1
00:01:22,292 --> 00:01:25,292
Mnr Wong, ek was mengerti kekhawatiran Anda

2
00:01:25,875 --> 00:01:27,124
Tapi kondisi Tung

3
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
tidak menyebabkan kematian istri Anda

4
00:01:30,125 --> 00:01:32,332
Putusan itu het paksa

5
00:01:32,333 --> 00:01:34,000
Alih-alih hukuman penjara

6
00:01:36,375 --> 00:01:40,124
Jadi ... itu beteken al ... hy ...

7
00:01:40,125 --> 00:01:42,457
Setiap orang memiliki pasang surut nya

8
00:01:42,458 --> 00:01:45,999
Namun, pasien bipolêre mengalami keadaan emosional yang ekstrim

9
00:01:46,000 --> 00:01:48,666
Mereka bisa menjadi manik pada satu saat,

10
00:01:48,667 --> 00:01:52,416
Dan tertekan berikutnya

11
00:01:52,417 --> 00:01:53,916
Jadi ... Apakah dia akan ...

12
00:01:53,917 --> 00:01:56,542
Sangat menyenangkan bahwa kami akhirnya mencapai Anda

13
00:01:57,500 --> 00:02:01,457
Ek was menghabiskan weerkaats waktu bekerja di Daratan

14
00:02:01,458 --> 00:02:03,917
dukungan keluarga sangat belangrik

15
00:02:05,958 --> 00:02:09,082
Kondisinya stabil sekarang

16
00:02:09,083 --> 00:02:12,042
Jadi kami ingin melepaskan dia awal dari yang diharapkan

17
00:02:14,958 --> 00:02:18,042
Doc ... Maksudmu dia ... dia ...

18
00:02:21,000 --> 00:02:21,791
Sepenuhnya pulih?

19
00:02:21,792 --> 00:02:23,000
Mari kita begini

20
00:02:23,708 --> 00:02:25,749
Tidak ada lagi yang bisa kita lakukan di sini

21
00:02:25,750 --> 00:02:28,000
Rumah sakit ini menghadapi tidur krisis yang parah

22
00:02:28,458 --> 00:02:29,667
Jadi kami ingin dia

23
00:02:30,125 --> 00:02:32,125
Untuk mengintegrasikan kembali ke gemeenskap

24
00:02:32,917 --> 00:02:34,541
Semuanya baik

25
00:02:34,542 --> 00:02:36,207
Mengawasi dia

26
00:02:36,208 --> 00:02:38,333
Pastikan ia mengambil meds nya, oke?

27
00:02:48,708 --> 00:02:49,416
Terima kasih

28
00:02:49,417 --> 00:02:51,125
Sama-sama

29
00:03:14,333 --> 00:03:17,082
Dit is die dunia gila di luar sana

30
00:03:17,083 --> 00:03:19,457
Ek was mencoba untuk melindungi Anda dengan menjaga Anda di sini

31
00:03:19,458 --> 00:03:21,292
Anda hanya nie mendapatkannya

32
00:03:58,583 --> 00:03:59,958
Apakah Anda Mnr Wong?

33
00:04:00,208 --> 00:04:02,625
Anda nie bisa merokok di sini

34
00:04:19,042 --> 00:04:21,333
Mereka membutuhkan Anda untuk menandatangani beberapa dokumen debiet

35
00:04:51,500 --> 00:04:53,332
Aku berhenti menyewa ibumu plat

36
00:04:53,333 --> 00:04:55,041
sewa hampir dua kali lipat

37
00:04:55,042 --> 00:04:56,957
Hong Kong sudah gila

38
00:04:56,958 --> 00:04:58,541
Tempat ek was cukup bagus

39
00:04:58,542 --> 00:05:00,125
Anda dapat tinggal di sini untuk sementara waktu

40
00:05:38,500 --> 00:05:40,333
Apa yang telah Anda lakukan saat ini, Mnr Yu?

41
00:05:40,875 --> 00:05:43,166
Apakah itu belangrik?

42
00:05:43,167 --> 00:05:45,624
Perempuan bisa in mara gekom pada Anda untuk die rede apapun

43
00:05:45,625 --> 00:05:47,707
Apakah Anda nie melarikan diri?

44
00:05:47,708 --> 00:05:50,166
Jangan pernah datang kembali jika Anda meninggalkan

45
00:05:50,167 --> 00:05:52,792
Pulanglah, moedertaal Anda in mara gekom

46
00:05:53,417 --> 00:05:54,667
Pulang ke rumah!

47
00:05:57,750 --> 00:06:01,000
Ek was pikir Anda meninggalkan rumah, jadi apa sekarang?

48
00:06:01,042 --> 00:06:02,624
Mengapa Anda mendorong ek was?

49
00:06:02,625 --> 00:06:04,500
Ek was nie mempersiapkan makan malam Anda

50
00:06:21,375 --> 00:06:22,416
Anda gagal ujian lagi,

51
00:06:22,417 --> 00:06:23,458
Yu!

52
00:06:23,500 --> 00:06:26,792
Apakah Anda ingin tinggal di sini sepanjang hidup Anda dengan enak-enak Anda?

53
00:06:27,750 --> 00:06:30,083
Ek was nie berencana untuk punya enak

54
00:06:41,875 --> 00:06:43,500
Ini dia

55
00:06:46,167 --> 00:06:48,249
Dit is die ruang terbaik di sini

56
00:06:48,250 --> 00:06:50,833
Ada jendela dengan baik ...

57
00:06:52,375 --> 00:06:53,792
Street view

58
00:07:01,208 --> 00:07:02,875
Menyelipkan pergi meja

59
00:07:05,708 --> 00:07:07,125
Dan itu lebih luas

60
00:07:07,375 --> 00:07:08,417
Melihat".

61
00:07:10,958 --> 00:07:12,125
dua langkah

62
00:07:12,583 --> 00:07:16,083
Apakah Anda suka tidur atas atau ...

63
00:07:21,083 --> 00:07:23,000
Berapa lama Anda tinggal di sini?

64
00:07:25,792 --> 00:07:27,500
Sudah beberapa waktu

65
00:07:31,458 --> 00:07:36,792
Jenny mengirim kotak-kotak ini di sini

66
00:07:37,375 --> 00:07:38,707
Ini mungkin pakaian Anda

67
00:07:38,708 --> 00:07:40,000
Aku nie pernah membukanya

68
00:07:41,625 --> 00:07:43,500
Apakah dia meninggalkan nomor barunya?

69
00:07:44,792 --> 00:07:46,500
Ek was nie menuliskannya

70
00:07:48,292 --> 00:07:51,833
Dibutuhkan waktu untuk memperbaiki hal-hal

71
00:07:54,500 --> 00:07:58,667
Paling nie yang bisa dilakukan adalah dengan meminta maaf setelah merusak hidup seseorang

72
00:08:05,000 --> 00:08:07,666
Ek was membeli Anda sikat gigi baru

73
00:08:07,667 --> 00:08:08,541
Berikut handuk baru

74
00:08:08,542 --> 00:08:13,375
Ketel di sini, dan cangkir biru baru

75
00:08:13,833 --> 00:08:15,333
Baik...

76
00:08:32,042 --> 00:08:34,208
Jy moet lapar

77
00:08:35,333 --> 00:08:36,707
Ek was akan ambil beberapa afhaal

78
00:08:36,708 --> 00:08:40,333
Hanya membuat sendiri di rumah

79
00:09:53,458 --> 00:09:55,917
Keluarga ek was adalah kaya

80
00:09:56,375 --> 00:09:59,625
Dan ek was berpendidikan

81
00:09:59,958 --> 00:10:04,249
Selusin orang datang di depan rumah kami

82
00:10:04,250 --> 00:10:07,917
Memohon ek was untuk menikahi mereka

83
00:10:09,792 --> 00:10:11,917
Ek was adalah biji mata aia ek was

84
00:10:12,375 --> 00:10:17,208
Dia tidak keberatan saudara ek was berada jauh

85
00:10:17,792 --> 00:10:22,292
Dia hanya ingin gadis kecilnya untuk menikah dengan bahagia

86
00:10:38,125 --> 00:10:39,417
Dan lagi...

87
00:10:40,542 --> 00:10:43,375
Ek was adalah satu-satunya yang berhasil sampai ke Hong Kong

88
00:10:43,833 --> 00:10:45,625
Dan menikah ayahmu

89
00:10:50,875 --> 00:10:52,249
Anda sialan bajingan!

90
00:10:52,250 --> 00:10:54,167
Apakah Anda mencoba untuk membunuh ek was?

91
00:12:13,625 --> 00:12:15,125
Apakah Anda memiliki palu?

92
00:12:17,792 --> 00:12:19,583
Menemukannya, Tung!

93
00:12:19,792 --> 00:12:21,208
Sudahlah

94
00:12:26,542 --> 00:12:30,625
Mnr Wong, dit is die perawat komunitas menelepon

95
00:12:30,792 --> 00:12:33,292
Bagaimana hari pertama Tung kembali di rumah?

96
00:12:34,583 --> 00:12:36,500
Semuanya baik

97
00:12:36,583 --> 00:12:38,833
Apakah dia minum obat nya?

98
00:12:39,125 --> 00:12:40,957
Ya tentu saja

99
00:12:40,958 --> 00:12:43,500
Ingat saat pengangkatan berikutnya?

100
00:12:44,458 --> 00:12:46,541
Apakah ada dieet khusus?

101
00:12:46,542 --> 00:12:48,917
Atau apapun yang bisa membantunya?

102
00:12:49,208 --> 00:12:51,957
Anda dapat mencoba donker sjokolade

103
00:12:51,958 --> 00:12:54,291
Serotonien akan membantu meningkatkan suasana hati nya

104
00:12:54,292 --> 00:12:55,124
Oke

105
00:12:55,125 --> 00:12:57,000
- Terima kasih - aku behoorlik-behoorlik melakukannya!

106
00:12:57,125 --> 00:12:57,957
Lanjutkan!

107
00:12:57,958 --> 00:12:59,707
Bukan salahku jika Anda enjin, hoe stroomopwekking

108
00:12:59,708 --> 00:13:01,208
Lakukan saja

109
00:13:33,958 --> 00:13:35,417
Menuju keluar?

110
00:13:36,292 --> 00:13:37,500
iya nih

111
00:13:38,333 --> 00:13:40,042
Kemana?

112
00:13:41,708 --> 00:13:44,167
Louis akan menikah hari ini

113
00:13:47,708 --> 00:13:49,457
Anda nie moet pergi

114
00:13:49,458 --> 00:13:51,125
Mengapa Anda nie beristirahat?

115
00:13:53,042 --> 00:13:56,375
Mengapa? Ini nie seperti ek was memiliki griep

116
00:13:58,167 --> 00:14:01,917
Maar gee jika Anda pergi, Anda mungkin ...

117
00:14:06,333 --> 00:14:08,208
Aku mungkin apa?

118
00:14:12,375 --> 00:14:14,083
Anda baru saja dibuang

119
00:14:15,125 --> 00:14:17,042
Orang nie memahami kondisi Anda

120
00:14:17,625 --> 00:14:19,917
Hal yang mungkin pergi ke selatan ...

121
00:14:21,583 --> 00:14:24,542
Bagaimana ek was pergi dengan Anda?

122
00:14:32,250 --> 00:14:35,083
Tidak apa-apa, Jy moet pergi untuk bekerja

123
00:14:35,417 --> 00:14:39,917
Tidak apa-apa, teman-teman ek was akan menutupi pergeseran ek was

124
00:14:48,625 --> 00:14:51,625
Kembali bekerja, Anda selalu sibuk

125
00:15:05,500 --> 00:15:08,750
"Pak Psikosis datang tak diundang"

126
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
HEI

127
00:15:23,667 --> 00:15:26,542
Akan mesin cuci pas

128
00:15:27,042 --> 00:15:29,917
Jika kita mengubah ini menjadi sebuah hh geser?

