1
00:00:50,800 --> 00:00:54,999
 

2
00:01:01,923 --> 00:01:04,823
Wombat, ini Eagle's Nest.

3
00:01:05,000 --> 00:01:06,906
Kami kehilangan posisimu...

4
00:01:08,000 --> 00:01:11,200
Kami kehilangan posisimu. Kau dengar?

5
00:01:14,880 --> 00:01:16,837
Wombat... Dimana posisimu?

6
00:01:18,738 --> 00:01:20,999
Masuklah Wombat! Masuk!

1
00:01:48,088 --> 00:01:49,749
Sudah waktu nya.

2
00:01:49,856 --> 00:01:52,120
Zeke! Cepat hancurkan!

3
00:01:54,761 --> 00:01:55,989
Sedikit lagi, tunggu disana!

4
00:02:05,372 --> 00:02:06,396
Selamat tinggal.

5
00:02:35,302 --> 00:02:36,826
Buka.

6
00:02:48,915 --> 00:02:50,644
Bawa ke luar.

14
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
Kau tak bisa.

15
00:02:52,100 --> 00:02:53,999
Kumohon !

16
00:02:54,200 --> 00:02:55,968
Jangan lakukan ini.

17
00:02:56,000 --> 00:02:57,500
Itu terlalu berbahaya.

18
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
Aku mohon padamu !

7
00:03:01,595 --> 00:03:04,155
Maaf, Aku tak bisa bahasa Rusia.

8
00:03:04,399 --> 00:03:07,000
Jangan !

9
00:03:18,345 --> 00:03:21,508
# MacGruber #

10
00:03:22,516 --> 00:03:27,283
# Making life-saving inventions out of household materials #
(Membuat penemuan, dan menyelamatkan nyawa orang)

11
00:03:27,387 --> 00:03:29,719
# MacGruber #

12
00:03:31,691 --> 00:03:36,321
# Getting in and out of ultra sticky situations #
(Selalu mendapatkan tugas yang berat)

13
00:03:36,596 --> 00:03:38,689
# MacGruber #

14
00:03:38,832 --> 00:03:40,925
# The guy's a fucking genius #
(Orang nya jenius tapi bodoh)

15
00:03:41,034 --> 00:03:44,765
# MacGruber #

16
00:04:04,090 --> 00:04:05,785
# MacGruber #

17
00:04:06,092 --> 00:04:08,185
# He made a fucking movie #
(Dia suka membuat film sialan)

18
00:04:08,395 --> 00:04:11,296
# MacGruber #

19
00:04:45,999 --> 00:04:47,523
Klonel, kenapa kita harus...

20
00:04:47,634 --> 00:04:48,999
datang sampai sejauh ini./

21
00:04:49,102 --> 00:04:51,764
Karena, kita perlu orang hebat./

22
00:04:53,173 --> 00:04:54,936
Apa orang itu yang terbaik?/

23
00:04:55,675 --> 00:04:57,142
Ya. Dia begitu hebat.

24
00:04:57,243 --> 00:04:58,767
Lalu kenapa dia tidak bertugas aktif?/

25
00:04:59,479 --> 00:05:00,844
Karena...

26
00:05:02,515 --> 00:05:05,245
dia sudah mati selama 10 tahun.

27
00:05:25,138 --> 00:05:26,162
Halo, Kolonel./

28
00:05:26,873 --> 00:05:27,965
Halo, MacGruber.

29
00:05:28,341 --> 00:05:29,308
MacGruber?

30
00:05:30,977 --> 00:05:32,376
Bagaimana kau menemukan Aku?/

31
00:05:32,479 --> 00:05:34,640
Kau lupa siapa yang mengajarimu
segala sesuatu yang kau tahu.

32
00:05:38,885 --> 00:05:41,376
Tidak semuanya, Kolonel.

33
00:05:42,889 --> 00:05:43,878
Halo, Jim.

34
00:05:43,990 --> 00:05:45,423
MacGruber.

35
00:05:45,525 --> 00:05:48,187
Ini adalah Letnan Piper Dixon.
Letnan, ini adalah...

36
00:05:48,294 --> 00:05:50,387
MacGruber sang legendaris.

37
00:05:51,531 --> 00:05:54,159
Mantan tahanan napi,
Tentara Ranger dan Angkatan laut.

38
00:05:54,267 --> 00:05:57,168
Menjabat enam mentri di Desert Storm,
empat di Bosnia...

39
00:05:57,270 --> 00:06:01,434
tiga masing-masing di Angola, Somalia,
Mozambik, Nikaragua dan Sierra Leone.

40
00:06:01,541 --> 00:06:03,907
Menerima 16 Kali medali emas,

41
00:06:04,010 --> 00:06:05,238
3 kali mendapatkan medali kehormatan,

42
00:06:05,378 --> 00:06:07,505
7 kali menyelamatkan Presiden,
Karna keberanian nya.

43
00:06:07,614 --> 00:06:10,981
dan terakhir mulai beroperasi di Universitas El Paso Texas,

44
00:06:11,084 --> 00:06:12,949
Itu waktu dulu.

45
00:06:13,053 --> 00:06:14,179
Dengarkan aku.

46
00:06:14,287 --> 00:06:17,222
Kolonel, dengan hormat...

47
00:06:17,323 --> 00:06:19,188
Apapun alasan kau datang kesini

48
00:06:19,292 --> 00:06:20,418
jawabannya tidak.

49
00:06:22,495 --> 00:06:26,625
Hidupku sekarang ada disini.
Dan aku mencintai tempat ini.

50
00:06:26,733 --> 00:06:31,363
Aku seorang pria yang damai,
Ini rumahku, ini adalah orang-orang ku.

51
00:06:31,471 --> 00:06:34,201
Hei... Hei.... Sial...
Dia pasti mengembalikannya.

52
00:06:35,475 --> 00:06:37,705
Lihatlah, MacGruber.
Dua hari yang lalu, sebuah konvoi di Rusia...

53
00:06:37,811 --> 00:06:40,803
kemarin membawa-X 5
nuklir daya ledak punya Jacked.

54
00:06:40,914 --> 00:06:44,213
Kita memiliki sumber-sumber terpercaya dari USA

55
00:06:44,317 --> 00:06:45,944
Ini bukan masalahku lagi

56
00:06:46,052 --> 00:06:48,145
MacGruber, X-5 merupakan salah satu
nuklir yang paling kuat...

57
00:06:48,254 --> 00:06:50,222
Ya, aku tahu apa itu X-5.

58
00:06:50,323 --> 00:06:52,314
Letnan serahkan saja padaku.

59
00:06:52,425 --> 00:06:53,449
Baik, Pak.

60
00:06:58,832 --> 00:07:02,598
Mac, Kami membutuhkanmu,

61
00:07:03,169 --> 00:07:04,431
Negara dalam bahaya.

62
00:07:04,537 --> 00:07:07,904
Kurasa,
Aku sudah memberikan lebih dari cukup untuk negara ini.

63
00:07:09,075 --> 00:07:10,235
Mac, ini ada hubungan dengan Casey,/

64
00:07:10,343 --> 00:07:13,904
Ini bukan soal Casey,
Aku sudah berjanji untuk diriku sendiri.

65
00:07:14,013 --> 00:07:15,480
- Dengarkan aku, Mac.
- Kau yang dengarkan aku!

66
00:07:15,582 --> 00:07:16,981
Aku sudah keluar dari permainan.

67
00:07:17,083 --> 00:07:19,074
Ya, permainan telah berubah.
Tapi para pemain tidak berubah

68
00:07:19,185 --> 00:07:21,050
MacGruber, yang kumaksud itu Cunth.

69
00:07:22,989 --> 00:07:24,081
Apa?

70
00:07:24,190 --> 00:07:26,658
Sulit dipercaya...

71
00:07:26,760 --> 00:07:30,389
X-5 sekarang dikuasai oleh Dieter Von Cunth.

72
00:07:33,666 --> 00:07:35,156
Cunth.

73
00:07:35,869 --> 00:07:37,234
Mac.

74
00:07:38,071 --> 00:07:41,404
Ini adalah kesempatan Mu untuk menangkapnya.

75
00:07:43,777 --> 00:07:46,507
Maaf, Jim. Aku tidak bisa melakukannya.

76
00:07:52,085 --> 00:07:53,518
Bila kau berubah pikiran...

77
00:08:00,593 --> 00:08:01,560
Letnan.

78
00:08:13,907 --> 00:08:17,365
Apakah Anda, Casey Janine Fitzpatrick...

79
00:08:17,477 --> 00:08:21,413
menerima MacGruber untuk menjadi
suami anda?

80
00:08:21,881 --> 00:08:23,007
Aku terima.

81
00:08:30,323 --> 00:08:33,224
Dan kau, MacGruber,
Apakah menerima dia menjadi istrimu?

82
00:08:33,326 --> 00:08:35,453
Kau bajingan.

83
00:08:35,562 --> 00:08:38,087
Kau akan dinikahkan secara resmi?

84
00:08:41,167 --> 00:08:42,498
Casey! Pergi... !

85
00:08:47,574 --> 00:08:49,132
MacGruber!

86
00:10:03,850 --> 00:10:04,817
Aku datang.

87
00:10:05,385 --> 00:10:06,352
Apa?

88
00:10:07,887 --> 00:10:08,854
Aku setuju.

89
00:10:08,955 --> 00:10:11,583
MacGruber.
Terima kasih Tuhan.

90
00:10:11,691 --> 00:10:14,888
Tuhan Mu tidak dapat membantu Kalian, Jim.
Tapi aku bisa.

91
00:10:16,863 --> 00:10:17,989
Jadi apa yang kita ketahui sejauh ini?

92
00:10:18,097 --> 00:10:19,621
Tidak ada kemajuan.

93
00:10:19,732 --> 00:10:22,360
Kita berpikir Cunth menyelundupkan
X-5 ke AS ...

94
00:10:22,468 --> 00:10:24,959
tapi kami kehilangan jejak sebelum kami memiliki bukti
Jadi kami tidak yakin.

95
00:10:25,071 --> 00:10:27,699
Aku sedang berbicara kepada Kolonel itu.
Kolonel?

96
00:10:27,807 --> 00:10:29,798
Apa yang dikatakan Piper Semuanya benar.

97
00:10:29,909 --> 00:10:32,139
Terima kasih, Kolonel.

98
00:10:33,146 --> 00:10:34,408
Kau harus memaafkan aku

99
00:10:34,514 --> 00:10:35,845
saatnya untuk pergi dan untuk membekali diri.

100
00:10:35,949 --> 00:10:38,850
Mac... Ini tidak mudah.

101
00:10:38,952 --> 00:10:41,785
Tentu, Ada banyak yang kau butuhkan
untuk mempersiapkan dirinya.

102
00:10:41,888 --> 00:10:43,515
dia adalah pedagang senjata
dia menjadi pengusaha yang lebih terhormat

103
00:10:43,623 --> 00:10:45,113
dan penyumbang politik terbesar.

104
00:10:45,224 --> 00:10:46,248
Dia tak tersentuh.

105
00:10:46,592 --> 00:10:48,321
Oh benarkah,

106
00:10:48,428 --> 00:10:49,986
Aku akan menyentuhnya, kemana pun aku inginkan.

107
00:10:51,698 --> 00:10:55,031
Sekarang Mac,
Kau telah bekerja untuk mendukung kami...

108
00:10:55,134 --> 00:10:57,898
bahwa Cunth membutuhkan kode akses
untuk membuat-X 5 beroperasi

109
00:10:58,004 --> 00:11:00,564
Sangat penting untuk Cunth agar
tidak mendapatkan kode tersebut.

110
00:11:00,673 --> 00:11:02,641
Oh, terima kasih.
Karena sebelum Anda mengatakan sesuatu...

111
00:11:02,742 --> 00:11:05,404
Aku pikir itu akan baik-baik saja
jika dia mendapatkannya.

112
00:11:06,913 --> 00:11:08,403
Sekarang,
saya tidak akan berbohong kepadamu, Mac.

113
00:11:09,082 --> 00:11:11,107
Ini adalah perintah yang sangat serius.

114
00:11:11,217 --> 00:11:13,583
Banyak yang orang mengatakan
Cunth's telah mengumpulkan tim...

115
00:11:13,686 --> 00:11:15,153
...dari penjahat yang paling kejam didunia ini.

116
00:11:18,358 --> 00:11:22,590
Zeke Pleshette, Constantine Bach, dan Gregor bersaudara.

117
00:11:22,695 --> 00:11:25,459
Itu adalah tim impian yang sesungguhnya dari pembunuh.

118
00:11:25,565 --> 00:11:28,056
Baik lah... kalau begitu,
Aku akan menempatkan tim impianku

119
00:11:28,167 --> 00:11:29,532
Pembunuh para pejuang

120
00:11:29,635 --> 00:11:31,296
Mengenai itu, Mac...

121
00:11:31,404 --> 00:11:33,668
Letnan Piper adalah,
salah satu orang terbaik yang kita miliki

122
00:11:33,773 --> 00:11:35,673
Dia aku rekomendasikan bersama Anda untuk tugas ini.

123
00:11:35,775 --> 00:11:37,675
Aku punya ide yang lebih baik

124
00:11:37,777 --> 00:11:38,937
Mustahil

125
00:11:44,650 --> 00:11:46,675
MacGruber,
Aku tahu Kau tidak mengharapkanku.

126
00:11:46,786 --> 00:11:47,912
Biar kutebak.

127
00:11:48,021 --> 00:11:51,184
Satu tahun keluar dari akademi,
memerangi Nol pengalaman...

128
00:11:51,290 --> 00:11:53,520
dan Aku tidak baik di lapangan

129
00:11:53,626 --> 00:11:54,650
Ya, hanya untuk memberitahu mu

130
00:11:54,761 --> 00:11:57,161
Tahi Mu sangat bau.

131
00:11:57,730 --> 00:11:59,027
Bau seperti sampah.

132
00:11:59,799 --> 00:12:00,959
Beri aku kesempatan!

133
00:12:01,067 --> 00:12:02,091
Inilah kesempatanmu.

134
00:12:03,803 --> 00:12:05,498
Kau mematahkan hidungku...

135
00:12:05,605 --> 00:12:06,629
Maafkan aku,

136
00:12:06,739 --> 00:12:09,537
Aku sedang mencari sebuah tim yang sesungguhnya.

137
00:12:09,942 --> 00:12:11,239
Brengsek.

137
00:12:12,739 --> 00:12:59,537


138
00:13:06,265 --> 00:13:08,495
Aku harus bisa melakukan ini,

139
00:13:08,601 --> 00:13:12,594
Teman lamaku Frank.
Selalu ingin sendirian

140
00:13:13,406 --> 00:13:14,395
MacGruber.

141
00:13:15,508 --> 00:13:16,770
Kukira kau sudah mati

142
00:13:18,711 --> 00:13:21,305
Terakhir kali Aku melihatmu,
Kau membawa granat disatu tangan...

143
00:13:21,414 --> 00:13:22,676
dan memegang M-16 ditangan satunya.

144
00:13:22,782 --> 00:13:25,910
Dan kau mencekik tenggorokan dengan tangan kosong.

145
00:13:26,018 --> 00:13:27,144
Itu MacGruber dulu.

146
00:13:28,087 --> 00:13:31,056
Sepertinya kau menjaga kebugaranmu

147
00:13:31,157 --> 00:13:32,556
Dan kau terlihat baik

148
00:13:32,658 --> 00:13:33,682
Ya, setiap hari dengan latihan...

149
00:13:33,793 --> 00:13:36,387
Kau harus membawa sekitar 20-pon python dibaju Mu.

150
00:13:36,496 --> 00:13:37,861
Itulah mengapa aku bisa menjaganya

151
00:13:37,964 --> 00:13:38,988
Sangat menyenangkan untuk mengatakannya.

152
00:13:39,098 --> 00:13:40,588
Sangat menyenangkan untuk mendengar mereka.

153
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
Dan itulah sebabnya aku mendengarkan ini.

154
00:13:42,835 --> 00:13:44,268
Kita mempunyai beberapa sejarah yang baik.

155
00:13:44,370 --> 00:13:46,361
Kita akan mendapatkan lebih banyak lagi.

156
00:13:46,472 --> 00:13:47,939
Kita akan memiliki beberapa lagi.

157
00:13:48,207 --> 00:13:50,300
Oowhhh! Aku tahu tatapan itu.

158
00:13:50,409 --> 00:13:53,003
Aku perlu kau Frank,
Ini serius.

159
00:13:53,112 --> 00:13:54,670
Aku harus membuat tim.

160
00:13:56,782 --> 00:13:57,806
Aku setuju.

160
00:14:02,000 --> 00:15:28,300



161
00:15:31,877 --> 00:15:34,505
# Two is a wonderful number. #
Dua adalah angka yang indah.

162
00:15:34,847 --> 00:15:38,010
# And three is a crowd, that's true. #
Dan tiga sebuah angka yang ganjil,

163
00:15:38,150 --> 00:15:42,553
# But four is the perfect number for sure. #
Tapi empat pasti angka yang sempurna

164
00:15:43,055 --> 00:15:45,785
# If it's two kids and me... #
Ini untuk Anak ku dan Aku ...

165
00:15:46,025 --> 00:15:48,016
# and you. #
dan Kamu.

166
00:15:49,195 --> 00:15:50,719
# I love you. #
Aku mencintaimu.

167
00:15:51,497 --> 00:15:53,021
Sangat indah, Vicki.

168
00:15:54,066 --> 00:15:57,058
MacGruber.
Kukira kau sudah mati.

169
00:15:57,169 --> 00:15:59,364
Begitu juga denganku.
Tapi aku tidak.

170
00:15:59,472 --> 00:16:01,201
Aku dan tim ku semua masih hidup.

171
00:16:02,508 --> 00:16:03,736
Baik untuk Mu.

172
00:16:03,843 --> 00:16:06,368
Tidak, baik bagi kita.
Dan baik untuk Amerika.

173
00:16:07,046 --> 00:16:08,877
Dan baik untuk pencinta keadilan dan kebenaran.

174
00:16:08,981 --> 00:16:10,642
Karena Kau berada di tim itu.

175
00:16:11,884 --> 00:16:12,851
Aku tidak bisa.

176
00:16:13,519 --> 00:16:15,384
Beri aku satu alasan yang baik, Vick.

177
00:16:17,290 --> 00:16:18,279
Aku tenerima

178
00:16:18,391 --> 00:16:22,225
Dan kau, MacGruber,
mengambil Casey Janine Fitzpatrick ...

179
00:16:22,328 --> 00:16:23,886
untuk menjadi istrimu yang sah?

180
00:16:23,996 --> 00:16:25,691
Tidak!

181
00:16:30,436 --> 00:16:32,336
Aku kehilangan teman terbaik pada hari itu.

182
00:16:32,438 --> 00:16:34,167
Aku juga.

183
00:16:34,273 --> 00:16:36,741
Dan sekarang kita memiliki
kesempatan untuk membalas dendam.

184
00:16:36,842 --> 00:16:39,504
Balas dendam?
Ini soal Cunth.

