1
00: 00: 06.000 --> 00: 00: 10.000


2
00: 00: 11.000 --> 00: 00: 17.000


3
00: 00: 18.000 --> 00: 00: 23.024


4
00: 00: 19.168 --> 00: 00: 23.032


5
00: 00: 24.000 --> 00: 00: 28.000


6
00: 00: 29.000 --> 00: 00: 35.000


7
00: 00: 41.511 --> 00: 00: 43.908
<I> R. D. Laing (1927-1989)
dia adalah seorang psikiater Skotlandia, </ i>

8
00: 00: 44.008 --> 00: 00: 46.407
<i> yang ide-ide radikalnya
untuk membantu pasien psikotik </ i>

9
00: 00: 46,507 --> 00: 00: 49.237
<i> termasuk penggunaan terapi LSD
dan penciptaan Kingsley Hall, </ i>

10
00: 00: 49.337 --> 00: 00: 51.503
<i> tempat perlindungan tanpa obat
di London Timur. </ i>

11
00: 00: 51,603 --> 00: 00: 55,005
<i> ["Season Of The Witch",
Donovan, 1969]. </ I>

12
00: 01: 00.190 --> 00: 01: 04.798
# Ketika saya melihat keluar
dari jendela saya #

13
00: 01: 07.429 --> 00: 01: 10.504
# Berapa banyak hal yang indah
untuk melihat #

14
00: 01: 11.336 --> 00: 01: 16.004
# Dan ketika saya melihat ke dalam
jendela saya #

15
00: 01: 16.510 --> 00: 01: 21.056
# Berapa banyak orang
berbeda menjadi #

16
00: 01: 22.098 --> 00: 01: 26.632
# Apa yang aneh #

17
00: 01: 26.732 --> 00: 01: 29.618
# Pasti itu aneh #

18
00: 01: 30.491 --> 00: 01: 34.757
# Anda harus mengumpulkan
setiap remah #

19
00: 01: 35.496 --> 00: 01: 37.780
# Oh, tidak, oh, oh #

20
00: 01: 38.045 --> 00: 01: 41.514
# Pasti musim
dari penyihir #

21
00: 01: 43,044 --> 00: 01: 47,096
# Pasti musim
dari penyihir ##

22
00: 01: 47.196 --> 00: 01: 50.494


23
00: 01: 51,507 --> 00: 01: 56,632
<b> <i> "Kegilaan menjadi normal" </ i> </ b>

24
00: 01: 59.221 --> 00: 02: 01.464
<i> 60-an </ i>

25
00: 02: 08.326 --> 00: 02: 09.976
- Selamat pagi.
- Hai.

26
00: 02: 13.257 --> 00: 02: 15,217
- Hai, saya Jim.
- Hai, Angie.

27
00: 02: 15,317 --> 00: 02: 16,805
- Jim Roberts.
- Kenikmatan.

28
00: 02: 16,905 --> 00: 02: 18.305
Kesenangan adalah milikku.

29
00: 02: 19.226 --> 00: 02: 22.040
- Apakah kamu seorang dokter juga? Ini?
- Yah, kurang lebih.

30
00: 02: 22.140 --> 00: 02: 24.520
- Saya memiliki minat akademik ...
- Oh, wow.

31
00: 02: 24,620 --> 00: 02: 26,820
- di lapangan, ya. Ini.
- Sampai jumpa.

32
00: 02: 27.961 --> 00: 02: 30.611
- Jika kamu mau, aku bisa mengenalkannya padamu.
- Untuk saya?

33
00: 02: 30,774 --> 00: 02: 32,224
- Ya
- Oh, bagus.

34
00: 02: 33.464 --> 00: 02: 39.025


35
00: 02: 40.014 --> 00: 02: 43.005


36
00: 02: 44.438 --> 00: 02: 46,639
Biarkan saya
memberitahumu tentang Julie.

37
00: 02: 46,739 --> 00: 02: 48.569
Ketika saya bertemu dengannya,

38
00: 02: 49.060 --> 00: 02: 50.110
sudah ...

39
00: 02: 53,122 --> 00: 02: 56,472
dia berada di rumah sakit jiwa,
atau suaka, sejak 9 tahun.

40
00: 02: 57.56 --> 00: 02: 59.756
Itu hampir
benar-benar diam.

41
00: 03: 01.343 --> 00: 03: 04.343
Itu diberi label, er,
sebagai skizofrenia kronis.

42
00: 03: 06.175 --> 00: 03: 07.575
Dan ketika dia berbicara,

43
00: 03: 08.323 --> 00: 03: 11.923
dia mengekspresikan dirinya dalam apa yang akan terjadi
disebut "schizofrenese",

44
00: 03: 12.023 --> 00: 03: 14.616
yang mana ...
itu bahasa yang ...

45
00: 03: 16.382 --> 00: 03: 19.672
rupanya tampaknya
tidak masuk akal, tapi ...

46
00: 03: 20,274 --> 00: 03: 22,568
jika seseorang
dalam kenyataannya mencoba memahaminya,

47
00: 03: 22.668 --> 00: 03: 26.218
jika Anda khawatir tentang memahaminya,
sebenarnya, dia akan melihat itu masuk akal.

48
00: 03: 28.047 --> 00: 03: 29.797
Pokoknya, dia punya ...

49
00: 03: 31.039 --> 00: 03: 33.639
banyak hubungan
sulit dengan ibu,

50
00: 03: 34.923 --> 00: 03: 37.992
yang menjawab
positif

51
00: 03: 38,834 --> 00: 03: 41,834
hanya ketika Julie
itu berperilaku sempurna.

52
00: 03: 42.147 --> 00: 03: 44.774
Sebagai seorang anak, Julie tidak
dia tidak pernah mengalami kesulitan

53
00: 03: 44.874 --> 00: 03: 46.859
untuk makan atau tidur,

54
00: 03: 47.775 --> 00: 03: 50.775
dalam pertumbuhan gigi,
untuk mempelajari cara menggunakan pispot,

55
00: 03: 53.363 --> 00: 03: 56.113
berjalan atau berbicara.
Itu seperti robot.

56
00: 03: 57,209 --> 00: 04: 00,940
Tapi dia merasakan dirinya yang sebenarnya
dia terus terbunuh.

57
00: 04: 02.164 --> 00: 04: 04.964
"Dia tidak tumbuh dewasa,
dia menindas saya.

58
00: 04: 05.674 --> 00: 04: 07.547
"Dia bukan seorang ibu,
dia membunuhku,

59
00: 04: 07.647 --> 00: 04: 09.747
"Dia adalah aku
memotong bahasa. "

60
00: 04: 10.637 --> 00: 04: 11.987
Sejak ibunya

61
00: 04: 14,523 --> 00: 04: 18,091
dia tidak membiarkannya berkembang
menjadi mandiri, Julie melihatnya

62
00: 04: 18.191 --> 00: 04: 21.848
seperti ... bagaimana
matahari hitam yang merusak,

63
00: 04: 22.849 --> 00: 04: 24.699
yang memblokir semua kehidupan.

64
00: 04: 28.360 --> 00: 04: 29.410
Aneh!

65
00: 04: 30,644 --> 00: 04: 32,044
Berikan aku pisaunya.

66
00: 04: 32,219 --> 00: 04: 33,069
Membaringkannya.

67
00: 04: 33.775 --> 00: 04: 35.329
Raymond, letakkan itu.

68
00: 04: 35,810 --> 00: 04: 38.037
Raymond, berpose ... tinggalkan!

69
00: 04: 42.181 --> 00: 04: 43.181
Ke sini.

70
00: 04: 45,823 --> 00: 04: 46,623
Ayo.

71
00: 04: 52.710 --> 00: 04: 53.710
Apakah kamu baik-baik saja?

72
00: 04: 54.179 --> 00: 04: 55.229
Baiklah

73
00: 04: 55.03 --> 00: 04: 57.503
Ini? Apakah kita akan makan?

74
00: 04: 58,693 --> 00: 04: 59,593
Akan kita?

75
00: 04: 59,700 --> 00: 05: 01,700
Ayolah, anak baik, ayo pergi.

76
00: 05: 02.757 --> 00: 05: 03.707
Ini dia.

77
00: 05: 05.800 --> 00: 05: 08.650
Kita semua ada di sini
untuk saling mendukung.

78
00: 05: 10,317 --> 00: 05: 13,517
Di sisi lain, Anda tahu, ini
itu juga berarti dapat ...

79
00: 05: 16.083 --> 00: 05: 17.733
semua orang bisa memutuskan

80
00: 05: 18.547 --> 00: 05: 22.247
berhubungan atau tidak, suka
percaya lebih baik. Setiap orang punya ...

81
00: 05: 22.902 --> 00: 05: 24.974
ruang untuk berlindung.

82
00: 05: 26.032 --> 00: 05: 29.241
Anda memiliki ruang pribadi Anda sendiri,
dimana dia sendirian?

83
00: 05: 29.341 --> 00: 05: 32.299
Semua orang memilikinya,
semua orang di sini

84
00: 05: 32.933 --> 00: 05: 35.232
- ruangnya sendiri.
- Luar biasa.

85
00: 05: 35.332 --> 00: 05: 36.832
Saya pikir ini penting

86
00: 05: 38.134 --> 00: 05: 39.984
memberi rasa aman.

87
00: 05: 41,030 --> 00: 05: 44,131
Dalam prakteknya kita
sebagai komunitas, ...

88
00: 05: 45,132 --> 00: 05: 47.582
sekelompok orang
yang tinggal bersama,

89
00: 05: 48.383 --> 00: 05: 49.733
sebaik yang dia bisa.

90
00: 05: 51.013 --> 00: 05: 53.505
Tetapi terkadang Anda harus melakukannya
juga bisa tinggal

91
00: 05: 54.245 --> 00: 05: 55.445
sendiri.

92
00: 05: 55,902 --> 00: 05: 57.52
Saya pikir ini sangat penting.

93
00: 05: 58,092 --> 00: 05: 59.890
Karena katanya
itu adalah ibu

94
00: 05: 59.990 --> 00: 06: 02.490
untuk membuatnya sendiri
anak skizofrenia?

95
00: 06: 02.963 --> 00: 06: 05.972
Ini mengganggu saya ketika seseorang
dia mengutip saya dengan salah.

96
00: 06: 06.072 --> 00: 06: 08.994
Saya tidak pernah mengatakan bahwa semua ibu
membuat anak-anaknya menderita skizofrenia,

97
00: 06: 09.094 --> 00: 06: 11.740
Saya tidak pernah mengatakan itu
semua keluarga sangat buruk,

98
00: 06: 11,840 --> 00: 06: 14,457
meski begitu '
para bajingan itu berkata.

99
00: 06: 14,557 --> 00: 06: 15,757
Bajingan apa?

100
00: 06: 16,074 --> 00: 06: 18.474
Brengsek itu
yang memilikinya bersamaku.

101
00: 06: 23,873 --> 00: 06: 26,973
Raymond suka, um,
menafsirkan peran.

102
00: 06: 28.443 --> 00: 06: 30.994
Eh, sekarang dia adalah Yesus
dan saya Pontius Pilatus.

103
00: 06: 31.094 --> 00: 06: 34.444
Apakah kamu pikir aku kecewa?
tangannya, tapi aku tidak mau.

104
00: 06: 34,711 --> 00: 06: 36,011
Masalah apa yang dia miliki?

105
00: 06: 37,127 --> 00: 06: 38,327
Tanyakan padanya.

106
00: 06: 45.123 --> 00: 06: 47,422
Ada banyak orang
seperti Raymond,

107
00: 06: 46.069 --> 00: 06: 48,119
{\ An8} <i> Perutnya
di tengah tubuhku. </ i>

108
00: 06: 48.336 --> 00: 06: 51.233
yang mereka klaim
Mesias dan mereka datang, mereka datang

109
00: 06: 51.333 --> 00: 06: 52.833
mereka dipenjara,

110
00: 06: 53.547 --> 00: 06: 56.247
disiksa dengan kotoran
listrik, dibius,

111
00: 06: 57,273 --> 00: 06: 59,884
diimobilisasi dan dipenjara
bertentangan dengan keinginan mereka.

112
00: 06: 59.984 --> 00: 07: 02.610
- Kenapa dia dipenjara?
- Tidak, tidak di penjara,

113
00: 07: 02.710 --> 00: 07: 04.410
- di rumah sakit.
- Oh.

114
00: 07: 04,694 --> 00: 07: 07,256
Itu harus menjadi obat,
bukan hukuman.

115
00: 07: 07.356 --> 00: 07: 08.756
Saya tidak tahu.

116
00: 07: 10.062 --> 00: 07: 12.562
Memang benar dia
tidak meresepkan obat-obatan?

117
00: 07: 12.786 --> 00: 07: 15.690
Tidak ada obat penenang,
tidak ada obat penenang

118
00: 07: 16.247 --> 00: 07: 18.721
dari jenis apa pun,
dirancang untuk menekan pikiran.

119
00: 07: 18,821 --> 00: 07: 19,621
Dan dia?

120
00: 07: 20,268 --> 00: 07: 21,518
Dia punya nama, apa kamu tahu?

121
00: 07: 23.263 --> 00: 07: 24.063
Maria?

122
00: 07: 26.267 --> 00: 07: 29.467
Maria, kamu ingin datang ke sini
berbicara dengan teman kita?

123
00: 07: 33,620 --> 00: 07: 36,394
Maria melahirkan
anak laki-laki,

124
00: 07: 38.057 --> 00: 07: 41.021
dan apa yang seharusnya terjadi
periode bahagia, sudah jadi

125
00: 07: 41,121 --> 00: 07: 44,615
periode yang sangat tidak membahagiakan,
dia turun ke kegelapan

126
00: 07: 45,666 --> 00: 07: 47,866
dan itu
didiagnosis ...

127
00: 07: 48.796 --> 00: 07: 51.546
apa yang mereka sebut
depresi pascamelahirkan

128
00: 08: 05.575 --> 00: 08: 07.175
Aku memberkatimu, Nak.

129
00: 08: 09.232 --> 00: 08: 11.232
Mary adalah Pendeta Tinggi.

130
00: 08: 14,998 --> 00: 08: 16,948
Apa yang dia lakukan dengan seseorang seperti

131
00: 08: 17.558 --> 00: 08: 18.458
Raymond?

132
00: 08: 19.210 --> 00: 08: 20.917
Apa yang ingin saya lakukan?

133
00: 08: 21,017 --> 00: 08: 21,717
Jadilah',

134
00: 08: 22.453 --> 00: 08: 23.703
itu membuatku takut.

135
00: 08: 24.431 --> 00: 08: 27.831
Jadi itu harus dikunci
mengapa kamu takut akan hal itu?

136
00: 08: 37.011 --> 00: 08: 38.861
Setan-setan itu menendang mereka keluar.

137
00: 08: 41.756 --> 00: 08: 44.445
- Anda harus kembali untuk melihat kami.
- Oh, tolonglah.

138
00: 08: 44.545 --> 00: 08: 46.681
Itu sangat menarik.

139
00: 08: 48,084 --> 00: 08: 50.888
Menarik dalam cara yang bagus
atau dengan cara yang buruk?

140
00: 08: 50,988 --> 00: 08: 53,142
"Menarik" adalah sebuah kata
sangat menarik.

141
00: 08: 53.242 --> 00: 08: 55.492
Saya percaya itu membantu
untuk merasa lebih rendah hati,

142
00: 08: 55.627 --> 00: 08: 57.527
- untuk mengatakan yang sebenarnya.
- Yah,

143
00: 08: 57.20 --> 00: 08: 58.920
tidak buruk.

144
00: 09: 02.896 --> 00: 09: 03.896
Ayo, naik.

145
00: 09: 21.689 --> 00: 09: 24.139
- Siap.
<i> - Hai, apakah Dr. Laing? </ i>

146
00: 09: 24.324 --> 00: 09: 25.024
Ini.

147
00: 09: 25.860 --> 00: 09: 27.730
<i> - Apakah saya berbicara dengan Dr. Laing? </ i>
- Secara pribadi.

148
00: 09: 27.830 --> 00: 09: 29.141
<i> Hai, um, </ i>

149
00: 09: 30,203 --> 00: 09: 31,753
<i> namaku Angie Wood. </ i>

150
00: 09: 31.887 --> 00: 09: 32.687
Mm-hm.

151
00: 09: 33.314 --> 00: 09: 35.714
<i> Dia memberi saya
nomor Jim Roberts-nya. </ i>

152
00: 09: 36.197 --> 00: 09: 39.047
Jim percaya dia punya
butuh kunjungan?

153
00: 09: 39.390 --> 00: 09: 42.048
<i> Tidak, sebenarnya, mereka
berada di konfrensinya. </ i>

154
00: 09: 42.148 --> 00: 09: 43.998
Maukah kamu datang berikutnya?

155
00: 09: 44.296 --> 00: 09: 45.551
<i> Aku-aku tidak tahu, aku ... </ i>

156
00: 09: 46.264 --> 00: 09: 48.879
<i> Aku banyak tinggal
terpukul oleh kata-katanya. </ i>

157
00: 09: 48.979 --> 00: 09: 53.358
<i> Saya sedang menempuh gelar doktor di fakultas
psikologi di Columbia. </ i>

158
00: 09: 54,817 --> 00: 09: 55,867
<i> Di New York. </ i>

159
00: 09: 56,111 --> 00: 09: 57,511
Ya, saya tahu di mana itu.

160
00: 09: 57,865 --> 00: 10: 01.364
<i> Tentu saja dia tahu dia
di New York. Bodoh sekali. </ I>

161
00: 10: 01.835 --> 00: 10: 04.849
Tidak, sama sekali, itu terlihat cantik,
Itu benar-benar terlihat seperti seseorang

162
00: 10: 04.949 --> 00: 10: 07.802
dengan yang mungkin
Saya harus makan siang bersama.

163
00: 10: 07.902 --> 00: 10: 10.602
<i> Ya, kata Jim
bahwa dia akan mengatakan itu. </ i>

164
00: 10: 11.179 --> 00: 10: 12.676
Apakah kamu tahu Lexington Street?

165
00: 10: 12.776 --> 00: 10: 13.826
<i> Ya, tentu saja. </ i>

166
00: 10: 24,660 --> 00: 10: 26,808
- Kamu pasti Angie.
- Hai.

167
00: 10: 26.908 --> 00: 10: 28.008
- Oh.
- Oh.

168
00: 10: 28.328 --> 00: 10: 30.428
Apa yang sudah selesai,
listrik?

169
00: 10: 30.528 --> 00: 10: 33.960
Anda ingin saya memberi Anda jawaban
sebagai ilmuwan atau psikiater?

170
00: 10: 34,060 --> 00: 10: 36,210
Permisi, saya sendirian
sedikit gugup.

171
00: 10: 37.915 --> 00: 10: 40.024
- Apakah Anda ingin minum?
- Hanya dari Chianti.

172
00: 10: 40,124 --> 00: 10: 41,174
Sangat bagus.

