1
00:00:06,673 --> 00:00:08,091
<i> Voicemail lagi? </ i>

2
00:00:08,592 --> 00:00:10,177
<i> Yo, Che! </ i>

3
00:00:11,637 --> 00:00:13,805
<i> Apa yang mereka lakukan di sini, man? </ i>

4
00:00:14,473 --> 00:00:17,935
<i> Orang-orang di luar sini melakukan spesial,
mereka hanya sampai di sana, hanya ngomong. </ i>

5
00:00:18,977 --> 00:00:21,271
<i> Apa yang mereka lakukan di sana? </ i>

6
00:00:22,147 --> 00:00:26,026
<i> Seperti, mereka bahkan tidak membuat spesial mereka
khusus tidak lebih. </ i>

7
00:00:26,109 --> 00:00:29,613
<i> Anda berbicara lebih seperti, malam itu,
seperti baju kulit yang spesial. </ i>

8
00:00:29,696 --> 00:00:32,157
<i> Ingat ketika mereka biasa melakukan itu
kembali pada hari? </ i>

9
00:00:32,241 --> 00:00:33,575
<i> Ingat saat mereka keluar, </ i>

10
00:00:33,659 --> 00:00:37,704
<i> mereka tahu itu akan menjadi malam mereka,
atau semacam ekstran? </ i>

11
00:00:37,788 --> 00:00:40,916
<i> Yo, dudes ini tampil di atas panggung
tapi mereka tidak mengatakan apa-apa. </ i>

12
00:00:40,999 --> 00:00:45,170
<i> Anda harus mengatakan sesuatu yang penting, Che,
seperti apa yang terjadi, man. </ i>

13
00:00:45,254 --> 00:00:47,089
<i> Dan saya suka Anda melakukannya di tempat yang tepat, </ i>

14
00:00:47,172 --> 00:00:50,801
<i> katakan seperti yang Anda katakan,
katakan seperti yang Anda rasakan, jangan menahan diri. </ i>

15
00:01:05,566 --> 00:01:07,067
Wanita dan pria,

16
00:01:07,150 --> 00:01:09,903
Aku ingin kau membuat beberapa suara sekarang.

17
00:01:11,446 --> 00:01:15,492
Berikan itu untuk Michael Che!

18
00:01:26,503 --> 00:01:28,088
Oh!

19
00:01:33,510 --> 00:01:34,845
Terima kasih!

20
00:01:38,140 --> 00:01:40,058
Terima kasih banyak!

21
00:01:40,142 --> 00:01:41,893
Sialan!

22
00:01:44,771 --> 00:01:46,773
Itu membuat saya merasa baik.

23
00:01:48,358 --> 00:01:49,651
Aku mengalami hari yang berat.

24
00:01:50,652 --> 00:01:52,112
Itu membuatku merasa lebih baik.

25
00:01:53,322 --> 00:01:55,824
Saya memiliki seorang tunawisma
panggil aku seorang nigger di kereta

26
00:01:58,410 --> 00:02:01,788
Aku membiarkannya karena dia tunawisma
dan saya pikir itu aturannya.

27
00:02:03,040 --> 00:02:06,710
Kupikir kau seharusnya membiarkan tunawisma
orang mengatakan apapun yang mereka inginkan

28
00:02:06,793 --> 00:02:08,837
maka hanya bertindak seperti Anda tidak melihat mereka.

29
00:02:10,505 --> 00:02:12,382
Persetan kamu 
Itu hanya aku, benarkah?

30
00:02:13,258 --> 00:02:15,677
Saat menjadi tunawisma
naik kereta api dan berteriak-teriak sial,

31
00:02:15,761 --> 00:02:20,223
Aku berubah menjadi salah satu penjaga Inggris itu,
Aku berdiri diam dan melihat lurus ke depan,

32
00:02:20,307 --> 00:02:23,810
"Katakan apapun yang kamu mau, tunawisma.
Anda tidak akan pernah bisa menghancurkan saya. "

33
00:02:24,895 --> 00:02:27,356
"Jangan sentuh aku dengan basah."

34
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
Saya tidak ...

35
00:02:32,944 --> 00:02:34,655
mencoba menjadi tidak peka.

36
00:02:34,738 --> 00:02:37,366
Saya memberi tunangan tunawisma $ 20,
Aku bahkan tidak mau.

37
00:02:39,576 --> 00:02:43,747
Aku ingin memberinya uang. 
Anda pernah melihat
seseorang dan hanya ingin membantu mereka?

38
00:02:43,830 --> 00:02:46,500
Aku hanya ingin membantu orang ini keluar,
jadi aku mendekatinya

39
00:02:46,583 --> 00:02:48,168
dan aku sampai di sakuku,

40
00:02:48,251 --> 00:02:50,754
tapi aku merasa punya satu tagihan di sakuku,

41
00:02:50,837 --> 00:02:53,465
dan aku menarik tagihannya keluar
dan aku melihat itu adalah 20 ...

42
00:02:56,343 --> 00:02:58,261
... dan dia melihat itu adalah 20 ...

43
00:02:59,805 --> 00:03:03,225
Saya seperti, "Saya tidak bisa menggulingkan pria ini,
Aku harus memberinya keseluruhan ... "

44
00:03:04,309 --> 00:03:06,895
Anda tidak bisa hanya berjalan
untuk tunawisma dan menjadi seperti,

45
00:03:06,978 --> 00:03:10,399
"Oh, tidak, bukan untukmu, Bung.

46
00:03:11,274 --> 00:03:13,318
Aku hampir memberi bum itu sebanyak 20 dolar.

47
00:03:13,402 --> 00:03:15,529
Biarkan aku pergi ke toko
dan beli sesuatu yang tidak saya butuhkan

48
00:03:15,612 --> 00:03:17,572
untuk membuat perubahan cocok untuk hidup Anda.

49
00:03:18,365 --> 00:03:21,243
Mungkin saya akan membeli Snapple $ 3
dan buang setengahnya keluar ...

50
00:03:21,868 --> 00:03:23,745
untuk tidak menyia-nyiakan uang. "

51
00:03:24,788 --> 00:03:27,207
Saya tidak melakukannya. 
Dia adalah manusia,
jadi saya beri dia $ 20.

52
00:03:27,290 --> 00:03:30,794
Dan dia senang mendapatkannya. 
Pertama dia
bingung. 
Dia seperti, "Anda yakin?"

53
00:03:32,337 --> 00:03:36,049
Saya seperti, "Tentu saja saya yakin.
Kamu adalah manusia 
Anda berhak mendapatkan ini. "

54
00:03:36,133 --> 00:03:37,926
Dia berkata, "Tuhan memberkati Anda, saudara laki-laki."

55
00:03:38,009 --> 00:03:40,137
Saya seperti,
"Hei, ini yang paling tidak bisa kulakukan."

56
00:03:40,804 --> 00:03:43,181
Dia seperti, "Bisakah saya memeluk?"
dan aku seperti, "Tidak."

57
00:03:49,604 --> 00:03:51,398
Saya berkata, "Saya akan menjabat tangan Anda."

58
00:03:52,023 --> 00:03:53,900
Dia menjabat tangan saya dan basah kuyup.

59
00:03:57,195 --> 00:03:59,865
-Aku sangat marah.

60
00:03:59,948 --> 00:04:01,992
Aku ingin memukulnya

tapi aku takut mengepalkan tangan.

61
00:04:02,075 --> 00:04:04,953
Saya tidak ingin mengaktifkan
cairan apa pun ada di tanganku

62
00:04:05,662 --> 00:04:09,249
Aku hanya menatapnya saja.
Saya seperti, "Tolong jangan mengeringkan lengket."

63
00:04:12,627 --> 00:04:14,296
Dia memanggilku seorang negro.

64
00:04:17,132 --> 00:04:19,593
Kata N adalah kata yang rumit, Anda tahu?

65
00:04:20,302 --> 00:04:23,555
Aku menceritakan sebuah lelucon tentang kata N
di acara lain

66
00:04:24,639 --> 00:04:26,975
Kerumunan orang benar-benar senyap,
seperti itu baru saja

67
00:04:31,646 --> 00:04:35,484
Saya merasa tidak enak, jadi saya berusaha melakukan kerja keras
kendurkan mereka, buat mereka bersenang-senang lagi.

68
00:04:35,567 --> 00:04:38,737
Dan itu berhasil. 
Orang-orang bersenang-senang,
lupa apa yang saya bicarakan

69
00:04:38,820 --> 00:04:40,781
Saya lupa apa yang saya bicarakan.

70
00:04:41,615 --> 00:04:43,700
Lalu aku pergi,
"Apa yang baru saja saya bicarakan?"

71
00:04:43,784 --> 00:04:46,453
dan wanita kulit putih ini di belakang
berteriak, "Niggers!"

72
00:04:51,625 --> 00:04:54,669
Anda menertawakan omong kosong itu
Tapi penonton lain tidak.

73
00:04:56,254 --> 00:04:57,964
Mereka ngeri!

74
00:04:58,757 --> 00:05:01,843
Mereka tersentak! 
Mereka seperti, "Pukul dia!"
Aku seperti, "Aku tidak akan memukulnya."

75
00:05:03,470 --> 00:05:06,848
"Dia 100 persen benar.
Itulah yang saya bicarakan. "

76
00:05:09,267 --> 00:05:12,270
Saya tidak mengatakan, "Kami sedang bermain bola basket.
Apa yang saya bicarakan? "

77
00:05:12,354 --> 00:05:13,939
"Niggers!" 
Bukan itu.

78
00:05:15,357 --> 00:05:18,693
Itu juga cara dia mengatakannya juga,
karena dia tidak seperti, "Niggers!"

79
00:05:18,777 --> 00:05:20,821
Dia seperti, "Niggers! Oh, Tuhan."

80
00:05:23,615 --> 00:05:27,494
Dia jelas tidak rasis,
dia hanya ingin mendengar garis pukulan.

81
00:05:29,371 --> 00:05:31,998
Aku tidak bisa marah padanya untuk itu,
kamu tahu?

82
00:05:32,082 --> 00:05:33,875
Aku tidak bisa marah padanya.

83
00:05:34,501 --> 00:05:37,170
Jika itu adalah orang kulit putih,
Mungkin aku akan lebih kesal.

84
00:05:37,671 --> 00:05:41,049
Hanya karena itu menempatkan
Banyak tekanan pada saya sebagai pria kulit hitam.

85
00:05:41,132 --> 00:05:43,176
Saya tidak tahu apakah Anda tahu ini atau tidak,

86
00:05:43,260 --> 00:05:45,887
tetapi jika seorang pria kulit putih mengatakan kata N
dan saya mendengarnya,

87
00:05:45,971 --> 00:05:47,472
itu berarti aku harus melawan dia

88
00:05:49,099 --> 00:05:51,768
Bahkan jika saya tidak kesal,
Aku harus melawannya.

89
00:05:52,519 --> 00:05:54,896
Ada dalam kontrak orang kulit hitam
untuk beberapa alasan.

90
00:05:56,356 --> 00:05:58,441
Dan aku harus memenangkan pertarungan!

91
00:06:01,069 --> 00:06:03,655
Karena jika saya kalah,
Itu berarti dia bisa mengatakannya lagi.

92
00:06:05,991 --> 00:06:07,993
Aku harus pergi memberitahu orang-orang itu omong kosong.

93
00:06:09,286 --> 00:06:11,705
Aku tidak bisa seperti itu,
"Pria kulit putih ini memanggilku seorang negro."

94
00:06:11,788 --> 00:06:15,667
"Apa yang kamu lakukan?" 
"Baiklah, kalau begitu aku mengerti
pantatku menendang selama 15 menit. "

95
00:06:19,546 --> 00:06:23,049
"Lalu dia berteriak lagi dan pergi
di Sepeda Citi. 
Itu memalukan. "

96
00:06:29,180 --> 00:06:32,267
Itu hanya kendaraan paling putih
Aku bisa memikirkan, Citi Bike.

97
00:06:33,768 --> 00:06:35,520
Saya tidak tahu kenapa

98
00:06:38,690 --> 00:06:41,860
Saya tidak tahu jawaban untuk pertanyaan itu
banyak orang kulit putih bertanya,

99
00:06:41,943 --> 00:06:45,363
"Kapan Anda bisa mengatakannya, kapan Anda bisa?
tidak mengatakannya? "Saya tidak tahu.

100
00:06:45,447 --> 00:06:47,699
"Bisakah saya mengatakannya?" 
Saya tidak tahu, mencobanya.

101
00:06:51,036 --> 00:06:55,457
Saya tidak percaya bahwa setiap orang kulit putih
Itu pernah dikatakan kata N adalah rasis.

102
00:06:55,540 --> 00:06:59,085
Saya tidak tahu
Mungkin Anda hanya menyukai musik, saya tidak tahu.

103
00:07:01,421 --> 00:07:04,674
Anda tidak bisa hanya menjadi rasis.
Anda harus mendapatkan rasisme untuk saya.

104
00:07:04,758 --> 00:07:08,720
Inilah yang saya rasakan. 
Anda tidak bisa begitu saja
katakan negro 
Anda harus mendapatkan rasisme.

105
00:07:08,803 --> 00:07:12,057
Aku punya seorang gadis kulit putih memanggilku seorang negro
Dalam sebuah argumen dan saya bahkan tidak marah

106
00:07:12,140 --> 00:07:15,936
karena aku sudah mengenal gadis ini selama 20 tahun.
Dan dia tidak bisa menjadi rasis.

