﻿1
00:01:00,024 --> 00:01:03,359
I'm gonna have some soup.

2
00:01:08,031 --> 00:01:11,400
I'm gonna go eat dinner.

3
00:01:15,373 --> 00:01:18,806
Come on, I just wanna eat dinner.

4
00:03:06,449 --> 00:03:08,691
Go! Go fast!

5
00:03:11,388 --> 00:03:12,589
Too fast!

6
00:03:48,692 --> 00:03:51,458
- Yeah.
- Yeah?

7
00:03:54,332 --> 00:03:56,857
Hey, it's okay.

8
00:04:01,205 --> 00:04:04,495
I'm gonna get the monster, I promise.

9
00:04:28,265 --> 00:04:31,243
There we go. Hey. Got it.

10
00:04:31,343 --> 00:04:32,635
- You got it?
- Yeah.

11
00:04:33,837 --> 00:04:37,375
- Think you'll ever come back?
- Know what? Nobody's coming back.

12
00:04:37,475 --> 00:04:40,871
It's over with. Gotta get outta here.
You gotta get outta here, too.

13
00:04:40,971 --> 00:04:43,948
Yeah, well, as soon as I get
my car fixed, I'm out of here.

14
00:04:44,048 --> 00:04:46,815
I don't wanna leave, but I wanna live.

15
00:04:47,951 --> 00:04:49,952
Look at this.

16
00:04:52,256 --> 00:04:56,194
I had a wonderful childhood.
So far, I had a wonderful life.

17
00:04:56,294 --> 00:05:00,164
Just... just sad what happened.
Just sad what happened.

18
00:05:00,264 --> 00:05:03,801
See, I used to always sing,
"didn't I blow your mind this time?"

19
00:05:03,901 --> 00:05:07,470
- How does that go like?
- Didn't I blow your mind this time?

20
00:05:07,570 --> 00:05:11,501
Didn't I... Came out in '69.

21
00:05:12,009 --> 00:05:15,176
And, like, "Betcha by golly wow."

22
00:05:20,950 --> 00:05:25,789
I love you, and I'll never forget you.
Be careful. Get out of here while you can.

23
00:07:05,855 --> 00:07:07,990
- Where's Larry?
- He's out in the yard.

24
00:07:11,694 --> 00:07:14,298
It's number one. Look at that.

25
00:07:14,398 --> 00:07:16,434
- Yeah, that's number two.
- Yeah, that's number one, though.

26
00:07:16,534 --> 00:07:18,902
Yeah, but it's mixed,
so it's number two.

27
00:07:19,002 --> 00:07:20,938
- Yeah, well, I'll separate it.
- We'll give you a good price.

28
00:07:21,038 --> 00:07:24,973
Well, that's number-one copper,
so I better get a good price.

29
00:08:13,790 --> 00:08:17,661
I put a sign up here that says,
"Don't let me see your fucking face

30
00:08:17,761 --> 00:08:20,097
near my motherfucking copper!"

31
00:08:20,197 --> 00:08:25,135
This is my fucking copper!
I own this fucking copper!

32
00:08:25,235 --> 00:08:28,539
I own this city! I own this copper!

33
00:08:28,639 --> 00:08:32,443
This is my fucking copper!
I put a sign up here that says,

34
00:08:32,543 --> 00:08:36,714
"don't let me see
your motherfucking face

35
00:08:36,814 --> 00:08:39,183
around here again!"

36
00:08:39,283 --> 00:08:42,987
This is my country! This is my city!
I own this fucking city!

37
00:08:43,287 --> 00:08:45,022
I put a sign up here that says,

38
00:08:45,122 --> 00:08:48,425
"don't let me see
your motherfucking face

39
00:08:48,525 --> 00:08:51,996
around here again!"

40
00:08:52,096 --> 00:08:53,795
Welcome to Bullytown!

41
00:10:11,809 --> 00:10:13,544
Hey.

42
00:10:14,278 --> 00:10:16,311
I'm Dave.

43
00:10:25,988 --> 00:10:29,249
- Where's Carl?
- Carl? He's moved on.

44
00:10:29,349 --> 00:10:34,131
I've been brought in to consolidate
some of these branches.

45
00:10:34,231 --> 00:10:35,949
So...

46
00:10:36,700 --> 00:10:38,700
How can I help?

47
00:10:39,769 --> 00:10:44,108
Carl talked me into this loan.
He told me that...

48
00:10:44,208 --> 00:10:46,343
he could get me into my grandmother's
house for nothing

49
00:10:46,443 --> 00:10:49,713
and that I shouldn't be paying
someone else's mortgage,

50
00:10:49,813 --> 00:10:53,350
and he didn't explain it to me,
and I never understood it.

51
00:10:53,450 --> 00:10:56,361
And then a couple years later, the rates
change entirely, and I... he didn't explain.

52
00:10:56,461 --> 00:10:58,789
Can I just... can I just cut
across you for a moment, there?

53
00:10:58,889 --> 00:11:02,693
Listen, I am all ears, but you're gonna
have to talk up a little bit,

54
00:11:02,793 --> 00:11:05,194
'cause I am very deaf.
This happens to be my good ear,

55
00:11:05,294 --> 00:11:07,757
but all I heard then was...

56
00:11:09,366 --> 00:11:12,670
So, just... whatever it was
you just said,

57
00:11:12,770 --> 00:11:15,903
please, just a little louder.
I can't quite hear it.

58
00:11:17,974 --> 00:11:21,779
I don't think I ever should have
qualified for that loan,

59
00:11:21,879 --> 00:11:24,976
and Carl talked me into that loan.

60
00:11:25,282 --> 00:11:27,582
Can I ask your name?

61
00:11:29,619 --> 00:11:32,623
- Billy.
- Okay, Billy.

62
00:11:32,723 --> 00:11:38,495
We are in the middle
of a very tight fiscal knot,

63
00:11:38,595 --> 00:11:40,931
and it's squeezing,
and you are right in the middle of it.

64
00:11:41,031 --> 00:11:44,602
Now, you could pay your 3 months.
You can walk away with some money.

65
00:11:44,702 --> 00:11:47,104
You could pay your three months
and then pay more and more,

66
00:11:47,204 --> 00:11:49,039
and yeah, you could keep the house...

67
00:11:49,139 --> 00:11:50,975
- So I can?
- ...if that's really what you wanna do.

68
00:11:51,075 --> 00:11:55,042
Yeah, but what can you do?
What sort of work do you do?

69
00:11:57,715 --> 00:11:59,717
Well, that doesn't sound promising.

70
00:12:00,487 --> 00:12:04,218
I mean, how do you plan to...
Do you have a plan?

71
00:12:06,589 --> 00:12:08,490
See...

72
00:12:09,792 --> 00:12:11,835
I have been to...

73
00:12:11,935 --> 00:12:15,599
6 Lost Rivers in the last few years,

74
00:12:15,699 --> 00:12:20,204
and I hear the same story
from folks like you.

