﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokijudi99.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:04,513 --> 00:00:12,513
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:00:12,537 --> 00:00:20,537
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:00:21,787 --> 00:00:26,787
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:26,811 --> 00:00:31,811
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

6
00:00:31,835 --> 00:00:36,835
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

7
00:00:45,897 --> 00:00:49,119
Jacob, this is Bianca.

8
00:00:50,243 --> 00:00:55,207
I'm in trouble.
I need your help, please.

9
00:00:56,611 --> 00:00:59,336
I have something they want.

10
00:00:59,584 --> 00:01:03,472
Jacob, I don't know what to do.

11
00:01:04,405 --> 00:01:06,592
I beg you, contact me.

12
00:01:14,060 --> 00:01:18,171
How long have you stayed
in Los Angeles, Mr. King?

13
00:01:18,171 --> 00:01:20,076
One week.

14
00:01:20,076 --> 00:01:22,834
Return flight
to Cape Town on 5.

15
00:01:22,917 --> 00:01:25,169
It is printed on the ticket, ma'am  You still haven't given us the address
where you will live.

16
00:01:25,253 --> 00:01:29,083


17
00:01:29,985 --> 00:01:31,659
I'm not sure.

18
00:01:31,659 --> 00:01:35,822
Do you have friends here,
or family?

19
00:01:35,822 --> 00:01:37,974
I will find a hotel.

20
00:01:37,988 --> 00:01:43,493
With $ 600 cash for
a week and without a credit card?

21
00:01:43,493 --> 00:01:45,434
I can survive.

22
00:01:45,434 --> 00:01:48,350
That's your idea of vacation, Mr. King?

23
00:01:50,292 --> 00:01:55,528
I need 3 months to save the
and ticket money.

24
00:01:56,843 --> 00:01:58,536
I don't produce much.

25
00:01:58,619 --> 00:02:02,446
Are you a taxi driver in Cape Town?

26
00:02:02,499 --> 00:02:04,483
That's right.

27
00:02:04,516 --> 00:02:06,536
But you can make more money
by being a driver...

28
00:02:06,560 --> 00:02:09,034
... in Los Angeles, that is, Mr. King?

29
00:02:09,083 --> 00:02:11,215
Sorry, I don't understand.

30
00:02:11,299 --> 00:02:14,260
Work and settle down
in Los Angeles.

31
00:02:14,343 --> 00:02:19,287
I don't have the intention to work or stay.

32
00:02:20,268 --> 00:02:22,526
And that's the truth.

33
00:03:59,787 --> 00:04:02,127
Do you have a room?

34
00:04:03,090 --> 00:04:05,853
$ 65 per night,
prepayment.

35
00:04:10,668 --> 00:04:12,937
I want to see ID.

36
00:04:23,971 --> 00:04:26,763
My first name is George.
Follow my rules, or you come out.

37
00:04:26,763 --> 00:04:29,277
There are no CSWs, transvestites,
women,

38
00:04:29,301 --> 00:04:33,007
Party, marijuana, cocaine,
heroin, or loud music.

39
00:04:33,107 --> 00:04:35,611
But you don't seem to be
type like that, Mr. King.

40
00:04:36,402 --> 00:04:37,528
202.

41
00:06:00,986 --> 00:06:02,668
Bianca.

42
00:06:09,018 --> 00:06:10,730
Bianca!

43
00:06:15,706 --> 00:06:20,019
Hello? can I help you? /
I hope so.

44
00:06:20,820 --> 00:06:23,008
I'm looking for someone.

45
00:06:23,776 --> 00:06:27,195
I think the address is correct, but... /
Who are you looking for?

46
00:06:27,377 --> 00:06:32,101
My sister. Bianca Zagosin.
Do you know him?

47
00:06:32,184 --> 00:06:36,005
And you? /
His brother, Jacob.

48
00:06:38,614 --> 00:06:42,263
Yes, I remember him. I've
seen your photo. I'm Trish.

49
00:06:42,743 --> 00:06:44,144
Trish.

50
00:06:44,144 --> 00:06:46,270
You're more handsome in person.

51
00:06:46,323 --> 00:06:47,966
Please enter.

52
00:06:48,117 --> 00:06:50,745
You just arrived? /
Yes.

53
00:06:50,828 --> 00:06:54,321
My sister, she lives next door, & isn't it? /
Previously.

54
00:06:54,832 --> 00:06:58,335
I haven't been talking for a long time
to Bianca.

55
00:06:58,419 --> 00:07:00,841
It was around the time of my birthday.

56
00:07:01,172 --> 00:07:03,322
I don't know, for me,
he looks fine.

57
00:07:03,322 --> 00:07:07,094
But suddenly,
he just disappeared.

58
00:07:07,178 --> 00:07:09,571
He left without saying goodbye
and said nothing,

59
00:07:09,596 --> 00:07:12,606
Not leaving a new address.
I ask the rented owner.

60
00:07:12,606 --> 00:07:15,053
So the two of them have moved?

61
00:07:15,269 --> 00:07:17,063
Right. He and Arman have moved.

62
00:07:17,146 --> 00:07:21,400
You mean Alex, her husband? /
No, she and Armand.

63
00:07:21,484 --> 00:07:24,260
Alex has long been
not seen.

64
00:07:24,974 --> 00:07:28,744
Who is Armand? /
Their child.

65
00:07:28,744 --> 00:07:30,936
Child?

66
00:07:30,993 --> 00:07:35,821
Bianca has a child? /
Not her child. But his son Alex.

67
00:07:36,178 --> 00:07:38,107
How do you not know this?

68
00:07:38,107 --> 00:07:40,473
You don't talk much?

69
00:07:41,404 --> 00:07:45,633
No, but he tried to contact me,
and now the cellphone is dead.

70
00:07:45,716 --> 00:07:48,176
So you're worried?

71
00:07:48,260 --> 00:07:50,964
She's my sister.

72
00:07:51,097 --> 00:07:52,763
That's sweet.

73
00:07:53,724 --> 00:07:56,419
Where did Alex go? /
They had a big fight.

74
00:07:56,444 --> 00:07:58,139
Bianca didn't tell me what I was about.

75
00:07:58,139 --> 00:08:02,341
Then Alex left
Bianca with his child?

76
00:08:01,841 --> 00:08:03,255
Yes.

77
00:08:06,738 --> 00:08:08,583
Do you want to sit down?

78
00:08:17,206 --> 00:08:19,193
You don't like Alex?

79
00:08:19,193 --> 00:08:23,265
I only met him once.
In Cape Town.

80
00:08:23,653 --> 00:08:26,699
I think Alex is involved
money problems.

81
00:08:26,724 --> 00:08:29,010
That's very bad.

82
00:08:30,396 --> 00:08:32,167
Hey.

83
00:08:32,330 --> 00:08:35,532
This is Jacob, his brother Bianca.

84
00:08:35,532 --> 00:08:37,155
Good.

85
00:08:37,852 --> 00:08:39,994
How about the audition?

86
00:08:41,719 --> 00:08:44,678
That's right.
No ice ?!

87
00:08:48,256 --> 00:08:51,147
Do you know? /
Don't do this now.

88
00:08:53,591 --> 00:08:55,870
He is looking for Bianca.
Give me time.

89
00:08:55,953 --> 00:08:58,107
You know, he left
some of the items here.

90
00:08:58,165 --> 00:09:00,031
Let me get it for you.

91
00:09:03,031 --> 00:09:05,096
What did he leave here?

92
00:09:05,096 --> 00:09:07,581
That's just a bag containing
his items, Bill.

93
00:09:08,993 --> 00:09:11,199
Why did you let him in?

94
00:09:11,260 --> 00:09:13,068
Sorry about that.

95
00:09:13,361 --> 00:09:14,514
It's okay.

96
00:09:14,597 --> 00:09:16,432
We invite people to come tonight.

97
00:09:16,516 --> 00:09:18,434
You can come.

98
00:09:18,459 --> 00:09:19,820
I tell everything at 8:30 p.m.,

99
00:09:19,845 --> 00:09:24,023
But the party starts at 10:30 p.m., you should come.

100
00:09:24,107 --> 00:09:27,373
Okay.
Nice to meet you.

101
00:09:30,972 --> 00:09:34,030
Do you know Bianca pays
to whose rent?

102
00:09:34,030 --> 00:09:35,467
Yes, Mrs. Lazlo.

103
00:09:35,467 --> 00:09:38,437
Go to the end of the road, there are white houses, go behind them.

104
00:09:39,038 --> 00:09:41,115
Thank you.

105
00:09:41,708 --> 00:09:42,879
Sorry I have to say this,

106
00:09:42,959 --> 00:09:45,294
But your sister's husband
is really stingy.

107
00:09:45,378 --> 00:09:48,715
He never paid monthly rent
on time. Always fighting.

108
00:09:48,740 --> 00:09:50,409
Thankfully they move their
while they can,

109
00:09:50,433 --> 00:09:52,426
Because I plan
to drive him away.

110
00:09:52,427 --> 00:09:57,531
Who moved them? /
Her husband's friend, Zeke...

111
00:09:58,144 --> 00:10:00,560
That's right, Zico.

112
00:10:00,643 --> 00:10:04,188
Hairy, annoying,
Middle Eastern people.

113
00:10:04,272 --> 00:10:06,274
I didn't think they were paying off the payment.

