1
00:00:50,140 --> 00:00:53,470
Beberapa orang bisa melihat
semua kesalahanmu.
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:54,220 --> 00:00:57,060
Hal yang kau tanggung di pundakmu.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:57,060 --> 00:00:59,650
Terlihat diwajahmu.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:01:01,430 --> 00:01:04,700
Aku membuat banyak
kesalahan dalam hidupku...
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:05,140 --> 00:01:07,870
...dan itu adalah kesalahanku.
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

6
00:01:08,440 --> 00:01:10,460
Bukan yang lain.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

7
00:01:11,110 --> 00:01:13,040
Salahku.

8
00:01:13,610 --> 00:01:18,130
Saat kau menua, semua kesalahan
itu menumpuk dalam dirimu.

9
00:01:19,110 --> 00:01:23,270
Penyesalan, menyalahkan.

10
00:01:24,110 --> 00:01:27,000
Itu cukup untuk membuat
perutmu mual.

11
00:01:29,360 --> 00:01:35,760
Masalahnya adalah, ada hal tertentu
yang tak bisa ku ubah tentang diriku.

12
00:01:55,820 --> 00:01:58,220
Isi penuh, bisa?

13
00:02:04,230 --> 00:02:06,580
Pagi./Selamat pagi.

14
00:02:06,620 --> 00:02:08,720
20 dolar untuk delapan liter, tolong?

15
00:02:12,700 --> 00:02:14,290
Dimana kartumu?

16
00:02:14,310 --> 00:02:17,770
Kartu, dibagian belakang
dari lorong sebelah sini.

17
00:02:31,550 --> 00:02:36,160
Dia hampir selesai diluar sana?/
Ya, hampir.

18
00:02:43,640 --> 00:02:46,900
911. Apa keadaan daruratmu?

19
00:02:46,990 --> 00:02:51,620
Halo? Dimana alamat
keadaan daruratmu?

20
00:02:54,540 --> 00:02:59,610
Itu saja./Baiklah, 20 dolar
untuk bensin, 24 dolar.

21
00:02:59,630 --> 00:03:02,380
24 dolar. Cukup mahal.

22
00:03:07,190 --> 00:03:09,720
Selamat siang.

23
00:03:16,630 --> 00:03:18,910
Nak?

24
00:03:25,530 --> 00:03:27,130
Kau orang yang ada di koran.

25
00:03:27,150 --> 00:03:31,150
Kurasa kau salah orang, bukan?

26
00:03:31,310 --> 00:03:36,480
Tidak. Aku tahu siapa kau.
Aku juga tahu siapa dia.

27
00:03:51,930 --> 00:03:56,080
Yang sebenarnya, Pak...

28
00:03:58,670 --> 00:04:02,900
Satu Minggu Sebelumnya

29
00:05:00,370 --> 00:05:06,450
Kuanggap kau teman keluarga./Maaf?/
Teman dari keluarganya?

30
00:05:06,630 --> 00:05:10,440
Ya./Aku turut berduka
atas kehilanganmu.

31
00:05:12,120 --> 00:05:14,210
Apa yang akan terjadi
dengan anaknya?

32
00:05:14,220 --> 00:05:16,980
Dia akan pergi ke tempat kakeknya.

33
00:05:16,990 --> 00:05:20,990
Dimana?/Mereka tinggal
di Farmington, New Mexico.

34
00:05:21,010 --> 00:05:24,510
Tapi kudengar kakeknya terbaring
di ranjang karena sakit.

35
00:05:24,610 --> 00:05:29,070
Kau mengantarnya?/Tidak. Aku hanya
mengantarnya hingga ke stasiun bus.

36
00:05:29,140 --> 00:05:32,130
Kau mengenal Louis?/
Tidak.

37
00:05:32,180 --> 00:05:36,270
Syukurlah dia masih punya
kakeknya./Ya.

38
00:05:38,940 --> 00:05:41,700
Baiklah, Nak. Kau siap?/
Iya, Pak.

39
00:05:42,910 --> 00:05:45,080
Biar aku bantu kau.

40
00:05:49,250 --> 00:05:51,630
Sebelah sini.

41
00:06:00,960 --> 00:06:03,340
Baiklah, Nak.

42
00:06:10,630 --> 00:06:13,610
Baiklah. Ini saatnya.

43
00:06:14,110 --> 00:06:16,420
Aku sudah membelikan tiketmu.
Uangmu ada didalam amplop.

44
00:06:16,440 --> 00:06:19,740
Mereka akan meletakkan ski
dan tasmu dibawah.

45
00:06:21,000 --> 00:06:23,150
Aku tidak suka bus.

46
00:06:24,550 --> 00:06:25,790
Tak bisakah kau yang
mengantarku?

47
00:06:25,820 --> 00:06:28,850
Nak, aku dibutuhkan disini.
Kau akan baik-baik saja.

48
00:06:28,880 --> 00:06:31,610
Tak ada yang perlu
dikhawatirkan, mengerti?

49
00:06:32,930 --> 00:06:37,580
Senang bertemu denganmu./
Kau juga, Louis.

50
00:06:39,930 --> 00:06:43,040
Aku akan berdoa untukmu, Nak.

51
00:07:29,280 --> 00:07:33,290
Hey, Louis. Aku John.

52
00:07:33,290 --> 00:07:35,340
Ya, kau tadi di gereja.

53
00:07:35,360 --> 00:07:37,650
Itu benar./
Senang bertemu kau.

54
00:07:37,670 --> 00:07:41,270
Dengar, aku turut berduka tentang
Ibumu. Itu sangat disayangkan.

55
00:07:42,740 --> 00:07:45,430
Dengar, aku mendapat telepon
dari nenekmu.

56
00:07:45,450 --> 00:07:49,990
Tampaknya mereka tak suka
kau naik bus selama tiga hari.

57
00:07:50,020 --> 00:07:51,740
Mereka memintaku untuk
memberimu tumpangan.

58
00:07:51,740 --> 00:07:55,270
Aku memang mengarah kesana,
jadi aku bilang, "tentu, kenapa tidak?"

59
00:07:56,850 --> 00:07:59,150
Pak, aku tak mengenalmu.

60
00:07:59,150 --> 00:08:01,510
Ya, aku juga tak terlalu
mengenalmu,

61
00:08:01,540 --> 00:08:03,850
Dan sejujurnya, ini adalah
beban bagiku. Tapi,

62
00:08:03,850 --> 00:08:06,520
Seperti yang aku bilang,
aku kenal kakek-nenekmu...