75
00:12:20,304 --> 00:12:22,840
Now, I don't know Carl very well.

76
00:12:22,940 --> 00:12:25,275
I only met him for a moment,
and then I fired him.

77
00:12:25,375 --> 00:12:27,711
But in those precious few moments,

78
00:12:27,811 --> 00:12:31,548
you know, he didn't strike me
as an evil financial genius

79
00:12:31,648 --> 00:12:35,886
bent on destroying the American dream
one single mom at a time, okay?

80
00:12:35,986 --> 00:12:38,422
Okay, but I'm actually
not interested in the buyout.

81
00:12:38,522 --> 00:12:43,460
I'd like to just pay the 3 months
and keep the house and stay in the house.

82
00:12:46,162 --> 00:12:49,063
Do you mind if I ask why?

83
00:12:50,333 --> 00:12:53,070
Because I have 2 boys,
and that is our home, and...

84
00:12:53,170 --> 00:12:55,539
and I grew up in that home,
and that is our home.

85
00:12:56,139 --> 00:13:01,178
Look, I can make a note for you, right?
I can write a fucking novel.

86
00:13:01,278 --> 00:13:03,295
But at the end of the day,
you're gonna have...

87
00:13:03,395 --> 00:13:05,516
- ...to come up with some of this.
- Okay.

88
00:13:05,616 --> 00:13:07,117
Now, I don't know what you can do,

89
00:13:07,217 --> 00:13:10,220
but you want to have a think
about that very seriously...

90
00:13:10,320 --> 00:13:13,404
what you can do,
what you're willing to do.

91
00:13:13,504 --> 00:13:17,795
And you're a very beautiful lady,
and I don't care what you do.

92
00:13:17,895 --> 00:13:20,263
I'm not what I do.

93
00:13:20,649 --> 00:13:23,133
It's not who I am.

94
00:13:23,233 --> 00:13:25,002
Everyone's gotta do
the shimmy-shimmy-ya.

95
00:13:25,102 --> 00:13:28,706
You know, I got my little hustle.
It's not who I fucking am.

96
00:13:28,806 --> 00:13:32,643
Believe me. But if I were you,

97
00:13:32,743 --> 00:13:36,588
I'd make the payments, walk away
with the money, because I'm telling you,

98
00:13:36,688 --> 00:13:39,116
the wolves,
if they're not already at your door,

99
00:13:39,216 --> 00:13:44,019
they're gonna be there
very fucking soon. Pardon my French.

100
00:14:06,288 --> 00:14:09,914
- What's this?
- It's a job.

101
00:14:10,414 --> 00:14:14,495
- And where is that?
- Well, it's...

102
00:14:15,753 --> 00:14:17,688
Closer than somewhere over the rainbow.

103
00:14:17,788 --> 00:14:20,681
Let's put it that way.
I think you'll like it.

104
00:14:58,494 --> 00:15:02,199
Where were you today?
I called you so many times.

105
00:15:02,647 --> 00:15:04,034
Here.

106
00:15:04,134 --> 00:15:06,967
Were you out stripping houses?

107
00:15:09,872 --> 00:15:11,384
No.

108
00:15:12,274 --> 00:15:14,912
Where were you?

109
00:15:15,012 --> 00:15:16,413
I was at the bank.

110
00:15:16,513 --> 00:15:19,583
Why'd you have to go to the bank?
Are we behind?

111
00:15:19,683 --> 00:15:23,685
No, Bones, we're fine.
Please stop worrying about it.

112
00:15:25,988 --> 00:15:27,222
Love you.

113
00:16:07,400 --> 00:16:09,926
Whisper

114
00:16:10,320 --> 00:16:13,403
That you want me

115
00:16:14,600 --> 00:16:21,085
And I'll love you always

116
00:16:21,520 --> 00:16:27,880
Truly, you will be mine

117
00:16:29,160 --> 00:16:35,088
For eternity

118
00:16:40,000 --> 00:16:42,651
Whisper

119
00:16:42,800 --> 00:16:46,122
That you love me

120
00:16:47,000 --> 00:16:50,841
That you'll never leave me

121
00:16:53,240 --> 00:16:54,446
Be mine

122
00:16:55,840 --> 00:16:58,127
For always

123
00:16:59,160 --> 00:17:05,281
I'll be yours forever

124
00:17:05,960 --> 00:17:10,966
Truly, you will be mine

125
00:17:13,660 --> 00:17:19,130
You will be my baby

126
00:17:52,334 --> 00:17:54,337
- ...that this was going to happen.
- I was not notified!

127
00:17:54,437 --> 00:17:56,506
Do you think I look notified?!

128
00:17:57,206 --> 00:18:00,010
You can't just come in here
and start knocking down houses!

129
00:18:00,110 --> 00:18:02,477
- This neighborhood...
- I live right there! I have kids!

130
00:18:10,186 --> 00:18:14,288
Mommy! Mommy, mommy, mommy, mommy!

131
00:18:22,532 --> 00:18:24,666
Go inside, Franky, okay?

132
00:18:32,975 --> 00:18:35,740
We're not all paid up, are we?

133
00:18:36,713 --> 00:18:38,148
No.

134
00:18:38,248 --> 00:18:40,341
How much?

135
00:18:41,718 --> 00:18:43,667
3 months.

136
00:18:49,726 --> 00:18:52,293
So, what are we gonna do?

137
00:18:54,530 --> 00:18:56,931
I've got it figured out.

138
00:19:00,102 --> 00:19:02,670
I got offered a job.

139
00:19:04,440 --> 00:19:05,842
What kind of job?

140
00:19:06,242 --> 00:19:08,145
I don't know. Dave told me about it.

141
00:19:09,016 --> 00:19:10,847
Who the fuck is Dave?

142
00:19:10,947 --> 00:19:14,117
Dave's the bank manager. Jesus Christ.

143
00:19:14,959 --> 00:19:17,852
I can't fucking do anything right!

144
00:20:31,327 --> 00:20:33,189
Hey! Bones!

145
00:20:33,289 --> 00:20:35,099
Hey!

146
00:20:43,191 --> 00:20:46,406
You better run your fuckin' ass!

147
00:22:52,468 --> 00:22:54,237
Dave?

148
00:22:54,337 --> 00:22:56,853
I'm calling about that job.

149
00:23:03,135 --> 00:23:06,149
Larry, can you weigh my bag?

150
00:23:07,174 --> 00:23:09,686
Man, you can't come in here anymore.

151
00:23:10,243 --> 00:23:12,222
- Look at this stuff. It's number one, okay?
- Yeah, that's a good number one.

152
00:23:12,322 --> 00:23:15,058
- There's about $100 worth in the bag!
- I don't care.

153
00:23:15,258 --> 00:23:17,527
- Why?
- Things ain't like it used to be, man.

154
00:23:17,627 --> 00:23:19,529
Bully running everything now.

