1
00:01:59,200 --> 00:02:01,073
Devin, aku di pintu belakang.
Siap untuk masuk.

2
00:02:08,160 --> 00:02:09,719
Tenanglah, ini Ayah.

3
00:02:11,840 --> 00:02:13,320
Ayah?

4
00:02:13,400 --> 00:02:16,552
Kau pasti baik saja.
Ya, kau baik saja.

5
00:02:16,640 --> 00:02:18,652
Baiklah, kita keluar sekarang.

6
00:02:19,560 --> 00:02:20,676
Ayo, Sayang.

7
00:02:22,120 --> 00:02:23,349
Baik.

8
00:02:23,440 --> 00:02:25,909
Kita mulai. Pegang tangan Ayah.
Peganglah.

9
00:02:26,040 --> 00:02:27,156
Hei, Drummer, kau terima?

10
00:02:27,240 --> 00:02:28,693
Dev, diterima. Kemarilah.

11
00:02:28,694 --> 00:02:29,764
Kembali, kembali.

12
00:02:29,770 --> 00:02:31,682
Baiklah, kau baik-baik saja.
Ayolah.

13
00:02:35,000 --> 00:02:36,116
Ayah!

14
00:02:38,960 --> 00:02:40,280
Ayah!

15
00:02:40,360 --> 00:02:41,635
Ayo, ayo.

16
00:02:45,920 --> 00:02:47,513
Kita pergi.

17
00:02:53,440 --> 00:02:55,397
Baik, kita ke dalam lagi!

18
00:03:13,760 --> 00:03:15,353
...tanah yang penuh harapan...

19
00:03:15,440 --> 00:03:18,558
...hanya ditawarkan pada musuh kita.

20
00:03:20,000 --> 00:03:22,959
...besarnya kehancuran  yang diakibatkan
oleh direktur pertahanan kita,

21
00:03:23,040 --> 00:03:24,076
PBB,

22
00:03:24,160 --> 00:03:27,551
dan apa peringatan dari Pusat
Penanggulangan Penyakit untuk kita?

23
00:04:08,000 --> 00:04:11,152
Entah apa yang harus Ayah katakan
untuk berharap bisa ada di tempatmu...

24
00:04:14,560 --> 00:04:15,994
Melindungimu...

25
00:04:17,520 --> 00:04:19,000
Memegangmu...

26
00:04:25,680 --> 00:04:28,832
Jika memang ada caranya, Ayah akan
menyelamatkanmu dari perang ini...

27
00:04:31,680 --> 00:04:33,512
…yang telah melenyapkan segalanya...

28
00:04:37,280 --> 00:04:40,034
kau, ibumu...

29
00:04:42,440 --> 00:04:43,999
dunia kita...

30
00:04:46,720 --> 00:04:49,599
tiap pagi, Ayah lihat wajahmu.

31
00:04:51,600 --> 00:04:53,398
Mendengar tawamu.

32
00:04:55,720 --> 00:04:58,633
Suara langkahmu di lantai ruang tamu.

33
00:05:06,840 --> 00:05:08,911
Tiap malam Ayah bermimpi
ketika kau dilahirkan.

34
00:05:14,320 --> 00:05:16,073
Sekarang Ayah ingin tahu
apa kau sudah aman.

35
00:05:20,240 --> 00:05:23,392
Kau bisa rasakan kekhawatiran
sama seperti padamu dan ibumu.

36
00:05:28,320 --> 00:05:30,391
Ayah takkan berhenti mencari, Johnny.

37
00:05:34,400 --> 00:05:35,993
Ayah takkan menyerah.

38
00:05:42,040 --> 00:05:44,520
Itulah yang diajarkan dalam Korps.

39
00:05:50,280 --> 00:05:51,509
Jangan menyerah.

40
00:06:00,120 --> 00:06:01,474
Jangan pernah.

41
00:06:28,080 --> 00:06:29,514
Masuk.

42
00:06:31,800 --> 00:06:33,917
Kapten, tak ikut pertemuan?

43
00:06:34,000 --> 00:06:35,150
Kopral Drummer.

44
00:06:35,240 --> 00:06:36,560
Kopral Dua, Pak.

45
00:06:36,640 --> 00:06:40,190
Aku Kapten Peyton.
Senang akhirnya bisa bertemu.

46
00:06:40,280 --> 00:06:42,590
Senang bisa bertemu.
Maaf terlambat. Aku ketiduran.

47
00:06:42,680 --> 00:06:45,514
Memang minggu yang sulit.
Silakan, ini bentengku.

48
00:06:49,480 --> 00:06:50,755
Mau minum apa?

49
00:06:50,840 --> 00:06:54,436
Air saja, Coke.

50
00:06:54,520 --> 00:06:58,639
Untunglah kita punya kulkas mini
di kotak ini.

51
00:06:58,720 --> 00:07:00,598
Lumayan bagus.

52
00:07:00,680 --> 00:07:02,114
Ada beberapa di sini.

53
00:07:08,640 --> 00:07:10,472
Ini minuman dari gula tebu.

54
00:07:10,560 --> 00:07:13,155
Orang Meksiko membuatnya
dengan mantap, bukan?

55
00:07:21,000 --> 00:07:22,798
Itu anak Anda?

56
00:07:22,920 --> 00:07:26,072
Anak baptis. Zachary.

57
00:07:26,160 --> 00:07:28,277
Anda punya anak sendiri,

58
00:07:28,360 --> 00:07:29,848
atau hanya anak baptis?
/ Saat ini,

59
00:07:29,850 --> 00:07:33,639
aku di sini denganmu.

60
00:07:33,720 --> 00:07:37,919
Jadi, bisa jadi lebih santai
dibanding pertemuan tadi...

61
00:07:38,000 --> 00:07:40,560
...yang mungkin sudah kau jalani
atas insiden tersebut,

62
00:07:40,640 --> 00:07:42,472
tapi jika bersedia,

63
00:07:42,560 --> 00:07:45,678
aku ingin tahu sedikit
tentang kehidupanmu...

64
00:07:46,760 --> 00:07:50,037
...di luar Korps ini.

65
00:07:51,440 --> 00:07:53,318
Tak begitu banyak.

66
00:07:56,680 --> 00:07:59,991
Entahlah, mungkin Anda sudah
dengar semua dari mereka, bukan?

67
00:08:00,080 --> 00:08:03,790
Ada beberapa. Aku lebih suka
mendengar langsung darimu.

68
00:08:05,480 --> 00:08:07,472
Menikah delapan tahun.

69
00:08:07,560 --> 00:08:09,472
Satu anak.

70
00:08:09,560 --> 00:08:12,519
Ya. Jon.

71
00:08:12,600 --> 00:08:14,193
Jonathan.

72
00:08:15,880 --> 00:08:17,997
Jonathan Michael Drummer.

73
00:08:21,040 --> 00:08:23,794
Bagaimana dengan Kopral Roberts?

74
00:08:23,880 --> 00:08:26,918
Bagaimana kau gambarkan
hubunganmu dengannya?

75
00:08:30,640 --> 00:08:33,075
Sejauh ini adalah sebagai sesama
Marinir yang kuketahui.

76
00:08:37,440 --> 00:08:39,796
Mencintainya seperti keluarga.

77
00:08:41,800 --> 00:08:45,680
Tak seorang pun yang kupercaya di dunia
seperti keluarga kecuali padanya.

78
00:08:55,040 --> 00:08:57,259
Tarik sekali saja pelatuknya,
kau menyesal seumur hidup.

79
00:08:58,440 --> 00:09:00,875
Ya, persetan.

80
00:09:00,960 --> 00:09:04,032
Kau tak berpikir seperti itu?
/ Seperti apa?

81
00:09:04,120 --> 00:09:05,998
Penyesalan. Kau tak punya
rasa menyesal.

82
00:09:06,080 --> 00:09:07,116
Benar?

83
00:09:07,200 --> 00:09:09,237
Kau tak punya rasa menyesal.

84
00:09:10,680 --> 00:09:12,433
Aku pernah menyesal.

85
00:09:12,520 --> 00:09:13,954
Sebutkan salah satunya.

86
00:09:19,600 --> 00:09:21,239
Baik...

87
00:09:21,320 --> 00:09:24,074
Aku menyesal membawamu
ke dalam omong kosong ini.

88
00:09:27,040 --> 00:09:28,920
Dia membawa tiap langkahku
sepanjang perjalanan.

89
00:09:28,920 --> 00:09:32,436
Maksudku, mungkin aku takkan
di sini jika bukan karena Roberts.

90
00:09:32,520 --> 00:09:34,398
Dan apa yang membuat
perasaanmu seperti itu?

91
00:09:35,560 --> 00:09:37,040
Aku tak begitu yakin.

92
00:09:37,120 --> 00:09:41,672
Tapi, seharusnya kau punya
perasaan tentang hal itu.

93
00:09:41,760 --> 00:09:43,956
Tentang bagaimana...

94
00:09:45,400 --> 00:09:46,719
Maksudku, aku tidak...
Entahlah.

95
00:09:46,720 --> 00:09:48,837
Aku hanya coba kembali pada anakku.

96
00:09:50,360 --> 00:09:54,070
Tentu saja. Kau merindukannya.

97
00:09:58,120 --> 00:10:02,637
Aku tak melihat...
apa keuntungan dari semua ini.

98
00:10:02,720 --> 00:10:06,316
Tentu, karena ini sudah kewajiban,

99
00:10:06,400 --> 00:10:10,314
sampai jam menunjuk angka tujuh,

100
00:10:10,400 --> 00:10:12,756
kau diminta tetap di sini, jadi...

101
00:10:14,920 --> 00:10:18,357
...mungkin juga kita bisa
membuatnya jauh lebih berguna.

102
00:10:18,440 --> 00:10:20,397
Siap.

103
00:10:20,480 --> 00:10:22,676
Anda yang berwenang, Pak.

104
00:10:22,760 --> 00:10:27,789
Tapi jika kau mau,
kita tak perlu bicarakan anakmu.

105
00:10:27,880 --> 00:10:29,997
Aku setuju.

106
00:10:35,960 --> 00:10:37,997
Memangnya kalian ini Marinir?

107
00:10:38,080 --> 00:10:39,196
Ya, Sersan!

108
00:10:39,280 --> 00:10:41,795
Kutanya apa kalian ini Marinir?

109
00:10:41,880 --> 00:10:43,758
Ya, Sersan!

110
00:10:43,840 --> 00:10:45,752
Marinir yang hebat pernah
berkorban demi Corps.

111
00:10:45,840 --> 00:10:49,277
Marinir hebat mati demi Korps.

112
00:10:49,360 --> 00:10:52,478
Apa kalian yakin layak mati
dengan kehormatan seperti itu?

113
00:10:52,560 --> 00:10:54,119
Ya, Sersan!

114
00:10:54,200 --> 00:10:57,079
Kutanya apa kalian layak mati
dengan kehormatan seperti itu?

115
00:10:57,160 --> 00:10:58,560
Ya, Sersan!

116
00:10:58,640 --> 00:11:00,313
Ya. Kalian tampak ketakutan!

117
00:11:01,480 --> 00:11:03,358
Mungkin kalian senang jadi Marinir,

118
00:11:03,440 --> 00:11:04,794
tapi kalian terlihat pengecut!

119
00:11:05,840 --> 00:11:09,197
Dan untuk alasan itulah
aku masuk dalam hidup kalian.

120
00:11:11,100 --> 00:11:12,290
Kertas yang kalian pegang...

121
00:11:12,290 --> 00:11:14,202
...adalah nomor seri
untuk senapan barumu.

122
00:11:14,280 --> 00:11:15,999
Kalian harus ingat nomor tersebut...

123
00:11:16,080 --> 00:11:18,800
...bersama dengan seluruh
info penting lainnya...

124
00:11:18,880 --> 00:11:20,633
...yang kuanggap perlu!

125
00:11:20,720 --> 00:11:26,079
Sudah jelas?
/ Siap, Sersan!

126
00:11:26,160 --> 00:11:27,959
Kalian paham sedang
memegang kertas, Marinir?

127
00:11:27,960 --> 00:11:29,110
Ya, Sersan!

128
00:11:29,200 --> 00:11:30,998
Berapa beratnya kertas itu?

129
00:11:31,080 --> 00:11:32,799
Berapa beratnya?

130
00:11:32,920 --> 00:11:35,594
Tak ada, Sersan!
/ Berapa?

131
00:11:35,680 --> 00:11:37,638
Tak ada, Sersan!
/ Lalu kenapa lenganmu jatuh?

132
00:11:37,640 --> 00:11:40,314
Kenapa lenganmu bisa jatuh?
Kenapa?

133
00:11:40,400 --> 00:11:43,040
Kenapa lenganmu jatuh?
Katakan padaku Kenapa!

134
00:11:43,120 --> 00:11:44,659
Katakan padaku kenapa!
Ayo bilang!

135
00:11:44,660 --> 00:11:46,115
Katakan kenapa!
/ Tidak tahu, Sersan.

136
00:11:46,120 --> 00:11:47,474
Kau tak tahu lenganmu jatuh?

137
00:11:47,600 --> 00:11:48,799
Tidak, Sersan. /
Tetap jaga!

138
00:11:48,800 --> 00:11:50,280
Jaga kertas sialan itu!

139
00:11:52,080 --> 00:11:54,993
Bersiaplah untuk dipaksa
menuju tingkatan baru.

140
00:11:55,080 --> 00:11:57,879
Bersiaplah untuk digilas habis-habisan...

141
00:11:57,960 --> 00:11:59,838
...sampai kalian layak untuk muncul...

142
00:11:59,920 --> 00:12:01,149
...ketika musuh berkata...

143
00:12:01,280 --> 00:12:03,795
Sekali lagi! Tetap di atas!

144
00:12:03,880 --> 00:12:05,030
Ambil!

145
00:12:08,380 --> 00:12:09,799
Sambutlah rasa sakit!

146
00:12:09,800 --> 00:12:11,075
Selamat datang rasa sakit!

147
00:12:11,160 --> 00:12:12,666
Selamat datang rasa sakit!

148
00:12:12,690 --> 00:12:14,839
Selamat datang untuk apa?
/ Untuk rasa sakit!

149
00:12:14,840 --> 00:12:16,194
Bubar! Kembali ke tempat latihan!

150
00:12:16,280 --> 00:12:19,034
/ Siap, Sersan.
Ayo cepat!

151
00:12:19,120 --> 00:12:21,635
Bergerak! Ayo cepat!

152
00:12:21,760 --> 00:12:24,229
Bergerak! Ayo!

153
00:12:26,400 --> 00:12:28,392
Lupakan si bodoh itu.
Yang penting sudah masuk.