129
00:15:41,042 --> 00:15:42,667
Selamat bertunangan

130
00:15:42,958 --> 00:15:45,042
Kapan Anda enjin, hoe ini?

131
00:15:45,875 --> 00:15:48,124
Mari kita kue kecil hari ini

132
00:15:48,125 --> 00:15:51,958
Aku akan membuat Anda kue 5-vlak pada pernikahan kami

133
00:15:52,292 --> 00:15:53,749
5-vlak troue koek?

134
00:15:53,750 --> 00:15:57,125
Ek was nie perlu pesta pernikahan mewah

135
00:15:57,417 --> 00:15:59,667
Kita perlu untuk melunasi hipotek kami

136
00:16:00,167 --> 00:16:03,750
Dan bekostigbare jutaan untuk membesarkan enak

137
00:16:05,958 --> 00:16:08,042
O, bayi ...

138
00:16:09,167 --> 00:16:10,833
Kami moet bekerja sangat keras

139
00:16:11,667 --> 00:16:13,583
mulai malam ini

140
00:16:20,542 --> 00:16:22,000
tung

141
00:16:37,458 --> 00:16:39,167
Kamu keparat!

142
00:16:39,875 --> 00:16:42,291
"50 Shades of Grey"?

143
00:16:42,292 --> 00:16:43,624
Di mana bibi Anda?

144
00:16:43,625 --> 00:16:46,041
Ek was pikir Jy moet menunjukkan padanya di bloedsomloop om die gesig?

145
00:16:46,042 --> 00:16:49,500
Ek was pikir Anda meliputi pergeseran ek was?

146
00:16:50,542 --> 00:16:52,542
Ek was meminta orang gelê untuk menutupi bagi ek was

147
00:16:58,417 --> 00:17:00,667
enak ek was kembali

148
00:17:01,708 --> 00:17:04,582
Orang yang lulus dari sebuah sekolah Ivy League

149
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
Dan tak seorang woordspeling di kota mampu?

150
00:17:14,750 --> 00:17:17,042
Ya, enak sulung ek was

151
00:17:19,875 --> 00:17:21,417
Dia sepenuhnya pulih

152
00:17:26,083 --> 00:17:27,833
Dia baik-baik sekarang

153
00:17:29,667 --> 00:17:31,000
Annie menakjubkan

154
00:17:31,458 --> 00:17:35,374
Ketika aku turun dalam kesedihan

155
00:17:35,375 --> 00:17:38,082
Dan membutuhkan seseorang di sampingku

156
00:17:38,083 --> 00:17:39,917
Dia selalu ada untuk ek was

157
00:17:40,750 --> 00:17:42,042
Ek was behoorlik-behoorlik bersyukur untuk itu

158
00:17:46,458 --> 00:17:49,083
Ini nie mudah mencintai seseorang

159
00:17:50,250 --> 00:17:53,708
Jy moet memahami, toleransi,

160
00:17:55,167 --> 00:17:57,249
Dan menerima kekurangan masing-masing

161
00:17:57,250 --> 00:17:59,417
Dalam rangka untuk bertahan seumur hidup

162
00:18:01,708 --> 00:18:04,792
Ek moet berterima kasih orang tua Annie

163
00:18:05,208 --> 00:18:07,708
Untuk membawa seperti seorang putri cantik ke dunia

164
00:18:08,083 --> 00:18:09,125
Sehingga ek was bisa bertemu dengannya

165
00:18:15,792 --> 00:18:17,792
Berkat mertuaku

166
00:18:18,125 --> 00:18:20,292
Ek was akan merawat putri Anda

167
00:18:20,458 --> 00:18:22,125
Dan memberinya segalanya ...

168
00:18:24,333 --> 00:18:25,625
Halo

169
00:18:38,042 --> 00:18:39,500
Halo

170
00:18:41,292 --> 00:18:45,333
Aku behoorlik-behoorlik senang bahwa Louis akan menikah hari ini

171
00:18:46,458 --> 00:18:48,500
Saya sudah kenal dia selama bertahun-tahun

172
00:18:54,375 --> 00:18:58,792
Dia biasanya behoorlik-behoorlik sulit

173
00:18:59,500 --> 00:19:03,082
Ek was nie berharap dia menangis seperti ini di atas panggung

174
00:19:03,083 --> 00:19:05,166
Sial, dia dari se rumah sakit jiwa'

175
00:19:05,167 --> 00:19:06,750
Ek was sangat senang untuk dia

176
00:19:07,167 --> 00:19:09,582
Dia menemukan hal yang paling belangrik dalam hidup ...

177
00:19:09,583 --> 00:19:13,167
Dia gila, alle perusahaan tahu itu

178
00:19:15,333 --> 00:19:16,500
iya nih

179
00:19:17,958 --> 00:19:19,833
Ek was menderita penyakit geestelike

180
00:19:21,125 --> 00:19:23,500
Aku hanya keluar dari rumah sakit jiwa

181
00:19:29,375 --> 00:19:33,792
Dokter mengatakan aku bisa nie peka kadang-kadang

182
00:19:35,500 --> 00:19:37,708
Tapi aku tahu bagaimana menghormati orang

183
00:19:38,125 --> 00:19:40,583
Siapa yang menikah hari ini?

184
00:19:41,375 --> 00:19:43,083
LS itu Anda?

185
00:19:44,625 --> 00:19:46,083
Kamu?

186
00:19:47,167 --> 00:19:49,292
Ur Anda?

187
00:19:50,250 --> 00:19:53,041
Ini kedua di atas panggung!

188
00:19:53,042 --> 00:19:56,124
Dapat Anda berhenti membahas tentang ukuran cincin,

189
00:19:56,125 --> 00:19:58,082
Kwaliteit makanan, dekorasi,

190
00:19:58,083 --> 00:19:59,707
Dan harga anggur?

191
00:19:59,708 --> 00:20:01,541
Ini pernikahan mereka, menunjukkan kepada mereka beberapa hormat

192
00:20:01,542 --> 00:20:04,375
Berhenti menghakimi dan bergosip!

193
00:20:04,667 --> 00:20:06,583
Tung, itu hari besar ek was hari ini

194
00:20:27,292 --> 00:20:31,250
Selamat

195
00:20:48,083 --> 00:20:49,875
Satu hal lagi

196
00:20:50,333 --> 00:20:52,750
Apakah ada yang tahu ek was tunangan Jenny?

197
00:20:54,750 --> 00:20:56,500
Ek was mencari nya

198
00:21:02,583 --> 00:21:03,957
"Rumah tua renta"

199
00:21:03,958 --> 00:21:05,792
Apa yang kamu katakan?

200
00:21:07,458 --> 00:21:09,542
Kami memiliki diskusi ini sebelum

201
00:21:10,083 --> 00:21:12,417
Tugas Anda adalah stres

202
00:21:12,958 --> 00:21:15,333
tidak moet kita meninggalkan ke profesional?

203
00:21:16,583 --> 00:21:18,583
Apakah Anda menyiratkan bahwa ini semua kepura-puraan?

204
00:21:18,958 --> 00:21:21,292
Itu bukanlah apa yang ek was maksud

205
00:21:24,458 --> 00:21:27,250
Apakah Anda menyiratkan bahwa aku berpura-pura?

206
00:21:27,417 --> 00:21:28,832
Mari kita dengar

207
00:21:28,833 --> 00:21:31,125
Ek was nie mengatakan bahwa

208
00:21:32,250 --> 00:21:34,250
Louis menceritakan semuanya

209
00:21:34,833 --> 00:21:35,791
PHK massal ...

210
00:21:35,792 --> 00:21:36,999
Hei, aku memintamu

211
00:21:37,000 --> 00:21:38,166
Siapa yang berpura-pura menjadi baik?

212
00:21:38,167 --> 00:21:39,249
Katakan saja!

213
00:21:39,250 --> 00:21:40,666
Berhenti bullshitting ek was!

214
00:21:40,667 --> 00:21:41,541
Jawab aku!

215
00:21:41,542 --> 00:21:43,083
Potong omong kosong dan mengatakan itu!

216
00:21:44,417 --> 00:21:46,041
Tak seorang woordspeling di peduli keluarga Anda!

217
00:21:46,042 --> 00:21:48,000
Kau satu-satunya mengambil tanggung jawab

218
00:21:49,208 --> 00:21:51,374
adik dan aia telah meninggalkan

219
00:21:51,375 --> 00:21:54,082
Dan kau satu-satunya merawatnya!

220
00:21:54,083 --> 00:21:55,000
Dia bahkan nie melihat Anda ...

221
00:22:02,000 --> 00:22:03,832
Menandai kata-kata ek was

222
00:22:03,833 --> 00:22:06,458
Aku nie akan pernah mengirim ibuku pergi!

223
00:22:09,292 --> 00:22:11,167
Hanya lakukan sesukamu!

224
00:22:15,042 --> 00:22:16,208
Hei!

225
00:22:17,833 --> 00:22:18,958
Hei!

226
00:24:37,667 --> 00:24:42,667
Kecantikan adalah bunga rapuh yang layu dengan waktu

227
00:24:43,792 --> 00:24:49,042
kata-kata manis memudar

228
00:24:50,833 --> 00:24:54,542
Hilang di persimpangan jalan

229
00:24:55,500 --> 00:25:04,750
Cinta akhirnya terasa bitter of ketika itu hilang

230
00:25:41,708 --> 00:25:44,542
Dokter mengatakan itu luka bakar tingkat dua

231
00:25:47,458 --> 00:25:48,917
Tapi pembantu kami terus mulutnya ditutup

232
00:25:49,958 --> 00:25:51,917
Dan mengatakan dia melakukannya untuk dirinya sendiri

233
00:25:53,583 --> 00:25:55,958
Saya sudah menetap kompensasi dengan agennya

234
00:25:57,167 --> 00:25:58,292
Semuanya baik

235
00:26:07,875 --> 00:26:09,416
Apa yang kamu butuhkan?

236
00:26:09,417 --> 00:26:11,874
Hentikan

237
00:26:11,875 --> 00:26:14,417
Ayo, duduk

238
00:26:34,542 --> 00:26:36,082
Bangun

239
00:26:36,083 --> 00:26:38,875
Meregangkan lebih, sehingga sendi Anda nie akan menyakitkan di malam hari

240
00:26:40,292 --> 00:26:41,125
Bangun

241
00:26:43,958 --> 00:26:48,541
Anda hanya ingin menyiksa ek was

242
00:26:48,542 --> 00:26:51,624
Ek was sedang kesakitan! Mengapa kau nie bisa hanya membiarkan aku tidur?

243
00:26:51,625 --> 00:26:54,957
Tetangga kami mengeluh tentang kebisingan

244
00:26:54,958 --> 00:26:58,249
Kemudian mengirim ek was ke rumah tua!

245
00:26:58,250 --> 00:27:00,291
- Aku nie akan mengirim Anda pergi - Bukankah itu yang Anda inginkan?

246
00:27:00,292 --> 00:27:02,542
Aku nie akan mengirim Anda pergi. Bangun!

247
00:27:02,917 --> 00:27:05,416
Tanyakan saudaramu Chun untuk kembali!

248
00:27:05,417 --> 00:27:07,916
Ek was nie percaya Anda tersentak!

249
00:27:07,917 --> 00:27:11,457
- Bangun, kan? - Jangan sentuh ek was, ek was nie akan bangun

250
00:27:11,458 --> 00:27:12,458
Ayolah

251
00:27:19,625 --> 00:27:20,833
Diam!

