0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Support dengan like & share :)

1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Diterjemahkan di Sinjai, Sulsel
15 Januari 2019

2
00:00:15,200 --> 00:00:25,400
Malaysub by Qis

3
00:00:25,600 --> 00:00:35,800
Translation to Indonesian Subtitle by:
Alwi Alfatihah

4
00:00:36,000 --> 00:00:46,200
Untuk pasang iklan berbayar hubungi:
ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah

5
00:00:46,400 --> 00:00:56,600
WA 0812-8760-2508 (Redaksi Guepedia) untuk beli novel:
"Tuhan, Jaga Dia untukku!" a novel by Alwi Alfatihah.

6
00:00:56,800 --> 00:01:25,000
Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah
ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah

7
00:02:03,175 --> 00:02:06,008
Saya telah melayani tim polisi di sini
selama lima tahun terakhir.

8
00:02:06,258 --> 00:02:08,592
Banyak Polisi datang
dan lanjutkan periode ini.

9
00:02:09,092 --> 00:02:10,800
Tapi kau satu-satunya S.I ...

10
00:02:11,050 --> 00:02:14,300
yang mengajukan diri untuk menyelesaikan kasus ini.
Ini juga hari pertamamu.

11
00:02:14,842 --> 00:02:15,925
Itu bagus, tuan.

12
00:02:16,300 --> 00:02:17,758
Tapi saya perlu bicara,
terkait kekhawatiran saya.

13
00:02:18,092 --> 00:02:20,008
Lebih baik bukan Anda,
tunjukkan bos Anda.

14
00:02:21,008 --> 00:02:22,550
Inilah area dari banyak penjahat kriminal.

15
00:02:22,800 --> 00:02:24,383
Dan jika Anda berbicara ...

16
00:02:24,508 --> 00:02:26,050
... Itu tidak terdaftar.

17
00:02:26,300 --> 00:02:27,800
Pembunuhnya hanya rumor, Pak.

18
00:02:27,925 --> 00:02:30,092
Rumor itu berhenti bicara padaku,
dan meninggal.

19
00:02:30,925 --> 00:02:31,633
Apa pun yang terjadi.

20
00:02:32,008 --> 00:02:33,800
Saya lebih suka rumor
dari pada kebenaran.

21
00:02:34,300 --> 00:02:34,967
Beritahu saya!

22
00:02:37,092 --> 00:02:39,175
Mereka bilang, itu sudah terjadi
delapan tahun lalu.

23
00:02:39,467 --> 00:02:41,467
Banyak game pertandingan merpati
di daerah ini.

24
00:02:41,967 --> 00:02:44,883
Ada desas-desus bahwa pembunuhan itu
terjadi karena perkelahian.

25
00:02:46,133 --> 00:02:47,925
Pertandingan merpati?
Apa itu?

26
00:02:48,133 --> 00:02:49,467
Anda belum pernah mendengarnya?

27
00:02:49,675 --> 00:02:51,550
Ini sangat umum di Chennai, Tuan.

28
00:02:51,800 --> 00:02:53,092
Tapi seolah tidak ada orang
yang tahu tentang itu.

29
00:02:53,300 --> 00:02:54,883
Ada dua macam permainan merpati, Pak.

30
00:02:55,467 --> 00:02:56,675
Pertama Merpati mengajar
untuk kembali lagi.

31
00:02:57,675 --> 00:03:00,842
Setiap peserta masuk, di antaranya
lima sampai sepuluh merpati, tuan.

32
00:03:01,425 --> 00:03:02,508
Sehari sebelum hari pertandingan.

33
00:03:02,675 --> 00:03:04,425
Peserta membawa merpati mereka ke klub.

34
00:03:04,717 --> 00:03:06,800
Setiap merpati diberi tag.

35
00:03:07,258 --> 00:03:09,717
Ada nomor rahasia yang diletakkan
pada merpati itu.

36
00:03:14,217 --> 00:03:17,550
Lalu, semua merpati dibawa
dengan truk atau kereta api.

37
00:03:20,092 --> 00:03:21,675
Tergantung pada jarak lomba ..

38
00:03:21,675 --> 00:03:23,467
.. mereka akan memilih kota ..

39
00:03:24,050 --> 00:03:26,550
Seperti Nellore, Bhopal, Delhi.

40
00:03:27,675 --> 00:03:30,550
Semua kandang ada di sana.

41
00:03:30,967 --> 00:03:33,050
Dan semua merpati dilepaskan sekaligus!

42
00:03:38,550 --> 00:03:40,717
Tidak peduli seberapa jauh Anda,
biarkan saja ...

43
00:03:40,967 --> 00:03:43,508
Dia akan terbang kembali ke tuannya!

44
00:03:43,842 --> 00:03:46,217
Merpati pertama hingga
pemenang diperhitungkan.

45
00:03:54,133 --> 00:03:56,717
Penggemar merpati
benar-benar menghormatinya.

46
00:03:57,050 --> 00:03:58,467
Mereka adalah tuan rumah yang adil.

47
00:03:58,800 --> 00:04:00,508
Mereka tidak mengizinkan judi
dalam pertandingan ini.

48
00:04:00,800 --> 00:04:02,550
Tetapi terlalu banyak kompetisi
dan kompetisi.

49
00:04:02,717 --> 00:04:06,258
Beberapa mengatakan kasus pembunuhan yang Anda selidiki
ini disebabkan oleh salah satu masalah ini.

50
00:04:06,717 --> 00:04:07,425
Siapa yang melakukannya?

51
00:04:07,717 --> 00:04:09,217
Pria ini dikenal sebagai Velu, tuan.

52
00:04:09,550 --> 00:04:10,342
Anda mungkin pernah mendengarnya.

53
00:04:10,592 --> 00:04:13,175
Semua area ini dikendalikan olehnya, tuan.

54
00:04:13,467 --> 00:04:15,508
Dia menjalankan penyelundupan
Kayu Sanders Merah, Pak.

55
00:04:15,758 --> 00:04:18,008
Bahkan, dia juga penggemar merpati
beberapa tahun ini.

56
00:04:18,300 --> 00:04:19,925
Pembunuhnya ada di antara
anggota kelompoknya.

57
00:04:20,383 --> 00:04:22,050
Bocah 22 tahun!

58
00:04:22,592 --> 00:04:24,258
Pada saat itu,
dia bukan lagi seorang gangster.

59
00:04:24,592 --> 00:04:26,008
Dia hanya seorang budak
yang melepaskan seekor merpati.

60
00:04:26,467 --> 00:04:28,842
Dia dulu memelihara merpati Velu Anna.

61
00:04:29,217 --> 00:04:30,967
Suatu malam, seorang pria dari
kelompok lawan

62
00:04:31,217 --> 00:04:33,800
menusuk leher merpati kesayangannya.

63
00:04:34,508 --> 00:04:35,175
Itu dia!

64
00:04:35,425 --> 00:04:37,508
Saat itu, dan dia membunuh
seorang pria takut.

65
00:04:37,800 --> 00:04:39,925
Bocah ini menikamnya sampai mati.

66
00:04:46,883 --> 00:04:48,758
Sebelum itu, dia hanya seorang budak
untuk dibebaskan bermain merpati.

67
00:04:48,967 --> 00:04:50,550
Mereka mengatakan dia telah dibangkitkan
peringkat sejak hari itu!

68
00:04:51,092 --> 00:04:52,425
Itu semua delapan tahun lalu.

69
00:04:53,008 --> 00:04:54,633
Sekarang, dia orang besar.

70
00:04:55,008 --> 00:04:56,633
Kami tidak bisa menyentuhnya
langsung kepadanya, tuan.

71
00:04:56,967 --> 00:04:57,967
Siapa namanya?

72
00:04:59,592 --> 00:05:00,133
Maari.

73
00:05:19,092 --> 00:05:20,800
Velu Anna punya banyak area di sini.

74
00:05:21,092 --> 00:05:23,008
Dia mempercayakan
salah satu area itu untuk Maari.

75
00:05:26,883 --> 00:05:29,342
Uang perlindungan datang
kepadanya setiap bulan.

76
00:05:31,258 --> 00:05:33,800
Bisnis utama Velu Anna adalah
menyelundupkan Kayu Sanders Merah.

77
00:05:34,092 --> 00:05:36,842
Ini adalah bisnis penyelundupan terbesar
di Chennai dan Andhra saat ini.

78
00:05:37,467 --> 00:05:40,675
Satu ton sander merah dapat mencapai
jutaan di pasar eksternal.

79
00:05:41,133 --> 00:05:42,633
Velu Anna memiliki banyak kasus
diajukan padanya.

80
00:05:42,888 --> 00:05:44,217
Dan lebih banyak musuh.

81
00:05:44,550 --> 00:05:46,383
Jadi, dia tidak selalu turun lapangan.

82
00:05:46,633 --> 00:05:48,467
Dia mengatur semua bisnisnya
melalui Maari.

83
00:05:49,467 --> 00:05:51,633
Ada lagi di bawah Velu,
Dia disebut Ravi 'burung'.

84
00:05:52,175 --> 00:05:54,050
Dia ingin menjadi bagian darinya
dari bisnis Velu.

85
00:05:54,675 --> 00:05:56,258
Tapi Velu mendukung Maari.

86
00:05:56,633 --> 00:05:59,217
Velu tidak terlibat
dalam yurisdiksi Maari.

87
00:05:59,800 --> 00:06:01,175
Tidak ada yang mungkin dengan itu.

88
00:06:02,550 --> 00:06:05,633
Ingin membayar dengan baik?
Atau ingin aku menghancurkan tokomu?

89
00:06:05,758 --> 00:06:07,550
Mereka merampok kita setiap hari!

90
00:06:07,633 --> 00:06:09,550
Tidak ada yang menentang mereka?

91
00:06:24,592 --> 00:06:27,425
Hal terburuk berdiri di bawah matahari,
Kakinya bengkak!

92
00:06:27,508 --> 00:06:28,675
Dia bertanya dengan lembut.

93
00:06:29,592 --> 00:06:30,758
Anda ingin dikalahkan?

94
00:06:30,883 --> 00:06:32,592
Jadikan diri Anda seorang gangster?

95
00:06:33,133 --> 00:06:34,258
Lanjutkan dengannya!

96
00:06:34,633 --> 00:06:35,467
Tidak bisa mengalahkannya
dan mendapatkannya?

97
00:06:35,508 --> 00:06:36,383
Dia bajingan.

98
00:06:36,717 --> 00:06:37,717
Ketika dia marah ..

99
00:06:38,258 --> 00:06:39,467
Semua orang di sekitarnya lari.

100
00:06:39,967 --> 00:06:42,508
Tetapi ketika Anda melihatnya
bersama dengan tepukannya ..

101
00:06:43,133 --> 00:06:44,842
Anda bisa melihatnya dari sudut lain.

102
00:06:45,217 --> 00:06:46,217
Dia segera berubah menjadi baik!

103
00:06:46,717 --> 00:06:48,425
Bocah jahat ini berubah menjadi
anak baik ..

104
00:06:48,467 --> 00:06:50,467
saat dia bersama
burung-burung membunuhnya.

105
00:06:52,342 --> 00:06:54,467
Untuk itu, Velu telah mengadvokasi
pertandingan ini.

106
00:06:54,883 --> 00:06:56,467
Lalu dia meninggalkan Maari
mengendalikan itu.

107
00:06:56,717 --> 00:06:58,342
Meskipun banyak bisnis ilegal ..

108
00:06:58,717 --> 00:07:00,592
dia sangat jujur
saat dia datang dengan merpati.

109
00:07:00,800 --> 00:07:02,925
Dia menjalankan pertandingan ini
dan diawasi oleh penggemar senior.

110
00:07:03,133 --> 00:07:05,258
Jika ada yang menipu,
dia akan benar-benar marah.

111
00:07:05,550 --> 00:07:07,383
Dia berhenti dengan sangat baik.
Maka, sulit untuk menghadapinya!

112
00:07:24,092 --> 00:07:25,508
Apakah orang-orang di daerah itu
seperti itu?

113
00:07:25,633 --> 00:07:27,050
Tidak. Tidak semua!

114
00:07:27,383 --> 00:07:29,342
Teman-temannya adalah budak
melepaskan merpati juga.

115
00:07:30,008 --> 00:07:32,717
Orang-orang di sana marah padanya.

116
00:07:33,217 --> 00:07:34,425
Dia rekan kerja yang buruk, tuan.

117
00:07:35,133 --> 00:07:36,717
Dia menyebabkan masalah semata-mata
hanya untuk bersenang-senang.

118
00:07:37,258 --> 00:07:39,425
Selalu menyebabkan masalah
dengan semua orang.

119
00:07:39,800 --> 00:07:41,133
Suatu hari,
dia ingin memotong rambutnya.

120
00:07:41,342 --> 00:07:43,383
Dia tidak mau menunggu dan berbalik
ingin memotong pentolan.

121
00:07:43,758 --> 00:07:45,633
Pelanggan yang telah lama menunggu ..

122
00:07:45,842 --> 00:07:47,842
hentikan dan duduk.

123
00:07:48,425 --> 00:07:51,675
Dan akhirnya mereka
mematahkan kepala mereka!

124
00:07:52,133 --> 00:07:53,675
Setidaknya bocah kecil ini
kehilangan rambutnya saja.

125
00:07:54,092 --> 00:07:55,508
Suatu hari, ada pertandingan kriket ..

126
00:07:55,842 --> 00:07:58,342
Dia sangat mabuk dan menonton
pertandingan di toko ritel televisi.

127
00:07:58,508 --> 00:08:01,175
Satu bola - Tiga orang melarikan diri.
Bagaimana ini bisa terjadi?

128
00:08:01,342 --> 00:08:03,092
Itu setengah pertandingan
akhir Piala Dunia.

129
00:08:03,633 --> 00:08:05,758
Sayangnya bagi mereka, India kalah!

130
00:08:06,467 --> 00:08:07,175
Ya Tuhan!

131
00:08:09,633 --> 00:08:11,050
Tidak, tidak! India telah kalah.

132
00:08:15,383 --> 00:08:17,050
Tauke! Datang ke sini

133
00:08:19,883 --> 00:08:21,133
Inilah banyak televisi ..

134
00:08:21,175 --> 00:08:23,217
India tidak bisa menang
bahkan untuk satu televisi?

135
00:08:24,175 --> 00:08:25,217
Mengapa mereka tidak menang?
Jangan pukul aku, Maari.

136
00:08:25,383 --> 00:08:26,467
Mengapa mereka tidak menang?

137
00:08:26,967 --> 00:08:28,092
Hancurkan semua TV ini, Maari!

138
00:08:29,092 --> 00:08:30,633
Jangan hancurkan itu!

139
00:08:33,092 --> 00:08:34,467
Ketepi, saya juga ingin menghancurkan tv!

140
00:08:35,675 --> 00:08:37,300
Dengan anak laki-laki dia tidak
jangan pernah lepaskan.

141
00:08:37,800 --> 00:08:39,425
Apa masalah yang dia buat
untuk anak laki-laki?

142
00:08:43,342 --> 00:08:44,342
Hei, ayolah./
Iya saudara

143
00:08:45,842 --> 00:08:46,383
Pergi!

144
00:08:47,175 --> 00:08:47,758
Apa situasinya?

145
00:08:48,883 --> 00:08:50,758
Apakah dia peduli pada bocah itu?

146
00:08:51,258 --> 00:08:52,633
Dia memiliki seorang bocah
lelaki bernama Robert.

147
00:08:52,967 --> 00:08:54,383
Julukan 'Tas Puncing'.

148
00:08:54,717 --> 00:08:57,758
Dia hanya memanggil bocah itu
ke mana saja hanya untuk memukulnya.

149
00:08:58,133 --> 00:09:00,633
Lalu dia akan tenang.

150
00:09:00,717 --> 00:09:02,258
Mengapa harga bir naik?

151
00:09:02,467 --> 00:09:03,342
Mengapa?

152
00:09:03,342 --> 00:09:04,342
Mengapa Anda melepaskan burung itu?

153
00:09:04,383 --> 00:09:05,133
Mengapa ini sangat cerah?

154
00:09:05,217 --> 00:09:05,967
Mengapa ini sangat cerah?

155
00:09:06,133 --> 00:09:07,967
Mengapa Anda membangunkan saya?
Apakah waktu saya tidur?

156
00:09:08,008 --> 00:09:09,217
Hanya saya yang bisa berkembang
kamu sedang tidur!

157
00:09:09,383 --> 00:09:11,133
Anda menjawab? Hah?

158
00:09:11,342 --> 00:09:13,842
Mengapa kamu tidak mengejutkan saya?
Aku bertanya padamu, kan?

159
00:09:14,008 --> 00:09:16,050
Berapa banyak yang bisa mereka berikan
hal terakhir ke Ashish Nehra?

160
00:09:16,217 --> 00:09:17,383
Bagaimana mereka?
Bagaimana mungkin?

161
00:09:17,633 --> 00:09:19,675
Selalu ada korban lain
dengan Maari.

162
00:09:19,842 --> 00:09:21,092
Namanya Sunny.

163
00:09:21,383 --> 00:09:23,217
Sunny? Nama apa itu?

164
00:09:23,883 --> 00:09:26,675
Sabtu datang, saya harus minum.

165
00:09:27,008 --> 00:09:28,300
Jadi Anda tidak minum di hari lain?

166
00:09:28,800 --> 00:09:29,383
Saya minum juga!

167
00:09:29,633 --> 00:09:31,217
Jadi .. tidak wajib di hari lain?

168
00:09:31,550 --> 00:09:33,342
Tidak! Teman saya

169
00:09:33,508 --> 00:09:34,925
Saya harus minum dengan baik
hari-hari lainnya.

170
00:09:35,258 --> 00:09:36,758
Lalu, mengapa namamu Sunny?

171
00:09:37,050 --> 00:09:39,842
Sabtu datang, saya harus minum.

172
00:09:40,717 --> 00:09:42,717
Dia menggaruk kepalanya.
Dia salah. Kerja bagus

173
00:09:42,967 --> 00:09:46,592
Sunny akan memilih orang-orang
dari daerahnya ..

174
00:09:47,008 --> 00:09:49,675
dan mengatur pertunjukan lagu
dan menari untuk Maari.

175
00:09:50,300 --> 00:09:53,258
Dia memaksa semua orang dan membuat
mereka bernyanyi dan menari!

176
00:09:53,550 --> 00:09:55,133
Selamat sore, tuan-tuan.

177
00:09:55,883 --> 00:09:57,508
Seperti malam yang panas.
Apa artinya itu?

178
00:09:57,550 --> 00:09:59,092
Aku sangat bangga padamu!

179
00:09:59,758 --> 00:10:01,550
Saya sangat senang bisa
sampai jumpa semua.

180
00:10:01,842 --> 00:10:04,967
Malam ini, program khusus dari
Tuan Tim Maari!

181
00:10:05,258 --> 00:10:08,258
Dengan bangga menghadirkan
Game 'Tertawa atau Mati'.

182
00:10:08,717 --> 00:10:10,175
Apa itu 'Tertawa atau Mati'?

183
00:10:10,342 --> 00:10:12,925
Anda sedang beraksi, dan jika Anda bisa
jangan tertawa, kamu mati!

184
00:10:13,050 --> 00:10:13,675
Diam!

185
00:10:13,800 --> 00:10:15,342
Anda menyebut tarian ini?

186
00:10:16,675 --> 00:10:17,925
Apa yang dia lakukan?

187
00:10:22,133 --> 00:10:23,133
Pindahkan pinggulmu!

188
00:10:24,300 --> 00:10:25,717
Sana! Lihatlah Maari.

189
00:10:27,050 --> 00:10:28,717
Lihat mereka! Lihatlah mereka
ketika kamu menari

190
00:10:28,967 --> 00:10:30,508
Tidak bagus! Bawa orang lain.

191
00:10:31,592 --> 00:10:32,550
Duduklah di posisi Anda.

192
00:10:33,133 --> 00:10:33,758
Menari benar!

193
00:10:34,383 --> 00:10:35,092
Lebih keras.

194
00:10:35,842 --> 00:10:36,467
Apa ini ?!

195
00:10:36,717 --> 00:10:39,675
Awasi itu.
Lihatlah pertunjukan anak ini.

196
00:10:40,008 --> 00:10:41,675
Bodoh! Menari seperti itu.

197
00:10:43,050 --> 00:10:44,050
Semua ini berlaku ..

198
00:10:44,217 --> 00:10:45,383
Tetapi kita tidak bisa
melakukan apa-apa.

199
00:10:45,633 --> 00:10:47,217
Begitulah cara dia begitu takut.

200
00:10:47,633 --> 00:10:49,133
Kemarin ada pertandingan.

201
00:10:49,508 --> 00:10:51,050
Seperti biasa, Maari menang.

202
00:10:51,300 --> 00:10:52,800
Tidak bisa mengendalikan kegilaannya
di daerah ini.

203
00:13:41,342 --> 00:13:43,050
Hari ini adalah hari ulang tahun Bos Velu.

204
00:13:43,342 --> 00:13:46,300
Saya yakin Anda akan berada di sana
pada performa buruk di 'Tertawa atau Mati'.

205
00:13:46,383 --> 00:13:49,050
Saya punya barang khusus untuk Bos!

206
00:13:50,383 --> 00:13:51,425
Rasanya seperti ringan.

207
00:13:51,842 --> 00:13:52,300
Lihat!

208
00:13:52,550 --> 00:13:54,383
Apa ini Ini adalah barang spesial
yang akan kamu cintai.

209
00:13:54,883 --> 00:13:55,717
Hei, keluar.

210
00:14:02,050 --> 00:14:02,717
Siapa dia?

211
00:14:02,967 --> 00:14:04,175
Nama produk: Anirudh.

212
00:14:04,258 --> 00:14:05,967
Ani ..?/ Rudh!

213
00:14:06,842 --> 00:14:08,217
Apa yang bisa dia lakukan?/
Dia bisa bermain!

214
00:14:08,717 --> 00:14:10,717
Dia bisa main musik dan bernyanyi.

215
00:14:11,883 --> 00:14:12,800
Tunjukkan pada kami.

216
00:14:12,883 --> 00:14:15,508
Saya butuh beberapa instrumen, teman./
Berikan instrumennya.

217
00:14:17,800 --> 00:14:18,383
Mengapa

218
00:14:18,467 --> 00:14:19,300
Santai. Santai!

219
00:14:19,592 --> 00:14:21,342
Tidak perlu Hanya bernyanyi dan menari.

220
00:14:21,592 --> 00:14:22,592
Baiklah, aku akan melakukannya.

221
00:14:22,800 --> 00:14:23,633
Berhati-hatilah!

222
00:14:24,217 --> 00:14:24,967
Eww!

223
00:14:25,425 --> 00:14:26,550
Apa yang dia kenakan?

224
00:14:26,675 --> 00:14:28,175
Lihatlah topi dan mata mereka!

225
00:14:28,300 --> 00:14:29,550
Katakan padanya untuk berubah.

226
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
Ayo pergi, sayang.
Angkat dia!

227
00:14:31,508 --> 00:14:32,717
Bro, aku akan datang sendiri.

228
00:15:04,967 --> 00:15:06,550
Kita seharusnya membiarkannya ..

229
00:15:06,758 --> 00:15:08,383
pikirkan pekerjaan kita dan
tetap aman.

230
00:15:09,425 --> 00:15:10,425
Pak, kemana kita ingin pergi?

231
00:15:10,508 --> 00:15:11,800
Kami akan pergi ke daerah Maari.

232
00:15:13,592 --> 00:15:16,550
Saya memiliki informasi taruhan sedang
berlaku di pertandingan merpati dekat hari ini.

233
00:15:17,425 --> 00:15:19,425
Kami akan menangkapnya.

234
00:15:19,842 --> 00:15:20,592
Tapi pak.

235
00:15:20,883 --> 00:15:23,342
Kita seharusnya tidak pergi ke sana
tanpa persetujuan itu, tuan.

236
00:15:24,342 --> 00:15:26,425
Apakah kita polisi atau dia?
Nyalakan jip.

237
00:15:42,258 --> 00:15:44,175
Hei, tahun ini kamu
dilarang bergabung, kan?

238
00:15:44,300 --> 00:15:46,050
Apa yang kamu lakukan disini
Pergi.

239
00:15:46,217 --> 00:15:48,050
Saya hanya ingin menonton.
Tidak bisa

240
00:15:48,300 --> 00:15:49,133
Pergilah.

241
00:15:51,967 --> 00:15:53,383
Pak, dia berbalik!

242
00:15:53,717 --> 00:15:55,967
Bro, tidak apa-apa?/
Dia baik-baik saja, Nak.

243
00:15:57,092 --> 00:15:59,092
Apa? Kenapa dia jatuh?

244
00:15:59,300 --> 00:16:00,842
Rupanya dia tidak berhasil.

245
00:16:08,842 --> 00:16:09,842
Siapa bibi itu?

246
00:16:09,967 --> 00:16:12,633
Anda berpura-pura mengibas baju Anda.
dan membuat burung terbang!

247
00:16:12,800 --> 00:16:15,050
Saya tidak tahu siapa dia.
Mungkin tetangga.

248
00:16:15,217 --> 00:16:17,842
Nona, kamu tidak tahu tentang pertandingan?
Keringkan pakaian Anda di tempat lain.

249
00:16:18,008 --> 00:16:18,592
Pukul dia!

250
00:16:18,842 --> 00:16:20,800
Dia menipu.
Itu istrinya.

251
00:16:21,050 --> 00:16:22,592
Anda merancang semua ini?/
Tidak, saudara.

252
00:16:22,717 --> 00:16:24,008
Mengapa kamu memberi tahu istrimu
melakukan hal ini?

253
00:16:24,425 --> 00:16:25,425
Apakah dia istrimu atau pelayanmu?

254
00:16:26,467 --> 00:16:27,842
Rekam benda ini! Burung itu hilang.

255
00:16:27,967 --> 00:16:28,967
Jangan lakukan ini, tuan!

256
00:16:29,467 --> 00:16:30,675
Kamu curang!

257
00:16:34,467 --> 00:16:36,467
Entah bagaimana aku bisa mendengar
suara Jip dekat sini?

258
00:16:46,592 --> 00:16:47,550
Itu dia, tuan.

259
00:16:50,425 --> 00:16:51,217
Dimanakah Maari?

260
00:16:51,592 --> 00:16:52,217
Lihat di sana!

261
00:16:52,717 --> 00:16:54,842
Pertama-tama, Anda tidak diizinkan masuk
di sini tanpa persetujuan kami ..

262
00:16:55,050 --> 00:16:57,550
Dan Anda memiliki keberanian
untuk bertanya tentang Maari?

263
00:16:57,842 --> 00:16:59,717
Saya mendapat informasi tentang taruhan
berlaku di sini.

264
00:17:00,008 --> 00:17:01,050
Taruhan?

265
00:17:01,217 --> 00:17:02,842
Jeep ini masuk Chepauk!

266
00:17:03,050 --> 00:17:04,550
Harus hilang dan akhiri di sini.

267
00:17:04,633 --> 00:17:06,717
Kami membiarkan merpati terbang dan
melihatnya di langit ..

268
00:17:06,842 --> 00:17:08,967
Dia menggunakan bahasa yang tinggi
seperti 'judi'!

269
00:17:09,008 --> 00:17:12,092
Anda tidak dapat mengatur pertandingan
seperti ini tanpa izin dari polisi.

270
00:17:12,383 --> 00:17:14,008
Hentikan semuanya.
Saya ingin melihat Maari.

271
00:17:14,133 --> 00:17:15,175
Bersihkan tempat ini!