185
00:16:41,914 --> 00:16:46,374
Maafkan aku, Aku memulai lembaran baru.
Dan hidupku  sekarang adalah musik.

186
00:16:51,891 --> 00:16:52,983
Jika kau berubah pikiran.

187
00:16:58,597 --> 00:17:00,997
Vicki, Pikirkan baik-baik.

188
00:17:13,546 --> 00:17:14,877
Apakah semua ini sesuai jadwal?

189
00:17:14,980 --> 00:17:17,448
Ya Pak. Kita harus memiliki kode akses,
Telah diatur untuk segalanya

190
00:17:17,550 --> 00:17:21,987
Ini fantastis.
Indah.

191
00:17:22,088 --> 00:17:23,749
Apakah kau pernah pergi ke ibukota D.C?

192
00:17:24,657 --> 00:17:26,386
Aku belum pernah Pak.

193
00:17:26,492 --> 00:17:29,290
Aku sedang berbicara tentang rudal.

194
00:17:33,366 --> 00:17:34,799
Baiklah, Apakah kau siap??

195
00:17:34,900 --> 00:17:36,993
Ya! Tag 'em dan Tas' em,
MacGruber!

196
00:17:37,103 --> 00:17:38,161
Ya!

197
00:17:38,270 --> 00:17:39,635
Sama Seperti dulu!

198
00:17:39,739 --> 00:17:41,798
Sial. Aku harus pergi berurusan dengan Brass.

199
00:17:41,907 --> 00:17:43,340
Brass Anjing! Waktunya untuk pergi...

200
00:17:43,442 --> 00:17:45,137
Tutup yang rapat.

201
00:17:45,244 --> 00:17:46,609
Brass Bangsat!

202
00:17:46,712 --> 00:17:47,940
Brass Bangsat!

203
00:17:48,047 --> 00:17:49,309
Brass Bangsat!

204
00:17:54,854 --> 00:17:55,843
Satu detik, Gruber.

205
00:17:57,423 --> 00:17:58,412
Baik, Pak Presiden.

206
00:17:59,191 --> 00:18:01,421
Ya Pak. Ya, kita punya MacGruber tim ini berada
didepan kita.

207
00:18:02,261 --> 00:18:03,558
Tidak, kami yakin itu Cunth.

208
00:18:04,530 --> 00:18:05,758
Bagaimana dengan hidungmu?

209
00:18:05,865 --> 00:18:08,425
Baik-baik saja.
Aku hanya menggedor ke dalam vagina raksasa.

210
00:18:09,869 --> 00:18:11,996
Jadi, wajah ku adalah vagina?

211
00:18:12,104 --> 00:18:15,096
Ya, Aku yakin Kamu ingin hidung mu seperti Penis...

212
00:18:15,207 --> 00:18:17,107
sehingga Kau bisa menggunakannya dalam beberapa hal.

213
00:18:17,710 --> 00:18:19,473
Aku lupa, Terakhir kali saya melihat mu...

214
00:18:19,578 --> 00:18:21,978
Apakah aku dapat memberitahu padamu
betapa jelek nya dirimu?

215
00:18:22,081 --> 00:18:24,242
Tidak,
Kurasa Kau benar-benar jelek.

216
00:18:24,350 --> 00:18:26,181
Apakah kau ingin berperang?

217
00:18:26,285 --> 00:18:27,912
Setiap waktu, di mana saja!

218
00:18:28,020 --> 00:18:30,648
Aku mulai menyukai mu.

219
00:18:30,756 --> 00:18:32,917
Hanya bercanda, Aku masih membencimu

220
00:18:33,025 --> 00:18:34,959
Aku membencimu.
Apakah kau ingin melawan?

221
00:18:35,060 --> 00:18:37,858
Hei guys... guys... guys...
Apa-apa'an ini?

222
00:18:40,299 --> 00:18:44,736
Jadi, MacGruber,
kami mengerti Kau telah merekrut Tim yang cukup.

223
00:18:44,837 --> 00:18:47,829
Tim yang cukup? Ya,
benar yang Kau mengatakan.

224
00:18:47,940 --> 00:18:52,570
Frank Korver, Lutz Tanker, Beemer Tut,
Tug Phelps, Kebebasan Vernon, moi.

225
00:18:53,512 --> 00:18:54,672
Ya, aku katakan tim ini cukup bagus.

226
00:18:57,316 --> 00:18:58,806
apa Kau yakin tidak berubah pikiran...

227
00:18:58,918 --> 00:19:00,249
Untuk membiarkan Piper bergabung denganmu?

228
00:19:00,352 --> 00:19:02,013
Dia akan membantumu.

229
00:19:02,121 --> 00:19:06,023
Oh, aku suka itu,
tapi disana cukup penuh.

230
00:19:07,059 --> 00:19:08,686
Kau lihat, itu diisi dengan pahlawan Amerika

231
00:19:08,794 --> 00:19:11,627
dengan lebih dari 100 tahun pengalaman tempur...

232
00:19:11,730 --> 00:19:13,823
Dan semua persaudaraan.

233
00:19:13,933 --> 00:19:15,924
Dan kau tidak dapat naik di bagasi,

234
00:19:16,602 --> 00:19:21,539
Karena bagasi diisi dengan senjata dan
beberapa bahan peledak.

235
00:19:21,640 --> 00:19:25,406
Dan aku telah memaket sendiri...

236
00:19:29,782 --> 00:19:31,647
Oh, sial!

237
00:19:32,918 --> 00:19:36,615
Tidak, tidak, tidak, tidak!

238
00:19:36,722 --> 00:19:40,214
Apakah kau baik-baik saja temanku?

239
00:19:40,326 --> 00:19:42,817
Harus ada seseorang di luar sana!

240
00:19:43,329 --> 00:19:44,728
Oh tidak!

241
00:19:45,197 --> 00:19:48,724
Hubungi 911...
Hubungi 911...

242
00:19:50,769 --> 00:19:54,227
Oh, Tuhan!
Astaga

242
00:19:55,000 --> 00:20:01,000


243
00:20:01,947 --> 00:20:04,040
Mereka mati dengan indah.

244
00:20:04,149 --> 00:20:08,245
Ya. Apa pendapatmu tentang ini?

245
00:20:10,523 --> 00:20:12,115
Sangat menyentuh.

246
00:20:12,224 --> 00:20:15,193
Aku mungkin harus membatalkan misi ini
untuk memerintah mu.

247
00:20:15,294 --> 00:20:17,524
Mereka penjahat yang kejam.

248
00:20:17,630 --> 00:20:19,723
Dan hari ini, hari yang menyakitkan!

249
00:20:19,832 --> 00:20:21,094
Aku tahu.

250
00:20:21,967 --> 00:20:23,901
Hanya saja anak-anak mereka ada di sana.

251
00:20:24,003 --> 00:20:25,197
Mereka tertawa.

252
00:20:25,304 --> 00:20:27,602
Karena menggunakan bahasa barat.

253
00:20:27,706 --> 00:20:29,333
Baiklah...!

254
00:20:31,544 --> 00:20:33,375
Seharusnya aku berada di mobil itu.

255
00:20:33,479 --> 00:20:34,741
Tapi kau tidak.

256
00:20:34,847 --> 00:20:36,371
Tidak, aku tidak.

257
00:20:36,482 --> 00:20:39,110
Dan aku harus membalas dendam dengan Conth

258
00:20:40,319 --> 00:20:41,650
MacGruber...

259
00:20:41,921 --> 00:20:43,921
Lihatlah, aku membawamu dari kasus ini.

260
00:20:44,890 --> 00:20:46,357
Maaf, Aku tidak mendengar dengan baik,

261
00:20:46,458 --> 00:20:48,289
Karena aku pikir
Aku hanya mendengar mu mengatakan...

262
00:20:48,394 --> 00:20:49,418
"MacGruber, Untuk kasus ini.

263
00:20:49,528 --> 00:20:50,756
Dengar, aku yang membawamu dari kasus ini."

264
00:20:50,863 --> 00:20:52,125
Itulah yang Aku katakan.

265
00:20:52,231 --> 00:20:54,597
Sialan kau Jim.
Kau tidak bisa membatalkan itu. Oke?

266
00:20:54,700 --> 00:20:55,894
Aku memiliki kesempatan terbaik

267
00:20:56,001 --> 00:20:57,832
Kau bilang sendiri di biara.

268
00:20:57,937 --> 00:20:59,199
Tapi permainan telah berubah!

269
00:20:59,305 --> 00:21:00,533
Tapi pemain tetap sama!

270
00:21:00,639 --> 00:21:02,539
Aku tidak punya pilihan Mac,

271
00:21:02,641 --> 00:21:05,769
Dengar, Kau telah melalui pengalaman yang
sangat traumatis.

272
00:21:05,878 --> 00:21:07,209
Kau terlalu yakin.

273
00:21:07,313 --> 00:21:08,678
Tetapi tanpa sebuah tim di belakangmu...

274
00:21:09,214 --> 00:21:11,705
Aku tidak bisa memberi kesempatan itu.

275
00:21:11,817 --> 00:21:13,785
Maafkan aku, Grubes.

276
00:21:27,499 --> 00:21:29,399
- Pak, Aku ingin...
- Piper.

277
00:21:29,501 --> 00:21:30,866
Dimana Kolonel?

278
00:21:30,970 --> 00:21:33,632
Kau harus membantuku.
Mereka ingin menendangku dari tugas itu

279
00:21:33,739 --> 00:21:35,001
Sesuai keadaan...

280
00:21:35,107 --> 00:21:36,802
- Kau bajingan, brengsek!
- Baiklah.

281
00:21:36,909 --> 00:21:38,809
Tunggu... tunggu!
Aku tidak berarti itu...

282
00:21:38,911 --> 00:21:40,378
Apa yang Kau inginkan, MacGruber?

283
00:21:41,080 --> 00:21:43,048
- Kau harus membantu aku.
- Mengapa?

284
00:21:43,148 --> 00:21:46,242
Bergabung dengan tim baruku,
dan mengatakan kepada Kolonel Aku bisa melakukan nya.

285
00:21:46,352 --> 00:21:47,319
Aku tidak bisa melakukan itu.

286
00:21:47,720 --> 00:21:50,951
Oke, jangan membuat saya mengemis disini.

287
00:21:51,056 --> 00:21:52,284
Karena aku akan melakukannya.

288
00:21:54,059 --> 00:21:55,287
Aku sangat menyesal...

289
00:21:57,262 --> 00:21:59,753
Aku sangat menyesal.

290
00:21:59,865 --> 00:22:02,527
Dengar, aku mohon disini.

291
00:22:02,635 --> 00:22:04,796
Aku ingin membunuh mereka.
Aku ingin membunuh mereka semua!

292
00:22:04,903 --> 00:22:07,269
Aku sangat bodoh!

293
00:22:08,374 --> 00:22:11,639
Aku tidak tahu apa yang kulakukan
dan semua orang membenciku

294
00:22:15,748 --> 00:22:18,410
Aku tau, Aku sudah buruk dimatamu.

295
00:22:19,451 --> 00:22:20,884
Tapi Aku akan bersedia menyedot Penis mu.

296
00:22:20,986 --> 00:22:23,716
Aku rela melakukannya,
agar Kau mau bergabung dengan Tim ku

297
00:22:23,822 --> 00:22:24,880
Aku akan mengisap penis Mu.

298
00:22:24,990 --> 00:22:27,515
Kau dapat memukul Ku
atau mendapatkan pukulan dariku.

299
00:22:27,626 --> 00:22:29,218
Aku akan melakukan apa saja untukmu.

300
00:22:29,328 --> 00:22:31,956
Katakan saja apa yang kau ingin aku lakukan?

301
00:22:32,064 --> 00:22:34,089
Ayo katakan saja padaku
apa kau ingin bercinta dengan ku!

302
00:22:34,199 --> 00:22:36,292
Oh Tuhan, MacGruber.

303
00:22:36,402 --> 00:22:39,860
Katakan saja
apa kau ingin aku bercinta denganku?

304
00:22:42,174 --> 00:22:44,540
Oke, Aku tidak punya pelumas apapun.
Apakah Kau melihat ada orang diluar?

305
00:22:44,643 --> 00:22:46,406
Atau seperti toner harus bekerja,
atau...

306
00:22:46,512 --> 00:22:48,503
Pasang kembali celana mu.
Apa yang kamu lakukan?

307
00:22:48,614 --> 00:22:49,581
Aku tidak tahu!

308
00:22:49,682 --> 00:22:53,584
Aku tidak tahu apa yang Aku lakukan!
Aku sangat kacau disini!

309
00:22:53,686 --> 00:22:55,847
Aku sangat kacau.

310
00:22:56,989 --> 00:22:59,150
Ayo, MacGruber.

311
00:23:00,292 --> 00:23:01,281
Ini tidak terlalu buruk.

312
00:23:01,393 --> 00:23:03,156
Oh, bukan?

313
00:23:03,262 --> 00:23:04,820
Orang yang membunuh istri saya...

314
00:23:04,930 --> 00:23:07,160
adalah mengendalikan sebuah hulu ledak nuklir...

315
00:23:07,266 --> 00:23:09,427
Dan aku tidak bisa berbuat apa-apa tentang ini.

316
00:23:09,535 --> 00:23:11,230
Dan itu tidak begitu buruk?

317
00:23:13,005 --> 00:23:14,529
Cunth membunuh istri Mu?

318
00:23:16,341 --> 00:23:19,242
Tidak pernah terbukti dipengadilan ...

319
00:23:19,344 --> 00:23:21,744
tapi aku melihatnya dengan mata Ku sendiri.

320
00:23:22,848 --> 00:23:25,476
Maafkan aku. Aku tidak tahu.

321
00:23:25,584 --> 00:23:27,484
Ini kesempatan ku untuk melakukan apa...

322
00:23:27,586 --> 00:23:30,350
...yang harus kulakukan 10 tahun yang lalu

323
00:23:30,456 --> 00:23:32,048
Dan aku gagal.

324
00:23:32,157 --> 00:23:34,125
MacGruber, kami telah memiliki
sebuah helikopter untuk membawamu...

325
00:23:34,226 --> 00:23:36,217
...kembali ke Ekuador.

326
00:23:42,034 --> 00:23:45,492
Kolonel,
Maaf aku mengecewakan Mu.

327
00:23:48,807 --> 00:23:50,035
Piper.

328
00:23:52,010 --> 00:23:53,170
Aku setuju.

329
00:23:53,612 --> 00:23:54,579
Letnan?

330
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
- Aku masuk di tim nya.
- Benarkah?

331
00:23:58,484 --> 00:24:00,952
Maaf Letnan.
Dengan 2 orang tidak bisa membuat tim.

332
00:24:02,354 --> 00:24:04,015
- Kami bertiga.
- Vicki?

333
00:24:05,691 --> 00:24:06,885
Aku mendengar tentang apa yang terjadi.

334
00:24:06,992 --> 00:24:08,084
Kau butuh bantuan?

335
00:24:08,193 --> 00:24:09,626
Bagaimana dengan musik Mu?

336
00:24:09,728 --> 00:24:12,196
Itu bisa dipending dulu.

337
00:24:13,966 --> 00:24:16,696
Piper Dixon, Vicki St Elmo.

338
00:24:16,802 --> 00:24:17,826
Hai.

339
00:24:17,936 --> 00:24:21,633
Kolonel, Sepertinya aku punya tim baru!

340
00:24:21,740 --> 00:24:24,265
Sepertinya begitu, MacGruber.

341
00:24:24,376 --> 00:24:25,604
Lakukan lah...

341
00:24:34,376 --> 00:24:43,000


342
00:24:43,996 --> 00:24:45,293
Apa yang kita lakukan disini, MacGruber?

343
00:24:45,397 --> 00:24:46,489
Sangat mudah Vicky.

344
00:24:46,598 --> 00:24:47,963
Tempat ini milik Cunth,

345
00:24:48,066 --> 00:24:51,001
kita harus mencari tahu dimana orang
yang menangani kode sandi itu...

346
00:24:51,103 --> 00:24:52,400
kita harus mendaptkan nya.

347
00:24:52,504 --> 00:24:54,267
Wow, Mobil yang bagus!

348
00:24:54,373 --> 00:24:55,362
Bajingan kau!

349
00:24:57,442 --> 00:25:00,707
K-F-B-R-3-9-2.

350
00:25:00,813 --> 00:25:02,440
Kita akan melihat apa yang dapat kita lakukan...

351
00:25:02,548 --> 00:25:03,606
untuk mengumpulkan beberapa informasi.

352
00:25:03,715 --> 00:25:06,650
Seperti itu tadi
K-F-B-R-3-9-2.

352
00:25:08,900 --> 00:25:18,900


353
00:25:19,531 --> 00:25:20,520
Bisa kubantu?

354
00:25:20,632 --> 00:25:22,293
Ya, aku sedang mencari -X 5.

355
00:25:23,502 --> 00:25:26,027
Dia tidak tahu apa-apa.
Ayolah.

356
00:25:27,272 --> 00:25:28,762
Hentikan musik nya.

357
00:25:28,874 --> 00:25:31,240
Matikan musik ini sekarang

358
00:25:32,544 --> 00:25:35,308
Matikan musik ini bangsat!
atau aku akan membunuh wanita ini!

359
00:25:36,481 --> 00:25:39,917
Aku akan melakukannya, Aku akan membunuhnya.
Aku akan potong lehernya.

360
00:25:41,320 --> 00:25:42,981
Jangan khawatir, Dia dengan ku, Dia aman.

361
00:25:43,088 --> 00:25:44,055
Hai.

362
00:25:44,156 --> 00:25:46,624
Tapi Aku tak bisa mengatakan yang sama tentang hal ini !

363
00:25:47,826 --> 00:25:49,418
Wow... Bajingan!

364
00:25:49,528 --> 00:25:52,520
Aku yakin beberapa dari kalian akan tetap
berada disini.

365
00:25:52,631 --> 00:25:54,758
dan sebagian besar dari kalian
adalah orang yang bodoh...

366
00:25:54,867 --> 00:25:57,563
yang tersambung entah bagaimana untuk
Dieter Von Cunth.

367
00:25:58,604 --> 00:26:03,632
Sekarang, orang ini sedang melakukan sesuatu
yang ilegal dan sangat mematikan.

368
00:26:03,742 --> 00:26:05,710
Aku melakukan ini untuk alasan yang sah.

369
00:26:06,745 --> 00:26:08,269
Tapi jangan khawatir.

370
00:26:08,380 --> 00:26:12,373
Aku datang untuk nya dan akan membunuhnya

371
00:26:13,452 --> 00:26:16,421
Siapa aku, Kalian ingin tau?

372
00:26:16,588 --> 00:26:17,577
Namaku MacGruber.

373
00:26:19,291 --> 00:26:22,192
Ingat nama itu!

374
00:26:22,294 --> 00:26:29,223
Sebut M-A-C- dan ingat  G-! R-U-B-E-R

375
00:26:33,205 --> 00:26:34,832
Ada yang ingin datang mencariku...