114
00:10:06,357 --> 00:10:10,361
Bianca owes you money? /
No, he paid it all.

115
00:10:10,445 --> 00:10:12,321
Somehow he
did it.

116
00:10:12,405 --> 00:10:15,116
He doesn't even complain
about losing an initial deposit.

117
00:10:15,199 --> 00:10:17,662
I think he knows the mess
what your sister is causing.

118
00:10:17,831 --> 00:10:20,351
Did you see it
before he left?

119
00:10:20,538 --> 00:10:23,708
When he moved from here,
he was a good young woman.

120
00:10:23,791 --> 00:10:26,416
Polite and beautiful.

121
00:10:27,336 --> 00:10:29,767
Last I saw it...

122
00:10:29,881 --> 00:10:34,352
He looks bad, messy and uncontrollable.

123
00:10:34,427 --> 00:10:37,219
Sorry, but that's what happened.

124
00:10:38,313 --> 00:10:41,807
This friend, Zico,
I don't know him.

125
00:10:41,832 --> 00:10:44,044
Do you know where I can
find him?

126
00:10:44,177 --> 00:10:47,857
The name shown in the check
Carbodiam Carwash.

127
00:10:47,940 --> 00:10:51,194
It's on Prospect Street.

128
00:10:51,496 --> 00:10:53,680
Maybe he works there.

129
00:11:05,431 --> 00:11:07,274
Excuse me.

130
00:11:09,962 --> 00:11:12,361
I'm looking for Zico.

131
00:11:12,361 --> 00:11:14,512
There is nothing named Zico here.

132
00:11:16,213 --> 00:11:18,484
What is this problem, friend?

133
00:11:19,704 --> 00:11:23,654
I am looking for my sister.
Bianca.

134
00:11:23,768 --> 00:11:25,740
Bianca Zagosin.

135
00:11:28,261 --> 00:11:33,040
Zico knows him. He may
can help me find him.

136
00:11:35,780 --> 00:11:37,952
There is nothing named Zico here.

137
00:11:41,633 --> 00:11:43,889
We can't help you.

138
00:12:28,207 --> 00:12:29,638
Hello.

139
00:13:45,427 --> 00:13:48,691
Excuse me. Is this Yung Du Market?

140
00:14:01,289 --> 00:14:03,148
Excuse me.

141
00:14:03,510 --> 00:14:06,050
Can I ask you? /
Want to buy what?

142
00:14:06,229 --> 00:14:07,904
I don't want to buy anything, Mom.

143
00:14:07,929 --> 00:14:10,935
I just want to know what
you see this woman.

144
00:14:11,018 --> 00:14:14,814
No, I don't know. /
This woman, is she...

145
00:14:14,897 --> 00:14:16,667
Is he shopping here? /
I'm busy. I work.

146
00:14:16,691 --> 00:14:19,526
Sorry. I do not know.

147
00:14:19,526 --> 00:14:21,618
Mom, what's the problem?

148
00:14:25,460 --> 00:14:26,503
What's wrong, man?

149
00:14:26,528 --> 00:14:30,485
I just want to know if you've ever
seen this woman and maybe this child.

150
00:14:39,380 --> 00:14:43,072
You're not from here, huh? /
No. South Africa.

151
00:14:47,033 --> 00:14:52,193
I don't remember him, but I'm sure
ever seen this child here.

152
00:14:52,193 --> 00:14:54,011
When was the last time you saw it?

153
00:14:54,020 --> 00:14:57,577
Maybe 2-3 weeks ago.
Who are they?

154
00:14:57,577 --> 00:14:59,507
My sister and her child.

155
00:14:59,507 --> 00:15:02,648
I look for them.
They disappeared.

156
00:15:07,248 --> 00:15:09,315
What did he say?

157
00:15:11,907 --> 00:15:14,674
He asks if you have already checked the morgue.

158
00:15:29,874 --> 00:15:33,773
Good, this is case number 4372.

159
00:15:33,893 --> 00:15:36,896
African-American women found
in trash in Manchester.

160
00:15:36,979 --> 00:15:40,918
Causes of death, OD consumption
over-prescription drugs.

161
00:15:41,516 --> 00:15:44,096
It looks like he lives
in the trash.

162
00:15:45,324 --> 00:15:48,115
Not him./
Okay. OK.

163
00:15:52,063 --> 00:15:54,127
Retreat.

164
00:16:03,400 --> 00:16:06,967
No. The demographic is wrong.

165
00:16:07,176 --> 00:16:12,814
Mid-50s, found in a bath
shower, he thought he was a fish.

166
00:16:13,999 --> 00:16:17,109
Good, number 4410.

167
00:16:17,109 --> 00:16:19,161
Yes, I remember you, baby.

168
00:16:19,607 --> 00:16:22,025
Found in stolen cars
at West Olympic.

169
00:16:22,108 --> 00:16:24,365
Causes of death, blows
Blunt objects on the head.

170
00:16:24,450 --> 00:16:26,467
Enter the Channel 4 news.

171
00:16:30,908 --> 00:16:33,911
We have found one like this in the past few years.

172
00:16:33,995 --> 00:16:35,678
Affairs of the gang.

173
00:16:35,788 --> 00:16:37,656
The behavior of the gang lately.

174
00:16:44,802 --> 00:16:47,477
Come on, tell me this isn't him.

175
00:16:54,502 --> 00:16:56,797
That's not him.

176
00:16:57,298 --> 00:17:01,459
Praise be to God. Or are you more worshiping God?

177
00:17:01,816 --> 00:17:03,399
I have to say,

178
00:17:03,483 --> 00:17:06,277
You guys are exotic Negroes really
cold-blooded bastards.

179
00:17:06,361 --> 00:17:08,342
Most people already
die now...

180
00:18:19,016 --> 00:18:22,041
OK, stop it.
Just use your mouth.

181
00:18:24,717 --> 00:18:26,524
Wrong room.

182
00:18:27,271 --> 00:18:29,260
It's the only room that
is used for pornographic work.

183
00:18:29,284 --> 00:18:30,958
So I made it free.

184
00:18:30,959 --> 00:18:32,727
This is your item.

185
00:18:33,310 --> 00:18:37,474
You're in 210 now. Sorry for the inconvenience, Mr. King.

186
00:19:41,724 --> 00:19:44,897
What do you want?

187
00:19:44,897 --> 00:19:46,458
What is this?

188
00:19:48,856 --> 00:19:50,107
Teach him!

189
00:20:16,019 --> 00:20:20,268
Damn! You deal with
the wrong person!

190
00:20:29,063 --> 00:20:30,795
Gosh!

191
00:20:31,415 --> 00:20:33,604
Damn!

192
00:20:35,460 --> 00:20:38,385
You killed my sister.
You tortured him!

193
00:20:38,385 --> 00:20:41,159
Why? Why?!

194
00:20:41,159 --> 00:20:44,551
Those who told us. /
Who told you ?!

195
00:20:48,796 --> 00:20:51,637
Return my cellphone!

196
00:21:13,117 --> 00:21:18,237
For whoever you work,
tell them this is a message from King.

197
00:22:31,310 --> 00:22:34,115
Trish, not the door.
I know you're inside.

198
00:22:34,115 --> 00:22:37,683
Open the door!

199
00:22:38,012 --> 00:22:39,388
Open the door!

200
00:22:39,413 --> 00:22:42,102
I swear to God, I will break this door.

201
00:22:43,580 --> 00:22:45,629
Where is your girlfriend?

202
00:22:45,629 --> 00:22:48,946
Look, we've got enough
problems with your sister.

203
00:22:48,946 --> 00:22:52,335
So I really appreciate if you don't disturb Trish!

204
00:22:52,832 --> 00:22:54,422
What are you doing there?

205
00:22:54,422 --> 00:22:55,618
Bill, stop. /
Stop!

206
00:22:55,618 --> 00:22:57,720
Why are you always screwing up ?!

207
00:22:57,720 --> 00:22:59,213
Stop! /
Come here.

208
00:23:00,185 --> 00:23:01,645
You must be Jacob.

209
00:23:01,670 --> 00:23:04,501
What's wrong with you? /
His brother Bianca, & apos; right?

210
00:23:06,680 --> 00:23:08,926
How long have you been
here?

211
00:23:13,101 --> 00:23:15,166
I'm glad you can come.

212
00:23:15,855 --> 00:23:18,190
What's wrong?
You look a little tense.

213
00:23:18,355 --> 00:23:20,284
Are you okay?

214
00:23:20,409 --> 00:23:23,469
We have to talk. /
Okay, let's talk.

215
00:23:28,522 --> 00:23:31,776
Do you do this
with Bianca?

216
00:23:35,247 --> 00:23:37,901
You do something else
with it?

217
00:23:39,568 --> 00:23:42,559
Is that why he hates me?

218
00:23:42,559 --> 00:23:45,026
Your girlfriend?

219
00:23:47,120 --> 00:23:50,767
I like Bianca.
Bianca likes me.

220
00:23:57,155 --> 00:23:58,804
And I like you.

221
00:24:00,978 --> 00:24:03,917
Does Bianca use a lot of heroin?

222
00:24:08,713 --> 00:24:11,765
Does he sell it for you?

223
00:24:19,043 --> 00:24:22,739
He introduced me to the child
Zico's fruit, Frankie.