63
00:08:06,520 --> 00:08:09,990
...dan Ibumu, dia adalah
wanita yang baik.

64
00:08:09,990 --> 00:08:13,230
Kau kenal Ibuku?

65
00:08:13,230 --> 00:08:14,340
Ya.

66
00:08:14,370 --> 00:08:17,220
Dia tak pernah bicara tentangmu./
Benarkah?

67
00:08:17,240 --> 00:08:21,010
Kurasa aku tak banyak
membuat kesan.

68
00:08:21,970 --> 00:08:24,100
Kami tetap berhubungan. Aku
menghubunginya, dia menghubungiku.

69
00:08:24,110 --> 00:08:25,870
Kau tahu bagaimana itu./
Ya.

70
00:08:25,900 --> 00:08:27,740
Dengar, aku akan pergi.

71
00:08:27,740 --> 00:08:29,680
Aku paham jika kau tak
mau ikut denganku.

72
00:08:29,700 --> 00:08:31,230
Selain itu, bus tidak begitu buruk.

73
00:08:31,250 --> 00:08:35,720
Alat transportasi beradab yang
sempurna, jika kau bertanya padaku.

74
00:08:35,920 --> 00:08:37,710
Tapi, hey...

75
00:08:38,450 --> 00:08:41,480
Semoga berhasil, Nak,

76
00:08:42,060 --> 00:08:46,700
Dan belasungkawa terdalam
untukmu dan keluargamu, oke?

77
00:08:51,300 --> 00:08:54,520
Nak, kau jadi naik bus?
Aku harus berangkat.

78
00:08:57,700 --> 00:09:01,260
Pak. Pak?

79
00:09:11,210 --> 00:09:13,490
Masuklah.

80
00:09:17,820 --> 00:09:22,400
Kau tinggal dimobil ini?

81
00:09:22,430 --> 00:09:26,970
Tidak, tentu saja tidak.
Aku hanya tak mengira ada tamu.

82
00:09:41,480 --> 00:09:44,060
Ibumu adalah wanita
yang luar biasa.

83
00:09:44,410 --> 00:09:53,800
Wanita berkelas, menyenangkan,
bersemangat penuh. Dia mempesona.

84
00:09:56,010 --> 00:09:58,030
Dia.../Aku lupa.

85
00:09:59,420 --> 00:10:01,980
Apa yang kau punya disana?/
Foto-foto.

86
00:10:04,870 --> 00:10:12,250
Ini rumah kakek-nenekku./
Ya. Bagus. Itu bagus.

87
00:10:16,020 --> 00:10:19,720
Kau tahu, satu-satunya waktu aku
mengunjungi mereka saat aku masih kecil.

88
00:10:19,770 --> 00:10:22,520
Ibu tak terlalu akur dengan
kakek-nenekku.

89
00:10:22,690 --> 00:10:25,370
Tidak benar-benar bicara.

90
00:10:25,710 --> 00:10:27,660
Hey, menurutmu butuh
waktu berapa lama?

91
00:10:27,660 --> 00:10:30,000
Entahlah.

92
00:10:34,080 --> 00:10:36,140
Apa?

93
00:10:37,300 --> 00:10:39,650
Tak ada.

94
00:10:41,040 --> 00:10:45,790
Hey, aku akan melakukan beberapa
panggilan singkat. Takkan lama.

95
00:10:56,600 --> 00:10:59,720
Kediaman Moody./
Ny. Moody?

96
00:10:59,730 --> 00:11:02,660
Aku John Wheeler.
Bagaimana kabarmu?

97
00:11:02,660 --> 00:11:05,890
Kau sangat berani
menghubungi kemari.

98
00:11:05,990 --> 00:11:08,890
Aku baru hadir di pemakaman putrimu.
Bagaimana keadaanmu?

99
00:11:08,920 --> 00:11:13,300
Earl sedang sakit.
Sekarang apa maumu?

100
00:11:14,440 --> 00:11:16,580
Aku bersama Louis, anaknya.

101
00:11:16,580 --> 00:11:18,880
Kenapa Louis bisa bersamamu?

102
00:11:18,880 --> 00:11:21,110
Sekarang dengar,
ada perubahan rencana.

103
00:11:21,120 --> 00:11:22,840
Aku akan mengantarnya pulang.

104
00:11:22,890 --> 00:11:25,850
Dimana pendeta?
Berikan teleponnya pada Louis.

105
00:11:25,850 --> 00:11:28,620
Ini hanya akan beberapa hari.
Kau tak perlu khawatir.

106
00:11:28,670 --> 00:11:32,880
Sekarang kembali Louis
ke bus dan kembali...

107
00:11:41,870 --> 00:11:44,240
Satu pemberhentian lagi.

108
00:12:14,740 --> 00:12:18,830
Tunggu disini./Hey, aku
butuh itu untuk pulang!

109
00:12:24,800 --> 00:12:27,100
Apa kabar, John?

110
00:12:28,480 --> 00:12:30,750
Bisa kau beri kami waktu
sebentar, tolong?

111
00:12:30,750 --> 00:12:32,590
Baiklah, terima kasih.

112
00:12:50,910 --> 00:12:53,170
Ini gurauan, bukan?

113
00:12:53,170 --> 00:12:55,710
Ada lebih dari 6,000 dolar disana.

114
00:12:55,710 --> 00:12:59,450
Kau masih kurang 14,000 dolar
ditambah bunga. Mungkin lebih.

115
00:12:59,450 --> 00:13:02,110
Apa yang kau...
Kau bilang 10,000 dolar.

116
00:13:02,140 --> 00:13:03,560
Aku berhutang padamu 10,000 dolar.

117
00:13:03,580 --> 00:13:08,690
Kau terlambat lagi John.
Jadi sekarang 20 ribu dolar.

118
00:13:08,690 --> 00:13:11,040
Apa yang kau lakukan?

119
00:13:13,130 --> 00:13:14,750
Berapa lama kita saling
mengenal?

120
00:13:14,770 --> 00:13:17,520
Cukup lama untuk
mengenalmu dengan baik!

121
00:13:17,550 --> 00:13:20,280
Ini omong kosong, John!
Kau paham?

122
00:13:20,300 --> 00:13:23,330
Apa yang kau inginkan dariku?

123
00:13:24,150 --> 00:13:30,140
John, perlindungan di penjara
sangat mahal.

124
00:13:30,140 --> 00:13:31,360
Kau paham itu?