376
00:26:34,940 --> 00:26:38,706
Aku akan di Gold Street Cafe
besok pukul 2.00 pm.

377
00:26:39,200 --> 00:26:42,377
tolong beritahu perkataan ku ini,
untuk bajingan itu.

378
00:26:43,749 --> 00:26:45,614
Whoo! Ini bagus.

379
00:26:46,251 --> 00:26:48,310
Meraka sangat bodoh.

380
00:26:48,420 --> 00:26:50,149
MacGruber, apa maksud mu itu?

381
00:26:50,255 --> 00:26:51,950
Ini disebut "mengirim pesan."

382
00:26:52,057 --> 00:26:54,787
Kupikir itu akan menjadi jelas

383
00:26:54,893 --> 00:26:55,985
Itulah yang Aku khawatirkan.

384
00:26:56,094 --> 00:26:57,288
Mengapa?

385
00:26:57,396 --> 00:26:58,920
Karena dia pikir Kau sudah mati.

386
00:26:59,197 --> 00:27:00,494
Itu adalah keuntungan besar.

387
00:27:00,599 --> 00:27:02,624
Ya, dan sekarang dia akan datang untuk kita.

388
00:27:02,734 --> 00:27:05,294
Betul. Ini adalah bagian dari rencana.

389
00:27:05,404 --> 00:27:06,371
Apa rencana itu?

390
00:27:06,471 --> 00:27:08,234
Aku akan memikirkan nya lagi.

391
00:27:08,340 --> 00:27:09,329
Itu nama nya bukan rencana!

392
00:27:09,441 --> 00:27:12,706
Oke, ini bukan rencana.
Dengar, aku selalu gagal dalam rencana.

393
00:27:12,811 --> 00:27:14,745
Dan aku tidak baik dengan rencana.

394
00:27:14,846 --> 00:27:17,679
Tapi aku akan mengalahkan nya dengan
merobek tenggorokan nya.

395
00:27:17,783 --> 00:27:21,014
Karena tidak ada yang berjalan sesuai dengan rencana ku
untuk bermain dalam permainan ku

396
00:27:21,119 --> 00:27:24,213
Karena nanti dia akan ketempat ku,
bermain dalam permainan ku.

397
00:27:24,323 --> 00:27:27,952
Ini bukan permainan berencana untuk kehilangan.
Mari kita pergi.

398
00:27:28,060 --> 00:27:31,723
K-F-B-R-3-9-2

399
00:27:32,864 --> 00:27:36,891
Semprot susu nya!

400
00:27:39,972 --> 00:27:41,462
Maaf mengganggu mu, Dr Cunth.

401
00:27:41,573 --> 00:27:42,767
Sepatu mu!

402
00:27:42,874 --> 00:27:44,273
Maaf tuan.

403
00:27:45,944 --> 00:27:47,377
Apa itu?

404
00:27:48,080 --> 00:27:49,980
Ada berita tadi malam telah mengatakan...

405
00:27:50,082 --> 00:27:51,208
...ada seseorang yang menantang Mu.

406
00:27:51,316 --> 00:27:53,079
Oh, aku takut.

407
00:27:53,185 --> 00:27:56,018
Namanya MacGruber.

408
00:28:01,293 --> 00:28:02,954
MacGruber?

409
00:28:04,629 --> 00:28:06,722
Bagus.... Bagus...

410
00:28:06,832 --> 00:28:09,096
Hidup kembali setelah bertahun-tahun.

411
00:28:10,002 --> 00:28:12,061
MacGruber, MacGruber.

412
00:28:13,572 --> 00:28:14,561
Bawa dia masuk.

413
00:28:14,673 --> 00:28:15,640
Aku tidak memiliki dia.

414
00:28:17,508 --> 00:28:18,990
Kau membiarkan dia pergi?

415
00:28:19,444 --> 00:28:22,311
Mereka tidak sadar
mengajukan sebuah ancaman serius.

416
00:28:22,414 --> 00:28:24,746
Mereka benar-benar berpikir
dia sudah gila.

417
00:28:24,850 --> 00:28:26,283
Tidak ada ancaman yang serius.

418
00:28:26,385 --> 00:28:27,818
Biarkan Aku mengajukan pertanyaan.

419
00:28:27,919 --> 00:28:30,513
Apakah Anda ingat pembunuhan
Presiden Jimmy Carter?

420
00:28:30,622 --> 00:28:32,920
Tidak tuan, tetapi yang tidak pernah terjadi.

421
00:28:33,025 --> 00:28:34,287
Tidak, tidak.

422
00:28:35,460 --> 00:28:37,951
Jangan meremehkan orang ini.

423
00:28:39,364 --> 00:28:41,491
Dia bisa mengancam kita dimana saja.

424
00:28:41,600 --> 00:28:44,900
Kau mengerti/
Apa yang bisa kami lakukan?

425
00:28:45,337 --> 00:28:46,964
Habisi mereka semua!

426
00:28:47,072 --> 00:28:48,664
Baik tuan.

426
00:28:49,552 --> 00:28:58,990



427
00:28:59,584 --> 00:29:02,018
MacGruber, Ini menjijikkan!

428
00:29:02,120 --> 00:29:04,611
Gotcha!
Itu cukup bagus, ya?

429
00:29:04,723 --> 00:29:05,690
Bisakah kita berbicara tentang tempat ini?

430
00:29:05,791 --> 00:29:07,190
Tak ada yang harus dibicarakan.

431
00:29:07,292 --> 00:29:09,283
Semua orang tahu bahwa tikus menyukai keju.

432
00:29:09,394 --> 00:29:11,726
Dan kau Vicki, sangat manis.

433
00:29:11,830 --> 00:29:13,058
Tapi kenapa kau...

434
00:29:13,165 --> 00:29:15,133
menyuruhku berpakaian sepertimu?

435
00:29:15,233 --> 00:29:16,666
Karena ...

436
00:29:17,169 --> 00:29:18,158
Kau.

437
00:29:18,270 --> 00:29:21,467
Aku harus mengatakan,
aku sedikit khawatir tentang operasi ini.

438
00:29:21,573 --> 00:29:23,541
Kau pikir aku akan membiarkan Cunth...

439
00:29:23,642 --> 00:29:25,610
...untuk menyentuh 1 rambut dikepala Vicki...

440
00:29:25,911 --> 00:29:26,900
Kau salah.

441
00:29:27,012 --> 00:29:28,001
Terima kasih.

442
00:29:28,113 --> 00:29:30,240
Dia akan dekat dengannya,
mungkin agak berbahaya.

443
00:29:30,348 --> 00:29:33,146
dan tentu saja, untuk berusaha,
apa pun bisa terjadi.

444
00:29:33,251 --> 00:29:35,116
Tapi aku yakin Vicki bisa menjaga dirinya sendiri.

445
00:29:35,220 --> 00:29:36,744
Apa Kau yakin ini akan sukses?

446
00:29:36,855 --> 00:29:38,755
Jangan khawatir.

447
00:29:38,857 --> 00:29:40,188
Ketika Kau berbalik
di bawah todongan senjata...

448
00:29:40,292 --> 00:29:42,089
dan mereka melihat bahwa itu bukan aku...

449
00:29:42,194 --> 00:29:43,752
mereka pasti menjadi sangat marah...

450
00:29:43,862 --> 00:29:45,454
mereka tidak akan tahu apa yang harus dilakukan.

451
00:29:45,564 --> 00:29:46,622
Dan setelah itu kami datang.

452
00:29:51,236 --> 00:29:52,203
Hmm.

453
00:29:52,304 --> 00:29:53,271
Apa?

454
00:29:53,371 --> 00:29:54,770
Kau kelihatan benar-benar cantik.

455
00:29:56,041 --> 00:29:57,201
Terima kasih?

456
00:29:57,309 --> 00:29:59,243
Ayo Piper.
Ayo MacGruber.

457
00:30:07,119 --> 00:30:09,417
Baiklah, Vick.
Kita harus memancing bajingan itu keluar ...

458
00:30:09,521 --> 00:30:12,513
Mereka harus berpikir kau adalah MacGruber yang asli.

459
00:30:13,258 --> 00:30:14,282
Baik.

460
00:30:14,392 --> 00:30:15,859
Jangan khawatir, Aku ada dibelakangmu.

461
00:30:15,961 --> 00:30:17,861
Kita berada di 7 blok didekat Mu...

462
00:30:17,963 --> 00:30:18,930
Tujuh blok?

463
00:30:19,030 --> 00:30:21,089
Oke, Kau ingin kita berada.
Sekitar 20 blok lagi.

464
00:30:21,199 --> 00:30:23,394
Jika sesuatu terjadi,
kami akan segera kesana.

465
00:30:23,502 --> 00:30:24,526
Apa sangat dekat tidak masalah?

466
00:30:24,636 --> 00:30:26,467
Ya.
jangan terlalu dekat.

467
00:30:26,571 --> 00:30:28,232
Cuma beberapa meter saja.

468
00:30:28,340 --> 00:30:31,309
Biaklah, kurasa kita sudahi dulu pembicaraan kita ini...

0
00:00:00,500 --> 00:00:10,000


0
00:00:10,500 --> 00:00:20,000



0
00:00:20,500 --> 00:00:25,000

0
00:00:25,500 --> 00:00:35,000


0
00:00:35,500 --> 00:00:38,000


0
00:00:38,500 --> 00:00:42,000


0
00:00:42,500 --> 00:00:46,000


0
00:00:46,500 --> 00:00:49,000
Selamat Menyaksikan!

469
00:30:31,409 --> 00:30:34,606
karena orang-orang akan menatapku
dan berpikir aku berbicara sendiri.

470
00:30:34,713 --> 00:30:37,739
Aku tidak ingin menarik perhatian!

471
00:30:39,050 --> 00:30:40,984
Sekarang aku berada dikasir...

472
00:30:42,387 --> 00:30:44,446
Aku mau memesan minuman dulu.

473
00:30:45,290 --> 00:30:46,257
Bisa saya bantu?

474
00:30:46,358 --> 00:30:47,985
Saya ingin minta secangkir malaga?

475
00:30:48,093 --> 00:30:49,151
Tidak, tidak, tidak .

476
00:30:49,261 --> 00:30:51,388
MacGruber tidak pernah meminta itu!

477
00:30:51,496 --> 00:30:53,396
Aku cuma bisa minum Teh murni.

478
00:30:53,498 --> 00:30:56,797
Maafkan aku. Maaf.
Dapatkah saya mengubah itu?

479
00:30:56,902 --> 00:30:58,767
Saya ingin minum Teh saja.

480
00:30:58,870 --> 00:31:00,030
Tentu. Ada lagi?

481
00:31:00,138 --> 00:31:01,400
Tidak!
Tidak!

482
00:31:02,774 --> 00:31:03,866
Maaf.

483
00:31:03,975 --> 00:31:04,999
bolehkah aku tahu siapa Namamu?

484
00:31:05,110 --> 00:31:06,907
Aku akan membiarkanmu mengambil satu ini, Vick.

485
00:31:07,012 --> 00:31:08,980
Um... MacGruber.

486
00:31:09,247 --> 00:31:10,714
Bagus....

487
00:31:13,151 --> 00:31:14,311
Jumlah nya jadi 3,45 dolar.

488
00:31:14,419 --> 00:31:18,753
Ya, benar.
Sumbangkan saja kembalian nya.

489
00:31:21,459 --> 00:31:22,448
Terima kasih.

490
00:31:23,295 --> 00:31:26,355
Tidak, Vicki, tidak seperti itu.
Apa yang kamu lakukan? Ambil uang kembalian nya.

491
00:31:26,498 --> 00:31:28,557
Aku harus...

492
00:31:36,675 --> 00:31:37,664
Maafkan aku.

493
00:31:37,776 --> 00:31:38,936
Tidak, bilang kau sangat menyesal.

494
00:31:39,044 --> 00:31:41,137
Aku tidak menyesal.

495
00:31:41,246 --> 00:31:45,182
Maksudku, Aku minta maaf.
Aku minta maaf.

496
00:31:45,684 --> 00:31:47,083
Wow.

497
00:31:47,185 --> 00:31:49,653
Oke, sekarang mengapa Kau tidak bergerak
dari kasir itu?

498
00:31:49,754 --> 00:31:53,281
Lebih lanjut. Lebih lanjut ...
Stop! Stop!

499
00:31:53,391 --> 00:31:54,653
MacGruber.

500
00:31:54,759 --> 00:31:55,726
Ya ini Aku.

501
00:31:55,827 --> 00:31:59,524
Sekarang, disinilah hal yang paling penting.
Dengarkan baik-baik.

502
00:31:59,631 --> 00:32:02,691
Angkat cangkir itu dengan tangan kiri Mu,

503
00:32:02,801 --> 00:32:05,463
Buka bibir Mu,
kemudian memiringkan cangkir itu kembali

504
00:32:05,570 --> 00:32:06,662
sampai cairan...

505
00:32:06,771 --> 00:32:08,898
Turun, turun, tiarap!

506
00:32:23,188 --> 00:32:24,746
Astaga!

507
00:32:25,991 --> 00:32:27,390
Berikan Aku sesuatu!

508
00:32:27,492 --> 00:32:28,720
Aku lagi sibuk!

509
00:32:30,095 --> 00:32:32,154
Berikan Aku sesuatu, ini perintah!

510
00:32:33,465 --> 00:32:34,762
Baik!

511
00:32:39,271 --> 00:32:43,002
Tidak!
Oh Tuhan Tidak!

512
00:32:56,488 --> 00:33:00,686
Oh Tuhan!
Oh Tuhan ku.

513
00:33:02,294 --> 00:33:05,388
Vicki?
Oh Tuhan! Kau masih hidup?

514
00:33:05,497 --> 00:33:08,398
Ya, kami masih hidup.
Keluat lah dari tempat itu, Kami segera kesana.

515
00:33:08,500 --> 00:33:10,365
Baik.

516
00:33:24,616 --> 00:33:27,016
Tadi teman saya diserang seseorang.

517
00:33:32,223 --> 00:33:35,021
tapi mereka selamat, mereka berhasil lolos.

518
00:33:37,195 --> 00:33:38,219
Terima kasih.

519
00:33:41,599 --> 00:33:43,157
Itu tadi pekerjaan yang bagus

520
00:33:43,268 --> 00:33:45,532
Ya, itu akan menjadi komersial untuk produk mereka.

521
00:33:45,637 --> 00:33:48,105
Aku tidak begitu yakin tentang itu.

522
00:33:50,475 --> 00:33:54,434
Hoss Bender, dia sudah mati.

523
00:33:57,182 --> 00:33:58,308
MacGruber!

524
00:33:58,416 --> 00:33:59,713
Vicki.

525
00:34:00,418 --> 00:34:01,510
Ooh.

526
00:34:01,619 --> 00:34:03,780
MacGruber,
Aku sangat mengkhawatirkan Mu.

527
00:34:03,888 --> 00:34:06,254
Ya, Aku juga mengkhawatirkan Mu, Vicky

528
00:34:06,358 --> 00:34:07,882
- Sungguh?
- Ya.

529
00:34:08,593 --> 00:34:10,288
Maksudku,
Aku memiliki rompi ini cuma dua,

530
00:34:10,395 --> 00:34:11,657
Jika salah satu nya tertembak...

531
00:34:11,763 --> 00:34:13,526
ini akan menjadi rusak.

532
00:34:13,631 --> 00:34:14,620
Maksudku, ini tidak mahal.

533
00:34:14,733 --> 00:34:16,530
Tapi ini barang langka.
Ya, aku mendapatkannya.

534
00:34:16,634 --> 00:34:19,296
Hey, kawan!
Aku menemukan mobil Hoss.

535
00:34:21,740 --> 00:34:22,707
Oh, mama!

536
00:34:23,241 --> 00:34:24,799
Banyak sekali uang ini.

537
00:34:25,543 --> 00:34:28,137
Dia punya jalur disetiap klub di kota itu pada mesinnya.

538
00:34:28,246 --> 00:34:29,543
Hoss Bender, apa yang dia rencanakan...

539
00:34:29,647 --> 00:34:31,914
dengan semua uang ini?

540
00:34:33,385 --> 00:34:34,443
Kurasa ini cukup jelas.

541
00:34:36,721 --> 00:34:38,052
Dia akan menggunakannya untuk...

542
00:34:38,156 --> 00:34:39,282
Beli kode akses! Ya.

543
00:34:39,391 --> 00:34:40,380
Sampai di sana pada saat yang sama...

544
00:34:40,492 --> 00:34:41,891
bahkan mungkin sedikit sebelum darimu.

545
00:34:41,993 --> 00:34:45,087
Ya, dia akan menggunakannya untuk membeli kode akses.

546
00:34:45,196 --> 00:34:46,288
Ini aneh.

547
00:34:46,398 --> 00:34:49,162
Dia memiliki janji sore ini,
dan semua yang dikatakannya adalah "PMS."

548
00:34:49,634 --> 00:34:50,601
Berada di sana.

549
00:34:51,703 --> 00:34:54,570
STD juga kode untuk rel tua yang ada dihalaman Stansfield...

550
00:34:54,672 --> 00:34:55,730
mungkin sekitar 10 mil dari sini.

551
00:34:56,241 --> 00:34:58,436
Aku akan melacaknya dengan GPS.

552
00:34:58,676 --> 00:34:59,643
Ya, Apa itu pop.

553
00:35:00,478 --> 00:35:02,946
Kau harus tahu apa itu?
Itu sudah familiar.

554
00:35:03,047 --> 00:35:05,277
Bagaimana kalau kita pergi sendiri-sendiri
untuk mencari kode akses itu.

555
00:35:05,383 --> 00:35:07,317
Ya, tapi jika Hoss tidak muncul,
mereka akan membatalkan turun.

556
00:35:07,485 --> 00:35:09,476
Siapa bilang Hoss tidak akan muncul?

557
00:35:14,526 --> 00:35:17,324
Oke sekarang, sebelum kita melakukan ini,
Apa ada pertanyaan?

558
00:35:17,429 --> 00:35:18,794
Kenapa Aku harus menjadi Hoss?

559
00:35:18,897 --> 00:35:20,330
Karena kau paling cocok melakukan nya.

560
00:35:20,432 --> 00:35:21,831
Dan kenapa Aku harus menyamar sepertimu?/

561
00:35:21,933 --> 00:35:25,425
Pertama, Kau tidak akan pernah menjadi sepertiku.
Dan kedua...

562
00:35:26,271 --> 00:35:27,465
Aku lupa pertanyaan Mu.

563
00:35:27,572 --> 00:35:28,698
Baik.

564
00:35:28,907 --> 00:35:31,239
Tampaknya kita harus mengurus 3 orang ini.

565
00:35:31,976 --> 00:35:33,068
Tiga lawan tiga.

566
00:35:33,278 --> 00:35:35,303
Oke, Kita harus megalahkan nya.

567
00:35:35,413 --> 00:35:37,347
Vicki akan berjalan kesana berpura-pura sebagai Hoss...

568
00:35:37,449 --> 00:35:39,178
Selanjutnya kita akan melihat apa yang terjadi.

