1
00:00:14,155 --> 00:00:22,155

2
00:00:22,158 --> 00:00:30,158

3
00:00:34,467 --> 00:00:38,504
Apakah kau ingat kau dalam keadaan
bersedih saat kau datang kesini?

4
00:00:40,206 --> 00:00:45,244
Ya, aku agak bersedih, bukankah begitu?

5
00:00:45,246 --> 00:00:49,048
Apa penyebabnya ?

6
00:00:49,050 --> 00:00:52,885
Entahlah.

7
00:00:52,887 --> 00:00:55,120
Sepertinya aku sudah lupa.

8
00:00:55,122 --> 00:00:58,190
Kayaknya sekarang itu tidak penting lagi.

9
00:01:12,172 --> 00:01:14,540
Gigit.

10
00:01:14,542 --> 00:01:16,275
Bagus.

11
00:03:09,556 --> 00:03:12,391
Pak, kau harus keluar sekarang.

12
00:03:14,194 --> 00:03:17,362
Kami harus memindahkan jenazahnya.

13
00:03:34,002 --> 00:03:36,836
TUJUH BULAN KEMUDIAN

14
00:05:32,833 --> 00:05:34,366
Kereta api datang !

15
00:05:34,368 --> 00:05:35,500
Tunggu.

16
00:05:35,502 --> 00:05:37,736
- Ayo!
- Tunggu .

17
00:05:39,372 --> 00:05:41,440
Cepat!

18
00:05:43,177 --> 00:05:44,876
Whoo!

19
00:05:47,914 --> 00:05:49,848
Ayolah !

20
00:05:51,784 --> 00:05:54,686
- Aku tak tau apakah ini aman.
- Tidak apa-apa.

21
00:05:56,155 --> 00:05:57,289
Berhati-hati.

22
00:05:59,293 --> 00:06:02,894
Whoo-hoo!

23
00:06:02,896 --> 00:06:03,895
Ahh!

24
00:06:03,897 --> 00:06:04,963
Whoo!

25
00:06:04,965 --> 00:06:06,798
Ya, ya!

26
00:06:06,800 --> 00:06:09,034
Whoo!

27
00:06:09,036 --> 00:06:11,036
Whoo-hoo!

28
00:06:12,238 --> 00:06:13,939
Whoo!

29
00:06:17,377 --> 00:06:20,045
Kereta apinya sudah pergi.
Ayo.

30
00:06:24,584 --> 00:06:26,485
Apakah kau takut ?

31
00:06:26,487 --> 00:06:28,620
Perempuan gila.

32
00:06:31,924 --> 00:06:35,594
<i>♪ Kau akan memberikanku kenyamanan
♪ You're gonna comfort me</i>

33
00:06:35,596 --> 00:06:38,163
<i>♪ Jika aku bisa kesana tepat waktu
♪ If I can be there in time</i>

34
00:06:38,165 --> 00:06:40,031
<i>♪ Aku tidak dibutuhkan
♪ I'm not claimed</i>

35
00:06:40,033 --> 00:06:41,733
Ya...

36
00:06:41,735 --> 00:06:44,703
<i>♪ Cukup untuk merasakan
♪ Enough to feel</i>

37
00:06:46,440 --> 00:06:48,440
<i>♪ Cukup untuk melihat sekarang
♪ Enough to see now</i>

38
00:06:48,442 --> 00:06:54,012
<i>♪ Dan cukup untuk mengetahui
♪ And enough to know</i>

39
00:06:54,014 --> 00:06:59,551
<i>♪ Tidak,tidak,tidak, aku tidak dibutuhkan
♪ No, no, no, I'm not claimed</i>

40
00:06:59,553 --> 00:07:01,753
Aku mau minum satu lagi.

41
00:08:16,396 --> 00:08:19,598
Mm. Mm.

42
00:08:20,700 --> 00:08:23,168
Selamat ulang tahun pernikahan.

43
00:08:23,170 --> 00:08:25,570
Aku mencintaimu.

44
00:08:39,553 --> 00:08:41,119
Allex.

45
00:08:45,291 --> 00:08:47,158
Siapa kau ?

46
00:08:47,160 --> 00:08:48,827
Kita bertemu di bar.

47
00:08:48,829 --> 00:08:51,029
Kau tidak ingat ?

48
00:09:02,008 --> 00:09:04,309
Bukalah.

49
00:09:13,853 --> 00:09:16,888
<i>J'ai tout papillon noir.</i>

50
00:09:16,890 --> 00:09:17,889
Apa ?

51
00:09:17,891 --> 00:09:19,658
Itu adalah ekspresi dalam bahasa Perancsis

52
00:09:19,660 --> 00:09:21,459
karena berpikiran gelap.

53
00:09:21,461 --> 00:09:23,728
"Aku ada kupu-kupu hitam"

54
00:09:23,730 --> 00:09:26,131
Siapapun engkau, pokoknya...

55
00:09:26,133 --> 00:09:27,666
Jangan ganggu aku.

56
00:09:27,668 --> 00:09:30,468
Aku ingin membantumu.

57
00:09:30,470 --> 00:09:31,937
Kau ingin membantuku ?

58
00:09:31,939 --> 00:09:34,940
Aku ingin membantumu berhenti minum-minum.

59
00:09:34,942 --> 00:09:37,976
Tidakkah kau menginginkan bantuan?

60
00:09:57,531 --> 00:09:59,464
Mm.

61
00:10:51,751 --> 00:10:54,052
Dengar, aku harus segera pergi ke IGD.

62
00:10:54,054 --> 00:10:56,354
Benar, tolong gantikan aku, ya ?

63
00:10:56,356 --> 00:10:59,190
Aku..aku akan masuk secepatnya.

64
00:11:06,799 --> 00:11:08,667
Kau sudah ada jahitan.

65
00:11:08,669 --> 00:11:12,437
Aku tau. Karena itulah aku kesini.

66
00:11:12,439 --> 00:11:15,206
Sebenarnya apa yang telah terjadi?

67
00:11:15,208 --> 00:11:17,075
Aku tak tau.

68
00:11:17,077 --> 00:11:18,677
Kau tidak tau ?

69
00:11:18,679 --> 00:11:22,247
Kau tau, aku pingsan, aku rasa.

70
00:11:22,249 --> 00:11:23,448
Hmm.

71
00:11:25,985 --> 00:11:27,686
Aku belum pernah kesini.

72
00:11:27,688 --> 00:11:29,454
Kau tidak akan menemukanku di...

73
00:11:29,456 --> 00:11:31,289
Pak.

74
00:11:31,291 --> 00:11:33,224
"A-L-L-E-X."

75
00:11:35,696 --> 00:11:37,762
Sebenarnya, kau disini tadi malam.

76
00:11:37,764 --> 00:11:39,764
Kau datang dalam keadaan mabuk,

77
00:11:39,766 --> 00:11:42,734
terluka oleh pisau dalam
perkelahian di bar.

78
00:11:42,736 --> 00:11:45,403
Mereka memberikanmu 11 jahitan.