272
00:17:15,383 --> 00:17:16,383
Suara apa itu?

273
00:17:31,633 --> 00:17:33,092
Apakah Anda memiliki perlindungan?

274
00:17:33,342 --> 00:17:34,133
Tidak ada, Maari.

275
00:17:37,383 --> 00:17:38,842
Jadi, apa petugas polisi itu?
ini untuk di sini

276
00:17:40,342 --> 00:17:42,383
Tugas polisi adalah
tempat para gangster berada.

277
00:17:43,217 --> 00:17:44,050
Gangster?

278
00:17:44,967 --> 00:17:48,425
Kami memiliki simbol keamanan dan
Anda menyebut kami seorang gangster?

279
00:17:48,633 --> 00:17:51,633
Ini adalah sesuatu yang kami lakukan
untuk kebanggaan. Bukan judi.

280
00:17:52,383 --> 00:17:54,717
Beberapa musuh saya katakan
penipuan tentang saya.

281
00:17:55,633 --> 00:17:57,550
Hanya orang yang membuat kesalahan
akan ada musuh.

282
00:18:04,342 --> 00:18:05,217
Anda harus pergi, tuan.

283
00:18:06,342 --> 00:18:08,508
Terlihat buruk jika kita
memaksa kamu untuk pergi.

284
00:18:11,550 --> 00:18:13,508
Ancaman Anda tidak membuatku takut.

285
00:18:14,258 --> 00:18:15,300
Saya punya bukti.

286
00:18:15,758 --> 00:18:18,425
Hentikan semua ini dan tolong bekerja
sama untuk investigasi.

287
00:18:18,550 --> 00:18:19,842
Bukti?

288
00:18:21,717 --> 00:18:24,300
Bukti ..

289
00:18:27,467 --> 00:18:27,967
Hai!

290
00:18:29,175 --> 00:18:29,800
Kemarilah, nak.

291
00:18:30,842 --> 00:18:31,842
Dia tidak akan memukulmu!
Kemarilah.

292
00:18:32,383 --> 00:18:33,258
Ayo pergi!

293
00:18:34,342 --> 00:18:35,175
Kemari!

294
00:18:36,967 --> 00:18:37,467
Dengarkan.

295
00:18:38,258 --> 00:18:40,633
Anda bisa berada dalam masalah jika Anda
ditipu tahun lalu.

296
00:18:41,008 --> 00:18:43,592
Aku bukan untukmu datang tahun ini
karena Anda tidak dapat membayar biaya pendaftaran.

297
00:18:43,888 --> 00:18:46,883
Tetapi Anda tidak harus pergi ke kantor polisi
dan katakan penipuan tentang saya!

298
00:18:48,675 --> 00:18:49,258
Anda memberi tahu kami.

299
00:18:50,175 --> 00:18:52,133
Apakah ada kegiatan ilegal di sini?/
Lepaskan dia.

300
00:18:52,842 --> 00:18:54,800
Bicaralah padaku ../ Tunggu./
Saya akan bertanya dan memberi tahu.

301
00:18:55,092 --> 00:18:55,842
Katakan padanya!

302
00:18:56,050 --> 00:18:57,425
Apakah ada kegiatan?
apakah ilegal di sini?

303
00:18:59,592 --> 00:19:01,633
Katakan, ada aktivitas apa pun
ilegal terjadi?

304
00:19:01,842 --> 00:19:02,842
Katakan saja padanya.

305
00:19:12,967 --> 00:19:14,300
Pak, biarkan dia, tuan!

306
00:19:17,383 --> 00:19:19,592
Di sana dia mengatakan ada aktivitas
apakah ilegal di sini?

307
00:19:22,300 --> 00:19:22,925
Pergi.

308
00:19:23,425 --> 00:19:24,550
Ayo, tuan.
Ayo, tuan!

309
00:19:31,633 --> 00:19:32,383
Siapa dia?

310
00:19:32,842 --> 00:19:34,467
Petugas Polisi baru di daerah ini, Maari.

311
00:19:42,888 --> 00:19:44,967
Sepertinya serangga bisa
ide sekarang.

312
00:19:46,550 --> 00:19:47,550
Saya akan menghabiskan mereka!

313
00:20:11,467 --> 00:20:12,300
Bisakah kita pergi, tuan?

314
00:20:13,342 --> 00:20:14,342
Anda harus pergi, tuan.

315
00:20:14,758 --> 00:20:16,675
Terlihat buruk jika kita
mengusirmu.

316
00:20:20,133 --> 00:20:20,508
Pak

317
00:20:22,300 --> 00:20:23,717
Tidak perlu dipikirkan, pak.

318
00:20:24,092 --> 00:20:25,133
Apa yang bisa kita lakukan

319
00:20:25,758 --> 00:20:27,258
Dia memiliki banyak pria.

320
00:20:28,133 --> 00:20:29,467
Kita perlu mengubah beberapa master.

321
00:20:30,383 --> 00:20:32,383
Bukan hanya kamu,
Semua anggota Kepolisian

322
00:20:33,383 --> 00:20:35,050
Saya tidak suka semua anggota
polisi, Arumugam.

323
00:20:36,050 --> 00:20:38,175
Dia dikenal sebagai pembunuh.

324
00:20:38,508 --> 00:20:41,050
Jika kita tidak bisa menangkapnya,
Apa gunanya menjadi polisi?

325
00:20:41,217 --> 00:20:43,217
Bagaimana kita bertindak berdasarkan rumor?

326
00:20:44,175 --> 00:20:46,925
Masih dikabarkan disebabkan oleh semua orang
biarkan hal-hal ini terjadi.

327
00:20:47,175 --> 00:20:48,342
Seseorang memberitahumu
tentang rumor ini.

328
00:20:48,717 --> 00:20:50,217
Seseorang memberitahunya.

329
00:20:50,633 --> 00:20:53,592
Jika kita mengikuti jejaknya,
Itu tidak akan menjadi rumor.

330
00:20:53,800 --> 00:20:55,550
Kami akan mencari penyebabnya.

331
00:20:56,008 --> 00:20:57,008
Kita mulai besok.

332
00:20:57,592 --> 00:20:58,550
denganmu.

333
00:20:59,050 --> 00:21:00,383
dan hubungannya dengan Maari.

334
00:21:01,675 --> 00:21:02,133
Mak!

335
00:21:03,633 --> 00:21:05,717
Saya bilang untuk membelikan
Saya tas baru ..

336
00:21:05,967 --> 00:21:07,550
Saya sudah bekerja keras untuk membeli tas.

337
00:21:07,758 --> 00:21:09,175
Anda ingin tas baru?

338
00:21:09,425 --> 00:21:11,175
Pakailah tas yang ada.

339
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
Rusak, mak!

340
00:21:12,967 --> 00:21:14,550
Semua orang di sekolah tertawa.

341
00:21:15,092 --> 00:21:17,092
Besok akan membawanya.
Gunakan sebentar saja.

342
00:21:17,383 --> 00:21:18,508
Selalu mengeluh kepada saya!

343
00:21:18,842 --> 00:21:22,175
Saya tidak ingin ke sekolah jika saya seorang ibu
jangan beri saya tas baru.

344
00:21:22,383 --> 00:21:24,758
Tidak mau pergi, kalau begitu?
Apakah saya punya cerita?

345
00:21:24,883 --> 00:21:26,342
Ini mengganggu saya pagi ini!

346
00:21:26,800 --> 00:21:28,050
Tolong, Bu!

347
00:21:30,383 --> 00:21:31,550
Kavitha si mulut murai!

348
00:21:31,758 --> 00:21:34,300
Saya marah.
Jangan memulainya.

349
00:21:34,550 --> 00:21:35,342
Lihat itu!

350
00:21:36,092 --> 00:21:38,592
Suaramu membangunkan saya pagi ini.

351
00:21:39,008 --> 00:21:40,092
Dan sekarang kamu kesal?

352
00:21:40,300 --> 00:21:42,008
Suaramu tidak bagus.

353
00:21:42,342 --> 00:21:44,842
Hal pertama di pagi hari,
Mulutmu adalah 'mak, mak!'

354
00:21:45,092 --> 00:21:48,133
Lihat, mak!
Dia selalu mengejekku.

355
00:21:48,508 --> 00:21:51,508
Anda tahu dia mengejekmu.
Kenapa kamu peduli?

356
00:21:51,675 --> 00:21:53,175
Kamu akan terlambat.
Pergi!

357
00:21:54,717 --> 00:21:56,425
Ini sudah menjadi rutinitas sehari-hari!

358
00:21:56,800 --> 00:21:58,300
Mengapa membangkitkan para budak
pagi-pagi?

359
00:21:59,258 --> 00:22:00,550
Apa yang kamu lakukan?

360
00:22:00,967 --> 00:22:02,050
Anda selalu merusak suasana hatinya!

361
00:22:02,800 --> 00:22:04,675
Dia hanya ingin tas.
Tidak bisa membeli satu?

362
00:22:04,967 --> 00:22:06,842
Di mana saya mendapatkan uang?

363
00:22:07,633 --> 00:22:09,758
Jika suami Anda tidak minum alkohol selama 2 hari,
Anda bisa membeli tas.

364
00:22:09,967 --> 00:22:11,925
Anda bilang banyak, kenapa tidak?
beli tas untuknya?

365
00:22:12,133 --> 00:22:13,758
Saya akan membelinya jika Anda
menikah denganku.

366
00:22:13,842 --> 00:22:14,800
Anda melewatkan kesempatan itu.

367
00:22:16,592 --> 00:22:17,467
Lihat dia!

368
00:22:21,550 --> 00:22:22,175
Maari!

369
00:22:22,550 --> 00:22:24,842
Seseorang memberitahumu bahwa itu benar
pindah ke pintu nomor 8?

370
00:22:26,342 --> 00:22:28,092
Tidak ada apa pun.
Mengapa?

371
00:22:29,133 --> 00:22:31,342
Seseorang telah pindah tanpa
kebenaran dari kita.

372
00:22:50,633 --> 00:22:52,050
Saya bilang berhenti.

373
00:22:52,342 --> 00:22:53,717
Lukisan tanpa izin.

374
00:22:54,175 --> 00:22:54,967
Saya katakan, hentikan!

375
00:22:55,592 --> 00:22:57,633
Tidak ada rasa hormat terhadap gangster!

376
00:22:57,800 --> 00:22:58,758
Ketepi, Nona.

377
00:22:58,967 --> 00:23:00,008
Oh maaf Ini rupanya patung.

378
00:23:00,175 --> 00:23:02,467
Kenapa kamu berdiri di sana? Sini, gantung ini./
Baiklah, Bu.

379
00:23:04,300 --> 00:23:05,300
Dia menyuruh saya untuk menggantungnya
di dinding.

380
00:23:05,383 --> 00:23:06,717
Kenapa wajahnya tidak digantung?

381
00:23:07,425 --> 00:23:09,925
Mintalah pekerjaan oleh wanita!
Kami gangster, kawan!

382
00:23:11,425 --> 00:23:12,425
Apa ini

383
00:23:13,217 --> 00:23:17,258
Anda ingat bisa pindah ke sini
tanpa izin?

384
00:23:17,467 --> 00:23:19,342
Siapa kamu Kenapa saya harus
memberitahumu

385
00:23:19,592 --> 00:23:22,425
Apa pun yang terjadi di daerah ini,
itu akan terjadi dengan kebenaran Maari.

386
00:23:22,467 --> 00:23:23,550
Mengerti, orang kulit putih?

387
00:23:23,925 --> 00:23:25,008
Apakah Anda melakukan kejahatan?

388
00:23:25,467 --> 00:23:26,675
Saya membuat lelucon dari itu.

389
00:23:26,925 --> 00:23:28,675
Sekarang, saya melakukan kejahatan.

390
00:23:29,092 --> 00:23:30,175
Inilah kejahatannya.

391
00:23:30,425 --> 00:23:31,008
Tolong!

392
00:23:31,425 --> 00:23:33,342
Broker rumah tidak pernah memberi tahu
kita tentang ini.

393
00:23:33,633 --> 00:23:35,175
Dia menyuruhnya untuk memberitahumu.

394
00:23:35,425 --> 00:23:37,342
Tidak, tuan! Kapan dia memberi tahu kami?

395
00:23:37,425 --> 00:23:38,842
Bukan untukmu, tuan.
Apakah itu oke?

396
00:23:41,675 --> 00:23:42,592
Saya katakan padanya, tuan.

397
00:24:27,300 --> 00:24:28,092
Aku juga menamparmu!

398
00:24:28,175 --> 00:24:29,633
Hei, bisakah kamu mengendalikan diri!

399
00:24:30,008 --> 00:24:31,008
Ini masih pagi.

400
00:24:31,258 --> 00:24:32,258
Anda ingat bisa menyentuh saya?

401
00:24:32,967 --> 00:24:35,133
Jika Anda bukan seorang wanita,
Saya telah memukul Anda sejak lama.

402
00:24:35,508 --> 00:24:37,342
Tidak Jangan pukul anak saya.

403
00:24:37,550 --> 00:24:38,717
Dia melakukan sedikit kesalahan.

404
00:24:38,800 --> 00:24:40,133
Dia terus berbicara ...

405
00:24:40,842 --> 00:24:41,967
... apa yang kita lakukan salah?

406
00:24:42,133 --> 00:24:43,300
Kami baru saja melakukan pekerjaan kami, kan?

407
00:24:43,675 --> 00:24:45,258
Adakah broker yang memberi tahu Anda sesuatu?

408
00:24:45,508 --> 00:24:45,925
Ya

409
00:24:46,092 --> 00:24:47,342
Mengapa Anda tidak memberi tahu kami?

410
00:24:47,508 --> 00:24:49,383
Mak. Kenapa kita perlu membayar
kepada mereka?

411
00:24:49,842 --> 00:24:52,300
Sepertinya saya harus membayar lebih
untuk membuka butik.

412
00:24:52,467 --> 00:24:55,467
Jadi ibu dan anak berencana untuk
buka toko di sini?

413
00:24:55,758 --> 00:24:58,050
Tidak. bukan toko. Butik

414
00:24:59,133 --> 00:25:01,883
Mak. Mengapa saya menjelaskannya?
semuanya?

415
00:25:02,717 --> 00:25:03,467
Lihat di sini

416
00:25:04,758 --> 00:25:07,050
Turunkan jari Anda! Turunkan itu.

417
00:25:08,175 --> 00:25:09,300
Ini rumah saya.

418
00:25:09,758 --> 00:25:11,675
Saya akan melakukan apa
Saya menyukainya. Oke

419
00:25:12,258 --> 00:25:12,758
Lihat di sini

420
00:25:13,467 --> 00:25:14,633
Buat toko kecilmu.

421
00:25:14,883 --> 00:25:15,925
atau toko baju Anda.

422
00:25:16,133 --> 00:25:17,467
Buat jika Anda mau./
Ya!

423
00:25:17,675 --> 00:25:18,675
Buat apa yang ingin Anda lakukan!

424
00:25:18,800 --> 00:25:20,467
Tetapi siapa yang memberi Anda
perlindungan untuk ini?

425
00:25:20,550 --> 00:25:23,300
Perlindungan pembayaran dan
lakukan apa yang ingin kamu lakukan.

426
00:25:23,592 --> 00:25:25,675
Perlindungan? Untuk apa?

427
00:25:26,092 --> 00:25:28,175
Apa yang akan terjadi di sini?/
Apa pun bisa terjadi.

428
00:25:28,883 --> 00:25:30,133
Gelas ini bisa jatuh dan pecah.

429
00:25:31,425 --> 00:25:32,258
Biarkan saja?

430
00:25:32,508 --> 00:25:35,508
Lemari pakaian ini bisa dilepas dan dihancurkan./
Jangan lakukan itu, tuan.

431
00:25:37,092 --> 00:25:38,300
Bantuan untuk instruksi yang ringan!

432
00:25:39,092 --> 00:25:40,925
Benar juga. Baiklah, TV itu ..

433
00:25:41,758 --> 00:25:43,050
Jangan merusak tv.

434
00:25:43,467 --> 00:25:45,300
Sayangnya, beri mereka uang.

435
00:25:46,717 --> 00:25:48,592
Uang ini untuk rumah saja,
Siapa yang mau membayar uangnya?

436
00:25:48,800 --> 00:25:49,383
Butik!

437
00:25:51,592 --> 00:25:53,508
Anda harus membayar 2x lipat.

438
00:25:53,717 --> 00:25:54,842
Saya tidak punya uang tunai sekarang.

439
00:25:54,925 --> 00:25:56,300
Bagi kami waktu, kami akan membayarnya.

440
00:25:57,467 --> 00:25:58,175
Satu minggu.

441
00:25:59,092 --> 00:26:00,258
Ayah! Saya ingin pergi ke kantor polisi.

442
00:26:00,508 --> 00:26:02,883
Setelah rumah ini, kami ingin pergi ke
kantor polisi, untuk mengumpulkan uang.

443
00:26:04,550 --> 00:26:05,633
Dia bercanda, Maari!

444
00:26:16,925 --> 00:26:19,633
Cara Anda melihatnya, saya senang.
Saya pikir Anda sedang jatuh cinta.

445
00:26:19,800 --> 00:26:20,883
Apa? Cinta

446
00:26:21,008 --> 00:26:23,133
Untuk pertama kalinya,
Saya merasa seperti menampar seorang wanita.

447
00:26:23,217 --> 00:26:25,383
Saya punya prinsip yang melarang saya memukuli wanita,
Jadi saya melepaskannya.

448
00:26:25,758 --> 00:26:27,842
Kami melihat banyak film tamil ..

449
00:26:28,008 --> 00:26:32,967
Pahlawan itu bersumpah perlahan,
Pahlawan menerimanya dengan senyum.

450
00:26:33,175 --> 00:26:34,300
Dan mereka jatuh cinta.

451
00:26:34,592 --> 00:26:36,508
Bagaimana Anda bisa jatuh cinta pada
seorang wanita dengan mulut berisik.

452
00:26:36,883 --> 00:26:39,133
Saya lebih peduli dengan chikungunya
dari pada jatuh cinta.

453
00:26:39,300 --> 00:26:40,342
Kemudian, perjalanan saya jelas./
Apa?

454
00:26:40,508 --> 00:26:41,675
Tidak, maksud saya cara untuk pergi.

455
00:26:42,092 --> 00:26:44,342
Wanita ini banyak bicara,
Lihat dia.

456
00:26:45,092 --> 00:26:46,092
Bergerak sedikit.
Pindahkan itu.

457
00:26:46,633 --> 00:26:47,675
Bergerak sedikit lebih jauh.

458
00:26:48,092 --> 00:26:48,800
Oke, itu sudah cukup.

459
00:26:49,008 --> 00:26:50,008
Bagaimana?/
Bagus sekali.

460
00:27:20,008 --> 00:27:20,633
Lihat, ibu.

461
00:27:20,925 --> 00:27:23,800
Hei kamu dimana? Datang ke sini
Diam..tidak berisik

462
00:27:36,092 --> 00:27:37,300
Ya, letakkan di sana.

463
00:27:38,092 --> 00:27:40,758
Jangan bergerak lagi.
Biarkan seperti itu.

464
00:27:42,217 --> 00:27:44,092
Halo Mengapa Anda meletakkan
barang-barang di sini?

465
00:27:44,342 --> 00:27:45,467
Kami menempatkan objek ini
di sini setiap tahun.

466
00:27:45,675 --> 00:27:47,092
Ini adalah tempat keberuntungan kami.

467
00:27:47,633 --> 00:27:49,050
Bagaimana cara kita masuk?

468
00:27:49,217 --> 00:27:50,550
Membungkuk dan merangkak ke dalamnya.

469
00:27:50,675 --> 00:27:52,633
Anda membuat temperamen yang cukup bagus
karena kamu orang tua. Pergi.

470
00:27:54,133 --> 00:27:57,592
Hai! Apakah kamu sangat berani padaku?

471
00:27:59,008 --> 00:27:59,592
Apa ini

472
00:28:01,925 --> 00:28:03,092
Tanganku ya, sayang?

473
00:28:05,217 --> 00:28:06,550
Pasti gila.
Apa yang kamu terkejut?

474
00:28:06,758 --> 00:28:07,967
Anda mengikatnya, saudara.

475
00:28:16,050 --> 00:28:17,342
Hai, Veeran Nagar.

476
00:28:19,217 --> 00:28:20,592
Punya listrik?/
Mengapa?

477
00:28:21,050 --> 00:28:22,175
Baiklah, kita berhasil.

478
00:28:22,425 --> 00:28:27,383
Maari menjadi tuan rumah tahun ke 11 kompetisi
'merpati akrobatik' dan 'merpati terbang tertinggi'

479
00:28:27,425 --> 00:28:28,842
Kami punya hadiah di sini untuk pemenang.

480
00:28:29,008 --> 00:28:30,842
Ketika kami memanggil nama Anda,
datang ke sini mengambil hadiah.

481
00:28:31,008 --> 00:28:32,800
Satu hal lagi yang penting ...

482
00:28:33,383 --> 00:28:38,383
Beberapa orang terbang menepuknya
setiap tahun hanya untuk hadiah hiburan.

483
00:28:38,508 --> 00:28:41,217
Kami punya beberapa kendaraan untuk Anda.
Anda bisa mengambilnya dan pergi.

484
00:28:41,425 --> 00:28:43,300
Medali, kawan./
Bagaimanapun, bagikan kepada mereka.

485
00:28:43,925 --> 00:28:46,092
Harap berada di sini Tepuk tangan

486
00:28:47,800 --> 00:28:50,175
Anda dan orang tua akan
berjabat tangan bersama.

487
00:28:57,258 --> 00:28:59,592
Hadiah utama dimenangkan oleh merpati
Itu bisa seperti biasa.

488
00:28:59,675 --> 00:29:02,092
Kami adalah tuan rumah,
kami akan bekerja keras.

489
00:29:02,258 --> 00:29:06,008
Tetapi orang-orang tua masih
hormatilah Maari.

490
00:29:07,300 --> 00:29:08,842
Berikan raungan tepuk tangan!

491
00:29:09,050 --> 00:29:11,592
Setelah semua obat-obatan dari luar,
bisakah kita mendapatkan hadiah khusyuk?

492
00:29:12,342 --> 00:29:14,133
Dapat melakukan sesuatu yang istimewa.

493
00:29:14,883 --> 00:29:16,800
Burung-burung kita hilang
harga di pasar.

494
00:29:17,133 --> 00:29:20,925
Bahkan orang-orang dari Delhi dan Calcutta
ingin burung.

495
00:29:22,258 --> 00:29:23,842
Kami akan mengubah segalanya selanjutnya.

496
00:29:24,258 --> 00:29:28,842
Selanjutnya, untuk hadiah hiburan,
Silakan pergi ke panggung 'burung' Ravi.

497
00:29:29,258 --> 00:29:30,467
Anda naik panggung.

498
00:29:30,758 --> 00:29:32,425
Hei, kau Ravi 'burung' kan?
Anda harusnya ada di sini.

499
00:29:32,842 --> 00:29:33,758
Saya akan datang

500
00:29:35,383 --> 00:29:36,425
Bertepatan dengan benda di dekat lehernya.

501
00:29:40,550 --> 00:29:41,342
Ini sudah cukup.

502
00:29:47,092 --> 00:29:50,592
Kontrol 'burung' Ravi
pertandingan merpati besok.

503
00:29:52,050 --> 00:29:54,050
Tidak ada yang terjadi di luar
kendali Anda.

504
00:29:54,258 --> 00:29:56,300
Itu hanya menjadi jika ada
seseorang melakukannya.

505
00:29:56,467 --> 00:29:57,883
Jika ada masalah ...

506
00:29:58,133 --> 00:29:59,633
Nama Maari dipertaruhkan untuk
berikan izin.

507
00:29:59,758 --> 00:30:01,842
Anda adalah tuan rumahnya,
Anda pemenangnya juga ...

508
00:30:02,175 --> 00:30:03,550
... apa yang kita lakukan, bisakah?

509
00:30:03,883 --> 00:30:06,883
Apa yang ingin kamu katakan?
Yang dia menangkan karena kita mengendalikannya?

510
00:30:07,258 --> 00:30:08,258
Tidak seperti itu.

511
00:30:08,842 --> 00:30:10,133
Anda selalu menang bahkan dengan
bagaimanapun juga.

512
00:30:10,467 --> 00:30:13,258
Setidaknya kami bangga
dihosting.

513
00:30:13,467 --> 00:30:15,342
Ini akan meningkatkan nilai lagi
pasar merpati kami.

514
00:30:15,592 --> 00:30:17,842
Sebelumnya, merpati 'burung' Ravi
memiliki nilai.

515
00:30:18,050 --> 00:30:20,175
Sekarang semua orang mengejar
merpati kamu.

516
00:30:20,550 --> 00:30:21,800
Kami meminta ini sebagai dukungan ..

517
00:30:22,008 --> 00:30:24,425
Kami punya uang dan tenaga
menjadi tuan rumah.

518
00:30:24,883 --> 00:30:28,008
Kami murah untuk Anda
biaya pendaftaran.

519
00:30:28,342 --> 00:30:30,800
Anda bisa bergabung,
Anda tidak perlu membayar biaya pendaftaran.

520
00:30:31,967 --> 00:30:34,133
Wow! apa tawaran ini.
Sangat murah hati.

521
00:30:34,758 --> 00:30:37,008
Tidak Maari.
Saya mengatakan itu.

522
00:30:41,133 --> 00:30:43,342
Tuan rumah atau pembayaran
tidak masalah di sini.

523
00:30:43,758 --> 00:30:46,300
Anda harus menjaga kesucian kompetisi ini.
Ini sangat penting.

524
00:30:46,592 --> 00:30:49,550
Kami akan menanganinya, Maari.
Anda pantas mendapatkan kesempatan kami.

525
00:30:50,425 --> 00:30:51,925
Baiklah Kami memberinya
satu peluang.

526
00:30:57,550 --> 00:30:58,175
Terima kasih, Maari.

527
00:30:58,300 --> 00:30:59,300
Tapi kami tidak bergabung
dengan pertandingan ini.

528
00:30:59,425 --> 00:31:00,550
Kenapa, bisakah kamu?

529
00:31:00,800 --> 00:31:02,800
Anda bilang kami selalu menang.

530
00:31:03,175 --> 00:31:04,175
Mengapa mengatakan memutar?

531
00:31:04,300 --> 00:31:07,675
Tidak bisa. Kami sangat bangga menjadi seekor merpati
Anda menang dalam pertandingan ini.

532
00:31:20,092 --> 00:31:22,508
Kapan saya memberi tahu Anda tentang pembunuhnya?
Hentikan kisah konyol ini.

533
00:31:23,425 --> 00:31:25,050
Katakan di sini, malam itu.

534
00:31:25,133 --> 00:31:26,300
Kamu gila

535
00:31:26,675 --> 00:31:28,050
Anda bertanya tentang dia di sini?

536
00:31:28,342 --> 00:31:30,175
Pak, saya hanya mengatakan sesuatu
syukurlah, tuan.

537
00:31:30,592 --> 00:31:32,133
Selva Tea Shop memberitahuku.

538
00:31:33,175 --> 00:31:34,675
Pak, saya tidak tahu apa-apa segera.

539
00:31:34,842 --> 00:31:36,883
Saya mungkin akan mempercayai Anda jika
Anda tidak menumpahkan teh.

540
00:31:37,133 --> 00:31:37,967
Ceritakan yang sebenarnya.

541
00:31:38,175 --> 00:31:41,508
Beberapa orang mengatakan itu terjadi,
Beberapa orang bahkan mengatakan tidak.