125
00:13:31,390 --> 00:13:34,300
Aku tak memintamu untuk
perlindungan apapun.

126
00:13:34,320 --> 00:13:36,330
Ya, tapi kau mengambilnya.

127
00:13:36,360 --> 00:13:39,740
Kau tahu penjara bisa sangat
berbahaya untukmu, John.

128
00:13:41,940 --> 00:13:44,530
Aku tinggal di mobilku.

129
00:13:46,460 --> 00:13:50,330
Aku tak punya apa-apa lagi. Aku beri
kau semua yang aku punya, mengerti?

130
00:13:50,330 --> 00:13:53,100
Kau mau kembali ke penjara?

131
00:13:53,230 --> 00:13:55,760
Kau suka ranjang dan tiga hidangan
yang mereka berikan setiap hari?

132
00:13:55,870 --> 00:13:58,570
Karena aku bisa mengatur itu
hanya dengan satu panggilan.

133
00:13:58,600 --> 00:14:02,560
Freddy, berikan aku telepon./Tidak,
kau tak harus melakukan panggilan.

134
00:14:02,630 --> 00:14:05,660
Aku berikan sebanyak yang
kau berikan padaku.

135
00:14:06,320 --> 00:14:09,190
6 ribu dolar.
Hanya itu yang kau dapat.

136
00:14:45,840 --> 00:14:47,840
Kami sudah tutup!

137
00:14:48,750 --> 00:14:50,890
Kami sudah tutup!

138
00:14:54,820 --> 00:14:57,290
Bocah sialan.

139
00:15:18,820 --> 00:15:21,600
Hey, apa kau dalam masalah?

140
00:15:24,190 --> 00:15:26,170
Bukan apa-apa.

141
00:15:29,000 --> 00:15:31,760
Apa mereka yang melakukan
itu padamu?

142
00:15:31,770 --> 00:15:35,100
Aku tak tahu apa yang kupikirkan.
Kau tak harus mendapat masalah.

143
00:15:48,620 --> 00:15:51,970
Terdekat yang bisa aku
dapatkan adalah Albuquerque.

144
00:15:52,890 --> 00:15:56,490
Aku akan hubungi nenekmu dan memintanya
menjemputmu dalam beberapa hari.

145
00:15:57,160 --> 00:15:59,710
Senang bertemu denganmu.

146
00:17:23,480 --> 00:17:25,460
Louis!

147
00:17:27,410 --> 00:17:29,340
Louis!

148
00:17:36,180 --> 00:17:38,100
Louis?

149
00:17:40,590 --> 00:17:42,830
Louis!

150
00:17:47,570 --> 00:17:49,430
Hey.

151
00:17:51,270 --> 00:17:53,900
Hey, aku bicara denganmu.

152
00:17:59,740 --> 00:18:02,730
Aku tak mau sendiri.

153
00:18:08,860 --> 00:18:13,080
Kenapa dia harus meninggal?

154
00:18:14,690 --> 00:18:17,210
Tak ada alasan yang bagus.

155
00:18:17,530 --> 00:18:20,270
Entahlah.

156
00:18:21,370 --> 00:18:24,560
Aku tak punya siapa-siapa lagi.

157
00:18:26,810 --> 00:18:30,300
Hey, kau akan baik-baik saja.

158
00:19:28,270 --> 00:19:33,050
Hey!

159
00:19:34,740 --> 00:19:37,460
Ayo cari sesuatu untuk dimakan.

160
00:19:37,880 --> 00:19:39,750
Aku lapar.

161
00:19:41,120 --> 00:19:43,250
Ada apa dengan ski ini?

162
00:19:43,830 --> 00:19:45,370
Untuk bermain ski.

163
00:19:45,620 --> 00:19:48,940
Ya, tak ada salju disekitar sini.

164
00:19:51,420 --> 00:19:53,750
Ski ini hadiah dari Ibuku.

165
00:19:53,930 --> 00:19:55,610
Kau mungkin bahkan tak
pernah bermain ski sebelumnya.

166
00:19:55,680 --> 00:19:58,300
Dia mau aku untuk belajar./
Bermain ski itu mahal.

167
00:19:58,390 --> 00:20:00,340
Aku harus menabung banyak
uang untukmu.

168
00:20:00,420 --> 00:20:02,490
Itu benda terakhir yang dia
berikan padamu sebelum meninggal.

169
00:20:02,520 --> 00:20:04,270
Ya, itu olahraga konyol.

170
00:20:04,270 --> 00:20:06,800
Aku tak percaya yang kau dapat
hanya 20 dolar dan cincin bodoh itu!

171
00:20:06,820 --> 00:20:10,140
Kau lapar? Aku sangat sangat
kelaparan. Ayo.

172
00:20:19,220 --> 00:20:21,450
Enak.

173
00:20:23,440 --> 00:20:26,290
Kau tidak makan?

174
00:20:26,290 --> 00:20:27,730
Aku tidak lapar.

175
00:20:27,730 --> 00:20:30,490
Tak masalah bagiku.
Laparlah.

176
00:20:34,270 --> 00:20:37,010
Lihatlah bokong itu.

177
00:20:39,670 --> 00:20:45,110
Hey, kau suka wanita?/
Ya, kurasa./Kau rasa?

178
00:20:45,110 --> 00:20:47,130
Baiklah, ketahuilah ini.

179
00:20:47,160 --> 00:20:49,220
Perkataan wanita akan
merobek hatimu,

180
00:20:49,250 --> 00:20:51,110
Letakkan itu diantara
dua roti lalu makanlah,

181
00:20:51,140 --> 00:20:53,960
Seolah hidupmu sudah
berlalu darimu.

182
00:20:54,120 --> 00:20:56,960
Jangan pernah lupakan itu.

183
00:20:57,620 --> 00:21:00,000
Hey, kau mau menyetir?

184
00:21:01,830 --> 00:21:04,720
Ya? Mau menyetir?

185
00:21:05,880 --> 00:21:09,630
Baiklah, kau bisa lihat kap mobilnya?/
Kurasa.

186
00:21:09,660 --> 00:21:14,270
Baiklah. Kakimu menyentuh pedal?/
Kurasa begitu.

187
00:21:14,280 --> 00:21:16,480
Kau rasa begitu atau kau bisa?/Aku tahu./
Itu masalah penting.

188
00:21:16,510 --> 00:21:19,930
Ya, baiklah./Oke, baiklah.
Jadi ini otomatis.