224
00:24:24,432 --> 00:24:26,454
Sell in the way.

225
00:24:27,909 --> 00:24:29,859
Who is Zico?

226
00:24:34,709 --> 00:24:38,104
How do you know him? /
He's one of his friends Alex.

227
00:24:44,569 --> 00:24:46,548
What are you doing?

228
00:24:50,028 --> 00:24:51,784
What is this? /
I'm sorry.

229
00:24:51,868 --> 00:24:53,995
What is this? /
I'm sorry...

230
00:24:54,078 --> 00:24:56,663
I'm sorry. No, come here.
Look at me...

231
00:24:56,663 --> 00:24:59,351
Hey, look at me.
Nothing happened.

232
00:24:59,351 --> 00:25:00,960
No...

233
00:25:01,044 --> 00:25:03,338
Nothing happens.

234
00:25:03,363 --> 00:25:05,115
Nothing happens.

235
00:25:05,140 --> 00:25:07,407
Come here. Come here.

236
00:25:13,939 --> 00:25:18,266
Party. We need you...

237
00:25:55,978 --> 00:25:58,531
How much for eight balls?

238
00:25:58,844 --> 00:26:01,309
Sorry? /
You heard me.

239
00:26:01,816 --> 00:26:03,665
I don't understand the
you're talking about.

240
00:26:03,689 --> 00:26:05,535
Does he think I'm a city?

241
00:26:05,535 --> 00:26:07,986
That's what I heard.

242
00:26:08,111 --> 00:26:12,323
Patricia, who is this person? /
Sister Bianca.

243
00:26:12,407 --> 00:26:14,325
Really?

244
00:26:16,907 --> 00:26:19,413
Nice to meet you.
Welcome.

245
00:26:19,413 --> 00:26:21,666
What brings you to this environment?

246
00:26:21,749 --> 00:26:24,209
I'm looking for Bianca.

247
00:26:24,209 --> 00:26:25,885
Right.

248
00:26:25,885 --> 00:26:28,656
I haven't met him for a long time.

249
00:26:29,629 --> 00:26:31,801
So do other people here.

250
00:26:31,884 --> 00:26:34,220
The moment they are here,
then disappears.

251
00:26:34,303 --> 00:26:36,437
Nomadic culture, you know?

252
00:26:37,344 --> 00:26:39,296
Yes.

253
00:26:41,436 --> 00:26:44,147
I wonder why he
dropped out of contact with his bookie,

254
00:26:44,230 --> 00:26:46,149
With drug problems
and all.

255
00:26:46,232 --> 00:26:47,942
Lower your voice, man.

256
00:26:48,025 --> 00:26:49,777
I'm not a dealer, okay?

257
00:26:49,861 --> 00:26:51,467
I sell for fun,

258
00:26:51,491 --> 00:26:53,715
And I send it only
to selected people.

259
00:26:53,715 --> 00:26:55,926
You say harshly when you're nervous,
do you know that?

260
00:26:55,950 --> 00:26:57,969
Of course I'm nervous.

261
00:26:57,969 --> 00:27:00,618
You say loudly
if I'm a dealer.

262
00:27:00,618 --> 00:27:05,082
That's a reasonable question.
You are the bookie.

263
00:27:05,251 --> 00:27:09,016
You might know where
he is. It is not like that?

264
00:27:11,581 --> 00:27:12,908
You came out./
What?

265
00:27:12,908 --> 00:27:15,988
You left the list.
Gosh!

266
00:27:16,842 --> 00:27:18,534
What is your problem?

267
00:27:18,598 --> 00:27:21,061
Who speaks with
someone like that?

268
00:27:33,445 --> 00:27:34,974
Right, he's here.

269
00:27:34,974 --> 00:27:37,795
Of course I'm sure.
I talked to him.

270
00:27:38,123 --> 00:27:39,551
Hey, what are you doing?

271
00:27:50,930 --> 00:27:53,341
You don't answer my question.
Why did they kill Bianca?

272
00:27:53,424 --> 00:27:55,256
I'm not... /
Why?

273
00:27:55,301 --> 00:27:58,379
Alright... He...

274
00:27:58,379 --> 00:28:01,257
Tell me ./
He made them angry.

275
00:28:01,282 --> 00:28:03,834
He has something they want.

276
00:28:03,859 --> 00:28:06,646
I don't know what it is.
I swear I don't know.

277
00:28:06,729 --> 00:28:10,110
Who is angry?! /
People who hire Zico.

278
00:28:10,110 --> 00:28:12,608
Who does he work for ?!

279
00:28:13,544 --> 00:28:17,406
OK. That's... That's Duke.

280
00:28:17,490 --> 00:28:20,743
OK. He was called Duke,
I swear.

281
00:28:20,826 --> 00:28:22,263
Release him!

282
00:28:25,991 --> 00:28:27,946
Enter inside!

283
00:28:27,946 --> 00:28:29,324
Go tell Duke.

284
00:28:29,324 --> 00:28:32,025
That is not mine.
He will kill me.

285
00:29:58,577 --> 00:30:01,255
I see you from the outside.

286
00:30:05,271 --> 00:30:10,060
Previous problem...
You know...

287
00:30:10,709 --> 00:30:13,776
The man at the motel?

288
00:30:13,776 --> 00:30:17,331
I want to say thank you.

289
00:30:19,177 --> 00:30:21,259
For?

290
00:30:22,421 --> 00:30:25,019
Not to...

291
00:30:29,342 --> 00:30:32,099
I don't cast them.

292
00:30:32,457 --> 00:30:35,656
You need a roof above your head.

293
00:30:35,656 --> 00:30:37,475
Right?

294
00:30:49,063 --> 00:30:50,643
Let me see that.

295
00:30:50,726 --> 00:30:52,695
Wow.

296
00:30:52,979 --> 00:30:55,179
She's beautiful.

297
00:30:55,179 --> 00:30:57,302
Who is he?

298
00:31:02,488 --> 00:31:05,377
What are you doing
in this foul place?

299
00:31:06,192 --> 00:31:10,744
Do you mean here?
or Los Angeles?

300
00:31:10,744 --> 00:31:12,816
Both.

301
00:31:14,829 --> 00:31:17,216
Is this about him?

302
00:31:23,695 --> 00:31:25,865
You looking for it?

303
00:31:27,891 --> 00:31:31,451
Everyone is looking for
something in this place.

304
00:31:32,101 --> 00:31:34,341
You came here looking for
one thing in the world...

305
00:31:34,366 --> 00:31:36,929
... which you think can
make you happy.

306
00:31:38,315 --> 00:31:41,370
Then after
a few years...

307
00:31:42,010 --> 00:31:44,935
What you want is
get out of here.

308
00:31:49,974 --> 00:31:55,009
Have you seen this place when it rained?

309
00:31:55,082 --> 00:32:00,040
It's like a rotten cardboard box.
The smell is the same.

310
00:32:02,090 --> 00:32:05,410
But when the rain subsides
and the sun rises,

311
00:32:05,410 --> 00:32:09,376
The smell of the air is like
jasmine and orange flowers.

312
00:32:09,876 --> 00:32:13,824
Then you think if possible...

313
00:32:15,217 --> 00:32:18,135
Maybe this isn't too bad.

314
00:32:18,556 --> 00:32:25,113
Maybe you will stay
and try it again.

315
00:32:29,326 --> 00:32:33,729
But then what you think is
the accumulated garbage and...

316
00:32:33,729 --> 00:32:37,245
... you start pushing
trains containing cans.

317
00:32:38,195 --> 00:32:40,954
Sleep under a bridge.

318
00:32:44,865 --> 00:32:47,427
Little girl at the motel with you...

319
00:32:48,286 --> 00:32:50,712
Is he your child?

320
00:32:51,639 --> 00:32:53,218
Yes.

321
00:32:53,218 --> 00:32:56,884
How old is it? /
8 years.

322
00:32:58,295 --> 00:33:00,742
Give this to him.

323
00:33:00,857 --> 00:33:06,279
I think he might like that
because there are elephants.

324
00:33:11,208 --> 00:33:13,516
He likes elephants.

325
00:33:19,506 --> 00:33:21,455
Thank you.

326
00:33:22,050 --> 00:33:24,698
I'm Kelly, by the way.

327
00:33:25,362 --> 00:33:28,438
Jacob./
Jacob.

328
00:33:30,285 --> 00:33:32,731
Nice to chat with you.

329
00:33:39,062 --> 00:33:40,208
OK.

330
00:34:40,959 --> 00:34:43,497
Hey ./
Hello.

331
00:34:43,967 --> 00:34:46,669
Can you save this
to me?

332
00:34:46,669 --> 00:34:50,111
I have to get out. I don't want to leave this in my room.

333
00:34:51,167 --> 00:34:52,832
OK.

334
00:34:56,501 --> 00:35:00,128
Listen, I need help.

335
00:35:00,466 --> 00:35:02,478
You have a car, & right?

336
00:35:02,562 --> 00:35:06,411
Can I use it?
Only a few hours.

337
00:35:06,411 --> 00:35:09,107
I can pay you.

338
00:35:12,742 --> 00:35:15,373
The money is bigger
compared to the car.

339
00:35:15,491 --> 00:35:16,889
Wait a minute.

340
00:35:21,718 --> 00:35:23,416
The dilapidated Camry that is below.