542
00:31:41,675 --> 00:31:42,675
Siapa mereka?

543
00:31:42,883 --> 00:31:44,508
Nama pria itu adalah Muthu, di jalan ke-2.

544
00:31:45,592 --> 00:31:46,717
Oh, itu buang-buang orang?

545
00:31:46,758 --> 00:31:48,508
Pembunuhan itu benar-benar terjadi ..

546
00:31:49,092 --> 00:31:51,133
selama interval antara
grup 8 tahun yang lalu.

547
00:31:51,383 --> 00:31:52,383
Itu yang saya tahu.

548
00:31:52,675 --> 00:31:54,425
Semua yang kami dengar sejak pagi ini
tidak berguna.

549
00:31:54,592 --> 00:31:57,217
Pria ini dikenal sebagai Anbu;
Ayah dan anak-anak penghisap kantong.

550
00:31:57,758 --> 00:31:59,508
Ayahnya sudah melakukan ini sejak lama,
Dia membuatnya rapi.

551
00:31:59,842 --> 00:32:01,092
Tapi, putra barunya melakukan pekerjaan ini.

552
00:32:01,467 --> 00:32:03,967
Bahkan, minggu lalu tertangkap
bekerja di pasar.

553
00:32:04,425 --> 00:32:07,133
Pria itu melarikan diri,
tapi semua orang melihat wajahnya.

554
00:32:07,342 --> 00:32:09,550
Kasus yang dia daftarkan,
Kita bisa menggunakannya untuk menahannya.

555
00:32:10,175 --> 00:32:12,675
Delapan tahun yang lalu,
Dapat melakukan pembunuhan.

556
00:32:13,258 --> 00:32:14,717
Apa yang kamu ketahui tentang artikel ini?

557
00:32:15,008 --> 00:32:16,175
Tentang Maari

558
00:32:17,508 --> 00:32:19,050
Saya tidak tahu apa-apa.

559
00:32:20,675 --> 00:32:22,425
Seseorang telah memberikan informasi
palsu padamu.

560
00:32:24,092 --> 00:32:25,550
Jadi, bisakah kita menahan anak Anda?

561
00:32:25,675 --> 00:32:27,175
Ya, ada kasus yang terdaftar di sana.

562
00:32:27,925 --> 00:32:28,842
Katakan, ayah.

563
00:32:29,008 --> 00:32:31,175
Apa yang ingin kamu ketahui tentang Maari?
Diam!

564
00:32:32,008 --> 00:32:33,008
Kenapa kamu begitu takut?

565
00:32:33,258 --> 00:32:34,342
Apa yang bisa dia lakukan pada kita?

566
00:32:34,675 --> 00:32:35,717
Tanya saya, tuan.

567
00:32:36,050 --> 00:32:38,925
Jawab dengan berani, tidak ada
tahu tentang ini.

568
00:32:41,508 --> 00:32:44,425
Sebelum itu, kelompok Velu
tidak memiliki kekuatan.

569
00:32:45,008 --> 00:32:46,133
Ada seorang pria bernama Pandi.

570
00:32:46,383 --> 00:32:48,092
Dia pria yang hebat.

571
00:32:48,675 --> 00:32:51,008
Kedua kelompok tidak
pernah bersama pak.

572
00:32:51,508 --> 00:32:54,508
Suatu hari, karena beberapa masalah ...

573
00:32:55,217 --> 00:32:57,383
Mereka berkata,
Bisa datang dan menusuk Pandi.

574
00:32:58,175 --> 00:33:00,300
Maka itu menjadi
perkelahian antara kelompok ...

575
00:33:00,592 --> 00:33:02,675
... dan seluruh kelompok Pandi
dihapuskan.

576
00:33:02,967 --> 00:33:06,508
Sejak itu, Velu telah tumbuh
kuat di daerah tersebut.

577
00:33:07,550 --> 00:33:09,925
Kamu tahu siapa
menyaksikan pembunuhan itu?

578
00:33:10,133 --> 00:33:10,800
Tidak, tuan.

579
00:33:11,133 --> 00:33:14,133
Saya belum pernah mendengar dari siapa pun
yang melihat Maari melakukan pembunuhan.

580
00:33:14,758 --> 00:33:16,383
Kasing tidak terdaftar.

581
00:33:16,800 --> 00:33:19,717
Kemudian, ketika Velu berkuasa,
Dia menyeka bersih.

582
00:33:19,967 --> 00:33:20,675
Bagaimana itu?

583
00:33:21,467 --> 00:33:23,217
Mereka telah membunuh seorang pria
pria yang kuat.

584
00:33:23,675 --> 00:33:25,592
Sejak itu, Maari menjadi gangster ..

585
00:33:26,258 --> 00:33:27,800
Seluruh area takut padanya.

586
00:33:28,925 --> 00:33:31,758
Tapi tidak ada yang tahu siapa
lengkapi itu atau bagaimana.

587
00:33:31,925 --> 00:33:32,967
Bagaimana kita tahu?

588
00:33:33,425 --> 00:33:35,133
Itu tidak akan terjadi.

589
00:33:36,342 --> 00:33:37,342
Pikirkan tentang itu ...
terima kasih.

590
00:33:37,758 --> 00:33:41,383
Pembunuhan semacam itu
kebanggaan seorang gangster.

591
00:33:42,050 --> 00:33:44,217
Tapi mengapa itu masih rumor?

592
00:33:44,800 --> 00:33:46,383
Karena itu tidak pernah terjadi, tuan.

593
00:33:46,592 --> 00:33:47,925
Dia hanya kisah mereka, Pak.

594
00:33:48,050 --> 00:33:49,425
Jangan percaya siapa pun ..

595
00:33:53,383 --> 00:33:57,258
Sri sayang. Halo!
Apakah Anda datang untuk bertemu Maari?

596
00:33:57,592 --> 00:33:59,300
Kenapa kamu ikut dengan ibumu?

597
00:33:59,883 --> 00:34:01,758
Maari, Toko kecil ada di sini
bersama ibunya.

598
00:34:02,717 --> 00:34:03,383
Salam, tuan.

599
00:34:03,717 --> 00:34:05,342
Kami tidak tahu siapa kamu.

600
00:34:05,675 --> 00:34:07,925
Kami menginjak kaki yang salah
saat pindah.

601
00:34:08,800 --> 00:34:10,675
Kami akan membayar biaya Anda.

602
00:34:11,008 --> 00:34:13,092
Beri kami waktu.

603
00:34:13,258 --> 00:34:15,258
Kami cukup didakwa saat berada di Delhi.

604
00:34:15,592 --> 00:34:17,092
Kami adalah kerugian besar
dalam bisnis ini.

605
00:34:17,300 --> 00:34:18,383
Jadi, kami sedikit sulit sekarang ..

606
00:34:18,592 --> 00:34:20,800
Kami juga sangat sulit sekarang,
Tapi itu bisa disimpan untuk anggur setiap malam.

607
00:34:21,050 --> 00:34:22,758
Kami hanya butuh waktu.

608
00:34:23,092 --> 00:34:24,967
Saya ingat dia masih marah
lagi untuk kita.

609
00:34:25,217 --> 00:34:27,342
Kami datang untuk meminta maaf.

610
00:34:31,717 --> 00:34:33,800
Anakmu tidak terlihat seperti itu.

611
00:34:35,383 --> 00:34:36,842
Katakan 'maaf'.

612
00:34:37,675 --> 00:34:38,050
Maaf

613
00:34:39,217 --> 00:34:40,550
Saya tidak tahu siapa kamu.

614
00:34:40,758 --> 00:34:42,008
Saya tidak hati-hati ..

615
00:34:42,508 --> 00:34:43,883
Sekarang Anda tahu siapa dia.

616
00:34:44,758 --> 00:34:45,758
Bagaimana Anda bersikap?

617
00:34:46,258 --> 00:34:46,925
Dengan amarah.

618
00:34:47,842 --> 00:34:48,717
Kamu nakal.

619
00:34:50,008 --> 00:34:51,217
Ya nakal

620
00:34:51,675 --> 00:34:52,467
Dan kurang ajar.

621
00:34:53,217 --> 00:34:55,217
Ya Saya kasar.

622
00:34:55,758 --> 00:34:57,883
Sepertinya Anda berperilaku kuat.

623
00:34:59,717 --> 00:35:02,217
Ya Saya berperilaku
karena saya kuat.

624
00:35:04,592 --> 00:35:07,550
Jangan mengacaukan matamu.
Nanti bisa dijatuhkan.

625
00:35:08,508 --> 00:35:10,467
Awasi itu. Terlihat aneh.

626
00:35:13,175 --> 00:35:13,758
Maaf

627
00:35:18,425 --> 00:35:19,758
Aku memaafkanmu pergi.

628
00:35:20,467 --> 00:35:22,050
Tolong maafkan saya. pergi.

629
00:35:22,300 --> 00:35:25,342
Jadi, bisakah kita membayarnya nanti?

630
00:35:26,217 --> 00:35:27,008
Tidak perlu membayar.

631
00:35:27,050 --> 00:35:28,133
Saya sedikit.
Terima kasih!

632
00:35:28,383 --> 00:35:32,550
Lihat, jika Anda berperilaku baik
dengan bos, dia akan membantu.

633
00:35:32,883 --> 00:35:34,883
Sebaliknya, anggap aku sebagai teman
Bagikan di toko Anda.

634
00:35:35,133 --> 00:35:35,842
Tidak terduga!

635
00:35:37,133 --> 00:35:39,717
Bawa saya sebagai mitra di toko Anda.

636
00:35:40,133 --> 00:35:42,300
Saya akan mengumpulkan
saldo uang saya dengan cara itu.

637
00:35:45,758 --> 00:35:46,133
Ketepi.

638
00:35:49,800 --> 00:35:51,967
Apa yang dia katakan?
Mitra?

639
00:35:52,925 --> 00:35:53,925
Itu semua baik.

640
00:35:54,425 --> 00:35:55,508
Itu bukan tokomu lagi.

641
00:35:55,925 --> 00:35:57,467
Itu toko kami.
Selamat.

642
00:36:03,217 --> 00:36:05,258
Ini hari yang sangat baik.

643
00:36:05,383 --> 00:36:07,175
Kami menjadi mitra
selanjutnya oke?

644
00:36:07,300 --> 00:36:08,133
Berjabat tangan.

645
00:36:15,300 --> 00:36:17,925
Kami menyebut diri kami sendiri
sebagai mitra ...

646
00:36:18,008 --> 00:36:20,467
Tapi bagaimana kita membiarkannya
satu dunia tahu

647
00:36:20,675 --> 00:36:22,133
Lihatlah wanita yang berdiri di sana.

648
00:36:22,258 --> 00:36:24,133
Buat sesuatu tentang itu, Maari.

649
00:36:24,717 --> 00:36:25,383
Ubah itu.

650
00:36:27,758 --> 00:36:30,425
'Tas Puncing', apakah tidak apa-apa?/
Tidak

651
00:36:30,925 --> 00:36:31,342
Ambillah.

652
00:36:32,383 --> 00:36:33,758
Saudaraku, siapa ini?

653
00:36:35,342 --> 00:36:37,008
Ya, sempurna.

654
00:36:43,508 --> 00:36:44,508
Kamu jangan parno!

655
00:36:45,967 --> 00:36:47,967
Abaikan mereka, hanya bekerja.

656
00:36:51,967 --> 00:36:56,050
Tolong, pelanggan di sini./
Hei, pelanggan di sini, bawa kopi.

657
00:36:56,592 --> 00:36:57,592
Bawa kopi!

658
00:37:00,800 --> 00:37:02,258
Mengapa wanita ini mengenakan lungi?

659
00:37:05,050 --> 00:37:05,800
Desain ini indah.

660
00:37:05,888 --> 00:37:07,092
Anda pelanggan?

661
00:37:07,425 --> 00:37:08,883
Lihat, bukan?

662
00:37:09,592 --> 00:37:11,425
Kain bagus, pakai saja.
Rasakan angin.

663
00:37:12,300 --> 00:37:12,925
Tunggu!

664
00:37:14,967 --> 00:37:15,967
Jangan merasa buruk.

665
00:37:31,592 --> 00:37:33,175
Siapa wasit untuk merpati
di loteng kami?

666
00:37:33,467 --> 00:37:35,092
Siapa lagi kalau bukan Maari?

667
00:37:35,592 --> 00:37:36,592
Saya akan datang

668
00:37:50,467 --> 00:37:51,717
Berhati-hatilah./
Iya.

669
00:37:52,758 --> 00:37:54,050
Apakah bocah itu sudah siap?

670
00:37:54,800 --> 00:37:56,758
Saya ingin memberitahunya tentang
burungnya yang hilang?

671
00:37:56,967 --> 00:37:57,800
Anda tahu tentang ini?

672
00:37:59,425 --> 00:38:00,383
Apakah ini loteng Maari?

673
00:38:00,425 --> 00:38:01,258
Maari?

674
00:38:02,008 --> 00:38:03,008
Bicaralah dengan Anna.

675
00:38:03,133 --> 00:38:05,800
Pak, siapa kamu?/
Wasit khusus Anda ...

676
00:38:06,508 --> 00:38:07,550
... telah pergi ke loteng lain.

677
00:38:08,300 --> 00:38:09,008
Jadi mereka mengirim saya ke sini.

678
00:38:09,092 --> 00:38:12,550
Bagaimana mereka bisa melakukan itu? Ini salah./
Tunggu, aku akan memanggil Ravi 'burung'.

679
00:38:12,717 --> 00:38:14,300
Apakah kompetisinya ada di sini?

680
00:38:15,008 --> 00:38:16,883
Ya, 'burung' Ravi mengendalikannya.

681
00:38:17,217 --> 00:38:18,758
Siapa
'Burung' Ravi?

682
00:38:19,383 --> 00:38:20,842
Apakah Anda kehilangan pengaruh?

683
00:38:29,717 --> 00:38:32,342
Lihatlah dia untuk gaya bundar!
Itu baik anakku

684
00:38:35,550 --> 00:38:37,008
Apa yang dia tulis?

685
00:38:37,300 --> 00:38:38,300
Ini kesalahan.

686
00:38:38,383 --> 00:38:39,842
Apa? kesalahan?

687
00:38:40,008 --> 00:38:42,550
Dia membuat gaya bundar yang indah.
Anda mengatakan itu salah?

688
00:38:43,300 --> 00:38:44,300
Dia benar.

689
00:38:44,675 --> 00:38:46,425
Anda bercanda
Terlihat bagus.

690
00:38:46,592 --> 00:38:47,592
Aku memperingatkanmu sekali lagi ..

691
00:38:48,008 --> 00:38:49,883
Jika dia melakukannya,
Kamu keluar.

692
00:38:50,133 --> 00:38:52,050
Anda akan mendapatkan partisipasi
merpati kita?

693
00:38:52,300 --> 00:38:53,008
Diam.

694
00:38:57,467 --> 00:38:59,467
Datang ke sini/
Apakah kamu melihat?

695
00:38:59,675 --> 00:39:00,675
Tidak, tidak, tidak

696
00:39:01,217 --> 00:39:02,675
Pergerakannya tidak pasti.

697
00:39:03,092 --> 00:39:04,092
Tidak ada bentuk.

698
00:39:04,217 --> 00:39:05,133
Yang ini keluar.

699
00:39:05,258 --> 00:39:08,050
Yang ini memenangkan pertandingan
ini 3 tahun yang lalu.

700
00:39:08,133 --> 00:39:08,967
Jadi?

701
00:39:09,092 --> 00:39:10,342
Dia membuat kesalahan tahun ini.

702
00:39:10,717 --> 00:39:11,550
'Dikeluarkan'.

703
00:39:12,008 --> 00:39:13,258
Saya tidak bisa menipu Anda, kawan.

704
00:39:13,800 --> 00:39:15,175
Siapa yang menipu di sini?

705
00:39:15,425 --> 00:39:16,175
Berhati-hatilah!

706
00:39:16,300 --> 00:39:18,842
Berhenti. Tidak ada perselisihan
dalam game.

707
00:39:19,050 --> 00:39:20,133
Anda katakan padanya orang tua itu ..

708
00:39:20,467 --> 00:39:21,758
Tidak tahu cara memelihara merpati!

709
00:39:22,092 --> 00:39:23,175
Mereka hanya mengancam kita.

710
00:39:24,008 --> 00:39:26,217
Oh begitu? Instan

711
00:39:27,133 --> 00:39:28,383
Lepaskan semua merpati.

712
00:39:30,425 --> 00:39:32,425
Burung akrobatik yang mana, dan yang mana
burung terbang tinggi?

713
00:39:32,550 --> 00:39:33,092
Mengapa

714
00:39:33,425 --> 00:39:34,508
Katakan saja padaku.

715
00:39:36,550 --> 00:39:37,967
Ini, Ini adalah burung akrobatik.

716
00:39:39,383 --> 00:39:41,925
Cara Anda melihatnya
sebelumnya di langit,

717
00:39:42,133 --> 00:39:43,717
Saya dapat memberi tahu Anda
bahwa Anda pembohong.

718
00:39:43,967 --> 00:39:46,425
Tidak ada burung
akrobat di sini.

719
00:39:46,842 --> 00:39:49,967
Saya tahu ada sesuatu yang tidak beres kapan
mereka mengirim anak laki-laki baru.

720
00:39:50,092 --> 00:39:51,717
Anda mengambil partisipasi merpati kami ..

721
00:39:51,883 --> 00:39:55,508
..kami protes, dan Anda memanggil seorang budak
Bisa menipu Itu rencanamu?

722
00:39:56,300 --> 00:40:00,342
Melihat produk kami? 30 tahun pengalaman.
Dia bisa menangkapmu sekarang.

723
00:40:00,467 --> 00:40:01,925
Bukan seperti itu ..

724
00:40:02,383 --> 00:40:04,092
Saya mendengar Anda mengatakan sesuatu.

725
00:40:05,800 --> 00:40:06,217
Apa?

726
00:40:10,342 --> 00:40:11,967
Bicara tentang memelihara merpati.

727
00:40:12,133 --> 00:40:13,508
Tidak, saya tidak bisa mengatakan apa-apa.

728
00:40:16,217 --> 00:40:17,217
Saya mendengar Anda mengatakan itu.

729
00:40:18,092 --> 00:40:18,925
Katakan saja.

730
00:40:19,592 --> 00:40:23,300
Jika burung ini melakukan akrobat yang benar,
Kami tidak punya masalah ..

731
00:40:24,383 --> 00:40:26,092
Apakah ini yang dia katakan?/
Saya kira ya.

732
00:40:26,508 --> 00:40:27,133
Aduh.

733
00:40:29,383 --> 00:40:30,508
Apakah saya tuli?

734
00:40:31,550 --> 00:40:32,633
Dia mengatakan sesuatu yang lain.

735
00:40:33,258 --> 00:40:34,092
Katakan padanya.

736
00:40:35,092 --> 00:40:36,383
Anda mengatakan sesuatu.

737
00:40:36,883 --> 00:40:37,550
Katakan itu.

738
00:40:38,258 --> 00:40:40,633
Saya katakan Anda tidak tahu memelihara merpati ..
tapi mengancam ...

739
00:40:40,967 --> 00:40:42,717
Saya tidak tahu .. jadi saya katakan ..

740
00:40:42,842 --> 00:40:44,300
Bagaimana Anda bisa mengatakannya
tanpa mengetahui?

741
00:40:45,675 --> 00:40:48,550
Jadi Anda bilang jangan merpati saya
dapat membuat tindakan akrobatik.

742
00:40:51,008 --> 00:40:52,675
Bagaimana dia seharusnya turun?
Beritahu saya

743
00:40:52,888 --> 00:40:55,842
Perlu terbang tinggi ...
dan turun seperti itu, dan seperti itu ..

744
00:40:55,925 --> 00:40:57,967
Saya tidak tahu bagaimana menjelaskannya.

745
00:40:58,925 --> 00:41:02,258
Jika Anda tidak bisa menjelaskannya,
kemudian tunjukkan caranya.

746
00:41:36,800 --> 00:41:38,800
Bukankah itu kejutan yang sempurna?
Ya itu benar.

747
00:41:41,425 --> 00:41:44,550
Tidak ada yang berani menghadapinya
dengan saya, tetapi cobalah mereka cerita.

748
00:41:46,592 --> 00:41:47,967
Saya akan menyelesaikannya nanti.

749
00:42:04,800 --> 00:42:07,883
Ini adalah masalah kecil,
mengapa Anda membuang waktu untuk ini?

750
00:42:08,217 --> 00:42:09,217
Apakah ini masalah kecil?

751
00:42:09,383 --> 00:42:10,925
Apakah Anda akan tetap tenang jika ada
pria memukul anakmu

752
00:42:12,592 --> 00:42:14,883
Saya tidak akan membiarkan siapa pun
pukul anakku

753
00:42:16,175 --> 00:42:17,383
Apa yang dilakukan Ravi salah.

754
00:42:18,008 --> 00:42:20,758
Meski ada kekurangan, sebaiknya tidak
Kirim anak laki-laki baru ke wasit.

755
00:42:20,800 --> 00:42:22,092
Tidak ada kekurangan.

756
00:42:22,383 --> 00:42:24,467
Rencana mereka untuk menghasilkan
partisipasi burung kami.

757
00:42:25,550 --> 00:42:26,550
Diamlah.

758
00:42:27,008 --> 00:42:27,717
Beritahu kami, saudara.

759
00:42:27,842 --> 00:42:29,883
Apa pun yang terjadi,
Anda tidak harus bertarung.

760
00:42:30,008 --> 00:42:32,800
Anda berdua harus menyelesaikan dulu
atau terus melihatku.

761
00:42:32,842 --> 00:42:33,842
Selesaikan itu?

762
00:42:35,008 --> 00:42:36,092
Hei, beri tahu Anna apa
Anda memberi tahu saya sebelumnya.

763
00:42:36,342 --> 00:42:37,300
Apa yang kamu bicarakan

764
00:42:37,508 --> 00:42:40,133
Saya bilang mereka tidak tahu itu
merpati tetapi mereka mengancam.

765
00:42:40,258 --> 00:42:41,633
Saya bernafas untuk melepaskan merpati.

766
00:42:41,675 --> 00:42:43,342
Haruskah aku merawatku kapan
katanya seperti itu?

767
00:42:43,467 --> 00:42:46,467
Apakah Anda akan diam ketika orang berkata
begitu juga kamu Saya akan menyembelihnya.

768
00:42:47,842 --> 00:42:50,258
Jika Anda masih berpikir ini salah saya,
Katakan padaku apa yang harus aku lakukan.

769
00:42:50,383 --> 00:42:52,383
Anna, kamu tidak bisa
untuk mengatur permainan lagi.

770
00:42:53,925 --> 00:42:55,175
Saya akan memutuskan itu.

771
00:42:55,592 --> 00:42:56,800
Kalian berdua salah.

772
00:42:57,967 --> 00:42:59,967
Semua ini bermula dari Anda
mengendalikan kompetisi.

773
00:43:00,508 --> 00:43:02,550
Biarkan itu mengendalikan
Pertandingan ini seperti biasa.

774
00:43:03,342 --> 00:43:06,967
Berjabat tangan dan lakukan pekerjaan
kalian berdua.

775
00:43:07,092 --> 00:43:09,717
Tidak, Anna ../
Hai! Buat apa yang saya katakan. Bangun.

776
00:43:10,883 --> 00:43:11,550
Jabat tangan kembali.

777
00:43:11,925 --> 00:43:13,050
Mudahkan di dekat tangan saya.

778
00:43:15,592 --> 00:43:17,758
Anda telah berubah sekarang, Anna.

779
00:43:21,467 --> 00:43:24,467
Anna, aku menginginkan sesuatu
bersamamu sekarang.

780
00:43:24,925 --> 00:43:25,383
Apa?

781
00:43:25,717 --> 00:43:27,717
Aku ingin memberitahumu,
Saya menemukan tautan.

782
00:43:28,008 --> 00:43:30,008
Permintaan kayu
sander merah meningkat.

783
00:43:30,258 --> 00:43:31,675
Jika Anda bisa membiarkannya
Saya juga ...

784
00:43:31,800 --> 00:43:34,925
Anda tidak bisa mengendalikan gim sendiri
tanpa masalah besar.

785
00:43:35,217 --> 00:43:36,050
Dan Anda ingin melakukan hal ini?

786
00:43:36,675 --> 00:43:39,092
Lakukan saja pekerjaan Anda.
Saya melakukan pekerjaan ini.

787
00:43:49,217 --> 00:43:50,217
Selamat datang

788
00:43:50,300 --> 00:43:51,300
Silakan masuk.

789
00:43:51,550 --> 00:43:54,008
Saya sudah melihat desainnya
Anda ada di halaman Facebook.

790
00:43:54,888 --> 00:43:56,842
Desain Anda memiliki sentuhan rapi.

791
00:43:57,050 --> 00:43:58,675
Kami tidak akan menemukannya di
toko besar.

792
00:43:58,842 --> 00:44:00,508
Terima kasih
Terima kasih banyak

793
00:44:01,383 --> 00:44:04,342
Kami berbelanja untuk resepsi
dan Mahendi ada di sini, bukan?

794
00:44:04,633 --> 00:44:06,342
Baiklah sayang. Ikuti apa saja.

795
00:44:07,758 --> 00:44:11,008
Saya membeli esensi yang sama
untuk teman saya.

796
00:44:11,300 --> 00:44:12,758
Anda harus mendesainnya juga.

797
00:44:13,008 --> 00:44:14,550
Tentu saja! Kami akan melakukannya.

798
00:44:21,842 --> 00:44:22,675
Kain yang bagus.

799
00:44:22,883 --> 00:44:24,800
Selamat pagi
Apakah ini pelanggan Anda?

800
00:44:26,092 --> 00:44:26,800
Ya

801
00:44:29,383 --> 00:44:30,842
Saya Maari./
Hai.

802
00:44:30,967 --> 00:44:32,425
Salah satu dari mitra toko ini.

803
00:44:32,925 --> 00:44:34,842
Halo pak, nama saya Swaminathan.

804
00:44:34,967 --> 00:44:35,717
Biarkan saja.

805
00:44:35,967 --> 00:44:38,258
Saya seorang mitra
dalam bisnis ayah saya.

806
00:44:39,008 --> 00:44:39,842
Toko perhiasan.

807
00:44:40,008 --> 00:44:40,717
Mati dia.

808
00:44:41,592 --> 00:44:42,633
Benar?/
Ya, tuan.

809
00:44:42,883 --> 00:44:43,883
Baiklah, baiklah.

810
00:44:43,967 --> 00:44:45,217
Saya menemukan iklan ini di Facebook.

811
00:44:45,467 --> 00:44:46,883
Anda datang ke tempat yang tepat.

812
00:44:47,258 --> 00:44:48,258
Menikah pada tanggal 23 ...

813
00:44:48,467 --> 00:44:49,925
Saya membuat Mehendi pada tanggal 22.

814
00:44:50,050 --> 00:44:50,633
Tidak pantas.

815
00:44:50,675 --> 00:44:54,008
Bicara tentang membuat nama wanita
Mehendi di mana Anda akan menjadi istrimu di sini.

816
00:44:54,217 --> 00:44:55,550
Tidak, bukan itu.

817
00:44:55,758 --> 00:44:58,050
Maksudku upacara memaki.

818
00:44:59,008 --> 00:45:00,800
Minta maaf padanya./
Maaf.

819
00:45:05,217 --> 00:45:07,633
Sebagian dari kita tidak mampu
menanggung pernikahan kami.

