﻿1
00:00:01,000 --> 00:02:13,800
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:02:14,000 --> 00:02:16,240
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:02:16,400 --> 00:02:18,760
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:02:19,800 --> 00:02:22,000
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:02:22,160 --> 00:02:25,400
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

6
00:02:25,600 --> 00:02:27,040
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

7
00:02:27,240 --> 00:02:30,280
- Iya nih. Anda kenal dia?
A gila. </ P>

8
00:02:30,480 --> 00:02:34,360
Saya sedang malam yang membosankan dan saya
berkata, "Saya ingin melihat laut." </ P>

9
00:02:34,520 --> 00:02:37,680
5 beberapa menit kemudian, saya berada di jalan
Porsche Deauville.

10
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
Seorang pria yang brilian.

11
00:02:39,040 --> 00:02:42,080
-Dia masih gagal
di bank online.

12
00:02:43,240 --> 00:02:46,360
Dan bagaimana liburan yodium Anda?

13
00:02:46,520 --> 00:02:47,320
-Pernah.

14
00:02:47,520 --> 00:02:50,480
Ibunya mengeluh tentang
pencurian Porsche-nya.

15
00:02:50,680 --> 00:02:52,880
Saya menemukan diri saya dalam tahanan.

16
00:02:53,040 --> 00:02:55,680
Karena ayah adalah seorang pengacara,
dengan cepat diselesaikan.

17
00:02:55,840 --> 00:02:57,080
Kami kembali dengan kereta api.

18
00:02:57,720 --> 00:02:58,800
- Saya lebih suka. / p>

19
00:02:59,800 --> 00:03:01,200
Dan miskin Francois?

20
00:03:01,400 --> 00:03:02,320
-Mengapa "miskin"?

21
00:03:02,880 --> 00:03:05,800
-Karena hanya ada
satu tempat di DG Prancis.

22
00:03:05,960 --> 00:03:08,440
Kami harus mengalahkannya.

23
00:03:08,600 --> 00:03:11,920
Yang mengatakan, itu tidak pernah menjadi 
Petir, François ini.

24
00:03:12,080 --> 00:03:14,480
-Ini masih selesai
utama dari promo Anda.

25
00:03:19,920 --> 00:03:21,320
Dia beruntung.

26
00:03:25,800 --> 00:03:27,960
* -Marceau mengambil alih
arah hukum.

27
00:03:29,400 --> 00:03:30,760
-Bravo, Marceau.

28
00:03:32,280 --> 00:03:33,840
* -Sibylle, sementara itu,

29
00:03:34,000 --> 00:03:36,840
bertanggung jawab nyata.
akuisisi estate

30
00:03:37,000 --> 00:03:39,280
dari semua Pasar Mini kami di dekatnya.

31
00:03:40,760 --> 00:03:42,120
Di mana dia, Sibylle?

32
00:03:43,000 --> 00:03:47,440
-The. Saya dengan kompetisi,
tetapi mereka tidak menginginkan saya. </ P>

33
00:03:47,600 --> 00:03:49,400
Jadi saya menerima pekerjaan. </ P>

34
00:03:49,560 --> 00:03:50,680
* -Pada titik terakhir

35
00:03:51,640 --> 00:03:54,840
Sangat penting...
Kita ambil serangan prasmanan!

36
00:03:55,760 --> 00:03:56,880
Pergi.

37
00:04:00,560 --> 00:04:02,080
-Apakah kamu melihat gaunnya?

38
00:04:02,280 --> 00:04:05,080
-Ya, aku melihat.
Dia luhur.

39
00:04:05,240 --> 00:04:06,560
-kamu ingin rahasia?

40
00:04:06,760 --> 00:04:08,440
Dia bahkan lebih baik tanpa.

41
00:04:12,280 --> 00:04:14,000
- Apa jadwal Anda?

42
00:04:14,680 --> 00:04:16,080
"Besok, Bayonne.

43
00:04:16,240 --> 00:04:19,880
Toko perangkat keras keluarga tua, <br / > 1.246 m2 di pusat kota

44
00:04:20,040 --> 00:04:21,640
dan pemilik yang awet muda. </ P>

45
00:04:21,840 --> 00:04:23,160
-Apakah dinegosiasikan? </ P>

46
00:04:23,360 --> 00:04:27,160
- Saya mulai di telepon, tapi
dia tidak mengerti dengan baik.

47
00:04:27,360 --> 00:04:31,400
"Anda harus menandatangani ini
belanja, Sibylle.

48
00:04:31,560 --> 00:04:34,000
Anda diberi sesuatu.
untuk meyakinkan?

49
00:04:34,680 --> 00:04:37,360
-Aku punya. Saya merasa baik
tentang hal itu, kasus ini. </ P>

50
00:04:37,560 --> 00:04:41,360
-The Basque Country, saya tahu:
orang yang baik tetapi kasar. </ P>

51
00:04:41,560 --> 00:04:45,800
Urusan keluarga, Anda mengatakan ?
-Sejak 1896, ya.

52
00:04:46,440 --> 00:04:47,760
-Tidak yang paling mudah.

53
00:04:48,800 --> 00:04:50,480
Fanfare

54
00:04:50,680 --> 00:04:52,320
-aku tidak di Euro Disney.

55
00:04:53,120 --> 00:04:55,160
Ini adalah perayaan Bayonne.

56
00:04:56,120 --> 00:04:57,480
Ditandatangani, Dijon?

57
00:04:58,720 --> 00:04:59,760
Apa?

58
00:05:00,480 --> 00:05:02,320
Notaris menghampiri, Marceau.

59
00:05:02,480 --> 00:05:03,560
Bagus...

60
00:05:04,240 --> 00:05:05,880
aku memanggilnya. Saya memanggilnya. </ P>

61
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
sorak-sorai

62
00:05:08,600 --> 00:05:15,120
...

63
00:05:15,320 --> 00:05:17,400
Saya hanya... Tapi...

64
00:05:19,080 --> 00:05:21,680
Saya akan tutup kesepakatan di
Negara Basque.

65
00:05:21,880 --> 00:05:23,600
Saya mengambil notaris Basque.

66
00:05:24,640 --> 00:05:26,160
Ah!

67
00:05:29,280 --> 00:05:32,160
Tidak apa-apa, tidak?
Tapi itu tidak mungkin.

68
00:05:32,320 --> 00:05:34,560
Anda tidak pernah bekerja di sini?

69
00:05:35,640 --> 00:05:39,040
Ya, Guru. Saya tidak mengambil
Basque notary, sebenarnya. </ P>

70
00:05:39,200 --> 00:05:42,840
Tidak pernah lagi saya akan menginjakkan kaki
di negara frapading ini. </ P>

71
00:05:45,400 --> 00:05:47,800
Kami bersenandung. </ P >

72
00:05:47,960 --> 00:05:52,040
...

73
00:05:56,520 --> 00:05:59,040
Kami adalah pemimpin di
distribusi massal.

74
00:05:59,240 --> 00:06:02,840
-Saya juga, saya memiliki
toko perangkat keras terbesar di kota .

75
00:06:03,040 --> 00:06:07,600
-Kami sudah memiliki satu kesamaan.
Dan Anda... Berapa usia Anda?

76
00:06:08,440 --> 00:06:12,280
-Aku tidak tahu berapa umur... 
Ini sangat tua. </ P>

77
00:06:12,440 --> 00:06:15,200
-Anda memiliki usia untuk menikmati hidup.
Hah? </ P>

78
00:06:15,360 --> 00:06:19,200
Apa yang kamu suka?
Bepergian? Mobil? </ P>

79
00:06:19,400 --> 00:06:20,960
Beautiful cars?

80
00:06:21,120 --> 00:06:22,960
-The Peach.
-Sangat bagus.

81
00:06:23,920 --> 00:06:27,760
Anda akan dapat membeli
perahu yang indah untuk memancing,

82
00:06:27,920 --> 00:06:30,760
perjalanan, bahkan air ski.

83
00:06:32,560 --> 00:06:33,880
Itu 50.000 euro.

84
00:06:34,080 --> 00:06:34,880
Untuk Anda.

85
00:06:40,200 --> 00:06:42,160
Anda menandatangani, kami memblokir kasus.

86
00:06:43,120 --> 00:06:47,440
-50.000? Itu tidak cukup.
Besar di sini. </ P>

87
00:06:47,640 --> 00:06:51,160
-Ini adalah 10% untuk kompromi.
Kami setuju 5 menit yang lalu. </ P>

88
00:06:51,360 --> 00:06:54,560
-Ya , tapi...
5 menit tidak cukup.

89
00:06:56,400 --> 00:06:58,040
- Saya menambahkan 10.000 euro.

90
00:06:58,840 --> 00:06:59,880
Tapi itu saja.

91
00:07:03,000 --> 00:07:05,800
Kami menandatangani pergi, sebaliknya.
Saya mengambil semuanya kembali.

92
00:07:08,520 --> 00:07:09,920
Kami bersenandung.

93
00:07:10,640 --> 00:07:12,960
Coriace si kakek, tapi saya mendapatkannya.

94
00:07:13,120 --> 00:07:16,840
100.000 untuk uang tunai dan < br /> 500.000 untuk dinding.

95
00:07:17,040 --> 00:07:19,520
-Tapi tidak! Tapi itu sepadan dengan triple. </ P>

96
00:07:19,680 --> 00:07:21,120
Kamu adalah seorang pembunuh, sayang. </ P>

97
00:07:21,280 --> 00:07:23,560
Kami berdua akan
untuk makan kotak. </ P>

98
00:07:25,680 --> 00:07:27,360
Jadi biarkan & apos; s melanjutkan.

99
00:07:28,560 --> 00:07:30,040
Dia bernyanyi.

100
00:07:30,200 --> 00:07:32,040
...

101
00:07:32,200 --> 00:07:35,640
-Chérie, diam.
Ini adalah bagian favorit saya.

102
00:07:35,800 --> 00:07:37,880
Musik klasik

103
00:07:38,040 --> 00:07:39,120
- Maaf.

104
00:07:39,280 --> 00:07:42,760
...

105
00:07:42,920 --> 00:07:46,160
-Dengarkan padanya. Ketika
chorus melanjutkan, itu & apos; s...

106
00:07:46,320 --> 00:07:51,520
...

107
00:07:51,680 --> 00:07:52,800
bel

108
00:07:52,960 --> 00:07:54,400
...

109
00:07:54,600 --> 00:07:55,840
-Halo. </ P>

110
00:07:58,640 --> 00:08:00,520
Sibyl bersin. </ P>

111
00:08:01,200 --> 00:08:03,480
-Ini adalah melati ini dalam parfummu. </ P>

112
00:08:03,640 --> 00:08:05,960
-aku tidak akan mengubahnya. </ P>

113
00:08:06,160 --> 00:08:08,680
Jadi itu saja?
Apakah Anda menetap? </ P>

114
00:08:08,880 --> 00:08:11,000
Saya benar, bukan?
-Gagné. </ P>

115
00:08:11,160 --> 00:08:13,440
-Jangan memulai <br / > keluarga segera.

116
00:08:14,280 --> 00:08:18,000
Saya, saya memiliki Gaëtan di usia 46 tahun.
Mereka terpisah 20 tahun.

117
00:08:18,160 --> 00:08:19,080
Untuk tetap muda,

118
00:08:19,280 --> 00:08:22,760
Anda harus melahirkan sampai terlambat
mungkin, ya, sayangku?

119
00:08:22,920 --> 00:08:24,880
-Staf untuk menasihati saya?

120
00:08:25,080 --> 00:08:27,520
-It's good, mom.
What did you come to do?

121
00:08:27,720 --> 00:08:31,480
untuk persiapannya setelah baccalaureureate,
dia akan memiliki penghargaan. Hah? </ P>

122
00:08:31,680 --> 00:08:35,400
-Ya ya. </ P>

123
00:08:35,600 --> 00:08:36,680
- Magang di terminal? </ P>

124
00:08:36,880 --> 00:08:38,280
-Dalam kursus Gunnarsson, sih. </ P>

125
00:08:38,480 --> 00:08:40,280
Banyak yang berbakat , seperti dia.
Metode Norwegia.

126
00:08:40,440 --> 00:08:43,840
1,500 euro sebulan, tapi...

127
00:08:44,040 --> 00:08:45,600
-Aku tahu, akulah yang membayar.
Saya berinvestasi di Prancis besok.

128
00:08:45,800 --> 00:08:49,800
Bankir saya akan membawanya
pada kursus pelatihan.

129
00:08:50,000 --> 00:08:52,600
Tapi tidak ada kata,

130
00:08:52,800 --> 00:08:54,640
semua ikatan ini .

131
00:08:54,840 --> 00:08:56,720
Kemudian kirsch cherry dari Pariès.

132
00:08:57,680 --> 00:09:01,720
Sebuah pabrik ke kilo, tapi saya retak.

133
00:09:02,480 --> 00:09:05,040
-Ah tidak, terima kasih, tidak.

134
00:09:05,200 --> 00:09:06,680
< Aku berisiko terkena edema Quincke.

135
00:09:06,840 --> 00:09:09,160
-Anda alergi terhadap semuanya.
Itu ada di kepala, itu.

136
00:09:09,360 --> 00:09:12,600
-Aku tidak bisa naik ke panggung.

137
00:09:12,800 --> 00:09:14,840
-I can not take it on stage.

138
00:09:15,040 --> 00:09:16,960
Kami memulai anggaran minggu ini

139
00:09:17,160 --> 00:09:19,160
dan itu sangat rahasia.

140
00:09:20,320 --> 00:09:21,720
-Dan Anda, Sibylle?

141
00:09:21,920 --> 00:09:24,880
Anda tidak alergi terhadap <br / > anak muda, kuharap.

142
00:09:31,440 --> 00:09:33,640
-Ini benar-benar kuat, Schiffman ini.

143
00:09:33,800 --> 00:09:36,840
-80% teorinya.
ada dalam ingatanku.

144
00:09:37,000 --> 00:09:38,880
-Kamu berbakat, di dalam keluarga.

145
00:09:39,040 --> 00:09:41,160
-Gaetan adalah raja dari wanker.

146
00:09:41,320 --> 00:09:43,960
Aku mendapat kesan bahwa
dia akan pergi, pada si brengsek.

147
00:09:44,680 --> 00:09:45,840
-Seperti Anda.

148
00:09:47,920 --> 00:09:50,200
Jika Anda berhenti, saya akan berhenti.
-Anda tidak merokok.

149
00:09:50,360 --> 00:09:51,440
-Ben, pil.

150
00:09:52,800 --> 00:09:54,760
-Tunggu, sayang. Kami punya waktu. </ P>

151
00:09:55,520 --> 00:09:58,440
Dan kemudian, saya tidak
Belum DG dari kotak. </ P>

152
00:09:58,600 --> 00:10:02,080
-Ben saya, saya tidak akan
menunggu menopause. < /p>

153
00:10:02,240 --> 00:10:03,320
Vibrator

154
00:10:03,480 --> 00:10:04,720
...

155
00:10:05,880 --> 00:10:08,720
-Semua?
* -Raphael, ada sebuah bola.

156
00:10:10,240 --> 00:10:13,520
Orang tua berada di bawah kurator.
Keponakannya memiliki tanda tangan.

157
00:10:13,720 --> 00:10:16,240
Anda memberinya 100.000 euro?

158
00:10:16,440 --> 00:10:17,480
-Maaf?

159
00:10:17,680 --> 00:10:21,760
-Tujuannya adalah untuk menandatangani toko ini.

160
00:10:21,960 --> 00:10:24,120
Bos memegang banyak.

161
00:10:24,280 --> 00:10:27,360
-Aku akan pergi menemui keponakannya.
Ini dijual di muka.

162
00:10:27,560 --> 00:10:29,360
-Tidak pasti. Apa yang dia lakukan? </ P>

163
00:10:29,520 --> 00:10:32,720
-Ini disebut Ramuntxo...
Nama di luar. </ P>

164
00:10:32,880 --> 00:10:33,720
Dia melakukan

165
00:10:33,920 --> 00:10:35,400
sepatu kets di Sare.

166
00:10:39,440 --> 00:10:40,520
-Apa yang kamu lakukan di sini?

167
00:10:40,720 --> 00:10:43,240
-Saya datang untuk magang saya.
-Ya, magang.

168
00:10:43,800 --> 00:10:46,520
Bagus, cepat. <br / > Kami memiliki kereta api dalam setengah jam. </ P>

169
00:10:46,680 --> 00:10:47,880
Dia menghela nafas. </ P>

170
00:11:03,360 --> 00:11:05,560
Di Basque - Apa yang terjadi? </ P>

171
00:11:05,760 --> 00:11:08,720
- saya Lyon. <Br / > Dia melakukan sedikit takikardia. </ P>

172
00:11:08,920 --> 00:11:09,800
Tapi dia baik-baik saja. </ P>

173
00:11:09,960 --> 00:11:10,880
-Terima kasih. </ P>

174
00:11:14,480 --> 00:11:16,960
-Ini berumur 200 tahun, toko ini. </ P >

175
00:11:17,120 --> 00:11:18,680
Dan saya menjualnya.

176
00:11:18,880 --> 00:11:22,000
- Anda berada di bawah pengawasan.
Ini adalah saya yang menandatangani untuk Anda.

177
00:11:22,200 --> 00:11:23,960
- supermarket, sebagai tambahan.