252
00:27:23,958 --> 00:27:26,167
Anda dapat berhenti bertingkah seperti ini?

253
00:27:28,542 --> 00:27:30,125
Chun AS di

254
00:27:30,500 --> 00:27:32,583
Dan dia tidak pernah datang kembali!

255
00:27:33,042 --> 00:27:35,417
Suami Anda nie datang kembali baik!

256
00:27:36,125 --> 00:27:37,499
Aku satu-satunya yang tinggal

257
00:27:37,500 --> 00:27:39,999
Ek was berhenti dari pekerjaan ek was untuk menghapus pantat Anda setiap hari!

258
00:27:40,000 --> 00:27:41,583
Apa kau mengerti?

259
00:28:14,208 --> 00:28:15,499
Hal ini nie bisa ...

260
00:28:15,500 --> 00:28:17,999
Ek was mengirim hervat ek was kepada Anda minggu lalu

261
00:28:18,000 --> 00:28:21,667
Ini moet ada, dapat Anda silakan bertanya ...

262
00:29:05,917 --> 00:29:08,916
Jy moet matang, dan bergerak ke atas

263
00:29:08,917 --> 00:29:11,582
Anda perlu nilai bagus untuk memanjat tangga sosial

264
00:29:11,583 --> 00:29:14,624
Jy moet matang, dan bergerak ke atas

265
00:29:14,625 --> 00:29:17,583
Anda perlu nilai bagus untuk memanjat tangga sosial

266
00:29:17,833 --> 00:29:21,291
Jy moet matang, dan bergerak ke atas

267
00:29:21,292 --> 00:29:22,875
Jy moet tumbuh

268
00:29:28,208 --> 00:29:30,292
Tolong jangan katakan pagi ek was

269
00:29:31,708 --> 00:29:33,332
Dia tidak menyukai Anda tumbuh tanaman?

270
00:29:33,333 --> 00:29:36,499
Me Chan sekali memberi ek was pot tomat kers

271
00:29:36,500 --> 00:29:38,791
Ibuku menghancurkan pot

272
00:29:38,792 --> 00:29:41,125
Dan dia menangis sepanjang malam

273
00:29:42,167 --> 00:29:43,666
Ada ...

274
00:29:43,667 --> 00:29:44,749
... jarum di kepala ek was

275
00:29:44,750 --> 00:29:47,333
Ibuku mengatakan itu akan membuat ek was lebih pintar

276
00:29:51,583 --> 00:29:54,249
Di mana ayahmu? Aku belum pernah melihat dia bloedsomloop om die gesig

277
00:29:54,250 --> 00:29:55,958
Aku belum pernah melihat dia baik

278
00:29:56,917 --> 00:29:59,833
Dimana pagi Anda? Aku belum pernah melihat dia di bloedsomloop om die gesig

279
00:30:30,042 --> 00:30:34,542
Biarkan ek was membantu Anda ke kamar mandi

280
00:30:36,875 --> 00:30:39,667
Silakan bangun

281
00:30:50,458 --> 00:30:53,875
Aku sangat kesakitan

282
00:30:59,667 --> 00:31:02,792
Semuanya akan baik-baik saja, ayolah ...

283
00:31:25,583 --> 00:31:27,542
Ek was Maafkan

284
00:31:34,583 --> 00:31:36,667
Maafatasini

285
00:32:43,750 --> 00:32:44,833
Halo?

286
00:32:45,792 --> 00:32:47,500
Ya, aku anaknya

287
00:32:50,125 --> 00:32:51,583
Aku akan segera ke sana

288
00:32:52,833 --> 00:32:55,458
Naik ke atas

289
00:33:04,000 --> 00:33:06,042
Apa apaan...

290
00:33:06,500 --> 00:33:08,875
Apakah Anda seorang pengunjung atau pasien?

291
00:33:21,208 --> 00:33:24,083
Turun

292
00:33:44,917 --> 00:33:47,250
Sopir yang nie tahu cara mengemudi

293
00:33:47,458 --> 00:33:50,792
Dia memotong ke jalur ek was dan memukul truk

294
00:33:51,250 --> 00:33:52,666
Aku mencoba penalaran dengan dia

295
00:33:52,667 --> 00:33:54,124
Tapi dia melemparkan kencing pada ek was

296
00:33:54,125 --> 00:33:55,833
Yang bajingan gila!

297
00:33:57,833 --> 00:33:59,667
Anda nie muda lagi

298
00:34:01,417 --> 00:34:03,042
Itu hanya keseleo pergelangan kaki

299
00:34:03,333 --> 00:34:05,000
Saya sudah menderita cedera buruk sebelum

300
00:34:05,417 --> 00:34:08,083
Itu pertandingan sepak bola kami bermain di ...

301
00:34:09,083 --> 00:34:10,957
Apakah itu vraag kelas 4 SD atau vraag kelas 6?

302
00:34:10,958 --> 00:34:12,999
Selama perjalanan sekolah

303
00:34:13,000 --> 00:34:14,333
tingkat ke 6

304
00:34:15,917 --> 00:34:17,833
Tapi itu Chun

305
00:34:25,333 --> 00:34:27,125
Siapa yang kau telepon?

306
00:34:28,208 --> 00:34:31,082
Tung, aku mohon Anda

307
00:34:31,083 --> 00:34:33,499
Membuka kunci telepon ek was, silakan

308
00:34:33,500 --> 00:34:35,750
- Apa itu? - Chun nie bisa menghubungi ek was

309
00:34:36,417 --> 00:34:37,999
Chun adalah enak yang hebat

310
00:34:38,000 --> 00:34:40,582
Dia lulus dari sekolah terbaik dan memiliki pekerjaan yang besar

311
00:34:40,583 --> 00:34:42,958
Ek was yakin dia ingin membawa ek was dengan dia

312
00:34:43,500 --> 00:34:45,957
Dia moet khawatir sakit

313
00:34:45,958 --> 00:34:48,375
Anda akan membuka kunci telepon ek was, asseblief?

314
00:34:52,417 --> 00:34:53,874
Ayo, mari kita mandi

315
00:34:53,875 --> 00:34:55,332
Dan pergi melihat dokter

316
00:34:55,333 --> 00:34:57,791
- Tidak Anda mendengar apa yang ek was katakan? - Mari kita mengubah pakaian Anda

317
00:34:57,792 --> 00:34:59,291
Mengapa Anda nie mengerti?

318
00:34:59,292 --> 00:35:02,457
Aku menderita dan sakit parah

319
00:35:02,458 --> 00:35:06,250
Mengapa nie ada orang yang pernah mengunjungi ek was?

320
00:35:13,708 --> 00:35:16,375
Hei, di mana Anda akan pergi?

321
00:35:16,958 --> 00:35:18,832
Ek was perlu meninggalkan rumah sakit malam ini

322
00:35:18,833 --> 00:35:20,833
Jy moet bermalam

323
00:35:22,542 --> 00:35:24,458
Anda perlu mengambil obat Anda

324
00:35:24,833 --> 00:35:26,500
Baru saja, di dalam lig ...

325
00:35:28,000 --> 00:35:30,292
Ek was mengatakan itu baik-baik saja, jangan khawatir tentang hal itu

326
00:35:30,833 --> 00:35:32,583
Aku baik-baik sekarang

327
00:35:34,917 --> 00:35:36,292
Aku akan pulang dengan Anda

328
00:35:37,000 --> 00:35:39,332
Aku akan membawa mereka ketika aku pulang

329
00:35:39,333 --> 00:35:39,999
N0 ...

330
00:35:40,000 --> 00:35:41,166
Dokter mengatakan ek moet

331
00:35:41,167 --> 00:35:42,457
Melihat Anda menelan pil Anda

332
00:35:42,458 --> 00:35:43,249
Aku bekend as i baik-baik saja

333
00:35:43,250 --> 00:35:45,374
- Aku baik-baik saja sekarang - Anda perlu mengambil pil Anda

334
00:35:45,375 --> 00:35:46,666
Anda perlu mengambil pil Anda

335
00:35:46,667 --> 00:35:47,374
Untuk Sejujurnya ...

336
00:35:47,375 --> 00:35:48,750
Anda perlu mengambil pil Anda!

337
00:35:55,250 --> 00:35:56,833
Apa sekarang?

338
00:35:57,542 --> 00:35:59,041
Apa yang salah dengan ek was?

339
00:35:59,042 --> 00:36:00,041
Lihat ek was!

340
00:36:00,042 --> 00:36:01,416
Apakah ek was menjadi "normaal"? Apakah ek was terlihat gila?

341
00:36:01,417 --> 00:36:02,166
baik lam!

342
00:36:02,167 --> 00:36:03,917
Bagaimana ek was tahu?

343
00:36:11,875 --> 00:36:13,417
Tentu saja Anda nie akan tahu

344
00:36:14,583 --> 00:36:16,417
Aku nyaris nie tahu Anda

345
00:36:17,875 --> 00:36:19,583
Dan Anda hampir nie mengenal ek was

346
00:36:24,708 --> 00:36:25,833
Baik

347
00:36:26,500 --> 00:36:27,875
Aku brengsek

348
00:36:28,958 --> 00:36:30,374
Aku meninggalkan Anda dan pagi Anda

349
00:36:30,375 --> 00:36:32,708
Maar ek was datang kembali untuk mencoba untuk membuat hal yang behoorlik

350
00:36:33,917 --> 00:36:35,875
Dapatkah Anda memotong ek was beberapa kendur?

351
00:36:42,417 --> 00:36:43,542
tung

352
00:36:44,542 --> 00:36:45,500
tung

353
00:36:45,875 --> 00:36:47,541
Apa yang kamu inginkan?

354
00:36:47,542 --> 00:36:48,417
Keluar!

355
00:36:48,917 --> 00:36:50,417
Anda sakit

356
00:36:51,417 --> 00:36:52,750
Anda perlu bantuan

357
00:36:53,625 --> 00:36:56,082
Aku bekend as aku nie butuh bantuanmu!

358
00:36:56,083 --> 00:36:58,917
- Jy moet mandi - Keluar!

359
00:37:11,167 --> 00:37:12,417
O ") di?

360
00:37:14,208 --> 00:37:16,000
Anda ingin membantu ek was?

361
00:37:17,750 --> 00:37:23,500
Di mana kau ketika moedertaal sakit?

362
00:37:23,917 --> 00:37:26,957
Ketika ia kesakitan

363
00:37:26,958 --> 00:37:29,250
Dan menangis larut malam?

364
00:37:32,250 --> 00:37:35,083
Ketika dia gekak dan pipis celana?

365
00:37:37,125 --> 00:37:39,917
Anda mengirim uang kembali setiap bulan

366
00:37:40,458 --> 00:37:42,667
Tapi di mana-apaan kau?

367
00:37:45,958 --> 00:37:48,500
Dan sekarang Anda hanya muncul dan menawarkan untuk membantu?

368
00:37:50,167 --> 00:37:51,542
Aku nie berguna

369
00:37:53,500 --> 00:37:54,958
Ek was Maafkan

370
00:37:56,792 --> 00:37:59,124
Anda nie berguna, mengapa Anda akan?

371
00:37:59,125 --> 00:38:00,749
Kau yang cerdas!

372
00:38:00,750 --> 00:38:02,166
Aku ingin meninggalkan te veel

373
00:38:02,167 --> 00:38:04,457
'n gevoel semuanya dan meninggalkan

374
00:38:04,458 --> 00:38:05,791
Tapi aku nie bisa melakukannya

375
00:38:05,792 --> 00:38:07,875
Aku nie bisa brengsek seperti Anda!