189
00:21:20,010 --> 00:21:23,220
Yang harus kau lakukan tarik
tuas itu turun dari P ke D.

190
00:21:23,890 --> 00:21:26,950
Benar begitu. Baiklah, sekarang
lepaskan kakimu dari rem.

191
00:21:26,950 --> 00:21:29,280
Injak gasnya.

192
00:21:30,060 --> 00:21:32,140
Benar begitu.

193
00:21:36,160 --> 00:21:39,670
Yang harus kau lakukan adalah hindari
mobil lain, dan hanya itu saja.

194
00:21:40,300 --> 00:21:41,570
Seberapa cepat kau melaju?

195
00:21:41,570 --> 00:21:44,930
32 mph./Tidak.
Kau harus menaikkannya.

196
00:21:44,950 --> 00:21:47,830
Setidaknya 50 atau 60,
bahkan 70.

197
00:21:50,210 --> 00:21:55,370
Benar begitu. Lihat, mengebut
jauh lebih baik, bukan?

198
00:21:56,820 --> 00:21:57,980
Kau tak bisa melihat!

199
00:22:03,490 --> 00:22:07,550
Baiklah, peraturan pertama dalam
adu tembak adalah memiliki senjata.

200
00:22:07,610 --> 00:22:09,810
Baiklah, aku lebih memilih
memiliki sesuatu yang kecil.

201
00:22:09,830 --> 00:22:14,330
Sesuatu yang mudah untuk dibawa.
Mudah disembunyikan, mengerti?

202
00:22:14,340 --> 00:22:17,500
Tak bisa pergi berburu dengan sesuatu
seperti ini./Kenapa tidak?

203
00:22:17,500 --> 00:22:20,210
Tidak bisa. Itu tidak benar.

204
00:22:20,210 --> 00:22:24,840
Lalu apa intinya?/Intinya adalah,
jika aku punya senjata...

205
00:22:25,610 --> 00:22:28,950
Aku punya kendali, benar?

206
00:22:28,950 --> 00:22:32,060
Kau mau mencoba menembak?

207
00:22:34,390 --> 00:22:40,000
Jika aku izinkan kau menembak, kau
berhutang bantuan padaku./Oke./Baiklah.

208
00:22:42,100 --> 00:22:44,100
Lakukanlah.

209
00:22:52,430 --> 00:22:54,460
Ayo, tembaklah lagi.

210
00:22:58,690 --> 00:23:02,520
Baiklah. Putar, gaya gangster.

211
00:23:03,280 --> 00:23:04,980
Itu dia.

212
00:23:06,820 --> 00:23:08,350
Ayo.

213
00:23:12,890 --> 00:23:14,860
Hey, berikan pistolku.

214
00:23:34,610 --> 00:23:38,580
Bangun.

215
00:23:40,300 --> 00:23:42,590
Sekarang waktunya untuk
bantuan itu.

216
00:24:02,110 --> 00:24:05,180
Baiklah, sekarang biarkan
mesinnya menyala.

217
00:24:05,180 --> 00:24:07,810
Jangan matikan untuk alasan
apapun, kau paham?

218
00:24:07,820 --> 00:24:09,280
Kau mau kemana?

219
00:24:09,310 --> 00:24:11,970
Aku akan kedalam lalu
mengambil beberapa barang.

220
00:24:12,000 --> 00:24:13,650
Biarkan tetap menyala.
Aku segera kembali.

221
00:24:13,650 --> 00:24:17,460
Sekarang pindah ke kursi supir./
Tunggu, apa?

222
00:24:31,000 --> 00:24:33,640
Halo./Halo.

223
00:24:37,380 --> 00:24:40,850
Beritahu aku jika kau
butuh bantuan.

224
00:24:40,850 --> 00:24:44,320
Kami punya yang istimewa
di belakang sana.

225
00:25:24,190 --> 00:25:26,140
Kau akan mengambil itu?

226
00:25:26,170 --> 00:25:29,340
Itu, itu... Koran.

227
00:25:30,400 --> 00:25:32,240
Menunduk.

228
00:25:37,370 --> 00:25:39,440
Menunduk!

229
00:25:40,810 --> 00:25:42,030
Cepat menunduk...

230
00:25:42,050 --> 00:25:46,940
Aku akan menghajarmu dengan senjata
ini!/Aku mendengarmu, sialan!

231
00:26:03,900 --> 00:26:08,010
Dengar, hanya toko ini yang ku punya.
Sisakan aku sedikit, kau dengar?

232
00:26:08,030 --> 00:26:11,350
Ambilah./
Kau memang bajingan.

233
00:26:15,340 --> 00:26:19,470
Hey! Apa yang kau lakukan?
Hey!

234
00:26:19,780 --> 00:26:21,490
Keluar dari mobil! Keluar...

235
00:26:21,520 --> 00:26:24,860
Lepaskan anak itu!/
Hey, tenang!

236
00:26:25,650 --> 00:26:27,320
Cepat!

237
00:26:33,630 --> 00:26:36,030
Baiklah!
Sekarang tetap diatas 70.

238
00:26:36,030 --> 00:26:37,460
Tetap di jalur kanan jalan.

239
00:26:37,460 --> 00:26:39,210
Seperti yang aku bilang padamu./
Aku akan muntah.

240
00:26:39,230 --> 00:26:41,730
Apa maksudmu, kau akan muntah?/
Aku mual.

241
00:26:41,750 --> 00:26:44,000
Apa yang kau lakukan?
Hey!

242
00:26:44,000 --> 00:26:48,050
Kembali kedalam! Cepat!

243
00:26:52,680 --> 00:26:56,420
Sial! Dasar sial!

244
00:26:59,790 --> 00:27:01,790
Bajingan!

245
00:27:01,790 --> 00:27:04,460
Aku butuh udara./Diamlah!

246
00:27:07,190 --> 00:27:09,070
Aku butuh udara.

247
00:27:13,300 --> 00:27:17,140
Aku butuh udara!/Apa yang
kau lakukan? Tutup pintunya!

248
00:27:20,050 --> 00:27:21,790
Tidak!

249
00:27:26,810 --> 00:27:32,760
Tidak! Sialan!

250
00:27:47,160 --> 00:27:48,820
Tunggu disini.

251
00:27:49,440 --> 00:27:51,770
Kau mau kemana?

252
00:28:09,620 --> 00:28:11,480
Ambil barang-barangmu.