173
00: 10: 42.631 --> 00: 10: 45.430
- Kenapa kita ada di sini?
- Yah, saya tinggal

174
00: 10: 45.530 --> 00: 10: 49.648
sangat terkesan dan terpesona
di konferensinya dan kata Jim

175
00: 10: 49.748 --> 00: 10: 52.991
bahwa dia akan bertemu denganku
jika aku bertanya padanya, kalau begitu.

176
00: 10: 53.091 --> 00: 10: 54.41
Tapi bagian ini sudah tahu itu.

177
00: 10: 55.395 --> 00: 10: 58,445
- Apakah kamu ingin mencicipinya?
- Saya yakin itu bagus.

178
00: 11: 03,622 --> 00: 11: 05,122
Yang pertama hari itu.

179
00: 11: 13.051 --> 00: 11: 14.675
Seberapa baik Anda mengenal Jim?

180
00: 11: 14.775 --> 00: 11: 18.415
Oh, pertama kali aku memilikinya
melihatnya di konferensi.

181
00: 11: 18.515 --> 00: 11: 22.265
Doktor saya adalah tentang terapi
dari Gestalt, pada hal-hal itu.

182
00: 11: 22.397 --> 00: 11: 26.685
Dan saya banyak membaca tentang itu
untuk pekerjaannya dan buku-bukunya dan ...

183
00: 11: 26.785 --> 00: 11: 29.198
Tapi sebenarnya buku-buku itu
belumkah kamu membacanya?

184
00: 11: 29.298 --> 00: 11: 29.998
Jadilah',

185
00: 11: 30.419 --> 00: 11: 32.469
Aku, aku ingin melakukannya, apa itu ...

186
00: 11: 33.216 --> 00: 11: 37.216
Yah, setidaknya kamu terkesan
dan terpesona pada konferensi saya.

187
00: 11: 38.282 --> 00: 11: 40.982
Dia tidak membawaku
sangat serius, kan?

188
00: 12: 03.346 --> 00: 12: 04.696
Kami tidak makan di sini.

189
00: 12: 22,809 --> 00: 12: 24,109
Di mana kamu tinggal?

190
00: 12: 24.462 --> 00: 12: 25.162
Di sini.

191
00: 12: 27.825 --> 00: 12: 28.975
Sini, benarkah?

192
00: 12: 29,104 --> 00: 12: 30,804
Ya, ini rumahku.

193
00: 12: 32,250 --> 00: 12: 34,152
Saya pikir itu di sini
Saya baru saja bekerja.

194
00: 12: 34,252 --> 00: 12: 35,902
Ya, ya, itu juga.

195
00: 12: 42.472 --> 00: 12: 46.772
"Seorang gadis 17 tahun, dirawat di rumah sakit
di rumah sakit jiwa, katanya padaku

196
00: 12: 47,101 --> 00: 12: 51,451
"untuk berada dalam cengkeraman teror karena
dia punya bom atom di dalamnya.

197
00: 12: 51,804 --> 00: 12: 53,404
"Ini adalah khayalan.

198
00: 12: 54.282 --> 00: 12: 56.761
"Tetapi negarawan,
yang membanggakan dengan mengancam

199
00: 12: 56,861 --> 00: 13: 00,207
"Memiliki senjata terakhir,
mereka jauh lebih berbahaya

200
00: 13: 00.307 --> 00: 13: 02.507
"dan lebih terasing
dari kenyataan,

201
00: 13: 02.909 --> 00: 13: 07.021
"Banyak yang telah diterapkan
label 'psikotik'. "

202
00: 13: 08.078 --> 00: 13: 09.728
Tapi saya tidak salah, kan?

203
00: 13: 11,383 --> 00: 13: 13,256
Seorang pria "normal" sialan

204
00: 13: 13,773 --> 00: 13: 15,892
dia membunuh 100 juta

205
00: 13: 15.992 --> 00: 13: 19.192
dari yang "normal" lainnya,
dalam 50 tahun terakhir.

206
00: 13: 21.493 --> 00: 13: 23.193
Apa yang terjadi padanya?

207
00: 13: 25.469 --> 00: 13: 29.019
Itu sudah lama sekali.
Saya tidak tahu, itu masih bisa ada di sana.

208
00: 13: 29.369 --> 00: 13: 31.069
Tidak bisakah kamu datang ke sini?

209
00: 13: 31,522 --> 00: 13: 34,172
Maksud saya, mungkin
bisakah kamu membantunya di sini?

210
00: 13: 36,344 --> 00: 13: 39,468
- Tetap di sana, kamu akan tahu.
- Saya yakin Anda mengatakan itu kepada semua orang.

211
00: 13: 39.568 --> 00: 13: 40.768
Tentu saja ya.

212
00: 13: 43.491 --> 00: 13: 45.391
Maaf, saya sudah terlambat.

213
00: 13: 45.858 --> 00: 13: 46,958
Seorang pasien?

214
00: 13: 47.559 --> 00: 13: 49.909
Tidak, mereka datang
anak-anakku dari Glasgow.

215
00: 13: 53,412 --> 00: 13: 54,912
Memiliki Anak? Saya, saya tidak ...

216
00: 13: 56,210 --> 00: 13: 57,960
Aku tidak tahu kamu sudah menikah.

217
00: 13: 58.287 --> 00: 13: 59.687
Anda tidak bertanya.

218
00: 14: 01.823 --> 00: 14: 03.117
Jadi istrimu ...

219
00: 14: 03,217 --> 00: 14: 05.867
Jika itu membuatmu merasa lebih baik,
kami bercerai.

220
00: 14: 06.993 --> 00: 14: 08.093
Tidak juga.

221
00: 14: 09,610 --> 00: 14: 13,245
Jadi? Anda lebih suka pergi tidur
dengan pria yang sudah menikah bahagia?

222
00: 14: 13.345 --> 00: 14: 15.795
Tolong jangan
menyerahkan kata-kata saya.

223
00: 14: 17.198 --> 00: 14: 19.348
Jadi kenapa
apakah kamu menceraikan?

224
00: 14: 19.866 --> 00: 14: 21.062
Kenapa tidak?

225
00: 14: 21,503 --> 00: 14: 24,150
kita lebih saling mencintai dan sekarang
kita bahkan tidak saling menyukai lagi.

226
00: 14: 24,250 --> 00: 14: 25,950
Dan anak-anakmu? Jangan ...

227
00: 14: 27,056 --> 00: 14: 29.956
Anda tidak mencintai mereka, Anda tidak menyukainya
bahkan lebih dari mereka?

228
00: 14: 30,632 --> 00: 14: 32,132
Saya mencintai anak-anak saya.

229
00: 14: 32.501 --> 00: 14: 34.751
Jika kamu mencintai mereka,
tetap bersama mereka.

230
00: 14: 36,630 --> 00: 14: 38,230
Dan apa yang kamu tahu?

231
00: 14: 38.493 --> 00: 14: 40.881
Saya membaca tentang efeknya
perceraian pada anak-anak.

232
00: 14: 40,981 --> 00: 14: 42,727
Nah, maka kamu akan tahu
yang tumbuh dewasa

233
00: 14: 42,827 --> 00: 14: 46,927
dalam apa yang disebut keluarga bahagia
Sial, dapat merusak beberapa orang.

234
00: 14: 48.822 --> 00: 14: 51.822
Saya melihat apa yang terjadi dalam keluarga,
Saya tidak akan menundukkan anak-anak saya untuk ini.

235
00: 14: 51.922 --> 00: 14: 53.372
Seorang pengecut pergi.

236
00: 14: 53.472 --> 00: 14: 55.622
Tidak, seorang pria
berani pergi.

237
00: 14: 59,617 --> 00: 15: 00,517
Permisi.

238
00: 15: 52.348 --> 00: 15: 52.998
Tidak ada!

239
00: 16: 25,832 --> 00: 16: 28,634
Mrs Holding,
Aku-aku tahu sepertinya

240
00: 16: 29.329 --> 00: 16: 31.556
mengerikan, tapi
Saya dapat meyakinkan Anda ...

241
00: 16: 31,656 --> 00: 16: 34,156
Dia bahkan tidak tahu
katakan padaku bagaimana cara kerjanya.

242
00: 16: 34,256 --> 00: 16: 34,906
Tidak.

243
00: 16: 36,569 --> 00: 16: 38,764
Tidak, dia benar,
Saya tidak bisa memberitahunya.

244
00: 16: 39.371 --> 00: 16: 43.688
Itu karena kita tidak tahu
persis mengapa itu berhasil.

245
00: 16: 46.269 --> 00: 16: 47.051
Tapi percayalah padaku,
itu benar-benar bekerja.

246
00: 16: 48.151 --> 00: 16: 51.034
Dan itu akan bekerja untuk John juga,

247
00: 16: 52,099 --> 00: 16: 54,199
apakah dia akan mengizinkannya
untuk tinggal.

248
00: 16: 56,447 --> 00: 16: 58,247
Di sini, cobalah untuk melihatnya

249
00: 16: 58,920 --> 00: 17: 00,170
bagaimana memperbaikinya

250
00: 17: 01.115 --> 00: 17: 03.715
radio yang rusak,
memberinya tepukan tegas

251
00: 17: 04,632 --> 00: 17: 07,228
- dengan tangan.
- Tapi John bukan radio!

252
00: 17: 07.328 --> 00: 17: 08.841
Dia adalah putraku.

253
00: 17: 09.339 --> 00: 17: 10.589
Itu menyakitinya

254
00: 17: 11,256 --> 00: 17: 12,506
dan itu tidak membaik.

255
00: 17: 1761 --> 00: 17: 18.285
Apa yang kamu pikirkan?

256
00: 17: 18.385 --> 00: 17: 20.885
<i> Kunjungan
ke rumah sakit jiwa, </ i>

257
00: 17: 21.156 --> 00: 17: 23.906
<i> tandatangani tanda tangan, Anda tahu,
hal semacam itu. </ i>

258
00: 17: 24.511 --> 00: 17: 26.461
Apa, satu, dua minggu?

259
00: 17: 26.590 --> 00: 17: 28.383
Ya, sesuatu seperti itu. Apakah kamu mau? </ I>

260
00: 17: 28.483 --> 00: 17: 29.183
Ini.

261
00: 17: 29,737 --> 00: 17: 31,894
<i> Anda tahu, radio, TV. </ i>

262
00: 17: 32.506 --> 00: 17: 35.373
- Aku harus meneleponmu kembali, kita akan bicara.
<i> - Baiklah. </ i>

263
00: 17: 35.473 --> 00: 17: 38.395
- <i> Akan sangat bagus jika kau mengingatku. </ i>
- Ya, kami akan berbicara dengan Anda segera. Sampai ketemu lagi.

264
00: 17: 38.495 --> 00: 17: 40.295
<i> - Ok, sampai jumpa. </ i>
- Selamat tinggal.

265
00: 17: 41.473 --> 00: 17: 43.373
Jadi, saya pikir kami bisa

266
00: 17: 44.042 --> 00: 17: 47,321
coba buat tempat ini
sedikit lebih 'ramah'.

267
00: 17: 47,421 --> 00: 17: 48.671
Apakah kamu masih di sini?

268
00: 17: 51.475 --> 00: 17: 53.075
Apa yang kamu pikirkan?

269
00: 17: 54.668 --> 00: 17: 56.981
Anda ingin itu terjadi
sedikit lebih 'ramah'?

270
00: 17: 57.081 --> 00: 17: 58.681
Pertama saya harus memaafkanmu.

271
00: 18: 00.729 --> 00: 18: 01.479
Benar.

272
00: 18: 09.145 --> 00: 18: 10.245
Oh, saya mengerti.

273
00: 18: 11,220 --> 00: 18: 13,160
Saya tidak ingin Anda memindahkan apa pun.

274
00: 18: 13.260 --> 00: 18: 16.480
- Jangan menggerakkan kontol apa pun.
- Aku tidak akan menyentuh apapun.

275
00: 18: 16.580 --> 00: 18: 19.326
Semuanya ada di dalam
tempat yang sangat spesifik.

276
00: 18: 19.781 --> 00: 18: 20.980
- Ah, ya?
- Anda akan melihat

277
00: 18: 21.080 --> 00: 18: 23.191
sistem saya
penyimpanan.

278
00: 18: 23.291 --> 00: 18: 25.191
- Ini sangat ... Ini ...
- Ini ...

279
00: 18: 25,417 --> 00: 18: 28,367
- sangat aneh.
- Ini bekerja untuk keseribu.

280
00: 18: 37.286 --> 00: 18: 38.186
Raymond.

281
00: 18: 39.404 --> 00: 18: 40.304
Raymond.

282
00: 18: 40,617 --> 00: 18: 41,517
Raymond.

283
00: 18: 42.581 --> 00: 18: 44.485
Tetap bernafas.

284
00: 18: 44,605 ​​--> 00: 18: 46,505
Fokus pada nafasmu, ok?

285
00: 18: 51,808 --> 00: 18: 52,608
Cosi'.

286
00: 18: 54,000 --> 00: 18: 54,800
Cosi'.

287
00: 19: 35.930 --> 00: 19: 38.072
Ladies and Madam Holding.
John?

288
00: 19: 38.509 --> 00: 19: 39.659
Duduk.

289
00: 19: 46,517 --> 00: 19: 47.767
Hai, Raymond.

290
00: 19: 54.163 --> 00: 19: 55.463
Lewat sini.

291
00: 20: 07.158 --> 00: 20: 07.908
John.

292
00: 20: 14,179 --> 00: 20: 15.679
Tuan dan Nyonya ...

293
00: 20: 16.002 --> 00: 20: 16,902
Holding.

294
00: 20: 18,495 --> 00: 20: 20,045
Saya Dr. Laing.

295
00: 20: 20,730 --> 00: 20: 23,630
Anda mungkin sudah tahu
Dr. Zemmell.

296
00: 20: 24.886 --> 00: 20: 26.236
Dia mendengar suara.

297
00: 20: 28.538 --> 00: 20: 29.238
O ...

298
00: 20: 30.526 --> 00: 20: 32.526
setidaknya kami percaya demikian.

299
00: 20: 38.567 --> 00: 20: 41.314
Saya pikir Dr. Meredith
memiliki niat baik tapi ...

300
00: 20: 41.414 --> 00: 20: 43.164
Jadi kenapa kamu di sini?

301
00: 20: 51,274 --> 00: 20: 52,424
Saya akan jujur.

302
00: 20: 54.055 --> 00: 20: 56.705
Saya memiliki keraguan besar
untuk meninggalkan John di sini.

303
00: 20: 58,734 --> 00: 21: 00.484
Kami melihat seseorang ...

304
00: 21: 01.332 --> 00: 21: 03.382
makan apa yang tampak ...

305
00: 21: 03,676 --> 00: 21: 04,926
makanan kucing.

306
00: 21: 05.309 --> 00: 21: 06.759
Seseorang berkata ...

307
00: 21: 07,666 --> 00: 21: 10,666
Anda menggunakan pasien Anda
untuk melakukan eksperimen.

308
00: 21: 11.310 --> 00: 21: 12.060
Tapi ...

309
00: 21: 13,000 --> 00: 21: 15,150
Saya ingin John
aman ...

310
00: 21: 15.374 --> 00: 21: 17.524
tidak di institusi
Kejiwaan.

311
00: 21: 23.703 --> 00: 21: 26.153
Saya tahu saya tidak bisa
bantu dia di rumahku.

312
00: 21: 31,235 --> 00: 21: 34,585
Untuk Dr. Meredith Anda
skizofrenia katatonik.

313
00: 21: 40.042 --> 00: 21: 42.492
John, setidaknya kau bisa memberitahuku
apa yang kamu suka?

314
00: 21: 43.047 --> 00: 21: 44.797
Sebuah kamar sendiri.

315
00: 21: 45,037 --> 00: 21: 46,737
Dan apa yang harus Anda lakukan dengan itu?

316
00: 21: 52.879 --> 00: 21: 56.679
John, kami bisa memberimu kamar,
bahkan jika kita memanggil mereka sel di sini.

317
00: 21: 57,149 --> 00: 21: 57,949
Um ...

318
00: 21: 58.78 --> 00: 22: 01.828
dari bahasa Latin <i> gudang </ i>,
semacam ruangan kecil ...

319
00: 22: 04,373 --> 00: 22: 06,673
di mana mereka tidur
para biarawati atau para biarawan.

320
00: 22: 07.936 --> 00: 22: 10.586
Kami akan mulai dari sana,
bagaimana menurut Anda ide itu?

321
00: 22: 11,718 --> 00: 22: 12,618
Baiklah.

322
00: 22: 13,807 --> 00: 22: 15,257
Bagaimana Anda akan memperlakukannya?

323
00: 22: 15,571 --> 00: 22: 18,771
Kami akan memberikan apa yang dia inginkan,
kami akan memberinya sel, dan ...

324
00: 22: 20,470 --> 00: 22: 22,720
jika dia ingin bicara,
kami akan mendengarkannya.

325
00: 22: 25.515 --> 00: 22: 26.515
Semuanya disini?

326
00: 22: 26.917 --> 00: 22: 27.617
Ini.

327
00: 22: 39.896 --> 00: 22: 40.696
Ayo.

328
00: 22: 56,154 --> 00: 22: 57,929
Sang ibu hancur.

329
00: 22: 58,878 --> 00: 23: 00.278
Dia memegangnya dengan erat,

330
00: 23: 00.398 --> 00: 23: 02.831
dia berkata, "Tolong, tidak.
Tolong, tidak.

331
00: 23: 03.084 --> 00: 23: 05.084
"Tolong, tolong, tidak!"

332
00: 23: 09,603 --> 00: 23: 11,753
Aku sendirian
seorang anak laki-laki berusia 7 tahun.

333
00: 23: 14,627 --> 00: 23: 15,877
Saya melihat segalanya.

334
00: 23: 18.259 --> 00: 23: 19.059
Jangan ...

335
00: 23: 22.090 --> 00: 23: 24.790
Saya tidak bisa melupakan
yang bau dari ...

336
00: 23: 31.350 --> 00: 23: 32.800
Sydney, saya akan mencoba ...

337
00: 23: 33.951 --> 00: 23: 35.809
untuk membantu Anda mengatasi
semua ini.

338
00: 23: 35.909 --> 00: 23: 38.409
Saya tidak bisa menjanjikanmu
itu akan mudah.

339
00: 23: 40.125 --> 00: 23: 40.975
Terima kasih.

340
00: 23: 52.905 --> 00: 23: 54.305
Apakah kamu ingat Jim?

341
00: 23: 54,512 --> 00: 23: 57,012
Jim, tentu saja,
Senang bertemu dengan Anda lagi.

342
00: 23: 58,439 --> 00: 24: 01.764
- Apakah saya mengatakan sesuatu yang salah?
- Jim sedikit kecewa,

343
00: 24: 01.864 --> 00: 24: 02.814
jadi ...

344
00: 24: 03,034 --> 00: 24: 05,734
akan kembali lewat
beberapa waktu bersama kami.

