﻿1
00:00:41,540 --> 00:00:51,880
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents

2
00:00:51,880 --> 00:00:55,520
Other nice messes you face.

3
00:00:57,120 --> 00:01:00,940
Everything like yesterday.

4
00:01:00,960 --> 00:01:04,960
Like incurable itching you can't scratch. </ P>

5
00:01:06,683 --> 00:01:14,400
The sharp piercing sensation of your heart breaks into a thousand pieces. </ P>

6
00:01:15,840 --> 00:01:17,380
Then...

7
00:01:19,060 --> 00:01:21,560
It's all over.

8
00:03:12,660 --> 00:03:16,220
They say that only time can cure pain.

9
00:03:16,880 --> 00:03:21,280
I have slept with me in the past three years.

10
00:03:21,281 --> 00:03:24,400
Still sick like yesterday.

11
00:03:26,520 --> 00:03:31,680
Someone once told me that love has no limits.

12
00:03:32,840 --> 00:03:36,740
Now I'm at the end of the bottle...

13
00:03:36,761 --> 00:03:38,441
Cold...

14
00:03:38,541 --> 00:03:40,001
Dark....

15
00:03:40,321 --> 00:03:42,321
Unforgiving...

16
00:03:42,640 --> 00:03:45,080
Bourbon happiness

17
00:04:04,080 --> 00:04:09,640
You know I don't think I have enough whiskey to hold you here all night...?

18
00:04:10,660 --> 00:04:13,080
It's late...

19
00:04:13,109 --> 00:04:15,362
And I close ten minutes ago.

20
00:04:16,322 --> 00:04:20,002
Only... a few more minutes.

21
00:04:20,002 --> 00:04:25,282
Ah sugar, he's right it really arrived at you huh?

22
00:04:28,242 --> 00:04:33,762
If it makes you feel better I use it to get
standing all the time

23
00:04:33,880 --> 00:04:38,242
Now I just don't give one of the fuckers <br / > a chance.

24
00:04:38,320 --> 00:04:41,460
For many other important things to worry about...

25
00:04:41,960 --> 00:04:44,440
If you know what I mean.

26
00:04:44,620 --> 00:04:46,380
Yes.

27
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
What is it like? </ P>

28
00:04:50,000 --> 00:04:54,780
Like standing here talking to your sorry donkey
about why you stand

29
00:04:54,840 --> 00:05:01,060
Oh, let's be light, don't be too serious. </ P>

30
00:05:03,400 --> 00:05:09,700
Honestly though... if you ask me
There is nothing but a problem. </ P>

31
00:05:11,540 --> 00:05:17,120
You're a good guy Max, and you can do better...

32
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
Hmmmm.

33
00:05:20,740 --> 00:05:29,460
But, if you need a real shoulder
To cry, don't look for honey anymore.

34
00:05:43,040 --> 00:05:46,240
It's home.

35
00:06:30,040 --> 00:06:39,300
Come on, come on, pull yourself together Max.

36
00:08:14,420 --> 00:08:18,600
Welcome to the land of the living.

37
00:08:18,600 --> 00:08:23,540
I hope you feel... comfortable.

38
00:08:25,660 --> 00:08:27,180
LIGHTS !!

39
00:08:36,600 --> 00:08:40,159
Let me tell you how this is work.

40
00:08:40,159 --> 00:08:48,000
I don't care about you... your wife... Or
your family...

41
00:08:48,200 --> 00:08:51,800
What I care about is why.

42
00:08:55,800 --> 00:09:00,360
Why do you talk to Mona?

43
00:09:00,360 --> 00:09:03,360
I don't know what you are talking about?

44
00:09:03,360 --> 00:09:11,600
Of course not, that's why it's here.

45
00:09:17,699 --> 00:09:20,930
Look at me...

46
00:09:20,930 --> 00:09:23,379
LOOK ME !!

47
00:09:26,700 --> 00:09:33,139
Let's start again... Why are you talking?
to Mona?

48
00:09:33,139 --> 00:09:39,920
I promise you no, I don't know what
You are talking about.

49
00:09:39,920 --> 00:09:43,370
I am with YOU in this matter, you know that...

50
00:09:45,230 --> 00:09:50,149
Maybe you confused me with someone else
in DA

51
00:09:57,100 --> 00:10:02,620
Please... please help me.

52
00:10:02,620 --> 00:10:07,620
For mercy

53
00:10:07,620 --> 00:10:11,670
What do you see when I see me?

