1
00:02:15,084 --> 00:02:16,833
When are we three meet again?

2
00:02:17,917 --> 00:02:20,708
At the time, lightning or rain?

3
00:02:21,500 --> 00:02:23,374
When the war ended bustle.

4
00:02:23,875 --> 00:02:25,583
When one side wins and the other loses.

5
00:02:26,292 --> 00:02:27,458
Where do we meet?

6
00:02:27,584 --> 00:02:31,124
On the battlefield, there we met Macbeth.

7
00:02:32,125 --> 00:02:35,249
The right to be wrong, and wrong into right.

8
00:02:36,250 --> 00:02:38,499
Floating through the fog and filthy air.

9
00:02:40,781 --> 00:02:42,765
The civil war engulfing Scotland

10
00:02:42,965 --> 00:02:46,151
Macdonwald the traitor led an army against King Duncan

11
00:02:46,372 --> 00:02:48,364
Some choose to be loyal to the king

12
00:02:48,942 --> 00:02:51,721
Macbeth, Glamis Prince led the weary troops

13
00:02:52,206 --> 00:02:54,175
The king sent him as a militia

14
00:02:54,392 --> 00:02:58,743
The war known as the War Ellon

15
00:07:15,584 --> 00:07:17,124
Difficult to determine the winner, ...

16
00:07:17,250 --> 00:07:19,958
... they are like two swimmers who were holding ...

17
00:07:20,084 --> 00:07:21,416
... and finally unable to move.

18
00:07:22,667 --> 00:07:25,208
The Rebels Keji Macdonwald of Ireland ...

19
00:07:25,334 --> 00:07:28,166
... carrying soldiers and cavalry.

20
00:07:28,875 --> 00:07:32,874
Lady Luck on his side, shows the hatred of the enemy ...

21
00:07:33,000 --> 00:07:34,999
... as if the Goddess is his concubine.

22
00:07:35,959 --> 00:07:39,291
But they are all weak in front of the Brave Macbeth ...

23
00:07:39,792 --> 00:07:41,791
... it's worth so called ...

24
00:07:41,917 --> 00:07:45,958
Dewi Fortuna though not immune to it, ...

25
00:07:46,084 --> 00:07:49,833
... which has been shrouded in crime ...

26
00:07:49,959 --> 00:07:54,583
... bravely approaching it Mcdonwald ...

27
00:07:54,709 --> 00:07:59,749
... who has not had time to shake hands and say good bye.

28
00:07:59,875 --> 00:08:02,666
Instantly, Macbeth cut off his head ...

29
00:08:02,792 --> 00:08:06,833
... to plug in our castle walls.

30
00:08:11,667 --> 00:08:13,666
And in conclusion ...

31
00:08:13,792 --> 00:08:15,999
... victory will be on our side.

32
00:08:18,459 --> 00:08:20,624
Macbeth's valor.

33
00:08:22,834 --> 00:08:24,874
People who contributed.

34
00:08:25,000 --> 00:08:26,624
I am very happy.

35
00:08:37,417 --> 00:08:39,291
Where are you, Lord?

36
00:08:40,375 --> 00:08:43,166
From Fife, King of the Great ...

37
00:08:43,292 --> 00:08:47,666
... in occupied Norway and frighten our people.

38
00:08:47,792 --> 00:08:51,416
They were aided by a traitor, ...

39
00:08:51,542 --> 00:08:53,416
... The Prince of Cawdor.

40
00:09:01,084 --> 00:09:02,624
God bless the King!

41
00:09:12,667 --> 00:09:18,749
There will be no traitor prince of Cawdor.

42
00:09:20,667 --> 00:09:23,624
Announces the death penalty for him ...

43
00:09:24,792 --> 00:09:28,256
... and let's Macbeth title fell into his hands.

44
00:09:28,456 --> 00:09:29,458
Immediately implemented.

45
00:09:31,625 --> 00:09:37,601
Lost his title, a victory for Macbeth.

46
00:10:13,375 --> 00:10:16,992
Never had a bad day and happy together.

47
00:10:52,459 --> 00:10:54,083
What is this?

48
00:10:56,042 --> 00:10:59,888
Are you living beings? Can you answer my question?

49
00:11:03,500 --> 00:11:05,708
Speak, what creature you?

50
00:11:29,250 --> 00:11:32,833
Macbeth. Prince Glamis life.

51
00:11:32,959 --> 00:11:35,791
Macbeth. Life, the Prince of Cawdor.

52
00:11:38,042 --> 00:11:40,583
Life, Macbeth, the future king.

53
00:11:43,834 --> 00:11:45,291
Sir, ...

54
00:11:46,334 --> 00:11:49,499
Why are you shocked and scared on the good things they mentioned?

55
00:11:50,459 --> 00:11:52,708
You have welcomed my friend respectfully ...

56
00:11:52,834 --> 00:11:55,916
... and talking about a bright future ...

57
00:11:56,042 --> 00:11:59,124
... which makes it silent. But you do not talk to me.

58
00:11:59,875 --> 00:12:03,916
You're lower than Macbeth but still royalty.

59
00:12:04,042 --> 00:12:06,874
You're not as happy as Macbeth.

60
00:12:07,584 --> 00:12:10,749
Your descendants will be king even though you're not.

61
00:12:12,667 --> 00:12:14,999
Worship, reverence, for Macbeth and Banquo.

62
00:12:16,584 --> 00:12:18,499
Banquo dan Macbeth,

63
00:12:18,625 --> 00:12:19,958
Respectful worship.

64
00:12:36,084 --> 00:12:40,333
Stay, tell me more to me.

65
00:12:40,459 --> 00:12:43,791
Tell me where did you learn this strange thing ...

66
00:12:43,917 --> 00:12:48,208
... and why did you stop us in this remote place.

67
00:12:48,875 --> 00:12:50,833
Speak, I command you.

68
00:13:01,625 --> 00:13:05,041
The Earth has a bubble like water, and they come out of it.

69
00:13:05,167 --> 00:13:06,999
Where did they disappear?

70
00:13:08,209 --> 00:13:10,249
Into the air.

71
00:13:10,375 --> 00:13:13,374
Their bodies melted as if blown by the wind.

72
00:13:15,917 --> 00:13:17,916
I hope they stay.

73
00:13:18,584 --> 00:13:20,999
What creature was really here?

74
00:13:22,042 --> 00:13:25,124
Or we're hallucinating?

75
00:13:30,042 --> 00:13:32,458
Your son will be king.

76
00:13:33,625 --> 00:13:34,999
You will be king.

77
00:13:37,084 --> 00:13:40,666
And also the Lord Cawdor. Did not they say that?

78
00:13:40,792 --> 00:13:42,833
That's what they say.

79
00:14:01,584 --> 00:14:03,708
King happy with the accomplishment, Macbeth, ...

80
00:14:03,834 --> 00:14:05,874
... with your success.

81
00:14:11,250 --> 00:14:14,124
The sender of the message after another.

82
00:14:14,250 --> 00:14:17,458
The king praised the courage for defending his kingdom,

83
00:14:17,584 --> 00:14:19,083
and defeat the enemy for the sake of the King.

84
00:14:20,042 --> 00:14:22,958
And the king sent his thanks.

85
00:14:25,167 --> 00:14:27,708
In return,

86
00:14:27,834 --> 00:14:31,041
... he sent me to menasbihkanmu as Pageran Cawdor.

87
00:14:33,875 --> 00:14:36,708
Prince Cawdor still alive.

88
00:14:36,834 --> 00:14:39,083
Why did you give me the title?

89
00:14:39,209 --> 00:14:42,208
He was betrayed, and was executed.

90
00:15:04,167 --> 00:15:06,749
Do not you wish your son becomes king,

91
00:15:08,917 --> 00:15:11,166
... when the magicians who gave the title of Prince of Cawdor to me ...

92
00:15:11,292 --> 00:15:13,166
... promise not to ask anything?

93
00:15:15,667 --> 00:15:18,499
If you believe them, then you're already on the path to the throne ...

94
00:15:18,625 --> 00:15:20,624
... in addition to the title of Prince of Cawdor.

95
00:15:23,292 --> 00:15:25,124
But all these things strange, ..

96
00:15:26,834 --> 00:15:28,708
... usually, behind the lure of glory,

97
00:15:29,750 --> 00:15:35,416
... There is the road to ruin, they persuaded us to forecast a small, ...

98
00:15:35,542 --> 00:15:38,083
... then they treasonous when our morals corrupted.

99
00:15:46,500 --> 00:15:53,124
The temptation these magical things, not bad things, but also not a good thing.

100
00:15:56,084 --> 00:15:59,458
If it is bad, why do they promised me success ...

101
00:15:59,584 --> 00:16:01,541
... that will become a reality?