569
00:35:39,284 --> 00:35:40,717
Kau mengerti?

570
00:35:40,919 --> 00:35:42,477
- Kau siap? /
- Tunggu.

571
00:35:42,754 --> 00:35:44,449
Dengan cara itu? /

572
00:35:44,823 --> 00:35:47,314
Piper, semua ini sudah aku rencanakan.

573
00:35:47,425 --> 00:35:48,756
dan Kau akan melihat apa yang terjadi.

574
00:35:48,860 --> 00:35:50,088
Sekarang, mari kita persiapkan!

575
00:35:52,931 --> 00:35:54,899
- Tidak, terima kasih.
- Kenapa?

576
00:35:54,999 --> 00:35:56,796
MacGruber tidak bermain seperti Homey.

577
00:35:56,901 --> 00:35:58,869
Dan tidak nyaman bermain seperti itu./

578
00:35:59,204 --> 00:36:01,729
Maaf, Aku tidak mengerti apa yang Kau katakan./

579
00:36:02,373 --> 00:36:04,637
Aku katakan aku tidak akan menggunakan senjata.

580
00:36:04,843 --> 00:36:06,606
Jadi apa benar yang mereka katakan tentang dirimu.

581
00:36:06,744 --> 00:36:09,212
Pistol hanya untuk orang yang lemah.
dan senjata hanya untuk orang bodoh.

582
00:36:09,681 --> 00:36:11,171
Jangan tersinggung.

583
00:36:11,282 --> 00:36:13,682
Mari kita lihat, apa yang kita punya disini?

584
00:36:13,885 --> 00:36:15,978
Sepotong kain, sebuah bola tenis... /

585
00:36:16,287 --> 00:36:17,447
Apa yang kau lakukan? /

586
00:36:17,555 --> 00:36:20,353
untuk mengalihkan perhatian.

587
00:36:24,496 --> 00:36:26,259
Apa itu?

588
00:36:31,169 --> 00:36:32,431
Apa-apa'an ini?

589
00:36:49,454 --> 00:36:50,443
Sekarang!

590
00:36:50,655 --> 00:36:51,679
Oh Tuhan!

591
00:36:51,890 --> 00:36:53,687
Lakukan Sekarang! Sekarang!

592
00:36:56,594 --> 00:36:57,561
Bagus!

593
00:37:02,100 --> 00:37:03,863
Aku tidak percaya dengan ini /

594
00:37:04,068 --> 00:37:06,593
Ya, ini kerjaan ku!
Aku baru saja membunuh tiga penjahat /

595
00:37:06,704 --> 00:37:08,103
Aku yang menembak mereka/

596
00:37:08,206 --> 00:37:09,537
Karena mereka terganggu.

597
00:37:09,641 --> 00:37:11,233
Oke sekarang...

598
00:37:11,342 --> 00:37:13,105
Bila kau menggunakan trik lama...

599
00:37:13,211 --> 00:37:14,576
Kau tidak akan berhasil.

600
00:37:14,679 --> 00:37:16,146
Seperti kontra-intuitif...

601
00:37:16,247 --> 00:37:17,612
tetapi jika Kau menggunakan trik baru...

602
00:37:17,715 --> 00:37:18,807
Jangan membuat hal-hal yang tidak penting /

603
00:37:18,917 --> 00:37:20,009
Kau membuang-buang waktu saja.

604
00:37:20,118 --> 00:37:22,109
Aku tidak akan pernah melakukan itu. /

605
00:37:22,554 --> 00:37:26,183
Jangan pernah mengatakan "Tidak pernah."
Oke, ikuti Aku.

606
00:37:31,863 --> 00:37:34,331
Itu Bach Konstantinus dan Zeke Pleshette.

607
00:37:34,532 --> 00:37:37,365
Dan jika Aku tak salah, menurutku...

608
00:37:37,569 --> 00:37:40,936
...bajingan yang membawa cover itu
yang memiliki kode akses nya.

609
00:37:41,139 --> 00:37:42,697
Baiklah Vick, sudah waktu nya beraksi. /

610
00:37:42,941 --> 00:37:44,033
Apa Aku harus melakukan ini? /

611
00:37:44,242 --> 00:37:46,767
Ya Vick, Mulai berjalan /

612
00:37:50,281 --> 00:37:51,976
Baik, aku sudah berjalan.

613
00:37:52,984 --> 00:37:55,214
masih belum terjadi keadaan yang buruk.

614
00:37:55,320 --> 00:37:56,514
Aku masih hidup/

615
00:37:56,621 --> 00:37:57,747
Dengar, Kau akan baik-baik saja.

616
00:37:57,855 --> 00:37:59,447
Ini seperti Nikaragua/

617
00:37:59,657 --> 00:38:00,919
Aku tertembak di Nikaragua/

618
00:38:01,125 --> 00:38:04,117
Jangan khawatir, ini tidak sama seperti itu.

619
00:38:04,629 --> 00:38:05,596
Baik.

620
00:38:05,863 --> 00:38:07,330
aku sudah melihatmu melalui jendela.

621
00:38:07,432 --> 00:38:10,401
Sekarang terus lah berjalan,
dan aku tidak tahu cara...

622
00:38:10,835 --> 00:38:12,359
menyeberang.

623
00:38:12,770 --> 00:38:13,737
Ini sangat menarik.

624
00:38:15,573 --> 00:38:17,598
Sekarang masuk lah melalui pintu itu,
perlahan-lahan.

625
00:38:17,709 --> 00:38:18,676
Tak usah khawatir.

626
00:38:20,478 --> 00:38:21,342
Ingat, mereka berpikir Kau adalah Bender Hoss ...

627
00:38:21,446 --> 00:38:22,640
Meraka tidak mungkin menembak mu...

628
00:38:22,747 --> 00:38:23,873
Itu bukan Hoss!

629
00:38:29,821 --> 00:38:32,449
Oh Tuhan!

630
00:38:35,460 --> 00:38:36,427
Sial!

631
00:38:37,929 --> 00:38:38,918
Apa yang Kau lakukan?

632
00:38:39,130 --> 00:38:40,392
Merakit Bom!

633
00:38:48,172 --> 00:38:49,969
Tolong berikan pistol Mu?
Aku butuh itu.

634
00:38:50,074 --> 00:38:52,042
Tidak, Aku juga butuh senjata!
Gunakan saja tangan Mu!

635
00:38:52,143 --> 00:38:54,303
Pelankan gaya bicara Mu!

635
00:38:56,143 --> 00:39:05,303
Kada usah tegang kawan'ai
Jagau nya tuch kada harapan kalah jua....!

636
00:39:07,191 --> 00:39:10,126
Oh tunggu!
Jangan khawatir, Aku tahu cara nya.

637
00:39:19,837 --> 00:39:22,635
Sial, mereka membawa kode akses nya!

638
00:39:23,107 --> 00:39:24,096
Hei kawan./

639
00:39:24,609 --> 00:39:26,634
Vicki, Kau baik-baik saja?

640
00:39:26,811 --> 00:39:28,278
Aku kehilangan uang nya.

641
00:39:30,048 --> 00:39:31,640
Mereka juga mengambil pakai'an Ku.

642
00:39:32,216 --> 00:39:33,342
Maaf.

643
00:39:35,053 --> 00:39:37,452
Aku tidak bisa berbuat apa-apa.

644
00:39:41,693 --> 00:39:42,853
Kau memakannya?/

645
00:39:43,061 --> 00:39:44,688
Kenapa.

646
00:39:44,896 --> 00:39:46,227
Ini menjijikkan.

647
00:39:46,431 --> 00:39:48,160
Sepertinya hanya ponsel ini yg kita dapat./

648
00:39:48,266 --> 00:39:49,893
lebih baik kita manfaat kan itu.

649
00:39:50,001 --> 00:39:52,401
Soalnya, hanya ini koneksi kita ke-X 5.

650
00:39:53,571 --> 00:39:56,631
Astaga, Ini berdering!
Vicki, pelacak panggilan.

651
00:39:56,741 --> 00:39:57,935
Lacak panggilan ini.

652
00:39:59,677 --> 00:40:01,167
Atur ini, MacGruber.

653
00:40:01,279 --> 00:40:02,337
Sekarang ingat, MacGruber...

654
00:40:02,447 --> 00:40:05,000
Kau harus menjaga sikapmu di telepon./

655
00:40:05,516 --> 00:40:07,245
Jangan khawatir.
Aku sudah sering melakukan ini.

656
00:40:07,351 --> 00:40:09,717
Dengarkan Aku, Kau seperti tahi.
Hoss dan Zeke sudah mati...

657
00:40:09,821 --> 00:40:11,083
jika Kau tidak memberi tahu siapa ini...

658
00:40:11,189 --> 00:40:12,451
Ia menutup telepon.
Apa Kau mendapatkannya?

659
00:40:12,557 --> 00:40:13,751
- Tidak
- Wow.

660
00:40:13,858 --> 00:40:14,950
Sial. Apa mesin itu bekerja?

661
00:40:15,059 --> 00:40:17,357
Ya. Tapi kau harus berbicara dengan mereka
di telepon setidaknya 20 detik.

662
00:40:17,462 --> 00:40:19,453
20 detik?/
Bahkan 30.

663
00:40:19,564 --> 00:40:21,429
Sial! Kau benar-benar sialan!
Sial, sial...

664
00:40:22,600 --> 00:40:24,431
Kesempatan kedua!
Untuk menghadapi mereka!

665
00:40:24,535 --> 00:40:27,231
Dengarkan Aku, bajingan.
Hoss dan Zeke sudah mati...

666
00:40:27,438 --> 00:40:28,666
Ini Handphone Ku,
Bicara padaku.

667
00:40:28,773 --> 00:40:30,104
MacGruber, Ini aku.

668
00:40:30,208 --> 00:40:32,267
- Kolonel!
- Bagaimana kabarmu?

669
00:40:32,410 --> 00:40:33,434
Bagaimana dengan misi ini?

670
00:40:33,611 --> 00:40:35,841
Berjalan sesuai rencana/
Gimana dengan tim Mu?

671
00:40:36,047 --> 00:40:38,038
Oh, mereka sedang teler.
Bagaimana segala sesuatu di P-Gon?

672
00:40:38,149 --> 00:40:39,275
Kami memiliki masalah kecil

673
00:40:39,383 --> 00:40:41,112
Kau mungkin sudah tahu tentang hal itu.

674
00:40:41,319 --> 00:40:44,447
Cunth's malam ini berencana mengadakan
pesta dirumah nya.

675
00:40:44,555 --> 00:40:46,648
Kami sudah tahu tentang pesta itu...

676
00:40:46,758 --> 00:40:48,419
dan Kami akan berada disana dengan membawa kejutan

677
00:40:48,626 --> 00:40:49,957
Jangan lakukan itu, MacGruber.

678
00:40:50,094 --> 00:40:51,391
Pak, Aku tidak akan memakai lonceng.

679
00:40:51,496 --> 00:40:54,260
Jangan Mac.
Kau jangan masuk kepesta itu.

680
00:40:54,365 --> 00:40:56,026
Saat ini Cunth tidak tahu Kau masih hidup...

681
00:40:56,467 --> 00:40:57,790
Hal ini sangat penting bagi kami.

682
00:40:57,800 --> 00:40:58,524
Ya.

683
00:41:00,037 --> 00:41:01,664
Untuk mengawasi nya saja.

684
00:41:01,873 --> 00:41:04,103
Aku tidak ingin sesuatu yang buruk terjadi.

685
00:41:04,208 --> 00:41:05,334
Apa kau mengerti?

686
00:41:05,443 --> 00:41:07,411
Sangat mengerti.

687
00:41:09,647 --> 00:41:10,875
Jadi, Cunth ingin mengadakan pesta?

688
00:41:10,982 --> 00:41:12,415
Ya, dia.

689
00:41:12,917 --> 00:41:15,613
Dan tebak siapa saja yg ada didaftar tamu.

690
00:41:19,824 --> 00:41:20,950
Tebak yang ada didaftar tamu.

691
00:41:21,058 --> 00:41:22,423
- Kita?
- Ya.

692
00:41:28,366 --> 00:41:30,891
Sebagai Informasi,
Kurasa ini adalah langkah yang sangat tolol./

693
00:41:31,002 --> 00:41:33,937
Jangan khawatir, Ini akan menjadi kenyataan.

693
00:41:34,500 --> 00:41:58,500



694
00:41:59,230 --> 00:42:00,458
- Boleh kah Aku membawakan bajumu?
- Tidak.

695
00:42:00,598 --> 00:42:01,587
Itu mobil Mu?

696
00:42:01,699 --> 00:42:02,757
Coba saja cantik.

697
00:42:08,105 --> 00:42:10,403
Oke, Aku pikir ini akan sulit...

698
00:42:10,508 --> 00:42:11,736
mungkin sedikit berbeda.

699
00:42:11,943 --> 00:42:13,968
Menurutmu? dimana Vicki?

700
00:42:14,178 --> 00:42:16,339
Dia tiba 10 menit yang lalu, dia dibelakang.

701
00:42:16,981 --> 00:42:18,278
Aku akan segera menemukannya...

702
00:42:18,382 --> 00:42:20,316
Tapi Aku harus menyelesaikan sedikit urusan.

703
00:42:21,519 --> 00:42:22,486
MacGruber, Kau dengar?

703
00:42:23,300 --> 00:42:51,486
Penerjemah : Azie ZP
Pasayangan Martapura Kal-Sel

704
00:42:52,550 --> 00:42:53,881
Oh tuhan!

705
00:43:34,525 --> 00:43:35,514
Kemana saja kau?

706
00:43:35,626 --> 00:43:38,356
Maaf, tadi Aku kelantai atas
mencari kamar mandi.

707
00:43:38,462 --> 00:43:39,429
Lantai atas?

708
00:43:39,530 --> 00:43:41,930
Ya, cuma ingin buang air kecil.

709
00:43:42,033 --> 00:43:43,762
Kau tampak cantik.

710
00:43:45,002 --> 00:43:45,969
Terima kasih.

711
00:43:47,038 --> 00:43:48,699
Lihatlah, Vick...

712
00:43:48,973 --> 00:43:51,032
Aku ingin Kau berbuat sesuatu./

713
00:43:51,275 --> 00:43:52,401
Aku berjalan didepan Mu.

714
00:43:52,510 --> 00:43:53,636
Kau melihat pria yang disana?

715
00:43:53,945 --> 00:43:55,435
Aku melihat dia baru keluar dari ruangan Counth.

716
00:43:55,546 --> 00:43:56,877
Kurasa dia salah satu suruhan nya.

717
00:43:56,981 --> 00:43:58,141
Pemuda itu?/

718
00:43:58,249 --> 00:43:59,375
Itu pria tampan.

719
00:43:59,784 --> 00:44:02,947
Orang itu, Kau pikir dia tampan?/

720
00:44:03,054 --> 00:44:04,783
Ya, dia sangat tampan./

721
00:44:05,256 --> 00:44:07,281
Benarkah? jika kau merasa dia begitu tampan...

722
00:44:07,391 --> 00:44:08,517
kenapa kau tidak menikah dengannya?

723
00:44:09,193 --> 00:44:10,182
Ini serius.

724
00:44:10,461 --> 00:44:13,089
Jika Kau berpikir dia begitu tampan,
pergilah bersamanya.

725
00:44:13,197 --> 00:44:15,222
Biar Aku dan Piper melakukan tugas ini. Oke?

726
00:44:15,333 --> 00:44:16,925
Apakah yang tampan itu pantas untuk Mu?

727
00:44:17,034 --> 00:44:19,534
Apa kau bersedia berhenti dari pekerjaanmu karena dia?

728
00:44:19,603 --> 00:44:21,230
- Tidak
- Bagus.

729
00:44:22,173 --> 00:44:24,038
Sekarang, Aku ingin kau mengawasi dia.

730
00:44:24,875 --> 00:44:26,740
Selalu awasi dia./

731
00:44:26,944 --> 00:44:28,002
Mengapa?/

732
00:44:28,112 --> 00:44:30,307
Ikuti pria itu, dan ini adalah perintah.

733
00:44:30,414 --> 00:44:31,711
Dan menjauh lah dari orang itu...

734
00:44:31,816 --> 00:44:33,340
yang aku nyatakan sebagai orang terjelek.

735
00:44:33,517 --> 00:44:34,506
Dan itu perintah lain.

736
00:44:34,618 --> 00:44:35,812
Jadi, dua perintah.

737
00:44:35,920 --> 00:44:37,217
Piper, Kau tau posisi Cunth?

738
00:44:37,321 --> 00:44:38,754
Tampaknya dia disamping selatan.

739
00:44:39,256 --> 00:44:40,245
Aku segera kesana!

740
00:44:41,158 --> 00:44:42,455
Orang itu.

741
00:44:47,231 --> 00:44:52,598
Kau me-Reise 25 ribu,
Dan aku me-Reise lagi menjadi 50 Ribu.

742
00:44:54,905 --> 00:44:55,872
Dia cuma menggertak!

743
00:44:57,074 --> 00:45:00,202
Aku mengetahui dari sorot matanya.

744
00:45:00,745 --> 00:45:02,736
MacGruber. Kami telah menunggumu.

745
00:45:02,947 --> 00:45:05,108
"Bet" untuk Mu, Garver Senator.

746
00:45:09,153 --> 00:45:10,579
"All-in" Aku Menghabiskan semuanya.

747
00:45:11,188 --> 00:45:15,715
Senator's, All-in dengan jumlah $750.000.

748
00:45:17,895 --> 00:45:18,953
"Call"

749
00:45:20,464 --> 00:45:21,931
"Straight Flush"/
Sial...!

750
00:45:23,234 --> 00:45:26,859
Asosiasi Ku membantumu dengan berhutang Senator,
Selamat malam.

751
00:45:29,974 --> 00:45:31,942
Maaf tentang itu.

752
00:45:32,643 --> 00:45:33,803
Kupikir dia cuma menggertak Mu...

753
00:45:33,911 --> 00:45:34,900
Terima kasih, MacGruber.

754
00:45:35,012 --> 00:45:38,038
Kau membuatku menjadi terkaya dari sebelumnya.

755
00:45:38,149 --> 00:45:40,800
Ya, Aku yakin kau sangat memerlukan uang itu.

756
00:45:41,919 --> 00:45:43,944
Rekan Mu seorang wanita yang sangat cantik./

757
00:45:44,055 --> 00:45:45,044
Terima kasih./

758
00:45:45,156 --> 00:45:46,919
Apa kau tidak ingin bercinta dengannya?/

759
00:45:47,024 --> 00:45:48,013
Dia anak ku.

760
00:45:48,125 --> 00:45:49,114
Hallo.

761
00:45:50,628 --> 00:45:51,595
Maaf.

762
00:45:51,896 --> 00:45:53,591
Ayahmu membunuh istriku.

763
00:45:53,964 --> 00:45:56,864
Apa Kau bisa meninggalkan kami sebentar?

764
00:46:00,938 --> 00:46:02,303
Dimana -X 5?