107
00:07:16,019 --> 00:07:18,104
Karena dia memiliki harga diri yang rendah.

108
00:07:21,107 --> 00:07:24,819
Anda tidak bisa menganggap Anda lebih baik daripada negro
Jika Anda tidak percaya pada diri sendiri.

109
00:07:26,529 --> 00:07:28,406
Maaf.

110
00:07:29,449 --> 00:07:33,328
Tahukah anda apa jenis kepercayaan diri
Anda harus menjadi supremasi?

111
00:07:34,788 --> 00:07:37,374
Anda pikir Hitler memiliki masalah gambar tubuh?
Tidak ada laki-laki!

112
00:07:38,416 --> 00:07:41,211
Si bajingan percaya pada dirinya sendiri.
Dia memiliki tujuan.

113
00:07:43,922 --> 00:07:45,882
Katakan apa yang akan Anda lakukan tentang Hitler ...

114
00:07:52,639 --> 00:07:56,142
<i> Itu mungkin nama khusus ini.

Katakan apa yang Anda inginkan tentang Hitler. </ I>

115
00:08:02,148 --> 00:08:04,943
Saya tidak suka ketika orang kulit putih bertanya kepada saya
bisakah mereka mengucapkan kata?

116
00:08:05,026 --> 00:08:06,611
Itu membuatku, kau tahu ...

117
00:08:06,695 --> 00:08:09,197
Kapan pun seorang pria kulit putih bertanya kepada saya
jika mereka bisa mengucapkan kata N,

118
00:08:09,280 --> 00:08:13,076
rasanya seperti seorang pemabuk bertanya
jika mereka dapat menyesap minuman saya.

119
00:08:14,577 --> 00:08:18,331
Ini mungkin tidak berbahaya tapi memang begitu
sebuah lereng licin yang aku tidak ingin menjadi ...

120
00:08:19,416 --> 00:08:21,584
Saya tidak ingin bertanggung jawab untuk itu.

121
00:08:23,294 --> 00:08:26,881
Saya tidak mengerti mengapa orang kulit putih
tidak bisa begitu saja menerima kenyataan

122
00:08:26,965 --> 00:08:29,342
bahwa hanya ada beberapa omong kosong yang tidak bisa Anda katakan.

123
00:08:29,426 --> 00:08:32,387
Sebagai orang kulit hitam,
Saya tahu ada omong kosong yang tidak bisa saya katakan.

124
00:08:32,470 --> 00:08:34,305
Seperti "mengacaukan anjing."

125
00:08:39,519 --> 00:08:43,231
Saya tidak merasa nyaman mengatakan omong kosong itu
sekarang dan ini adalah khusus saya

126
00:08:44,858 --> 00:08:48,278
Aku bahkan tidak tahu itu sebenarnya
pepatah. 
Pernahkah kamu mendengarnya sebelumnya?

127
00:08:48,361 --> 00:08:51,948
Aku tidak tahu itu benar-benar perkataan.
Pertama kali saya mendengarnya, saya sedang bekerja

128
00:08:52,032 --> 00:08:54,325
dan magang ini membawa kita kopi.

129
00:08:55,785 --> 00:08:58,413
Dan mereka membawakanku kopi yang salah.

130
00:08:58,496 --> 00:09:01,458
Dan saya seperti,
"Hei, Bung, saya tidak memesan kopi ini."

131
00:09:02,042 --> 00:09:05,712
Dan dia pergi, "Saya minta maaf soal itu, Che,
Aku benar-benar mengacaukan anjing itu dengan anjing itu. "

132
00:09:08,089 --> 00:09:10,884
Dan saya berkata, "Apa itu?"

133
00:09:12,302 --> 00:09:14,471
Dan dia berkata, "Itu berarti saya membuat kesalahan,"

134
00:09:14,554 --> 00:09:16,931
dan saya seperti,
"Tidak, Bung, itu berarti Anda meniduri seekor anjing."

135
00:09:18,933 --> 00:09:22,479
"Anda mungkin harus berhenti mengatakan omong kosong itu
di lingkungan tempat kerja. "

136
00:09:24,481 --> 00:09:28,693
Ternyata ini adalah ungkapan yang sangat populer
bahwa orang kulit putih hanya menggunakan setiap saat.

137
00:09:30,445 --> 00:09:33,531
Yang membuat saya percaya
bahwa seseorang meniduri seekor anjing satu kali ...

138
00:09:34,657 --> 00:09:38,328
... dan terus membandingkannya
untuk setiap kesalahan orang lain telah membuat ...

139
00:09:39,788 --> 00:09:43,416
.. sampai omong kosong itu terjebak sebagai sesuatu
normal untuk masuk ke percakapan.

140
00:09:43,500 --> 00:09:45,794
"Anda mengacaukan kopi?
Sekarang siapa yang menetas anjing? "

141
00:09:45,877 --> 00:09:49,130
"Masih, Bung, kau masih diam
satu-satunya pria yang melakukan omong kosong itu. "

142
00:09:51,049 --> 00:09:53,593
"Saya hanya mengatakan, Anda kacau
kopi, aku fucked anjing Anda,

143
00:09:53,676 --> 00:09:55,595
Orang membuat kesalahan, Bung. "

144
00:09:58,973 --> 00:10:01,643
"Kamu bertanya padaku,
Kami berdua menyebalkan tempat tidur itu.

145
00:10:02,435 --> 00:10:05,688
Juga, saya sial di tempat tidur Anda.
Itu hal lain yang biasa dilakukan orang. "

146
00:10:06,981 --> 00:10:09,859
Saya suka memulai dengan barang ras
karena aku merasa seperti sekarang

147
00:10:09,943 --> 00:10:11,820
Ada banyak ketegangan.

148
00:10:13,154 --> 00:10:16,991
Orang kulit hitam dan polisi tidak akur.
Saya tidak tahu apakah Anda pernah melihat berita itu

149
00:10:17,075 --> 00:10:18,910
dalam 400 tahun terakhir, tapi ...

150
00:10:24,624 --> 00:10:26,376
Saya tidak tahu apakah Anda pernah melihatnya.

151
00:10:30,171 --> 00:10:32,340
Ternyata kita sudah menabrak tambalan kasar.

152
00:10:35,301 --> 00:10:37,345
Saudaraku adalah polisi, sebenarnya.

153
00:10:37,929 --> 00:10:39,597
Aku tidak bercinta dengannya.

154
00:10:42,934 --> 00:10:45,770
Aku mencintai nya! 
Aku mencintai nya.
Aku tidak bercinta dengannya.

155
00:10:45,854 --> 00:10:47,772
Tidak sekarang. 
Ini terlalu panas.

156
00:10:50,400 --> 00:10:52,569
Saya hanya melihat dia Thanksgiving.

157
00:10:52,652 --> 00:10:55,613
Dan bahkan saat itu, aku seperti,
"Saya meraih kentang."

158
00:10:57,740 --> 00:11:00,243
Dia membenci omong kosong itu.
Dia sama sekali tidak menganggapnya lucu.

159
00:11:00,326 --> 00:11:02,203
Saya pikir itu histeris!

160
00:11:08,501 --> 00:11:10,587
Kita tidak bisa menyetujui apapun lagi.

161
00:11:12,255 --> 00:11:15,550
Sebagai negara, kita tidak bisa setuju.
Kami hanya berjuang untuk segalanya.

162
00:11:16,384 --> 00:11:18,928
Kita bahkan tidak bisa menyetujui Black Lives Matter.

163
00:11:19,012 --> 00:11:21,598
Itu adalah pernyataan kontroversial.

164
00:11:21,681 --> 00:11:23,892
Kehidupan hitam penting.

165
00:11:25,059 --> 00:11:27,896
Tidak masalah lebih dari kamu, hanya masalah.

166
00:11:29,856 --> 00:11:31,316
Hal.

167
00:11:32,442 --> 00:11:34,110
Hanya masalah

168
00:11:36,654 --> 00:11:39,324
Dari situlah kita mulai
negosiasi.

169
00:11:41,534 --> 00:11:42,994
Hal.

170
00:11:44,078 --> 00:11:47,540
Kita tidak bisa menyetujui omong kosong itu?
Apa-apaan ini kurang penting?

171
00:11:48,666 --> 00:11:51,461

Kehidupan hitam ada? 
Bisakah kita mengatakan itu?
Bisa kita katakan ...

172
00:11:52,795 --> 00:11:54,589
Apakah itu kontroversial?

173
00:11:55,882 --> 00:11:59,594
Kami selalu meminta
common denominator terendah.

174
00:12:00,303 --> 00:12:02,388
Kami meminta hak terendah.

175
00:12:03,222 --> 00:12:05,600
Gay memperjuangkan hak yang sama.

176
00:12:05,683 --> 00:12:09,646
Hak yang sama 
Itu ... Bisa Anda percaya
Itu adalah sikap sebenarnya yang bisa Anda miliki?

177
00:12:09,729 --> 00:12:12,023
Anda bisa mendapatkan hak yang sama?

178
00:12:13,024 --> 00:12:14,484
Ada orang yang mengatakan,

179
00:12:14,567 --> 00:12:18,279
"Kurasa seharusnya semua orang punya
hak yang sama seperti orang lain. "

180
00:12:18,363 --> 00:12:19,948
Dan ada orang lain suka,

181
00:12:20,031 --> 00:12:22,033
"Tidak, Nak, saya tidak setuju."

182
00:12:23,952 --> 00:12:25,745
"Kurasa tidak."

183
00:12:26,871 --> 00:12:30,249
Orang kulit hitam bertengkar
untuk hak-hak sipil 
Bahkan tidak sama.

184
00:12:31,751 --> 00:12:33,461
Hanya sipil

185
00:12:34,629 --> 00:12:38,299
"Bisakah kita menjadi orang sipil? Saya akan mengambil hak-hak sipil.

186
00:12:38,383 --> 00:12:40,259
Jadilah orang sipil. "

187
00:12:46,182 --> 00:12:48,142
"Kami hanya ingin sipil, bisakah kita bersikap sipil?

188
00:12:48,226 --> 00:12:50,311
Putar selang sialnya.
Bisakah kita mendapatkan ... "

189
00:12:53,314 --> 00:12:55,608
Mereka tidak memberi tahu Anda
Kehidupan hitam tidak penting.

190
00:12:55,692 --> 00:12:58,277
Bukan itu yang mereka katakan.
Itu bukan argumennya.

191
00:12:58,361 --> 00:13:00,196
Mereka memukulmu dengan kotoran licin itu.

192
00:13:00,780 --> 00:13:03,074
Seperti, "Baiklah, semua masalah hidup."

193
00:13:03,992 --> 00:13:05,994
Sangat? 
Semantik?

194
00:13:07,328 --> 00:13:11,207
Itu akan terjadi jika istri Anda datang
untuk Anda dan seperti, "Apakah Anda mencintaiku?"

195
00:13:11,290 --> 00:13:14,794
dan Anda seperti, "Baby, aku cinta
semua orang. 
Apa yang kamu bicarakan?"

196
00:13:20,967 --> 00:13:23,928
"Saya mencintai semua makhluk Tuhan.
Apa yang kamu katakan?

197
00:13:24,762 --> 00:13:26,431
Anda tidak berbeda. "

198
00:13:27,682 --> 00:13:30,601
Mengapa orang kulit hitam selalu harus
cepat sembuh?

199
00:13:31,853 --> 00:13:33,563
Terima kasih, wanita hitam.

200
00:13:36,482 --> 00:13:40,862
Kanan? 
Kenapa kita harus segera selesai
kotoran? 
Setiap kali kita membawa omong kosong.

201
00:13:41,821 --> 00:13:45,074
Perbudakan. 
"Oh, itu 400 tahun yang lalu."

202
00:13:46,993 --> 00:13:50,997
Pemisahan. 
"Oh, kalian punya
Bulan Sejarah Hitam tidak. 
Ayolah.

203
00:13:51,873 --> 00:13:54,208
-Kami memberi Anda Februari. "

204
00:13:54,292 --> 00:13:57,712
Tembakan polisi 
"Itu dua minggu.
Ayo, kamu masih ... "

205
00:14:00,757 --> 00:14:02,967
9/11 
"Oh, jangan pernah lupa."

206
00:14:09,057 --> 00:14:13,227
Itu sebabnya September ini, saya mendapatkan a
T-shirt bertuliskan, "All Buildings Matter."

207
00:14:13,311 --> 00:14:15,438
Dan aku akan melihat bagaimana cara kerjanya.

208
00:14:18,024 --> 00:14:20,985
-Tidak? 
Kamu menginginkannya

209
00:14:21,069 --> 00:14:22,987
Aku akan menangkapmu

210
00:14:25,656 --> 00:14:27,742
Ini adalah saat yang gila untuk melakukan komedi.

211
00:14:27,825 --> 00:14:29,911
Terlalu banyak omong kosong.

212
00:14:31,079 --> 00:14:32,997
Orang kulit hitam mulai tertembak.

213
00:14:33,623 --> 00:14:35,458
Polisi mulai ditembak.

214
00:14:36,334 --> 00:14:38,336
Gorila tertembak.

215
00:14:43,841 --> 00:14:45,760
Persetan gorila itu.

216
00:14:50,681 --> 00:14:52,809
Aku tidak peduli dengan gorila itu.

217
00:14:52,892 --> 00:14:55,520
Aku pasti sudah menembak gorila itu
setelah saya menyelamatkan bayinya

218
00:14:56,646 --> 00:14:59,440
Hanya gorila lainnya yang tahu
maksud saya bisnis

219
00:15:01,442 --> 00:15:04,237
Aku tidak peduli
tentang gorila Cecil.