341
00:35:23,499 --> 00:35:27,754
New Mexico Plate, you won't miss it. Thank you.

342
00:35:28,045 --> 00:35:29,765
Do you want to enter?

343
00:35:31,868 --> 00:35:33,176
This is Boot.

344
00:35:33,259 --> 00:35:34,969
No, it's okay.

345
00:35:35,052 --> 00:35:38,435
I have to go. See you later./
Okay.

346
00:35:41,934 --> 00:35:45,646
Gosh. Are you serious?
Go from here. Go.

347
00:35:45,730 --> 00:35:47,732
Do Bianca leave other items with you?

348
00:35:47,815 --> 00:35:50,346
Dude, stay away from my house.

349
00:35:50,645 --> 00:35:53,738
He has something they want. /
I don't care about your problem.

350
00:35:53,738 --> 00:35:55,406
Tell me! /
Get out of here!

351
00:35:55,490 --> 00:35:58,075
Tell me everything that happened to Alex!

352
00:35:58,100 --> 00:36:01,398
Tell me the truth!
Which are actually.

353
00:36:01,562 --> 00:36:02,741
OK.

354
00:36:02,830 --> 00:36:05,708
They always fight.
OK?

355
00:36:05,792 --> 00:36:09,491
I heard it.
They always fight.

356
00:36:09,657 --> 00:36:12,736
Then one day, Alex just leaves.
Where?

357
00:36:12,736 --> 00:36:16,788
I don't know! He said
they had a big fight.

358
00:36:17,011 --> 00:36:19,889
All of the items are still there. I do not know!

359
00:36:19,972 --> 00:36:22,283
He just leaves, okay?

360
00:36:22,722 --> 00:36:26,292
Bianca isn't even angry.
He is just scared.

361
00:36:27,573 --> 00:36:29,190
What happened after that?

362
00:36:29,273 --> 00:36:31,359
He came to me one day
then gave me a bag...

363
00:36:31,442 --> 00:36:33,903
... with all the items in it,
and ask me not to tell Zico.

364
00:36:33,986 --> 00:36:36,113
I don't know.

365
00:36:36,138 --> 00:36:38,022
He is afraid of something.

366
00:36:38,022 --> 00:36:40,944
I don't know!
What do you want me to say ?!

367
00:36:41,494 --> 00:36:45,373
Does Bianca fix her teeth? /
What?

368
00:36:45,456 --> 00:36:49,502
His teeth.
Does he fix his teeth?

369
00:36:50,976 --> 00:36:54,121
Bianca doesn't care about that.

370
00:36:59,428 --> 00:37:01,527
You are crazy.

371
00:37:02,205 --> 00:37:04,978
I found Bianca
in the morgue.

372
00:37:04,978 --> 00:37:07,292
He was tortured.

373
00:37:07,292 --> 00:37:09,567
They cut off his legs.

374
00:37:09,567 --> 00:37:11,958
They make it blind.

375
00:37:13,273 --> 00:37:16,492
Don't tell me about that.

376
00:37:16,492 --> 00:37:19,686
Don't come to my house and
tell me about that!

377
00:37:19,830 --> 00:37:22,267
Do you think I don't care about him?

378
00:37:22,428 --> 00:37:24,745
I'm the only person
who cares about him!

379
00:37:24,829 --> 00:37:26,562
Where are you ?!

380
00:38:41,006 --> 00:38:43,104
This is Duke.

381
00:38:46,110 --> 00:38:47,814
Hello?

382
00:39:00,205 --> 00:39:02,301
Mr. Lawenda.
I've called.

383
00:39:02,385 --> 00:39:04,720
I made an appointment at 11:30 ./
Sure.

384
00:39:04,804 --> 00:39:07,473
You have never met Dr. Wentworth,
before, & apos, right, Mr. Lawenda?

385
00:39:07,556 --> 00:39:09,684
Not yet, but I've already seen the work.

386
00:39:09,720 --> 00:39:11,180
Please sit down and fill this,

387
00:39:11,205 --> 00:39:13,726
Dr. Wentworth will soon
meet you.

388
00:39:13,991 --> 00:39:15,608
Good.

389
00:39:21,579 --> 00:39:23,281
Mr. Lawenda?

390
00:39:25,000 --> 00:39:28,616
Mr. Lawenda?
Dr. Wentworth is ready to meet you.

391
00:39:34,166 --> 00:39:36,199
Mr. Lawenda.

392
00:39:36,559 --> 00:39:40,986
You're enough to surprise me.
You don't want to fill out a form.

393
00:39:41,090 --> 00:39:44,845
No problem. I will still
do an inspection.

394
00:39:44,845 --> 00:39:48,536
On your note you said
experienced pain.

395
00:39:48,620 --> 00:39:51,312
We check start with
check the upper molars.

396
00:39:51,336 --> 00:39:53,336
Open wide.

397
00:39:59,859 --> 00:40:02,219
Looks like there's no problem.

398
00:40:04,848 --> 00:40:07,549
I think you should
do X-rays.

399
00:40:08,136 --> 00:40:10,781
Here your sister says
who recommends you.

400
00:40:10,870 --> 00:40:13,832
I don't think I remember it.
Bianca.

401
00:40:14,095 --> 00:40:16,682
Bianca, of course.

402
00:40:16,751 --> 00:40:19,154
Bianca left me your name.

403
00:40:19,504 --> 00:40:22,360
He also left
I something else.

404
00:40:23,591 --> 00:40:25,635
I keep that for him.

405
00:40:25,718 --> 00:40:28,527
I think that's something you want.

406
00:40:29,013 --> 00:40:31,664
I don't know anything about it.

407
00:40:31,721 --> 00:40:37,605
I am afraid that there is nothing that Bianca
can have for others.

408
00:40:38,856 --> 00:40:41,177
Apart from the face, of course.

409
00:40:43,361 --> 00:40:45,534
And the teeth.

410
00:40:45,709 --> 00:40:49,877
It must be very good, with all the care
he does.

411
00:40:50,042 --> 00:40:53,941
I don't expect to be paid,
if that's what you mean.

412
00:40:54,172 --> 00:40:56,918
It's not about money.

413
00:40:57,083 --> 00:40:59,637
Usually always about money.

414
00:40:59,823 --> 00:41:04,565
Some of me wondered if someone had come looking for him.

415
00:41:04,674 --> 00:41:07,078
Even hope.

416
00:41:07,288 --> 00:41:10,388
I don't like to think because he doesn't have relatives in Los Angeles...

417
00:41:10,471 --> 00:41:13,042
... and disappear so
just without a trace.

418
00:41:13,210 --> 00:41:16,399
I always want to ask him whether he has another family.

419
00:41:20,565 --> 00:41:24,753
You're my last schedule this morning.

420
00:41:24,861 --> 00:41:26,112
Can I treat you
lunch?

421
00:41:26,696 --> 00:41:28,239
The average American
middle class...

422
00:41:28,323 --> 00:41:32,030
... spend thousands of dollars on each of his teeth during his life.

423
00:41:32,201 --> 00:41:35,453
You triple or place the
in a place like this.

424
00:41:36,915 --> 00:41:40,228
The point is, I have a very good reputation...

425
00:41:40,251 --> 00:41:44,027
I have very good practices and
all are very good lives.

426
00:41:44,047 --> 00:41:47,108
There's no way I want
risking it.

427
00:41:50,346 --> 00:41:52,332
Let me tell you something.

428
00:41:53,159 --> 00:41:58,320
Dentists are for men, but
gynecologists for women.

429
00:41:58,436 --> 00:42:01,814
After you open it wide
and your hand goes into it...

430
00:42:01,898 --> 00:42:04,984
Their shame
just disappeared.

431
00:42:05,068 --> 00:42:08,215
You become confident with
their confidence.

432
00:42:08,446 --> 00:42:10,719
Sometimes, you send them
home with a recipe...

433
00:42:10,744 --> 00:42:13,177
... which is a little more fun
to solve the problem.

434
00:42:13,177 --> 00:42:15,241
And on other occasions...

435
00:42:15,745 --> 00:42:19,457
If you can help with
as they are...

436
00:42:19,540 --> 00:42:23,011
... and no one will get hurt,
then why not help?

437
00:42:24,662 --> 00:42:27,846
What if someone gets hurt?

438
00:42:28,529 --> 00:42:30,803
Bianca?

439
00:42:30,803 --> 00:42:34,428
Why are you saying that?
He can be anywhere now.

440
00:42:34,453 --> 00:42:37,665
He might sit at Starbucks
street corner, for what we know.

441
00:42:37,698 --> 00:42:40,274
He always disappears,
but will come back again.

442
00:42:40,274 --> 00:42:41,771
You know Bianca.

443
00:42:41,854 --> 00:42:44,033
I used to think so.

444
00:42:44,148 --> 00:42:46,948
I'm not sure if
knows him again.

445
00:42:49,586 --> 00:42:53,200
Where did you meet? /
At the party.

446
00:42:54,525 --> 00:42:57,201
He is very charming.

447
00:42:57,787 --> 00:42:59,957
I know people. He wants me
introduce him to them,

448
00:42:59,957 --> 00:43:03,557
And I do it. I helped him. /
Do you sleep with him?

449
00:43:03,557 --> 00:43:06,379
No. I don't sleep with him.