765
00:46:02,640 --> 00:46:04,267
Aku tidak mengerti apa yang Kau bicara kan.

766
00:46:04,375 --> 00:46:05,933
Dimana Nuklir itu bajingan?

767
00:46:06,043 --> 00:46:07,840
Apa juga yang Aku inginkan dengan nuklir itu?

768
00:46:08,746 --> 00:46:11,146
Aku tidak pernah mengatakan tentang nuklir itu.

769
00:46:11,248 --> 00:46:14,183
Itu benar, karena kebiasaan
nuklir cuma berada diudara.

770
00:46:15,820 --> 00:46:17,481
Kau tahu, aku pergi menemui Zeke,

771
00:46:17,588 --> 00:46:19,112
dan Hoss Bender dihari lainnya.

772
00:46:19,256 --> 00:46:20,280
Benarkah?
Bagaimana mereka?

773
00:46:20,391 --> 00:46:21,983
Mereka sudah mati.

774
00:46:22,093 --> 00:46:23,287
Oh, begitu.
Sangat menyedihkan.

775
00:46:23,394 --> 00:46:25,055
Ya, menyedihkan untuk Mu.
Karena mereka bagian...

776
00:46:25,162 --> 00:46:27,187
tim impian kecilmu, keparat.

777
00:46:27,298 --> 00:46:30,563
Oh itu benar.
Meraka adalah anak buah ku.

778
00:46:30,668 --> 00:46:32,465
Tapi, ini menjadi cerita yang sangat menyedihkan.

779
00:46:32,636 --> 00:46:33,625
Apa maksudmu?

780
00:46:33,737 --> 00:46:35,762
Aku telah memikirkan komposisi tim terbaik...

781
00:46:35,873 --> 00:46:37,397
dalam sejarah dunia.

782
00:46:37,508 --> 00:46:39,032
Aku telah menyatukan mereka...

783
00:46:39,143 --> 00:46:41,236
Dan Aku juga memiliki beberapa bahan peledak,

784
00:46:41,345 --> 00:46:43,973
Dan kau tidak tahu itu, itu bisa meledak.

785
00:46:44,081 --> 00:46:45,241
Dan aku kehilangan mereka semua.

786
00:46:45,349 --> 00:46:47,010
Kau Keparat.
Kau seperti tahi!

787
00:46:47,384 --> 00:46:48,783
Ya, kita memiliki banyak kesamaan

788
00:46:48,886 --> 00:46:50,148
karena Aku pada dasarnya memang hal yang sama...

789
00:46:50,254 --> 00:46:51,380
Oh tidak, tunggu.
Itu tidak terjadi padaku...

790
00:46:51,489 --> 00:46:54,981
karena aku bukan menghambat sialan itu,
dia yang meledakkan sendiri.

791
00:46:55,092 --> 00:46:56,150
Bajingan kamu, Cunth.

792
00:46:56,327 --> 00:46:58,761
Aku ingin mengatakan,
kalau Aku telah memiliki tim baru.

793
00:46:58,863 --> 00:47:00,626
Aku tidak hanya memiliki Vicki St Elmo...

794
00:47:00,731 --> 00:47:02,221
Mungkin Kau sudah tau siapa dia?

795
00:47:02,333 --> 00:47:05,530
Tapi aku juga memiliki salah satu yang terbaik
dari militer muda yang pintar.

796
00:47:05,669 --> 00:47:07,694
Maksudku, orang ini sangat berpengalaman .

797
00:47:07,805 --> 00:47:09,170
Dan kami akan menghentikan Mu.

798
00:47:09,473 --> 00:47:12,169
Kau pasti memiliki akal yang sehat, MacGruber.

799
00:47:12,276 --> 00:47:16,042
Tapi aku tidak tahu apa-apa tentang
bom, nuklir atau sebaliknya./

800
00:47:16,280 --> 00:47:19,249
Kau berbohong, dan kau idiot!/

801
00:47:19,350 --> 00:47:20,578
Kami sudah selesai.

802
00:47:20,684 --> 00:47:22,584
Tolong keluarkan Mr MacGruber dari pintu itu!

803
00:47:23,888 --> 00:47:25,822
Biarkan Aku memberitahumu terlebih dulu.

804
00:47:26,123 --> 00:47:27,818
Pertama aku akan menendangmu di dagu...

805
00:47:27,925 --> 00:47:29,790
...dan merobek mulutmu.

806
00:47:29,927 --> 00:47:32,191
dengan itu kamu tidak akan bisa
melarikan diri dengan mudah.

807
00:47:32,296 --> 00:47:34,696
dan kemudian memasukkan hidung ke dalam otakmu
dan langsung membunuhmu.

808
00:00:55,500 --> 01:26:54,000

808
00:47:35,032 --> 00:47:36,659
Aku ingin merobek tenggorokan seseorang disini.

809
00:47:36,767 --> 00:47:38,826
aku pikir itu untukmu, Penis kecil.

810
00:47:39,136 --> 00:47:41,696
1 hal lagi yang harus kau tahu,
suatu hari  nanti...

811
00:47:41,805 --> 00:47:44,305
Aku akan memukul penis Cunth,
dan memasukkan nya kedalam mulutku.

812
00:47:44,675 --> 00:47:47,906
Dan itu adalah non-negotiable.
Siapa yang pertama?

813
00:47:50,781 --> 00:47:51,748
Sial!

814
00:47:52,583 --> 00:47:53,743
Dasar keparat.

815
00:47:57,621 --> 00:48:00,021
Anda tidak hanya melakukan itu.
Ini adalah sebuah "pelecehan"!

816
00:48:00,357 --> 00:48:02,222
Kau berutang padaku!

817
00:48:03,427 --> 00:48:04,416
Dimana Vicki?

818
00:48:12,570 --> 00:48:14,197
Aku tidak yakin aku bisa melakukan ini

819
00:48:14,371 --> 00:48:15,702
Vicki, dimana kau?

820
00:48:15,806 --> 00:48:18,036
Jangan lakukan itu untuk kepentingan Mu.
Lakukan lah untuk keluarga Mu.

821
00:48:18,142 --> 00:48:19,234
Vicki!

822
00:48:19,343 --> 00:48:20,310
Keluargaku?

823
00:48:20,711 --> 00:48:21,939
Selamat malam, Senator.

824
00:48:22,179 --> 00:48:23,271
Vicki, aku baru saja terlempar keluar dari pesta.

825
00:48:23,380 --> 00:48:24,847
- Akutelah dilempar melalui jendela- .

826
00:48:24,982 --> 00:48:26,313
Dia juga membuang "Blaupunkt" = (alat pelacak) keluar.

827
00:48:26,417 --> 00:48:28,917
Dan itu rusak, sekarang aku sangat kacau!

828
00:48:28,919 --> 00:48:31,888
MacGruber, aku melihat Senator Garver
berbicara dengan Konstantinus Bach.

829
00:48:31,989 --> 00:48:33,889
Oh benarkah,
aku senang melihat Mu bisa bersenang-senang.

830
00:48:33,991 --> 00:48:36,186
Awasi semua orang manis dipesta itu, Vicki...

831
00:48:36,827 --> 00:48:38,852
tapi ada ancaman nuklir yang akan terjadi...

832
00:48:38,963 --> 00:48:40,794
Dan kita bisa mengambil keuntungan dari semua itu.

833
00:48:40,898 --> 00:48:42,388
Jadi kumohon keluar dari sini?

834
00:48:42,499 --> 00:48:43,557
Baik.

835
00:48:46,904 --> 00:48:48,235
Pertama-tama, Pesta besar.

836
00:48:48,339 --> 00:48:49,601
Mari kita pikirkan ini.

837
00:48:49,707 --> 00:48:51,538
Aku mencintai musik dangdut,

838
00:48:51,642 --> 00:48:52,768
Jaipong juga sangat bagus.

839
00:48:52,876 --> 00:48:54,741
Aku sangat terhina...

840
00:48:54,845 --> 00:48:57,405
oleh MacGruber di depan anak perempuan Ku,
dan semua tamu Ku.

841
00:48:57,514 --> 00:48:59,607
By the way....
Apakah ada yang tahu bagaimana dia masuk?

842
00:49:00,217 --> 00:49:02,014
Dia berjalan lewat pintu depan, tuan.

843
00:49:02,419 --> 00:49:03,750
Dia berjalan di pintu depan.

844
00:49:03,854 --> 00:49:07,312
Aku telah memintamu untuk tidak memperbolehkan
orang lain masuk kecuali para undangan.

845
00:49:07,424 --> 00:49:08,391
Maaf tuan!

846
00:49:08,492 --> 00:49:10,687
Jeff, tak ada yang perlu dimaaf kan.

847
00:49:10,794 --> 00:49:11,818
Aku menghargai kejujuran Mu.

848
00:49:11,929 --> 00:49:13,760
Kuingin kau bergerak sedikit ke kiri anda.

849
00:49:14,131 --> 00:49:15,098
Baik Tuan.

850
00:49:15,733 --> 00:49:16,700
Bersiaplah.

851
00:49:19,737 --> 00:49:21,261
Yang lain,

852
00:49:22,473 --> 00:49:25,965
Pergilah lah, dan bunuh McGruberr itu sekarang.

853
00:49:29,313 --> 00:49:30,211
Sialan, MacGruber!

854
00:49:30,547 --> 00:49:31,980
Sudah Aku bilang,
Kau jangan pergi kesana!

855
00:49:33,784 --> 00:49:34,944
Aku punya dia persis dimana Aku ingin dia.

856
00:49:35,052 --> 00:49:37,885
Apakah Kau? Karena aku pikir itu sebaliknya.

857
00:49:37,988 --> 00:49:39,512
Setuju atau tidak, Jim.

858
00:49:41,191 --> 00:49:42,590
Dengar, aku benar-benar minta maaf /

859
00:49:42,926 --> 00:49:47,022
Kata maaf,
tidak akan membuat kita aman dari ancaman ini.

860
00:49:49,199 --> 00:49:53,135
Mac, Kau telah berubah menjadi kewajiban.

861
00:49:54,104 --> 00:49:57,801
Dan aku tidak punya pilihan
selain mendeportasimu tentang masalah ini.

862
00:49:57,908 --> 00:49:59,739
Dan kali ini, Aku serius! /

863
00:49:59,943 --> 00:50:01,934
Tapi dia memiliki kode akses nya sekarang! /

864
00:50:02,046 --> 00:50:04,344
Karena Kau tidak bisa menghentikannya. /

865
00:50:04,448 --> 00:50:06,177
Jim, Kau tidak dapat melakukan hal ini. /

866
00:50:06,417 --> 00:50:08,408
Oh, aku bisa dan aku baru saja melakukannya.

867
00:50:24,635 --> 00:50:26,830
Aku akan melakukan apa saja.

868
00:50:28,305 --> 00:50:30,170
Dan aku akan melakukan apapun untuk Mu. /

869
00:50:30,574 --> 00:50:31,541
Maafkan aku, Mac.

870
00:50:33,477 --> 00:50:34,774
Semuanya sudah berakhir.

871
00:50:39,883 --> 00:50:43,410
Aku tidak bisa menghentikan hal itu terjadi dengan Senator

872
00:50:43,520 --> 00:50:45,420
Aku yakin ada beberapa petunjuk disana.

873
00:50:45,522 --> 00:50:48,457
Aku tahu kau memikirkan itu, Vicki.

874
00:50:48,559 --> 00:50:51,187
Tapi percayalah,
tidak ada yang perlu Garver.

875
00:50:51,295 --> 00:50:52,489
Aku punya perasaan dalam hatiku.

876
00:50:52,763 --> 00:50:54,128
Ya. Maaf.

877
00:50:54,264 --> 00:50:56,664
Tidak, tidak ada yang perlu dimaafkan.

878
00:50:56,767 --> 00:50:59,497
kalian berdua baru saja melakukan pekerjaan yang bagus.

879
00:50:59,603 --> 00:51:01,400
Jika ada orang yang harus disalahkan di sini,
itu adalah aku.

880
00:51:03,207 --> 00:51:04,071
Ini menyenangkan...

881
00:51:04,174 --> 00:51:05,698
Beberapa hari terakhir Aku bersamamu...

882
00:51:05,809 --> 00:51:06,867
Aku telah belajar banyak.

883
00:51:08,045 --> 00:51:10,138
Dari apa yang sudah kita lakukan.

884
00:51:10,247 --> 00:51:12,010
dan ini sangat berarti dan memberi sedikit pelajaran.

885
00:51:13,450 --> 00:51:14,883
Aku pergi ke toilet sebentar.

886
00:51:14,985 --> 00:51:16,179
Nomor satu atau nomor dua?

887
00:51:16,353 --> 00:51:17,684
Ini bukan bisnis Mu.

888
00:51:17,788 --> 00:51:19,312
Itu berarti nomor dua.

889
00:51:19,423 --> 00:51:20,390
Diam!

890
00:51:24,495 --> 00:51:25,621
Jadi kapan kau akan mengatakan cintamu?

891
00:51:25,896 --> 00:51:27,227
Apa yang kau bicarakan?

892
00:51:27,398 --> 00:51:29,491
Ayolah.
Aku dapat melihat ini dari 1 mil jauhnya.

893
00:51:29,633 --> 00:51:31,100
Tutup mulutmu!

894
00:51:31,201 --> 00:51:34,102
Tidak, Aku serius.
Kalian berdua sangat cocok untuk satu sama lain.

895
00:51:36,874 --> 00:51:40,674
Maksudku, jangan salah.
Dia seorang wanita yang baik.

896
00:51:40,878 --> 00:51:43,108
Loyal, baik pada apa yang dia lakukan...

897
00:51:43,213 --> 00:51:44,976
Cantik, body menawan...

898
00:51:45,182 --> 00:51:48,549
Kulitnya tipis, berbakat mencipta lagu.

899
00:51:49,219 --> 00:51:51,084
Tapi aku sangat yakin memberitahumu...

900
00:51:51,188 --> 00:51:54,180
Vicki dan aku tidak akan mungkin bisa bersatu.

901
00:51:54,525 --> 00:51:56,322
Jangan pernah mengatakan "tidak mungkin"

902
00:51:57,094 --> 00:51:59,187
Tidak, kali ini Aku bisa.

903
00:52:01,064 --> 00:52:02,964
Setelah Casey meninggal,
Aku membuat janji untuk diriku sendiri...

904
00:52:03,066 --> 00:52:05,626
bahwa Aku tidak akan mencitai wanita lain.

905
00:52:06,737 --> 00:52:07,863
Ini benar-benar sulit.

906
00:52:09,206 --> 00:52:12,198
Mengapa ia melakukannya?
Mengapa Cunth membunuh istri Mu?

907
00:52:12,376 --> 00:52:14,469
Sampai hari ini, Aku tidak tahu.

908
00:52:16,280 --> 00:52:18,180
Kami pergi kuliah bersama-sama.

909
00:52:19,516 --> 00:52:22,542
Percaya atau tidak,
kami adalah teman dekat.

910
00:52:24,455 --> 00:52:27,481
Setelah lulus, dia bertunangan padanya.

911
00:52:28,892 --> 00:52:31,087
Dia memintaku untuk menjadi orang yang baik...

912
00:52:31,195 --> 00:52:32,560
dan benar tentang waktu itu...

913
00:52:32,663 --> 00:52:35,325
Aku merasa tidak puas

914
00:52:37,034 --> 00:52:38,262
Dia sebenarnya adalah orang pertama...

915
00:52:38,368 --> 00:52:41,201
Aku merasa cukup nyaman disana...

916
00:52:41,305 --> 00:52:42,897
membiarkan makan di luar pantatku.

917
00:52:45,742 --> 00:52:48,040
Pokoknya, tak lama kemudian ...

918
00:52:49,179 --> 00:52:50,908
dia meninggalkan suaminya demi aku.

919
00:52:51,381 --> 00:52:54,179
Dia membawa anak nya pada saat itu.

920
00:52:54,885 --> 00:52:57,080
Aku memintanya untuk menghentikan itu,

921
00:52:57,187 --> 00:52:58,711
Aku mengajak nya bersamku.

922
00:52:59,156 --> 00:53:00,646
Dan dia setuju.

923
00:53:03,126 --> 00:53:04,821
Kami saling cinta.

924
00:53:06,497 --> 00:53:08,021
Dan dia mengambil itu dari Aku.

925
00:53:08,799 --> 00:53:10,198
Itu benar-benar buruk.

926
00:53:10,667 --> 00:53:11,827
Terima kasih.

927
00:53:13,704 --> 00:53:15,797
Kau tahu, kau orang baik?

928
00:53:16,340 --> 00:53:18,934
Aku harus minta maaf denganmu.

929
00:53:19,676 --> 00:53:21,676
- Tidak, Kau tidak perlu.
- Tidak, Aku perlu.

930
00:53:22,212 --> 00:53:24,077
Aku memperlakukanmu begitu jahat.

931
00:53:25,816 --> 00:53:29,411
Kurasa aku hanya membuat mua terancam,
percaya atau tidak.

932
00:53:30,454 --> 00:53:33,014
Aku tidak digunakan untuk merasa seperti itu.

933
00:53:33,257 --> 00:53:34,224
Maksudku...

934
00:53:35,559 --> 00:53:37,083
Aku MacGruber idiot.

935
00:53:40,197 --> 00:53:41,323
Ini untuk membalas dendam.

936
00:53:41,431 --> 00:53:42,489
Kau tahu itu.

937
00:53:44,434 --> 00:53:45,093
Kau tahu itu!

938
00:53:45,202 --> 00:53:46,226
Aku akan mengambil bir lagi.

939
00:53:48,171 --> 00:53:49,160
Mari kita lihat, kita punya Molsons...

940
00:53:49,273 --> 00:53:50,365
Ssseeettt. (jangan daur)

941
00:53:50,841 --> 00:53:51,808
Ada apa?

942
00:53:52,576 --> 00:53:53,565
Kami memiliki perusahaan.

943
00:53:54,244 --> 00:53:57,338
Piper! Tidak!

944
00:54:06,089 --> 00:54:07,283
Vicki! berlindung dibelakangnya!

945
00:54:12,195 --> 00:54:14,186
Masuk, masuk, masuk!
Aku mencoba masuk!

946
00:54:14,898 --> 00:54:16,297
Tetap menunduk!

947
00:54:19,937 --> 00:54:21,234
Oh, Tuhan, dia mati?

948
00:54:21,338 --> 00:54:22,805
Ya, dia sudah mati!

949
00:54:24,007 --> 00:54:26,271
Oh sial, Astaga!

950
00:54:26,410 --> 00:54:28,970
Oh Tuhan...
Kupikir Kau sudah mati.

951
00:54:29,680 --> 00:54:31,341
Bagaimana Kau tahu
Aku mengenakan jaket anti peluru?

952
00:54:31,448 --> 00:54:33,973
Kau mengenakan jaket anti peluru?
Hebat!

953
00:54:34,484 --> 00:54:35,508
Apa Kau tidak tahu?

954
00:54:35,619 --> 00:54:36,779
Tidak, tentu saja aku tahu.

