidak, dia harus pergi ke rumah Parker
untuk pesta natal

1600
01:12:30,145 --> 01:12:31,546
Tapi dia akan
kembali nanti

1601
01:12:32,014 --> 01:12:33,114
Tentu dia akan melakukannya.

1602
01:12:33,315 --> 01:12:37,018
Kamu, high five,
jagung meletus.

1603
01:12:37,119 --> 01:12:40,121
Anda, film hebat,
itu masih Natal

1604
01:12:48,097 --> 01:12:49,263
Pesta yang hebat,
Matisse!

1605
01:12:49,365 --> 01:12:51,099
Terima kasih, Phil.
Minumlah.

1606
01:12:58,607 --> 01:13:00,341
Selamat Natal,
sayang.

1607
01:13:01,643 --> 01:13:03,411
Selamat Natal
kepadamu.

1608
01:13:53;>> 01: 13: 06,514
Jika Anda tidak keberatan saya
akan pergi schmooze

1609
01:13:06,615 --> 01:13:08,282
dengan beberapa orang kaya
pria di sana

1610
01:13:08,384 --> 01:13:09,450
Memilikinya

1611
01:13:13,489 --> 01:13:15,123
Selamat Natal,
Ms. Martel.

1612

01:13:15,224 --> 01:13:17,692
Michael, hai!
Selamat Natal.

1613
01:13:17,793 --> 01:13:19,193
Aku merasa terhormat
untuk diundang

1614
01:13:19,294 --> 01:13:21,496
untuk ini tapi aku tidak
kenal jiwanya disini

1615
01:13:21,597 --> 01:13:23,231
Beritahu aku tentang itu.

1616
01:13:41,066 --> 01:13:25,600
Selamat
pada pekerjaan baru

1617
01:13:25,701 --> 01:13:27,135
Terima kasih.

1618
01:13:27,236 --> 01:13:29,370
Bukankah seharusnya
untuk e-mail saya beberapa info

1619
01:13:29,471 --> 01:13:30,738
tentang sekolah
untuk anak-anak?

1620
01:13:30,839 --> 01:13:33,374
Aku hanyalah Mr. Matisse
atur janji temu saja.

1621
01:13:33,475 --> 01:13:34,509
Janji.
Sangat?

1622
01:13:34,610 --> 01:13:37,445
Tentu, Anda mungkin ingin
untuk melihat tempat tinggal.

1623
01:13:37,713 --> 01:13:38,646
Ruang tempat tinggal?

1624
01:13:51;> 01: 13: 42,183
Apakah ini janji?
untuk pesantren?

1625
01:13:42,284 --> 01:13:43,317
Saya pikir Anda tahu.

1626
01:13:43,419 --> 01:13:45,253
Katanya dengan yang baru
pekerjaan dan bulan madu

1627
01:13:45,354 --> 01:13:47,288
anak-anak akan menjadi
lebih baik di sekolah

1628
01:13:47,389 --> 01:13:48,389
Bulan madu?

1629
01:13:49,458 --> 01:13:50,558
Ups

1630
01:13:53,295 --> 01:13:54,762
Terima kasih,
Michael.

1631
01:13:57,800 --> 01:14:00,134
Apa yang kukatakan padamu?
tentang meminta saya sebelumnya

1632
01:14:00,235 --> 01:14:02,570
Anda pergi dan membuat besar
keputusan tentang hidupku ?!

1633
01:14:02,738 --> 01:14:03,538
SAYA...

1634
01:14:04,973 --> 01:14:06,307
Saya tidak mengerti.

1635
01:14:06,408 --> 01:14:07,275
Sekolah Berasrama?

1636
01:14:07,376 --> 01:14:09,043
Kamu pikir kamu
bisa menyapu saya

1637
01:14:09,144 --> 01:14:11,112
ke Florida dan kirim
anak-anak saya pergi ?!

1638
01:14:11,213 --> 01:14:14,382
Tidak, tapi kamu
memang bilang kamu mau

1639
01:14:14,483 --> 01:14:15,883
pendidikan terbaik
untuk mereka.