345
00: 24: 09.916 --> 00: 24: 13.818
Dan Aristoteles, untuk itu
Saya sangat menghormati,

346
00: 24: 13.918 --> 00: 24: 15,719
mengklaim bahwa otak

347
00: 24: 15,819 --> 00: 24: 18,019
itu kebanyakan
terdiri dari air,

348
00: 24: 18,866 --> 00: 24: 22,166
dan, jika bulan bisa
mempengaruhi arus, yang ...

349
00: 24: 22.467 --> 00: 24: 25.117
apa efeknya?
di otak manusia?

350
00: 24: 27.223 --> 00: 24: 28.823
Tidak lama sekarang.

351
00: 24: 31,206 --> 00: 24: 32,783
Tidak banyak yang hilang?

352
00: 24: 32.883 --> 00: 24: 33.883
Ke bulan.

353
00: 24: 34,494 --> 00: 24: 35,494
Ke bulan.

354
00: 24: 35,955 --> 00: 24: 38,555
- Ke bulan, jalang bodoh.
- Hey!

355
00: 24: 39,623 --> 00: 24: 41,578
Ibumu tidak memilikimu
apakah Anda mengajarkan perilaku yang baik?

356
00: 24: 41.678 --> 00: 24: 43.015
Jangan bicara tentang ibuku.

357
00: 24: 43.115 --> 00: 24: 46,438
Di Irlandia, ada patung
terpahat 5.000 tahun yang lalu

358
00: 24: 46,538 --> 00: 24: 48,138
yang menggambarkan bulan.

359
00: 24: 49.748 --> 00: 24: 51.698
Ya, ibuku orang Irlandia.

360
00: 24: 52.361 --> 00: 24: 55.711
Begitu banyak orang mengatakan bahwa itu terjadi
lebih banyak kasus bunuh diri, pembunuhan dan ...

361
00: 24: 56,282 --> 00: 24: 59,032
pintu masuk ke rumah sakit jiwa
saat bulan purnama.

362
00: 25: 19,304 --> 00: 25: 20,254
Hei, hei!

363
00: 25: 27.772 --> 00: 25: 28.572
Keluar!

364
00: 25: 28.672 --> 00: 25: 31.372
- Bawalah! Keluar!
- Aku membunuhmu, fuck.

365
00: 25: 31,671 --> 00: 25: 34,101
Sudah cukup, ayo pulang.
Tidak apa-apa.

366
00: 25: 46,412 --> 00: 25: 47,162
John?

367
00: 25: 50.026 --> 00: 25: 51.326
John, ini Paul.

368
00: 25: 52.617 --> 00: 25: 54.717
Saya sangat khawatir.

369
00: 25: 55.271 --> 00: 25: 57.471
- Kami juga.
- Jadi ...

370
00: 25: 57.559 --> 00: 25: 59.859
Kemudian gunakan klorpromazin,

371
00: 26: 00,813 --> 00: 26: 01,513
atau ...

372
00: 26: 02.941 --> 00: 26: 04.641
selang makanan.

373
00: 26: 06.344 --> 00: 26: 08.194
Coba kejut listrik.

374
00: 26: 10,269 --> 00: 26: 12,189
Di Kingsley Hall
kami mengambil ...

375
00: 26: 12.289 --> 00: 26: 14.839
Sumpah hipokrates
sangat serius

376
00: 26: 15.053 --> 00: 26: 17.666
dan dengan itu janji itu
tidak menyakiti.

377
00: 26: 17,766 --> 00: 26: 19,016
Jika saya mengikat John

378
00: 26: 19.902 --> 00: 26: 22.752
dan memberikan listrik
ke otaknya,

379
00: 26: 24,263 --> 00: 26: 27,683
atau menjejalkannya dengan obat-obatan
sampai tidak bisa berbicara,

380
00: 26: 27.783 --> 00: 26: 30.283
Saya akan melakukannya
baik atau buruk?

381
00: 26: 34,622 --> 00: 26: 35,372
John?

382
00: 26: 38,680 --> 00: 26: 39,430
John?

383
00: 26: 42.445 --> 00: 26: 45.145
Apa yang Anda rekomendasikan untuk dikatakan
kepada orang tuanya?

384
00: 26: 45,844 --> 00: 26: 47,944
Bukan mereka yang saya khawatirkan.

385
00: 26: 49.787 --> 00: 26: 50.537
John?

386
00: 27: 16.482 --> 00: 27: 19.282
Sangat sulit untuk melarikan diri
untuk kebisingan, Frank.

387
00: 27: 22.525 --> 00: 27: 26.275
Satu membayangkan bahwa pada saat ini
mereka pasti tenang.

388
00: 27: 27.003 --> 00: 27: 30.753
Anda tidak menginginkan yang lain, sebenarnya,
hanya sedikit kedamaian dan ketenangan.

389
00: 27: 31,815 --> 00: 27: 32,565
Apa?

390
00: 27: 39.895 --> 00: 27: 41.495
Bagaimana kabarmu hari ini, Frank?

391
00: 27: 43.381 --> 00: 27: 44.981
Kamu sedikit sedih, bukan?

392
00: 27: 58,436 --> 00: 27: 59.136
Ini.

393
00: 28: 06,753 --> 00: 28: 08,903
Anda tahu apa yang saya lakukan
berpikir, Frank?

394
00: 28: 11,128 --> 00: 28: 12,478
Apa yang kamu katakan ...

395
00: 28: 13.413 --> 00: 28: 16.113
Bagaimana dengan puisi
selamat malam?

396
00: 28: 17,384 --> 00: 28: 18,764
Ya, kenapa tidak.

397
00: 28: 22.815 --> 00: 28: 25.717
Kami melanjutkan dari mana
kami pergi tadi malam.

398
00: 28: 27.467 --> 00: 28: 28.417
Tentu saja.

399
00: 28: 32.462 --> 00: 28: 34.912
"Tetapi jika kamu putus
haruskah hatiku,

400
00: 28: 36,255 --> 00: 28: 37,655
"untuk cintamu,

401
00: 28: 38.858 --> 00: 28: 41.158
"Itu akan pecah
di altresi musik '.

402
00: 28: 42.522 --> 00: 28: 44.922
"Hati para penyair
mereka putus seperti itu,

403
00: 28: 46,753 --> 00: 28: 49.003
"tetapi mereka tidak memberi tahu saya,
anehnya,

404
00: 28: 49.159 --> 00: 28: 51.261
"Apa yang dimaksud dengan contener
dapatkah pikiran,

405
00: 28: 51.381 --> 00: 28: 54.181
"di kandang kecil
gading, di dalam,

406
00: 28: 55,856 --> 00: 28: 58,106
"Surga Tuhan,
dan neraka. "

407
00: 29: 01.941 --> 00: 29: 03.941
Itu benar, bukan, Frank?

408
00: 29: 10.961 --> 00: 29: 12.361
Kamu sangat lembut.

409
00: 29: 14.323 --> 00: 29: 16.323
Oh, membelai saya meyakinkan saya.

410
00: 29: 42.468 --> 00: 29: 43.218
John?

411
00: 29: 45,786 --> 00: 29: 48.832
John, saya pikir sekarang
untuk ngobrol.

412
00: 30: 17.782 --> 00: 30: 20.232
Apa artinya itu
semua barang ini?

413
00: 30: 25.165 --> 00: 30: 25.915
John?

414
00: 30: 29,603 --> 00: 30: 31,821
<i> Mereka tidak akan berhenti </ i>

415
00: 30: 34,588 --> 00: 30: 36,288
Anda tahu Anda bisa membicarakannya.

416
00: 30: 41.040 --> 00: 30: 43.190
John, kapan
Anda akan merasa siap,

417
00: 30: 45.136 --> 00: 30: 46.836
datang dan bicaralah pada kami.

418
00: 31: 09.681 --> 00: 31: 11.103
- Raymond!
- Maria!

419
00: 31: 11,203 --> 00: 31: 12,149
Anda harus melihatnya!

420
00: 31: 12.249 --> 00: 31: 13.846
- Sial!
- Devi, kamu harus!

421
00: 31: 13.946 --> 00: 31: 16,746
Raymond, ini lebih baik
itu penting, bercinta.

422
00: 31: 17.224 --> 00: 31: 18.274
Saya akan menunggumu di sini.

423
00: 31: 22.283 --> 00: 31: 24.583
Baiklah, baiklah,
berikan padaku, berikan padaku.

424
00: 31: 25.149 --> 00: 31: 25.949
Di sini.

425
00: 31: 26.069 --> 00: 31: 27.469
Baiklah, ini dia.

426
00: 31: 45,504 --> 00: 31: 46.854
Apa yang akan kamu katakan ...

427
00: 31: 48.321 --> 00: 31: 50.271
jika kau menghubungkan aku ...

428
00: 31: 50,504 --> 00: 31: 52,104
dengan ayah Isaac?

429
00: 31: 52,606 --> 00: 31: 53,256
Tidak.

430
00: 31: 53.786 --> 00: 31: 55.336
Dia tidak pernah menginginkannya.

431
00: 31: 56,360 --> 00: 31: 59.910
Dia hanya tertarik
ketika saya mulai gila.

432
00: 32: 00.138 --> 00: 32: 01.738
Dan dia mengambilnya.

433
00: 32: 02,295 --> 00: 32: 05,287
Tapi dia benar, saya tidak
mampu menjaga anak.

434
00: 32: 05.387 --> 00: 32: 07.987
- Jangan disalahkan.
- Saya tidak bisa melakukannya.

435
00: 32: 09.261 --> 00: 32: 10.961
Beberapa suku percaya ...

436
00: 32: 11,503 --> 00: 32: 12,653
yang ada ...

437
00: 32: 13.986 --> 00: 32: 15,343
sebuah roh ...

438
00: 32: 16,643 --> 00: 32: 17,955
di plasenta,

439
00: 32: 18,744 --> 00: 32: 20,294
cairan ketuban,

440
00: 32: 20.455 --> 00: 32: 21.655
dan itu ... jika ...

441
00: 32: 22.418 --> 00: 32: 24.268
semangat itu tidak bahagia,

442
00: 32: 24.973 --> 00: 32: 26.823
apa pun alasannya ...

443
00: 32: 28,288 --> 00: 32: 31,488
maka itu menyebabkan pada ibu
sering menangis,

444
00: 32: 33.893 --> 00: 32: 36.443
kehilangan nafsu makan,
gangguan tidur

445
00: 32: 38.475 --> 00: 32: 41.125
dan ... itu persisnya
apa yang kami sebut

446
00: 32: 41.318 --> 00: 32: 43.018
depresi pascamelahirkan.

447
00: 32: 43.148 --> 00: 32: 44.498
Bagaimana mereka memperlakukannya?

448
00: 32: 47,398 --> 00: 32: 48,298
Yah, mereka dikirim untuk ...

449
00: 32: 49.361 --> 00: 32: 51.038
seorang dukun untuk ...

450
00: 32: 51.138 --> 00: 32: 54.638
dia melakukan sesi roh
untuk membebaskannya dari roh.

451
00: 32: 5521 --> 00: 32: 55,821
Lakukan.

452
00: 32: 56,284 --> 00: 32: 58,554
Lakukan. Lakukan, tolong, lakukan.

453
00: 32: 58,654 --> 00: 32: 59,696
- Lakukan!
- Tidak

454
00: 32: 59.796 --> 00: 33: 03.396
- Aku bukan seorang shaman, Maria.
- Ya, ya, kamu. Lakukan.

455
00: 33: 03,514 --> 00: 33: 05,264
Lakukan, tolong, lakukan.

456
00: 33: 05,817 --> 00: 33: 07,070
Tolong ...

457
00: 33: 09.421 --> 00: 33: 11.371
Kami harus ... memegang tangan.

458
00: 33: 11,560 --> 00: 33: 13,210
Anda dapat melakukannya, Anda dapat melakukannya.

459
00: 33: 14,426 --> 00: 33: 15,226
Cosi'.

460
00: 33: 18,712 --> 00: 33: 19,681
Tolong,

461
00: 33: 19.781 --> 00: 33: 20.831
tolong,

462
00: 33: 21.153 --> 00: 33: 22.203
tolong!

463
00: 33: 24.049 --> 00: 33: 25.888
Bolehkah aku memberitahumu sesuatu, Angie?

464
00: 33: 25.988 --> 00: 33: 26.738
Jika ...

465
00: 33: 27.013 --> 00: 33: 28.863
Tolong jangan tersinggung.

466
00: 33: 31.419 --> 00: 33: 32.669
Saya sangat menyukaimu.

467
00: 33: 33,393 --> 00: 33: 34,093
Ini.

468
00: 33: 35.331 --> 00: 33: 36.581
Benar-benar. Anda ...

469
00: 33: 36,873 --> 00: 33: 39,523
- Anda memiliki kualitas yang luar biasa.
- Oh, wow.

470
00: 33: 39,901 --> 00: 33: 41,101
Dan kamu sangat ...

471
00: 33: 42,262 --> 00: 33: 43,862
sangat berwelas asih.

472
00: 33: 43.974 --> 00: 33: 45.624
Kualitas luar biasa,

473
00: 33: 45.997 --> 00: 33: 47,547
Ronnie juga memilikinya.

474
00: 33: 47.753 --> 00: 33: 49.261
Itu memiliki kualitas yang sama.

475
00: 33: 49.361 --> 00: 33: 51.661
Mudah dimengerti
karena kalian berdua ...

476
00: 33: 52,104 --> 00: 33: 54,004
Anda saling menarik.

477
00: 33: 54.421 --> 00: 33: 55.521
Itu bisa.

478
00: 33: 56,594 --> 00: 33: 58,444
Anda memiliki senyum yang menawan.

479
00: 33: 59,073 --> 00: 33: 59,973
Itu benar.

480
00: 34: 00.242 --> 00: 34: 02.474
Itu berasal dari dalam, itu menunjukkan.

481
00: 34: 02.762 --> 00: 34: 04.812
- Sekarang kamu berbohong.
- Ya

482
00: 34: 05.011 --> 00: 34: 06.211
Itu kebenarannya.

483
00: 34: 06.506 --> 00: 34: 07.706
Itu kebenarannya.

484
00: 34: 08.078 --> 00: 34: 09.728
Aku juga menyukaimu, Jim.

485
00: 34: 12.368 --> 00: 34: 13.788
Yah, terima kasih.

486
00: 34: 18,851 --> 00: 34: 20,601
Jadi, kembali pada kita ...

487
00: 34: 22.757 --> 00: 34: 25.597
- Terima kasih untuk obrolannya, Angie.
- Terima kasih.

488
00: 34: 25.697 --> 00: 34: 26.547
Angela.

489
00: 34: 27.545 --> 00: 34: 28.445
Angelus.

490
00: 34: 30,069 --> 00: 34: 30,769
Don.

491
00: 34: 31.059 --> 00: 34: 31.759
Don.

492
00: 34: 31.955 --> 00: 34: 35.255
Apakah kamu ingat ketika kamu masih kecil,
lonceng angelus?

493
00: 34: 39,445 --> 00: 34: 40,545
Anda tidak menemukan ...

494
00: 34: 40,753 --> 00: 34: 43,453
waktu itu di sini
apakah ini benar-benar berbeda?

495
00: 34: 43,819 --> 00: 34: 45,368
Di luar itu seperti ...

496
00: 34: 47,938 --> 00: 34: 49,588
Di sini ada ketenangan.

497
00: 34: 50,264 --> 00: 34: 51,464
Ketenangan'.

498
00: 34: 53.497 --> 00: 34: 56.781
Kecuali terkadang,
ketika saya mendengar ini ... suara ...

499
00: 34: 57.447 --> 00: 35: 00.695
yang mulai memberi tahu saya
untuk melakukan sesuatu, Anda tahu, seperti ...

500
00: 35: 00.795 --> 00: 35: 04.182
mereka mulai dengan tenang,
maka selalu lebih kuat dan kemudian ...

501
00: 35: 04.529 --> 00: 35: 07.076
hampir kepalaku meledak
dan aku berkata: "Sial, persetan.

502
00: 35: 07.176 --> 00: 35: 09.276
"Sialan, baiklah!
Saya melakukannya! ".

503
00: 35: 13,840 --> 00: 35: 17,776
- Apa yang mereka katakan padamu, Jim?
- Lebih baik jika kamu tidak tahu itu.

504
00: 35: 21,220 --> 00: 35: 23,318
Terkadang mereka mengolok-olok Anda,

505
00: 35: 23.418 --> 00: 35: 26.656
kali lain mereka berkata
hal-hal yang tidak senonoh.

506
00: 35: 26.899 --> 00: 35: 29.690
Di lain waktu mereka menyuruh Anda untuk melakukannya
dari hal-hal yang sudah Anda ketahui

507
00: 35: 29.790 --> 00: 35: 32.440
dan Anda lakukan: "Tidak, persetan,
Saya tidak ingin melakukannya ".

508
00: 35: 35.050 --> 00: 35: 36.763
Dan kemudian mereka menertawakannya.

509
00: 35: 36.975 --> 00: 35: 39.625
"Ya, apakah kamu melihat?
Kami melakukannya untuk Anda ".

510
00: 35: 41.698 --> 00: 35: 43.998
Namun,
hari ini hari yang baik ...

511
00: 35: 44.528 --> 00: 35: 46,645
- Ini hari yang baik.
- Tidak ada suara?

512
00: 35: 46,745 --> 00: 35: 49,395
Tidak ada suara hari ini,
tidak ada yang tertulis di dinding.

513
00: 35: 49.714 --> 00: 35: 50.514
Nah' ...

514
00: 35: 51,909 --> 00: 35: 52,559
Tidak.

515
00: 35: 54,919 --> 00: 35: 57.71
Bagaimanapun, terima kasih
untuk mendengarkan saya, Angie.

516
00: 36: 03.945 --> 00: 36: 04.695
Jika ...

517
00: 36: 06.988 --> 00: 36: 09.188
Jika ... Ronnie
dia harus pergi ...

518
00: 36: 10.025 --> 00: 36: 11.425
Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan.

519
00: 36: 14.838 --> 00: 36: 15.638
Saya tahu.

520
00: 36: 17,394 --> 00: 36: 18,394
'Penyebab ...

521
00: 36: 19.687 --> 00: 36: 20.587
Maksudku' ...

522
00: 36: 21.083 --> 00: 36: 22.083
terkadang ...

523
00: 36: 22.698 --> 00: 36: 25.648
suara kecil ini di kepalaku
dia memberitahuku bahwa, jika ...

524
00: 36: 26.033 --> 00: 36: 27.615
jika kamu membawanya pergi ...

525
00: 36: 27,715 --> 00: 36: 29,615
Jangan tersinggung,

526
00: 36: 29,715 --> 00: 36: 31,615
tetapi jika kamu membawanya pergi,

527
00: 36: 31.715 --> 00: 36: 32.665
kemudian ...

528
00: 36: 33,577 --> 00: 36: 36,533
mereka mengatakan lebih banyak atau lebih sedikit
bahwa aku harus membawamu pergi.

529
00: 36: 37.009 --> 00: 36: 38.859
- Hei, buka tutup!
- Tidak terkunci!