450
00:43:06,462 --> 00:43:08,261
I am married. /
So is he.

451
00:43:08,318 --> 00:43:10,778
Look, I'm not asking
sorry for that.

452
00:43:10,800 --> 00:43:12,510
He needs money.

453
00:43:12,593 --> 00:43:15,504
He never did anything that he didn't want to do.

454
00:43:15,888 --> 00:43:18,903
Why are there people who move
all of their items...

455
00:43:18,903 --> 00:43:23,314
... and pay off all the debts? /
You ask me wrong.

456
00:43:24,272 --> 00:43:28,246
What I know if her husband
is involved in a serious problem,

457
00:43:28,271 --> 00:43:31,141
He owes money to
the wrong person.

458
00:43:32,572 --> 00:43:36,060
The last thing I heard, he was found
in a ditch somewhere.

459
00:43:36,416 --> 00:43:39,689
After he disappeared,
Bianca panicked.

460
00:43:39,689 --> 00:43:42,763
He starts doing things that he shouldn't do.

461
00:43:45,115 --> 00:43:46,419
If he can think rationally,

462
00:43:46,502 --> 00:43:49,737
He may go running away
while he can.

463
00:43:50,700 --> 00:43:53,203
Maybe that's what he did.

464
00:43:56,345 --> 00:43:59,114
See you again, sir...

465
00:43:59,114 --> 00:44:01,585
I think it's definitely King.

466
00:44:01,642 --> 00:44:05,652
Bianca's maiden name, & apos? King.
He told me. Bianca King.

467
00:44:05,772 --> 00:44:06,898
Yes.

468
00:44:06,981 --> 00:44:10,375
Sorry I can't be more helpful,
but you will find him, I'm sure.

469
00:44:10,485 --> 00:44:12,962
Bianca does look plain,
but she's a strong person.

470
00:44:12,962 --> 00:44:14,559
Believe me, he's fine.

471
00:44:14,614 --> 00:44:18,093
If there is anything I can do,
please contact me, understand?

472
00:46:21,434 --> 00:46:23,701
I ran 20 hours today.

473
00:46:23,784 --> 00:46:25,411
There are still 19 hours left.

474
00:46:25,494 --> 00:46:27,705
I can only run for one hour.

475
00:46:27,788 --> 00:46:30,570
Do you know what I'm doing?
I came here, alone.

476
00:46:30,629 --> 00:46:32,835
Without staff.
without anything.

477
00:46:32,918 --> 00:46:34,503
We have an agreement.

478
00:46:34,587 --> 00:46:37,923
Until the campaign ends,
your office in Beverly Hills,

479
00:46:37,948 --> 00:46:40,551
I am in parliament, that's the only place
where we meet.

480
00:46:40,635 --> 00:46:43,282
That's right.
We have agreed.

481
00:46:43,681 --> 00:46:46,210
I found a problem, Frank.

482
00:46:46,210 --> 00:46:48,087
What do you want?

483
00:46:48,100 --> 00:46:50,061
I want to get rid of something.

484
00:46:50,061 --> 00:46:52,206
I need one of your special
help.

485
00:46:52,206 --> 00:46:55,895
I think you have a partner who can handle problems like this.

486
00:46:56,076 --> 00:46:58,194
This time is beyond their ability.

487
00:46:58,277 --> 00:47:01,087
I have to do this correctly.
That's why I met you.

488
00:47:05,739 --> 00:47:09,595
Two people.
25 each.

489
00:47:09,595 --> 00:47:13,057
50,000? Gosh.

490
00:47:13,501 --> 00:47:16,147
I don't know what it's about,
and I don't want to know.

491
00:47:16,212 --> 00:47:20,531
You should pay in full
. / Okay. I understand.

492
00:47:22,134 --> 00:47:25,846
If anyone sees you here...
You are my dentist.

493
00:47:25,930 --> 00:47:30,084
You come here personally to
give me campaign donations.

494
00:47:30,512 --> 00:47:34,042
Good. You get my voice.

495
00:47:35,323 --> 00:47:37,645
Don't forget to clean
teeth with thread, Frank.

496
00:47:42,039 --> 00:47:47,039
Visit www.Hokijudi99.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

497
00:47:47,063 --> 00:47:52,063
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

498
00:47:51,587 --> 00:47:56,587
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

499
00:48:58,189 --> 00:49:02,138
Hello, Dr. Wentworth./
Martine, how are you?

500
00:49:02,138 --> 00:49:04,797
Good, how about you? /
Very good.

501
00:49:05,405 --> 00:49:08,544
I clean my teeth with thread
as you said. / Let's see.

502
00:49:09,726 --> 00:49:12,672
Very good.
Where is Mike?

503
00:49:17,588 --> 00:49:21,004
Tom, you have to defend that.
Focus with positive things.

504
00:49:21,087 --> 00:49:24,465
There is a core audience out there.
We can wake up based on that.

505
00:49:24,549 --> 00:49:27,635
I've done this hundreds of times,
as well as you.

506
00:49:27,719 --> 00:49:29,554
Yes. Trust me this time.

507
00:49:29,637 --> 00:49:32,453
Good, we talk again tomorrow.
Good, until tomorrow.

508
00:49:32,698 --> 00:49:34,976
Hey, are you still there?
Okay, listen to me.

509
00:49:35,059 --> 00:49:38,313
I don't care what the contractor
or the architect says.

510
00:49:38,396 --> 00:49:41,607
I don't like the kitchen,
and I don't like the kitchen.

511
00:49:47,240 --> 00:49:48,627
Do what I say,

512
00:49:48,651 --> 00:49:51,818
Or you can go back to designing
shopping, understand?

513
00:49:52,003 --> 00:49:53,788
Gosh!

514
00:49:57,415 --> 00:49:59,649
I ask my architect
change one small thing,

515
00:49:59,674 --> 00:50:01,711
Move one small door,
but he is scared.

516
00:50:01,794 --> 00:50:03,755
Artists. /
Tell me about that.

517
00:50:03,838 --> 00:50:06,227
He is worse than the director.

518
00:50:07,216 --> 00:50:10,219
I have a $ 100 million film that has to be abandoned,

519
00:50:10,303 --> 00:50:11,888
And it's opened in two weeks.

520
00:50:11,971 --> 00:50:15,433
I have a TV series that has to process
shooting, but I don't have a player yet.

521
00:50:15,516 --> 00:50:17,727
Then my dentist...

522
00:50:17,810 --> 00:50:21,356
My dental doctor leaves me a message
he wants to meet me in my house,

523
00:50:21,439 --> 00:50:23,837
But after that he didn't pick up the phone.

524
00:50:24,062 --> 00:50:26,442
This should be good, Paul.

525
00:50:27,153 --> 00:50:29,537
What's wrong?
What do you want to say?

526
00:50:29,537 --> 00:50:32,108
This is Bianca.

527
00:50:32,116 --> 00:50:34,024
He has a brother.

528
00:50:34,702 --> 00:50:37,966
He is here and says he
has what you are looking for.

529
00:50:39,023 --> 00:50:40,541
He is out of control, Mike.

530
00:50:40,625 --> 00:50:42,919
You told me Bianca
is no longer a problem.

531
00:50:43,002 --> 00:50:45,046
Bianca is no longer a problem.

532
00:50:45,129 --> 00:50:47,485
But I'm afraid that her brother
is a problem.

533
00:50:48,444 --> 00:50:50,835
Gosh, times don't do it.

534
00:50:51,374 --> 00:50:52,673
You don't do...

535
00:50:52,697 --> 00:50:55,543
Please tell me no. /
There's no need to panic.

536
00:50:55,723 --> 00:50:58,199
You say overcome it,
has been overcome.

537
00:50:59,280 --> 00:51:03,321
What does he want? /
$ 750,000.

538
00:51:03,717 --> 00:51:07,110
Three quarters of a million dollars,
is he crazy?

539
00:51:07,193 --> 00:51:08,631
Yes.

540
00:51:12,073 --> 00:51:14,222
I spent three hours
in my office this morning...

541
00:51:14,247 --> 00:51:15,955
... treat one of his
Duke's men.

542
00:51:15,955 --> 00:51:18,705
This is not negotiable, Mike.
You have no advantage here.

543
00:51:18,788 --> 00:51:21,853
I've seen what he can do.
She's not like her sister.

544
00:51:21,878 --> 00:51:24,568
It sounds to me he is
like his sister.

545
00:51:24,593 --> 00:51:27,007
His teeth... /
His teeth?

546
00:51:27,046 --> 00:51:31,987
It's not like Bianca. Special
patch, recent improvements...

547
00:51:32,135 --> 00:51:33,803
This person takes care of himself.

548
00:51:33,886 --> 00:51:36,922
Do you know this from his teeth? /
Right.

549
00:51:37,014 --> 00:51:39,475
You can know a lot of
from one's teeth.

550
00:51:40,059 --> 00:51:44,430
For example? /
He won't stop.

551
00:51:47,233 --> 00:51:49,318
He won't screw up.

552
00:51:49,402 --> 00:51:52,784
We have to take care of him, Mike. /
Seven hundred and five...

553
00:51:54,490 --> 00:51:56,366
Not possible.

554
00:51:56,951 --> 00:52:00,937
Did Bianca ever tell you
about her place of origin?

555
00:52:02,206 --> 00:52:05,725
Somewhere in South Africa. /
Cape Flats.

556
00:52:05,793 --> 00:52:08,542
There is the highest level of homicide in the world.

557
00:52:08,629 --> 00:52:11,084
Gang Number, have you heard?

558
00:52:11,109 --> 00:52:13,061
Bianca is out.

559
00:52:14,998 --> 00:52:17,033
His brother stays there.

560
00:52:17,381 --> 00:52:21,106
We don't know what he can do.

561
00:52:24,506 --> 00:52:26,800
There are alternatives, but...

562
00:52:26,800 --> 00:52:29,854
You might not want to
consider that.

563
00:52:30,266 --> 00:52:31,673
Try it.

564
00:52:32,862 --> 00:52:35,038
I talked to Leary.

565
00:52:35,114 --> 00:52:38,534
He is willing to help us. /
Leary? Are you crazy?

566
00:52:38,618 --> 00:52:41,052
Leary nominates
for senator, bro.

567
00:52:41,077 --> 00:52:43,458
If he knows he is involved,
we all die!

568
00:52:43,483 --> 00:52:45,615
This is your mess, Mike.

569
00:52:45,615 --> 00:52:47,130
How much do Leary want?

570
00:52:47,155 --> 00:52:49,466
100,000. Cash.

571
00:52:56,052 --> 00:52:59,225
First you fix our teeth,
then you suck our penis,

572
00:52:59,225 --> 00:53:00,723
Then you suck our blood.

573
00:53:00,806 --> 00:53:03,075
Fuck you, fleas!
You're nobody.

574
00:53:03,100 --> 00:53:05,682
You're no doctor!

575
00:53:06,354 --> 00:53:09,565
750, I still need it.

576
00:53:09,649 --> 00:53:11,376
You said 100!
What do you mean?

577
00:53:11,400 --> 00:53:13,736
I gave you 100! /
Not for Leary, Mike.

578
00:53:13,820 --> 00:53:15,325
For me.

579
00:53:15,401 --> 00:53:17,196
Are you blackmailing me?

580
00:53:17,275 --> 00:53:19,470
Do you dare to blackmail me?

581
00:53:19,575 --> 00:53:21,536
That's a plan that is very bad, man!

582
00:53:21,619 --> 00:53:23,628
You set this up!
That is your party!

583
00:53:23,628 --> 00:53:26,791
Right, but in your house. I was there,
but I wasn't in the room.

584
00:53:26,874 --> 00:53:28,794
I didn't do what you did, Mike,

585
00:53:28,818 --> 00:53:31,186
And I'm not your dentist.

586
00:53:31,254 --> 00:53:33,234
The worst thing for me is
shame, but you,

587
00:53:33,258 --> 00:53:35,584
Everything you have
will disappear, Mike.

588
00:53:35,591 --> 00:53:37,860
Expires. Finished

589
00:53:39,075 --> 00:53:40,902
Fuck you.

590
00:53:40,972 --> 00:53:43,516
Fuck you!

591
00:53:43,599 --> 00:53:45,226
How is it? /
Fuck you!

592
00:53:45,309 --> 00:53:47,070
Fuck you!

593
00:53:49,480 --> 00:53:50,481
Are you okay, Mike?

594
00:53:50,565 --> 00:53:53,133
Can I do anything for you? /
No.

595
00:53:53,626 --> 00:53:56,602
You go.
We meet tomorrow morning.

596
00:53:58,070 --> 00:54:00,365
Where are the children?

597
00:54:01,051 --> 00:54:04,085
As usual.

598
00:54:04,453 --> 00:54:06,138
Kill each other.

599
00:55:26,202 --> 00:55:29,093
Yes? /
This is Paul Wentworth.

600
00:55:29,093 --> 00:55:31,466
Frank Leary gives
I'm your number.

601
00:55:31,490 --> 00:55:33,490
What is the job?

602
00:55:51,214 --> 00:55:53,626
Pulling to the right.

603
00:56:01,770 --> 00:56:03,619
Damn.

604
00:56:12,332 --> 00:56:14,736
SIM and STNK, sir.

605
00:56:26,971 --> 00:56:31,596
Do you know you must register this vehicle from 2 years ago, sir?

606
00:56:32,102 --> 00:56:35,429
This belongs to my friend. /
Friends?

607
00:56:35,429 --> 00:56:36,873
Your letters, please.

608
00:56:36,898 --> 00:56:39,748
Sorry, Officer,
my wallet at the hotel.

609
00:56:39,900 --> 00:56:44,739
You have to carry your letters
wherever you go.

610
00:56:44,822 --> 00:56:48,358
I'm sorry.
That is my fault.

611
00:56:50,506 --> 00:56:53,331
Please get out of the car, sir. /
You know, Officer,

612
00:56:53,414 --> 00:56:56,903
I'm not a citizen here. /
Please get out of the car, sir.

613
00:56:56,500 --> 00:57:16,500
https://t.me/RickyChannel

614
00:57:11,975 --> 00:57:15,311
What is your name? /
Jacob King.

615
00:57:18,265 --> 00:57:23,028
JJ Motel, Seventeen Argyle,
room 210.

616
00:57:23,251 --> 00:57:24,921
Jacob King.

617
00:57:26,070 --> 00:57:29,291
Yes, that's it. What do you want us to do with it?

618
00:57:30,705 --> 00:57:32,269
Good.

619
00:58:03,579 --> 00:58:05,575
Contact the police!

620
00:58:05,600 --> 00:58:07,155
What is this?

621
00:58:07,180 --> 00:58:10,163
They will kill me! /
Mother, look!

622
00:58:10,316 --> 00:58:13,938
Help me! Help me!

623
00:58:14,078 --> 00:58:16,856
Calm down.
Please, help me!

624
00:58:16,856 --> 00:58:19,087
Calm down! /
They will kill me!

625
00:58:19,087 --> 00:58:22,137
Calm yourself! /
They will kill me!

626
00:58:24,339 --> 00:58:26,621
Hey! /
Calm down!

627
00:58:31,971 --> 00:58:33,131
Gosh.

628
00:59:19,477 --> 00:59:21,253
Let me finish him here.

629
00:59:23,737 --> 00:59:26,083
We can leave
him in the trash.

630
00:59:26,150 --> 00:59:28,903
He says port,
we do it at the port.

631
00:59:28,986 --> 00:59:30,905
Fuck the port.
Let us go.

632
00:59:30,988 --> 00:59:32,861
Take a car.

633
00:59:33,188 --> 00:59:35,173
Take the car!

634
00:59:36,551 --> 00:59:38,025
Good.

635
00:59:57,250 --> 00:59:58,787
Hey!

636
01:00:03,130 --> 01:00:04,878
You!

637
01:00:05,537 --> 01:00:09,110
What are you doing there? /
Get out of here!

638
01:00:09,193 --> 01:00:10,236
Are you a cop?

639
01:00:10,319 --> 01:00:13,587
Yes, what's wrong with you?
I said go!

640
01:00:14,490 --> 01:00:18,087
OK.
We don't want any problems.

641
01:00:30,164 --> 01:00:31,748
Damn!

642
01:00:40,475 --> 01:00:42,122
Where did he go?

643
01:00:48,965 --> 01:00:51,567
How can you lose it?

644
01:00:51,694 --> 01:00:53,446
What will we say
?

645
01:00:53,529 --> 01:00:55,912
If he knows this problem... /
No.

646
01:00:56,351 --> 01:00:58,771
We told him
he was dead.

647
01:00:59,030 --> 01:01:01,505
We told him
he was dead!

648
01:01:34,416 --> 01:01:36,193
Jacob.

649
01:01:40,117 --> 01:01:42,592
Good. Hang on.

650
01:01:42,592 --> 01:01:46,685
Okay, that's right.
Good. A little bit more.

651
01:01:52,964 --> 01:01:55,491
OK.

652
01:01:59,045 --> 01:02:00,593
OK.

653
01:02:05,518 --> 01:02:08,102
OK. Shit

654
01:03:13,509 --> 01:03:16,501
You make a good investment.
The problem is correct.

655
01:03:16,501 --> 01:03:18,602
Good.

656
01:03:18,925 --> 01:03:20,689
Good. Very good.

657
01:03:20,714 --> 01:03:22,314
I still want 750.

658
01:03:22,339 --> 01:03:24,328
I give you 48 hours.
I'm waiting for your call.

659
01:03:24,328 --> 01:03:27,106
Gosh, Paul.
Do you know who you are?

660
01:03:27,183 --> 01:03:29,977
You're just a fucking bastard
who likes to squeeze.

661
01:03:30,061 --> 01:03:32,059
Then who are you, Mike?

662
01:04:13,745 --> 01:04:15,440
Mr. Audubon... /
Susan.

663
01:04:15,523 --> 01:04:19,583
I take the medicine.
I think I'm dying.

664
01:04:20,784 --> 01:04:23,490
Call an ambulance! /
He falls down.

665
01:04:29,545 --> 01:04:32,069
Why are you just sleeping?

666
01:04:36,469 --> 01:04:39,506
Have you cleaned it up there?
That is right.

667
01:04:41,549 --> 01:04:44,398
Okay, mom loves you.
Sweet dream.

668
01:04:44,422 --> 01:04:46,422
Don't let fleas
your bed bite.