1640
01:14:15,984 --> 01:14:17,952
Kamu hanya akan
katakan padaku untuk muncul

1641
01:14:18,053 --> 01:14:20,321
di altar untuk mengumpulkan
kemenangan undian saya?

1642
01:14:20,422 --> 01:14:24,492
Tidak ... Tidak, saya akan pergi
untuk bertanya malam ini sebenarnya

1643
01:14:24,593 --> 01:14:26,360
Sekarang kamu
membuat adegan besar ...

1644
01:14:28,096 --> 01:14:30,298
Aku bisa turun
pada satu lutut,

1645
01:14:30,399 --> 01:14:31,833
jika itu menyenangkan Anda

1646
01:14:32,367 --> 01:14:33,234
Lupakan saja, Parker.

1647
01:14:33,335 --> 01:14:35,570
Anda bahkan tidak mencoba
untuk mengenal anak-anakku

1648
01:14:35,671 --> 01:14:36,704
Mengapa?
Saya hampir 40

1649
01:14:36,805 --> 01:14:39,373
dan sejauh yang saya tahu mereka
sudah punya ayah

1650
01:14:40,843 --> 01:14:44,645
Anda benar, mereka melakukannya
dan aku masih punya suami

1651
01:14:45,614 --> 01:14:46,481
Lucy!

1652
01:14:46,582 --> 01:14:47,615
Lucy!

1653
01:14:47,716 --> 01:14:50,451
Hei, kamu sadar apa
kamu berjalan dari?

1654
01:14:51,386 --> 01:14:52,353
Iya nih.

1655
01:14:54,456 --> 01:14:56,958
Lihatlah sekeliling Parker
kita hidup di dunia yang berbeda.

1656
01:15:06,268 --> 01:15:12,673
♪ Kami mengucapkan selamat Natal
Kami mengucapkan selamat Natal ♪

1657
01:15:12,774 --> 01:15:20,882
♪ Kami mengucapkan selamat Natal
dan tahun baru yang bahagia ♪

1658
01:15:51;> 01: 15: 22,783
Saya menyukai lagu itu.

1659
01:15:22,885 --> 01:15:24,752
Ya, itu satu
favorit saya juga

1660
01:15:40: - 01:04 -> 01: 15: 28,022
Saya pikir kalian
siap tidur

1661
01:15:28,123 --> 01:15:30,625
Tidak, aku ingin melihat Santa
dan Sparky lagi!

1662
01:15:31,226 --> 01:15:32,727
Siapa Sparky?

1663
01:15:32,828 --> 01:15:34,061
Santa's chief elf.

1664
01:15:34,162 --> 01:15:36,264
Dialah yang
membawa mistletoe

1665
01:15:36,365 --> 01:15:39,767
Anda tahu, saya kira
Anak-anak ini sangat lelah.

1666
01:15:39,868 --> 01:15:41,135
Ya baiklah...

1667
01:15:41,803 --> 01:15:43,871
Aku akan membawa
kalian tidur.

1668
01:15:51 09 - 01:09: 50,011
Ayo pergi...
Up's-a-daisy ...

1669
01:15:50: - 01: 15: 52,346
Siap? 
Baik.

1670
01:15:53,682 --> 01:15:56,350
Aku akan pergi dan mendapatkan
Kue sinterklas

1671
01:16:01,323 --> 01:16:02,790
Alrighty.

1672
01:16:03,592 --> 01:16:04,525
Baik.

1673
01:16:07,162 --> 01:16:08,963
Anda bersemangat untuk mendapatkan
banyak hadiah?

1674
01:16:09,064 --> 01:16:10,298
Apakah Santa datang?

1675
01:16:11,934 --> 01:16:14,135
Selamat malam,
cinta kamu.

1676
01:16:20,375 --> 01:16:23,210
Itu untuk Santa
dan mereka favoritnya.

1677
01:16:24,012 --> 01:16:24,979
Maaf.

1678
01:16:25,514 --> 01:16:26,647
Um ...