530
00: 36: 39.361 --> 00: 36: 40.961
- Tidak terkunci!
- Tidak terkunci!

531
00: 36: 43.619 --> 00: 36: 44.519
Hampir Tunggu!

532
00: 36: 58,719 --> 00: 37: 00.054
Saya berumur 73 tahun,

533
00: 37: 01.300 --> 00: 37: 03.650
Saya tidak pernah
menggunakan obat-obatan dan ...

534
00: 37: 05.697 --> 00: 37: 07.908
Yah, saya mendengar LSD
itu membuatmu gila.

535
00: 37: 08.008 --> 00: 37: 09.208
Anda bersama teman-teman.

536
00: 37: 10,371 --> 00: 37: 11,821
Apa yang harus kamu kalah?

537
00: 37: 12.553 --> 00: 37: 13.303
Tapi ...

538
00: 37: 14.093 --> 00: 37: 15.643
Saya tidak ingin menjadi gila.

539
00: 37: 16.002 --> 00: 37: 17.852
LSD kontroversial, tapi ...

540
00: 37: 18.495 --> 00: 37: 21.345
itu bisa berpengaruh
sangat berharga ...

541
00: 37: 21.695 --> 00: 37: 22.895
dan terapeutik.

542
00: 37: 23.302 --> 00: 37: 25.852
Jika Anda menyewanya
dalam lingkungan yang terkendali,

543
00: 37: 26.445 --> 00: 37: 28.476
Itu bisa membantu Anda
dengan ingatanmu,

544
00: 37: 28.576 --> 00: 37: 30.626
Ini bisa membantu Anda membuka kunci mereka.

545
00: 37: 31.549 --> 00: 37: 32.899
Orang yang ...

546
00: 37: 33.239 --> 00: 37: 36.384
kenangan seperti kamu menghidupkan kembali
terkadang mereka berhasil ...

547
00: 37: 37.175 --> 00: 37: 38.925
temukan kedamaian batin,

548
00: 37: 39.538 --> 00: 37: 41.238
mereka bisa mengatasinya.

549
00: 37: 43.913 --> 00: 37: 45,463
Apa yang Anda katakan, apakah Anda percaya?

550
00: 37: 46.253 --> 00: 37: 47.703
Ya, saya percaya padamu.

551
00: 37: 48.685 --> 00: 37: 49.885
Apakah Anda ingin mencobanya?

552
00: 37: 50,824 --> 00: 37: 51,474
Tidak,

553
00: 37: 52.734 --> 00: 37: 53.484
tapi ...

554
00: 37: 54.137 --> 00: 37: 55,087
Saya akan melakukannya.

555
00: 37: 56,046 --> 00: 37: 57,346
Baiklah. Dapatkan.

556
00: 37: 58,203 --> 00: 37: 59.953
Jadi, beberapa tetes.

557
00: 38: 00,811 --> 00: 38: 02,061
Di sini kamu.

558
00: 38: 06.319 --> 00: 38: 08.019
Cobalah untuk bersantai.

559
00: 38: 11,904 --> 00: 38: 13,204
Berapa lama?

560
00: 38: 16.464 --> 00: 38: 19.364
Ini bisa memakan waktu 10 menit
seperti beberapa jam.

561
00: 38: 22.886 --> 00: 38: 24.136
Apakah kamu mendengar sesuatu?

562
00: 38: 25.070 --> 00: 38: 26.870
- Masih tidak ada.
- Tentu saja.

563
00: 38: 30,708 --> 00: 38: 32,308
Saya pikir saya berusia 7 tahun.

564
00: 38: 42.654 --> 00: 38: 43.554
Saya merasa ...

565
00: 38: 44.672 --> 00: 38: 46.022
bau yang aneh.

566
00: 38: 53,404 --> 00: 38: 55,033
Saya tidak bisa, saya tidak bisa.

567
00: 39: 11,889 --> 00: 39: 12,939
Tolong,

568
00: 39: 13.480 --> 00: 39: 15.780
tolong, tolong
tolong.

569
00: 39: 21.575 --> 00: 39: 23.875
Tolong, tolonglah
tolong!

570
00: 39: 24,841 --> 00: 39: 26,591
- Tidak!
- Aku di sini bersamamu.

571
00: 39: 28.705 --> 00: 39: 30.005
Ini aku, Sydney.

572
00: 39: 31,903 --> 00: 39: 33,653
Anda baik-baik saja, Anda aman.

573
00: 39: 33,850 --> 00: 39: 35,400
Ini aku dan Ronnie.

574
00: 40: 40,706 --> 00: 40: 43,456
Hal yang buruk terjadi
atas nama cinta.

575
00: 40: 47,335 --> 00: 40: 48,985
Yah, aku mencintaimu, Ronnie.

576
00: 40: 50.743 --> 00: 40: 51.843
Dan kamu mencintaiku?

577
00: 40: 54,832 --> 00: 40: 58,232
Cinta adalah beban yang mengerikan
untuk menimpakan pada seseorang.

578
00: 41: 02.137 --> 00: 41: 03.387
Ada apa denganmu?

579
00: 41: 06.300 --> 00: 41: 09.250
Ibu Syd sudah meninggal
karena dia sangat mencintainya.

580
00: 41: 13.409 --> 00: 41: 16.709
Saya pikir saya tidak akan memilikinya
memberikan hidupku untuk menyelamatkanku.

581
00: 41: 17.862 --> 00: 41: 20.612
Dia bahkan tidak mau
bahwa mereka tahu dia hamil.

582
00: 41: 26.076 --> 00: 41: 27.576
Mungkin dia tidak menginginkan saya.

583
00: 41: 28.053 --> 00: 41: 30.903
Tentu saja saya tidak ingat
yang pernah menciumku,

584
00: 41: 33.339 --> 00: 41: 35.439
atau ketat,
atau dipegang di tanganmu.

585
00: 41: 39.565 --> 00: 41: 41.815
Di rumah kami
tidak ada cinta.

586
00: 41: 45,579 --> 00: 41: 46,979
Di mana ayahmu?

587
00: 41: 49.313 --> 00: 41: 53.513
Bagi para dokter itu terlalu banyak pekerjaan,
hari ini mereka menyebutnya sebagai gangguan.

588
00: 41: 55.471 --> 00: 41: 57.471
Jadi kamu sendirian dengan ibumu?

589
00: 42: 02,269 --> 00: 42: 05,769
Sejak itu saya belum melakukan hal lain
yang memegang tangan seseorang.

590
00: 42: 09,102 --> 00: 42: 10,762
Saya menghabiskan hidup saya
untuk mendengarkan orang

591
00: 42: 10,862 --> 00: 42: 13,362
yang tidak ada orang lain
dia bercinta dengan kontol.

592
00: 42: 14.672 --> 00: 42: 16.072
Kamu terlihat marah.

593
00: 42: 17.589 --> 00: 42: 20.489
Tidak marah,
Saya hanya lelah, saya harus tidur.

594
00: 42: 23.331 --> 00: 42: 25.253
Saya harus pergi ke Glasgow,
lihat Suzie,

595
00: 42: 25.353 --> 00: 42: 27.103
dia masih merasa tidak enak badan.

596
00: 42: 28.188 --> 00: 42: 29.338
Aku ikut denganmu.

597
00: 42: 29.815 --> 00: 42: 32.865
Tidak, saya tidak berpikir demikian
ide yang bagus, bukan dia lagi.

598
00: 42: 33,807 --> 00: 42: 34,816
Kumohon

599
00: 42: 34.916 --> 00: 42: 37.816
Oh, sial,
ini bukan perjalanan keluarga.

600
00: 42: 38.139 --> 00: 42: 39.558
Putriku sakit.

601
00: 42: 39.658 --> 00: 42: 42.158
Dia hanya membutuhkannya
untuk tinggal beberapa saat denganku.

602
00: 42: 45.745 --> 00: 42: 48.4545
Saya tidak memberi tahu Anda
untuk meninggalkan mereka.

603
00: 43: 09.357 --> 00: 43: 10.357
Bagaimana kabarmu?

604
00: 43: 11.056 --> 00: 43: 12.356
Aku baik-baik saja, ayah.

605
00: 43: 13.375 --> 00: 43: 14.975
Saya tidak ingin membicarakannya.

606
00: 43: 15,682 --> 00: 43: 16,332
Ok.

607
00: 43: 18.453 --> 00: 43: 20.653
Anda melihat Nenek,
baru-baru ini?

608
00: 43: 21.318 --> 00: 43: 22.818
Minggu lalu.

609
00: 43: 23.390 --> 00: 43: 24.490
Benar, Suzie?

610
00: 43: 25,985 --> 00: 43: 28,185
Memberitahu ayah
apa yang terjadi.

611
00: 43: 30,680 --> 00: 43: 31,630
Apa?

612
00: 43: 32.477 --> 00: 43: 34.941
Nenek menunjukkan pada kita
boneka yang dibuat olehnya.

613
00: 43: 35.041 --> 00: 43: 36,391
Dia memiliki rambut asli

614
00: 43: 36,884 --> 00: 43: 37,784
dan itu ...

615
00: 43: 37.991 --> 00: 43: 39.291
berpakaian seperti kamu.

616
00: 43: 39,666 --> 00: 43: 42,357
Dia memanggilnya Ronald
dan menempatkan kami di pin.

617
00: 43: 43,694 --> 00: 43: 46,194
Dia bilang dia mau
mendapat serangan jantung.

618
00: 43: 47.541 --> 00: 43: 49.323
Tapi dia tidak bisa melakukannya.
Benar, ayah?

619
00: 43: 49.423 --> 00: 43: 50.073
Tidak.

620
00: 43: 51,677 --> 00: 43: 53,477
Coba semampu Anda.

621
00: 44: 04.159 --> 00: 44: 07.909
Aku senang kamu tidak memilikinya
bawa pelacur itu bersamamu.

622
00: 44: 08.741 --> 00: 44: 11.891
Susan, siku, tolong.
Kamu bukan dari ibumu.

623
00: 44: 12.997 --> 00: 44: 15,876
Di sini, dan dia ras apa
pelacur akan menjadi, ibu?

624
00: 44: 15.976 --> 00: 44: 18.026
Jangan berbicara dengan mulut penuh.

625
00: 44: 20,451 --> 00: 44: 23,301
Jangan bertindak seperti orang biadab,
gunakan pisau itu.

626
00: 44: 23.937 --> 00: 44: 26.154
Suzie memberitahuku bahwa kamu ...

627
00: 44: 27,308 --> 00: 44: 29,208
Anda membangun boneka kecil.

628
00: 44: 30.386 --> 00: 44: 33.627
Panggil dia Ronald dan penuhi dia
pin, untuk membuat saya serangan jantung.

629
00: 44: 33,727 --> 00: 44: 35,777
Susan, kamu membuat teh mu kesal.

630
00: 44: 38,640 --> 00: 44: 40,340
Ceritakan tentang bonekanya.

631
00: 44: 49.198 --> 00: 44: 51.348
Saya pikir sekarang
untuk pergi, datanglah.

632
00: 44: 55,154 --> 00: 44: 58,600
Saya tidak tahu cara melakukannya,
di tengah malam.

633
00: 44: 58,700 --> 00: 45: 00.248
Tapi tidak apa-apa.

634
00: 45: 00.348 --> 00: 45: 01.721
- Itu bekerja seperti itu.
- Ya

635
00: 45: 01.821 --> 00: 45: 04.035
Kamu tahu apa ...
Apakah kamu tahu apa yang aku pikirkan?

636
00: 45: 04.135 --> 00: 45: 05.635
- Ya
- Untuk kecemasan.

637
00: 45: 05.964 --> 00: 45: 08.554
- Itu tidak bagus.
- Tidak, kecemasan tidak baik untukmu.

638
00: 45: 08.654 --> 00: 45: 10.740
- Saya tahu, yah, terima kasih.
- Tidak, tidak

639
00: 45: 10,840 --> 00: 45: 12,574
Saya tahu bagaimana rasanya.

640
00: 45: 12.674 --> 00: 45: 15.760
Ya, saya cemas
bahkan sekarang, tapi saya tidak tahu bagaimana ...

641
00: 45: 15,860 --> 00: 45: 18,324
bagaimana memberitahunya bahwa itu tidak berhasil.

642
00: 45: 18.917 --> 00: 45: 20.020
Yah, lihat.

643
00: 45: 20,120 --> 00: 45: 21,953
Apa yang akan kamu lakukan,
apa yang akan kamu katakan?

644
00: 45: 22.053 --> 00: 45: 23.524
Kamu melakukan yang terbaik.

645
00: 45: 23.624 --> 00: 45: 25.831
- Saya mencoba.
- Anda telah menghabiskan banyak waktu di sana.

646
00: 45: 25.931 --> 00: 45: 27.684
Hari ini saya sudah berada di sana selama tiga jam.

647
00: 45: 27.784 --> 00: 45: 30.406
3 jam. Tidak,
semua ini tidak masalah.

648
00: 45: 30.506 --> 00: 45: 31.875
Saya tidak mengerti apa-apa.

649
00: 45: 31.975 --> 00: 45: 34.675
Begitu ya,
tapi saya tidak ingat dengan baik lagi.

650
00: 45: 35.028 --> 00: 45: 38.046
Saya pikir Anda bisa membantu saya,
bahwa saya ingin membantu saya,

651
00: 45: 38.146 --> 00: 45: 40.806
- tapi itu sama.
- Satu-satunya hal yang bisa saya lakukan

652
00: 45: 40,906 --> 00: 45: 42,767
sudah dibaca sebelumnya.

653
00: 45: 42.867 --> 00: 45: 45.052
- Apa ...
- Jika kamu memikirkannya,

654
00: 45: 45,152 --> 00: 45: 47,605
kita punya semua ini
jam dan stopwatch ...

655
00: 45: 47.705 --> 00: 45: 50.044
- Apakah kamu tahu apa jam pertama itu?
- Tidak

656
00: 45: 50.144 --> 00: 45: 51.144
Bulan ...

657
00: 45: 51.551 --> 00: 45: 53.178
- adalah yang pertama.
- Apakah ini jam?

658
00: 45: 53.278 --> 00: 45: 54.793
- Ya, baiklah ...
- Dengan panggilan?

659
00: 45: 54,893 --> 00: 45: 56,972
Ya benar. Maksudku, tidak ...

660
00: 45: 57,072 --> 00: 45: 59,572
Orang-orang melihat
bulan untuk melihat ...

661
00: 45: 59.748 --> 00: 46: 01.494
apakah itu siang atau malam.

662
00: 46: 01.594 --> 00: 46: 03.626
Itu adalah contoh pertama
jam.

663
00: 46: 03,726 --> 00: 46: 05,726
Kemudian kami mengembangkan ini.

664
00: 46: 06.113 --> 00: 46: 08.554
- Dan ...
- Jadi tidak ada tangan

665
00: 46: 08,654 --> 00: 46: 10,354
yang menyalakan bulan.

666
00: 46: 10.798 --> 00: 46: 12.387
- Tidak, tidak.
- Itu hanya ...

667
00: 46: 12.487 --> 00: 46: 13.137
Tidak.

668
00: 46: 19.541 --> 00: 46: 21.441
Ada apa denganmu, pak tua?

669
00: 46: 26.004 --> 00: 46: 27.554
Anda tidak perlu takut.

670
00: 46: 31.027 --> 00: 46: 32.477
Hei, ada apa denganmu?

671
00: 46: 33.067 --> 00: 46: 34.317
Menjauhlah dariku.

672
00: 46: 34,858 --> 00: 46: 35,758
Pergi.

673
00: 46: 40.001 --> 00: 46: 41.551
Diam itu emas.

674
00: 46: 43.115 --> 00: 46: 44.715
Hei, ada apa denganmu?

675
00: 46: 45,048 --> 00: 46: 47,341
- Apa yang salah denganku?
- Ya, mari kita beri ruang.

676
00: 46: 47,441 --> 00: 46: 48.491
Dia sudah memilikinya.

677
00: 46: 48.862 --> 00: 46: 50.152
- Lebih.
- Biarkan dia sendiri.

678
00: 46: 50,252 --> 00: 46: 52,152
Mari kita tinggalkan lagi, ayolah.

679
00: 46: 52.308 --> 00: 46: 54,513
Saya Alpha dan Omega,

680
00: 46: 54.613 --> 00: 46: 56.181
awal dan akhirnya.

681
00: 46: 56,281 --> 00: 46: 58,111
- Apakah kamu mengerti maksud saya?
- Saya mengerti.

682
00: 46: 58,211 --> 00: 46: 59,718
- Ok.
- Tapi ayo pergi ...

683
00: 46: 59.818 --> 00: 47: 01.418
Angkat tangan, pak.

684
00: 48: 19.898 --> 00: 48: 21.498
Jim, ayo kita merokok.

685
00: 48: 22.074 --> 00: 48: 23.924
Jim. Ayo, mari kita merokok.

686
00: 48: 24.223 --> 00: 48: 25.423
Jim, tinggalkan aku.

687
00: 48: 25.559 --> 00: 48: 26.329
Tinggalkan aku.

688
00: 48: 26.429 --> 00: 48: 29.279
- Jim! Tinggalkan dia! Kami minum sesuatu.
- Tinggalkan aku!

689
00: 48: 43.284 --> 00: 48: 45.234
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.

690
00: 48: 45,603 --> 00: 48: 47,853
- Terima kasih banyak. Itu sepadan.
- Semua jam ini?

691
00: 48: 47,953 --> 00: 48: 49,830
Bukan untuk apa yang membuat saya khawatir.

692
00: 48: 49.930 --> 00: 48: 50.680
Hello.

693
00: 49: 00.371 --> 00: 49: 01.021
Bu!

694
00: 49: 05.045 --> 00: 49: 06.395
Kembalilah lagi.

695
00: 49: 12.461 --> 00: 49: 15.582
Dia adalah idola di sini
di Amerika Serikat, Dr. Laing.

696
00: 49: 15,682 --> 00: 49: 17,632
Apakah Anda terkejut dengan kesuksesan Anda?

697
00: 49: 18.101 --> 00: 49: 19.801
Haruskah saya terkejut?

698
00: 49: 21.708 --> 00: 49: 23.922
Saya diberitahu
itu untuknya ...

699
00: 49: 24.376 --> 00: 49: 26.874
institusi psikiatri
Kingsley Hall

700
00: 49: 26.974 --> 00: 49: 28.948
merekomendasikan terapi
untuk skizofrenia

701
00: 49: 29.048 --> 00: 49: 30.426
tanpa obat apa pun.

702
00: 49: 30.526 --> 00: 49: 33.376
Kingsley Hall tidak
institusi psikiatri.

703
00: 49: 34,027 --> 00: 49: 36.777
Ini yang kecil
inti keluarga orang ...

704
00: 49: 38.122 --> 00: 49: 39.558
dengan suasana hati yang berbeda

705
00: 49: 39.658 --> 00: 49: 41.527
yang mencoba hidup bersama

706
00: 49: 41.627 --> 00: 49: 43.377
tanpa hubungan kekuasaan.