102
00:16:03,042 --> 00:16:04,833
Now I'm the Prince of Cawdor.

103
00:16:10,375 --> 00:16:13,249
If it's a good thing, why did I think to kill the King ...

104
00:16:13,375 --> 00:16:15,499
... thought it was so awful and gave me the creeps ...

105
00:16:15,625 --> 00:16:19,333
... I feel my heart out of my chest.

106
00:16:22,125 --> 00:16:25,880
The horror of war is not as dreadful shadow I had in mind.

107
00:16:26,709 --> 00:16:28,416
If destiny wants me to be king,

108
00:16:30,750 --> 00:16:33,458
... maybe it still will happen without me doing anything.

109
00:17:21,125 --> 00:17:22,541
Life, Macbeth.

110
00:17:25,542 --> 00:17:27,666
The deliverer.

111
00:17:28,625 --> 00:17:32,041
I owe you more than I give rewards.

112
00:17:33,917 --> 00:17:37,958
The opportunity to serve you is a gift to me.

113
00:17:39,375 --> 00:17:42,624
Now let to kastilmu in Inverness, so I can reply to your services.

114
00:17:46,292 --> 00:17:47,833
I'll go first ...

115
00:17:47,959 --> 00:17:50,916
... and give the good news will expect you to my wife.

116
00:17:52,667 --> 00:17:54,083
I take my leave.

117
00:17:57,709 --> 00:17:59,374
Cawdor meritorious.

118
00:18:52,917 --> 00:18:55,624
They see me on the victory in the war,

119
00:18:55,750 --> 00:19:02,374
... and since then I know, they have supernatural powers.

120
00:19:04,500 --> 00:19:06,874
As I intend to ask them things even further, ...

121
00:19:08,375 --> 00:19:11,708
... they move away and disappear with the wind.

122
00:19:13,792 --> 00:19:17,083
At the time I was amazed, came the king's messenger.

123
00:19:18,042 --> 00:19:22,833
They gave me the title of Prince of Cawdor,

124
00:19:24,042 --> 00:19:28,083
... exactly as spoken by the brother and sister witches,

125
00:19:28,209 --> 00:19:35,999
... that said I was a candidate for the next king.

126
00:19:41,750 --> 00:19:43,124
come,

127
00:19:44,250 --> 00:19:47,458
... O you spirits, driving an intention to kill,

128
00:19:49,292 --> 00:19:50,833
... make my soul like a man ...

129
00:19:52,125 --> 00:19:56,624
... and filled me with bitterness.

130
00:19:58,459 --> 00:20:04,374
Head toward my breasts and my milk filled with poison,

131
00:20:05,125 --> 00:20:09,416
wherever you are, invisible and waiting to do evil.

132
00:20:11,542 --> 00:20:14,499
Come, dark night, ...

133
00:20:16,125 --> 00:20:22,833
... and cover the world with fog hell so the knife can hurt,

134
00:20:22,959 --> 00:20:25,374
... and even heaven can not be approached,

135
00:20:25,500 --> 00:20:28,333
... and request that this all stops.

136
00:20:31,125 --> 00:20:35,208
Immediately return so that I could talk ...

137
00:20:35,334 --> 00:20:38,083
... and let my tongue acting ..

138
00:20:38,209 --> 00:20:42,291
... than anything you off to catch the throne.

139
00:21:43,750 --> 00:21:47,291
Your letter has taken me at this present moment, ...

140
00:21:48,417 --> 00:21:51,958
... and I feel the future already here.

141
00:21:57,000 --> 00:21:59,124
My dear,...

142
00:22:04,459 --> 00:22:06,666
Duncan will come tonight.

143
00:22:08,709 --> 00:22:10,458
And when did he go?

144
00:22:11,625 --> 00:22:13,874
He plans to go back tomorrow.

145
00:22:15,250 --> 00:22:17,541
That day will not come!

146
00:22:30,084 --> 00:22:33,416
You are the Prince of Glamis and Cawdor,

147
00:22:35,084 --> 00:22:37,791
... and you'll be the king as promised.

148
00:22:45,125 --> 00:22:47,791
But I was troubled by doubts.

149
00:22:48,584 --> 00:22:52,624
In yourself too much goodness to immediately seize this opportunity.

150
00:22:55,584 --> 00:22:58,291
If you want more powerful.

151
00:22:58,417 --> 00:23:02,874
Do not waste your passion and you need a mean streak to make it happen.

152
00:23:05,375 --> 00:23:08,958
To deceive them, you have to seem like they expected.

153
00:23:10,667 --> 00:23:15,416
Welcomes the king with a look in your eyes, your hands, and your words.

154
00:23:16,667 --> 00:23:20,681
You should be like a flower, but behave like a snake that attacked from behind.

155
00:23:25,375 --> 00:23:28,208
King would arrive and he should be serviced properly.

156
00:23:28,334 --> 00:23:31,874
Submit preparations to me ...,

157
00:23:34,292 --> 00:23:38,499
... because tonight will change every day and night ...

158
00:23:39,500 --> 00:23:43,083
... The rest of our lives.

159
00:23:47,125 --> 00:23:48,958
We will discuss this further.

160
00:24:13,875 --> 00:24:18,124
Everything we do, even though nobody multiplied anything with kindness.

161
00:24:19,000 --> 00:24:23,208
Give me your hands. Take me on a host.

162
00:24:23,334 --> 00:24:26,624
We love him and will continue to help him.

163
00:24:28,042 --> 00:24:29,874
Please you first.

164
00:25:27,709 --> 00:25:28,958
I'm so happy ...

165
00:25:30,500 --> 00:25:31,500
Stand up!

166
00:25:32,292 --> 00:25:33,499
Stand up!

167
00:25:37,667 --> 00:25:46,249
I am very happy, to feel my tears will drip.

168
00:25:49,250 --> 00:25:51,166
My son, ...

169
00:25:51,292 --> 00:25:52,416
... their friends, ...

170
00:25:54,167 --> 00:25:55,499
... the prince ...

171
00:25:56,459 --> 00:26:00,249
... and all the people closest ...,

172
00:26:00,375 --> 00:26:06,333
I want you to be a witness, I will bestow the kingdom on my oldest son, Malcolm,

173
00:26:09,417 --> 00:26:14,666
Today I call him the Prince of Cumberland.

174
00:26:21,375 --> 00:26:23,624
Now it so the Cumberland.

175
00:26:25,917 --> 00:26:29,416
To be king, I have to get rid of it, or give up,

176
00:26:29,542 --> 00:26:31,541
... because he was in my lane.

177
00:26:36,167 --> 00:26:38,666
If these matters can be completed if I did, ...

178
00:26:41,084 --> 00:26:42,999
... then I had to act quickly.

179
00:26:46,792 --> 00:26:52,458
If the assassination of King planned and managed,

180
00:26:53,584 --> 00:26:56,541
... then this murder will be the most important part of these plans.

181
00:26:59,667 --> 00:27:03,416
And I gladly risked my life in this world and hereafter to do this.

182
00:27:04,417 --> 00:27:06,374
Does anyone know what this is?

183
00:27:06,500 --> 00:27:09,541
But for this kind of crime there must be punishment in the world.

184
00:27:09,667 --> 00:27:13,833
The existence of this crime, it will only be a plague for the next generation.

185
00:27:13,959 --> 00:27:15,833
Justice is the same for everyone,

186
00:27:15,959 --> 00:27:18,999
... forcing us to drink the poisoned water should we extend to others.

187
00:27:20,459 --> 00:27:22,249
The King believe me for two reasons.

188
00:27:24,459 --> 00:27:27,083
First, I have relatives and people,

189
00:27:27,209 --> 00:27:29,333
... must always protect him.

190
00:27:29,459 --> 00:27:32,958
Secondly, I was the host, so I had him killed,

191
00:27:33,084 --> 00:27:34,999
... instead of a knife.

192
00:27:37,959 --> 00:27:42,999
King Duncan is a humble leader,

193
00:27:43,125 --> 00:27:45,749
... he is free from corruption, ...

194
00:27:45,875 --> 00:27:48,416
... his virtues still remembered after his death, ...

195
00:27:48,542 --> 00:27:53,996
... like an angel blowing a trumpet against ketindakadilan made the killer.

196
00:27:54,196 --> 00:27:56,416
I was able to push myself to do it.

197
00:27:56,542 --> 00:27:58,999
Things memotifasiku only ambition.

198
00:27:59,125 --> 00:28:02,208
What drives a person towards disaster.

199
00:28:36,084 --> 00:28:38,666
We can not continue with this plan.

200
00:28:41,750 --> 00:28:45,083
Were you drunk when planning this before?