220
00:15:5588 -> 00: 15: 09,075
-Aku tahu namanya bukan Cecil.

221
00:15:09158 -> 00: 15: 12,370
Saya hanya menolak untuk belajar namanya
karena dia adalah seorang gorila.

222
00:15:5116 -> 00: 15: 16,207
Orangtua gorilla-nya tidak menamainya,

223
00:15:52 / 09> 00:00:15: 18,668
beberapa wanita kulit putih konyol di celana pendek kargo melakukannya.

224
00:15:21,129 --> 00:15:24,090
Dan aku menolak untuk bermain bersama
dengan fantasinya yang sakit ...

225
00:15:24,966 --> 00:15:27,135
dimana gorila memiliki nama orang.

226
00:15:28,761 --> 00:15:32,265
Saya melihat penonton, saya tahu banyak
Orang tidak ikut dengan saya dalam hal ini.

227
00:15:5367 -> 00: 15: 36,853
Anda tidak peduli tentang gorila,
Apakah kamu?

228
00:15:19: 36,936 - & gt; 00: 15: 38,855
Anda seperti, "Saya agak melakukan."

229
00:15:39,981 --> 00:15:43,734
Kamu tidak 
Mengapa Anda berpura-pura
untuk bercanda tentang gorila?

230
00:15:51 18 - 00:00:15: 45,903
Anda tidak peduli dengan gorila.

231
00:15:56. 00: 15: 48,614
-Anda tidak.

232
00:15:56; 00: 15: 50,825
Kamu lakukan 
Kamu tidak

233
00:15:52,410 --> 00:15:54,036
Aku yakin kamu tidak!

234

00:15:51> - 00: 15: 57,915
Jika setiap gorila di planet ini
lenyap besok saja,

235
00:15:57,999 --> 00:16:01,836
lenyap saja
dalam beberapa pengagungan gorila yang aneh ...

236
00:16:04,130 --> 00:16:06,382
... hanya pada saat bersamaan,
tidak ada gorila,

237
00:16:06,466 --> 00:16:08,718
dan tidak ada seorang pun di berita yang melaporkannya,

238
00:16:08,801 --> 00:16:11,762
berapa lama sebelum kamu perhatikan?

239
00:16:16,559 --> 00:16:18,060
Tak pernah?

240
00:16:21,856 --> 00:16:24,734
-Tidak ada yang peduli dengan gorila.

241
00: 16: 24,817 - & gt: 00: 16: 28,196
Dan seharusnya tidak, karena
ada sial nyata untuk memberi tahu tentang.

242
00:16:28,279 --> 00:16:30,740
Ada omong kosong yang terjadi pada orang.

243
00:16:30,823 --> 00:16:33,201
Saat itulah aku akan bercanda
tentang gorila

244
00:16:33,284 --> 00:16:37,371
Saat melihat gorila memegang pertanda itu
mengatakan, "Kehidupan hitam penting," maka mungkin ...

245
00:16:39,624 --> 00:16:41,667
Ada omong kosong yang terjadi!

246
00:16:41,751 --> 00:16:46,088
Bukan hanya orang kulit hitam.
Gay ditembak di klub malam.

247
00:16:47,089 --> 00:16:49,091
Dengan Orlando ISIS.

248
00:16:51,552 --> 00:16:54,847
Aku tidak datang ... Itu saja
mereka memanggil mereka, Orlando ISIS.

249
00:16:54,931 --> 00:16:58,684
Saya tahu kedengarannya seperti tim WNBA,
tapi itu benar-benar hal sial, dan mereka ...

250
00:17:04,190 --> 00:17:06,359
Tadi malam, New York Liberty hilang ...

251
00:17:06,442 --> 00:17:10,404
... 67 sampai 52 ke Orlando ISIS.

252
00:17:14,408 --> 00:17:17,286
Seperti kacau seperti itu,
itu memang membawa ke cahaya

253
00:17:17,370 --> 00:17:19,747
Banyak isu yang perlu kita diskusikan.

254
00:17:19,830 --> 00:17:21,165
Kanan?

255
00:17:21,249 --> 00:17:23,668
Masalah besar, seperti kontrol senjata.

256
00:17:23,751 --> 00:17:26,128
Saya tidak tahu banyak tentang kontrol senjata.

257
00:17:26,212 --> 00:17:28,172
Saya tinggal di New York City.

258
00:17:28,256 --> 00:17:29,966
Kami punya bodegas.

259
00:17:31,467 --> 00:17:34,303
Saat aku lapar,
Aku tidak harus berdandan seperti pohon

260
00:17:34,387 --> 00:17:36,430
dan menyelinap di atas seekor rusa.

261
00:17:36,514 --> 00:17:39,850
Dapatkan peluit dan merayu bebek.
Aku tidak harus melakukan omong kosong itu.

262
00:17:41,936 --> 00:17:43,646
Aku tidak harus berburu.

263
00:17:46,649 --> 00:17:48,526
Kami mendapat Pizza Hut dan sial.

264
00:17:50,695 --> 00:17:52,947
Hak Gun ada di dalam Konstitusi.

265
00:17:53,030 --> 00:17:56,534
Atau seperti yang saya sebut itu,
daftar fasilitas orang kulit putih.

266
00:18:03,332 --> 00:18:06,669
Jangan merasa tidak nyaman,
Anda tahu siapa daftar itu?

267
00:18:08,129 --> 00:18:11,048
Konstitusi adalah FUBU putih.
Untuk Anda, oleh Anda

268
00:18:18,139 --> 00:18:21,559
Tapi hak senjata ada di sana, nomor dua.
Nomor dua ada di daftar.

269
00:18:22,518 --> 00:18:26,981
Senjata 
Yang masuk akal itu
Ini nomor dua. 
Ini harus nomor dua.

270
00:18:27,064 --> 00:18:28,649
Karena jika nomor satu adalah,

271
00:18:28,733 --> 00:18:31,736
"Saya yakin seharusnya saya bisa mengatakannya
apapun yang kuinginkan "...

272
00:18:32,486 --> 00:18:36,073
nomor dua pasti harus,
"Mungkin aku juga butuh pistol."

273
00:18:41,287 --> 00:18:42,330
Kanan?

274
00:18:44,373 --> 00:18:45,791
Mungkin, kan?

275
00:18:48,586 --> 00:18:50,713
Kontrol senjata, saya tidak tahu. 
Ini rumit.

276
00:18:51,839 --> 00:18:57,011
Apakah saya pikir Anda memiliki hak
untuk membeli pistol untuk ... membela keluarga Anda?

277
00:18:57,094 --> 00:18:59,889
Yakin. 
Aku bisa mengerti itu.

278
00:18:59,972 --> 00:19:03,392
Apakah saya pikir Anda memerlukan AR-15?
Sepertinya berlebihan.

279
00:19:04,602 --> 00:19:06,771
Saya tidak bisa memikirkan alasannya
mengapa orang biasa

280
00:19:06,854 --> 00:19:11,400
seharusnya bisa membeli
sebuah senapan serbu.

281
00:19:11,484 --> 00:19:15,363
Satu-satunya alasan bagi seseorang
untuk bisa membeli senapan serbu

282
00:19:15,446 --> 00:19:18,074
adalah jika mungkin
Anda harus mendisiplinkan gorila.

283
00:19:22,203 --> 00:19:26,248
Gorila tidak penting. 
Saya tidak peduli
Begitulah perasaan saya.

284
00:19:27,833 --> 00:19:31,379
Bukan hanya kontrol senjata.
Bukan hanya kontrol senjata.

285
00:19:31,462 --> 00:19:33,381
Hal itu juga menimbulkan banyak omong kosong.

286
00:19:33,464 --> 00:19:35,633
Homofobia. 
Hm?

287
00:19:37,885 --> 00:19:41,347
Banyak homofobia di negeri ini
yang perlu diatasi

288
00:19:41,430 --> 00:19:43,182
Ayo lakukan sekarang juga.

289
00:19:47,436 --> 00:19:49,480
Saya tidak homofobia. 
Bukan saya...

290
00:19:49,563 --> 00:19:53,609
Saya bukan homofobia tapi saya tidak menghakimi
orang ... itu homofobia

291
00:19:53,693 --> 00:19:57,405
karena saya tidak tahu hidup anda,
Aku tidak bisa memberitahumu apa yang harus ditakuti.

292
00:19:57,488 --> 00:20:01,659
Mungkin Anda punya beberapa cowok gay yang menakutkan
lingkungan anda yang tidak saya ketahui.

293
00:20:02,910 --> 00:20:05,913

Mungkin Anda memiliki hantu gay
bersembunyi di lemari Anda ketika Anda masih kecil

294
00:20:05,996 --> 00:20:09,458
dan dia akan ... melompat keluar dan menggelitikmu.
Saya tidak tahu apa yang Anda alami.

295
00:20:10,584 --> 00:20:12,253
Itu bukan urusan saya.

296
00:20:15,798 --> 00:20:18,342
Saya tidak tahu persis apa yang dilakukan cowok gay.

297
00:20:19,051 --> 00:20:21,679
-Aku belum membaca brosurnya.

298
00:20:21,762 --> 00:20:24,181
Tapi geli pasti
yang paling menakutkan dari mereka

299
00:20:25,266 --> 00:20:27,977
Jika saya memiliki ketakutan,
itu akan menjadi cowok gay menggelitik saya.

300
00:20:29,061 --> 00:20:31,605
Karena jika Anda menggelitik saya, saya akan tertawa.

301
00:20:33,607 --> 00:20:36,110
Sekarang bagaimana aku harus memberitahumu?
Saya tidak suka?

302
00:20:38,821 --> 00:20:42,074
Dan bagaimana jika saya menyukainya?
Apa artinya? 
Bahwa kita pergi bersama?

303
00:20:43,951 --> 00:20:45,911
Kita harus pergi gay menikah?

304
00:20:49,248 --> 00:20:51,667
Saya harus menjelaskan kepada anak kami bagaimana kita bertemu.

305
00:20:52,918 --> 00:20:54,336
"Ayah, bagaimana Anda bertemu Dad?"

306
00:20:54,420 --> 00:20:58,340
"Yah, saya sedang duduk di bar
gila lurus dan ... "

307
00:20:59,592 --> 00:21:01,719
"Aku lurus seperti bercinta, nyata."

308
00:21:02,970 --> 00:21:06,849
"Tiba-tiba, ayahmu muncul di belakang
saya dan seperti, 'coochie-coochie-coo!'

309
00:21:07,475 --> 00:21:09,643
Lalu penisku bergerak
dan sekarang kau di sini. "

310
00:21:12,188 --> 00:21:14,857
"Itu cerita burung-burungnya
dan burung-burung, Nak. "

311
00:21:20,488 --> 00:21:23,574
Apakah itu homofobia? 
Mungkin.

312
00:21:24,325 --> 00:21:27,369
Apakah itu membuat saya menjadi homofobia?
Saya tidak tahu 
Saya tidak berpikir begitu.

313
00:21:28,162 --> 00:21:33,751
Saya pikir kita semua, sebagai orang dewasa, kita semua memiliki
Hal-hal kecil yang harus kita lalui.

314
00:21:33,834 --> 00:21:36,837
Anda mungkin tidak homophobic,
Anda mungkin tidak rasis,

315
00:21:36,921 --> 00:21:39,965
tapi mungkin kamu punya
beberapa pandangan kacau tentang sesuatu,

316
00:21:40,049 --> 00:21:43,260
dan jika Anda tidak jujur ​​tentang hal itu,
bagaimana kabarmu akan membaik?

317
00:21:43,344 --> 00:21:46,806
Jika saya tidak bisa mengatakan hal yang jujur,

318
00:21:46,889 --> 00:21:48,891
bagaimana aku bisa melewatinya?

319
00:21:49,767 --> 00:21:52,520
Seperti, baru saja saya berhenti
menggunakan kata tranny

320
00:21:53,437 --> 00:21:57,900
Karena teman trans saya ...
Kukatakan betapa sakitnya.

321
00:21:57,983 --> 00:22:02,029
Dia seperti, "Itu benar-benar mengganggu saya saat
itu kata kamu. 
Ini istilah yang sangat menyakitkan. "

322
00:22:02,613 --> 00:22:04,365
Dan aku seperti, "Apa?"

323
00:22:05,533 --> 00:22:09,411
"Tranny? Bagaimana fuck itu menyakitkan?
Saya baru saja menambahkan sebuah Y. "

324
00:22:11,163 --> 00:22:13,499
"Ini adalah sialan Y.
Apa yang menyakitkan tentang seorang Y? "

325
00:22:14,542 --> 00:22:17,628
Dan dia seperti, "Baiklah, bagaimana kabarmu?
suka kalau aku memanggilmu blacky? "

326
00:22:25,010 --> 00:22:27,388
Diputar dengan baik, tranny, dimainkan dengan baik.
Itu ...

327
00:22:28,138 --> 00:22:29,265
cukup bagus.

328
00:22:30,808 --> 00:22:32,476
Cukup bagus.

329
00:22:36,230 --> 00:22:38,983
Saya telah dituduh homofobia.
Saya sudah.

330
00:22:39,066 --> 00:22:43,112
Dalam sebuah wawancara. 
Hanya untuk bersikap jujur.
Kamu harus berhenti menuduh orang ...

331
00:22:44,613 --> 00:22:46,198
hanya untuk bersikap jujur

332
00: 22: 46,282 - & gt: 00: 22: 49,326
Itulah saat mengajar. 
Kamu tahu apa
Saya bilang 
Anda bisa sekolah saya.