707
00: 49: 43.976 --> 00: 49: 46,795
Jadi tidak ada perbedaan
antara dokter dan pasien?

708
00: 49: 46.895 --> 00: 49: 49.845
Ada dokter dan
ada pasien, tapi ...

709
00: 49: 50.173 --> 00: 49: 52.473
kita semua hidup bersama
sebagai manusia.

710
00: 49: 52.984 --> 00: 49: 55.684
Terkadang para dokter
mereka butuh bantuan ...

711
00: 49: 56,160 --> 00: 49: 57,206
dan ...

712
00: 49: 57.623 --> 00: 49: 59.923
itu itu
kami mempertimbangkan pasien ...

713
00: 50: 00.659 --> 00: 50: 02.409
mereka dapat menawarkan kenyamanan.

714
00: 50: 03.210 --> 00: 50: 04.810
Dan apakah dia berhasil?

715
00: 50: 06.882 --> 00: 50: 09.232
Ya, mereka tidak
pembunuhan terverifikasi.

716
00: 50: 11.678 --> 00: 50: 14.278
Dia menjual ribuan buku
di dalam siswa.

717
00: 50: 14.380 --> 00: 50: 16.530
Mereka menyebutnya
"marxist asam".

718
00: 50: 16.816 --> 00: 50: 17.555
Saya tidak berpikir demikian.

719
00: 50: 17.655 --> 00: 50: 20.275
Dikatakan bahwa setiap siswa
memiliki buku-bukunya,

720
00: 50: 20.375 --> 00: 50: 23.277
dekat itu
dari Castinada dan Marx.

721
00: 50: 23.377 --> 00: 50: 25.963
Dia muncul di konser
dari Grateful Dead.

722
00: 50: 26.063 --> 00: 50: 29.263
Mereka juga mendefinisikannya
Martin Luther King yang putih.

723
00: 50: 29.952 --> 00: 50: 32.625
Dalam 10 detik
yang tetap kita,

724
00: 50: 33.122 --> 00: 50: 35.122
Apakah Anda punya pesan untuk Amerika?

725
00: 50: 42.625 --> 00: 50: 43.980
Psikiatri

726
00: 50: 44.080 --> 00: 50: 47,487
Ini adalah satu-satunya cabang
obat-obatan ...

727
00: 50: 49.040 --> 00: 50: 51.790
yang peduli pada orang
tanpa gejala ...

728
00: 50: 53.518 --> 00: 50: 55.018
dan tanda-tanda penyakit.

729
00: 50: 56.082 --> 00: 50: 59,704
Ini adalah satu-satunya cabang kedokteran
yang peduli pada orang

730
00: 51: 00.505 --> 00: 51: 03.005
bertentangan dengan keinginan mereka,
memenjarakan,

731
00: 51: 03,574 --> 00: 51: 06,230
dan kegilaan
dari pasien kami

732
00: 51: 06.565 --> 00: 51: 10.181
itu adalah hasil dari kehancuran
yang turun pada mereka ...

733
00: 51: 11.244 --> 00: 51: 12.494
karena kita

734
00: 51: 14.455 --> 00: 51: 15,805
dan diri mereka sendiri.

735
00: 51: 16,451 --> 00: 51: 20,493
Tetapi kegilaan tidak
dianggap sebagai regresi.

736
00: 51: 21.193 --> 00: 51: 22.593
Bisa jadi ...

737
00: 51: 23.006 --> 00: 51: 24.356
sebuah perkembangan.

738
00: 51: 26.967 --> 00: 51: 29.117
Bisa jadi
sebuah pembebasan.

739
00: 51: 29.490 --> 00: 51: 30.390
Pero' ...

740
00: 51: 30.622 --> 00: 51: 33.022
orang membutuhkan
obat penenang.

741
00: 51: 34.764 --> 00: 51: 37.564
Obat penenang mencegah
komunikasi.

742
00: 51: 40.774 --> 00: 51: 43.874
Bagaimana Anda mendapatkannya?
percakapan dengan orang gila,

743
00: 51: 44,649 --> 00: 51: 46,499
apakah dia mematikan otaknya?

744
00: 51: 53.071 --> 00: 51: 57.079
Sarah belum berbicara selama 18 bulan.

745
00: 51: 57,916 --> 00: 52: 00.316
Kami telah mencoba
untuk berinteraksi dengannya.

746
00: 52: 00,883 --> 00: 52: 02,894
Dia tidak makan, oleh karena itu
kami memaksanya

747
00: 52: 02,994 --> 00: 52: 04,793
dan jelas itu agresif.

748
00: 52: 04,893 --> 00: 52: 06,593
Itu sebabnya ada di sini.

749
00: 52: 08.865 --> 00: 52: 10.115
Saya ingin melihat Anda.

750
00: 52: 14,127 --> 00: 52: 14,927
Tentu.

751
00: 52: 16,841 --> 00: 52: 19,391
Itu akan menarik
tahu apa yang kamu pikirkan.

752
00: 52: 34.407 --> 00: 52: 35.157
Hello.

753
00: 52: 37.828 --> 00: 52: 39.378
Bisakah saya duduk dengan Anda?

754
00: 52: 48.432 --> 00: 52: 50.382
Anda tidak keberatan jika saya ... Bisakah saya?

755
00: 52: 58,119 --> 00: 52: 59.569
Sedikit lebih segar.

756
00: 53: 12.593 --> 00: 53: 14.143
Saya Dr. Laing.

757
00: 53: 14.748 --> 00: 53: 16.348
Anda bisa memanggil saya Ronnie.

758
00: 53: 39,114 --> 00: 53: 40,214
Apakah kamu mau satu?

759
00: 53: 56,508 --> 00: 53: 58,708
Aku meninggalkanmu
satu di sini, jadi jika ...

760
00: 54: 01.663 --> 00: 54: 03.113
Maaf, apakah kamu keberatan?

761
00: 54: 59.972 --> 00: 55: 01.672
Ini ... santai, bukan?

762
00: 55: 10.332 --> 00: 55: 11.032
Ini.

763
00: 55: 13.070 --> 00: 55: 14.670
Saya suka irama ini.

764
00: 55: 29.905 --> 00: 55: 31.805
Apakah kita berbicara satu sama lain?

765
00: 55: 40.426 --> 00: 55: 42.276
Sulit untuk tetap di sini, kan?

766
00: 55: 43.533 --> 00: 55: 45.333
Apakah itu membuatmu sakit kepala?

767
00: 55: 53.182 --> 00: 55: 55.532
Ada seorang pria yang kukenal,
di London,

768
00: 55: 55,862 --> 00: 55: 56,962
itu ...

769
00: 55: 58,917 --> 00: 56: 02,226
Dia seorang ahli akupunktur India, Anda tahu.

770
00: 56: 02,954 --> 00: 56: 04,604
Dan semua poin ini ...

771
00: 56: 05.348 --> 00: 56: 07.748
Kita semua punya
titik-titik ini di dalam tubuh.

772
00: 56: 08.488 --> 00: 56: 10.588
Ada ...
Ada dua, disini.

773
00: 56: 12,102 --> 00: 56: 14,472
Jika Anda bisa menekan mereka, mungkin ...

774
00: 56: 16,258 --> 00: 56: 17,108
hanya ...

775
00: 56: 18.487 --> 00: 56: 21.137
Ini dia datang kepadaku
sakit kepala.

776
00: 56: 21.824 --> 00: 56: 23.424
Mungkin ini membaik.

777
00: 56: 24.546 --> 00: 56: 26.296
Anda ingin ... Anda minta maaf jika ...

778
00: 56: 32.496 --> 00: 56: 33.296
Dapatkah saya?

779
00: 56: 35,197 --> 00: 56: 36,297
Di sini.

780
00: 56: 38.487 --> 00: 56: 39.587
Di sana.

781
00: 56: 44.985 --> 00: 56: 46.885
Ini bisa menyenangkan, kamu ...

782
00: 56: 47.764 --> 00: 56: 50.014
itu membuatmu lebih ringan
ide sesaat.

783
00: 56: 50.796 --> 00: 56: 51.996
Itu benar.

784
00: 56: 59.138 --> 00: 57: 00.338
Itu benar.

785
00: 57: 05.035 --> 00: 57: 06.385
Apakah kamu keberatan jika ...

786
00: 57: 06.851 --> 00: 57: 07.601
jika ...

787
00: 57: 08.130 --> 00: 57: 09.380
Saya menempatkan diri ... tidak?

788
00: 57: 19.408 --> 00: 57: 22.908
Saya menemukan bahwa ada banyak
dari titik-titik ini di kaki.

789
00: 57: 23.569 --> 00: 57: 25.219
Apakah kamu keberatan jika ... jika ...

790
00: 57: 28.745 --> 00: 57: 30.595
Saya hanya mengambil kaki Anda ...

791
00: 57: 34,517 --> 00: 57: 35,417
lalu ...

792
00: 57: 39.037 --> 00: 57: 42.233
Dia memberitahuku ada
sebuah titik di kaki itu ...

793
00: 57: 42.695 --> 00: 57: 45.095
terhubung ke semuanya
sisa tubuh.

794
00: 57: 46.853 --> 00: 57: 49.403
Semua itu
Temukan saja yang benar ...

795
00: 57: 53.386 --> 00: 57: 55.236
Maksudku, aku bukan ahli.

796
00: 57: 59,649 --> 00: 58: 01.349
Tapi itu sangat santai.

797
00: 58: 02.997 --> 00: 58: 05.797
Maksud saya, Anda tutup di sini
di dalam sepanjang hari.

798
00: 58: 22.416 --> 00: 58: 24.166
Sudah berapa lama kamu di sini?

799
00: 58: 27.127 --> 00: 58: 28.377
Untuk waktu yang lama?

800
00: 58: 31.664 --> 00: 58: 32.864
- Ya
- Ya

801
00: 58: 36.539 --> 00: 58: 37.739
- Ya
- Ya

802
00: 58: 41,266 --> 00: 58: 42,216
Apakah kamu lapar?

803
00: 58: 48.894 --> 00: 58: 50.444
Saya sedikit lapar.

804
00: 58: 50.682 --> 00: 58: 52.682
Bisakah kita membawa pizza?

805
00: 59: 00.415 --> 00: 59: 03.365
Hai, itu tidak seperti yang kamu bisa
bawakan kami pizza?

806
00: 59: 03.933 --> 00: 59: 05.754
Bagi saya dengan sedikit keju,
migrain saya.

807
00: 59: 05.854 --> 00: 59: 07.304
Untuk Sarah, bukan ...

808
00: 59: 08.010 --> 00: 59: 09.019
Bagaimana kamu menginginkannya?

809
00: 59: 09.119 --> 00: 59: 09.969
Jamur?

810
00: 59: 11.017 --> 00: 59: 12.317
Salami pedas?

811
00: 59: 12.973 --> 00: 59: 14.273
Salami pedas.

812
00: 59: 15.861 --> 00: 59: 18.461
Untuk Sarah dengan
salami pedas. Terima kasih.

813
00: 59: 33.073 --> 00: 59: 33.923
Terima kasih.

814
00: 59: 53.440 --> 00: 59: 54.090
Ok.

815
01: 00: 00.574 --> 01: 00: 01.424
Terima kasih.

816
01: 00: 07.261 --> 01: 00: 11.261
Apa yang dia lakukan tidak biasa
dan pasti tidak profesional.

817
01: 00: 11.567 --> 01: 00: 13.517
Sedikit mengaku ... Pekerjaannya

818
01: 00: 13.840 --> 01: 00: 16.187
itu terdiri dalam pemahaman
apa yang ingin dia ungkapkan.

819
01: 00: 16.287 --> 01: 00: 20.144
Bukan dia yang harus mengerti mengapa
bantal-bantal obat penenang yang menjijikkan

820
01: 00: 20.244 --> 01: 00: 21.506
dan tutuplah di kandang.

821
01: 00: 21.606 --> 01: 00: 24.734
Tanpa obat penenang yang menjijikkan ini,
saat Anda memanggil mereka,

822
01: 00: 24.834 --> 01: 00: 28.634
banyak pasien tidak akan bisa
untuk menemukan sedikit bantuan.

823
01: 00: 29.418 --> 01: 00: 30.360
Tapi benarkah?

824
01: 00: 30.460 --> 01: 00: 33.350
Saya hanya ingin tahu
untuk siapa itu, lega.

825
01: 00: 33.450 --> 01: 00: 34.500
Mereka atau kamu?

826
01: 00: 34,654 --> 01: 00: 37,602
- Penyakit Sarah ...
- Aku belum selesai, persetan.

827
01: 00: 38,202 --> 01: 00: 39,502
Saya yakin demikian.

828
01: 00: 51.086 --> 01: 00: 52.522
Di sini, teman, simpan sisanya.

829
01: 00: 52.622 --> 01: 00: 54,922
Oh, terima kasih, tuan.
Sangat baik.

830
01: 01: 04.467 --> 01: 01: 05.767
Apakah saya merindukanmu?

831
01: 01: 06.442 --> 01: 01: 07.442
Ada apa?

832
01: 01: 15,703 --> 01: 01: 16,453
Paul?

833
01: 01: 19.428 --> 01: 01: 20.778
Itu terlalu berlebihan.

834
01: 01: 26.655 --> 01: 01: 28.787
Kamu terlihat sangat lelah,
kenapa tidak ...

835
01: 01: 28.887 --> 01: 01: 31.137
Anda berbaring dan
apakah kamu beristirahat sebentar? Dai.

836
01: 01: 40.524 --> 01: 01: 41.224
Ini.

837
01: 01: 41.909 --> 01: 01: 43.059
Itu bagus, bukan?

838
01: 01: 46,685 --> 01: 01: 49.896
Dan iblis terlihat '
di pintu masuk gua

839
01: 01: 50.682 --> 01: 01: 52.382
bahwa bayinya lahir,

840
01: 01: 53,104 --> 01: 01: 55,004
jadi dia bisa memakannya.

841
01: 01: 57.494 --> 01: 01: 59.394
Anda butuh bantuan, bercinta.

842
01: 02: 00.388 --> 01: 02: 02.988
Aku akan memakan bayimu
dalam seteguk.

843
01: 02: 04.358 --> 01: 02: 05.608
Saya tidak punya anak.

844
01: 02: 16.151 --> 01: 02: 17.651
Apa yang harus kamu lihat?

845
01: 02: 31,373 --> 01: 02: 37,373


846
01: 02: 38.373 --> 01: 02: 43.373


847
01: 03: 33.481 --> 01: 03: 34.231
Paul.

848
01: 03: 37.237 --> 01: 03: 37.987
Paul.

849
01: 03: 39.737 --> 01: 03: 40.487
Paul.

850
01: 03: 53.777 --> 01: 03: 56.677
Saya tidak berpikir saya bisa
tinggal di sini untuk waktu yang lama.

851
01: 03: 58.568 --> 01: 04: 01.668
Sebelum membantu Anda,
jika aku bisa membantumu ...

852
01: 04: 01.987 --> 01: 04: 03.437
kamu harus membantu saya.

853
01: 04: 03.743 --> 01: 04: 06.243
Dari apa yang saya lihat,
selama malam kamu ...

854
01: 04: 06,873 --> 01: 04: 08,173
memecahkan vas itu.

855
01: 04: 10,504 --> 01: 04: 12,204
Tapi aku ... aku sedang tidur.

856
01: 04: 13,210 --> 01: 04: 15,560
Maka Anda akan
berubah menjadi kencing.

857
01: 04: 17.272 --> 01: 04: 19.443
Angie suka vas itu,
dia akan sangat menyesal.

858
01: 04: 19.543 --> 01: 04: 20.343
Jangan ...

859
01: 04: 24.006 --> 01: 04: 26.356
Saya tahu bahwa Angie
kamu sangat baik.

860
01: 04: 27.643 --> 01: 04: 28.843
Apa yang kita lakukan?

861
01: 04: 29,625 --> 01: 04: 31,542
Yah, sepertinya
benar-benar hilang.

862
01: 04: 31,642 --> 01: 04: 32,942
Ya, ini, Paul.

863
01: 04: 33,225 --> 01: 04: 34,375
P-kita ...

864
01: 04: 35.579 --> 01: 04: 37.007
mencoba memperbaikinya?

865
01: 04: 37,107 --> 01: 04: 39.007
Coba perbaiki, ya.

866
01: 04: 40,769 --> 01: 04: 41,469
Ini.

867
01: 04: 53.058 --> 01: 04: 53.758
Ini.

868
01: 04: 54,809 --> 01: 04: 58.009
- Jika saya menggunakan cukup lem ...
- Ya, itu akan baik-baik saja.

869
01: 04: 59.369 --> 01: 05: 01.218
Mereka semua menginginkanmu.

870
01: 05: 01.318 --> 01: 05: 03.323
Apakah kamu pernah lelah?

871
01: 05: 20.114 --> 01: 05: 21.164
Barang bagus.

872
01: 05: 21.264 --> 01: 05: 22.381
Pergi kesana.

873
01: 05: 26.439 --> 01: 05: 27.139
Di sini?

874
01: 05: 28.311 --> 01: 05: 30.161
Ya Tuhan, di mana-mana.

875
01: 05: 32.672 --> 01: 05: 34.904
- Apa yang kamu pikirkan?
- Ini ...

876
01: 05: 35.962 --> 01: 05: 37.112
menakjubkan.

877
01: 05: 38.695 --> 01: 05: 39,445
Ini ...

878
01: 05: 40.067 --> 01: 05: 43.021
- Ini ... apa yang diperlukan.
- Sangat bagus.

879
01: 05: 43.549 --> 01: 05: 44.412
Dan ...

880
01: 05: 44.628 --> 01: 05: 48.786
Humpty lagi
semuanya utuh.

881
01: 05: 49.756 --> 01: 05: 51.756
Apakah Anda pikir orang akan menyadarinya?

882
01: 05: 53.186 --> 01: 05: 54.636
Saya akan menyalakan lampu.

883
01: 05: 55,850 --> 01: 05: 57,500
Saya merasa sedikit lebih baik.

884
01: 05: 58,100 --> 01: 05: 58,850
Gia'.

885
01: 05: 59.176 --> 01: 05: 59.876
Ini.

886
01: 06: 01.468 --> 01: 06: 02.318
Terima kasih.

887
01: 06: 08,030 --> 01: 06: 08,830
Orang-orang

888
01: 06: 10.188 --> 01: 06: 12.188
Apakah seseorang suka bernyanyi?

889
01: 06: 13.143 --> 01: 06: 13.793
Tidak ada?

890
01: 06: 14.080 --> 01: 06: 16.129
Anda. Anda terlihat seperti itu
siapa yang bisa bernyanyi, ayolah.

891
01: 06: 16,229 --> 01: 06: 17.961
- Sebuah lagu.
- Oke, saya melakukannya.

892
01: 06: 18.061 --> 01: 06: 20.111
- Tidak ada lagu?
- Oh, Angie.

893
01: 06: 22.678 --> 01: 06: 24.321
Apakah Anda tahu "Setelah pergi"?