154
00:12:46,360 --> 00:12:47,919
Bergerak! Cepat!

155
00:12:48,000 --> 00:12:50,117
Ayo, Bro! Ayo!

156
00:12:50,200 --> 00:12:51,236
Cepat!

157
00:12:51,320 --> 00:12:53,835
Regu Dua, cepat!

158
00:12:53,960 --> 00:12:55,633
Cepat!

159
00:12:55,720 --> 00:12:57,598
Cepat!

160
00:13:00,280 --> 00:13:03,432
Saling mengapit! Maju!
/ Cepat!

161
00:13:03,520 --> 00:13:05,432
Jaga garis depan!

162
00:13:05,520 --> 00:13:08,638
Bergerak! /
Aku kelihatan! Aku tertembak!

163
00:13:08,720 --> 00:13:10,552
Tetap tiarap!
/ Bergerak!

164
00:13:11,680 --> 00:13:12,830
Jangan bicara!

165
00:13:12,920 --> 00:13:14,239
Apa yang kalian bilang, Marinir?

166
00:13:14,240 --> 00:13:15,356
Tidak ada, Sersan!

167
00:13:15,480 --> 00:13:17,639
Apa aku bicara padamu, Marinir?
/ Tidak, Sersan, Pak!

168
00:13:17,640 --> 00:13:19,836
Lalu kenapa malah kau yang
menjawab untuknya?

169
00:13:19,920 --> 00:13:21,991
Entahlah, Sersan. /
Kalian berdua homo, Marinir?

170
00:13:22,080 --> 00:13:23,514
Tidak, Sersan.
/ Cepat!

171
00:13:23,600 --> 00:13:24,829
Siap, Sersan.

172
00:13:28,360 --> 00:13:29,759
Jangan banyak bacot, Marinir.

173
00:13:29,760 --> 00:13:31,479
Maaf, Sersan.

174
00:13:31,560 --> 00:13:32,880
Kita harus pergi.

175
00:13:32,960 --> 00:13:35,555
Kembali ke kamp!
/ Siap, Sersan!

176
00:13:35,640 --> 00:13:37,916
Ayo cepat! Ayo! Ayo!

177
00:13:39,320 --> 00:13:40,720
Dulu aku mendaftar jadi Greenpeace.

178
00:13:40,720 --> 00:13:43,076
Bagaimana mungkin kita malah
terdampar di sini?

179
00:13:44,320 --> 00:13:46,152
Lumba-lumba sedang sekarat, Bung.

180
00:13:46,240 --> 00:13:48,550
Kita bisa selamatkan lumba-lumba, Bung.

181
00:13:48,680 --> 00:13:51,149
Kau bilang saja padanya
saat di luar sana.

182
00:13:51,240 --> 00:13:52,640
Benar.

183
00:13:52,720 --> 00:13:55,235
"Sersan Miller, aku mendaftar
untuk Greenpeace, Pak."

184
00:14:05,600 --> 00:14:06,716
Tahan.

185
00:14:12,160 --> 00:14:14,231
Serius, kau lebih buruk dari Johnny.

186
00:14:14,320 --> 00:14:16,437
Berhenti atau nanti terpangkas.

187
00:14:16,520 --> 00:14:18,159
Nat. /
"Aku sedang memangkasmu."

188
00:14:18,240 --> 00:14:20,436
Bagus, 'kan? /
Lumayan bagus.

189
00:14:20,520 --> 00:14:22,989
Baiklah, ayo. Aku mau berhenti
sekitar sini. Pergi.

190
00:14:26,240 --> 00:14:27,469
Ow!

191
00:14:30,520 --> 00:14:32,716
Ow. /
Baiklah, hentikan.

192
00:14:32,800 --> 00:14:35,634
Ya Tuhan, kau memang pengecut.

193
00:14:40,800 --> 00:14:43,520
Kau baik saja?
/ Ya.

194
00:14:43,600 --> 00:14:46,160
Hei, kau baik saja? /
Ya, aku tak bisa tidur.

195
00:14:46,280 --> 00:14:48,000
Maksudku, tidur tapi terbangun, paham?

196
00:14:48,080 --> 00:14:50,072
Hanya bolak-balik begitu saja.

197
00:14:55,880 --> 00:14:57,200
Aku mau membawanya hari ini.

198
00:14:57,280 --> 00:15:00,398
Kau harus membawanya hari ini.

199
00:15:00,480 --> 00:15:01,914
Bicaralah pada guru.

200
00:15:02,000 --> 00:15:04,196
Anak-anak lain memberinya masalah.

201
00:15:04,280 --> 00:15:07,314
Ya, kau perlu bicara dengan guru,
kemudian bicara dengan ibu yang satu itu.

202
00:15:07,400 --> 00:15:09,551
Yang mana? /
Aku benci wanita itu.

203
00:15:09,640 --> 00:15:12,235
Ibu si anak gemuk itu. Dia...

204
00:15:12,320 --> 00:15:14,391
Aku pernah hampir meninjunya.

205
00:15:14,480 --> 00:15:16,915
Maksudku, dalam pikiranku,
aku meninjunya.

206
00:15:19,880 --> 00:15:22,952
Kau memang preman.
/ Memang.

207
00:15:23,040 --> 00:15:24,554
Istrimu ini preman.

208
00:15:25,960 --> 00:15:29,078
Aku serius. Ayolah.
/ Aku mencintaimu.

209
00:15:30,240 --> 00:15:31,640
Ya? Katakan di depan wajahku.

210
00:15:31,720 --> 00:15:32,836
Aku mencintaimu.

211
00:15:32,920 --> 00:15:34,639
Kau lebih baik.

212
00:15:37,720 --> 00:15:39,996
Kau terlihat hebat.
Terlihat seperti Marinir.

213
00:15:40,080 --> 00:15:41,480
Bagus.

214
00:15:41,560 --> 00:15:43,711
Keluar. Kau harus membawanya.

215
00:15:43,800 --> 00:15:44,890
Ya.

216
00:15:46,680 --> 00:15:48,478
Biar kupangkas kumismu.

217
00:15:48,560 --> 00:15:50,153
Beritahu si ibu itu!

218
00:15:54,120 --> 00:15:55,349
Aku melihatmu.

219
00:15:55,440 --> 00:15:56,795
Ayah tak bisa melihatku.

220
00:15:56,800 --> 00:15:58,314
Ya, Ayah bisa.
Tepat ke arahmu.

221
00:15:58,400 --> 00:16:00,119
Kau ini bicara apa?
Ayah melihatmu di sana.

222
00:16:00,200 --> 00:16:02,635
Tidak, masih terlihat.

223
00:16:02,720 --> 00:16:04,279
Sekarang Ayah tak bisa melihatmu,

224
00:16:04,400 --> 00:16:06,338
jika tak tak terlihat,
kau tak bisa lihat Ayah.

225
00:16:06,340 --> 00:16:07,959
Kenapa bisa?

226
00:16:07,960 --> 00:16:10,429
Entah, memang aturannya begitu.

227
00:16:15,280 --> 00:16:17,749
Apa yang kau pelajari di sekolah?

228
00:16:17,840 --> 00:16:19,320
Kau belajar hal-hal menyenangkan?

229
00:16:19,400 --> 00:16:21,232
Kami membaca, istirahat,

230
00:16:21,320 --> 00:16:24,119
mendengarkan musik, menari.

231
00:16:24,200 --> 00:16:27,637
Istirahat? Menari di sana?

232
00:16:27,720 --> 00:16:29,837
Kedengarannya sangat menarik, Nak.

233
00:16:31,000 --> 00:16:32,229
Ada setan lewat.

234
00:16:33,720 --> 00:16:35,313
Ayah! /
Oh, tidak!

235
00:16:35,400 --> 00:16:36,470
Apa itu!

236
00:16:36,560 --> 00:16:38,235
Lebih baik buka jendelanya, Nak.

237
00:16:39,040 --> 00:16:40,872
Aku akan mati!
/ Oh, tidak!

238
00:16:40,960 --> 00:16:43,919
Oh tidak! Marinir, bersihkan area!
Medis, Man Down! (Prajurit tertembak).

239
00:16:44,000 --> 00:16:46,993
Apa dia merespon?

240
00:16:47,080 --> 00:16:50,915
Apa dia merespon? Dia merespon.
/ Baiklah, Baiklah!

241
00:16:52,120 --> 00:16:55,318
Apa artinya?
/ Merespon?

242
00:16:55,400 --> 00:16:56,628
Bukan, "Man Down".

243
00:16:56,629 --> 00:16:57,717
Man down...

244
00:16:57,800 --> 00:17:01,635
...merupakan istilah militer.
Itu yang kau katakan saat...

245
00:17:01,720 --> 00:17:04,679
...salah satu prajurit tertembak
atau terluka, atau...

246
00:17:06,120 --> 00:17:07,880
Biar Ayah tebak siapa itu.

247
00:17:07,960 --> 00:17:09,030
Benarkah itu dia?

248
00:17:11,800 --> 00:17:14,056
Baik, ayah ikut, agar mereka
tak macam-macam padamu.

249
00:17:14,080 --> 00:17:15,799
Jangan, kumohon.
/ Kenapa?

250
00:17:15,880 --> 00:17:19,430
Hanya saja... /
Apa malu jika bersama Ayah?

251
00:17:19,520 --> 00:17:21,477
Aku bisa jalan dari sini, sungguh.

252
00:17:21,600 --> 00:17:24,274
Ayah tahu kau bisa jalan.
Kau 'kan pria dewasa.

253
00:17:24,360 --> 00:17:25,840
Bagaimana bisa terjadi?

254
00:17:25,920 --> 00:17:28,456
Kau sedang jalan lalu mereka
memulainya padamu?

255
00:17:28,480 --> 00:17:29,960
Tidak. /
Apa yang terjadi?

256
00:17:30,040 --> 00:17:33,670
Mereka dengar Ibu bilang,
"Ibu menyayangimu" ketika menurunkanku.

257
00:17:33,760 --> 00:17:36,559
Ibu bilang "Ibu menyayangimu"
tepat di depan teman-temanmu?

258
00:17:36,640 --> 00:17:38,233
Ya.

259
00:17:38,320 --> 00:17:41,791
Baik, Ayah paham. Ini tak baik.

260
00:17:41,880 --> 00:17:44,793
Dan kau bilang pada Ibu?
/ Ya.

261
00:17:44,880 --> 00:17:46,109
Apa yang Ibu bilang?

262
00:17:46,200 --> 00:17:47,919
Ibu bilang akan menyatroni ibunya.

263
00:17:48,000 --> 00:17:50,117
Mau menyerang si ibu?
Baiklah, dengar.

264
00:17:50,200 --> 00:17:52,560
Aya bukanlah Ibu, tapi yakin akan
bilang pada anakku...

265
00:17:52,640 --> 00:17:54,552
... Ayah menyayanginya saat
dia keluar mobil, 'kan?

266
00:17:54,560 --> 00:17:55,696
Ya. /
Kita harus punya...

267
00:17:55,720 --> 00:17:59,634
... cara lain,
seperti kata rahasia atau sesuatu.

268
00:18:01,600 --> 00:18:02,795
Bagaimana kalau "Man Down"?

269
00:18:02,880 --> 00:18:06,078
Man down? /
Lumayan bagus.

270
00:18:06,160 --> 00:18:08,550
Benar? Ya. /
Ya, aku suka. Man Down

271
00:18:08,640 --> 00:18:10,279
Ayah juga.

272
00:18:10,400 --> 00:18:12,880
Ada kata "Man" di dalamnya,
yakin sekali cukup jantan.

273
00:18:12,920 --> 00:18:14,776
Jadi, saat di luar,
kapan pun bisa diucapkan.

274
00:18:14,800 --> 00:18:16,917
Tak seorang pun tahu
pembicaraan kita.

275
00:18:17,000 --> 00:18:20,198
Jadi tiap Ayah mau bilang mencintaimu,
apa yang akan Ayah bilang?

276
00:18:20,280 --> 00:18:22,272
Man down. /
Ya, seperti itu…

277
00:18:22,360 --> 00:18:23,576
…dengan seringai kecil di wajahmu.

278
00:18:23,600 --> 00:18:24,954
Ucapkan lagi.
/ Man Down.

279
00:18:25,080 --> 00:18:28,039
Ya, mantap, Nak.
Baiklah, kita keluar dari sini.

280
00:18:30,320 --> 00:18:32,073
Semoga harimu baik, Nak.

281
00:18:32,160 --> 00:18:33,719
Ayah juga.

282
00:19:07,200 --> 00:19:10,716
Drummer. Hei, Drummer, bisa terima?

283
00:19:11,840 --> 00:19:13,433
Kulihat sesuatu di depan...

284
00:19:13,520 --> 00:19:16,479
...sekitar 100 yard tenggara
dari halaman bangunan.

285
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
Di sana.

286
00:19:42,560 --> 00:19:44,756
Apa-apaan itu?

287
00:19:44,840 --> 00:19:46,856
Berapa lama dia duduk di sana?
/ Entahlah.

288
00:19:46,880 --> 00:19:47,950
Dan kau?

289
00:19:48,080 --> 00:19:51,517
Aku tak yakin. Ayo.

290
00:19:51,600 --> 00:19:53,239
Apa-apaan ini?

291
00:20:01,840 --> 00:20:05,072
Jangan bergerak. Bangun.
Jalan.

292
00:20:07,040 --> 00:20:08,474
Ke pojok itu.

293
00:20:08,600 --> 00:20:11,718
Duduk. Kau siapa?

294
00:20:11,800 --> 00:20:13,536
Marinir. Berani coba-coba,
kucopot kepalamu!

295
00:20:13,560 --> 00:20:15,199
Apa jelas? /
Kau ini siapa?

296
00:20:15,280 --> 00:20:16,839
Jawab pertanyaanku.

297
00:20:16,920 --> 00:20:18,798
Siapa kau?

298
00:20:18,880 --> 00:20:21,918
Charles. Namaku Charles.
/ Charles?

299
00:20:22,000 --> 00:20:25,232
Hei, Charles. Ambil napas.
Bernafaslah.

300
00:20:25,320 --> 00:20:27,198
Namaku Gabriel.

301
00:20:28,600 --> 00:20:30,637
Aku mencari mereka yang selamat,
kau paham?

302
00:20:30,720 --> 00:20:32,040
Baiklah, Bung.

303
00:20:32,120 --> 00:20:33,920
Kau tahu yang terjadi di sini?

304
00:20:34,600 --> 00:20:35,716
Apa yang terjadi dengan...?

305
00:20:35,720 --> 00:20:38,056
Pada siapa? Dunia. Semuanya.
Kenapa kau tak terpengaruh?