333
00:22:49,410 --> 00:22:52,913
Jangan hanya memanggil saya sesuatu hanya karena
Aku mengatakan beberapa omong kosong yang tidak Anda sukai.

334
00:22:52,997 --> 00:22:56,083
Hanya itu yang ingin saya katakan.
Saya telah dituduh

335
00:22:56,709 --> 00:22:59,920
Dalam sebuah wawancara, seseorang bertanya kepada saya,
apa yang akan saya lakukan jika saya memiliki seorang putra gay,

336
00:23:00,004 --> 00:23:01,589
dan saya jawab dengan jujur.

337
00:23:01,672 --> 00:23:05,134
Saya seperti,
"Jika saya memiliki anak gay, saya mungkin akan sedih.

338
00:23:05,217 --> 00:23:08,262
Tapi aku juga akan sedih
Jika saya memiliki anak perempuan lurus.

339
00:23:08,345 --> 00:23:10,347
Aku hanya tidak ingin ada yang meniduri anakku.

340
00:23:14,143 --> 00:23:17,146
Aku hanya tidak ingin anakku menembus,
laki-laki atau perempuan. 
Bukan saya...

341
00:23:20,816 --> 00:23:23,652
Saya tidak ingin beberapa pria
muncul di rumah saya dengan tuksedo seperti,

342
00:23:23,736 --> 00:23:26,905
"Aku di sini untuk bercinta dengan anakmu
dan saya bawakan dia korsase ini. '"

343
00:23:31,035 --> 00:23:35,914
Aku bahkan tidak punya anak karena
Aku gila pro-pilihan, tapi jika saya lakukan dan ...

344
00:23:40,628 --> 00:23:43,589
Anda harus melakukan lebih dari sekedar berbaris.
Saya tidak punya anak.

345
00:23:44,340 --> 00:23:47,384
Tapi jika saya seorang ayah,
Aku akan merasa seperti setiap orang secara naluriah ...

346
00:23:48,135 --> 00:23:52,473
hanya memiliki kebutuhan untuk melindungi
keluarga mereka ... dari penis.

347
00:23:56,935 --> 00:24:00,439
Anak laki-laki, perempuan, tidak masalah, Anda harus

tetap dicks jauh dari ...

348
00:24:01,106 --> 00:24:04,068
Secara naluriah, aku hanya ingin
jauhkan penis dari keluargaku

349
00:24:04,151 --> 00:24:08,530
Semakin lama aku bisa menahan penisku
keluarga, aku merasa seperti ayah yang lebih baik aku.

350
00:24:09,573 --> 00:24:13,160
Apakah itu aneh? 
Aku merasa seperti itu. 
Saya merasa
seperti aku akan menjadi orang tua seperti itu.

351
00:24:13,243 --> 00:24:16,914
Putri saya bertanya kepada saya,
"Ayah, bolehkah saya pergi ke pesta itu?"

352
00:24:16,997 --> 00:24:19,083
Saya seperti,
"Apakah akan ada penis di pesta itu?"

353
00:24:21,418 --> 00:24:23,462
Saya melihat ada pintu terkunci ...

354
00:24:24,380 --> 00:24:26,924
Saya seperti,
"Apa yang kamu lakukan? Ada penis di bawah sana?"

355
00:24:27,925 --> 00:24:30,678
"Tidak, Dad, kami hanya melakukan narkoba."
"Baiklah, keren."

356
00:24:33,430 --> 00:24:35,307
"Obat macam apa?"
"Menyiangi."

357
00:24:35,391 --> 00:24:37,309
"Baiklah, tidak ada celah."

358
00:24:38,977 --> 00:24:40,938
"Aku tahu, Dad."
"Mengapa?"

359
00:24:42,606 --> 00:24:44,525
"Karena retak menyebabkan tersedot kontol."

360
00:24:44,608 --> 00:24:48,195
"Benar, crack menyebabkan mengisap
kontol 
Tidak ada kontol di keluarga ini. "

361
00:24:52,533 --> 00:24:53,784
Tidak?

362
00:24:54,326 --> 00:24:57,454
Saya tidak tahu dari mana asalnya,
Begitulah perasaan saya.

363
00:24:57,538 --> 00:25:00,541
Tapi aku bisa jujur ​​tentang itu.
Orang lain mungkin merasa seperti itu

364
00:25:00,624 --> 00:25:02,584
dan pergi menemui terapis. 
Aku, aku disini

365
00:25:03,669 --> 00:25:06,505
Anda tahu apa yang saya katakan?
Saya tidak tahu dari mana asalnya.

366
00:25:06,588 --> 00:25:09,383
Mungkin agama.
Jika saya harus menebak, saya akan mengatakan agama.

367
00:25:09,967 --> 00:25:11,510
Aku bukan orang religius.

368
00:25:11,593 --> 00:25:14,263
Saya percaya pada Tuhan,
Aku hanya tidak suka mengganggunya.

369
00:25:16,181 --> 00:25:19,685
Saya hanya berbicara dengan Tuhan saat saya merasa sulit
pertanyaan, seperti "Kenapa kita di sini?"

370
00:25:19,768 --> 00:25:23,105
atau "Bagaimana kita bisa menyingkirkan bayi ini?"
Tidak pernah ada yang lebih ...

371
00:25:27,109 --> 00:25:29,737
Aku gila pro-pilihan. 
Aku gila pro-pilihan.

372
00:25:35,242 --> 00:25:36,827
Apakah kamu miked?

373
00:25:40,247 --> 00:25:43,333
Saya tidak ingin menyakiti orang Kristen.
Apakah ada orang Kristen di sini?

374
00:25:43,417 --> 00:25:46,086
Siapa saja orang Kristen 
Kristen. 
Ya?

375
00:25:47,504 --> 00:25:50,674
Ibuku adalah seorang Kristen.
Ibuku wanita yang sangat religius.

376
00:25:51,884 --> 00:25:54,219
Dia biasa mengajak saya ke gereja
sepanjang waktu.

377
00:25:55,971 --> 00:25:57,598
Itu keren.

378
00:25:58,223 --> 00:26:00,184
Aku tidak bisa membeli.

379
00:26:01,393 --> 00:26:04,813
Saya akan pergi ke gereja itu, saya akan melihat
gambaran besar Yesus putih yang besar itu.

380
00:26:05,481 --> 00:26:07,274
Aku seperti, "Tidak."

381
00:26:10,486 --> 00:26:13,322
Saya tidak pernah percaya bahwa Yesus Putih.
Tak pernah.

382
00:26:13,405 --> 00:26:16,784
Mengapa? 
Petunjuk pertama, namanya adalah Yesus.

383
00:26:21,747 --> 00:26:24,458
Kapan Anda pernah bertemu dengan seorang pria kulit putih
bernama Yesus sebelumnya?

384
00:26:25,209 --> 00:26:28,504
Dalam sejarah dunia,
tidak pernah ada lagi Yesus yang putih.

385
00:26:28,587 --> 00:26:30,964
Itu tidak menyerang Anda
sebagai sedikit sialan aneh?

386
00:26:33,008 --> 00:26:36,220
Kamu orang kulit putih kan?
Siapa nama putihmu

387
00:26:36,303 --> 00:26:38,597
-Hah?

388
00:26:38,680 --> 00:26:39,723
Nick?

389
00:26:43,310 --> 00:26:45,938
Nick, jika teman putih Anda berkata,
"Saya punya bayi,"

390
00:26:46,021 --> 00:26:48,816
dan Anda berkata, "Apa yang akan Anda namakan dia?"
dan dia berkata, "Yesus,"

391
00:26:48,899 --> 00:26:51,360
Anda akan seperti,
"Apa yang salah dengan Bill?"

392
00:26:53,946 --> 00:26:56,865
Aku hanya melihat foto itu,
Aku tidak percaya.

393
00:26:56,949 --> 00:26:58,867
Seperti Jeff Foxworthy.

394
00:27:02,704 --> 00:27:06,875
Jika namanya Cody Christ, aku akan seperti,
"Mungkin dia mirip Jeff Foxworthy."

395
00:27:06,959 --> 00:27:09,545
Tidak ada yang bernama Yesus
Sepertinya Jeff Foxworthy, Nick.

396
00:27:11,505 --> 00:27:16,009
Dan semua temannya
diberi nama Petrus dan Paulus dan Matius.

397
00:27:16,093 --> 00:27:17,970
Itu adalah nama orang kulit putih.

398
00:27:18,720 --> 00:27:21,056
Saya pikir Yesus memiliki banyak teman kulit putih.

399
00:27:22,140 --> 00:27:24,476
Mungkin mengapa mereka menjualnya.

400
00:27:35,362 --> 00:27:37,447
Saya pikir Joseph benar-benar putih.

401
00:27:38,323 --> 00:27:40,409
Begitulah dia tahu itu bukan anaknya.

402
00:27:45,330 --> 00:27:48,208
Dia seperti, "Mary, di mana Anda mendapatkan
bayi hitam-pantat ini? "

403
00:27:50,419 --> 00:27:52,629
Dia seperti, "Tuhan, saya tidak ..."

404
00:27:54,256 --> 00:27:56,341
"Ini adalah keajaiban, ya."

405
00:28:05,309 --> 00:28:07,185
Saya juga berpikir Yesus ...

406
00:28:07,978 --> 00:28:11,398
berwarna hitam karena tidak bisa menemukannya

tempat tinggal

407
00:28:12,983 --> 00:28:15,527
Mereka seperti, "Kalian bisa masuk,
tapi si nigger sayang

408
00:28:15,611 --> 00:28:18,155
Harus tidur di ranjang anak anjing itu di luar. "

409
00:28:20,616 --> 00:28:25,621
"Simpan dia di palungan di sana kalau
Anda ... bersikeras untuk memiliki bayi hitam itu. "

410
00:28:27,372 --> 00:28:29,041
"Saya tidak mempercayainya."

411
00:28:31,209 --> 00:28:34,379
Anda mengerti apa yang saya katakan, Nick,
kanan? 
Aku tidak ingin menyinggung perasaan.

412
00:28:36,757 --> 00:28:39,885
Beri tahu saya kapan saya pergi terlalu jauh.
Kotoran ini direkam

413
00:28:42,262 --> 00:28:43,180
Baiklah?

414
00:28:43,263 --> 00:28:45,265
Masih ada negara bagian yang belum pernah saya kunjungi.

415
00:28:46,183 --> 00:28:48,352
Aku ingin memastikan aku masih bisa pergi.

416
00:28:49,144 --> 00:28:51,104
-Siapa namamu?
-Paul.

417
00:28:51,188 --> 00:28:52,231
Paul?

418
00:29:00,864 --> 00:29:03,075
Apa peluang sial itu?

419
00:29:05,535 --> 00:29:07,454
Pria kulit hitam bernama Paul.

420
00:29:08,747 --> 00:29:11,583
<i> Kedengarannya seperti kelompok improvisasi.
Seorang Pria Hitam Bernama Paul. </ I>

421
00:29:14,586 --> 00:29:16,880
Ini tidak menyinggung, bukan, Paul?

422
00:29:16,964 --> 00:29:19,007
Saya permainan yang adil, permainan yang adil?

423
00:29:20,008 --> 00:29:23,470
Karena aku ingin bersikap hormat.
Seperti saya katakan, keluarga saya Kristen.

424
00:29:23,553 --> 00:29:25,305
Sangat Kristen

425
00:29:25,389 --> 00:29:27,099
Dulu saya pergi ke gereja.

426
00:29:27,182 --> 00:29:29,351
Meskipun saya tidak membeli,

427
00:29:29,434 --> 00:29:31,937
Saya masih memperhatikan,
Saya masih belajar banyak.

428
00:29:32,020 --> 00:29:33,188
Aku melakukannya.

429
00:29:33,939 --> 00:29:35,774
Saya belajar banyak tentang Yesus.

430
00:29:35,857 --> 00:29:38,694
Salah satu hal favorit saya tentang Yesus,
Anda bertanya kepada saya, Paul?

431
00:29:40,862 --> 00:29:44,908
Saya tidak tahu apakah Anda memperhatikan,
tapi Yesus ... adalah seorang mukjizat.

432
00:29:44,992 --> 00:29:46,618
Uh huh!

433
00:29:52,124 --> 00:29:55,168
Yesus adalah seorang mukjizat.
Dia melakukan mukjizat.

434
00:29:55,252 --> 00:29:57,045
Dan...

435
00:29:57,796 --> 00:29:59,798
dia belajar pertukangan kayu.

436
00:30:02,217 --> 00:30:03,802
Itu tidak lucu?

437
00:30:05,762 --> 00:30:08,598
Dia melakukan keajaiban ...

438
00:30:09,474 --> 00:30:11,101
dan...

439
00:30:12,144 --> 00:30:14,521
... belajar pertukangan kayu, Paul.

440
00:30:16,940 --> 00:30:19,318
Paul, tahukah anda apa itu pertukangan?

441
00:30:21,945 --> 00:30:24,823
-Mengapa kau akan ...

442
00:30:24,906 --> 00:30:27,117
... belajar pertukangan ...

443
00:30:27,784 --> 00:30:29,870
jika kamu bisa melakukan mujizat?

444
00:30:31,246 --> 00:30:34,207
Itu adalah keterampilan yang jauh lebih tidak mengesankan.

445
00:30:37,711 --> 00:30:41,631
Berapa kali pertukangan Yesus?
guru suka, "Meja ini tidak sejajar,"

446
00:30:41,715 --> 00:30:44,676
dan dia seperti,
"Baiklah, periksa lagi, aku ini Yesus"?