820
00:45:09,258 --> 00:45:09,717
Senyum, wajah imut.

821
00:45:11,342 --> 00:45:13,050
Apa?
Anda mengatakan 'tersenyum'?

822
00:45:13,258 --> 00:45:14,758
Saya berbicara dengannya!

823
00:45:15,633 --> 00:45:18,008
Sridevi! Apakah Anda
sudah membicarakan harga?

824
00:45:18,342 --> 00:45:18,717
Belum.

825
00:45:19,008 --> 00:45:20,050
Mereka melihat desainnya.

826
00:45:20,592 --> 00:45:23,258
Biarkan mereka melihat dulu.
Tapi saya akan menentukan harganya, oke?

827
00:45:25,967 --> 00:45:26,883
Oke
Ya

828
00:45:28,175 --> 00:45:29,175
Jadi ini ...

829
00:45:29,300 --> 00:45:30,383
Tunggu, tunggu!

830
00:45:31,300 --> 00:45:32,758
Sudah kubilang aku akan
tetapkan harganya!

831
00:45:33,008 --> 00:45:34,883
Buat keputusan tanpa berdiskusi
dengan pasanganmu

832
00:45:41,758 --> 00:45:43,258
Bisa
Ini dia, saudara.

833
00:45:45,592 --> 00:45:47,342
Terlalu mahal, tuan!

834
00:45:47,508 --> 00:45:48,758
Toko kami istimewa, Bu.

835
00:45:48,967 --> 00:45:50,508
Anda harus membayar harganya.

836
00:45:50,883 --> 00:45:52,967
Tuan, ini tidak adil.

837
00:45:54,800 --> 00:45:55,300
Kamu adalah!

838
00:45:55,383 --> 00:45:55,842
Apa?

839
00:45:56,092 --> 00:45:56,675
Dengarkan disini!

840
00:45:56,967 --> 00:45:58,217
Anda ingin memiliki
pernikahan yang aneh ..

841
00:45:58,300 --> 00:45:59,300
Ini tidak adil bagimu?

842
00:45:59,383 --> 00:46:02,467
Yah, kita akan berpikir kembali
dan kami akan menghubungi Anda.

843
00:46:02,800 --> 00:46:04,425
Ya, kami akan menghubungi Anda.

844
00:46:06,217 --> 00:46:06,675
Duduk.

845
00:46:06,842 --> 00:46:08,300
Ingin menerima arahan dari istri?

846
00:46:08,508 --> 00:46:09,467
Duduk.

847
00:46:11,842 --> 00:46:13,717
Anda harus membeli dari kami.

848
00:46:13,967 --> 00:46:14,967
Ini harganya.

849
00:46:15,300 --> 00:46:18,883
Bayar uang muka 50%
dan 50% lagi setelah pengiriman.

850
00:46:19,550 --> 00:46:21,800
Lihatlah, pasanganmu
seperti seorang gangster!

851
00:46:23,342 --> 00:46:24,717
Tidak seperti seorang gangster.

852
00:46:25,842 --> 00:46:26,675
Saya memang gangster!

853
00:46:27,175 --> 00:46:28,092
Jangan pukul saya.

854
00:46:28,508 --> 00:46:30,175
Aku akan membayarmu./
Jangan bayar untuk itu.

855
00:46:32,258 --> 00:46:32,883
Lihat itu.

856
00:46:33,383 --> 00:46:34,550
Beginilah cara kerjanya
Anda mengelola bisnis.

857
00:46:34,758 --> 00:46:36,758
Bagaimana saya mempercayai Anda
dengan perusahaan besar lagi?

858
00:46:37,425 --> 00:46:39,217
Kirimi saya uang sore ini. Oke?

859
00:46:39,508 --> 00:46:42,008
Dia sangat menangis tentang ini!
Apakah ini pelatihan Anda?

860
00:46:42,175 --> 00:46:45,175
Siapa yang memukulmu, sayang?
Kamu terlihat seperti Tuan Kacang!

861
00:46:45,842 --> 00:46:46,633
Saya datang!

862
00:46:47,675 --> 00:46:49,342
Jangan menangis, itu memalukan.
Maafkan aku

863
00:46:49,383 --> 00:46:51,842
Saya tidak berpikir mereka akan melakukannya
berperilaku seperti ini.

864
00:46:56,633 --> 00:46:59,258
Saya memiliki mimpi buruk tentang kematian ...

865
00:46:59,425 --> 00:47:01,425
untuk melihat sertifikat kematian
setiap hari.

866
00:47:01,925 --> 00:47:04,383
Tidak ada kematian yang mencurigakan
terjadi di daerah itu, pak ..

867
00:47:04,717 --> 00:47:08,050
Semuanya cocok
catatan pendaftaran polisi.

868
00:47:08,633 --> 00:47:09,883
Saya juga periksa ..

869
00:47:10,175 --> 00:47:11,925
Itu tidak ada hubungannya dengan Maari.

870
00:47:13,008 --> 00:47:14,592
Pembunuhan ini tidak pernah terjadi.

871
00:47:15,592 --> 00:47:17,300
Tolong abaikan hal ini, tuan.

872
00:47:24,550 --> 00:47:25,383
Berhenti

873
00:47:29,092 --> 00:47:33,008
Sree sayang.
Datang ke sini lihat siapa yang ada di sini!

874
00:47:33,425 --> 00:47:34,925
Apa yang kamu lakukan?
Apa?

875
00:47:36,175 --> 00:47:39,175
Sobat, saya belum menerimanya
bayar saya lagi.

876
00:47:39,592 --> 00:47:41,217
Mereka memanggil dan
membatalkan pembelian.

877
00:47:41,342 --> 00:47:45,175
Berani dia membatalkan pembelian ini ..
Dia pikir dia siapa?

878
00:47:45,342 --> 00:47:47,342
Saya akan menghabisinya./
Tidak, lihat di sini.

879
00:47:47,592 --> 00:47:50,592
Mereka memesan barang-barang mereka di sini dan membeli
di tempat lain. Bagaimana kita bisa menyingkirkan mereka?

880
00:47:50,800 --> 00:47:52,175
Mereka tidak membeli di tempat lain.

881
00:47:52,300 --> 00:47:53,050
Apakah itu baik?

882
00:47:53,842 --> 00:47:55,050
Pernikahannya tidak begitu.

883
00:47:55,592 --> 00:47:56,300
Mengapa?

884
00:47:56,592 --> 00:47:59,383
Ketika Anda mengancam pria itu
dan dia menangis ...

885
00:48:00,550 --> 00:48:03,467
... gadis itu sedang jatuh cinta.

886
00:48:04,508 --> 00:48:05,508
Dia membatalkan pernikahannya.

887
00:48:05,550 --> 00:48:07,883
Bagus untuknya, atau dia akan menangis
sepanjang hidupnya.

888
00:48:08,175 --> 00:48:12,467
Lihat, hal-hal yang berkaitan dengan wanita
dan cinta itu berbahaya.

889
00:48:12,800 --> 00:48:15,383
Anda tidak tahu mengapa dan untuk apa
mereka mencampakkan Anda begitu saja.

890
00:48:16,258 --> 00:48:17,425
Anda tiba-tiba menjadi filsuf!

891
00:48:18,633 --> 00:48:19,508
Jangan tertawa.

892
00:48:19,842 --> 00:48:22,633
Saya meminjam sejumlah besar untuk
dapatkan materi.

893
00:48:23,050 --> 00:48:25,050
Saya ingin membayar hutang saya
dengan uang ini.

894
00:48:26,258 --> 00:48:28,675
Bayar utangku dulu
uang muka.

895
00:48:29,092 --> 00:48:30,800
Saya mengembalikan uang mereka.

896
00:48:31,383 --> 00:48:31,842
Mengapa?

897
00:48:32,592 --> 00:48:34,175
Saya ingin memperbaikinya.

898
00:48:40,383 --> 00:48:40,967
Lihat di sini

899
00:48:41,383 --> 00:48:44,425
Jika Anda menjalankan perusahaan ini seperti ini,
kita tidak bisa menghasilkan uang.

900
00:48:44,508 --> 00:48:47,842
Saya punya banyak bisnis lain ..
Anda menyelesaikan hutang Anda.

901
00:48:47,925 --> 00:48:49,217
Saya duluan. Sampai jumpa.

902
00:48:51,342 --> 00:48:51,967
Hai

903
00:48:52,258 --> 00:48:52,758
Apa?

904
00:48:52,967 --> 00:48:53,842
Dia menangis.

905
00:48:54,217 --> 00:48:55,758
Aku bersumpah aku tidak melakukan apa-apa.

906
00:48:55,842 --> 00:48:56,717
Apa?

907
00:48:57,717 --> 00:48:59,425
Tidak apa-apa untuk
membiarkan uangnya pergi.

908
00:48:59,800 --> 00:49:01,008
Dengan siapa Anda meminjam?

909
00:49:04,467 --> 00:49:05,800
Jika tidak salah,
namanya adalah Ravi.

910
00:49:06,258 --> 00:49:07,967
Itu 'burung' Ravi.

911
00:49:08,175 --> 00:49:10,967
Terburuk keluargamu./
Itu masalahmu.

912
00:49:11,425 --> 00:49:12,425
Ayo pergi.

913
00:49:24,050 --> 00:49:24,967
Siapa kamu?

914
00:49:25,092 --> 00:49:25,967
Kami datang untuk membeli pakaian.

915
00:49:26,092 --> 00:49:26,925
Berambus.

916
00:49:27,550 --> 00:49:29,550
Ambil ini dan buang.

917
00:49:33,300 --> 00:49:34,342
Tolong, hentikan.

918
00:49:37,092 --> 00:49:39,467
Pak, orang tua saya sudah pergi.

919
00:49:40,217 --> 00:49:41,050
Itu tidak masalah.

920
00:49:41,217 --> 00:49:42,467
Mereka tidak dibutuhkan.

921
00:49:42,883 --> 00:49:44,008
Apa yang mereka lakukan

922
00:49:44,217 --> 00:49:46,758
Kosongkan toko Anda
mari kita buka lebar.

923
00:49:47,050 --> 00:49:49,300
Pak, kami mencoba membayar hutang Anda.

924
00:49:49,717 --> 00:49:50,842
Bisnis belum menguntungkan.

925
00:49:50,967 --> 00:49:53,342
Diam, kami baru saja mengacaukan toko.

926
00:49:53,925 --> 00:49:54,633
Oke

927
00:49:54,717 --> 00:49:56,300
Cepatlah semuanya.

928
00:49:57,175 --> 00:49:58,592
Pak, tolong pak.

929
00:49:59,842 --> 00:50:01,508
Saya membuatnya dengan susah payah.

930
00:50:01,883 --> 00:50:02,883
Ini impian saya, tuan.

931
00:50:03,925 --> 00:50:04,383
Tolong.

932
00:50:06,092 --> 00:50:07,342
Apa suara di luar?

933
00:50:07,758 --> 00:50:08,342
Siapa itu

934
00:50:10,258 --> 00:50:10,717
Hentikan itu.

935
00:50:11,758 --> 00:50:12,258
Hentikan itu.

936
00:50:50,258 --> 00:50:52,467
Bisakah kamu tahu?
Velu Anna berbicara?

937
00:50:52,717 --> 00:50:53,717
Hai Ravi.

938
00:50:53,925 --> 00:50:55,800
Kami selalu mengikuti instruksi Vellu Anna.

939
00:50:56,008 --> 00:50:59,175
Anda menyentuh harta kami,
dan kami akan menyentuh harta Anda.

940
00:51:00,383 --> 00:51:01,592
Ini toko kami.

941
00:51:05,800 --> 00:51:07,550
Ravi..Ravi 'burung' kan?

942
00:51:08,258 --> 00:51:10,592
Dengar, kami meminjamkan uang padanya.
Ini bukan urusanmu.

943
00:51:11,342 --> 00:51:12,842
Anda seharusnya tidak meminjamkan uang
di daerah kami.

944
00:51:12,967 --> 00:51:14,550
Dan sekarang Anda ingin menagih hutang?

945
00:51:14,717 --> 00:51:15,717
Apakah Anda ingat kita berdiri dan melihat?

946
00:51:15,925 --> 00:51:17,508
Kami akan menghabiskan Anda.
Jangan buang uang Anda!

947
00:51:17,550 --> 00:51:18,925
Kami tidak tahu ini toko Anda.

948
00:51:19,383 --> 00:51:21,467
Dengar, anak baik.
Anda tidak datang ke sini lagi

949
00:51:21,592 --> 00:51:23,717
Velu Anna bertanya kepada kami berdua
jangan bertengkar

950
00:51:23,883 --> 00:51:26,717
Tetapi jika Anda masih menunjuk
hadapi lagi di sini ...

951
00:51:27,300 --> 00:51:29,258
... dan Anna akan tahu apa
perlu dibuat.

952
00:51:29,342 --> 00:51:30,050
Pergi!

953
00:51:31,425 --> 00:51:31,967
Santai.

954
00:51:32,217 --> 00:51:32,842
Tetap tenang!

955
00:51:33,175 --> 00:51:34,008
Tidak apa-apa

956
00:51:34,175 --> 00:51:36,842
Bisakah kita bertengkar?
semua wanita?

957
00:51:37,842 --> 00:51:40,050
Anda juga memerasnya.

958
00:51:48,675 --> 00:51:50,008
Wanita ini ada di daerah saya.

959
00:51:50,550 --> 00:51:51,883
Saya akan memerasnya.

960
00:51:52,092 --> 00:51:52,883
Untuk masalah dengannya

961
00:51:53,050 --> 00:51:54,175
... lakukan apapun yang aku mau.

962
00:51:54,633 --> 00:51:57,008
Kembalikan bos Anda, anak-anak Anda
dan berjalan kembali.

963
00:51:57,425 --> 00:51:59,425
Tolong, ini masih menunggu.

964
00:51:59,717 --> 00:52:00,925
Jika Anda belum selesai,
pergi jalan-jalan, sobat.

965
00:52:04,092 --> 00:52:04,800
Apa itu?

966
00:52:05,925 --> 00:52:06,342
Apa?

967
00:52:10,092 --> 00:52:12,092
Jangan main-main di sini.
Pergi.

968
00:52:18,008 --> 00:52:18,675
Maari.

969
00:52:20,425 --> 00:52:21,425
Terima kasih

970
00:52:21,717 --> 00:52:23,633
Lihat siapa saya,
memberi Anda perlindungan...

971
00:52:24,050 --> 00:52:24,842
sepanjang hari.

972
00:52:25,925 --> 00:52:26,925
Wanita bodoh!

973
00:52:32,425 --> 00:52:34,467
Mengapa Anda menempatkan pasangan?
Burung itu sekali? Bodoh!

974
00:52:34,758 --> 00:52:36,050
Dia hanya ingin mencoba.

975
00:52:36,175 --> 00:52:37,675
Anda seekor ayam dekat merpati?

976
00:52:37,883 --> 00:52:38,550
Biarkan dia masuk

977
00:52:39,758 --> 00:52:40,425
Halo

978
00:52:45,092 --> 00:52:45,758
Apa yang kamu inginkan

979
00:52:45,925 --> 00:52:48,300
Setelah kamu memperingatkan
pada mereka kemarin ..

980
00:52:48,717 --> 00:52:50,508
Mereka mengatakan
tidak menginginkan uang.

981
00:52:51,050 --> 00:52:52,383
Saya merasa seperti
orang yang tidak percaya.

982
00:52:52,550 --> 00:52:53,925
Aku harus berterima kasih

983
00:52:54,508 --> 00:52:55,342
Baiklah, pergi.

984
00:52:55,925 --> 00:53:00,467
Saya ingat hanya Anda yang menyebabkannya
masalah di bidang ini.

985
00:53:01,800 --> 00:53:07,300
Sekarang saya baru mengerti orang luar
tidak bisa mengganggu kita. Terima kasih

986
00:53:07,508 --> 00:53:10,758
Anda tidak seburuk yang saya kira.

987
00:53:12,467 --> 00:53:13,925
Benar juga.

988
00:53:14,508 --> 00:53:16,550
Saya lebih buruk dari yang Anda pikirkan.

989
00:53:18,800 --> 00:53:20,758
Jangan arahkan gigi Anda ke dekat saya.
Kembali kesana.

990
00:53:21,175 --> 00:53:24,092
Bisa. Untuknya, dia mencoba
terima kasih untuk itu.

991
00:53:26,175 --> 00:53:26,217
Apa yang salah dengan wanita sekarang?

992
00:53:26,925 --> 00:53:28,467
Dia menyembunyikan pria itu
dengan uang.

993
00:53:28,550 --> 00:53:30,342
Dia mencoba melakukan sesuatu
sama dengan kita ..

994
00:53:31,883 --> 00:53:33,342
Saya juga akan bekerja untuk Anda.

995
00:53:33,633 --> 00:53:36,050
Maka saya mampu membayar
kembali uang Anda.

996
00:53:37,050 --> 00:53:37,967
Kamu gila

997
00:53:38,217 --> 00:53:40,383
Tawarkan pekerjaan untuk uang
tidak di tangan?

998
00:53:41,092 --> 00:53:42,383
Kenakan scarf Anda dengan benar.

999
00:53:42,717 --> 00:53:45,717
Syal Anda tidak menunjukkan tujuannya.

1000
00:53:46,175 --> 00:53:49,342
Mereka bilang kamu tidak
jahat pada wanita.

1001
00:53:49,758 --> 00:53:52,175
atau aku tidak akan datang
berbicara denganmu

1002
00:53:52,800 --> 00:53:54,383
Ini tidak akan berfungsi.
Ini pasti berhasil!

1003
00:53:55,300 --> 00:53:56,175
Kita semua kering.

1004
00:53:56,300 --> 00:53:57,550
Bukan hanya kita,
bahkan seekor merpati.

1005
00:53:57,758 --> 00:53:59,300
Mereka pasti lelah dengan wajah kita.

1006
00:53:59,508 --> 00:54:01,550
Mereka akan bersemangat saat
wanita ini datang.

1007
00:54:02,342 --> 00:54:04,300
Dia wanita yang baik.
Biarkan dia bekerja di sini.

1008
00:54:04,842 --> 00:54:06,717
Setidaknya untuk
menebus dosa-dosa kita.

1009
00:54:07,092 --> 00:54:09,717
Bagaimana kita bisa berbuat dosa?

1010
00:54:10,550 --> 00:54:12,550
Kami kering, Bisa!

1011
00:54:26,175 --> 00:54:28,300
Apa yang membuatmu tiba-tiba tertarik?

1012
00:54:29,592 --> 00:54:30,467
Tidak tiba-tiba.

1013
00:54:30,967 --> 00:54:31,967
Saya sangat tertarik ..

1014
00:54:32,425 --> 00:54:35,592
Karena saya melihat Anda
menerbangkan merpati.

1015
00:54:36,092 --> 00:54:38,675
Ketika Anda menang,
Anda akan menang pegang merpati ...

1016
00:54:38,883 --> 00:54:41,425
... dan berdiri tegap dan tinggi.

1017
00:54:42,175 --> 00:54:44,925
Aku suka melihatmu seperti itu.
Sejak hari itu dan seterusnya.

1018
00:54:46,842 --> 00:54:47,842
Saya akan datang besok.

1019
00:54:48,342 --> 00:54:48,883
Sampai jumpa.

1020
00:54:55,675 --> 00:54:57,758
Dengarkan bukan?
Dia suka melihat, rupanya.

1021
00:54:58,467 --> 00:55:00,300
Dia berarti merpati,
Anda tidak menggunakannya.

1022
00:56:27,467 --> 00:56:28,467
Anda melihatnya mengambil uang?

1023
00:56:28,550 --> 00:56:29,550
Anda adalah pasangan.

1024
00:56:29,925 --> 00:56:30,925
Aku akan membayar kamu

1025
00:57:21,300 --> 00:57:23,008
Cantik Saya memiliki seorang penjahit.

1026
00:57:24,967 --> 00:57:25,717
Terima kasih

1027
00:57:26,217 --> 00:57:26,800
Sampai jumpa lagi, saudara.

1028
00:57:27,175 --> 00:57:29,342
Kenapa kau memanggilku kakak, bukan Maari?

1029
00:57:29,592 --> 00:57:32,008
Menyebutnya saudara tidak membuatnya
buat dia datang padaku.

1030
00:58:00,508 --> 00:58:01,633
Lihatlah Maari.

1031
00:58:02,717 --> 00:58:04,592
Itu harus romantis.

1032
00:58:04,758 --> 00:58:06,175
Dia melirik matanya di dekatmu.

1033
00:58:07,592 --> 00:58:09,800
Dia terlihat seperti aktor film,
Kenapa dia tidak keluar denganku?

1034
00:58:11,092 --> 00:58:12,508
Anda tidak mengerti kelayakan Anda ..

1035
00:58:14,342 --> 00:58:15,217
Saya mengerti itu.

1036
00:58:15,550 --> 00:58:18,758
Tapi kami selalu membuatnya dalam kesulitan,
Bagaimana dia bisa mencintaiku?

1037
00:58:18,967 --> 00:58:21,592
Anda tidak memahaminya.

1038
00:58:22,050 --> 00:58:26,633
Langkah pertama, ambil wanita lain
melihatnya cemburu.

1039
00:58:27,342 --> 00:58:30,675
Bagaimana Anda mendapatkannya?

1040
00:58:31,050 --> 00:58:34,967
Wanita akan menjadi penyelidik pria
jahat sepertimu dan aku.

1041
00:58:35,383 --> 00:58:37,425
Pada pandangan pertama, saya tidak
pria yang suka orang.

1042
00:58:37,633 --> 00:58:38,883
Apakah Anda menyukai tampilan kedua?

1043
00:58:39,050 --> 00:58:41,050
Tidak ada orang lain yang
memberi saya pandangan kedua!

1044
00:58:42,842 --> 00:58:44,800
katakan bahwa wanita itu mencintaiku.

1045
00:58:45,217 --> 00:58:46,383
Saya harus mencintainya juga ..

1046
00:58:46,508 --> 00:58:48,008
Dia tidak menunjukkan.
Itu tidak akan berhasil.

1047
00:58:48,300 --> 00:58:50,217
Jangan katakan itu.
Dia gadis yang baik

1048
00:58:50,675 --> 00:58:52,800
Dia dan Anda adalah 'Made in China'.

1049
00:58:53,050 --> 00:58:54,675
Bos, maksudmu dibuat untuk
saling melengkapi '?

1050
00:58:54,883 --> 00:58:58,133
Anda ketinggalan zaman!
Apa yang saya maksud ..

1051
00:59:00,050 --> 00:59:02,175
Hanya aku yang bisa mendapatkannya!/
Itu nasibmu.

1052
00:59:02,800 --> 00:59:05,217
Saya pikir dia gadis yang baik.

1053
00:59:05,800 --> 00:59:07,217
Dia sangat cantik

1054
00:59:07,508 --> 00:59:10,508
Kulitnya akan kemerahan
jika Anda mencubitnya!

1055
00:59:10,883 --> 00:59:15,467
Ketika saya melihatnya, saya tergoda
dan tidak bisa mengendalikan diri, Maari.

1056
00:59:16,175 --> 00:59:16,758
Apa?

1057
00:59:16,883 --> 00:59:19,550
Bisakah kamu menemukan seorang wanita
seperti dia?

1058
00:59:19,800 --> 00:59:20,675
Ya saudara

1059
00:59:20,967 --> 00:59:22,758
Semua area bermain dengannya.

1060
00:59:23,050 --> 00:59:25,425
Tapi dia hanya bermain mata denganmu.

1061
00:59:26,050 --> 00:59:27,050
Kamu cukup beruntung.

1062
00:59:27,592 --> 00:59:28,633
Baginya kesempatan untuk mencoba!

1063
00:59:34,842 --> 00:59:36,217
Apakah saya cocok tentang wanita ini?

1064
00:59:36,300 --> 00:59:37,300
Tentu saja tidak ...

1065
00:59:37,925 --> 00:59:38,842
Kami tahu itu.

1066
00:59:39,050 --> 00:59:40,967
Tapi gadis kulit putih itu nongkrong
seperti itu saja!

1067
00:59:41,092 --> 00:59:42,342
Seseorang harus dipukuli sekarang.

1068
00:59:44,217 --> 00:59:48,342
Banyak wanita jatuh cinta
orang yang salah dan akhirnya menderita.

1069
00:59:48,800 --> 00:59:51,425
Tambahkan nama Anda dalam daftar
orang yang salah.

1070
00:59:52,675 --> 00:59:53,675
Tidak, kamu bisa ...

1071
00:59:54,258 --> 00:59:56,300
Dia tidak akan menemukan pria tampan ..

1072
00:59:57,217 --> 00:59:57,717
Tuhan saya!

1073
00:59:58,258 --> 01:00:01,758
Dia tidak akan menemukan seorang pria
tampan sepertimu, Maari.

1074
01:00:02,175 --> 01:00:02,967
Tentu saja, Anna!

1075
01:00:04,675 --> 01:00:08,717
Anda membuat saya sibuk dan menggunakan
kesempatan ini untuk menarik saya?

1076
01:00:09,550 --> 01:00:10,758
Saya akan membiarkannya di pikiran saya.

1077
01:00:12,842 --> 01:00:15,217
Bagaimana saya bisa menjelaskan hal ini

1078
01:00:16,383 --> 01:00:20,217
Saat itu hanya kita, kawan
Tidak ada masalah.

1079
01:00:20,383 --> 01:00:22,550
Anda bisa bebas dan bahagia.

1080
01:00:22,842 --> 01:00:25,383
Ketika wanita ada di sana,
dia akan membuat kekacauan.

1081
01:00:25,508 --> 01:00:28,050
Saya tidak berpikir ini akan berhasil.

1082
01:00:28,883 --> 01:00:29,883
Tidak akan berhasil

1083
01:00:30,008 --> 01:00:31,508
Itu akan berhasil, Maari.

1084
01:00:31,592 --> 01:00:32,717
Maari-Sri.

1085
01:00:33,050 --> 01:00:35,675
Sri-Maari. Kombinasi nama yang bagus./
Diam!

1086
01:00:36,675 --> 01:00:39,383
Lihat dia sendiri dan
katakan 'Aku mencintaimu'.

1087
01:00:40,300 --> 01:00:42,633
Jika ada masalah?/
Dia adalah satu-satunya yang bisa menjadi masalah.

1088
01:00:50,675 --> 01:00:51,717
Pergi!

1089
01:00:56,675 --> 01:00:57,717
Anda ikut juga ..

1090
01:00:58,425 --> 01:00:59,508
Anda bukan milik kita.

1091
01:01:01,342 --> 01:01:03,175
Kamu sendirian. pergi!

1092
01:01:04,842 --> 01:01:06,092
Kenapa dia menyatukan kita?

1093
01:01:10,217 --> 01:01:11,217
Kemeja yang kuberikan padamu.

1094
01:01:11,258 --> 01:01:12,550
Akhirnya Anda memakainya juga?

1095
01:01:14,008 --> 01:01:14,967
Kompatibel dengan tubuh Anda.

1096
01:01:15,008 --> 01:01:16,425
Kamu terlihat rapi, kamu tahu?

1097
01:01:19,758 --> 01:01:20,883
Sepertinya kamu menyukaiku.

1098
01:01:21,675 --> 01:01:23,342
Jadi, saya memutuskan untuk melakukannya
bercinta denganmu

1099
01:01:26,800 --> 01:01:30,175
Pertama kali aku melihatmu,
Saya pikir Anda ingin bertukar.

1100
01:01:30,675 --> 01:01:32,925
Tapi ketika aku melihatmu
dengan merpati ..