155
00:23:20,024 --> 00:23:21,765
You're a dead motherfucker.

156
00:23:21,865 --> 00:23:25,569
You know he caught that boy up there
on St. Mary's... that little Chinese boy?

157
00:23:25,669 --> 00:23:28,809
Cut his goddamn lips off
with a pair of scissors.

158
00:23:28,909 --> 00:23:31,140
You think that motherfucker
look funny in the beginning?

159
00:23:31,240 --> 00:23:35,478
You ought to see him now, Bones.
No more copper. No more you, Bones.

160
00:23:35,578 --> 00:23:39,117
What I don't understand...
all this shit for some goddamn car parts!

161
00:23:39,217 --> 00:23:41,555
It's not about the car parts
this time, okay? I need the money.

162
00:23:41,655 --> 00:23:44,154
They're gonna take the house.

163
00:23:44,654 --> 00:23:47,056
It's the last time, I promise you.
I'll never come back.

164
00:23:47,882 --> 00:23:51,895
I don't wanna say this to you,
but that might be a blessing in disguise.

165
00:23:51,995 --> 00:23:53,863
So maybe you ought to
take that blessing,

166
00:23:55,166 --> 00:23:58,868
head South, don't stop
until you see Palm Trees.

167
00:23:58,968 --> 00:24:02,372
'Cause Bully ain't
no forgivin' person, man.

168
00:24:02,672 --> 00:24:04,205
Head South, man.

169
00:24:16,885 --> 00:24:20,821
You can't even see the woods
from the trees, motherfucker.

170
00:24:22,658 --> 00:24:25,723
The only way to live is like a bull...
to the wind, you know.

171
00:24:25,823 --> 00:24:27,931
When you put a bull
to the wind, you know,

172
00:24:28,031 --> 00:24:31,401
there's something that happens
with his eyes and his horns,

173
00:24:31,501 --> 00:24:33,670
and it's like Bully town.

174
00:24:33,770 --> 00:24:37,573
You got to remember, man,
blood is important to all of us, you know?

175
00:24:37,673 --> 00:24:39,676
You can't cheat death.
You can't cheat life.

176
00:24:39,876 --> 00:24:42,245
You can't cheat anything, really.

177
00:24:42,445 --> 00:24:44,879
You never wanna let people down.

178
00:24:47,149 --> 00:24:49,069
You let him go?

179
00:24:55,924 --> 00:24:57,377
Hey!

180
00:25:19,681 --> 00:25:22,316
Can I watch your TV?

181
00:25:24,152 --> 00:25:27,197
- Yeah.
- Okay, thanks.

182
00:25:34,920 --> 00:25:36,740
I dreamed I was a knight.

183
00:25:36,840 --> 00:25:41,379
With my armor and my horse,
I went out to fight a dragon.

184
00:25:47,450 --> 00:25:51,180
Try to buy some chops
and he could really cook your steak, bud.

185
00:25:51,280 --> 00:25:53,180
Let me tell you, boy.

186
00:25:53,280 --> 00:25:58,022
He was a mean dragon
from the very word of go.

187
00:26:01,160 --> 00:26:04,220
I found a road that goes underwater.

188
00:26:04,320 --> 00:26:05,945
Where?

189
00:26:06,280 --> 00:26:08,009
Behind the old zoo.

190
00:26:09,560 --> 00:26:12,345
Must go down to that town.

191
00:26:13,920 --> 00:26:15,743
What town?

192
00:26:16,280 --> 00:26:20,170
You know, the town
at the bottom of the reservoir.

193
00:26:22,345 --> 00:26:26,558
- That's crazy. What does that mean?
- It's not really that crazy.

194
00:26:27,984 --> 00:26:31,715
They flooded a bunch of towns
when they dammed the river.

195
00:26:31,815 --> 00:26:34,888
That's why they call this Lost River.

196
00:26:37,059 --> 00:26:39,126
I have a movie about it.

197
00:26:40,996 --> 00:26:44,230
- A movie?
- Yeah.

198
00:26:45,201 --> 00:26:48,569
Like an educational film or something.

199
00:26:51,840 --> 00:26:54,008
You really never heard about it?

200
00:26:56,211 --> 00:26:58,012
No.

201
00:26:59,314 --> 00:27:02,352
My grandmother used to live there.

202
00:27:02,652 --> 00:27:05,219
She hasn't been the same ever since.

203
00:27:07,923 --> 00:27:10,190
No one has.

204
00:27:14,262 --> 00:27:17,634
As soon as the last town was drowned...

205
00:27:17,734 --> 00:27:21,168
an evil spell was cast on Lost River.

206
00:27:24,740 --> 00:27:28,007
- Think you're making it up.
- I'm not.

207
00:27:30,812 --> 00:27:34,818
That's why this whole place feels
like it's underwater, too.

208
00:27:35,958 --> 00:27:38,051
It's true.

209
00:27:44,793 --> 00:27:49,118
Makes sense... everything
that's going on around here.

210
00:27:50,133 --> 00:27:52,800
It's got to be for some reason.

211
00:28:21,631 --> 00:28:23,679
The old way...

212
00:28:25,201 --> 00:28:27,271
it works.

213
00:28:30,139 --> 00:28:33,676
- Do you want some paper towel?
- Yeah, please.

214
00:28:33,776 --> 00:28:35,679
- Sorry for that.
- I have it for that very reason.

215
00:28:35,779 --> 00:28:38,481
It's not the 5-star service, but...

216
00:28:38,581 --> 00:28:40,881
I'm a mother.
I can pull anything out of this bag.

217
00:28:42,251 --> 00:28:44,085
Well, I'm not your child.

218
00:28:48,256 --> 00:28:52,128
You might be very tired,
so you can make yourself comfortable,

219
00:28:52,228 --> 00:28:55,365
and I'll let you to sleep.

220
00:28:55,565 --> 00:28:58,701
I just wake you up when we arrive.

221
00:28:58,801 --> 00:29:03,904
Please, feel like home,
and take this moment of rest.

222
00:29:16,685 --> 00:29:18,385
We're here.

223
00:29:37,105 --> 00:29:38,942
Ladies and gentlemen, boys and girls,

224
00:29:39,042 --> 00:29:42,545
this is the moment
you've all been itching for.

225
00:29:42,645 --> 00:29:45,548
Coming to our stage
is a lady of letters,

226
00:29:45,648 --> 00:29:50,150
a woman not of substance,
but above-stance.

227
00:29:52,087 --> 00:29:55,291
The 8th, 9th, and 10th wonders
of the world.

228
00:29:55,391 --> 00:29:59,413
Now, you may recognize her
from "sadissmo," "burn, baby, burn,"

229
00:29:59,513 --> 00:30:01,794
"the violent ones," or...

230
00:30:01,894 --> 00:30:04,734
or her stage production,

231
00:30:04,834 --> 00:30:06,969
"the beautiful,
the bloody, and the bare."

232
00:30:07,469 --> 00:30:11,040
Please put your hands together
for the delightful, the delicious,

233
00:30:11,140 --> 00:30:14,875
and the de-lovely,
pretty miss Kitty Cat!

234
00:30:23,288 --> 00:30:28,233
<i>Cuando la tarde languidece
renacen las sombras</i>

235
00:30:28,333 --> 00:30:33,398
<i>Y en la quietud
los cafetales vuelven a sentir</i>

236
00:30:33,498 --> 00:30:38,438
<i>Esta triston cancion de amor
de la vieja molienda</i>

237
00:30:38,538 --> 00:30:43,014
<i>En el letargo de la noche parece gemir</i>

238
00:30:43,614 --> 00:30:46,676
<i>Cuando la tarde languidece
renacen las sombras</i>

239
00:30:46,776 --> 00:30:49,577
I got some fans tonight.
I got some fans. Okay.

240
00:30:49,677 --> 00:30:53,578
<i>...cafetales vuelven a sentir</i>

241
00:30:53,678 --> 00:30:58,738
<i>Esta triston cancion de amor
de la vieja molienda</i>

242
00:30:58,838 --> 00:31:03,405
<i>En el letargo de la noche parece gemir</i>

243
00:31:04,301 --> 00:31:08,829
<i>Una pena de amor, una tristeza</i>

244
00:31:09,606 --> 00:31:13,756
<i>Lleva el zambo Manuel en su amargura</i>

245
00:31:14,356 --> 00:31:17,186
<i>Pasa incansable la noche moliendo cafe</i>

246
00:31:26,715 --> 00:31:28,082
Oh, my gosh!

247
00:31:31,553 --> 00:31:32,753
Yeah!

248
00:31:41,663 --> 00:31:43,631
Rise, rise, rise!

249
00:31:49,437 --> 00:31:51,939
And pay respects to the goddess of Gore!

250
00:32:21,937 --> 00:32:25,641
Maybe, maybe, yes.
Now I feel like a goddess.

251
00:32:25,741 --> 00:32:29,458
So, I'm okay with it. Plus, I love
my boobs. They're, like, my fave.

252
00:32:29,558 --> 00:32:32,148
Cat? Cat, Billy's here to see you.

253
00:32:32,248 --> 00:32:35,017
- Who's Billy?
- It's a Dave situation.

254
00:32:35,417 --> 00:32:37,730
Oh, shit, I knew it.

255
00:32:37,830 --> 00:32:40,354
- Hi. Have a seat.
- Okay.

256
00:32:45,727 --> 00:32:48,865
You like that stuff...
blood, guts, torture?

257
00:32:49,065 --> 00:32:50,967
Is that what you're into?

258
00:32:51,367 --> 00:32:52,802
- Fanny.
- Yeah.

259
00:32:52,902 --> 00:32:54,804
You chipped my tooth.

260
00:32:55,604 --> 00:32:57,971
You chipped my tooth.

261
00:32:58,440 --> 00:33:00,474
Oh, sorry, Cat.

262
00:33:04,945 --> 00:33:07,491
Billy, what's your act?

263
00:33:07,591 --> 00:33:09,886
- I don't have an act.
- You don't have an act?

264
00:33:09,986 --> 00:33:12,188
- You juggle?
- No.

265
00:33:12,704 --> 00:33:14,546
- Tap dance?
- No.

266
00:33:16,158 --> 00:33:18,627
Ever pull a rabbit out of your hat?

267
00:33:18,727 --> 00:33:19,762
No.

268
00:33:20,598 --> 00:33:22,222
- How's your scream?
- My scream?

269
00:33:22,322 --> 00:33:23,966
Yeah.

270
00:33:24,732 --> 00:33:26,901
Like, for bloody murder.
I mean, a scream, you know...

271
00:33:30,039 --> 00:33:32,773
I'm so sorry I'm late, grandma.

272
00:33:45,854 --> 00:33:47,754
Grandma?

273
00:33:51,526 --> 00:33:53,327
Grandma?

274
00:33:58,433 --> 00:34:01,534
Hey. Hi, grandma.

275
00:34:12,148 --> 00:34:13,480
Sorry, grandma.

276
00:34:26,194 --> 00:34:28,262
There he is.

277
00:34:50,252 --> 00:34:52,752
You got to go to sleep.

278
00:34:58,126 --> 00:35:00,213
Go to sleep.

279
00:35:00,796 --> 00:35:02,830
Go to sleep.

280
00:37:48,620 --> 00:37:50,504
Up here.

281
00:38:00,675 --> 00:38:04,980
Engineers planned this out
to the last detail. And look at it go!

282
00:38:05,080 --> 00:38:08,039
Filling the valley up
like a sink from a faucet.

283
00:38:08,139 --> 00:38:11,420
Sure, we might be losing
our famous prehistoric theme park,

284
00:38:11,520 --> 00:38:15,657
- but we're gaining a brand-new reservoir.
- A reser-what?

285
00:38:15,757 --> 00:38:19,028
It's a lake,
made right where you need it.

286
00:38:19,128 --> 00:38:22,765
So that's how we all work together
to help our town grow.

287
00:38:22,865 --> 00:38:25,167
And just because you may need
to leave your house

288
00:38:25,267 --> 00:38:30,203
and all its old bricks and boards
and nails... that's not a bad thing.

289
00:38:30,303 --> 00:38:33,442
You're in a brand-new home
with your family, because...?

290
00:38:33,542 --> 00:38:36,745
- A family makes a home.
- You said it, Bobby.

291
00:38:36,845 --> 00:38:39,713
A family makes a home.

292
00:38:53,998 --> 00:38:56,010
That's her.

293
00:38:56,499 --> 00:38:59,065
That's her in the movie.

294
00:39:03,971 --> 00:39:05,829
Is that your grandfather?

295
00:39:05,929 --> 00:39:10,213
Yeah. He died during
the construction of the dam.

296
00:39:10,813 --> 00:39:13,880
She hasn't spoken ever since.

297
00:39:18,619 --> 00:39:21,621
Now you believe me about the spell?

298
00:39:26,227 --> 00:39:28,061
No.

299
00:39:34,836 --> 00:39:36,754
Well, you know,

300
00:39:36,854 --> 00:39:40,974
the only way to break it
is to bring a piece to the surface.

301
00:40:26,688 --> 00:40:30,389
They like burning houses here.

302
00:40:30,959 --> 00:40:33,459
It is like a game.

303
00:40:42,370 --> 00:40:44,177
You know,

304
00:40:44,277 --> 00:40:48,610
in my country, in my place,
when you heard about America,

305
00:40:48,710 --> 00:40:53,524
everybody say,
"there's so much money there," and...

306
00:40:53,624 --> 00:40:58,387
"you're gonna have a big car,
big house, and a swimming pool,"

307
00:40:58,487 --> 00:41:02,391
and... and, "you're gonna catch
the money on the floor

308
00:41:02,491 --> 00:41:05,661
and just have to take it
and pick it up."

309
00:41:06,461 --> 00:41:08,997
And finally it's different.

310
00:41:09,097 --> 00:41:13,635
But you realize when you arrive here,

311
00:41:13,735 --> 00:41:15,671
it's different.

312
00:41:15,771 --> 00:41:21,006
So, everybody's looking for
a better life somewhere. It's like that.

313
00:41:23,579 --> 00:41:26,281
And maybe we'll find some...

314
00:41:27,033 --> 00:41:29,716
- one day.
- Yeah.

315
00:41:53,641 --> 00:41:57,546
Where you're working doesn't
seem friendly. Will you be okay?

316
00:41:57,646 --> 00:41:59,681
I'll be fine.

317
00:42:00,106 --> 00:42:02,518
How about you?

318
00:42:02,618 --> 00:42:04,418
I'm fine.

319
00:42:08,257 --> 00:42:11,627
And tomorrow morning, when you
wake up to find blood on your pillow,

320
00:42:11,727 --> 00:42:14,729
you'll wonder
if it was all just a dream.

321
00:42:14,829 --> 00:42:19,896
But you'll know exactly where you were
when you get your credit-card bill.

322
00:42:20,435 --> 00:42:22,771
I don't really know what it is,
but I like it.

323
00:42:22,871 --> 00:42:26,876
Well, it's a place for people
to get wild for the night.

324
00:42:27,376 --> 00:42:29,109
Fuck being polite.

325
00:42:30,585 --> 00:42:33,649
It's something I do every time I come
to one of these towns that's imploding.

326
00:42:33,749 --> 00:42:37,684
I set up one of these clubs.
People come here. They have a good time.

327
00:42:43,236 --> 00:42:47,596
Oh, dear. Oh, dear. Get me a band-aid.
I need a band-aid to the stage.

328
00:42:47,996 --> 00:42:51,231
I'm gonna have Cat,
show you around after her act.

329
00:43:00,341 --> 00:43:03,076
Thank you so much.

330
00:43:34,508 --> 00:43:36,278
You can make some good bread
doing the shows,

331
00:43:36,378 --> 00:43:39,348
but down here
is where you get it buttered.

332
00:43:39,448 --> 00:43:42,516
- What are they called?
- Shells.

333
00:44:02,737 --> 00:44:05,007
You just get in there, and then what?

334
00:44:05,107 --> 00:44:09,478
That's it.
All you have to do is be in there.

335
00:44:09,578 --> 00:44:11,613
They just wanna be able
to let out their frustrations

336
00:44:11,713 --> 00:44:15,509
and not worry about hurting anyone.

337
00:44:15,609 --> 00:44:17,663
Is it dangerous?

338
00:44:18,760 --> 00:44:21,624
If the door's locked, you're fine.

339
00:44:22,024 --> 00:44:25,428
Yeah. Door's locked, you're good.

340
00:44:26,428 --> 00:44:28,931
How much does it pay?

341
00:44:29,031 --> 00:44:30,730
It pays the rent.

342
00:44:34,735 --> 00:44:38,305
- Do you get a commission?
- Off this? Yeah.

343
00:44:40,352 --> 00:44:41,808
Does that make you feel uncomfortable?

344
00:45:49,877 --> 00:45:51,811
Good night.

345
00:46:09,463 --> 00:46:11,185
Hey.

346
00:46:12,300 --> 00:46:15,701
Put on something fancy.
We're going out on the town.

347
00:46:23,277 --> 00:46:26,715
- What are you doing?
- I'm going out.

348
00:46:26,815 --> 00:46:28,684
You have to watch Franky.

349
00:46:29,184 --> 00:46:31,386
Can you watch him?

350
00:46:31,486 --> 00:46:34,053
I got to go to work!

351
00:46:38,292 --> 00:46:39,793
Please?

352
00:46:41,595 --> 00:46:45,867
Why would you steal something from Bully?
Why would you do something that stupid?

353
00:46:45,967 --> 00:46:48,132
'Cause it was mine.

354
00:46:48,232 --> 00:46:51,373
- You can't steal from a guy like that.
- Fuck, he stole from me. I mean...

355
00:46:51,473 --> 00:46:53,475
Whether you stole from him
or he stole from you,

356
00:46:53,575 --> 00:46:56,278
he's still gonna cut your head off.

357
00:46:57,878 --> 00:46:59,880
He's trouble.

358
00:47:02,184 --> 00:47:03,750
He'll hurt you.

359
00:47:58,172 --> 00:48:01,543
- Why don't you just get out of here?
- What do you mean?

360
00:48:01,643 --> 00:48:04,079
Why don't you just
get out of this place?

361
00:48:04,179 --> 00:48:06,946
What's keeping you here?
You've got your car.

362
00:48:13,587 --> 00:48:15,657
I mean, my mom...

363
00:48:15,757 --> 00:48:19,758
still feels attached
to the house, and Franky.

364
00:48:21,028 --> 00:48:24,232
Is that what's keeping you here?

365
00:48:24,532 --> 00:48:27,033
Your mom and Franky?

366
00:48:36,810 --> 00:48:39,714
I don't know. What else...

367
00:48:40,715 --> 00:48:43,281
What else do I have?

368
00:48:46,388 --> 00:48:48,256
What about you?

369
00:48:48,356 --> 00:48:50,593
What about me?

370
00:48:51,293 --> 00:48:53,514
What if something happened,

371
00:48:53,614 --> 00:48:55,876
and we had to leave tomorrow?

372
00:48:55,976 --> 00:48:58,433
Would you come? Would you leave?

373
00:48:58,533 --> 00:49:01,536
- Me and you?
- Yeah, me and you.

374
00:49:01,636 --> 00:49:03,534
Maybe.

375
00:49:07,808 --> 00:49:10,879
- More blood.
- Big heart.

376
00:49:10,979 --> 00:49:12,848
Big blood heart.

377
00:49:12,948 --> 00:49:14,616
- Big blood heart.
- Hello.

378
00:49:14,716 --> 00:49:16,451
Yeah, the kid's here.

379
00:49:16,551 --> 00:49:17,686
- She is.
- This is the most beautiful heart...

380
00:49:17,786 --> 00:49:20,622
- ...I've ever seen in my whole life.
- Okay.

381
00:49:21,122 --> 00:49:24,793
Billy, Dave would like to speak to you
after you're done with your act.

382
00:49:24,893 --> 00:49:26,628
It's okay. I'll watch him.

383
00:49:27,703 --> 00:49:29,764
We're having so much fun.

384
00:49:30,064 --> 00:49:31,266
Say it. Say it. Look, look.

385
00:49:31,366 --> 00:49:33,101
- It's okay.
- So she doesn't worry, say,

386
00:49:33,401 --> 00:49:35,403
- "mama..."
- Mama.

387
00:49:35,503 --> 00:49:38,807
- "...we're having a bloody good time."
- We have a "bundy" good time.

388
00:49:38,907 --> 00:49:41,376
Yes, we are... bloody good.

389
00:49:41,592 --> 00:49:43,366
- Bloody good.
- Bloody good.

390
00:49:43,466 --> 00:49:45,579
- That's right.
- That's right.

391
00:49:45,679 --> 00:49:48,179
- Bloody, bloody good.
- Bloody, bloody good.

392
00:49:48,279 --> 00:49:50,618
Yes, we are.

393
00:49:50,718 --> 00:49:52,118
Yes, we are.

394
00:51:37,731 --> 00:51:40,428
- What?
- Something like that there.

395
00:51:40,528 --> 00:51:42,297
Something like that.

396
00:51:42,397 --> 00:51:45,600
And you're just... you're just like...

397
00:51:45,700 --> 00:51:49,302
- I don't know.
- Who cares? How much can you get?

398
00:51:53,707 --> 00:51:56,208
Go. Hide.

399
00:52:12,959 --> 00:52:16,798
- What's your name?
- Marylou, but they call Me mama Aris.

400
00:52:16,898 --> 00:52:20,201
- I said, "what's your name?"
- Marylou!

401
00:52:20,301 --> 00:52:24,181
- But they call me Mary Aris.
- I said, "what's your name?"

402
00:52:25,681 --> 00:52:27,809
- Lady, what's your name? What's your name?
- I told you!

403
00:52:27,909 --> 00:52:30,872
And you're not gonna... and you just...
and you're just not gonna answer me.

404
00:52:30,972 --> 00:52:34,582
- What's your name?
- Marylou! Call me Mama Aris!

405
00:52:34,682 --> 00:52:37,683
Now, what they call you, "busybody?

406
00:52:45,960 --> 00:52:50,165
"Ryan's hope." "Guiding light."

407
00:52:50,265 --> 00:52:53,501
"Search for tomorrow."
"General hospital."

408
00:52:53,601 --> 00:52:55,403
What, you're not gonna
say nothing to me?

409
00:52:55,503 --> 00:52:58,006
- That I love you, baby.
- I just asked you to dance with me.

410
00:52:58,106 --> 00:53:03,211
- You're not gonna even answer me...
- I love you. Love to cut your head off.

411
00:53:04,022 --> 00:53:07,580
Hey, lady, come on, come on!
Just put her in there.

412
00:53:09,743 --> 00:53:12,603
- That's it?
- Yeah, that's... that's it.

413
00:53:12,703 --> 00:53:14,456
That'll be $1, please.

414
00:53:14,556 --> 00:53:17,058
Don't touch my seat.

415
00:53:17,458 --> 00:53:20,295
- I'm sorry.
- Nobody sits in that seat.

416
00:53:20,395 --> 00:53:22,464
- But who?
- But me.

417
00:53:22,564 --> 00:53:23,865
Okay.

418
00:53:23,965 --> 00:53:27,068
Are you with that man over there?

419
00:53:27,368 --> 00:53:29,495
- No.
- No?

420
00:53:29,595 --> 00:53:31,459
Okay.

421
00:53:34,775 --> 00:53:36,142
Go hide. Hide.

422
00:54:02,002 --> 00:54:03,836
Hey.

423
00:54:06,440 --> 00:54:08,774
What's your name?

424
00:54:10,245 --> 00:54:12,047
Rat.

425
00:54:12,447 --> 00:54:13,915
Rat?

426
00:54:14,015 --> 00:54:15,884
Yeah.

427
00:54:16,384 --> 00:54:18,252
Why?

428
00:54:19,554 --> 00:54:22,921
- Why is my name Rat?
- Yeah.

429
00:54:24,591 --> 00:54:28,494
- 'Cause I've got a pet rat.
- Oh, yeah?

430
00:54:29,697 --> 00:54:31,720
What's his name?

431
00:54:32,634 --> 00:54:36,638
- Nick.
- Nick the rat?

432
00:54:37,438 --> 00:54:39,541
Hello! Hallelujah!

433
00:54:39,641 --> 00:54:43,804
Look at me, man!
You look so ugly, dawg. God!

434
00:54:43,904 --> 00:54:47,054
1, 2, 3, 4.

435
00:54:50,384 --> 00:54:52,520
Are you waiting for somebody?

436
00:54:52,620 --> 00:54:55,976
- I'm alone.
- Oh, yeah?

437
00:55:09,970 --> 00:55:12,240
Want a ride home?

438
00:55:13,031 --> 00:55:17,143
No, I'm all right.
I'm pretty close to here, so...

439
00:55:18,712 --> 00:55:20,616
Okay.

440
00:55:21,316 --> 00:55:24,077
I gotta take a piss anyway.

441
00:55:28,709 --> 00:55:30,951
I'm going in.

442
00:55:33,226 --> 00:55:35,248
Wait.

443
00:55:37,369 --> 00:55:40,201
Actually, yeah.
I'll... I'll... I'll take that ride.

444
00:55:40,901 --> 00:55:44,090
- It's dark.
- Yeah.

445
00:55:44,372 --> 00:55:46,772
- You got to be safe, right?
- Yeah.

446
00:55:50,043 --> 00:55:53,681
- This is my friend Face.
- Hi.

447
00:55:53,781 --> 00:55:57,018
You wanna know why he's called Face?

448
00:55:58,319 --> 00:56:00,955
You wanna know why?

449
00:56:01,055 --> 00:56:02,889
Why?

450
00:56:06,127 --> 00:56:08,193
Face?

451
00:56:11,065 --> 00:56:14,302
Get in the car. Come on.
It's the best seat in the house.

452
00:56:14,402 --> 00:56:16,838
You can see the world from up here.

453
00:56:16,938 --> 00:56:19,637
Rat, Face, and Bully.

454
00:56:40,361 --> 00:56:42,563
Can I touch your hair?

455
00:56:42,663 --> 00:56:45,967
Can I just reach... can I reach...
can I reach out for a second?

456
00:56:46,067 --> 00:56:48,063
Oh, my God.

457
00:56:48,970 --> 00:56:53,107
Oh, my God. Oh, my God. Come to me.
Come to me. Give me that. Give me that.

458
00:56:53,207 --> 00:56:55,490
Oh. Come here.

459
00:56:56,544 --> 00:56:59,079
I wanna smell it.

460
00:57:03,388 --> 00:57:07,003
Billy, we're never gonna be friends
if you sit so far from me

461
00:57:07,103 --> 00:57:10,308
- and I can't hear you... one good ear.
- Sorry.

462
00:57:10,408 --> 00:57:12,060
- There it is.
- Get your free drink,

463
00:57:12,160 --> 00:57:14,762
and when you do, you put
your hand inside of your pocket,

464
00:57:14,862 --> 00:57:16,631
and you leave lots of money
for that waitress,

465
00:57:16,731 --> 00:57:19,743
because she's here
just for you and you and you.

466
00:57:19,843 --> 00:57:22,501
- You brought your kid.
- We'll be right back.

467
00:57:27,006 --> 00:57:29,936
Did you bring your kid here?

468
00:57:32,379 --> 00:57:34,045
I got stuck, and I'm sorry.

469
00:57:34,145 --> 00:57:37,215
It's not very sexy, is it?

470
00:57:39,653 --> 00:57:43,224
- It won't happen again.
- Don't do it again.

471
00:57:43,624 --> 00:57:48,345
Ladies and gentlemen, please put your hands
together for our host this evening...

472
00:57:48,445 --> 00:57:50,697
Dave! Dave, ladies and gentleman.

473
00:57:50,797 --> 00:57:56,137
Come on. Feel the light. Feel it, Dave.
Come to me. Don't think, just stand.

474
00:57:56,237 --> 00:57:59,307
Stand and deliver, Dave! Come!

475
00:57:59,946 --> 00:58:02,477
- I'm gonna be your ride tonight.
- Come, now.

476
00:58:02,577 --> 00:58:07,313
Tonight, no man should feel so much pleasure
than this man should feel right now.

477
00:58:14,320 --> 00:58:16,657
Hello. Hello.

478
00:58:16,757 --> 00:58:20,161
Ladies and gentlemen,
welcome the sultan of surprises,

479
00:58:20,261 --> 00:58:25,463
your host tonight,
the one, the only, Dave.

480
00:58:27,366 --> 00:58:29,814
Stop it.

481
00:58:33,306 --> 00:58:36,711
There are some basic human needs.

482
00:58:36,811 --> 00:58:40,882
We try to cater to some of them.
We can't get all of them.

483
00:58:40,982 --> 00:58:43,869
This is about one of them.

484
00:58:53,560 --> 00:58:58,780
All day I've faced a barren waste

485
00:58:58,880 --> 00:59:03,780
Without the taste of water

486
00:59:03,880 --> 00:59:08,749
Cool water

487
00:59:10,620 --> 00:59:15,560
Old Dan and I with throats burned dry

488
00:59:15,660 --> 00:59:23,209
And souls that cry for water

489
00:59:26,240 --> 00:59:31,137
Cool, clear

490
00:59:31,237 --> 00:59:34,460
Water

491
00:59:36,520 --> 00:59:40,700
Keep on moving, Dan
Don't you listen to him, Dan

492
00:59:40,800 --> 00:59:43,300
He's a devil, not a man

493
00:59:43,400 --> 00:59:48,791
He spreads the burning sand with water

494
00:59:51,040 --> 00:59:55,459
Dan, can you see that big green tree

495
00:59:55,559 --> 00:59:57,838
Where the water's running free

496
00:59:57,938 --> 01:00:02,823
And it's waiting there for me and you?

497
01:00:05,920 --> 01:00:10,786
Cool, clear

498
01:00:10,886 --> 01:00:13,870
Water

499
01:00:25,360 --> 01:00:29,860
Keep on moving, Dan
Don't you listen to him, Dan

500
01:00:29,960 --> 01:00:32,700
He's a devil, not a man

501
01:00:32,800 --> 01:00:37,861
He spreads the burning sand with water

502
01:00:40,520 --> 01:00:45,084
Dan, can you see that big green tree

503
01:00:45,184 --> 01:00:47,460
Where the water's running free

504
01:00:47,560 --> 01:00:52,608
And it's waiting there for me and you?

505
01:00:55,720 --> 01:00:57,980
Clear

506
01:00:58,080 --> 01:01:03,060
Clear water

507
01:01:03,160 --> 01:01:05,520
Water

508
01:01:05,620 --> 01:01:07,662
Cool

509
01:01:07,762 --> 01:01:09,864
Clear

510
01:01:09,964 --> 01:01:12,064
Water

511
01:01:27,046 --> 01:01:30,215
I need a drink after that one.

512
01:01:34,454 --> 01:01:38,723
By the way, he's also available
for children's parties.

513
01:01:51,170 --> 01:01:52,807
Thank you.

514
01:01:52,907 --> 01:01:54,794
I'll walk you to the door.

515
01:02:14,495 --> 01:02:16,064
Is that your rat?

516
01:02:17,164 --> 01:02:19,998
I thought I saw it in the car.

517
01:02:22,368 --> 01:02:23,335
Oh, yeah.

518
01:02:25,471 --> 01:02:26,639
Could I see it?

519
01:02:50,196 --> 01:02:52,764
Can I touch it?

520
01:03:10,583 --> 01:03:11,617
Soft.

521
01:03:14,954 --> 01:03:19,224
Anybody ever touch your rat? No?

522
01:03:20,593 --> 01:03:23,094
That's the first time?

523
01:03:30,971 --> 01:03:32,446
Nick!

524
01:03:33,907 --> 01:03:35,815
No!

525
01:03:36,777 --> 01:03:38,679
Nick!

526
01:03:38,779 --> 01:03:41,449
Nick, I'm sorry.

527
01:03:41,549 --> 01:03:44,150
I love you. I love you.

528
01:03:45,552 --> 01:03:48,034
Say hi to Bones.

529
01:03:56,396 --> 01:03:59,539
Hey! Hey! Hey.

530
01:04:06,005 --> 01:04:08,276
I'm sorry.

531
01:04:09,310 --> 01:04:10,642
I'm so sorry.

532
01:04:30,930 --> 01:04:35,603
So, that's it?
That's what all the fuss is about?

533
01:04:35,703 --> 01:04:37,739
That's it.

534
01:04:39,402 --> 01:04:42,309
Well... want me to help tuck him in?

535
01:04:42,409 --> 01:04:47,211
No, I'm... I'm good.
He's already halfway there.

536
01:04:48,482 --> 01:04:50,519
Well...

537
01:04:51,752 --> 01:04:53,719
Aren't you gonna ask me in?

538
01:04:56,556 --> 01:04:59,065
I've got my boy.

539
01:04:59,460 --> 01:05:01,521
Listen...

540
01:05:02,663 --> 01:05:07,494
I really want to keep my house,
but I don't want to give you the wrong idea.

541
01:05:09,270 --> 01:05:11,556
Speaking of which,

542
01:05:11,656 --> 01:05:14,479
I hate to ask you, but...

543
01:05:15,342 --> 01:05:17,845
Can you tell me when I can expect
my first paycheck?

544
01:05:18,845 --> 01:05:21,695
Oh, you'll get it
a week after you started.

545
01:05:21,795 --> 01:05:24,521
If you wanna make real money
in the meantime, you go down to the shells.

546
01:05:24,621 --> 01:05:28,839
You get to keep...
everything you make down there.

547
01:05:28,939 --> 01:05:31,249
You've seen the shells, right?

548
01:05:31,349 --> 01:05:34,754
Yeah. I'm a little bit
claustrophobic, though,

549
01:05:34,854 --> 01:05:38,382
so I might have a problem. I'm not sure.