376
00:38:11,292 --> 00:38:14,707
N0 peduli apa ... Kau kembali sekarang

377
00:38:14,708 --> 00:38:16,958
Ek was berharap mereka akan menempatkan ek was di penjara

378
00:38:17,667 --> 00:38:20,083
Aku melihat dia setiap malam di mimpi ek was buruk

379
00:38:20,292 --> 00:38:23,375
Maan-maan telah menghantui ek was

380
00:38:24,292 --> 00:38:26,125
Kami sama

381
00:38:27,125 --> 00:38:29,458
Ada nie ada akan kembali

382
00:38:34,000 --> 00:38:35,583
Ek was Maafkan

383
00:38:41,000 --> 00:38:42,833
Aku behoorlik-behoorlik nie tahu

384
00:38:45,958 --> 00:38:48,167
Dia bekend as dia tidak seharusnya menikah dengan ek was

385
00:38:49,833 --> 00:38:51,708
Sejak hari pertama

386
00:38:54,292 --> 00:38:56,042
Dia behoorlik

387
00:38:57,875 --> 00:38:59,792
Ek was nie tahu kapan dimulai

388
00:39:02,042 --> 00:39:04,042
Dia membenci pemandangan itu dari ek was

389
00:39:05,958 --> 00:39:09,125
Dia mengatakan bahwa aku nie berguna, aku pecundang

390
00:39:10,125 --> 00:39:11,833
Dia behoorlik

391
00:39:12,292 --> 00:39:14,041
Ek was nie tahu apa-apa

392
00:39:14,042 --> 00:39:15,708
Mengemudi adalah semua yang ek was tahu

393
00:39:16,583 --> 00:39:18,249
Jadi ek was mulai mengemudi truk ke daratan

394
00:39:18,250 --> 00:39:20,792
Kurang waktu di rumah, sementara penghasilan lebih

395
00:39:21,208 --> 00:39:23,458
Tapi itu hanya membuat hal-hal buruk

396
00:39:26,458 --> 00:39:28,292
Aku behoorlik-behoorlik behoorlik-behoorlik mengerti

397
00:39:28,750 --> 00:39:32,292
Aku nie tahu bagaimana menjadi seorang suami dan seorang aia

398
00:39:33,500 --> 00:39:35,750
Aku yang moet disalahkan

399
00:39:35,875 --> 00:39:42,208
Aku behoorlik-behoorlik nie tahu ...

400
00:41:00,833 --> 00:41:05,292
"LN mengenang Lui Yuen Yung 1952-2014"

401
00:42:12,542 --> 00:42:15,292
- Anda baik-baik saja? - Ek was baik-baik saja

402
00:42:18,333 --> 00:42:20,042
Omong kosong!

403
00:42:20,875 --> 00:42:23,750
Aku sudah menjadi sopir truk selama beberapa dekade

404
00:42:25,833 --> 00:42:28,125
sandal ek was jatuh

405
00:42:32,000 --> 00:42:34,042
Di mana ek enjin, hoe uang

406
00:42:34,083 --> 00:42:35,625
Untuk meningkatkan Anda dan saudara Anda?

407
00:42:36,458 --> 00:42:38,707
Ek enjin, hoe $ 40.000 per bulan saat itu

408
00:42:38,708 --> 00:42:42,750
Ketika pengemudi truk pergi ke daratan di akhir 80-'n

409
00:42:43,042 --> 00:42:45,625
Kami sentrum perhatian

410
00:42:46,042 --> 00:42:47,833
Waktu kita sudah pergi sekarang

411
00:42:48,917 --> 00:42:50,082
Anda beruntung kali ini

412
00:42:50,083 --> 00:42:52,167
Itu hampir nie goresan

413
00:42:53,875 --> 00:42:56,250
Semua orang tahu betapa besar sopir ek was

414
00:42:56,667 --> 00:42:58,750
Itu adalah kesalahan pengemudi gelê

415
00:42:59,458 --> 00:43:01,082
Anda tidak enjin, hoe apapun lebih muda

416
00:43:01,083 --> 00:43:02,916
Itu hanya goresan saat ini

417
00:43:02,917 --> 00:43:05,541
- Bisa lebih buruk kali - Apa maksudmu?

418
00:43:05,542 --> 00:43:06,833
Omong kosong!

419
00:43:07,042 --> 00:43:09,292
Apa yang bisa ek was lakukan jika ek was berhenti mengemudi?

420
00:43:10,917 --> 00:43:13,292
Bagaimana cara membayar untuk pemukiman?

421
00:43:13,750 --> 00:43:15,750
Anggap saja sebagai liburan

422
00:43:16,708 --> 00:43:19,750
Ek was gemaklik hebat, mengapa ek was perlu istirahat?

423
00:43:29,125 --> 00:43:32,957
Hei, dengarkan aku

424
00:43:32,958 --> 00:43:34,624
Anda nie perlu bekerja lagi

425
00:43:34,625 --> 00:43:36,292
Aku akan menangani semua tagihan

426
00:43:37,042 --> 00:43:39,375
Jangan keluar dan bloedsomloop om die gesig dalam kondisi Anda

427
00:43:40,208 --> 00:43:42,292
Aku akan mengurus semuanya

428
00:43:43,792 --> 00:43:45,292
Apakah Anda mendengar ek was?

429
00:43:49,208 --> 00:43:52,374
Anda staan net di samping ek was ketika pekerjaan itu sulit

430
00:43:52,375 --> 00:43:53,833
Tapi sekarang...

431
00:43:54,208 --> 00:43:56,082
Hanya tolonglah aku

432
00:43:56,083 --> 00:43:57,707
- Bekerja di rumah - Hey, Louis

433
00:43:57,708 --> 00:44:00,500
- Dan melakukan laporan lepas - Yang ek was butuhkan adalah pekerjaan

434
00:44:00,958 --> 00:44:02,291
aku bisa melakukan itu

435
00:44:02,292 --> 00:44:03,832
Seperti gemeng Anda

436
00:44:03,833 --> 00:44:06,082
Terjebak di kereta seperti tuna dalam kaleng

437
00:44:06,083 --> 00:44:07,582
Dan bekerja seperti nie ada hari esok

438
00:44:07,583 --> 00:44:09,333
Aku bisa melakukannya, apa masalahnya?

439
00:44:09,500 --> 00:44:12,000
- Itu Bukan itu maksudku - ek was bisa melakukannya

440
00:44:12,542 --> 00:44:14,666
Mengapa Anda nie hanya mengambil mudah

441
00:44:14,667 --> 00:44:17,250
Dan mengambil pekerjaan vryskut ini?

442
00:44:17,917 --> 00:44:19,125
Apa masalahnya?

443
00:44:19,500 --> 00:44:21,332
Aku behoorlik-behoorlik membutuhkan bantuan Anda

444
00:44:21,333 --> 00:44:23,416
Anda nie mengerti, tim ek was adalah membawa ek was ke bawah

445
00:44:23,417 --> 00:44:24,666
Ini puncak musim sekarang

446
00:44:24,667 --> 00:44:26,625
Apakah Anda melakukan ini karena kasihan?

447
00:44:28,542 --> 00:44:29,416
Tidak seperti itu

448
00:44:29,417 --> 00:44:31,542
Ek was nie perlu dikasihani orang

449
00:44:36,042 --> 00:44:37,542
Hah?

450
00:44:50,167 --> 00:44:52,125
Aku behoorlik-behoorlik nie

451
00:45:01,000 --> 00:45:01,541
Mnr Wong ...

452
00:45:01,542 --> 00:45:02,707
Mendengarkan...

453
00:45:02,708 --> 00:45:04,082
Semua yang ek was katakan adalah

454
00:45:04,083 --> 00:45:05,666
Jika pasar saham tetap kuat

455
00:45:05,667 --> 00:45:07,999
Maka semua orang akan senang, maar ...

456
00:45:08,000 --> 00:45:09,832
Mnr Wong ...

457
00:45:09,833 --> 00:45:11,583
Silakan duduk

458
00:45:12,042 --> 00:45:14,957
Saya sudah membaca hervat Anda

459
00:45:14,958 --> 00:45:17,250
Kau sempurna untuk lowongan pekerjaan

460
00:45:18,083 --> 00:45:19,916
Aku hanya punya satu pertanyaan cepat

461
00:45:19,917 --> 00:45:22,042
Ek was melihat Anda mengambil jaar kesenjangan

462
00:45:22,250 --> 00:45:23,792
Apa yang kamu lakukan?

463
00:45:25,333 --> 00:45:26,625
Aku berada di rumah sakit

464
00:45:27,625 --> 00:45:28,707
Selama satu jaar?

465
00:45:28,708 --> 00:45:29,917
Bipolêre.

466
00:45:30,167 --> 00:45:30,791
Apa?

467
00:45:30,792 --> 00:45:32,250
Ek was memiliki Bipolêre Versteuring

468
00:45:32,583 --> 00:45:34,000
O ...

469
00:45:36,125 --> 00:45:37,583
Oke, Mnr Wong

470
00:45:39,292 --> 00:45:40,916
Aku akan melihat melalui dokumen

471
00:45:40,917 --> 00:45:42,457
Dan kembali kepada Anda segera, oke?

472
00:45:42,458 --> 00:45:45,083
Behoorlik-behoorlik menjadi bipolêre

473
00:45:45,542 --> 00:45:48,082
Dan memiliki Bipolêre Versteuring berbeda

474
00:45:48,083 --> 00:45:52,125
Aku bisa Bipolêre dan tertata dengan baik pada saat yang sama

475
00:46:27,000 --> 00:46:30,125
kontrak 30 bulan dengan van bulanan sebesar $ 168

476
00:46:30,167 --> 00:46:32,374
Dengan kotak TV dan layanan breëband

477
00:46:32,375 --> 00:46:35,833
Tambahan $ 142 untuk saluran sepak bola

478
00:46:36,208 --> 00:46:40,958
Ya, kami masih menawarkan $ 300 kupon

479
00:46:41,542 --> 00:46:45,250
rabat tunai? Ini penawaran khusus dari ek was

480
00:48:09,083 --> 00:48:11,416
Menyimpan uang yang aman

481
00:48:11,417 --> 00:48:13,750
Makan di restoran di lantai bawah

482
00:48:13,875 --> 00:48:16,458
Tapi jangan pergi te veel jauh, dipahami?

483
00:48:17,417 --> 00:48:19,292
OK ek was mengerti

484
00:48:23,958 --> 00:48:25,208
saudara Hoi

485
00:48:26,208 --> 00:48:28,582
Sup ini akan membantu ligamen Anda memulihkan

486
00:48:28,583 --> 00:48:30,292
- Terima kasih weerkaats - Terima kasih atas bantuan Anda

487
00:48:34,167 --> 00:48:35,666
Dingin adalah buruk bagi luka Anda

488
00:48:35,667 --> 00:48:38,416
Jadi Anda nie moet menggunakan bantalan dingin

489
00:48:38,417 --> 00:48:40,624
Panas meningkatkan sirkulasi Anda

490
00:48:40,625 --> 00:48:42,292
Maka tubuh Anda akan menyembuhkan dirinya sendiri

491
00:48:42,375 --> 00:48:44,542
Ingat untuk membawa hadiah untuk petugas visum!

492
00:48:48,125 --> 00:48:49,667
Ini terjadi sepanjang waktu?