1101
01:01:35,092 --> 01:01:36,425
Aku juga mencintaimu.

1102
01:01:37,675 --> 01:01:38,300
Apa?

1103
01:01:39,342 --> 01:01:40,550
Saya tidak mengatakannya dengan benar?

1104
01:01:41,092 --> 01:01:42,008
Saya akan mengatakan cara lain.

1105
01:01:42,175 --> 01:01:42,883
Aku cinta kamu

1106
01:01:43,342 --> 01:01:44,342
Aku cinta kamu
Aku mencintaimu!

1107
01:01:45,550 --> 01:01:46,550
Maafkan aku

1108
01:01:47,050 --> 01:01:48,800
Saya pikir Anda salah paham.

1109
01:01:49,175 --> 01:01:51,800
Saya tidak punya perasaan
apa-apa denganmu.

1110
01:01:52,342 --> 01:01:54,342
Saya minta maaf jika
saya memberimu ide ini.

1111
01:01:54,550 --> 01:01:55,550
Oh, kamu tidak punya akal?

1112
01:01:55,888 --> 01:01:57,550
Baiklah, kita melupakan hal ini.

1113
01:01:57,675 --> 01:01:59,175
Saya katakan hal ini padamu
kepada mereka!

1114
01:01:59,467 --> 01:02:02,342
Tetapi bocah yang tidak berguna itu melakukannya
Saya senang dan bingung.

1115
01:02:02,550 --> 01:02:04,467
Ya, kami melakukan pekerjaan kami.
Sampai jumpa!

1116
01:02:04,717 --> 01:02:06,008
Berhenti!/
Apa?

1117
01:02:06,592 --> 01:02:08,383
Jangan salah sangka.

1118
01:02:09,258 --> 01:02:10,758
Itu tidak berarti saya
tidak suka kamu

1119
01:02:11,175 --> 01:02:12,258
Jadi kamu menyukaiku?

1120
01:02:12,967 --> 01:02:15,425
Aku menyukainya ../
Lalu 'Aku mencintaimu', ayo bercinta!

1121
01:02:16,133 --> 01:02:18,800
Tidak, aku hanya mencintaimu.
Sebagai orang biasa.

1122
01:02:19,467 --> 01:02:21,967
Ini terlalu pribadi.
Tidak bisa melakukannya di depan umum.

1123
01:02:22,425 --> 01:02:24,592
Tapi, saya tidak tahu apa-apa tentang Anda.

1124
01:02:25,217 --> 01:02:27,883
Apa yang kamu lakukan
Apa yang kamu suka

1125
01:02:28,550 --> 01:02:30,592
Apa yang aku lakukan
Apa yang aku suka

1126
01:02:31,550 --> 01:02:33,925
Saya bangun pagi dan mengambilnya
waktu dengan merpati.

1127
01:02:34,092 --> 01:02:35,133
Lalu aku pergi ke Vellu Anna.

1128
01:02:35,258 --> 01:02:37,008
Jika dia untukku bekerja,
Saya akan melakukannya.

1129
01:02:37,092 --> 01:02:39,050
Kemudian, anak buah saya datang.
Saya hanya bersenang-senang dengan mereka.

1130
01:02:39,175 --> 01:02:40,342
Saya minum sampai mabuk di malam hari
datang untuk tidur.

1131
01:02:40,467 --> 01:02:42,467
Kemudian, saya bangun pagi dan
Habiskan waktu dengan merpati.

1132
01:02:42,550 --> 01:02:45,050
Lalu aku pergi ke Vellu Anna.
Jika dia untuk saya bekerja, saya akan melakukannya ..

1133
01:02:45,133 --> 01:02:47,800
Kemudian, anak-anakku datang,
Saya akan bersenang-senang, mabuk dan tidur.

1134
01:02:47,800 --> 01:02:48,800
Seperti saya.

1135
01:02:48,842 --> 01:02:50,092
Tidak seperti itu!

1136
01:02:50,383 --> 01:02:51,675
Bagaimana saya bisa menjelaskannya.

1137
01:02:52,758 --> 01:02:54,758
Bahkan jika kamu pria yang baik

1138
01:02:55,050 --> 01:02:56,342
Anda seorang gangster!

1139
01:02:56,717 --> 01:02:58,300
Saya harus takut, bukan?

1140
01:02:59,175 --> 01:03:01,092
Bagaimana orang tua saya dapat menerima?

1141
01:03:01,675 --> 01:03:02,675
Akankah kita menghabiskannya?

1142
01:03:05,258 --> 01:03:06,050
Tidak!

1143
01:03:06,800 --> 01:03:07,842
Aku belum mengenalmu.

1144
01:03:08,092 --> 01:03:09,383
Bagaimana saya bisa mempercayai Anda?

1145
01:03:09,592 --> 01:03:10,925
Anda tidak harus mempercayai saya.

1146
01:03:11,175 --> 01:03:12,008
Abaikan saja.

1147
01:03:12,050 --> 01:03:13,675
Jangan biarkan hal itu membingungkan Anda.
Sampai jumpa!

1148
01:03:32,342 --> 01:03:33,342
Bisakah kamu!

1149
01:03:34,300 --> 01:03:35,967
Ada yang salah.

1150
01:03:36,967 --> 01:03:38,008
Tidak ada!

1151
01:03:38,842 --> 01:03:40,633
Kenapa dia tidak menyukaimu?

1152
01:03:40,717 --> 01:03:41,842
Saya tidak tahu, teman.

1153
01:03:42,133 --> 01:03:43,675
Anda mengatakan kepadanya untuk jujur?

1154
01:03:44,888 --> 01:03:47,258
Saya mengatakan kepadanya 'Aku mencintaimu'
dalam banyak hal!

1155
01:03:47,675 --> 01:03:49,550
Tidak demikian caranya
katakan itu, Maari!

1156
01:03:50,550 --> 01:03:51,925
Saya ..

1157
01:03:52,258 --> 01:03:53,508
Suka ..

1158
01:03:53,888 --> 01:03:55,508
Kamu!

1159
01:03:55,800 --> 01:03:57,300
Begitulah adanya!

1160
01:03:58,050 --> 01:03:59,925
Mengapa Anda memisahkan 3 kata ini?

1161
01:04:00,092 --> 01:04:02,592
Karena 3 kata!

1162
01:04:02,717 --> 01:04:03,258
Apa?

1163
01:04:04,467 --> 01:04:06,217
'Aku mencintaimu' bukan sebuah ayat?

1164
01:04:06,342 --> 01:04:08,342
Tiga kata, Maari!/
Bukan sepatah kata pun?

1165
01:04:09,592 --> 01:04:11,842
Mengapa Anda tidak memberi tahu
saya sebelum ini?

1166
01:04:16,633 --> 01:04:18,092
Mengapa Anda membawanya ke sini?

1167
01:04:18,175 --> 01:04:19,925
Dia ingin berbicara denganmu, saudara.

1168
01:04:23,383 --> 01:04:25,633
Anda datang untuk mengatur
milik kita?

1169
01:04:26,050 --> 01:04:27,050
Ayo duduk, bung.

1170
01:04:27,342 --> 01:04:28,217
Hei, pergi!

1171
01:04:28,425 --> 01:04:30,092
Anda berdua pergi tidur.
Kembalilah besok pagi.

1172
01:04:30,258 --> 01:04:31,258
Duduklah di sini.

1173
01:04:32,008 --> 01:04:33,050
Aku akan menuangkan minuman untukmu?
Tidak mungkin!

1174
01:04:33,258 --> 01:04:34,842
Dia harus mabuk.

1175
01:04:35,467 --> 01:04:37,050
Anda hanya minum di hotel terkenal.

1176
01:04:37,175 --> 01:04:39,342
Saya ingin berbicara dengan Anda.

1177
01:04:39,675 --> 01:04:40,300
Silakan!

1178
01:04:41,300 --> 01:04:43,925
Aku tidak memberitahumu alasan
aku tidak menyukaimu

1179
01:04:44,467 --> 01:04:46,467
Saya hanya ingin tahu
lebih banyak tentang Anda.

1180
01:04:46,717 --> 01:04:48,050
Tapi kamu pergi begitu saja.

1181
01:04:49,175 --> 01:04:50,175
Apa yang ingin kamu tahu

1182
01:04:50,342 --> 01:04:51,842
Siapa kamu

1183
01:04:52,633 --> 01:04:53,842
Bagaimana kamu bisa seperti ini?

1184
01:04:56,717 --> 01:04:57,717
Bagaimana saya bisa seperti ini?

1185
01:04:59,092 --> 01:05:00,217
Bagaimana saya bisa seperti ini?

1186
01:05:00,300 --> 01:05:03,258
Tidak, semua orang takut padamu.

1187
01:05:03,925 --> 01:05:04,883
Termasuk saya.

1188
01:05:06,467 --> 01:05:08,300
Apakah saya terlihat seperti pemerkosa?

1189
01:05:10,342 --> 01:05:12,217
Hanya pemerkosaan pria pengecut.

1190
01:05:12,800 --> 01:05:13,800
Saya pria sejati.

1191
01:05:14,383 --> 01:05:16,175
Pria sejati tidak memperkosa orang.

1192
01:05:16,550 --> 01:05:17,425
Bukan ...

1193
01:05:17,888 --> 01:05:19,175
Saya tahu artikel Anda ..

1194
01:05:19,758 --> 01:05:21,342
Tapi semua orang takut padamu.

1195
01:05:21,550 --> 01:05:23,008
Pasti ada alasannya.

1196
01:05:23,550 --> 01:05:24,383
Kekerasan.

1197
01:05:25,675 --> 01:05:26,550
Pembunuhan.

1198
01:05:29,133 --> 01:05:29,842
Membunuh?

1199
01:05:34,675 --> 01:05:35,758
Tidak ada

1200
01:05:46,467 --> 01:05:50,258
Pembunuhan tidak bisa disebut pembunuh.

1201
01:05:54,383 --> 01:05:57,925
Pembunuh .. dia seperti seorang pembunuh

1202
01:05:58,467 --> 01:06:00,342
Pembunuhan yang bagus.

1203
01:06:02,258 --> 01:06:03,883
Ada seorang pria bernama Pandi.

1204
01:06:05,092 --> 01:06:06,050
Kepala gangster besar ..

1205
01:06:06,133 --> 01:06:07,883
Tidak ada yang bisa
jarinya di atasnya.

1206
01:06:08,050 --> 01:06:10,008
Suatu hari, saya pergi dan menikamnya.

1207
01:06:14,592 --> 01:06:17,050
Tapi dia tidak mati.
Jadi tidak bisa dikatakan pembunuhan.

1208
01:06:17,592 --> 01:06:20,008
Ada seseorang yang
membunuhnya 2 hari kemudian.

1209
01:06:20,217 --> 01:06:21,925
Tapi nama saya yang menyebabkannya
pembunuhan itu.

1210
01:06:28,717 --> 01:06:31,217
Itu tidak akan berhasil.
Kembali dan pikirkan sepanjang malam.

1211
01:06:31,467 --> 01:06:33,550
Jika tidak apa-apa, oke.
Jika tidak, lupakan saja.

1212
01:06:33,717 --> 01:06:36,217
Jangan ganggu saya. Oke

1213
01:06:37,550 --> 01:06:39,425
Pergi.

1214
01:06:51,258 --> 01:06:52,883
Mengapa polisi ada di sini tanpa izin?

1215
01:06:53,300 --> 01:06:55,675
Jangan berisik, bung.
Dia datang dengan surat perintah penangkapan.

1216
01:06:56,300 --> 01:06:58,592
Bisa tidur, kembali lagi nanti.
Jangan berisik.

1217
01:07:00,592 --> 01:07:02,300
Jangan terdengar atau
Aku akan membunuhmu nanti.

1218
01:07:03,467 --> 01:07:05,383
Kami memiliki surat perintah
untuk menahan Anda.

1219
01:07:05,425 --> 01:07:06,967
Petugas polisi bertanya kepada saya
membawamu ke sana

1220
01:07:07,092 --> 01:07:08,092
Siapa petugas polisi itu?

1221
01:07:21,425 --> 01:07:25,175
Hei 'Tas Puncing', kagetkan saya.
Saya dapat memiliki mimpi buruk.

1222
01:07:25,342 --> 01:07:27,342
Bangun. Kami datang untuk menangkapmu.

1223
01:07:27,633 --> 01:07:28,925
Tahan? Untuk apa?

1224
01:07:37,342 --> 01:07:38,008
Membunuh?

1225
01:07:38,550 --> 01:07:40,883
Pembunuhan .. seperti pembunuhan.

1226
01:07:41,217 --> 01:07:42,758
Pembunuhan yang bagus.

1227
01:07:43,258 --> 01:07:44,925
Ada seorang pria bernama Pandi.

1228
01:07:46,633 --> 01:07:47,383
Kepala gangster besar ..

1229
01:07:47,592 --> 01:07:49,342
Tidak ada yang bisa
jarinya di atasnya.

1230
01:07:49,883 --> 01:07:51,800
Suatu hari, saya pergi dan menikamnya.

1231
01:07:59,008 --> 01:08:00,342
Jangan pukul saya, tuan.

1232
01:08:00,925 --> 01:08:02,383
Begini caranya
jalankan bisnis Anda.

1233
01:08:05,217 --> 01:08:07,217
Saya tidak tahan lagi.

1234
01:08:07,592 --> 01:08:08,717
Saya ingin pergi ke kantor polisi.

1235
01:08:08,800 --> 01:08:10,550
Dengarkan sini, Bu.
Ini masalah yang tidak signifikan.

1236
01:08:10,633 --> 01:08:12,758
Saya tidak peduli ..
Saya ingin melihat seorang Petugas Polisi.

1237
01:08:12,883 --> 01:08:13,633
Apa masalahnya?

1238
01:08:13,717 --> 01:08:15,133
Ini hanya kasus kecil.

1239
01:08:15,258 --> 01:08:17,050
Pak, saya ingin mengajukan
keluhan terhadap Maari.

1240
01:08:17,217 --> 01:08:19,217
Kasus interupsi. Perhatikan dia.

1241
01:08:19,467 --> 01:08:21,050
Saya bersedia memberikan klarifikasi
dimana saja.

1242
01:08:21,550 --> 01:08:22,675
Saya menghargai keberanian Anda.

1243
01:08:22,967 --> 01:08:24,758
Tetapi jika saya pegang itu
dengan kasus ini ..

1244
01:08:24,967 --> 01:08:26,217
Dia bisa keluar dengan mudah.

1245
01:08:26,383 --> 01:08:28,717
Nanti dia akan menyebabkan masalah lagi
buruk untukmu dan aku.

1246
01:08:29,425 --> 01:08:31,092
Kita harus menangkapnya
kasus besar.

1247
01:08:31,592 --> 01:08:33,383
Saya senang bisa membantu
sebanyak yang saya bisa.

1248
01:08:34,550 --> 01:08:38,342
Setelah pencarian yang panjang,
Akhirnya saya menemukan kasing tertutup.

1249
01:08:39,342 --> 01:08:41,675
Upaya pembunuhan
seorang pria bernama Pandi.

1250
01:08:42,217 --> 01:08:45,217
Rincian tersangka dan umur mereka
cocokkan dengan Maari.

1251
01:08:45,883 --> 01:08:47,050
Tapi itu tidak cukup.

1252
01:08:47,717 --> 01:08:50,342
Kami membutuhkan bukti kuat
untuk mengaitkan Maari dengan kasus ini.

1253
01:08:50,800 --> 01:08:52,175
Apa yang harus saya lakukan untuk ini?

1254
01:08:54,258 --> 01:08:55,258
Apa yang harus anda lakukan

1255
01:08:55,550 --> 01:08:57,425
Aku akan membantumu
lepaskan merpati Anda.

1256
01:09:01,300 --> 01:09:04,508
Memanggilnya untuk merasa
tidak nyaman untukku.

1257
01:09:11,008 --> 01:09:12,008
Apa yang terjadi?

1258
01:09:18,050 --> 01:09:18,925
Tolong, hati-hati!

1259
01:09:20,092 --> 01:09:21,842
Hanya waktu minum kemarin yang kacau.

1260
01:09:22,425 --> 01:09:23,008
Ambillah.

1261
01:09:24,258 --> 01:09:27,592
Tunjukkan pada saya film tentang polisi,
Hal pertama pagi ini.

1262
01:09:29,800 --> 01:09:31,925
Kerja bagus, bung.
Kerja bagus

1263
01:09:39,383 --> 01:09:41,050
Saya telah melakukan banyak kekacauan.

1264
01:09:41,550 --> 01:09:42,425
Gangsterisme.

1265
01:09:42,967 --> 01:09:43,967
Hancurkan beberapa tulang.

1266
01:09:44,217 --> 01:09:46,633
Saya membuat semuanya kecuali
tidak ada yang terjadi

1267
01:09:46,842 --> 01:09:48,133
Di tahun pertama kehidupan ..

1268
01:09:49,133 --> 01:09:50,133
Aku sedang jatuh cinta.

1269
01:09:50,258 --> 01:09:51,842
Dan mereka datang untuk menangkap saya.

1270
01:09:52,342 --> 01:09:53,383
Ini adalah takdir.

1271
01:09:54,258 --> 01:09:55,092
Jatuh cinta, Maari.

1272
01:09:55,342 --> 01:09:56,092
Jatuh cinta, Maari.

1273
01:09:56,342 --> 01:09:57,175
Jatuh cinta, Maari.

1274
01:09:58,217 --> 01:09:59,217
Bermain kami, kan?

1275
01:09:59,758 --> 01:10:02,008
Apa yang kamu lihat lagi?
Ayo, bawa aku pergi.

1276
01:10:03,050 --> 01:10:05,883
Dia menyarankan itu
tetapi wanita itu menerimanya.

1277
01:10:06,050 --> 01:10:08,717
Semua orang tampaknya telah maju,
bukan hanya kita.

1278
01:10:11,967 --> 01:10:12,758
Apakah ini oke?

1279
01:10:13,342 --> 01:10:15,133
Meninggalkan sedikit.

1280
01:10:15,967 --> 01:10:16,550
Ya, sempurna.

1281
01:10:21,175 --> 01:10:23,217
Kenapa kalian semua membakar petasan?
Apakah ini hari Festival?

1282
01:10:23,800 --> 01:10:27,008
Bukan hari festival, Maari.
Berita penangkapan Anda telah menyebar.

1283
01:10:27,675 --> 01:10:30,342
Mereka tidak membakar petasan
liburan saja.

1284
01:10:30,675 --> 01:10:33,217
Tapi sepertinya mereka
menyambut penangkapanku!

1285
01:10:34,675 --> 01:10:35,800
Sudahkah mereka merobeknya?

1286
01:10:37,967 --> 01:10:41,800
Kalian berdua tidak duduk di sini, pergi dari sini.
Mereka akan menghasut Anda nanti.

1287
01:10:41,967 --> 01:10:44,967
Jika ada wanita yang datang dan mengatakan
dia mencintaimu, pergi ambil itu.

1288
01:10:45,258 --> 01:10:47,258
Kami tidak memiliki orang lain
selain Anda, Maari.

1289
01:10:47,467 --> 01:10:49,300
Tidak seorang pun di area ini
akan menghormati kita.

1290
01:10:49,633 --> 01:10:50,425
Katakan padanya!

1291
01:10:50,550 --> 01:10:52,050
Siapa kita di sana selain Anda?

1292
01:10:53,008 --> 01:10:55,217
Tidak berhasil Jangan berlebihan.

1293
01:10:55,592 --> 01:10:57,092
Kakak iparmu tinggal di Madurai, kan?

1294
01:10:57,425 --> 01:10:58,633
Duduklah bersamanya.

1295
01:11:08,383 --> 01:11:09,550
Kamu telah menang.

1296
01:11:09,967 --> 01:11:11,842
Anda menggunakan wanita,
Tapi kamu masih menang.

1297
01:11:12,258 --> 01:11:15,008
Ketika Anda datang ke daerah saya tanpa izin,
Saya harus memeriksa Anda.

1298
01:11:15,050 --> 01:11:16,342
Membiarkanmu pergi adalah
kesalahan saya

1299
01:11:16,842 --> 01:11:19,342
Di mana wanita itu?
Dia harus menatap matanya.

1300
01:11:23,383 --> 01:11:26,633
Anda tidak berpikir Anda seorang aktor!

1301
01:11:27,550 --> 01:11:30,217
Dengan cara berbicara dan tersenyum,
Kamu menghabiskan aku kan?

1302
01:11:31,133 --> 01:11:32,883
Dia berhasil memakaiku, kan?

1303
01:11:33,217 --> 01:11:34,800
Solusi indah!

1304
01:11:36,633 --> 01:11:37,717
Dapatkan di mobil.

1305
01:11:38,717 --> 01:11:40,425
Terlihat buruk jika kita
subjek Anda naik.

1306
01:11:40,550 --> 01:11:42,550
Oh, dialog saya sehari?

1307
01:11:42,633 --> 01:11:44,967
Kerja bagus! tersentuh dengan waktu, ayo pergi.

1308
01:11:49,967 --> 01:11:52,175
Aku memberkati kalian semua.

1309
01:12:00,000 --> 01:12:15,200
Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah
ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah

1310
01:12:15,400 --> 01:12:20,600
Untuk pasang iklan berbayar di subtitle, hubungi:
ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah

1311
01:12:21,000 --> 01:12:24,600
SETELAH 7 BULAN...

1312
01:12:29,292 --> 01:12:30,583
Itu dia!
Ayo pergi kesana.

1313
01:12:36,417 --> 01:12:37,583
Apa kabar?

1314
01:12:37,833 --> 01:12:39,250
Bagaimana kabarmu, anna?

1315
01:12:40,792 --> 01:12:42,125
Kamu terlihat semakin kurus.

1316
01:12:42,292 --> 01:12:43,792
Tapi kalian berdua gemuk!

1317
01:12:44,333 --> 01:12:45,417
Ayo, Maari./
Apa?

1318
01:12:46,417 --> 01:12:47,917
Tubuhmu turun sekarang.

1319
01:12:48,208 --> 01:12:49,500
Kapan lemak saya?

1320
01:12:50,625 --> 01:12:51,833
Teh satu, saudara!

1321
01:12:52,333 --> 01:12:54,000
Jadi, bagaimana kabarmu, orang tua?

1322
01:12:55,042 --> 01:12:56,958
Saya tidak di sana, pasti ada orang di sana
apakah aman?

1323
01:12:58,500 --> 01:13:00,625
Tidak bisa. Situasi di daerah tersebut ..

1324
01:13:01,375 --> 01:13:02,792
semakin buruk.

1325
01:13:03,750 --> 01:13:04,583
Apa yang terjadi

1326
01:13:04,708 --> 01:13:06,167
Mereka menangkap Vellu Annan
dan simpan dia di penjara.

1327
01:13:06,625 --> 01:13:07,292
Apa?

1328
01:13:07,625 --> 01:13:10,250
Anda bilang kami tidak aman di sini
ketika kamu di penjara.

1329
01:13:10,458 --> 01:13:11,875
Kami meninggalkan kota
untuk sementara waktu.

1330
01:13:12,083 --> 01:13:14,125
Ketika kami kembali,
daerah itu sangat berubah.

1331
01:13:14,333 --> 01:13:16,917
Polisi tidak menargetkan
kami tanpa alasan.

1332
01:13:17,083 --> 01:13:18,167
Ia memiliki agendanya sendiri.

1333
01:13:18,542 --> 01:13:19,792
Anna!
Kamu bodoh!

1334
01:13:20,125 --> 01:13:22,042
Mereka menangkap Maari dan
Anda baru saja memberi tahu saya!

1335
01:13:22,458 --> 01:13:24,208
Apa yang kamu lakukan
Biarkan polisi menangkapnya?

1336
01:13:24,458 --> 01:13:25,333
Nyalakan kendaraan.

1337
01:13:25,625 --> 01:13:26,667
Saya ingin dia dibebaskan hari ini juga!

1338
01:13:34,375 --> 01:13:36,833
Kami mendapatkan informasi tentang
penyelundupan kayu sanders merah Anda.

1339
01:13:37,708 --> 01:13:40,375
Departemen Pendapatan ada di sini bersama
surat perintah penggeledahan.

1340
01:13:40,458 --> 01:13:42,042
Kamu tahu siapa tempat ini?

1341
01:13:42,167 --> 01:13:43,375
Bodoh, ada kamera.

1342
01:13:44,875 --> 01:13:46,833
Bagaimana media dapat ditemukan di sini
di mana kita belum dicari?

1343
01:13:48,500 --> 01:13:49,333
Saya tidak tahu, tuan.

1344
01:13:50,208 --> 01:13:52,125
Pasti ada informasi yang bocor.

1345
01:13:52,292 --> 01:13:53,833
Pak, mulai pencarian.

1346
01:14:00,083 --> 01:14:04,500
Melihat Vellu Anna ditangkap oleh media,
sekutunya, politisi terus mundur.

1347
01:14:05,083 --> 01:14:06,625
Tidak ada yang mau menyelamatkannya.

1348
01:14:06,708 --> 01:14:07,500
Nyalakan kendaraan.

1349
01:14:08,583 --> 01:14:12,208
Arjun mendapat reputasi baik di Departemen
setelah memberantas gangsterisme di daerah tersebut.

1350
01:14:12,917 --> 01:14:16,667
Semua orang di daerah itu sangat senang!
Mereka merayakan rekannya Arjun.

1351
01:14:17,208 --> 01:14:18,792
Dia datang ke daerah kami suatu malam.

1352
01:14:19,833 --> 01:14:20,917
Dia memasuki pertunjukan.

1353
01:14:21,292 --> 01:14:24,500
Anda pasti pernah mendengar tentang penyelundup
kayu Sander merah ditembak mati minggu lalu.

1354
01:14:24,958 --> 01:14:29,750
Departemen Hasil memutuskan untuk
ekspor kayu secara legal.

1355
01:14:30,000 --> 01:14:31,917
Pekerjaan ini membutuhkan energi
pekerja cepat.

1356
01:14:32,375 --> 01:14:34,833
Ini kesempatan bagus untuk
pengangguran di daerah ini.

1357
01:14:35,583 --> 01:14:37,250
Jika Anda tertarik,
Anda dapat melamar pekerjaan.

1358
01:14:37,750 --> 01:14:40,208
Petugas Arjun datang dengan ini,
Kami mempercayainya.

1359
01:14:40,500 --> 01:14:41,500
Pergilah mengemis.

1360
01:14:41,667 --> 01:14:44,458
Anda akan dapat menawar untuk bekerja!
Mari kita memohon.

1361
01:14:44,833 --> 01:14:46,417
Sekar, Anda harus memohon.

1362
01:14:46,542 --> 01:14:48,000
Ayo, kamu juga harus memohon!

1363
01:14:48,375 --> 01:14:49,083
Tidak akan!

1364
01:14:49,750 --> 01:14:51,542
Pekerjaan ini tidak cocok untukku.

1365
01:15:05,042 --> 01:15:07,875
Baik kayu sander merah dan
kayu biasa diatur di sini.

1366
01:15:08,500 --> 01:15:12,542
Masukkan kayu ini ke dalam truk.

1367
01:15:12,875 --> 01:15:13,500
Hanya itu yang terjadi.

1368
01:15:24,750 --> 01:15:27,542
Karyawan itu tidak bertanya apa pun dan
lakukan pekerjaan seperti biasa.

1369
01:15:28,375 --> 01:15:31,083
Sudah dua hari berlalu.

1370
01:15:31,625 --> 01:15:35,083
Suatu hari, Arjun tidak datang
ke tempat itu.