79
00:11:45,405 --> 00:11:46,971
Tidak, hal ini tidak benar.

80
00:11:46,973 --> 00:11:49,441
Kau harus berjumpa dokter
dalam beberapa minggu lagi

81
00:11:49,443 --> 00:11:51,009
Untuk melepas jahitannya.

82
00:11:51,011 --> 00:11:53,812
- Kau tidak mau menolongku ?
- Kau sudah ditolong.

83
00:11:53,814 --> 00:11:55,680
Tidak. Hal ini tidak benar !

84
00:11:55,682 --> 00:11:56,815
Bagaimana kau mengetahuinya ?

85
00:11:56,817 --> 00:11:57,782
Kau pingsan.

86
00:11:57,784 --> 00:11:59,384
Jika kau tidak keberatan,

87
00:11:59,386 --> 00:12:02,253
di ruangan lain sebenarnya penuh dengan
orang yang membutuhkan bantuanku.

88
00:12:30,716 --> 00:12:33,685
Yang biasa ?

89
00:12:35,055 --> 00:12:36,688
Ya.

90
00:12:36,690 --> 00:12:38,590
Berikan satu saja,

91
00:12:38,592 --> 00:12:40,859
Terapi minum.

92
00:12:40,861 --> 00:12:43,495
Kau mendapatkannya.

93
00:12:56,443 --> 00:12:57,642
Halo.

94
00:12:57,644 --> 00:13:00,445
Kau seharusnya tidak pergi ke bar.

95
00:13:00,447 --> 00:13:01,513
Kau.

96
00:13:01,515 --> 00:13:03,681
Baiklah, mengapa kau melukaiku ?

97
00:13:03,683 --> 00:13:06,885
Aku hanya melakukan apa yang kau minta.

98
00:13:06,887 --> 00:13:08,753
Kau lupa ?

99
00:13:08,755 --> 00:13:10,522
Itu omong kosong.

100
00:13:10,524 --> 00:13:12,524
Aku..aku tidak menyuruhmu apa-apa.

101
00:13:12,526 --> 00:13:14,259
Kau minta aku menolongmu.

102
00:13:14,261 --> 00:13:17,061
Tapi kau melukaiku.

103
00:13:17,063 --> 00:13:19,330
Kita sudah memulainya.

104
00:13:19,332 --> 00:13:21,232
- A..apa maksudmu, memulainya?
- Memulai apa ?

105
00:13:21,234 --> 00:13:23,902
Perawatan untuk menolongmu.

106
00:13:23,904 --> 00:13:25,904
Eksperimen kita.

107
00:13:25,906 --> 00:13:27,672
Jangan minum-minum.

108
00:13:27,674 --> 00:13:29,808
Jangan pingsan.

109
00:13:29,810 --> 00:13:32,043
Kau lakukan itu, mereka mati.

110
00:13:32,045 --> 00:13:33,344
Apa ?

111
00:13:33,346 --> 00:13:34,445
Astaga, brengsek kau.

112
00:13:34,447 --> 00:13:36,514
Baiklah, aku tidak minum sambil
menyetir lagi.

113
00:13:36,516 --> 00:13:39,117
Jangan minum, Allex.

114
00:14:03,509 --> 00:14:05,944
Masa bodoh.

115
00:14:45,752 --> 00:14:46,751
Ohh.

116
00:16:05,965 --> 00:16:08,066
<i>Ow! Aah!</i>

117
00:17:10,830 --> 00:17:12,063
Halo?

118
00:17:12,065 --> 00:17:13,765
Apakah kau melihatnya?

119
00:17:13,767 --> 00:17:15,199
Apa yang telah kau lakukan?

120
00:17:15,201 --> 00:17:16,768
Aku ?

121
00:17:16,770 --> 00:17:19,270
Itu kau, Allex.

122
00:17:19,272 --> 00:17:21,973
Tidak.
Aku tidak akan pernah melakukan itu.

123
00:17:21,975 --> 00:17:26,677
Tapi kau melakukannya.
Aku yang membuatmu melakukannya.

124
00:17:26,679 --> 00:17:27,745
Apa ?

125
00:17:27,747 --> 00:17:29,847
Ketika kau pingsan,

126
00:17:29,849 --> 00:17:31,916
kau bukanlah lagi dirimu.

127
00:17:31,918 --> 00:17:33,317
Itu omong kosong.

128
00:17:33,319 --> 00:17:36,254
Itu pilihanmu.

129
00:17:36,256 --> 00:17:40,725
Berhentilah minum-minum,
tidak ada lagi yang akan mati.

130
00:17:40,727 --> 00:17:42,326
Apa yang telah kau lakukan padaku?

131
00:17:42,328 --> 00:17:45,229
Bila kau sembuh , Allex.

132
00:17:45,231 --> 00:17:48,232
Dan jangan pergi ke Rumah Sakit lagi.

133
00:17:48,234 --> 00:17:52,637
Aku berjanji kau tidak akan sampai
ke sana kali ini.

134
00:17:52,639 --> 00:17:54,038
Aku kesana tadi malam.

135
00:17:54,040 --> 00:17:55,940
Itu dimana kau melakukan ini, huh?

136
00:17:55,942 --> 00:17:57,408
Benarkah ?

137
00:17:57,410 --> 00:17:59,644
Apakah itu yang tertulis pada
catatan medis?

138
00:17:59,646 --> 00:18:04,916
Untuk kebaikan mu sendiri, tidak boleh
ada rumah sakit, tidak boleh ada dokter.

139
00:18:04,918 --> 00:18:08,119
Aku tidak mau terpaksa mem-forward
email itu

140
00:18:08,121 --> 00:18:09,320
ke polisi.

141
00:19:09,649 --> 00:19:12,650
Dengar, katakan pada Sean aku
sakit dan aku tidak masuk.

142
00:19:37,277 --> 00:19:38,276
Halo?

143
00:19:38,278 --> 00:19:40,211
Chad. Ini Allex.

144
00:19:40,213 --> 00:19:42,380
Hei, teman. Apa kabar ?

145
00:19:42,382 --> 00:19:44,348
Uh, aku perlu bicara denganmu.

146
00:19:44,350 --> 00:19:46,350
- Tentu, ada apa ?
- Jangan ditelpon.

147
00:19:46,352 --> 00:19:47,752
Aku harus bicara denganmu
secara langsung.

148
00:19:47,754 --> 00:19:49,854
Kau masih bermain-main
dengan elektronik

149
00:19:49,856 --> 00:19:51,189
dan mikrochip, iyakan ?

150
00:19:51,191 --> 00:19:53,090
Kau tau itu.
Datanglah ke sini.

151
00:19:54,761 --> 00:19:56,827
Hei, teman.

152
00:19:56,829 --> 00:19:59,864
Masuklah lewat belakang.

153
00:19:59,866 --> 00:20:02,333
Ok.

154
00:20:04,036 --> 00:20:05,503
Ini seperti Snuff film.
(film ttg pembunuhan yang sebenarnya)

155
00:20:05,505 --> 00:20:07,972
Jadi, ini nyata ?