1679
01:16:26,748 --> 01:16:28,783
Anda tahu di mana Lucy
menaruh hadiahnya

1680
01:16:29,651 --> 01:16:31,719
Hadiah - hadiah
berada di bawah pohon

1681
01:16:32,321 --> 01:16:33,721
Maksudku yang ada
dari "Santa".

1682
01:16:35,324 --> 01:16:37,158
Yah dia akan menjadi

membawa mereka nanti

1683
01:16:38,527 --> 01:16:38,993
Baik...

1684
01:16:40,896 --> 01:16:42,430
saya kira
Saya harus pergi.

1685
01:16:43,498 --> 01:16:46,334
Aku bertanya-tanya, bisakah kamu bermain?
satu lagu lagi untukku?

1686
01:16:48,203 --> 01:16:50,571
Satu cepat,
hanya untukmu Mrs. C.

1687
01:16:59,481 --> 01:17:03,918
♪ Oh pohon natal,
oh pohon natal ... ♪

1688
01:17:04,019 --> 01:17:09,924
♪ Betapa indahnya
adalah cabangmu ♪

1689
01:17:10,025 --> 01:17:15,096
♪ Oh pohon natal,
oh pohon natal ♪

1690
01:17:15,197 --> 01:17:19,333
♪ Betapa indahnya
adalah cabangmu ♪

1691
01:17:19,434 --> 01:17:20,368
Hai.

1692
01:17:22,004 --> 01:17:22,770
Hai.

1693
01:17:23,438 --> 01:17:24,705
Hai.

1694
01:17:26,908 --> 01:17:29,477
Aku baru saja pergi.
Anak-anak mengundang saya.

1695
01:17:29,578 --> 01:17:31,078
Dimana mereka?

1696
01:17:31,680 --> 01:17:33,914
Mereka bangun tidur.
Aku hanya menyelipkan mereka masuk

1697
01:17:35,117 --> 01:17:36,417
Seharusnya aku
telah di sini.

1698
01:17:36,518 --> 01:17:38,519
Tidak ada ...
Tidak apa-apa.

1699
01:17:38,620 --> 01:17:39,620
aku membawa
beberapa hadiah

1700
01:17:39,721 --> 01:17:40,855
Besar.

1701
01:17:41,189 --> 01:17:42,957
Aku membawa satu
untuk Anda sebenarnya

1702
01:17:43,058 --> 01:17:45,059
Aku tidak ...
Dapatkan apa saja ...

1703
01:17:45,160 --> 01:17:46,227
Jangan khawatir

1704
01:18:02,544 --> 01:18:04,011
Selamat Natal
Lucy.

1705
01:18:06,815 --> 01:18:09,350
Kupikir semuanya ini
dimulai pada hari natal,

1706
01:18: 09.451 -> 01: 18: 11,886
semacam pas itu
itu berakhir pada Natal juga.

1707
01:18:17,893 --> 01:18:19,660
Tanda tangan itu
di bawah...

1708
01:18:21,163 --> 01:18:23,931
Itu tidak berarti aku pernah
akan berhenti mencintaimu

1709
01:18: 26.368 -> 01: 18: 27,368
Terima kasih.

1710
01:18:29,805 --> 01:18:31,539
aku mau kamu
Menjadi bahagia.

1711
01:18:34,242 --> 01:18:35,209
Saya.

1712
01:18: 36.178 -> 01: 18: 37,511
Baik.

1713
01:18:40,315 --> 01:18:41,749
Saya senang di sini,
denganmu.

1714
01:18:43,251 --> 01:18:45,619
Maafkan aku, aku kabur
dari masalah kita

1715
01:18:45,721 --> 01:18:47,555
Aku bahkan tidak mencoba
untuk mengatasinya ...

1716
01:18:47,656 --> 01:18:49,857
Tidak, tidak, aku bukan di sini,
dengarkan Lucy ...

1717
01:18:49,958 --> 01:18:51,692
aku mau kamu
untuk mendengarkan saya

1718
01:18:52,427 --> 01:18:57,765
Aku mencintaimu setiap detiknya
setiap hari sejak pertama kali melihatmu

1719
01:19:01,269 --> 01:19:03,237
Saya tidak mau
perceraian ini

1720
01:19:41,109 --> 01:19:42,676
Ini hari natal

1721
01:19:45,046 --> 01:19:46,580
Bagaimana tentang
menunggu kami?