253
00:28:11,860 --> 00:28:14,290
Darimana kau mendapat mobil itu?/
Diam dan masuklah!

254
00:28:14,290 --> 00:28:15,680
Apa kau mencurinya?

255
00:28:15,700 --> 00:28:19,760
Aku akan meninggalkanmu disini.
Sumpah demi Tuhan akan kulakukan!

256
00:28:39,650 --> 00:28:42,540
Kau membuatku kehilangan
banyak uang hari ini.

257
00:28:43,120 --> 00:28:45,760
Aku tak mau berurusan denganmu.

258
00:28:46,060 --> 00:28:49,210
Itu bukan pilihan, bukan?

259
00:28:49,660 --> 00:28:52,290
Kau tak bisa memaksaku
untuk tinggal.

260
00:28:52,830 --> 00:28:56,190
Aku bisa pergi.
Dengan menumpang.

261
00:28:56,570 --> 00:29:00,710
Ya, baiklah. Kau akan menumpang?/
Benar.

262
00:29:06,010 --> 00:29:09,560
Kenapa kita tak mencari tempat
untuk tidur malam ini?

263
00:29:10,040 --> 00:29:13,740
Dengan ranjang?/
Ya, tentu. Kenapa tidak?

264
00:29:15,340 --> 00:29:17,570
Baiklah.

265
00:29:27,500 --> 00:29:30,000
Sudah tidur?

266
00:29:30,000 --> 00:29:31,870
Apa?

267
00:29:31,870 --> 00:29:34,930
Hanya ingin tahu jika
kau masih terjaga.

268
00:29:39,630 --> 00:29:42,550
Kenapa kau melakukan itu?/
Melakukan apa?

269
00:29:42,800 --> 00:29:44,850
Merampok tempat itu.

270
00:29:44,850 --> 00:29:48,890
Karena kita tak punya uang
dan kita membutuhkannya.

271
00:29:49,190 --> 00:29:54,630
Untuk mengantarku pulang?/Ya, untuk
mengantarmu pulang. Makan dan bensin.

272
00:29:55,000 --> 00:29:56,600
Ranjang ini.

273
00:29:57,630 --> 00:30:00,390
Kenapa kau tinggal dimobilmu?

274
00:30:02,130 --> 00:30:05,200
Karena aku tak mampu
yang lainnya.

275
00:30:05,210 --> 00:30:07,910
Kebanyakan orang dewasa punya
pekerjaan.../Tidurlah, Louis.

276
00:30:07,930 --> 00:30:11,380
Tidurlah, tolong.

277
00:31:16,480 --> 00:31:18,080
Baiklah.

278
00:31:19,810 --> 00:31:21,250
Saat kau selesai disana,

279
00:31:21,250 --> 00:31:24,100
Aku mau kau memutar truknya.
Paham?

280
00:31:24,120 --> 00:31:27,850
Hey, kau mendengarkan aku?/
Ya.

281
00:31:28,850 --> 00:31:31,720
Aku mendengarmu./
Astaga, perhatikan!

282
00:31:31,730 --> 00:31:33,760
Sadarlah!

283
00:31:33,760 --> 00:31:37,110
Kau jangan kacaukan ini lagi.

284
00:32:05,550 --> 00:32:08,690
Baiklah, Louis. Berhenti bermain-main
dan buka pintunya.

285
00:32:08,700 --> 00:32:10,260
Beberapa hari.

286
00:32:10,260 --> 00:32:14,390
Kau bilang hanya selama itu.
Kau pembohong.

287
00:32:14,770 --> 00:32:16,970
Buka pintunya.

288
00:32:18,040 --> 00:32:19,910
Cepat!

289
00:32:21,040 --> 00:32:24,140
Buka pintunya sekarang juga!

290
00:32:24,140 --> 00:32:26,180
Sialan! Baiklah.

291
00:32:26,180 --> 00:32:29,850
Sekarang lepaskan tanganmu
dari kemudi lalu keluarlah.

292
00:32:29,850 --> 00:32:32,330
Sehari lagi, lalu aku akan membawamu
ke kakek-nenekmu, mengerti?

293
00:32:32,360 --> 00:32:36,790
Sekarang ayo.
Bukalah, tolong.

294
00:32:40,730 --> 00:32:42,860
Kau butuh aku.

295
00:32:54,570 --> 00:33:00,650
Halo. Bagaimana harimu?/
Baik-baik saja.

296
00:33:00,650 --> 00:33:02,380
Kau punya anak yang tampan.

297
00:33:02,380 --> 00:33:05,330
Ya, dia mengagumkan, bukan?

298
00:33:05,380 --> 00:33:07,150
Aku juga punya seorang putri.

299
00:33:08,320 --> 00:33:10,190
Aku minta 20 dolar untuk
dua liter, tolong.

300
00:33:10,190 --> 00:33:12,920
Tak ada bensin. Mesinnya rusak.
Sudah rusak berbulan-bulan.

301
00:33:12,950 --> 00:33:15,590
Sial, baiklah.

302
00:33:15,600 --> 00:33:20,130
Bisakah kau ambilkan aku
Black Bear Longcut Wintergreen itu?

303
00:33:24,740 --> 00:33:27,660
Kau tak mau ada masalah, bukan?

304
00:33:29,940 --> 00:33:33,240
Buka ini./
Ya. Isinya tak banyak.

305
00:33:33,490 --> 00:33:35,600
Tak masalah.

306
00:33:38,420 --> 00:33:39,920
Nak, apa yang kau lakukan?
Ayo!

307
00:33:39,940 --> 00:33:41,620
Ini bukan perpustakaan!
Cepat!

308
00:33:41,620 --> 00:33:43,470
Berhenti membuatku kesal!

309
00:33:43,540 --> 00:33:46,320
Sekarang pergi kebelakang sana
dan bersihkan itu. Cepat.

310
00:34:01,070 --> 00:34:02,920
Cepat.

311
00:34:04,040 --> 00:34:08,850
Masuk dan keluar seperti hantu.
Berikan itu.

312
00:34:12,620 --> 00:34:14,460
Terima kasih, Pak.

313
00:34:23,730 --> 00:34:26,260
Kau punya brankas?

314
00:34:42,120 --> 00:34:43,620
Astaga!

315
00:34:44,490 --> 00:34:46,360
Cepat!

316
00:34:53,370 --> 00:34:55,940
Persetan denganmu!

317
00:34:58,100 --> 00:34:59,600
Astaga!