156
00:20:07,974 --> 00:20:09,440
Tidak. ti..tidak mungkin.

157
00:20:09,442 --> 00:20:11,442
Snuff films semuanya palsu.

158
00:20:11,444 --> 00:20:13,010
Seseorang sedang mempermainkanmu.

159
00:20:13,012 --> 00:20:15,513
Aku harus tau apakah orang lain
yang melakukannya,

160
00:20:15,515 --> 00:20:16,948
atau apakah itu memang aku.

161
00:20:16,950 --> 00:20:18,182
Kau tidak akan melakukan itu.

162
00:20:18,184 --> 00:20:20,918
Jika itu perbuatanku,
itu pastinya bukan aku yang sebenarnya

163
00:20:20,920 --> 00:20:22,987
Mungkin seseorang mengendalikanku.

164
00:20:22,989 --> 00:20:24,822
Sialan.

165
00:20:24,824 --> 00:20:26,357
Apakah itu mungkin?

166
00:20:26,359 --> 00:20:27,558
Entahlah.

167
00:20:27,560 --> 00:20:29,227
Kau bilang ada metal didalamnya ?

168
00:20:29,229 --> 00:20:30,228
Ya.

169
00:20:30,230 --> 00:20:31,762
Mungkin saja Itu sebuah implan.

170
00:20:31,764 --> 00:20:34,165
Mungkin ada kabel-kabel
yang menuju ke otakmu,

171
00:20:34,167 --> 00:20:35,633
mengirimkan sinyal-sinyal eletrik.

172
00:20:35,635 --> 00:20:37,768
Itu Seperti  cara kerja alat
pemacu otak,

173
00:20:37,770 --> 00:20:39,337
dan itu sudah ada selama bertahun-tahun.

174
00:20:39,339 --> 00:20:40,771
Brain pacemaker?

175
00:20:40,773 --> 00:20:42,440
Ya, alat itu menggunakan
stimulasi otak bagian dalam

176
00:20:42,442 --> 00:20:44,508
untuk merawat penyakit epilepsi
dan depresi berat.

177
00:20:44,510 --> 00:20:45,943
Jadi, kau mengatakan itu memungkinkan?

178
00:20:45,945 --> 00:20:48,212
Mereka masih belum pasti bagaimana
cara kerja alat pacemaker itu,

179
00:20:48,214 --> 00:20:49,947
dan itu suatu bentuk pengendalian
yang berbeda.

180
00:20:49,949 --> 00:20:51,449
Tapi mungkin benda ini bisa melakukannya.

181
00:20:51,451 --> 00:20:54,318
Kau membicarakan suatu masalah
yang rumit dengan serius sekali.

182
00:20:54,320 --> 00:20:56,254
Orang itu kemungkinan sejenis

183
00:20:56,256 --> 00:20:57,922
gabungan ilmuhan/dokter jenius teknologi.

184
00:20:57,924 --> 00:20:59,624
Yang perlu kau lakukan adalah
pergi ke rumah sakit

185
00:20:59,626 --> 00:21:01,425
dan lihat apa sebenarnya yang
ada didalam tubuhmu.

186
00:21:01,427 --> 00:21:03,661
- Dia bilang tidak boleh ada rumah sakit.
- Kau harus.

187
00:21:03,663 --> 00:21:05,663
Pilihan apa lagi yang kau miliki ?

188
00:21:05,665 --> 00:21:08,165
Jangan khawatir dengan video ini.
Video ini pastilah palsu.

189
00:21:10,203 --> 00:21:11,302
Ya.

190
00:21:12,639 --> 00:21:14,905
Satu wiskey segera datang.

191
00:21:15,708 --> 00:21:18,609
Ya, setengah saja, ya ?

192
00:21:18,611 --> 00:21:20,344
Setengah ?

193
00:21:20,346 --> 00:21:22,013
Ya.

194
00:21:22,015 --> 00:21:24,649
Baiklah.

195
00:21:26,519 --> 00:21:28,486
Oh, hei, Charlie, um...

196
00:21:28,488 --> 00:21:32,189
Kau tau, katakanlah, seandainya, kau
melakukan kejahatan dan, kau tau,

197
00:21:32,191 --> 00:21:35,960
seseorang mengendalikan mu
tapi kau tidak ingat ?

198
00:21:35,962 --> 00:21:38,863
Kau..kau tidak akan bertanggung
jawab ke atasnya, bukan ?

199
00:21:40,232 --> 00:21:42,433
- Apa maksudmu ?
- Hypnosis?

200
00:21:44,137 --> 00:21:46,771
Menurutku tidak akan ada yang
akan mempercayainya.

201
00:21:46,773 --> 00:21:49,440
Maksudku, tubuhmu yang melakukan
kejahatan, kau bersalah, iya kan ?

202
00:21:49,442 --> 00:21:51,409
Ya, aku kira begitu.

203
00:21:51,411 --> 00:21:52,777
Semuanya menyangkut sidik jari,

204
00:21:52,779 --> 00:21:55,079
bukan sidik-pikiran.

205
00:21:55,081 --> 00:21:56,647
- Hei.
- Hei.

206
00:21:56,649 --> 00:21:57,748
Benar.

207
00:22:02,255 --> 00:22:03,888
Malam.

208
00:22:38,056 --> 00:22:40,424
Pastilah palsu.

209
00:25:14,012 --> 00:25:15,412
<i>Tolong !</i>

210
00:25:15,414 --> 00:25:17,214
<i>Tolong, tolong.</i>

211
00:25:17,216 --> 00:25:18,482
<i>Kumohon tolong aku.</i>

212
00:25:18,484 --> 00:25:21,819
Ow! Ow! Aah!

213
00:26:14,739 --> 00:26:17,174
<i>Sekarang kau percaya padaku, Allex?</i>

214
00:26:17,176 --> 00:26:21,779
<i>Sekarang apakah kau mengerti bahwa eksperimen itu benar ?</i>

215
00:26:21,781 --> 00:26:23,447
Yang satunya lagi ?

216
00:26:23,449 --> 00:26:25,115
benar adanya.

217
00:26:25,117 --> 00:26:28,118
Aku tidak membaca apapun tentang hal itu.

218
00:26:28,120 --> 00:26:30,654
Apakah menurutmu masyarakat
akan merindukan mereka?

219
00:26:30,656 --> 00:26:33,357
Mereka dipilih dengan teliti.

220
00:26:33,359 --> 00:26:35,326
Gail, dia mabuk. Itu saja.

221
00:26:35,328 --> 00:26:37,861
Dia pemabuk yang tak punya harapan.

222
00:26:37,863 --> 00:26:42,600
Tak lama lagi mungkin saja dia akan
membunuh dirinya atau orang lain.

223
00:26:42,602 --> 00:26:44,068
Bagaimana dengan dia ?

224
00:26:44,070 --> 00:26:45,235
Pemabuk, juga ?

225
00:26:45,237 --> 00:26:48,606
Apa, menurutmu tidak masalah
membunuh orang begitu saja ?