54
00:10:11,670 --> 00:10:13,779
I don't know

55
00:10:13,779 --> 00:10:17,410
You run this path, your boss
Boosts up.

56
00:10:17,410 --> 00:10:23,350
No, not just Jack.

57
00:10:24,800 --> 00:10:31,200
I am the one who dwells inside.

58
00:10:46,200 --> 00:10:52,610
Did you know that there is a battle of two
wolves in all of us?

59
00:10:52,610 --> 00:10:56,220
One of them is good, and the more...

60
00:10:56,220 --> 00:10:58,850
Not so good.

61
00:10:58,850 --> 00:11:04,420
Do you know who wins the wolf?

62
00:11:04,420 --> 00:11:18,600
What you eat, I am a wolf that should not be
never been fed and I'm really hungry

63
00:11:24,600 --> 00:11:30,540
It looks like you have something to hide from me
Detective...

64
00:11:30,540 --> 00:11:36,889
I already know that Mona has a file and <br / > we are facing

65
00:11:36,889 --> 00:11:38,139
with him.

66
00:11:38,139 --> 00:11:43,740
But more importantly, I know how he got it...

67
00:11:43,760 --> 00:11:53,760
The information I paid for you to keep secret
must always remain that way

68
00:11:53,760 --> 00:11:57,300
Yes, let it go.

69
00:11:57,400 --> 00:11:59,700
Can you hear them

70
00:12:01,700 --> 00:12:06,700
They come, come.

71
00:12:23,700 --> 00:12:35,200
Like him who will say to you and have fun
in the flesh of the fallen angel

72
00:12:37,200 --> 00:12:42,320
Blood for all of you.

73
00:14:50,320 --> 00:14:54,480
And ask for drastic action to eliminate it
the problem.

74
00:14:54,480 --> 00:14:59,120
It seems that the cities fighting against
the nightmare drug has taken a turn for the worst,

75
00:14:59,120 --> 00:15:03,400
with lots of Valkyr case reports popping up
getting around the city

76
00:15:03,500 --> 00:15:07,400
Head NYPD Deputy Jim Bruvora stated,
if noose was not tightened immediately

77
00:15:07,520 --> 00:15:10,400
kota ini bisa jadi takut akan pandemi Valky.

78
00:15:43,200 --> 00:15:45,760
How do you do Max...?

79
00:15:47,440 --> 00:15:50,080
Better

80
00:15:52,960 --> 00:15:55,400
I saw you decided to appear?

83
00:15:59,040 --> 00:16:05,480
Or this is just one of the stunts > You tried to pull it. </ P>

84
00:16:05,760 --> 00:16:09,120
Should it always be like this? </ P>

85
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
What is it like? </ P>

86
00:16:10,480 --> 00:16:12,400
This...

87
00:16:12,920 --> 00:16:19,120
I'm a fugitive Max, both are opposite each other
end of the field, you know how this ends...

88
00:16:19,160 --> 00:16:23,760
We don't have this in this case.

89
00:16:30,960 --> 00:16:33,440
Max I didn't come here to argue.

90
00:16:33,760 --> 00:16:37,240
p>

91
00:16:37,880 --> 00:16:42,320
I have a little time...

92
00:16:48,487 --> 00:16:50,407
Please... that's important

93
00:17:06,727 --> 00:17:08,127
I listen.

94
00:17:08,607 --> 00:17:11,287
What is this?

95
00:17:12,406 --> 00:17:17,279
It's from a little something I've experienced
working on.

96
00:17:17,280 --> 00:17:23,549
I think you'll find the information... Interesting.

97
00:17:23,549 --> 00:17:24,839
Jack Lupino.

98
00:17:24,839 --> 00:17:29,200
Mona... where did you get this file?

99
00:17:29,600 --> 00:17:31,600
Now isn't that what you can tell?

100
00:17:32,400 --> 00:17:34,600
Do you think it's funny?

101
00:17:34,600 --> 00:17:39,500
Hmmm, you think it's a game...?

102
00:17:39,600 --> 00:17:41,500
Some people like Lupino won't think twice...

103
00:17:41,600 --> 00:17:44,510
Jack Lupino, will get what will happened to him.

104
00:17:44,510 --> 00:17:46,640
And what about what will happen to you?

105
00:17:50,160 --> 00:17:55,800
Look, whatever problem you face... let's
I help you

106
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
My hero. </ P>

107
00:18:16,560 --> 00:18:23,520
God, I turned out to be very sad. </ P>

108
00:18:30,240 --> 00:18:32,640
I can't help

109
00:18:33,600 --> 00:18:35,920
Please...