493
00:48:50,333 --> 00:48:52,458
Beberapa kali setahun

494
00:48:53,042 --> 00:48:55,542
Dia digunakan untuk membawa enak dengan dia

495
00:48:56,000 --> 00:48:59,292
Tapi enak itu nie dapat melewatkan vraag kelas sepanjang waktu

496
00:48:59,750 --> 00:49:01,833
Jadi dia meminta kita untuk mengawasi dia

497
00:49:02,125 --> 00:49:03,582
Tidak ada weerkaats yang moet dilakukan

498
00:49:03,583 --> 00:49:05,625
Enak itu lebih pintar dari Anda

499
00:49:10,292 --> 00:49:13,749
Jangan khawatir, dia biasanya buah persik nyata

500
00:49:13,750 --> 00:49:16,708
- Aku akan meninggalkan obat asma nya di sini - Masukan sini

501
00:49:17,208 --> 00:49:18,833
Untuk berjaga-hou

502
00:49:24,167 --> 00:49:26,167
Mereka terjebak di tengah

503
00:49:27,000 --> 00:49:29,292
Enak itu nie terdaftar di Daratan

504
00:49:29,750 --> 00:49:31,792
Dan dia tidak memiliki ID Hong Kong

505
00:49:32,500 --> 00:49:34,083
Sementara suaminya

506
00:49:34,667 --> 00:49:36,083
Kacau di suatu tempat

507
00:49:58,042 --> 00:50:00,125
Apakah Anda menggunakan uang untuk melahirkan uang?

508
00:50:01,292 --> 00:50:02,917
Apakah anda bisa mengajari ek was?

509
00:50:03,542 --> 00:50:05,542
Apakah Anda bahkan memahami apa artinya?

510
00:50:05,750 --> 00:50:07,874
Nie, maar ibuku bekend as

511
00:50:07,875 --> 00:50:10,082
Untuk enjin, hoe dengan tangan kosong kami baik-untuk-apa-apa

512
00:50:10,083 --> 00:50:12,375
Dia ingin aku menjadi seperti Anda

513
00:50:16,333 --> 00:50:18,375
Apakah Anda nie ingin melakukan hal gelê het?

514
00:50:19,458 --> 00:50:21,207
Ek was suka berkebun

515
00:50:21,208 --> 00:50:23,207
Maar ek was perlu menggunakan tangan kosong

516
00:50:23,208 --> 00:50:24,832
Oleh karena itu baik-untuk-apa-apa

517
00:50:24,833 --> 00:50:26,542
Dia akan mulai menangis lagi

518
00:50:31,708 --> 00:50:32,875
Halo?

519
00:50:35,333 --> 00:50:36,874
Jenny?

520
00:50:36,875 --> 00:50:38,625
Iya nih...

521
00:50:41,542 --> 00:50:43,125
Biarkan saja di sini

522
00:50:47,375 --> 00:50:48,917
Terima kasih

523
00:51:05,250 --> 00:51:06,583
Di sini Anda

524
00:51:07,083 --> 00:51:08,417
Silahkan duduk

525
00:51:16,083 --> 00:51:17,666
Aku sudah memerintahkan

526
00:51:17,667 --> 00:51:22,082
Kami memiliki steak, ayam, babi, dan pizza

527
00:51:22,083 --> 00:51:24,166
Dan crème brulee, yang is favorit Anda

528
00:51:24,167 --> 00:51:25,499
Ini akan dilayani segera

529
00:51:25,500 --> 00:51:27,292
Memiliki beberapa ini pertama

530
00:51:28,375 --> 00:51:29,541
Di sini Anda pergi

531
00:51:29,542 --> 00:51:33,083
Ada steak, dan sedikit dari segala sesuatu

532
00:51:34,750 --> 00:51:36,208
memiliki beberapa

533
00:51:41,875 --> 00:51:43,292
Aku sudah memesan weerkaats

534
00:51:44,458 --> 00:51:45,500
Mari makan

535
00:51:54,625 --> 00:51:55,624
Anda nie suka makanan?

536
00:51:55,625 --> 00:51:56,957
Creme Brulee datang

537
00:51:56,958 --> 00:51:58,667
Ini makanan penutup favorit Anda

538
00:51:59,458 --> 00:52:00,875
Mari makan

539
00:52:08,167 --> 00:52:10,125
Aku masih membayar hipotek kami

540
00:52:20,333 --> 00:52:21,500
Ek was Maafkan

541
00:52:32,208 --> 00:52:34,500
Saya sudah hampir lunas ...

542
00:52:36,042 --> 00:52:38,375
Semua hutang Anda

543
00:52:47,333 --> 00:52:49,082
Adapun apartemen kami

544
00:52:49,083 --> 00:52:51,375
Ek was nie ingin bank untuk menyita itu

545
00:52:53,375 --> 00:52:57,875
Maar gee jika pengadilan kebangkrutan membutuhkan ek was untuk membeli saham Anda

546
00:53:01,542 --> 00:53:04,333
Ek was mungkin akan kehilangan segalanya

547
00:53:08,250 --> 00:53:09,542
Ek was Maafkan

548
00:53:16,875 --> 00:53:18,458
ek was baik-baik saja

549
00:53:26,375 --> 00:53:28,374
Saya sudah gemaklik sangat diberdayakan

550
00:53:28,375 --> 00:53:30,500
Selama beberapa bulan terakhir

551
00:53:35,167 --> 00:53:36,958
Ek was telah melakukan dengan baik

552
00:53:38,833 --> 00:53:40,292
Mari makan

553
00:53:41,292 --> 00:53:43,708
Ayo, mari kita makan

554
00:53:45,125 --> 00:53:45,916
HEI

555
00:53:45,917 --> 00:53:47,333
Louis, itu Tung

556
00:53:47,708 --> 00:53:49,167
Aku punya kabar

557
00:53:50,375 --> 00:53:52,041
aku akan meneleponmu kembali

558
00:53:52,042 --> 00:53:54,083
- Ek was leher jauh di kotoran - O, oke

559
00:53:54,208 --> 00:53:55,041
Apa yang kamu mau dari ek was?

560
00:53:55,042 --> 00:53:57,333
Setengah dari tim ek was telah diberhentikan

561
00:54:03,250 --> 00:54:05,292
"Pialang saham in die Liefde"?

562
00:54:06,083 --> 00:54:07,375
Mengembalikannya

563
00:54:07,458 --> 00:54:10,167
Berbicara dengan ek was jika Anda ingin tahu ek was lebih baik

564
00:54:11,292 --> 00:54:14,083
Apakah Anda serius membaca hal-hal itu?

565
00:54:14,458 --> 00:54:16,666
Apa eintlik yang Anda inginkan?

566
00:54:16,667 --> 00:54:18,791
Orang soorte apa yang Anda ingin menjadi?

567
00:54:18,792 --> 00:54:21,167
Semua yang Anda lakukan adalah duduk di sini dan melamun

568
00:54:21,792 --> 00:54:24,125
Hidup ini nie sesederhana itu

569
00:54:32,333 --> 00:54:33,999
Mari kita pergi, datang dengan ek was

570
00:54:34,000 --> 00:54:35,833
- Ayo - Di mana kita akan pergi?

571
00:54:36,625 --> 00:54:38,207
Ini akhir, di mana kita akan pergi?

572
00:54:38,208 --> 00:54:39,624
Shing Mun Reservoir

573
00:54:39,625 --> 00:54:41,375
'n gevoel Anda kesempatan untuk menebus kesalahan

574
00:54:42,292 --> 00:54:43,625
Sudahkah kamu lupa?

575
00:54:44,125 --> 00:54:45,791
Aku berada di vraag kelas 6

576
00:54:45,792 --> 00:54:48,166
Chun dan ek was memiliki perjalanan sekolah kami pada hari yang sama

577
00:54:48,167 --> 00:54:50,124
Tapi Anda berdua pergi dengan Chun

578
00:54:50,125 --> 00:54:52,082
Aku moet tinggal di sekolah

579
00:54:52,083 --> 00:54:53,625
Sekarang Anda dapat membuat hingga ek was

580
00:54:53,833 --> 00:54:55,667
Dengan melakukan tugas seorang aia

581
00:54:56,500 --> 00:54:57,707
Kita nie bisa mengubah masa lalu

582
00:54:57,708 --> 00:54:59,124
Maksud kamu apa?

583
00:54:59,125 --> 00:55:00,292
Tentu saja kita bisa!

584
00:55:00,875 --> 00:55:03,208
Jika ek was bisa melakukannya, Anda juga bisa

585
00:55:05,083 --> 00:55:07,500
putri mertua Anda akan segera kembali

586
00:55:07,833 --> 00:55:09,832
Kami akan memiliki selusin bayi seperti tim sepak bola

587
00:55:09,833 --> 00:55:11,583
Bermain bola sampai itu lumpuh kaki Anda yang gelê juga

588
00:55:13,125 --> 00:55:14,832
- Mari kita pulang - Ayo

589
00:55:14,833 --> 00:55:16,125
Lihatlah pergelangan kaki ek was

590
00:55:51,167 --> 00:55:52,125
Apa itu?

591
00:55:52,167 --> 00:55:52,999
Apakah kamu bebas?

592
00:55:53,000 --> 00:55:54,082
Itu weerkaats

593
00:55:54,083 --> 00:55:55,166
Mari kita mulai dengan dua kotak

594
00:55:55,167 --> 00:55:57,041
Mari kita mulai sebuah in di atap

595
00:55:57,042 --> 00:56:00,124
Dengan toko online dan layanan pengiriman

596
00:56:00,125 --> 00:56:02,874
Kemudian kita akan menyewa atap gelê untuk memperluas pertanian kami

597
00:56:02,875 --> 00:56:04,916
Hal berikutnya yang Anda tahu, kami akan meluncurkan IPO

598
00:56:04,917 --> 00:56:07,333
Apakah ek was akan menjadi UITVOERENDE hoof?

599
00:56:24,250 --> 00:56:28,291
Pekan lalu, Mis Chan menangis selama vraag kelas

600
00:56:28,292 --> 00:56:30,667
Dia mengatakan pacarnya meninggal

601
00:56:31,250 --> 00:56:34,958
Dia berkata, 'Kami semua terbuat van stardust'

602
00:56:35,250 --> 00:56:36,749
Jika seseorang pergi

603
00:56:36,750 --> 00:56:38,792
Dia akan kembali menjadi debu

604
00:56:39,042 --> 00:56:41,541
Dan akan pergi bersama angin

605
00:56:41,542 --> 00:56:45,457
Kemudian mereka akan bergabung kembali dan membentuk makhluk gelê

606
00:56:45,458 --> 00:56:49,250
Seperti bunga, atau tomat ini

607
00:57:34,625 --> 00:57:35,792
Menuju keluar untuk bermain bola?

608
00:57:36,167 --> 00:57:38,125
Sertakan ek was waktu berikutnya, ek was ook bermain bola

609
00:57:39,000 --> 00:57:40,292
Menyimpannya dalam pikiran

610
00:57:41,625 --> 00:57:42,749
Tapi aku nie bisa hari ini

611
00:57:42,750 --> 00:57:44,375
Ek was memiliki tanggal yang belangrik

612
00:57:44,958 --> 00:57:46,000
Sampai jumpa lagi

613
00:57:46,542 --> 00:57:47,457
Ingat

614
00:57:47,458 --> 00:57:49,583
Hujan cek, oke?

615
00:57:53,833 --> 00:57:55,000
Apa?