894
01: 06: 24.421 --> 01: 06: 26.721
- In Do?
- Ya, tolong, terima kasih.

895
01: 06: 30.525 --> 01: 06: 31.925
Apakah kamu tahu ini?

896
01: 06: 42.959 --> 01: 06: 45.586
# Setelah meninggalkan #

897
01: 06: 46,756 --> 01: 06: 49,255
# Dan meninggalkan saya menangis #

898
01: 06: 49.677 --> 01: 06: 52.534
# Setelah meninggalkan #

899
01: 06: 53.282 --> 01: 06: 55.793
# Anda tidak bisa menolak #

900
01: 06: 56.779 --> 01: 06: 59.432
# Anda akan melihat semuanya hitam #

901
01: 06: 59.965 --> 01: 07: 02.337
# Kamu akan sedih #

902
01: 07: 03.355 --> 01: 07: 06.365
# Anda akan merindukan partner #

903
01: 07: 06.465 --> 01: 07: 09.111
# Lebih mahal
yang pernah Anda miliki #

904
01: 07: 09,211 --> 01: 07: 11,795
# Waktunya akan datang #

905
01: 07: 13.079 --> 01: 07: 15.631
# Jangan lupa itu #

906
01: 07: 16,349 --> 01: 07: 18,772
# Waktunya akan datang #

907
01: 07: 19.619 --> 01: 07: 22.170
# Di mana Anda akan menyesal #

908
01: 07: 22.977 --> 01: 07: 25.046
# Suatu hari #

909
01: 07: 26.262 --> 01: 07: 28.484
# Ketika Anda hanya akan mendengar #

910
01: 07: 29.706 --> 01: 07: 32.504
# Hatimu
itu akan hancur seperti # ku

911
01: 07: 33,122 --> 01: 07: 35,343
# Dan Anda hanya ingin saya #

912
01: 07: 36.567 --> 01: 07: 39.296
# Setelah meninggalkan #

913
01: 07: 39.939 --> 01: 07: 43.976
# Setelah meninggalkannya #

914
01: 07: 53.014 --> 01: 07: 54.114
Sangat cantik.

915
01: 08: 00.017 --> 01: 08: 02.554
- Saya tidak tahu bagaimana cara bernyanyi.
- Ya Tidak, sebenarnya.

916
01: 08: 02.654 --> 01: 08: 04.793
- Anda merahasiakannya.
- Memang.

917
01: 08: 04.893 --> 01: 08: 06.443
Itu rahasia besar.

918
01: 08: 23.367 --> 01: 08: 24.767
Aku benci berbagi kamu.

919
01: 08: 26.175 --> 01: 08: 27.825
Saya ingin Anda semua untuk saya.

920
01: 08: 28,550 --> 01: 08: 29,759
Apakah Anda ingin memiliki saya?

921
01: 08: 29,859 --> 01: 08: 30,509
Tidak.

922
01: 08: 32.706 --> 01: 08: 34.406
Tapi saya ingin lebih dari Anda.

923
01: 08: 35.730 --> 01: 08: 37.580
Anda dapat memiliki sebanyak yang Anda inginkan,

924
01: 08: 38.492 --> 01: 08: 40.442
yang bisa saya berikan kepada Anda.

925
01: 08: 41.940 --> 01: 08: 43.290
Bisakah kita bicara?

926
01: 08: 43,684 --> 01: 08: 45,534
Bukankah kita sudah melakukannya?

927
01: 08: 48.739 --> 01: 08: 49.489
Jika ...

928
01: 08: 49.614 --> 01: 08: 51.014
Saya punya bayi.

929
01: 08: 51.774 --> 01: 08: 53.324
Apakah kamu hamil?
- Tidak

930
01: 08: 54,538 --> 01: 08: 55.288
Tapi ...

931
01: 08: 56,336 --> 01: 08: 57.436
jika saya?

932
01: 08: 58,300 --> 01: 08: 59.650
Oh Tuhan, Angie.

933
01: 09: 01.343 --> 01: 09: 02.575
Saya sudah punya 5 anak

934
01: 09: 02.675 --> 01: 09: 04.175
dan saya tidak melihat mereka banyak.

935
01: 09: 05.054 --> 01: 09: 06.704
Yah, itu pilihanmu.

936
01: 09: 07.623 --> 01: 09: 09.673
Saya meninggalkan ibu saya, bukan mereka.

937
01: 09: 11.507 --> 01: 09: 13.577
Tetapi jika saya punya bayi,

938
01: 09: 15,577 --> 01: 09: 16,977
bayi kita.

939
01: 09: 18.402 --> 01: 09: 20.002
Aku tidak bisa menghentikanmu.

940
01: 09: 21.867 --> 01: 09: 22.767
Tapi kamu ...

941
01: 09: 23.286 --> 01: 09: 24.949
kamu akan menyukainya
bahwa saya punya bayi?

942
01: 09: 25.049 --> 01: 09: 27.465
Anda ingin saya menyukainya
kamu punya bayi?

943
01: 09: 27.565 --> 01: 09: 29.015
Lihat, kamu baik-baik saja.

944
01: 09: 29.661 --> 01: 09: 32.761
Anda memiliki keluarga Anda
dan ... pekerjaanmu, dan ...

945
01: 09: 33.359 --> 01: 09: 35.289
dan Dr. Laing yang terkenal.

946
01: 09: 35.742 --> 01: 09: 36.792
Apa yang saya miliki?

947
01: 09: 37.161 --> 01: 09: 39.114
Doktor dan ...

948
01: 09: 39.393 --> 01: 09: 42.493
- sepotong kecil dirimu.
- Jika kamu menginginkan bayi, lakukanlah.

949
01: 09: 43.555 --> 01: 09: 44.755
Ada apa denganmu?

950
01: 09: 45,805 --> 01: 09: 48,127
Anda tidak akan berbicara dengan saya
dengan cara ini 6 bulan yang lalu.

951
01: 09: 48.227 --> 01: 09: 50.295
6 bulan yang lalu
Anda tidak menginginkan seorang anak.

952
01: 09: 50.395 --> 01: 09: 52.745
Yah, saya tidak bilang
menginginkannya sekarang.

953
01: 09: 56,570 --> 01: 09: 57,220
Ok.

954
01: 09: 59.628 --> 01: 10: 01.407
Ok, mari kita punya bayi.

955
01: 10: 03.407 --> 01: 10: 04.107
Ini?

956
01: 10: 07.046 --> 01: 10: 09.616
{\ An4} <i> Beberapa bulan kemudian </ i>

957
01: 10: 09.011 --> 01: 10: 10.109
Hai, sayang.

958
01: 10: 10,209 --> 01: 10: 13,509
Kami harus menemukan jalan
untuk memulai dialog nyata

959
01: 10: 14.174 --> 01: 10: 15.974
dengan bahasa tanpa ...

960
01: 10: 17,216 --> 01: 10: 18,874
knot dan kusut,

961
01: 10: 18,974 --> 01: 10: 21,821
dan ... panah pahit,

962
01: 10: 22,807 --> 01: 10: 25,867
dan dengki
dan balas dendam dan cemburu ...

963
01: 10: 26.714 --> 01: 10: 29.635
dan kebencian, dan iri hati ...

964
01: 10: 30.211 --> 01: 10: 31.011
bahwa ...

965
01: 10: 31.997 --> 01: 10: 35.645
itu meresap di antara bibir kita
dan bersembunyi dalam suara kami.

966
01: 10: 35.745 --> 01: 10: 39.195
Ronnie sedang bekerja
pada hubungan tiga arah selama periode ini.

967
01: 10: 40,152 --> 01: 10: 43,208
Yah, kita tahu betapa sulitnya itu
menjaga pernikahan tetap hidup, bukan?

968
01: 10: 43.308 --> 01: 10: 44.508
Betapa benarnya.

969
01: 10: 45,584 --> 01: 10: 48,084
Anda sedang berbicara
untuk pengalaman pribadi?

970
01: 10: 49.293 --> 01: 10: 50.793
Sayangnya ya.

971
01: 10: 52,247 --> 01: 10: 53.010
Hidup ...

972
01: 10: 53,110 --> 01: 10: 55,946
Itu adalah penyakit
ditularkan secara seksual

973
01: 10: 57.350 --> 01: 11: 00.955
dan angka kematian
Ini 100 persen sialan.

974
01: 11: 01.055 --> 01: 11: 02.555
Dengar, aku serius.

975
01: 11: 03,735 --> 01: 11: 07,335
Kamar tidurnya
tempat paling berbahaya di Bumi.

976
01: 11: 13.025 --> 01: 11: 14.425
Bagaimana Anda akan memanggilnya?

977
01: 11: 17,839 --> 01: 11: 19,789
Saya tidak tahu,
Saya sedang berpikir ...

978
01: 11: 20,616 --> 01: 11: 22,558
Saya pikir Shadow, mungkin.

979
01: 11: 23.709 --> 01: 11: 24.759
Om ... Bayangan.

980
01: 11: 25,895 --> 01: 11: 26,795
Mengapa '?

981
01: 11: 27.569 --> 01: 11: 29.969
Karena itu dimana
Dia akan menghabiskan hidupnya,

982
01: 11: 30.418 --> 01: 11: 31.968
dalam bayangan Ronnie.

983
01: 11: 36,651 --> 01: 11: 39,051
Jika tidak datang
pertama dikurangi menjadi abu.

984
01: 11: 39.628 --> 01: 11: 40.651
Jangan ...

985
01: 11: 41.116 --> 01: 11: 42.930
Bukan ... Kamu tidak ...

986
01: 11: 43.221 --> 01: 11: 44.571
Kamu tidak gila,

987
01: 11: 45.372 --> 01: 11: 46,572
seperti kita.

988
01: 11: 47.793 --> 01: 11: 50.177
Terkadang saya ingin seperti itu.

989
01: 11: 52.354 --> 01: 11: 53.004
Tidak.

990
01: 11: 54,700 --> 01: 11: 55,950
Tetapi mereka tidak.

991
01: 11: 59.428 --> 01: 12: 01.328
Saya tidak ada yang istimewa.

992
01: 12: 03,058 --> 01: 12: 04,710
Saya normal.

993
01: 12: 09,171 --> 01: 12: 11,012
Ronnie, itu dia,

994
01: 12: 12.628 --> 01: 12: 13.377
dan' ...

995
01: 12: 13,477 --> 01: 12: 15,077
matahari yang berapi-api, bukan?

996
01: 12: 17.919 --> 01: 12: 20.469
Itu bisa saja
semua wanita yang dia inginkan.

997
01: 12: 21.283 --> 01: 12: 22.746
Dia memilihku ...

998
01: 12: 26.455 --> 01: 12: 28.355
dan ketika dia memusatkan ...

999
01: 12: 28,744 --> 01: 12: 30,944
perhatikan dirimu sendiri,
kamu hanya bisa ...

1000
01: 12: 31.082 --> 01: 12: 32.826
bakar saja.

1001
01: 12: 36,814 --> 01: 12: 38,942
Itu membuatku merasa luar biasa.

1002
01: 12: 44,710 --> 01: 12: 46,210
Atau setidaknya, dia berhasil.

1003
01: 12: 50,105 --> 01: 12: 52,605
Satu-satunya hal yang mencintai seberapa banyak

1004
01: 12: 52.942 --> 01: 12: 54,592
pasiennya ...

1005
01: 12: 54,721 --> 01: 12: 55,871
anak-anaknya.

1006
01: 12: 59.000 --> 01: 13: 01.700
Saya pikir kami akan seperti itu
bisa menjadi keluarga.

1007
01: 13: 05.349 --> 01: 13: 06.303
maria,

1008
01: 13: 09.431 --> 01: 13: 11.881
dan jika saya sudah selesai
kesalahan yang mengerikan?

1009
01: 13: 12.489 --> 01: 13: 13.289
Jangan ...

1010
01: 13: 15.047 --> 01: 13: 16.447
Jangan bersedih.

1011
01: 13: 19.058 --> 01: 13: 20.221
- Ok?
- Ok.

1012
01: 13: 26.430 --> 01: 13: 27.330
Saya lapar.

1013
01: 13: 28.256 --> 01: 13: 29.956
Apa sarapannya?

1014
01: 13: 33,651 --> 01: 13: 35,251
Ini kejutan yang menyenangkan.

1015
01: 13: 43.024 --> 01: 13: 44.785
John, kamu akan terlihat seperti itu
pertanyaan bodoh,

1016
01: 13: 44.885 --> 01: 13: 46,491
tetapi apakah Anda benar-benar ingin memakannya?

1017
01: 13: 46,591 --> 01: 13: 47.752
- Ya
- Oke, baiklah,

1018
01: 13: 47,852 --> 01: 13: 49,891
Sudah lama
bahwa kamu tidak makan

1019
01: 13: 49.991 --> 01: 13: 52.441
dan itu bisa
membuat dirimu sedikit sakit.

1020
01: 13: 52.734 --> 01: 13: 54.384
Aku membawakanmu sesuatu yang lain.

1021
01: 14: 05.782 --> 01: 14: 07.482
Senang memiliki Anda bersama kami.

1022
01: 14: 09.458 --> 01: 14: 10.408
Bubur.

1023
01: 14: 11.326 --> 01: 14: 12.976
Di Skotlandia,
kita tambahkan

1024
01: 14: 13,506 --> 01: 14: 15,256
garam, bukan gula.

1025
01: 14: 22.002 --> 01: 14: 23.002
Bagaimana kabarmu?

1026
01: 14: 24,056 --> 01: 14: 25,006
Aku baik-baik saja.

1027
01: 14: 28.559 --> 01: 14: 30.409
Bisakah Anda memberi tahu kami apa yang terjadi?

1028
01: 14: 31,774 --> 01: 14: 33,474
Saya tidak berpikir Anda akan mengerti.

1029
01: 14: 34.311 --> 01: 14: 35.311
Mungkin iya.

1030
01: 14: 36,879 --> 01: 14: 37,829
Namun,

1031
01: 14: 38.121 --> 01: 14: 39.921
tidak masalah sekarang, sudah berakhir.

1032
01: 14: 40.021 --> 01: 14: 41.271
Ada apa?

1033
01: 14: 42,721 --> 01: 14: 43,821
Misi itu.

1034
01: 14: 47.695 --> 01: 14: 49.895
Saya harus menghitung
hingga satu juta,

1035
01: 14: 50,271 --> 01: 14: 51,821
satu nomor pada satu waktu,

1036
01: 14: 52.823 --> 01: 14: 54.473
lalu kembali ke nol,

1037
01: 14: 54,885 --> 01: 14: 56,135
tanpa berhenti.

1038
01: 14: 59.320 --> 01: 15: 00.220
Mengapa '?

1039
01: 15: 01.449 --> 01: 15: 03.949
Ini adalah satu-satunya jalan
untuk membungkam suara.

1040
01: 15: 05.047 --> 01: 15: 06.216
Siapa suaranya?

1041
01: 15: 06.316 --> 01: 15: 07.766
Salah satu suaraku.

1042
01: 15: 09,251 --> 01: 15: 10,901
Yang membuatku takut.

1043
01: 15: 11.614 --> 01: 15: 14.014
John, kamu menghitung
sepanjang waktu?

1044
01: 15: 16,258 --> 01: 15: 17,108
5 tahun.

1045
01: 15: 18.617 --> 01: 15: 19.994
Pelacur.

1046
01: 15: 21.452 --> 01: 15: 23.369
Electroshock menghentikan saya.

1047
01: 15: 23.469 --> 01: 15: 26.719
Itu menyakiti kepala saya
dan saya kehilangan tagihan.

1048
01: 15: 27,703 --> 01: 15: 29,253
Terkadang suara ...

1049
01: 15: 29.787 --> 01: 15: 32.487
mereka sengaja melakukannya
Kehilangan tagihan.

1050
01: 15: 34,855 --> 01: 15: 36,905
Kenapa kamu tidak memberi tahu kami apa-apa?

1051
01: 15: 37.050 --> 01: 15: 39.150
Suara-suara tidak
mereka membiarkan saya.

1052
01: 15: 44.341 --> 01: 15: 45.541
Tidak apa-apa.

1053
01: 15: 45.771 --> 01: 15: 46,971
Tidak apa-apa.

1054
01: 15: 51,944 --> 01: 15: 53,894
Bisakah saya melihat orang tua saya?

1055
01: 15: 54.456 --> 01: 15: 56.756
Tentu saja kamu bisa,
ya, kami akan memanggil mereka.

1056
01: 16: 15,641 --> 01: 16: 17,241
Apa yang kamu inginkan, Jim?

1057
01: 16: 18,877 --> 01: 16: 20,518
"... dan telah melahirkan

1058
01: 16: 20.983 --> 01: 16: 22.395
"anak laki-laki,

1059
01: 16: 24.328 --> 01: 16: 26.378
"Dan ketika dia keluar dari rahimnya,

1060
01: 16: 30,642 --> 01: 16: 33,580
"Naga itu
menunggu di pintu masuk

1061
01: 16: 33,680 --> 01: 16: 34,930
"dari gua,

1062
01: 16: 35.261 --> 01: 16: 36.561
"memakannya."

1063
01: 16: 38,274 --> 01: 16: 41,124
Anda mengutip dengan buruk
Revelation lagi, Jim.

1064
01: 16: 43.437 --> 01: 16: 44.587
Aku sangat ...

1065
01: 16: 46,104 --> 01: 16: 47,604
khawatir tentang ...

1066
01: 16: 48.279 --> 01: 16: 49.679
kelahiran ini,

1067
01: 16: 49.965 --> 01: 16: 51.365
anak ini,

1068
01: 16: 51.697 --> 01: 16: 52.547
Ronnie.

1069
01: 16: 53.732 --> 01: 16: 55.182
Saya tersiksa.

1070
01: 16: 59,104 --> 01: 16: 59,804
Jim,

1071
01: 17: 00.744 --> 01: 17: 02.551
anak itu belum lahir.

1072
01: 17: 02.651 --> 01: 17: 04.451
Ya, tetapi ketika dia lahir,

1073
01: 17: 05.790 --> 01: 17: 06.940
Aku tidak akan menjadi diriku.

1074
01: 17: 08.437 --> 01: 17: 10.030
- Bisakah kamu ... Ok ...
- Pergi!

1075
01: 17: 10.130 --> 01: 17: 12.080
- Pergi!
- Ok, ok, hanya ...

1076
01: 17: 12.236 --> 01: 17: 13.386
hanya ... Bagus.

1077
01: 17: 13.992 --> 01: 17: 14.845
Di sini kita,

1078
01: 17: 14.945 --> 01: 17: 15,895
di sini kita,

1079
01: 17: 16.061 --> 01: 17: 17.11
kami ada di sana.

1080
01: 17: 20,203 --> 01: 17: 22,403
Angie, seperti ...
bagaimana perasaanmu sekarang?

1081
01: 17: 22.632 --> 01: 17: 24.222
Apakah kamu baik-baik saja?
- Sialan babi!