226
00:26:48,608 --> 00:26:51,041
<i>Aku tidak membunuh siapapun.</i>

227
00:26:51,043 --> 00:26:53,110
<i>Kau yang membunuh.</i>

228
00:26:53,112 --> 00:26:55,679
Aku berharap banyak padamu, Allex.

229
00:26:55,681 --> 00:26:58,849
Pemulihanmu bisa memuluskan
jalan bagi yang lainnya.

230
00:26:58,851 --> 00:27:01,919
Dan begitukah caranya kau
menghentikan kebiasaan minumku ?

231
00:27:01,921 --> 00:27:06,457
<i>Aku memotivasi mu
untuk menyembuhkan dirimu.</i>

232
00:27:06,459 --> 00:27:08,559
Aku menyarankan kau bersih-bersih.

233
00:27:08,561 --> 00:27:12,363
Aku tidak mau perawatanmu
tergganggu oleh yang lain.

234
00:27:12,365 --> 00:27:13,664
Telitilah.

235
00:27:13,666 --> 00:27:17,234
Eksperimen harus tetap terkandali.

236
00:29:12,017 --> 00:29:14,451
- Ada apa, teman?
- Chad.

237
00:29:14,453 --> 00:29:16,987
Uh, aku ingin kau mampir ke sini.

238
00:29:16,989 --> 00:29:19,923
- Ada masalah apa ?
- Hanya...hanya datanglah kesini,plis.

239
00:29:19,925 --> 00:29:21,625
Ya. Apapun yang perlukan, teman.

240
00:29:21,627 --> 00:29:23,393
- Apakah kau telah pergi ke Dokter?
- Dengar...

241
00:29:23,395 --> 00:29:26,130
Aku tidak ingin membicarakannya
di telepon.

242
00:30:08,139 --> 00:30:11,108
Sobat, ini aku.

243
00:30:11,110 --> 00:30:11,909
Ya.

244
00:30:11,911 --> 00:30:14,411
Kejadiannya  di atas sana.

245
00:30:14,413 --> 00:30:18,348
Jelaskanlah.

246
00:30:18,350 --> 00:30:22,052
Mungkin dia melakukannya, lalu dia mengatur
seolah² kau yang melakukannya di video.

247
00:30:22,054 --> 00:30:24,254
Tidak.

248
00:30:24,256 --> 00:30:25,823
Itu aku.

249
00:30:25,825 --> 00:30:26,857
Ini nyata.

250
00:30:26,859 --> 00:30:28,992
Dia mati. Mereka berdua mati

251
00:30:30,195 --> 00:30:32,429
Jika mereka mati, lalu dimana mayatnya?

252
00:30:32,431 --> 00:30:34,631
Mengapa tidak ada darahnya ?

253
00:30:37,702 --> 00:30:39,536
Aku ..aku tidak tau, ok ?

254
00:30:39,538 --> 00:30:40,470
Aku tidak tau.

255
00:30:40,472 --> 00:30:42,172
Lihat? Ini omong kosong .

256
00:30:42,174 --> 00:30:45,542
Bagaimana dengan ini ? Huh?

257
00:30:45,544 --> 00:30:46,877
Dia mengendalikanku, teman.

258
00:30:46,879 --> 00:30:49,112
Mungkin dia memasang beberapa
metal didalam sana

259
00:30:49,114 --> 00:30:50,881
itu akan memicu metal detektornya.

260
00:30:50,883 --> 00:30:52,649
Kita harus memahami persoalannya.

261
00:30:52,651 --> 00:30:54,785
Izinkan aku mengatur C.T scan untukmu.

262
00:30:54,787 --> 00:30:56,019
Dia bilang tidak boleh ada dokter.

263
00:30:56,021 --> 00:30:57,087
Aku kenal seseorang.

264
00:30:57,089 --> 00:30:58,488
Kita bisa melakukannya dibawah radar,

265
00:30:58,490 --> 00:31:01,491
dan dia tidak mungkin mengetahuinya,
aku janji.

266
00:31:01,493 --> 00:31:04,928
- Baiklah.
- Sementara itu apa yang harus kulakukan?

267
00:31:04,930 --> 00:31:07,097
- Tidak ada.
- Aku ingin kau tidak melakukan apa-apa.

268
00:31:07,099 --> 00:31:08,999
Aku mau kau duduk dengan tenang
sampai besok.

269
00:31:09,001 --> 00:31:10,601
Aku ada ide.

270
00:31:15,073 --> 00:31:16,573
Apa itu ?

271
00:31:16,575 --> 00:31:17,975
Ini adalah kamera.

272
00:31:17,977 --> 00:31:20,277
Kamera ini akan mengirim sinyal
ke laptopmu.

273
00:31:20,279 --> 00:31:24,448
Kamera ini dipicu dengan gerakan, jadi jika
sesorang masuk atau keluar dari sini,

274
00:31:24,450 --> 00:31:27,484
kita akan mengetahuinya.

275
00:31:27,486 --> 00:31:28,986
Coba lihat handphonemu.

276
00:31:28,988 --> 00:31:30,888
- Mengapa ?
- Berikan saja hpmu.

277
00:31:34,959 --> 00:31:37,594
Aku sedang mendownload
aplikasi pelacakan.

278
00:31:37,596 --> 00:31:38,896
Jadi kemanapun kau pergi,

279
00:31:38,898 --> 00:31:41,031
ia akan melacakmu apakah kau
mengingatnya...

280
00:31:42,434 --> 00:31:43,667
ataupun tidak.

281
00:31:43,669 --> 00:31:46,236
Aku ada hadiah untukmu.

282
00:31:49,340 --> 00:31:50,874
Astaga.

283
00:31:50,876 --> 00:31:53,510
Keamanan di  bagian bawah jadi
jangan sampai "biji"mu terpanggang.

284
00:31:53,512 --> 00:31:57,147
Hati-hati.
Desainku menghasilkan ledakan energi.

285
00:31:57,149 --> 00:31:59,049
Kemana saja kau  ?

286
00:31:59,051 --> 00:32:00,784
Barang dari luar negeri.

287
00:32:00,786 --> 00:32:02,085
Tidak ada kejahatan,
tidak ada pelanggaran.

288
00:32:02,087 --> 00:32:03,921
Ingatlah, jika kau mendapat masalah,

289
00:32:03,923 --> 00:32:06,223
kau gunakan itu.

290
00:32:35,920 --> 00:32:37,087
Halo.

291
00:32:37,089 --> 00:32:38,822
Dimana saja kau  ?

292
00:32:38,824 --> 00:32:42,225
Aku sakit. Aku sudah telpon.
Kau tidak menerima pesannya ?

293
00:32:42,227 --> 00:32:43,727
Kau mabuk-mabukan.

294
00:32:43,729 --> 00:32:45,062
Tidak.

295
00:32:45,064 --> 00:32:47,898
- Itu dia.
- Jangan repot-repot datang besok.

296
00:32:47,900 --> 00:32:49,733
Akan kukirimkan barang-barang milikmu.