178
00:11:24,160 --> 00:11:25,600
- Tidak ada gunanya, makalah ini.

179
00:11:25,760 --> 00:11:27,240
- Tentu saja, kami adalah Basque.

180
00:11:27,400 --> 00:11:31,440
Tidak akan pernah ada bahasa Cina.
keju atau ham dari Rumania di sini. - Dia memberi saya banyak tiket.
100.000 euro.

181
00:11:31,640 --> 00:11:34,600
p> ski air.

182
00:11:34,800 --> 00:11:36,560
-Jika saya menangkapnya,
Sibyl Garnier ini,

183
00:11:36,760 --> 00:11:37,960
Saya akan memberinya ski air
di bagian bawah pelabuhan.

184
00:11:38,160 --> 00:11:39,440
-Ferran, di mana Anda meletakkannya, uang?
Hah?

185
00:11:39,600 --> 00:11:42,080
-Saya menyembunyikannya,

186
00:11:42,240 --> 00:11:45,760
tapi saya tidak tahu di mana.

187
00:11:45,920 --> 00:11:48,640
Saya tidak ingat.

188
00:11:48,800 --> 00:11:49,760
Saya lupa segalanya, Ramun. Saya lupa segalanya. </ P>

189
00:11:50,280 --> 00:11:51,960
-100 000 euro, itu layak
sedikit pembersihan, kan? </ P>

190
00:11:52,120 --> 00:11:53,480
Dia memberikannya kepada Anda, apakah Anda yakin?
- Saya tidak <i> baoul. </ I>

191
00:11:54,440 --> 00:11:57,200
I forget everything, Ramun. I forget everything.

192
00:11:58,760 --> 00:12:01,680
-100 000 euros, it deserves
a little cleaning, right?

193
00:12:07,080 --> 00:12:10,200
She gave them to you, are you sure?
-I am not <i> baoul.</i>

194
00:12:10,360 --> 00:12:11,640
She will ask them.

195
00:12:11,840 --> 00:12:15,120
-Ben sana, Anda akan melakukan <i> baoul.
</ i> Anda belum pernah melihatnya.

196
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
-The miskin.

197
00:12:16,480 --> 00:12:18,080
Dia sangat cantik.

198
00:12:18,280 --> 00:12:19,320
-Ini akan tetap begitu.

199
00:12:19,480 --> 00:12:22,880
Tapi dia ingin mencuri kamu.
Ini terlalu buruk baginya.

200
00:12:23,760 --> 00:12:28,000
-Jadi kotak dibuat 80.000
euro dalam omset?

201
00:12:28,160 --> 00:12:29,560
-itu bervegetasi sampai mati.

202
00:12:29,720 --> 00:12:32,040
-Apakah kita mendapatkan uang
kembali ke orang tua? </ p >

203
00:12:32,200 --> 00:12:36,320
-Koin nomor 1 adalah
untuk menandatangani toko. Pergi. </ P>

204
00:12:36,480 --> 00:12:37,720
-Ah, bar...

205
00:12:49,960 --> 00:12:52,720
Ada kuda poni di sana.
Melihat. Bar...

206
00:12:55,000 --> 00:12:57,240
Anda sering melakukannya, untuk memutar hitam

207
00:12:57,440 --> 00:13:00,200
untuk toko-toko <i> pecho </ i>?
-Rarissime. </ P>

208
00:13:01,280 --> 00:13:02,680
Tapi jangan memasukkannya

209
00:13:02,880 --> 00:13:04,280
dalam laporan magang Anda. </ P>

210
00:13:04,480 --> 00:13:05,880
Dan berbicara kurang keras. </ P>

211
00:13:06,040 --> 00:13:07,120
Dia tertawa. </ P>

212
00:13:18,400 --> 00:13:20,160
Terima kasih tuan. Selamat tinggal. </ P>

213
00:13:26,720 --> 00:13:28,360
It's a boui-boui.

214
00:13:28,560 --> 00:13:32,120
Apakah Anda tahu Edward Schiffman?
-Itu adalah seorang DJ, kan?

215
00:13:32,320 --> 00:13:35,680
-Tidak. Dia adalah paus dari
neo-marketing California. </ P>

216
00:13:35,840 --> 00:13:37,480
Aku mengikuti kelas masternya

217
00:13:37,680 --> 00:13:39,240
"Negosiasi ke bawah". </ P>

218
00:13:39,440 --> 00:13:41,880
Pelajaran nomor 1:
efek kejutan.

219
00:13:42,560 --> 00:13:44,680
Dia mengoperasikan pegangan.

220
00:13:44,840 --> 00:13:47,880
-Ah ya, kejutan
adalah bahwa tidak ada orang.

221
00:13:48,680 --> 00:13:50,240
menggonggong

222
00:13:50,400 --> 00:13:51,480
-Baik...

223
00:13:51,640 --> 00:13:53,360
Pria itu berbicara Basque.

224
00:13:53,520 --> 00:13:56,560
Halo pak.
Saya mencari Ramuntxo Bert... < /p>

225
00:13:56,760 --> 00:13:57,800
-Beitialarrangoïta.

226
00:13:57,960 --> 00:14:01,400
Anda pergi ke desa.
aula dan minta Ramun

227
00:14:01,600 --> 00:14:03,360
dari Goïgoitchea.

228
00:14:03,520 --> 00:14:05,480
-aku akan ingat . Pergi. </ P>

229
00:14:07,400 --> 00:14:10,840
Halo. Saya ingin 2 tempat.
Berapa biaya masuknya? </ P>

230
00:14:11,600 --> 00:14:12,960
- Gratis. </ P>

231
00:14:13,160 --> 00:14:16,400
Jika tidak, tidak akan ada siapa-siapa. </ P>

232
00:14:17,440 --> 00:14:20,760
-Dia menari malam Di
dunia dan suara

233
00:14:20,920 --> 00:14:23,600
Semua seguidillas

234
00:14:23,760 --> 00:14:25,600
Dan pada pagi yang cerah dan indah

235
00:14:25,760 --> 00:14:29,320
Dia mengambil jalur yang
mengarah ke Santa Filla

236
00:14:29,960 --> 00:14:33,320
Tapi meskipun senyumnya < br /> Dan udara yang menarik nya

237
00:14:36,320 --> 00:14:39,320
The Beauty of Cadiz

238
00:14:39,480 --> 00:14:43,400
Pernah punya kekasih

239
00:14:43,560 --> 00:14:46,760
Chi-ca, chi-ca, chic Ay, ay, ay

240
00:14:46,920 --> 00:14:48,680
Chi-ca, chi-ca, berkelas

241
00:14:48,840 --> 00:14:52,680
Ay, ay, ay

242
00:14:53,840 --> 00:14:56,080
"Begini, Gaetan, itu Prancis.

243
00:14:56,240 --> 00:14:57,560
-Oh, batangan.

244
00:14:59,200 --> 00:15:00,160
- Terima kasih.

245
00:15:05,080 --> 00:15:07,240
-Harus menghapus baterainya.

246
00:15:08,120 --> 00:15:09,600
-Mom...

247
00:15:09,760 --> 00:15:10,800
-Halo. </ P>

248
00:15:12,240 --> 00:15:13,120
Kalimotxo? </ P>

249
00:15:13,320 --> 00:15:14,600
- Apa ini? </ P>

250
00:15:14,800 --> 00:15:16,400
-Ini bersifat lokal, seperti saya. </ P>

251
00:15:16,560 --> 00:15:35,920
.. .

252
00:15:36,120 --> 00:15:37,520
-Ada banyak rasa...

253
00:15:37,720 --> 00:15:39,080
-Wine dengan Coke.

254
00:15:39,280 --> 00:15:40,760
-Ini terlalu banyak <i> dar, </ i> itu.

255
00:15:41,720 --> 00:15:43,960
Memang benar bahwa orang harus memikirkannya.

256
00:15:45,160 --> 00:15:46,800
Saya mencari Ramun...

257
00:15:47,000 --> 00:15:48,680
Hush. Dia selesai bernyanyi. </ P>

258
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
-dan kegembiraan saya dalam

259
00:15:54,160 --> 00:15:58,520
Ketika di lenganku

260
00:15:59,920 --> 00:16:02,440
Mom

261
00:16:02,600 --> 00:16:06,880
Kamu letakkan tanganmu </ p >

262
00:16:17,040 --> 00:16:20,000
-Spadrilles dan serenades.
Di sana, kami menyentuh bagian bawah.

263
00:16:20,880 --> 00:16:24,640
-Ramun, ada seorang wanita yang ingin
melihatmu... Sibylle Garnier.

264
00:16:24,800 --> 00:16:26,160
-Dia tidak hang out.

265
00:16:26,360 --> 00:16:28,000
-Jangan lagi, kamu akan lihat.

266
00:16:28,200 --> 00:16:30,760
-Calme dirimu, Ramun.
Kamu baru saja keluar .

267
00:16:33,600 --> 00:16:35,360
-Halo.
Ah. Halo. </ P>

268
00:16:35,520 --> 00:16:38,440
-Jadi, apakah kamu menyukainya?
-Bagus. Itu membuatku...

269
00:16:38,640 --> 00:16:40,120
- Tidak. Aku tidak punya hati. </ P>

270
00:16:42,040 --> 00:16:43,840
Aku kehilangan seorang paman malam ini. </ P>

271
00:16:44,040 --> 00:16:44,840
-Apakah paman? </ P>

272
00:16:45,040 --> 00:16:47,200
-Ferran. Itu dari Bayonne.
-Shit! </ P>

273
00:16:47,400 --> 00:16:49,160
Akhirnya, belasungkawa saya. </ P>

274
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
-Ada, itu sengit. </ P>

275
00:16:50,480 --> 00:16:53,520
-Sebuah pria bijaksana. <Br /> Saya datang terlambat. </ P>

276
00:16:53,680 --> 00:16:55,600
-What happened to him ?

277
00:16:55,760 --> 00:17:00,040
- Seorang wanita membuatnya tanda tangan
kertas untuk tokonya.

278
00:17:00,200 --> 00:17:03,320
Ketika dia mengerti
penipuan, hati melepaskan.

279
00:17:04,080 --> 00:17:05,200
- Oh sial .

280
00:17:06,600 --> 00:17:07,440
Orang miskin.

281
00:17:07,640 --> 00:17:10,440
-Ini menyalahgunakan orang tua.

282
00:17:10,640 --> 00:17:12,080
-Tidak, dia tidak...

283
00:17:12,240 --> 00:17:14,160
-Aku benci distribusi massa.

284
00:17:14,360 --> 00:17:18,520
Mereka menceburkan diri dengan
mengeksploitasi produsen kecil.

285
00:17:18,720 --> 00:17:21,680
Saya lebih suka tomat organik saya.
-Ini adalah yang terbaik. </ p >

286
00:17:21,880 --> 00:17:23,320
- Apa yang kamu inginkan?

287
00:17:24,480 --> 00:17:25,720
- Sepatu kets Anda.

288
00:17:25,920 --> 00:17:27,520
Saya merindukan warna.

289
00:17:28,400 --> 00:17:30,920
-Bravo untuk imitasi Anda
dari Tino Rossi. </ P>

290
00:17:31,840 --> 00:17:34,280
-Ya, terima kasih.
Itu Luis Mariano. </ P>

291
00:17:37,400 --> 00:17:40,720
-Oh, sikat yang dia "taruh" padamu.
Baik. Kami kembali? </ P>

292
00:17:40,880 --> 00:17:44,240
-Jika Anda ingin berhasil
hidup, Anda harus bertahan. </ P>

293
00:17:44,400 --> 00:17:45,600
Dan berbicara bahasa Prancis. </ P>

294
00:17:45,840 --> 00:17:48,760
Ini adalah "Se", sikat.
Bahwa dia "meletakkan" mu.

295
00:17:53,760 --> 00:17:56,520
-Anda membunuh Ferran.
Saya tidak suka itu, saya.

296
00:17:58,240 --> 00:18:01,040
Di sana, setidaknya,
kita menyingkirkannya.

297
00:18:01,240 --> 00:18:03,560
- Dia bisa menuntut kita.
-dari apa? </ P>

298
00:18:04,720 --> 00:18:07,240
Dia keluar dari lumpur
dana, uang mereka. </ P>

299
00:18:07,400 --> 00:18:09,320
Kemudian, kita tidak tahu di mana dia adalah.

300
00:18:13,680 --> 00:18:15,400
-Ya oke, pisang kuning ini.

301
00:18:16,720 --> 00:18:19,920
-Ini adalah lemon, bukan pisang.
-Dua lemon kemudian.

302
00:18:21,240 --> 00:18:22,440
-itu tidak apa-apa?

303
00:18:23,960 --> 00:18:25,120
Tidak apa-apa?

304
00:18:26,840 --> 00:18:28,160
Sudahkah kamu mengubur lidahmu?

305
00:18:29,480 --> 00:18:30,760
- Kontrol Urssaf.

306
00:18:32,280 --> 00:18:34,320
-Hapus kejutan?

307
00:18:35,040 --> 00:18:36,920
-Dia tahu kita sekarang.

308
00:18:37,080 --> 00:18:39,200
Pelajaran nomor 2:
kuda Troya.

309
00:18:40,040 --> 00:18:41,200
-Oh ya.

310
00:18:42,000 --> 00:18:44,080
-Mereka tidak peduli tentang kontrol Urssaf. </ P>

311
00:18:44,280 --> 00:18:47,800
-aku menghabiskan
usia tua, pemuda...

312
00:18:48,000 --> 00:18:49,960
-Mereka akan menempatkan kita di sana. </ P >

313
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
-Berikan untuk kami.

314
00:18:51,520 --> 00:18:52,680
-Untukmu?

315
00:18:52,880 --> 00:18:54,000
Apakah kamu akan menikah?

316
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
-Benar-benar... Untuk domba-dombaku, khususnya.

317
00:18:55,400 --> 00:18:57,840
"Omong kosong apa itu?

318
00:18:58,040 --> 00:19:00,240
-Di Jepang , daging sapi Kobe,
mereka meletakkan Mozart di atasnya.

319
00:19:00,440 --> 00:19:03,480
Orang-orang merobek diri mereka sendiri.

320
00:19:03,680 --> 00:19:04,960
-Kita bisa

321
00:19:05,120 --> 00:19:06,080
melakukan hal yang sama dengan Luis Mariano. </ P>

322
00:19:06,280 --> 00:19:08,400
- Sepupu saya Felizia,

323
00:19:08,600 --> 00:19:10,120
dia memberi kami laporan. </ P>

324
00:19:10,320 --> 00:19:12,320
Anda bernyanyi,

325
00:19:12,480 --> 00:19:13,920
saya, itu membuat saya beriklan .

326
00:19:14,120 --> 00:19:15,560
-Kita, saya berbicara tentang madu saya...

327
00:19:15,760 --> 00:19:17,400
- Saya pulang ke rumah untuk diam.

328
00:19:17,600 --> 00:19:20,880
- Saya akan membuatkan Anda kostum dan...

329
00:19:21,960 --> 00:19:23,960
-Dan tidak ada.

330
00:19:24,160 --> 00:19:25,240
-tapi aku tidak karnaval.
Aku punya harga diriku.

331
00:19:25,440 --> 00:19:28,240
-OUS JUGA, OH!

332
00:19:28,440 --> 00:19:29,760
-Halo lagi.

333
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
Kami biasa mengatakan

334
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
kami menginginkan dasar-dasar, untuk memulai.

335
00:19:33,120 --> 00:19:35,520
we wanted basics, to start.

336
00:19:35,720 --> 00:19:37,720
-Start what ?
-I track local products.

337
00:19:37,920 --> 00:19:40,680
Dan di sini saya melakukan <i> sourcing </ i>
untuk toko konsep <i> saya. </ i>

338
00:19:40,880 --> 00:19:42,200
-Eyebrows,

339
00:19:42,400 --> 00:19:44,040
tirai... Prancis,

340
00:19:44,240 --> 00:19:46,040
lebih sulit dari Basque.

341
00:19:47,000 --> 00:19:48,120
-Kamu benar.

342
00:19:48,280 --> 00:19:50,440
Di toko saya, ada
akan menjadi pojok

343
00:19:50,640 --> 00:19:53,240
dengan produk Basque:
ham and chilli

344
00:19:53,440 --> 00:19:55,000
dan sepatu kets Anda.

345
00:19:55,200 --> 00:19:56,760
- Saya memiliki lebih banyak stok.

346
00:19:56,960 --> 00:19:58,480
- Tapi kita, kita punya beberapa. </ P>

347
00:19:58,680 --> 00:20:00,680
Xabi, petani keju. </ P>

348
00:20:00,840 --> 00:20:06,000
-Patxi, peternak lebah. Medali emas.
Altzibar, besok kamu naik wanita itu. </ P>

349
00:20:06,200 --> 00:20:07,720
-tapi aku tidak bisa. </ P>

350
00:20:07,920 --> 00:20:11,360
-Ramun, lalu.
Terus terang, itu bukan tugas.

351
00:20:11,560 --> 00:20:13,040
-Aku tidak punya mobil.

352
00:20:13,240 --> 00:20:15,560
-Ambil itu dari Altzibar.
-Yah, ya.

353
00:20:17,840 --> 00:20:19,680
Besok, kamu akan < br /> cicipi kejuku.

354
00:20:19,880 --> 00:20:22,640
-aku ingin menyingkirkannya
dan mereka menempel padaku.