1082
01: 17: 24.322 --> 01: 17: 25.372
Ok, baiklah, baiklah.

1083
01: 17: 25,773 --> 01: 17: 28,323
- Beri dia sedikit ruang.
- Dia pacaran.

1084
01: 17: 28.761 --> 01: 17: 30.041
Dia keluar dari kepalanya.

1085
01: 17: 30.141 --> 01: 17: 32.891
- Tunjukkan, Angie!
- Kami di sini, kami di sini.

1086
01: 17: 37.059 --> 01: 17: 39.321
- Lihat, Angie.
- Ini pertama kalinya saya, ya.

1087
01: 17: 39.421 --> 01: 17: 40.621
Itu datang.

1088
01: 17: 42,722 --> 01: 17: 45,222
- Anak laki-laki.
- Anak laki-laki.

1089
01: 17: 54.404 --> 01: 17: 57.351
Laing, Dr. Laing,
bisakah kamu mengatakan sesuatu untuk kami?

1090
01: 17: 57.451 --> 01: 17: 58.951
Bisakah Anda memberi komentar?

1091
01: 17: 59.579 --> 01: 18: 00.479
Tidak sekarang.

1092
01: 18: 03.358 --> 01: 18: 04.558
Tidak apa-apa.

1093
01: 18: 04.981 --> 01: 18: 06.181
Tidak apa-apa.

1094
01: 18: 06.586 --> 01: 18: 07.786
Tidak apa-apa.

1095
01: 18: 19.563 --> 01: 18: 21.913
Ok, bagaimana perasaanmu sekarang?
Anda mungkin ...

1096
01: 18: 22,205 --> 01: 18: 25,025
berbicara ke kamar?
Apakah kamu ingin mengatakan sesuatu?

1097
01: 18: 25.125 --> 01: 18: 26.604
- Tidak sekarang.
- Tidak sekarang.

1098
01: 18: 26,704 --> 01: 18: 27,354
Ok.

1099
01: 18: 28.917 --> 01: 18: 31.522
Ok, mari kita lanjutkan ...
mari lanjutkan untuk melanjutkan dan hanya itu.

1100
01: 18: 31,622 --> 01: 18: 32,822
Hai, Gabriel.

1101
01: 18: 34,289 --> 01: 18: 35,039
Hello!

1102
01: 18: 35.390 --> 01: 18: 36.140
Hello!

1103
01: 18: 38.080 --> 01: 18: 40.224
Saya pikir itu cukup.
Kami terus?

1104
01: 18: 40.324 --> 01: 18: 42.432
Apakah Anda ingin melanjutkan lagi?
Kami sudah selesai?

1105
01: 18: 42.532 --> 01: 18: 44.084
Lanjutkan untuk melanjutkan, lanjutkan.

1106
01: 18: 44.184 --> 01: 18: 44.884
Ini.

1107
01: 18: 45.74 --> 01: 18: 47,210
- Sempurna.
- Ya

1108
01: 18: 47,310 --> 01: 18: 49,610
Apakah kamu baik-baik saja?
- Ini sempurna.

1109
01: 18: 52.192 --> 01: 18: 54.385
Hei, maaf,
apakah kamu punya nama untuk anak itu?

1110
01: 18: 54.485 --> 01: 18: 55.685
Pergi bercinta.

1111
01: 18: 56.085 --> 01: 18: 59.253
- OK, lanjutkan.
- Halo, si kecil.

1112
01: 18: 59.353 --> 01: 19: 00.881
Lanjutkan melanjutkan, ayo.

1113
01: 19: 00.981 --> 01: 19: 03.558
Raymond, po-kamu bisa
hanya melihat ke arah ruangan?

1114
01: 19: 03.658 --> 01: 19: 05.508
Bisakah saya berbicara dengan Anda di sela-sela?

1115
01: 19: 07.371 --> 01: 19: 08.729
Bisakah Anda mengambil close up?

1116
01: 19: 08.829 --> 01: 19: 10.629
Bisakah Anda mengambil close up?

1117
01: 19: 22.730 --> 01: 19: 23.430
Ini.

1118
01: 19: 25.657 --> 01: 19: 27.457
Ayo, Barabas, buka tanganmu.

1119
01: 19: 30,202 --> 01: 19: 31,052
Membukanya.

1120
01: 19: 35.451 --> 01: 19: 36.251
Ini dia.

1121
01: 19: 39.048 --> 01: 19: 40.711
Ini dia.

1122
01: 19: 41,711 --> 01: 19: 42,511
Sekarang ...

1123
01: 19: 48.471 --> 01: 19: 51.071
Saya tidak percaya itu,
Saya lupa palu.

1124
01: 19: 57.002 --> 01: 19: 59.752
Anda tahu dia mencuri
dan makan plasenta?

1125
01: 20: 02.790 --> 01: 20: 06.589
Ini. Semuanya baik-baik saja
tapi kita punya tugas untuk melindungi.

1126
01: 20: 06,689 --> 01: 20: 08,489
Dan siapa yang melindungi Jim?

1127
01: 20: 09,204 --> 01: 20: 11,454
Dia datang kemari
mencari perlindungan.

1128
01: 20: 11,934 --> 01: 20: 12,784
Ronnie,

1129
01: 20: 13,163 --> 01: 20: 15,013
Itu bisa membunuh seseorang.

1130
01: 20: 15.978 --> 01: 20: 18.355
Anda benar-benar menginginkannya
mengambil risiko?

1131
01: 20: 22.409 --> 01: 20: 24.559
Kenapa tidak?
apakah kamu memberitahuku tentang Jim?

1132
01: 20: 24.905 --> 01: 20: 28.705
Saya tidak peduli ketika itu mengancam saya,
tapi dia berbicara tentang penculikan Gabe.

1133
01: 20: 29.795 --> 01: 20: 30.960
Saya harus memberi tahu seseorang.

1134
01: 20: 31.060 --> 01: 20: 34.410
- Kenapa kamu tidak memberitahuku?
- Aku memberitahumu sekarang.

1135
01: 20: 35.480 --> 01: 20: 38.180
- Apa yang akan kamu lakukan?
- Saya berurusan dengan itu.

1136
01: 20: 41,234 --> 01: 20: 42,334
Saya mengecewakannya.

1137
01: 20: 43,827 --> 01: 20: 45,227
Apakah kamu mengecewakan dia?

1138
01: 20: 46,106 --> 01: 20: 48,506
Ronnie, dia mengancam
untuk membunuhku.

1139
01: 20: 48.606 --> 01: 20: 51.456
Anda tahu saya tidak akan pernah mengizinkannya.
Dengan dia ada ...

1140
01: 20: 51.563 --> 01: 20: 54.196
selalu ada seseorang.
Sepanjang hari.

1141
01: 20: 54,296 --> 01: 20: 55,496
Apakah masih di sini?

1142
01: 20: 56,553 --> 01: 20: 58,860
Saya tidak bisa begitu saja
buang saja.

1143
01: 20: 58.960 --> 01: 21: 01.124
Jika saya melakukannya setiap saat
bahwa seseorang memiliki masalah,

1144
01: 21: 01.224 --> 01: 21: 04.010
- tidak akan ada orang di sini.
- Aku akan tinggal di mana pun kamu mau,

1145
01: 21: 04,110 --> 01: 21: 07,110
Anda tahu, tetapi Anda harus memastikan
bahwa kita akan aman.

1146
01: 21: 09.913 --> 01: 21: 11.463
Panggilannya, Angie.

1147
01: 21: 12,817 --> 01: 21: 14,359
Selamatkan jiwa,
selamatkan dunia.

1148
01: 21: 14.459 --> 01: 21: 16.663
Biarkan jiwa itu
jadilah bayi kita.

1149
01: 21: 16,763 --> 01: 21: 20,163
Dia tidak memilih untuk hidup
di rumah gila sialan ini.

1150
01: 21: 21,703 --> 01: 21: 24,599
Tetapi kita tahu cara kerjanya
terapi elektrokonvulsif?

1151
01: 21: 24,699 --> 01: 21: 25,349
Tidak.

1152
01: 21: 26.761 --> 01: 21: 28.249
Tentu kita tidak tahu

1153
01: 21: 28.349 --> 01: 21: 31.738
bagaimana TEC bekerja dengan tepat,
kami tidak pernah mengatakan kami tahu itu.

1154
01: 21: 31,838 --> 01: 21: 33,902
hanya
kami tahu itu berhasil.

1155
01: 21: 34.002 --> 01: 21: 37.600
Apa yang tidak menyebutkan,
adalah setelah menerima TEC,

1156
01: 21: 37,700 --> 01: 21: 39,950
beberapa orang
mereka kehilangan ingatan mereka.

1157
01: 21: 41.617 --> 01: 21: 43.878
Belum lagi
kepribadian mereka.

1158
01: 21: 43.978 --> 01: 21: 47.128
Dr Laing harus setuju
bahwa prosedur ini

1159
01: 21: 47,392 --> 01: 21: 50,743
Ini adalah perawatan yang paling efektif
untuk depresi berat.

1160
01: 21: 50.843 --> 01: 21: 52.634
Tidak, saya tidak setuju
tanpa apa yang dia katakan.

1161
01: 21: 52.734 --> 01: 21: 54,538
Setelah memberi,
kurang dari 5 menit,

1162
01: 21: 54,638 --> 01: 21: 57,294
lihatlah
orang asing dan ...

1163
01: 21: 57.394 --> 01: 21: 59.394
dan tanpa orang asing ini

1164
01: 21: 59,809 --> 01: 22: 02,818
telah pindah atau punya
kata yang ditandai, dia

1165
01: 22: 02.918 --> 01: 22: 04.820
itu mengambil,

1166
01: 22: 05.999 --> 01: 22: 09.511
obat, dia melakukan kejut listrik
atau potongan otak dihapus.

1167
01: 22: 09,611 --> 01: 22: 11,728
- Bukan seperti itu.
- Nazi terbunuh

1168
01: 22: 11,828 --> 01: 22: 14,377
50.000 pasien psikiatri

1169
01: 22: 14.790 --> 01: 22: 17.940
- untuk mencegah reproduksi.
- Itu tidak relevan.

1170
01: 22: 18.276 --> 01: 22: 20.576
Yah, itu relevan
untuk mereka, bercinta.

1171
01: 22: 20,702 --> 01: 22: 24,240
Dokter Laing, bahasa, tolong.
Dokter Meredith, aku hanya bisa minta maaf.

1172
01: 22: 24.340 --> 01: 22: 26.040
Saya merasa lebih buruk.

1173
01: 23: 08.642 --> 01: 23: 10.392
- Hai.
- Dr. Laing.

1174
01: 23: 11.974 --> 01: 23: 12.924
Bagaimana kabarmu?

1175
01: 23: 13.916 --> 01: 23: 17.876
Hasil ujian
konfirmasi diagnosis pertama.

1176
01: 23: 20.757 --> 01: 23: 21.857
Aku minta maaf

1177
01: 23: 22.665 --> 01: 23: 26.215
Sekarang apa yang kami bisa
penawaran terapi paliatif.

1178
01: 23: 29.422 --> 01: 23: 30.722
Berapa banyak yang tersisa?

1179
01: 23: 31,662 --> 01: 23: 34,577
Tidak mungkin untuk mengatakannya.
Setiap kotak berbeda.

1180
01: 23: 34,677 --> 01: 23: 38,577
Ayo, selamatkan aku. Apa yang sedang kita bicarakan?
Hari, minggu, bulan, tahun?

1181
01: 23: 39.459 --> 01: 23: 40.459
Minggu.

1182
01: 23: 42.318 --> 01: 23: 44.865
Dia tahu dia sangat sakit
jadi tidak masuk akal

1183
01: 23: 44.965 --> 01: 23: 48,115
katakan padanya lebih dari apa
tidak benar-benar diperlukan.

1184
01: 23: 49.625 --> 01: 23: 52.308
Yah, dia tidak percaya dia punya
hak untuk mengetahui itu,

1185
01: 23: 52.408 --> 01: 23: 54.758
segera, suatu hari
tidak akan bangun?

1186
01: 23: 55,912 --> 01: 23: 57,905
Sang ibu tidak mau
yang diceritakan.

1187
01: 23: 58.005 --> 01: 23: 59.005
Oke.

1188
01: 24: 03,285 --> 01: 24: 04,626
Baiklah, terima kasih.

1189
01: 24: 05.172 --> 01: 24: 05.922
Hello!

1190
01: 24: 06.911 --> 01: 24: 08.011
Hai, ayah.

1191
01: 24: 11,747 --> 01: 24: 12,747
Bagaimana kabarmu?

1192
01: 24: 13.251 --> 01: 24: 14.239
Stanca.

1193
01: 24: 17,228 --> 01: 24: 18,978
Ayah, aku ingin kebenaran.

1194
01: 24: 22.740 --> 01: 24: 25.590
Kami selalu tahu itu
bahwa tidak ada obatnya.

1195
01: 24: 27.030 --> 01: 24: 28.280
Jadi saya akan mati?

1196
01: 24: 31.787 --> 01: 24: 32.487
Ini.

1197
01: 24: 33.276 --> 01: 24: 34.126
Ketika?

1198
01: 24: 36.946 --> 01: 24: 37.796
Segera.

1199
01: 24: 38.052 --> 01: 24: 39.352
Ayah, aku takut.

1200
01: 24: 40.053 --> 01: 24: 41.253
Tidak apa-apa.

1201
01: 24: 44.048 --> 01: 24: 46.848
- Bolehkah saya bertanya sesuatu?
- Apa saja.

1202
01: 24: 48.572 --> 01: 24: 50.672
Percaya hidup
setelah kematian?

1203
01: 24: 54,102 --> 01: 24: 55,602
Ini pertanyaan yang bagus.

1204
01: 24: 57.021 --> 01: 24: 57,946
Itu ada di ...

1205
01: 24: 58,046 --> 01: 24: 59.146
iman kepada Tuhan.

1206
01: 25: 00,257 --> 01: 25: 02,257
Saya ingin menanyakan ini juga.

1207
01: 25: 06.025 --> 01: 25: 06.725
Wow.

1208
01: 25: 07.543 --> 01: 25: 10.082
Yah, kita bisa tetap disini
duduk di sini sepanjang hari

1209
01: 25: 10.182 --> 01: 25: 12.132
untuk mendiskusikan pertanyaan seperti ini.

1210
01: 25: 12.330 --> 01: 25: 13.280
Saya punya waktu.

1211
01: 25: 18.783 --> 01: 25: 19.483
Jadilah',

1212
01: 25: 22.129 --> 01: 25: 23.579
Buddha ditanya

1213
01: 25: 26.936 --> 01: 25: 29.592
penciptaan
dunia dan berkata ...

1214
01: 25: 31.422 --> 01: 25: 32.222
bahwa ...

1215
01: 25: 33.211 --> 01: 25: 37.047
dia selalu berusaha menjawab
pertanyaan yang bisa dijawab.

1216
01: 25: 37.147 --> 01: 25: 38.647
Jangan berbalik.

1217
01: 25: 44,607 --> 01: 25: 47,707
Untuk yang penting, ya,
Saya pikir hidup lebih

1218
01: 25: 49.089 --> 01: 25: 51.421
yang terjebak
dalam tubuh.

1219
01: 25: 51.521 --> 01: 25: 52.721
Tidak apa-apa.

1220
01: 26: 02,255 --> 01: 26: 05,705
Saya membantu Anda datang ke dunia
dan aku akan membantumu meninggalkannya.

1221
01: 26: 13.758 --> 01: 26: 14.958
Tidak apa-apa.

1222
01: 26: 35,192 --> 01: 26: 38,111
# Di sisi manapun
kita hidupkan #

1223
01: 26: 38,716 --> 01: 26: 41,874
# Pelajaran ini
kita harus mempelajarinya #

1224
01: 26: 42.329 --> 01: 26: 45.64
# Teman terbaik
seorang anak laki-laki #

1225
01: 26: 46.317 --> 01: 26: 49.430
# Ini ibu #

1226
01: 26: 49.530 --> 01: 26: 51.800
Ronnie cukup, kamu lihat
untuk tidur di sini.

1227
01: 26: 51,900 --> 01: 26: 54,650
Saya bernyanyi untuknya
sedikit lagu jadi 'sapra'

1228
01: 26: 54,881 --> 01: 26: 57,281
dari jenisnya
dan mencintai ibu.

1229
01: 26: 58,110 --> 01: 27: 01.060
Anda baru saja kembali,
Anda bahkan tidak menyapa.

1230
01: 27: 01.396 --> 01: 27: 05.802
# Jadi cinta itu dengan hati-hati #

1231
01: 27: 06.244 --> 01: 27: 09.354
# Dan belaian
rambut peraknya #

1232
01: 27: 10.053 --> 01: 27: 12.828
# Ketika dia pergi,
Anda tidak akan pernah memiliki ... ##

1233
01: 27: 12.928 --> 01: 27: 16.678
- Sudah kubilang cukup, itu cukup berarti.
- Tapi aku suka lagu ini.

1234
01: 27: 20,296 --> 01: 27: 22,021
Tolong bicara dengan saya.

1235
01: 27: 24.380 --> 01: 27: 25.280
Apa?

1236
01: 27: 27,473 --> 01: 27: 28,723
Apa saja,

1237
01: 27: 29.448 --> 01: 27: 30.298
hanya ...

1238
01: 27: 32.057 --> 01: 27: 33.207
bicaralah padaku.

1239
01: 27: 38,304 --> 01: 27: 40,804
Anda punya waktu untuk semua orang
kecuali kita.

1240
01: 27: 43.493 --> 01: 27: 45.193
Kami tinggal di sini di ini ...

1241
01: 27: 46,421 --> 01: 27: 48.588
rumah sakit jiwa,
hanya untuk bersamamu.

1242
01: 27: 48.688 --> 01: 27: 51.860
Berhentilah melakukannya
syahid, bercinta!

1243
01: 27: 54,577 --> 01: 27: 58.591
Saya berurusan dengan sialan
kesengsaraan manusia setiap hari.

1244
01: 28: 00.964 --> 01: 28: 04.959
Dicelupkan ke leher dalam kotoran
emosional orang.

1245
01: 28: 10,431 --> 01: 28: 12,181
Siapa yang merawatku?

1246
01: 28: 23.379 --> 01: 28: 27.279
Saya harus sembuh. Saya tidak bisa melakukannya
jika saya tidak bisa menahan diri.

1247
01: 28: 31.589 --> 01: 28: 33.564
Anda harus berhenti minum, oke?

1248
01: 28: 34.463 --> 01: 28: 35.463
Baiklah?

1249
01: 28: 36.981 --> 01: 28: 39.231
Kata Timothy Leary
itu akan ...

1250
01: 28: 39.683 --> 01: 28: 40.601
akan

1251
01: 28: 40.701 --> 01: 28: 43.018
diberikan 300.000

1252
01: 28: 43.783 --> 01: 28: 45,533
perjalanan asam secara gratis.