306
00:20:38,080 --> 00:20:39,560
Kenapa kau tak terpengaruh?

307
00:20:39,640 --> 00:20:41,757
Ya ampun. /
Seluruh dunia kacau seperti ini...

308
00:20:41,840 --> 00:20:43,810
...dan kau tak terpengaruh?

309
00:20:43,820 --> 00:20:45,520
Simpan pujianmu untuk
yang mau dengar.

310
00:20:45,520 --> 00:20:47,716
Seluruh dunia ini kacau.
/ Kau sendirian?

311
00:20:47,800 --> 00:20:50,031
Ada yang selamat bersamamu?

312
00:20:50,120 --> 00:20:52,794
Aku bersama teman-temanku.
Bersama seluruh peletonku.

313
00:20:52,880 --> 00:20:53,880
Mana mereka?

314
00:20:55,040 --> 00:20:58,351
Hei! Diam ditempat!
/ Jangan bergerak.

315
00:20:58,440 --> 00:20:59,635
Apa ini?

316
00:21:02,360 --> 00:21:04,636
Kau Semper Fi?

317
00:21:04,720 --> 00:21:08,316
Itu dulu sekali, Teman.

318
00:21:08,400 --> 00:21:11,711
Sudah jadi dunia lain,
sudah tak penting lagi.

319
00:21:11,800 --> 00:21:14,081
Mereka semua meninggalkan kita
membusuk di neraka ini.

320
00:21:15,840 --> 00:21:17,035
Siapa yang melakukannya?

321
00:21:19,000 --> 00:21:20,514
Kau pelakunya.

322
00:21:22,400 --> 00:21:23,595
Kau.

323
00:21:25,680 --> 00:21:28,115
Dengar, aku sudah menganalisa
atau ajarkan semua...

324
00:21:28,200 --> 00:21:30,840
...variasi tema ini bertahun-tahun.

325
00:21:30,920 --> 00:21:32,991
Hari ini akan kubeberkan fakta.

326
00:21:33,080 --> 00:21:34,560
Ada perang kecil di Timur Tengah.

327
00:21:34,640 --> 00:21:37,155
Kemungkinan besar Iran
akan memiliki senjata nuklir.

328
00:21:37,240 --> 00:21:39,596
Putin pada dasarnya "tak terlibat"...

329
00:21:39,680 --> 00:21:42,514
...bisa jadi perhatian mengarah padanya.

330
00:21:42,600 --> 00:21:46,230
Bung, si kecil ini ingin
melompat keluar dari kotak.

331
00:21:46,320 --> 00:21:47,320
Baik, turunkan saja.

332
00:21:49,760 --> 00:21:51,672
Belum, Sobat Kecil.
/ Kaulihat ini?

333
00:21:51,760 --> 00:21:55,117
Kutemukan beberapa mangkuk air dalam truk.

334
00:21:55,200 --> 00:21:57,351
Oh. Hadiah yang bagus.

335
00:21:57,440 --> 00:21:59,477
...Pusat Penanggulangan Penyakit...

336
00:21:59,560 --> 00:22:01,836
Dia menyukainya. /
...sudah menurunkan tingkat urgensi.

337
00:22:01,920 --> 00:22:03,832
Sedangkan istilah
"senjata pemusnah massal"...

338
00:22:03,920 --> 00:22:05,639
...sudah dianggap politik tabu,

339
00:22:05,760 --> 00:22:10,152
Tak ada yang bisa menyangkal CDC,
Pusat Penanggulangan Penyakit,

340
00:22:10,240 --> 00:22:13,278
yang telah jadi berita utama
lebih sering dibanding sebelumnya.

341
00:22:13,360 --> 00:22:15,531
Baik, kubawa masuk saja si anak
yang sedang ultah?

342
00:22:15,560 --> 00:22:17,870
Ya. Ya. /
Menjelang sebelas, 'kan?

343
00:22:17,960 --> 00:22:20,191
Baiklah! /
Ayo, Nak!

344
00:22:20,280 --> 00:22:22,033
Hei!

345
00:22:22,120 --> 00:22:24,715
Apa yang kau inginkan lebih dari
apa pun di dunia ini, Nak?

346
00:22:24,800 --> 00:22:26,439
Pasokan setahun permen Gummy Bears!

347
00:22:27,600 --> 00:22:29,736
Lebih dari Gummy Bears! /
Baik, dengar, ayahmu...

348
00:22:29,760 --> 00:22:30,760
Suara apa itu?

349
00:22:30,840 --> 00:22:32,797
Suara seperti Gummy Bears?
/ Bukan.

350
00:22:32,880 --> 00:22:34,234
Suara apa itu, Nak?

351
00:22:34,320 --> 00:22:36,376
Kami sudah bicara... /
Hei, suaranya seperti apa?

352
00:22:36,400 --> 00:22:38,995
Suaranya seperti apa?
Anjing kecil!

353
00:22:39,080 --> 00:22:42,630
Ya ampun! Ada anjing kecil!
Lucu sekali!

354
00:22:42,720 --> 00:22:45,519
Jangan dipeluk terlalu keras.
/ Oh, ya ampun, terima kasih.

355
00:22:45,600 --> 00:22:47,114
Bagaimana menurutmu?

356
00:22:47,200 --> 00:22:48,919
Dia menakjubkan! /
Oh, dia menyukainya.

357
00:22:49,000 --> 00:22:50,354
Mau ditunjukkan pada Luke?

358
00:22:50,440 --> 00:22:51,669
Tunjukkan pada Luke anjingnya.

359
00:22:51,760 --> 00:22:53,991
Hati-hati. /
Tunjukkan pada Luke anjingnya.

360
00:22:54,080 --> 00:22:56,356
Semuanya, lihat! Ini anjing kecil!

361
00:22:58,000 --> 00:22:59,912
Dia suka anjingnya.
/ Ya.

362
00:23:01,480 --> 00:23:02,630
Terima kasih.
/ Ya.

363
00:23:02,720 --> 00:23:04,598
Takkan bisa kulakukan tanpamu.

364
00:23:04,680 --> 00:23:07,957
Ya, hati-hati!

365
00:23:11,240 --> 00:23:14,278
Oh, jangan bilang kulewatkan sesuatu.
/ Kau melewatkannya.

366
00:23:14,360 --> 00:23:17,637
Apa? Dia kehilangan sesuatu?

367
00:23:17,720 --> 00:23:20,599
Lepas kontrol.
Aku akan berpesta dengannya.

368
00:23:20,680 --> 00:23:22,273
Itu dia.

369
00:23:24,480 --> 00:23:26,278
Baik. Kau akan menembakku?

370
00:23:28,160 --> 00:23:29,640
Mau diberi nama siapa anjingnya?

371
00:23:29,760 --> 00:23:31,433
Kupikir namanya Ichabod.

372
00:23:31,520 --> 00:23:36,436
Apa yang kau tahu tentang topi anjing?
Topi anjing?

373
00:23:36,560 --> 00:23:38,119
Kau mau topi anjing?

374
00:23:39,720 --> 00:23:42,758
Kau tak pernah punya topi anjing?
/ Tidak!

375
00:23:42,840 --> 00:23:44,880
Hei, Luke, apa yang kauketahui
tentang topi anjing?

376
00:23:44,920 --> 00:23:46,832
Dia pasti baik saja.

377
00:23:50,320 --> 00:23:51,549
Tutup matamu.

378
00:23:52,360 --> 00:23:54,416
Jangan gosok matamu sebelum kuperintah.

379
00:23:54,440 --> 00:23:56,716
Siap, Sersan. /
Ambil napas dalam-dalam.

380
00:23:56,800 --> 00:24:01,079
Berbalik saat kau siap. Baiklah!

381
00:24:01,160 --> 00:24:03,072
Buka matamu. Berapa jariku ini?

382
00:24:03,160 --> 00:24:05,152
Buka. /
Dua, Sersan.

383
00:24:05,240 --> 00:24:06,816
Bergerak! Cepat! /
Ya benar, ayo jalan!

384
00:24:06,840 --> 00:24:08,274
Ayo cepat! Bergerak!

385
00:24:08,360 --> 00:24:10,477
Lebih gila, Marinir, ayo!

386
00:24:10,560 --> 00:24:12,870
Kembali, kembali!

387
00:24:12,960 --> 00:24:15,031
Ini serbuan kita! Menyebar!

388
00:24:15,120 --> 00:24:17,555
Cepat! Cepat! Ayo!

389
00:24:17,640 --> 00:24:19,279
Lebih cepat! Ayo!

390
00:24:19,360 --> 00:24:22,194
Ayo cepat! Terus bergerak!
Terus bergerak!

391
00:24:22,280 --> 00:24:25,751
Kembali, kembali, kembali!

392
00:24:25,840 --> 00:24:27,752
Ayo cepat! Ayo!

393
00:24:27,840 --> 00:24:29,559
Apa-apaan kau ini, Marinir?

394
00:24:29,640 --> 00:24:31,120
Kenapa kau gosok matamu?

395
00:24:31,240 --> 00:24:32,976
Tak bisa melihat, Sersan. /
Tentu saja.

396
00:24:33,000 --> 00:24:34,639
Matamu tertutup.

397
00:24:34,720 --> 00:24:37,679
Solusi sederhana apa yang
bisa kau lakukan?

398
00:24:37,760 --> 00:24:38,876
Membuka mataku, Sersan.

399
00:24:38,960 --> 00:24:40,816
Kalau begitu, lakukan!
Kau tahu jawabannya!

400
00:24:40,840 --> 00:24:42,877
Dan lihat betapa mudahnya!

401
00:24:43,000 --> 00:24:45,754
Tetap waspada!

402
00:24:45,880 --> 00:24:48,634
Lihatlah omong kosong ini, kawan.
/ Terus bergerak.

403
00:24:48,720 --> 00:24:51,519
Indah sekali!

404
00:24:51,600 --> 00:24:53,831
Kalian bertanya, "Kenapa sakit?

405
00:24:53,920 --> 00:24:56,480
Kenapa kurang?"

406
00:24:56,560 --> 00:24:58,870
Sial.

407
00:25:00,320 --> 00:25:01,720
Baik, ayolah.

408
00:25:01,800 --> 00:25:03,996
Sakit tak membuat musuh kalian...

409
00:25:04,080 --> 00:25:05,560
... berhenti menembak.

410
00:25:05,640 --> 00:25:07,677
Cepat bergerak bajingan! Maju!

411
00:25:07,760 --> 00:25:09,752
Maju terus!

412
00:25:09,840 --> 00:25:11,752
Serahkan senapanmu.

413
00:25:11,840 --> 00:25:14,594
Roberts, bantulah sesama Marinir.

414
00:25:14,680 --> 00:25:15,955
Kelihatannya dia butuh air.

415
00:25:16,960 --> 00:25:18,280
Berikutnya!

416
00:25:19,280 --> 00:25:21,237
Buka matamu.

417
00:25:21,320 --> 00:25:24,438
Ayolah saudaraku, kau bisa.
Ayolah.

418
00:25:24,520 --> 00:25:26,637
Semangat. Ayo kawan.

419
00:25:26,720 --> 00:25:29,713
Seseorang harus beri tepuk tangan,
untuk tim Jamaika.

420
00:25:29,840 --> 00:25:31,274
Benar begitu, Marinir?

421
00:25:31,360 --> 00:25:32,430
Ya, Sersan!

422
00:25:32,520 --> 00:25:35,513
Benar begitu, Marinir?
/ Ya, pak!

423
00:25:37,960 --> 00:25:39,076
Sialan.

424
00:25:39,160 --> 00:25:40,799
Terbakar seperti bajingan.

425
00:25:40,880 --> 00:25:41,950
Seperti bajingan.

426
00:25:42,040 --> 00:25:43,599
Seperti bajingan, kawan.

427
00:25:43,680 --> 00:25:46,275
Menjatuhkan itu menyenangkan.

428
00:25:47,840 --> 00:25:50,435
Kau akan baik saja, saudara.
Aku menyayangimu, kawan.

429
00:25:58,160 --> 00:26:02,074
Hei Sersan Miller, pidato?
/ Ayolah.

430
00:26:02,160 --> 00:26:04,117
Mereka tak membayarku berpidato, bocah.

431
00:26:04,200 --> 00:26:07,079
Hei, dia bukan bocah, kawan.
/ Kudengar juga begitu.

432
00:26:08,280 --> 00:26:09,873
Mereka berharap.

433
00:26:09,960 --> 00:26:11,110
Pak.

434
00:26:13,280 --> 00:26:17,593
Baiklah. Dalam waktu dekat,

435
00:26:17,720 --> 00:26:21,873
kalian akan bertugas di beberapa unit,
dan itulah panggilan tugas kalian.

436
00:26:21,960 --> 00:26:23,633
Sederhana saja.

437
00:26:23,720 --> 00:26:26,235
Tak banyak lagi yang harus disampaikan,

438
00:26:26,320 --> 00:26:27,879
Saya cuma ingin mengutip...

439
00:26:27,960 --> 00:26:31,920
pesan terakhir, Eleanor Roosevelt...

440
00:26:32,000 --> 00:26:34,720
... yang dengan lantang berkata,

441
00:26:34,800 --> 00:26:36,951
"Para Marinir yang kulihat di dunia,

442
00:26:37,040 --> 00:26:38,997
"punya tubuh yang bersih,

443
00:26:39,080 --> 00:26:43,916
"pikiran kotor, bermoral tinggi...

444
00:26:44,000 --> 00:26:45,275
"dan akhlak terendah dari

445
00:26:45,360 --> 00:26:47,670
sekelompok binatang yang
pernah kutemui."

446
00:26:47,760 --> 00:26:49,672
Kenapa kau menatapku, kawan?

447
00:26:51,240 --> 00:26:53,391
Terima kasih Tuhan untuk Kesatuan
Marinir Amerika Serikat!

448
00:26:53,480 --> 00:26:56,439
Hore! Ya! /
Serahkan pada mereka!

449
00:26:56,520 --> 00:26:59,115
Makanlah. /
Aku sedang makan.

450
00:26:59,200 --> 00:27:01,760
Kau mau apa?
/ Beri aku hotdog.

451
00:27:01,840 --> 00:27:02,956
Baiklah.

452
00:27:03,040 --> 00:27:04,440
Hei, bawakan juga untukku.

453
00:27:12,200 --> 00:27:14,237
Pidato yang hebat.
/ Oh ya.

454
00:27:14,360 --> 00:27:15,430
Ya.

455
00:27:15,520 --> 00:27:17,796
Tak perlu kutipan Eleanor Roosevelt...

456
00:27:17,880 --> 00:27:19,792
... untuk membubarkan mereka.