1371
01:15:36,292 --> 01:15:37,833
Ada serangan pada malam itu.

1372
01:15:45,542 --> 01:15:47,042
Rebut semuanya.

1373
01:15:47,417 --> 01:15:49,542
Hentikan pekerja.
Tidak ada yang bisa dilewatkan.

1374
01:15:49,667 --> 01:15:51,542
Pak, pekerjaan ini untuk pemerintah.

1375
01:15:51,625 --> 01:15:54,625
Tentu saja, pekerjaan pemerintah sedang
beroperasi dalam diam dan tertutup?

1376
01:15:54,875 --> 01:15:56,250
Pak, ada sesuatu yang tidak beres.

1377
01:15:56,458 --> 01:15:58,958
Anda dapat menghubungi Petugas Arjun.
Dia mendapatkan kita pekerjaan ini.

1378
01:15:59,083 --> 01:16:01,250
Kami akan terus menemuinya setelah
kami sedang mencari pabrik ini.

1379
01:16:01,458 --> 01:16:02,750
Dia meminta kami untuk menangkap.

1380
01:16:02,875 --> 01:16:03,833
Cukup masukkan dalam Jeep!

1381
01:16:04,625 --> 01:16:05,625
Penyelundupan kayu, ya?

1382
01:16:11,167 --> 01:16:12,542
Kenapa dia berlarian?

1383
01:16:12,625 --> 01:16:13,625
Mengapa kamu berlari?

1384
01:16:13,833 --> 01:16:16,083
Karyawan meminta pekerjaan
untuk mengangkut kayu baru-baru ini ..

1385
01:16:16,292 --> 01:16:18,292
Mereka ditangkap dan dibawa pergi.

1386
01:16:19,667 --> 01:16:20,208
Apa?

1387
01:16:20,375 --> 01:16:21,917
Petugas Arjun yang
memberi mereka pekerjaan.

1388
01:16:22,000 --> 01:16:23,042
Apakah Anda memberi tahu
dia tentang itu?

1389
01:16:23,125 --> 01:16:26,042
Saya pergi ke kantor polisi,
Mereka bilang dia cuti 2 hari yang lalu.

1390
01:16:26,375 --> 01:16:29,958
Keesokan harinya,
hal-hal aneh mulai terjadi.

1391
01:16:32,375 --> 01:16:33,708
Dengarkan disini!

1392
01:16:33,833 --> 01:16:36,500
Semua toko di daerah ini ada di bawah
mengendalikan Ravi Annan sekarang.

1393
01:16:37,000 --> 01:16:41,250
Anda lebih baik membayar berdasarkan waktu,
jika Anda ingin toko Anda tetap.

1394
01:16:42,000 --> 01:16:44,167
Meskipun Maari pergi,
Siapa kamu untuk mengumpulkan uang untuk kami?

1395
01:16:44,375 --> 01:16:44,958
Benar!

1396
01:16:45,000 --> 01:16:47,833
Lihatlah apa yang terjadi
jika Petugas Arjun tahu?

1397
01:17:03,958 --> 01:17:04,917
Kamu benar!

1398
01:17:05,000 --> 01:17:06,958
Saya ingin melihat apa yang terjadi
jika Petugas Arjun tahu.

1399
01:17:08,000 --> 01:17:10,125
Adakah yang mau bicara?

1400
01:17:12,792 --> 01:17:15,750
Saya tidak akan pernah
mendengar nama Maari lagi.

1401
01:17:16,458 --> 01:17:18,250
Apapun yang saya katakan
akan menjadi hukum.

1402
01:17:18,625 --> 01:17:20,167
Saat itulah kita bisa tahu ..

1403
01:17:20,292 --> 01:17:23,083
Polisi dan Ravi 'burung' ini bekerja bersama
dalam waktu bersamaan.

1404
01:17:23,375 --> 01:17:25,792
Pak, kami mengirim orang untuk
bekerja karena kata-kata Anda.

1405
01:17:25,833 --> 01:17:27,542
Sekarang mereka berbicara
tentang penyelundupan!

1406
01:17:27,708 --> 01:17:28,250
Ya.

1407
01:17:28,667 --> 01:17:30,042
Saya bawa mereka untuk penyelundupan.

1408
01:17:30,583 --> 01:17:32,500
Ravi dan saya melakukan
pekerjaan ini bersama.

1409
01:17:33,542 --> 01:17:34,542
Jika saya bilang begitu ..

1410
01:17:34,958 --> 01:17:36,167
Anda tidak akan datang bekerja.

1411
01:17:36,250 --> 01:17:38,542
Kami baru saja mencobanya untuk pertama kali,
tapi ada kumbang kecil.

1412
01:17:38,917 --> 01:17:40,458
Dan ada serangan juga!

1413
01:17:40,750 --> 01:17:42,875
Pak, jadilah saksi mereka tidak
tahu apa yang mereka lakukan.

1414
01:17:43,125 --> 01:17:44,250
dan membebaskan mereka, tuan.

1415
01:17:44,958 --> 01:17:46,917
Kamu bodoh?
Maka saya akan ditangkap.

1416
01:17:47,125 --> 01:17:47,958
Tidak akan
Keluar dari sini.

1417
01:17:48,125 --> 01:17:50,708
Pak, saya bantu karena saya
ingat Anda orang baik.

1418
01:17:51,208 --> 01:17:53,542
Bagaimana Anda bisa mendengar mereka berkata
dan melakukan hal-hal buruk?

1419
01:17:54,292 --> 01:17:55,375
Dengarkan mereka?

1420
01:17:55,667 --> 01:17:57,625
Ini semua ideku.

1421
01:17:58,042 --> 01:17:59,958
Anda tahu mengapa kami membual tentang hal itu
Bisakah dan Velu?

1422
01:18:00,208 --> 01:18:01,792
Untuk mengambil alih tempat mereka.

1423
01:18:03,083 --> 01:18:06,500
Itu sebabnya saya terbuka
Kasus lama Maari.

1424
01:18:08,167 --> 01:18:10,750
Anda berhenti menggunakannya setelah itu
Bisa ditangkap.

1425
01:18:11,375 --> 01:18:13,208
Jangan ajukan pertanyaan yang tidak penting.
Buat pekerjaanmu.

1426
01:18:13,417 --> 01:18:13,917
Tidak.

1427
01:18:14,125 --> 01:18:16,250
Saya tidak akan membiarkan ini./
Apa yang ingin kamu lakukan?

1428
01:18:17,000 --> 01:18:17,667
Apa yang ingin kamu lakukan?

1429
01:18:17,750 --> 01:18:19,458
Pak, ini salah.

1430
01:18:19,833 --> 01:18:21,250
Arumugam, buang mereka.

1431
01:18:22,583 --> 01:18:23,583
Apa yang kamu lihat lagi?

1432
01:18:24,000 --> 01:18:26,083
Kesedihan mereka.
Mari kita selesaikan!

1433
01:18:26,250 --> 01:18:28,042
Dengar, buat seperti apa yang aku pesan.

1434
01:18:28,625 --> 01:18:29,458
Semuanya, pergi.

1435
01:18:30,583 --> 01:18:35,333
Rencana mereka untuk membuatmu dan Velu Annan
dari bekerja penyelundupan kayu sanders merah.

1436
01:18:50,042 --> 01:18:53,833
'Burung' Ravi mengontrol permainan merpati.

1437
01:18:54,542 --> 01:18:56,875
Ini bukan etika.
Ini sangat buruk.

1438
01:18:57,250 --> 01:18:59,333
Mereka hanya melakukannya untuk
kenyamanan mereka saja.

1439
01:18:59,583 --> 01:19:02,542
Banyak penggemar merpati berhenti
kompetisi dan perlombaan.

1440
01:19:08,542 --> 01:19:09,167
Ayo pergi.

1441
01:19:14,417 --> 01:19:17,583
Saya mendapat kata-kata dari Vellu Annan
setelah Anda dibebaskan.

1442
01:19:18,500 --> 01:19:21,625
Dia berkata untuk meninggalkan daerah itu,
Lebih baik membersihkannya.

1443
01:19:25,458 --> 01:19:25,917
Ayo pergi.

1444
01:19:26,417 --> 01:19:27,667
Anda hanya ingin pergi?

1445
01:19:27,958 --> 01:19:28,875
Apa yang bisa kita lakukan

1446
01:19:29,542 --> 01:19:33,250
Vellu Annan mengatakan itu untuk dirinya sendiri,
Siapa yang akan kita tinggalkan?

1447
01:19:33,750 --> 01:19:35,250
Merpati bambu dan segalanya.

1448
01:19:36,250 --> 01:19:36,833
Ayo pergi.

1449
01:19:37,875 --> 01:19:39,750
Tas Puncing, kamu dengar itu.

1450
01:19:40,583 --> 01:19:43,583
Kemasi barang bawaan kami dan bawa,
kita akan mendapatkan kendaraan.

1451
01:19:46,500 --> 01:19:48,042
Kenapa mereka masih bingung?

1452
01:19:48,167 --> 01:19:48,917
Saya tidak tahu!

1453
01:19:49,000 --> 01:19:50,333
Anda tidak berguna, bawa dengan hati-hati.

1454
01:19:52,583 --> 01:19:53,833
Kapan kamu sampai di sini?

1455
01:19:55,042 --> 01:19:56,167
Bisakah kamu dibebaskan?

1456
01:19:56,625 --> 01:19:57,625
Dia di sini juga?

1457
01:19:58,000 --> 01:19:59,917
Anda tidak tahu?
Kami hanya ingin pergi.

1458
01:20:01,667 --> 01:20:03,875
Dia tidak akan datang ke sini.
Anda bisa bersukacita.

1459
01:20:05,542 --> 01:20:07,542
Sangat sulit meninggalkan
tempat kelahiran kita sendiri!

1460
01:20:07,625 --> 01:20:09,542
Lihat, itu juga berat bagi kita ...

1461
01:20:09,917 --> 01:20:12,208
Anda layak mendapatkannya!
Anda memalsukan sesuatu dengan polisi.

1462
01:20:12,833 --> 01:20:14,250
Kami akan melakukan pekerjaan
kita ada di tempat lain.

1463
01:20:14,667 --> 01:20:16,375
Toko Anda akan rusak.
Tunggu dan lihat.

1464
01:20:23,042 --> 01:20:25,792
Lihat di sana!
Mereka memutuskan untuk berkemas dan menghilang.

1465
01:20:25,917 --> 01:20:28,625
Tas Puncing, bisakah kamu di sini?

1466
01:20:28,833 --> 01:20:31,375
Bagaimana dia ingin menghadapi segalanya
orang di daerah ini?

1467
01:20:31,500 --> 01:20:33,667
Dengarkan di sini, Anda menikamnya dari belakang.
Jangan bangga dengan dirimu sendiri.

1468
01:20:34,167 --> 01:20:36,500
Anda tidak pantas bersaing dengan Annan.

1469
01:20:36,792 --> 01:20:39,167
Apa? Apa kualifikasi kami?
butuhkan?

1470
01:20:39,292 --> 01:20:40,417
Jangan mulai!

1471
01:20:41,167 --> 01:20:43,583
Silakan dan buatlah.
Dia bisa memukul.

1472
01:20:44,500 --> 01:20:47,500
Bisakah kamu memukul setiap hari.
Mari kita memukulmu juga.

1473
01:20:48,417 --> 01:20:49,250
Pukul dia!

1474
01:20:49,500 --> 01:20:52,792
Saya akan memukul Anda dan Anda akan mengambil alih.
Dia pergi lagi.

1475
01:20:53,917 --> 01:20:54,958
Hei, lepaskan dia!

1476
01:21:40,375 --> 01:21:40,708
Ayo pergi.

1477
01:21:41,917 --> 01:21:43,167
Apakah Anda akan pergi kepadanya?

1478
01:22:32,917 --> 01:22:33,583
Maari!

1479
01:22:36,542 --> 01:22:38,167
Jangan mulai, bisa! Jangan!

1480
01:22:48,375 --> 01:22:51,417
Hei, bodoh!
Lihatlah wajahmu seperti direbus.

1481
01:22:51,542 --> 01:22:53,417
Terlihat buruk.

1482
01:24:19,458 --> 01:24:19,875
Lari.

1483
01:24:20,792 --> 01:24:22,042
Pergilah dan beri tahu polisi.

1484
01:24:23,583 --> 01:24:24,750
Saya akan duduk di sini.

1485
01:24:25,542 --> 01:24:27,250
Dia mungkin mengendalikan area ini.

1486
01:24:27,583 --> 01:24:29,583
Tapi Maari selalu di luar kendali.

1487
01:24:33,875 --> 01:24:35,625
Saya hanya satu orang!

1488
01:24:36,625 --> 01:24:39,083
Apakah Anda yakin bisa mengarahkan
wajah Anda di daerah saya?

1489
01:24:41,583 --> 01:24:42,750
Aku akan menghabisimu nanti!

1490
01:25:11,542 --> 01:25:13,000
Berhenti! Apa yang kamu lakukan disini

1491
01:25:13,250 --> 01:25:15,458
Tidak bisakah Anda melihat wajah Anda.

1492
01:25:15,667 --> 01:25:17,458
Berambus.
Pergi!

1493
01:25:17,542 --> 01:25:19,833
Kami ingin berbicara dengan Maari kami.

1494
01:25:20,042 --> 01:25:23,042
Maari, Banyak hal buruk terjadi
waktu ketidakhadiran Anda.

1495
01:25:23,250 --> 01:25:26,250
Polisi menipu kami dan
membuat kita dalam masalah.

1496
01:25:26,417 --> 01:25:28,875
Tidak hanya itu, dia mengutip
3x uang ganda.

1497
01:25:29,042 --> 01:25:30,833
Kita tidak bisa hidup!/
Kita bisa mati.

1498
01:25:30,875 --> 01:25:33,333
Ya kamu bisa.
Kami sangat takut dan tak berdaya.

1499
01:25:33,458 --> 01:25:35,542
Kami akan berani jika Anda di sini.

1500
01:25:38,250 --> 01:25:39,083
Kalian adalah ...

1501
01:25:39,792 --> 01:25:43,250
Anda termasuk orang yang membakar petasan
dan menyambut penangkapan saya!

1502
01:25:43,417 --> 01:25:45,417
Ini wajah mesin cuci dan lainnya
pot bunga wajah dilempar ..

1503
01:25:47,167 --> 01:25:49,917
Anda semua memilih untuk bergaul
dengan polisi.

1504
01:25:50,417 --> 01:25:51,000
Sekarang menderita.

1505
01:25:53,000 --> 01:25:54,542
Jalan-jalan!

1506
01:25:54,708 --> 01:25:56,583
Kamu dengar itu. pergi.

1507
01:25:56,875 --> 01:25:58,917
Hadapi wajahmu semua!

1508
01:26:00,000 --> 01:26:10,000
Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah
ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah

1509
01:26:11,875 --> 01:26:12,875
Anda bodoh?

1510
01:26:13,458 --> 01:26:14,875
Dia akan pergi sendiri.

1511
01:26:16,042 --> 01:26:18,458
Sekarang kamu melawan dia
dan membuatnya pergi dari sini.

1512
01:26:19,542 --> 01:26:21,417
Apa yang bisa dia lakukan di sini?

1513
01:26:22,708 --> 01:26:26,042
Kita akan menuduhnya lagi pada waktunya
di tempat yang tepat.

1514
01:26:28,750 --> 01:26:31,000
Periksa apakah semua merpati
dalam kondisi bagus

1515
01:26:31,542 --> 01:26:33,792
Saya akan datang dan memeriksa
burung muda di pagi hari.

1516
01:26:34,250 --> 01:26:37,000
Kami akan memulai pelatihan besok pagi.
atau akan terlambat.

1517
01:26:38,708 --> 01:26:39,250
Apa?

1518
01:26:39,625 --> 01:26:42,625
Beraninya kamu datang ke sini?/
Saya datang untuk meminta maaf.

1519
01:26:43,958 --> 01:26:44,583
Maafkan aku!

1520
01:26:45,750 --> 01:26:48,625
Saya tahu Anda pasti
sangat marah pada saya.

1521
01:26:49,500 --> 01:26:50,083
Tapi ...

1522
01:26:50,875 --> 01:26:52,250
Saya punya beberapa alasan.

1523
01:26:53,208 --> 01:26:55,042
Saya pikir saya melakukan hal yang benar.

1524
01:26:55,375 --> 01:26:59,417
Saya tidak pernah mengira begitu
tolong orang jahat itu.

1525
01:27:00,125 --> 01:27:05,583
Namun, salah jika mengkhianati
kepercayaan seseorang

1526
01:27:06,292 --> 01:27:07,958
Saya minta maaf.

1527
01:27:10,542 --> 01:27:12,500
Saya datang ke sini untuk
minta maaf!

1528
01:27:13,000 --> 01:27:15,333
Tidak bisakah kamu setidaknya
beri saya jawaban?

1529
01:27:19,167 --> 01:27:20,667
Aku memaafkanmu. Pergilah!

1530
01:27:27,792 --> 01:27:29,917
Pergi, Wajah tepung.

1531
01:27:30,708 --> 01:27:32,542
Bisakah kamu pergi!

1532
01:27:38,875 --> 01:27:40,417
Anda tahu mengapa Anda bisa melakukannya
pembunuhan itu?

1533
01:27:40,542 --> 01:27:42,542
Alasannya adalah mereka membunuh
merpati kesayangannya.

1534
01:27:43,250 --> 01:27:44,792
Katakan padaku dengan jujur,
jika Anda berada di tempatnya ..

1535
01:27:44,958 --> 01:27:47,458
Apakah kamu tidak akan marah?
Apakah kamu tidak akan menghabiskan mereka?

1536
01:27:48,375 --> 01:27:50,875
Mengapa Anda direpotkan oleh banyak orang?

1537
01:27:51,583 --> 01:27:54,583
Mengapa kamu tidak menunjukkan cinta kepada
orang lain seperti Anda memberi merpati dekat?

1538
01:27:54,750 --> 01:27:56,958
Kenapa kita membutuhkannya?
Untuk orang-orang ini?

1539
01:27:57,583 --> 01:27:58,917
Apakah mereka melakukannya?

1540
01:28:00,292 --> 01:28:02,375
Siapa yang peduli padanya
selama ini?

1541
01:28:03,083 --> 01:28:05,208
Kapan dia lapar dan sendirian?

1542
01:28:06,208 --> 01:28:07,167
Tidak ada yang datang.

1543
01:28:07,542 --> 01:28:10,542
Dia hanya punya satu hal,
yang untuk membunuhnya.

1544
01:28:10,875 --> 01:28:13,500
Merpati yang memberinya makan.

1545
01:28:13,833 --> 01:28:18,542
Dia selalu bilang,
'Anda bisa mempercayai merpati tetapi jangan manusia.'

1546
01:28:18,917 --> 01:28:20,500
Sekarang Anda sudah membuktikannya.

1547
01:28:20,667 --> 01:28:23,583
Apa yang saya suka saat itu ..

1548
01:28:23,667 --> 01:28:25,208
Anda tidak berbicara tentang
yang benar dan yang salah!

1549
01:28:25,458 --> 01:28:28,417
Pernahkah Anda berjuang dalam hidup Anda?
Pernahkah Anda berjuang dalam hidup Anda untuk makan?

1550
01:28:28,625 --> 01:28:31,375
Jika Anda datang ke sini untuk meminta maaf,
Anda ingat dia akan tersenyum dan menerimanya?

1551
01:28:31,708 --> 01:28:34,625
Lihat, dia tidak ingin melihatmu lagi
setelah apa yang Anda lakukan padanya.

1552
01:28:35,125 --> 01:28:38,167
Jika kamu masih datang ke sini,
Akan terjadi sesuatu nanti.

1553
01:28:39,292 --> 01:28:41,292
Jangan bicara dengannya!
Ayo pergi.

1554
01:29:00,167 --> 01:29:01,458
Apa masalahmu?

1555
01:29:04,042 --> 01:29:05,458
Katakan padaku, atau tutup mulut!

1556
01:29:06,125 --> 01:29:10,375
Setelah beberapa hari di penjara,
biaya sekolah saya tidak dibayar.

1557
01:29:10,500 --> 01:29:12,167
Sebelumnya, selalu dibayar.

1558
01:29:12,583 --> 01:29:17,375
Begitulah cara staf sekolah memberi tahu saya,
Anda bayar biaya sekolah saya.

1559
01:29:20,958 --> 01:29:21,875
Bukan Saya.

1560
01:29:22,042 --> 01:29:25,000
Saya tahu Anda membayarnya diam-diam.

1561
01:29:25,250 --> 01:29:27,583
Saya tidak akan memberi tahu siapa pun
yang Anda bayar untuk itu.

1562
01:29:27,667 --> 01:29:29,958
Hei, bodoh! Saya bilang saya tidak membayar.

1563
01:29:30,292 --> 01:29:31,750
Apakah saya memberi tahu Anda
bahwa Anda tidak pergi ke sekolah?

1564
01:29:32,125 --> 01:29:32,958
Pergi.

1565
01:29:34,542 --> 01:29:37,917
Apakah polisi curang dan
memenjarakanmu?

1566
01:29:43,500 --> 01:29:45,500
Apakah mereka memukulmu di penjara?

1567
01:29:47,833 --> 01:29:49,583
Apakah kamu menderita?

1568
01:29:52,042 --> 01:29:52,792
Miskin

1569
01:29:54,667 --> 01:29:56,167
Itu tidak terlalu buruk. pergi sekarang!

1570
01:29:56,417 --> 01:29:59,208
Saya tidak berbicara tentang Anda.
Maksud saya polisi.

1571
01:29:59,375 --> 01:30:01,375
Anda akan mengalahkannya
suatu hari!

1572
01:30:11,375 --> 01:30:13,375
Mulut yang bagus, pergi tidur.

1573
01:30:13,542 --> 01:30:14,542
Penjahat!

1574
01:30:25,333 --> 01:30:26,958
Kita bisa menempatkan burung kita
cocok minggu depan.

1575
01:30:27,250 --> 01:30:28,500
Semua merpati sudah siap.

1576
01:30:28,875 --> 01:30:30,917
Target kami berikutnya adalah Arjun.

1577
01:30:31,708 --> 01:30:34,208
Saya tidak tahu mengapa,
tetapi tangan saya gugup sejak pagi ini.

1578
01:30:34,417 --> 01:30:34,875
Apa?

1579
01:30:35,458 --> 01:30:37,792
Perlu melakukan sesuatu di dekat Arjun
dan 'burung' Ravi. Sangat penting!

1580
01:30:38,542 --> 01:30:39,542
Dia seorang polisi.

1581
01:30:39,792 --> 01:30:42,417
Anda tidak dapat melakukan apa pun sekarang,
Kita harus tetap tenang.

1582
01:30:45,458 --> 01:30:47,875
Baru-baru ini, saya pikir ada
waktu luang. Merasa sedikit malas.

1583
01:30:48,542 --> 01:30:50,875
Aku bosan, aku ...

1584
01:30:51,917 --> 01:30:52,750
carikan Aku pekerjaan.

1585
01:30:54,167 --> 01:30:55,083
Pekerjaan?

1586
01:30:55,750 --> 01:30:58,958
Ya Tuhan! Simpan anak ini ..

1587
01:30:59,292 --> 01:31:00,125
Apa?

1588
01:31:03,292 --> 01:31:04,625
Tentu saja bung!

1589
01:31:04,708 --> 01:31:06,500
Kami mematahkan beberapa tulang,
buat masalah!

1590
01:31:06,542 --> 01:31:08,917
kumpulkan uang dan tutupi
bahkan kita juga dalam permainan merpati.

1591
01:31:09,125 --> 01:31:10,250
Apakah itu berhasil?

1592
01:31:10,625 --> 01:31:13,625
Anda terlihat agak sombong setelah
Saya keluar dari penjara ..

1593
01:31:14,000 --> 01:31:15,917
Bukan saya.
Pekerjaan apa yang bisa Anda lakukan?

1594
01:31:16,000 --> 01:31:17,083
Saya bisa melakukan pekerjaan apa pun!

1595
01:31:17,250 --> 01:31:18,833
Pekerjaan apa?/
Apa saja!

1596
01:31:19,167 --> 01:31:21,375
Jadi kami memberi Anda pekerjaan
melukis dengan Murugan?

1597
01:31:22,083 --> 01:31:25,625
Tapi melukis itu karya seni.
Saya tidak bisa melakukannya!

1598
01:31:25,875 --> 01:31:29,875
Anda mengecatnya di tempat yang merah./
Anda memukul pria itu. Tapi itu tidak sama, bodoh!

1599
01:31:30,167 --> 01:31:33,417
Ada pekerjaan mekanik di dekat daerah kami.
Anda bisa mengatasinya dan mendapatkan pekerjaan.

1600
01:31:33,583 --> 01:31:34,833
Orang penghilang, aku bisa melakukan ...

1601
01:31:35,000 --> 01:31:38,333
Tapi saya tidak pandai memperbaiki apa pun.

1602
01:31:38,458 --> 01:31:39,458
Anda bilang Anda bisa melakukan apa saja!

1603
01:31:39,583 --> 01:31:41,750
Anda mendaftarkan pekerjaan
Saya tidak bisa melakukannya.

1604
01:31:42,958 --> 01:31:44,000
Ingat saudara perempuan Rani?

1605
01:31:44,125 --> 01:31:46,167
Kami memiliki pembajakan kereta otomatis dari suaminya
ketika dia tidak bisa membayarnya.

1606
01:31:46,375 --> 01:31:47,458
Mobil otomatis masih ada di sana
lagi bersama kami.

1607
01:31:48,542 --> 01:31:49,542
Benar!

1608
01:31:49,792 --> 01:31:52,167
Kami akan membongkar dan menjual barang-barangnya?/
Tidak!

1609
01:31:52,917 --> 01:31:53,875
Kami akan mengendarai mobil otomatis itu!

1610
01:31:53,958 --> 01:31:56,000
Katakan Anda tidak tahu!
Anda harus tahu cara mengemudi.

1611
01:31:58,500 --> 01:31:59,500
Datang ke sini

1612
01:31:59,917 --> 01:32:02,000
Anda tidak pernah berpikir baik dengan saya./
Kemarilah, duduk di sini.

1613
01:32:03,375 --> 01:32:04,500
Beritahu saya. Duduk!

1614
01:32:05,292 --> 01:32:08,208
Apa masalahnya?
Mobil otomatis ..

1615
01:32:08,375 --> 01:32:09,750
Kamu mengejekku?

1616
01:32:10,000 --> 01:32:11,958
Otomatis ... Anda bisa mengemudi.

1617
01:32:12,500 --> 01:32:13,250
Katakan sesuatu.

1618
01:32:13,375 --> 01:32:14,625
Bisakah kita?
Anda bisa menyetir ..

1619
01:32:14,667 --> 01:32:15,667
Anda bisa menyetir, saudara.

1620
01:32:15,958 --> 01:32:17,833
Jadi, kami langsung mulai
mengambil mobil besok.

1621
01:32:42,250 --> 01:32:42,792
Luar biasa!

1622
01:32:43,125 --> 01:32:44,125
Kamu pergi.
Hati-hati, saudara!

1623
01:32:44,292 --> 01:32:45,750
Saya bilang masuk, bung.
Ini adalah saat yang tidak menyenangkan.

1624
01:32:45,917 --> 01:32:47,333
Masuk.

1625
01:32:47,750 --> 01:32:48,750
Buat apa yang kamu bisa.

1626
01:32:50,208 --> 01:32:51,333
Anda ikut dengan kami, saudara.