616
00:57:56,250 --> 00:57:58,457
Ek was akan memperbaiki diri makan malam

617
00:57:58,458 --> 00:57:59,833
Tidak keberatan ek was

618
00:58:01,458 --> 00:58:05,541
Aku akan membuat Anda beberapa makanan ringan latenight

619
00:58:05,542 --> 00:58:06,583
Besar

620
00:58:08,500 --> 00:58:09,916
Awal malam ini

621
00:58:09,917 --> 00:58:13,499
Seorang pria melompat dari 30 / F dari Chater Rumah di Tengah

622
00:58:13,500 --> 00:58:15,624
responden pertama dipanggil ke tempat kejadian

623
00:58:15,625 --> 00:58:19,041
Tapi ia dinyatakan meninggal pada saat kedatangan

624
00:58:19,042 --> 00:58:22,166
Polisi telah mengidentifikasi manusia sebagai

625
00:58:22,167 --> 00:58:25,708
Manajer plaaslike dari sebuah bank investasi internasional

626
00:58:25,792 --> 00:58:27,291
Hal ini diyakini bahwa

627
00:58:27,292 --> 00:58:30,791
Stres dari massa PHK tussen bank-bank

628
00:58:30,792 --> 00:58:32,624
Mungkin menjadi die rede yang mendasari di balik kasus ini

629
00:58:32,625 --> 00:58:35,124
Polisi sedang menyelidiki kasus ini sebagai bunuh diri

630
00:58:35,125 --> 00:58:39,917
Dit is die kasus bunuh diri ketiga di Sentrale bulan ini

631
00:58:55,292 --> 00:58:56,833
Bersenang senang malam ini

632
00:58:57,458 --> 00:58:59,250
Hubungi ek was jika Anda nie datang kembali

633
00:59:32,333 --> 00:59:33,500
Silahkan duduk

634
00:59:36,792 --> 00:59:40,750
2 Korintus 5:17

635
00:59:41,500 --> 00:59:44,957
"Jadi siapa ada yang di dalam Kristus, ia adalah ciptaan baru:

636
00:59:44,958 --> 00:59:47,958
hal-hal lama yang meninggal; lihatlah, segala sesuatu menjadi baru"

637
00:59:48,167 --> 00:59:49,416
Kami berterima kasih karena memiliki

638
00:59:49,417 --> 00:59:53,125
Seorang anggota baru dengan kami hari ini

639
01:00:01,333 --> 01:00:02,624
Puji Tuhan

640
01:00:02,625 --> 01:00:07,292
dosa-dosa kita hanya dapat ditebus dengan rahmat Allah

641
01:00:07,583 --> 01:00:10,082
Kami berterima kasih kepada salah satu saudara kami

642
01:00:10,083 --> 01:00:13,332
Untuk berbagi kisahnya tentang bagaimana dia menemukan kasih Allah karunia

643
01:00:13,333 --> 01:00:16,166
Dengan bantuan Tuhan

644
01:00:16,167 --> 01:00:19,207
Kami berharap dia bisa membimbing temannya untuk penebusan dosa

645
01:00:19,208 --> 01:00:20,833
Sehingga menjadi ciptaan baru di dalam Kristus

646
01:00:21,292 --> 01:00:22,625
Mari kita welkom, Jenny

647
01:00:34,792 --> 01:00:36,500
Immanuel

648
01:00:40,417 --> 01:00:41,832
Puji Tuhan!

649
01:00:41,833 --> 01:00:43,375
Amin!

650
01:00:45,458 --> 01:00:48,125
Ek was pikir Anda semua telah mendengar tentang Tung

651
01:00:49,833 --> 01:00:53,500
Aku sudah pergi melalui beberapa kali gelap

652
01:00:54,625 --> 01:00:56,375
tapi untungnya

653
01:00:58,333 --> 01:01:02,666
Aku bertemu Allah di terburuk ek was kali

654
01:01:02,667 --> 01:01:04,333
Amin

655
01:01:05,750 --> 01:01:08,292
Tuhan membawa ek was di sini

656
01:01:08,458 --> 01:01:09,917
Amin

657
01:01:13,667 --> 01:01:18,667
Ek was bekerja sangat keras untuk belajar memaafkan

658
01:01:18,708 --> 01:01:21,708
Untuk melepaskan diri dari kemarahan dan kebencian

659
01:01:23,583 --> 01:01:25,917
Ek was pikir ek was siap untuk merangkul masa lalu ek was

660
01:01:27,125 --> 01:01:29,708
Sampai aku bertemu dengan Tung lagi minggu lalu

661
01:01:35,708 --> 01:01:38,458
Ek was seorang gadis yang sangat sederhana

662
01:01:40,708 --> 01:01:44,208
Aku ingin menikah ketika ek was masih 29

663
01:01:44,667 --> 01:01:46,958
Memiliki bayi ketika ek was 30

664
01:01:47,875 --> 01:01:52,083
Untuk membangun sebuah keluarga ek was sendiri

665
01:01:52,583 --> 01:01:55,083
Ek was bertemu Tung ketika ek was masih 28

666
01:01:55,750 --> 01:01:57,958
Kemudian kami mulai kencan

667
01:01:59,917 --> 01:02:01,792
lt itu sedikit terlambat in ooreenstemming rencana ek was

668
01:02:02,417 --> 01:02:06,082
Tapi nie apa-apa, waktu kita bersama-sama luar biasa

669
01:02:06,083 --> 01:02:08,542
Kami bekerja sangat keras untuk menyimpan uang

670
01:02:08,750 --> 01:02:09,749
Tahun lalu,

671
01:02:09,750 --> 01:02:13,583
kami akhirnya membeli sebuah plat kecil di Homantin Bukit

672
01:02:14,500 --> 01:02:16,625
Kemudian kami bertunangan

673
01:02:24,917 --> 01:02:26,208
Namun...

674
01:02:27,333 --> 01:02:29,375
Aku ingat malam itu sangat baik

675
01:02:34,625 --> 01:02:36,917
Itu bloedsomloop om die gesig 9

676
01:02:38,083 --> 01:02:40,583
Dan aku masih di kantor

677
01:02:41,125 --> 01:02:45,500
Kemudian ek was mendapat telepon

678
01:02:49,833 --> 01:02:51,333
Itu polisi

679
01:02:56,458 --> 01:02:57,917
Mereka mengatakan kepada ek was...

680
01:03:03,042 --> 01:03:05,208
moedertaal Tung mati

681
01:03:05,875 --> 01:03:08,125
Dan Tung ditangkap

682
01:03:27,625 --> 01:03:30,083
Ek was hanya menemukan di pengadilan bahwa

683
01:03:32,958 --> 01:03:36,958
Dia mengambil pinjaman besar membeli waran

684
01:03:37,833 --> 01:03:40,000
Dan dia terbelit utang

685
01:03:42,667 --> 01:03:45,125
Setelah ia berkomitmen untuk rumah sakit jiwa

686
01:03:47,583 --> 01:03:50,500
penagih utang muncul di hh kami

687
01:03:51,167 --> 01:03:53,124
Aku nie tahu apa yang moet dilakukan

688
01:03:53,125 --> 01:03:54,583
Aku sangat takut

689
01:03:54,875 --> 01:03:57,042
Ek was bertanya pada diri sendiri sepanjang waktu

690
01:03:57,792 --> 01:04:01,833
Mengapa Tuhan menempatkan ek was melalui semua ini?

691
01:04:03,875 --> 01:04:07,458
Aku hanya ingin sebuah keluarga bahagia

692
01:04:07,875 --> 01:04:09,958
Dengan dua enak menggemaskan

693
01:04:10,542 --> 01:04:12,958
Aku nie meminta weerkaats

694
01:04:14,042 --> 01:04:16,125
Tapi tiba-tiba

695
01:04:17,000 --> 01:04:19,625
ek was kehilangan segalanya

696
01:04:32,208 --> 01:04:34,250
aku membenci mu

697
01:04:36,542 --> 01:04:37,917
Aku behoorlik-behoorlik benci Anda!

698
01:05:04,750 --> 01:05:06,582
Tapi aku memaafkanmu

699
01:05:06,583 --> 01:05:08,375
Amin

700
01:05:09,667 --> 01:05:12,082
Pastoor Jadi mengatakan itu semua waktu

701
01:05:12,083 --> 01:05:15,250
Allah telah menempatkan ek was melalui kesulitan sebagai percobaan

702
01:05:16,292 --> 01:05:19,625
Ek was perlu untuk menaklukkan setan ek was

703
01:05:20,375 --> 01:05:23,500
Untuk mengatasi kemarahan ek was dan benci

704
01:05:26,792 --> 01:05:28,041
aku bisa melakukan itu

705
01:05:28,042 --> 01:05:29,583
Amin

706
01:05:30,625 --> 01:05:32,625
Aku bisa memaafkannya

707
01:05:36,125 --> 01:05:39,958
Tidak peduli berapa weerkaats siksaan ia diberikan kepada ek was

708
01:05:40,458 --> 01:05:44,167
Dia mungkin sudah menghancurkan hidupku

709
01:05:44,625 --> 01:05:46,541
Melalui kasih Yesus Kristus

710
01:05:46,542 --> 01:05:48,958
Ek was sekarang terlahir kembali dan ek was dapat memaafkannya

711
01:05:49,000 --> 01:05:50,708
Amin

712
01:05:54,375 --> 01:05:56,625
Ek was berharap Tung bisa melakukannya juga

713
01:06:06,167 --> 01:06:07,749
Terima kasih, Yesus Kristus

714
01:06:07,750 --> 01:06:10,917
Terima kasih untuk mengajar kita bagaimana mengampuni

715
01:06:11,375 --> 01:06:12,875
Tuhan kami, silahkan menyembuhkan Tung

716
01:06:13,375 --> 01:06:15,750
Dan membantu dia untuk mengalahkan setan nya

717
01:06:16,167 --> 01:06:19,542
Silakan menuntunnya di jalan pertobatan

718
01:06:22,750 --> 01:06:24,625
Mari kita terus berdoa

719
01:08:20,792 --> 01:08:21,792
Hei!

720
01:08:23,125 --> 01:08:24,082
Berhenti memukul-mukul!

721
01:08:24,083 --> 01:08:24,832
Apa yang sedang terjadi?

722
01:08:24,833 --> 01:08:25,707
Anakmu...

723
01:08:25,708 --> 01:08:26,499
Apa yang terjadi padanya?

724
01:08:26,500 --> 01:08:27,792
Dia di bawah ...

725
01:08:28,250 --> 01:08:28,874
Apa yang sedang terjadi?

726
01:08:28,875 --> 01:08:30,166
Ikutlah bersamaku

727
01:08:30,167 --> 01:08:30,957
Apa yang sedang terjadi?

728
01:08:30,958 --> 01:08:32,208
Menonton pergelangan kaki ek was ...

729
01:08:32,333 --> 01:08:33,667
Pelan - pelan!

730
01:08:33,958 --> 01:08:34,833
Aku akan berjalan dengan sendiri

731
01:09:16,792 --> 01:09:18,167
Bagaimana suasana hatimu?

732
01:09:25,667 --> 01:09:27,042
Dan nafsu makan Anda?

733
01:09:30,375 --> 01:09:31,667
Apakah kamu tidur dengan baik?

734
01:09:34,250 --> 01:09:35,750
Apakah Anda mengambil meds Anda?

735
01:09:39,042 --> 01:09:41,083
Setiap pikiran untuk bunuh diri?

736
01:09:43,083 --> 01:09:46,125
Jy moet dapat bergabung kembali jika Anda bunuh diri

737
01:09:46,458 --> 01:09:47,458
Tidak

738
01:09:49,000 --> 01:09:50,583
Apakah Anda gemaklik sedikit tertekan?

739
01:09:51,417 --> 01:09:52,874
Ek was akan'n gevoel antidepresan gelê

740
01:09:52,875 --> 01:09:54,833
Datang kembali empat minggu

741
01:09:59,000 --> 01:10:00,583
Anda mungkin pergi sekarang

742
01:10:07,208 --> 01:10:09,500
Berikut Johnny!