457
00:27:19,880 --> 00:27:22,031
"Elyeanor." /
Ini Eleanor, sayang.

458
00:27:22,160 --> 00:27:24,675
Aku cuma mengulang ucapannya.

459
00:27:24,760 --> 00:27:28,356
Hebat, Jon! /
Hei, lemparan indah, sayang!

460
00:27:28,440 --> 00:27:30,750
Mereka punya kekuatan, kawan!
/ Ya, dia tidak.

461
00:27:30,840 --> 00:27:32,877
Hei, liga kecil, itu yang kumaksud.

462
00:27:32,960 --> 00:27:34,474
Sebenarnya, itu ide yang bagus.

463
00:27:36,080 --> 00:27:38,959
Liga kecil, ya.
/ Menurutmu?

464
00:27:39,040 --> 00:27:40,520
Menurutku bagus untuknya...

465
00:27:40,600 --> 00:27:43,877
... berada dekat "ayah lainnya,
saat kau pergi.

466
00:27:43,960 --> 00:27:48,193
Ya!
/ Ya.

467
00:27:51,880 --> 00:27:52,916
Jadi, ya.

468
00:27:53,000 --> 00:27:54,400
Ya, jika itu membuatnya gembira, ya.

469
00:27:54,480 --> 00:27:56,472
Itu akan membuatnya gembira.
Jon! Hei, Jon!

470
00:27:56,560 --> 00:27:59,359
Bagaimana menurutmu tentang liga kecil?

471
00:27:59,440 --> 00:28:00,920
Ya!

472
00:28:01,000 --> 00:28:02,912
Liga kecil?
/ Ya.

473
00:28:04,520 --> 00:28:06,477
Terjual.
/ Terjual.

474
00:28:06,560 --> 00:28:08,552
Lempar ke Ayah, Jon.

475
00:28:15,080 --> 00:28:18,471
Kopral Devin Roberts.

476
00:28:19,880 --> 00:28:23,794
Aku ingin memahami hubungan
antara kalian berdua.

477
00:28:23,880 --> 00:28:27,157
Tak banyak yang harus dipahami.
Kami besar di tempat yang sama.

478
00:28:30,360 --> 00:28:32,875
Dia di usir orang tuanya lalu,
orang tuaku membawanya kerumah dan...

479
00:28:32,960 --> 00:28:36,795
... tepat saat kami merasakan
kebersamaan kami di kirim.

480
00:28:38,800 --> 00:28:40,200
Untuk berperang.

481
00:28:42,880 --> 00:28:44,678
Untuk berperang.

482
00:28:45,920 --> 00:28:47,195
Dia teman seperjuanganku.

483
00:28:47,280 --> 00:28:50,114
Kami menendang pintu bersama,
menembaki musuh bersama...

484
00:28:52,200 --> 00:28:55,318
Tak seperti hubungan yang bisa
kau pahami jika...

485
00:28:55,400 --> 00:28:57,960
... kau belum pernah merasakannya, kurasa.

486
00:28:58,040 --> 00:29:01,192
Aku dengar sering di bahas lalu...

487
00:29:01,280 --> 00:29:04,318
... kenapa kau tak mencobanya padaku?

488
00:29:08,000 --> 00:29:12,631
Sering dibahas."
/ Menurutmu lucu?

489
00:29:15,600 --> 00:29:17,671
Berbeda saja.

490
00:29:21,120 --> 00:29:22,918
Daerah berbahaya.

491
00:29:24,960 --> 00:29:25,996
Benar?

492
00:29:26,080 --> 00:29:27,912
Ya, itu bukan sesuatu...

493
00:29:28,000 --> 00:29:30,595
... yang ingin kau bahas.

494
00:29:34,000 --> 00:29:36,151
Apa yang kau cari.

495
00:29:41,880 --> 00:29:43,439
Namaku Gabriel Drummer.

496
00:29:43,520 --> 00:29:45,079
Aku sedang mencari keluargaku.

497
00:29:45,160 --> 00:29:46,480
Oh, benarkah...

498
00:29:46,560 --> 00:29:48,870
Tatap aku.
Akan kuperlihatkan padamu, paham?

499
00:29:48,960 --> 00:29:51,236
Aku perlu kau melihat foto.

500
00:29:51,320 --> 00:29:53,312
Perlihatkan foto itu, Charles.

501
00:29:53,400 --> 00:29:55,232
Mereka adalah istri dan anakku.

502
00:29:55,320 --> 00:29:56,913
Gabriel sang Malaikat.

503
00:29:57,000 --> 00:29:59,640
Bisa kau perhatikan fotonya?
/ Ini dia.

504
00:29:59,720 --> 00:30:01,632
Aku tidak tahu apa-apa, kawan.

505
00:30:01,720 --> 00:30:03,916
Perhatikan saja fotonya, Charles.
/ Aku tidak tahu apa-apa.

506
00:30:04,000 --> 00:30:07,710
Lihatlah! Kau mengenali wajahnya?

507
00:30:07,800 --> 00:30:10,269
Tak ada seorangpun di sini, kawan.
/ Kau bertemu orang-orang?

508
00:30:10,360 --> 00:30:12,556
Tak seorangpun di sini, kawan.
/ Ya, tapi kau.

509
00:30:12,640 --> 00:30:15,792
Tapi kau di sini.

510
00:30:15,880 --> 00:30:18,270
Dan sekarang, kau.
/ Hei!

511
00:30:18,360 --> 00:30:19,919
Kau pikir, aku tak akan membunuhmu?

512
00:30:20,000 --> 00:30:22,196
Kau pikir, aku takkan membunuhmu, Charles?

513
00:30:22,280 --> 00:30:24,636
Tidak.
/ Tidak?

514
00:30:24,760 --> 00:30:26,160
Maksudku, ya, Aku...

515
00:30:26,240 --> 00:30:29,312
Menurutmu aku tak akan membunuhmu?

516
00:30:29,400 --> 00:30:31,073
Tidak.
/ Tatap aku.

517
00:30:31,160 --> 00:30:34,232
Ya. Maksudku, sudah pasti.

518
00:30:34,320 --> 00:30:38,872
Sialan dengan si bodoh ini, kawan.
Mari kita pergi.

519
00:30:38,960 --> 00:30:41,759
Kau perlu tidur, Charles.
Kau punya tempat tinggal sekitar sini?

520
00:30:44,040 --> 00:30:46,760
Charles.
/ Jawab pertanyaanya.

521
00:30:48,040 --> 00:30:49,474
Dimana rumahmu?

522
00:30:53,840 --> 00:30:54,830
Di sana.

523
00:30:59,800 --> 00:31:01,519
Atur saja, Charles.

524
00:31:12,640 --> 00:31:14,791
Hei, kau hampir selesai, nak?

525
00:31:16,880 --> 00:31:18,599
Aku akan keluar.

526
00:31:22,440 --> 00:31:24,796
Hei, aku bicara dengan pengajar...

527
00:31:24,880 --> 00:31:28,396
... di sekolah Johnny tentang
program sepakbola.

528
00:31:28,480 --> 00:31:29,550
Liga kecil?

529
00:31:29,640 --> 00:31:31,597
Ya, mereka bilang akan
melakukannya malam hari...

530
00:31:31,680 --> 00:31:34,240
... bersamaan kegiatan lainnya
saat aku di tempat kerja.

531
00:31:34,320 --> 00:31:36,516
Sempurna.

532
00:31:36,600 --> 00:31:40,116
Mereka sudah menyediakan paket
perawatan untukmu...

533
00:31:40,200 --> 00:31:42,032
... segala yang manis-manis.

534
00:31:42,120 --> 00:31:43,440
Maksudku, aku tak apa, kau tahu.

535
00:31:43,520 --> 00:31:45,910
Cuma selai kacang, bagiku tak masalah.

536
00:31:46,000 --> 00:31:47,070
Benarkan, Jon?

537
00:31:49,200 --> 00:31:50,998
Kau baik saja, sobat?
/ Ya.

538
00:31:51,080 --> 00:31:52,753
Gabe.
/ Hei.

539
00:31:52,840 --> 00:31:54,957
Gabe, bisa minta waktu sebentar?

540
00:31:55,040 --> 00:31:56,235
Ya.

541
00:32:05,520 --> 00:32:08,070
Jadi, kau akan pura-pura
seolah ini tak terjadi?

542
00:32:10,120 --> 00:32:12,635
Maksudku, Aku tidak tahu apa
yang kau ingin kusampaikan, Nat.

543
00:32:15,400 --> 00:32:20,429
Aku tidak bisa menjadi ibu tunggal, Gabe.
/ Kau bukan ibu tunggal.

544
00:32:21,800 --> 00:32:25,476
Kau tahu, perang sedang berlangsung,
Aku tidak mengada-ada.

545
00:32:25,560 --> 00:32:27,631
Ini sesuatu yang kita berdua sadari
sejak aku mendaftar.

546
00:32:27,720 --> 00:32:30,440
Saat kau mendaftar.
/ Ayolah, Natty.

547
00:32:30,520 --> 00:32:32,557
Lalu apa?
Apa yang bisa diperbuat Devin?

548
00:32:32,640 --> 00:32:35,030
Kenapa dia tak bisa kembali,
'karena lengannya patah?

549
00:32:35,120 --> 00:32:36,918
Maksudku, dia bisa kembali untuk apa?

550
00:32:37,000 --> 00:32:38,639
Karena kami butuh kehadirannya di sini.

551
00:32:38,720 --> 00:32:41,360
Kenapa? Siapa yang menyerang Amerika?

552
00:32:41,480 --> 00:32:43,517
Kau akan baik saja, Nat.

553
00:32:43,600 --> 00:32:44,954
Benarkah?

554
00:32:46,720 --> 00:32:48,074
Afghanistan, Gabe?

555
00:32:48,160 --> 00:32:50,152
Kau pikir aku ingin melakukannya...

556
00:32:50,280 --> 00:32:53,194
... jika itu yang kau maksud,
seolah aku tak sabar pergi perang?

557
00:32:53,280 --> 00:32:55,920
Kau tahu, Aku sangat ingin tinggal di sini,
hanya ingin bersamamu, Natty...

558
00:32:56,000 --> 00:32:58,196
... namun, aku tak bisa.
Itu bukan pilihan untukku.

559
00:32:58,280 --> 00:32:59,509
Astaga!

560
00:33:03,240 --> 00:33:04,594
Maafkan aku.

561
00:33:08,320 --> 00:33:10,152
Kau tahu, ini tak mudah untukku.

562
00:33:10,240 --> 00:33:11,435
Kau marah, anakmu marah dan...

563
00:33:11,520 --> 00:33:13,591
Tidak, aku sedih dan dia sedih...

564
00:33:13,720 --> 00:33:15,677
... termasuk seluruh lingkungan ini sedih.

565
00:33:15,760 --> 00:33:20,198
Hei, ayolah.
Hentikan, Nat.

566
00:33:21,560 --> 00:33:23,472
Natty, Maafkan aku.

567
00:33:26,680 --> 00:33:27,670
Ayolah.

568
00:33:29,160 --> 00:33:30,833
Kita akan baik saja.

569
00:33:32,320 --> 00:33:34,755
Kita akan baik-baik saja, ayolah.

570
00:33:36,480 --> 00:33:38,631
Jangan melihat padaku.

571
00:33:48,080 --> 00:33:50,276
Kita akan baik-baik saja.

572
00:33:52,280 --> 00:33:54,192
Aku mencintaimu.
/ Aku mencintaimu.

573
00:34:03,720 --> 00:34:05,040
Hei, sobat.

574
00:34:10,280 --> 00:34:13,398
Ayah akan pergi.
/ Ya.

575
00:34:23,360 --> 00:34:26,398
Kau tak mau main lagi?
Kenapa?

576
00:34:33,520 --> 00:34:35,591
Kau tahu, Ayah sudah berpikir tentang...

577
00:34:35,680 --> 00:34:37,956
Ayah sudah berpikir tentang...

578
00:34:38,040 --> 00:34:42,239
Dulu, kita hanya berkirim surat.

579
00:34:42,320 --> 00:34:44,152
Maksud Ayah, mengulang kembali, paham?

580
00:34:44,240 --> 00:34:46,550
Seperti sebuah proses.

581
00:34:46,640 --> 00:34:49,599
Kau harus, menulis dengan tangan.

582
00:34:49,680 --> 00:34:53,469
Punya perangko, mencari kotak surat.

583
00:34:53,560 --> 00:34:55,313
Seolah sesuatu yang besar.

584
00:34:55,400 --> 00:34:57,835
Sekarang, kita tak melakukan itu lagi...

585
00:34:57,920 --> 00:35:00,640
... karena sekarang kita punya
Email dan Skype...

586
00:35:00,720 --> 00:35:04,191
Sama seperti Ayah di sini,
Ayah sudah siap, kau tahu?

587
00:35:04,280 --> 00:35:06,397
Dan sebelum kau mengerti,
Ayah akan melakukannya.

588
00:35:08,320 --> 00:35:09,515
Kau paham?

589
00:35:14,720 --> 00:35:16,677
Aku akan beri sesuatu untuk Ayah.

590
00:35:16,800 --> 00:35:18,029
Ya.

591
00:35:21,040 --> 00:35:22,474
Apa itu?

592
00:35:22,560 --> 00:35:24,631
Ini aku dan Ibu.

593
00:35:24,720 --> 00:35:27,554
Oh!

594
00:35:28,680 --> 00:35:30,956
Ibu tahu kau punya ini?

595
00:35:32,560 --> 00:35:34,552
Dasar kau musang kecil.

596
00:35:41,360 --> 00:35:43,397
Ayah menyayangimu, nak.

597
00:35:45,400 --> 00:35:47,312
Ayah sangat menyayangimu.

598
00:35:51,400 --> 00:35:52,993
Ketika Ayah sampai di sana...

599
00:35:53,080 --> 00:35:56,152
... maukah Ayah mengirim surat untukku?

600
00:35:56,240 --> 00:35:57,640
Ya, Segera Ayah kirim surat untukmu.

601
00:35:57,720 --> 00:36:00,599
Begitu mendarat, Ayah akan mulai
menulis surat.

602
00:36:00,720 --> 00:36:02,951
Menulis surat setiap hari.

603
00:36:19,760 --> 00:36:21,672
Pandang Ayah.
Man Down.

604
00:36:23,080 --> 00:36:24,594
Man Down.

605
00:36:38,400 --> 00:36:39,629
Baiklah.

606
00:36:45,680 --> 00:36:47,672
Pemberhentian terakhir.

607
00:36:47,760 --> 00:36:49,433
Kau yang membawaku ketempat ini.

608
00:36:50,960 --> 00:36:53,759
Ya, saat itu tampak seperti ide bagus.