1627
01:32:51,500 --> 01:32:52,917
Semoga tidak ada yang terjadi!

1628
01:32:54,792 --> 01:32:56,000
Ini sangat aneh!

1629
01:33:06,708 --> 01:33:08,250
Harus otomatis?

1630
01:33:08,375 --> 01:33:08,833
Tidak, saudara

1631
01:33:08,917 --> 01:33:10,500
Kamu mau kemana?/
Saidapet.

1632
01:33:10,583 --> 01:33:12,000
Tidak ingin naik ini ke Saidapet?

1633
01:33:12,167 --> 01:33:13,167
Saya akan naik bus.

1634
01:33:13,333 --> 01:33:14,333
Cukup masuk./
Tidak, saudara

1635
01:33:14,500 --> 01:33:16,125
Masukkan dia, teman./
Tidak, saudara.

1636
01:33:19,833 --> 01:33:20,667
Tolong.

1637
01:33:21,625 --> 01:33:22,625
Saudaraku.

1638
01:33:32,708 --> 01:33:33,458
Berhenti!

1639
01:33:35,417 --> 01:33:36,417
Bagi kami tarif uang.

1640
01:33:37,792 --> 01:33:38,917
Berapa banyak, saudara?/
Bagikan saja!

1641
01:33:39,042 --> 01:33:40,042
Ini adalah ../
Abang!

1642
01:33:41,125 --> 01:33:42,458
Tolong, bagikan dengan
harga murah, saudara!

1643
01:33:42,583 --> 01:33:43,542
Untuk murah?

1644
01:33:45,417 --> 01:33:46,375
Ambil ini dan pergi.

1645
01:33:46,583 --> 01:33:47,417
Berhenti!

1646
01:33:47,958 --> 01:33:49,917
Tangkap pria itu,
Kemari!

1647
01:33:50,458 --> 01:33:52,625
Masuk ... duduk di dalam.

1648
01:33:53,583 --> 01:33:55,375
Otomatis, ya?/
Ini jelas merupakan auto.

1649
01:33:56,417 --> 01:33:57,167
Masuk

1650
01:33:57,292 --> 01:33:58,875
Pak, saya datang dengan sepeda motor.

1651
01:33:59,875 --> 01:34:01,958
Masuklah.

1652
01:34:03,917 --> 01:34:06,917
Bocah kecil, katamu?
terlalu banyak!

1653
01:34:07,125 --> 01:34:09,417
Seret dia!
Masukkan dia!

1654
01:34:10,333 --> 01:34:13,583
Dia ingin naik mobil lain!
Apa yang kamu lakukan?

1655
01:34:14,625 --> 01:34:17,167
Masuk saja, teman.
Jika tidak ada masalah dengan Maari.

1656
01:34:17,875 --> 01:34:19,667
Terus bergerak, jangan berhenti!

1657
01:34:24,125 --> 01:34:27,792
Mereka tidak dapat menerima partisipasi kami.
Bicaralah pada mereka.

1658
01:34:29,750 --> 01:34:32,917
Waktu masuk telah kedaluwarsa, Maari.
Kata mereka, tidak bisa menerima entri lagi.

1659
01:34:33,542 --> 01:34:36,542
Ini bukan masalah besar.
Panggil saudara laki-laki Muthu. Kami akan berbicara dengannya.

1660
01:34:36,750 --> 01:34:38,125
Dia bukan Pimpinan lagi sekarang.

1661
01:34:38,708 --> 01:34:41,458
Jika Anda ingin mendaftar setelah kedaluwarsa,
Anda perlu berbicara dengan Pimpinan baru.

1662
01:34:41,875 --> 01:34:44,167
Itu dia.
Bicaralah padanya.

1663
01:34:44,542 --> 01:34:46,458
Orang ini? Saya kenal dia.

1664
01:34:49,708 --> 01:34:50,708
Halo, Maari.

1665
01:34:51,125 --> 01:34:53,167
Anda datang untuk mendaftar?
Waktu pendaftaran telah kedaluwarsa.

1666
01:34:54,125 --> 01:34:55,125
Anda seharusnya tiba lebih awal.

1667
01:34:55,250 --> 01:34:57,708
Oh maafkan saya!
Anda di penjara, kan?

1668
01:34:58,875 --> 01:35:01,000
Apa yang kita lakukan?/
Saya tidak tahu, tuan.

1669
01:35:01,625 --> 01:35:04,625
Saya katakan ada kemungkinan jika itu terjadi
mohon secara pribadi.

1670
01:35:04,917 --> 01:35:05,792
Benar juga.

1671
01:35:06,417 --> 01:35:07,583
Minta mereka melamar sendiri.

1672
01:35:07,708 --> 01:35:09,625
Terapkan dekat dengan tempat sampah Anda?

1673
01:35:10,417 --> 01:35:11,458
Kita bisa melihat tahun depan.

1674
01:35:11,625 --> 01:35:14,917
Cerah, jangan dipusingkan.
Kataku terang-terangan.

1675
01:35:15,000 --> 01:35:16,583
Ini waktu kita di daerah ini.

1676
01:35:20,167 --> 01:35:22,500
Anda ikut serta dalam kompetisi
tahun ini, 'burung' Ravi?

1677
01:35:22,750 --> 01:35:23,417
Ya

1678
01:35:25,042 --> 01:35:26,042
Baiklah, tidak apa-apa.

1679
01:35:26,542 --> 01:35:27,542
Anda harus bersamanya.

1680
01:35:28,417 --> 01:35:29,542
Kenapa kamu gemetar?

1681
01:35:30,000 --> 01:35:31,750
Tidak ada.
Lupakan.

1682
01:35:31,958 --> 01:35:34,000
Aku bertanya, apa yang kamu goyang!

1683
01:35:35,625 --> 01:35:36,625
Lihatlah papan tulis.

1684
01:35:37,862 --> 01:35:39,643
Juara Turnamen Merpati
2002-2014 (Tersedia)

1685
01:35:39,667 --> 01:35:44,250
Anda harus melihat nama Anda di sana.
Anda harus memainkan pertandingan ini.

1686
01:35:44,708 --> 01:35:46,875
Anda ingat kami tidak bisa bersaing
dengan burungmu

1687
01:35:47,792 --> 01:35:50,417
Satu dunia tahu tentang itu.
Suara yang kuat Anda tidak akan mengubahnya.

1688
01:35:51,500 --> 01:35:53,500
Kami membiarkan Anda menang kali ini.

1689
01:35:55,583 --> 01:35:56,458
Ambil partisipasinya.

1690
01:35:57,250 --> 01:35:58,792
Kami akan melihat siapa
siapa yang akan menang.

1691
01:35:59,000 --> 01:36:01,208
Tidak, aku akan membiarkanmu
menang kali ini.

1692
01:36:01,250 --> 01:36:02,292
Anda membiarkan burung Anda berkelahi!

1693
01:36:02,917 --> 01:36:03,917
Kemari!

1694
01:36:06,917 --> 01:36:08,917
Kenapa dia terlihat bodoh?/
Ya!

1695
01:36:09,167 --> 01:36:11,000
Anda sudah mendengar apa yang dikatakan presiden.
Ambil partisipasi kami!

1696
01:36:16,000 --> 01:36:18,667
Kami memblokirnya dari kontes
sehingga kamu bisa menang.

1697
01:36:19,208 --> 01:36:22,792
Dia tahu Anda akan terpengaruh jika
mereka mengejekmu begitu.

1698
01:36:22,875 --> 01:36:25,208
Dan kamu tertipu!
Biarkan saja.

1699
01:36:25,792 --> 01:36:27,917
Merpati dia melewatkan pelatihan selama
3 bulan dari merpati kita.

1700
01:36:28,250 --> 01:36:30,750
Dia tidak punya uang untuk membayarnya
spesialisasi dan obat-obatan.

1701
01:36:31,708 --> 01:36:34,708
Kami sudah menyiapkan merpati
impor dan obat-obatan tonik.

1702
01:36:35,042 --> 01:36:38,167
Kami sudah melatihnya selama 4 bulan!
Tahun ini adalah milik kita.

1703
01:36:38,333 --> 01:36:40,500
Anda telah membuat benda ini
selama bertahun-tahun.

1704
01:36:41,667 --> 01:36:43,167
Kenapa kamu tidak menang?

1705
01:36:45,250 --> 01:36:47,875
Anda tidak dapat memenangkannya kecuali Anda
mengakui kekuatan lawanmu.

1706
01:36:48,292 --> 01:36:52,125
Meskipun ia melatih burungnya yang terlambat,
Meskipun ia melatih burungnya hanya air,

1707
01:36:52,375 --> 01:36:53,375
Burung pembunuh akan menang.

1708
01:36:53,667 --> 01:36:54,417
Itu Maari.

1709
01:36:55,042 --> 01:36:57,167
Itu sebabnya saya bilang tidak
menerima partisipasinya.

1710
01:36:58,917 --> 01:37:00,333
Apa yang kamu ketahui tentang hal-hal merpati?

1711
01:37:01,625 --> 01:37:02,583
Tunggu dan lihat.

1712
01:37:03,208 --> 01:37:07,167
Ketika hari semakin dekat,
Anda akan meludah dan meminta bantuan saya.

1713
01:37:08,042 --> 01:37:08,917
Itu akan terjadi.

1714
01:37:12,500 --> 01:37:16,083
Jangan mencari merpati setelah Anda memberinya makan
Dia tidak bisa mencerna makanan.

1715
01:37:17,125 --> 01:37:17,417
Abang.

1716
01:37:18,167 --> 01:37:19,375
Apakah tanggal kompetisi diumumkan?

1717
01:37:19,750 --> 01:37:20,917
Merpati sudah siap.

1718
01:37:22,500 --> 01:37:23,958
Mengapa Anda memukulnya?

1719
01:37:24,750 --> 01:37:26,875
Dia tidak ingin aku datang ke sini.
Tapi saya tetap datang.

1720
01:37:27,500 --> 01:37:29,375
Anda berbuat baik kepada orang-orang
Diam-diam, bukan?

1721
01:37:29,958 --> 01:37:34,875
Anda membayar biaya sekolah Kavitha, kan?

1722
01:37:35,208 --> 01:37:38,208
Siapa Kavitha? Si Mulut besar?
Anda tidak pernah memberi tahu kami!

1723
01:37:40,000 --> 01:37:42,958
Mengapa Anda enggan mengungkapkannya?
kebaikan di dalam kamu?

1724
01:37:45,125 --> 01:37:46,500
Tidak apa-apa jika Anda tidak mau.

1725
01:37:47,333 --> 01:37:51,125
Saya tahu ada orang baik di sana,
di suatu tempat.

1726
01:37:52,625 --> 01:37:54,667
Sekarang saya sudah melihatnya.
Dan itu cukup bagi saya.

1727
01:37:55,833 --> 01:37:59,292
Bahkan jika Anda mengusir saya,
Saya masih akan datang ke sini untuk membantu.

1728
01:38:03,625 --> 01:38:05,542
Anda banyak membantu saya.

1729
01:38:06,125 --> 01:38:08,417
Apa yang kamu inginkan dariku,
dengan cara ini?

1730
01:38:09,375 --> 01:38:11,000
Mengapa kamu suka menjadi orang jahat?

1731
01:38:12,500 --> 01:38:15,917
Saya lebih suka menjadi orang yang benar-benar jahat
dari menjadi seorang penipu yang baik.

1732
01:38:16,167 --> 01:38:16,708
Mengerti?

1733
01:38:26,667 --> 01:38:28,375
Minta uang perlindungan di dekat penjual./
Baiklah!

1734
01:38:29,125 --> 01:38:30,625
Jangan tinggalkan siapa pun.

1735
01:38:32,125 --> 01:38:33,875
Bayar! cepat ..

1736
01:38:34,917 --> 01:38:36,167
Bayar./
Ini adalah ..

1737
01:38:38,000 --> 01:38:38,833
Semoga beruntung, saudara.

1738
01:38:39,042 --> 01:38:40,042
Keluarkan uangnya.

1739
01:38:40,333 --> 01:38:41,792
Apa yang kamu lihat
Pergi!

1740
01:38:42,417 --> 01:38:43,667
Berapa harganya!

1741
01:38:46,750 --> 01:38:49,125
Semua sopir otomatis dibayar?/
Ya, semuanya dibayar ..

1742
01:38:50,625 --> 01:38:51,625
Kecuali dia.

1743
01:38:58,125 --> 01:39:00,917
Sejak Anda mengemudi otomatis?
Kenapa dia tidak membayar?

1744
01:39:01,167 --> 01:39:03,000
Dia menolak untuk bergabung dengan asosiasi.

1745
01:39:03,167 --> 01:39:04,875
Dia menolak untuk bergabung dengan asosiasi
Anda dan Anda mengambilnya?

1746
01:39:06,333 --> 01:39:07,708
Bayar itu, sobat.

1747
01:39:10,708 --> 01:39:13,417
Bayar dengan cara yang bagus atau
Anda akan bermasalah nanti.

1748
01:39:53,125 --> 01:39:53,458
Pergi.

1749
01:39:55,958 --> 01:39:56,625
Saya bilang, pergi!

1750
01:40:14,958 --> 01:40:15,875
Apakah Anda akan menerimanya?

1751
01:40:17,625 --> 01:40:19,875
Anda yakin akan membawanya
dan pulang dengan aman?

1752
01:40:35,833 --> 01:40:37,792
Berapa banyak?/
Tidak masalah, tidak apa-apa.

1753
01:40:38,458 --> 01:40:39,458
Biarkan saja, Maari.
Benar juga.

1754
01:40:54,708 --> 01:40:55,792
Masih takut padanya?

1755
01:40:56,667 --> 01:40:59,208
Anda harus memukulnya dan
ambil uangnya.

1756
01:40:59,833 --> 01:41:02,208
Anda mengucapkan selamat tinggal.
Kami tertabrak.

1757
01:41:03,167 --> 01:41:03,958
Tidak ada apa-apa, tuan.

1758
01:41:04,667 --> 01:41:06,917
Biarkan saja. Tidak masalah jika dia
orang yang tidak membayar.

1759
01:41:07,500 --> 01:41:09,250
Anda ingat mengapa kami meminta semua uang?

1760
01:41:09,875 --> 01:41:11,458
Apakah itu sumber penghasilan utama?

1761
01:41:11,750 --> 01:41:13,417
Mereka semua adalah yang lain
bayar kami

1762
01:41:14,250 --> 01:41:17,458
Kami meminta uang perlindungan
mereka semua selalu berada dalam kendali kita.

1763
01:41:18,208 --> 01:41:20,917
Meskipun hanya satu yang tidak membayar,
Ketakutan mereka akan hilang.

1764
01:41:21,667 --> 01:41:22,625
Kami tidak bisa membiarkan ini terjadi.

1765
01:41:23,125 --> 01:41:24,375
Kita harus memperbaikinya besok!

1766
01:41:26,000 --> 01:41:28,625
Rantai saya berat ketika saya
pergi ke penjara.

1767
01:41:29,167 --> 01:41:31,000
Sekarang ringan.

1768
01:41:31,208 --> 01:41:32,375
Dia berkeliaran bersama mereka!

1769
01:41:32,458 --> 01:41:34,417
Roaming?
Saya di rumah, bung.

1770
01:41:35,708 --> 01:41:38,500
Maari adalah seorang pengemudi mobil
yang memakai perhiasan di Tamil Nadu!

1771
01:41:39,292 --> 01:41:40,750
Lihat siapa yang datang.

1772
01:41:45,458 --> 01:41:46,292
Benar?

1773
01:41:46,708 --> 01:41:48,292
Bisakah Anda menyetir otomatis?

1774
01:41:49,042 --> 01:41:53,625
Saya mengharapkan keluhan yang
dilakukan gangster dan masalah di sini.

1775
01:41:54,500 --> 01:41:55,667
Tapi dia hanya menyetir otomatis?

1776
01:41:56,542 --> 01:41:57,542
Apa ini Maari?

1777
01:41:57,917 --> 01:41:59,833
Saya mendengar Anda
tidak ingin membayar uang?

1778
01:42:00,167 --> 01:42:02,625
Masih dengan masa lalu?

1779
01:42:03,250 --> 01:42:04,708
Anda bukan siapa-siapa sekarang.

1780
01:42:05,667 --> 01:42:07,417
Tanamkan di kepala Anda terlebih dahulu.

1781
01:42:09,958 --> 01:42:12,750
Jika saya bukan siapa-siapa,
Apa yang membuatmu di sini?

1782
01:42:13,500 --> 01:42:14,500
Maksudku, jipmu.

1783
01:42:15,958 --> 01:42:18,750
Tampaknya Maari tua hilang,
hanya ada anak otomatis sekarang!

1784
01:42:20,875 --> 01:42:21,875
Tidak bisa.

1785
01:42:23,042 --> 01:42:24,208
Buang rokokmu.

1786
01:42:26,875 --> 01:42:27,750
Buang itu!

1787
01:42:29,125 --> 01:42:30,125
Hati-hati, kamu bisa!

1788
01:42:30,458 --> 01:42:31,958
Pak, mengapa Anda memukulnya?

1789
01:42:42,583 --> 01:42:44,792
Bisa, dengarkan di sini.
Dia seorang polisi. Jangan menimbulkan masalah.

1790
01:42:45,000 --> 01:42:47,917
Pak, kami tidak ingin menimbulkan masalah./
Kemana harus pergi?

1791
01:42:49,125 --> 01:42:50,458
Pak, jangan pukul dia.

1792
01:42:51,875 --> 01:42:53,667
Tolong dengarkan kami.
Jangan pukul dia.

1793
01:42:59,208 --> 01:43:00,750
Saudaraku, katakan padanya untuk berhenti.

1794
01:43:01,250 --> 01:43:03,417
Tidak, tuan. Jangan pukul dia!
Tolong dengarkan, tuan.

1795
01:43:11,667 --> 01:43:13,292
Pak, tolong beri tahu dia
untuk berhenti.

1796
01:43:15,583 --> 01:43:16,500
Berhenti!

1797
01:43:16,667 --> 01:43:18,417
Baiklah, itu sudah cukup.
Hentikan itu!

1798
01:43:22,667 --> 01:43:24,875
Saya bos di sini
mulai sekarang. mengerti?

1799
01:43:25,583 --> 01:43:27,958
Lari dengan merpati Anda.

1800
01:43:28,500 --> 01:43:30,792
Atau berbaring dengan ekor
di antara kaki Anda.

1801
01:43:31,458 --> 01:43:33,625
Aku akan mendatangimu
ketika aku bosan

1802
01:43:34,125 --> 01:43:36,000
Kau 'Tas Puncing' ku sekarang.

1803
01:43:36,625 --> 01:43:38,250
Hei, rokok untukku./
Bagi dia rokok.

1804
01:43:48,542 --> 01:43:49,417
Seperti ini...

1805
01:43:50,208 --> 01:43:53,708
Ketika nyamuk menggigit orang yang sedang tidur,
itu tidak menjadikannya pahlawan.

1806
01:43:54,500 --> 01:43:58,083
Tiba suatu hari, jika dia menggigit waktu orang itu
bangun, satu tamparan! dan akhiri sejarahnya!

1807
01:43:58,250 --> 01:43:59,250
Suatu hari ...

1808
01:44:13,292 --> 01:44:16,375
Dia datang dengan seragam polisi,
dia tahu kita tidak bisa.

1809
01:44:16,917 --> 01:44:18,417
Jika dia berani datang tanpa seragam itu!

1810
01:44:19,042 --> 01:44:20,375
Kita seharusnya tidak diam lagi, Maari.

1811
01:44:20,625 --> 01:44:23,458
Bicara saja dan kita akan berurusan
dengan cara apa pun.

1812
01:44:26,500 --> 01:44:30,000
Kita harus melepaskan Vellu Annan terlebih dahulu./
Bagaimana polisi mengizinkannya?

1813
01:44:34,583 --> 01:44:35,000
Dengarkan disini.

1814
01:44:35,250 --> 01:44:37,500
Kamu mau kemana
Kemarilah, nak!

1815
01:44:38,542 --> 01:44:40,125
Mungkin saya tidak tahu apa-apa.

1816
01:44:40,458 --> 01:44:41,667
Saya tidak sengaja membantunya.

1817
01:44:41,875 --> 01:44:44,750
Saya ingat dia pria yang baik.
Saya tidak di sisinya.

1818
01:44:46,042 --> 01:44:47,917
Saya butuh informasi untuk perangkapnya.

1819
01:44:48,792 --> 01:44:50,833
Anda tahu semua penipuan yang dia lakukan?

1820
01:44:52,000 --> 01:44:52,500
Beritahu saya

1821
01:44:53,667 --> 01:44:55,292
Saya akan kehilangan pekerjaan saya jika
dia tahu tentang ini.

1822
01:44:55,375 --> 01:44:57,458
Jika Anda tidak memberitahunya,
Anda akan kehilangan hidup Anda.

1823
01:44:57,583 --> 01:44:58,292
Katakan padanya!

1824
01:44:59,250 --> 01:45:01,167
Saya tidak tahu rute, Maari.

1825
01:45:01,375 --> 01:45:02,375
Tapi saya tahu satu hal.

1826
01:45:02,708 --> 01:45:05,167
Untuk menghindari inspeksi sama sekali...

1827
01:45:05,458 --> 01:45:07,167
Dia menggunakan kendaraan normal untuk
bawa barang-barang kecil.

1828
01:45:07,208 --> 01:45:08,958
Saya tahu rute itu, Maari.

1829
01:45:18,375 --> 01:45:20,333
Sepertinya kamu adalah petugas bea cukai./
Kita terjebak!

1830
01:45:28,375 --> 01:45:28,667
Buka itu!

1831
01:45:29,625 --> 01:45:30,667
Aku akan memukulmu nanti!

1832
01:45:33,375 --> 01:45:34,500
Pak, kami mengerti, tuan.

1833
01:45:34,833 --> 01:45:36,292
Maksudmu, Kita ambil kayu itu.

1834
01:45:36,333 --> 01:45:37,625
Tidak digunakan!
Buka pintu ini.

1835
01:45:38,375 --> 01:45:39,417
Apa ini?/ Apa?

1836
01:45:39,542 --> 01:45:40,417
Bencana, kawan!

1837
01:45:42,375 --> 01:45:43,000
Tidak digunakan!

1838
01:45:50,042 --> 01:45:50,500
Halo

1839
01:45:50,583 --> 01:45:53,708
Pers dan jurnalis ada di kantor polisi.
Anda mengundangnya?

1840
01:45:53,833 --> 01:45:54,833
Apa, wartawan?

1841
01:46:09,958 --> 01:46:12,000
Petugas Arjun di sini!
Dapatkan itu!

1842
01:46:14,042 --> 01:46:14,958
Mulai merekam, maksud saya.

1843
01:46:21,708 --> 01:46:24,167
Dia telah melakukan banyak hal,
tetapi berpura-pura tidak melakukan apa-apa.

1844
01:46:24,292 --> 01:46:27,917
Terima kasih, Petugas Arjun.
Anda telah menyederhanakan pekerjaan kami.

1845
01:46:28,250 --> 01:46:30,542
Banyak kontribusi Anda!/
Dia membuat banyak sumbangan, tuan.

1846
01:46:31,667 --> 01:46:33,000
Selamat atas pekerjaannya.
Terima kasih tuan.

1847
01:46:34,250 --> 01:46:35,250
Ke sini!

1848
01:46:35,917 --> 01:46:39,000
Apa yang terjadi?/
Pak, ini pekerjaan Anda, bukan?

1849
01:46:39,333 --> 01:46:40,417
Kamu sangat sederhana!

1850
01:46:40,667 --> 01:46:41,208
Apa?

1851
01:46:41,458 --> 01:46:45,875
Ketika saya tiba di sini pagi ini, Hutan
penyelundupan dan penyelundup di luar aula.

1852
01:46:46,125 --> 01:46:50,333
Saya ingat Anda memberinya dan
hubungi Kantor Pendapatan.

1853
01:46:50,750 --> 01:46:53,458
Kamu gila?/
Tidak juga, tuan!

1854
01:46:57,583 --> 01:46:58,583
Saya tidak melakukan apa-apa.

1855
01:46:58,958 --> 01:47:01,625
Siapa lagi?/
Bagaimana Tuan bisa lakukan ini?

1856
01:47:05,542 --> 01:47:07,000
Anda sangat bijaksana, tuan.

1857
01:47:08,042 --> 01:47:12,417
Dia selalu benar setiap saat,
Seperti dia yang mendesainnya!

1858
01:47:13,708 --> 01:47:14,917
Dia pria yang baik!

1859
01:47:18,292 --> 01:47:21,333
Ingin tahu mengapa barangmu
ada di kantor polisi?

1860
01:47:21,417 --> 01:47:24,000
Anda tidak memegang kendali,
seperti yang saya duga, tuan!

1861
01:47:24,917 --> 01:47:26,583
Saya tidak kehilangan apa-apa
dengan objek ini.

1862
01:47:37,917 --> 01:47:41,125
Anda tidak hanya tertangkap,
bahkan orang-orangmu juga tertangkap.

1863
01:47:41,208 --> 01:47:44,958
Selama penyelidikan, dia bersedia untuk mematahkan tembakan,
Dia juga bisa memberitahunya Departemen Pendapatan.

1864
01:47:45,042 --> 01:47:47,583
Pikirkan apa yang akan terjadi padamu nanti.

1865
01:47:47,667 --> 01:47:49,333
Wartawan juga ada di sini.

1866
01:47:52,167 --> 01:47:54,667
Ini adalah nyamuk yang menggigit
waktu tidur siang saya, kan?

1867
01:47:55,333 --> 01:47:56,625
Ingat apa yang saya katakan
adalah panjang hari?

1868
01:47:56,833 --> 01:48:00,417
Tiba suatu hari, jika dia menggigit
waktu orang itu bangun, satu tamparan!

1869
01:48:01,917 --> 01:48:03,750
Lepaskan riwayat Anda./
Saya tahu!

1870
01:48:04,583 --> 01:48:05,583
Apa yang kamu inginkan?

1871
01:48:07,625 --> 01:48:08,792
Buka blokir Velu.

1872
01:48:09,375 --> 01:48:11,375
Bagaimana itu bisa terjadi?
Kami punya bukti.

1873
01:48:14,833 --> 01:48:17,500
Sepertinya kamu harus belajar
untuk menipu, tuan!

1874
01:48:17,667 --> 01:48:21,250
Beri tahu orang-orang bahwa Anda menyerah
dan hapus Vellu Anna atau ..

1875
01:48:21,417 --> 01:48:22,792
Robert!/
Siap, tuan!

1876
01:48:24,375 --> 01:48:26,500
Sebut saja!
Bagaimana Anda bisa melakukan itu, tuan?

1877
01:48:26,625 --> 01:48:30,333
Bagus sekali.
Area ini menjadi lebih baik ketika Anda datang.

1878
01:48:33,208 --> 01:48:35,667
Tanyakan padanya satu per satu,
Dia akan menjawab dengan sabar.

1879
01:48:35,917 --> 01:48:37,375
Bisakah saya pergi, tuan?

1880
01:48:38,250 --> 01:48:40,542
Ketepi, ketepi!
Hati-hati, jangan membagikannya di WhatsApp!

1881
01:48:55,292 --> 01:48:57,833
Buka blokir Velu?
Jangan lakukan itu, bung.

1882
01:48:58,500 --> 01:48:59,833
Anda telah menjadi musuhnya sepanjang waktu.

1883
01:49:00,000 --> 01:49:03,333
Tapi akulah yang mengkhianati mereka.
Dia akan marah padaku.