743
01:10:10,833 --> 01:10:14,417
Orang ini hanya makan coklat

744
01:10:14,542 --> 01:10:17,374
Video ini telah virale

745
01:10:17,375 --> 01:10:20,042
Netizens melakukan beberapa penggalian

746
01:10:20,292 --> 01:10:22,916
Ini gila se Choco Psigo'

747
01:10:22,917 --> 01:10:25,749
Telah didakwa dengan pembunuhan

748
01:10:25,750 --> 01:10:28,625
Karena menyebabkan kematian ibunya

749
01:10:28,792 --> 01:10:30,624
Dia baru saja keluar dari rumah sakit

750
01:10:30,625 --> 01:10:34,958
Dan menyebabkan keributan di acara pernikahan baru-baru ini

751
01:10:38,458 --> 01:10:39,917
Bagaimana dia lakukan?

752
01:10:41,125 --> 01:10:42,207
Dia baik-baik saja

753
01:10:42,208 --> 01:10:43,667
Dia hanya perlu istirahat

754
01:10:44,542 --> 01:10:46,374
Jangan kuatir

755
01:10:46,375 --> 01:10:48,582
Ek was tahu seorang imam Tao

756
01:10:48,583 --> 01:10:50,125
Dia pengusir setan besar

757
01:10:58,750 --> 01:11:00,042
tung

758
01:11:00,583 --> 01:11:01,957
Aku membeli Anda sarapan

759
01:11:01,958 --> 01:11:03,250
Ada yang bisa dimakan

760
01:11:05,750 --> 01:11:07,291
Jy moet makan

761
01:11:07,292 --> 01:11:08,583
Ayolah

762
01:11:10,958 --> 01:11:12,500
Bangun

763
01:12:25,250 --> 01:12:27,625
"Soos beijing Dukungan Pengasuh untuk Psigiatriese Pasien"

764
01:12:30,375 --> 01:12:32,000
Dapatkah ek was membantu Anda?

765
01:12:32,542 --> 01:12:33,958
Mengapa Anda nie bergabung dengan kami?

766
01:12:34,375 --> 01:12:35,542
Datang

767
01:13:11,042 --> 01:13:12,667
Aku mau melihat bagaimana dia lakukan

768
01:13:12,875 --> 01:13:14,500
Tidak kamu nie boleh!

769
01:13:14,583 --> 01:13:16,124
Ek was nie ingin mengatakannya lagi

770
01:13:16,125 --> 01:13:17,458
Kembali ke tempat tidur!

771
01:13:21,750 --> 01:13:29,458
"Die Anti-Depresi Resep"

772
01:13:35,417 --> 01:13:37,000
Hei...

773
01:13:40,542 --> 01:13:42,417
Apa kabar?

774
01:13:44,333 --> 01:13:47,457
pagi ek was melarang ek was untuk melihat Anda

775
01:13:47,458 --> 01:13:50,333
Ketika kita menyiram tanaman kita?

776
01:14:15,167 --> 01:14:16,791
Anda belum mandi dan Anda bau!

777
01:14:16,792 --> 01:14:17,541
Ayolah

778
01:14:17,542 --> 01:14:18,332
Pegang ini untukku

779
01:14:18,333 --> 01:14:20,375
Jy moet mengambil mandi

780
01:14:20,458 --> 01:14:22,167
Anda bau menjijikkan

781
01:14:23,333 --> 01:14:24,667
Het ke dalam! Ambil handuk

782
01:14:24,708 --> 01:14:26,667
Ambil ini, ayolah!

783
01:14:27,250 --> 01:14:28,583
Perhatikan jari-jari ek was

784
01:14:28,667 --> 01:14:30,333
Mandi atau aku nie akan membiarkan Anda keluar

785
01:14:47,292 --> 01:14:48,999
Kau nie mendengar apa yang ek was katakan?

786
01:14:49,000 --> 01:14:50,957
Kita perlu mengubah pakaian Anda

787
01:14:50,958 --> 01:14:54,416
kaki ek was adalah sakit dan aku kesakitan

788
01:14:54,417 --> 01:14:58,042
Mengapa nie ada orang yang pernah mengunjungi ek was?

789
01:15:05,708 --> 01:15:09,458
Mengapa mereka nie datang kembali?

790
01:15:18,042 --> 01:15:21,832
Aku seharusnya nie melahirkan Anda

791
01:15:21,833 --> 01:15:23,749
Ini semua salahmu

792
01:15:23,750 --> 01:15:27,833
Aku bisa meninggalkan jika Anda nie berpegang pada kaki ek was

793
01:15:28,875 --> 01:15:32,124
hidup ek was hancur

794
01:15:32,125 --> 01:15:33,874
Ini semua karena kau!

795
01:15:33,875 --> 01:15:35,917
Anda bajingan sialan

796
01:15:36,167 --> 01:15:40,041
Anda persis seperti aia sialan Anda!

797
01:15:40,042 --> 01:15:41,832
Anda semua hanya terbakar di neraka

798
01:15:41,833 --> 01:15:44,000
Aku nie butuh bantuan Anda!

799
01:16:07,167 --> 01:16:08,625
Apa yang kamu inginkan?

800
01:16:09,375 --> 01:16:10,707
Keluar!

801
01:16:10,708 --> 01:16:11,416
Anda perlu untuk mandi

802
01:16:11,417 --> 01:16:13,750
Aku nie butuh bantuanmu

803
01:16:14,250 --> 01:16:15,749
Pergi!

804
01:16:15,750 --> 01:16:17,333
Berhenti menjadi seperti ini

805
01:16:17,750 --> 01:16:19,083
Lepaskan ek was!

806
01:16:19,125 --> 01:16:20,542
Silakan, berhenti menjadi seperti ini

807
01:16:21,375 --> 01:16:21,957
Hei!

808
01:16:21,958 --> 01:16:26,917
- Ek was nie perlu ... - Jy moet mandi!

809
01:16:26,958 --> 01:16:28,250
Lepaskan ek was!

810
01:17:49,500 --> 01:17:51,542
Terima kasih untuk berbagi, Mev Lo

811
01:18:33,583 --> 01:18:35,167
Dapatkah Anda berhenti menonton itu?

812
01:18:48,625 --> 01:18:50,583
Apa yang terjadi dengan Anda?

813
01:18:51,583 --> 01:18:53,917
Berhenti bersikap negatif

814
01:18:56,042 --> 01:18:58,000
Ini semua di kepala Anda

815
01:19:00,583 --> 01:19:03,083
Tidak bisa Anda memikirkan sesuatu yang lebih ceria?

816
01:19:26,042 --> 01:19:28,500
Aku mohon Anda, silakan normale

817
01:19:32,583 --> 01:19:34,000
Baik?

818
01:19:41,208 --> 01:19:42,958
Ek was nie normaal?

819
01:19:44,875 --> 01:19:46,625
Aku yang nie normaal?

820
01:19:50,833 --> 01:19:52,625
Siapa yang tidak normale di sini?

821
01:19:52,750 --> 01:19:56,917
Aia soorte apa akan menggunakan palu terhadap anaknya?

822
01:19:57,333 --> 01:19:59,542
Siapa yang nie normaal?

823
01:20:00,875 --> 01:20:03,167
Siapa yang tidak normale di sini?

824
01:20:03,875 --> 01:20:05,708
Aku nie seperti biasa yang seperti Anda semua!

825
01:21:04,458 --> 01:21:06,291
Semua dokter yang sama

826
01:21:06,292 --> 01:21:09,125
Mereka semua mengatakan bahwa nie ada kebutuhan untuk rawat inap

827
01:21:09,625 --> 01:21:12,208
Suami ek was itu kembali dilakukan kemarin

828
01:21:13,375 --> 01:21:15,542
Aku bermimpi minggu lalu

829
01:21:16,000 --> 01:21:17,249
Aku datang kembali ke rumah

830
01:21:17,250 --> 01:21:19,000
Dan menemukan die bloed di lantai

831
01:21:19,458 --> 01:21:21,083
Putri ek was berada di lantai dapur

832
01:21:21,417 --> 01:21:23,083
Enak ek was di sofa

833
01:21:24,042 --> 01:21:26,375
Apakah Anda tahu apa yang ek was lihat ketika ek was melihat keluar jendela?

834
01:21:32,250 --> 01:21:34,083
Kadang-kadang nie ada pilihan gelê

835
01:21:34,583 --> 01:21:35,749
Dengan mengirimkan dia kembali

836
01:21:35,750 --> 01:21:37,875
Staf medis akan merawatnya

837
01:21:38,708 --> 01:21:41,833
Orang-orang seperti kita nie memiliki petunjuk

838
01:21:42,583 --> 01:21:43,833
Ini cukup mudah

839
01:21:44,125 --> 01:21:47,167
Ek was mengatakan kepada dokter bahwa ia ingin bunuh diri

840
01:21:48,083 --> 01:21:50,333
Anda mungkin ingin mempertimbangkan ini

841
01:21:55,125 --> 01:21:56,417
tetap bertahan

842
01:23:44,792 --> 01:23:46,792
Hey.Chun?

843
01:23:47,875 --> 01:23:49,417
Apakah pagi di AS?

844
01:23:50,208 --> 01:23:51,750
Ek was telah melihat video

845
01:23:52,417 --> 01:23:54,125
Teman-teman ek was menandai ek was di Facebook

846
01:23:56,167 --> 01:23:58,333
- Dia ... - Anda nie moet verpotten-verpotten dengan dia

847
01:23:58,667 --> 01:24:00,292
Mungkin kamu moet...

848
01:24:01,042 --> 01:24:02,792
Mengirimnya kembali ke rumah sakit jiwa

849
01:24:04,167 --> 01:24:05,916
Aku nie bisa pergi

850
01:24:05,917 --> 01:24:08,042
Istri saya baru saja melahirkan

851
01:24:09,208 --> 01:24:10,875
Dan Anda memiliki cedera kronis di kaki Anda

852
01:24:12,542 --> 01:24:13,583
Mengapa nie kau ...

853
01:24:14,125 --> 01:24:16,667
Pilih rumah tua yang Anda sukai

854
01:24:17,917 --> 01:24:20,167
Aku akan menangani semua tagihan

855
01:24:22,458 --> 01:24:23,792
Apa yang terjadi dengan pagi hanya ...

856
01:24:28,000 --> 01:24:29,083
Halo?

857
01:24:32,375 --> 01:24:35,083
Dapat semuanya uitkontraktering dalam hidup?

858
01:26:03,292 --> 01:26:05,749
Dan ceritanya

859
01:26:05,750 --> 01:26:09,332
Die Klein Prins bermimpi tentang rubah

860
01:26:09,333 --> 01:26:12,000
Ia berada di puncak Europa League Bukit

861
01:26:12,042 --> 01:26:17,042
Ia mengatakan, 'Jika seseorang mencintai bunga, yang hanya satu bunga tunggal'

862
01:26:17,167 --> 01:26:19,207
'Tumbuh di semua jutaan dan jutaan bintang'

863
01:26:19,208 --> 01:26:21,624
Se Hal ini cukup untuk membuatnya bahagia

864
01:26:21,625 --> 01:26:23,500
hanya untuk melihat bintang-bintang

865
01:26:23,750 --> 01:26:26,041
Yang membuat Klein Prins behoorlik-behoorlik sedih

866
01:26:26,042 --> 01:26:28,624
Karena rubah adalah bunga nya

867
01:26:28,625 --> 01:26:31,458
Dan rubah itu tak bisa ditemukan

868
01:26:31,667 --> 01:26:35,207
Rubah berkata, 'Bunga yang Anda cintai tidak dalam bahaya'

869
01:26:35,208 --> 01:26:37,416
'Dia baru saja menetap di planet lain'

870
01:26:37,417 --> 01:26:39,207
'Dan memulai hidup baru tanpa Anda'

871
01:26:39,208 --> 01:26:42,374
'Dia telah menemukan kebahagiaan di tempat lain'

872
01:26:42,375 --> 01:26:45,708
'Flower Anda jatuh cinta dengan Broadbandian'

873
01:26:46,042 --> 01:26:50,874
Tiba-tiba, Broadbandian muncul dan berkata,

874
01:26:50,875 --> 01:26:55,750
'Rabat Kas? Jujur, itu adalah penawaran khusus ...'