355
00:20:24,680 --> 00:20:27,480
-Dalam Arraya hotel,
kamu akan baiklah.

356
00:20:27,640 --> 00:20:30,360
-Mengok ikan cod besar.

357
00:20:30,560 --> 00:20:32,920
-Aku akan memikirkan
kentut kodenya.

358
00:20:33,680 --> 00:20:35,600
-Apakah kamu benar-benar akan membelinya?

359
00:20:35,760 --> 00:20:37,960
Ini adalah <i> chelou, </ i>
pemasaran Schiffmol.

360
00:20:38,120 --> 00:20:39,400
- "Schiffman", Gaetan.

361
00:20:42,240 --> 00:20:43,760
- Aku yang memimpin.

362
00:20:43,960 --> 00:20:45,600
Hanya saya tunjukkan.

363
00:20:45,760 --> 00:20:49,440
Lurex mode tinggi Italia.
Celine Dion hanya menaruhnya.

364
00:20:49,640 --> 00:20:52,160
-itu memakainya jika dia mau. 
Saya tidak pernah. </ P>

365
00:20:52,720 --> 00:20:55,520
-Ini adalah pilihan Anda, saya menghormatinya.
-Namun? </ P>

366
00:20:55,720 --> 00:20:58,680
-tapi jangan datang untuk berbicara dengan
saya lagi tentang solidaritas

367
00:20:58,840 --> 00:21:01,080
dan persaudaraan
orang-orang Basque.

368
00:21:01,280 --> 00:21:03,880
-tapi, letakkan ini, Anda.
Saya akan membuat Anda pemutaran.

369
00:21:04,080 --> 00:21:06,320
"Ini bukan ukuran saya.
-Ben, ramping.

370
00:21:07,360 --> 00:21:09,920
-Aku bahkan tidak bisa membuat handuk teh.

371
00:21:10,120 --> 00:21:11,120
" Yourself Slim... "

372
00:21:13,160 --> 00:21:15,360
-Saya hanya punya satu ruang gratis.

373
00:21:15,520 --> 00:21:16,320
-Ini berlanjut.

374
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
Apakah kamu tidak keberatan?

375
00:21:18,520 --> 00:21:19,320
Dia tertawa.

376
00:21:19,480 --> 00:21:20,320
Apa?

377
00:21:21,520 --> 00:21:23,280
-Jika itu menyenangkanmu...

378
00:21:23,840 --> 00:21:26,400
-Itu Tidak ada hubungannya,
tidak ada tempat. </ P>

379
00:21:26,560 --> 00:21:27,840
Berapa banyak, rata-rata? </ P>

380
00:21:28,040 --> 00:21:29,840
-Mereka tidak menaruh catatan. </ P>

381
00:21:30,400 --> 00:21:31,200
- Mereka harus. </ P>

382
00:21:32,240 --> 00:21:33,080
Apa cara? </ P>

383
00:21:47,200 --> 00:21:48,800
- Malam ini, itu adalah marmitako. </ P>

384
00:21:49,000 --> 00:21:52,080
Ini adalah ikan yang diasinkan
dengan lada Espelette. </ P >

385
00:21:52,720 --> 00:21:54,120
Saya memasukkan cabai.

386
00:21:56,720 --> 00:21:59,120
Anda harus menandatangani keponakan.

387
00:21:59,280 --> 00:22:00,240
Anda melihatnya?

388
00:22:01,120 --> 00:22:02,080
-Nggak.

389
00:22:02,280 --> 00:22:04,680
Dia akan datang besok.
Karena pemakaman. </ P>

390
00:22:04,840 --> 00:22:07,680
- * Kau harpoon dia.
Kau harus menyusul. </ P>

391
00:22:07,840 --> 00:22:11,160
- Aku mengerti. Saya tidak bodoh.
-Maafkan saya, sayang. </ P>

392
00:22:11,320 --> 00:22:14,200
Untungnya, dengan Gaëtan,
Anda kurang sendirian. </ P>

393
00:22:18,240 --> 00:22:20,080
-Ya itu pasti.

394
00:22:20,280 --> 00:22:22,080
- Pergi, cari solusi.

395
00:22:23,320 --> 00:22:24,320
Dia menghela nafas.

396
00:22:26,400 --> 00:22:27,560
...

397
00:22:31,320 --> 00:22:33,560
-Itu bagus. Ini sempurna. </ P>

398
00:22:33,720 --> 00:22:36,120
Apa yang akan dilakukan madu dan keju? </ P>

399
00:22:36,320 --> 00:22:37,880
-Buffer sepanjang musim dingin. </ P>

400
00:22:38,280 --> 00:22:39,080
Aduh! </ P>

401
00:22:39,280 --> 00:22:40,400
Hati-hati.

402
00:22:40,600 --> 00:22:42,520
- Anda bergerak seperti belatung.

403
00:22:42,720 --> 00:22:44,400
- Sudah 2 jam.

404
00:22:44,600 --> 00:22:46,600
-Di sini. OK. </ P>

405
00:22:46,760 --> 00:22:48,800
Saya, saya menemukan dia sebuah choupette. </ P>

406
00:22:49,000 --> 00:22:51,440
-The Parisian bukan jenis saya. </ P>

407
00:22:51,640 --> 00:22:54,800
-The Basque tidak membawa kebahagiaan. <Br />Trousers.

408
00:22:55,000 --> 00:22:56,960
-Apa?
-Tetapi celananya. </ P>

409
00:22:57,120 --> 00:22:58,680
-Mereka hanya akan menembak bagian atas. </ P>

410
00:22:58,880 --> 00:23:00,360
-Mariano tidak mengenakan jins.

411
00:23:00,560 --> 00:23:03,160
-Mariano, dia.
peternakan dan sapi.

412
00:23:03,320 --> 00:23:04,880
Anda bahkan tidak tahu itu.

413
00:23:05,080 --> 00:23:07,800
-Aku pergi, Mr. Know-it-all.
Celana panjang. </ P>

414
00:23:08,000 --> 00:23:09,200
Badai petir

415
00:23:09,360 --> 00:23:11,840
...

416
00:23:12,040 --> 00:23:15,000
Dia menonton video dalam bahasa Inggris. </ P>

417
00:23:15,160 --> 00:23:22,800
...

418
00:23:24,040 --> 00:23:25,160
Dia berteriak.

419
00:23:41,920 --> 00:23:43,960
Alarm

420
00:23:44,160 --> 00:23:54,560
...

421
00:23:56,080 --> 00:23:59,240
-Kamu menjawab pada Gaëtan & apos; s seluler?

422
00:23:59,440 --> 00:24:03,160
-Dia sedang tidur. Tambang dibakar dengan...
Dengan badai. </ P>

423
00:24:03,360 --> 00:24:07,280
-Kami memiliki sangat, sangat
cuaca baik, di sini. </ P>

424
00:24:08,160 --> 00:24:10,360
Bagus. Laboratorium baru saja menelepon saya. </ P>

425
00:24:10,560 --> 00:24:13,640
* Gaetan memiliki mononukleosis.
-Apa yang harus kita lakukan? </ P>

426
00:24:13,800 --> 00:24:15,960
* -Namun hal-hal vitamin D. </ P>

427
00:24:16,160 --> 00:24:17,160
Catatan, Sibylle.

428
00:24:17,360 --> 00:24:20,560
* Ikan teri, mentah
siput, bebek gemuk,

429
00:24:20,760 --> 00:24:21,960
herring dalam minyak...

430
00:24:22,160 --> 00:24:24,720
-aku punya sheaf, dengan barang-barang Anda.
Aku ingat kamu.

431
00:24:24,880 --> 00:24:26,240
Seseorang mengetuk.

432
00:24:31,240 --> 00:24:32,040
-Maafkan.

433
00:24:33,360 --> 00:24:35,800
-tidak, itu adalah saudaraku- mertua.

434
00:24:35,960 --> 00:24:38,360
Akhirnya, masa depan.
Kami belum menikah.

435
00:24:38,560 --> 00:24:40,240
-Ini bukan trainee Anda?

436
00:24:40,440 --> 00:24:42,640
-Jika trainee saya.

437
00:24:42,840 --> 00:24:44,720
Hanya ada satu ruangan.

438
00:24:46,680 --> 00:24:49,720
Dia melakukan sekolah
Norwegia, untuk melakukan ENA.

439
00:24:49,920 --> 00:24:51,960
-Ini sudah bergulir
Seperti di Majelis.

440
00:24:52,120 --> 00:24:54,720
Di sini, ambillah.
Anda akan lebih nyaman.

441
00:24:56,200 --> 00:24:57,320
Ayo & apos; pergi.

442
00:25:01,280 --> 00:25:02,440
-A Pasar Euro,

443
00:25:02,640 --> 00:25:04,360
itu nyaman, di malam hari.

444
00:25:04,520 --> 00:25:06,800
Semuanya tidak boleh
dibuang, di supermarket .

445
00:25:06,960 --> 00:25:09,080
-Jika ada. Itu kotoran. </ P>

446
00:25:13,720 --> 00:25:16,240
Kemana kita pergi sekarang?
- Xabi. </ P>

447
00:25:16,840 --> 00:25:19,040
Di Camou-Cihigue,
di sebelah Kakouetta. </ P>

448
00:25:21,280 --> 00:25:24,640
"Selain kacang, aku tidak.
mengerti apa pun, Ramon. </ P>

449
00:25:25,520 --> 00:25:28,240
Dengan" Ramon ", aku menggantung
pada sesuatu. </ P>

450
00:25:28,400 --> 00:25:30,120
-Ya, ke ham.

451
00:25:30,280 --> 00:25:34,480
Artinya ham dalam bahasa Spanyol.
Namaku Ramun.

452
00:25:34,640 --> 00:25:35,800
-Ramun.

453
00:25:37,200 --> 00:25:40,120
Tapi kemudian kamu <br / > Prancis atau Spanyol? </ P>

454
00:25:41,120 --> 00:25:42,600
-Bukan. </ P>

455
00:25:42,760 --> 00:25:44,000
Saya Basque! </ P>

456
00:25:47,240 --> 00:25:49,680
Ini adalah kecilnya Ramuntxo. </ P>

457
00:25:49,840 --> 00:25:53,200
-Ya Ya Ya.
Ramuntxo, Basque. </ P>

458
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
Saya terhubung. </ P>

459
00:25:56,200 --> 00:25:57,160
Dia bersin. </ P>

460
00:25:57,360 --> 00:25:59,520
-Kamu dingin?
Ini domba.

461
00:26:00,040 --> 00:26:01,680
Saya alergi terhadap rambut.

462
00:26:01,880 --> 00:26:03,040
- Beritahu kami.

463
00:26:04,120 --> 00:26:05,520
Di Basque -Anda punya
semuanya?

464
00:26:05,680 --> 00:26:07,040
-aku mengosongkan cadangan.

465
00:26:08,920 --> 00:26:09,960
Aku mendapat pesanmu .

466
00:26:10,160 --> 00:26:13,400
Apakah dia bajingan yang
ingin merobek Ferran?

467
00:26:13,960 --> 00:26:14,920
-Apa yang kamu katakan?

468
00:26:15,120 --> 00:26:17,800
-Itu bagus untuk membantu 
produsen kecil.

469
00:26:19,320 --> 00:26:21,000
Beri dia 10 dari yang itu

470
00:26:21,200 --> 00:26:22,480
dan 20 yang besar.

471
00:26:22,680 --> 00:26:23,840
- Yang besar?

472
00:26:24,040 --> 00:26:25,560
-Tidak terlalu banyak.

473
00:26:25,720 --> 00:26:27,520
Xabi, dia membayar tunai.

474
00:26:27,720 --> 00:26:29,600
Beri dia sedikit sesuatu.

475
00:26:30,400 --> 00:26:32,200
-Aku juga membuat baret.

476
00:26:32,920 --> 00:26:34,440
Saya menawarkannya kepada Anda. </ P>

477
00:26:35,720 --> 00:26:36,920
-Itu bagus, itu. </ P>

478
00:26:39,480 --> 00:26:42,640
-Patxi mengatakan dia membuat
madu terbaik di dunia. </ P>

479
00:26:42,800 --> 00:26:44,960
-Aku akan tetap di dalam mobil. </ P>

480
00:26:45,120 --> 00:26:47,240
Sengatan dan aku bisa tinggal di sana. </ P>

481
00:26:47,400 --> 00:26:50,680
-Jangan khawatir, kami
dilengkapi dengan sangat baik. </ P>

482
00:26:53,160 --> 00:26:53,960
-Hold.

483
00:26:54,160 --> 00:26:56,840
Rasakan saya itu.
Angkat...

484
00:26:57,040 --> 00:26:57,880
dering

485
00:26:58,040 --> 00:26:58,960
Di sini.

486
00:27:02,200 --> 00:27:03,000
Jadi?

487
00:27:03,200 --> 00:27:05,960
...

488
00:27:06,120 --> 00:27:06,920
-Untuk jatuh.

489
00:27:07,640 --> 00:27:09,080
Saya baru ingat,

490
00:27:09,280 --> 00:27:11,160
Saya sudah memesan beberapa.

491
00:27:11,360 --> 00:27:15,320
-Ah tidak, jangan menyinggung dia.
Di sini, Patxi, beri dia 50 kilo.

492
00:27:15,480 --> 00:27:16,480
-Ini banyak.

493
00:27:17,160 --> 00:27:19,280
Jika Anda adalah teman Ramun,

494
00:27:19,480 --> 00:27:21,520
Saya bisa membuat pengecualian.

495
00:27:21,680 --> 00:27:24,000
50 pot dengan harga 30 euro per kilogram,

496
00:27:24,200 --> 00:27:26,520
yang membuat kita, 3 kali 5 .. .
1.500 euro.

497
00:27:26,720 --> 00:27:27,920
Incl.

498
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
-Ah ya.

499
00:27:35,600 --> 00:27:37,400
Tidak hilang. Itu terus? </ P>

500
00:27:37,600 --> 00:27:38,600
-Ya. </ P>

501
00:27:40,520 --> 00:27:41,400
-Kool. </ P>

502
00:27:45,280 --> 00:27:46,080
-Di sini. </ P>

503
00:27:48,320 --> 00:27:49,320
-Terima kasih. </ P>

504
00:27:49,480 --> 00:27:52,240
Di sisi lain, seekor lebah telah kembali. </ P>

505
00:27:52,440 --> 00:27:53,920
-Apa? Di mana dia? </ P>

506
00:27:54,120 --> 00:27:55,360
Dia berteriak. </ P>

507
00:27:56,240 --> 00:27:57,880
Di Basque - Dia alergi. </ P>

508
00:27:58,080 --> 00:28:00,640
Dia bisa tinggal di sana.
- Tidak ada lebah .

509
00:28:00,800 --> 00:28:04,120
Karena kontrol, mereka datang
keluar lebih banyak dari sarang mereka.

510
00:28:05,080 --> 00:28:06,200
- Berhenti bergerak.

511
00:28:06,400 --> 00:28:07,640
Anda akan membangkitkan semangatnya.

512
00:28:07,840 --> 00:28:09,880
...

513
00:28:10,080 --> 00:28:11,960
-Dia pasti sudah terbang jauh.

514
00:28:12,920 --> 00:28:13,600
-Peringatan!

515
00:28:23,920 --> 00:28:25,960
- Saya punya kepala domba. </ P>

516
00:28:26,120 --> 00:28:28,400
- Saya memasak dengan lada Espelette. </ P>

517
00:28:28,560 --> 00:28:30,920
Ah, cabai! Kami lupa itu. </ P>

518
00:28:31,680 --> 00:28:32,800
-Ini tidak serius. </ P>

519
00:28:38,800 --> 00:28:39,760
-Apa yang kamu lakukan? </ P>

520
00:28:40,600 --> 00:28:42,080
-Aku mengumpulkan batu. </ P>

521
00:28:42,280 --> 00:28:43,600
- Itu bagus. </ P>

522
00:28:44,440 --> 00:28:45,720
"Apakah kamu pernah ke penata rambut? </ P>

523
00:28:45,920 --> 00:28:47,360
-Tidak sama sekali. </ P>

524
00:28:47,560 --> 00:28:49,600
Mengapa kamu mengangkat batu? </ P>

525
00:28:49,800 --> 00:28:50,840
-Itu adalah seorang pria. </ P>

526
00:28:54,080 --> 00:28:57,400
Gaëtan, ibumu disebut.
Anda memiliki mononucleosis. </ P>

527
00:28:57,600 --> 00:28:59,080
-Bars. </ P>

528
00:28:59,280 --> 00:29:02,360
-Kamu harus makan
kakao dan teri.

529
00:29:03,400 --> 00:29:05,840
-Ini sedikit aneh,
seperti campuran, kan?

530
00:29:08,440 --> 00:29:11,000
-Tidak lebih dari anggur dan Coke.

531
00:29:11,200 --> 00:29:15,440
Tidak, tunggu. Saya belum selesai.
Saya punya beberapa hal untuk ditanyakan.

532
00:29:17,080 --> 00:29:18,320
-Berikutnya.

533
00:29:19,800 --> 00:29:21,600
Buka.

534
00:29:21,800 --> 00:29:25,680
-Kamu membakar ponselmu, oke.
Tapi orang itu, apakah kamu melihatnya atau tidak?