447
00:30:45,719 --> 00:30:48,513
"Saya bisa membuat meja dari ikan
jika saya mau

448
00:30:48,597 --> 00:30:50,557
Anda tahu siapa Anda?

449
00:30:53,560 --> 00:30:56,897
Juga, tidak ada yang diselamatkan
salah satu pertukangan Yesus.

450
00:31:00,817 --> 00:31:02,611
Tak seorangpun?

451
00:31:02,694 --> 00:31:05,447
Tidak ada museum
dimana aku bisa pergi memeriksa omong kosong itu?

452
00:31:05,530 --> 00:31:07,783
Tidak ada yang mengira omong kosong itu
mungkin berharga?

453
00:31:08,909 --> 00:31:12,454
"Hei, Fred, itu lemari yang bagus
apakah Anda mendapatkannya dari? "" Yesus Kristus. "

454
00:31:13,830 --> 00:31:15,791
"Mendengarnya?

455
00:31:15,874 --> 00:31:18,418
Dia orang kulit putih itu
dengan nama orang kulit hitam itu. "

456
00:31:21,463 --> 00:31:23,965
Paul, saya pikir Yesus
adalah seorang tukang kayu yang jijik

457
00:31:26,051 --> 00:31:29,096
Saya pikir dia buruk di pertukangan
dan mereka menghancurkan semua pekerjaannya

458
00:31:29,179 --> 00:31:31,348
karena mereka tahu kita tidak akan menghormatinya.

459
00:31:34,393 --> 00:31:36,311
Ini seperti, "Yesus mati untuk dosa-dosa Anda."

460
00:31:36,395 --> 00:31:38,897
"Bajingan itu yang menjualku
Meja berkaki tiga itu? "

461
00:31:42,067 --> 00:31:44,027
"Aku tidak mengikutinya ke mana-mana."

462
00:31:45,153 --> 00:31:48,824
Bagaimana jika Anda menemukan IKEA meninggal?
atas dosa-dosamu? 
Kamu akan kurang

463
00:31:50,492 --> 00:31:52,369
Tidak begitu mengesankan, kan?

464
00:31:53,787 --> 00:31:58,917
Satu-satunya bukti pertukangan Yesus
adalah jika mungkin, dalam poster Perjamuan Terakhir ...

465
00:31:59,709 --> 00:32:01,753
Dia memamerkan meja yang baru dibuatnya.

466
00:32:04,881 --> 00:32:06,508
Tidak buruk!

467
00:32:07,342 --> 00:32:09,010
Tidak buruk.

468
00:32:10,011 --> 00:32:13,014
Kursi 13 di satu sisi, ya?

469
00:32:13,098 --> 00:32:14,766
Siapa yang membeli?

470
00:32:19,187 --> 00:32:20,814
Aku tidak pergi terlalu jauh, bukan?

471
00:32:20,897 --> 00:32:22,524
Masih dengan saya, Paul?

472

00:32:22,607 --> 00:32:23,650
Baik.

473
00:32:24,359 --> 00:32:26,361
Izinkan saya mengajukan satu pertanyaan kepada Anda, Paul.

474
00:32:26,445 --> 00:32:31,741
Pikirkanlah sebelum menjawab, jangan
panik, ini hanya ... sebuah pertanyaan.

475
00:32:31,825 --> 00:32:34,578
Anda berpikir saat Yesus di kayu salib,

476
00:32:34,661 --> 00:32:36,538
Sebagian dirinya sedang berpikir,

477
00:32:36,621 --> 00:32:40,250
"Ini adalah salib yang cukup bagus"? 
Sebagai
tukang kayu. 
Sebagai pria yang bekerja dengan kayu.

478
00:32:41,501 --> 00:32:44,838
Sebagai cowok yang bekerja ... tidak? 
Sebagai pengrajin?

479
00:32:44,921 --> 00:32:47,215
"Itu beberapa omong kosong.
Man, siapa yang membangun ini?

480
00:32:47,299 --> 00:32:49,843
Aku akan berada di sini sebentar.
Tiga hari setidaknya. "

481
00:32:49,926 --> 00:32:51,761
Tidak, tidak 
Baik. 
Bergerak.

482
00:32:54,306 --> 00:32:58,101
Aku hanya bercinta denganmu, Paul. 
Saya harus
meminta. 
Saya tahu banyak orang Kristen seperti,

483
00:32:58,185 --> 00:33:00,145
"Anda akan tersambar petir."

484
00:33:01,271 --> 00:33:03,607
Sangat? 
Itulah yang akan membuat Yesus pergi?

485
00:33:04,566 --> 00:33:08,862
Semua omong kosong yang terjadi di dunia ini,
tidak ada yang terjadi tentang hal itu

486
00:33:08,945 --> 00:33:12,657
Sementara itu, Yesus ada di belakang seperti, "Siapa
fuck mengolok-olok pertukangan saya? "

487
00:33:13,909 --> 00:33:15,869
"Saya adalah seorang tukang kayu yang sangat baik!

488
00:33:15,952 --> 00:33:19,539
Oh, dia mendapatkan semua baut kilat.
Itu prioritas nomor satu. "

489
00:33:21,750 --> 00:33:24,252
Saya tidak tahu 
Saya ingin pergi ke surga.

490
00:33:25,795 --> 00:33:29,174
Saya ingin pergi ke surga
tapi aku ingin, seperti, hanya membuat itu.

491
00:33:33,220 --> 00:33:34,930
Aku ingin membuatnya.

492
00:33:35,555 --> 00:33:39,100
Saya ingin pergi ke surga
seperti saya ingin menangkap penerbangan saya, seperti hanya ...

493
00:33:40,101 --> 00:33:42,354
Tidak ada waktu luang.

494
00:33:43,730 --> 00:33:46,316
Saya ingin orang menjadi seperti,
"Bagaimana kabar Anda?"

495
00:33:46,399 --> 00:33:48,193
- "Buat saja!"

496
00:33:48,276 --> 00:33:50,445
Aku tahu,
Saya tidak berpikir saya akan berhasil,

497
00:33:50,529 --> 00:33:53,949
tapi aku menyerah ginjal itu
dan ... ini aku. "

498
00:33:55,367 --> 00:33:57,410
"Dimana pelacurnya?" 
Tidak...

499
00:33:59,329 --> 00:34:02,415
Saya pasti tidak ingin masuk neraka.
Saya tidak ingin sampai ke neraka.

500
00:34:02,499 --> 00:34:05,835
Aku tidak ingin pergi ke neraka, Paul.
Aku bahkan tidak tahu bagaimana neraka bekerja.

501
00:34:06,836 --> 00:34:09,589
Bukan saya.
Karena hanya ada satu neraka, bukan?

502
00:34:10,465 --> 00:34:12,425
Hanya ada satu neraka.

503
00:34:12,509 --> 00:34:14,678
Tapi bagaimana Anda mengatur siapa yang pergi ke neraka?

504
00:34:15,428 --> 00:34:20,642
Karena ada omong kosong itu oke
lama sekali itu tidak apa-apa sekarang.

505
00:34:22,102 --> 00:34:25,313
Dan ada omong kosong tidak apa-apa sekarang
Itu belum lama ini.

506
00:34:25,897 --> 00:34:27,607
Tapi mereka semua pergi ke neraka yang sama?

507
00:34:28,441 --> 00:34:30,443
Itu tidak masuk akal bagiku.

508
00:34:30,527 --> 00:34:31,987
Anda tahu apa yang saya katakan?

509
00:34:33,446 --> 00:34:37,367
Seperti, orang dari Orlando ISIS.
Dia akan masuk neraka.

510
00:34:38,118 --> 00:34:39,869
Dan dia harus melakukannya.

511
00:34:41,538 --> 00:34:44,958
Tapi dia juga akan bertemu seseorang
yang hidup pada suatu waktu ...

512
00:34:46,209 --> 00:34:48,211
Saat apa yang dia lakukan baik-baik saja.

513
00:34:49,004 --> 00:34:52,007
Dia akan pergi kesana
dan beberapa pria dari 500BC akan menjadi seperti,

514
00:34:52,090 --> 00:34:55,427
"Kenapa kamu di sini, darah muda?"
Saya tidak tahu mengapa mereka berbicara seperti itu.

515
00:34:55,510 --> 00:34:57,137
Aku hanya menebak

516
00:34:59,014 --> 00:35:01,391
"Darah muda, kenapa kamu di sini?"

517
00:35:01,474 --> 00:35:03,018
"Aku membunuh sekelompok pria gay."

518
00:35:03,101 --> 00:35:04,936
"Anda tidak bisa melakukan itu lagi?"

519
00:35:06,980 --> 00:35:10,150
"Sialan! Dunia ini gila!"

520
00:35:11,234 --> 00:35:14,362
"Nah, untuk apa Anda di sini?"
"Saya makan hamburger pada hari Sabtu."

521
00:35:14,446 --> 00:35:17,365
Anda lihat apa yang saya katakan?
Bagaimanapun juga mereka berada di neraka yang sama.

522
00:35:18,908 --> 00:35:20,785
Kedengarannya aneh?

523
00:35:23,913 --> 00:35:25,498
Berbicara tentang neraka ...

524
00:35:26,416 --> 00:35:29,085
Donald Trump
membuat kampanye yang kuat untuk ...

525
00:35:30,128 --> 00:35:33,923
Bagi presiden, untuk presiden. 
Bukan neraka
Dia membuat kampanye yang kuat.

526
00:35:37,844 --> 00:35:39,763
Kamu tidak akan seperti ini

527
00:35:46,061 --> 00:35:48,855
Saya sebenarnya suka Donald Trump,
jujur ​​saja denganmu

528
00:35:51,775 --> 00:35:53,401
Diam.

529
00:35:55,236 --> 00:35:56,863
Diam.

530
00:35:57,989 --> 00:36:00,408
Saya tidak berpikir dia harus menjadi presiden.

531
00:36:00,492 --> 00:36:03,578
Saya tidak berpikir Donald Trump
harus menjadi presiden, tapi saya pikir

532

00:36:03,662 --> 00:36:06,956
Dia orang yang benar-benar jahat, dia lucu
dan dia harus menjadi sahabatku.

533
00:36:08,625 --> 00:36:11,086
-Apakah itu tidak apa apa?

534
00:36:11,169 --> 00:36:15,090
Dia seharusnya tidak menjadi presiden.
Seharusnya tidak
jadilah presiden 
Tapi dia lucu sekali.

535
00:36:16,007 --> 00:36:18,426
Kita akan berpura-pura tidak lucu? 
Sangat?

536
00:36:19,344 --> 00:36:22,972
Jika Donald Trump muncul di kantor
Setelah pesta, saya tidak akan seperti, "Urgh."

537
00:36:23,056 --> 00:36:25,392
Aku akan seperti,
"Oh, sial, Donald Trump ada di sini!"

538
00:36:28,061 --> 00:36:30,480
Aku akan begitu terpompa untuk melihat pria itu.

539
00:36:31,648 --> 00:36:33,358
Dia seharusnya tidak menjadi presiden.

540
00:36:34,275 --> 00:36:37,904
Ternyata saya mencari hal yang berbeda
di teman terbaik daripada saya seorang presiden.

541
00:36:39,197 --> 00:36:41,157
Jika Anda bisa percaya itu.

542
00:36:41,241 --> 00:36:43,451
Seperti, saya pikir Obama
adalah presiden yang fantastis

543
00:36:43,535 --> 00:36:46,371
tapi aku tidak ingin sialan nongkrong
dengan Barack Obama.

544
00:36:49,249 --> 00:36:51,918
Jika saya mabuk dan mengatakan kepada Obama
lelucon yang kotor, dia akan seperti,

545
00:36:52,001 --> 00:36:56,005
"Michael, bukan itu yang kita bicarakan
wanita. "Seperti," Baiklah, Bung. 
Baiklah."

546
00:36:58,341 --> 00:37:00,093
Pria sial.

547
00:37:00,176 --> 00:37:03,763
Saya tidak ingin bergaul dengannya.
Aku ingin nongkrong dengan omong kosong.

548
00:37:03,847 --> 00:37:05,724
Saya lebih suka bergaul dengan George Bush.

549
00:37:05,807 --> 00:37:09,477
Jika saya memberi tahu George Bush lelucon yang kotor, dia pasti akan melakukannya
jadilah seperti, "Tuhan sialan, mereka negro itu lucu."

550
00:37:13,022 --> 00:37:14,607
"Katakan pada Jeb."

551
00:37:15,650 --> 00:37:18,278
Dan Clinton akan seperti,
"Saya punya yang lebih baik."

552
00:37:20,989 --> 00:37:23,158
Itulah yang ingin kamu jalani, bukan?

553
00:37:24,367 --> 00:37:27,412
Mengapa kita berpura-pura
kita semua tidak punya teman Donald Trump?

554
00:37:27,495 --> 00:37:31,624
Kita semua tahu pria itu.
Kita semua memiliki yang sial, terlalu percaya diri,

555
00:37:31,708 --> 00:37:35,044
kuasi-rasis, teman oranye. 
Kita semua melakukannya.

556
00:37:37,422 --> 00:37:40,216
Dan kita teruskan dia
karena dia lucu seperti fuck.

557
00:37:41,134 --> 00:37:44,345
Dia membuat kita tertawa dan dia membuat kita
merasa lebih baik tentang diri kita sendiri.