609
00:36:58,520 --> 00:37:03,151
Hei, kau selalu bisa meletakkan
lenganmu di jendela.

610
00:37:04,920 --> 00:37:06,036
Ya.

611
00:37:06,160 --> 00:37:07,753
Aku tak percaya omong kosong ini.

612
00:37:16,880 --> 00:37:19,554
Kau satu-satunya keluarga yang kupunya.

613
00:37:21,000 --> 00:37:22,559
Sudahlah, jangan bicara
omong kosong itu sekarang.

614
00:37:23,880 --> 00:37:25,917
Tolong jaga keluargaku, ya?

615
00:37:27,520 --> 00:37:29,637
Kau tahu aku akan menjaga mereka.
/ Aku tahu.

616
00:37:34,200 --> 00:37:36,431
Baik, kirimkan foto dan...

617
00:37:37,720 --> 00:37:39,518
Aku tahu foto apa yang kau inginkan.

618
00:37:39,600 --> 00:37:41,193
Ya, benar.

619
00:37:42,800 --> 00:37:44,280
Jangan menyebalkan di luar sana!

620
00:37:44,360 --> 00:37:45,953
Kau mengenalku.

621
00:38:17,320 --> 00:38:20,392
Aku tidak tahu di mana dia.

622
00:38:22,520 --> 00:38:24,000
Aku tidak tahu di mana Johnny berada.

623
00:38:24,080 --> 00:38:25,400
Kau bilang apa?

624
00:38:27,960 --> 00:38:30,270
Apa katamu?

625
00:38:31,800 --> 00:38:34,520
Apa katamu?
/ Tidak ada. Aku tidak...

626
00:38:34,600 --> 00:38:36,478
Tidak, barusan kau bilang "Johnny".

627
00:38:40,240 --> 00:38:42,152
Kau mengenali anak dalam foto itu?

628
00:38:43,520 --> 00:38:45,318
Apa? /
Anakku?

629
00:38:47,520 --> 00:38:51,070
Aku tidak mengenali siapa pun.
/ Omong kosong.

630
00:38:51,160 --> 00:38:53,800
Itu omong kosong. Dia berbohong padamu.

631
00:38:53,880 --> 00:38:55,792
Dia baru saja menyebut nama Johnny.

632
00:38:55,880 --> 00:38:58,440
Sumpah, barusan dia menyebut nama anakmu.

633
00:39:02,400 --> 00:39:03,754
Dia mengatakan itu.

634
00:39:07,360 --> 00:39:09,431
Mari kita lanjutkan perjalanan.

635
00:39:40,800 --> 00:39:44,032
Halo?
/ Devin.

636
00:39:44,120 --> 00:39:46,032
Hei.

637
00:39:46,120 --> 00:39:47,713
Hei. /
Apa-apaan...

638
00:39:47,800 --> 00:39:50,520
Hei, maaf aku menelepon larut malam.

639
00:39:50,600 --> 00:39:52,637
Kau sedang sibuk sekarang?

640
00:39:52,720 --> 00:39:55,030
Tidak. /
Kau bisa mengobrol?

641
00:39:55,160 --> 00:39:56,276
Ya. /
Aku mencoba...

642
00:39:56,360 --> 00:39:58,272
... aku mencoba menghubungi Natalie,

643
00:39:58,360 --> 00:40:01,478
tapi tidak bisa menghubungi dia
di ponsel atau Skype, jadi...

644
00:40:01,560 --> 00:40:02,789
Ya, tentu saja.

645
00:40:02,920 --> 00:40:07,597
Menurutku kau tahulah,
kupikir dia sudah cukup sibuk...

646
00:40:07,680 --> 00:40:09,592
... dengan Johnny, berlatih,

647
00:40:09,680 --> 00:40:11,717
dan kerja lembur dan apa pun, jadi...

648
00:40:11,800 --> 00:40:16,192
Tapi aku bisa memeriksanya,
atau apa saja jika kau khawatir.

649
00:40:16,280 --> 00:40:18,920
Ya, bisakah kau melakukannya?
/ Ya kawan, tentu saja.

650
00:40:19,000 --> 00:40:22,118
Bagaimana kabar Johnny?
/ Johnny hebat, kawan.

651
00:40:22,200 --> 00:40:24,476
Dia baik. Dia menghancurkannya.

652
00:40:24,560 --> 00:40:26,631
Benarkah!
/ Dia seorang pembunuh, bro.

653
00:40:26,720 --> 00:40:28,632
Romo tak ada apa-apanya dengan,
anak itu kawan.

654
00:40:28,720 --> 00:40:30,279
Astaga!

655
00:40:30,360 --> 00:40:31,919
Bukan berarti Romo bisa dapatkan
apa saja dari semua orang...

656
00:40:32,000 --> 00:40:34,037
... kau pahamlah.
/ Ya.

657
00:40:34,160 --> 00:40:37,597
Jadi, cukup kacau di sana ya?

658
00:40:39,440 --> 00:40:41,830
Ya, lumayan kacau.

659
00:40:41,960 --> 00:40:43,713
Tapi ada kabar bagus.

660
00:40:43,800 --> 00:40:47,271
Aku akan berangkat ketempatmu,
seminggu dari besok.

661
00:40:47,360 --> 00:40:48,430
Menjauhlah dari sini.

662
00:40:48,520 --> 00:40:51,513
Ya, benar.
/ Wow.

663
00:40:51,600 --> 00:40:54,160
Ya, aku sudah dapatkan di lenganku, bro.
Aku akan datang.

664
00:40:54,240 --> 00:40:55,310
Hebat.

665
00:40:55,400 --> 00:40:56,516
Ya.

666
00:40:56,640 --> 00:40:58,313
Lagi pula, kau tahu,

667
00:40:58,400 --> 00:41:01,040
aku berterima kasih padamu,
sudah membantu mengawasi mereka.

668
00:41:01,120 --> 00:41:02,315
Oh ayolah, tentu saja.

669
00:41:02,400 --> 00:41:03,470
Ya. /
Tentu saja.

670
00:41:03,560 --> 00:41:04,960
Jika kau bertemu Natty,
katakan aku mencintainya.

671
00:41:05,040 --> 00:41:06,110
Pasti.

672
00:41:06,200 --> 00:41:08,476
Katakan padanya, angkat teleponnya.

673
00:41:08,560 --> 00:41:10,870
Ya, baiklah.
/ Baiklah.

674
00:41:20,320 --> 00:41:22,073
Alamatmu...

675
00:41:22,160 --> 00:41:26,200
... 2273 Minnesota Street, benar?

676
00:41:26,280 --> 00:41:27,634
Ya, pak.

677
00:41:27,720 --> 00:41:30,280
Di situlah anak dan istrimu tinggal?

678
00:41:31,680 --> 00:41:32,875
Ya, pak.

679
00:41:36,320 --> 00:41:39,870
Aku sungguh tak melihat kaitannya
dengan apapun pak.

680
00:41:39,960 --> 00:41:42,395
Kenapa kau terus melihat kertas itu.

681
00:41:45,000 --> 00:41:47,117
Kau lebih suka aku tak melakukannya?

682
00:41:47,200 --> 00:41:48,600
Entahlah.

683
00:41:48,680 --> 00:41:51,718
Apa itu alasanmu menanyakan alamatku?

684
00:41:52,920 --> 00:41:54,673
Untuk memastikan.

685
00:41:55,800 --> 00:41:56,950
Bagus.

686
00:41:58,600 --> 00:42:00,273
Apakah benar, diriku?

687
00:42:01,480 --> 00:42:02,800
Kupikir begitu.

688
00:42:10,640 --> 00:42:12,359
Kenapa kita tak bicara tentang Kamdesh?

689
00:42:12,440 --> 00:42:13,954
Maksudku, itulah alasanku
di panggil kemari, kan?

690
00:42:17,320 --> 00:42:18,310
Baiklah.

691
00:42:20,720 --> 00:42:22,120
Kamdesh.

692
00:42:40,080 --> 00:42:41,480
Bisakah mereka menyediakan kendaraan...

693
00:42:41,560 --> 00:42:43,472
... yang bagus lain kali?
/ Omong kosong.

694
00:42:43,560 --> 00:42:46,394
Mesinnya rusak, Marinir.
/ Ya, mereka melakukannya.

695
00:42:50,160 --> 00:42:52,755
Kita semua baik saja di sini.
Daerah ini aman.

696
00:42:52,880 --> 00:42:55,315
Kita sedang berperang, Marinir.
Tak ada yang aman.

697
00:42:55,400 --> 00:42:56,390
Ya, pak.

698
00:42:58,840 --> 00:43:02,311
Permen, ambillah.

699
00:43:02,400 --> 00:43:04,357
Mereka ingin di kirim langsung.

700
00:43:04,440 --> 00:43:06,511
Ya, itu sebabnya aku tak perlu repot.

701
00:43:06,600 --> 00:43:07,590
Bagaimana lenganmu, Roberts?

702
00:43:07,680 --> 00:43:09,353
Bagus. /
Ya?

703
00:43:09,480 --> 00:43:11,153
Ya. /
Kau sudah menghabisinya?

704
00:43:11,240 --> 00:43:12,674
Bagaimana dengan Drummer?
Kau sudah menghabisinya?

705
00:43:12,760 --> 00:43:14,399
Ya. /
Apa yang harus kita lakukan, Jones?

706
00:43:14,480 --> 00:43:16,199
Dua menit kita harus menariknya
keluar, pak.

707
00:43:18,320 --> 00:43:20,073
Tetap waspada, Marinir!

708
00:43:20,200 --> 00:43:23,477
Ayolah, itu permen!
Semua orang menyukainya.

709
00:43:23,560 --> 00:43:26,473
Mereka tidak suka permen.
Aku tak mendapatkan apapun dari anak ini.

710
00:43:26,560 --> 00:43:27,914
Kau lihat yang di lantai dua?

711
00:43:28,040 --> 00:43:29,474
Mereka bilang "gluten-free.

712
00:43:29,560 --> 00:43:32,519
Tutup mulutmu. /
Demi kebaikan kita, pak.

713
00:43:32,600 --> 00:43:36,230
Anak-anak ini harus berada di Diet Atkins.

714
00:43:36,320 --> 00:43:37,913
Pak, kami baru saja merasa nyaman di sini!

715
00:43:38,000 --> 00:43:40,515
Pak, kita harus periksa lantai 2, 2-7.
/ Baiklah, kembali ke atas!

716
00:43:40,600 --> 00:43:41,875
Siap berangkat!

717
00:43:48,560 --> 00:43:49,710
Oh, sial!

718
00:43:49,800 --> 00:43:51,473
I.E.D.!

719
00:43:51,560 --> 00:43:52,710
Ya!

720
00:44:00,920 --> 00:44:01,910
Ada apa!

721
00:44:22,440 --> 00:44:24,033
Laporkan! 50!

722
00:44:28,760 --> 00:44:30,991
Pasukan kami sedang bertempur!
Pasukan dalam pertempuran!

723
00:44:32,680 --> 00:44:33,670
Maju!

724
00:44:41,600 --> 00:44:42,875
Ambil alih!
/ Baik, pak!

725
00:44:42,960 --> 00:44:45,316
Tarik pin! Lantai dua! Kita maju!

726
00:45:03,600 --> 00:45:04,590
Kami yang urus!

727
00:45:10,640 --> 00:45:12,518
Ayo, pak!

728
00:45:12,600 --> 00:45:13,750
Sial!

729
00:45:17,760 --> 00:45:18,876
Mundur!

730
00:45:21,080 --> 00:45:25,996
Apa yang kau lakukan?
Ini senapan serbu! Berengsek!

731
00:45:26,080 --> 00:45:28,470
Pak!
/ Ambil alih!

732
00:45:32,160 --> 00:45:33,560
Terus maju!

733
00:45:37,720 --> 00:45:39,916
Kita baik saja!

734
00:45:40,000 --> 00:45:42,310
Apa-apaan?
Apa yang kita perbuat di sini?

735
00:45:47,200 --> 00:45:48,190
Set!

736
00:45:51,360 --> 00:45:52,760
Granat!

737
00:45:56,200 --> 00:45:57,475
Maju!

738
00:46:04,680 --> 00:46:07,036
Apa itu alasanmu tak ingin membahas...

739
00:46:07,120 --> 00:46:09,157
... kejadian di ruangan itu?

740
00:46:10,240 --> 00:46:13,358
Apa yang kulihat diruangan itu, pak?
/ Sebuah pengalaman.

741
00:46:15,720 --> 00:46:21,114
Gabriel, kau telah melalui,
peristiwa yang traumatik.

742
00:46:22,600 --> 00:46:23,636
Entahlah.

743
00:46:24,640 --> 00:46:26,871
Aku lebih suka ini tetap dilanjutkan.
Aku baik-baik saja, pak.

744
00:46:26,960 --> 00:46:29,873
Aku tekankan bahwa ini tak mudah.

745
00:46:29,960 --> 00:46:31,679
Kalau begitu, apa saran darimu?

746
00:46:31,760 --> 00:46:33,638
Untuk itu kita di sini memilah-milah.

747
00:46:39,560 --> 00:46:42,155
Lagi pula, kita ada pertemuan,
yang wajib dilakukan.

748
00:46:43,160 --> 00:46:45,914
Ya, di danai oleh pemerintah yang,
berkeinginan orang sepertiku pergi.

749
00:46:48,600 --> 00:46:50,080
Pergi?

750
00:46:52,640 --> 00:46:54,313
Kau tahu, kemungkinan aku termasuk
pada kecenderungan bunuh diri...

751
00:46:54,400 --> 00:46:57,438
... seperti para personil militer negara ini,
Kau akan mengerti apa yang kau cari.

752
00:46:57,520 --> 00:46:59,318
Dan, apa itu?

753
00:47:08,640 --> 00:47:10,916
Apa itu jadi masalah?

754
00:47:28,520 --> 00:47:31,513
Gabriel.
/ Ya, pak.

755
00:47:34,120 --> 00:47:36,316
Kau cenderung ingin bunuh diri.

756
00:47:38,120 --> 00:47:41,113
Apa itu alasanmu melakukan ini?

757
00:47:46,880 --> 00:47:48,599
Entahlah.

758
00:47:52,520 --> 00:47:54,512
Aku hanya tak ingin anakku sakit.

759
00:47:56,000 --> 00:47:57,434
Tentu.

760
00:48:33,120 --> 00:48:35,351
Kalian ingin membunuhku, kan?

761
00:48:39,920 --> 00:48:41,718
Aku hanya ingin menemukan anakku.

762
00:48:49,360 --> 00:48:51,636
Kau seorang Marinir, ya?

763
00:49:00,600 --> 00:49:02,273
Hoorah.