297
00:32:49,735 --> 00:32:51,401
Kau dengar aku ?

298
00:32:53,104 --> 00:32:54,705
Allex, kau dengar aku ?

299
00:34:30,902 --> 00:34:32,402
Oh.

300
00:34:51,722 --> 00:34:53,690
Tidak mungkin.

301
00:35:02,200 --> 00:35:04,801
Ohh.

302
00:35:04,803 --> 00:35:07,170
Kemana aku pergi ?

303
00:37:20,104 --> 00:37:21,671
Halo?

304
00:37:26,644 --> 00:37:28,011
Halo?

305
00:37:36,288 --> 00:37:37,854
Halo?

306
00:37:51,302 --> 00:37:53,336
Halo?

307
00:38:47,426 --> 00:38:49,693
Apakah kau mengagumi pekerjaanmu ?

308
00:38:49,695 --> 00:38:52,595
Bagaimana kau tau dimana aku, huh?

309
00:38:52,597 --> 00:38:55,165
Pokoknya jangan tinggalkan sidik jari.

310
00:38:55,167 --> 00:38:57,067
Walaupun, aku tidak pingsan !

311
00:38:57,069 --> 00:38:59,102
Tapi kau mabuk.

312
00:38:59,104 --> 00:39:02,238
Bagaimanapun aku hargai pengurangan
minummu,

313
00:39:02,240 --> 00:39:04,341
Dan karena itu aku berikan kau hadiah.

314
00:39:04,343 --> 00:39:05,909
Hadiah ?

315
00:39:05,911 --> 00:39:09,212
Aku biarkan kau membunuh seseorang
yang mungkin menurutmu lebih pantas

316
00:39:09,214 --> 00:39:11,614
dari pada pemabuk tercintamu.

317
00:39:11,616 --> 00:39:13,516
Kau yang melakukannya, bukan aku!

318
00:39:13,518 --> 00:39:15,285
<i>Tapi itu tubuhmu.</i>

319
00:39:17,022 --> 00:39:19,089
Halo? Halo?!

320
00:39:54,760 --> 00:39:56,626
- Hei.
- Aku keluar kota.

321
00:39:56,628 --> 00:39:58,294
Kau mau pergi kemana ?

322
00:39:58,296 --> 00:39:59,429
Menjauh.

323
00:39:59,431 --> 00:40:00,730
Mengapa ?

324
00:40:00,732 --> 00:40:02,632
aku tidak bisa berdekatan dengan siapapun, ok?

325
00:40:02,634 --> 00:40:03,600
Ini semakin parah.

326
00:40:03,602 --> 00:40:05,101
Aku rasa aku telah membunuh bosku.

327
00:40:05,103 --> 00:40:07,937
Dengar, aku ingin kau disini
untuk diperiksa.

328
00:40:07,939 --> 00:40:11,074
- Ini tidak aman.
- Temukan apa yang kau bisa.

329
00:42:29,346 --> 00:42:32,515
Aah! Aah!

330
00:44:48,018 --> 00:44:49,752
Halo?

331
00:45:02,666 --> 00:45:04,934
Hello?

332
00:45:24,722 --> 00:45:26,656
Ya, kau masih hidup.

333
00:45:26,658 --> 00:45:28,024
Biar aku membantumu.

334
00:45:28,026 --> 00:45:29,592
Kemarilah.

335
00:45:29,594 --> 00:45:31,094
Aku akan membalikkanmu, ok?

336
00:45:31,096 --> 00:45:33,730
- Uh-huh.
- Ok ? Huh?

337
00:45:36,201 --> 00:45:37,400
tak apa-apa.

338
00:45:37,402 --> 00:45:38,835
Pelan-pelan.Pelan-pelan.

339
00:45:48,078 --> 00:45:50,346
- Aku akan mengeluarkankau dari  sini
- Ayolah.

340
00:45:50,348 --> 00:45:53,249
Maafkan aku.

341
00:45:53,251 --> 00:45:55,351
- Jangan takut
- Itu bukan perbuatanku.

342
00:45:55,353 --> 00:45:56,953
Jangan takut.

343
00:45:56,955 --> 00:46:00,389
Aku tidak melakukannya.

344
00:46:00,391 --> 00:46:02,325
Aku disini untuk menolongmu.

345
00:46:02,327 --> 00:46:04,060
Tak masalah. Tak apa-apa.

346
00:46:11,335 --> 00:46:12,769
Tidak.

347
00:46:13,637 --> 00:46:15,471
Oh, tidak.

348
00:46:15,473 --> 00:46:17,373
Tidak. Aku akan menyelamatkanmu.

349
00:46:17,375 --> 00:46:19,509
Aku akan menyelamatkanmu.

350
00:46:19,511 --> 00:46:20,977
Tidak, kau tidak akan mati.

351
00:46:20,979 --> 00:46:22,478
Kau tidak akan mati !

352
00:46:22,480 --> 00:46:23,780
Kau tidak akan mati !

353
00:46:25,750 --> 00:46:27,283
Ayolah .

354
00:47:20,772 --> 00:47:23,005
Tidak !

355
00:47:27,244 --> 00:47:29,245
Aku telah berusaha.

356
00:47:34,384 --> 00:47:36,085
Aku telah berusaha.

357
00:49:08,384 --> 00:49:12,085
MELARIKAN DIRI
BUKANLAH PENGENDALIAN DIRI.

358
00:52:32,516 --> 00:52:33,883
Sialan.

359
00:52:33,885 --> 00:52:36,719
Apa sebenarnya yang telah terjadi?

360
00:52:36,721 --> 00:52:37,853
Aku telah mengeluarkan alat itu.

361
00:52:37,855 --> 00:52:39,688
Setidaknya hanya sebagian darinya.

362
00:52:39,690 --> 00:52:41,290
Ambillah.

363
00:52:43,961 --> 00:52:46,061
Oh, sialan.

364
00:52:46,063 --> 00:52:47,363
Bagaimana dia menemukanku ?

365
00:52:47,365 --> 00:52:49,098
Allex, tunggu.

366
00:52:51,002 --> 00:52:53,936
Allex!

367
00:52:58,208 --> 00:53:00,176
Mengapa kau memiliki ini semua, huh?!

368
00:53:00,178 --> 00:53:03,245
Mengapa kau memilih  Allex?!

369
00:53:03,247 --> 00:53:04,847
Kau sakit !

370
00:53:04,849 --> 00:53:07,883
Mengapa tak kau katakan padaku ?!

371
00:53:09,686 --> 00:53:10,819
Brengsek.

372
00:53:33,743 --> 00:53:35,344
Sialan!

373
00:53:35,812 --> 00:53:37,980
Tidak.

374
00:53:57,867 --> 00:53:59,335
Ayolah.

375
00:54:03,106 --> 00:54:04,006
Tidak!

376
00:54:11,581 --> 00:54:13,949
Ayolah.

377
00:55:47,644 --> 00:55:51,647
Tidak seharusnya kau melakukan itu, Allex.

378
00:55:51,649 --> 00:55:53,882
Semuanya berada ditanganku sekarang.