1884
01:49:03,708 --> 01:49:07,542
Tidak hanya itu, Anda akan lebih
kuat jika Vellu Anna dibebaskan.

1885
01:49:08,292 --> 01:49:10,375
Apa yang bisa saya lakukan?
Apakah saya membiarkan saya ditangkap, tentu saja?

1886
01:49:11,125 --> 01:49:13,167
Anak Anda telah ditangkap untuk
sementara waktu lakukan itu.

1887
01:49:13,833 --> 01:49:16,875
Ini adalah satu hal yang kamu lakukan,
dan kamu juga telah memburunya.

1888
01:49:17,292 --> 01:49:18,292
Lihat apa yang terjadi sekarang!

1889
01:49:18,542 --> 01:49:21,125
Jangan lakukan pekerjaan lagi.
Kami akan masuk penjara jika kami ditangkap.

1890
01:49:21,250 --> 01:49:23,833
Itu sebabnya saya katakan,
Vellu harus dilepaskan.

1891
01:49:24,167 --> 01:49:27,333
Velu telah kehilangan dukungan politik
setelah dia masuk penjara.

1892
01:49:29,333 --> 01:49:31,917
Dia tidak bisa menyentuh anggota
polisi tanpa dukungan.

1893
01:49:32,583 --> 01:49:33,333
Kami akan menanganinya.

1894
01:49:33,458 --> 01:49:36,583
Anda seorang polisi, jadi Anda akan aman.
Bagaimana jika dia menargetkan kita?

1895
01:49:37,833 --> 01:49:38,750
Itu masalahmu sendiri.

1896
01:49:38,958 --> 01:49:40,792
Pak, Anda ingin menarik diri?

1897
01:49:40,958 --> 01:49:43,583
Dengarkan di sini,
bocah itu harus ditangkap.

1898
01:49:44,292 --> 01:49:46,417
Aku masih bisa membuatmu
bermasalah dan melarikan diri.

1899
01:49:47,500 --> 01:49:49,292
Syukurlah saya tidak melakukan itu.

1900
01:49:49,833 --> 01:49:52,750
Kami mencoba membawa barang-barang bagus
mulai sekarang.

1901
01:49:55,708 --> 01:49:57,667
Apa yang terjadi, Anna?
Dia berkata seperti itu ..

1902
01:49:58,667 --> 01:50:00,208
dan tidak menghormati hari ini.

1903
01:50:01,542 --> 01:50:03,167
Kita harus berhati-hati tentang hal itu.

1904
01:50:12,750 --> 01:50:13,458
Kiri!

1905
01:50:13,917 --> 01:50:14,500
Kiri!

1906
01:50:16,792 --> 01:50:17,292
Semoga beruntung, Anna.

1907
01:50:17,333 --> 01:50:18,333
Hentikan itu.

1908
01:50:18,500 --> 01:50:19,500
Anna di sini.

1909
01:50:19,667 --> 01:50:20,792
Kemari, Maari.
Hormatilah dia.

1910
01:50:21,833 --> 01:50:22,958
Ke tepi.

1911
01:50:23,667 --> 01:50:24,958
Selamat datang, Anna.

1912
01:50:25,458 --> 01:50:25,958
Maari...

1913
01:50:27,333 --> 01:50:28,583
Bangun ... Bangun.

1914
01:50:34,958 --> 01:50:35,458
Ayah!

1915
01:50:39,833 --> 01:50:41,917
Ayah memberitahumu
jangan pergi ke sana!

1916
01:50:42,417 --> 01:50:44,500
Apakah kamu baik-baik saja?/
Saya baik-baik saja, ayah.

1917
01:50:44,708 --> 01:50:47,792
Bagaimana Anda bisa dibebaskan?/
Mereka melepaskan Vellu Anna terlebih dahulu.

1918
01:50:48,125 --> 01:50:50,625
Lalu dia berkata, kita semua kasing
dan kami dibebaskan.

1919
01:50:50,875 --> 01:50:52,958
Mungkin menjadi alasan kami untuk dibebaskan./
Ya?

1920
01:50:53,292 --> 01:50:56,625
Ketika saya mendengar Anda akan dibebaskan,
Saya tahu Anda akan membuat saya bebas.

1921
01:50:57,375 --> 01:50:59,208
Tetapi mengapa Anda menggunakan bukti ini?

1922
01:50:59,833 --> 01:51:00,708
Itu tidak berguna!

1923
01:51:00,917 --> 01:51:03,125
Anda keluar dari penjara.
Apa lagi yang kita butuhkan?

1924
01:51:03,500 --> 01:51:07,542
Jika kita pergi ke Kantor Pendapatan,
Kita bisa mengembalikannya.

1925
01:51:08,042 --> 01:51:09,542
atau menghabiskan cukup banyak.

1926
01:51:09,833 --> 01:51:12,250
Anda pikir saya akan membiarkan orang itu
menahanmu begitu saja?

1927
01:51:12,625 --> 01:51:14,333
Saya akan berbagi layanan istimewanya.

1928
01:51:14,750 --> 01:51:15,750
Anda lupa itu, Anna.

1929
01:51:16,000 --> 01:51:18,792
Besok adalah hari perayaan.
dan Anda baru saja dibebaskan dari penjara!

1930
01:51:19,000 --> 01:51:21,542
Anda hanya duduk dan melihat apa
kami akan lakukan hari ini!

1931
01:51:22,875 --> 01:51:24,833
Tonton, mereka merayakan kedatangan kami.

1932
01:51:24,958 --> 01:51:26,292
Berhenti disana!

1933
01:51:26,625 --> 01:51:28,125
Area ini selesai untuk hari ini!

1934
01:51:28,250 --> 01:51:30,750
Duduklah di sana, Maari.
Saya akan datang juga!

1935
01:51:33,250 --> 01:51:34,708
Ayo pergi./
Dimana saudara?

1936
01:51:34,875 --> 01:51:36,292
1, 2, 3, 4, 5.

1937
01:51:36,458 --> 01:51:37,750
Berhenti! Rusak kembali.

1938
01:51:39,292 --> 01:51:40,417
Diam!

1939
01:51:41,125 --> 01:51:42,208
Kemarilah, cantik.

1940
01:51:46,208 --> 01:51:48,208
Lihatlah gaya ini!

1941
01:51:51,583 --> 01:51:54,000
Kirimkan dia.
Suruh dia pergi, Maari.

1942
01:51:56,750 --> 01:51:58,125
Bisa.
Ayo pergi.

1943
01:51:58,375 --> 01:52:00,500
Sepertinya tidak?
Dia mulai membuat kekacauan lagi.

1944
01:52:00,583 --> 01:52:02,833
Diamlah. Saya dibebaskan karena dia.

1945
01:52:06,250 --> 01:52:06,833
Saya akan kembali!

1946
01:52:06,917 --> 01:52:08,708
Potong rambutmu.
Pergi!

1947
01:52:09,167 --> 01:52:12,292
Terima kasih telah
membebaskan orang-orang kita.

1948
01:52:12,458 --> 01:52:13,000
Apa?

1949
01:52:15,042 --> 01:52:15,708
Miskin!

1950
01:52:16,125 --> 01:52:18,667
Siapa yang membebaskanmu?
Saya baru saja merilis Velu Anna.

1951
01:52:18,833 --> 01:52:21,500
Anda hanya seorang pembawa pesan.
Pergi!

1952
01:52:22,417 --> 01:52:24,000
Hai teman!/
Hai!

1953
01:52:25,292 --> 01:52:26,917
Lihatlah semua penghargaan ini.

1954
01:52:27,833 --> 01:52:29,375
Bagaimana ini?/
Baik, teman.

1955
01:52:29,458 --> 01:52:30,667
Bagi saya hi-5, bung.
Ambillah!

1956
01:52:30,833 --> 01:52:31,875
Kamu bodoh.

1957
01:52:38,167 --> 01:52:40,000
Mereka disini?
Ini akan menjadi dekat perayaan dewalee.

1958
01:52:40,167 --> 01:52:41,417
Dapatkan uang di setiap toko.

1959
01:52:48,042 --> 01:52:48,667
Prem.

1960
01:52:48,833 --> 01:52:50,125
Pergi dijemput di toko samping.

1961
01:53:01,875 --> 01:53:03,500
Apa mereka kembali?

1962
01:53:03,708 --> 01:53:06,250
Bayar uang dengan cepat.
Itu dekat festival dewalee ..

1963
01:53:06,542 --> 01:53:07,958
Jadi apa masalahnya jika ini harimu?

1964
01:53:08,167 --> 01:53:09,208
Bayar itu!

1965
01:53:12,875 --> 01:53:13,500
Bayar aku, sobat.

1966
01:53:17,125 --> 01:53:19,208
Saudaraku, bayarlah.
Saya ingin pulang!

1967
01:53:25,958 --> 01:53:28,708
Ini bukan kebiasaan untuk
mengutip uang, bukan?

1968
01:53:31,292 --> 01:53:31,875
Pengikut yang buruk.

1969
01:53:34,417 --> 01:53:35,333
Sana!

1970
01:53:38,583 --> 01:53:40,500
Saudaraku, setidaknya
apakah kamu membayarnya

1971
01:54:47,042 --> 01:54:48,250
Apakah Anda menggunakan alat make-up?

1972
01:54:49,292 --> 01:54:52,750
Anak lelaki tua,
berjalan atau aku akan terbakar.

1973
01:54:55,333 --> 01:54:56,625
Ayo, aku ingin kembali.

1974
01:55:01,667 --> 01:55:02,958
Wanita ini, ini adalah Sri.

1975
01:55:09,583 --> 01:55:13,125
Ini adalah jumlah tipikal.
Kembalikan mereka.

1976
01:55:17,542 --> 01:55:19,125
Happy Dewalee!/
Kamu juga.

1977
01:55:19,167 --> 01:55:21,000
Aku cinta kalian semua.
Sampai jumpa!

1978
01:59:04,125 --> 01:59:06,000
Apakah burung kita sudah
kembali dari pelatihan?

1979
01:59:06,167 --> 01:59:08,417
Kami terbang 50 ekor,
tetapi hanya 20 burung yang terbang kembali.

1980
01:59:10,208 --> 01:59:11,208
Bagaimana dengan Maari?

1981
01:59:11,542 --> 01:59:14,167
Dia menerbangkan 30 anjing,
30 terbang kembali.

1982
01:59:16,292 --> 01:59:17,250
Ada apa?

1983
01:59:18,417 --> 01:59:19,917
Saya katakan durasi hari.

1984
01:59:20,958 --> 01:59:23,708
Yang mana Anda akan datang untuk meminta bantuan
Saya saat pertandingan semakin dekat.

1985
01:59:24,875 --> 01:59:26,208
Apa yang bisa kamu lakukan

1986
01:59:27,833 --> 01:59:29,333
Dia tidak bisa bermain tanpa
ada seekor burung.

1987
01:59:30,042 --> 01:59:31,875
Tidak, jangan lakukan itu.
Biarkan saja.

1988
01:59:32,458 --> 01:59:34,625
Anda tidak mengerti berapa banyak
bisnis serius merpati.

1989
01:59:36,500 --> 01:59:38,708
Pastikan dia tidak melakukan apa-apa.

1990
01:59:41,167 --> 01:59:43,583
Pak Arjun, kau masih kecil
kami punya banyak hal.

1991
01:59:44,042 --> 01:59:45,042
Ayo kita selesaikan hal ini.

1992
01:59:45,292 --> 01:59:47,333
Siapa bilang aku membuat ini untukmu?

1993
01:59:49,167 --> 01:59:50,000
Dia pasti terluka.

1994
01:59:51,042 --> 01:59:52,625
Kita harus membangunkannya
dia sangat sakit.

1995
01:59:52,792 --> 01:59:54,708
Jangan melakukan apa pun tanpa izin Ravi.

1996
01:59:56,792 --> 01:59:58,125
Sudah dibuat.

1997
02:01:38,167 --> 02:01:38,500
Maari..

1998
02:01:40,000 --> 02:01:41,375
10 dari semua merpati kita mati.

1999
02:01:42,292 --> 02:01:44,458
Mereka membakarnya saat kita
tidak disini.

2000
02:01:44,917 --> 02:01:47,833
Sridevi yang melihatnya kemudian
membuka kandang dan menyimpan merpati.

2001
02:01:48,292 --> 02:01:50,417
Jika dia pergi, semua burung di sini mati.

2002
02:01:51,125 --> 02:01:53,625
Tangannya terbakar ketika
menyelamatkan burung-burung.

2003
02:01:54,583 --> 02:01:56,833
Dia satu-satunya di sini
saat mereka membakar kandang ini.

2004
02:01:57,458 --> 02:01:59,458
Jika dia tidak di sini,
semua burung ini mati.

2005
02:02:03,208 --> 02:02:05,625
Mereka bilang jangan mengembalikan merpati
ke kandang yang terbakar.

2006
02:02:06,417 --> 02:02:07,417
Mereka akan takut.

2007
02:02:08,167 --> 02:02:09,750
Merpati kita tidak akan
pulang ke rumah.

2008
02:02:12,417 --> 02:02:14,250
Tidak bisa salah paham.

2009
02:02:14,750 --> 02:02:15,958
Ayo tinggalkan tempat ini.

2010
02:02:16,667 --> 02:02:20,083
Tidak ada apa-apa di sini untuk kita.
Mengapa kita ingin menderita di sini?

2011
02:02:20,542 --> 02:02:23,375
Velu Anna kembali sekarang.
Biarkan dia berurusan dengan polisi.

2012
02:02:24,458 --> 02:02:25,917
Kenapa kita harus bertarung?

2013
02:02:26,417 --> 02:02:27,917
Mereka bisa menyerang kita!

2014
02:02:28,250 --> 02:02:30,375
Siapa burung-burung ini?

2015
02:02:30,708 --> 02:02:32,208
Saya tahu Anda akan menolak ..

2016
02:02:32,833 --> 02:02:35,292
Tapi ... dia sangat sakit.
Sampai jumpa, Maari.

2017
02:02:35,667 --> 02:02:36,792
Ayo keluar dari sini.

2018
02:02:38,125 --> 02:02:40,750
Robert, kemasi barang-barang kami
dan dapatkan kendaraan.

2019
02:02:42,792 --> 02:02:43,333
Ayo!

2020
02:02:53,208 --> 02:02:53,708
Sunny.

2021
02:02:54,875 --> 02:02:55,542
Lihat di sana!

2022
02:04:01,833 --> 02:04:03,708
Anda bilang jangan simpan merpati
di kandang mereka yang terbakar.

2023
02:04:05,958 --> 02:04:06,750
Bagaimana mereka bisa dipatahkan?

2024
02:04:09,042 --> 02:04:10,792
Burung-burung ini tahu ini
adalah rumah mereka.

2025
02:04:11,500 --> 02:04:12,500
Tapi Anda tidak menyadarinya.

2026
02:04:15,917 --> 02:04:17,333
Item ini harus berakhir hari ini juga.

2027
02:04:20,375 --> 02:04:21,792
Saya bilang tidak
jangan lakukan apa-apa!

2028
02:04:22,125 --> 02:04:24,083
Semua orang akan mengenal kita
yang membakar loteng.

2029
02:04:24,292 --> 02:04:26,417
Saya dilarang bergabung
pertandingan merpati sama sekali!

2030
02:04:28,042 --> 02:04:28,917
Kenapa dengan dia?

2031
02:04:31,000 --> 02:04:31,875
Martabat saya hilang!

2032
02:04:32,708 --> 02:04:33,917
Saya tidak bisa bergabung
game merpati lagi.

2033
02:04:34,708 --> 02:04:35,542
Jangan repot-repot!

2034
02:04:36,000 --> 02:04:38,167
Dengan kata-kata saya membuatnya
Anda sampai pada tahap ini.

2035
02:04:39,292 --> 02:04:40,750
Jadi apa yang salah denganmu?
dapatkah kamu memasuki kompetisi?

2036
02:04:41,750 --> 02:04:43,208
Bermain dengan merpati ..

2037
02:04:43,417 --> 02:04:44,792
Anda tidak akan mengerti tentang itu ..

2038
02:04:45,125 --> 02:04:46,958
Ini adalah olahraga turun temurun
dari leluhur kita.

2039
02:04:47,458 --> 02:04:48,792
Anda mengikuti instruksinya sekarang?

2040
02:04:48,875 --> 02:04:50,375
Anna, jangan pukul aku!

2041
02:04:50,667 --> 02:04:51,750
Anda hanya boneka dia.

2042
02:04:52,292 --> 02:04:54,667
Ini semua rencana cerdas dari Arjun.

2043
02:04:56,417 --> 02:04:58,000
Jadi, Anda mendukungnya?

2044
02:04:58,458 --> 02:05:00,958
Bodoh, Anda tahu apa
yang telah Anda lakukan?

2045
02:05:01,333 --> 02:05:03,708
Anda tahu apa yang akan Anda lakukan
Apakah Anda hanya berani memburunya?

2046
02:05:04,083 --> 02:05:05,625
Apa yang akan dia lakukan?

2047
02:05:05,792 --> 02:05:07,417
Dia hanya menunggu tepat waktu
hanya cocok.

2048
02:05:07,875 --> 02:05:10,208
Anda menyangkalnya.
Dia akan datang!

2049
02:06:50,542 --> 02:06:51,458
Bisakah kamu mendengarku?

2050
02:06:55,708 --> 02:06:56,708
Jangan lakukan ini, Maari.

2051
02:07:05,292 --> 02:07:08,875
Saya hanya melewatkannya selama ini
karena kamu seorang polisi.

2052
02:07:09,750 --> 02:07:12,000
Tetapi ketika Anda
menyentuh merpati saya.

2053
02:07:12,333 --> 02:07:15,208
Aku akan membunuhmu dan akan
masuk penjara lagi.

2054
02:07:20,792 --> 02:07:22,083
Maafkan aku, Maari ..

2055
02:08:42,833 --> 02:08:44,125
Maari, tunggu! Dengarkan aku.

2056
02:08:45,583 --> 02:08:46,208
Tunggu, Maari.

2057
02:08:48,083 --> 02:08:49,917
Dengarkan aku, Maari.

2058
02:08:50,208 --> 02:08:52,917
Saya sudah melarang polisi,
Tapi dia mengancam akan melakukannya.

2059
02:08:53,167 --> 02:08:54,917
Saya tidak ada hubungannya dengan itu
tembak kandang merpati Anda.

2060
02:08:55,042 --> 02:08:56,792
Saya tahu semua penipuan itu
dia melakukannya.

2061
02:08:57,042 --> 02:08:58,667
Saya siap memberi Anda informasi
dimana saja.

2062
02:08:59,875 --> 02:09:03,208
Aku bahkan tidak percaya pada pria yang baik,
Bagaimana saya bisa percaya untuk mengatakan sesuatu seperti Anda.

2063
02:09:06,792 --> 02:09:07,792
Apa yang kamu bicarakan

2064
02:09:08,875 --> 02:09:10,625
Anda ingin membunuh saya dan pergi
ke penjara?

2065
02:09:12,292 --> 02:09:15,667
Saya akan memberi Anda informasi bahwa Anda membunuhnya
karena pembalasanmu dan kamu akan terjebak.

2066
02:09:27,833 --> 02:09:31,167
Anda seorang penjahat!/
Jangan percaya itu.

2067
02:09:40,833 --> 02:09:43,042
Pegang semua orang,
Tidak ada yang bisa melarikan diri.

2068
02:09:43,250 --> 02:09:44,833
Kemari cepat.
Anda pergi ke sana.

2069
02:09:58,042 --> 02:10:00,125
Maari, tunggu.
Jangan pukul dia!

2070
02:10:15,292 --> 02:10:15,917
Apa itu?

2071
02:10:17,167 --> 02:10:18,167
Kamu selalu bicara ...

2072
02:10:18,667 --> 02:10:19,833
"Aku akan menghabisimu"

2073
02:10:20,583 --> 02:10:21,667
Lihat apa yang saya lakukan?

2074
02:10:22,250 --> 02:10:23,667
Sekarang aku akan menghabisimu.

2075
02:10:25,042 --> 02:10:27,250
Anda akan menghabiskan
waktu di penjara.

2076
02:10:29,042 --> 02:10:30,042
Bawa dia pergi.

2077
02:10:30,708 --> 02:10:31,917
Apa yang kamu lakukan?

2078
02:10:32,292 --> 02:10:33,417
Bukan itu yang kita cari.

2079
02:10:33,542 --> 02:10:34,542
Tapi pria itu. Dapatkan itu.

2080
02:10:35,667 --> 02:10:36,917
Lepaskan aku!

2081
02:10:37,125 --> 02:10:38,708
Pak, mengapa Anda memegang saya?

2082
02:10:39,333 --> 02:10:40,458
Lepaskan aku.
Berhenti

2083
02:10:40,792 --> 02:10:42,583
Mereka memberi tahu kami
apa yang kamu lakukan

2084
02:10:57,417 --> 02:10:59,417
Saya punya anak Anda
di Departemen Pendapatan.

2085
02:11:00,750 --> 02:11:02,375
Aku akan mendapatkan kembali kekuatan lamaku.

2086
02:11:03,167 --> 02:11:07,708
Yang saya butuhkan adalah saksi yang jelas
yang melihat semua kejahatannya.

2087
02:11:07,958 --> 02:11:08,375
Tuan

2088
02:11:08,792 --> 02:11:10,583
Saya tidak takut, meskipun Maari dan
Anda berada di pihak saya.

2089
02:11:11,000 --> 02:11:12,500
Saya bersedia memberikan pernyataan
secara terbuka ..

2090
02:11:17,875 --> 02:11:21,292
Apa yang kamu bicarakan?
Mau menghabisi saya?

2091
02:11:24,292 --> 02:11:26,542
Ini bagus.
Anda berbicara dengan sangat baik.

2092
02:11:27,000 --> 02:11:29,375
Dan jangan keluar lagi, oke?

2093
02:11:29,792 --> 02:11:30,625
Duduk saja di dalam.

2094
02:11:30,875 --> 02:11:31,875
Anda akan aman di dalam.

2095
02:12:19,250 --> 02:12:24,292
Petugas Arjun ditahan oleh Departemen Pendapatan
karena menyelundupkan Kayu Sanders Merah.

2096
02:12:49,458 --> 02:12:52,542
Saya tidak bisa memutuskan siapa Anda
orang baik atau orang jahat.

2097
02:12:53,833 --> 02:12:54,917
Mengapa Anda meragukannya?

2098
02:12:55,125 --> 02:12:56,000
Tentu saja saya orang jahat!

2099
02:12:57,000 --> 02:12:58,292
Pria yang baik tidak bisa dipercaya.

2100
02:12:58,667 --> 02:13:00,167
Mereka bisa berubah menjadi jahat
kapan saja.

2101
02:13:00,542 --> 02:13:03,917
Pria yang terlihat baik, tetapi melakukan yang buruk ..
Sebenarnya dia buruk lagi ..

2102
02:13:04,292 --> 02:13:06,792
Tapi pria yang
mengaku sebagai jahat

2103
02:13:07,167 --> 02:13:09,500
tetapi lakukan hal-hal baik,
itu bisa dipercaya.

2104
02:13:13,792 --> 02:13:14,625
Jadi apa?

2105
02:13:15,667 --> 02:13:19,667
Saya merasa seperti menipu diri saya sendiri
untuk waktu yang lama ...

2106
02:13:20,542 --> 02:13:22,875
... dan telah jujur sekarang.

2107
02:13:23,792 --> 02:13:24,958
Saya sangat serius.

2108
02:13:25,292 --> 02:13:28,000
Aku sangat menyukaimu sekarang.

2109
02:13:30,833 --> 02:13:32,292
Astaga.

2110
02:13:33,167 --> 02:13:34,125
Tidak, tidak, tidak.

2111
02:13:34,667 --> 02:13:35,750
Tidak ada terima kasih!

2112
02:13:36,000 --> 02:13:39,375
Hal romantis ini tidak pas
dengan karakter saya.

2113
02:13:40,000 --> 02:13:42,917
Saya punya merpati sendiri,
Saya punya budak saya ..

2114
02:13:43,167 --> 02:13:45,125
Dan saya akan menyusahkan orang
saat aku bosan

2115
02:13:45,167 --> 02:13:47,625
Saya akan bebas dan bahagia
sepanjang waktu.

2116
02:13:47,875 --> 02:13:51,500
Anda memikirkannya,
Kita bisa menjadi teman jika Anda mau.

2117
02:13:53,333 --> 02:13:53,875
Oke?

2118
02:13:54,792 --> 02:13:55,417
Sampai jumpa.

2119
02:14:00,000 --> 02:14:15,200
Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah
ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah

2120
02:14:15,400 --> 02:14:27,600
WA 0812-8760-2508 (Redaksi Guepedia) untuk beli novel:
"Tuhan, Jaga Dia untukku!" a novel by Alwi Alfatihah.

2121
02:14:28,792 --> 02:14:30,375
Ambil gambar!

2122
02:14:31,292 --> 02:14:32,542
Ke tepi.

2123
02:14:34,333 --> 02:14:35,000
Lihat di sana!

2124
02:14:36,792 --> 02:14:37,375
Maari.

2125
02:14:37,708 --> 02:14:40,000
Perasaan itu begitu tenang
sejak Arjun ditangkap.

2126
02:14:40,292 --> 02:14:43,208
Sudah bertahun-tahun sejak itu,
kita hidup tanpa membayar uang perlindungan.

2127
02:14:43,292 --> 02:14:45,083
Untuk hidup aman di daerah tersebut
ini tanpa rasa takut.

2128
02:14:45,542 --> 02:14:49,167
Kami tidak tahu cara membayar ini semua.

2129
02:14:49,250 --> 02:14:50,625
Lihat dia, Penipu!

2130
02:14:54,250 --> 02:14:56,417
Semua uang saya tidak mampu
saat di penjara ...

2131
02:14:57,542 --> 02:14:59,750
Semua uang kompensasi di seluruh
periode ini ..

2132
02:15:00,292 --> 02:15:02,583
Uang yang Anda miliki belum
bayar saya.

2133
02:15:03,125 --> 02:15:05,000
Biaya layanan tambahan dan biaya pajak ..

2134
02:15:05,792 --> 02:15:06,375
Ketujuh Lakh.

2135
02:15:06,500 --> 02:15:07,500
Jumlah tujuh lakh.

2136
02:15:08,500 --> 02:15:10,875
Jika Anda semua membayar uang ...

2137
02:15:11,167 --> 02:15:12,417
Kami akan menjagamu nanti.

2138
02:15:12,667 --> 02:15:13,875
Apa yang dia katakan?

2139
02:15:17,792 --> 02:15:19,500
Lucu sekali!

2140
02:15:20,042 --> 02:15:20,875
Lihat dia.

2141
02:15:22,708 --> 02:15:25,792
Saya serius di sini.
Anda pikir saya membuat lelucon?

2142
02:15:27,500 --> 02:15:32,292
Silakan isi item ini dalam waktu satu bulan atau
Saya menaruh harta Anda di tenggorokan Anda.

2143
02:15:32,458 --> 02:15:33,167
Hei bajingan!

2144
02:15:33,292 --> 02:15:35,125
Jadi Anda ingin menjadi
gangster kembali?

2145
02:15:35,208 --> 02:15:37,167
Apakah saya mengatakan
saya sudah berubah?

2146
02:15:37,375 --> 02:15:39,208
Maari selalu seperti ini!

2147
02:15:40,000 --> 02:15:50,200
Diterjemahkan di Sinjai, Sulsel,
15 Januari 2019l

2148
02:15:50,400 --> 02:16:00,600
Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah
ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah
