0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:00,560 --> 00:00:24,540
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:33,160 --> 00:00:35,200
Berapa lama lagi hingga ke Ithaca?

3
00:00:35,240 --> 00:00:37,890
- Sekitar tiga jam.
- 20 menit.

4
00:00:37,900 --> 00:00:40,160
Tiga jam, bersabarlah!

5
00:00:40,430 --> 00:00:41,600
Bersabar.

6
00:00:41,600 --> 00:00:44,730
Bagaimana kalau tidur?
Ingin tidur?

7
00:00:44,730 --> 00:00:46,900
Baringkan saja kepala,
lalu tidur.

8
00:00:46,900 --> 00:00:48,030
Tidak ...

9
00:00:51,400 --> 00:00:53,040
Sayang, bajumu berantakan.

10
00:00:53,300 --> 00:00:55,540
Bukan aku pelakunya,
tapi kue ini.

11
00:00:55,540 --> 00:00:57,540
Oh, benar!

12
00:00:57,710 --> 00:00:59,610
Kau seperti pengacara kecil.

13
00:01:02,580 --> 00:01:04,350
Aku baru saja membersihkannya.

14
00:01:04,410 --> 00:01:05,810
Kerja bagus!

15
00:01:08,920 --> 00:01:12,580
Aku pergi bersama Paman Tim
ke Ithaca terakhir kali.

16
00:01:13,450 --> 00:01:15,480
Aku ...

17
00:01:17,420 --> 00:01:19,150
... berlari-lari ...

18
00:01:19,620 --> 00:01:22,460
... di taman rumput.

19
00:01:23,590 --> 00:01:25,890
Serta memanjat gunung.

20
00:01:25,900 --> 00:01:27,130
Wow!

21
00:01:27,190 --> 00:01:28,560
Juga ...

22
00:01:29,330 --> 00:01:32,100
... melihat acara tentang gunung berapi.

23
00:01:36,630 --> 00:01:39,030
- Aku haus.
- Baiklah!

24
00:01:39,440 --> 00:01:41,740
Kau ingin susu atau jus?

25
00:01:42,000 --> 00:01:43,600
Eh, susu.

26
00:01:43,610 --> 00:01:44,900
... atau bir?

27
00:01:45,740 --> 00:01:47,110
Bir.

28
00:01:49,220 --> 00:01:51,210
Kita akan singgah di sana.

29
00:02:05,020 --> 00:02:07,650
Kami ingin isi bensin empat liter!

30
00:02:09,020 --> 00:02:11,160
Itu dia toiletnya, Jessie!

31
00:02:12,930 --> 00:02:14,890
- Bisa sendiri?
- Ya.

32
00:02:15,680 --> 00:02:18,120
Belilah cangkir
dan aku akan belikan susu.

33
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
Ya.

34
00:02:28,540 --> 00:02:30,670
Belikan saja jus.

35
00:02:39,320 --> 00:02:40,750
Bagaimana di dalam?

36
00:02:40,750 --> 00:02:42,680
Mau aku yang mencebokimu?

37
00:02:42,980 --> 00:02:44,610
Kau yang terburuk.

38
00:02:51,090 --> 00:02:52,590
Jessie?

39
00:02:56,020 --> 00:02:57,820
Baiklah, kawan!
Ayo pergi!

40
00:02:59,560 --> 00:03:02,130
- Ayolah, Jessie!
- Apa dia mengunci pintunya?

41
00:03:02,200 --> 00:03:04,760
Tuan! Bisakah anda membuka pintu ini?

42
00:03:06,400 --> 00:03:07,560
Terima kasih.

43
00:03:12,570 --> 00:03:13,270
Jess?

44
00:03:14,840 --> 00:03:15,730
Jessie!

45
00:03:20,940 --> 00:03:22,270
Jessie?

46
00:03:25,440 --> 00:03:27,540
- Jessie!
- Jess!

47
00:03:28,580 --> 00:03:29,740
Dia di sini.

48
00:03:30,980 --> 00:03:32,150
Jessie!

49
00:03:33,560 --> 00:03:35,950
- Sial!
- Ada orang lain yang kerja di sini?

50
00:03:35,950 --> 00:03:37,620
Ya, tapi dia keluar makan siang.

51
00:03:37,820 --> 00:03:38,580
Jess!

52
00:03:40,520 --> 00:03:41,320
Jessie!

53
00:03:44,890 --> 00:03:46,190
Jessie!

54
00:03:47,990 --> 00:03:49,190
Jess!

55
00:03:56,630 --> 00:03:57,860
Apa dia di sana?

56
00:03:57,870 --> 00:03:58,870
Tak ada!

57
00:03:59,430 --> 00:04:00,630
Jessie!

58
00:04:02,140 --> 00:04:03,100
Jessie!

59
00:04:06,900 --> 00:04:07,970
Jess!

60
00:04:11,140 --> 00:04:12,970
Ayolah!

61
00:04:12,980 --> 00:04:14,210
Jessie!

62
00:04:17,150 --> 00:04:18,750
Jessie!

63
00:04:20,550 --> 00:04:21,180
Jessie!

64
00:04:47,970 --> 00:04:49,140
Tak apa-apa!

65
00:04:53,240 --> 00:04:56,010
Maaf, aku meminum anggurnya,
aku meminum dua anggur!

66
00:04:56,010 --> 00:04:57,870
Dia takkan minum apa pun.

67
00:04:57,880 --> 00:05:00,380
Hanya saja kita mengadakan
pesta makan malam jadi ...

68
00:05:00,640 --> 00:05:03,080
Tak usah, tak apa-apa
Kita bisa bicara apa saja.

69
00:05:03,080 --> 00:05:05,180
Masih ada tambahan anggur,
atau hanya ini saja?

70
00:05:05,180 --> 00:05:09,680
Tak apa, aku terima ini saja,
akan lebih mudah untuk dibicarakan.

71
00:05:09,690 --> 00:05:11,750
Tak ada, ini masalahnya.

72
00:05:12,090 --> 00:05:13,250
Nyonya!

73
00:05:13,400 --> 00:05:15,620
Kami akan memperbaikinya.
Tak usah cemas!

74
00:05:15,620 --> 00:05:16,320
Tak perlu marah!

75
00:05:16,320 --> 00:05:21,820
- Aku tidak marah.
- Kau marah, itu wajah marahmu.

76
00:05:21,830 --> 00:05:23,190
Benar-benar marah.

77
00:05:23,190 --> 00:05:25,630
Bawakan Sarah air, mungkin?

78
00:05:25,760 --> 00:05:26,830
Baiklah.

79
00:05:33,130 --> 00:05:35,130
Dia masih trauma, jadi ...

80
00:05:35,140 --> 00:05:37,770
Mungkin lebih baik
dia tak minum seperti itu, maaf!

81
00:05:37,940 --> 00:05:39,300
Ayolah!

82
00:05:40,000 --> 00:05:41,840
Dia bersenang-senang.

83
00:05:41,840 --> 00:05:45,170
Biarkan dia memulai hal baru!

84
00:05:45,770 --> 00:05:48,240
Mungkin bisa membuatnya
lari ke rumah daripada naik mobil.

85
00:05:48,510 --> 00:05:50,710
Senang melihat kalian!

86
00:05:50,710 --> 00:05:52,880
- Sudah setahun.
- Ya.

87
00:05:53,550 --> 00:05:54,680
Ya.

88
00:06:11,800 --> 00:06:13,260
Oh Sarah...

89
00:06:20,200 --> 00:06:22,770
- kau tahu?
- Apa, sayang?

90
00:06:24,110 --> 00:06:26,740
Kau akan jadi ibu yang sempurna.

91
00:07:09,080 --> 00:07:11,480
Aku dapat surel dari saudaraku.

92
00:07:12,010 --> 00:07:13,980
Dia datang ke kota.

93
00:07:13,980 --> 00:07:16,150
Dia ingin tinggal di sini?

94
00:07:18,880 --> 00:07:20,890
Dia benar-benar bodoh.

95
00:07:21,750 --> 00:07:22,950
Aku tahu.

96
00:07:24,160 --> 00:07:26,120
Bodoh.

97
00:10:08,970 --> 00:10:11,370
Kita tumbuh terbudaya dengan kegelapan.

98
00:10:11,470 --> 00:10:13,510
Saat cahaya diredupkan.

99
00:10:13,880 --> 00:10:17,510
Saat orang terdekat menggenggam lampu untuk menyaksikan perpisahannya.

100
00:10:17,780 --> 00:10:18,910
Seketika.

101
00:10:18,910 --> 00:10:21,880
Kita, dengan tak pasti,
melangkah untuk malam baru.

102
00:10:21,980 --> 00:10:27,180
Lalu membiasakan penglihatan kita di kegelapan
dan menemui jalanan, berdiri serta ...

103
00:10:28,050 --> 00:10:30,120
Serta kegelapan yang lebih luas.

104
00:10:30,120 --> 00:10:33,920
Di saat-saat malam hari,
ketika tak ada bulan yang menutup tanda ...

105
00:10:33,920 --> 00:10:36,090
... atau tak ada bintang muncul.

106
00:10:36,190 --> 00:10:39,260
Di saat-saat memberanikan diri,
meraba ke depan.

107
00:10:39,260 --> 00:10:42,030
Terkadang menabrak pohon tepat di hadapan.

108
00:10:42,030 --> 00:10:45,600
Tapi saat mereka belajar untuk melihat,
apakah kegelapan yang berubah.

109
00:10:45,860 --> 00:10:49,030
Atau sesuatu di pandangan
menyusaikan dirinya di tengah malam.

110
00:10:49,030 --> 00:10:51,400
Serta kehidupan melangkah selalu ke depan.

111
00:10:56,110 --> 00:10:58,170
Ada pendapat atau kesan?

112
00:10:59,440 --> 00:11:02,270
Apa makna dari kata "Terbudaya"?

113
00:11:03,010 --> 00:11:03,640
Enrique?

114
00:11:03,640 --> 00:11:07,010
Ketika menyebutkan
"Saat mereka belajar untuk melihat" ...

115
00:11:07,010 --> 00:11:09,450
... dan "Menyusaikan dirinya di tengah malam."

116
00:11:09,450 --> 00:11:13,390
Menurutku saat itulah
kau bisa melihat lebih baik di kegelapan.

117
00:11:13,480 --> 00:11:14,550
Bagaimana?

118
00:11:14,850 --> 00:11:16,450
Kau terbiasa.

119
00:11:16,950 --> 00:11:18,600
Hingga cahaya terang lagi.

120
00:11:39,340 --> 00:11:41,940
Bagaimana pendapatmu
tentang puisi itu, Alma?

121
00:11:42,040 --> 00:11:43,440
Berat.

122
00:11:44,840 --> 00:11:45,980
Berat.

123
00:11:45,980 --> 00:11:47,140
Bagaimana?

124
00:11:47,150 --> 00:11:48,340
Yah ...

125
00:11:48,350 --> 00:11:51,980
Seperti kau tak tahu
kapan cahaya bersinar lagi.

126
00:11:51,980 --> 00:11:54,520
Mungkin saja akan tambah gelap.

127
00:12:37,260 --> 00:12:39,060
- Tidak!
- Lepaskan sekarang juga!

128
00:12:39,060 --> 00:12:39,460
Tidak!

129
00:12:39,460 --> 00:12:42,290
Apa yang kami bilang tentang mencuri?

130
00:12:42,290 --> 00:12:42,760
Aku tak ingat.

131
00:12:42,760 --> 00:12:46,700
Jika ada yang mencuri buku di perpustakaan
maka yang lainnya takkan bisa membacanya.

132
00:12:46,960 --> 00:12:49,500
Apa aku bisa membaca buku ini?

133
00:12:49,500 --> 00:12:51,000
Lihat!

134
00:12:51,530 --> 00:12:52,700
Gajahnya, lihat!

135
00:12:52,970 --> 00:12:55,670
Ketika gajah mati, ini sulit dimengerti.
Ketika gajah mati, ingatan mereka ...

136
00:12:55,930 --> 00:12:57,430
- Pergilah ke ruang guru!
- Tidak!

137
00:12:57,430 --> 00:12:58,530
- Sekarang!
- Tidak!

138
00:12:58,540 --> 00:13:04,370
Adam, berdiri sekarang juga lalu
temui kepala sekolah!

139
00:13:15,350 --> 00:13:18,220
Kau tahu, tentang pikiran.

140
00:13:18,220 --> 00:13:21,390
Atau bisa kukatakan, pikiran sadar.

141
00:13:21,390 --> 00:13:24,550
Yang bisa kita lakukan adalah
memindai dari kiri ke kanan.

142
00:13:24,560 --> 00:13:27,020
Menyerap informasi dari
urutan berkesinambungan panjang ...

143
00:13:27,030 --> 00:13:29,530
... karena itulah memakan waktu lama
agar bisa terdidik.

144
00:13:29,530 --> 00:13:31,230
Tapi pikiran tak sadar ...

145
00:13:31,230 --> 00:13:34,330
Pikiran tak sadar itu lain cerita.

146
00:13:34,330 --> 00:13:37,500
Cara belajar yang berbeda.

147
00:13:38,400 --> 00:13:42,300
Karena kata-kata tak memiliki makna yang hakiki,
mereka hanya penunjuk.

148
00:13:42,300 --> 00:13:43,960
Kau lihat ini, kami lihat itu ...

149
00:13:44,000 --> 00:13:45,740
Apa ini?
Apa ini meja?

150
00:13:45,750 --> 00:13:48,270
Siapa yang bilang ini meja,
aku sudah menamainya ...

151
00:13:48,270 --> 00:13:51,740
... dan memisahkannya dari benda lain
serta Bob adalah pamanmu, 'kan?

152
00:13:52,010 --> 00:13:55,580
Tapi tak begitu anak-anak melihatnya,
atau binatang.

153
00:13:55,910 --> 00:13:59,340
Saat kau menghilangkan semua suara dan statik.

154
00:13:59,350 --> 00:14:03,550
Lalu melihat apa yang sebenarnya di sana.

155
00:14:03,550 --> 00:14:04,650
Maaf!

156
00:14:05,340 --> 00:14:08,640
Dan saat aku mencoba menyelesaikan masalah.

157
00:14:08,660 --> 00:14:12,350
Dengan cara fokus ke intinya.

158
00:14:12,590 --> 00:14:15,360
Wow, sepertinya kau sibuk.

159
00:14:15,360 --> 00:14:16,820
Ya, sedikit.

160
00:14:17,490 --> 00:14:20,160
Terdengar rumit.

161
00:14:20,160 --> 00:14:21,730
Itu maksudku.

162
00:14:22,000 --> 00:14:24,420
- Yang kau katakan.
- Rumit bagiku, kau cukup handal menanganinya.

163
00:14:24,470 --> 00:14:28,070
- Aku punya ide berbeda tentang itu.
- Kau terlihat sangat memahaminya.

164
00:14:28,070 --> 00:14:30,800
Apa kalian ingin pergi karaoke?

165
00:14:31,340 --> 00:14:33,600
Ya, kita lihat saja nanti
setelah makan malam.

166
00:14:33,600 --> 00:14:35,440
- Terima kasih sudah menerimaku.
- Sama-sama.

167
00:14:35,440 --> 00:14:36,540
Peluk aku!

168
00:14:36,540 --> 00:14:38,340
Saudaraku.

169
00:14:42,710 --> 00:14:46,350
Oh, terima kasih,
kau sangat baik.

170
00:14:46,350 --> 00:14:49,610
Aku ingin kau tahu,
aku sangat menghargainya.

171
00:14:50,480 --> 00:14:51,680
Tak usah cemas!

172
00:14:52,050 --> 00:14:53,780
Aku suka anak itu.

173
00:14:55,150 --> 00:14:57,350
Sulit dipercaya sudah setahun.

174
00:14:59,360 --> 00:15:01,420
Dia juga menyukaimu.

175
00:15:03,530 --> 00:15:05,090
Sungguh?

176
00:15:07,000 --> 00:15:08,400
Bayangkan!

177
00:15:09,230 --> 00:15:10,560
Oh, sial!

178
00:15:10,570 --> 00:15:13,330
Kau bahkan tak pernah mengingat
ulang tahunnya.

179
00:15:13,330 --> 00:15:17,840
Kenyataan bahwa aku orang yang
tak sempurna itu sudah dibicarakan.

180
00:15:17,850 --> 00:15:18,940
Seberapa sulit itu, Tim?

181
00:15:19,070 --> 00:15:23,570
Bagi orang yang menyembuhkan
diri sendiri sepertiku. Ya, cukup sulit.

182
00:15:24,610 --> 00:15:26,480
Kau marah denganku sekarang?

183
00:15:26,480 --> 00:15:30,550
Goyangkan gagang pintu kamar mandi,
jika kau ingin masuk, karena itu rusak.

184
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
- Apa kau cacat?
- Apa?

185
00:19:56,630 --> 00:19:59,830
Kata ibuku,
kau seharusnya di sekolah khusus.

186
00:20:29,690 --> 00:20:33,390
Polisi lalu lintas menghentikan
vannya di luar Harrisburg.

187
00:20:33,960 --> 00:20:35,460
Renungkan!

188
00:20:35,470 --> 00:20:36,860
Ingat kembali hari itu!

189
00:20:36,870 --> 00:20:39,670
- Ayolah!
- Lihat apa kau mengenalnya.

190
00:20:51,710 --> 00:20:52,680
Tidak.

191
00:20:52,850 --> 00:20:53,910
Tidak.

192
00:20:54,580 --> 00:20:55,950
Dia dari mana?

193
00:20:55,950 --> 00:20:57,150
Bagian utara New York.

194
00:20:57,150 --> 00:20:59,520
Dia punya pertanian
di luar Longville.

195
00:20:59,980 --> 00:21:02,490
Kita menemukan perangkat keras
di belakan vannya.

196
00:21:02,490 --> 00:21:06,490
Terdapat foto-foto lelaki muda,
anak-anak.

197
00:21:08,720 --> 00:21:11,460
Baiklah, kau tahu.
Itu tak ada hubungannya dengan kami.

198
00:21:11,460 --> 00:21:12,660
Mungkin saja ada.

199
00:21:12,660 --> 00:21:16,610
Aku ingin menemui pria ini sekarang.

200
00:21:16,780 --> 00:21:18,660
Kau tahu itu tak mungkin.

201
00:21:20,770 --> 00:21:21,700
Sungguh?

202
00:21:25,440 --> 00:21:29,070
Sarah, kau yakin tak ingin
melihatnya lebih cermat?

203
00:21:34,480 --> 00:21:36,080
Lupakan saja!

204
00:21:41,450 --> 00:21:42,550
Baiklah.

205
00:21:45,050 --> 00:21:46,790
Akan kukabari terus!

206
00:21:59,870 --> 00:22:02,200
- Siapa yang kita dengar?
- Burzum.

207
00:22:07,100 --> 00:22:08,770
Kau tak bercanda.

208
00:22:10,540 --> 00:22:13,940
- Kau sendiri yang membelinya?
- Milik kakakku.

209
00:22:14,640 --> 00:22:16,480
Apa dia tahu kau mendengarnya?

210
00:22:16,910 --> 00:22:18,850
Dia ada di Afganistan.

211
00:22:26,950 --> 00:22:28,750
Dengar, Alma...

212
00:22:29,420 --> 00:22:31,090
Kau anak yang pintar.

213
00:22:31,350 --> 00:22:33,520
Tapi, kau tak menyerahkan PR-mu.

214
00:22:33,520 --> 00:22:35,920
Jadi aku harus tak meluluskanmu.

215
00:22:39,430 --> 00:22:41,860
Atau kau bisa termotivasi.

216
00:22:44,030 --> 00:22:45,200
Ya.

217
00:22:45,560 --> 00:22:46,930
Berusahalah yang terbaik!

218
00:22:47,500 --> 00:22:48,560
Baiklah!

219
00:22:48,930 --> 00:22:50,030
Oh!

220
00:22:51,830 --> 00:22:52,930
Astaga!

221
00:22:53,040 --> 00:22:55,000
Apa itu terasa nyaman?

222
00:22:55,440 --> 00:22:56,870
- Apa itu idenya?
- Bukan!

223
00:22:57,840 --> 00:22:59,000
Sakit.

224
00:24:21,650 --> 00:24:24,950
Kau merasa tak nyata.

225
00:24:24,950 --> 00:24:26,080
Seperti ...

226
00:24:26,080 --> 00:24:30,580
... "Zona Twilight,"
keluar dari kenyataan.

227
00:24:31,450 --> 00:24:36,120
Setiap orang bergerak dengan
kecepatan berbeda dari yang lain.

228
00:24:36,220 --> 00:24:38,820
Seperti kau bergerak dalam gerak lamban,
dan dunia ...

229
00:24:38,830 --> 00:24:40,830
... bergerak di sekitarmu.

230
00:24:41,930 --> 00:24:42,990
Hai!

231
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
Selamat datang!

232
00:24:45,310 --> 00:24:49,770
Terdapat tempat yang di luar semuanya.

233
00:24:49,770 --> 00:24:54,170
Kau bergerak melalui
tempat kedamaian dan penerimaan.

234
00:24:54,610 --> 00:24:56,740
Bukan hanya untukmu.

235
00:24:56,740 --> 00:24:59,370
Tapi untuk seseorang yang hilang darimu.

236
00:24:59,640 --> 00:25:03,640
Jika kau bisa tetap fokus pada hal positif.

237
00:25:03,650 --> 00:25:08,080
Tiap hari, cari cara untuk menyentuh
hal positif dalam hidupmu.

238
00:25:08,210 --> 00:25:11,920
Maka akhirnya,
perjalananmu akan menuntun ke sana.

239
00:25:13,550 --> 00:25:16,050
- Akhirnya?
- Ya.

240
00:25:16,890 --> 00:25:21,260
Makan waktu... entahlah.
Selama mungkin.

241
00:25:21,720 --> 00:25:23,990
Ada lagi yang ingin berbagi?

242
00:25:23,990 --> 00:25:25,320
Jenna?

243
00:25:25,330 --> 00:25:29,830
Ketika kau kehilangan orang itu,
kau pikir takkan ...

244
00:25:29,960 --> 00:25:32,730
... kembali menjadi normal.

245
00:25:32,730 --> 00:25:35,730
Dan ternyata tidak,
tapi berubah dan ...

246
00:25:36,130 --> 00:25:37,670
Begitulah ...

247
00:25:38,070 --> 00:25:41,040
Aku bisa paham tentang yang kau katakan.

248
00:27:14,220 --> 00:27:17,190
Tetangga kita memiliki anak
dengan sindrom asperger.

249
00:27:17,190 --> 00:27:20,130
Kau memberinya tanggal ulang tahunmu,
atau tanggal dalam sejarah.

250
00:27:20,130 --> 00:27:21,730
Ketika Lincoln ditembak.

251
00:27:21,730 --> 00:27:24,000
Sang ibu akan memberitahumu
hari apa saat itu terjadi.

252
00:27:24,000 --> 00:27:25,860
Bukan Adam Heywood.

253
00:27:25,960 --> 00:27:28,070
Bukan, hanya gajah.

254
00:27:28,270 --> 00:27:30,370
Anak itu memakai baju
yang sama tiap hari.

255
00:27:30,670 --> 00:27:32,240
- Apa dia punya orangtua?
- Orangtua pengganti.

256
00:27:32,240 --> 00:27:33,800
Ibunya orang sukses.

257
00:27:33,810 --> 00:27:36,270
Yang pastinya,
ayahnya punya catatan.

258
00:27:36,270 --> 00:27:37,940
Kau sudah melihatnya?

259
00:27:37,940 --> 00:27:40,110
Adam lupa makan siangnya
tiga kali dalam seminggu.

260
00:27:40,110 --> 00:27:42,340
Ibunya yang harus membawakannya.

261
00:27:42,610 --> 00:27:45,880
Ibunya selalu marah karenanya.

262
00:27:45,880 --> 00:27:48,350
Ya, sulit dipercaya dia memberi makan apa.

263
00:27:48,650 --> 00:27:50,750
- Apa?
- Ayam goreng tiap hari.

264
00:27:50,750 --> 00:27:52,180
Menjijikkan.

265
00:27:58,020 --> 00:28:00,190
- Hei, apa kabarmu?
- Hai, Pete!

266
00:28:02,990 --> 00:28:04,520
Kau tahu hanya proses, 'kan?

267
00:28:04,790 --> 00:28:06,730
Kau hanya perlu bertahan, kawan!

268
00:28:06,860 --> 00:28:08,260
- Itu saja.
- Ya.

269
00:28:08,930 --> 00:28:10,200
Terima kasih!

270
00:28:13,930 --> 00:28:16,430
Dunia ini sangat di luar kendali kita.

271
00:28:16,700 --> 00:28:19,870
Hal terjadi begitu saja,
hal terburuk dan kita harus ...

272
00:28:19,870 --> 00:28:24,260
... bertahan hingga akhirnya nanti.
Ini menjadi bagian dari ceritaku.

273
00:28:25,340 --> 00:28:29,280
Kau tahu, Ted sering bilang
"Satu-satunya cara melewati adalah melaluinya"

274
00:28:33,280 --> 00:28:36,880
Aku tak pernah tahu
apa yang terjadi padamu.

275
00:28:37,380 --> 00:28:39,280
Kau keberatan jika aku bertanya?

276
00:28:40,150 --> 00:28:42,220
Ya, hanya saja ...

277
00:28:42,220 --> 00:28:43,920
Tentang putriku.

278
00:28:44,150 --> 00:28:47,020
Putriku, dia pulang ke rumah ...

279
00:28:47,250 --> 00:28:50,890
... menggunakan sepeda dari rumah teman
setelah menginap dan ...

280
00:28:51,960 --> 00:28:57,090
Lalu seorang pria bankir investasi mabuk
juga pulang dari pesta bujangan.

281
00:28:58,430 --> 00:29:00,090
Dia memukul putriku.

282
00:29:00,930 --> 00:29:05,030
Lalu, dia kabur dan meninggalkan putriku di jalanan.

283
00:29:05,730 --> 00:29:07,470
Pernikahanku ...

284
00:29:09,000 --> 00:29:13,400
Aku dan istriku
kita baru saja ...

285
00:29:16,340 --> 00:29:18,470
Sudah dua tahun sekarang?

286
00:29:18,740 --> 00:29:21,210
Aku masih bangun di pagi hari
berharap mereka bersamaku.

287
00:29:21,210 --> 00:29:24,410
Aku berdoa pada Tuhan,
agar bisa melalui hidup ini ...

288
00:29:24,680 --> 00:29:26,350
Bagaimana aku menghidupinya.

289
00:29:26,350 --> 00:29:29,520
Tuhan menjawabku,
Dia bilang, "Lihat ke dalam!"

290
00:29:31,350 --> 00:29:33,350
"Biarkan itu membimbingmu."

291
00:29:42,330 --> 00:29:44,590
Kau tahu, lucu,
kota ini ...

292
00:29:44,860 --> 00:29:47,100
Sepanjang hari kita berpapasan
dengan seseorang.

293
00:29:47,100 --> 00:29:48,960
Aku terpikirkan.

294
00:29:48,970 --> 00:29:51,430
Aku ingin berpapasan pada pria itu.

295
00:29:51,700 --> 00:29:54,900
Dia melakukannya dan berhasil kabur.

296
00:29:54,900 --> 00:29:58,840
Bagaimana jika aku menemuinya di stasiun
kereta bawa tanah bersama anaknya.

297
00:29:58,840 --> 00:30:01,540
Menunggu kereta api,
kereta datang ...

298
00:30:05,780 --> 00:30:07,350
Lalu aku mendorong dia!

299
00:30:07,450 --> 00:30:10,010
Mendorongnya ke rel kereta api.

300
00:30:10,450 --> 00:30:13,980
Lalu menyaksikan tubuhnya dilindas kereta.

301
00:30:56,260 --> 00:30:58,560
- Kau dapat apa?
- Daun kelor.

302
00:31:00,060 --> 00:31:02,000
- Hanya itu?
- Ya.

303
00:31:11,330 --> 00:31:15,240
Bagaimana kau tahu arti kata
"Inconceivable" (Sulit dimengerti)?

304
00:31:16,470 --> 00:31:18,970
Entahlah, aku hanya tahu.

305
00:31:22,410 --> 00:31:25,680
- Apa itu?
- "Zarontin" untuk kejangku.

306
00:31:25,940 --> 00:31:27,680
Ini adalah anti-kejang.

307
00:31:27,940 --> 00:31:30,210
"Anti" berarti menentang dan ...

308
00:31:30,210 --> 00:31:32,150
Ini lebih baik daripada Depakote

309
00:31:32,150 --> 00:31:35,120
Karena ini tak membuatku
sulit buang air besar.

310
00:31:35,220 --> 00:31:38,180
Dan tentu saja,
dimakan dengan makanan.

311
00:31:41,490 --> 00:31:43,560
Aku buruk di sekolah.

312
00:31:43,820 --> 00:31:45,160
Masalah.

313
00:31:45,860 --> 00:31:47,360
Kau susah dipelajaran apa?

314
00:31:47,360 --> 00:31:49,690
Entahlah, semuanya.

315
00:31:53,330 --> 00:31:55,960
Apa anda tahu kalau gajah jalan berjinjit?

316
00:31:55,960 --> 00:32:01,000
Mereka punya empat jari di kaki depan
dan tiga jari di kaki belakang.

317
00:32:10,170 --> 00:32:12,270
Kau anak yang sangat pintar.

318
00:32:12,510 --> 00:32:13,540
Kau tahu?

319
00:32:16,040 --> 00:32:17,080
Tidak.

320
00:32:22,880 --> 00:32:24,680
Mau aku traktir soda?

321
00:32:27,820 --> 00:32:28,590
Tak mau?

322
00:32:29,590 --> 00:32:31,190
Aku pergi saja.

323
00:32:52,370 --> 00:32:54,710
Matikan musiknya!

324
00:32:56,310 --> 00:32:57,970
Aku takkan meminta dua kali!

325
00:32:58,170 --> 00:33:00,310
Ya, tentu.
Masuklah!

326
00:33:03,550 --> 00:33:04,680
Ada apa?

327
00:33:07,050 --> 00:33:08,210
Terima kasih banyak!

328
00:33:08,220 --> 00:33:11,020
Tetangga sebelah memanggil polisi
karena lagumu payah.

329
00:33:11,020 --> 00:33:12,480
- Jangan perlihatkan jari itu!
- Keparat kau!

330
00:33:12,490 --> 00:33:14,420
- Permisi?
- Kau mendengarnya.

331
00:33:14,420 --> 00:33:16,290
- Tidak, katakan lagi!
- Aku bilang, keparat kau!

332
00:33:16,290 --> 00:33:17,490
- Keparat kau!
- Hei...!

333
00:33:17,490 --> 00:33:19,360
- Jangan katakan itu padaku!
- Jangan lakukan!

334
00:33:19,360 --> 00:33:21,090
- Hentikan!
- Ini omong kosong.

335
00:33:21,090 --> 00:33:23,360
Pindahlah dari sana!

336
00:33:23,360 --> 00:33:25,360
Kembalilah ke kamar anda!

337
00:33:25,360 --> 00:33:26,660
Kenapa aku harus pergi?

338
00:33:26,930 --> 00:33:28,260
Dengar!

339
00:33:28,260 --> 00:33:30,160
Maaf membuat dia marah.

340
00:33:30,160 --> 00:33:32,200
Tapi dia menggoda semua orang!

341
00:33:32,200 --> 00:33:34,670
- Sulit bagiku untuk tak melakukannya.
- Pergi saja!

342
00:33:34,930 --> 00:33:36,200
Oh, anak kecil mau nangis?

343
00:33:36,200 --> 00:33:38,170
Maaf, brensek!

344
00:33:38,170 --> 00:33:42,200
Dengar, itu bukan masalahku.
Kenapa aku harus minta maaf?

345
00:33:42,310 --> 00:33:44,140
Kenapa... baiklah!
Maaf!

346
00:33:44,140 --> 00:33:46,270
- Karena menjadi brensek!
- Baiklah...

347
00:33:46,280 --> 00:33:49,040
- Astaga!
- Bagus!

348
00:33:54,800 --> 00:33:56,120
Boleh aku duduk?

349
00:33:56,130 --> 00:33:57,320
Tentu!

350
00:34:13,660 --> 00:34:16,330
Boleh aku anggap anda yang waras?

351
00:34:16,330 --> 00:34:17,200
Ya.

352
00:34:17,200 --> 00:34:19,300
Omong kosong!

353
00:34:19,300 --> 00:34:23,070
- Dia tak nyata.
- Aku ada di sini, sayang!

354
00:34:23,070 --> 00:34:24,640
Apa dia pernah melukai anda?

355
00:34:26,010 --> 00:34:27,070
Belum.

356
00:34:27,970 --> 00:34:31,040
Dia tak pernah memukulku,
dia sangat pengecut.

357
00:34:32,040 --> 00:34:34,540
Hubungan itu payah!

358
00:34:36,310 --> 00:34:37,510
Payah!

359
00:34:42,380 --> 00:34:44,250
Apa kau punya pacar?

360
00:34:45,120 --> 00:34:48,620
- Itu kacau!
- Tidak, ini tidak kacau.

361
00:34:48,620 --> 00:34:50,690
- Omong kosong!
- Baiklah ...

362
00:34:52,090 --> 00:34:53,560
Kalian berdua.

363
00:34:54,160 --> 00:34:56,790
Kalian mengganggu tetangga, jadi ...

364
00:34:57,490 --> 00:34:59,060
Pikirkan sendiri!

365
00:34:59,260 --> 00:35:01,160
- Semoga hari anda menyenangkan!
- Tunggu!

366
00:35:01,260 --> 00:35:02,160
Kau sudah mau pergi?

367
00:35:02,160 --> 00:35:05,400
- Ya, jangan membuatku kembali!
- Tunggu!

368
00:35:08,130 --> 00:35:10,170
Maka aku putus denganmu.

369
00:35:14,570 --> 00:35:16,840
Rawat ikan anda!

370
00:35:17,340 --> 00:35:18,770
Sampai jumpa!

371
00:38:03,820 --> 00:38:04,820
Hai!

372
00:38:05,290 --> 00:38:06,230
Hei!

373
00:38:06,230 --> 00:38:07,790
Segalanya baik-baik saja?

374
00:38:08,390 --> 00:38:11,100
Ya, aku hanya bersih-bersih!

375
00:38:12,200 --> 00:38:14,830
Apa kau mau membuang semua ini?

376
00:38:15,100 --> 00:38:15,800
Benar.

377
00:38:15,800 --> 00:38:18,470
Kecuali kau menginginkannya.

378
00:38:18,470 --> 00:38:21,270
Aku tak ingin tanya sebenarnya,
tapi aku melihat ini ...

379
00:38:21,270 --> 00:38:24,970
Ini tentang "Rahasia Wanita"
dan kupikir ...

380
00:38:25,240 --> 00:38:26,740
Aku tidak sopan.

381
00:38:26,740 --> 00:38:27,640
Ya.

382
00:38:30,670 --> 00:38:33,340
Apa kau butuh bantuan?

383
00:38:33,880 --> 00:38:35,240
Tidak.

384
00:38:50,630 --> 00:38:51,860
Kau tahu, terdapat ...

385
00:38:52,130 --> 00:38:56,630
Aku harus menjaga sebuah rumah,
dan aku gagal.

386
00:38:56,630 --> 00:39:00,300
Lalu aku mengajar,
dan ...

387
00:39:00,300 --> 00:39:03,330
Entahlah!
Semuanya seperti ...

388
00:39:04,630 --> 00:39:07,700
Kupikir aku mau kembali ke Portland dan ...

389
00:39:07,840 --> 00:39:10,840
... mencoba mendaftar ke paskasarjana.

390
00:39:15,140 --> 00:39:20,480
Aku serasa hanya terdiam dan ...

391
00:39:20,680 --> 00:39:22,910
... hanya mengambil ruang saja tapi ...

392
00:39:23,180 --> 00:39:25,980
Aku akan pergi dari sini.

393
00:39:26,250 --> 00:39:29,380
Aku ingin bilang,
jika ada sesuatu yang kau butuhkan.

394
00:39:29,380 --> 00:39:32,380
Seseorang untuk diajak bicara,
aku siap mendengarkan.

395
00:39:34,650 --> 00:39:37,050
- Aku pendengar yang baik.
- Baiklah!

396
00:39:37,660 --> 00:39:38,720
Maaf!

397
00:39:38,820 --> 00:39:39,860
Tak apa-apa!

398
00:39:40,360 --> 00:39:42,190
- Aku permisi dulu!
- Baiklah!

399
00:39:42,260 --> 00:39:43,620
Baiklah.

400
00:40:12,720 --> 00:40:14,490
Makanannya baik-baik saja?

401
00:40:14,850 --> 00:40:16,050
Iya.

402
00:40:17,790 --> 00:40:19,890
Lalu kenapa tak makan?

403
00:40:21,390 --> 00:40:23,990
Aku penasaran,
sedang apa Jessie sekarang.

404
00:41:10,240 --> 00:41:12,510
Adam, kita tak bisa terus melakukan ini.

405
00:41:13,710 --> 00:41:15,680
- Kapan dia akan datang?
- Entahlah.

406
00:41:15,680 --> 00:41:16,810
Sebentar lagi.

407
00:41:17,760 --> 00:41:20,850
Waktu makan siang akan berakhir
saat dia tiba.

408
00:41:30,520 --> 00:41:32,590
Ada apa denganmu?

409
00:41:32,760 --> 00:41:34,690
- Apa?
- Maaf!

410
00:41:36,180 --> 00:41:36,930
Terima kasih!

411
00:43:48,950 --> 00:43:50,750
Menthol Light!

412
00:43:53,820 --> 00:43:57,040
Tak bisa pakai kartu kredit
di bawa harga $20.

413
00:43:57,290 --> 00:43:58,090
Sungguh?

414
00:43:58,650 --> 00:44:00,290
Astaga!

415
00:44:02,960 --> 00:44:04,520
Apa bisa...?
Ayolah!

416
00:44:04,530 --> 00:44:05,960
Bayar tunai!

417
00:44:08,490 --> 00:44:10,520
- Persetan!
- Aku bisa tangani!

418
00:44:11,160 --> 00:44:13,470
Tak usah.
Anda tak perlu...

419
00:44:13,530 --> 00:44:15,700
Tak apa-apa!
Ambil saja semua!

420
00:44:15,700 --> 00:44:17,130
Anda tak perlu melakukannya.

421
00:44:17,400 --> 00:44:18,630
Aku tahu.

422
00:44:22,870 --> 00:44:24,030
Terima kasih!

423
00:44:29,130 --> 00:44:30,680
Aku punya pulpen di mobil.

424
00:44:30,710 --> 00:44:32,000
Beri alamatmu,
akan kubayar kembali.

425
00:44:32,000 --> 00:44:33,280
Tak usah!
Tak apa-apa.

426
00:44:33,280 --> 00:44:35,250
Sungguh, aku tak suka berutang apa pun.

427
00:44:35,260 --> 00:44:37,770
Itu tak perlu.

428
00:44:39,320 --> 00:44:40,190
Hei!

429
00:44:40,200 --> 00:44:41,730
Aku menjual suplemen.

430
00:44:41,740 --> 00:44:43,030
Anda tahu Metabolife?

431
00:44:43,050 --> 00:44:45,070
Jika anda tertarik,
akan kuatur.

432
00:44:45,570 --> 00:44:47,740
Barang bagus,
kami sedang promosi sekarang.

433
00:44:47,760 --> 00:44:49,080
Tidak. Tak usah!

434
00:44:49,540 --> 00:44:51,110
Ini barang bagus.

435
00:44:51,310 --> 00:44:52,340
- Anda yakin?
- Ya.

436
00:44:55,110 --> 00:44:56,280
Baiklah.

437
00:44:58,620 --> 00:44:59,780
Apa anda punya anak?

438
00:45:00,580 --> 00:45:02,120
Aku?
Tidak. Kenapa?

439
00:45:03,650 --> 00:45:05,650
Ini bukan mobil keluarga.

440
00:45:07,680 --> 00:45:10,320
Aku tak punya waktu berkeluarga.

441
00:45:10,320 --> 00:45:12,220
Aku fokus dengan karirku.

442
00:45:13,460 --> 00:45:16,260
- Kalau anda?
- Ya, aku punya anak lelaki.

443
00:45:19,060 --> 00:45:20,330
Ibu dan anak.

444
00:45:20,330 --> 00:45:22,760
Mereka punya ikatan kuat, 'kan?

445
00:45:30,100 --> 00:45:31,300
- Terima kasih!
- Ya.

446
00:45:31,300 --> 00:45:32,200
Ya.

447
00:45:39,240 --> 00:45:41,440
Berdiri sendiri di dalam ...

448
00:45:42,280 --> 00:45:44,380
... rumah tempat aku besar.

449
00:45:44,510 --> 00:45:46,250
Terdapat ...

450
00:45:46,950 --> 00:45:49,350
... lapangan besar di baliknya.

451
00:45:49,350 --> 00:45:55,790
Aku bisa melihat Jessie di belakang sana.

452
00:45:56,260 --> 00:45:59,560
Ada rumput sangat tinggi di belakang sana dan ...

453
00:45:59,560 --> 00:46:04,460
Jessie hanya muncul lalu menghilang.

454
00:46:04,860 --> 00:46:08,530
Dia terlihat sangat sendiri.

455
00:46:13,600 --> 00:46:16,270
Dia dulunya punya ...

456
00:46:19,480 --> 00:46:21,610
Dia ...

457
00:46:25,580 --> 00:46:33,390
Dia bersenang-senang main sendiri.

458
00:46:35,520 --> 00:46:37,120
Dan ...

459
00:46:41,330 --> 00:46:44,560
Aku hanya bisa melihat dia bahagia.

460
00:46:51,200 --> 00:46:55,440
Dan aku bisa mendengarnya tertawa.

461
00:46:58,110 --> 00:46:59,840
Itu selalu ...

462
00:47:01,010 --> 00:47:03,510
Itu selalu membuatku bahagia dulu.

463
00:47:04,480 --> 00:47:06,650
Dia punya ...

464
00:47:07,550 --> 00:47:11,250
Dia punya tawa yang lucu,
karena dia ...

465
00:47:11,350 --> 00:47:12,580
Sangat kecil ...

466
00:47:12,580 --> 00:47:15,450
Ketika dia tertawa keras ...

467
00:47:20,720 --> 00:47:23,760
Dia punya ...

468
00:47:24,560 --> 00:47:26,720
... tawa yang dalam.

469
00:47:29,630 --> 00:47:32,630
Itu bahkan tak terdengar ...

470
00:47:34,230 --> 00:47:37,130
... bisa keluar dari mulutnya,
dan selalu membuatku ...

471
00:47:37,530 --> 00:47:39,400
... tertawa.

472
00:47:43,370 --> 00:47:44,670
Terima kasih!

473
00:47:47,370 --> 00:47:50,610
Sangat bagus, Phil!

474
00:47:51,210 --> 00:47:55,340
Itulah tempat kau bisa kembali kapan saja.

475
00:48:03,050 --> 00:48:07,190
Lebih dari 100 ribu gajah terbunuh di tangan pemburu ilegal dalam tiga tahun terakhir.

476
00:48:30,380 --> 00:48:34,480
Tak usah buru-buru,
kami masih ingin memperlihatkan satu foto.

477
00:48:35,520 --> 00:48:38,350
Gambar dua anak,
aku bisa melihatnya.

478
00:48:39,650 --> 00:48:41,550
Dua anak lelaki.

479
00:48:42,990 --> 00:48:45,250
Mereka tak melihat kamera.

480
00:48:50,390 --> 00:48:53,360
Astaga, entahlah.
Mungkin ...

481
00:48:56,130 --> 00:48:58,460
- Sarah, jika kau ingin ...
- Bukan dia.

482
00:48:58,470 --> 00:49:01,170
- Apa kau bisa melihatnya?
- Ini omong kosong.

483
00:49:01,430 --> 00:49:02,730
Bukan dia.

484
00:49:03,100 --> 00:49:04,870
Lihat saja dulu!

485
00:49:11,270 --> 00:49:13,470
Selain foto,
apa lagi yang kau punya?

486
00:49:13,480 --> 00:49:16,540
Tim forensik sedang mengurusnya sekarang.

487
00:49:22,420 --> 00:49:23,780
Sial!

488
00:49:24,350 --> 00:49:25,280
Hei ...

489
00:49:26,080 --> 00:49:27,750
Jessie baik-baik saja.

490
00:49:28,720 --> 00:49:30,650
Aku bisa merasakannya.

491
00:49:42,630 --> 00:49:43,660
Sarah...

492
00:49:44,000 --> 00:49:44,830
Sarah?

493
00:49:45,770 --> 00:49:47,530
Ini kenyataan.

494
00:49:47,630 --> 00:49:48,830
Paham?

495
00:49:49,230 --> 00:49:51,570
Jadi kau harus sadar!

496
00:53:12,260 --> 00:53:13,690
Pagi!

497
00:53:23,230 --> 00:53:24,430
Apa kau lihat Sarah?

498
00:53:26,570 --> 00:53:29,000
Dia keluar tadi.

499
00:53:29,870 --> 00:53:31,540
Dia pergi ke sekolah.

500
00:53:31,710 --> 00:53:33,870
Dia butuh bantuan. Tim!

501
00:53:36,240 --> 00:53:37,940
Kau tahu apa yang kupikir?

502
00:53:39,380 --> 00:53:42,410
Kupikir dia akan mencari tahu sendiri!

503
00:53:47,550 --> 00:53:48,680
Sungguh?

504
00:53:56,530 --> 00:53:57,690
Ya.

505
00:54:05,900 --> 00:54:08,500
Karena aku tak bisa berhenti
untuk kematian.

506
00:54:08,500 --> 00:54:10,870
Kematian yang berhenti untukku.

507
00:54:11,240 --> 00:54:13,540
Kereta berjalan meninggalkan kami ...

508
00:54:13,540 --> 00:54:15,440
... dan keabadian.

509
00:54:19,680 --> 00:54:20,780
Baiklah.

510
00:54:24,480 --> 00:54:25,420
Bagus.

511
00:54:25,420 --> 00:54:28,820
Ada yang bisa beritahu
apa yang kereta ...

512
00:54:28,820 --> 00:54:30,590
Puisi ...

513
00:54:38,890 --> 00:54:40,530
Aku segera kembali.

514
00:55:25,970 --> 00:55:27,600
Tangkisan yang bagus!

515
00:55:27,610 --> 00:55:28,770
Ayolah!

516
00:55:28,770 --> 00:55:30,040
Ya.

517
00:55:30,310 --> 00:55:32,470
Kau harus lebih santai!

518
00:55:32,670 --> 00:55:34,870
Kita punya penggemar tennis di sini.

519
00:55:35,310 --> 00:55:37,040
Bukan, tadi itu tangkisan bagus.

520
00:55:51,490 --> 00:55:52,990
Terima kasih banyak!

521
00:55:52,990 --> 00:55:54,160
Baik!

522
00:55:54,860 --> 00:55:56,020
Sulang, kawan!

523
00:56:00,660 --> 00:56:02,190
Tentang apa itu?

524
00:56:04,330 --> 00:56:05,160
Kelly.

525
00:56:05,560 --> 00:56:06,700
Dia ...

526
00:56:06,800 --> 00:56:07,660
Dengar ...

527
00:56:07,660 --> 00:56:08,900
Dia hamil.

528
00:56:08,900 --> 00:56:10,600
Yang benar saja!

529
00:56:10,730 --> 00:56:12,500
Ya, kawan!
Terjadi dini.

530
00:56:13,000 --> 00:56:14,530
Seberapa dini?

531
00:56:14,800 --> 00:56:15,970
Seperti ...

532
00:56:16,370 --> 00:56:17,630
... empat bulan.

533
00:56:17,870 --> 00:56:20,530
Kau tak memberitahuku?

534
00:56:20,800 --> 00:56:22,640
Kau bicara apa?
Aku baru saja memberitahumu.

535
00:56:22,640 --> 00:56:24,520
- Benar-benar mengagumkan.
- Terima kasih!

536
00:56:24,520 --> 00:56:25,390
Lelaki atau perempuan?

537
00:56:25,770 --> 00:56:28,670
Dia... lelaki.

538
00:56:28,770 --> 00:56:31,640
Woh, bayi!
Benar-benar mengagumkan.

539
00:56:31,640 --> 00:56:32,470
Terima kasih!

540
00:56:32,480 --> 00:56:34,640
- Kau pasti bangga.
- Benar.

541
00:56:34,640 --> 00:56:35,780
Kita harus merayakannya.

542
00:56:35,780 --> 00:56:37,480
- Ya.
- Tambah minumnya!

543
00:56:37,480 --> 00:56:39,610
Mungkin minggu depan,
kita bisa melakukan sesuatu.

544
00:56:39,610 --> 00:56:41,100
Kapan?

545
00:56:41,170 --> 00:56:43,180
- Entahlah, rabu atau ...
- Minggu depan?

546
00:56:43,450 --> 00:56:46,160
Aku harus melapor ke boss,
tapi akan kupanggil kau.

547
00:56:46,580 --> 00:56:49,220
Aku harus pergi,
ada janji dengan dokter.

548
00:56:49,480 --> 00:56:52,250
Janji dokter.
Ini mulai jadi kenyataan.

549
00:56:52,520 --> 00:56:53,990
Ya, benar-benar nyata.

550
00:56:53,990 --> 00:56:56,490
Waktu yang dinantikan,
tunggu!

551
00:56:56,720 --> 00:56:57,790
Apa?

552
00:56:59,620 --> 00:57:02,030
Kau pikir kau akan tertular?

553
00:57:02,390 --> 00:57:03,960
- Tertular apa?
- Kesialanku?

554
00:57:04,530 --> 00:57:07,660
- Ayolah!
- Apa maksudmu, "Ayolah!"

555
00:57:07,860 --> 00:57:09,560
- Phil...
- Kenapa kau bertingkah seperti ini?

556
00:57:09,570 --> 00:57:11,900
- Bertingkah seperti apa?
- Seperti aku mau menularimu.

557
00:57:11,900 --> 00:57:13,670
Phil, sudah cukup, kawan!

558
00:57:13,670 --> 00:57:16,700
Kau memberitahu mereka,
tapi tidak denganku?

559
00:57:16,710 --> 00:57:19,270
Lalu kau bertingkah seperti temanku.

560
01:00:15,560 --> 01:00:16,700
Jadi, ada apa?

561
01:00:16,700 --> 01:00:17,800
Hei!

562
01:00:18,100 --> 01:00:20,030
- Bagaimana kabarmu?
- Hebat.

563
01:00:20,630 --> 01:00:21,770
Bagaimana denganmu?

564
01:00:21,770 --> 01:00:24,430
Seharusnya aku lebih banyak tidur.
Aku ingin minum kopi.

565
01:00:24,700 --> 01:00:26,100
Kau akan dapat.

566
01:00:27,300 --> 01:00:29,100
Kau kenal pemilik tempat ini?

567
01:00:34,810 --> 01:00:36,040
Apa itu?

568
01:00:38,580 --> 01:00:40,110
Alamat pria itu.

569
01:00:45,320 --> 01:00:48,120
- Darimana kau mendapatkannya?
- Dengar, Pete!

570
01:00:50,120 --> 01:00:52,990
Lakukan saja
apa yang ingin kau lakukan!

571
01:00:53,090 --> 01:00:54,090
Paham?

572
01:00:54,260 --> 01:00:56,120
Tak ada pertimbangan.

573
01:00:57,730 --> 01:00:58,830
Ada apa denganmu?

574
01:00:59,290 --> 01:01:00,830
Tak ada.

575
01:01:00,830 --> 01:01:03,230
Aku hanya mencoba membantu.

576
01:01:03,230 --> 01:01:05,700
Bagaimana ini membantuku?

577
01:01:08,600 --> 01:01:11,030
Karena kau menginginkannya.

578
01:01:15,270 --> 01:01:17,820
Kita duduk di sana,
lalu kau cerita ...

579
01:01:17,830 --> 01:01:22,710
Kupikir itu hanya aku yang bicara.
Itu saja, cuman bicara.

580
01:01:22,710 --> 01:01:25,080
Tapi kau duduk di sana sambil berkata ...

581
01:01:25,080 --> 01:01:28,180
Kawan! Ini tidak membantu.

582
01:01:29,220 --> 01:01:30,850
Teman macam apa kau?

583
01:01:59,710 --> 01:02:02,010
Aku ingin bicara dengan Ny. Anderson.

584
01:02:02,110 --> 01:02:03,240
Sarah?

585
01:02:07,250 --> 01:02:09,350
Apa anda punya waktu?

586
01:02:11,250 --> 01:02:13,250
- Waktunya pergi?
- Ya.

587
01:02:21,060 --> 01:02:23,330
Tn. Ciccarella segera kembali.

588
01:02:44,780 --> 01:02:47,280
Apa saudaraku tahu kau di mana?

589
01:02:48,880 --> 01:02:49,950
Tidak.

590
01:02:54,890 --> 01:02:56,880
Apa kau keberatan?

591
01:03:06,660 --> 01:03:09,700
Jangan!

592
01:03:09,870 --> 01:03:11,000
Kenapa?

593
01:03:11,700 --> 01:03:13,400
itu dimethyltryptamine.

594
01:03:13,830 --> 01:03:15,000
Hentikan!

595
01:03:59,240 --> 01:04:01,080
Anakku masih hidup.

596
01:04:02,740 --> 01:04:05,180
Dia di luar sana.

597
01:04:06,950 --> 01:04:08,270
Kau bisa merasakannya?

598
01:04:10,320 --> 01:04:11,350
Ya.

599
01:04:13,320 --> 01:04:14,620
Dia di luar sana.

600
01:04:14,890 --> 01:04:15,980
Sungguh.

601
01:04:32,500 --> 01:04:34,400
Dia tinggal bersama keluarga lain.

602
01:04:34,400 --> 01:04:36,900
Keluarga siapa?

603
01:07:46,950 --> 01:07:48,030
Tekila!

604
01:08:03,900 --> 01:08:06,560
Aku mengenalmu.

605
01:08:06,570 --> 01:08:07,860
Anda seorang guru.

606
01:08:07,970 --> 01:08:09,900
Di Provinsi Essex, benar?

607
01:08:10,370 --> 01:08:13,700
Aku tahu karena
pernah melihatmu.

608
01:08:13,700 --> 01:08:15,670
Putraku sekolah di sana.

609
01:08:15,670 --> 01:08:17,900
Anda tidak mengajar sekarang?

610
01:08:18,370 --> 01:08:19,570
Tidak.

611
01:08:20,770 --> 01:08:22,410
Apa anda istirahat?

612
01:08:24,540 --> 01:08:26,510
Nama putraku Adam.

613
01:08:26,910 --> 01:08:30,350
Dia butuh "Kebutuhan khusus",
anda akan mengenalnya jika melihatnya.

614
01:08:30,350 --> 01:08:31,780
Ada banyak anak.

615
01:09:06,610 --> 01:09:09,680
Apa anda tahu ini lagu tentang apa?

616
01:09:09,680 --> 01:09:11,450
Tentang danau api?

617
01:09:12,580 --> 01:09:15,050
Woh, anda memang guru.

618
01:09:17,350 --> 01:09:19,720
Anda menyekolahkan anak anda
di sekolah umum?

619
01:09:19,860 --> 01:09:22,420
Ya, hingga mereka mengusirnya.

620
01:09:23,930 --> 01:09:28,630
Anda tidak mengirimnya
ke program pendidikan khusus?

621
01:09:30,260 --> 01:09:31,700
Tidak, dia ...

622
01:09:31,800 --> 01:09:34,500
Dia anak asuh, 'kan?

623
01:09:34,870 --> 01:09:40,360
Pihak asuh mengaku mereka
tak tahu tentang kondisinya.

624
01:09:40,370 --> 01:09:42,600
Kami kira mendapat ...

625
01:09:42,740 --> 01:09:43,970
Anak normal?

626
01:09:44,910 --> 01:09:47,570
Anda benar,
aku bajingan.

627
01:09:47,580 --> 01:09:50,540
Tapi ini beban bagiku.

628
01:09:50,980 --> 01:09:53,680
Mereka tak membiarkan anda
menelantarkan dia.

629
01:09:54,380 --> 01:09:56,710
Aku lega anda bukan guruku.

630
01:09:57,310 --> 01:09:58,750
Sudah seharusnya.

631
01:09:59,320 --> 01:10:00,780
Dengar, maksudku ...

632
01:10:01,650 --> 01:10:03,150
Dia anak yang baik.

633
01:10:03,680 --> 01:10:09,560
Tapi jika anda mencari Rain Man,
jenius matematika, atau seorang pianis klasik.

634
01:10:09,560 --> 01:10:11,190
Anda belum beruntung.

635
01:10:11,660 --> 01:10:12,890
Belum beruntung.

636
01:10:12,890 --> 01:10:16,030
Aku dengar banyak anak
seperti dia yang berbakat.

637
01:10:16,290 --> 01:10:18,310
Anda hanya perlu tahu apa bakatnya.

638
01:10:18,360 --> 01:10:22,930
Dia berbakat melihat TV tiap hari.

639
01:10:23,500 --> 01:10:24,430
Ya.

640
01:10:27,300 --> 01:10:28,700
Begitu juga denganku.

641
01:10:33,040 --> 01:10:36,640
Lalu apa bakat anda?
Anda pintar apa?

642
01:11:03,000 --> 01:11:04,700
Lakukan!

643
01:11:05,870 --> 01:11:06,930
Lakukan!

644
01:11:07,730 --> 01:11:08,800
Ya!

645
01:11:48,670 --> 01:11:50,800
Apa sudah jam tiga?

646
01:11:51,640 --> 01:11:52,570
Belum.

647
01:11:55,610 --> 01:11:57,780
Aku harus menjemput Adam.

648
01:12:02,110 --> 01:12:03,910
Masih ada beberapa jam.

649
01:12:29,100 --> 01:12:31,570
Adam, ayahmu datang.

650
01:12:34,840 --> 01:12:38,240
- Itu bukan ayahku.
- Adam, aku bukan pengasuhmu.

651
01:12:38,510 --> 01:12:42,580
Apa kau mau menginap di sekolah
atau pulang?

652
01:13:13,840 --> 01:13:14,970
Hai, Adam!

653
01:13:16,080 --> 01:13:17,580
Di mana ayahku?

654
01:13:17,580 --> 01:13:19,310
Ayahmu menyuruhku menjemputmu.

655
01:13:19,580 --> 01:13:22,150
- Anda mengenal Joe?
- Ya, aku kenal Joe.

656
01:13:22,150 --> 01:13:24,250
Si gagak Joe,

657
01:13:24,520 --> 01:13:26,280
yang suka melebih-lebihkan.

658
01:13:29,620 --> 01:13:31,750
Apa anda tahu,
burung membersihkan gajah?

659
01:13:31,760 --> 01:13:35,220
Itu dinamakan "Simbiosis."

660
01:13:35,490 --> 01:13:36,820
Adam, naiklah ke mobil!

661
01:13:36,820 --> 01:13:38,660
Kau bisa cerita hal itu,
lalu pergi.

662
01:13:38,660 --> 01:13:40,230
Apa anda akan membawaku pulang?

663
01:13:40,490 --> 01:13:41,360
Benar.

664
01:13:42,790 --> 01:13:44,560
Kecuali kau mau ke suatu tempat.

665
01:13:44,590 --> 01:13:46,790
Aku ingin ke Afrika.

666
01:13:46,800 --> 01:13:51,060
Di sana ada cagar alam
mengagumkan untuk gajah.

667
01:13:52,970 --> 01:13:53,900
Baiklah!

668
01:13:54,630 --> 01:13:56,070
- Sungguh?
- Ya.

669
01:13:56,070 --> 01:13:58,240
- Anda serius?
- Ya.

670
01:13:59,040 --> 01:14:00,770
- Bagaimana sekolah?
- Baik-baik saja.

671
01:14:00,770 --> 01:14:01,800
Bagus!

672
01:14:08,480 --> 01:14:10,110
Penerbangannya pasti lama.

673
01:14:10,110 --> 01:14:12,180
Ya, berjam-jam.

674
01:14:12,710 --> 01:14:14,650
Ada film di pesawat?

675
01:14:14,650 --> 01:14:17,120
Ya, film dan acara TV.

676
01:14:17,120 --> 01:14:18,380
Seperti Animal Planet?

677
01:14:18,820 --> 01:14:22,790
Kita akan lihat.
Aku yakin mereka punya.

678
01:14:33,530 --> 01:14:34,960
Mau makan burger dulu?

679
01:14:35,960 --> 01:14:37,860
- Menara Putih?
- Ya.

680
01:14:37,870 --> 01:14:39,970
- Tak ada ayam?
- Tak ada.

681
01:14:39,970 --> 01:14:42,340
- Boleh aku makan cemilan?
- Ya.

682
01:14:42,600 --> 01:14:44,670
- Boleh aku dapat dua?
- Ya.

683
01:14:44,670 --> 01:14:46,170
- Boleh dapat empat?
- Hanya empat.

684
01:14:46,170 --> 01:14:49,310
Aku ingin cemilan keju,
tapi tak ingin jalapenos.

685
01:14:49,570 --> 01:14:51,670
- Aku tak suka jalapenos.
- Baiklah.

686
01:14:51,680 --> 01:14:53,240
Tak ada jalapenos.

687
01:14:59,580 --> 01:15:02,420
Di sini Sarah, aku tak bisa jawab,
tinggalkan pesan!

688
01:15:11,690 --> 01:15:14,120
- Enak?
- Enak.

689
01:15:14,130 --> 01:15:15,960
Aku bahagia, Adam!

690
01:15:28,970 --> 01:15:30,440
Selesaikanlah!

691
01:15:30,710 --> 01:15:32,070
Kita baru saja tiba.

692
01:15:32,080 --> 01:15:34,810
Aku tahu, tapi kita harus pergi.
Kita tak mau terlambat.

693
01:15:34,810 --> 01:15:37,240
- Di mana makananmu?
- Aku tidak lapar.

694
01:15:37,250 --> 01:15:40,250
Kau harus makan jika ingin
melakukan perjalanan panjang.

695
01:15:40,250 --> 01:15:42,280
Entah jika ada makanan di pesawat.

696
01:15:42,550 --> 01:15:43,680
Aku akan baik-baik saja.

697
01:15:43,680 --> 01:15:47,120
Aku lebih suka burger keju
daripada jalapenos.

698
01:15:47,120 --> 01:15:49,690
Karena burger jalapenos itu pedas.

699
01:15:49,790 --> 01:15:52,060
Aku suka burger keju ...

700
01:15:52,060 --> 01:15:54,290
... karena tidak pedas.

701
01:15:59,330 --> 01:16:00,900
Kau mau ke mana?

702
01:16:01,760 --> 01:16:04,330
- Ke kamar mandi.
- Kau segera kembali?

703
01:16:04,600 --> 01:16:05,230
Ya.

704
01:16:27,220 --> 01:16:31,390
Sarah, aku tak tahu kau di mana.
Aku terus menghubungimu selama sejam.

705
01:16:31,650 --> 01:16:33,760
Hubungi aku kembali!

706
01:16:54,840 --> 01:16:58,180
Ini adalah kamarnya ibu.

707
01:17:01,980 --> 01:17:04,880
Ini kamar mandinya.

708
01:17:05,180 --> 01:17:11,390
Ini kamarku yang ada dinosaurusnya.

709
01:17:15,830 --> 01:17:17,190
Dan baju pinkku.

710
01:17:33,070 --> 01:17:34,770
Hai!

711
01:17:35,680 --> 01:17:37,780
Apa yang kau lakukan, jagoan?

712
01:17:39,110 --> 01:17:41,110
- Jangan boros baterai!
- Aku takkan.

713
01:17:41,110 --> 01:17:43,410
- Mau lihat pertunjukannya?
- Tidak.

714
01:17:43,920 --> 01:17:44,920
Baiklah.

715
01:17:47,050 --> 01:17:48,450
Ibu?

716
01:17:59,660 --> 01:18:01,230
Hei, ayo pergi!

717
01:18:01,330 --> 01:18:03,300
- Kenapa?
- Karena ...

718
01:18:03,730 --> 01:18:05,960
- Bisakah aku membawa makananku?
- Ya.

719
01:18:10,870 --> 01:18:14,100
Apa kau tahu kalau gajah
lulus ujian cermin?

720
01:18:14,240 --> 01:18:19,010
Itu berarti, mereka mengenali
dirinya di balik cermin.

721
01:18:23,150 --> 01:18:24,450
Apa itu bandara?

722
01:18:24,710 --> 01:18:25,850
Ya.

723
01:18:35,090 --> 01:18:36,220
Kau siap?

724
01:20:18,520 --> 01:20:20,320
Kita mau ke mana?

725
01:20:20,790 --> 01:20:22,690
Entahlah, aku tak tahu!

726
01:20:52,140 --> 01:20:54,040
Jawablah teleponmu!

727
01:21:14,830 --> 01:21:16,630
Kau mau ke mana?

728
01:21:58,540 --> 01:22:00,410
Kau mau ke mana?

729
01:22:02,640 --> 01:22:04,440
Jangan tinggalkan aku!

730
01:24:40,430 --> 01:24:41,530
Tunggu!

731
01:24:41,660 --> 01:24:43,260
Apa kau melihatnya?

732
01:24:46,300 --> 01:24:48,230
Bisa hentikan mobil ini?

733
01:24:49,070 --> 01:24:50,400
Berhenti!

734
01:26:03,230 --> 01:26:05,500
Dia elephas maximus.

735
01:26:06,400 --> 01:26:07,800
Gajah Asia.

736
01:26:11,500 --> 01:26:13,870
Dia memiliki struktur tumpukan di kepalanya.

737
01:26:14,140 --> 01:26:17,670
Telinganya tak melewati lehernya.
Dia punya lekukan di dahinya.

738
01:27:12,550 --> 01:27:19,800
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