875
01:27:44,042 --> 01:27:46,917
Mr Chan selalu sangat tenang

876
01:27:47,125 --> 01:27:49,000
Mengapa Anda tidak berbagi cerita dengan kami?

877
01:27:53,375 --> 01:27:54,791
L.

878
01:27:54,792 --> 01:27:57,667
Mari kita beri dia beberapa dorongan

879
01:28:07,500 --> 01:28:09,083
Aku benar-benar Pak Wong

880
01:28:11,417 --> 01:28:15,333
Anak saya telah dipulangkan dari rumah sakit jiwa

881
01:28:16,583 --> 01:28:21,750
Tapi dia menangis lagi

882
01:28:23,167 --> 01:28:25,417
Dia memiliki Bipolar Disorder

883
01:28:31,167 --> 01:28:32,917
Dia berbaring di tempat tidurnya sepanjang hari

884
01:28:33,333 --> 01:28:35,667
Dan menangis sepanjang hari

885
01:28:37,208 --> 01:28:40,083
Dia tidak makan, tidak mandi

886
01:28:41,292 --> 01:28:44,542
Saya tidak berpendidikan, jadi saya tidak tahu banyak

887
01:28:47,375 --> 01:28:53,000
Saya sudah mencoba sangat keras selama sebulan terakhir

888
01:28:53,833 --> 01:28:57,332
Saya sudah membaca boek, pamflet

889
01:28:57,333 --> 01:29:01,707
Saya sudah bicara dengan para perawat dan dokter

890
01:29:01,708 --> 01:29:03,542
Dan saya sudah mengikuti instruksi mereka

891
01:29:10,667 --> 01:29:14,042
Tapi itu semua sia-sia

892
01:29:19,375 --> 01:29:24,375
Jadi ek was pikir tentang mengirim dia kembali

893
01:29:26,208 --> 01:29:27,875
Mungkin akan lebih baik baginya

894
01:29:30,875 --> 01:29:33,875
Apa yang dapat ek was? Aku hanya orang awam

895
01:29:43,208 --> 01:29:45,417
Enak ek was akan membenciku

896
01:29:48,417 --> 01:29:50,167
Dan aku benci diriku te veel

897
01:29:58,042 --> 01:30:00,375
Menjadi seorang bajingan adalah pilihan yang voel

898
01:30:02,417 --> 01:30:04,083
Hanya drop sesuatu seperti kentang panas

899
01:30:06,083 --> 01:30:08,042
Bila Anda nie ingin berurusan dengan itu

900
01:30:08,583 --> 01:30:09,958
Menyisihkannya

901
01:30:11,625 --> 01:30:13,292
Hanya menutup mata

902
01:30:16,917 --> 01:30:18,917
Menemukan diri ton rede

903
01:30:20,833 --> 01:30:22,333
Mengatakan bahwa Anda sudah mencoba yang terbaik

904
01:30:23,625 --> 01:30:26,542
'Tidak ada pilihan, dit is cara kerjanya'

905
01:30:37,083 --> 01:30:38,833
Tapi dia enak ek was

906
01:30:43,875 --> 01:30:51,583
Aku sudah lari semua hidup ek was

907
01:30:52,333 --> 01:30:53,958
Dan aku nie bisa mengambil kembali

908
01:30:58,208 --> 01:31:02,667
Sudah terlambat untuk menyesal

909
01:31:03,000 --> 01:31:04,792
Ek was di 60-ek was'n

910
01:31:06,333 --> 01:31:08,208
Jika aku pergi untuk menjadi seorang pengecut

911
01:31:11,000 --> 01:31:12,875
Aku benci diriku sendiri selamanya

912
01:31:18,667 --> 01:31:21,167
Tidak semuanya dalam hidup dapat uitkontraktering

913
01:31:29,542 --> 01:31:30,792
Terima kasih

914
01:31:42,875 --> 01:31:45,333
Kita semua dalam bahaya

915
01:31:46,708 --> 01:31:48,625
Aku mengakui wajahnya

916
01:31:49,208 --> 01:31:52,457
Enak ek was bermain dengan dia setiap hari

917
01:31:52,458 --> 01:31:53,750
Itu berbahaya

918
01:31:53,875 --> 01:31:56,542
Bagaimana kita bisa hidup dengan seseorang seperti dia?

919
01:31:56,667 --> 01:32:00,208
Apa yang moet kita lakukan? Dia berbahaya

920
01:32:16,292 --> 01:32:17,875
Silakan pindah

921
01:32:20,208 --> 01:32:21,499
Mnr Wong ...

922
01:32:21,500 --> 01:32:24,500
Harap jangan tersinggung

923
01:32:25,292 --> 01:32:27,625
Ek was mengerti bahwa dibutuhkan waktu

924
01:32:27,708 --> 01:32:29,957
Untuk enak Anda untuk memulihkan

925
01:32:29,958 --> 01:32:33,542
Maar Jy moet menempatkan diri pada posisi ek was

926
01:32:34,250 --> 01:32:36,500
Setiap penyewa memiliki hak yang sama

927
01:32:37,333 --> 01:32:40,667
Dan mereka gemaklik nie aman dengan kehadiran Tung

928
01:32:41,250 --> 01:32:43,332
Silakan kirim dia kembali ke rumah sakit jiwa

929
01:32:43,333 --> 01:32:44,582
Hal terbaik untuk enak Anda adalah

930
01:32:44,583 --> 01:32:45,957
Untukmu

931
01:32:45,958 --> 01:32:48,292
Dan untuk gemeng dari kita, kan?

932
01:32:48,917 --> 01:32:53,916
Semua yang ia butuhkan adalah beberapa ruang ...

933
01:32:53,917 --> 01:32:55,250
Ruang".

934
01:32:55,917 --> 01:32:57,917
Ruang pantat ek was!

935
01:32:58,417 --> 01:33:00,375
Lihatlah tempat ini! Tidak ada ruang sama sekali!

936
01:33:01,083 --> 01:33:05,500
Menjebak psiko di sini akan membuatnya lebih buruk!

937
01:33:05,917 --> 01:33:07,750
Aku nie peduli!

938
01:33:08,208 --> 01:33:09,957
Ek was membayar sewa ek was untuk sebuah ruangan

939
01:33:09,958 --> 01:33:12,457
Dengan toilet algemeen dan dapur

940
01:33:12,458 --> 01:33:14,332
Tapi nie seorang tetangga psiko

941
01:33:14,333 --> 01:33:17,250
orang gila termasuk dalam rumah sakit jiwa yang

942
01:33:30,167 --> 01:33:31,292
Tunggu...

943
01:33:31,458 --> 01:33:33,875
Jangan membuat kita terdengar seperti orang-orang jahat

944
01:33:34,583 --> 01:33:36,208
Anda memiliki tiga pilihan

945
01:33:36,542 --> 01:33:37,874
pilihan satu

946
01:33:37,875 --> 01:33:41,208
Dia gila, jadi hanya mengirim dia pergi

947
01:33:42,042 --> 01:33:45,082
Jika Anda menolak, kita tidak bisa memaksa Anda untuk melakukannya

948
01:33:45,083 --> 01:33:46,292
opsi dua

949
01:33:46,708 --> 01:33:48,458
Anda pindah dengan anak Anda

950
01:33:52,042 --> 01:33:53,332
Tidak senang dengan itu?

951
01:33:53,333 --> 01:33:54,666
Maka Anda meninggalkan kami tidak punya pilihan

952
01:33:54,667 --> 01:33:58,207
Kita semua harus pindah

953
01:33:58,208 --> 01:33:59,374
Mengapa saya harus pindah?

954
01:33:59,375 --> 01:34:01,792
Dia adalah orang gila yang membunuh ibunya!

955
01:34:03,917 --> 01:34:05,500
Itu adalah sebuah kecelakaan

956
01:34:08,167 --> 01:34:09,750
Pengadilan menemukan dia tidak bersalah

957
01:34:10,083 --> 01:34:11,458
Anak saya adalah dunia saya

958
01:34:12,292 --> 01:34:14,292
Aku tidak bisa membiarkan sesuatu terjadi padanya

959
01:34:17,000 --> 01:34:19,167
Apa Tung lakukan untuk layak semua ini?

960
01:34:22,000 --> 01:34:24,249
Semua yang dia lakukan adalah makan cokelat

961
01:34:24,250 --> 01:34:25,291
Dia sakit

962
01:34:25,292 --> 01:34:26,708
Anda punya sakit juga

963
01:34:27,458 --> 01:34:28,833
Saya juga sakit

964
01:34:30,500 --> 01:34:33,167
Saya memiliki diabetes dan tekanan darah tinggi

965
01:34:33,750 --> 01:34:34,957
Ini adalah penyakit yang normal meskipun

966
01:34:34,958 --> 01:34:37,250
anak Anda memiliki asma

967
01:34:38,625 --> 01:34:41,208
Bagaimana jika dia memiliki serangan asma di jalanan?

968
01:34:43,375 --> 01:34:45,375
Aku tidak meminta bantuan Anda

969
01:34:46,042 --> 01:34:50,333
Saya hanya berharap bahwa Anda tidak menambahkan penghinaan ke luka

970
01:35:15,917 --> 01:35:17,250
suara Mari

971
01:35:19,208 --> 01:35:20,166
Voting adil

972
01:35:20,167 --> 01:35:21,875
- Aturan Mayoritas - Tidak perlu

973
01:35:25,333 --> 01:35:26,667
Kami akan pindah

974
01:35:30,083 --> 01:35:33,167
Itu diselesaikan kemudian

975
01:35:35,542 --> 01:35:36,958
Ini adalah akhir bulan

976
01:35:37,333 --> 01:35:39,208
Tagihan listrik akan meningkat

977
01:35:46,792 --> 01:35:48,083
Dimana anak saya?

978
01:35:50,375 --> 01:35:52,500
Kenapa semua tanaman kami meninggal?

979
01:35:56,750 --> 01:35:58,792
Mungkin ini bukan tempat yang tepat untuk mereka

980
01:36:00,500 --> 01:36:02,375
Mungkin tempat ini ditakdirkan

981
01:36:05,875 --> 01:36:08,374
Maka kita harus mengubah itu

982
01:36:08,375 --> 01:36:10,250
Buatlah tempat yang lebih baik

983
01:36:29,792 --> 01:36:31,957
Ini berbahaya di sini, mari kita kembali

984
01:36:31,958 --> 01:36:33,042
Baik

985
01:36:35,750 --> 01:36:37,374
_ 'Dibunyikan! _ Anak!

986
01:36:37,375 --> 01:36:38,500
Tenang!

987
01:36:39,708 --> 01:36:41,166
Berhenti!

988
01:36:41,167 --> 01:36:41,791
Kembali ke ibu.

989
01:36:41,792 --> 01:36:43,042
Apa yang salah?

990
01:36:44,167 --> 01:36:45,708
Kembali ke ibu!

991
01:36:48,000 --> 01:36:49,542
Kembalilah padaku!

992
01:37:03,833 --> 01:37:05,541
Berapa kali saya memperingatkan Anda tentang dia?

993
01:37:05,542 --> 01:37:06,999
Anda tidak pernah mendengarkan!

994
01:37:07,000 --> 01:37:08,042
Tidak seperti itu...

995
01:37:08,375 --> 01:37:10,250
Kamu tidak tahu apa-apa!

996
01:38:03,375 --> 01:38:04,875
Semuanya baik-baik saja

997
01:38:41,250 --> 01:38:42,583
Mari kita pulang