318
00:35:00,630 --> 00:35:04,050
Astaga, aku tak percaya itu.

319
00:35:04,300 --> 00:35:06,500
Sial.

320
00:35:07,310 --> 00:35:10,710
Aku beritahu kau, Hidup terkadang
bisa sangat membosankan.

321
00:35:10,730 --> 00:35:15,630
Tapi ini luar biasa.

322
00:35:15,850 --> 00:35:19,450
Jangan lihat aku seperti itu.

323
00:35:19,450 --> 00:35:23,120
Kau dan aku bisa menjadi
tim yang sangat-sangat bagus.

324
00:35:23,120 --> 00:35:26,690
Mereka mungkin sudah punya
nama panggilan untuk kita.

325
00:35:26,690 --> 00:35:30,240
Siapa? Koran?/Ya.

326
00:35:31,300 --> 00:35:32,830
Tidakkah mereka punya hal
yang lebih baik untuk dikerjakan?

327
00:35:32,830 --> 00:35:35,470
Tentu tidak. Bonnie dan Clyde
ada diseluruh koran.

328
00:35:35,470 --> 00:35:39,640
Billy the Kid, juga. Dia terkenal./
Seperti di film-film?

329
00:35:39,640 --> 00:35:41,680
Tepat sekali.

330
00:35:42,640 --> 00:35:48,610
Kau tahu, di film-film,
mereka semua ditembak hingga mati.

331
00:35:50,550 --> 00:35:52,550
Tidakkah kau bersenang-senang?

332
00:35:52,550 --> 00:35:57,620
Jika aku seumuranmu, aku akan
merasa senang./Aku tidak merasa senang.

333
00:36:00,360 --> 00:36:01,960
Kau pikir ini mudah bagiku?

334
00:36:01,980 --> 00:36:04,320
Membawamu pergi sejauh ini?

335
00:36:04,340 --> 00:36:08,000
Ini bukan liburan, mengerti?
Ini adalah pekerjaan.

336
00:36:08,120 --> 00:36:10,810
Ini adalah tugas mengantarmu pulang.

337
00:36:14,670 --> 00:36:17,910
Kau tahu, ini semua akan
segera berakhir.

338
00:36:17,910 --> 00:36:20,450
Ya, kuharap begitu.

339
00:36:22,850 --> 00:36:25,330
Apa kau...

340
00:36:26,520 --> 00:36:30,050
Apa kau melihat shotgun dibawah
meja kasir sebelumnya hari ini?

341
00:36:30,060 --> 00:36:32,690
Tidak./Tidak?

342
00:36:32,690 --> 00:36:34,570
Kurasa kau mungkin melihatnya...

343
00:36:34,600 --> 00:36:36,360
...ada dibawah saat kau
menunduk...

344
00:36:36,360 --> 00:36:38,460
Aku tidak melihat senjata.

345
00:36:39,870 --> 00:36:41,770
Baiklah.

346
00:36:47,370 --> 00:36:51,940
Bu, apa kau punya es krim coklat?

347
00:36:52,040 --> 00:36:54,070
Akan aku periksa
di lemari pendingin.

348
00:36:54,250 --> 00:36:59,380
Baiklah. Kami mau satu porsi.
Dua sendok untukku dan dia, tolong.

349
00:36:59,390 --> 00:37:04,820
Satu porsi dan dua sendok./
Dua sendok. Benar./Baiklah.

350
00:37:09,500 --> 00:37:10,760
Ayo.

351
00:37:11,680 --> 00:37:14,480
Es krim?/Kita pergi. Cepat.

352
00:37:14,510 --> 00:37:17,540
Kita punya banyak uang./
Kita harus terus bergerak.

353
00:37:17,570 --> 00:37:21,210
Aku bahkan belum selesai makan./
Kau sudah selesai. Cepat.

354
00:37:31,850 --> 00:37:34,090
Keluar dari sini!

355
00:37:35,620 --> 00:37:41,490
Sialan!/Silahkan, sayang.
Satu porsi dan dua sendok.

356
00:37:41,550 --> 00:37:44,370
Aku suka coklat./
Terima kasih.

357
00:37:44,560 --> 00:37:46,760
Dia hanya butuh sedikit
udara segar.

358
00:37:47,730 --> 00:37:50,460
Dia akan kembali, 'Kan?/
Ya./Baiklah.

359
00:37:50,750 --> 00:37:55,970
Aku bisa berbagi jika kau mau./
Sayang, aku tak butuh kalori.

360
00:37:56,040 --> 00:37:57,990
Kau nikmatilah es krim coklatnya.

361
00:37:58,020 --> 00:38:00,220
Beritahu aku jika ada yang
bisa aku lakukan untukmu.

362
00:38:00,380 --> 00:38:02,010
Terima kasih.

363
00:38:15,830 --> 00:38:21,130
Semuanya 14.50 dolar./Terima kasih./
Sama-sama, Sayang.

364
00:38:24,260 --> 00:38:29,910
Aku beritahu kau. Beritahu Ibunya jika
dia membesarkan anaknya dengan baik.

365
00:38:29,910 --> 00:38:32,560
Ya, pasti akan aku sampaikan.

366
00:39:25,360 --> 00:39:27,720
Kita harus menyingkirkan truk itu.

367
00:39:28,030 --> 00:39:29,430
Aku suka truk itu.

368
00:39:30,080 --> 00:39:33,400
Ya, itu tak aman digunakan lagi.

369
00:40:05,400 --> 00:40:07,510
Ayo, cepat.

370
00:40:14,250 --> 00:40:19,350
Hey! Ayolah, Bu!
Aku bersama anak kecil disini!

371
00:40:21,020 --> 00:40:25,210
Astaga./Kita seharusnya tetap
menyimpan truknya./Ya.

372
00:40:26,160 --> 00:40:28,040
Hey!

373
00:40:29,500 --> 00:40:33,680
Terus berjalan.

374
00:40:37,240 --> 00:40:40,270
Sial! Jangan bicara apa-apa.

375
00:40:40,270 --> 00:40:42,790
Tak ada dari kita yang mau
masuk penjara, bukan?

376
00:40:49,480 --> 00:40:51,840
Halo, Petugas!

377
00:40:52,480 --> 00:40:57,440
Menumpang itu ilegal.
Terutama pada hari minggu.

378
00:40:57,600 --> 00:41:00,540
Ya, mobil kami mogok.

379
00:41:01,260 --> 00:41:04,430
Perlihatkan aku tanda pengenal.
Cepat.