201
00:28:47,042 --> 00:28:49,249
Are you trying to sleep and meditate ...

202
00:28:49,375 --> 00:28:51,874
... and woke up with upset ...

203
00:28:52,000 --> 00:28:53,833
... and finally afraid to do rencanmu?

204
00:29:01,125 --> 00:29:04,874
From now on, what I thought on love.

205
00:29:07,917 --> 00:29:12,874
Are you afraid to act on what you want to be?

206
00:29:14,334 --> 00:29:17,874
Are you going to try to seize the throne that you crave it ...

207
00:29:18,000 --> 00:29:22,624
... or live as a coward and always feel pessimistic than optimistic?

208
00:29:22,750 --> 00:29:24,749
Please, stop.

209
00:29:26,459 --> 00:29:29,124
I just did that act like a gentleman.

210
00:29:31,042 --> 00:29:33,291
Who do outside of it, not a man of honor.

211
00:29:36,667 --> 00:29:41,041
Then, what kind of animal you are when it submitted the plan to me?

212
00:29:42,292 --> 00:29:44,833
If you dare to do so, then you are a man.

213
00:29:47,167 --> 00:29:51,624
If you dare to step on your plan, you'll be more than just a man.

214
00:29:56,167 --> 00:29:58,083
I've been breastfeeding a baby ...

215
00:29:59,042 --> 00:30:03,041
... and I know how sweet love to the baby kususui.

216
00:30:04,334 --> 00:30:07,833
Although the baby smiles at me,

217
00:30:07,959 --> 00:30:10,874
... I will miss the milk from his mouth ...

218
00:30:11,000 --> 00:30:12,333
... and threw the baby against the wall ...

219
00:30:12,459 --> 00:30:16,041
... if it had been finished earlier oath, just as you are.

220
00:30:19,167 --> 00:30:20,916
But what if we fail?

221
00:30:28,334 --> 00:30:30,166
We fail?

222
00:30:33,167 --> 00:30:36,749
If you gather your courage ...

223
00:30:36,875 --> 00:30:39,708
... we will not fail.

224
00:31:06,459 --> 00:31:08,166
When Duncan had gone to bed ...

225
00:31:08,292 --> 00:31:12,708
... two guards and I will give the wine until they are drunk ...

226
00:31:12,834 --> 00:31:19,958
... where they will drift along with awareness of the chimney.

227
00:31:21,292 --> 00:31:25,458
When they sleep, as if dying ...

228
00:31:25,584 --> 00:31:29,458
... what can you and I do about Duncan are not guarded?

229
00:31:30,709 --> 00:31:36,208
And whatever our actions, we testify against two of his bodyguards were drunk.

230
00:31:55,625 --> 00:31:57,249
I've decided ...

231
00:32:01,042 --> 00:32:04,541
... I'll use all my strength to carry out this evil intentions.

232
00:32:20,125 --> 00:32:21,499
Take my sword.

233
00:32:31,292 --> 00:32:33,333
Take this as well.

234
00:32:49,209 --> 00:32:55,208
Dad feel tired and weak, but my father could not sleep.

235
00:32:58,209 --> 00:32:59,999
The power of generosity, ...

236
00:33:01,375 --> 00:33:05,374
... keep me from disturbing nightmares that break is.

237
00:33:54,792 --> 00:33:57,374
What is this a dagger which I see before me?

238
00:34:06,750 --> 00:34:08,583
The handle was facing me.

239
00:34:13,375 --> 00:34:14,375
Come here,

240
00:34:18,209 --> 00:34:20,708
let me touch you.

241
00:34:26,375 --> 00:34:28,999
Did you just sightings,

242
00:34:29,125 --> 00:34:31,374
... what can I touch you like to see?

243
00:34:36,459 --> 00:34:38,583
Or do you simply imaginary mind?

244
00:34:41,292 --> 00:34:44,958
Hallucinations of a restless mind.

245
00:34:53,542 --> 00:34:56,041
You brought me to the place I'd gone already.

246
00:34:56,167 --> 00:34:59,374
And I'm also planning to wear a weapon like.

247
00:35:04,209 --> 00:35:06,499
Vision may be the only senses that do not work.

248
00:35:06,625 --> 00:35:09,541
Or is it the only one that works well.

249
00:35:16,542 --> 00:35:18,916
There was no dagger here.

250
00:35:19,042 --> 00:35:22,458
Intent to kill is what makes I'm looking dagger.

251
00:35:24,375 --> 00:35:28,874
Now, the whole world is asleep ...

252
00:35:29,500 --> 00:35:32,916
... and being deceived by an evil nightmare.

253
00:35:33,042 --> 00:35:38,083
The witches are giving performances and killer infiltrated like a ghost.

254
00:35:51,292 --> 00:35:53,208
I still see you ...

255
00:35:54,250 --> 00:35:57,791
... and you look like a real dagger was I held today.

256
00:36:00,167 --> 00:36:02,333
While I'm talking here, Duncan still alive.

257
00:36:03,000 --> 00:36:06,541
The more I talk less and less courage.

258
00:38:02,875 --> 00:38:04,083
Spring,...

259
00:38:04,625 --> 00:38:05,833
...head...

260
00:38:06,917 --> 00:38:10,291
... source kebangsawananmu blood was gone.

261
00:38:10,417 --> 00:38:12,374
The main sources have none.

262
00:38:15,417 --> 00:38:17,249
Here lay Duncan,

263
00:38:17,375 --> 00:38:21,374
... his skin was covered in blood.

264
00:38:21,500 --> 00:38:24,416
Beside him I saw the killer,

265
00:38:24,542 --> 00:38:27,083
... covered in blood from his knife.

266
00:38:32,167 --> 00:38:36,666
If I died an hour before this incident,

267
00:38:37,875 --> 00:38:40,291
... I can live in blessed.

268
00:38:42,334 --> 00:38:44,416
Because from now on ...

269
00:38:44,542 --> 00:38:47,374
... nobody deserves to be fought.

270
00:38:48,125 --> 00:38:49,833
Everything is just a joke.

271
00:38:51,834 --> 00:38:53,791
King's illustrious dead.

272
00:38:57,250 --> 00:38:59,874
Wines life has spilled ...

273
00:39:00,000 --> 00:39:03,458
... leaving only the dregs.

274
00:39:16,125 --> 00:39:17,208
What do you live?

275
00:39:19,042 --> 00:39:21,791
Are you human? Can you answer my question?

276
00:40:17,250 --> 00:40:18,999
I've finish my intentions.

277
00:40:27,417 --> 00:40:29,666
Why did you bring this dagger out?

278
00:40:32,542 --> 00:40:34,124
This dagger should remain there.

279
00:41:09,584 --> 00:41:11,666
Whose hands are these?

280
00:41:27,042 --> 00:41:29,541
They have been prying eyes.

281
00:41:30,959 --> 00:41:37,083
Could water in the seas wash this hand?

282
00:41:38,959 --> 00:41:40,624
Not,

283
00:41:40,750 --> 00:41:46,666
... hand will change to red sea, ...

284
00:41:48,709 --> 00:41:52,333
... changing sea of ​​green to red.

285
00:41:57,250 --> 00:42:00,291
My hands were red as well as your hands, ...

286
00:42:00,417 --> 00:42:02,624
... but I'm embarrassed if my heart is soft and weak.

287
00:42:08,625 --> 00:42:11,541
A little water will wash away the evidence available to us.

288
00:42:11,667 --> 00:42:13,458
It is very easy.

289
00:42:16,667 --> 00:42:18,999
Instead of thinking about my mistakes ...

290
00:42:20,125 --> 00:42:22,208
... I prefer not entirely unconscious.

291
00:43:19,542 --> 00:43:20,624
Good morning, Macduff.

292
00:43:20,750 --> 00:43:22,166
Good morning, my lord.

293
00:43:22,292 --> 00:43:23,958
Good morning to you both.

294
00:43:24,084 --> 00:43:26,458
What the King telha wake, Prince?

295
00:43:27,542 --> 00:43:30,041
The King, what he has to wake up? / No.

296
00:43:31,792 --> 00:43:35,666
He asked me to wake him early, I was too late.

297
00:43:36,959 --> 00:43:38,583
I'll take you to his place.

298
00:43:54,292 --> 00:43:56,708
I'll wake him, because it was my duty.

299
00:44:05,917 --> 00:44:09,249
What the King to go today? / Yeah, he told me so.

300
00:44:12,834 --> 00:44:14,666
Last night the weather is bad.

301
00:44:17,542 --> 00:44:20,374
In our temple, the wind,

302
00:44:22,167 --> 00:44:23,916
... and as people say,

303
00:44:24,042 --> 00:44:27,749
... they heard the sound of crying in the air ...

304
00:44:27,875 --> 00:44:30,791
... cries of death.