955
00:54:36,887 --> 00:54:37,854
Aku sudah tahu itu.

956
00:54:39,389 --> 00:54:40,583
Kepinggir, biarkan aku turun!

957
00:54:40,691 --> 00:54:41,658
Tidak, Mengapa?

958
00:54:41,758 --> 00:54:44,727
Karena kau hanya memperguna kan ku
untuk melindungimu!

959
00:54:44,828 --> 00:54:46,955
- Aku tidak bermaksud seperti itu!
- Ya, kau!

960
00:54:47,064 --> 00:54:48,588
Vicki, apa benar Aku menggunakan dia
sebagai pelindung ku?

961
00:54:48,699 --> 00:54:49,666
Ya, Kau seperti itu.

962
00:54:49,766 --> 00:54:50,926
Oke, kau ingin keluar dari mobil...

963
00:54:51,034 --> 00:54:52,023
Terima kasih.

964
00:54:52,135 --> 00:54:53,102
Berhenti.

965
00:54:53,203 --> 00:54:54,170
- Berhenti!
- Baik.

966
00:54:59,876 --> 00:55:02,344
Apa kau hanya ingin menendang mobil Ku?
Oh, tidak, tidak.

967
00:55:02,446 --> 00:55:04,676
Jangan, jangan...
Pergilah kau!

968
00:55:07,851 --> 00:55:09,045
Kau bajingan, MacGruber!

969
00:55:09,386 --> 00:55:12,446
Bye, Piper!
Semoga dapat tempat yang aman!

969
00:55:13,386 --> 00:55:23,000


970
00:55:23,734 --> 00:55:25,167
Apa Kau baik-baik saja?

971
00:55:25,636 --> 00:55:26,625
Ya.

972
00:55:28,839 --> 00:55:30,773
Ya Tuhan, apa yang terjadi dengan kaki Mu?

973
00:55:32,676 --> 00:55:34,769
Tidak apa-apa /
MacGruber, Kau telah tertembak! /

974
00:55:34,911 --> 00:55:35,935
Aku berharap itu mengenai kepala /

975
00:55:36,046 --> 00:55:37,035
Jangan katakan itu.

976
00:55:37,881 --> 00:55:40,281
Masuk kedalam.
Aku akan mengeluarkan pelurunya.

977
00:55:48,859 --> 00:55:51,020
Ini akan terasa sakit sedikit.

978
00:55:56,566 --> 00:55:57,931
Aku akan mengeluarkan nya sekarang.

979
00:55:58,035 --> 00:55:59,866
Apa Kau ingin menggigit ini? /

980
00:56:00,070 --> 00:56:01,560
Aku pantas sakit.

981
00:56:11,948 --> 00:56:14,007
Aku tidak tahu apa yang terjadi disana.

982
00:56:14,685 --> 00:56:16,676
Aku cuma panik.

983
00:56:17,621 --> 00:56:19,384
Semua orang pernah membuat kesalahan /

984
00:56:19,489 --> 00:56:20,478
Tidak.

985
00:56:21,658 --> 00:56:22,818
Aku tidak

986
00:56:23,093 --> 00:56:25,084
Dia tidak mati, tapi dia bisa.

987
00:56:25,195 --> 00:56:26,787
Kau sangat keras kepala.

988
00:56:26,897 --> 00:56:29,092
Mungkin Kolonel benar.

989
00:56:29,199 --> 00:56:30,723
Mungkin aku sudah mati.

990
00:56:36,039 --> 00:56:37,973
Mengapa kau berhenti?

991
00:56:38,675 --> 00:56:39,835
Karena Aku percaya dengan apa yang kau lakukan.

992
00:56:40,177 --> 00:56:41,337
Kau percaya?

993
00:56:41,478 --> 00:56:42,502
Ya.

994
00:56:43,847 --> 00:56:45,678
Kau orang yang mengagumkan.

995
00:56:46,516 --> 00:56:48,950
Kau seorang pria yang luar biasa.

996
00:56:49,052 --> 00:56:50,349
Percaya diri.

997
00:56:50,721 --> 00:56:52,086
Kau cerdas dan berani.

998
00:56:52,189 --> 00:56:53,156
Ya.

999
00:56:54,291 --> 00:56:56,919
Casey sangat beruntung memiliki orang sepertimu. /

1000
00:56:57,227 --> 00:56:59,889
Ya, Kau juga seorang wanita yang indah.

1001
00:57:01,698 --> 00:57:04,462
Katakan padaku,
kenapa kau tidak melakukannya?

1002
00:57:06,236 --> 00:57:08,397
Aku hanya pernah mencintai satu orang.

1003
00:57:09,106 --> 00:57:10,073
Dia telah diambil.

1004
00:57:10,307 --> 00:57:11,274
Oh.

1005
00:57:12,409 --> 00:57:13,467
Dia sudah menikah?

1006
00:57:14,845 --> 00:57:16,005
Dia.

1007
00:57:16,613 --> 00:57:19,741
Tapi ia masih ada didalam hatinya.

1008
00:57:21,084 --> 00:57:22,847
Aku hanya berharap dia tidak
menyalahkan diri nya sendiri...

1009
00:57:22,953 --> 00:57:24,750
Dia mendapatkan sebuah ledakan
di pernikahan mereka.

1010
00:57:26,923 --> 00:57:28,413
Mungkin suatu hari...

1011
00:57:28,658 --> 00:57:31,183
Kau akan berani mengatakan tentang
perasaan Mu kepadanya.

1012
00:57:33,130 --> 00:57:34,256
Mungkin.

1013
00:57:37,367 --> 00:57:38,595
Aku mendapatkannya.

1014
00:57:41,972 --> 00:57:43,098
MacGruber.

1015
00:57:44,441 --> 00:57:45,567
Maaf.

1016
00:57:45,976 --> 00:57:47,170
Aku selalu mendapatkan gairah...

1017
00:57:47,277 --> 00:57:50,576
ketika seorang wanita cantik menggunakan Tang (gunggum)
didekat penis Ku.

1018
00:57:50,714 --> 00:57:52,773
MacGruber.

1019
00:57:54,117 --> 00:57:56,085
Terima kasih.

1020
00:57:59,489 --> 00:58:00,820
Kurasa luka ini lebih baik dijahit dulu.

1021
00:58:01,091 --> 00:58:02,080
Jangan.

1022
00:58:03,894 --> 00:58:05,327
Biarkan saja terbuka.

1023
00:58:06,963 --> 00:58:10,023
Aku harus melakukan sesuatu.

1024
00:58:12,869 --> 00:58:14,769
Aku masih perawan.

1025
00:58:15,305 --> 00:58:17,136
Tidak lama.

1026
00:59:10,894 --> 00:59:12,987
Ya Tuhan,
aku bisa terkutuk meledak bersamamu.

1027
00:59:13,096 --> 00:59:14,154
Akan kutumpahkan itu.

1028
00:59:14,264 --> 00:59:16,095
Aku akan mengisi Mu.

1029
00:59:16,199 --> 00:59:17,325
Aku akan mengisi perut Mu!

1030
00:59:17,434 --> 00:59:19,026
Apa?
Aku akan memberimu ke nikmat'an

1031
00:59:19,135 --> 00:59:21,365
Oke. Biarkan aku yang bicara.

1032
00:59:21,471 --> 00:59:22,733
Oooh enak...!

1033
00:59:23,006 --> 00:59:27,067
Oooh yes... Oh yeah...!

1033
00:59:27,306 --> 00:59:29,067
Hapuk'am jagau nya nah...

1033
00:59:29,506 --> 00:59:31,500
Ayak maaaang....

1033
00:59:31,700 --> 00:59:32,867
Hanyuuuuuut....

1033
00:59:33,106 --> 00:59:35,500
Kasian kawan teliur-liur nah,
kada kawa lagi behinak

1033
00:59:36,000 --> 00:59:38,200
Cagat banar Emper kawan sudah nah...

1033
00:59:38,606 --> 00:59:40,567
Kajung banar, kada sin garakan lagi

1033
00:59:41,106 --> 00:59:43,000
Napa mang belamah?

1033
00:59:43,500 --> 00:59:44,900
Uyuh kah sudah?

1033
00:59:45,506 --> 00:59:48,507
Naahh Liut'am jagau nya...

1033
00:59:49,099 --> 00:59:52,500
sedang sudah jer,
apang tekaluar sudah jagau nya...!!!

1033
00:59:53,000 --> 00:59:55,500
bawa ngocok'ai pulang kawan'ai...

1033
00:59:56,000 --> 00:59:58,300
Beeeeeeehhhh, Hapuuuuuk...

1033
00:59:58,900 --> 01:00:07,500
Warning...!!!
Nikmat nya cuma sementara, tapi Dosa nya luar biasa!
keculi pasangan suami istri, perbuatan ini akan menjadi pahala!

1033
01:00:08,000 --> 01:00:10,200
Ha...Ha...Ha...Ha...Ha...Ha...

1033
01:00:10,800 --> 01:00:12,200
Terjemahan dari Azie ZP.

1034
01:00:12,756 --> 01:00:13,723
Kau luar biasa /

1035
01:00:13,823 --> 01:00:15,085
Aku harus pergi.

1036
01:00:15,191 --> 01:00:16,180
Apa ada yang salah?/

1037
01:00:16,293 --> 01:00:17,453
Aku harus pergi /

1038
01:00:17,594 --> 01:00:18,561
Oh!

1039
01:00:18,862 --> 01:00:19,851
Sial.

1040
01:00:24,334 --> 01:00:25,358
MacGruber!

1041
01:00:29,773 --> 01:00:32,742
MacGruber, Tunggu!

1042
01:00:45,488 --> 01:00:47,786
Maafkan aku, Casey.

1043
01:00:48,091 --> 01:00:50,457
Aku telah bercinta dengan wanita lain.

1044
01:00:50,660 --> 01:00:53,891
Aku merasa telah mengkhianati Mu.

1045
01:00:56,232 --> 01:00:57,665
Tidak apa-apa, MacGruber.

1046
01:01:00,003 --> 01:01:00,970
Casey?

1047
01:01:01,071 --> 01:01:02,095
Tidak apa-apa.

1048
01:01:02,205 --> 01:01:04,832
Cintai lah Vicki.

1049
01:01:05,675 --> 01:01:07,302
Tapi aku tidak bisa melakukan itu untuk mu.

1050
01:01:07,544 --> 01:01:10,479
Kau harus merubah hidup mu.

1051
01:01:12,849 --> 01:01:14,714
Aku tidak tahu harus berkata apa /

1052
01:01:18,154 --> 01:01:20,554
Tidak usah berkata apa-apa.

1052
01:01:22,500 --> 01:01:24,500
Naaahh main pulang jagau nya...

1052
01:01:25,000 --> 01:01:27,500
Kajung pulang'am rudal kawan...

1052
01:01:28,000 --> 01:01:31,500
Pukul mang,
Jangan begaduh lawan hantu kah...

1052
01:01:32,000 --> 01:01:34,500
yang penting nyaman!

1052
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Kawan maka'am teliur pulang nah...

1053
01:01:38,708 --> 01:01:39,732
Aaahh!

1054
01:01:40,243 --> 01:01:41,232
Hapuk

1055
01:01:45,815 --> 01:01:49,410
Ooh... Ooh... Ooh...

1056
01:01:50,086 --> 01:01:55,524
Ooh... Ooh... Ooh...

1057
01:01:57,027 --> 01:01:57,994
Aku handak tekaluar...

1058
01:01:58,094 --> 01:01:59,857
Aku parak keluar sudah.../

1059
01:01:59,963 --> 01:02:01,328
Aku gen handak takeluar jua...

1060
01:02:01,431 --> 01:02:02,659
Kasi kita beimbai keluar kan.

1061
01:02:02,766 --> 01:02:03,733
Aja.

1062
01:02:24,354 --> 01:02:25,514
Aku tekaluar!

1063
01:02:26,623 --> 01:02:27,954
Aku iya jua...

1064
01:02:29,926 --> 01:02:31,791
Sekarang pergi lah, MacGruber.

1065
01:02:31,895 --> 01:02:33,795
Beritahu Vicki bagaimana perasaanmu kepada nya.

1066
01:02:36,733 --> 01:02:37,893
Aku akan pergi.

1067
01:02:46,142 --> 01:02:47,473
Oh Casey?

1068
01:02:51,147 --> 01:02:52,341
Terima kasih.

1069
01:03:05,562 --> 01:03:06,756
Bagaimana mungkin?

1070
01:03:14,370 --> 01:03:15,394
Aku Gruber.

1071
01:03:15,505 --> 01:03:16,870
MacGruber, Oh kawan.

1072
01:03:16,973 --> 01:03:18,065
Dengar, aku hanya ingin minta maaf...

1073
01:03:18,174 --> 01:03:19,300
untuk masalah yang kemarin...

1074
01:03:19,409 --> 01:03:20,876
dan ini Aku memberimu kabar baik.

1075
01:03:21,111 --> 01:03:22,078
Kabar baik?

1076
01:03:23,246 --> 01:03:24,440
Aku mendengar nya.

1077
01:03:24,547 --> 01:03:25,571
Kami telah menerima laporan...

1078
01:03:25,682 --> 01:03:28,446
bahwa pasukan khusus Rusia telah menemukan -X 5.

1079
01:03:28,585 --> 01:03:29,677
Itu bagus!

1080
01:03:29,786 --> 01:03:32,118
Aku ingin berada disana ketika -
- Kau membawa Cunth terjatuh.

1081
01:03:32,956 --> 01:03:34,719
MacGruber, dengar lah...
Kami salah menduga Cunth.

1082
01:03:34,824 --> 01:03:35,984
Dia tidak terlibat.

1083
01:03:36,092 --> 01:03:37,616
Itu adalah pemberontak yang lain.

1084
01:03:37,827 --> 01:03:41,524
Jim, Kau salah menjadikan dia tidak bersalah.
Itu adalah buku catatan milik Cunth.

1085
01:03:41,965 --> 01:03:44,297
Aku katakan Mac, dia bersih.

1086
01:03:44,400 --> 01:03:46,163
Ya, sebersih penis babi.

1087
01:03:46,970 --> 01:03:49,097
Dengar Jim, ini hanya jebakan dia saja...

1088
01:03:49,205 --> 01:03:50,968
sehingga dia dapat menggunakan-X 5.

1089
01:03:51,074 --> 01:03:53,201
Dan hati ku sangat yakin dia
akan menggunakan secepat nya.

1090
01:03:53,810 --> 01:03:55,175
Aku tidak tahu harus berbuat apa.

1091
01:03:59,749 --> 01:04:00,773
Oh Tuhan.

1092
01:04:00,884 --> 01:04:04,342
Jim... Jim...
Cunth akan meledak kan Negara ini!

1093
01:04:04,554 --> 01:04:07,455
MacGruber, laporan ini berasal dari
sumber yang sangat terpercaya.

1094
01:04:07,557 --> 01:04:10,253
Sekarang kumohon, luangkan waktu Mu.

1095
01:04:10,360 --> 01:04:11,327
Pergilah ke sebuah pantai disuatu tempat...

1096
01:04:11,427 --> 01:04:13,622
Lepas lah sepatu Mu.
dan minum beberapa malaga.

1097
01:04:13,830 --> 01:04:15,229
Aku punya ide yang lebih baik.

1098
01:04:16,866 --> 01:04:19,027
Aku akan pergi menyelamatkan dunia.

1099
01:04:26,843 --> 01:04:28,003
Apa yang kau lakukan brengsek?

1100
01:04:28,111 --> 01:04:29,339
Kau yang brengsek!

1101
01:04:29,445 --> 01:04:31,003
Itu mobilku!

1102
01:04:36,686 --> 01:04:40,144
Senator, katakan padaku dari mana
kau punya laporan ini.

1103
01:04:42,058 --> 01:04:44,549
Maafkan aku Jim.
Aku tak punya pilihan.

1104
01:04:52,035 --> 01:04:53,161
Vicki.

1105
01:04:53,570 --> 01:04:55,435
Maafkan aku Vicki.

1106
01:04:56,539 --> 01:04:57,699
Ada apa ini?

1107
01:04:58,508 --> 01:04:59,634
Vicki?

1108
01:05:01,778 --> 01:05:02,745
Vicki?

1109
01:05:09,519 --> 01:05:11,350
"Lagu untuk McGruber"

1110
01:05:11,788 --> 01:05:13,085
Oh, Vicki.

1111
01:05:17,827 --> 01:05:18,919
Vicki, Di mana kau?

1112
01:05:19,162 --> 01:05:20,254
Halo, MacGruber.

1113
01:05:20,697 --> 01:05:23,029
Cunth,
Apa yang Anda inginkan dari Vicki?

1114
01:05:23,132 --> 01:05:24,429
Oh, Aku belum melihatnya.

1115
01:05:24,534 --> 01:05:26,161
Entah bagaimana aku bisa mendapatkan Handphone nya.

1116
01:05:26,469 --> 01:05:27,959
Dengarkan aku, Cunth.

1117
01:05:28,071 --> 01:05:30,164
Aku tahu apa yang Kau rencanakan, bajingan.

1118
01:05:30,273 --> 01:05:32,264
Dengar, jika  kau peduli dengan Vicki ...

1119
01:05:32,375 --> 01:05:33,364
lebih baik untuk menjauh.

1120
01:05:33,843 --> 01:05:34,935
Jika tidak, aku akan menghancurkannya...

1121
01:05:35,044 --> 01:05:36,841
menjadi 1 juta potongan-potongan kecil.

1122
01:05:37,046 --> 01:05:38,673
Apa kau mengerti?

1123
01:05:39,015 --> 01:05:41,108
Aku mengerti.
Aku akan melakukan itu.

1124
01:05:41,217 --> 01:05:42,741
Handphone itu milik Vicki kan?

1125
01:05:42,852 --> 01:05:43,841
Sampai jumpa, MacGruber.

1126
01:05:43,953 --> 01:05:45,113
Dieter Conth, tunggu!

1127
01:05:45,288 --> 01:05:46,550
Dengar, eh...

1128
01:05:47,290 --> 01:05:50,919
Aku hanya ingin mengatakan bahwa
itu sudah sangat bagus...

1129
01:05:51,294 --> 01:05:52,921
untuk mengajak nya dengan Mu.

1130
01:05:53,029 --> 01:05:54,963
Dan kau tahu...

1131
01:05:55,431 --> 01:05:57,092
Aku berpikir kau akan mengakui kita membuat...

1132
01:05:57,200 --> 01:05:58,895
cukup bagus lawan.

1133
01:05:59,602 --> 01:06:01,763
Dan...

1134
01:06:02,739 --> 01:06:05,264
Terima kasih untuk berada disana.

1135
01:06:05,642 --> 01:06:07,803
Wow, Aku tidak berharap Terima kasih, MacGruber.

1136
01:06:08,011 --> 01:06:10,138
Cunth, satu hal lagi.

1137
01:06:10,546 --> 01:06:13,379
Uh... Mari kita lihat,
bagaimana Aku menempatkan ini?

1138
01:06:14,050 --> 01:06:15,449
Uh...