558
00:37:45,930 --> 00:37:48,975
Kami hanya tidak menginginkan dia
terlalu dekat dengan sesuatu yang penting

559
00:37:49,684 --> 00:37:51,978
Itulah satu-satunya.
Kami menjauhkannya dari jauh

560
00:37:52,061 --> 00:37:54,355
tapi tidak terlalu dekat
untuk sesuatu yang penting

561
00:37:54,439 --> 00:37:56,733
Anda tahu bagaimana rasanya,
Kampanye Donald Trump

562
00:37:56,816 --> 00:37:59,736
Seperti teman shittiest Anda mendatangi Anda
di bar suatu hari seperti,

563
00:37:59,819 --> 00:38:02,697
"Yo, man, kurasa aku bisa bercinta dengan ibumu."

564
00:38:03,573 --> 00:38:05,492
Dan kemudian Anda tahu dia bisa melakukannya.

565
00:38:07,160 --> 00:38:09,162
Ini tidak lucu lagi, bukan?

566
00:38:09,245 --> 00:38:11,956
Sekarang kita harus menghentikan orang itu
atau dia akan bercinta dengan Mommy

567
00:38:14,209 --> 00:38:16,711
Aku tidak membencinya.
Aku tidak akan berpura-pura membencinya.

568
00:38:18,505 --> 00:38:20,882
Dia seharusnya tidak menjadi presiden.
Tidak sekarang.

569
00:38:21,674 --> 00:38:24,052
Negara ini terlalu kasar.

570
00:38:24,928 --> 00:38:27,096
-Tak pernah?
-Tak pernah!

571
00:38:27,180 --> 00:38:30,475
Saat kita melakukan yang benar-benar bagus,
Saya pikir mungkin kita harus memberinya satu tahun.

572
00:38:32,310 --> 00:38:34,896
Hanya untuk membiarkan dia bercinta di sekitar,
hanya untuk melihat apa yang dia lakukan.

573
00:38:34,979 --> 00:38:38,399
Anda tidak ingin melihatnya, hanya setahun
dari itu, hanya untuk menjadi seperti, "Ah ..."?

574
00:38:41,986 --> 00:38:43,988
Saat kita berbuat baik, kalau sudah aman.

575
00:38:44,864 --> 00:38:47,742
Seperti saat Anda membiarkan bayi
drive sedikit, seperti ...

576
00:38:49,953 --> 00:38:52,497
Bukan di gunung. 
Bukan di gunung.
Seperti...

577
00:38:53,164 --> 00:38:55,959
Seperti di jalan lurus,
Anda hanya membiarkan dia ... "Ahhh oke!"

578
00:38:58,586 --> 00:38:59,546
Tidak?

579
00:39:01,130 --> 00:39:03,466
Baiklah,
Kurasa aku lebih menyenangkan darimu.

580
00:39:06,177 --> 00:39:08,179
Tapi saya setuju, sekarang bukan waktunya.

581
00:39:08,263 --> 00:39:11,015
Kita butuh banyak bantuan, man.
Orang tidak bekerja.

582
00:39:11,099 --> 00:39:13,101
Ekonomi ini kacau.

583
00:39:13,184 --> 00:39:16,104
Saya setuju dengan mereka di sana,
ekonomi kacau.

584
00:39:16,187 --> 00:39:19,649
Mereka mengatakan ekonomi ini semakin membaik,
tapi aku tidak percaya omong kosong itu.

585
00:39:19,732 --> 00:39:22,944
Karena mereka mulai
untuk melegalkan ganja di mana-mana.

586
00:39:23,027 --> 00:39:25,530
-Ya!
-Hanya saat Anda sampai ke dolar terakhir Anda

587
00:39:25,613 --> 00:39:29,784
Anda mulai berpikir, "Yo, seharusnya begitu
mulai menjual gulma, karena ...

588
00:39:29,868 --> 00:39:31,536
Saya tidak tahu ... "

589
00:39:33,079 --> 00:39:36,040
Saya tidak tahu bagaimana kita akan muncul
dengan uang China. "

590
00:39:41,963 --> 00:39:46,259
Mereka selalu berusaha menyalahkan omong kosong itu
pada kita juga, seperti kita kacau ekonomi.

591
00:39:46,342 --> 00:39:49,554
Aku sedang menonton berita, nyonya
Dari pemerintah ada di sana,

592
00:39:49,637 --> 00:39:53,892
Dia menatap tepat di depan kamera dan dia
Seperti, "Kami berutang China $ 11 triliun."

593
00:39:53,975 --> 00:39:55,727
Aku seperti, "Kami?"

594
00:39:58,897 --> 00:40:00,899
"Saya tidak berutang omong kosong dari China."

595
00:40:02,191 --> 00:40:04,360
"Anda berutang pada China $ 11 triliun.

596
00:40:04,986 --> 00:40:07,113
Kami berutang Sprint $ 90. "

597
00:40:11,701 --> 00:40:14,954
"Jadi kamu pasti sudah jelajah.
Aku tidak tahu bagaimana kabarmu ... "

598
00:40:17,957 --> 00:40:20,752
Saya pikir Hilary Clinton akan menang
karena dia wanita kulit putih

599
00:40:20,835 --> 00:40:23,129
Wanita kulit putih ambil
apapun yang mereka inginkan

600
00:40:25,214 --> 00:40:27,550
Mereka membawa Brooklyn.
Aku tidak melihat omong kosong itu datang.

601
00:40:33,097 --> 00:40:37,060
Anda tahu betapa berbahayanya Brooklyn
sebelum wanita kulit putih mengambil omong kosong itu?

602
00:40:37,143 --> 00:40:41,481
Brooklyn dulu tempat yang paling menakutkan
di dunia, man 
Aku takut akan hal itu.

603
00:40:41,564 --> 00:40:45,026
Dulu aku mendengarkan rapper bernyanyi
tentang omong kosong itu 
Mereka sangat bangga.

604
00:40:45,109 --> 00:40:49,030
"Jangan pernah datang ke Brooklyn, aku akan fucking
bunuh kamu jika kamu jalan-jalan.

605
00:40:49,948 --> 00:40:53,076
Saya suka, "Ini adalah lagu obat bius
tapi aku tidak akan pergi ke Brooklyn. "

606
00:40:55,161 --> 00:40:56,996
Aku sangat takut pada Brooklyn.

607
00:40:57,080 --> 00:40:59,707
Tiba-tiba,
sekumpulan gadis kulit putih kaya dari Seattle

608
00:40:59,791 --> 00:41:02,585
Seperti, "Tambang Brooklyn sekarang,"
dan kemudian mereka hanya memilikinya.

609
00:41:04,671 --> 00:41:07,882
Ambil saja 
Ambil saja
bagian paling menakutkan dari masa kecilku

610
00:41:07,966 --> 00:41:10,051
Aku tidak tahu bagaimana mereka melakukannya.

611
00:41:10,134 --> 00:41:13,179
Kupikir gadis-gadis kulit putih membunuh Biggie.
Saya pikir itu fase pertama.

612
00:41:15,765 --> 00:41:18,267
Kupikir mereka menembak Biggie
dan membawa Brooklyn pergi.

613
00:41:19,644 --> 00:41:22,981
Wanita kulit putih hanya mengambil apapun
Yang mereka inginkan, Bung. 
Aku telah melihatnya.

614
00:41:23,064 --> 00:41:25,400
Anda tahu apa yang bisa dilakukan seorang gadis kulit putih?

615
00:41:25,483 --> 00:41:28,152
Seorang gadis kulit putih bisa menunggumu mabuk,

616
00:41:28,236 --> 00:41:31,739
dia akan mabuk,
hanya berjalan sampai Anda di sebuah bar

617
00:41:31,823 --> 00:41:33,992
dan hanya mengambil topi Anda dari kepala Anda ...

618
00:41:35,994 --> 00:41:38,705
- ... taruh di kepalanya ...

619
00:41:38,788 --> 00:41:41,165
... dan kemudian hanya berjalan fuck off
dengan milikmu

620
00:41:42,792 --> 00:41:44,002
Dan itu...

621
00:41:47,005 --> 00:41:50,299
Begitulah omong kosong itu untukmu.
Tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk itu.

622
00:41:50,383 --> 00:41:53,553
Dia membutuhkan topimu.
Dia membutuhkan topi untuk menari.

623
00:41:56,431 --> 00:41:59,434
Gadis kulit putih butuh topi untuk menari.

624
00:42:00,143 --> 00:42:01,936
Mereka tidak bisa menari tanpa topi.

625
00:42:02,478 --> 00:42:06,107
Mereka tidak bisa menari tanpa topi dan mereka
tidak bisa menari dengan mulut tertutup.

626
00:42:06,190 --> 00:42:08,192
Hanya ada dua hal yang tidak bisa mereka lakukan.

627
00:42:11,070 --> 00:42:13,281
Gadis kulit putih tidak menutup mulutnya
saat mereka menari

628
00:42:15,950 --> 00:42:18,786
Gadis putih menari seperti mereka tidak bisa percaya
kaki mereka melakukannya.

629
00:42:26,252 --> 00:42:28,546
Mereka mengambil topimu.
Mereka hanya akan mengambil omong kosong itu.

630
00:42:28,629 --> 00:42:32,091
Tidak masalah bagaimana gangster
Anda pikir Anda, mereka akan mengambil omong kosong itu.

631
00:42:32,175 --> 00:42:34,927
Tidak masalah siapa kamu
Jangan merasa buruk 
Siapa saja.

632
00:42:35,011 --> 00:42:38,222
Anda pernah melihat seorang gadis kulit putih mabuk
menari di sekitar topi polisi?

633
00:42:38,306 --> 00:42:41,100
Anda seperti,
"Bagaimana Anda mengambil topi polisi?

634
00:42:41,184 --> 00:42:43,686
Dia punya pistol.
Bagaimana kau bisa mengambil topinya? "

635
00:42:44,437 --> 00:42:46,564
Hanya perempuan kulit putih yang lolos begitu saja.

636
00:42:46,647 --> 00:42:49,776
Anda pernah melihat seorang pria kulit hitam mabuk
menari di sekitar topi polisi?

637
00:42:54,697 --> 00:42:56,365
"Ini hari ulang tahunku!"

638
00:42:59,077 --> 00:43:01,704
"Saya ingin mendapatkan topimu,
anakku akan menikah! "

639
00:43:06,918 --> 00:43:10,129
Kita tidak bisa menghentikannya, Bung.
Orang kulit hitam tidak bisa menghentikannya.

640
00:43:10,213 --> 00:43:12,048
Kami bukan orang yang tak kenal takut.

641
00:43:13,049 --> 00:43:16,177
Kami sedikit tak kenal takut
Tapi kami bukan gadis kulit putih yang tak kenal takut.

642
00:43:16,260 --> 00:43:19,806
Wanita kulit putih tak kenal takut.

Mereka tidak takut sama sekali.

643
00:43:19,889 --> 00:43:23,309
Wanita kulit putih menyelamatkan seekor sapi jantan untuk bersenang-senang.
Mereka tidak peduli apa-apa.

644
00:43:24,727 --> 00:43:26,646
Tahukah anda betapa berbahayanya pit bull itu?

645
00:43:26,729 --> 00:43:30,775
Jika saya melihat pit bull berjalan di jalan,
Aku tidak akan berjalan di jalan itu lagi.

646
00:43:30,858 --> 00:43:33,611
Seorang gadis kulit putih akan mengambil pit bull itu
rumah, menaruh sweater di atasnya ...

647
00:43:37,448 --> 00:43:39,992
Anjing ini biasa memenangkan turnamen,
sekarang namanya Nicole.

648
00:43:41,619 --> 00:43:44,288
Dia sedang makan vegan
keluar dari tangan wanita kulit putih.

649
00:43:48,209 --> 00:43:50,711
Jika saya adalah presiden,
Aku akan memiliki semua tentara gadis kulit putih.

650
00:43:50,795 --> 00:43:52,797
Itu akan menjadi lini pertahanan pertamaku.

651
00:43:53,631 --> 00:43:56,134
ISIS? 
Kirim wanita kulit putih.

652
00:43:57,927 --> 00:44:00,596
Aku akan membangun Trader Joe's
tepat di tengah Suriah

653
00:44:04,976 --> 00:44:06,185
Saya akan.

654
00:44:06,853 --> 00:44:09,230
Pasang beberapa air mancur Prosecco.

655
00:44:10,606 --> 00:44:13,651
Beri aku dua musim panas, ISIS akan melakukannya
organisasi teror pertama

656
00:44:13,734 --> 00:44:15,736
dipaksa keluar karena kenaikan sewa.

657
00:44:21,701 --> 00:44:23,202
Aku akan melakukannya

658
00:44:26,038 --> 00:44:28,166
Aku akan menyayangi keluar dari ISIS.

659
00:44:28,875 --> 00:44:30,877
Seperti, "ISIS adalah tambang sekarang."

660
00:44:33,921 --> 00:44:36,048
"Saya tinggal di pusat kota Syria."

661
00:44:39,093 --> 00:44:42,221
"Suriah dulu samar,
Tapi sekarang cukup dingin. "

662
00:44:43,681 --> 00:44:45,725
"Saya harus mengikuti Soul Cycle di sana."

663
00:44:54,442 --> 00:44:56,569
"Beri aku topimu, Abdul, aku ingin menari."

664
00:44:59,572 --> 00:45:03,618
Aku bahkan tidak tahu apakah wanita kulit putih tahu itu
kotoran. 
Apakah Anda menyadari betapa kuatnya Anda?

665
00:45:03,701 --> 00:45:05,119
Anda tidak pernah memikirkannya.