305
00:44:32,917 --> 00:44:34,333
Yesterday was a bad night.

306
00:44:49,750 --> 00:44:55,416
Bad things have happened.

307
00:44:55,542 --> 00:45:00,166
The assassin had infiltrated into the temple of God, ...

308
00:45:00,292 --> 00:45:03,666
... and take the life of someone.

309
00:45:05,167 --> 00:45:06,249
Naya?

310
00:45:06,375 --> 00:45:07,999
You mean His Majesty King?

311
00:45:08,125 --> 00:45:10,916
Do not ask me. See for yourself.

312
00:45:12,334 --> 00:45:14,041
Answer yourself.

313
00:45:31,375 --> 00:45:33,833
Get up!

314
00:45:33,959 --> 00:45:35,083
Get up!

315
00:45:35,209 --> 00:45:37,874
Ring the bell!

316
00:45:38,000 --> 00:45:39,291
Malcolm!

317
00:45:40,667 --> 00:45:41,667
Malcolm!

318
00:45:41,792 --> 00:45:43,541
Banquo!

319
00:45:45,000 --> 00:45:47,249
Ring the bell.

320
00:45:47,375 --> 00:45:48,666
Banquo!

321
00:45:49,334 --> 00:45:55,416
Get up from your sleep like the dead, come and see death.

322
00:45:55,542 --> 00:45:56,916
Huh?

323
00:45:57,917 --> 00:45:59,833
Killer!

324
00:45:59,959 --> 00:46:01,166
Traitor!

325
00:46:20,000 --> 00:46:21,958
What is wrong?

326
00:46:22,084 --> 00:46:26,083
Our king, was killed.

327
00:46:27,125 --> 00:46:29,374
Murdered? / Murdered!

328
00:46:29,500 --> 00:46:31,708
This tent that they will ...

329
00:46:31,834 --> 00:46:34,624
... their hands covered in blood.

330
00:46:54,334 --> 00:46:55,958
What did you do that?

331
00:46:57,792 --> 00:47:01,208
Who can refrain? He who loves King Duncan ...

332
00:47:01,334 --> 00:47:05,749
... and have the courage to act upon it?

333
00:47:35,750 --> 00:47:38,166
How does this make a sad Macbeth.

334
00:47:41,875 --> 00:47:46,958
Did he not loyal, killing two guards while,

335
00:47:47,792 --> 00:47:49,999
... while they are still drunk and sleep?

336
00:47:50,125 --> 00:47:52,624
Is not that the right thing to do?

337
00:47:52,750 --> 00:47:54,333
Ya.

338
00:47:54,459 --> 00:47:57,291
Will annoy you heard the killer's second denies his crimes.

339
00:47:57,792 --> 00:48:00,458
I say he has borne all things well.

340
00:48:01,334 --> 00:48:03,791
What everyone knows who the perpetrators of this crime?

341
00:48:06,334 --> 00:48:08,833
The guard who was killed Macbeth.

342
00:48:08,959 --> 00:48:12,874
Unfortunately Macbeth kill them. What is their motive to kill the King?

343
00:48:13,000 --> 00:48:17,624
Malcolm, son of the King, blur, ...

344
00:48:17,750 --> 00:48:20,791
... which makes this accusation on him.

345
00:48:20,917 --> 00:48:23,541
So it looks like the throne of the king fell into the hands of Macbeth.

346
00:48:24,375 --> 00:48:26,124
He has been appointed.

347
00:48:45,709 --> 00:48:48,208
Now you have everything.

348
00:48:48,334 --> 00:48:50,583
The title of King, Cawdor,

349
00:48:51,584 --> 00:48:53,291
...Glamis,

350
00:48:53,417 --> 00:48:56,458
... exactly as promised witch it to you.

351
00:48:56,584 --> 00:49:00,041
And I'm afraid, you cheated in achieving this throne.

352
00:49:00,167 --> 00:49:03,499
However, also predicted the next throne did not fall on the seed.

353
00:49:05,000 --> 00:49:08,583
Granddaughter but a son who would become King successor.

354
00:49:08,709 --> 00:49:11,583
If that prediction is true witch,

355
00:49:11,709 --> 00:49:15,999
... as they predict to you, to me also correct prediction means ...

356
00:49:17,334 --> 00:49:18,708
... and makes me hope.

357
00:49:23,334 --> 00:49:25,666
But shut up.

358
00:49:25,792 --> 00:49:27,208
Now I'm not going to talk anymore.

359
00:49:28,625 --> 00:49:33,791
Life, Macbeth.

360
00:49:33,917 --> 00:49:36,666
Life, Macbeth. Life, Macbeth.

361
00:49:44,584 --> 00:49:46,208
Life, Macbeth.

362
00:49:46,334 --> 00:49:47,833
Life, Macbeth.

363
00:50:42,209 --> 00:50:46,291
So the King is nothing ...

364
00:50:46,417 --> 00:50:48,374
... if I do not secure as king.

365
00:50:51,459 --> 00:50:55,041
I was so afraid of Banquo.

366
00:50:55,167 --> 00:51:00,624
There is glory in him that made me afraid.

367
00:51:02,209 --> 00:51:03,624
He was willing to take the risk ...

368
00:51:03,750 --> 00:51:07,416
... and his mind never stops working ...

369
00:51:10,292 --> 00:51:15,458
... he has the maturity to act and always alert.

370
00:51:26,042 --> 00:51:30,083
What is it, my lord? Why are you alone?

371
00:51:31,459 --> 00:51:33,791
We have hurt the snake, but did not kill him.

372
00:51:35,542 --> 00:51:39,541
It will recover as usual ...

373
00:51:39,667 --> 00:51:42,916
... and we will be threatened with fangs again.

374
00:51:47,417 --> 00:51:50,166
If you can not fix it then you do not need to think twice.

375
00:51:53,209 --> 00:51:54,749
What have ya been.

376
00:51:59,000 --> 00:52:02,166
Be still, my lord.

377
00:52:03,917 --> 00:52:06,583
Fit a cheerful face.

378
00:52:06,709 --> 00:52:11,249
Show happiness ahead of your guest this evening.

379
00:52:21,000 --> 00:52:25,833
You know Banquo and his son Fleance still alive.

380
00:52:28,375 --> 00:52:30,166
You should stop talking like this.

381
00:52:42,459 --> 00:52:44,791
Banquo has chided the witches.

382
00:52:44,917 --> 00:52:47,999
When the witches predict I will be king.

383
00:52:48,125 --> 00:52:49,749
And ask the wizard to also predict the future.

384
00:52:51,209 --> 00:52:56,958
And they predict, the descendants of Banquo will be the successor to the king.

385
00:52:57,542 --> 00:53:02,166
They gave me the crown ...

386
00:53:02,292 --> 00:53:04,833
... stick king could not I go on.

387
00:53:04,959 --> 00:53:08,083
Someone outside the family would seize the throne from me.

388
00:53:10,375 --> 00:53:12,791
Because none of my son who will succeed me.

389
00:53:15,500 --> 00:53:16,999
If this is true,

390
00:53:19,792 --> 00:53:22,874
... about Banquo's tortured mind.

391
00:53:25,792 --> 00:53:30,291
I have killed King Duncan only to launch their predictions.

392
00:53:30,417 --> 00:53:36,083
I have sacrificed my heart just for their peace.

393
00:53:37,667 --> 00:53:46,791
To make a descendant of Banquo be King.

394
00:53:49,834 --> 00:53:51,666
What would you do?

395
00:53:52,875 --> 00:53:55,999
It's better you do not know these plans, ...

396
00:53:56,125 --> 00:53:58,666
... until I succeed to do so.

397
00:54:02,334 --> 00:54:05,166
I felt my head filled with scorpions.

398
00:54:13,667 --> 00:54:15,999
You look shocked by what I said.

399
00:54:19,875 --> 00:54:22,124
Do not ask again.

400
00:54:22,250 --> 00:54:27,499
All evildoers will be followed the next evil deed.

401
00:54:32,750 --> 00:54:34,874
Come evening ...

402
00:54:36,417 --> 00:54:39,874
... covering a quiet day ...

403
00:54:40,000 --> 00:54:44,541
... and with the invisible hand kejimu ...

404
00:54:44,667 --> 00:54:46,874
... kill ...

405
00:54:47,000 --> 00:54:50,749
... and shreds of life that have made me worry Banquo.

406
00:55:29,209 --> 00:55:30,209
Wait!

407
00:55:51,959 --> 00:55:54,083
Later that evening we will hold a dinner ...

408
00:55:55,250 --> 00:55:58,124
... and I want you to go.

409
00:55:58,250 --> 00:56:01,249
Whatever you said decree ...