1722
01:19: 46.681 -> 01: 19: 49,550
Kupikir semua hadiahnya ada
ditaruh di bawah pohon tadi malam?

1723
01:19:49,651 --> 01:19:52,119
Mereka melakukannya, saya tidak tahu
dari mana semua ini berasal

1724
01:19:53,255 --> 01:19:55,790
Bailey, kenapa kamu tidak buka?
yang hadir dulu

1725
01:19: 55.891 -> 01:19: 56.791
Baik!

1726
01:20: 09.638 -> 01: 20: 12,072
Ya ampun!
Anak kucing!

1727
01:20:20,549 --> 01:20:22,016
Travis,
itu milikmu

1728
01:20:28,123 --> 01:20:30,090
Seekor dinosaurus
menggali kit!

1729
01:20:32,594 --> 01:20:35,729
Mrs. Clausberger,
Kupikir yang ini untukmu.

1730
01:20:39,501 --> 01:20:41,135
Seseorang terlihat
sedikit pusing

1731
01:20:48,376 --> 01:20:52,980
Siapa yang ingin melihat paling banyak
pemandangan kota yang indah?

1732
01:20:53,815 --> 01:20:54,882
IYA NIH!

1733
01:21:04,159 --> 01:21:05,492
Ingin dorongan?

1734
01:21:08,230 --> 01:21:10,197
Apakah sudah jelas?
Coba saya lihat.

1735
01:21:16,571 --> 01:21:17,705
Dimana
Mrs. Clausberger

1736
01:21:21,276 --> 01:21:22,443
Aku bersumpah dia terlihat ...

1737
01:21:24,546 --> 01:21:26,413
Itu tidak mungkin!

1738
01:21:30,051 --> 01:21:31,819
Sudahkah kita bertemu?
di sini sebelumnya

1739
01:21:31,920 --> 01:21:33,821
Kamu terlihat akrab

1740
01:21:35,557 --> 01:21:37,324
Saya melihat keluarga
semuanya bersama.

1741
01:21:37,425 --> 01:21:39,093
Seperti yang Anda tahu
mereka akan menjadi

1742
01:21:40,362 --> 01:21:42,329
Anda mengilhami saya.

1743
01:21:42,430 --> 01:21:45,199
Cinta dan kemauanmu
untuk membantu mereka

1744
01:21:45,300 --> 01:21:47,534
menunjukkan padaku
mengapa saya menyimpan pekerjaan ini

1745
01:21:47,636 --> 01:21:49,904
Ahhh, sayang
Aku cinta kamu.

1746
01:21:50,005 --> 01:21:51,705
Aku mencintaimu juga.

1747
01:21:51,806 --> 01:21:54,341
Kamu masih saja
terlihat sangat cantik

1748
01:22:01,116 --> 01:22:03,617
Kapan Anda
Pulang, Mrs. Claus?

1749
01:22:03,718 --> 01:22:06,720
Aku akan pulang
untuk makan malam natal

1750
01:22:07,355 --> 01:22:10,291
Sparky telah meninggalkanmu
hadiah.

1751
01:22:13,862 --> 01:22:14,862
Ciuman.

1752
01:22:15,530 --> 01:22:17,598
Ciuman
membungkus hatiku

1753
01:22:41,222 --> 01:22:42,122
Apa?

1754
01:22:42,223 --> 01:22:43,557
Ada apa
saku kamu

1755
01:22:44,225 --> 01:22:45,392
Saya tidak tahu ...

1756
01:22:51,733 --> 01:22:53,067
Bagaimana itu?
Kesana?

1757
01:22:54,235 --> 01:22:55,569
Saya rasa saya tahu.

1758
01:22:56,071 --> 01:22:57,137
Kemari!

1759
01:22:57,238 --> 01:22:58,305
Baik...

1760
01:23:06,748 --> 01:23:07,748
Ayo pergi.