666
00:45:06,871 --> 00:45:10,374
Anda memiliki kekuatan
untuk gentrify lingkungan.

667
00:45:11,208 --> 00:45:13,085
Apakah kamu tahu apa artinya itu?

668
00:45:13,169 --> 00:45:16,213
Ini berarti Anda bisa masuk
lingkungan terburuk di dunia

669
00:45:16,297 --> 00:45:20,301
dan mereka akan meningkat nilainya
hanya karena kehadiranmu

670
00:45:20,885 --> 00:45:23,137
Anda tahu seberapa kaya saya

671
00:45:23,220 --> 00:45:25,389
untuk gentrify lingkungan putih?

672
00:45:28,100 --> 00:45:30,686
Mustahil.
Aku pasti sangat kaya.

673
00:45:30,770 --> 00:45:33,731
Lingkungan saya menjadi gentrified
dengan barista

674
00:45:34,899 --> 00:45:36,943
Saya lebih kaya dari seorang barista.

675
00:45:38,819 --> 00:45:42,615
Saya suka itu. 
Saya ingin bisa
untuk gentrify lingkungan putih.

676
00:45:42,698 --> 00:45:46,243
Hanya bergerak dan memilikinya
mulailah membangun kotoran yang aku suka.

677
00:45:48,162 --> 00:45:50,623
Mulai menjual rokok
satu per satu.

678
00:45:56,420 --> 00:45:59,256
Letakkan gelas anti peluru
di semua restoran.

679
00:46:00,049 --> 00:46:03,177
Banyak orang kulit putih tidak tahu,
tapi itu terjadi pada lingkungan hitam.

680
00:46:04,303 --> 00:46:08,015
Mereka memasang kaca antipeluru
di semua tempat makan kami.

681
00:46:08,683 --> 00:46:10,685
Mereka memberi makan kita seperti mereka memberi makan hiu.

682
00:46:11,519 --> 00:46:13,729
"Ah, ambil ayam itu! Agh!"

683
00:46:17,233 --> 00:46:19,568
Aku tumbuh miskin. 
Aku tumbuh sangat miskin.

684
00:46:19,652 --> 00:46:21,362
Aku tumbuh di lingkungan yang buruk.

685
00:46:22,113 --> 00:46:24,115
Ibuku melakukan yang terbaik yang dia bisa, Bung.

686
00:46:25,032 --> 00:46:26,826
Kami bangkrut

687
00:46:26,909 --> 00:46:28,911
Dia bangga.

688
00:46:28,995 --> 00:46:31,205
Dia tidak akan pernah memberitahu kita bahwa kita miskin.

689
00:46:32,540 --> 00:46:35,084
Dia hanya akan membuatnya tampak seperti kesalahan kita

690
00:46:35,167 --> 00:46:37,545
bahwa kita tidak mendapatkan omong kosong
dia tidak mampu

691
00:46:40,715 --> 00:46:42,633
Apakah ada orang tua yang melakukan omong kosong itu?

692
00:46:43,259 --> 00:46:45,344
Saya akan mendapatkan rapor buruk
dan dia akan seperti,

693
00:46:45,428 --> 00:46:47,930
"A D? Oh, Anda bisa melupakan Natal."

694
00:46:52,059 --> 00:46:54,854
"Ini bulan Maret, kupikir aku punya waktu untuk ..."

695
00:46:55,688 --> 00:46:58,983
"Tidak, tidak Natal untukmu.
13 tahun berturut-turut. "

696
00:46:59,066 --> 00:47:00,693
Seperti, "Tuhan sialan!"

697
00:47:05,573 --> 00:47:08,951
Tidak lagi. 
Sekarang aku punya pekerjaan yang layak.

698
00:47:09,035 --> 00:47:12,329
Saya tinggal di lingkungan yang kaya putih
disebut Harlem.

699
00:47:17,918 --> 00:47:20,087
Sungguh menakjubkan! 
Aku punya penjaga pintu hitam.

700
00:47:21,213 --> 00:47:22,965
Dia sangat bangga dengan saya.

701
00:47:25,259 --> 00:47:27,720
Dia pria kulit hitam tua.
Dia sangat bangga dengan saya.

702
00:47:27,803 --> 00:47:29,972
Saat aku masuk,

dia berdiri dan lambat bertepuk tangan saya.

703
00:47:34,268 --> 00:47:36,437
Satu kaset Morgan Freeman, seperti ...

704
00:47:37,855 --> 00:47:41,358
"Anda melakukannya, Saudaraku muda."
Saya suka, "Ya, saya menyewa lagi.

705
00:47:41,442 --> 00:47:43,069
Terima kasih, Willy. "

706
00:47:44,487 --> 00:47:46,530
Ingatlah bahwa video pemanggil kucing itu?

707
00:47:47,656 --> 00:47:49,700
Ingat omong kosong yang jadi virus?

708
00:47:49,784 --> 00:47:53,621
Jika Anda belum melihatnya, ini dia
wanita kulit putih yang merekam dirinya sendiri ...

709
00:47:54,413 --> 00:47:56,665
berjalan melewati Harlem selama sepuluh jam.

710
00:47:57,583 --> 00:48:02,463
Dia menunjukkan apa yang terjadi. 
Orang kulit hitam itu
teriakan mengerikan padanya, seperti, "Hai."

711
00:48:05,007 --> 00:48:07,635
"Halo." 
Hal buruk yang nyata 
Dan, uh ...

712
00:48:11,263 --> 00:48:14,266
Aku mengolok-oloknya
karena saya dari New York, seperti saya katakan,

713
00:48:14,350 --> 00:48:17,269
dan saya ingat kapan Harlem adalah Harlem

714
00:48:17,353 --> 00:48:20,397
dan Anda tidak bisa berjalan di sana
selama sepuluh jam dengan kamera video ...

715
00:48:21,982 --> 00:48:24,193
... dan pergi dengan kamera video Anda.

716
00:48:26,445 --> 00:48:29,573
Saat dia sampai di akhir video,
Aku seperti, "Wow, maju!

717
00:48:29,657 --> 00:48:31,367
Harlem sudah jauh lebih baik!

718
00:48:31,951 --> 00:48:34,745
Wanita kulit putih aman sampai sepuluh jam.
Itu luar biasa!"

719
00:48:35,704 --> 00:48:39,166
Sebaiknya mulai membeli di Harlem.
Saya pikir itu adalah iklan pariwisata.

720
00:48:41,877 --> 00:48:43,504
Saya mendapat masalah

721
00:48:43,587 --> 00:48:46,715
Aku mendapat masalah untuk omong kosong itu.
Orang-orang sangat kesal.

722
00:48:47,842 --> 00:48:51,345
Saya menjadi anak poster untuk panggilan kucing
untuk beberapa alasan.

723
00:48:51,428 --> 00:48:54,181
Yang konyol
karena aku tidak pernah menelepon kucing.

724
00:48:54,265 --> 00:48:57,476
Aku tidak akan pernah menelepon kucing.
Saya pikir pemanggilan kucing adalah yang terbodoh,

725
00:48:57,560 --> 00:48:59,937
hal yang paling memalukan di dunia

726
00:49:00,020 --> 00:49:03,357
Saya membencinya. 
Saya tidak tahu
yang memiliki perut untuk itu, jujur.

727
00:49:03,440 --> 00:49:05,401
Ini benar-benar ... mengerikan sekali.

728
00:49:05,484 --> 00:49:08,404
Bisakah kamu bayangkan
Apakah Anda tahu bagaimana rasanya?

729
00:49:08,487 --> 00:49:10,614
untuk memuji target yang sedang bergerak?

730
00:49:12,783 --> 00:49:15,494
Betapa memalukan yang dirasakannya?

731
00:49:15,578 --> 00:49:19,039
"Ma'am, saya hanya ingin memberitahu Anda, Anda punya
mata terindah yang pernah ku ... Oke. "

732
00:49:26,839 --> 00:49:29,258
Anda membiarkan hal itu terjadi pada Anda
10 sampai 15 kali sehari,

733
00:49:29,341 --> 00:49:32,928
Anda akan mulai berteriak, "Hei, titties!"
terlalu. 
Itu hanya membuat frustrasi.

734
00:49:33,971 --> 00:49:36,640
Setelah beberapa saat,
Anda hanya ingin tahu apakah suara Anda bekerja.

735
00:49:39,685 --> 00:49:43,564
Saya tidak suka kucing-menelepon. 
Saya membencinya.
Saya tidak suka seperti yang saya rasakan.

736
00:49:44,148 --> 00:49:47,067
Saya tidak suka cara itu membuat wanita merasa.
Wanita, Anda tahu ...

737
00:49:47,776 --> 00:49:50,112
dimatikan olehnya 
Ini menyeramkan bagi mereka.

738
00:49:50,779 --> 00:49:54,617
Ini sangat menyeramkan. 
Mereka akan memberitahu Anda
Kalau omong kosong itu juga menyeramkan.

739
00:49:54,700 --> 00:49:56,535
Aku benci disebut creep.

740
00:49:57,411 --> 00:50:00,539
Anda pernah disebut creep, Paul?
Hanya untuk melakukan sesuatu yang menyeramkan?

741
00:50:01,749 --> 00:50:03,918
Tak pernah? 
Kamu tidak pernah disebut creep?

742
00:50:04,001 --> 00:50:07,546
Anda belum pernah naik kereta hanya menatap
di beberapa sandal wanita terlalu lama?

743
00:50:07,630 --> 00:50:09,256
Tidak ada yang menyeramkan?

744
00:50:12,134 --> 00:50:15,763
Jangan merasa buruk 
Jika sudah, jangan merasa
buruk. 
Tidak ada ... aku tidak ...

745
00:50:15,846 --> 00:50:18,057
Aku tidak berusaha merinding.
Kita perlu merinding.

746
00:50:18,140 --> 00:50:20,643
Aku tidak akan berpura-pura
yang merinding tidak penting

747
00:50:20,726 --> 00:50:24,063
Jika bukan karena merinding,
kita tidak akan tahu susu itu enak

748
00:50:29,777 --> 00:50:32,696
Itu bukan omong kosong
Anda hanya tersandung, oke?

749
00:50:33,572 --> 00:50:37,701
Beberapa creep berdiri di peternakan
menonton beberapa ekor sapi betina besar.

750
00:50:37,785 --> 00:50:39,870
Dia seperti, "Tuhan sialan!"

751
00:50:43,165 --> 00:50:45,626
"Saya tidak tahu tentang kalian,
tapi aku haus. "

752
00:50:46,877 --> 00:50:48,837
"Aku akan mengisap sapi itu.

753
00:50:49,588 --> 00:50:51,423
Keluarkan itu. "

754
00:50:56,637 --> 00:50:59,515
Itu bajingan paling menyeramkan
yang pernah hidup, man.

755
00:51:00,140 --> 00:51:04,019
Kembali ke teman-temannya dengan susu besar
Sakit, seperti, "Baiklah, dengarkan aku.

756
00:51:04,103 --> 00:51:05,396
Hanya..."

757
00:51:09,400 --> 00:51:13,362
Ini membuat frustrasi disebut creep

karena wanita sama menyeramkannya seperti pria.

758
00:51:13,445 --> 00:51:15,447
Kami tidak pernah membawa omong kosong itu.

759
00:51:16,699 --> 00:51:20,577
Kami tidak pernah mengungkitnya. 
Ke titik di mana
Anda bahkan tidak berpikir Anda menyeramkan.

760
00:51:21,453 --> 00:51:23,998
Aku serius. 
Wanita menatapku seperti,

761
00:51:24,081 --> 00:51:27,376
"Apa yang kau katakan?
Menyeramkan? 
Bagaimana?"

762
00:51:30,879 --> 00:51:33,090
Wanita, kamu sangat menyeramkan.

763
00:51:33,173 --> 00:51:34,341
Sangat.

764
00:51:35,050 --> 00:51:37,928
Saya bekerja di acara TV
dan kadang-kadang kita akan memiliki, seperti,

765
00:51:38,012 --> 00:51:41,015
One Direction atau Justin Timberlake
di acara itu,

766
00:51:41,098 --> 00:51:45,602
dan saat mereka berjalan di atas panggung, semua wanita
di penonton melakukan omong kosong yang menyeramkan.

767
00:51:45,686 --> 00:51:48,314
"Aghhh, Justin! Aghhh!"

768
00:51:48,397 --> 00:51:51,525
Itu aneh. 
Kamu orang dewasa
Kenapa kamu berteriak

769
00:51:52,276 --> 00:51:54,820
Itu fucking menyeramkan sebagai neraka.
Aku tidak bisa melakukan omong kosong itu.

770
00:51:54,903 --> 00:51:58,157
Jika Beyonce keluar, aku tidak bisa seperti,
"Aghhh! Beyonce! Aghhh!"

771
00:51:59,450 --> 00:52:02,911
Mereka akan taser saya. 
Mereka akan seperti, "Itu
Creep akan membunuh Beyonce. 
Bawa dia keluar. "

772
00:52:05,414 --> 00:52:07,374
Tapi aku menyeramkan.

773
00:52:07,458 --> 00:52:09,209
Karena saya menonton film porno

774
00:52:09,293 --> 00:52:11,003
di kereta bawah tanah.

775
00:52:15,174 --> 00:52:17,301
Siapa yang tidak menonton film porno?
Kamu nonton porno kan?

776
00:52:18,260 --> 00:52:20,888
Nick menonton porno!
Apa kategori favoritmu?

777
00:52:21,680 --> 00:52:22,890
Nick ...