410
00:56:01,375 --> 00:56:04,624
... is my duty to carry it out.

411
00:56:13,250 --> 00:56:14,749
What you will ride this afternoon?

412
00:56:16,625 --> 00:56:18,166
Yes, my lord.

413
00:56:20,792 --> 00:56:24,291
We'd love to hear your suggestion, which is always helpful in today's council session ...

414
00:56:25,834 --> 00:56:27,458
... but we will wait until tomorrow.

415
00:56:30,959 --> 00:56:32,333
What a trip away?

416
00:56:34,000 --> 00:56:37,208
Pretty much, so I had to ride to kastilmu for dinner ...

417
00:56:38,209 --> 00:56:40,208
Unless my horse to run fast.

418
00:56:42,792 --> 00:56:44,874
Do not miss this dinner.

419
00:56:47,542 --> 00:56:49,208
I will not, my lord.

420
00:56:59,584 --> 00:57:03,208
We heard that the prince killer hiding in the UK, ...

421
00:57:03,334 --> 00:57:05,749
... refuse to recognize the killing of his father, ...

422
00:57:05,875 --> 00:57:08,749
... they fabricate lies in the people.

423
00:57:16,250 --> 00:57:17,666
But we can discuss it tomorrow.

424
00:57:18,667 --> 00:57:20,333
Hurry.

425
00:57:20,459 --> 00:57:24,333
See you tomorrow night.

426
00:57:27,292 --> 00:57:28,708
You took Fleance with you?

427
00:57:38,042 --> 00:57:42,666
Yes, my lord. It's time for us to leave.

428
00:57:45,375 --> 00:57:46,916
Goodbye.

429
00:58:13,625 --> 00:58:15,041
In the next few hours ...

430
00:58:15,167 --> 00:58:17,874
I'll tell you when you will leave ...

431
00:58:19,834 --> 00:58:23,708
... and when your time to attack.

432
00:58:23,834 --> 00:58:27,666
It should be completed tonight, away from the palace.

433
00:58:27,792 --> 00:58:30,541
Always keep in mind that keep me from suspicion.

434
00:58:34,709 --> 00:58:36,083
In order for the plan in work, ...

435
00:58:38,167 --> 00:58:45,458
... kill Banquo and his son Fleance who were with ...

436
00:58:45,584 --> 00:58:50,208
... Fleance death is as important to me with the death of his father.

437
00:58:51,334 --> 00:58:54,416
You must be strong intention to do this.

438
00:59:21,834 --> 00:59:23,458
Run!

439
00:59:30,292 --> 00:59:33,249
Running, Fleance! Run!

440
01:00:25,500 --> 01:00:28,624
Life, Macbeth! Life, Macbeth!

441
01:00:28,750 --> 01:00:30,791
Life, Macbeth!

442
01:00:42,584 --> 01:00:44,833
You know your degree.

443
01:00:44,959 --> 01:00:48,416
Sit down, according the degree you, I greet you.

444
01:00:59,125 --> 01:01:00,666
My wife is still in his great chair ...

445
01:01:03,125 --> 01:01:05,833
... but I ask him to show quickness to welcome you.

446
01:01:05,959 --> 01:01:10,541
I am pleased to welcome for our friends,

447
01:01:10,667 --> 01:01:13,666
... I welcome of the deepest.

448
01:01:13,792 --> 01:01:14,958
Honourable.

449
01:01:16,000 --> 01:01:17,416
Free yourself and have fun ...

450
01:01:19,209 --> 01:01:21,208
... soon we'll toast on the table.

451
01:01:27,542 --> 01:01:29,374
There's blood on your face.

452
01:01:31,209 --> 01:01:33,208
Means that the blood of Banquo.

453
01:01:34,167 --> 01:01:35,749
Did you kill her?

454
01:01:35,875 --> 01:01:37,791
I slit his throat, my lord.

455
01:01:37,917 --> 01:01:39,791
Did you do the same thing on Fleance?

456
01:01:39,917 --> 01:01:41,874
If so, then you're the best.

457
01:01:42,000 --> 01:01:44,749
Honor, Fleance escaped.

458
01:01:50,875 --> 01:01:53,124
So now I'm back troubled.

459
01:01:56,875 --> 01:01:59,291
Not that I feel better, ...

460
01:02:00,375 --> 01:02:04,041
... feeling strong as marble, hard as rock, ...

461
01:02:04,167 --> 01:02:06,458
... and free like the air ...

462
01:02:07,209 --> 01:02:12,499
... but I was a mess, full of doubt and fear.

463
01:02:12,625 --> 01:02:15,124
Majesty, you have not been toasted.

464
01:02:16,667 --> 01:02:18,291
Thank you for reminding.

465
01:02:23,167 --> 01:02:25,166
Glad you reminded me!

466
01:02:25,292 --> 01:02:29,666
Now, this delicious meal ready to eat ...

467
01:02:29,792 --> 01:02:31,999
... may give health to us all.

468
01:02:32,125 --> 01:02:36,083
Now we take shelter in our country under one roof, ...

469
01:02:36,209 --> 01:02:39,249
... if only Banquo here.

470
01:02:41,667 --> 01:02:44,083
... I hope he was late because it gets in the way ...

471
01:02:44,209 --> 01:02:46,083
... instead of bad things happen to him.

472
01:02:46,209 --> 01:02:49,999
His absence means he broke his promise, my lord.

473
01:02:56,625 --> 01:02:58,999
What would you do, Your Majesty?

474
01:03:06,084 --> 01:03:09,958
Who among you who do this? / What, Your Majesty?

475
01:03:12,959 --> 01:03:15,249
Do not say I did it.

476
01:03:18,834 --> 01:03:20,624
His Majesty was unwell.

477
01:03:20,750 --> 01:03:23,083
Please be seated, friends all.

478
01:03:25,417 --> 01:03:27,624
Please sit.

479
01:03:27,750 --> 01:03:28,833
It's just temporary, ...

480
01:03:28,959 --> 01:03:31,083
... soon it will be good again.

481
01:03:31,209 --> 01:03:33,458
If you are watching, you will be touched on.

482
01:03:33,584 --> 01:03:36,124
... and anger increase.

483
01:03:36,250 --> 01:03:40,083
Eat and Do not ignore him.

484
01:03:42,334 --> 01:03:43,916
Are you a man?

485
01:03:44,875 --> 01:03:50,624
Yes, the brave men who were willing to see things more terrifying than the devil.

486
01:03:50,750 --> 01:03:52,958
Oh, crap.

487
01:03:53,084 --> 01:03:55,833
Please, take a look in that direction.

488
01:03:58,084 --> 01:03:59,666
See.

489
01:03:59,792 --> 01:04:01,416
Looking around! What do you think?

490
01:04:02,417 --> 01:04:04,999
It was a hallucination of fear.

491
01:04:05,125 --> 01:04:08,583
It's like a dagger apparent that you said before heading to the place where King Duncan.

492
01:04:09,792 --> 01:04:12,708
Why the look on your face like this?

493
01:04:15,959 --> 01:04:18,416
If I stand here, I saw it.

494
01:04:20,042 --> 01:04:24,166
Serene Highness, your friends, waiting for you.

495
01:04:24,292 --> 01:04:27,708
It's been a lot of blood spilled since the ancient times.

496
01:04:27,834 --> 01:04:30,083
Supposedly, if you destroy the head of the ...

497
01:04:30,209 --> 01:04:32,249
... people will die ...

498
01:04:32,375 --> 01:04:33,999
... and it was so eventually.

499
01:04:34,125 --> 01:04:37,541
But now he rose again with his head crushed and pushed us out of the chair.

500
01:04:38,875 --> 01:04:41,791
A ghost is more awful than killing.

501
01:04:49,917 --> 01:04:51,958
I forgot in my guest.

502
01:04:55,042 --> 01:04:56,416
Big.

503
01:04:57,875 --> 01:04:59,333
Love and health for us all.

504
01:05:02,667 --> 01:05:06,374
For the sake of our tasks and appointments.

505
01:05:12,667 --> 01:05:17,249
Go and fuck off out of my sight.

506
01:05:19,167 --> 01:05:21,541
Dwell in the grave.

507
01:05:21,667 --> 01:05:24,749
Brittle bones and frozen.

508
01:05:24,875 --> 01:05:29,749
You're looking at me with eyes that do not have the strength to see.

509
01:05:33,542 --> 01:05:35,624
Friends of all, think of it ...

510
01:05:38,625 --> 01:05:40,041
... an odd habit him.

511
01:05:40,167 --> 01:05:41,999
But no more than that.

512
01:05:43,084 --> 01:05:45,208
I'm warning you, stay seated.

513
01:06:00,542 --> 01:06:08,458
You made me feel strange, as if I lost consciousness, ...