1253
01: 28: 47,322 --> 01: 28: 49,122
Berbicara kepada saya, dia mengatakan kepada saya:

1254
01: 28: 49.410 --> 01: 28: 50.310
"Ronnie,

1255
01: 28: 50.795 --> 01: 28: 54.345
"Inggris adalah karya Anda".
Dia ingin aku melakukannya!

1256
01: 28: 54,616 --> 01: 28: 56,416
Saya mengatakan kepadanya: "Persetan!

1257
01: 28: 57,901 --> 01: 29: 01.451
"Bayangkan tertipu
dari fantasi orang lain. "

1258
01: 29: 16.655 --> 01: 29: 18.277
Baiklah.

1259
01: 29: 19.029 --> 01: 29: 20.879
Mari kita lihat siapa yang terkuat!

1260
01: 29: 26.300 --> 01: 29: 27.350
Su, Ronnie.

1261
01: 29: 31.738 --> 01: 29: 32.944
Ayolah, Ronnie!

1262
01: 29: 33.510 --> 01: 29: 34.802
Ini dia.

1263
01: 29: 36,911 --> 01: 29: 38,061
Lakukan di luar.

1264
01: 29: 40.528 --> 01: 29: 42.070
Up! Up!

1265
01: 29: 43.108 --> 01: 29: 44.110
Up! Up!

1266
01: 29: 47,734 --> 01: 29: 49,905
Naik, naik, turun!

1267
01: 29: 50.005 --> 01: 29: 52.505
Saya kira saya merasa
diterima begitu saja.

1268
01: 29: 54.145 --> 01: 29: 56.845
Masalah orang lain
mereka terlihat seperti itu

1269
01: 29: 57.344 --> 01: 29: 58,744
penting, bercinta.

1270
01: 30: 00.738 --> 01: 30: 03.198
Sepertinya tidak ada
tidak pernah punya waktu untuk saya.

1271
01: 30: 03,298 --> 01: 30: 05,898
Saya akan selalu menemukannya
beberapa waktu untuk mendengarkanmu.

1272
01: 30: 09.725 --> 01: 30: 10.789
V'interrompo?

1273
01: 30: 10,889 --> 01: 30: 13,639
Tidak, kami ... kami ...
Saya sedang berbicara dengannya.

1274
01: 30: 14,142 --> 01: 30: 15,592
Kumohon, Ronnie.

1275
01: 30: 16,177 --> 01: 30: 17,727
Apa permainanmu?

1276
01: 30: 18.108 --> 01: 30: 19.630
Game apa itu?

1277
01: 30: 19,730 --> 01: 30: 20,830
Kamu mabuk.

1278
01: 30: 22.746 --> 01: 30: 24.297
Dan Anda seorang pelacur
sialan.

1279
01: 30: 24.397 --> 01: 30: 26.647
Tapi besok pagi
Saya akan sadar.

1280
01: 30: 27.089 --> 01: 30: 28.089
Saya meragukannya.

1281
01: 31: 03.694 --> 01: 31: 04.794
Anda membuat saya jijik.

1282
01: 31: 08.424 --> 01: 31: 10.865
Sial, jika kau membuatku jijik!

1283
01: 31: 13.385 --> 01: 31: 17.227
- Dan kamu membuatku jijik, bercinta.
- Paul adalah teman kita.

1284
01: 31: 17.955 --> 01: 31: 20.505
Dia sedang mencari
bersikap baik padaku.

1285
01: 31: 21.988 --> 01: 31: 23.588
Saya tidak tahan lagi.

1286
01: 31: 23,904 --> 01: 31: 26.054
Apa yang terjadi padamu,
Ronnie?

1287
01: 31: 27.358 --> 01: 31: 29.358
Aku bahkan tidak mengenalimu lagi.

1288
01: 31: 32.076 --> 01: 31: 33.976
Apakah Anda menghormati saya dengan cara apa pun?

1289
01: 31: 35.196 --> 01: 31: 37.146
Apakah Anda pikir dia tidur dengan siapa pun?

1290
01: 31: 37.348 --> 01: 31: 38.398
Tidak, tidak, tidak.

1291
01: 31: 39.266 --> 01: 31: 41.666
- Hanya, kadang-kadang, dengan satu atau dua.
- Tidak!

1292
01: 31: 43,535 --> 01: 31: 46,642
Anda menjadi delusi
dan paranoid seperti orang lain.

1293
01: 31: 46,742 --> 01: 31: 50.416
Apa yang kamu tahu tentang itu?
delirium dan paranoia?

1294
01: 31: 51.743 --> 01: 31: 53.593
Anda menjalani kehidupan yang beruntung.

1295
01: 31: 54,057 --> 01: 31: 55.627
Saya hanya memiliki ketidakbahagiaan.

1296
01: 31: 55,727 --> 01: 31: 57,927
Anda juga tahu segalanya
sull'infelicita '?

1297
01: 31: 58,187 --> 01: 31: 58.937
Anda ...

1298
01: 31: 59.190 --> 01: 32: 01.640
kamu harus dengar
hal-hal yang saya dengar.

1299
01: 32: 02,660 --> 01: 32: 06,331
Anda tidak tahu apa
beberapa dari ketidakberuntungan ini

1300
01: 32: 06,640 --> 01: 32: 08,499
menderita setiap hari.

1301
01: 32: 08.599 --> 01: 32: 09.499
Oh ya.

1302
01: 32: 10,105 --> 01: 32: 12,855
Dan hanya yang besar
Dr. Laing dapat membantu mereka.

1303
01: 32: 13,889 --> 01: 32: 16,027
Psikiater lainnya

1304
01: 32: 16,127 --> 01: 32: 18,929
di seluruh dunia dia salah.

1305
01: 32: 20,299 --> 01: 32: 22,985
Hanya Dr. Laing
dia bisa menyembuhkan mereka di ...

1306
01: 32: 23.085 --> 01: 32: 24.935
rumah gila sialan terkenal.

1307
01: 32: 25.952 --> 01: 32: 27.552
Anda suka semuanya!

1308
01: 32: 31.549 --> 01: 32: 32.349
Angie,

1309
01: 32: 34,674 --> 01: 32: 37,474
hanya kamu yang saya miliki.
Jika kamu kehilangan dirimu ...

1310
01: 32: 38.330 --> 01: 32: 40.080
Saya tidak akan punya, saya tidak punya apa-apa.

1311
01: 32: 44.270 --> 01: 32: 45,920
Aku tidak merasakan cintamu.

1312
01: 32: 48.846 --> 01: 32: 50.346
Saya tidak mendengar Anda.

1313
01: 33: 04.968 --> 01: 33: 06.018
Baiklah

1314
01: 33: 07,841 --> 01: 33: 09,572
Bajingan!
Jangan khawatir!

1315
01: 33: 09.672 --> 01: 33: 12.122
Tenanglah.
Saya akan memperbaikinya.

1316
01: 33: 12,750 --> 01: 33: 16,406
Anda, bajingan munafik
Sialan dengan pikiran sempit!

1317
01: 33: 17.337 --> 01: 33: 19.160
Jadi, ayo! Jadi, ayo!

1318
01: 33: 19.991 --> 01: 33: 21.429
Ambil ini!

1319
01: 33: 30,256 --> 01: 33: 32,007
- Dia tahu semua orang, tentu saja.
- Ya

1320
01: 33: 32,107 --> 01: 33: 33,207
Hai, John.

1321
01: 33: 33.567 --> 01: 33: 35.454
- Tuan-tuan.
- Tuan-tuan.

1322
01: 33: 36,709 --> 01: 33: 37,459
Baik.

1323
01: 33: 44.079 --> 01: 33: 47,879
Jadi, Dr. Laing mengambilnya
di perawatan pasien lama saya

1324
01: 33: 48.781 --> 01: 33: 51,235
anak laki-laki yang sangat rentan.

1325
01: 33: 52.319 --> 01: 33: 55,919
Dia menjawab dengan baik
klorpromazin dan kejut listrik.

1326
01: 33: 56,664 --> 01: 33: 58,214
Sejak itu Laing punya ...

1327
01: 33: 58,417 --> 01: 33: 59.567
terganggu ...

1328
01: 33: 59,995 --> 01: 34: 00,895
semua ...

1329
01: 34: 01.262 --> 01: 34: 03.262
- pengobatan.
- Jadi, apa yang kamu lakukan?

1330
01: 34: 04,807 --> 01: 34: 06,978
Dr. Laing
pendukung yang hebat

1331
01: 34: 07.078 --> 01: 34: 09.337
memungkinkan
dengan sifat ...

1332
01: 34: 10,100 --> 01: 34: 11,650
ikuti saja.

1333
01: 34: 12,750 --> 01: 34: 13,550
Maksudku '?

1334
01: 34: 13,767 --> 01: 34: 14,567
Dia ...

1335
01: 34: 15,226 --> 01: 34: 17,326
itu memungkinkan orang
gila

1336
01: 34: 18,550 --> 01: 34: 19,700
karena dia percaya

1337
01: 34: 19.960 --> 01: 34: 22.410
itu, pada akhirnya,
mereka akan menyembuhkan diri mereka sendiri.

1338
01: 34: 24.153 --> 01: 34: 25.103
Atau ...

1339
01: 34: 25,656 --> 01: 34: 26,806
Tuhan akan melakukannya.

1340
01: 34: 27,853 --> 01: 34: 29.253
Dan pasiennya?

1341
01: 34: 29.831 --> 01: 34: 32.181
Bukan saya
diizinkan untuk melihatnya.

1342
01: 34: 32.332 --> 01: 34: 34.307
Kata Laing
yang ingin sendiri

1343
01: 34: 34.407 --> 01: 34: 36.957
dan mereka dihormati
keinginannya.

1344
01: 34: 37.320 --> 01: 34: 38.620
Untuk bocah ini

1345
01: 34: 40,637 --> 01: 34: 43,487
Itu diizinkan
untuk membiarkan dirimu mati kelaparan.

1346
01: 34: 44.349 --> 01: 34: 45.899
Tertutup di sebuah ruangan,

1347
01: 34: 46.369 --> 01: 34: 48,119
tanpa perawatan penting.

1348
01: 34: 49.783 --> 01: 34: 52.333
Dan ingat apa
dia menemukan polisi.

1349
01: 34: 52.584 --> 01: 34: 54,839
Sejumlah kecil LSD,

1350
01: 34: 55,502 --> 01: 34: 56,602
dengan resep.

1351
01: 34: 57.320 --> 01: 34: 58,320
saya sarankan

1352
01: 34: 59.119 --> 01: 35: 03.169
untuk melakukan pemeriksaan resmi.
Dan kemudian meminta untuk ditutup.

1353
01: 35: 10,713 --> 01: 35: 12.113
Aku sangat menyesal.

1354
01: 35: 12.423 --> 01: 35: 13.273
Ronnie?

1355
01: 35: 14.039 --> 01: 35: 15.689
Apa yang terjadi, Ronnie?

1356
01: 35: 16.471 --> 01: 35: 18.597
Ronnie, ada apa?
Ada apa?

1357
01: 35: 18.697 --> 01: 35: 19.947
Suzie sudah mati.

1358
01: 35: 22.460 --> 01: 35: 23.660
Tidak apa-apa.

1359
01: 35: 32.652 --> 01: 35: 34.362
Dan dia akan terbakar.

1360
01: 35: 36.912 --> 01: 35: 38.562
Dan penguasa bumi

1361
01: 35: 39.079 --> 01: 35: 41.679
yang telah berzina
sangat cantik dengannya

1362
01: 35: 42.562 --> 01: 35: 44.512
mereka akan menangis dan mereka akan putus asa

1363
01: 35: 45.237 --> 01: 35: 47.187
di depan asap api unggunnya.

1364
01: 35: 49.585 --> 01: 35: 51.151
Di mana bajingan itu
apa yang Anda hasilkan?

1365
01: 35: 51,251 --> 01: 35: 52.120
Pada.

1366
01: 35: 52.589 --> 01: 35: 53.289
Jim.

1367
01: 35: 53.771 --> 01: 35: 54.471
Jim.

1368
01: 35: 56,460 --> 01: 35: 57,160
Jim!

1369
01: 35: 59,258 --> 01: 36: 02,058
Setan itu
diusir dari surga

1370
01: 36: 02.357 --> 01: 36: 04.107
dan semua malaikatnya ...

1371
01: 36: 04,207 --> 01: 36: 06,503
- Keluar! Up!
- Dan semua malaikatnya

1372
01: 36: 06.603 --> 01: 36: 08.567
dikirim ke dunia.

1373
01: 36: 08.667 --> 01: 36: 09.646
- Cukup!
- Tidak

1374
01: 36: 09.746 --> 01: 36: 10.996
Ronnie, Ronnie!

1375
01: 36: 11,394 --> 01: 36: 13,325
Mereka akan tahu siapa Anda,

1376
01: 36: 13.425 --> 01: 36: 16.538
mereka akan mengusirmu.
Mengusir mereka.

1377
01: 36: 17.614 --> 01: 36: 19.164
Apa yang kamu pikirkan tentang saya?

1378
01: 36: 25.173 --> 01: 36: 26.623
Saya tahu apa yang terjadi.

1379
01: 36: 27,207 --> 01: 36: 29,757
Dia memberitahumu
pelacur Babel?

1380
01: 36: 32.415 --> 01: 36: 33.615
- Bagus.
- Tidak!

1381
01: 36: 35,621 --> 01: 36: 36,909
Perhatian pada kepala.

1382
01: 36: 37.009 --> 01: 36: 38.424
- Kau sangat menderita.
- Tidak

1383
01: 36: 38,524 --> 01: 36: 40,827
Kamu bisa terluka
kepada Anda atau orang lain.

1384
01: 36: 40,927 --> 01: 36: 42,979
- Aku bisa membantumu. Aku tidak ingin menyakitimu.
- Aku baik-baik saja!

1385
01: 36: 43.079 --> 01: 36: 45.129
- Kamu harus percaya padaku.
- Aku baik-baik saja!

1386
01: 36: 45,468 --> 01: 36: 46.118
Tidak ada!

1387
01: 36: 46,420 --> 01: 36: 48.320
Tidak ada! Anda mengatakan tidak ada obat!

1388
01: 36: 59.247 --> 01: 37: 00.597
Anda seorang pengkhianat.

1389
01: 37: 02.110 --> 01: 37: 03.810
Kamu seorang munafik.

1390
01: 37: 15,430 --> 01: 37: 1780
Jim diinternir.

1391
01: 37: 18.737 --> 01: 37: 19.737
Bagus sekali.

1392
01: 37: 20.402 --> 01: 37: 21.652
Apa yang kamu inginkan?

1393
01: 37: 23.086 --> 01: 37: 25.636
Anda tidak menginginkannya di sini,
Anda tidak ingin membawanya ke rumah sakit.

1394
01: 37: 26,733 --> 01: 37: 28,744
Anda tidak ingin menyakiti orang.
Anda tidak ingin membiusnya.

1395
01: 37: 28,844 --> 01: 37: 30,645
Saya tidak ingin diinternir.

1396
01: 37: 30,745 --> 01: 37: 32,595
Menurut Anda apa yang akan terjadi

1397
01: 37: 32.695 --> 01: 37: 34.813
ketika kita punya
membalikkan punggungmu?

1398
01: 37: 34.913 --> 01: 37: 35.836
Yah, tebak apa?

1399
01: 37: 35.936 --> 01: 37: 37.786
Mereka juga datang untuk John.

1400
01: 37: 50.269 --> 01: 37: 52.646
Kami wajib
untuk keselamatannya sendiri

1401
01: 37: 52.746 --> 01: 37: 54.058
untuk magang John Holding.

1402
01: 37: 54.158 --> 01: 37: 56.104
Apakah kamu bercanda?
Untuk keselamatanmu?

1403
01: 37: 56,204 --> 01: 37: 57,504
Ada apa denganmu?

1404
01: 38: 03.836 --> 01: 38: 04.586
John!

1405
01: 38: 44.848 --> 01: 38: 45,798
Ada ayah

1406
01: 38: 54,217 --> 01: 38: 56,167
Baiklah, ini akan memakan waktu satu menit.

1407
01: 39: 21.944 --> 01: 39: 23.244
Baiklah, Jim?

1408
01: 39: 24,700 --> 01: 39: 25,900
Ini masih turun salju.

1409
01: 39: 29,891 --> 01: 39: 31,891
Saya tidak harus pergi ke sekolah hari ini.

1410
01: 39: 33.133 --> 01: 39: 33.783
Tidak.

1411
01: 39: 35.967 --> 01: 39: 39.567
Ingat ketika kita melakukannya
manusia salju tahun lalu

1412
01: 39: 39.667 --> 01: 39: 41.644
dan ... dan hujan

1413
01: 39: 42.470 --> 01: 39: 43.920
apakah itu mencairkan semuanya?

1414
01: 39: 45,094 --> 01: 39: 46,644
Apakah kamu ingat, ayah?

1415
01: 39: 48.352 --> 01: 39: 49.052
Ini.

1416
01: 39: 52.113 --> 01: 39: 52.813
Ini.

1417
01: 40: 30.238 --> 01: 40: 32.738
Anda ingin pergi untuk
sedikit petualangan?

1418
01: 40: 35,903 --> 01: 40: 36,603
Pada ...

1419
01: 40: 52.884 --> 01: 40: 54.084
Pelacur.

1420
01: 40: 55.420 --> 01: 40: 57.470
Maaf pak, bisakah kamu pergi?

1421
01: 41: 05.110 --> 01: 41: 08.360
Ayo pergi dan panggil yang utama.
Berikan padaku, cepat.

1422
01: 41: 31.942 --> 01: 41: 36.192
Kami berada di puncak bukit di tikungan
jalan di sebelah rumah sakit.

1423
01: 41: 48,619 --> 01: 41: 51,619
John sangat beruntung
untuk mendapatkan dukungan Anda.

1424
01: 41: 53.525 --> 01: 41: 54.55
Dan persahabatanmu.

1425
01: 41: 55,530 --> 01: 41: 56,230
Jadilah',

1426
01: 41: 58,316 --> 01: 41: 59.766
Anda berada di antara teman, Sam.

1427
01: 42: 00,867 --> 01: 42: 02,817
Anda berbicara, saya diam.

1428
01: 42: 03,653 --> 01: 42: 05,103
Itu bukan masalah.

1429
01: 42: 13,335 --> 01: 42: 14,235
Mari kita pergi.

1430
01: 42: 18,605 --> 01: 42: 19,355
Baik.

1431
01: 42: 20,635 --> 01: 42: 24,535
Dia ada di pesta kostum.
Dia sedikit mabuk, kami membawanya pulang.

1432
01: 42: 39.613 --> 01: 42: 43.526
<i> Percobaan Laing di
Kingsley Hall berlangsung dari 1965 hingga 1970. </ I>

1433
01: 42: 44,891 --> 01: 42: 48,378
<i> Ketika dia selesai, para tamu
mereka dipaksa untuk pergi. </ i>

1434
01: 42: 50.617 --> 01: 42: 54.151
<i> Percobaan Laing tidak lagi
diulang, tetapi ide-idenya masih hidup. </ i>