535
00:29:25,880 --> 00:29:28,560
-Ini adalah beruang yang hanya
memakan tomatnya,

536
00:29:28,720 --> 00:29:30,000
tidak bersih atau kotor.

537
00:29:30,160 --> 00:29:32,320
Oh ya, dia membuat Luis Mariano juga.

538
00:29:32,480 --> 00:29:34,920
* -Ini tidak mustahil
untuk membuatnya ditandatangani.

539
00:29:35,880 --> 00:29:37,920
"Ya, tapi dia adalah pria yang keras kepala.

540
00:29:38,080 --> 00:29:42,160
Lerengnya sangat curam.
* -Itu harus menaikinya.

541
00:29:42,360 --> 00:29:45,080
Undang dia ke restoran.
Penyanyi Meksiko. </ P>

542
00:29:45,280 --> 00:29:46,880
-Apakah kamu ingin aku tidur? </ P>

543
00:29:47,080 --> 00:29:49,880
-Dengan Luis Mariano, kamu
tidak mengambil risiko apa pun.

544
00:29:50,040 --> 00:29:51,360
Lakukan pekerjaan dan tanda Anda.

545
00:29:51,520 --> 00:29:52,320
Tunggu!

546
00:29:52,520 --> 00:29:55,760
* Dengan mononukosisnya, Gaëtan
tidak boleh memakai apa pun, </ p >

547
00:29:55,920 --> 00:29:57,960
kalau tidak, dia bisa merobek limpa.

548
00:29:58,560 --> 00:30:00,880
-Dia mengatakan mengapa dia ada di sana?
-Tidak.

549
00:30:01,040 --> 00:30:02,920
Dia memecahkan buku cek.

550
00:30:03,920 --> 00:30:07,040
Anda akan melihat, sedikit.
piaf terperangkap dalam lem.

551
00:30:07,200 --> 00:30:10,560
"Tentang piaf, seekor burung elang.
lulus siang ini.

552
00:30:10,720 --> 00:30:12,080
Aranxa meninggalkanmu

553
00:30:12,280 --> 00:30:13,720
nomor teleponnya.

554
00:30:16,920 --> 00:30:21,680
Dia juga bilang dia akan ada di sini
malam ini dan dia akan sendirian.

555
00:30:30,080 --> 00:30:31,160
-Di sini, lihat.

556
00:30:34,360 --> 00:30:38,040
Kadang-kadang, lebih baik untuk
kurang didampingi.

557
00:30:46,440 --> 00:30:50,320
-Saya berkata pada diri sendiri... Untuk
terima kasih untuk hari yang luar biasa ini. ..

558
00:30:51,000 --> 00:30:52,440
Jika kita makan malam?

559
00:30:53,200 --> 00:30:55,920
-Fitur yang bagus.
Ini aku yang mengundangmu.

560
00:30:56,600 --> 00:30:59,440
Dalam kompetisi Irrintzina. 
- dari apa?

561
00:30:59,640 --> 00:31:01,600
Dia berteriak.

562
00:31:01,760 --> 00:31:09,240
...

563
00:31:09,400 --> 00:31:10,920
* -16, 18...

564
00:31:12,000 --> 00:31:13,600
18, 21. </ P>

565
00:31:13,760 --> 00:31:16,440
Kinerja Altzibar yang luar biasa. </ P>

566
00:31:17,760 --> 00:31:18,600
-Ini adalah teriakan

567
00:31:18,800 --> 00:31:20,320
Gembala Basque. </ P>

568
00:31:21,360 --> 00:31:22,840
-Okay. </ P>

569
00:31:23,040 --> 00:31:25,280
* -aku kembali ke bar.
Orang-orang haus.

570
00:31:26,320 --> 00:31:27,520
-Sebuah suara kecil...

571
00:31:27,720 --> 00:31:30,840
Ini adalah sisi feminininya yang kecil.
Dia penata gaya.

572
00:31:31,040 --> 00:31:32,440
-Tidak.
-Ya.

573
00:31:32,640 --> 00:31:35,520
Dia adalah tangan kecil di
Balenciaga di Paris.

574
00:31:35,680 --> 00:31:37,720
Sekarang dia besar di tangan Sare.

575
00:31:40,880 --> 00:31:42,360
-Di sini kita pergi.

576
00:31:43,200 --> 00:31:44,400
Shout

577
00:31:44,600 --> 00:31:57,280
...

578
00:32:00,160 --> 00:32:03,800
* -Permainan luar biasa Ramuntxo.
Bravo, Ramuntxo, bravo.

579
00:32:04,000 --> 00:32:08,960
Kumpulan pertama ini indah
malam adalah gergaji yang megah ini.

580
00:32:09,760 --> 00:32:11,720
-A gergaji?

581
00:32:13,040 --> 00:32:16,200
Dengan saya, tidak ada tangan sama sekali.
Ya ampun.

582
00:32:17,880 --> 00:32:20,520
-Hold.
-Stubly, <i> ysanxia. </ i> Ini adalah ke-3 saya.

583
00:32:20,720 --> 00:32:23,200
- "Izarra."
Lysanxia adalah obat penenang.

584
00:32:23,360 --> 00:32:25,520
Di sana, hanya ada herbal.

585
00:32:25,680 --> 00:32:27,240
Hop. Keledai kering. </ P>

586
00:32:27,400 --> 00:32:36,040
...

587
00:32:39,360 --> 00:32:41,280
Ya! Bravo! </ P>

588
00:32:42,960 --> 00:32:47,160
* -There again, great.
Great, Jean-Pierre.

589
00:32:47,360 --> 00:32:52,000
Ini adalah malam yang luar biasa untuk
festival Irrintzina ini.

590
00:33:03,600 --> 00:33:05,160
- Saya harus berbicara dengan Anda.

591
00:33:05,360 --> 00:33:07,040
-Ramun, apakah Anda akan datang?

592
00:33:11,320 --> 00:33:13,720
Lagu basque

593
00:33:13,920 --> 00:33:25,840
...

594
00:33:26,040 --> 00:33:28,600
-Jadi, apakah kamu menyukainya,
Negara Basque?

595
00:33:28,800 --> 00:33:30,440
"Indah sekali, tapi macho.

596
00:33:31,320 --> 00:33:35,600
Hanya pria yang berteriak,
pria yang menari...

597
00:33:35,800 --> 00:33:38,240
-Ini adalah pesta, itu normal.

598
00:33:38,440 --> 00:33:40,680
- Ini adalah pesta, tapi itu adalah macho. </ P>

599
00:33:40,840 --> 00:33:43,160
-Tidak, jangan katakan itu, tidak. </ P>

600
00:33:43,680 --> 00:33:45,200
Bagus. Ayo, aku akan kembali. </ P>

601
00:33:46,840 --> 00:33:50,560
...

602
00:33:57,040 --> 00:33:59,440
-Ini adalah fandango Sare.

603
00:33:59,640 --> 00:34:02,480
Antara bagian bawah dan atas
desa, itu tidak sama.

604
00:34:02,680 --> 00:34:06,440
-Ini tidak mudah, darahmu.
Biarkan & apos; s mengatakan itu layak.

605
00:34:06,600 --> 00:34:09,440
Anda ingin berbicara dengan saya?
-Ya.

606
00:34:10,320 --> 00:34:13,680
Saya tidak peduli dengan sepatu kets.
Bahkan jika kita ada di dalamnya.

607
00:34:13,880 --> 00:34:17,440
* Seorang wanita muda yang menawan
keriting sebagai domba kecil

608
00:34:17,600 --> 00:34:18,720
membuat komentar.

609
00:34:18,920 --> 00:34:20,400
-Siapa yang dia bicarakan?

610
00:34:20,560 --> 00:34:22,440
-Dalam pendapat saya, itu Anda. </ P>

611
00:34:22,640 --> 00:34:25,200
* -Nampaknya kita adalah machos. </ P>

612
00:34:25,400 --> 00:34:27,040
whoops

613
00:34:27,240 --> 00:34:28,520
Tapi, tapi, tapi... </ p >

614
00:34:28,680 --> 00:34:32,600
Sudah jelas malam ini.
kami hanya memiliki laki-laki.

615
00:34:32,760 --> 00:34:37,240
Yah, saya mengundangnya untuk
bergabung dengan saya dan mencoba peruntungannya.

616
00:34:41,440 --> 00:34:44,160
- Anda tidak dapat menolak
Ayo, pergi untuk itu. </ P>

617
00:34:45,760 --> 00:34:47,600
Ya! </ P>

618
00:35:07,680 --> 00:35:09,200
Dia berteriak. </ P>

619
00:35:09,360 --> 00:35:20,240
...

620
00:35:27,320 --> 00:35:30,240
* -Jadi di sana, saya bahkan tidak menghitung.

621
00:35:30,440 --> 00:35:33,680
Saya pikir kita memiliki
pemenang malam ini.

622
00:35:36,200 --> 00:35:37,200
-Oh, bilah.

623
00:35:37,360 --> 00:35:39,840
* -yaitu, lezat
frisette, batch pertama,

624
00:35:40,040 --> 00:35:41,400
gergaji ini.

625
00:35:41,560 --> 00:35:45,160
Dan Anda menang pada saat yang sama
waktu sebotol Izarra. </ P>

626
00:35:59,880 --> 00:36:01,520
-Anda memiliki suara suci. </ P>

627
00:36:02,800 --> 00:36:04,520
-I wanted to be a singer.

628
00:36:05,720 --> 00:36:09,560
Tapi saya pertama kali di kelas
, jadi saya pergi ke sekolah.

629
00:36:09,720 --> 00:36:10,960
-Terlalu buruk bagi Anda.

630
00:36:13,440 --> 00:36:14,520
-Ya.

631
00:36:15,280 --> 00:36:16,800
Musik pop

632
00:36:16,960 --> 00:36:28,440
...

633
00:36:28,600 --> 00:36:30,840
-Apakah kamu ingin aku
membuatkanmu tato? </ P>

634
00:36:31,000 --> 00:36:32,600
- Aku tak tahu. Tidak malam ini. </ P>

635
00:36:32,760 --> 00:36:35,920
-Depan. Temui jam 1 siang di
persimpangan jalan Zugarramurdi. </ P>

636
00:36:36,080 --> 00:36:37,240
-OK. </ P>

637
00:36:37,400 --> 00:36:51,680
...

638
00:36:51,880 --> 00:36:53,600
-Aku tidak tahu kamu akan datang.

639
00:36:53,760 --> 00:36:55,720
-Kamu sudah kehilangan nomorku?

640
00:36:55,880 --> 00:36:59,200
-Aku mencoba mempelajarinya,
seperti selama persembunyian,

641
00:36:59,360 --> 00:37:01,000
tapi dia tidak mau pulanglah.

642
00:37:01,200 --> 00:37:04,600
...

643
00:37:04,760 --> 00:37:06,080
-Kamu datang untuk menari?

644
00:37:07,320 --> 00:37:09,280
- Aku ditemani, Aranxa.

645
00:37:09,480 --> 00:37:33,920
...

646
00:37:34,120 --> 00:37:38,280
-Ramun, itu panas.
Aku memanggil pemadam kebakaran atau apa?

647
00:37:38,440 --> 00:38:45,960
...

648
00:38:46,120 --> 00:38:47,400
-Aku harus pergi.

649
00:38:49,640 --> 00:38:50,880
- Saya membawamu pulang.

650
00:38:53,520 --> 00:38:56,520
-Tidak, itu tepat di sebelah. Terima kasih. </ P>

651
00:38:56,680 --> 00:38:57,720
-OK.

652
00:39:08,840 --> 00:39:12,680
Besok juga baik
, "Moumoune".

653
00:39:12,840 --> 00:39:14,960
-Saya Ramun. </ P>

654
00:39:15,560 --> 00:39:17,080
-Moumoune, Ramun, Betzazigouille,

655
00:39:17,760 --> 00:39:20,360
Patachi Patacha, Tarax...

656
00:39:20,560 --> 00:39:22,760
Dari nama obat generik. </ P>

657
00:39:23,400 --> 00:39:26,080
Saya akan pergi.
-Lihat Anda besok.

658
00:39:26,840 --> 00:39:28,920
-Dia memegang jalan, si kecil.
-Jangan memulai, Aranxa.

659
00:39:48,920 --> 00:39:52,760
-Ini menyedihkan, pulang sendiri setelah
bertahun-tahun penjara ini. </ P>

660
00:39:52,920 --> 00:39:56,880
-Tidak lebih dari menggantung
sendirian di bar. </ P>

661
00:39:57,080 --> 00:39:59,800
Sibyl bernyanyi. </ P>

662
00:40:05,360 --> 00:40:08,480
Dia tertawa. </ P>

663
00:40:08,640 --> 00:40:11,320
Apa yang kamu lakukan? </ P>

664
00:40:30,840 --> 00:40:32,680
-Berhasil. </ P>

665
00:40:33,600 --> 00:40:34,520
Gaëtan dengan... </ p >

666
00:40:37,400 --> 00:40:38,720
Dia memiliki rambut merah muda.

667
00:40:39,960 --> 00:40:41,960
-Come.

668
00:40:44,320 --> 00:40:45,320
-Ah tidak, tidak. Saya naik di belakang. </ P>

669
00:40:53,800 --> 00:40:55,880
Jika saya muntah di
mobil cantik Anda...

670
00:40:56,040 --> 00:40:58,520
Buka. </ P>

671
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
Go.

672
00:41:02,840 --> 00:41:05,800
Oh shit ! My chainsaw.
-She's there.

673
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Ah. Dia ada di sana. </ P>

674
00:41:08,480 --> 00:41:09,520
Pergi. </ P>

675
00:41:11,600 --> 00:41:14,120
Saya memiliki cabang
membanting di Raphael & apos; s. </ P>

676
00:41:14,800 --> 00:41:17,680
Dia membanting dan clac, clac, clac. ..

677
00:41:17,840 --> 00:41:19,000
-Ya, baiklah.

678
00:41:20,000 --> 00:41:21,920
Tetap sehat.
-Ya.

679
00:41:24,320 --> 00:41:26,000
Ayo, gulung, hen saya!

680
00:41:27,760 --> 00:41:28,840
Shock

681
00:41:32,880 --> 00:41:35,800
-Apa yang dia lakukan, sialan?

682
00:41:36,000 --> 00:41:38,920
-Dia bernegosiasi.
Dia bermain besar. Dan Anda juga. </ P>

683
00:41:39,720 --> 00:41:42,000
Apa yang Olivier katakan padanya?
-Tidak ada. </ P>

684
00:41:42,160 --> 00:41:44,520
Kami menunggu.
Dia akan menemukan solusi. </ P>

685
00:41:45,560 --> 00:41:48,080
François, itu harus
tetap berada di antara kita. </ P>

686
00:41:48,680 --> 00:41:50,880
-Nah, untuk siapa kamu menerima saya? </ P>

687
00:41:51,080 --> 00:41:53,840
Persahabatan pertama, bisnis setelah.
-Ini sama .

688
00:41:57,280 --> 00:41:59,080
-Mengapa kamu tidak memberitahuku?

689
00:41:59,280 --> 00:42:01,920
-Aku tidak ingin mengganggumu dengan itu.

690
00:42:02,120 --> 00:42:05,600
-Kamu tidak menggangguku. Anda hanya
membuat saya kehilangan 100.000 euro. </ P>

691
00:42:05,800 --> 00:42:07,920
-Sibylle will never let go of the case.

692
00:42:08,080 --> 00:42:11,320
Dia akan kembali dengan tanda tangan.
Saya menjaminnya.

693
00:42:12,400 --> 00:42:15,880
-Dia sempurna.
Belum menikah dan sudah mendukung.

694
00:42:16,800 --> 00:42:17,880
-Yaitu untuk mengatakan? </ P>

695
00:42:18,960 --> 00:42:21,760
-Raphael, saya juga.
akun untuk membuat. </ P>

696
00:42:21,920 --> 00:42:24,960
Jika adil, Anda membayar kembali
kotak dengan uang Anda

697
00:42:25,560 --> 00:42:27,560
dan semua orang mempertahankan posisinya.

698
00:42:28,360 --> 00:42:30,040
Anda memiliki 48 jam.

699
00:42:37,040 --> 00:42:38,080
-Apakah saya meletakkannya di sana?

700
00:42:38,760 --> 00:42:39,920
-Apa ?

701
00:42:41,360 --> 00:42:42,680
Apa itu?

702
00:42:46,720 --> 00:42:47,520
Di mana kita?

703
00:42:47,720 --> 00:42:48,840
-Beranda.

704
00:42:49,040 --> 00:42:50,160
Ini 11:30. </ p >

705
00:42:51,240 --> 00:42:52,280
-Apa yang terjadi?

706
00:42:54,040 --> 00:42:57,560
Kami tidak... Kami tidak...
Saya tidak ingat apa-apa.

707
00:42:57,760 --> 00:42:59,320
-Tidak ada yang terjadi.

708
00:42:59,520 --> 00:43:00,800
-aku sakit kepala.

709
00:43:00,960 --> 00:43:02,960
Itu buruk.
-Arnica, kamper

710
00:43:03,160 --> 00:43:04,480
dan lemak babi.

711
00:43:04,680 --> 00:43:06,640
Anda memiliki benjolan bagus.

712
00:43:06,840 --> 00:43:07,840
Sarapan?

713
00:43:29,760 --> 00:43:33,040
-aku sakit.
Kamu menggulingkanku?

714
00:43:34,920 --> 00:43:37,400
-Anda berpartisipasi dalam
Irrintzina akhir.

715
00:43:37,600 --> 00:43:38,840
-Apa?

716
00:43:41,840 --> 00:43:43,480
Tapi apa yang mengerikan!

717
00:43:43,680 --> 00:43:44,800
Apa?

718
00:43:45,840 --> 00:43:47,560
< Mereka membuat 2 halaman.

719
00:43:47,760 --> 00:43:50,520
- Orang asing yang
menang adalah bersejarah.

720
00:43:50,680 --> 00:43:52,480
Pub suci untuk toko Anda.

721
00:43:57,240 --> 00:43:59,000
- Saya tidak memiliki toko.

722
00:43:59,200 --> 00:44:01,040
Anda akan jatuh dari ketinggian.

723
00:44:02,800 --> 00:44:06,200
Saya di sini untuk membeli
paman & apos; toko perangkat keras Anda.

724
00:44:06,920 --> 00:44:09,000
-Siapa Anda mengusulkan untuk melakukan

725
00:44:09,200 --> 00:44:10,800
ski air.
-Apa?

726
00:44:11,000 --> 00:44:11,960
Anda tahu?
-Ya.

727
00:44:12,160 --> 00:44:13,000
-Aku membeli

728
00:44:13,200 --> 00:44:14,800
1.500 euro madu.

729
00:44:15,880 --> 00:44:18,680
"Anda telah menyalahgunakan orang tua yang sakit.

730
00:44:18,840 --> 00:44:20,520
500 000 euro. Sayang.

731
00:44:20,720 --> 00:44:21,880
-Pasar telah jatuh.

732
00:44:22,080 --> 00:44:23,240
-Ini tidak benar.

733
00:44:23,440 --> 00:44:25,640
-Real estate adalah pekerjaan saya.

734
00:44:27,080 --> 00:44:29,920
Baik. Berapa yang Anda inginkan?
- Ini bukan untuk dijual. </ P>

735
00:44:30,080 --> 00:44:32,560
I'll never sign it, your paper.

736
00:44:32,760 --> 00:44:35,280
Aku ingin memulihkannya.

737
00:44:35,880 --> 00:44:37,240
-Ini ilegal.
- Terima mereka juga.

738
00:44:37,400 --> 00:44:39,840
-Maafkan untukmu.

739
00:44:40,680 --> 00:44:41,960
- Berhenti menghabisiku.

740
00:44:42,880 --> 00:44:45,600
Aku keluar dari jurusan HEC, aku.

741
00:44:45,760 --> 00:44:47,800
-Ben saya, saya akan keluar dari penjara. </ P>

742
00:44:47,960 --> 00:44:50,000
-Dari penjara? </ P>

743
00:44:50,960 --> 00:44:52,080
Jika saya tidak menandatangani ini
berbelanja, saya akan dipecat. </ P>

744
00:44:52,840 --> 00:44:55,840
Saya tidak berasal dari latar belakang friqué.
Ayah saya adalah... pembuat sepatu.

745
00:44:57,440 --> 00:45:01,440
Pedagang kecil.
Sedikit seperti Anda.

746
00:45:01,600 --> 00:45:04,040
Saya mengenali bau.
lem di bengkel Anda. </ P>

747
00:45:04,240 --> 00:45:07,520
Sudah bertahun-tahun mencoba
untuk mendapatkan keberadaan saya. </ P>

748
00:45:07,680 --> 00:45:12,320
"Merampok orang adalah < br /> tidak baik, Cosette.

749
00:45:12,520 --> 00:45:15,560
-Cosette dirampok.
-Kamu, korbannya?

750
00:45:15,720 --> 00:45:18,760
500.000 euro banyak untukmu.

751
00:45:18,960 --> 00:45:21,440
- Anda berbicara terlalu keras.

752
00:45:21,640 --> 00:45:24,240
-OK.

753
00:45:24,440 --> 00:45:25,560
-OK.

754
00:45:27,000 --> 00:45:29,520
Dan bisakah saya menelepon?
Dengan berbisik.

755
00:45:32,160 --> 00:45:34,160
Dia tidak mau menandatangani.

756
00:45:34,320 --> 00:45:36,040
* Ini benar-benar kacau.

757
00:45:36,240 --> 00:45:38,160
François mengguncang kita ke Olivier. </ P>

758
00:45:38,360 --> 00:45:41,320
-Jadi di sana, kita hanya
mengembalikan uang kotak. </ P>

759
00:45:41,520 --> 00:45:44,000
-Bagaimana tentang itu, "pada"?
* -Kita bersama,

760
00:45:44,200 --> 00:45:45,840
kita akan hidup bersama...

761
00:45:46,000 --> 00:45:47,520
Saya tidak punya uang receh. </ P>

762
00:45:47,720 --> 00:45:51,840
-Jika saya membuka tabungan saya sebelum <br / /> 2025, saya kehilangan semua kepentingan saya. </ P>

763
00:45:52,040 --> 00:45:53,840
-Itu semua untuk saya? </ P>

764
00:45:54,040 --> 00:45:58,000
"Ini adalah bakso Anda, sayang.
Jika tidak, Anda memilikinya ditandatangani.

765
00:46:07,200 --> 00:46:09,400
- Anda memiliki kereta api dalam 1 jam.

766
00:46:13,400 --> 00:46:15,760
- Mereka cantik,
pegunungan ini.

767
00:46:16,560 --> 00:46:19,360
-Jika saya menemukan 100.000, < br /> Saya kembalikan kepada Anda.

768
00:46:19,520 --> 00:46:22,840
Jangan menempatkan diri Anda dalam keadaan ini.
Itu hanya uang.

769
00:46:23,000 --> 00:46:24,160
-Itu bukan itu.

770
00:46:24,320 --> 00:46:27,760
Mengapa Anda tidak bisa
bergantung pada Anda, ya?

771
00:46:31,040 --> 00:46:33,280
Saya berbicara tentang
orang-orang yang saya kenal.

772
00:46:35,200 --> 00:46:36,760
-Ada banyak?

773
00:46:39,200 --> 00:46:42,520
-Pierre, arsitek, pergi
dengan rencana dari rumah.

774
00:46:42,680 --> 00:46:43,480
John, pedagang,

775
00:46:43,640 --> 00:46:47,040
dia memutuskan untuk memiliki
vasektomi pada usia 28 tahun.

776
00:46:47,240 --> 00:46:49,840
Di sana, saya pergi.
Dan Raphael.

777
00:46:50,000 --> 00:46:53,640
Dia menempatkan bajunya di
dengan sinar laser. Di sini. </ P>

778
00:46:54,400 --> 00:46:58,240
Saya akan memberi Anda yang lain.
Ini hanya tiga terakhir. </ P>

779
00:46:58,400 --> 00:47:01,840
-Anda dapat mengandalkan saya untuk
membawa Anda kembali ke kota .

780
00:47:03,040 --> 00:47:04,120
- Terima kasih.

781
00:47:08,880 --> 00:47:12,280
Saya bisa mandi?
Ini benar-benar bau, barang Anda.

782
00:47:13,760 --> 00:47:15,000
Terima kasih.

783
00:47:30,960 --> 00:47:32,200
-Tidak ada yang berubah.

784
00:47:33,600 --> 00:47:35,440
-Jika Anda tidak di rumah lagi.

785
00:47:37,440 --> 00:47:38,600
Apa yang Anda inginkan?

786
00:47:40,080 --> 00:47:41,240
-Terima kasih. </ p >

787
00:47:42,280 --> 00:47:45,960
-apa? Untuk mengambil 6 tahun
untuk melindungi Anda Nuno dan Anda? </ P>

788
00:47:46,840 --> 00:47:48,280
-Nuno, it was a mistake.

789
00:47:48,480 --> 00:47:50,240
-Kami berbicara tentang pernikahan.

790
00:47:50,440 --> 00:47:53,280
-aku kacau.
Aku kembali untukmu.

791
00:47:53,480 --> 00:47:57,280
-Aku tidak ingin mendengar tentangmu <br / > atau perjuangan bersenjata lagi.

792
00:47:57,960 --> 00:47:58,760
Pergilah.

793
00:48:00,720 --> 00:48:02,960
- Saya kembali untuk mendapatkan Anda.

794
00:48:03,120 --> 00:48:06,320
Kami meninggalkan tempat yang Anda inginkan.
Saya punya banyak uang.

795
00:48:06,520 --> 00:48:07,920
-Money?

796
00:48:08,080 --> 00:48:10,800
"Katakan di mana kamu menyimpan senjata kamu.

797
00:48:11,000 --> 00:48:12,440
-Itu sudah berakhir, semua itu.

798
00:48:12,640 --> 00:48:16,400
-Aku punya orang yang mau
membayar 300.000 euro.

799
00:48:17,320 --> 00:48:19,240
Kami akan bahagia, seperti sebelumnya.

800
00:48:24,520 --> 00:48:26,800
Itu tidak berubah juga. </ p >

801
00:48:37,160 --> 00:48:38,360
Shout

802
00:48:40,600 --> 00:48:41,440
Ramun!

803
00:48:41,600 --> 00:48:43,560
-Ada seseorang?
-Pergi.

804
00:48:45,000 --> 00:48:47,040
-Apa? Itu miss chainsaw?

805
00:48:47,240 --> 00:48:49,880
-The miss melakukan HEC.
Ini mengubah saya sedikit.

806
00:48:50,040 --> 00:48:51,120
-Benak kotoran!

807
00:48:52,160 --> 00:48:53,320
-Kelas.

808
00:48:53,520 --> 00:48:55,400
-Ini dingin atau panas

809
00:48:56,360 --> 00:48:57,360
Ah. </ P>

810
00:48:58,680 --> 00:48:59,600
-Goitz, Aranxa.

811
00:49:00,720 --> 00:49:01,800
-Untuk air hangat,

812
00:49:02,000 --> 00:49:05,120
Anda harus memutar toilet
faucet pada saat yang sama.

813
00:49:05,280 --> 00:49:07,320
Dia belum di sini
untuk waktu yang lama waktu.

814
00:49:11,720 --> 00:49:12,520
Anda yakin?

815
00:49:19,080 --> 00:49:21,000
-Mengapa "coitus"?
-Goïtz.

816
00:49:21,200 --> 00:49:22,920
Sangat cantik, di Basque.

817
00:49:23,120 --> 00:49:27,160
-Dalam bahasa Perancis, itu bintang porno.
Apa yang membawamu?

818
00:49:27,360 --> 00:49:31,280
"Itu adalah pudel ibu saya.
Jadi, saya tidak tahu, Anda rambut...

819
00:49:32,280 --> 00:49:34,400
- Ada bar, benar-benar.

820
00:49:35,400 --> 00:49:36,520
-Masih.

821
00:49:46,200 --> 00:49:48,920
-Aku dengan tulus minta maaf
untuk pamanmu.

822
00:49:49,080 --> 00:49:51,240
-Ketika sudah waktunya, sekarang saatnya.

823
00:49:51,400 --> 00:49:53,200
- Saya menyerang terlalu rendah.

824
00:49:55,520 --> 00:49:57,520
620.000 euro, tawaran terakhir.

825
00:50:00,800 --> 00:50:03,000
Ya saya tahu.
Di sana, itu tidak sama.

826
00:50:05,160 --> 00:50:08,360
-Anda tahu, pudel ibuku...
-Ya, Coit.

827
00:50:09,120 --> 00:50:10,960
- Aku tidak pernah menyukainya. </ P>

828
00:50:16,200 --> 00:50:17,400
-650.000. </ P>

829
00:50:18,880 --> 00:50:20,080
650.000! </ P>

830
00:50:21,960 --> 00:50:23,440
But what an idiot!

831
00:50:31,920 --> 00:50:34,240
-My sayang, kemana kamu akan pergi?
-Ah, ayah.

832
00:50:34,440 --> 00:50:36,920
Apple memilih.
Saya akan membuat kue.

833
00:50:37,120 --> 00:50:37,920
-Lihat kamu malam ini.

834
00:50:38,120 --> 00:50:39,640
-Bisou.
-Bisou.

835
00:50:39,800 --> 00:50:41,560
Bagus, membantu.

836
00:50:42,320 --> 00:50:43,120
Jika ibunya

837
00:50:43,320 --> 00:50:46,840
melihatnya dari sana...
Dia bisa bangga.

838
00:50:54,320 --> 00:50:56,600
-Mana kamu pergi?
-Pada persimpangan jalan Zobi...

839
00:50:56,800 --> 00:50:58,600
-Zugarramurdi .
-Ya itu dia.

840
00:50:58,760 --> 00:50:59,800
-Mounted.

841
00:51:02,800 --> 00:51:04,160
-Amembunuh, ini <i> teuf. </ i>

842
00:51:04,320 --> 00:51:06,920
Dan Sibylle memenangkan
kontes berteriak babi. </ P>

843
00:51:07,080 --> 00:51:10,080
-Untuk penggembala.
Apakah Anda melakukannya dengan sengaja atau apa? </ P>

844
00:51:10,240 --> 00:51:12,600
Gaetan tertawa. </ P>

845
00:51:13,480 --> 00:51:15,680
Apakah dia istri saudara laki-laki Anda?

846
00:51:16,720 --> 00:51:20,600
Ini adalah saudara ipar Anda, sebenarnya.
-Mereka belum menikah, apa?

847
00:51:21,600 --> 00:51:23,800
-itu tidak kotoran,
gembala.

848
00:51:25,200 --> 00:51:27,960
Dan mereka akan menikah?
-Aku pribadi tidak tahu.

849
00:51:28,120 --> 00:51:31,440
-Dan dia melakukannya, dalam kehidupan?
-Dia membeli orang.

850
00:51:31,600 --> 00:51:32,960
Dia tertawa.

851
00:51:33,120 --> 00:51:34,720
-Kamu bisa berhenti tertawa?

852
00:51:34,880 --> 00:51:38,520
-Aku mengambil video Melihat.
-Aku tidak peduli. </ P>

853
00:51:52,920 --> 00:51:54,080
Mirentxu? </ P>

854
00:51:59,840 --> 00:52:02,000
Apa yang kamu lakukan di sini? </ P>

855
00:52:02,160 --> 00:52:02,960
-Ben. ..

856
00:52:04,400 --> 00:52:06,000
Anda mengatakan apa-apa kepada ayah saya.

857
00:52:06,880 --> 00:52:07,960
-T & apos; inquiète.

858
00:52:09,520 --> 00:52:12,000
-Saya menelanjangi mata Anda.
Sandera, apa .

859
00:52:12,640 --> 00:52:13,640
-Ya.

860
00:52:18,400 --> 00:52:20,760
"Memang benar, sepertinya seorang sandera.

861
00:52:21,280 --> 00:52:23,080
-Anda menemukan?
-Ya. </ p >

862
00:52:23,240 --> 00:52:24,320
Jangan bergerak.

863
00:52:26,920 --> 00:52:28,240
Kita kembali ke 20 jam.

864
00:52:28,440 --> 00:52:29,680
-OK.

865
00:52:29,840 --> 00:52:31,360
Kamu datang?
-OK.

866
00:52:32,080 --> 00:52:33,160
-Pergi.

867
00:52:34,280 --> 00:52:36,240
Kami membuka pintu.

868
00:52:36,440 --> 00:52:40,000
-Kamu tidak pernah menyerah, kamu.
Bahkan pada 10 juta, tidak.

869
00:52:40,160 --> 00:52:41,680
- Saya mencari Gaëtan.

870
00:52:41,880 --> 00:52:43,240
- Mereka sulit ditemukan.

871
00:52:43,440 --> 00:52:45,480
-Dia tinggal dimana, gadis kecil?

872
00:52:49,560 --> 00:52:50,720
-Good. Say nothing.

873
00:52:51,880 --> 00:52:55,560
Jika ayahnya mempelajarinya, dia akan
mendebetnya dalam charcuterie, Gaëtan.

874
00:52:56,760 --> 00:53:01,400
-Ramun, lihat apa yang saya temukan.
Wow!

875
00:53:01,600 --> 00:53:03,640
Iya nih! Atas, ya? </ P>

876
00:53:03,800 --> 00:53:04,880
-Ah ya, hebat. </ P>

877
00:53:05,520 --> 00:53:06,520
Di mana puterimu? </ P>

878
00:53:06,720 --> 00:53:08,800
-Apple. Mengapa? </ P>

879
00:53:09,000 --> 00:53:11,440
-aku mencari Gaëtan.
Ketika mereka bersimpati...

880
00:53:11,640 --> 00:53:12,960
-Apa maksudmu? </ P>

881
00:53:13,800 --> 00:53:18,000
-Ini masih muda , halo, selamat malam,
itu tertawa, jus buah...

882
00:53:18,200 --> 00:53:20,000
-Dia minum kalimotxo, dia.

883
00:53:20,640 --> 00:53:22,280
-Benar!
-Bagaimana , Ramun? </ P>

884
00:53:25,640 --> 00:53:28,200
"Ini Gaetan.
" Jika dia ingin melihatnya lagi,

885
00:53:28,400 --> 00:53:30,400
"Sampai jumpa dalam 3 jam..."

886
00:53:30,600 --> 00:53:31,880
Siapa itu?
-Aranxa.

887
00:53:32,560 --> 00:53:34,320
-Dia ingin apa?
-Peronak.

888
00:53:34,520 --> 00:53:36,520
-Penjuru?
Tapi senjata apa?

889
00:53:36,720 --> 00:53:38,680
Oke. Saya memanggil polisi. </ P>

890
00:53:39,720 --> 00:53:40,560
-tidak. </ P>

891
00:53:41,520 --> 00:53:44,160
Where are your guns?

892
00:53:44,360 --> 00:53:48,560
-Ada 150 Kalashnikov,
sekitar 100 senapan serbu...

893
00:53:49,600 --> 00:53:50,640
-Ini adalah perang.

894
00:53:51,880 --> 00:53:52,680
-Mobil Anda.

895
00:53:53,320 --> 00:53:54,160
-Anda punya loker. </ P>

896
00:53:54,360 --> 00:53:56,040
Aku akan pergi ke sana. </ P>

897
00:53:56,240 --> 00:53:58,800
Seperti itu, kamu tidak akan pernah
melihat putrimu lagi. </ P>

898
00:53:59,360 --> 00:54:02,960
-Baik . Saya tidak punya loker.
dan saya tidak punya anak perempuan. Di sini. </ P>

899
00:54:07,000 --> 00:54:10,920
-Saya meledakkan bus CRS.
Saya mengambil 8 tahun, saya melakukan 5. </ P>

900
00:54:13,040 --> 00:54:15,040
-Dengan CRS di?
-Tidak.

901
00:54:15,200 --> 00:54:17,120
Saya tidak memiliki darah di tangan saya.

902
00:54:18,640 --> 00:54:21,480
Dia terengah-engah.

903
00:54:21,640 --> 00:54:22,880
...

904
00:54:23,040 --> 00:54:24,840
Tidak apa-apa? 
-Ya.

905
00:54:26,160 --> 00:54:29,040
Aku menghirup karbon dioksida saya.
Ini menenangkan saya. </ P>

906
00:54:29,200 --> 00:54:35,000
...

907
00:54:42,000 --> 00:54:43,000
. </ P>

908
00:54:43,200 --> 00:54:44,880
Polisi!
- Hentikan.

909
00:54:49,200 --> 00:54:52,440
- Mereka menatapku, apakah kamu melihat?
-Calm bawah.

910
00:54:54,120 --> 00:54:58,120
-Aku kesulitan menelan. Ini menghalangi.
Anda tidak minum? </ P>

911
00:54:58,280 --> 00:55:01,240
-We will go to drink a
little tea, but later.

912
00:55:05,600 --> 00:55:08,040
Pukulan dalam tas
kecilmu, itu bagus.

913
00:55:10,160 --> 00:55:11,680
- Itu dia, persembunyiannya?

914
00:55:13,920 --> 00:55:15,120
Aku lebih mengerti

915
00:55:15,320 --> 00:55:17,400
toko yang tidak bisa dijual.
-Aku akan membuka.

916
00:55:59,080 --> 00:56:00,160
-Ramun!

917
00:56:00,360 --> 00:56:01,320
Ramun!

918
00:56:03,080 --> 00:56:05,520
Pamanmu, orang mati, dia ada di sini

919
00:56:07,720 --> 00:56:10,920
-itu karena itu adalah kehendaknya.
-Apa?

920
00:56:11,080 --> 00:56:13,600
Kami, orang mati, kami
menonton mereka di rumah.

921
00:56:14,760 --> 00:56:16,280
-Pada malam apa?

922
00:56:16,440 --> 00:56:18,400
-Deepêchez kamu.
Kami tidak punya waktu.

923
00:56:21,880 --> 00:56:23,880
-Anda adalah orang-orang yang berbeda.

924
00:56:31,280 --> 00:56:32,240
-Membantu saya.

925
00:56:48,000 --> 00:56:49,720
-Ada laba-laba di sana.

926
00:56:49,920 --> 00:56:52,520
Ambil senjata, kami & apos.
Lakukan rantai.

927
00:56:57,000 --> 00:56:58,400
-Pergi , ambil itu.

928
00:57:04,800 --> 00:57:06,680
- Saya serahkan pada Anda, yang itu.

929
00:57:12,560 --> 00:57:13,880
Mereka akan membunuh orang

930
00:57:14,080 --> 00:57:14,880
dengan semua itu.

931
00:57:15,040 --> 00:57:17,520
-Tunggu sedikit untuk suasana hati. </ P>

932
00:57:37,720 --> 00:57:38,880
Oh sial! </ P>

933
00:57:40,440 --> 00:57:42,160
But he is fucking there.

934
00:57:42,320 --> 00:57:45,080
Tidak rumit.
Untuk menangkap senapan mesin.

935
00:57:45,240 --> 00:57:46,320
Bac plus 7!

936
00:57:46,480 --> 00:57:48,840
- Saya tidak melakukan master & apos; s
derajat di Kalashnikov.

937
00:57:49,000 --> 00:57:50,520
Kemana kamu akan pergi?

938
00:57:50,720 --> 00:57:52,520
-Lihat polisi.

939
00:57:56,400 --> 00:57:59,000
Dia tidak mati. Dia tidak mati. </ P>

940
00:57:59,200 --> 00:58:00,480
- Aku mengenalimu. </ P>

941
00:58:01,720 --> 00:58:04,000
Jadi begitu, apakah kamu sudah menikah? </ P>

942
00:58:05,040 --> 00:58:07,560
-Kau memberitahuku apa pun. </ P>

943
00:58:07,720 --> 00:58:09,880
Aku membencimu!
Aku membencimu!

944
00:58:10,080 --> 00:58:13,800
-Ah, kekasih ini, selalu
siap bertengkar, tentu saja.

945
00:58:14,000 --> 00:58:15,360
-Ini tidak saat ini.

946
00:58:15,520 --> 00:58:16,960
-Beli aku uang.

947
00:58:17,160 --> 00:58:19,600
-Aku meletakkan semuanya di
daftar pernikahanmu.

948
00:58:20,360 --> 00:58:21,400
Apa yang kamu lakukan,

949
00:58:21,600 --> 00:58:22,760
dengan senjata ini?

950
00:58:22,960 --> 00:58:24,720
-Ini adalah penyimpanan, paman.

951
00:58:24,880 --> 00:58:26,120
Putri Duyung

952
00:58:26,280 --> 00:58:27,680
Ostia!

953
00:58:36,720 --> 00:58:38,360
"Apakah Anda menembak?

954
00:58:38,560 --> 00:58:41,680
-Saya percaya pada pencuri,
itu kucing, saya menembak.

955
00:58:43,080 --> 00:58:45,280
-Buka truknya, tolong.

956
00:58:45,480 --> 00:58:47,200
-Anda adalah tamuku.

957
00:58:52,200 --> 00:58:53,760
"Apa yang kamu lakukan di sini?

958
00:58:53,960 --> 00:58:55,560
-Itu dia, perang.

959
00:58:55,720 --> 00:58:58,400
Pada dasarnya, dia memiliki ham
dan negara anggur.

960
00:59:01,880 --> 00:59:04,880
-Anda telah menculik polisi.
-Itu sudah selesai, di sini.

961
00:59:05,080 --> 00:59:05,960
-Aku pikun.

962
00:59:07,360 --> 00:59:09,360
Kemana kamu akan
di bulan madu? </ P>

963
00:59:09,520 --> 00:59:11,920
"Sebaliknya, kita tidak
memiliki truk lagi. </ P>

964
00:59:12,120 --> 00:59:14,400
-Dan apa itu?

965
00:59:15,760 --> 00:59:17,360
-Oh tidak.
-Ya Ya.

966
00:59:17,520 --> 00:59:19,160
-Tidak.
-Ide yang sangat bagus.

967
00:59:23,680 --> 00:59:25,200
-aku berhenti melukis </ p >

968
00:59:25,400 --> 00:59:26,600
pada tahun 1987.

969
00:59:26,760 --> 00:59:29,400
Tapi saya masih
beberapa merah Basque.

970
00:59:32,920 --> 00:59:35,200
* -Masuk ke pusat...

971
00:59:41,600 --> 00:59:43,880
-Ku ibu gila
tentang Luis Mariano.

972
00:59:44,800 --> 00:59:47,680
Ketika saya masih kecil, dia
menempatkan saya di atas meja.

973
00:59:47,840 --> 00:59:50,720
Untuk ulang tahun, pernikahan, <br / > Saya sedang menyerang. </ P>

974
00:59:50,880 --> 00:59:53,120
Petualangan Meksiko

975
00:59:53,320 --> 00:59:55,680
Di bawah matahari Meksiko

976
00:59:55,840 --> 00:59:58,080
Meksiko, Meksiko

977
00:59:58,280 --> 00:59:59,840
-Ini masih jauh?

978
01:00:01,640 --> 01:00:04,720
-Aku memberitahumu ini untuk bersantai, aku.

979
01:00:04,920 --> 01:00:06,280
-Saya berpikir tentang Gaetan.

980
01:00:07,280 --> 01:00:11,200
Jika dia meninggalkannya untuk para pedagang,
mereka akan menjualnya atau...

981
01:00:11,400 --> 01:00:12,640
bawa dia organ.

982
01:00:12,800 --> 01:00:14,840
-Dia mengatakan anak itu
melawan senjata. </ p >

983
01:00:15,040 --> 01:00:16,680
Dia akan mengembalikannya kepada kami.

984
01:00:17,960 --> 01:00:19,040
Anda memiliki setidaknya

985
01:00:19,240 --> 01:00:21,920
6 oktaf dalam suara.
Mungkin bahkan 7.

986
01:00:24,760 --> 01:00:26,400
Anda akan lebih baik bernyanyi. </ P>

987
01:00:26,600 --> 01:00:27,680
Kami hanya memiliki satu kehidupan. </ P>

988
01:00:27,840 --> 01:00:31,880
"Untuk memberi makan orang selalu
lebih baik daripada memotret mereka. </ P>

989
01:00:32,080 --> 01:00:33,120
- Saya menembak siapa pun.

990
01:00:33,320 --> 01:00:38,040
-Penculalan, perdagangan senjata,
paman dibangkitkan, Orangina dan Anda...

991
01:00:38,240 --> 01:00:40,080
- "Aranxa" bukan Orangina.

992
01:00:40,240 --> 01:00:42,000
Anda adalah orang yang sangat sakit. </ P>

993
01:00:42,160 --> 01:00:44,680
Saya berisiko 10 tahun
penjara untuk membantu Anda. </ P>

994
01:00:44,840 --> 01:00:45,880
Lebih baik

995
01:00:46,080 --> 01:00:47,720
daripada 3 orang terakhir Anda .

996
01:00:47,880 --> 01:00:49,320
-Ya, itu benar.

997
01:00:49,520 --> 01:00:50,920
-Dan sial.

998
01:01:08,840 --> 01:01:13,160
-Halo. Kontrol gendarmerie.
Koran kendaraan, silakan. </ P>

999
01:01:14,120 --> 01:01:16,880
-Saya rasa Anda yang
memilikinya, sayang. </ P>

1000
01:01:21,720 --> 01:01:23,040
-Ya. </ P>

1001
01:01:27,880 --> 01:01:32,120
Aku belum melupakan mereka di rumah ibumu?
Dia membuatku kesal dengan anjing pudelnya.

1002
01:01:33,120 --> 01:01:35,160
-Apa yang ada di sana?
-Peralatan. </ p >

1003
01:01:40,360 --> 01:01:42,280
Ini adalah materi yang kita miliki...

1004
01:01:42,880 --> 01:01:44,640
Ini materi, apa.

1005
01:01:44,840 --> 01:01:46,080
-apa apa?

1006
01:01:46,680 --> 01:01:47,680
-Kami sirkus.

1007
01:01:47,880 --> 01:01:50,280
- Sirkus apa?
-The Morales sirkus.

1008
01:01:50,480 --> 01:01:54,000
Moralès bersaudara.
-Kami mulai banyak berputar.

1009
01:01:54,200 --> 01:01:56,120
Klaxons - Kalau begitu kertas itu? </ P>

1010
01:01:56,320 --> 01:01:59,280
"Tidak ada gunanya untuk melihat
untuk mereka, Sibylle. </ P>

1011
01:01:59,440 --> 01:02:03,360
Aku baru sadar bahwa mereka ada di...
saudaraku & apos ; s truk.

1012
01:02:04,440 --> 01:02:05,480
-Gaëtano.

1013
01:02:05,680 --> 01:02:08,560
Dia memiliki truk besar,
dia, dengan singa,

1014
01:02:08,760 --> 01:02:11,160
unta, ..... monyet...

1015
01:02:11,320 --> 01:02:12,760
Akhirnya, semua binatang.

1016
01:02:12,960 --> 01:02:15,280
- Anak-anakmu perlu.

1017
01:02:15,480 --> 01:02:17,320
Anak-anak, mereka menyukainya.

1018
01:02:17,480 --> 01:02:19,480
-Kamu akan kembali kepadamu . Dengar. </ P>

1019
01:02:21,280 --> 01:02:23,320
Di sana, Anda akan mengatakan

1020
01:02:23,480 --> 01:02:24,600
"Morales, ah, tapi jelas." </ P>

1021
01:02:24,800 --> 01:02:27,120
* -Ini malam di kota Anda,

1022
01:02:27,280 --> 01:02:28,920
sirkus Morales,

1023
01:02:29,120 --> 01:02:30,800
artis trapeze dan yang terkenal
Tombol dan Tekanan badut.

1024
01:02:31,000 --> 01:02:34,360
Morales sirkus, peti!

1025
01:02:35,120 --> 01:02:37,320
- Ini baik, itu baik, lakukanlah.
Terima kasih. </ P>

1026
01:02:37,880 --> 01:02:40,640
Semoga harimu menyenangkan. </ P>

1027
01:02:40,800 --> 01:02:42,320
-Tombol dan Tekanan,
itu memberitahu saya sesuatu.

1028
01:02:48,160 --> 01:02:50,880
-Tombol dan Tekanan?

1029
01:02:59,200 --> 01:03:00,600
Di mana Anda pergi untuk mendapatkan itu?

1030
01:03:01,960 --> 01:03:03,920
-Di dalam kotak memori.
Seperti Coït, pudel Anda.

1031
01:03:04,080 --> 01:03:07,520
Ben, buku anak-anak.
Dua badut... tidak terpisahkan.

1032
01:03:09,240 --> 01:03:13,160
"Badut Anda menyelamatkan saya
dari kembali ke penjara.

1033
01:03:17,160 --> 01:03:19,800
-Itu tidak salah.

1034
01:03:19,960 --> 01:03:21,240
-It is not false.

1035
01:03:21,400 --> 01:03:23,960
Perlu sedikit
tanda tangan, ya?

1036
01:03:28,000 --> 01:03:29,160
Saya tidak baik-baik saja?

1037
01:03:34,680 --> 01:03:35,600
Kemana kamu akan pergi?

1038
01:03:35,760 --> 01:03:39,160
"Toko ini semua
hidupnya, paman saya.

1039
01:03:39,320 --> 01:03:41,680
-Dia tidur sendiri di rumah bordilnya.

1040
01:03:41,840 --> 01:03:46,080
Dia adalah penjaga senjata Anda.
Bahkan, Anda tidak memiliki hati.

1041
01:03:47,400 --> 01:03:48,520
-Heartless?

1042
01:03:48,680 --> 01:03:52,280
Kami menculik Gaëtan dan Anda,
Anda berpikir untuk melakukan bisnis.

1043
01:03:52,960 --> 01:03:54,240
-Kami, wanita ,

1044
01:03:54,440 --> 01:03:55,480
kami multitasking.

1045
01:03:55,640 --> 01:03:56,880
-The multitasking,

1046
01:03:57,080 --> 01:04:00,360
dia akan naik ke sana
dan mendapatkan anak itu.

1047
01:04:00,520 --> 01:04:04,240
Mungkin dalam dua bagian.
Dengan mereka, kita tidak bisa tahu.

1048
01:04:05,360 --> 01:04:06,160
-OK. OK.

1049
01:04:06,360 --> 01:04:08,360
Saya berbicara lebih banyak tentang toko.

1050
01:04:08,520 --> 01:04:11,240
Jangan biarkan aku turun, Ramun.
Bukan kamu.

1051
01:04:13,520 --> 01:04:14,960
-Ostia!

1052
01:04:47,120 --> 01:04:48,320
-Ada seseorang?

1053
01:04:49,560 --> 01:04:52,320
-Ya, di sini, dalam hati!
-Kita di sini di bawah!

1054
01:04:53,880 --> 01:04:56,000
-Ada seseorang?
-Pintu!

1055
01:04:58,080 --> 01:05:00,200
Polisi mengetuk pintu.

1056
01:05:04,040 --> 01:05:04,840
-Reculez.

1057
01:05:05,480 --> 01:05:07,040
-Tunggu, oh.
-Rekulasikan!

1058
01:05:07,760 --> 01:05:09,200
-Apa yang Anda cari?

1059
01:05:09,400 --> 01:05:13,400
-Tidak Ada. Saya dalam bisnis dengan
pemilik sebelum kematiannya. </ P>

1060
01:05:13,600 --> 01:05:14,560
-A saudara laki-laki? </ P>

1061
01:05:14,760 --> 01:05:16,520
-Ya. Gaëtan. </ P>

1062
01:05:16,720 --> 01:05:20,480
-Gaëtano... Itu adalah
yang lain, tetapi yang lain adalah dia. </ P>

1063
01:05:20,640 --> 01:05:21,680
Gipsi. </ P>

1064
01:05:21,880 --> 01:05:24,600
-Gitan tentang apa ?
Saya bukan seorang gypsy

1065
01:05:24,760 --> 01:05:27,080
-Moralès, itu tidak
Finlandia juga.

1066
01:05:27,280 --> 01:05:31,120
Saudara Anda diperiksa di
kendaraan gendarmerie yang dicuri .

1067
01:05:31,280 --> 01:05:32,240
-Ini tidak memiliki lisensi.

1068
01:05:32,440 --> 01:05:34,880
-Dia bilang kamu memiliki sirkus.

1069
01:05:35,040 --> 01:05:37,000
-Dengan 2 badut,
Tombol dan Tekanan.

1070
01:05:37,200 --> 01:05:40,640
-Apa cerita sirkus ini?

1071
01:05:40,800 --> 01:05:43,520
Saya, saya hidup sepenuhnya.
Paris, pada tanggal 8.

1072
01:05:43,720 --> 01:05:46,080
-Dengan komplotan, <br / /> rambut pirang keriting.

1073
01:05:46,280 --> 01:05:49,760
Dia memanggilnya Sibylle.
Apakah itu mengingatkan Anda tentang sesuatu?

1074
01:05:49,920 --> 01:05:50,960
-Ya.

1075
01:05:53,280 --> 01:05:55,400
Jadi di sana, saya tidak mengerti apa-apa lagi.

1076
01:05:55,600 --> 01:05:57,520
-Ben, kami juga tidak. </ P>

1077
01:05:57,720 --> 01:05:59,320
-Mereka menikah. </ P>

1078
01:05:59,520 --> 01:06:01,920
-Mereka menikah?
Itu tidak mungkin. </ P>

1079
01:06:02,120 --> 01:06:06,080
- Mereka bertengkar sedikit.
Tentu saja, tapi cinta ada di sana. </ P>

1080
01:06:06,280 --> 01:06:08,360
Aku pergi. Pelanggan menungguku. </ P>

1081
01:06:08,520 --> 01:06:11,240
Kamu mengakuinya
menyegel 2 polisi? </ P>

1082
01:06:11,440 --> 01:06:13,960
-tapi mereka tentara Jerman. </ P>

1083
01:06:16,000 --> 01:06:17,960
Aku mengenalimu.

1084
01:06:18,160 --> 01:06:21,440
Anda adalah Jean Valjean kecil.
-Tapi tidak apa-apa?

1085
01:06:21,640 --> 01:06:24,480
Saya CFO di Pasar Euro.

1086
01:06:24,640 --> 01:06:26,400
Saya akan gila!

1087
01:06:26,600 --> 01:06:28,800
-Ini Jean Valjean kecil.

1088
01:06:29,000 --> 01:06:32,880
Kami menemukan Jean Valjean kecil.
Perhatikan. Apakah Anda memiliki stempel? </ P>

1089
01:06:38,000 --> 01:06:40,360
- ruang Miss Garnier & apos? </ P>

1090
01:06:40,560 --> 01:06:42,920
Bagus. Itu tentang M. Morales, lalu. </ P>

1091
01:06:44,320 --> 01:06:45,440
It is the same ?

1092
01:06:46,040 --> 01:06:48,760
Itu menegaskan, kalau begitu. Terima kasih. </ P>

1093
01:06:50,800 --> 01:06:52,600
"Bukankah itu benar, anakku? </ P>

1094
01:06:52,760 --> 01:06:56,640
- Adikku mencuri mobil
polisi dan meniduri tunanganku. </ P>

1095
01:06:56,800 --> 01:06:58,040
Ini kasar. </ P>

1096
01:06:58,640 --> 01:07:00,960
- Masalah sebenarnya adalah pengangguran. </ P>

1097
01:07:02,400 --> 01:07:04,200
-Ini bodoh, yang itu, atau apa? </ P>

1098
01:07:05,880 --> 01:07:08,240
Sibylle Garnier dan M. Morales. </ P>

1099
01:07:08,440 --> 01:07:09,240
-Siapa kamu?

1100
01:07:09,440 --> 01:07:11,360
-The suami dan kakak.

1101
01:07:11,560 --> 01:07:13,160
-Mereka tidak ada di sini

1102
01:07:14,280 --> 01:07:15,680
-Aku pergi, aku dipahami.

1103
01:07:18,680 --> 01:07:20,200
-Itu bagus. Pergi untuk itu.

1104
01:07:23,240 --> 01:07:25,320
bersenandung

1105
01:07:25,520 --> 01:07:27,320
...

1106
01:07:31,160 --> 01:07:32,000
-Montez.

1107
01:07:32,200 --> 01:07:34,520
-2 menit.
Saya memiliki keinginan yang mendesak.

1108
01:07:35,240 --> 01:07:36,360
-Pergi, saya juga.

1109
01:07:45,920 --> 01:07:47,400
Dia buang air kecil.

1110
01:07:47,560 --> 01:07:49,080
...

1111
01:07:49,240 --> 01:07:50,520
crunches

1112
01:07:50,680 --> 01:07:51,800
...

1113
01:07:51,960 --> 01:07:54,960
-Anda dapat melangkah lebih jauh?
dengkur

1114
01:07:55,160 --> 01:08:00,480
...

1115
01:08:03,040 --> 01:08:04,200
-Jangan panik.

1116
01:08:04,400 --> 01:08:06,680
...
Itu hanya menyerang domba.

1117
01:08:06,880 --> 01:08:09,280
-tapi saya seekor domba.

1118
01:08:09,480 --> 01:08:11,880
...

1119
01:08:12,080 --> 01:08:15,840
-Naikkan perlahan dengan lengan ke atas.

1120
01:08:16,040 --> 01:08:18,960
Dia akan mengerti itu
Anda adalah manusia.

1121
01:08:20,000 --> 01:08:21,280
. ..

1122
01:08:21,440 --> 01:08:22,680
Sempurna.

1123
01:08:26,440 --> 01:08:27,480
Kembali pelan-pelan.

1124
01:08:29,560 --> 01:08:31,720
-aku harus menarik
celanaku untuk berlari.

1125
01:08:31,880 --> 01:08:33,080
- Terutama tidak. </ P>

1126
01:08:33,800 --> 01:08:36,560
Dia berteriak di Basque. </ P>

1127
01:08:39,000 --> 01:08:41,280
Tidak apa-apa?
-Ya itu bagus. </ P>

1128
01:08:43,760 --> 01:08:47,440
Sial, aku kentut celanaku.
Apa yang kau katakan padanya?

1129
01:08:47,600 --> 01:08:49,880
- "Jika kamu memakannya, kamu akan mati."

1130
01:08:50,040 --> 01:08:51,400
-Kamu mengatakan itu padanya?

1131
01:08:51,600 --> 01:08:54,880
"Itulah yang dikatakan gembala serigala.
Ayo.

1132
01:09:12,640 --> 01:09:14,360
Oke itu bagus.

1133
01:09:14,560 --> 01:09:15,520
Kita bisa bertindak.

1134
01:09:15,720 --> 01:09:16,840
-Itu katakan?

1135
01:09:17,000 --> 01:09:18,480
-Kamu sudah ditembak?

1136
01:09:18,640 --> 01:09:21,440
-Ya, untuk boneka binatang
di Tahta.

1137
01:09:22,240 --> 01:09:24,120
-Bawa mereka pergi ,

1138
01:09:24,280 --> 01:09:27,920
kamu meledakkan truk.
- "Meledak"? Tapi bagaimana caranya?

1139
01:09:28,120 --> 01:09:30,200
-Dengan peluncur roket.
Sangat mudah.

1140
01:09:30,360 --> 01:09:32,480
Anda bidik, Anda tembak. The. </ P>

1141
01:09:32,680 --> 01:09:34,000
-Aku tidak menyentuh itu. </ P>

1142
01:09:34,160 --> 01:09:37,280
-Mereka akan membunuh orang-orang tak berdosa.
Kamu mengatakannya. </ P>

1143
01:09:37,480 --> 01:09:39,320
-Ya, tapi .. .
-Tapi apa?

1144
01:09:39,520 --> 01:09:43,360
Di sini kita berada di Negara Basque.
Dan ketika kita mengatakan, kita lakukan. Pergi. </ P>

1145
01:09:43,920 --> 01:09:45,880
-tapi aku bukan Basque, aku. </ P>

1146
01:09:47,840 --> 01:09:49,360
Aku lahir di Versailles. </ P>

1147
01:10:55,280 --> 01:10:58,160
Ini adalah mimpi buruk.
Bagaimana ini hal bekerja?

1148
01:11:01,600 --> 01:11:02,840
dengkur

1149
01:11:05,600 --> 01:11:07,040
...

1150
01:11:11,080 --> 01:11:14,920
Saya harap Anda bilingual.
Jika Anda memakan saya, Anda mati.

1151
01:11:15,120 --> 01:11:16,440
...

1152
01:11:24,000 --> 01:11:25,160
Ben, Anda dwibahasa.

1153
01:11:39,360 --> 01:11:41,440
* -Larang ke semua unit...

1154
01:11:42,440 --> 01:11:44,600
-siapa orang ini? 
- Apakah Anda polisi? </ P>

1155
01:11:44,760 --> 01:11:45,560
Disampaikan. </ P>

1156
01:11:45,760 --> 01:11:47,120
-Ini adalah mobil curian. </ P>

1157
01:11:49,280 --> 01:11:50,760
- Berlutut, ayo! </ P>

1158
01:11:51,560 --> 01:11:53,600
-Kau mencuri mobil polisi?

1159
01:11:54,560 --> 01:11:58,880
Apakah dia yang membuatmu begitu bodoh?
Tidak apa-apa, teman-teman. Dia bersama kita. </ P>

1160
01:11:59,080 --> 01:12:00,160
-Kami menyimpan uangnya. </ P>

1161
01:12:29,840 --> 01:12:32,000
-Apa-lajunya di udara.
Anda belum berubah. </ P>

1162
01:12:33,760 --> 01:12:34,920
-Kamu juga tidak berubah. .

1163
01:12:42,840 --> 01:12:45,560
-Tidak buruk, untuk seorang burjuis.
Di mana Gaetan?

1164
01:12:45,760 --> 01:12:49,000
-Itu dengan Mirentxu.
Saya mengambilnya jam 8 malam

1165
01:12:57,360 --> 01:12:58,160
-Coba.

1166
01:12:58,360 --> 01:13:02,080
Di sini. Saya melakukannya dengan baik.
- Saya harap. Ini membakar serius. </ P>

1167
01:13:02,280 --> 01:13:03,160
Alarm

1168
01:13:03,880 --> 01:13:06,080
-Ini adalah Ramun.
-Ini harus dengan Sibylle. </ P>

1169
01:13:07,280 --> 01:13:10,800
-Miren, di mana Anda? br /> * -Ben, dengan apel.

1170
01:13:10,960 --> 01:13:12,600
-Gaetan bersamamu?

1171
01:13:12,800 --> 01:13:14,240
-Tidak. Aku tidak melihatnya. </ P>

1172
01:13:16,640 --> 01:13:18,440
Katakan padaku dimana dia. </ P>

1173
01:13:20,360 --> 01:13:21,400
Mereka berteriak. </ P>

1174
01:13:21,600 --> 01:13:23,000
...

1175
01:13:23,160 --> 01:13:26,600
-Kamu gila atau apa?
Stop, oh!

1176
01:13:28,800 --> 01:13:30,760
Berhenti berkelahi!

1177
01:13:32,640 --> 01:13:34,760
Apakah dia denganmu ya atau tidak?

1178
01:13:34,920 --> 01:13:35,720
-Ya.

1179
01:13:35,920 --> 01:13:36,920
-Dia ada di sana.

1180
01:13:40,480 --> 01:13:41,800
-Gaetan, bagaimana kabarmu?

1181
01:13:41,960 --> 01:13:43,680
-Itu benar-benar dilarang.

1182
01:13:43,880 --> 01:13:47,920
Apakah Anda pikir saya menculiknya?
Tindakan saya bersifat politis.

1183
01:13:48,120 --> 01:13:49,840
-seperti senjata perdagangan?

1184
01:13:50,040 --> 01:13:53,400
-Mengapa kamu bersamanya?
Orang Prancis, sebagai tambahan.

1185
01:13:53,600 --> 01:13:56,240
-Dia punya seorang pria.
Tidak Ada terjadi.

1186
01:14:01,760 --> 01:14:02,640
-Ben...

1187
01:14:03,720 --> 01:14:04,600
Anda tidak ingin kami...

1188
01:14:07,080 --> 01:14:10,960
Saya tidak tahu, kami...
apakah ada kasus yang muncul di Spanyol?

1189
01:14:11,160 --> 01:14:13,200
-Kembali ke hotel dan kemasi tas Anda.

1190
01:14:14,360 --> 01:14:17,720
-Kamu lihat? Saya memilikinya, uang.
-Gaetan? Halo? </ P>

1191
01:14:17,920 --> 01:14:19,080
Biarkan & apos; pergi? </ P>

1192
01:14:20,560 --> 01:14:21,480
-Apa yang kamu lakukan? </ P>

1193
01:14:23,240 --> 01:14:24,400
Tinggalkan dia. </ P>

1194
01:14:26,520 --> 01:14:27,600
Istirahat. </ P>

1195
01:14:28,720 --> 01:14:30,000
Tinggallah bersamaku.

1196
01:14:32,000 --> 01:14:33,840
-Berhati dirimu sendiri, Aranxa.

1197
01:14:36,760 --> 01:14:37,800
-Ramun!

1198
01:15:28,400 --> 01:15:30,200
-Ini adalah celana favoritku.

1199
01:15:31,440 --> 01:15:32,880
Ramuntxo tertawa.

1200
01:15:33,040 --> 01:15:35,320
What? But it's true.

1201
01:15:35,480 --> 01:15:37,360
-Bagaimana tentang itu,
"Celana favorit"?

1202
01:15:37,520 --> 01:15:41,640
-Ben, dia sangat cantik.
Itu celana favorit saya.

1203
01:15:41,800 --> 01:15:43,520
- Kentang favorit? </ P>

1204
01:15:52,520 --> 01:15:53,640
Ostia! </ P>

1205
01:16:06,440 --> 01:16:07,440
-Waouh! </ P>

1206
01:16:10,880 --> 01:16:11,840
-Go. </ P>

1207
01:16:14,240 --> 01:16:16,960
Jadi, mobil polisi
di jurang?

1208
01:16:18,560 --> 01:16:19,920
-Sangat keren.

1209
01:16:21,040 --> 01:16:22,080
-Itu dia.

1210
01:16:22,680 --> 01:16:24,320
Kamu benar-benar Basque.

1211
01:16:30,120 --> 01:16:32,760
-Kamu tidak akan pernah menjual,
jangan kembali.

1212
01:16:32,960 --> 01:16:34,240
Ini bodoh, kan?

1213
01:16:34,400 --> 01:16:37,120
-Diamlah.
Nikmati pemandangan sedikit. </ p >

1214
01:16:38,360 --> 01:16:40,080
-Saya dapat berbicara dan menonton.

1215
01:16:40,920 --> 01:16:43,000
Mari dengan mudah menganalisis
situasi.

1216
01:16:43,160 --> 01:16:46,400
Sneakers, mengalir
dengan baik, rumah Anda dengan .

1217
01:16:46,560 --> 01:16:48,800
Anda memiliki mobil
busuk, baju...

1218
01:16:48,960 --> 01:16:50,000
-Apa?
-Kamu dipersilakan.

1219
01:16:51,320 --> 01:16:53,960
Apa harga diri yang salah ini? </ P>

1220
01:16:56,960 --> 01:16:59,120
-It's all my
childhood, this shop.

1221
01:17:00,040 --> 01:17:02,560
Saya tidak punya ayah.
Ferran membesarkan saya.

1222
01:17:03,760 --> 01:17:06,280
-Jika Anda menyukainya
banyak, bawa bersama Anda.

1223
01:17:06,440 --> 01:17:08,240
harus dirangsang, dikepung.

1224
01:17:08,400 --> 01:17:11,400
Apakah dia bilang dia ingin
mati di tokonya?

1225
01:17:11,560 --> 01:17:12,760
-Tidak.

1226
01:17:15,680 --> 01:17:18,480
- Pohon ceri!
-Anda belum pernah melihatnya?

1227
01:17:18,680 --> 01:17:21,160
-ada, biasanya, saya
batuk, saya tersedak.

1228
01:17:21,320 --> 01:17:23,400
Saya alergi terhadap
ceri , bunga...

1229
01:17:23,560 --> 01:17:25,160
-Calm bawah.
-Aku bisa mati.

1230
01:17:25,360 --> 01:17:27,080
-Oh!

1231
01:17:27,240 --> 01:17:28,480
Tenang. </ p >

1232
01:17:29,600 --> 01:17:31,280
Lihatlah mataku.

1233
01:17:31,440 --> 01:17:32,960
Lihatlah aku.

1234
01:17:33,120 --> 01:17:33,920
Bernafas.

1235
01:17:35,280 --> 01:17:36,080
Di sini.

1236
01:17:38,360 --> 01:17:40,360
Pernahkah kamu dimakan ceri?

1237
01:17:46,840 --> 01:17:48,320
-Ah tidak, tidak, tidak.

