0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:01:47,520 --> 00:01:50,546
Kehidupan diberikan kepada kita
satu miliar tahun yang lalu.

2
00:01:51,280 --> 00:01:53,544
Apa yang telah kita lakukan
terhadap hal ini?

3
00:02:10,400 --> 00:02:11,742
Lucy.

4
00:02:11,880 --> 00:02:14,959
Gampang sekali. Masuk dan keluar,
segalanya beres.

5
00:02:14,960 --> 00:02:16,359
Dan kenapa tidak kau lakukan sendiri?

6
00:02:16,360 --> 00:02:20,239
Pada akhirnya malah orang ini berharap
terus-terusan di antar kopernya.

7
00:02:20,240 --> 00:02:21,999
Dia pasti kaget.
Ayolah!

8
00:02:22,000 --> 00:02:23,262
Apa isinya?

9
00:02:23,400 --> 00:02:25,140
Sayang!

10
00:02:25,400 --> 00:02:27,079
Jangan bercanda denganku, oke?

11
00:02:27,080 --> 00:02:29,025
Kau percaya padaku, kan?

12
00:02:34,320 --> 00:02:35,946
Gilaaa..!

13
00:02:37,680 --> 00:02:41,468
Richard, aku sangat menyukaimu, tapi...

14
00:02:41,920 --> 00:02:44,787
aku sedang ada urusan sekarang.
Aku sedang,

15
00:02:45,000 --> 00:02:47,799
aku tak tahu. Aku harus konsentrasi
ke banyak hal.

16
00:02:47,800 --> 00:02:50,239
Hei, hei. Apa yang kau lakukan?

17
00:02:50,240 --> 00:02:52,599
Aku mau pulang, karena aku
ada ujian hari senin.

18
00:02:52,600 --> 00:02:55,719
Aku harus mandi dan harus belajar, oke?

19
00:02:55,720 --> 00:02:58,039
Kau tahu? Tempo hari, aku
berada di sebuah museum.

20
00:02:58,040 --> 00:02:59,439
Dan kau tahu apa yang kutemukan?

21
00:02:59,440 --> 00:03:00,279
Apa?

22
00:03:00,280 --> 00:03:03,021
Wanita yang pertama kali hidup
di beri nama Lucy.

23
00:03:07,480 --> 00:03:09,239
Itu bisa membuatku merasa lebih baik?

24
00:03:09,240 --> 00:03:10,662
Ya.

25
00:03:10,720 --> 00:03:11,599
Tidak.

26
00:03:11,600 --> 00:03:13,319
Aku telepon kau nanti.

27
00:03:13,320 --> 00:03:15,424
Baiklah.

28
00:03:16,280 --> 00:03:17,399
Aku akan jujur padamu.

29
00:03:17,400 --> 00:03:18,799
Aku tak bisa mengantar kopernya sendiri.

30
00:03:18,800 --> 00:03:21,399
Aku ada perselisihan dengannya.
Bukan hal besar...

31
00:03:21,400 --> 00:03:24,028
tapi jika kau yang antar,
masalah pasti beres.

32
00:03:24,080 --> 00:03:26,639
Kau masuk ke sana,
kau pergi ke resepsionis,

33
00:03:26,640 --> 00:03:28,359
kau minta Tn. Jang untuk turun.

34
00:03:28,360 --> 00:03:31,439
Dia turun, ambil kopernya, kau
berikan senyum termanismu...

35
00:03:31,440 --> 00:03:33,305
lalu pergi.

36
00:03:34,880 --> 00:03:37,826
Lihat! Kau bisa melihat
resepsionis dari sini.

37
00:03:38,120 --> 00:03:39,759
Ayolah.

38
00:03:39,760 --> 00:03:40,879
Apa isi kopernya?

39
00:03:40,880 --> 00:03:42,799
Entahlah, hanya berkas-berkas.

40
00:03:42,800 --> 00:03:43,959
Ya? Ayo perlihatkan.

41
00:03:43,960 --> 00:03:45,279
Di kunci.

42
00:03:45,280 --> 00:03:47,703
Dan hanya Tn. Jang yang
punya kodenya.

43
00:03:47,760 --> 00:03:49,359
Aku hanya pengantar.

44
00:03:49,360 --> 00:03:50,919
Kau di bayar untuk ini?

45
00:03:50,920 --> 00:03:51,999
Ya, begitulah.

46
00:03:52,000 --> 00:03:53,740
Berapa?

47
00:03:54,600 --> 00:03:56,439
Oke! Kita sedang bernegosiasi sekarang atau...

48
00:03:56,440 --> 00:03:59,420
Tidak, tidak. Kau di bayar berapa?
Aku ingin tahu berapa.

49
00:04:00,080 --> 00:04:01,359
Seribu dolar.

50
00:04:01,360 --> 00:04:05,239
Kau di bayar seribu dolar untuk
mengantar berkas? Benarkah?

51
00:04:05,240 --> 00:04:07,159
Entahlah. Butuh 10 menit dariku...

52
00:04:07,160 --> 00:04:09,319
dan mereka membayarku seribu dolar,
sisanya bukan urusanku.

53
00:04:09,320 --> 00:04:10,999
Bukan urusanku juga.

54
00:04:11,000 --> 00:04:12,990
Dengar!
Apa?

55
00:04:13,600 --> 00:04:16,262
Kita bagi jadi setengah. Hmm?

56
00:04:16,600 --> 00:04:18,359
500 untukmu dan 500 untukku.

57
00:04:18,360 --> 00:04:19,959
Richard, aku akan menelponmu.

58
00:04:19,960 --> 00:04:21,839
Dengar, ini ketiga kalinya minggu ini,

59
00:04:21,840 --> 00:04:25,150
aku muncul di hotel yang sama,
dengan topi koboi yang sama.

60
00:04:25,151 --> 00:04:26,439
Oh.

61
00:04:26,440 --> 00:04:28,279
Masalah terpecahkan!

62
00:04:28,280 --> 00:04:29,719
Pergilah, pergi sana. Aku tunggu.
Pergilah.

63
00:04:29,720 --> 00:04:31,079
Lucy, sayang,

64
00:04:31,080 --> 00:04:33,039
aku melakukan ini sudah berkali-kali.

65
00:04:33,040 --> 00:04:35,559
Berkas ini. Mungkin sebuah rancangan...

66
00:04:35,560 --> 00:04:38,199
yang mereka tukarkan untuk di salin ulang.
Begitulah cara kerjanya di negara ini.

67
00:04:38,200 --> 00:04:40,639
Bahkan topi Stetson-ku
dibuat di sini. Lihat.

68
00:04:40,640 --> 00:04:43,381
Tertulis di labelnya,
"Buatan dari Taiwan."

69
00:04:44,600 --> 00:04:47,559
Sampai jumpa, koboi dengan
topi Stetson palsu.

70
00:04:47,560 --> 00:04:48,639
Sayang, ku mohon.

71
00:04:48,640 --> 00:04:50,790
Richard, aku harus pergi. Serius...

72
00:04:50,800 --> 00:04:52,839
Apa yang kau lakukan?
Maaf! Apa yang kau lakukan!

73
00:04:52,840 --> 00:04:54,839
Maaf. Aku benar butuh bantuanmu.

74
00:04:54,840 --> 00:04:57,239
Hentikan! Hentikan!
Lepaskan kopernya sekarang juga!

75
00:04:57,240 --> 00:04:58,479
Tidak bisa.
Lepaskan sekarang juga!

76
00:04:58,480 --> 00:05:00,719
Tidak bisa, hanya Tn. Jang
yang punya kuncinya.

77
00:05:00,720 --> 00:05:02,759
Kau hanya perlu masuk hotel
dan minta bertemu dengannya.

78
00:05:02,760 --> 00:05:03,999
Tidak! Lepaskan sekarang juga!

79
00:05:04,000 --> 00:05:05,559
Aku menyesal.
Aku tak punya pilihan.

80
00:05:05,560 --> 00:05:07,399
Semakin cepat kau masuk,
semakin cepat kau keluar!

81
00:05:07,400 --> 00:05:09,319
Aku tak percaya kau
melakukan ini padaku.

82
00:05:09,320 --> 00:05:10,719
Ku tunggu di sini. Aku janji.

83
00:05:10,720 --> 00:05:12,949
Janjimu senilai sampah!

84
00:05:13,280 --> 00:05:16,260
Harganya 500 dolar, bayar di muka.

85
00:05:16,400 --> 00:05:17,439
Kau berengsek.

86
00:05:17,440 --> 00:05:18,907
Dan kau luar biasa.

87
00:05:37,880 --> 00:05:39,506
Nona, bisa kubantu?

88
00:05:39,540 --> 00:05:41,707
Uh, ya.

89
00:05:43,600 --> 00:05:45,750
Aku ke sini mencari, uh...

90
00:05:46,440 --> 00:05:48,101
Tn. Jang.

91
00:05:48,680 --> 00:05:50,227
Ya, umm.

92
00:05:56,800 --> 00:05:58,950
Siapa harus ku sebut nanti?

93
00:05:59,760 --> 00:06:01,591
Richard.

94
00:06:02,160 --> 00:06:04,708
Um, Richard yang mengirimku.

95
00:06:05,000 --> 00:06:08,700
Tn. Jang, apa kabar! Ada wanita di sini mencarimu.
Zhāngxiānshēng níhǎo zàiguìtái yǒuwèinǚshì yàozhǎoní

96
00:06:08,720 --> 00:06:10,267
Siapa namamu?

97
00:06:10,960 --> 00:06:12,427
Bukan, Richard.

98
00:06:13,640 --> 00:06:17,701
Richard...Dia sedang mencari tempat parkir.

99
00:06:17,830 --> 00:06:20,700
Dia bilang dia datang bersama Richard.
Tā shuō tā shì gēn lǐ chá dé yī qǐlái de.

100
00:06:24,360 --> 00:06:26,385
Tn. Jang tetap ingin tahu namamu.

101
00:06:30,000 --> 00:06:31,199
Lucy.

102
00:06:31,200 --> 00:06:32,781
Lucy apa?

103
00:06:33,360 --> 00:06:37,239
Hanya Lucy. Jika dia bisa lebih cepat,
karena aku harus...

104
00:06:37,240 --> 00:06:39,439
Tunggu biar kuterjemahkan.

105
00:06:39,440 --> 00:06:41,600
Tn. Jang, dia bilang namanya Lucy.
Zhāng xiānshēng tā shuō tā jiàozuò lù xī

106
00:06:41,600 --> 00:06:43,600
Dia bilang dia sangat ingin bertemu.
Tā zhǐ yuànyì gàosù wǒ zhème duō āi

107
00:06:43,600 --> 00:06:45,000
Baiklah.
Hǎo de

108
00:06:45,360 --> 00:06:48,306
Tn. Jang sedang turun.
Tetap di sini.

109
00:06:49,240 --> 00:06:50,679
Boleh aku duduk?

110
00:06:50,680 --> 00:06:53,159
Tn. Jang bilang kau harus
tunggu di sini.

111
00:06:53,160 --> 00:06:55,583
Ku pikir lebih baik jika kau tetap di sini.

112
00:06:56,040 --> 00:06:59,066
Permisi.
Regent Hotel.

113
00:07:19,480 --> 00:07:20,629
Tidak!

114
00:07:22,500 --> 00:07:23,800
Keluar.
Chū qù

115
00:07:26,800 --> 00:07:29,100
Hei, jangan begitu.
Āi bùyào zhèyàng

116
00:07:32,240 --> 00:07:34,026
Tidak!

117
00:07:36,600 --> 00:07:38,730
Cepat! Cepat! Cepat! Cepat!

118
00:07:40,000 --> 00:07:42,343
Ku mohon. Ku mohon!

119
00:07:48,600 --> 00:07:49,799
Ku mohon!

120
00:07:49,800 --> 00:07:51,506
Aku tak tahu apa-apa!

121
00:07:52,000 --> 00:07:54,946
Aku tak tahu apa-apa! Kumohon!

122
00:08:23,160 --> 00:08:26,061
Tidak! Ku mohon!

123
00:08:31,920 --> 00:08:33,230
Hmm.

124
00:09:04,080 --> 00:09:05,581
Kau bisa bahasa Inggris?

125
00:09:08,700 --> 00:09:12,410
Aku bisa sedikit bahasa spanyol.

126
00:09:29,280 --> 00:09:30,861
Lucy! Ya, aku Lucy.

127
00:09:30,960 --> 00:09:32,999
Ini kesalahan besar.

128
00:09:33,000 --> 00:09:35,423
Aku cuma di suruh mengantar koper ini.

129
00:09:35,720 --> 00:09:37,919
Jika kuncimu hilang, kau tak
perlu memotong tanganku.

130
00:09:37,920 --> 00:09:40,502
Kau bisa memotong rantainya, oke?

131
00:09:42,680 --> 00:09:44,181
Ku mohon.

132
00:09:45,200 --> 00:09:47,145
Aku mohon padamu.

133
00:09:48,760 --> 00:09:51,706
Tidak, tidak, tidak!

134
00:09:54,150 --> 00:09:56,640
Tidak, tidak. Ku mohon.

135
00:09:57,380 --> 00:09:58,890
Ku mohon!

136
00:09:59,440 --> 00:10:00,862
Ku mohon!

137
00:10:12,600 --> 00:10:17,025
Halo, Nona. Aku bisa bahasa Inggris.
Aku menerjemahkan untuk Tn. Jang.

138
00:10:24,560 --> 00:10:30,239
Bilang padanya aku tak berbuat apa-apa.
Aku tak tahu apa-apa.

139
00:10:30,240 --> 00:10:34,399
Ini semua kesalahan besar, oke?
Tolong katakan itu padanya.

140
00:10:34,400 --> 00:10:36,823
Ya, oke, oke. Tunggu.

141
00:10:45,200 --> 00:10:48,039
Tn. Jang ingin tahu apa isi koper itu.

142
00:10:48,040 --> 00:10:49,639
Aku tidak tahu apa isinya.

143
00:10:49,640 --> 00:10:51,679
Kau bisa berbahasa Inggris atau tidak?

144
00:10:51,680 --> 00:10:55,719
Ya, bisa. Aku belajar setahun di
International High School di New York.

145
00:10:55,720 --> 00:10:57,551
Baiklah.

146
00:10:58,280 --> 00:11:01,959
Richard berikan koper ini untuk diberikan
padamu, hanya itu yang kutahu.

147
00:11:01,960 --> 00:11:04,349
Oke, tolong sampaikan itu padanya.

148
00:11:30,480 --> 00:11:33,679
Dia memberiku kertas berisi angka.
Apa maksudnya?

149
00:11:33,680 --> 00:11:37,104
Itu kode untuk membuka kopernya.

150
00:11:42,280 --> 00:11:43,999
Apa isi sebenarnya?

151
00:11:44,000 --> 00:11:45,911
Tidak ada yang berbahaya.

152
00:11:47,480 --> 00:11:50,187
Kenapa dia tak membukanya sendiri?

153
00:11:54,600 --> 00:11:57,119
Dia tidak percaya pada Tn. Richard.

154
00:11:57,120 --> 00:11:59,559
Aku juga tak mempercayai Richard.

155
00:11:59,560 --> 00:12:01,664
Aku baru seminggu mengencaninya.

156
00:12:07,880 --> 00:12:09,639
Baik, baik, baik.

157
00:12:09,640 --> 00:12:11,479
Tn. Jang memaksa, kau yang
harus buka koper itu.

158
00:12:11,480 --> 00:12:12,708
Baik.

159
00:12:17,200 --> 00:12:19,941
Tuhan, tolonglah aku.

160
00:12:28,400 --> 00:12:32,666
Dia menyuruhmu untuk cepat.
Tn. Jang punya urusan lain.

161
00:13:04,280 --> 00:13:06,828
Bisa jelaskan isi koper itu?

162
00:13:07,280 --> 00:13:10,479
Empat kantong plastik berisi bubuk biru.
Sepertinya...

163
00:13:10,480 --> 00:13:12,519
mungkin bubuk ungu.

164
00:13:12,520 --> 00:13:14,624
Entahlah. Terlihat menjijikkan.

165
00:15:33,840 --> 00:15:37,230
Tn. Jang ingin memberimu pekerjaan.

166
00:15:38,520 --> 00:15:40,624
Pekerjaan?

167
00:15:43,480 --> 00:15:45,559
Aku tak mau pekerjaan.

168
00:15:47,980 --> 00:15:50,959
Jika kehidupan dimulai
satu miliar tahun lalu...

169
00:15:50,960 --> 00:15:53,759
kita harus menunggu 400 ribu tahun...

170
00:15:53,760 --> 00:15:57,159
untuk melihat penyimpangan
sel saraf yang pertama.

171
00:15:57,160 --> 00:16:03,224
Di sini kehidupan yang kita kenal di mulai.
Informasi otak beratnya beberapa miligram.

172
00:16:03,480 --> 00:16:08,519
Tidak mungkin menentukan ada
atau belumnya tanda kecerdasan.

173
00:16:08,520 --> 00:16:11,079
Lebih di kenal sebagai reflek.

174
00:16:11,080 --> 00:16:15,221
Satu neuron, kau hidup. Dua neuron...

175
00:16:15,480 --> 00:16:21,020
kau bergerak, dan dengan gerakan,
hal-hal menarik mulai terjadi.

176
00:16:26,720 --> 00:16:29,439
Kehidupan hewan di Bumi mengalami
kemunduran jutaan tahun.

177
00:16:29,440 --> 00:16:34,959
Namun sebagian spesies baru memakai
3 sampai 5 persen kapasitas otaknya.

178
00:16:34,960 --> 00:16:37,799
Itu baru terjadi setelah kita jadi manusia...

179
00:16:37,800 --> 00:16:39,959
yang berada di puncak rantai hewan,

180
00:16:39,960 --> 00:16:44,719
kita melihat spesies yang memakai
lebih dari kapasitas otaknya.

181
00:16:48,040 --> 00:16:49,959
10 persen mungkin tidak besar,

182
00:16:49,960 --> 00:16:52,781
tapi itu besar jika kau lihat apa yang
telah kita alami selama ini.

183
00:17:26,320 --> 00:17:28,839
Sekarang mari kita diskusikan kasus khusus.

184
00:17:28,840 --> 00:17:32,981
Satu-satunya makhluk hidup
yang menggunakan otaknya...

185
00:17:33,000 --> 00:17:34,639
lebih baik dari kita.

186
00:17:34,640 --> 00:17:36,187
Lumba-lumba.

187
00:17:36,880 --> 00:17:40,359
Diperkirakan bahwa hewan
mengagumkan ini...

188
00:17:40,360 --> 00:17:44,679
menggunakan sampai 20 persen
kapasitas otaknya.

189
00:17:44,680 --> 00:17:46,545
Pada umumnya,

190
00:17:46,560 --> 00:17:48,664
ini membuatnya dapat...

191
00:17:48,800 --> 00:17:50,999
memiliki sistem ekolokasi...

192
00:17:51,000 --> 00:17:56,079
yang lebih efisien dari sonar mana pun
yang diciptakan manusia.

193
00:17:56,080 --> 00:18:00,839
Tapi lumba-lumba tidak menciptakan
sonar, tapi berkembang secara alami.

194
00:18:00,840 --> 00:18:04,742
Dan inilah bagian terpenting dari...

195
00:18:05,120 --> 00:18:07,959
pandangan filosofi kita hari ini.

196
00:18:07,960 --> 00:18:10,199
Apakah kita bisa menyimpulkan bahwa...

197
00:18:10,200 --> 00:18:13,759
manusia lebih tertarik dengan...

198
00:18:13,760 --> 00:18:15,261
memiliki,

199
00:18:15,840 --> 00:18:17,865
daripada menjadi?

200
00:19:14,640 --> 00:19:16,559
Lucy.

201
00:19:16,560 --> 00:19:19,506
Apa yang kau lakukan terhadap perutku?

202
00:19:19,600 --> 00:19:20,599
Tidak ada!

203
00:19:20,600 --> 00:19:22,943
Hanya potongan horizontal kecil.

204
00:19:23,080 --> 00:19:24,581
Dilakukan dengan rapi.
Dan...

205
00:19:25,480 --> 00:19:28,347
kau akan membaik dalam sebulan,
luka itu takkan terlihat lagi.

206
00:19:29,480 --> 00:19:32,839
Jadi, kau bisa memamerkan perutmu
di pantai musim panas depan.

207
00:19:32,840 --> 00:19:35,183
Aku tak peduli bekas lukanya.

208
00:19:35,880 --> 00:19:39,748
Apakah kenapa kami membedahmu, ya?

209
00:19:40,600 --> 00:19:43,799
Yakinlah, kami tak mengambil organ tubuhmu.

210
00:19:43,800 --> 00:19:47,679
Kami hanya memasukkan paket kecil
ke dalam perutmu.

211
00:19:47,680 --> 00:19:51,639
Itu narkoba baru yang anak muda
akan sukai di Eropa, percayalah.

212
00:19:51,640 --> 00:19:52,919
Apa itu?

213
00:19:52,920 --> 00:19:56,071
Istilah ilmiahnya adalah C.P.H.4

214
00:19:56,160 --> 00:19:58,879
Itu bukan nama yang keren jika
di pandang dari sudut penjualan.

215
00:19:58,880 --> 00:20:02,907
Jadi kami masih mencari produk
lain yang lebih populer.

216
00:20:03,560 --> 00:20:05,027
Ada saran?

217
00:20:05,910 --> 00:20:06,960
Ah!

218
00:20:07,160 --> 00:20:08,627
Permisi.

219
00:20:08,880 --> 00:20:09,879
Selamat datang!

220
00:20:09,880 --> 00:20:12,462
Selamat datang, masuklah. Bagus!

221
00:20:15,080 --> 00:20:17,309
Hebat, hebat!

222
00:20:19,160 --> 00:20:21,105
Luar biasa! Bagus, bagus.

223
00:20:21,170 --> 00:20:22,480
Oh!

224
00:20:22,880 --> 00:20:24,950
Apa kabar?
Baik, sayang.

225
00:20:24,960 --> 00:20:26,319
Oke.

226
00:20:26,320 --> 00:20:29,239
Baiklah. Pertama-tama,

227
00:20:29,240 --> 00:20:31,919
terima kasih sudah ambil bagian
dalam perusahaan ini,

228
00:20:31,920 --> 00:20:34,679
yang mana aku yakin akan berjalan lancar.

229
00:20:34,680 --> 00:20:37,039
Paspor dan tiket ini...

230
00:20:37,040 --> 00:20:40,799
akan memulangkanmu ke rumah dalam 24 jam.

231
00:20:40,800 --> 00:20:44,679
Nanti, saat tiba, kalian akan di bawa
oleh orang kami...

232
00:20:44,680 --> 00:20:47,199
agar kami dapat mengambil
kembali barang kami...

233
00:20:47,200 --> 00:20:51,500
dan kalian akan mendapat kebebasan
yang pantas kalian terima.

234
00:20:51,720 --> 00:20:56,319
Aku yakin tak perlu mengingatkan kembali,
tapi bagi kalian yang ingin...

235
00:20:56,320 --> 00:21:00,711
memperingatkan atau menyerahkan diri
kepada yang berwajib,

236
00:21:01,200 --> 00:21:06,479
kami punya nama dan alamat
keluarga kalian,

237
00:21:06,480 --> 00:21:09,870
bahkan sampai sepupu terjauh, oke?

238
00:21:10,520 --> 00:21:14,679
Jadi, kami harap, kalian bertindak bijak.

239
00:21:14,680 --> 00:21:16,181
Bagus! Bagaimanapun,

240
00:21:16,360 --> 00:21:20,831
tuan-tuan, nyonya, izinkan aku untuk
yang pertama mengucapkan...

241
00:21:21,320 --> 00:21:22,901
selamat jalan!

242
00:21:28,490 --> 00:21:29,790
Ups.

243
00:21:30,960 --> 00:21:32,507
Bagus.

244
00:21:32,600 --> 00:21:33,679
Kau akan menjual ini?

245
00:21:33,680 --> 00:21:36,262
Begitulah model bisnis kami.

246
00:21:38,040 --> 00:21:43,559
Bagi makhluk primitif seperti kita,
hidup hanya punya satu tujuan,

247
00:21:43,560 --> 00:21:45,300
memanfaatkan waktu.

248
00:21:45,800 --> 00:21:49,439
Dan ini akan melewati waktu yang juga...

249
00:21:49,440 --> 00:21:53,119
satu-satunya tujuan nyata setiap sel
dalam tubuh kita.

250
00:21:53,120 --> 00:21:55,999
Untuk mencapai tujuan itu, semua sel...

251
00:21:56,000 --> 00:21:58,959
yang membentuk cacing dan manusia...

252
00:21:58,960 --> 00:22:01,719
hanya ada dua tujuan.

253
00:22:01,720 --> 00:22:03,710
Menjadi abadi...

254
00:22:03,920 --> 00:22:06,199
atau berkembang biak.

255
00:22:06,200 --> 00:22:10,830
Jika lingkungannya tidak mendukung
atau memelihara,

256
00:22:17,800 --> 00:22:20,199
selnya akan memilih keabadian.

257
00:22:20,200 --> 00:22:24,919
Dengan kata lain, mencukupi diri
dan mengelola diri.

258
00:22:24,920 --> 00:22:26,439
Pada sisi lain,

259
00:22:26,440 --> 00:22:28,783
jika lingkungannya mendukung,

260
00:22:33,200 --> 00:22:35,828
ia akan memilih berkembang biak.

261
00:22:44,600 --> 00:22:49,879
Dengan begitu, saat mereka mati, mereka
menurunkan informasi dan pengetahuan...

262
00:22:49,880 --> 00:22:53,702
pada sel berikutnya,yang mana akan
diturunkan terus ke sel lainnya.

263
00:23:05,400 --> 00:23:07,919
Jadi demikian, pengetahuan dan pembelajaran...

264
00:23:07,920 --> 00:23:09,559
akan diwariskan...

265
00:23:09,560 --> 00:23:10,982
turun menurun.

266
00:23:12,160 --> 00:23:14,719
Oke, oke. Tetap tenang.

267
00:23:14,720 --> 00:23:17,039
Kau harus menunggu.
Mengulur waktu.

268
00:23:17,040 --> 00:23:20,039
Kau ada waktu memikirkannya nanti
di pesawat. Langsung naik pesawat.

269
00:23:20,040 --> 00:23:21,719
Naik pesawatnya, keluar dari sini.

270
00:23:21,720 --> 00:23:24,239
Itu yang penting saat ini.
Menghemat waktu.

271
00:23:24,240 --> 00:23:27,319
Jangan coba-coba. Tetap tenang.
Kau masih hidup.

272
00:23:27,320 --> 00:23:29,559
Kau masih hidup, sayang. Kau masih hidup.
Itu yang terpenting.

273
00:23:29,560 --> 00:23:31,239
Menunggu.

274
00:23:31,240 --> 00:23:33,026
Mengulur waktu.

275
00:23:34,320 --> 00:23:35,742
Mengulur waktu.

276
00:23:37,500 --> 00:23:39,600
Sekarang bagaimana perasaanmu?
Zhé yàng ni yǒu shé me gǎnjué a

277
00:23:39,600 --> 00:23:41,200
Kalau begini sih lumayan.
Zhǎng dé shì bùcuò a

278
00:23:43,600 --> 00:23:45,200
Cantik sekali.
Zhé nén piàoliang a

279
00:23:45,800 --> 00:23:48,500
Cantik, ya? Tidak jelek, kan.
Piàoliang a? bé bài a

280
00:23:52,650 --> 00:23:54,000
Kau mau sedikit bermain, ya?
Ni yào wán yī wán a

281
00:23:59,500 --> 00:24:00,600
Ayo pergi, ayo pergi.
Zǒu la zǒu la

282
00:24:02,000 --> 00:24:04,800
Kau pergilah! - Hentikan itu.
Ni zǒu la! āiyā bié nàole la

283
00:24:08,040 --> 00:24:09,789
Aku sedang tidak mood.

284
00:24:09,790 --> 00:24:11,500
Wanita ini memukulmu.
Zhè biǎo zi dǎ nǐ a

285
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
Wah...berdarah.
wa yǒu xuè éi

286
00:26:07,080 --> 00:26:09,279
Mari kita bayangkan sebentar,

287
00:26:09,280 --> 00:26:13,079
seperti apa hidup kita, jika kita
dapat meng-akses, katakanlah...

288
00:26:13,080 --> 00:26:16,199
20 persen dari kapasitas otak kita.

289
00:26:16,200 --> 00:26:18,279
Tahap pertama, akan...

290
00:26:18,280 --> 00:26:21,039
memberi kita akses atas pengendalian...

291
00:26:21,040 --> 00:26:22,959
dari tubuh kita.

292
00:26:22,960 --> 00:26:24,959
Pak?
Ya.

293
00:26:24,960 --> 00:26:26,879
Apa sudah terbukti secara ilmiah?

294
00:26:26,880 --> 00:26:30,879
Untuk saat ini, masih hipotesa, menurutku.

295
00:26:30,880 --> 00:26:32,719
Tapi kalau kau pikirkan...

296
00:26:32,720 --> 00:26:37,599
sulit untuk membuktikan bahwa Yunani,
Mesir dan India...

297
00:26:37,600 --> 00:26:42,439
punya konsep tentang sejarah sel
jauh sebelum mikroskop ditemukan.

298
00:26:42,440 --> 00:26:44,319
Lalu bagaimana dengan Darwin,

299
00:26:44,320 --> 00:26:48,679
yang dianggap bodoh saat dia
mengemukakan teori evolusi.

300
00:26:48,680 --> 00:26:52,279
Itu terserah pada kita untuk
menekan aturan dan hukum,

301
00:26:52,280 --> 00:26:55,431
dan berpindah dari evolusi ke revolusi.

302
00:26:57,440 --> 00:27:00,359
100 miliar sel neuron per orang,

303
00:27:00,360 --> 00:27:03,319
di mana hanya 15 persen yang diaktifkan.

304
00:27:03,320 --> 00:27:05,999
Ada lebih banyak koneksi dalam tubuh
manusia dibandingkan...

305
00:27:06,000 --> 00:27:08,468
jumlah bintang di galaksi.

306
00:27:08,600 --> 00:27:12,599
Kita memiliki jaringan informasi raksasa...

307
00:27:12,600 --> 00:27:15,671
yang mana kita tidak memiliki akses sedikitpun.

308
00:27:17,040 --> 00:27:18,559
Pak?
Ya.

309
00:27:18,560 --> 00:27:20,479
Lalu apa tahap berikutnya?

310
00:27:20,480 --> 00:27:24,189
Jadi, tahap berikutnya mungkin saja
pengendalian atas orang lain.

311
00:27:24,640 --> 00:27:25,759
Tapi untuk itu,

312
00:27:25,760 --> 00:27:29,946
kita akan membutuhkan akses sedikitnya
40 persen kapasitas otak kita.

313
00:27:30,240 --> 00:27:33,639
Setelah mengendalikan diri dan orang lain,

314
00:27:33,640 --> 00:27:36,188
berikutnya kita mengendalikan benda.

315
00:27:37,200 --> 00:27:40,119
Tapi kini kita memasuki alam fiksi ilmiah...

316
00:27:40,120 --> 00:27:44,359
dan kita tak mengetahuinya lebih dari
seekor anjing yang memandang bulan.

317
00:27:44,360 --> 00:27:46,239
Permisi, Pak.
Ya.

318
00:27:46,240 --> 00:27:49,639
Tapi apa yang terjadi jika untuk suatu
alasan kita mengabaikan...

319
00:27:49,640 --> 00:27:53,667
seseorang yang bisa meng-akses
100 persen kapasitas otaknya?

320
00:27:54,960 --> 00:27:56,479
100 persen?

321
00:27:56,480 --> 00:27:57,867
Ya.

322
00:28:00,480 --> 00:28:02,425
Aku belum tahu.

323
00:29:17,540 --> 00:29:18,840
Arghhh!

324
00:29:33,365 --> 00:29:34,309
Cepat, cepat!
Khuài tiàn, khuài tiàn

325
00:29:34,360 --> 00:29:35,588
Hei!

326
00:30:46,080 --> 00:30:48,179
Hei! Bisa bahasa Inggris?
Tidak, tidak, tidak.

327
00:30:48,180 --> 00:30:49,230
Ahhh!

328
00:30:49,360 --> 00:30:50,959
Kau bisa bahasa Inggris?
Ya, ya.

329
00:30:50,960 --> 00:30:53,303
Bawa aku ke rumah sakit sekarang.
Rumah sakit.

330
00:30:53,328 --> 00:30:55,328
Kakiku!
Wo dé thuéi

331
00:30:55,360 --> 00:30:56,986
Kakiku!
Wo dé thuéi

332
00:31:42,320 --> 00:31:43,399
Rumah sakit!

333
00:31:43,400 --> 00:31:45,061
Tunggu aku.

334
00:31:51,680 --> 00:31:53,466
Bagian Operasi.
Bagian Radiologi.

335
00:32:31,520 --> 00:32:33,590
Nona! Halo?

336
00:32:35,760 --> 00:32:36,959
Hei! Nona!

337
00:32:36,960 --> 00:32:39,119
Aku butuh bantuan. Ini darurat.

338
00:32:39,120 --> 00:32:41,319
Kau tak boleh di sini.
Kami sedang operasi!

339
00:32:41,320 --> 00:32:43,584
Tolong, keluarlah!

340
00:33:01,880 --> 00:33:04,199
Lagian kau tak bisa menolongnya.

341
00:33:04,200 --> 00:33:07,385
Tumor sudah menyerang otak dan
sisi kanan tulang belakangnya.

342
00:33:10,440 --> 00:33:14,422
Seseorang menaruh sekantong obat di perutku.
Kau keluarkan. Kantongnya bocor.

343
00:33:16,840 --> 00:33:18,626
Lakukan sekarang.

344
00:33:18,800 --> 00:33:22,319
Baik. Kau akan ku bius.

345
00:33:22,320 --> 00:33:23,839
Tidak usah.

346
00:33:23,840 --> 00:33:25,262
Baiklah.

347
00:33:25,920 --> 00:33:27,319
Oke.

348
00:33:27,320 --> 00:33:28,879
Tenang, ku mohon.

349
00:33:28,880 --> 00:33:30,745
Turunkan senjatanya.

350
00:33:31,400 --> 00:33:35,382
Aku mau periksa dulu, oke?

351
00:33:38,200 --> 00:33:40,429
Kau keberatan?
Tidak.

352
00:33:49,040 --> 00:33:51,119
Halo?
Ibu?

353
00:33:51,120 --> 00:33:53,159
Hei! Lucy.

354
00:33:53,160 --> 00:33:55,599
Sayang, senang mendengarmu!

355
00:33:55,600 --> 00:33:58,228
Tapi jam berapa sekarang di sana?

356
00:33:59,640 --> 00:34:01,119
Entahlah, malam hari.

357
00:34:01,120 --> 00:34:03,039
Tunggu sebentar, Aku matikan
dulu panggilan lainnya.

358
00:34:03,040 --> 00:34:05,827
Aku harus melihat dalamnya.

359
00:34:06,080 --> 00:34:09,399
Aku kembali.
Kau tidak kebanyakan berpesta, kan?

360
00:34:09,400 --> 00:34:11,584
Kau berjanji padaku akan menjaga dirimu.

361
00:34:11,840 --> 00:34:14,639
Aku berusaha, Bu. Aku berusaha.

362
00:34:14,640 --> 00:34:18,599
Ya, terima kasih sudah telepon malam begini.

363
00:34:18,600 --> 00:34:20,839
Ayahmu pasti sedih
melewatkan teleponmu.

364
00:34:20,840 --> 00:34:22,919
Dia belum pulang
dari pusat kebugaran.

365
00:34:22,920 --> 00:34:25,279
Biasanya kau
menelepon kami saat pagi.

366
00:34:25,280 --> 00:34:27,862
Ibu?
Ya?

367
00:34:27,880 --> 00:34:30,144
Aku merasakan segalanya.

368
00:34:30,480 --> 00:34:32,982
Apa maksudmu, sayang?

369
00:34:34,440 --> 00:34:36,351
Ruang,

370
00:34:37,000 --> 00:34:38,501
udaranya,

371
00:34:42,440 --> 00:34:44,749
getarannya,

372
00:34:45,840 --> 00:34:47,865
orang-orangnya.

373
00:34:49,480 --> 00:34:52,347
Aku bisa merasakan gravitasi.

374
00:34:53,360 --> 00:34:56,784
Aku bisa merasakan perputaran Bumi,

375
00:34:57,760 --> 00:35:00,706
panas yang keluar dari tubuhku,

376
00:35:01,160 --> 00:35:04,027
darah di pembuluh-darahku.

377
00:35:04,760 --> 00:35:07,547
Aku bisa merasakan otakku,

378
00:35:08,520 --> 00:35:11,319
bagian terdalam dari memori otakku...

379
00:35:11,320 --> 00:35:15,279
Sayang, koneksinya jelek.
Aku tak mendengarmu dengan jelas.

380
00:35:15,280 --> 00:35:17,782
Apa katamu tentang ingatanmu?

381
00:35:19,400 --> 00:35:21,584
Rasa sakit di mulutku...

382
00:35:21,680 --> 00:35:23,919
saat memakai kawat gigi.

383
00:35:23,920 --> 00:35:29,586
Aku bisa mengingat sentuhan tanganmu
di atas dahiku saat aku demam.

384
00:35:30,280 --> 00:35:33,239
Aku teringat membelai kucingku, lembut sekali.

385
00:35:33,240 --> 00:35:36,744
Kucing? Kucing apa, sayang?

386
00:35:36,960 --> 00:35:39,919
Kucing Siam dengan mata biru
dan ekor yang patah.

387
00:35:39,920 --> 00:35:42,439
Sayang, kau tak mungkin ingat itu.

388
00:35:42,440 --> 00:35:45,307
Kau baru berumur satu tahun.

389
00:35:47,240 --> 00:35:51,984
Aku ingat rasa susu-mu di mulutku.

390
00:35:52,520 --> 00:35:54,510
Kamarnya,

391
00:35:54,960 --> 00:35:57,064
cairannya...

392
00:35:58,680 --> 00:36:02,980
Sayang, apa yang kau bicarakan?

393
00:36:04,120 --> 00:36:08,039
Aku hanya ingin bilang bahwa
aku sayang kalian, Ibu dan Ayah.

394
00:36:08,040 --> 00:36:09,666
Sayang...

395
00:36:09,720 --> 00:36:12,119
Dan aku mau berterima kasih untuk...

396
00:36:12,120 --> 00:36:16,944
ribuan ciuman yang masih
bisa kurasakan di wajahku.

397
00:36:19,400 --> 00:36:21,186
Aku menyayangimu, Bu.

398
00:36:21,240 --> 00:36:23,504
Aku menyayangimu juga, sayang.

399
00:36:23,800 --> 00:36:26,621
Lebih dari apa pun di dunia ini.

400
00:36:34,880 --> 00:36:37,109
Berapa banyak masih tersisa?

401
00:36:37,480 --> 00:36:39,664
500 gram.

402
00:36:40,040 --> 00:36:43,862
Dan berapa lama dibutuhkan tubuhku
untuk menghilangkan sisanya?

403
00:36:46,120 --> 00:36:49,199
Untuk menjawabnya, aku perlu tahu apa itu.

404
00:36:49,200 --> 00:36:50,428
Bolehkah?

405
00:36:50,440 --> 00:36:51,907
Teruskan.

406
00:36:52,680 --> 00:36:54,511
C.P.H.4.

407
00:36:57,880 --> 00:37:00,030
Jelaskan kepadaku.

408
00:37:01,480 --> 00:37:05,799
Wanita hamil memproduksi C.P.H.4
pada minggu keenam kehamilan...

409
00:37:05,800 --> 00:37:08,428
dalam jumlah kecil.

410
00:37:08,440 --> 00:37:12,990
Bagi bayi, itu sekuat bom atom.

411
00:37:13,360 --> 00:37:18,959
Itu yang memberi janin energi untuk
membentuk tulang di tubuhnya.

412
00:37:18,960 --> 00:37:21,679
Ku dengar mereka coba membuat
versi sintetisnya.

413
00:37:21,680 --> 00:37:23,944
Aku tak menyangka mereka berhasil.

414
00:37:24,760 --> 00:37:27,262
Jika ini benar C.P.H.4...

415
00:37:27,400 --> 00:37:28,639
dengan jumlah sebanyak ini...

416
00:37:28,640 --> 00:37:30,949
aku kagum kau masih hidup.

417
00:37:31,640 --> 00:37:33,426
Tidak untuk waktu lama.

418
00:39:39,760 --> 00:39:42,639
Belajar selalu jadi proses yang menyakitkan.

419
00:39:42,640 --> 00:39:46,906
Seperti saat kau kecil dan tulangmu
tumbuh dan seluruh tubuhmu sakit.

420
00:39:47,080 --> 00:39:50,902
Kau percaya aku masih ingat
suara tulangku tumbuh?

421
00:39:51,840 --> 00:39:54,359
Seperti suara gesekan di bawah kulit.

422
00:39:54,360 --> 00:39:56,159
Semuanya berbeda sekarang.

423
00:39:56,160 --> 00:40:01,541
Seperti, suara adalah musik yang
bisa ku mengerti, seperti cairan.

424
00:40:02,040 --> 00:40:04,919
Ini lucu, aku dulu sangat
khawatir dengan...

425
00:40:04,920 --> 00:40:08,839
siapa aku dan mau jadi apa aku ini, dan...

426
00:40:08,840 --> 00:40:11,599
sekarang aku bisa akses
ke bagian terdalam dari otakku,

427
00:40:11,600 --> 00:40:13,399
aku melihat semuanya dengan
jelas dan menyadari...

428
00:40:13,400 --> 00:40:15,319
apa yang membuat kita manusia...

429
00:40:15,320 --> 00:40:16,981
adalah sifat primitif-nya.

430
00:40:17,920 --> 00:40:20,184
Itu semua hanya rintangan.

431
00:40:20,280 --> 00:40:22,669
Apa itu masuk akal?

432
00:40:23,080 --> 00:40:25,230
Seperti rasa sakit ini yang
sekarang kau rasakan.

433
00:40:25,400 --> 00:40:28,346
Ini menghalangimu untuk memahaminya.

434
00:40:29,000 --> 00:40:33,300
Yang kau tahu hanya rasa sakit.
Hanya itu yang kau tahu, kesakitan.

435
00:40:36,160 --> 00:40:37,582
Di mana yang lain?

436
00:40:38,120 --> 00:40:39,479
Mereka yang mengantar narkoba.

437
00:40:39,480 --> 00:40:41,159
Aku butuh sisa obatnya,

438
00:40:41,160 --> 00:40:43,105
untuk tujuan medis.

439
00:41:13,000 --> 00:41:14,831
Berlin.

440
00:41:19,680 --> 00:41:21,102
Paris.

441
00:41:27,400 --> 00:41:28,662
Roma.

442
00:41:33,960 --> 00:41:36,030
Terima kasih sudah berbagi.

443
00:41:49,660 --> 00:41:52,468
Oh, selamat malam Profesor.
Sama-sama, Ben.

444
00:41:52,800 --> 00:41:54,559
Makan malammu diantar malam ini?

445
00:41:54,560 --> 00:41:56,999
Ku rasa tidak. Aku lelah.

446
00:41:57,000 --> 00:41:59,707
Selamat beristirahat.
Terima kasih.

447
00:42:04,720 --> 00:42:08,269
Kau menakutiku, membunyikan bel
seperti orang gila!

448
00:42:08,720 --> 00:42:10,506
Aku merindukanmu.

449
00:42:12,520 --> 00:42:14,067
Aku juga.

450
00:42:14,920 --> 00:42:16,599
Ya, kau kehilangan kuncimu atau apa?

451
00:42:16,600 --> 00:42:18,226
Ya.

452
00:42:18,680 --> 00:42:21,519
Boleh pinjam laptopmu?
Ya, tentu saja.

453
00:42:21,520 --> 00:42:24,439
Kemarin aku seharian ikut audisi
yang menyenangkan.

454
00:42:24,440 --> 00:42:27,679
Mereka membiarkanmu berdiri terus
karena mereka tak peduli dengan waktumu...

455
00:42:27,680 --> 00:42:29,719
dan mengobrol dalam bahasa China.

456
00:42:29,720 --> 00:42:31,039
Siapa yang paham bahasa China?

457
00:42:31,040 --> 00:42:32,799
Aku tak mengerti bahasa China.

458
00:42:32,800 --> 00:42:35,039
Dan kemudian mereka bilang
mereka akan menelepon,

459
00:42:35,040 --> 00:42:37,383
dan mereka tak pernah lakukan, karena mereka
tidak mencatat nomormu, kau tahu?

460
00:42:37,840 --> 00:42:41,105
Kecuali satu orang ini, tapi
dia bukan orang Chinese.

461
00:42:41,200 --> 00:42:44,759
Dia bekerja di agensi dan dia tampan.
Ya Tuhan, dia tampan.

462
00:42:44,760 --> 00:42:47,279
Tampan sekali dan aku tahu itu.

463
00:42:47,280 --> 00:42:50,021
Sepertinya dia punya itu...
Ya Tuhan, dan bokongnya!

464
00:42:50,760 --> 00:42:52,386
Biar ku mulai dari sana!

465
00:42:52,640 --> 00:42:55,108
Dan kau takkan bisa menebak
ke mana dia membawaku.

466
00:42:55,600 --> 00:43:00,424
Four Seasons, Royal Suites,
dan kami bercinta semalaman.

467
00:43:00,960 --> 00:43:04,623
Maaf, aku membicarakan diriku.
Ada apa? Bagaimana dengan Richard?

468
00:43:04,640 --> 00:43:05,919
Dia mati.

469
00:43:05,920 --> 00:43:07,421
Kalian gila.

470
00:43:07,560 --> 00:43:09,869
Aku mau mandi.

471
00:43:20,600 --> 00:43:21,439
Ya?

472
00:43:21,440 --> 00:43:23,039
Profesor Norman, namaku Lucy.

473
00:43:23,040 --> 00:43:26,749
Aku baru membaca semua risetmu tentang
otak manusia. Kita perlu bertemu.

474
00:43:28,360 --> 00:43:30,350
Semua risetku?

475
00:43:30,560 --> 00:43:34,999
Wow, aku sangat tersanjung, Nona,
tapi aku sulit mempercayainya.

476
00:43:35,000 --> 00:43:36,359
Aku menulisnya tidak kurang dari...

477
00:43:36,360 --> 00:43:41,582
6.734 halaman. Aku bisa membacakan semua
untukmu dari dalam hatiku, jika itu mau mu.

478
00:43:44,760 --> 00:43:47,388
Kau salah satu teman Emily?

479
00:43:47,440 --> 00:43:50,671
Ini seperti salah satu leluconnya.
Dia di situ bersamamu?

480
00:43:50,960 --> 00:43:52,700
Tidak, aku sendirian.

481
00:43:54,800 --> 00:43:57,339
Siapa kau?
Aku baru bilang.

482
00:43:57,340 --> 00:43:58,560
Uh...

483
00:43:58,760 --> 00:44:02,399
Lucy, kan? Ya, maaf.

484
00:44:02,400 --> 00:44:04,959
Aku sudah baca teorimu tentang
penggunaan kapasitas otak.

485
00:44:04,960 --> 00:44:07,462
Belum sempurna, tapi kau di jalur yang benar.

486
00:44:08,680 --> 00:44:09,839
Terima kasih.

487
00:44:09,840 --> 00:44:13,359
Profesor, sel-selku mereproduksi
dalam kecepatan tinggi.

488
00:44:13,360 --> 00:44:14,999
Beberapa juta per detik.

489
00:44:15,000 --> 00:44:18,079
Aku sulit memperhitungkan tepatnya
waktu kematianku,

490
00:44:18,080 --> 00:44:20,599
tapi aku ragu akankah aku bertahan
lebih dari 24 jam.

491
00:44:20,600 --> 00:44:22,079
Apa maksudmu?

492
00:44:22,080 --> 00:44:25,599
Maksudku adalah teorimu bukanlah teori.

493
00:44:25,600 --> 00:44:29,759
Aku menyerap sejumlah besar
C.P.H.4 buatan...

494
00:44:29,760 --> 00:44:33,159
yang membuatku mampu memakai
100 persen kapasitas otakku.

495
00:44:33,160 --> 00:44:36,599
Saat ini, aku di 28 persen,
dan apa yang kau tulis itu benar.

496
00:44:36,600 --> 00:44:40,439
Begitu otak mencapai 20 persen, dia akan
terbuka dan memperluas sisanya.

497
00:44:40,440 --> 00:44:42,119
Tak ada lagi rintangan.

498
00:44:42,120 --> 00:44:45,749
Prosesnya semudah menjatuhkan domino.
Aku menguasai otakku sendiri.

499
00:44:48,840 --> 00:44:53,026
Aku tak tahu harus bilang apa.

500
00:44:53,520 --> 00:44:58,639
Memang benar, aku sudah mengerjakan
teori ini lebih dari 20 tahun,

501
00:44:58,640 --> 00:45:04,319
tapi ini hanya hipotesa dan ide-ide riset.

502
00:45:04,320 --> 00:45:07,585
Aku tak menyangka ada orang yang...

503
00:45:08,760 --> 00:45:11,079
Kau bisa mengendalikan
metabolisme-mu sendiri?

504
00:45:11,080 --> 00:45:12,422
Ya.

505
00:45:12,480 --> 00:45:15,519
Dan aku bisa mulai mengendalikan
tubuh orang lain.

506
00:45:15,520 --> 00:45:19,559
Juga, aku bisa mengendalikan
daya magnet dan gelombang listrik.

507
00:45:19,560 --> 00:45:22,950
Tidak semuanya, hanya hal dasar.

508
00:45:23,160 --> 00:45:24,422
Televisi.

509
00:45:25,040 --> 00:45:26,507
Telepon.

510
00:45:28,680 --> 00:45:29,863
Radio.

511
00:45:33,280 --> 00:45:35,225
Itu luar biasa.

512
00:45:36,920 --> 00:45:39,149
Aku tak merasakan sakit,

513
00:45:40,320 --> 00:45:42,026
takut,

514
00:45:42,760 --> 00:45:44,625
keinginan.

515
00:45:45,720 --> 00:45:49,508
Seolah semua hal tentang manusia
berangsur hilang.

516
00:45:50,640 --> 00:45:55,111
Sepertinya aku merasa bukan manusia lagi,

517
00:45:55,360 --> 00:45:59,239
semua pengetahuan tentang segalanya,

518
00:45:59,240 --> 00:46:03,142
fisika kuantum, rumus matematika,

519
00:46:03,920 --> 00:46:07,105
kapasitas tak terbatas dari sel otak..

520
00:46:07,320 --> 00:46:11,222
Semuanya meledak dalam otakku,
semua pengetahuan ini.

521
00:46:11,440 --> 00:46:13,669
Aku tak tahu harus berbuat apa.

522
00:46:15,800 --> 00:46:19,383
Jika kau bertanya padaku harus berbuat apa,

523
00:46:28,040 --> 00:46:29,541
Kau tahu,

524
00:46:32,000 --> 00:46:33,911
jika kau berpikir tentang...

525
00:46:34,400 --> 00:46:37,107
tujuan dasar hidup,

526
00:46:37,320 --> 00:46:40,639
Maksudku, sejak dari awal mula,

527
00:46:40,640 --> 00:46:44,781
perkembangan sel pertama...

528
00:46:44,800 --> 00:46:48,224
yang terbagi jadi dua sel.

529
00:46:48,960 --> 00:46:52,464
Satu-satunya tujuan hidup adalah...

530
00:46:52,840 --> 00:46:56,679
mewariskan apa yang telah di pelajari.

531
00:46:56,680 --> 00:47:00,759
Tak ada tujuan yang lebih tinggi.

532
00:47:00,760 --> 00:47:05,902
Jadi yang harus kau lakukan dengan
seluruh pengetahuan itu, maksudku.

533
00:47:07,440 --> 00:47:09,305
Wariskanlah.

534
00:47:11,200 --> 00:47:15,944
Sama seperti sel sederhana lainnya...

535
00:47:16,000 --> 00:47:18,104
yang melewati waktu.

536
00:47:18,960 --> 00:47:20,541
Waktu.

537
00:47:21,600 --> 00:47:23,465
Ya, tentu saja.

538
00:47:25,680 --> 00:47:27,944
Aku akan datang dalam 12 jam.

539
00:47:36,280 --> 00:47:38,782
Kau mau pergi?
Ya.

540
00:47:41,280 --> 00:47:43,464
Apa ini?
Sebuah resep.

541
00:47:43,920 --> 00:47:46,309
Sejak kapan kau bisa
menulis tulisan Chinese?

542
00:47:46,400 --> 00:47:47,519
Satu jam lalu.

543
00:47:47,520 --> 00:47:49,359
Lucy, aku tak mengerti resep ini.

544
00:47:49,360 --> 00:47:52,119
Ginjalmu tak berfungsi baik,
levermu rusak.

545
00:47:52,120 --> 00:47:53,879
Kau perlu mengubah gaya hidupmu.

546
00:47:53,880 --> 00:47:56,781
Minum obat ini, olahraga,
makan makanan organik.

547
00:47:56,800 --> 00:47:58,586
Kau akan baik saja.

548
00:48:02,090 --> 00:48:05,639
Kemarin malam terjadi hal yang mengerikan.
Zuótiān wǎnshàng chūle yīqǐ hàiréntīngwén de shìjiàn

549
00:48:05,640 --> 00:48:08,799
Kemarin, sekitar jam 11 malam atau lebih...
Zuótiān wǎnshàng dàyuē shíyī diǎn zuǒyòu de shíhòu

550
00:48:08,800 --> 00:48:10,799
Jika bertemu dengan wanita ini di jalan,
Ruòshì zài lùshàng yù dào zhè wèi nǚzǐ

551
00:48:10,800 --> 00:48:13,079
Mari kita lihat sebentar berita pagi ini.
Mǎshàng lái kàn yīxià jīntiān chén jiān xīnwén

552
00:48:13,080 --> 00:48:15,399
Kemarin malam sekitar jam 11 malam, terdapat...
Zuótiān wǎnshàng shíyī diǎn zuǒyòu ne fāshēngle yī jiàn

553
00:48:15,400 --> 00:48:17,269
berita yang mengejutkan.
Hàiréntīngwén de xiāoxī

554
00:48:17,270 --> 00:48:19,870
Terjadi di Rumah Sakit Umum Angkatan Bersenjata
Érqiě ne zhè dìdiǎn wèiyú sānjūn de zǒng yīyuàn

555
00:48:19,900 --> 00:48:23,270
Saksi mengaku seorang wanita berambut pirang...
Yǒu mùjí zhě kàn dào ne zhè wèi shénmì de báiyī nǚzǐ

556
00:48:38,640 --> 00:48:39,839
Del Rio.

557
00:48:39,840 --> 00:48:42,679
Aku dapat telepon aneh
dari warga Amerika di Taiwan.

558
00:48:42,680 --> 00:48:46,279
Wanita muda mau beri informasi
tentang komplotan narkoba besar.

559
00:48:46,280 --> 00:48:48,519
Akan ku terima.
Akan ku rekam.

560
00:48:48,520 --> 00:48:49,519
Halo?

561
00:48:49,520 --> 00:48:51,759
Aku punya informasi penting tentang
komplotan penyelundup narkoba.

562
00:48:51,760 --> 00:48:52,959
Aku perlu bicara dengan seseorang...

563
00:48:52,960 --> 00:48:54,179
yang punya kuasa.

564
00:48:54,180 --> 00:48:55,400
Aha.

565
00:48:55,520 --> 00:48:59,119
Kau beruntung, aku yang
paling berkuasa di kantor ini.

566
00:48:59,120 --> 00:49:01,359
Mari kita mulai dari awal.
Siapa namamu?

567
00:49:01,360 --> 00:49:05,199
Dengar, Pierre Del Rio.
Turun dari mejamu, duduk di kursimu,

568
00:49:05,200 --> 00:49:08,544
ambil pena merah di kirimu
dan catat semua kata-kataku.

569
00:49:14,680 --> 00:49:17,999
Tidak ada kamera. Cepat!
Aku tak mau membuang waktuku.

570
00:49:25,800 --> 00:49:27,199
Teruskan.

571
00:49:27,200 --> 00:49:30,559
Aku akan mengirimmu detail dari tiga
orang yang akan tiba di Eropa.

572
00:49:30,560 --> 00:49:32,639
Masing-masing membawa sekilo narkoba.

573
00:49:32,640 --> 00:49:34,479
Tangkap mereka dan ambil barangnya.

574
00:49:34,480 --> 00:49:35,639
Aku butuh itu nanti.

575
00:49:35,640 --> 00:49:38,719
Narkoba ini dalam bentuk apa?
Batang? Kapsul?

576
00:49:38,720 --> 00:49:39,959
Bubuk.

577
00:49:39,960 --> 00:49:42,559
Tersembunyi dalam kantong plastik
di dalam usus mereka.

578
00:49:42,560 --> 00:49:43,679
Permisi?

579
00:49:43,680 --> 00:49:45,399
Hati-hati saat mengambilnya.

580
00:49:45,400 --> 00:49:46,981
Produknya sangat kuat.

581
00:49:53,520 --> 00:49:54,987
Percaya padaku.

582
00:49:56,240 --> 00:49:57,759
Kau terima?

583
00:49:57,760 --> 00:49:59,068
Ya.

584
00:49:59,200 --> 00:50:00,667
Bagus.

585
00:50:01,240 --> 00:50:03,265
Aku mengandalkanmu.

586
00:50:06,080 --> 00:50:07,229
Kau baik saja?

587
00:50:16,760 --> 00:50:18,079
Selamat pagi.

588
00:50:20,520 --> 00:50:21,942
Terima kasih.

589
00:50:28,240 --> 00:50:31,425
Itu orangnya!
Jemput dia.

590
00:50:39,960 --> 00:50:41,791
Ikut kami, silahkan.

591
00:51:01,400 --> 00:51:02,822
Halo.

592
00:51:03,240 --> 00:51:05,469
Tuan, ikut kami.

593
00:51:21,480 --> 00:51:24,505
Selamat datang di Roma.
Selanjutnya.

594
00:51:31,080 --> 00:51:32,679
Selamat pagi, Tuan.

595
00:51:32,680 --> 00:51:35,239
Tolong ikut aku. Lewat sini.

596
00:51:35,240 --> 00:51:36,946
Ya, tentu.

597
00:51:53,880 --> 00:51:56,359
Del Rio.
- Kapten, tugas kami selesai.

598
00:51:56,360 --> 00:51:57,959
Terima kasih sudah
meneleponku balik.

599
00:51:57,960 --> 00:51:59,871
Kami segera mengirimkanmu paketnya.

600
00:52:00,040 --> 00:52:02,439
Terima kasih banyak. Aku akan
mengirimimu berkas untuk pemindahan.

601
00:52:02,440 --> 00:52:04,021
Bye.

602
00:52:04,320 --> 00:52:06,504
Oke, kita dapat tiga-tiganya.

603
00:52:10,880 --> 00:52:12,159
Bapak dan Ibu yang terhormat...

604
00:52:12,160 --> 00:52:14,901
kita sekarang mulai mendekati
Paris, Charles de Gaulle.

605
00:52:23,800 --> 00:52:26,359
Nona, aku minta tolong simpan laptopmu.

606
00:52:26,360 --> 00:52:27,907
Kau seharusnya lap hidungmu.

607
00:52:28,160 --> 00:52:29,359
Permisi?

608
00:52:29,360 --> 00:52:30,861
Boleh minta segelas sampanye?

609
00:52:32,400 --> 00:52:34,584
Um, ya, Tentu.

610
00:52:37,640 --> 00:52:40,563
Bisa kau bawakan sampanye untuk gadis
di sebelah sana? Hidungku berdarah.

611
00:52:52,920 --> 00:52:55,263
Nona, Sampanye mu.

612
00:52:56,040 --> 00:52:57,701
Terima kasih.

613
00:52:57,720 --> 00:53:01,224
Maaf, tapi kau harus menutup
mejamu sekarang.

614
00:53:01,920 --> 00:53:03,421
Tentu.

615
00:53:13,040 --> 00:53:15,224
Demi ilmu pengetahuan.

616
00:53:25,440 --> 00:53:29,149
Jika lingkungannya tidak
mendukung atau memelihara...

617
00:53:38,200 --> 00:53:40,304
sel akan memilih keabadian.

618
00:53:46,040 --> 00:53:49,749
Dengan kata lain, mencukupi diri
dan mengelola diri.

619
00:54:05,320 --> 00:54:06,946
Tidak! Nona, nona!

620
00:54:08,760 --> 00:54:10,591
Kau harus duduk!

621
00:54:10,800 --> 00:54:12,142
Nona!

622
00:54:17,160 --> 00:54:23,030
Nona! Buka pintunya! Kau harus
kembali ke tempat dudukmu!

623
00:54:23,920 --> 00:54:26,184
Kita akan segera mendarat.
Tolong! Buka pintunya.

624
00:54:27,680 --> 00:54:31,024
Tolong, katakan sesuatu.
Kau baik saja? Nona?

625
00:54:32,870 --> 00:54:34,050
Nona?

626
00:54:35,480 --> 00:54:37,789
Nona, tolong, buka pintunya!

627
00:54:41,360 --> 00:54:44,181
Lakukan sesuatu, tolong aku!
Tolonglah!

628
00:54:53,880 --> 00:54:55,541
Kita akan segera mendarat!
Buka pintunya!

629
00:55:04,560 --> 00:55:08,621
Nona! Kau baik saja?
Katakan sesuatu!

630
00:55:15,720 --> 00:55:17,879
Dengan bekas luka di bagian
perut bawah?

631
00:55:17,880 --> 00:55:20,064
Baru terjadi, ada jahitannya.

632
00:55:20,080 --> 00:55:22,479
Bagaimana keadaannya?
Baik. Dia sedang tidur.

633
00:55:22,480 --> 00:55:25,551
Dengan suntikan yang kuberikan padanya,
dia akan tidur seharian.

634
00:56:07,460 --> 00:56:10,279
Dokter, dia bangun!
- Kau yakin?

635
00:56:10,280 --> 00:56:12,305
Dia duduk di ranjang.

636
00:56:16,800 --> 00:56:18,039
Itu dia.

637
00:56:18,040 --> 00:56:20,588
Kau tidak mengikatnya?
Tentu sudah!

638
00:56:21,360 --> 00:56:22,799
Nona!

639
00:56:22,800 --> 00:56:24,119
Jangan bergerak.

640
00:56:24,120 --> 00:56:25,959
Aku harus bicara denganmu.

641
00:56:25,960 --> 00:56:28,428
Dan tolong angkat tanganmu.

642
00:56:48,840 --> 00:56:50,990
Kau mendapatkan paketnya?

643
00:56:52,080 --> 00:56:53,308
Ya.

644
00:56:54,000 --> 00:56:55,319
Ada di mana?

645
00:56:55,320 --> 00:56:56,946
Aman.

646
00:56:57,240 --> 00:56:58,319
Di sini,

647
00:56:58,320 --> 00:56:59,399
di Paris.

648
00:56:59,400 --> 00:57:02,028
Barangnya lebih aman di tanganku.

649
00:57:19,440 --> 00:57:22,022
Jangan tinggalkan mobilnya di sana.
Parkirkan sana.

650
00:57:30,360 --> 00:57:33,359
Kau tahu, sebagai polisi, aku
pernah melihat hal-hal aneh.

651
00:57:33,360 --> 00:57:35,359
Tapi aku harus jujur padamu.

652
00:57:35,360 --> 00:57:38,340
Apa yang kau lakukan di sana, membuatku takut.

653
00:57:38,360 --> 00:57:40,679
Membuat semua orang tidur seperti itu.

654
00:57:40,680 --> 00:57:42,959
Perlukah aku cemas?

655
00:57:42,960 --> 00:57:44,700
Tidak.

656
00:57:45,520 --> 00:57:47,226
Bagus.

657
00:58:08,360 --> 00:58:10,225
Kau keberatan?

658
00:58:10,240 --> 00:58:11,582
Tidak.

659
00:58:29,040 --> 00:58:32,669
Apa itu? - Bahasa Korea.
Aku yang mengemudi.

660
00:58:32,840 --> 00:58:35,661
Hei! Jangan, jangan, jangan. Ini mobil polisi!

661
00:58:35,760 --> 00:58:38,759
Kau tak boleh. Tidak, ini tak mungkin, Nona.

662
00:58:38,760 --> 00:58:40,386
Ini mobil polisi.

663
00:58:42,440 --> 00:58:44,226
Baiklah.

664
00:58:51,760 --> 00:58:54,227
Ayo, semuanya!
Ayo, ayo, ayo.

665
00:58:57,280 --> 00:58:59,759
Pak, pak, permisi, pak.

666
00:58:59,760 --> 00:59:01,199
Aku perlu bicara ke seseorang.

667
00:59:01,200 --> 00:59:03,225
Bicaralah kepada polisi.

668
00:59:03,280 --> 00:59:06,279
Dengar, aku warga Jerman dan
aku meminta bertemu pengacara.

669
00:59:06,280 --> 00:59:07,719
Akan ku periksa ke ruang Operasi.

670
00:59:07,720 --> 00:59:10,587
Bawakan kami makanan.
Dasar kau tukang makan.

671
00:59:38,600 --> 00:59:39,759
Kau selalu mengemudi seperti itu?

672
00:59:39,760 --> 00:59:41,625
Aku belum pernah mengemudi.

673
00:59:41,680 --> 00:59:43,147
Hebat.

674
00:59:48,520 --> 00:59:49,679
Hei, itu satu arah.

675
00:59:49,680 --> 00:59:51,102
Kita terlambat.

676
01:00:12,840 --> 01:00:14,519
Hei, aku lebih suka terlambat daripada mati.

677
01:00:14,520 --> 01:00:16,351
Kita belum benar-benar mati.

678
01:01:05,680 --> 01:01:07,399
Maaf, Pak.

679
01:01:07,400 --> 01:01:08,867
Aku merasa tak enak.

680
01:01:15,600 --> 01:01:18,580
Aku baik. Aku baik..

681
01:01:30,560 --> 01:01:32,079
Akan ku suruh mereka berhenti mengikuti kita.

682
01:01:32,080 --> 01:01:33,581
Tidak usah.

683
01:02:16,080 --> 01:02:17,581
Aku bawakan daging asap...

684
01:02:55,840 --> 01:02:57,182
Berikan kopernya.

685
01:02:58,360 --> 01:03:00,703
Bunuh dia dan ambil kantongnya.

686
01:03:17,680 --> 01:03:20,228
Jangan berdiri saja, bunuh dia!

687
01:03:44,360 --> 01:03:45,660
Ahhh!

688
01:04:07,720 --> 01:04:09,221
Bukalah.

689
01:04:22,600 --> 01:04:23,759
Ayo.

690
01:04:23,760 --> 01:04:26,228
Aku tak yakin aku bisa menolongmu.

691
01:04:31,120 --> 01:04:32,462
Ya, kau bisa.

692
01:04:33,080 --> 01:04:34,422
Untuk apa?

693
01:04:40,720 --> 01:04:42,585
Sebagai pengingat.

694
01:04:43,040 --> 01:04:44,905
Bisa kita pergi?

695
01:05:12,480 --> 01:05:13,902
Mau ke mana kita?

696
01:05:13,960 --> 01:05:15,985
Ambil belokan kiri yang pertama.

697
01:05:17,760 --> 01:05:19,102
Baik.

698
01:05:29,960 --> 01:05:32,727
Hei, tuan!
Ayo pindahkan mobilmu.

699
01:05:34,840 --> 01:05:36,990
Ikuti mobil itu.

700
01:05:40,120 --> 01:05:41,462
Profesor?

701
01:05:42,200 --> 01:05:43,799
Halo?
Lucy.

702
01:05:43,800 --> 01:05:45,799
Oh! Ini dia! Ini dia!

703
01:05:45,800 --> 01:05:47,519
Hei, kau.

704
01:05:47,520 --> 01:05:48,639
Kau di Paris?

705
01:05:48,640 --> 01:05:49,639
Ya, benar.

706
01:05:49,640 --> 01:05:51,479
Baik, baik! Bagus sekali.

707
01:05:51,480 --> 01:05:54,799
Jadi dengarkan, aku tidak berada di hotel.

708
01:05:54,800 --> 01:05:58,039
Aku datang ke universitas,
yang mana aku telah...

709
01:05:58,040 --> 01:06:01,039
menghubungi beberapa rekanku
untuk membicarakan kasusmu.

710
01:06:01,040 --> 01:06:04,359
Pemikir terbaik dalam bidangnya
dan dapat di percaya.

711
01:06:04,360 --> 01:06:05,839
Aku percaya padamu.

712
01:06:05,840 --> 01:06:06,999
Oh, terima kasih.

713
01:06:07,000 --> 01:06:10,231
Jadi, apa kau bisa menemui kami
di Universitas ini?

714
01:06:13,760 --> 01:06:15,310
I'm, uh...

715
01:06:15,880 --> 01:06:17,399
Senang bertemu denganmu.

716
01:06:17,400 --> 01:06:18,981
Sama-sama.

717
01:06:19,000 --> 01:06:20,239
Kapten Del Rio.

718
01:06:20,240 --> 01:06:22,071
Apa kabar?

719
01:06:23,160 --> 01:06:26,239
Mari kuperkenalkan rekan-rekanku.

720
01:06:26,240 --> 01:06:28,999
Ini Profesor Cartier, ahli bedah otak.

721
01:06:29,000 --> 01:06:31,070
Aku tahu siapa mereka.

722
01:06:32,160 --> 01:06:33,839
Tentu saja.

723
01:06:33,840 --> 01:06:38,026
Tuan-tuan, ini Lucy,
wanita pertama yang...

724
01:06:38,070 --> 01:06:39,670
maksudku...

725
01:06:39,920 --> 01:06:43,239
Seperti yang tadi kukatakan,
Nona Lucy telah,

726
01:06:43,240 --> 01:06:45,399
dan masih misteri bagiku,

727
01:06:45,400 --> 01:06:49,319
membuka porsi tertentu otaknya...

728
01:06:49,320 --> 01:06:50,999
yang memberikan akses ke zona...

729
01:06:51,000 --> 01:06:55,585
otak yang belum pernah di jelajahi sebelumnya.

730
01:06:55,680 --> 01:06:58,387
Dia punya kemampuan.

731
01:06:58,600 --> 01:07:00,386
Bisa berikan kami contohnya?

732
01:07:00,440 --> 01:07:03,784
Putrimu, Gabrielle, usia enam,
tewas kecelakaan mobil.

733
01:07:03,920 --> 01:07:06,070
Oleh mobil biru, jok kulit,

734
01:07:06,120 --> 01:07:08,782
burung plastik tergantung di kaca tengah.

735
01:07:24,600 --> 01:07:28,309
Bos, lima orang tewas di rumah sakit.
Maafkan aku.

736
01:07:28,960 --> 01:07:30,839
Berapa orang yang tersisa?

737
01:07:30,840 --> 01:07:33,502
Ada sekitar 25 yang bersamaku.

738
01:07:33,520 --> 01:07:36,519
Gadis keparat itu,
tidak mau menyerah.

739
01:07:36,520 --> 01:07:37,862
Dia itu penyihir.

740
01:07:40,000 --> 01:07:41,911
Aku tahu itu.

741
01:07:42,760 --> 01:07:45,342
Aku yang akan membunuhnya.

742
01:07:49,840 --> 01:07:51,759
Ada banyak pria kemari.
Bisa kau amankan ruang ini?

743
01:07:51,760 --> 01:07:54,467
Aku harus fokus.
Tentu.

744
01:07:59,760 --> 01:08:01,307
Cepatlah.

745
01:08:10,880 --> 01:08:13,279
Bagaimana kau meng-akses
semua informasi ini?

746
01:08:13,280 --> 01:08:15,159
Gelombang listrik.

747
01:08:15,160 --> 01:08:18,199
Setiap sel saling mengenali dan
berbicara kepada sel lain.

748
01:08:18,200 --> 01:08:21,639
Mereka saling bertukar ribuan bit
informasi per detik.

749
01:08:21,640 --> 01:08:25,319
Sel berkelompok, membentuk jaringan
komunikasi raksasa,

750
01:08:25,320 --> 01:08:27,265
yang mana membentuk materi.

751
01:08:27,920 --> 01:08:31,519
Semua sel berkumpul,
mengambil satu bentuk,

752
01:08:31,520 --> 01:08:33,439
merusak, memperbaiki.

753
01:08:33,440 --> 01:08:36,420
Tak ada bedanya, semua sama.

754
01:08:36,480 --> 01:08:38,479
Manusia menganggap dirinya unik,

755
01:08:38,480 --> 01:08:42,199
jadi mereka menanam seluruh teori dari
keberadaan dan keunikan mereka.

756
01:08:42,200 --> 01:08:44,039
"Satu" adalah unit ukuran mereka.

757
01:08:44,040 --> 01:08:45,399
Tapi bukan itu.

758
01:08:45,400 --> 01:08:46,679
Semua sistem sosial...

759
01:08:46,680 --> 01:08:48,759
yang kita gunakan hanyalah sketsa.

760
01:08:48,760 --> 01:08:51,199
Satu tambah satu hasilnya dua.
Itulah yang kita pelajari.

761
01:08:51,200 --> 01:08:54,399
Tapi satu tambah satu
tidak pernah  menghasilkan dua.

762
01:08:54,400 --> 01:08:56,239
Di mana faktanya adalah, tidak ada
angka...

763
01:08:56,240 --> 01:08:57,519
dan tidak ada huruf.

764
01:08:57,520 --> 01:09:01,119
Kita menyusun keberadaan kita untuk
di perkecil menjadi ukuran manusia...

765
01:09:01,120 --> 01:09:03,239
agar dapat dipahami.

766
01:09:03,240 --> 01:09:09,110
Kita menciptakan skala agar kita dapat
melupakan skalanya yang besar.

767
01:09:11,400 --> 01:09:13,999
Tapi jika manusia bukan unit ukuran...

768
01:09:14,000 --> 01:09:17,390
dan dunia tidak di atur oleh hukum matematika,

769
01:09:18,000 --> 01:09:19,740
apa yang mengaturnya?

770
01:09:21,360 --> 01:09:23,599
Merekam sebuah mobil mengebut di jalanan.

771
01:09:23,600 --> 01:09:26,387
Mempercepat gambarnya tanpa batas...

772
01:09:26,720 --> 01:09:29,109
dan mobilnya akan hilang.

773
01:09:31,600 --> 01:09:34,639
Jadi apa bukti bagi kita akan
keberadaan mobil itu?

774
01:09:34,640 --> 01:09:37,119
Waktu mengesahkan keberadaannya.

775
01:09:37,120 --> 01:09:40,719
Waktu adalah satu-satunya
unit ukuran yang sejati.

776
01:09:40,720 --> 01:09:44,064
Itu memberikan bukti pada
keberadaan materi.

777
01:09:44,080 --> 01:09:46,025
Tanpa waktu,

778
01:09:46,360 --> 01:09:48,271
kita tidak ada.

779
01:09:54,640 --> 01:09:56,266
Waktu adalah kesatuan.

780
01:10:04,000 --> 01:10:07,390
Periksa seluruh gedung dan temukan dia!

781
01:10:10,280 --> 01:10:12,623
Kita tak bisa lagi menahan mereka lebih lama.

782
01:10:13,520 --> 01:10:15,670
Waktunya pergi.

783
01:10:28,280 --> 01:10:30,919
Kau yakin butuh dosis sebesar itu?

784
01:10:30,920 --> 01:10:32,719
Aku takut kau takkan bertahan.

785
01:10:32,720 --> 01:10:36,747
Beberapa sel dalam diriku akan berjuang
dan membela integritasnya sampai akhir.

786
01:10:36,920 --> 01:10:40,679
Dalam rangka mencapai beberapa persen
terakhir, aku harus memaksanya...

787
01:10:40,680 --> 01:10:43,547
untuk membuka sel sampai ke otak.

788
01:10:52,160 --> 01:10:54,901
Tapi semua pengetahuan ini, Lucy...

789
01:10:56,320 --> 01:10:59,199
aku ragu apakah manusia
siap menerimanya.

790
01:10:59,200 --> 01:11:02,439
Kita begitu di dorong oleh
kekuasaan dan keuntungan.

791
01:11:02,440 --> 01:11:04,510
Melihat sifat alami manusia,

792
01:11:05,320 --> 01:11:09,142
itu hanya bisa menimbulkan ketidakstabilan
dan kekacauan pada kita.

793
01:11:12,720 --> 01:11:15,479
Kebodohan membawa bencana,
bukan pengetahuan.

794
01:11:15,480 --> 01:11:18,679
Aku akan bangun komputer dan mengunduh
semua pengetahuanku di dalamnya.

795
01:11:18,680 --> 01:11:22,079
Aku akan mencari jalan bagimu
agar bisa mengaksesnya.

796
01:11:22,080 --> 01:11:23,581
Ya.

797
01:11:23,960 --> 01:11:27,782
Ku harap perbuatan kami sepadan
dengan pengorbananmu.

798
01:11:37,480 --> 01:11:39,220
Jangan ada yang bergerak!

799
01:11:56,040 --> 01:11:58,668
Kau mengerti bahasa Inggris?

800
01:13:00,280 --> 01:13:01,719
Apa yang dia lakukan?

801
01:13:01,720 --> 01:13:04,541
Dia mencari energi dan materi.

802
01:13:08,400 --> 01:13:12,188
Dan dia berusaha terhubung
dengan komputer kita.

803
01:13:51,960 --> 01:13:53,063
Chong-Ju!

804
01:13:53,120 --> 01:13:54,679
Aku di sini, Bos.

805
01:13:54,680 --> 01:13:56,559
Lakukan sesuatu.

806
01:13:56,560 --> 01:13:58,471
Baik, Bos!

807
01:13:59,640 --> 01:14:01,062
Ayo kalian.

808
01:14:02,520 --> 01:14:03,623
Siap?

809
01:14:05,360 --> 01:14:06,588
Kau baik saja?

810
01:14:08,680 --> 01:14:10,479
Panggilkan dokter. Cepat!

811
01:14:15,000 --> 01:14:16,911
Oh, Tuhan.
Apa yang terjadi?

812
01:14:27,440 --> 01:14:29,066
Apa yang dia perbuat?

813
01:14:29,360 --> 01:14:32,466
Komputer generasi baru, tebakanku.

814
01:20:51,480 --> 01:20:52,788
Di mana dia?

815
01:20:56,840 --> 01:20:58,679
Di mana dia?

816
01:20:58,680 --> 01:20:59,863
Jawab aku.

817
01:21:00,640 --> 01:21:02,159
Jawab aku!

818
01:21:02,160 --> 01:21:03,946
Hei, kau!

819
01:21:20,320 --> 01:21:23,221
Lihat. Komputernya, bergerak.

820
01:21:49,160 --> 01:21:50,582
Hei.

821
01:21:51,320 --> 01:21:52,867
Di mana dia?

822
01:22:00,000 --> 01:22:02,502
Aku berada di semua tempat.

823
01:22:21,440 --> 01:22:25,039
Kehidupan diberikan kepada kita
satu miliar tahun yang lalu.

824
01:22:25,040 --> 01:22:27,542
Kini kau tahu yang harus dilakukan.

825
01:22:03,000 --> 01:22:28,000
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

826
00:00:00,000 --> 00:01:28,000
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99