380
00:41:07,970 --> 00:41:11,590
Berbalik menghadap sana.
Rentangkan kakimu. Ayo.

381
00:41:11,620 --> 00:41:16,260
Kemana kalian menuju?/
Rumah kakeknya.

382
00:41:16,880 --> 00:41:18,680
Aku benar-benar minta maaf
untuk ini, Petugas.

383
00:41:18,680 --> 00:41:21,580
Hanya saja kami tak punya
banyak pilihan.

384
00:41:21,580 --> 00:41:25,020
Truk kami mogok disana, jadi...

385
00:41:25,020 --> 00:41:28,650
Sekarang itu mobil atau truk?

386
00:41:30,360 --> 00:41:32,320
Maksudnya mobil.

387
00:41:32,330 --> 00:41:34,430
Kalian berdua sebaiknya ikut aku.

388
00:41:34,590 --> 00:41:37,960
Kita jelaskan ini di kantor.
Ayo.

389
00:41:46,190 --> 00:41:47,610
Pak?

390
00:41:47,610 --> 00:41:50,210
Kami dalam perjalanan ke gereja.

391
00:41:50,210 --> 00:41:51,740
Arahnya kemana?

392
00:41:51,740 --> 00:41:55,180
Kami akan pergi ke gereja
untuk berdoa bagi Ibuku.

393
00:41:55,180 --> 00:41:59,250
Ya, Ibunya meninggal./
Apa itu benar?/Ya.

394
00:41:59,250 --> 00:42:01,910
Apa benar Ibumu baru
saja meninggal?

395
00:42:01,940 --> 00:42:07,160
Benar, Pak. Minggu lalu./
Aku turut berduka.

396
00:42:07,280 --> 00:42:09,290
Baiklah, masuklah ke mobil.
Aku akan memberimu tumpangan.

397
00:42:09,300 --> 00:42:12,560
Ayo./Tidak, kami bisa.../
Tidak, tak apa. Jangan khawatir.

398
00:42:12,570 --> 00:42:15,200
Ayo. Jangan buat aku menunggu.

399
00:42:15,540 --> 00:42:20,200
Boleh aku duduk didepan?/
Tentu.

400
00:42:24,640 --> 00:42:26,810
Terima kasih, Petugas!

401
00:42:30,120 --> 00:42:33,060
Baiklah, ayo pergi dari sini.

402
00:42:33,990 --> 00:42:37,130
Hey, kau mau kemana?

403
00:42:37,620 --> 00:42:41,060
Gereja./Louis?

404
00:43:21,830 --> 00:43:24,550
Puji Tuhan!/Puji Tuhan!

405
00:43:24,570 --> 00:43:26,500
Amin!/Amin!

406
00:43:26,510 --> 00:43:31,390
Aku sangat senang melihat ada
pengunjung bersama kita pagi ini.

407
00:43:32,210 --> 00:43:34,490
Majulah kemari, Nak.

408
00:43:35,050 --> 00:43:38,820
Majulah kemari, Nak!
Aku takkan menggigitmu.

409
00:43:38,820 --> 00:43:42,900
Bergabunglah denganku disini.
Itu dia. Biarkan dia lewat.

410
00:43:43,160 --> 00:43:45,010
Ini dia.

411
00:43:45,160 --> 00:43:49,100
Siapa namamu, Nak?/
Louis./Louis.

412
00:43:49,130 --> 00:43:51,870
Semua mari sambut
putra Tuhan, Louis.

413
00:43:51,900 --> 00:43:54,160
Selamat datang, Louis./
Selamat datang.

414
00:43:54,170 --> 00:43:57,370
Siapa namamu?/John.

415
00:43:57,370 --> 00:43:59,740
John./Ya./Kenapa kau
tak bergabung bersama kami?

416
00:43:59,740 --> 00:44:01,230
Tidak, aku tak apa disini.

417
00:44:01,250 --> 00:44:03,610
Tidak. Aku mengulurkan tanganku
dalam nama Tuhan...

418
00:44:03,710 --> 00:44:06,040
...agar kami bisa menyambutmu
sebagai jemaat.

419
00:44:06,050 --> 00:44:10,120
Jika kau tak keberatan melepas
topimu didalam Rumah Tuhan?

420
00:44:13,590 --> 00:44:19,470
Semua mari sambut Saudara Kristus,
John dan Louis.

421
00:44:19,500 --> 00:44:23,690
Selamat datang, John dan Louis./
Terima kasih.

422
00:44:24,430 --> 00:44:27,430
Terima kasih./
Ya, boleh kami duduk?

423
00:44:27,430 --> 00:44:30,690
Silahkan./Baiklah./
Silahkan duduk, tuan-tuan.

424
00:44:46,310 --> 00:44:48,550
Kami tak sering melihat
wajah baru disekitar sini.

425
00:44:48,580 --> 00:44:50,910
Ini menyenangkan saat
kami mendapatkannya.

426
00:44:51,020 --> 00:44:52,790
Kami takkan tinggal lama.

427
00:44:52,790 --> 00:44:55,890
Kau hanya lewat?/Ya.

428
00:44:56,430 --> 00:44:58,630
Dengar, aku mau kau
tahu sesuatu.

429
00:44:58,630 --> 00:45:00,300
Kau disambut untuk tinggal
selama yang kau mau.

430
00:45:00,320 --> 00:45:03,730
Misiku adalah untuk
mengembangkan keluarga ini.

431
00:45:03,740 --> 00:45:06,090
Menyebarkan kabar Tuhan.

432
00:45:06,440 --> 00:45:11,470
Seperti yang kubilang,
kami takkan tinggal lama.

433
00:45:12,310 --> 00:45:14,500
Baiklah.

434
00:45:15,380 --> 00:45:17,530
Dia anak yang pendiam.

435
00:45:17,920 --> 00:45:21,810
Punya banyak teman?/
Aku tidak tahu.

436
00:45:21,890 --> 00:45:23,820
Seorang anak butuh teman, kau tahu.

437
00:45:23,820 --> 00:45:26,860
Yesus punya 12 teman./
Ya.

438
00:45:26,880 --> 00:45:29,410
Lihat hal baik yang terjadi pada-Nya.

439
00:45:30,330 --> 00:45:31,940
Dengar, kami ada renungan
malam ini.

440
00:45:31,960 --> 00:45:33,430
Mau untuk tetap tinggal?
Anak itu akan menyukainya.

441
00:45:33,430 --> 00:45:35,360
Kau punya makanan disana?