550
01:05:38,482 --> 01:05:40,868
Yeah, well, I have a problem,
too, you know?

551
01:05:41,531 --> 01:05:45,072
I like to fuck. That's my problem.

552
01:05:45,172 --> 01:05:50,278
And when I meet a bad bitch,
it drives me crazy.

553
01:05:50,678 --> 01:05:54,249
Now, really, really...

554
01:05:55,049 --> 01:05:57,347
Think about it.

555
01:06:09,896 --> 01:06:13,446
That's my other boy. I got to go...

556
01:07:24,070 --> 01:07:27,274
Don't you want that kid
to have a father? Right.

557
01:07:27,374 --> 01:07:29,710
You should want that kid
to have a father.

558
01:07:29,810 --> 01:07:33,378
Right. He need a father,
that little kid.

559
01:07:34,548 --> 01:07:37,151
Nice father like me.

560
01:07:37,251 --> 01:07:39,620
Right. You can't beat that.

561
01:07:39,720 --> 01:07:43,490
He'd... he'd grow up
and be sharp and everything,

562
01:07:43,590 --> 01:07:47,127
and all the young ladies
would love to get to know him,

563
01:07:47,227 --> 01:07:49,630
right, if he dressed like me. Right.

564
01:07:49,730 --> 01:07:52,933
I'd have him dressing like me,
lookin' like a million bucks,

565
01:07:53,033 --> 01:07:57,295
you know, looking like his picture should be
on the million-dollar bill. That's right.

566
01:07:57,395 --> 01:07:59,706
'Cause that's the way I look every day.

567
01:07:59,806 --> 01:08:02,941
Right, I look like my picture
should be on the million-dollar bill.

568
01:08:04,811 --> 01:08:06,847
I got on these pretty shoes,

569
01:08:06,947 --> 01:08:10,684
and you mean to tell me
you ignoring a gentleman like me.

570
01:08:10,784 --> 01:08:14,352
Boy, what the world's coming to.

571
01:08:15,956 --> 01:08:19,290
He's funny? He's funny.

572
01:09:20,353 --> 01:09:22,356
So, this is where you work?

573
01:09:22,456 --> 01:09:24,892
Yeah, this is where I work.

574
01:09:24,992 --> 01:09:27,225
Thanks for the lift.

575
01:11:53,573 --> 01:11:56,343
Hey, are you Bones?

576
01:11:56,443 --> 01:12:00,247
- Yeah.
- Hi. Are you looking for your mom?

577
01:12:00,447 --> 01:12:03,750
Yeah. She... she forgot her purse.

578
01:12:04,479 --> 01:12:06,314
Oh, okay.

579
01:12:06,414 --> 01:12:10,955
I can... I can take it up to her.
She's actually getting ready for a show.

580
01:12:12,024 --> 01:12:15,227
There's no boys allowed. Sorry.
So I'll get it right to her.

581
01:12:17,396 --> 01:12:21,335
- I promise, I'll take it right up.
- Yeah. Sure. Thanks.

582
01:12:22,135 --> 01:12:24,668
Bye, Bones.

583
01:12:57,871 --> 01:12:59,704
Danger. Please lock shell.

584
01:13:04,310 --> 01:13:06,111
Danger. Please lock shell.

585
01:13:54,593 --> 01:13:57,932
- Can you watch Franky for me?
- Why?

586
01:13:59,232 --> 01:14:02,133
'Cause I'm gonna break the spell.

587
01:14:06,639 --> 01:14:09,372
Go inside, Franky, okay?

588
01:14:11,744 --> 01:14:13,078
Bye.

589
01:14:18,617 --> 01:14:20,185
I knew it.

590
01:17:15,148 --> 01:17:18,339
Sure, we might be losing
our famous prehistoric theme park,

591
01:17:18,439 --> 01:17:20,834
but we're gaining a brand-new reservoir.

592
01:17:20,934 --> 01:17:22,502
A reser-what?

593
01:17:22,902 --> 01:17:26,672
It's a lake,
made right where you need it.

594
01:19:28,928 --> 01:19:32,764
Client is ready.
Please get in shell and lock door.

595
01:19:35,701 --> 01:19:37,868
Shell locked.

596
01:22:02,310 --> 01:22:04,851
Oh, God. Oh, God.

597
01:22:04,951 --> 01:22:08,319
Please enjoy and play safe.

598
01:23:40,880 --> 01:23:43,850
I know you want this dick.

599
01:23:44,350 --> 01:23:46,450
You can have this dick.

600
01:23:53,525 --> 01:23:56,160
- Shell unlocked.
- No! Stop!

601
01:24:03,968 --> 01:24:07,874
Shell locked. Shell unlocked.

602
01:24:08,574 --> 01:24:11,044
Shell locked. Shell unlocked.

603
01:24:11,144 --> 01:24:13,077
- Shell locked.
- You can have this dick.

604
01:24:14,579 --> 01:24:16,497
Danger. Please lock shell.

605
01:24:30,162 --> 01:24:32,365
Grandma!

606
01:24:32,465 --> 01:24:34,668
Grandma?!

607
01:24:35,068 --> 01:24:37,303
Grandma?

608
01:24:37,603 --> 01:24:39,939
Franky, come here!

609
01:24:40,239 --> 01:24:42,239
Grandma!

610
01:24:44,142 --> 01:24:45,845
Grandma!

611
01:24:46,813 --> 01:24:48,849
Grandma?

612
01:24:49,515 --> 01:24:51,548
Grandma?

613
01:24:56,889 --> 01:24:58,689
Grandma!

614
01:24:59,759 --> 01:25:01,852
Grandma?!

615
01:25:02,528 --> 01:25:05,531
Please stop. Please get up.

616
01:25:05,631 --> 01:25:07,533
Please, grandma!

617
01:25:07,633 --> 01:25:10,835
Grandma, please get up! Grandma.

618
01:27:07,886 --> 01:27:10,087
Franky!

619
01:27:15,529 --> 01:27:17,595
Rat?!

620
01:27:20,565 --> 01:27:23,934
- Did you do it?
- Yeah.

621
01:27:26,805 --> 01:27:29,373
- Are you okay?
- Bones!

622
01:27:32,711 --> 01:27:35,245
- Hey.
- Hey, Franky.

623
01:28:18,022 --> 01:28:19,525
You're so strong.

624
01:28:19,625 --> 01:28:22,362
- I wanna go in the front of the cab.
- Okay. Come on. Let's go.

625
01:28:22,462 --> 01:28:24,709
- Can I close the door?
- You wanna close the door?

626
01:28:24,809 --> 01:28:27,085
- Yeah.
- This is your cab, okay?

627
01:28:27,185 --> 01:28:30,334
- Am I going to close it?
- Yeah, yeah. I close the door.

628
01:30:33,693 --> 01:30:35,862
Tell me...

629
01:30:36,362 --> 01:30:39,363
That you'll kiss me...

630
01:30:39,865 --> 01:30:41,998
Forever.