778
00:52:26,393 --> 00:52:28,937
Apa kamu favorit
kategori porno, Nick?

779
00:52:29,021 --> 00:52:32,232
Porno macam apa yang kamu tonton?
Apa yang anda ketik di dalam kotak?

780
00:52:33,359 --> 00:52:37,321
Apa yang anda ketik di kotak pencarian?
Setidaknya katakan itu padaku. 
Apa yang anda ketik

781
00:52:37,404 --> 00:52:39,490
Anda harus mengetik sesuatu, Nick.

782
00:52:39,573 --> 00:52:42,534
Anda tidak pergi ke restoran dan berkata,
"Aku akan mendapatkan makanannya."

783
00:52:44,203 --> 00:52:46,288
-Apa yang kamu ketik?
-Lesbian.

784
00:52:46,372 --> 00:52:49,333
Lesbian 
Saya tidak suka porno lesbian.

785
00:52:50,209 --> 00:52:52,878
Itulah porno yang tidak saya sukai.
Lesbian, benarkah?

786
00:52:52,961 --> 00:52:54,797
Aku benci porno lesbian.

787
00:52:55,839 --> 00:52:58,550
Untuk dua alasan.
Satu, saya tidak pernah tahu kapan semuanya berakhir.

788
00:53:00,928 --> 00:53:03,055
Bukan saya. 
Mereka hanya...

789
00:53:03,138 --> 00:53:06,642
Mereka hanya memeluknya dan kita asumsikan
beberapa omong kosong terjadi 
Aku butuh bukti

790
00:53:06,725 --> 00:53:09,186
Saya butuh bukti dalam bentuk cair.

791
00:53:09,269 --> 00:53:10,396
Dua...

792
00:53:14,066 --> 00:53:16,527
Dua, tidak pernah ada lesbian di dalamnya,
Nick.

793
00:53:17,778 --> 00:53:21,407
Tak pernah. 
Gadis itu sama lurus
dari porno lurus

794
00:53:22,991 --> 00:53:26,954
Begitulah cara mendiskriminasi lesbian
adalah. 
Mereka bahkan tidak di porno mereka sendiri.

795
00:53:27,955 --> 00:53:30,374
Saya tidak ingin tinggal di negara seperti itu,
Nick.

796
00:53:30,457 --> 00:53:33,001
Jika saya akan menonton pornografi lesbian,
Saya ingin melihat lesbian sebenarnya.

797
00:53:33,085 --> 00:53:35,963
Saya ingin melihat seorang gadis yang terlihat seperti
Lil Wayne berhubungan seks ...

798
00:53:38,424 --> 00:53:42,344
... dengan seorang gadis yang terlihat seperti
Allen Iverson. 
Aku ingin melihat sesuatu yang keren.

799
00:53:43,762 --> 00:53:45,639
Saya ingin belajar satu atau dua hal.

800
00:53:47,766 --> 00:53:50,394
-Anda tahu apa yang saya katakan, Paul?

801
00:53:50,477 --> 00:53:53,730
Anda menonton porno Kristen atau semacamnya?

802
00:53:53,814 --> 00:53:56,692
Alih-alih mengaburkan alat kelamin,
itu daun ara

803
00:54:01,697 --> 00:54:04,533
Begitu banyak ketegangan hanya bertanya kepada seseorang
porno macam apa yang kamu tonton

804
00:54:04,616 --> 00:54:06,201
Hanya saja seks, hanya video seks.

805
00:54:06,285 --> 00:54:09,621
Jika ada dua orang yang berhubungan seks
Di sini, Anda tidak akan melihat saya.

806
00:54:14,209 --> 00:54:16,587
Hanya saja seks. 
Mengapa itu aneh?

807
00:54:16,670 --> 00:54:20,466
Jika saya bertanya kepada Anda, "Apa favorit Anda?
film horor? "tidak ada yang mau kelelawar.

808
00:54:20,549 --> 00:54:22,968
Bukankah itu gila, begitulah cara kita hidup?

809
00:54:23,051 --> 00:54:25,095
Sebagai masyarakat, siapa kita?

810
00:54:25,179 --> 00:54:28,557
Kita bisa menonton film pembunuhan orang
dan sekarat dan darah dan darah kental.

811
00:54:28,640 --> 00:54:30,893
Semua omong kosong itu bisa diterima.

812
00:54:31,435 --> 00:54:34,396
Tapi jika saya ingin melihat dua orang bercinta,
Aku harus menutup laptopku

813
00:54:34,480 --> 00:54:36,857
karena saya mengganggu
penumpang lainnya? 
Persetan kamu

814
00:54:43,614 --> 00:54:45,741
Siapa yang benar-benar sakit? 
Bukan saya.

815
00:54:48,285 --> 00:54:50,120

Tapi aku creep.

816
00:54:51,872 --> 00:54:54,833
Wanita menonton kisah cinta.
Saya pikir itu menyeramkan sebagai fuck.

817
00:54:55,792 --> 00:54:58,837
Saya tidak ingin menonton
dua orang jatuh cinta. 
Urgh!

818
00:54:59,838 --> 00:55:02,466
Saya merasa seperti saya mengganggu.
Ini tidak nyaman.

819
00:55:02,549 --> 00:55:05,802
Tapi aku mengerti. 
Mungkin itu fantasimu.
Mungkin itu yang kamu inginkan ...

820
00:55:05,886 --> 00:55:07,888
Mungkin Anda tinggal melalui karakternya.

821
00:55:07,971 --> 00:55:11,892
Anda seperti, "Suatu hari nanti akan saya,
Aku akan jatuh cinta, itu akan indah. "

822
00:55:11,975 --> 00:55:15,437
Dan itulah fantasimu.
Itulah mengapa Anda melihat omong kosong itu.
Saya mengerti.

823
00:55:15,521 --> 00:55:17,773
Tapi itu bukan fantasiku, Nick.

824
00:55 19,650 -> 00: 55: 22,986
Kamu tahu apa fantasiku
Saya mengantarkan pizza ke tempat disain ...

825
00:55:26,657 --> 00:55:28,700
... dan mereka tidak bisa membayarnya

826
00:55:34,498 --> 00:55:36,708
Itulah jenis film yang saya tonton.

827
00:55:40,754 --> 00:55:43,799
Saya sedang menonton sekelompok inter-ras
porno untuk Bulan Sejarah Hitam.

828
00:55:46,176 --> 00:55:49,346
Aku bertanya-tanya, siapa yang pertama
dude hitam di porno antar ras

829
00:55:49,429 --> 00:55:50,889
dan mengapa kita tidak tahu namanya?

830
00:55:50,973 --> 00:55:53,725
sebagai bajingan paling berani
dalam sejarah hak-hak sipil?

831
00:55:57,145 --> 00:56:01,275
Apakah Anda tahu betapa berbahayanya itu,
bercinta perempuan putih di tape di 50s?

832
00:56:02,776 --> 00:56:06,154
Jackie Robinson mendapat ancaman pembunuhan,
Ia hanya bermain bisbol dengan orang kulit putih.

833
00:56:08,031 --> 00:56:11,159
Bisakah Anda membayangkan apa yang nigga pergi
melalui? 
Dia harus ada di setiap cap.

834
00:56:13,787 --> 00:56:15,706
Tapi kita merinding.

835
00:56:15,789 --> 00:56:18,125
Karena kita menonton film porno.

836
00:56:18,208 --> 00:56:20,335
Wanita melakukan omong kosong menyeramkan daripada itu.

837
00:56:22,004 --> 00:56:24,548
Wanita punya mainan seks.
Anda tahu apa yang saya katakan?

838
00:56:25,382 --> 00:56:28,427
Seks ... Seperti, mainan yang berhubungan seks dengannya.

839
00:56:29,553 --> 00:56:31,346
Anda mendapatkan apa yang saya katakan, Nick?

840
00:56:31,430 --> 00:56:34,349
Ingat saat kamu masih kecil
dan kamu biasa bermain dengan mainan?

841
00:56:34,433 --> 00:56:36,101
Mereka bercinta dengan mainan mereka, Bung.

842
00:56:37,436 --> 00:56:39,146
Wanita dewasa

843
00:56:39,855 --> 00:56:41,940
Dan tidak seperti boneka mainan utuh.

844
00:56:42,024 --> 00:56:44,401
Tidak tidak Tidak. 
Hanya mainan penis yang terpisah.

845
00:56:46,069 --> 00:56:48,405
Mereka mengacak mainan penis yang terputus.

846
00:56:49,197 --> 00:56:50,616
Tapi kita ngeri.

847
00:56:51,533 --> 00:56:55,454
Saya tahu ada mainan seks untuk pria,
tapi kita tidak bisa benar-benar membelinya

848
00:56:55,537 --> 00:56:58,206
dan memilikinya dan membiarkan Anda menemukannya.

849
00:56:59,333 --> 00:57:01,293
Dan kemudian jelaskan.

850
00:57:01,376 --> 00:57:04,004
"Ya kamu tahu lah,
itu sangat sulit untuk bertemu orang, tapi ... "

851
00:57:05,255 --> 00:57:07,424
"Tapi anak laki-laki punya kebutuhannya. Apa aku benar?

852
00:57:07,507 --> 00:57:10,135
Jadi saya menempel penisku
Dalam karet ini Pringles bisa.

853
00:57:11,011 --> 00:57:13,639
Anyhoo ... kamu bilang kamu seorang Virgo?
Itu keren

854
00:57:13,722 --> 00:57:16,308
Siapa ... seperti apa Mom? "

855
00:57:16,892 --> 00:57:19,186
Mereka tidak berhenti sampai disitu.
Kami tidak pernah mengolok-olok mereka.

856
00:57:19,269 --> 00:57:23,148
Mereka bisa bercinta apa pun yang mereka mau, sebenarnya tidak
Hakim mereka, kami tidak menyebut mereka merinding.

857
00:57:23,231 --> 00:57:27,486
Mereka pergi fuck semua mainan,
mandi kepala, mesin cuci ...

858
00:57:28,695 --> 00:57:31,073
wortel, mentimun, kami tidak peduli.

859
00:57:31,156 --> 00:57:33,283
Ya, sayuran. 
Kamu pernah punya salad?

860
00:57:35,577 --> 00:57:37,579
Mereka akan meniduri apa yang terjadi dalam salad.

861
00:57:40,916 --> 00:57:42,501
Anda mendapatkan apa yang ingin saya katakan?

862
00:57:42,584 --> 00:57:46,213
Itu sebabnya mereka tidak kucing-panggilan.
Itu sebabnya mereka tidak harus menyeramkan.

863
00:57:47,047 --> 00:57:48,882
Mereka bisa bercinta salad.

864
00:57:51,843 --> 00:57:54,429
Anda tidak harus kucing-panggilan
kapan kamu bisa bercinta salad

865
00:57:55,389 --> 00:57:58,517
Anda pikir jika ada sayur
yang terasa persis seperti vagina,

866
00:57:58,600 --> 00:58:00,519
kita akan pernah berbicara denganmu

867
00:58:06,316 --> 00:58:08,777
Tidak, man, kita akan terlalu sibuk bertani.

868
00:58:11,613 --> 00:58:13,991
Setiap pria di sini akan mengenakan overall.

869
00:58:15,075 --> 00:58:17,577
Seperti, "Kapan pertunjukan ini berakhir?
Hasil panen saya masuk

870
00:58:19,121 --> 00:58:21,081
"Saya menumbuhkan beberapa lesbian."

871
00:58:25,002 --> 00:58:26,712
Kamu berkencan?

872
00:58:27,462 --> 00:58:29,381
Kamu yakin?

873
00:58:31,008 --> 00:58:33,343
-Apa kamu belum punya pasangan?
-Iya nih.

874
00:58:33,427 --> 00:58:35,762
Kamu suka lobster merah

875
00:58:43,311 --> 00:58:46,815

Mengapa Anda mendorongnya? 
Anda mengambil sisi dia
atas saya 
Benarkah, bajingan?

876
00:58:48,442 --> 00:58:50,235
Kupikir kita berteman, Nick.

877
00:58:51,111 --> 00:58:53,655
Saya pikir saya, Anda dan Paul
Ada sesuatu yang terjadi, Bung.

878
00:58:54,740 --> 00:58:57,576
Pikir kita akan pergi ke
sebuah klub strip setelah ini mungkin

879
00:59:00,954 --> 00:59:04,374
Saya, pria paling putih yang pernah saya lihat

880
00:59:04,458 --> 00:59:06,585
dan Christian Paul.

881
00:59:11,339 --> 00:59:13,550
Kita akan pergi ke klub strip
sesudah ini.

882
00:59:14,843 --> 00:59:17,220
Kita. 
Saya suka pergi ke klub strip.

883
00:59:17,304 --> 00:59:19,848
Yang paling menyenangkan yang pernah saya miliki di klub strip ...

884
00:59:20,849 --> 00:59:22,350
Hustler!

885
00:59:24,144 --> 00:59:26,104
Itu di Baltimore, Maryland.

886
00:59:28,648 --> 00:59:31,401
Untuk memberi ide
Seperti apa gadis-gadis ini,

887
00:59:31,485 --> 00:59:33,904
Aku berjalan dengan $ 50 di single ...

888
00:59:34,863 --> 00:59:37,532
dan berjalan keluar dengan $ 47 di single.

889
00:59:40,160 --> 00:59:42,204
Selamat malam!

890
00:59:56,468 --> 00:59:58,470
Terima kasih banyak!

891
00:59:58,553 --> 01:00:01,014
Selamat malam!