110
00:18:36,960 --> 00:18:40,080
Will you tell where do you get this file?

111
00:18:42,800 --> 00:18:45,040
You're a good guy Max...

112
00:18:45,120 --> 00:18:49,360
But I can't tell you.

113
00:18:49,440 --> 00:18:53,680
Some things we have to do ourselves.

114
00:19:04,160 --> 00:19:08,320
Please don't follow me when I leave.

115
00:19:11,040 --> 00:19:17,600
I'll meet you in our usual place in two days
nine o'clock.

116
00:19:18,880 --> 00:19:21,760
And if you don't show up?

117
00:19:21,760 --> 00:19:24,720
And if you don't show up?

118
00:19:29,280 --> 00:19:32,320
<p p>

119
00:19:33,520 --> 00:19:36,960
Let's just pray.

120
00:19:54,240 --> 00:19:56,400
You really are the max angel...

121
00:19:57,680 --> 00:20:02,400
I hope everything can be different.

122
00:20:02,720 --> 00:20:08,160
Max .. .

123
00:20:49,760 --> 00:20:52,880
In that file, you will find some information
to your wife

124
00:21:01,680 --> 00:21:04,160
I'm sorry... I just thought you should know

125
00:21:07,600 --> 00:21:09,760
I forgive you for letting me die Max.

126
00:21:14,320 --> 00:21:17,600
Sorry if I woke you up

127
00:21:21,840 --> 00:21:23,120
Mona.

128
00:21:23,120 --> 00:21:27,360
I will always love you Max.

129
00:22:11,200 --> 00:22:13,760
I love you.

130
00:22:13,760 --> 00:22:18,587
Don't speak

131
00:22:24,347 --> 00:22:28,827
Someone slipped a message under the door, that
was a clue.

132
00:22:35,000 --> 00:22:42,900
I went down to a mystery, desperately wanting to catch him
he, to find my girlfriend to save him.

133
00:24:38,880 --> 00:24:44,320
You might only have one.

134
00:25:13,120 --> 00:25:19,000
Whores like you are nothing more,
than to be used and thrown away.

135
00:25:19,160 --> 00:25:20,040
Please.

136
00:25:20,060 --> 00:25:21,120
SILENCE! </ P>

137
00:25:22,400 --> 00:25:27,080
Look at you... you disgust me

138
00:25:28,240 --> 00:25:32,440
I have your intestines like a damn pig. </ P>

139
00:25:34,040 --> 00:25:35,320
Yes. </ P>

140
00:25:48,280 --> 00:25:50,440
What do you want me to do with Mona?

141
00:25:50,520 --> 00:25:53,540
I want you to try it first...

142
00:25:53,540 --> 00:25:59,800
And if he doesn't do what he does with
file, kill him

143
00:25:59,800 --> 00:26:02,120
About time.

144
00:26:02,120 --> 00:26:06,640
Oh... and if he decides in a difficult way.

145
00:26:09,440 --> 00:26:12,120
Have fun with him first.

146
00:26:22,480 --> 00:26:27,640
To fight evil, sometimes it must be
a crime

147
00:26:29,400 --> 00:26:35,360
The choices we make can open a Pandora's box with extraordinary consequences.

148
00:26:37,280 --> 00:26:40,680
You might even have your head blown away .

149
00:26:42,880 --> 00:26:49,520
I'm too far away to come back now, once you
cross that line

150
00:26:49,600 --> 00:26:51,120
There's no way back...

151
00:26:53,960 --> 00:26:58,680
For him I'm willing to risk everything.

152
00:27:00,160 --> 00:27:05,200
For me there isn't much left but misery.

153
00:27:06,880 --> 00:27:10,800
So I might also become PAYNE.

154
00:30:02,900 --> 00:30:05,900
That's what I'm talking about.

155
00:30:21,080 --> 00:30:27,960
The boss wants you to talk.

156
00:30:27,960 --> 00:30:30,840
But I am.

157
00:30:30,840 --> 00:30:34,560
I don't care what you do.

158
00:30:46,200 --> 00:30:50,720
Let's cut it a little.

159
00:30:52,280 --> 00:30:58,240
Oh yeah, it's much sexier when you're scared. </ P>

160
00:33:03,200 --> 00:33:05,320
Where is Mona

161
00:33:08,360 --> 00:33:10,100
I won't ask you any more. </ P>

162
00:36:54,780 --> 00:36:56,960
Aku akan menikmati ini.