764
00:49:08,360 --> 00:49:10,352
Kau tahu di mana anakku, Charles?

765
00:49:15,080 --> 00:49:17,436
Aku belum bertemu siapapun.

766
00:49:19,920 --> 00:49:22,355
Akan kuberitahu kalau ketemu.

767
00:49:46,160 --> 00:49:47,674
Apa itu?

768
00:49:49,320 --> 00:49:50,549
Apa itu?

769
00:49:55,480 --> 00:49:57,358
Ada orang dalam gedung itu.

770
00:49:58,680 --> 00:50:01,912
Siapa mereka? /
Entahlah, aku tidak tahu.

771
00:50:02,000 --> 00:50:04,037
Aku tak melihat... /
Apa mereka orang Amerika?

772
00:50:04,120 --> 00:50:05,793
Aku tidak tahu, kawan.

773
00:50:05,880 --> 00:50:08,076
Mungkin mereka juga menggelar
karpet merah di luar perbatasan ini dan...

774
00:50:08,160 --> 00:50:10,595
... membiarkan mereka masuk negara ini.

775
00:50:15,160 --> 00:50:16,753
Astaga.

776
00:50:18,440 --> 00:50:20,835
Masih belum terhubung dengan
dengan temanmu di sini, ya?

777
00:50:20,920 --> 00:50:22,354
Ponsel sialan.

778
00:50:22,440 --> 00:50:24,159
Dev, ada orang di dalam rumahku.

779
00:50:24,240 --> 00:50:26,232
Gedung itu.
/ Apa?

780
00:50:26,320 --> 00:50:27,390
Ada orang.

781
00:50:27,480 --> 00:50:29,199
Katamu tak ada siapapun di sini.

782
00:50:29,280 --> 00:50:31,272
Ada orang dalam gedung itu.
/ Siapa di sana?

783
00:50:31,360 --> 00:50:32,555
Ada anak-anak?

784
00:50:32,640 --> 00:50:34,279
Ada anak-anak di sana?
Apa yang kau lihat, Drummer?

785
00:50:34,360 --> 00:50:35,953
Ada anak-anak dalam gedung itu?
/ Kau mau kemana?

786
00:50:36,040 --> 00:50:37,952
Hei, keparat!

787
00:50:38,040 --> 00:50:39,679
Kau mau kemana?
/ Aku tidak kemana-mana.

788
00:50:39,760 --> 00:50:41,479
Kau mau kabur kemana? Hah?
/ Aku tidak kemana-mana.

789
00:50:41,600 --> 00:50:42,670
Dia mencoba kabur, kawan.

790
00:50:42,760 --> 00:50:44,433
Siapa yang kau hubungi?

791
00:50:44,560 --> 00:50:45,994
Aku tidak menghubungi...
/ Siapa yang kau hubungi?

792
00:50:46,080 --> 00:50:47,275
Apa?

793
00:50:47,360 --> 00:50:48,919
Ini apa?
/ Apa yang kau temukan?

794
00:50:49,000 --> 00:50:50,275
Apa yang kau lihat, Drummer?
/ Bagaimana kau mendapatkan ini?

795
00:50:50,400 --> 00:50:51,720
Ada anak-anak di sana?

796
00:50:51,800 --> 00:50:54,031
Bagaimana kau dapat amplop ini?

797
00:50:54,120 --> 00:50:56,760
Dengar, aku tidak tahu.
/ Bagaimana kau dapat amplop ini?

798
00:50:56,840 --> 00:50:58,832
Amplop ini untuk anakku.
Amplop ini punyaku!

799
00:50:58,920 --> 00:51:00,036
Bagaimana kau bisa dapat amplop ini?
/ Itu ditujukan untuk Johnny?

800
00:51:00,160 --> 00:51:01,196
Apa yang kau tahu tentang itu?

801
00:51:01,280 --> 00:51:02,760
Amplopku, tidak.
/ Apa?

802
00:51:02,840 --> 00:51:04,513
Ini amplopku.
Bagaimana kau bisa memiliki amplopku?

803
00:51:11,080 --> 00:51:13,231
Tunggu, tunggu! Sialan!

804
00:51:14,600 --> 00:51:16,239
Tidak!

805
00:51:30,640 --> 00:51:31,994
Ke kiri!

806
00:51:32,080 --> 00:51:34,037
Ke kanan! /
Di atas aman!

807
00:51:34,120 --> 00:51:37,955
Tim 4!
Kita pindah ke lantai dua!

808
00:51:38,120 --> 00:51:39,354
Kita lumpuhkan mereka!

809
00:51:41,040 --> 00:51:42,190
Jadi...

810
00:51:42,280 --> 00:51:45,751
Jika kau bersedia, aku ingin
membahas insiden itu.

811
00:51:48,120 --> 00:51:52,478
Aku ingin memulai dari saat kau masuk.

812
00:51:53,760 --> 00:51:55,877
Apa yang kau lihat dan yang kau alami.

813
00:51:59,400 --> 00:52:02,120
Kau dan Kopral Devin Roberts.

814
00:52:03,720 --> 00:52:06,792
Kopral Roberts, diriku, Letnan Dua Taylor.

815
00:52:10,160 --> 00:52:13,915
Kami memasuki lantai pertama,

816
00:52:14,920 --> 00:52:17,594
Memeriksa dan mengamankan
lantai pertama, lalu...

817
00:52:22,440 --> 00:52:24,511
Kami pergi ke lantai dua.

818
00:52:26,760 --> 00:52:29,798
Di sana ada sebuah ruangan.

819
00:52:32,280 --> 00:52:33,600
Ya, Pak.

820
00:52:43,560 --> 00:52:45,153
Berlutut!

821
00:52:45,240 --> 00:52:47,596
Berlutut!

822
00:52:47,680 --> 00:52:49,876
Kiri aman! Sial.
/ Berlutut!

823
00:52:49,960 --> 00:52:53,271
Bergerak lebih dekat!
Tenang! Berlutut!

824
00:52:53,360 --> 00:52:55,920
Berlutut! Berlutut!

825
00:52:56,000 --> 00:52:59,038
Hei, ayolah! Berlutut.

826
00:52:59,120 --> 00:53:02,955
Roberts! Roberts!
Hei, tarik napas.

827
00:53:03,040 --> 00:53:06,750
Berlutut. /
Apakah sudah aman?

828
00:53:07,760 --> 00:53:11,276
Ya, kita aman! Berlutut.

829
00:53:11,360 --> 00:53:12,999
Berlutut! Jangan datang padaku.

830
00:53:13,080 --> 00:53:15,276
Dapatkan di tanah.

831
00:53:15,360 --> 00:53:16,589
Sial.

832
00:53:16,680 --> 00:53:20,071
Diam. Hei, hei, hei.

833
00:53:20,160 --> 00:53:22,277
Drummer, kami yang tangani ini.
Periksalah ruangan itu!

834
00:53:22,360 --> 00:53:23,350
Dimengerti.

835
00:53:23,440 --> 00:53:25,397
Hati-hati.

836
00:53:25,480 --> 00:53:26,994
Hei, hei, hei!

837
00:53:27,080 --> 00:53:29,800
Lepaskan aku! Berlutut.

838
00:53:39,200 --> 00:53:40,873
Apakah aman?
/ Aman, Roberts.

839
00:53:42,200 --> 00:53:44,157
Tidak apa-apa. Hei. Hei.

840
00:53:44,280 --> 00:53:46,317
Tidak apa-apa.
/ Tenanglah.

841
00:53:47,920 --> 00:53:50,196
Kopral muda, kita aman?

842
00:53:52,760 --> 00:53:55,719
Drummer, kita aman?
/ Aman!

843
00:54:01,160 --> 00:54:04,710
Ruangan ini aman,
barusan memeriksa yang mati.

844
00:54:04,800 --> 00:54:06,951
Aku belum memeriksa yang di sana.

845
00:54:07,040 --> 00:54:08,838
Oh, dia hebat.
/ Dia hebat.

846
00:54:13,840 --> 00:54:17,720
Yesus Kristus. Lihatlah tempat ini.

847
00:54:20,080 --> 00:54:21,560
Layar datar...

848
00:54:21,640 --> 00:54:24,439
Berlian biru...
Ini beruang besar yang sebenarnya,

849
00:54:24,520 --> 00:54:26,432
bangunan sudah diamankan,
empat pemberontak tewas.

850
00:54:26,520 --> 00:54:28,989
Meminta segera evakuasi, ganti.

851
00:54:37,280 --> 00:54:38,270
Senjata! Merunduk!

852
00:54:40,520 --> 00:54:41,874
Ayo.

853
00:54:41,960 --> 00:54:43,599
Oh, sial.

854
00:54:45,440 --> 00:54:47,909
Kau lihat itu? /
Aku akan memeriksanya.

855
00:55:10,480 --> 00:55:13,917
Drummer. /
Sedikit sukacita.

856
00:55:33,920 --> 00:55:34,990
Jadi...

857
00:55:37,520 --> 00:55:39,079
Tentang insiden itu.

858
00:55:40,520 --> 00:55:42,910
Kau terus menyebutnya "insiden".

859
00:55:45,600 --> 00:55:47,478
Bagaimana perasaanmu karena itu?

860
00:55:49,640 --> 00:55:51,836
Itu membuatku merasa seperti sampah.

861
00:55:55,120 --> 00:55:56,679
Mari kita menuliskannya.

862
00:55:58,560 --> 00:56:00,472
Apakah itu berhasil?

863
00:56:09,320 --> 00:56:10,993
Aku minta maaf, Pak.

864
00:56:15,760 --> 00:56:17,877
Aku merasa dikhianati.

865
00:56:19,440 --> 00:56:20,715
Dikhianati?

866
00:56:28,720 --> 00:56:31,952
Ya, jika itu siapa pun kecuali dia,
aku takkan merasa seperti itu.

867
00:56:33,080 --> 00:56:35,515
Dia orangnya.

868
00:56:36,920 --> 00:56:38,195
Aku mengerti.

869
00:56:40,000 --> 00:56:43,914
Kupikir kita berbicara tentang
kejadian di dalam ruangan itu.

870
00:56:44,000 --> 00:56:48,438
Kau menyebutnya apa? Apa itu?

871
00:56:48,520 --> 00:56:50,557
Kau tetap akan kembali
menyebutnya insiden.

872
00:56:59,800 --> 00:57:02,110
Kukira ruangan itu sudah aman.

873
00:57:16,640 --> 00:57:19,360
Ruangan itu aman.

874
00:57:19,440 --> 00:57:20,430
Senjata! Merunduk!

875
00:57:22,080 --> 00:57:24,470
Brengsek! Sial!

876
00:57:36,560 --> 00:57:39,029
Apa-apaan...

877
00:57:42,560 --> 00:57:43,960
Oh, sial.

878
00:57:48,680 --> 00:57:50,194
Aku menembak warga sipil.

879
00:57:52,760 --> 00:57:54,080
Oh, Dev.

880
00:57:56,640 --> 00:57:58,552
Dev. Dev, aku...

881
00:57:58,640 --> 00:58:00,552
Dev. Dev.

882
00:58:00,640 --> 00:58:02,791
Sial. Di mana yang terluka?

883
00:58:05,320 --> 00:58:06,913
Perawat!

884
00:58:21,480 --> 00:58:22,800
Johnny hebat.

885
00:58:22,880 --> 00:58:24,553
Aku butuh perawat sekarang!

886
00:58:28,480 --> 00:58:30,631
Maafkan aku.

887
00:58:39,360 --> 00:58:42,637
Lawan, Dev! Berjuanglah, brengsek.

888
00:58:42,720 --> 00:58:44,473
Senang berbicara denganmu.

889
00:58:44,560 --> 00:58:46,870
Ayah tidak sabar bertemu denganmu.

890
00:58:47,000 --> 00:58:48,195
Kita lihat nanti.

891
00:59:00,440 --> 00:59:02,159
Semua aman!

892
00:59:20,880 --> 00:59:22,030
Ya, Pak.

893
00:59:52,880 --> 00:59:54,997
Ya, kukira area itu aman.

894
00:59:55,080 --> 00:59:57,959
Kukira kosong. Tapi tidak.

895
00:59:58,040 --> 00:59:59,997
Ada seorang ibu dan anak di sana,

896
01:00:00,080 --> 01:00:03,152
Dan aku tidak bisa mundur.

897
01:00:08,240 --> 01:00:11,233
Aku tidak bisa mengulangnya kembali.
Hal ini...

898
01:00:12,720 --> 01:00:14,837
... hanyalah salah satu dari
masalah mereka.

899
01:01:32,400 --> 01:01:37,300
Devin.roberts86 : Gabriel adalah saudaraku,
tapi yang terjadi pada kita adalah nyata.

900
01:01:37,400 --> 01:01:39,900
Natalie.drummer : Itu suatu kesalahan.

901
01:01:40,000 --> 01:01:44,400
Devin.roberts86 : Tolong terima telepon
dariku Natalie. Tetaplah yakin... Devin.

902
01:01:54,760 --> 01:01:55,989
Hei!

903
01:01:56,080 --> 01:01:58,276
Johnny, ayo!

904
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
Tolong berhenti menghubungiku.

905
01:02:15,280 --> 01:02:17,158
Hei, sayang, cepatlah! Ibu serius!

906
01:02:26,000 --> 01:02:27,195
Gabe.

907
01:02:27,280 --> 01:02:29,078
Astaga.
/ Ayah!

908
01:02:29,160 --> 01:02:31,117
Hei... hei, kembali ke atas, oke?

909
01:02:31,200 --> 01:02:33,112
Ibu harus bicara...
Kembali ke atas sekarang!

910
01:02:34,760 --> 01:02:38,071
Hei, sayang...

911
01:02:39,560 --> 01:02:41,153
Tolong...

912
01:02:46,840 --> 01:02:48,194
Oh, Tuhan.

913
01:02:55,160 --> 01:02:58,471
Aku hanya merasa seperti sudah mati, Pak.
Aku tidak peduli lagi.

914
01:03:00,080 --> 01:03:02,436
Kau sering berpikir tentang mati?

915
01:03:04,120 --> 01:03:07,875
Ya ampun, kau terus saja...
Kau tahu, aku tidak bisa...

916
01:03:07,960 --> 01:03:11,192
Maafkan aku, Pak,
aku tak bisa lagi melakukan ini.

917
01:03:11,280 --> 01:03:13,749
Gabriel. /
aku hanya mencoba berbicara denganmu.

918
01:03:13,840 --> 01:03:15,433
Apa jawaban yang benar, "ya"?

919
01:03:15,560 --> 01:03:18,120
Tulis "ya". Apa jawaban yang benar?