514
01:06:10,875 --> 01:06:13,499
I think you can hold that vision is ...

515
01:06:15,250 --> 01:06:19,624
... and stay calm, and I turned pale with fear.

516
01:06:20,917 --> 01:06:24,458
Sightings what, my lord? / I order you to be quiet.

517
01:06:24,584 --> 01:06:29,499
He's getting worse. Questions only exacerbate them.

518
01:06:29,625 --> 01:06:32,874
Do not take care of things that none of your business, now get out.

519
01:06:33,000 --> 01:06:36,208
Good night, and good health accompanies Honor.

520
01:06:36,334 --> 01:06:38,374
Good night all.

521
01:06:46,709 --> 01:06:48,291
There will be blood.

522
01:06:50,292 --> 01:06:53,333
They said there would be bloodshed.

523
01:07:02,834 --> 01:07:04,541
It was late kah?

524
01:07:08,584 --> 01:07:11,666
It's nearly morning.

525
01:07:16,875 --> 01:07:19,291
What do you think about Macduff are ignored ...

526
01:07:19,417 --> 01:07:21,583
... when I call him?

527
01:07:23,167 --> 01:07:25,416
You're awake.

528
01:07:27,709 --> 01:07:28,874
Go to sleep.

529
01:07:32,542 --> 01:07:34,833
I will see the witch sisters.

530
01:07:36,084 --> 01:07:38,333
They will beritahuku more forecast again.

531
01:07:38,459 --> 01:07:41,999
Because I want to know something terrible was going to happen next.

532
01:07:43,959 --> 01:07:47,666
Salvation is the most important thing for me now.

533
01:07:52,584 --> 01:07:57,249
I've walked so far in contempt, though I stop now ...

534
01:07:58,209 --> 01:08:00,791
... it's been difficult, as well as doing good.

535
01:08:02,375 --> 01:08:05,874
I have plans in my mind will perform an action.

536
01:08:06,834 --> 01:08:10,124
... that must be done before the doubts arise.

537
01:08:28,292 --> 01:08:32,374
I do not know how you do it, but I need to ask.

538
01:08:34,875 --> 01:08:36,458
Answer my question.

539
01:08:40,542 --> 01:08:43,541
Talk. I command you.

540
01:09:10,084 --> 01:09:12,624
Gallant brave as a lion, and have a pride.

541
01:09:12,750 --> 01:09:17,374
Never mind who hate, hurt and who conspired against you.

542
01:09:17,500 --> 01:09:20,124
Macbeth will remain unbeaten.

543
01:09:20,250 --> 01:09:23,791
Till Birnam Wood to Dunsinane Hill general in ...

544
01:09:23,917 --> 01:09:25,541
... come to challenge him.

545
01:10:03,250 --> 01:10:05,208
Beware Macduff.

546
01:10:05,334 --> 01:10:06,999
Beware Prince Fife.

547
01:10:07,125 --> 01:10:08,791
Let me go. It is enough.

548
01:10:08,917 --> 01:10:11,583
Macduff./ Beware Beware Macduff.

549
01:10:11,709 --> 01:10:14,458
Prince Fife./ Beware Beware Macduff.

550
01:10:14,584 --> 01:10:16,124
Beware Prince Fife.

551
01:10:16,250 --> 01:10:19,749
Prince Fife./ Beware Beware Macduff.

552
01:10:19,875 --> 01:10:22,041
Beware Prince Fife.

553
01:10:25,334 --> 01:10:26,749
Be hard, ...

554
01:10:28,250 --> 01:10:32,041
... firm and steadfast.

555
01:10:35,625 --> 01:10:37,333
Tertawailah power of others, ...

556
01:10:39,250 --> 01:10:43,999
... because no human being could hurt Macbeth.

557
01:11:02,459 --> 01:11:05,416
That means I do not need to kill Macduff. There is no reason to fear him.

558
01:11:11,000 --> 01:11:14,124
Nevertheless, I still have to make sure.

559
01:11:14,250 --> 01:11:17,083
And make sure my destiny to kill Macduff.

560
01:11:49,834 --> 01:11:51,416
Did you see a witch sisters?

561
01:11:52,500 --> 01:11:53,500
No, my lord.

562
01:11:53,625 --> 01:11:55,499
What they do not pass you?

563
01:11:56,750 --> 01:11:59,583
No, my lord.

564
01:12:01,959 --> 01:12:04,916
Air skipped a witch it has contracted.

565
01:12:05,042 --> 01:12:07,166
Cursed be all who believe in them!

566
01:12:22,167 --> 01:12:24,374
Who has come?

567
01:12:25,292 --> 01:12:30,249
The sender of the message, lord, they sent word.

568
01:12:31,375 --> 01:12:33,166
Macduff has gone to England.

569
01:12:39,000 --> 01:12:42,749
Go to England? / Yes, my lord.

570
01:12:44,375 --> 01:12:47,666
Someone who thinks twice before acting, he would not be able to carry out his intention.

571
01:12:50,875 --> 01:12:54,208
Nowadays, every time I think of something, I'll do that intention.

572
01:12:54,334 --> 01:12:55,666
To its conclusion.

573
01:13:04,917 --> 01:13:06,541
Hell is murky.

574
01:13:08,000 --> 01:13:10,041
That has happened can not be undone.

575
01:13:16,334 --> 01:13:18,624
Check the entire state.

576
01:13:18,750 --> 01:13:21,874
Spread fear in everyone.

577
01:13:23,250 --> 01:13:26,666
I'm going to attack the palace Macduff, I would seize the town of Fife,

578
01:13:26,792 --> 01:13:29,041
Kill anyone who gets in, his wife, son ...

579
01:13:29,167 --> 01:13:32,166
... and anyone in their lineage.

580
01:13:33,959 --> 01:13:35,708
There is no more foolish talk.

581
01:13:35,834 --> 01:13:37,791
This intention will be done before any doubt arise.

582
01:13:54,750 --> 01:13:56,166
Killer!

583
01:13:56,875 --> 01:13:58,374
Killer!

584
01:13:59,750 --> 01:14:01,124
Killer!

585
01:14:03,709 --> 01:14:06,041
I did not do wrong!

586
01:14:06,167 --> 01:14:07,874
I did not do wrong!

587
01:14:09,167 --> 01:14:11,083
Killer!

588
01:14:15,542 --> 01:14:17,458
Killer!

589
01:14:17,584 --> 01:14:18,874
Not!

590
01:14:19,000 --> 01:14:22,499
No, please, my children!

591
01:14:23,667 --> 01:14:25,416
Not!

592
01:14:25,542 --> 01:14:28,249
Do not give me the report again.

593
01:14:28,375 --> 01:14:30,291
Let them defected.

594
01:14:31,250 --> 01:14:34,958
Until Birnam Wood got up and moved to Dunsinane,

595
01:14:35,084 --> 01:14:37,249
I do not yield to fear.

596
01:14:39,750 --> 01:14:41,249
Malcolm creature what it was?

597
01:14:41,375 --> 01:14:43,374
What he was born of a human?

598
01:14:44,584 --> 01:14:47,999
The spirit that can see the future ...

599
01:14:48,125 --> 01:14:49,708
... tell me this ...

600
01:14:51,000 --> 01:14:52,708
"Fear not, Macbeth."

601
01:14:52,834 --> 01:14:57,583
"There is no creature born of man that can hurt you."

602
01:15:02,750 --> 01:15:05,166
So you, the traitors,

603
01:15:05,292 --> 01:15:08,374
and join the British forces were weak.

604
01:15:15,417 --> 01:15:17,458
Why are you silent?

605
01:15:18,667 --> 01:15:20,791
This tyranny, ...

606
01:15:21,500 --> 01:15:26,124
... whose name is terrible for us this call, ...

607
01:15:27,584 --> 01:15:31,333
... was a man of honor.

608
01:17:09,292 --> 01:17:12,124
Now is the time we need help.

609
01:17:14,042 --> 01:17:16,999
Your presence in Scotland ...

610
01:17:17,125 --> 01:17:19,583
... will inspire people to fight, ...

611
01:17:19,709 --> 01:17:24,374
... even the women want to fight to remove oppression Macbeth.

612
01:17:26,625 --> 01:17:28,999
Let them calm down, I'm going to Scotland.

613
01:17:31,042 --> 01:17:33,208
I had no news ...

614
01:17:33,334 --> 01:17:36,333
... to be delivered in the roar of the wind ...

615
01:17:37,542 --> 01:17:40,166
... where other people would not hear it.

616
01:17:43,750 --> 01:17:46,416
Good relatives.

617
01:17:46,542 --> 01:17:48,791
What Scotland is still the same as when I left?