1238
01:17:48,480 --> 01:17:50,680
-Sibylle, hidup tidak tertarik

1239
01:17:50,840 --> 01:17:52,760
jika kita tidak tahu
rasanya ceri.

1240
01:17:54,080 --> 01:17:55,160
Rasa.

1241
01:18:09,960 --> 01:18:11,040
-Itu bagus.

1242
01:18:13,400 --> 01:18:15,320
-Kamu terlihat seperti Kamu sudah sembuh.

1243
01:18:31,560 --> 01:18:33,800
Baretnya untuk pria.

1244
01:18:35,800 --> 01:18:36,600
-Ah ya?

1245
01:19:02,360 --> 01:19:03,840
-Apakah kamu suka potonganmu?

1246
01:19:08,920 --> 01:19:10,840
-Ah!

1247
01:19:11,000 --> 01:19:11,800
- Sudah? </ P>

1248
01:19:12,000 --> 01:19:14,120
-Tidak, itu adalah limpa.
-Shit. </ P>

1249
01:19:14,320 --> 01:19:17,080
-Tidak, saya di sini, Olivier. </ P>

1250
01:19:18,000 --> 01:19:18,800
Huh ?

1251
01:19:18,960 --> 01:19:21,360
Tapi kami akan menandatangani,
Saya tidak ragu.

1252
01:19:23,040 --> 01:19:25,480
Saya akan menghubungi Anda kembali.
Saya akan kembali ke pertemuan. </ p >

1253
01:19:26,160 --> 01:19:26,960
-Raphaël...

1254
01:19:29,480 --> 01:19:31,160
Hei, Raph! Anda di sini. </ P>

1255
01:19:32,760 --> 01:19:34,880
Terima kasih sudah datang.
-Kamu keluar dari mana? </ P>

1256
01:19:35,080 --> 01:19:38,080
-Dari mana.
Di sini adalah pedesaan, tahu.

1257
01:19:38,240 --> 01:19:39,720
Aku punya banyak barang.

1258
01:19:42,960 --> 01:19:45,160
Ah! Raphael, Ramuntxo...
Keponakan. </ P>

1259
01:19:47,480 --> 01:19:49,280
- Aku meninggalkanmu bersama keluarga. </ P>

1260
01:19:49,480 --> 01:19:51,000
"Lebih baik, aku percaya. </ P>

1261
01:19:52,880 --> 01:19:55,560
Bagaimana bisakah kamu bercinta Gaëtan
Siapa yang baru berumur 17 tahun?

1262
01:19:55,720 --> 01:19:56,960
-Apa? Kamu sakit.

1263
01:19:57,160 --> 01:20:00,360
-You lie. I saw the old man.
He is not dead at all.

1264
01:20:00,560 --> 01:20:03,440
Anda mengambil uang.
untuk menembak Anda berdua.

1265
01:20:03,640 --> 01:20:05,520
-Raphael, apakah Anda sudah gila?

1266
01:20:14,200 --> 01:20:15,640
Gaëtan, Anda membuat saya takut.

1267
01:20:16,880 --> 01:20:18,120
Oke sayang? </ P>

1268
01:20:18,280 --> 01:20:20,480
-Ini hanya retakan di limpa. </ P>

1269
01:20:20,680 --> 01:20:22,400
-Kau melihat rambutmu? </ P>

1270
01:20:22,600 --> 01:20:24,240
Dan apa ini? </ P >

1271
01:20:24,440 --> 01:20:26,080
-Ini adalah salib Basque.

1272
01:20:26,280 --> 01:20:27,080
Di mana Mirentxu?

1273
01:20:27,280 --> 01:20:28,560
-Ini dirasakan?

1274
01:20:28,760 --> 01:20:31,200
-Apakah Anda mengangkat sesuatu? <br / > -Pada usia ini,

1275
01:20:31,400 --> 01:20:32,320
itu bangkit sendiri. </ P>

1276
01:20:34,800 --> 01:20:36,360
-Kecil con! Aku akan membunuhmu! </ P>

1277
01:20:36,560 --> 01:20:38,240
Aku akan membunuhmu. </ P>

1278
01:20:41,560 --> 01:20:43,040
-Ini pecah dari limpa. </ P>

1279
01:20:43,240 --> 01:20:44,120
Bocah malang. </ P>

1280
01:20:44,320 --> 01:20:46,480
- Kotoran kecil!
Dia meniduri istriku.

1281
01:20:46,680 --> 01:20:49,160
-Aku tidak suka yang lama.
-Terima kasih, Gaetan.

1282
01:20:49,360 --> 01:20:51,840
- Jadi Anda melompat siapa?
Seluruh kota tahu itu. </ P>

1283
01:20:52,000 --> 01:20:53,680
Bahkan petugas pemadam kebakaran! </ P>

1284
01:20:54,640 --> 01:20:56,000
Are you going to let me go, the killer?

1285
01:20:57,920 --> 01:20:59,000
-Tak ada.

1286
01:21:10,080 --> 01:21:11,440
-Dia bersamaku

1287
01:21:12,320 --> 01:21:13,880
-Apa?

1288
01:21:14,880 --> 01:21:17,360
Tapi Mirentxu, gadis kecilku.
, sayangku. ..

1289
01:21:18,120 --> 01:21:19,760
Saya lebih suka Basque.

1290
01:21:21,880 --> 01:21:23,400
-Berhenti & jangan khawatir, ayah.

1291
01:21:28,120 --> 01:21:30,600
Gaëtan melakukan apa saja untuk diintegrasikan.

1292
01:21:30,760 --> 01:21:32,360
Dan aku melakukan apa yang aku inginkan. </ P>

1293
01:21:39,200 --> 01:21:41,920
-Bagaimana bisa kau percaya...?
Maaf, sayang. </ P>

1294
01:21:42,120 --> 01:21:43,960
Aku bodoh, itu saja.

1295
01:21:44,640 --> 01:21:47,400
Ini adalah tekanan ini,
Olivier, semuanya.

1296
01:21:48,280 --> 01:21:49,840
Di mana Anda dengan yang lain?

1297
01:21:50,040 --> 01:21:51,840
Apakah Anda berhasil melepaskannya?

1298
01:21:54,880 --> 01:21:56,960
-Sedikit.
-Aku akan pergi berbicara dengannya.

1299
01:21:57,160 --> 01:22:00,640
Aku tidak akan membiarkan dia menipu kamu.
-Biarkan aku lakukan.

1300
01:22:00,800 --> 01:22:03,120
Dapatkan bagasi.
dan panggilkan taksi. </ P>

1301
01:22:04,680 --> 01:22:06,760
-Aku juga naik taksi, Pak. </ P>

1302
01:22:06,960 --> 01:22:08,560
-Ini sudah cukup, kedipanmu. </ P>

1303
01:22:08,960 --> 01:22:11,440
- Aku minta maaf, tapi itu ketukan. </ P>

1304
01:22:29,040 --> 01:22:30,080
-Bagus. </ P>

1305
01:22:30,800 --> 01:22:33,560
I have to go.
-Evening, these reunions.

1306
01:22:33,760 --> 01:22:36,200
-Hold, janjimu.
Ditandatangani.

1307
01:22:36,400 --> 01:22:38,280
-tapi...

1308
01:22:42,480 --> 01:22:44,000
Tapi kenapa?

1309
01:22:44,160 --> 01:22:45,320
- Aku membawa pamanku bersamaku.

1310
01:22:45,520 --> 01:22:47,040
-dan hanya itu saja?
-Kamu bermain masa depanmu

1311
01:22:47,240 --> 01:22:49,640
pada kasus ini, tidak?

1312
01:22:49,840 --> 01:22:51,680
Dan kebahagiaanmu.

1313
01:22:51,840 --> 01:22:52,840
-aku hanya melakukan pekerjaanku.
-dan kamu melakukannya dengan baik.

1314
01:22:53,040 --> 01:22:56,040
Anda tahu cara menemukan kata-kata.

1315
01:22:56,240 --> 01:22:58,040
Dan isyaratnya.

1316
01:22:59,320 --> 01:23:00,160
-Kamu pikir aku tidur

1317
01:23:02,720 --> 01:23:04,800
agar kamu menandatangani?

1318
01:23:04,960 --> 01:23:06,360
"Saya tidak tahu, Sibylle.

1319
01:23:07,080 --> 01:23:08,800
-Sekarang Anda tahu.

1320
01:23:18,800 --> 01:23:20,280
- Kepala Anda ditanam.

1321
01:23:38,600 --> 01:23:40,280
- Itu dia .

1322
01:23:40,440 --> 01:23:41,400
- Jangan khawatir, saya merencanakan bidikan.

1323
01:23:41,560 --> 01:23:43,960
Saya bernegosiasi seperti anjing.

1324
01:24:15,400 --> 01:24:17,080
Baligan membuat Anda 2,18%.

1325
01:24:18,280 --> 01:24:20,520
Bunga dikurangi, diperhalus lebih dari 8 tahun. </ P>

1326
01:24:20,720 --> 01:24:23,480
Anda tidak akan merasakannya berlalu. </ P>

1327
01:24:23,640 --> 01:24:26,000
You will not feel it pass.

1328
01:24:26,160 --> 01:24:28,000
Guess the monthly payment?

1329
01:24:28,200 --> 01:24:30,840
-Aku lebih alergi pada ceri.

1330
01:24:31,000 --> 01:24:32,240
-Ah ya?

1331
01:24:32,440 --> 01:24:34,240
Terlalu banyak bar.
-Selalu Ibu,

1332
01:24:34,440 --> 01:24:36,000
kami & apos; Akan saya lihat apakah itu batangan.

1333
01:24:36,160 --> 01:24:38,760
Anda belum siap masuk
ENA, dengan kepala ini.

1334
01:24:38,960 --> 01:24:40,640
-aku ingin menjadi gembala Basque.

1335
01:25:14,080 --> 01:25:16,600
-OK. Terima kasih, pak tua. </ P>

1336
01:25:19,920 --> 01:25:21,400
Ibu akan datang. </ P>

1337
01:25:21,600 --> 01:25:23,000
Sibyl! </ P>

1338
01:25:24,120 --> 01:25:25,240
-Ya? </ P>

1339
01:25:26,320 --> 01:25:29,120
-Itu divalidasi dengan Baligan.
Anda menandatangani pinjaman

1340
01:25:29,320 --> 01:25:31,720
dan dia mengirim uang
langsung ke kotak.

1341
01:25:31,880 --> 01:25:33,200
Ada bisnis baru

1342
01:25:33,400 --> 01:25:34,800
di Bayonne, 2.000 m2.
-Great. </ P>

1343
01:25:34,960 --> 01:25:37,000
Lipatan untuk Nona Garnier. </ P>

1344
01:25:37,720 --> 01:25:38,880
-Kamu bisa terdengar. </ P>

1345
01:25:39,080 --> 01:25:40,320
-Itu terbuka. ..

1346
01:25:40,480 --> 01:25:42,640
-Tidak untuk kurir.

1347
01:25:44,000 --> 01:25:45,360
-Terima kasih.

1348
01:25:56,800 --> 01:25:57,720
-Apa ini?

1349
01:25:57,920 --> 01:26:00,320
Siapa yang mengirim
Anda celana dalam?

1350
01:26:05,000 --> 01:26:07,920
-Ini adalah Ramun,
keponakan, Basque.

1351
01:26:08,120 --> 01:26:09,440
- "Ramun cerobong."

1352
01:26:09,640 --> 01:26:10,640
-Diam.

1353
01:26:12,640 --> 01:26:15,120
Dia benar-benar
rusak, orang ini.

1354
01:26:15,280 --> 01:26:18,240
Ini kotor .
Seolah-olah Anda akan memakainya.

1355
01:26:29,000 --> 01:26:31,600
Anda sakit?
Apa yang Anda lakukan?

1356
01:26:36,720 --> 01:26:38,120
-Baiklah dengan saya </ p >

1357
01:26:39,320 --> 01:26:41,480
Aku merasa sangat baik di dalam.

1358
01:26:41,640 --> 01:26:44,240
Apa yang kamu pikirkan?
-Wauh, terlalu bergaya.

1359
01:26:45,840 --> 01:26:47,840
-Sibylle, bawa
ke kanan pergi.

1360
01:26:48,000 --> 01:26:49,840
Bagaimana dia tahu ukuran Anda?

1361
01:26:50,000 --> 01:26:53,000
-Apa yang ada seperti
karton, di sini.

1362
01:26:53,920 --> 01:26:55,760
Apa yang kamu lakukan, sayang?

1363
01:26:58,040 --> 01:26:59,440
-Tidak, Jackie.

1364
01:27:00,080 --> 01:27:03,000
Aku meninggalkan putramu.
-Ah baik?

1365
01:27:03,680 --> 01:27:04,800
-Apa?

1366
01:27:06,640 --> 01:27:08,680
- Kabar baik.
-Tapi tidak sama sekali. </ P>

1367
01:27:09,680 --> 01:27:10,880
-Gaetan!
-Sibylle! </ P>

1368
01:27:13,320 --> 01:27:14,240
Sibyl! </ P>

1369
01:27:14,400 --> 01:27:15,880
Sibyl, kembalilah .

1370
01:27:16,520 --> 01:27:17,680
Kembalilah!

1371
01:27:19,480 --> 01:27:20,920
Sibyl!

1372
01:27:22,400 --> 01:27:23,760
-Dia tidak ingin datang ke rumahku

1373
01:27:23,920 --> 01:27:25,720
Dia menempel ke tokonya.

1374
01:27:26,720 --> 01:27:29,240
-Dia bilang ya selama seminggu.
Anda akan melihat.

1375
01:27:31,320 --> 01:27:33,920
- Berhenti dengan panci cat ini. 
Ini kosong. </ P>

1376
01:27:34,120 --> 01:27:36,200
-Dan itu kosong? </ P>

1377
01:27:36,400 --> 01:27:38,120
-Ostia! </ P>

1378
01:27:38,280 --> 01:27:40,000
-Ini adalah gadis kecil & apos; s uang. </ P>

1379
01:27:40,200 --> 01:27:42,400
Jika kita mencuri darinya, ya?

1380
01:27:42,600 --> 01:27:44,760
"Besok, aku pergi ke Paris
untuk membawanya kembali.

1381
01:27:44,920 --> 01:27:47,520
-Tidak tidak.
Besok , Anda bernyanyi.

1382
01:27:47,720 --> 01:27:50,960
- Petualangan Meksiko

1383
01:27:52,640 --> 01:27:54,160
Di bawah sinar matahari Meksiko

1384
01:27:54,360 --> 01:27:56,640
-Ini sedikit seperti daging sapi Kobe,

1385
01:27:56,800 --> 01:27:59,120
kecuali bahwa mereka.
bernyanyi Luis Mariano.

1386
01:27:59,320 --> 01:28:01,280
-Kamu bernyanyi sepanjang hari?
-Hampir.

1387
01:28:01,480 --> 01:28:03,160
Tapi bukan kami, Ramuntxo.

1388
01:28:05,360 --> 01:28:08,160
- Malam pertama, kami berjalan

1389
01:28:09,360 --> 01:28:11,800
Kami menari bolero yang lembut

1390
01:28:13,520 --> 01:28:16,080
Kemudian yang kedua, kami menjadi liar

1391
01:28:16,280 --> 01:28:20,280
Tidak ada yang menghentikan Anda lagi
Kami pergi ke gallop

1392
01:28:20,480 --> 01:28:23,880
Kami melupakan segalanya

1393
01:28:24,040 --> 01:28:27,720
Di bawah langit yang indah di Meksiko

1394
01:28:28,440 --> 01:28:31,640
Kami menjadi gila

1395
01:28:32,920 --> 01:28:34,960
Saat mendengar ritme tropis

1396
01:28:36,760 --> 01:28:39,800
Jika Anda memiliki hari vena

1397
01:28:41,000 --> 01:28:43,320
Untuk dapat mengambil perahu

1398
01:28:45,000 --> 01:28:47,200
Pergi cicipi seminggu

1399
01:28:47,360 --> 01:28:49,440
Untuk petualangan Meksiko

1400
01:28:49,600 --> 01:28:51,720
Di bawah sinar matahari Meksiko

1401
01:28:53,560 --> 01:28:55,320
mexico

1402
01:28:55,480 --> 01:29:00,480
mexico

1403
01:29:00,640 --> 01:29:04,960
Di bawah matahari bernyanyi Anda

1404
01:29:05,800 --> 01:29:07,800
Waktu tampaknya terlalu singkat

1405
01:29:07,960 --> 01:29:09,920
Untuk merasakan kebahagiaan

1406
01:29:10,080 --> 01:29:13,240
Dari setiap hari

1407
01:29:13,400 --> 01:29:15,080
mexico

1408
01:29:15,240 --> 01:29:20,280
mexico

1409
01:29:50,360 --> 01:29:51,640
-Pergi...

1410
01:29:57,520 --> 01:29:59,360
-Apakah kamu menyukainya?
-Ya.

1411
01:30:04,520 --> 01:30:08,400
-Ini tidak buruk, gudang sebelah.
Ini bukan untuk dijual?

1412
01:30:08,560 --> 01:30:11,360
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1413
01:30:11,520 --> 01:30:12,360
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1414
01:30:12,520 --> 01:30:14,880
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1415
01:30:17,760 --> 01:30:19,040
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

1416
01:30:24,600 --> 01:30:25,600
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

1417
01:33:18,840 --> 01:33:21,840
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