920
01:03:18,200 --> 01:03:20,396
Tulis jawaban yang benar.
Beri aku jawaban yang benar.

921
01:03:20,480 --> 01:03:22,119
Aku akan mengatakan apa pun yang kauinginkan.
/ Surel itu.

922
01:03:22,200 --> 01:03:25,511
Kau mengetahuinya sebelum atau
setelah insiden tersebut?

923
01:03:25,600 --> 01:03:27,080
Kau tetap menyebutnya insiden.

924
01:03:27,160 --> 01:03:28,674
Kau tetap menyebutnya insiden.

925
01:03:28,760 --> 01:03:33,358
Fakta bahwa Marinir lain datang tepat waktu
yang menyebabkan timbul tanda tanya.

926
01:03:37,640 --> 01:03:39,677
Kau membutuhkan orang untuk disalahkan.

927
01:03:39,760 --> 01:03:42,070
Itu maksud semua ini. Kau hanya
perlu seorang untuk disalahkan.

928
01:03:42,160 --> 01:03:44,720
Tidak, itu ketakutanmu yang berbicara.

929
01:03:44,840 --> 01:03:46,752
Tidak ada agenda di sini.

930
01:03:46,840 --> 01:03:49,196
Aku hanya mencoba
memahami apa yang terjadi.

931
01:03:49,280 --> 01:03:51,556
Kau tidak dapat memahami
apa yang terjadi.

932
01:03:51,680 --> 01:03:54,240
Kau takkan pernah mengerti
apa yang aku alami.

933
01:03:54,320 --> 01:03:55,993
Mungkin. /
Tidak, bukan mungkin.

934
01:03:56,080 --> 01:04:00,472
Tidak, mungkin aku bisa mengerti rasa bersalah.
Aku bisa mengerti penyesalan.

935
01:04:00,560 --> 01:04:03,871
Aku bisa mengerti pengkhianatan.

936
01:04:03,960 --> 01:04:08,796
Ini semua adalah kondisi manusia.

937
01:04:08,880 --> 01:04:12,760
Sekarang, kau menyampaikan bunuh diri,

938
01:04:12,840 --> 01:04:14,991
dan itu menarik perhatianku.

939
01:04:16,840 --> 01:04:21,153
Apa kau ingin bunuh diri, Gabriel?

940
01:04:21,240 --> 01:04:23,630
Apa kau benar-benar ingin bunuh diri?

941
01:04:28,400 --> 01:04:29,800
Ya.

942
01:04:29,880 --> 01:04:31,712
Lalu apa yang menghentikanmu?

943
01:04:43,640 --> 01:04:44,676
Ini.

944
01:05:01,960 --> 01:05:03,553
Buka bagasinya.

945
01:05:12,000 --> 01:05:16,153
Jadi, apa yang terjadi sekarang,
aku pulang dengan surat ini...

946
01:05:16,240 --> 01:05:19,039
... yang isinya mengatakan aku lemah
dan tidak bisa menanganinya,

947
01:05:19,120 --> 01:05:20,634
dan semuanya baik-baik saja?
/ Tidak.

948
01:05:22,360 --> 01:05:24,317
Sekali lagi, tidak ada.

949
01:05:24,440 --> 01:05:27,160
Aku ingin menawarkan beberapa saran...

950
01:05:27,240 --> 01:05:29,675
... untuk mengurus perasaan itu,
kalau boleh.

951
01:05:31,800 --> 01:05:35,191
Bukan perasaan, Pak.
Itu semua nyata.

952
01:05:37,240 --> 01:05:40,153
Apa yang terjadi di ruangan itu
adalah nyata.

953
01:05:40,240 --> 01:05:41,720
Yang terjadi dengan istriku
adalah nyata.

954
01:05:41,800 --> 01:05:44,440
Dengar, kau baru saja membuat
pernyataan penting.

955
01:05:44,520 --> 01:05:46,591
Dunia fisik tidak bohong, Gabriel.

956
01:05:46,680 --> 01:05:49,673
Kau yakin ruangan itu sudah aman.

957
01:05:53,480 --> 01:05:54,470
Ya?

958
01:05:54,560 --> 01:05:56,153
Ya, Pak.

959
01:05:58,080 --> 01:05:59,753
Itu tidak layak.

960
01:06:04,640 --> 01:06:06,836
Mereka mengatakan 90% orang...

961
01:06:06,920 --> 01:06:09,071
... seharusnya menyesalinya
saat mereka melompat.

962
01:06:09,160 --> 01:06:12,676
Dari mana mereka memiliki statistik itu,
aku tidak tahu.

963
01:06:15,440 --> 01:06:16,635
Mengaranglah.

964
01:06:20,360 --> 01:06:23,239
Beritanya, mereka bisa menyerang
kapan saja, di mana saja.

965
01:06:23,320 --> 01:06:25,789
Perang sampai ke rumah.

966
01:06:25,880 --> 01:06:27,360
Tidak ada yang menghubungiku.

967
01:06:27,440 --> 01:06:29,591
Menurutmu apa yang kulakukan di sini?

968
01:06:34,440 --> 01:06:35,476
Ibu.

969
01:06:39,160 --> 01:06:41,516
Entahlah. Apa yang kau lakukan di sini?

970
01:06:41,640 --> 01:06:42,630
Gabe!

971
01:06:44,440 --> 01:06:45,954
Dengar... /
Tapi, Bu, Ayah ada di sini.

972
01:06:46,040 --> 01:06:47,713
Ibu akan memanggilmu sebentar lagi.
Ayo sana.

973
01:06:47,800 --> 01:06:49,712
Mereka mempersiapkan intelijen
di pangkalan lama kita.

974
01:06:49,800 --> 01:06:51,917
Itu tidak mengganggu pikiranmu?
/ Yang menggangguku yaitu...

975
01:06:52,000 --> 01:06:54,754
... ada setumpuk dokumen yang mengatakan
aku tidak kompeten secara mental.

976
01:06:54,840 --> 01:06:56,593
Itu yang sangat menggangguku.

977
01:06:58,280 --> 01:06:59,794
Itu yang membuatmu dipulangkan, bukan?

978
01:07:01,520 --> 01:07:03,512
Aku tidak peduli apa yang mereka
katakan tentangmu.

979
01:07:03,600 --> 01:07:06,832
Baiklah, ini adalah akhir dunia,
kondisi kritis.

980
01:07:06,960 --> 01:07:09,839
Aku ingin kau ada di dalamnya.
/ Aku berhenti.

981
01:07:12,760 --> 01:07:14,672
Kau tidak pernah berhenti.
/ Aku berhenti, Dev.

982
01:07:19,280 --> 01:07:22,193
Pertemuanmu kembali yang pertama
akan menjadi penting.

983
01:07:24,040 --> 01:07:25,599
Untuk Jonathan.

984
01:07:26,880 --> 01:07:28,837
Dan dirimu.

985
01:07:34,840 --> 01:07:40,199
Aku ingin berbicara tentang apa
harapanmu kembali ke Amerika Serikat.

986
01:07:40,280 --> 01:07:42,351
Aku tahu apa yang aku harapkan.

987
01:07:42,440 --> 01:07:46,992
Ya, tapi kenyataannya ini
bukanlah yang kauharapkan.

988
01:07:50,520 --> 01:07:53,240
Aku tidak berharap untuk apa pun.

989
01:07:57,920 --> 01:08:02,199
Aku bertanggung jawab atas
hal-hal buruk yang tidak bisa kuubah.

990
01:08:02,280 --> 01:08:03,555
Hei, Gabe.

991
01:08:05,640 --> 01:08:08,678
Aku hanya tidak ingin anakku terluka.
Kau tahu?

992
01:08:14,760 --> 01:08:15,989
Hei.

993
01:08:21,640 --> 01:08:23,916
Gabe, aku perlu kau berbicara dengannya.

994
01:08:26,080 --> 01:08:27,958
Oke.

995
01:08:30,440 --> 01:08:33,080
Sayang, aku sangat menyesal.

996
01:08:33,160 --> 01:08:36,915
Maksudku, tak masalah jika kau
masih ingin menghukumku,

997
01:08:37,000 --> 01:08:39,515
tapi aku ingin kau--
/ Aku tidak menghukummu.

998
01:08:44,920 --> 01:08:46,479
Katakan padaku.

999
01:08:50,640 --> 01:08:52,552
Katakan apa yang harus kulakukan.

1000
01:08:54,040 --> 01:08:55,872
Lepaskan bajumu.

1001
01:08:58,840 --> 01:08:59,876
Benarkah?

1002
01:09:04,640 --> 01:09:05,710
Oke.

1003
01:09:09,160 --> 01:09:10,674
Oke.

1004
01:09:37,960 --> 01:09:39,519
Inikah yang kauinginkan?

1005
01:09:40,680 --> 01:09:41,955
Tidak.

1006
01:09:56,200 --> 01:09:57,953
Apa yang bisa kulakukan?

1007
01:10:03,520 --> 01:10:05,079
Tidak ada.

1008
01:10:28,520 --> 01:10:30,876
Jamku sudah pukul tujuh.
Jam duniamu pukul berapa?

1009
01:10:34,160 --> 01:10:35,879
Tujuh.
/ Tujuh.

1010
01:10:40,640 --> 01:10:43,030
Kurasa waktu kita sudah habis, Pak.

1011
01:10:45,040 --> 01:10:47,509
Aku tak punya janji.

1012
01:10:47,600 --> 01:10:50,115
Kau ingin melanjutkan?

1013
01:10:50,200 --> 01:10:53,989
Waktumu sudah habis, waktuku juga,
tapi terima kasih atas waktumu.

1014
01:10:54,080 --> 01:10:57,551
Drummer. Yo, Drummer, kau dengar?

1015
01:11:00,640 --> 01:11:02,711
Ya, Pak.

1016
01:11:02,800 --> 01:11:06,999
Obat akan sangat membantu.

1017
01:11:07,080 --> 01:11:10,630
Butuh lebih banyak dari obat
untuk membantumu melalui ini.

1018
01:11:12,200 --> 01:11:14,351
Tidak ada yang bisa melalui ini, Pak,
akuilah.

1019
01:11:18,640 --> 01:11:19,960
Gabe!

1020
01:11:20,040 --> 01:11:21,997
Kembali ke dalam. /
Tapi, Bu, ada Ayah.

1021
01:11:22,080 --> 01:11:23,560
Ibu akan memanggilmu. Ayo sana.

1022
01:11:23,640 --> 01:11:25,518
Mengapa mereka peduli padaku?

1023
01:11:25,600 --> 01:11:28,354
Mereka tak peduli padaku,
aku tak peduli pada mereka.

1024
01:11:28,440 --> 01:11:29,920
Gabe.

1025
01:11:31,880 --> 01:11:33,917
Kita bisa memperbaiki hal ini.

1026
01:11:36,280 --> 01:11:38,237
Ayo, kumohon.

1027
01:12:00,040 --> 01:12:01,554
Nat!

1028
01:12:01,640 --> 01:12:04,075
Di mana anakku?

1029
01:12:04,160 --> 01:12:06,914
Aku takkan bicara denganmu
jika kau tidak tenang.

1030
01:12:07,000 --> 01:12:08,229
Kau takkan apa?

1031
01:12:08,320 --> 01:12:09,993
Aku takkan bicara denganmu
jika kau tidak tenang.

1032
01:12:10,080 --> 01:12:11,719
Aku tenang.
Bawa anakku ke sini sekarang.

1033
01:12:11,800 --> 01:12:15,191
Gabe, pelankan suaramu, kumohon.
/ Nat, aku ingin bertemu anakku.

1034
01:12:15,280 --> 01:12:16,800
Aku tahu yang mereka lakukan
dengan anak-anak di sekolah.

1035
01:12:16,820 --> 01:12:18,751
Aku ingin bertemu anakku.
Sekarang!

1036
01:12:18,840 --> 01:12:21,230
Aku sedang bicara dengan polisi
karena kau menakut-nakuti anak kita.

1037
01:12:21,320 --> 01:12:23,915
Johnny! /
Hentikan. Tenanglah.

1038
01:12:24,000 --> 01:12:26,913
Aku ingin bertemu--
/ Gabe, hentikan!

1039
01:12:27,000 --> 01:12:28,832
Aku ingin bertemu anakku!

1040
01:12:28,920 --> 01:12:30,718
Aku seorang Marinir Amerika Serikat.
Aku ingin bertemu anakku!

1041
01:12:30,800 --> 01:12:33,235
Aku tahu yang terjadi pada anak-anak
di sekolah. Aku melihat mereka berbaris.

1042
01:12:33,320 --> 01:12:35,437
Aku ingin bertemu anakku!
Jon dalam kesulitan.

1043
01:12:35,520 --> 01:12:38,752
Gabe, hentikan! Hentikan!

1044
01:12:38,840 --> 01:12:40,991
Hentikan, Gabe! /
Apa yang kau lihat, Drummer?

1045
01:12:41,080 --> 01:12:43,231
Aku butuh polisi. Suamiku membawa pistol,

1046
01:12:43,320 --> 01:12:45,118
dan dia pergi ke sekolah anakku.
/ Apa yang ada di sana?

1047
01:12:45,200 --> 01:12:46,429
Apa yang harus kulakukan?

1048
01:12:49,760 --> 01:12:52,798
Siapa kau? /
Jawab pertanyaan itu.

1049
01:12:52,880 --> 01:12:54,553
Siapa kau? /
Charles, namaku Charles.

1050
01:12:54,680 --> 01:12:55,796
Hoorah.

1051
01:12:57,000 --> 01:12:58,480
Dari mana dapat amplop ini?
Ini amplop...

1052
01:12:58,600 --> 01:13:00,512
.. ditujukan kepada anakku.
Ini amplopku.

1053
01:13:00,600 --> 01:13:03,160
Aku tidak tahu apa yang kaubicarakan! /
Bagaimana caramu mendapatkan amplop ini?

1054
01:13:07,240 --> 01:13:09,800
Itu semua bukan perasaan, Pak.
Semua itu nyata.

1055
01:13:11,040 --> 01:13:13,600
Yang terjadi di ruangan itu adalah nyata.

1056
01:13:15,160 --> 01:13:17,277
Yang terjadi dengan istriku adalah nyata.

1057
01:13:36,000 --> 01:13:37,116
Gabriel.

1058
01:14:03,760 --> 01:14:05,319
Devin, aku di pintu belakang.
Aku akan masuk.

1059
01:14:35,760 --> 01:14:38,798
Hey, sobat. Hei, ini Ayah.
Kau baik-baik saja?

1060
01:14:38,880 --> 01:14:39,996
Ayah.
/ Ya.

1061
01:14:40,120 --> 01:14:41,110
Kau jangan bersuara.