379
00:55:53,884 --> 00:55:57,353
Aku akan memperbaikimu.
Aku belum menyerah.

380
00:56:14,070 --> 00:56:15,771
Hmm.

381
00:56:17,107 --> 00:56:19,608
Huh?

382
00:56:19,610 --> 00:56:21,577
Apa yang kau...

383
00:56:21,579 --> 00:56:24,680
Apa yang kau masukkan kedalam
tubuhku sekarang ?

384
00:56:24,682 --> 00:56:27,249
- Tidak ada.
- Aku hanya mengambil sisanya.

385
00:56:27,251 --> 00:56:29,618
Kau telah merusakkan eksperimen itu.

386
00:56:29,620 --> 00:56:32,988
Biarkan aku sendirian ?

387
00:56:32,990 --> 00:56:36,592
Jika aku meninggalkan kau sendirian,
kau pasti telah mati.

388
00:56:43,700 --> 00:56:47,836
Dia baik-baik saja,
tidak ada terima kasih untuknya.

389
00:56:47,838 --> 00:56:53,409
Aku kira kau akan senang dengan
pilihannya.

390
00:56:53,411 --> 00:56:55,711
Aku selalu melakukan penelitianku,

391
00:56:55,713 --> 00:57:00,315
dan aku meneliti engkau dan
teman-temanmu secara menyeluruh.

392
00:57:00,317 --> 00:57:01,683
Kau harus berterima kasih padaku.

393
00:57:01,685 --> 00:57:05,053
Menyembuhkan dia akan menjadi
bonus untukmu.

394
00:57:05,055 --> 00:57:08,457
Kau tidak pernah begitu ingin tau sebelumnya.

395
00:57:08,459 --> 00:57:14,229
Dan... menurutmu apa yang akan
aku lakukan ?

396
00:57:14,231 --> 00:57:20,169
Dan kau tidak peduli selama kau dibayar.

397
00:57:42,459 --> 00:57:46,328
Mengapa kau melakukan ini ?

398
00:57:46,330 --> 00:57:48,030
Untuk menolongmu.

399
00:57:48,032 --> 00:57:49,331
Tolonglah orang lain.

400
00:57:49,333 --> 00:57:51,533
Sudah kulakukan.

401
00:57:51,535 --> 00:57:56,171
<i>Kau adalah eksperimen kedua ku.</i>

402
00:57:56,173 --> 00:57:58,574
Jadi, ini nyata...

403
00:57:58,576 --> 00:58:00,442
Disk itu.

404
00:58:00,444 --> 00:58:02,444
Kau  mengendalikanku.

405
00:58:02,446 --> 00:58:05,214
Mengendalikan itu pernyataan yang
agak berlebihan.

406
00:58:05,216 --> 00:58:07,516
Aku...

407
00:58:07,518 --> 00:58:09,384
membimbingmu menggunakan perintah dasar,

408
00:58:09,386 --> 00:58:11,320
dan lalu, saat waktunya tepat,

409
00:58:11,322 --> 00:58:12,888
AKu memicu sebuah reaksi yang ganas

410
00:58:12,890 --> 00:58:15,991
dengan secara simultan merangsang
bagian-bagian dari otakmu.

411
00:58:15,993 --> 00:58:18,126
itu tidak berhasil

412
00:58:18,128 --> 00:58:21,663
kecuali pasiennya tidak sadar
setelah  R.E.M sleep

413
00:58:21,665 --> 00:58:24,099
Itu sesuatu yang agak sering terjadi

414
00:58:24,101 --> 00:58:25,634
dengan pingsanmu.

415
00:58:25,636 --> 00:58:27,669
Karena itu kau memilihku.

416
00:58:27,671 --> 00:58:31,640
Aku bisa menenangkan siapapun.

417
00:58:31,642 --> 00:58:33,909
<i>AKu memilih untuk membantumu.</i>

418
00:58:33,911 --> 00:58:35,511
Ia keluar.

419
00:58:35,513 --> 00:58:39,147
Jangan ganggu aku.

420
00:58:39,149 --> 00:58:40,682
Lepaskan aku.

421
00:58:40,684 --> 00:58:42,951
Bukan ilmuwan namanya

422
00:58:42,953 --> 00:58:47,523
Seandainya aku biarkan saja
eksperimen ku berlalu.

423
00:58:47,525 --> 00:58:50,425
Apapun dirimu...

424
00:58:50,427 --> 00:58:52,728
Kau bukanlah ilmuwan.

425
00:58:55,398 --> 00:58:57,299
Diam.

426
00:58:57,301 --> 00:58:58,600
Kau...

427
00:59:00,604 --> 00:59:04,006
Diam ! Diam !

428
00:59:29,566 --> 00:59:32,668
Mungkin ini untuk yang terbaik.

429
00:59:32,670 --> 00:59:36,438
Kadang-kadang cara yang lama lebih baik,

430
00:59:36,440 --> 00:59:39,241
telah teruji kebenarannya.

431
00:59:41,444 --> 00:59:45,614
Sebuah tindakan transorbital lobotomy
melalui rongga mata.

432
00:59:45,616 --> 00:59:49,451
Tidak diperlukan tindakan pengeboran.
Ia mencegah komplikasi sedemikian.

433
00:59:49,453 --> 00:59:53,221
Itu adalah prosedur yang lembut,
membutuhkan sedikit kemahiran,

434
00:59:53,223 --> 00:59:55,791
tapi dalam tangan-tangan yang tepat,
hal ini sangat aman.

435
00:59:55,793 --> 00:59:58,694
Pasien bisa bangun dalam waktu singkat,

436
00:59:58,696 --> 01:00:00,862
anggota masyarakat yang produktif,

437
01:00:00,864 --> 01:00:04,600
terbebas dari hyperactivity,
schizophrenia,

438
01:00:04,602 --> 01:00:06,768
depresi, dan kecanduan.

439
01:00:06,770 --> 01:00:09,371
- Kau gila.
- Benarkah ? / Ya

440
01:00:09,373 --> 01:00:14,509
ini jauh lebih adil dari pada
percobaan pada tikus.

441
01:00:14,511 --> 01:00:16,612
atau para gelandangan.

442
01:00:16,614 --> 01:00:18,647
Atau anak-anak.

443
01:00:18,649 --> 01:00:23,518
Tidak ada yang harus kau salahkan kecuali dirimu sendiri.
Kau telahpun keluar dari masyarakat

444
01:00:23,520 --> 01:00:25,687
sebelum hatimu dikeluarkan.

445
01:00:25,689 --> 01:00:31,727
Paling tidak yang bisa kau lakukan untuk
dunia ini adalah menjadi sedikit berguna.

446
01:00:46,710 --> 01:00:49,044
Apa itu ?

447
01:00:49,046 --> 01:00:54,416
Ini sebuah mesin E.C.T. tua dari
praktek kakekku.