1139
01:06:18,021 --> 01:06:21,013
Oh ya.
Aku tidak sabar lagi untuk memotong burung Mu.

1140
01:06:21,124 --> 01:06:22,887
dan mendorong nya kedalam mulut!

1141
01:06:23,026 --> 01:06:24,618
Sampai jumpa, MacGruber.

1142
01:06:26,963 --> 01:06:28,931
Waktu nya untuk pergi ketempat Cunth.

1143
01:06:34,837 --> 01:06:35,929
Boom.

1143
01:06:37,537 --> 01:06:58,000


1143
01:06:58,500 --> 01:07:14,000

1144
01:07:14,844 --> 01:07:15,970
Terima kasih sudah melakukan ini, Piper.

1145
01:07:16,112 --> 01:07:17,306
Dengar...

1146
01:07:17,413 --> 01:07:18,880
Aku minta maaf soal yang kemarin.

1147
01:07:18,981 --> 01:07:20,471
Aku tak menyadari nya /

1148
01:07:21,384 --> 01:07:23,477
Biar ku jelaskan padamu.

1149
01:07:23,586 --> 01:07:24,917
Aku tidak melakukan ini untuk Mu.

1150
01:07:25,021 --> 01:07:27,080
Aku melakukan untuk semua orang yang
tak  bersalah di luar sana...

1151
01:07:27,190 --> 01:07:28,817
yang hidupnya terancam.

1152
01:07:28,925 --> 01:07:31,416
Baik, Aku akan mempertaruhkan hidup ku.

1153
01:07:31,527 --> 01:07:34,189
Dengan alasan,
Kau melakukannya untuk ku.

1154
01:07:34,297 --> 01:07:35,764
Aku akan berterima kasih untuk itu.

1155
01:07:35,865 --> 01:07:37,958
Kau bisa apa?
Hanya berdiam.

1156
01:07:38,067 --> 01:07:40,092
Yang bisa kau lakukan cuma bicara.

1157
01:07:40,203 --> 01:07:41,636
Semua yang kau lakukan menjadi kacau.

1158
01:07:41,738 --> 01:07:42,864
Aku akan memotong leher mereka.

1159
01:07:42,972 --> 01:07:44,269
Aku tidak yakin.

1160
01:07:44,374 --> 01:07:46,205
Oh begitu?
Baik, kalau begitu, Kurasa kau akan melihat.

1161
01:07:46,309 --> 01:07:50,405
Maksudmu, Aku?
Ya, kau akan lihat semua nya!

1162
01:07:51,814 --> 01:07:54,112
Permisi Pak.

1163
01:07:55,518 --> 01:07:56,576
Kolonel...

1164
01:08:01,924 --> 01:08:05,325
MacGruber benar.

1165
01:08:16,806 --> 01:08:19,900
Aku dapat melihat mereka.

1166
01:08:21,277 --> 01:08:22,744
Tetapi akan ada lebih banyak.

1167
01:08:22,845 --> 01:08:25,245
Ya, aku berharap mereka punya senjata.

1168
01:08:25,348 --> 01:08:29,216
Ini keadaan yang sulit.

1169
01:08:29,318 --> 01:08:30,785
Itu sedikit curang cara untuk melihatnya.

1170
01:08:30,887 --> 01:08:32,013
Ya, aku tahu.

1171
01:08:32,121 --> 01:08:34,713
Aku tidak tahu berapa orang
nanti nya akan kau bunuh...

1172
01:08:34,823 --> 01:08:36,450
tapi aku akan membunuh mereka seperti binatang...

1173
01:08:36,558 --> 01:08:37,547
Ssseettt...!

1174
01:08:38,661 --> 01:08:40,151
Biarkan dia pergi.

1175
01:08:40,263 --> 01:08:42,356
Jangan membuat suatu kesalahan.

1176
01:08:44,300 --> 01:08:45,267
MacGruber?

1177
01:08:49,872 --> 01:08:50,839
Oh!

1178
01:08:53,943 --> 01:08:54,932
Tuhan.

1179
01:08:55,044 --> 01:08:57,376
Itu bagus, bukan?
Kau bilang, kau tidak mengharapkan itu.

1180
01:08:57,480 --> 01:09:00,711
Ya, ini benar-benar menjijikkan.

1181
01:09:00,817 --> 01:09:03,718
Ya, kau juga bisa lakukan itu,
Karena itu langkah utama ku.

1182
01:09:03,820 --> 01:09:06,721
Kau juga akan melakukan hal yang sama
Jika Kau memiliki kesempatan.

1183
01:09:06,823 --> 01:09:08,620
Tidak, itu tidak akan.

1184
01:09:08,724 --> 01:09:10,487
Menunduk.

1185
01:09:11,861 --> 01:09:13,021
Ini terlalu dekat.

1186
01:09:13,129 --> 01:09:15,426
Kita perlu mencari tempat aman
sebelum kita masuk kedalam.

1187
01:09:15,530 --> 01:09:16,000
Mari kita pergi!

1188
01:09:18,468 --> 01:09:19,935
Vicki, Vicki, Vicki.

1189
01:09:20,036 --> 01:09:22,231
Kau selalu begitu.

1190
01:09:24,173 --> 01:09:26,838
Apa itu?
Aku tidak mengerti apa yang dikatakannya?

1191
01:09:27,810 --> 01:09:29,402
Kau bajingan, dan sangat pengecut Dieter.

1192
01:09:29,512 --> 01:09:32,379
Oh ya?
Mana mungkin itu?

1193
01:09:32,482 --> 01:09:34,211
Dan kau?

1194
01:09:35,218 --> 01:09:37,618
Persetan dengan Mu? /

1195
01:09:37,720 --> 01:09:39,711
Terpaksa aku mengembalikan ini.

1196
01:09:39,822 --> 01:09:41,312
Aku yakin, MacGruber akan datang kesini.

1197
01:09:41,424 --> 01:09:42,857
Dan aku tidak bisa menunggu.
Kau tahu kenapa?

1198
01:09:42,959 --> 01:09:45,519
Karena Aku telah mengawasi dia.
Dan aku akan...

1199
01:09:45,628 --> 01:09:48,290
membunuh Mu di hadapannya, dan kemudian...

1200
01:09:48,397 --> 01:09:50,763
Kau akan melihat aku membunuhnya...

1201
01:09:50,867 --> 01:09:52,334
di depan matamu.

1202
01:09:52,435 --> 01:09:55,131
Aku ingin menyaksikan siaran TV.

1203
01:09:55,238 --> 01:09:57,229
Aku berharap ada berita yang bagus.

1204
01:09:59,742 --> 01:10:03,269
Ini akan menjadi salah satu yang paling diantisipasi
Negara Serikat dalam sejarah.

1205
01:10:03,379 --> 01:10:05,870
Aku dapat laporan,
Presiden akan memasuki ruangan.

1206
01:10:06,282 --> 01:10:09,511
Oh, bagus.
Aku suka film bencana.

1207
01:10:13,222 --> 01:10:14,780
Dan ini lah, Para hadirin sekalian,

1208
01:10:15,258 --> 01:10:17,453
Presiden Amerika Serikat .

1209
01:10:18,461 --> 01:10:23,091
Aku berkata padanya, "Tidak lama,"
dan kemudian kita tabrak.

1210
01:10:23,733 --> 01:10:25,633
Kau ngapain?
Ya, aku menemui dia.

1211
01:10:25,735 --> 01:10:26,861
Aku tidak ingin menggunakan kata Fantastis ...

1212
01:10:26,969 --> 01:10:29,267
Karena aku tidak ingin mengurangi
keindahan dalam cara apapun.

1213
01:10:29,372 --> 01:10:31,067
Tapi ini kesalahan besar.

1214
01:10:31,173 --> 01:10:33,971
Dan Aku tidak pernah merasa seperti itu sebelumnya./

1215
01:10:34,076 --> 01:10:36,510
Ya, kedengaran nya sangat spicial./
Terima kasih.

1216
01:10:36,612 --> 01:10:37,840
Ini terlihat seperti saluran utama.

1217
01:10:37,947 --> 01:10:39,608
Kita berada tepat dibawahnya

1218
01:10:39,715 --> 01:10:41,512
Oh ya.
Kau siap?

1219
01:10:41,617 --> 01:10:43,209
Waktu untuk menyerang Cunth.

1220
01:10:43,319 --> 01:10:44,650
Ya.

1221
01:10:45,988 --> 01:10:47,683
- Apa?/
- Ada apa?

1222
01:10:48,057 --> 01:10:49,456
Tidak apa-apa!

1223
01:10:49,559 --> 01:10:52,494
Aku perhatikan kau dari tadi hanya
mengatakan itu-itu saja./

1224
01:10:52,595 --> 01:10:53,584
Ini rencana yang bagus./

1225
01:10:53,796 --> 01:10:55,058
Apa itu?/

1226
01:10:55,164 --> 01:10:56,859
Ya. aku yakin ini akan sukses!

1227
01:10:56,966 --> 01:11:01,062
Aku bekerja utuk mereka, dan Aku bahkan sudah memiliki
rencana setelah aku mengalahkan Cunth./

1228
01:11:01,170 --> 01:11:04,196
Aku sudah tidak sabar lagi untuk melakukan nya,/
Melakukan nya dihadapan mataku./

1229
01:11:04,307 --> 01:11:06,400
Ya, Kau akan melihat nya.
kau akan tahu.

1230
01:11:06,509 --> 01:11:08,238
Kau akan melihat ku, dan...
Ya, Kau akan tahu.

1231
01:11:08,344 --> 01:11:09,641
Bisakah kita pergi?/

1232
01:11:10,079 --> 01:11:11,307
Baik./
Baik.

1233
01:11:12,515 --> 01:11:14,346
Oh, aku dulu...

1234
01:11:14,951 --> 01:11:16,976
Kau saja duluan.

1235
01:11:17,420 --> 01:11:19,445
Miller, apa Kau bisa dengar?

1236
01:11:20,489 --> 01:11:22,980
Miller, apa kau di sana?

1237
01:11:23,092 --> 01:11:24,389
Sialan kau, Miller.

1238
01:11:27,229 --> 01:11:28,218
Penyegar tenggorokan?

1239
01:11:28,331 --> 01:11:30,196
Kau akan ingin mengambil semua kotak.

1240
01:11:32,468 --> 01:11:34,594
Ini adalah fantastis.
Ini lah cara untuk merobek tenggorokan./

1241
01:11:35,404 --> 01:11:36,166
Hebat./

1242
01:11:36,272 --> 01:11:37,330
Mungkin ini untuk kalkun./

1243
01:11:37,440 --> 01:11:38,805
Apa itu Kalkun?/

1244
01:11:38,908 --> 01:11:41,741
Ya, itu istilah permainan bowling
ketika kau mendapatkan tiga kali lemparan berturut-turut.

1245
01:11:41,844 --> 01:11:43,937
Aku menyebutnya begitu untuk merobek tenggorokan./

1246
01:11:44,046 --> 01:11:45,013
Itu sakit./

1247
01:11:45,114 --> 01:11:46,274
Mungkin.

1248
01:11:46,382 --> 01:11:48,247
Tetapi jika ini lebih mudah ketimbang
mendapatkan nuklir itu kembali...

1249
01:11:48,351 --> 01:11:49,875
Aku akan mengisap penis sebanyak mungkin...

1250
01:11:49,986 --> 01:11:52,420
Memotong leher sebanyak yang aku bisa.

1251
01:11:52,521 --> 01:11:54,853
- Apa kau dengar itu?/
- Tidak.

1252
01:11:54,957 --> 01:11:56,083
Oke bagus.

1253
01:11:56,692 --> 01:11:58,751
Bangsat!
Dasar bodoh.

1254
01:11:58,861 --> 01:12:00,158
Hei, Cunth.

1255
01:12:00,262 --> 01:12:02,492
Tebak siapa ini?

1256
01:12:02,598 --> 01:12:04,498
Ini aku, MacGruber!

1257
01:12:04,600 --> 01:12:06,966
Aku bersama kakakku dari ibu yang berbeda...

1258
01:12:07,069 --> 01:12:08,468
Letnan/
Piper.

1259
01:12:08,571 --> 01:12:09,765
Apa maksudnmu?/
Biarkan aku melakukan ini./

1260
01:12:09,872 --> 01:12:10,964
Biarkan aku melakukan ini!

1261
01:12:11,073 --> 01:12:15,533
Hanya menjilat itu.
Kembali lagi dengan ku, keparat!

1262
01:12:15,645 --> 01:12:16,669
Bunuh dia!

1263
01:12:16,779 --> 01:12:18,713
Sekarang dengar,
meskipun kami cuma berdua,

1264
01:12:18,814 --> 01:12:20,679
Kita berada diruangan pengontrol,
Kami akan menghancurkan kalian.

1265
01:12:20,783 --> 01:12:22,876
Ke Ruangan kontrol...
Sekarang!

1266
01:12:22,985 --> 01:12:25,146
Baiklah, datang lah dengan orang banyak kemari.

1267
01:12:25,254 --> 01:12:29,418
Kami sudah menunggu,
dan kami punya kejutan kecil untuk kalian.

1267
01:12:30,500 --> 01:12:46,500

1268
01:12:51,814 --> 01:12:53,873
Ide yang cukup bagus, ya?/

1269
01:12:53,983 --> 01:12:55,848
Apa maksud mu dengan menulis mayat itu...

1270
01:12:55,951 --> 01:12:58,146
...di tubuh nya?/

1271
01:12:58,254 --> 01:13:00,950
Kau tahu, hari ini Kau sangat menyenangkan,
tapi percayalah...

1272
01:13:01,057 --> 01:13:02,888
Itu akan membuat kita mendapatkan banyak waktu.

1273
01:13:04,560 --> 01:13:05,652
Mereka berada di ruang mesin!

1274
01:13:06,495 --> 01:13:08,895
Di ruang mesin! Ayo!

1275
01:13:23,946 --> 01:13:25,573
Oke, Aku akan menggunakan kunci ini...

1276
01:13:25,681 --> 01:13:27,444
dan Aku sudah punya tutup botol ini.

1277
01:13:27,550 --> 01:13:31,042
Kita gunakan untuk menemukan jalan keluar.

1278
01:13:31,153 --> 01:13:32,347
Tutup mulutmu, MacGruber!

1279
01:13:36,525 --> 01:13:38,049
Aku disini mencoba untuk membantu!/

1280
01:13:38,160 --> 01:13:40,219
Ada terlalu banyak orang.
Aku ingin kau mengambil dua senjata itu./

1281
01:13:40,329 --> 01:13:42,797
Aku katakan, aku tidak perlu senjata!/

1282
01:13:42,898 --> 01:13:43,887
Nah, sebaiknya Kau pergi...

1283
01:13:43,999 --> 01:13:46,160
karena kau hanya memikirkan rencana bodoh
yang ingin kau lakukan...

1284
01:13:46,268 --> 01:13:47,292
...dan nantinya kita akan sial.

1285
01:13:47,403 --> 01:13:49,462
Aku tidak akan menggunakan pistol!
Mengapa?

1286
01:13:49,572 --> 01:13:51,597
Karena...

1287
01:13:51,707 --> 01:13:54,073
Aku tidak tahu cara menggunakan nya. Oke?/

1288
01:13:54,176 --> 01:13:55,438
Aku tidak percaya.

1289
01:13:55,544 --> 01:13:56,602
Mereka membuatku takut.

1290
01:13:56,712 --> 01:13:58,077
Apa kau ingin menolong Vicki?

1291
01:14:00,049 --> 01:14:02,142
Oke, oke.
Jadi apa yang harus kulakukan?

1292
01:14:02,251 --> 01:14:04,151
Kau pegang ini dan tembak itu.

1293
01:14:04,253 --> 01:14:06,153
Oke, oke.
Aku akan pargi.

1294
01:14:10,760 --> 01:14:11,818
Apa ini cukap baik?/

1295
01:14:11,927 --> 01:14:14,054
Ya, Hati-hati./
Oh! aku akan bekerja lebih baik lagi. Oke.

1296
01:14:18,267 --> 01:14:20,531
Oh! Oh! Oh!
Aku membunuh orang itu! Apa kau melihat nya?/

1297
01:14:20,636 --> 01:14:23,070
Kurasa, itu aku yang menembak nya,
tapi kau melakukan pekerjaan yang bagus./

1298
01:14:23,172 --> 01:14:24,662
Terima kasih.
Aku akan mengambil dua orang keluar.

1299
01:14:24,774 --> 01:14:26,241
Tidak, tidak, tidak!
Biar aku yang melakukannya!

1300
01:14:30,846 --> 01:14:31,813
Ini sangat mengagumkan!

1301
01:14:31,914 --> 01:14:35,008
Ini jauh lebih baik daripada rencana bodoh ku./

1302
01:14:35,117 --> 01:14:36,414
Kita kabur dari pintu itu.

1303
01:14:36,519 --> 01:14:37,747
Kita pergi dalam hitungan ketiga...

1304
01:14:37,853 --> 01:14:39,878
Dan apapun yang terjadi,
Kau harus tetap menembak!

1305
01:14:39,989 --> 01:14:42,219
Oke, oke, oke!

1306
01:14:42,324 --> 01:14:43,689
Siap?
Kita akan menembak nya?

1307
01:14:43,793 --> 01:14:44,919
- Ya.
- Oke!

1308
01:14:45,027 --> 01:14:45,994
Satu...

1309
01:14:46,095 --> 01:14:47,824
dua, tiga!

1310
01:15:15,724 --> 01:15:17,589
Ini sudah dekat.

1311
01:15:17,693 --> 01:15:19,183
- Di mana senjata mu?
- Ssseeeettt....

1312
01:15:21,330 --> 01:15:22,592
Kita punya perusahaan.

1313
01:15:31,807 --> 01:15:33,536
Tapi ini lebih baik.

1314
01:15:33,642 --> 01:15:36,634
Mungkin lebih baik untuk menghabisinya.

1315
01:15:37,913 --> 01:15:40,438
Apa kau masih ingin merobek tenggorokan nya?/

1316
01:15:40,549 --> 01:15:41,538
Ya...

1317
01:15:41,650 --> 01:15:45,313
Maksudku, ya,
tapi kau sudah membunuhnya.

1318
01:15:46,722 --> 01:15:47,689
Hey.

1319
01:15:48,757 --> 01:15:50,190
Pergi lah cari Kalkun mu./

1320
01:15:50,926 --> 01:15:52,860
Benarkah?/
Ya.

1321
01:15:53,562 --> 01:15:54,551
Terima kasih.

1322
01:15:54,663 --> 01:15:57,826
Tidak, Terima kasih.
Kau telah mencoba menyelamatkan hidupku.

1323
01:15:57,933 --> 01:15:59,366
Ya, Aku berutang padamu.

1324
01:16:00,169 --> 01:16:01,466
Pergilah kesana, Gruber.

1325
01:16:16,085 --> 01:16:17,074
Ini saja.

1326
01:16:17,186 --> 01:16:18,153
Vicki disana.