1062
01:14:41,200 --> 01:14:43,317
Kita akan keluar dari
tempat ini sekarang, oke?

1063
01:14:43,400 --> 01:14:45,312
Oke? Kau percaya pada Ayah?
/ Ya.

1064
01:14:45,400 --> 01:14:48,472
Ayah percaya padamu.
Ayo, jadilah anak besar sekarang.

1065
01:14:48,560 --> 01:14:49,789
Ayo. Naik.

1066
01:14:54,120 --> 01:14:56,316
Ayah.

1067
01:14:56,400 --> 01:14:58,039
Tunggu.

1068
01:14:58,120 --> 01:14:59,440
Dev, melakukan kontak.
Keluarlah.

1069
01:14:59,520 --> 01:15:01,000
Johnny! /
Sembunyi di belakang.

1070
01:15:01,080 --> 01:15:02,560
Kau baik-baik saja. Ayo.

1071
01:15:02,640 --> 01:15:04,154
Johnny!

1072
01:15:04,240 --> 01:15:05,594
Hati-hati melangkah.
/ Gabe!

1073
01:15:10,240 --> 01:15:12,835
Dia menembak di rumah.
Dia membawa anakku.

1074
01:15:12,920 --> 01:15:14,036
Dia membawa anakku.
Apa yang harus kulakukan?

1075
01:15:14,120 --> 01:15:16,077
Polisi!

1076
01:15:16,160 --> 01:15:18,231
Sial!
/ Ayah!

1077
01:15:18,320 --> 01:15:19,800
Ada tembakan!

1078
01:15:30,240 --> 01:15:31,230
Kembali ke dalam!

1079
01:15:33,000 --> 01:15:36,994
Kau baik-baik saja.
Baiklah, kita ke sebelah sana.

1080
01:15:37,080 --> 01:15:39,072
Ayah akan pergi. Diam di sini.

1081
01:15:39,160 --> 01:15:41,800
Kau baik-baik saja, sobat?
/ Ya.

1082
01:15:41,880 --> 01:15:44,111
Ingat apa pun yang terjadi,
Kau akan baik-baik saja, mengerti?

1083
01:15:47,880 --> 01:15:51,317
Dev, masuk, Dev. Dev!

1084
01:15:51,440 --> 01:15:52,840
Masalah sialan.

1085
01:15:54,960 --> 01:15:56,189
Ada apa denganmu?

1086
01:15:56,320 --> 01:15:57,720
Aku takut.

1087
01:15:57,800 --> 01:15:59,439
Hei, tidak, kau jangan takut.

1088
01:16:00,840 --> 01:16:02,752
Paham?
/ Ya.

1089
01:16:05,840 --> 01:16:07,479
Semua akan baik saja.

1090
01:16:07,560 --> 01:16:11,270
Jangan menangis.
Kau akan baik-baik saja. paham?

1091
01:16:11,360 --> 01:16:13,033
Ya.

1092
01:16:16,720 --> 01:16:18,791
Kau akan baik-baik saja.

1093
01:16:19,880 --> 01:16:21,360
Maafkan Ayah.

1094
01:16:22,480 --> 01:16:23,470
Johnny, kau akan baik-baik saja.

1095
01:16:29,240 --> 01:16:30,356
Ya.

1096
01:16:30,480 --> 01:16:31,994
Ayah juga punya sesuatu untukmu.

1097
01:16:32,080 --> 01:16:34,595
Ini. Kau ingat?

1098
01:16:36,000 --> 01:16:39,357
Siapa itu? /
Ini aku dan Ibu.

1099
01:16:39,440 --> 01:16:40,760
Dia adalah ibumu.

1100
01:16:42,440 --> 01:16:44,557
Dia segalanya bagi Ayah.

1101
01:16:46,080 --> 01:16:47,309
Dia adalah ibumu.

1102
01:16:50,560 --> 01:16:52,153
Itu segalanya bagiku.

1103
01:16:52,240 --> 01:16:53,720
Ya.

1104
01:16:58,160 --> 01:17:00,231
Itu segalanya bagiku.

1105
01:17:02,680 --> 01:17:04,478
Jon, kau akan baik-baik saja.

1106
01:17:04,560 --> 01:17:06,631
Tegarlah. Ayah bersamamu, Nak.

1107
01:17:08,760 --> 01:17:10,240
Polisi! Keluarlah!

1108
01:17:12,360 --> 01:17:13,510
Ayo maju!

1109
01:17:13,600 --> 01:17:14,636
Apa itu?

1110
01:17:14,720 --> 01:17:16,951
Gummy Bears.

1111
01:17:17,040 --> 01:17:20,556
Permen favoritmu, bukan?
Itu permen favoritmu.

1112
01:17:20,640 --> 01:17:21,630
Ya.

1113
01:17:22,720 --> 01:17:23,756
Ayah ingat.

1114
01:17:26,720 --> 01:17:28,951
Apa itu permen favoritmu?
/ Ya.

1115
01:17:29,080 --> 01:17:31,117
Ya. /
Yang merah, kan?

1116
01:17:33,560 --> 01:17:35,199
Permen favorit Johnny.

1117
01:17:35,280 --> 01:17:36,396
Hmm?
/ Ya.

1118
01:17:47,120 --> 01:17:48,236
Kau makan yang merah.

1119
01:17:48,320 --> 01:17:49,993
Ayah akan kembali dalam lima detik, oke?

1120
01:17:51,800 --> 01:17:54,952
Katakan, "Ya, Ayah, aku mengerti".
/ Ya, Ayah, aku mengerti.

1121
01:17:57,040 --> 01:17:59,111
Polisi, jangan bergerak!
/ Ayah!

1122
01:18:12,520 --> 01:18:13,874
Ayah!

1123
01:18:14,000 --> 01:18:15,753
Johnny, jangan melihat!

1124
01:18:15,840 --> 01:18:19,311
Johnny, jangan melihat!
/ Ayah!

1125
01:18:19,400 --> 01:18:23,679
Gabriel! Gabriel!

1126
01:18:23,800 --> 01:18:26,440
Bagaimana kau tahu namaku?

1127
01:18:27,440 --> 01:18:29,397
Drummer, kami yang tangani ini.
Periksa ruang terakhir.

1128
01:18:48,400 --> 01:18:50,471
Oke. Kau baik-baik saja?

1129
01:18:50,560 --> 01:18:53,359
Ya. / Apa?
/ Ya.

1130
01:18:53,440 --> 01:18:54,874
Devin, Tim 2 di sini, Dev.

1131
01:18:58,240 --> 01:19:00,357
Dev, kau mengikutiku? Dev!

1132
01:19:03,400 --> 01:19:05,198
Aku dalam masalah besar di sini.
Apa kau dengar?

1133
01:19:06,360 --> 01:19:08,352
Dev, kau... Persetan.

1134
01:19:12,960 --> 01:19:16,192
Kami baik-baik saja.

1135
01:19:16,280 --> 01:19:17,350
Ya.

1136
01:19:22,480 --> 01:19:25,040
Aku bahkan tidak memiliki
nomor telepon dokter.

1137
01:19:27,360 --> 01:19:30,990
Siapa kau? /
Dia ada di sini.

1138
01:19:31,120 --> 01:19:33,237
Siapa kau?

1139
01:19:34,920 --> 01:19:36,912
Diam di sana, Jon.

1140
01:19:38,760 --> 01:19:41,275
Siapa kau?
/ Ini aku.

1141
01:19:42,600 --> 01:19:44,273
Siapa kau?

1142
01:19:48,960 --> 01:19:49,950
Kau bicara dengan siapa?

1143
01:19:50,040 --> 01:19:51,520
Ini aku.

1144
01:19:51,640 --> 01:19:54,235
Ibu.

1145
01:19:54,320 --> 01:19:56,960
Aku tahu apa yang kau lakukan
pada anak-anak.

1146
01:19:57,040 --> 01:19:59,600
Anakku bersama ibunya.
Di mana dia?

1147
01:20:01,760 --> 01:20:03,274
Di mana dia?

1148
01:20:03,400 --> 01:20:05,073
Ini aku.

1149
01:20:06,440 --> 01:20:08,159
Kau bukan...

1150
01:20:08,280 --> 01:20:09,600
Gabe.

1151
01:20:09,680 --> 01:20:11,831
Di mana dia?
Di mana ibu anakku?

1152
01:20:12,840 --> 01:20:15,480
Di mana dia?
Ke bawah.

1153
01:20:15,560 --> 01:20:17,074
Ke bawah.

1154
01:20:18,360 --> 01:20:21,956
Di mana istriku?
Natalie Drummer adalah istriku.

1155
01:20:22,040 --> 01:20:23,190
Di mana dia?

1156
01:20:24,200 --> 01:20:25,998
Di mana dia?

1157
01:20:27,600 --> 01:20:29,796
Gabriel.

1158
01:20:29,880 --> 01:20:31,872
Di mana dia? /
Tidak, Gabriel...

1159
01:20:31,960 --> 01:20:34,270
Di mana dia?

1160
01:20:34,360 --> 01:20:35,919
Di mana dia?
/ Aku di sini!

1161
01:20:36,000 --> 01:20:37,480
Di mana dia?
/ Aku di sini.

1162
01:20:37,600 --> 01:20:40,115
Natalie Drummer, di mana dia?
/ Gabriel, kumohon.

1163
01:20:40,200 --> 01:20:42,351
Di mana dia?

1164
01:20:42,480 --> 01:20:44,472
Di mana istriku?

1165
01:20:53,560 --> 01:20:55,791
Jangan.

1166
01:20:55,880 --> 01:20:57,519
Jangan.

1167
01:21:13,200 --> 01:21:16,079
Semua bukan perasaan, Pak.
Semua itu nyata.

1168
01:21:19,680 --> 01:21:22,559
Yang terjadi di ruangan itu adalah nyata.

1169
01:21:31,240 --> 01:21:32,674
Ya Tuhan.

1170
01:21:55,160 --> 01:21:57,072
Ya Tuhan.

1171
01:21:58,920 --> 01:22:00,639
Maafkan aku.

1172
01:22:05,720 --> 01:22:07,393
Ya Tuhan.

1173
01:22:11,640 --> 01:22:14,394
Maafkan aku.

1174
01:22:14,480 --> 01:22:15,755
Maafkan aku.

1175
01:22:19,000 --> 01:22:23,119
Maafkan Ayah.

1176
01:22:23,200 --> 01:22:24,600
Tidak apa-apa, Ayah.

1177
01:22:24,680 --> 01:22:26,160
Ayah tidak bermaksud begitu.

1178
01:22:26,240 --> 01:22:27,560
Ayah tidak tahu.

1179
01:22:27,640 --> 01:22:30,394
Ayah bingung.

1180
01:22:30,480 --> 01:22:32,711
Ayah tidak tahu.

1181
01:22:32,840 --> 01:22:34,593
Natty, maafkan aku.

1182
01:22:36,880 --> 01:22:39,839
Aku bingung.
Aku tidak... aku tidak...

1183
01:23:18,400 --> 01:23:20,437
Aku sedang berpikir tentang...

1184
01:23:20,520 --> 01:23:22,352
Aku sedang berpikir tentang...

1185
01:23:22,440 --> 01:23:26,992
Kau tahu, dahulu, kita
biasa mengirim surat.

1186
01:23:32,840 --> 01:23:34,672
Ayah menulis ini untukmu.

1187
01:23:39,120 --> 01:23:40,873
Itu seperti sebuah proses besar.

1188
01:23:40,960 --> 01:23:42,679
Itu seperti, mustahil.

1189
01:23:42,760 --> 01:23:44,911
Kau harus menulis dengan tangan.

1190
01:23:53,840 --> 01:23:56,071
Sekarang kita punya email dan Skype...

1191
01:23:56,160 --> 01:23:59,119
Itu hampir seperti Ayah sudah ada di sini.

1192
01:24:04,840 --> 01:24:06,877
Tidak!

1193
01:24:19,880 --> 01:24:21,872
Ayah bukanlah Ibu, tapi Ayah yakin
akan memberitahu anak Ayah...

1194
01:24:21,960 --> 01:24:23,713
... kalau Ayah menyayanginya saat dia
keluar mobil, oke?

1195
01:24:23,800 --> 01:24:25,050
Ya. /
Jadi kita harus memikirkan...

1196
01:24:25,080 --> 01:24:27,072
... semacam jalan tengah,

1197
01:24:27,160 --> 01:24:28,389
seperti kata rahasia atau sesuatu.

1198
01:24:35,400 --> 01:24:36,720
Bagaimana kalau "Man down"?

1199
01:24:36,840 --> 01:24:39,833
Man down? /
Itu cukup bagus.

1200
01:24:39,920 --> 01:24:42,674
Ya, aku menyukainya.
/ Ayah juga.

1201
01:24:42,760 --> 01:24:45,195
Pastinya cukup jantan.

1202
01:24:45,280 --> 01:24:47,840
Tak seorang pun akan tahu yang kita bicarakan
ketika kita mengatakan kata itu.

1203
01:24:50,480 --> 01:24:52,949
Ketika Ayah ingin berkata, "Aku sayang padamu",
apa yang akan ayah katakan?

1204
01:24:53,040 --> 01:24:54,315
"Man down".
/ Bagus.

1205
01:24:54,440 --> 01:24:55,760
Baiklah, keluarlah.

1206
01:25:04,520 --> 01:25:06,159
Tidak! Johnny, tidak!

1207
01:25:17,240 --> 01:25:19,880
Hei, Man down.

1208
01:25:19,960 --> 01:25:21,758
Man down.

1209
01:25:21,840 --> 01:25:23,911
Dasar koboi cilik, ayo sana.

1210
01:25:27,040 --> 01:25:29,111
Semoga harimu menyenangkan, sobat.

1211
01:25:30,320 --> 01:25:31,754
Ayah juga.

1212
01:25:37,720 --> 01:25:39,791
Aku sayang Ayah.

1213
01:25:41,560 --> 01:25:44,200
Seberapa besar?

1214
01:25:47,000 --> 01:25:52,000
Diterjemahkan Oleh :
IDFL™ SubsCrew

1215
01:25:53,000 --> 01:25:58,500
Kapten Kooky - tiyo46 - BlackSpiders

1216
01:25:59,000 --> 01:26:04,500
akumenang.com
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More

1217
01:26:04,800 --> 01:26:10,900
1 dari 5 veteran perang Irak dan Afganistan
terdiagnosis menderita PTSD.

1218
01:26:11,000 --> 01:26:15,600
200.000 veteran menjadi tuna wisma
setiap malamnya.

1219
01:26:15,700 --> 01:26:26,800
20 veteran melakukan bunuh diri
setiap harinya.