448
01:00:57,655 --> 01:01:01,256
Tiga ledakan

449
01:01:01,258 --> 01:01:03,125
arus pendek listrik,

450
01:01:03,127 --> 01:01:05,327
dan kau akan cukup lama berada dibawah

451
01:01:05,329 --> 01:01:06,828
untuk menyelesaikan prosedurnya,

452
01:01:09,166 --> 01:01:15,103
Kau tidak akan ingat apapun
saat kau terbangun.

453
01:01:15,105 --> 01:01:19,241
Tapi kemudian, kau telah terbiasa
dengan hal itu, bukan ?

454
01:01:19,243 --> 01:01:23,478
Beberapa ketukan palu untuk menembus
tulang bagian depan,

455
01:01:23,480 --> 01:01:26,048
dan kemudian aku dengan mudah
menekan masuk beberapa inci,

456
01:01:26,050 --> 01:01:28,350
memutar ujangnya untuk memutuskan
satu bagian

457
01:01:28,352 --> 01:01:30,118
cuping bagian depan

458
01:01:30,120 --> 01:01:32,154
Kau sinting.

459
01:01:32,156 --> 01:01:36,358
Di A.S sendiri saja sudah ada lebih
dari  40.000 lobotomi

460
01:01:36,360 --> 01:01:42,097
Itu adalah prosedur yang sangat teruji,
pada manusia, mengejutkan.

461
01:01:45,135 --> 01:01:49,805
Tikus dan monyet sangat keabad 20an,
tidakkah begitu menurutmu?

462
01:01:53,377 --> 01:01:54,776
Persetan kau !

463
01:02:02,919 --> 01:02:04,319
Ku bunuh kau.

464
01:02:04,321 --> 01:02:07,656
Itu adalah ocehan yang terkeluar
dari alkohol.

465
01:03:37,880 --> 01:03:39,714
Allex.

466
01:03:39,716 --> 01:03:41,883
Allex.

467
01:03:47,391 --> 01:03:49,357
Apa yang kau rasakan ?

468
01:03:51,794 --> 01:03:55,564
Aku tak pasti.

469
01:03:55,566 --> 01:03:57,833
Lihat apakah kau bisa duduk.

470
01:04:11,380 --> 01:04:14,382
Bagus. bagus

471
01:04:14,384 --> 01:04:17,018
Sekarang cobalah berdiri.

472
01:04:20,523 --> 01:04:22,924
Pelan-pelan.

473
01:04:33,469 --> 01:04:35,070
Bagus. Bagus sekali

474
01:04:35,072 --> 01:04:37,405
Pengendalian gerak sepenuhnya.

475
01:04:37,407 --> 01:04:39,074
Kau lihat ?

476
01:04:39,076 --> 01:04:41,142
Kau masih dirimu.

477
01:04:41,144 --> 01:04:42,878
Kau bukanlah  zombie.

478
01:04:42,880 --> 01:04:46,081
Kau bukanlah sayur.

479
01:04:46,083 --> 01:04:49,651
Kau masih memegang atas tindakanmu.

480
01:04:49,653 --> 01:04:50,986
Aku tau...

481
01:04:50,988 --> 01:04:55,023
Aku tau ini sebuah prosedur
buruk yang tidak ada artinya,

482
01:04:55,025 --> 01:04:57,692
tapi satu tindakan yang mudah-mudahan
bisa menyembuhkan ketagihanmu.

483
01:05:14,577 --> 01:05:16,544
Apa yang kau lakukan ?

484
01:05:16,546 --> 01:05:18,947
Aku membawamu pulang

485
01:09:45,447 --> 01:09:48,349
Apa yang kau lakukan ?

486
01:09:51,887 --> 01:09:54,589
Kau bahkan tidak mencoba.

487
01:09:54,591 --> 01:09:58,159
Setidaknya kau harus berusaha.

488
01:09:58,161 --> 01:09:59,894
Ayo, bangunlah.

489
01:09:59,896 --> 01:10:01,696
Bangun.

490
01:10:42,037 --> 01:10:45,139
Kau bertekad agar ini tidak mudah,
begitu kan, Allex?

491
01:10:45,141 --> 01:10:48,810
Ini lebih besar dari kau dan aku.

492
01:10:48,812 --> 01:10:53,748
Masyarakat tidak bisa berfungsi
tanpa orang-orang yang berfungsi.

493
01:10:53,750 --> 01:10:57,018
Warga negara kita adalah
sumber daya kita yang terbesar,

494
01:10:57,020 --> 01:11:01,155
dan negera ini tidak mampu memiliki
sesuatu yang sia-sia itu lagi.

495
01:11:01,157 --> 01:11:03,925
Kakekku mengerti itu.

496
01:11:03,927 --> 01:11:08,630
Dia tau bahwa setiap orang
harus menghadapi iblisnya

497
01:11:08,632 --> 01:11:11,899
dan membuat konstribusi mereka.

498
01:11:11,901 --> 01:11:15,069
Dan karena itulah dia merawatku.

499
01:11:15,071 --> 01:11:17,305
Ayahku tidak bisa...

500
01:11:19,408 --> 01:11:21,109
Karena benda ini.

501
01:11:21,111 --> 01:11:23,144
Benda ini merusak pikirannya

502
01:11:23,146 --> 01:11:26,881
dan tubuhnya.

503
01:11:26,883 --> 01:11:29,984
Ada konsekuensinya.

504
01:11:29,986 --> 01:11:33,254
Selalu ada....

505
01:11:33,256 --> 01:11:35,490
Konskwensinya.

506
01:11:42,332 --> 01:11:47,535
Abangku, Samuel,
Sam... aku melihat ini.

507
01:11:47,537 --> 01:11:49,871
Ayahku... ayahku yang pemabuk

508
01:11:49,873 --> 01:11:52,674
mengambil sesuatu dari nya
yang bukan miliknya,

509
01:11:52,676 --> 01:11:55,176
dan kau ingin tau apakah itu?

510
01:11:55,178 --> 01:11:57,912
Nyawanya.

511
01:12:00,449 --> 01:12:02,984
Seorang anak lelaki tidak bisa memaafkan.

512
01:12:02,986 --> 01:12:05,586
Yang mati tidak bisa memaafkan.

513
01:12:05,588 --> 01:12:09,223
Tapi yang hidup bisa ditolong.

514
01:12:09,225 --> 01:12:11,893
Kakekku menunjukkan padaku hal itu.

515
01:12:11,895 --> 01:12:13,628
Dia memberikanku karunia itu.

516
01:12:13,630 --> 01:12:16,331
Dan kau harus menyadari

517
01:12:16,333 --> 01:12:21,569
bahwa tindakanmu memiliki efek...

518
01:12:22,838 --> 01:12:24,872
Yang nyata.

519
01:12:33,782 --> 01:12:36,084
Jangan berharap aku akan pingsan.

520
01:12:41,157 --> 01:12:42,890
Minuman itu tidak pantas,

521
01:12:42,892 --> 01:12:45,493
Aku tidak tau bagaimana kau
melacak ku.

522
01:12:45,495 --> 01:12:48,363
Aku kira ini akan membuatmu
mengungkapkannya.

523
01:13:06,682 --> 01:13:10,985
Kau tau, temanmu itu  genius kecil

524
01:13:10,987 --> 01:13:14,956
dalam hal pendesainan dan perakitan
komponen.

525
01:13:16,091 --> 01:13:18,760
Sayang sekali kau tidak bisa
bergantung terus padanya.

526
01:13:31,540 --> 01:13:36,010
Kau harus tetap tenang !

527
01:13:38,114 --> 01:13:40,014
Hentikan!

528
01:13:40,016 --> 01:13:42,450
Aku menyuruh kau menghentikannya!

529
01:13:42,452 --> 01:13:45,720
Jangan memaksaku masuk kesana !

530
01:13:45,722 --> 01:13:49,157
Kau menginginkan perawatan yang lain ?!

531
01:14:02,838 --> 01:14:05,206
Tak apa-apa.

532
01:14:17,386 --> 01:14:19,487
Maaf atas kejadian tadi.

533
01:14:25,360 --> 01:14:28,262
Ya Tuhan!

534
01:14:28,264 --> 01:14:29,864
Tuhan !

535
01:14:44,746 --> 01:14:47,815
Ap... Apa... apa...
Apa yang akan kau lakukan ?

536
01:14:47,817 --> 01:14:49,917
Kau keliru tentang labotomis.

537
01:14:49,919 --> 01:14:52,620
- Tidak.
- Mereka mengacaukanmu .

538
01:14:52,622 --> 01:14:54,555
Mereka merobahmu.

539
01:14:54,557 --> 01:14:59,694
Aku masih ingat siapa diriku,

540
01:14:59,696 --> 01:15:04,065
atau setidaknya siapa aku dulu.

541
01:15:06,936 --> 01:15:09,370
Aku ingat apa yang aku putuskan
untuk kulakukan,

542
01:15:09,372 --> 01:15:12,006
dan itu adalah untuk membunuhmu.

543
01:15:12,008 --> 01:15:13,941
Anehnya,

544
01:15:14,943 --> 01:15:18,012
Aku merasa sepertinya tidak ada lagi
yang menahanku./ Aku berusaha menolongmu !

545
01:15:18,014 --> 01:15:21,747
<i>Dan sekarang aku akan menolongmu.</i>

546
01:15:21,749 --> 01:15:24,252
Aku tidak butuh pertolonganmu, hal itu
sudah dilakukan, aku telah disembuhkan !

547
01:15:27,190 --> 01:15:30,458
Itu tidak cukup dalam.

548
01:15:31,427 --> 01:15:32,426
Hmm.

549
01:15:34,230 --> 01:15:35,463
Hmm.

550
01:17:56,606 --> 01:17:58,072
- Halo.
- Syukurlah.

551
01:17:59,074 --> 01:18:01,741
Aku..aku mengkhawatirkanmu capek
berusaha menghubungimu. Dimana kau?

552
01:18:01,743 --> 01:18:04,545
- Aku di gurun
- Kau masih berada disana ?

553
01:18:04,547 --> 01:18:05,880
Mobilku terperosok.

554
01:18:06,882 --> 01:18:10,451
- Bisakah kau datang menolongku ?
- Tentu. Kirimkan pin lokasi mu.

555
01:18:32,107 --> 01:18:33,207
Allex!

556
01:18:44,653 --> 01:18:46,087
Hei.

557
01:18:50,493 --> 01:18:51,926
Apa yang dilakukannya padamu ?

558
01:18:51,928 --> 01:18:54,495
Ini melibatkan penjepit es.

559
01:18:54,497 --> 01:18:55,963
Kau datang denganku .

560
01:18:55,965 --> 01:18:57,565
- Tidak.
- Aku serius

561
01:18:57,567 --> 01:18:59,100
dengan keluarnya benda itu,

562
01:18:59,102 --> 01:19:02,670
tidak ada lagi yang mengendalikanku.

563
01:19:02,672 --> 01:19:07,475
Allex, Aku ingin membantumu.

564
01:19:07,477 --> 01:19:09,844
Kalau begitu ikuti aku.

565
01:19:15,917 --> 01:19:20,488
Dimana mobilmu ?

566
01:19:20,490 --> 01:19:22,823
Diatas bukit.

567
01:19:22,825 --> 01:19:24,859
Apakah kau temukan darimana
benda-benda itu berasal ?

568
01:19:25,861 --> 01:19:27,127
Aku telah berusaha.

569
01:19:28,329 --> 01:19:31,499
Benda-benda itu terdiri dari serangkaian
komponen² yg berbeda,sebagian besarnya diproduksi di Asia.

570
01:19:32,969 --> 01:19:33,967
siapa yang merangkainya ?

571
01:19:33,969 --> 01:19:38,539
Entahlah, Orang-orangmu ku rasa.
Apa yang akan kau lakukan bila dia kembali?

572
01:19:40,141 --> 01:19:42,343
Dia tidak akan kembali.

573
01:19:43,345 --> 01:19:45,879
Jadi jangan berharap mengirimkan
pesanan lagi.

574
01:19:47,081 --> 01:19:49,883
Kau berbohong padaku saat kau datang
menemuiku. /Tidak, aku tidak berbohong.

575
01:19:49,885 --> 01:19:53,253
Aku tidak tau apa yang terjadi padamu
ada kaitannya dengan disk-disk itu,

576
01:19:53,255 --> 01:19:55,488
tidak hinggalah kau tunjukkan padaku
disk yang kau keluarkan itu.

577
01:19:55,490 --> 01:19:56,890
Jangan berlagak tidak bersalah

578
01:19:56,892 --> 01:19:58,091
Aku tidak berlagak tak bersalah.

579
01:19:58,093 --> 01:19:59,894
Aku hanya mendesainnya sesuai
spesikasi dari dia tahun lalu.

580
01:19:59,896 --> 01:20:01,262
Aku tidak tau apa yang mereka lakukan.

581
01:20:02,264 --> 01:20:03,764
- Kau menjadikanku sukarelawan.
- Tidak.

582
01:20:03,766 --> 01:20:06,734
Menurut dia percobaan ke atas dirimu
adalah sejenis hadiah untukku.

583
01:20:06,736 --> 01:20:07,968
Dia bajingan gila !

584
01:20:10,406 --> 01:20:13,541
Brengsek!

585
01:20:20,515 --> 01:20:24,485
Allex. Ini bukan dirimu.

586
01:20:48,377 --> 01:20:50,044
Ow.

587
01:21:01,656 --> 01:21:06,260
Allex. Tolong aku.

588
01:21:06,262 --> 01:21:09,530
Tolong aku !

589
01:21:14,001 --> 01:21:15,803
Kau mau pergi kemana ?!

590
01:21:15,805 --> 01:21:17,705
Allex?!

591
01:21:17,707 --> 01:21:20,007
Allex, kau bukan seorang pembunuh !

592
01:21:20,009 --> 01:21:22,409
Bukan kau pembunuhnya, Allex!

593
01:21:22,411 --> 01:21:23,777
Tolong aku!

594
01:21:23,999 --> 01:21:25,999