669
01:04:54,087 --> 01:04:56,606
For the umpteenth time,

670
01:04:56,689 --> 01:04:59,984
King is dead. /
We check the morgue.

671
01:05:00,009 --> 01:05:01,432
Nothing was found from water.

672
01:05:01,456 --> 01:05:03,614
There are no bodies without
black identity as well.

673
01:05:03,655 --> 01:05:05,846
They find many names.
But King is not one of them.

674
01:05:05,871 --> 01:05:08,633
And the car he drove?
That's the outer number plate.

675
01:05:08,660 --> 01:05:12,830
Where did he get that? /
Gosh.

676
01:05:12,830 --> 01:05:15,708
He stole it. Who knows?
Who cares?

677
01:05:15,792 --> 01:05:18,205
That person has already disappeared in the ocean now.

678
01:05:18,205 --> 01:05:19,890
He becomes crab food.

679
01:05:19,963 --> 01:05:23,315
Why Leary, Paul?
Why take that risk?

680
01:05:23,339 --> 01:05:25,862
My people can
take care of King.

681
01:05:25,862 --> 01:05:27,527
Really?

682
01:05:27,595 --> 01:05:30,304
Like they handled
last time?

683
01:05:32,988 --> 01:05:37,919
How much did you pay the police? /
Each of 50. Preston who paid.

684
01:05:38,106 --> 01:05:42,120
Pay you?
Or are you paying Leary?

685
01:05:45,320 --> 01:05:48,950
I don't like this, Paul.
Everything.

686
01:05:49,033 --> 01:05:52,350
There is something you don't
say to me.

687
01:05:52,618 --> 01:05:54,755
Always like that.

688
01:05:54,872 --> 01:05:57,284
You take advantage
from Preston?

689
01:05:58,082 --> 01:06:01,759
I see?

690
01:06:01,838 --> 01:06:04,384
How much did you ask?

691
01:06:06,782 --> 01:06:10,138
We are partners, Paul.
We halve everything.

692
01:06:10,221 --> 01:06:12,127
That's the deal.

693
01:06:12,213 --> 01:06:16,251
If I know you cheated me again, it will be the last.

694
01:06:16,311 --> 01:06:19,034
Don't threaten me, Duke.

695
01:06:19,446 --> 01:06:23,276
Do you think my client cares who
supplies medicines and girls?

696
01:06:23,359 --> 01:06:25,393
Do you think I care?

697
01:06:27,893 --> 01:06:29,938
Bianca is dead and gone.

698
01:06:29,938 --> 01:06:31,519
So does his brother.

699
01:06:54,849 --> 01:06:59,167
Leary also saw a list of improvements from
high-value local business leaders...

700
01:06:59,167 --> 01:07:03,368
... and ask many people
to join in supporting Leary...

701
01:07:03,368 --> 01:07:06,842
... with the Anti-City Hall
and Anti Corruption vision...

702
01:07:17,397 --> 01:07:19,717
What is this?

703
01:07:20,480 --> 01:07:22,768
"Don't speak evil."

704
01:07:24,568 --> 01:07:26,740
Good words.

705
01:07:28,446 --> 01:07:32,352
My younger brother
"Don't hear evil."

706
01:07:32,352 --> 01:07:34,647
Who can think...

707
01:07:35,917 --> 01:07:38,718
... Bianca chose
"Don't see evil."

708
01:07:39,484 --> 01:07:42,421
He is my sister.

709
01:07:43,152 --> 01:07:46,603
The woman you ask
me in the photo.

710
01:07:46,999 --> 01:07:50,422
We make these tattoos
when we were little.

711
01:07:51,825 --> 01:07:55,247
Calling ourselves
"Three Kings."

712
01:07:55,823 --> 01:07:59,071
That's Bianca's idea.

713
01:07:59,330 --> 01:08:03,649
Good thinking,
good words, good deeds.

714
01:08:04,877 --> 01:08:07,997
Bianca always sees
kindness in all things.

715
01:08:09,709 --> 01:08:13,156
What is the name of your younger brother?

716
01:08:13,156 --> 01:08:15,653
Isaac.

717
01:08:15,653 --> 01:08:18,641
He is very smart.

718
01:08:18,641 --> 01:08:21,370
Very ignorant.

719
01:08:22,823 --> 01:08:26,235
Apart from that all...

720
01:08:26,235 --> 01:08:31,703
He gets into trouble and
ends up in prison.

721
01:08:31,863 --> 01:08:37,282
When he came out, he joined
with the Numbers gang.

722
01:08:37,493 --> 01:08:40,838
With a gang, you join
with blood with them,

723
01:08:40,862 --> 01:08:43,878
And only with blood
you can get out.

724
01:08:45,930 --> 01:08:48,593
After Isaac died...

725
01:08:48,593 --> 01:08:52,211
Bianca doesn't see goodness anymore at the Cape Flats.

726
01:08:53,807 --> 01:08:55,823
He blames me
for his death.

727
01:08:55,847 --> 01:08:58,952
Saying I should
be able to stop that.

728
01:09:01,861 --> 01:09:04,350
Maybe he is right.

729
01:09:07,172 --> 01:09:11,737
He meets her husband
and leaves.

730
01:09:12,412 --> 01:09:14,701
They come here.

731
01:09:16,948 --> 01:09:20,819
Maybe I should be able to stop that too.

732
01:09:25,291 --> 01:09:27,900
Did you find him?

733
01:09:30,032 --> 01:09:33,151
I found him in the morgue.

734
01:09:33,151 --> 01:09:36,255
He was beaten and tortured.

735
01:09:37,795 --> 01:09:40,361
I'm sorry.

736
01:09:40,909 --> 01:09:44,969
Do you think that the same person
who hit you?

737
01:09:44,969 --> 01:09:47,150
Yes.

738
01:09:47,271 --> 01:09:50,533
He doesn't think for
come to me...

739
01:09:50,650 --> 01:09:53,331
... until it's too late.

740
01:09:53,736 --> 01:09:57,176
Maybe some people
don't want to stop.

741
01:10:19,136 --> 01:10:21,452
We will give
lieutenant a little concert.

742
01:10:22,598 --> 01:10:23,975
Can you hear me, Lieutenant?

743
01:10:24,892 --> 01:10:27,682
I want to ask you,
then you can go.

744
01:10:27,682 --> 01:10:30,022
What are you looking for?
Maybe I can help.

745
01:10:30,106 --> 01:10:31,772
You have courage.

746
01:10:31,800 --> 01:10:35,069
Do you like crazy drums, Lieutenant?

747
01:11:07,790 --> 01:11:09,507
What's up, friend?

748
01:11:14,694 --> 01:11:17,492
Can you see what it contains?

749
01:11:17,979 --> 01:11:19,773
Yes, I can try.

750
01:11:24,243 --> 01:11:28,514
That is the QuickTime file. video./
Yes.

751
01:11:29,626 --> 01:11:33,252
Do you know the password? /
I don't know.

752
01:11:33,336 --> 01:11:35,922
Well, it's encrypted,
and it's above my ability,

753
01:11:36,005 --> 01:11:37,840
But I know people who can open it.

754
01:11:37,924 --> 01:11:40,251
It takes two or three days.

755
01:11:40,251 --> 01:11:42,934
Maybe we can
get the audio.

756
01:12:00,029 --> 01:12:01,489
Armand...

757
01:12:01,573 --> 01:12:03,861
I want you to go
with Mike.

758
01:12:04,000 --> 01:12:06,555
Mike will take care of you.

759
01:12:11,646 --> 01:12:14,401
Hi, Leary.

760
01:12:14,711 --> 01:12:18,047
I can suck
this country's penis.

761
01:12:19,605 --> 01:12:23,932
I don't know, man. That sounds
like pornographic movies.

762
01:12:31,670 --> 01:12:33,382
Sorry.

763
01:14:24,090 --> 01:14:26,236
I just got news.

764
01:14:26,236 --> 01:14:30,291
Cars that King drives
are registered in New Mexico.

765
01:14:30,610 --> 01:14:34,938
Kelly Johnson. He lives in the same motel as King.

766
01:14:34,938 --> 01:14:36,657
That's the news?

767
01:14:36,657 --> 01:14:39,321
King stole the car? /
No.

768
01:14:39,321 --> 01:14:42,278
He never reported
his car was stolen.

769
01:14:42,837 --> 01:14:45,987
Hey, Earth to Boot.

770
01:14:46,070 --> 01:14:49,073
Mother brings pizza.
Basic bad boy, come here.

771
01:14:49,157 --> 01:14:53,536
I don't like you watching TV often.
You can turn into a zombie.

772
01:14:53,620 --> 01:14:56,539
Good, eat.
Do you want Sprite or Coke-Cola?

773
01:14:56,623 --> 01:14:59,129
Sprite./
Sprite is ready.

774
01:14:59,129 --> 01:15:01,015
Can I eat cake
after dinner?

775
01:15:01,085 --> 01:15:04,089
Yes, of course.

776
01:15:07,613 --> 01:15:10,536
Hey, I prepared you pizza.

777
01:15:10,536 --> 01:15:15,989
That's pepperoni.
So, you want to sit down?

778
01:15:16,625 --> 01:15:18,019
Do you want beer?

779
01:15:18,044 --> 01:15:21,423
I don't actually have,
but I can buy it.

780
01:15:22,857 --> 01:15:24,880
Where do you want to go?