163
00:37:01,640 --> 00:37:07,020
Don't worry, we can make all the sounds we like

164
00:37:08,160 --> 00:37:11,360
Nobody can hear you scream here.

165
00:37:15,200 --> 00:37:19,760
Who would have thought death...

166
00:37:21,540 --> 00:37:22,660
Can taste...

167
00:37:23,500 --> 00:37:25,700
very romantic. </ P>

168
00:37:34,680 --> 00:37:40,180
Let's play... a little game. </ P>

169
00:37:52,000 --> 00:37:54,880
I have to leave you for a while...

170
00:37:54,900 --> 00:37:56,700
Don't go anywhere. </ P>

171
00:38:45,820 --> 00:38:47,120
Does he hurt you? </ P>

172
00:38:48,440 --> 00:38:49,800
I'm okay. </ P>

173
00:38:53,120 --> 00:38:58,760
I... honestly fear the worst. </ P>

174
00:39:03,300 --> 00:39:04,300
Thank you...

175
00:39:07,300 --> 00:39:08,440
How do you know I'm here?

176
00:39:09,740 --> 00:39:10,740
I'm not...

177
00:39:11,800 --> 00:39:14,820
I somehow know you will do it
be.

178
00:39:17,320 --> 00:39:19,480
Did you stop Lupino?

179
00:39:21,300 --> 00:39:25,460
No, I hope to find it here
you.

180
00:39:27,320 --> 00:39:28,980
He is still outside there...

181
00:39:28,980 --> 00:39:31,180
We have to stop it.

182
00:39:31,940 --> 00:39:33,660
We will...

183
00:39:34,120 --> 00:39:37,420
What's important is safe for you.

184
00:39:49,540 --> 00:39:54,130
Talk about the devil and he will appear soon.

185
00:39:54,130 --> 00:39:56,340
Excuse me to interrupt this...

186
00:39:57,640 --> 00:39:58,520
Moment.

187
00:39:59,540 --> 00:40:03,280
You really don't want to do that...

188
00:40:03,320 --> 00:40:06,600
Not if you care... for him.

189
00:40:06,600 --> 00:40:11,520
Your brain will be on the wall
in one HEARTBEAT.

190
00:40:13,040 --> 00:40:15,740
We're both ready to meet our makers...

191
00:40:18,140 --> 00:40:19,560
What is he?

192
00:40:21,920 --> 00:40:23,440
I will make it easier for you.

193
00:40:25,140 --> 00:40:30,740
About sixty seconds, the rest of my unit
will be here ready to kill both of you. </ P>

194
00:40:31,480 --> 00:40:36,040
You can leave now, and we hunt you down
kill you...

195
00:40:36,900 --> 00:40:39,260
Or stay... and realize the truth.

196
00:40:43,280 --> 00:40:44,840
What is the truth about?

197
00:40:47,140 --> 00:40:49,300
Your wife's death

198
00:41:01,300 --> 00:41:03,360
Say what you know?

199
00:41:03,380 --> 00:41:04,380
p>

200
00:41:06,220 --> 00:41:07,400
Ever wondered why?

201
00:41:07,780 --> 00:41:09,380
Max general let go Max.

202
00:41:09,380 --> 00:41:10,660
Tell me.

203
00:41:11,100 --> 00:41:17,880
The lost sheep is more dangerous than the whole
the flock sits quietly and does nothing to help themselves alone.

204
00:41:18,060 --> 00:41:23,460
Your wife finds something she shouldn't see.

205
00:41:30,240 --> 00:41:31,800
We have to leave NOW MAX!

206
00:41:32,180 --> 00:41:36,000
You know what it's like to be a lost sheep 
> aren't you Max

207
00:41:36,000 --> 00:41:37,820
Lost the shadow...

208
00:41:38,260 --> 00:41:40,780
Twisted... With other actions.

209
00:41:43,390 --> 00:41:48,400
Quite ironically, your wife is killed
Her actions alone, not so.

210
00:41:48,400 --> 00:41:54,440
Walk to information and the wrong person
in high places rummaging through their cages.

211
00:41:56,280 --> 00:41:58,500
You have come a long way...

212
00:41:59,940 --> 00:42:02,760
But you have lost a lot.

213
00:42:03,180 --> 00:42:04,200
MAX!

214
00:42:07,440 --> 00:42:09,480
There will be no mercy...

215
00:42:09,740 --> 00:42:13,720
There is no Retribution for your wife.

216
00:42:16,200 --> 00:42:17,580
Death...

217
00:42:18,560 --> 00:00:00,000
Come.
Submitted by:
www.subtitlecinema.com