618
01:17:48,917 --> 01:17:50,999
Our country is poor, ...

619
01:17:51,125 --> 01:17:53,166
... so terrible to behold.

620
01:17:54,417 --> 01:17:56,999
That can not we call homeland but only grave.

621
01:18:03,417 --> 01:18:05,249
What's the latest?

622
01:18:08,459 --> 01:18:12,124
I hope you do not hate me for passing this news ...

623
01:18:12,250 --> 01:18:15,124
... because you're going to announce the terrible you've ever heard.

624
01:18:20,417 --> 01:18:22,499
How's my wife?

625
01:18:25,459 --> 01:18:27,249
Kastilmu attacked, ...

626
01:18:29,959 --> 01:18:33,999
... wife and your children were brutally murdered.

627
01:18:43,292 --> 01:18:45,124
What?

628
01:18:48,167 --> 01:18:49,374
What?

629
01:18:54,417 --> 01:18:55,999
My children?

630
01:19:00,792 --> 01:19:05,166
Your wife, your children, your servant ...

631
01:19:05,292 --> 01:19:06,916
... all they found.

632
01:19:18,667 --> 01:19:21,374
He has no children!

633
01:19:27,292 --> 01:19:30,499
All my children are sweet ...

634
01:19:30,625 --> 01:19:32,416
... and his mother ...

635
01:19:35,500 --> 01:19:37,458
... were killed in one attack?

636
01:19:45,375 --> 01:19:46,791
They fight like men.

637
01:19:48,750 --> 01:19:49,750
Oh...

638
01:19:53,167 --> 01:19:54,791
I would too.

639
01:19:57,959 --> 01:20:00,333
But I will feel it like a man.

640
01:20:05,209 --> 01:20:07,208
Macduff sinful!

641
01:20:09,292 --> 01:20:12,083
They were killed because of me.

642
01:20:13,375 --> 01:20:16,249
Dish out your anger in battle.

643
01:20:16,375 --> 01:20:19,166
Turn grief into anger.

644
01:20:19,292 --> 01:20:21,916
Do not block the emotion in your heart, luapkanlah.

645
01:20:23,584 --> 01:20:27,791
King of England helped us with ten thousand troops.

646
01:20:27,917 --> 01:20:29,958
Our team is ready.

647
01:20:30,084 --> 01:20:32,458
What we need to do now is leave.

648
01:20:35,667 --> 01:20:42,666
Take me to face each other with the Scottish devil directly.

649
01:20:42,792 --> 01:20:46,374
Bring him within reach of my sword.

650
01:20:53,959 --> 01:20:56,416
If he escaped ...

651
01:20:56,542 --> 01:20:58,374
... let heaven forgive.

652
01:21:14,875 --> 01:21:18,249
He fortify defenses at Dunsinane.

653
01:21:20,167 --> 01:21:21,416
Some say he was crazy.

654
01:21:23,459 --> 01:21:25,291
Laninya, those who hate it ...

655
01:21:25,417 --> 01:21:27,666
... call it anger courage.

656
01:21:30,000 --> 01:21:32,666
One thing is for sure,

657
01:21:32,792 --> 01:21:36,666
He was unable to control his emotions to lose control.

658
01:21:39,584 --> 01:21:44,916
The team he led, just follow the prompts.

659
01:21:46,959 --> 01:21:48,749
Not because love him.

660
01:21:50,459 --> 01:21:56,041
Now he knows, evidence of murder stick in his hand.

661
01:22:36,125 --> 01:22:38,166
There is still a stain here.

662
01:22:41,292 --> 01:22:43,499
Come out, stain!

663
01:22:44,917 --> 01:22:46,583
Exit!

664
01:22:50,084 --> 01:22:51,916
Hell is murky.

665
01:22:56,042 --> 01:22:57,666
Nonsense, my lord!

666
01:22:58,709 --> 01:22:59,958
Nonsense!

667
01:23:01,500 --> 01:23:03,833
You're a soldier, but you're scared?

668
01:23:06,542 --> 01:23:09,208
What should we fear ...

669
01:23:09,334 --> 01:23:12,124
... when no one was to blame us?

670
01:23:17,167 --> 01:23:18,583
But who would have thought ...

671
01:23:18,709 --> 01:23:22,208
... the old man has much blood in him?

672
01:23:29,209 --> 01:23:32,208
Prince Fife had a wife.

673
01:23:35,000 --> 01:23:36,833
Where is he now?

674
01:23:42,250 --> 01:23:43,250
What?

675
01:23:45,500 --> 01:23:48,166
What hands will never be clean?

676
01:23:52,292 --> 01:23:54,541
I will say no more, my lord.

677
01:23:55,834 --> 01:23:57,458
There will not repeat again.

678
01:23:58,875 --> 01:24:00,999
You confuse everything by behaving like this.

679
01:24:10,459 --> 01:24:12,833
I still smell the blood on my hands.

680
01:24:15,875 --> 01:24:20,291
All Arab fragrances can not make this my little hand fragrant.

681
01:24:35,042 --> 01:24:36,624
Wash your hands.

682
01:24:37,584 --> 01:24:39,833
Wear your evening gown.

683
01:24:41,209 --> 01:24:43,208
Do not be afraid.

684
01:24:45,125 --> 01:24:46,208
Go to sleep.

685
01:24:47,834 --> 01:24:49,083
Go to sleep.

686
01:24:53,125 --> 01:24:55,499
There is a boom in the gate.

687
01:25:00,334 --> 01:25:01,334
Come here.

688
01:25:03,084 --> 01:25:05,166
Come here.

689
01:25:05,292 --> 01:25:08,249
Come here. Give me your hand.

690
01:25:11,417 --> 01:25:14,291
What happened can not be undone.

691
01:25:14,875 --> 01:25:16,708
Go to sleep.

692
01:25:18,334 --> 01:25:19,749
Go to sleep.

693
01:25:25,709 --> 01:25:27,333
Go to sleep.

694
01:26:06,584 --> 01:26:07,791
Go to sleep.

695
01:26:10,292 --> 01:26:11,624
Go to sleep.

696
01:26:14,584 --> 01:26:16,208
Go to sleep.

697
01:26:42,042 --> 01:26:45,624
May the devil turn you black, you're a coward basis.

698
01:26:45,750 --> 01:26:48,458
Why are you frightened, like a swan?

699
01:26:48,584 --> 01:26:49,791
They were ten thousand.

700
01:26:50,917 --> 01:26:52,541
Goose?

701
01:26:52,667 --> 01:26:54,833
The team, my lord.

702
01:26:56,459 --> 01:26:58,999
Cubitlah cheek and change the color of your face.

703
01:26:59,125 --> 01:27:00,791
You coward boy.

704
01:27:02,209 --> 01:27:04,583
Teams do, stupid?

705
01:27:05,209 --> 01:27:08,416
British forces, my lord.

706
01:27:11,334 --> 01:27:14,541
Hoist our flag on the outside wall.

707
01:27:17,459 --> 01:27:19,791
All shout, "Here they come!"

708
01:27:23,584 --> 01:27:27,958
Castles us strong enough to withstand their attacks.

709
01:27:30,250 --> 01:27:33,666
Let them there.

710
01:27:33,792 --> 01:27:36,666
Until hunger and illness.

711
01:27:51,500 --> 01:27:53,249
Doctor.

712
01:27:55,625 --> 01:27:57,791
The prince, defected from me.

713
01:28:01,125 --> 01:28:06,499
What type of drug could get rid of the British out of the country?

714
01:28:06,625 --> 01:28:07,999
You've heard about it?

715
01:28:08,625 --> 01:28:10,874
Yes, my lord.

716
01:28:11,000 --> 01:28:14,333
Your war preparations, is the answer.

717
01:28:14,459 --> 01:28:17,583
Do you know, Doctor,

718
01:28:17,709 --> 01:28:20,416
... what happened to the water on my land, my wife discovered disease,

719
01:28:20,542 --> 01:28:22,999
... and heal again as usual.

720
01:28:25,292 --> 01:28:28,291
I would be very grateful, until the righteousness that will be widely reported anywhere.

721
01:28:32,042 --> 01:28:36,041
The Queen had no, my lord.

722
01:29:02,834 --> 01:29:05,666
Besides, she also died later.

723
01:29:07,917 --> 01:29:10,749
This news will certainly come one day.

724
01:29:20,125 --> 01:29:21,499
Tomorrow...

725
01:29:27,084 --> 01:29:29,166
... and tomorrow ...

726
01:29:32,834 --> 01:29:35,249
... and tomorrow ...

727
01:29:37,875 --> 01:29:41,958
Time crawled slowly from day to day ...

728
01:29:44,584 --> 01:29:47,458
... until the end.