781
01:15:33,799 --> 01:15:36,183
Is this about Bianca?

782
01:15:43,279 --> 01:15:46,681
What difference can I make now?

783
01:17:21,017 --> 01:17:23,288
Good, to meet
tomorrow morning, Scott.

784
01:17:23,288 --> 01:17:25,919
Be careful on the road. /
Good, until later.

785
01:17:44,479 --> 01:17:46,648
Hey, Scott, are you still here?

786
01:17:46,793 --> 01:17:50,082
I'm her brother Bianca.
I'm in your office.

787
01:17:51,255 --> 01:17:55,121
I have what you want,
and you have what I want.

788
01:17:55,121 --> 01:17:56,669
How do you...

789
01:18:17,740 --> 01:18:19,649
So where is that?

790
01:18:24,478 --> 01:18:26,107
Play.

791
01:18:27,524 --> 01:18:29,596
Play!

792
01:18:53,306 --> 01:18:55,396
It's okay, Mike.

793
01:18:56,088 --> 01:18:58,246
Look at the camera.

794
01:18:58,823 --> 01:19:01,015
Say you love me.

795
01:19:01,117 --> 01:19:02,683
Say it.

796
01:19:03,220 --> 01:19:05,261
I love you so much.

797
01:19:07,444 --> 01:19:10,011
What are you doing
with that child ?!

798
01:19:12,880 --> 01:19:15,731
This is why you killed him.

799
01:19:16,716 --> 01:19:21,106
Do you believe that?
Take advantage of me.

800
01:19:21,220 --> 01:19:25,185
He wants the child back a week
after he sells it to me.

801
01:19:25,521 --> 01:19:30,359
Bianca sells her child? /
She is not her child.

802
01:19:30,359 --> 01:19:33,691
He is a stupid husband's son who was killed by his gang mates.

803
01:19:33,774 --> 01:19:36,362
That's why they
sell your sister.

804
01:19:36,485 --> 01:19:39,208
To make money from
whose husband stole from them.

805
01:19:40,609 --> 01:19:43,908
He sells Armand to me
to pay off his debt.

806
01:19:45,551 --> 01:19:48,624
Then that stupid bitch
changes my mind.

807
01:19:53,821 --> 01:19:56,379
Armand is happy here.

808
01:19:57,695 --> 01:20:00,217
He has friends.
I gave him a house.

809
01:19:59,801 --> 01:20:02,454
He used to live on the street.

810
01:20:03,221 --> 01:20:05,438
I'm a good man.

811
01:20:06,421 --> 01:20:09,631
Bianca may change her mind,
but we have agreed.

812
01:20:09,686 --> 01:20:11,479
What does he think?

813
01:20:11,563 --> 01:20:15,076
If Armand wants to go back?
To her?

814
01:20:18,063 --> 01:20:20,649
750, & apos; right?

815
01:20:21,975 --> 01:20:24,818
That's what Wentworth said
you want.

816
01:20:37,839 --> 01:20:40,429
Do you know the irony of all this?

817
01:20:40,602 --> 01:20:45,171
It turns out you're the only one who thinks
straight in the middle of this mess.

818
01:20:45,305 --> 01:20:48,899
OK. Calm yourself.

819
01:20:48,899 --> 01:20:51,455
Calm yourself.

820
01:20:51,561 --> 01:20:55,300
Breaking in,
self defense,

821
01:20:55,324 --> 01:20:57,324
Plus, you're black.

822
01:21:02,686 --> 01:21:04,806
Unless you lie!

823
01:21:04,806 --> 01:21:07,674
Hey, Mike, I'm leaving my cell phone somewhere.

824
01:21:10,121 --> 01:21:11,668
Gosh.

825
01:21:11,862 --> 01:21:13,819
I beg you!
What do you want?

826
01:21:15,251 --> 01:21:18,797
Please! Mike! Mike, please!

827
01:21:18,797 --> 01:21:21,905
No! /
Sit down!

828
01:21:22,638 --> 01:21:26,280
Please don't. Don't do anything
to me, I beg you.

829
01:21:26,429 --> 01:21:28,124
I beg you,
I have nothing.

830
01:21:39,453 --> 01:21:41,978
Only the one I
tell you.

831
01:21:42,111 --> 01:21:45,377
Mike shoots himself.
An open safe.

832
01:21:45,377 --> 01:21:48,962
Money is scattered everywhere.
Say it to him.

833
01:21:49,353 --> 01:21:51,371
Scott? What is wrong? Why?

834
01:21:51,454 --> 01:21:54,360
I entered Mike
's office and he committed suicide.

835
01:21:54,541 --> 01:21:56,584
He shoots his head.

836
01:21:56,668 --> 01:21:59,087
Money is scattered everywhere.

837
01:21:59,170 --> 01:22:02,070
You have to come here, Paul.
You should come here...

838
01:22:33,997 --> 01:22:35,991
Mr. Ducmajian.

839
01:22:36,040 --> 01:22:40,044
This is Jacob King.
I was at the Preston residence.

840
01:22:40,128 --> 01:22:42,271
Dr. Wentworth in
travel here.

841
01:24:07,159 --> 01:24:09,625
I'm Jacob, his brother Bianca.

842
01:24:11,844 --> 01:24:14,568
I will take you
to a safe place.

843
01:24:14,568 --> 01:24:16,057
Stay away from me!

844
01:24:16,140 --> 01:24:18,851
Wear your clothes.
We don't have much time.

845
01:24:21,215 --> 01:24:23,478
Believe me.
I'm your friend.

846
01:24:23,693 --> 01:24:27,514
King. His name is King.

847
01:24:27,855 --> 01:24:31,284
He killed Mike. He is the culprit.
He killed her.

848
01:24:31,546 --> 01:24:34,450
Gosh. Paul, thank you for coming.

849
01:24:34,534 --> 01:24:36,994
You have to open my ties.
We have to leave here.

850
01:24:41,666 --> 01:24:44,043
We have to get out of here!

851
01:24:44,127 --> 01:24:45,545
Paul!

852
01:24:48,197 --> 01:24:50,135
We must leave here!

853
01:24:51,218 --> 01:24:54,459
Paul. Paul, help me.

854
01:24:59,142 --> 01:25:01,788
Come here, you have to help me.
Open my ties.

855
01:25:01,881 --> 01:25:05,780
Please.
We have to get out of here.

856
01:25:05,857 --> 01:25:09,087
What are you doing?
I hope.

857
01:25:41,142 --> 01:25:42,885
Dr. Wentworth?

858
01:25:45,710 --> 01:25:47,475
Do you want to go to dinner?

859
01:25:47,475 --> 01:25:49,237
No.

860
01:25:49,663 --> 01:25:51,736
You will die if
you stay here.

861
01:25:51,819 --> 01:25:53,754
I have to go back.

862
01:26:09,420 --> 01:26:11,213
What happened?

863
01:26:11,339 --> 01:26:13,325
Wait.
No, you wait here.

864
01:26:13,325 --> 01:26:15,051
Take care of him.

865
01:26:16,928 --> 01:26:18,877
Zico...

866
01:27:03,349 --> 01:27:06,465
Duke, you must trust me.
I want to share it.

867
01:27:06,533 --> 01:27:11,290
He contacted me. King.
He told me you were here.

868
01:27:23,435 --> 01:27:24,996
The bag is just lying there.

869
01:27:25,079 --> 01:27:28,454
I wonder
where this is.

870
01:27:41,970 --> 01:27:44,751
Fucker! Bastard!

871
01:27:56,277 --> 01:27:58,493
Okay, wait here.

872
01:28:10,959 --> 01:28:14,272
Where is your mother?
We have to leave now.

873
01:28:16,714 --> 01:28:18,292
Stop it!

874
01:28:22,887 --> 01:28:24,453
Go to your room!

875
01:28:30,089 --> 01:28:32,737
You're happy to meet me, Mr. King?

876
01:28:32,737 --> 01:28:36,224
Mother! Mother!

877
01:28:41,156 --> 01:28:43,118
No!

878
01:28:54,039 --> 01:28:55,711
No!

879
01:29:03,928 --> 01:29:05,781
Mother!

880
01:29:43,215 --> 01:29:44,697
Armand!

881
01:29:44,736 --> 01:29:46,346
Armand!

882
01:30:06,395 --> 01:30:08,337
Armand?

883
01:30:18,711 --> 01:30:20,452
Armand!

884
01:31:29,790 --> 01:31:31,686
Please go up, ma'am.

885
01:32:54,500 --> 01:33:14,500
https://t.me/RickyChannel

886
01:33:12,552 --> 01:33:14,739
Welcome back, Detective.

887
01:33:14,739 --> 01:33:16,949
How is your vacation? /
Good.

888
01:33:16,949 --> 01:33:18,099
Let me bring your bag.

889
01:33:18,182 --> 01:33:20,351
Have you met your sister in Los Angeles?

890
01:33:20,376 --> 01:33:21,752
Yes, already.

891
01:33:21,777 --> 01:33:24,083
How is it?

892
01:33:24,147 --> 01:33:25,940
He is fine.

893
01:34:19,390 --> 01:34:24,390
Visit www.Hokijudi99.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

894
01:34:24,415 --> 01:34:29,415
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

895
01:34:29,440 --> 01:34:34,440
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

896
01:34:34,465 --> 01:34:42,465
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