1327
01:16:18,254 --> 01:16:20,415
Aku bisa merasakannya digetaran penisku.

1328
01:16:21,757 --> 01:16:22,917
Vicki!

1329
01:16:23,425 --> 01:16:24,619
Hai!

1330
01:16:26,028 --> 01:16:28,553
Permainan selesai, Bung!

1331
01:16:32,134 --> 01:16:33,499
Ah! MacGruber.

1332
01:16:36,205 --> 01:16:37,866
Kau tepat pada waktunya.

1333
01:16:39,041 --> 01:16:41,066
Apa kalian lapar?
Kau ingin makan atau minum sesuatu?

1334
01:16:41,176 --> 01:16:43,303
Kami memiliki cukup banyak makanan.

1335
01:16:43,412 --> 01:16:45,880
Mungkin nanti kita tidak bisa mendapatkan makanan lagi...

1336
01:16:45,981 --> 01:16:48,211
jadi kami menyimpan nya terlebih dulu,
Seperti dimusim dingin.

1337
01:16:48,317 --> 01:16:50,911
Constantine, Kau jaga kedua orang itu...

1338
01:16:51,020 --> 01:16:54,284
sementara aku ingin bersenang-senang dulu
dengan MacGruber disini?

1339
01:16:55,324 --> 01:16:56,291
Berlutut.

1340
01:16:56,959 --> 01:16:58,256
Berlutut!

1341
01:16:58,627 --> 01:17:02,960
Pertama-tama, aku ingin mengucapkan terima kasih kepadamu,
karna sudah berani mengurusi urusanku.

1342
01:17:05,734 --> 01:17:07,668
Aku sudah tidak sabar ingin membunuhmu.

1343
01:17:07,770 --> 01:17:08,998
Oooh Mama, tolong aku...

1344
01:17:09,104 --> 01:17:10,765
MacGruber ingin merobek tenggorokan ku?/

1345
01:17:10,873 --> 01:17:13,239
Tidak, aku tidak ingin merobek tenggorokan mu!

1346
01:17:13,342 --> 01:17:14,639
karena nanti aku tak bisa mendengarmu berteriak...

1347
01:17:14,743 --> 01:17:16,768
ketika Aku memotong penis mu,
dan mendorong nya kedalam mulut.

1348
01:17:16,879 --> 01:17:17,868
Malam ini!

1349
01:17:17,980 --> 01:17:19,880
Kedengarannya ini menyenangkan...

1350
01:17:19,982 --> 01:17:21,108
tapi aku sudah punya rencana lain./

1351
01:17:21,216 --> 01:17:22,979
Oh!/
Lihat, empat menit lagi...

1352
01:17:23,085 --> 01:17:26,020
Aku akan mengubah kota Washington
menjadi tumpukan abu.

1353
01:17:26,121 --> 01:17:28,453
Dan aku akan mendapatkan uang yang
jumlah nya tidak dapat terhitung./

1354
01:17:28,557 --> 01:17:30,582
Bagaimana bisa Kau menghasilkan uang,
dengan membunuh jutaan orang yang tak bersalah?

1355
01:17:30,693 --> 01:17:32,752
Benarkah? Kurasa itu sudah cukup jelas.

1356
01:17:32,861 --> 01:17:34,351
Uuuh, Seseorang telah membayarku untuk melakukannya.

1357
01:17:34,463 --> 01:17:36,897
Dengarlah, aku tidak bisa mengatakan,
siapa yang bertanggung jawab atas masalah ini.

1358
01:17:36,999 --> 01:17:38,159
Dia orang Cina.

1359
01:17:38,267 --> 01:17:39,825
Kau membuat aku kecewa.

1360
01:17:40,336 --> 01:17:41,997
Bagaimana mungkin Kau melakukan ini?/

1361
01:17:42,104 --> 01:17:43,366
Oh, aku tidak melakukannya.
Tapi Kau.

1362
01:17:44,173 --> 01:17:45,663
Kau gila./
Kau yang gila!

1363
01:17:45,774 --> 01:17:49,870
Kau marah dengan pemerintahan
dan menyalahkan nya atas kematian istri Mu.

1364
01:17:49,979 --> 01:17:54,416
Kau sangat bodoh!
Mengharap istrimu kembali.

1365
01:17:54,516 --> 01:17:57,679
Kau yang membunuh Casey.
Kau telah membunuh Casey!

1366
01:17:57,786 --> 01:17:59,253
Tidak sesuai dengan apa yang kau katakan/

1367
01:18:00,055 --> 01:18:02,455
Apa? Apa yang kamu bicarakan?/

1368
01:18:02,558 --> 01:18:03,547
Aku ada bukti.

1369
01:18:04,326 --> 01:18:05,759
Dan disini...

1370
01:18:06,428 --> 01:18:09,295
Kau menyalahkan pemerintahan atas kematian Casey...

1371
01:18:09,398 --> 01:18:11,797
dan Kau akan membuat mereka
membayar mahal atas kejadian itu./

1372
01:18:12,368 --> 01:18:14,893
Cunth, Kau harus percaya padaku,
Bukan aku yang menulis itu.

1373
01:18:15,004 --> 01:18:17,370
Ini pasti perbuatan orang lain,
dan Aku tidak tahu siapa orang itu.

1374
01:18:17,473 --> 01:18:19,907
tapi kau harus percaya padaku!
Ini pasti kesalah pahaman./

1375
01:18:20,009 --> 01:18:21,840
Oh Tuhan!
Yang menulis itu adalah Aku!

1376
01:18:21,944 --> 01:18:23,468
Akulah yang menjahati mu.

1377
01:18:23,579 --> 01:18:25,877
Kau bajingan!
Kau pasti tidak akan berhasil.

1378
01:18:25,981 --> 01:18:28,415
Oh Tuhan, Kolonel tahu semua ini,
dia pasti akan menjelaskan nya...

1379
01:18:28,517 --> 01:18:30,178
- Kolonel?
- Dia sudah mati.

1380
01:18:31,620 --> 01:18:33,053
Apa?
Kau bohong.

1381
01:18:34,256 --> 01:18:36,019
Aku?/

1382
01:18:36,158 --> 01:18:37,090
Kau biadab, Cunth!

1383
01:18:37,192 --> 01:18:38,454
Apa kau memanggilku?

1384
01:18:38,560 --> 01:18:40,391
Oohh Tidak!

1385
01:18:41,130 --> 01:18:43,530
Oke, sekarang bisa kita lakukan pekerjaan ini?

1386
01:18:43,632 --> 01:18:45,623
Tapi pertama, ada sesuatu yang Aku inginkan...

1387
01:18:45,734 --> 01:18:47,668
yang sudah lama aku pendam.

1388
01:18:49,204 --> 01:18:50,694
Kau tahu apa maksudku?/

1389
01:18:50,806 --> 01:18:52,797
Tidak, Apa yang ingin kau lakukan?/

1390
01:18:52,908 --> 01:18:54,432
Aku hanya ingin kau terlihat rapi
didalam peti mati Mu./

1391
01:18:54,543 --> 01:18:57,535
Jangan lakukan itu bajingan,
Cunth, jangan lakukan itu!

1392
01:18:57,646 --> 01:18:58,635
Boys.

1393
01:19:12,294 --> 01:19:13,894
Tidak!

1394
01:19:19,334 --> 01:19:20,995
Ooohh, lihatlah aku!

1395
01:19:21,103 --> 01:19:23,731
Aku MacGruber.
Hei, aku akan pergi membunuh Cunth.

1396
01:19:23,839 --> 01:19:26,364
Kau ingin ikut?
Kau bajingan... Kau bajingan...

1397
01:19:41,490 --> 01:19:42,457
Hey!

1398
01:19:43,792 --> 01:19:44,986
Apa-apa'an ini?

1399
01:19:56,038 --> 01:19:57,062
Cepat Vicki, Sekarang!

1400
01:20:07,116 --> 01:20:09,414
Aku tak berpikir
Kau menggunakan pistol.

1401
01:20:09,518 --> 01:20:10,746
Aku tidak menggunakan nya.

1402
01:20:10,986 --> 01:20:13,352
Pukulanmu seperti gadis kecil./

1403
01:20:13,455 --> 01:20:15,616
Nah, itu berarti kau akan berjalan seperti gadis kecil...

1404
01:20:15,724 --> 01:20:17,282
...setelah saya mehancurkan tempat ini...

1405
01:20:17,392 --> 01:20:19,053
dan Aku akan memotong penis mu dan...

1406
01:20:19,161 --> 01:20:21,152
...memasukkan nya dalam mulutku./
Kau seperti kaset rusak.

1407
01:20:21,263 --> 01:20:22,525
Cuma mengingatkan aku akan bersantai...

1408
01:20:22,631 --> 01:20:24,861
menghayati nikmat nya mulutmu mengisap-isap penisku!

1409
01:20:31,773 --> 01:20:33,536
Peluncuran akan dimulai dalam waktu 3 menit.

1410
01:20:34,476 --> 01:20:35,602
Tiga menit, MacGruber!

1411
01:20:35,711 --> 01:20:36,735
Mari kita keluar!

1412
01:20:39,214 --> 01:20:40,977
MacGruber!

1413
01:20:46,021 --> 01:20:47,181
Baik, Jangan khawatir kawan.

1414
01:20:47,289 --> 01:20:48,620
Aku sudah pernah melakukan ini sebelumnya

1415
01:20:48,724 --> 01:20:49,884
tidak ada kejadian buruk yang pernah terjadi.

1416
01:20:49,992 --> 01:20:50,981
Benar, Vicki?

1417
01:20:52,161 --> 01:20:54,891
Sebelum kita mulai,
ada sesuatu yang harus kukatakan di sini.

1418
01:20:54,997 --> 01:20:56,624
Vicki, Aku telah berpikir yang cukup,

1419
01:20:56,732 --> 01:20:58,097
Setelah kita sudah melakukan hubungan semalam.../

1420
01:20:58,200 --> 01:20:59,189
MacGruber, ada bom!/

1421
01:20:59,301 --> 01:21:00,290
Kau benar, kau benar. Oke.

1422
01:21:00,402 --> 01:21:01,426
Piper, berikan aku kawat tembaga itu.

1423
01:21:01,537 --> 01:21:02,868
Dapatkan ini, MacGruber.

1424
01:21:02,971 --> 01:21:04,097
Vicki, bola itu.

1425
01:21:04,206 --> 01:21:05,537
Disini kau  pergi, MacGruber.

1426
01:21:05,641 --> 01:21:06,608
Piper, orang tang.

1427
01:21:06,708 --> 01:21:07,868
Datang pada Anda, Grubes!

1428
01:21:10,345 --> 01:21:11,573
Cepat, MacGruber!

1429
01:21:11,680 --> 01:21:12,772
Kita sudah kehabisan waktu!

1430
01:21:14,416 --> 01:21:17,044
Vicki, kau membuatku orang yang paling bahagia
di muka bumi ini.

1431
01:21:17,152 --> 01:21:18,210
Ya! ya, ya, ya!

1432
01:21:18,320 --> 01:21:21,118
Ya! Aku bertemu dengan hantu Casey semalam.
Kita bicara tentang itu nanti.

1433
01:21:21,823 --> 01:21:24,587
Baiklah, kita punya bom nuklir untuk...
Oh sial!/

1434
01:21:24,693 --> 01:21:25,887
Ada apa, MacGruber?/

1435
01:21:25,994 --> 01:21:27,518
Apa-apaan ini?

1436
01:21:27,629 --> 01:21:30,097
Itu adalah Bom, MacGruber.
Kau dapat meredakan itu, kan?

1437
01:21:30,199 --> 01:21:32,599
Jangan bercanda kawan!
Lihat semua ini omong kosong.

1438
01:21:32,701 --> 01:21:34,999
Sepertinya ada banyak kabal.

1439
01:21:35,103 --> 01:21:37,003
Aku memegang tiga kawat ini.

1440
01:21:37,105 --> 01:21:38,834
Lihatlah kawat ini.
Yang mana harus aku potong?

1441
01:21:38,941 --> 01:21:40,602
Itu artinya...
Ada satu hijau.

1442
01:21:40,709 --> 01:21:42,233
Sepertinya ini gabungan kabal hijau.

1443
01:21:42,344 --> 01:21:43,675
Peluncuran akan dimulai 2 menit lagi .

1444
01:21:43,779 --> 01:21:44,837
Dua menit, MacGruber!/

1445
01:21:44,947 --> 01:21:48,383
Ya aku mendengarnya, Vicki!
Oh Tuhan, Jangan menggomel saja.

1446
01:21:48,483 --> 01:21:50,713
Aku benar-benar minta maaf,
Sayang. Aku sangat menyesal.

1447
01:21:50,819 --> 01:21:52,218
MacGruber,
Apa kau bisa melakukan itu?

1448
01:21:56,425 --> 01:21:59,588
Tidak, Aku tidak bisa meredamkan rudal ini.

1449
01:22:01,797 --> 01:22:02,991
Halo MacGruber!

1450
01:22:03,098 --> 01:22:05,191
Kurasa kau memang tidak bisa meredamnya.

1451
01:22:05,300 --> 01:22:07,564
Sekali lagi, Aku menang. Kau kalah./

1452
01:22:07,669 --> 01:22:10,069
Aku belum selasai bicara, Dieter.

1453
01:22:10,172 --> 01:22:14,370
Tidak, aku tidak bisa meredam rudal mu.
Tapi aku bisa melakukan ini.

1454
01:22:14,476 --> 01:22:16,740
Peluncuran dimulai dalam satu menit.

1455
01:22:19,815 --> 01:22:20,873
Tidak , Apa ini sebuah bom nuklir buatan Mu...

1456
01:22:20,983 --> 01:22:23,577
tidak persis sama dengan nuklir asli nya.

1457
01:22:23,685 --> 01:22:25,209
Sial!

1458
01:22:25,320 --> 01:22:27,015
Itu tidak masalah.

1459
01:22:27,122 --> 01:22:29,249
Masih ada amonium nitrat yang
tersisa di nuklir itu...

1460
01:22:29,358 --> 01:22:31,724
untuk meledakkan Kongres di Gedung Putih,

1461
01:22:31,827 --> 01:22:32,919
Aku akan mengambilnya, Cunth.

1462
01:22:33,028 --> 01:22:36,657
Dan pastilah rudal itu tidak bisa terbang.

1463
01:22:40,102 --> 01:22:41,194
System control.

1464
01:22:41,303 --> 01:22:42,565
Bangsat!

1465
01:22:42,671 --> 01:22:44,263
Jadi kurasa kau belum menang.

1466
01:22:44,373 --> 01:22:47,171
Dan kau akan mendapat hadiah
hancur berkeping-keping...

1467
01:22:47,276 --> 01:22:48,868
Berapa lama lagi, Nyonya MacGruber?/

1468
01:22:48,977 --> 01:22:50,274
32 detik lagi!

1469
01:22:50,379 --> 01:22:53,405
Ya, kita akan pergi dulu.
Kami memiliki rencana pernikahan.

1470
01:22:54,383 --> 01:22:55,350
Mari kita pergi.

1471
01:22:56,685 --> 01:22:59,176
Peluncuran tinggal 20 detik lagi.

1472
01:23:03,925 --> 01:23:04,892
Selamat tinggal.

1473
01:23:05,193 --> 01:23:06,592
MacGruber!

1474
01:23:17,239 --> 01:23:22,609
10... 9... 8... 7... 6...

1475
01:23:22,711 --> 01:23:28,672
5... 4... 3... 2... 1... 0.

1476
01:23:40,429 --> 01:23:43,193
MacGruber yang dulu.

1477
01:23:48,770 --> 01:23:50,260
Aku cinta kalian berdua.

1477
01:23:58,500 --> 01:24:01,900
6 BULAN KEMUDIAN

1478
01:24:00,782 --> 01:24:04,309
Cinta mereka tidak mengenal batas.

1479
01:24:04,419 --> 01:24:06,512
Sebuah cinta yang menyembuhkan pada rasa sakit.

1480
01:24:07,289 --> 01:24:11,350
Sebuah cinta yang menghilangkan rasa marah.

1481
01:24:11,460 --> 01:24:14,896
Sebuah cinta yang mencintai pada saat bercinta.

1482
01:24:15,297 --> 01:24:17,390
- Vicki yang mengarang itu.
- Ehhmmm.

1483
01:24:17,499 --> 01:24:18,466
Ini indah, Sayang.

1484
01:24:18,567 --> 01:24:19,829
Terima kasih.

1485
01:24:19,935 --> 01:24:24,065
Sekarang, apakah ada orang yang tidak menyutujui dan...

1486
01:24:24,172 --> 01:24:25,969
tidak menginginkan ikatan perkawinan suci?

1487
01:24:28,510 --> 01:24:30,637
Aku takut denganmu!

1488
01:24:34,116 --> 01:24:35,879
Bye.

1489
01:24:36,485 --> 01:24:38,715
Kemudian mari kita lanjutkan.

1490
01:24:38,820 --> 01:24:41,584
Apakah Anda, Vicki Gloria St Elmo.

1491
01:24:41,690 --> 01:24:44,352
bersedia menjadikan MacGruber
menjadi suami anda yang sah?

1492
01:24:44,459 --> 01:24:48,327
Saya terima.

1493
01:24:48,430 --> 01:24:49,829
Dan apakah Anda, MacGruber.

1494
01:24:49,931 --> 01:24:54,800
Bersedia menjadikan Vicki Gloria St Elmo
untuk menjadi istrimu yang sah?

1495
01:25:02,210 --> 01:25:03,973
Tidak!

1496
01:25:11,286 --> 01:25:13,685
- Apa Kau baik-baik saja?
- Ya, aku baik-baik saja.

1498
01:25:21,897 --> 01:25:23,057
Jangan Vicki, jangan.

1499
01:25:34,943 --> 01:25:36,171
Aku harus mengakui...

1500
01:25:36,278 --> 01:25:38,746
kalau aku senang melihatmu masih hidup!

1501
01:25:38,847 --> 01:25:42,078
Karna sudah lama aku ingin melakukan
sesuatu untukmu.

1502
01:25:42,184 --> 01:25:46,120
Hei Cunth,
Aku ingin kau mengisap penis mu sendiri./

1503
01:25:46,221 --> 01:25:47,188
Kemarilah untuk mendapatkan nya.

1504
01:25:52,594 --> 01:25:54,687
Apa itu?
Dimana penismu?

1505
01:25:55,997 --> 01:25:57,760
Sudah hilang diledakan kemarin.

1506
01:25:57,866 --> 01:25:59,163
Kau membuang keinginan ku!

1507
01:25:59,267 --> 01:26:00,234
Apakah kita lakukan disini?

1508
01:26:00,335 --> 01:26:01,666
Dewa sialan!

1509
01:26:01,770 --> 01:26:03,601
Apakah kita...
Tidak, kita tidak melakukan di sini!

1510
01:26:08,710 --> 01:26:09,699
Piper!

1511
01:26:28,597 --> 01:26:30,360
Bajingan kau bangsat!

1512
01:26:53,021 --> 01:26:54,147
Saya terima.