729
01:29:51,292 --> 01:29:55,583
And every day that goes by tricking us until the day of his death.

730
01:30:03,000 --> 01:30:04,333
Turn off.

731
01:30:05,792 --> 01:30:08,666
Turn off, candlelight.

732
01:30:10,917 --> 01:30:13,833
Life was more like an illusion,

733
01:30:13,959 --> 01:30:20,041
... such poor actors who worried about his time on stage ...

734
01:30:20,167 --> 01:30:21,958
... and then died away.

735
01:30:24,584 --> 01:30:27,416
Is the story of the life of the fool, ...

736
01:30:28,792 --> 01:30:30,708
... full of noise and emotion,

737
01:30:32,042 --> 01:30:33,874
... but without meaning.

738
01:30:38,959 --> 01:30:41,249
What noise is that?

739
01:30:41,375 --> 01:30:44,124
Cries the woman, my lord.

740
01:30:49,084 --> 01:30:51,833
I almost forgot the taste of fear.

741
01:30:55,750 --> 01:30:57,749
Once upon a time ...

742
01:30:57,875 --> 01:31:00,791
... I fear the sound of cries of night ...

743
01:31:02,167 --> 01:31:04,666
... and I shudder ...

744
01:31:04,792 --> 01:31:08,499
... when I heard the horrific stories.

745
01:31:08,625 --> 01:31:10,374
As time went,

746
01:31:16,917 --> 01:31:20,666
... I have experienced my fear.

747
01:31:20,792 --> 01:31:23,166
The terrible thing is already attached to me,

748
01:31:23,292 --> 01:31:25,249
... until the flavor was not scared anymore.

749
01:31:36,750 --> 01:31:38,833
Tell me, as soon as possible.

750
01:31:40,459 --> 01:31:41,958
Honourable,...

751
01:31:43,959 --> 01:31:46,499
I should say what I saw,

752
01:31:50,042 --> 01:31:51,874
... but I can not do.

753
01:32:01,334 --> 01:32:02,334
Seyton!

754
01:32:03,542 --> 01:32:05,874
I felt sick at the sight.

755
01:32:06,792 --> 01:32:08,791
Seyton, I call you!

756
01:32:19,042 --> 01:32:21,416
This war will secure my reign.

757
01:32:22,875 --> 01:32:24,833
Or knock me down from this throne.

758
01:32:36,917 --> 01:32:38,791
I've hidpu long enough.

759
01:32:41,709 --> 01:32:44,083
My path has drifted away ...

760
01:32:48,125 --> 01:32:49,749
... such as spring foliage.

761
01:32:51,917 --> 01:32:54,291
Everything that should accompany old age ...

762
01:32:56,667 --> 01:32:59,291
...honor,...

763
01:32:59,417 --> 01:33:00,833
...love,...

764
01:33:02,250 --> 01:33:03,541
...obedience,...

765
01:33:03,667 --> 01:33:05,291
... faithful companion, ...

766
01:33:09,042 --> 01:33:10,958
I could not wish to have it.

767
01:33:14,000 --> 01:33:15,458
On the contrary, ...

768
01:33:17,917 --> 01:33:19,416
...curse,...

769
01:33:23,209 --> 01:33:25,124
... incapable of speech, ...

770
01:33:25,250 --> 01:33:29,041
People respect me only in the mouth,

771
01:33:32,084 --> 01:33:35,916
... not from their hearts, because of fear.

772
01:33:40,750 --> 01:33:41,750
Seyton.

773
01:33:42,917 --> 01:33:45,333
All villages rumors have been confirmed, my lord.

774
01:33:47,042 --> 01:33:50,624
I will fight until they tear the meat from the bones.

775
01:33:50,750 --> 01:33:53,749
Prepare clothes zirahku./ You do not need it anymore.

776
01:33:53,875 --> 01:33:55,458
I'm going to wear it!

777
01:34:45,917 --> 01:34:48,958
And now the trees moving toward Dunsinane.

778
01:34:55,500 --> 01:34:56,708
Ring the bell.

779
01:34:58,667 --> 01:35:03,624
Wind! Disrupt!

780
01:35:08,959 --> 01:35:13,499
Tyranny, show your face!

781
01:35:21,292 --> 01:35:24,291
There is no point to go or stay here.

782
01:35:25,792 --> 01:35:27,749
I'm getting tired of life ...

783
01:35:27,875 --> 01:35:30,416
... and I wish the world fell into chaos.

784
01:35:31,209 --> 01:35:32,833
Blow, winds.

785
01:35:32,959 --> 01:35:35,708
Come, destroy.

786
01:35:36,709 --> 01:35:39,374
At least we die in harness.

787
01:35:43,500 --> 01:35:45,833
They have surrounded me.

788
01:35:45,959 --> 01:35:48,499
I can not run.

789
01:35:48,625 --> 01:35:51,624
But I have to stay strong, fight like bears.

790
01:35:53,750 --> 01:35:56,583
Where is the man who does not dilahrikan of man?

791
01:35:57,375 --> 01:36:00,333
Only he was afraid, nothing else.

792
01:36:00,459 --> 01:36:04,666
Why did I act of suicide as in ancient Roman story?

793
01:36:04,792 --> 01:36:09,208
As long as my enemies live, I will tebaskna sword on them.

794
01:36:10,167 --> 01:36:12,083
Turn around, hell.

795
01:36:12,209 --> 01:36:13,499
Turn around.

796
01:36:19,542 --> 01:36:22,749
Only you people avoid.

797
01:36:22,875 --> 01:36:24,458
Now, step back.

798
01:36:25,375 --> 01:36:28,083
I have too guilty of killing all the family.

799
01:36:29,209 --> 01:36:30,916
No one will say.

800
01:36:32,750 --> 01:36:34,624
Only pedangkulah spoke.

801
01:36:55,792 --> 01:36:57,416
You're just wasting time.

802
01:36:57,542 --> 01:37:02,041
You like swinging a sword at the wind, ...

803
01:37:02,167 --> 01:37:04,374
... against someone who can not be hurt.

804
01:38:25,292 --> 01:38:28,958
Resist someone you can hurt.

805
01:38:29,792 --> 01:38:32,749
I live a life of miracles ...

806
01:38:32,875 --> 01:38:36,124
... that can not be injured by the birth of human beings.

807
01:38:36,250 --> 01:38:38,833
Do not expect the mukjizatmu ...

808
01:38:39,750 --> 01:38:44,499
... your peer devil could tell that I was not born.

809
01:38:45,875 --> 01:38:49,874
Macduff snatched from his mother's womb before he was born.

810
01:39:06,084 --> 01:39:08,499
Damn you for telling me this.

811
01:39:17,000 --> 01:39:20,166
You eliminate all my courage.

812
01:39:26,084 --> 01:39:27,749
I will not fight with you.

813
01:40:14,334 --> 01:40:16,374
Tomb surrender, cowardice.

814
01:40:18,209 --> 01:40:21,541
We will make you a laughingstock.

815
01:40:25,417 --> 01:40:29,833
As we did in the animal imitation.

816
01:40:34,625 --> 01:40:36,416
We will be painting yourself on the board ...

817
01:40:38,875 --> 01:40:40,499
And write ...

818
01:40:42,417 --> 01:40:45,208
"Come and see the Tyranny,

819
01:40:47,375 --> 01:40:49,041
"Macbeth."

820
01:41:06,042 --> 01:41:07,541
I will not give up.

821
01:41:08,417 --> 01:41:11,874
And bowed at the feet of the young Malcolm.

822
01:41:14,000 --> 01:41:17,041
And so the object of loathing people.

823
01:41:22,709 --> 01:41:25,499
Birnam forest Turns moving to Dunsinane ...

824
01:41:26,709 --> 01:41:28,874
..and I fought ...

825
01:41:29,000 --> 01:41:31,249
... a man who got born a woman.

826
01:41:36,917 --> 01:41:39,124
I will fight until the end.

827
01:41:45,792 --> 01:41:49,541
My body will become a shield.

828
01:41:56,209 --> 01:41:57,916
Let's do it, Macduff.

829
01:42:01,625 --> 01:42:06,333
And cursed is the man who wept, ...

830
01:42:06,459 --> 01:42:11,124
"Stop, please!"

831
01:43:44,542 --> 01:43:48,583
He deserves to dikabungkan, and I will mourn for him.

832
01:43:50,334 --> 01:43:52,041
He does not deserve more than that.

833
01:43:54,000 --> 01:43:55,000
Life,...

834
01:44:01,584 --> 01:44:04,333
King of Scotland!

835
01:44:06,917 --> 01:44:10,583
Life, King of Scotland!

836
01:44:10,709 --> 01:44:13,666
Life, King of Scotland!

837
01:46:23,724 --> 01:46:28,347