442
00:45:36,170 --> 00:45:38,510
Kami punya makanan disana.

443
00:45:39,850 --> 00:45:43,510
Sedikit saran./Apa?

444
00:45:43,510 --> 00:45:47,140
Sisakan sedikit ruang
untuk pie krim kelapa.

445
00:45:47,150 --> 00:45:49,350
Senang mendengarnya.

446
00:45:50,460 --> 00:45:51,820
Louis, halo, kawan.

447
00:45:51,820 --> 00:45:54,590
Hai./Bagaimana kabarmu, Nak?/
Baik, terima kasih.

448
00:45:54,620 --> 00:45:57,010
Aku akan duduk dan bergabung
denganmu jika tak keberatan./Tentu.

449
00:45:57,040 --> 00:46:00,060
Kami senang bisa bersamamu
hari ini./Senang berada disini.

450
00:46:00,360 --> 00:46:02,760
Ceritakan padaku tentang dirimu.

451
00:46:39,500 --> 00:46:44,490
Hey. Louis?
Hey, bangun.

452
00:46:47,940 --> 00:46:50,240
Kita harus pergi. Ayo./
Apa yang...

453
00:46:55,980 --> 00:46:58,050
Apa yang kau lakukan?

454
00:46:58,050 --> 00:46:59,920
Ayo./Aku tak mau pergi!

455
00:46:59,920 --> 00:47:02,030
Ayo, waktunya untuk pergi./
Apa masalahmu?

456
00:47:02,060 --> 00:47:03,800
Hey, cepat!

457
00:47:06,490 --> 00:47:07,930
Cepat!

458
00:47:15,030 --> 00:47:17,220
Ini milikmu.

459
00:47:27,010 --> 00:47:29,080
Aku benci kau.

460
00:47:29,780 --> 00:47:32,020
Kurasa kau takut.

461
00:47:32,020 --> 00:47:35,520
Kau takut mereka akan
tahu kau adalah orang jahat.

462
00:47:35,520 --> 00:47:41,290
Seekor serigala, seperti kata pastur./
Serigala? Dia menyebutku serigala?

463
00:47:41,290 --> 00:47:44,360
"Waspadalah pada nabi-nabi
palsu yang memakai bulu domba..."

464
00:47:44,360 --> 00:47:47,980
"...karena sebenarnya mereka
adalah serigala rakus."

465
00:47:48,530 --> 00:47:50,800
Dia bilang itu?

466
00:47:52,110 --> 00:47:53,780
Itu...

467
00:47:55,160 --> 00:47:57,910
Aku takkan lakukan ini lagi./Apa
maksudku, "takkan lakukan ini lagi"?

468
00:47:57,910 --> 00:48:00,560
Aku tak mau melakukannya./
Hey, berdiri!

469
00:48:00,890 --> 00:48:03,090
Cepat! Kita sudah membahas ini!

470
00:48:03,450 --> 00:48:07,900
Hey, berdiri!
Kita harus terus bergerak.

471
00:48:09,650 --> 00:48:15,060
Hey! Tak bisa hanya duduk seharian!
Ayo, cepat!

472
00:48:26,500 --> 00:48:28,180
Terima kasih.

473
00:48:28,770 --> 00:48:30,810
Aku butuh tumpangan bersama
temanku disana.

474
00:48:30,810 --> 00:48:32,470
Tidak akan lama.
Tunggu sebentar.

475
00:48:32,490 --> 00:48:35,310
Louis! Cepat!

476
00:48:44,760 --> 00:48:47,060
Louis?

477
00:49:06,140 --> 00:49:08,180
Bawa barang-barang kita
ke kamar, bisa?

478
00:49:08,180 --> 00:49:11,110
Aku akan mencari minuman./
Berapa lama?

479
00:49:11,120 --> 00:49:13,770
Entahlah. Tergantung denganku.

480
00:49:23,360 --> 00:49:26,170
Beri aku wiski dan juga bir.

481
00:49:58,320 --> 00:50:01,910
Astaga./Baiklah.

482
00:51:08,860 --> 00:51:11,390
Temui aku didepan.
Bawa barang-barang kita

483
00:51:18,280 --> 00:51:20,010
Aku tidak tahu dimana anak itu.

484
00:51:20,010 --> 00:51:22,820
Bagaimana bisa kau meminum itu?
Itu membuat seperti jantungku terbakar.

485
00:51:22,840 --> 00:51:26,550
Benarkah? Kurasa ini baik
untuk pagi hari.

486
00:51:29,250 --> 00:51:32,190
Ini dia!/Bagus.

487
00:51:32,190 --> 00:51:35,290
Ini Louis, Louis Moody.

488
00:51:35,290 --> 00:51:40,930
Hai./Hai, Sayang. Aku Mary.
Ini Rose.

489
00:51:41,870 --> 00:51:43,590
Mary dan Rose menuju Meksiko.

490
00:51:43,610 --> 00:51:45,580
Benar. Kalian yang akan
membayar bensin, benar?

491
00:51:45,600 --> 00:51:49,470
Karena dia menghabiskan kupon
makan kami!/Rose, diamlah!

492
00:51:49,480 --> 00:51:51,610
Jadi begitulah.

493
00:51:51,610 --> 00:51:54,180
Masuklah. Kau yang
menyetir, 'Kan?/Ya.

494
00:51:58,380 --> 00:52:00,000
Haruskah aku letakkan
barangnya di bagasi?

495
00:52:00,020 --> 00:52:01,950
Masukkan saja ke belakang./
Belakang sana?

496
00:52:01,950 --> 00:52:04,960
Kenapa kalian berdua tidak
duduk dibelakang saja?

497
00:52:04,960 --> 00:52:09,360
Kami akan melakukan
percakapan orang dewasa.

498
00:52:13,060 --> 00:52:15,800
Masuklah./
Ini akan menyenangkan.

499
00:52:29,510 --> 00:52:32,370
Kau orang yang mengetuk
dindingku?

500
00:52:33,120 --> 00:52:34,750
Bukan.

501
00:52:35,090 --> 00:52:37,020
Ya, kau orangnya.

502
00:52:38,190 --> 00:52:39,690
Kenapa kau tidak mengetuk balik?

503
00:52:39,690 --> 00:52:42,800
Begitu cara kerjanya.
Kau harusnya mengetuk balik.

504
00:52:43,130 --> 00:52:44,550
Aku tidak tahu.

505
00:52:44,760 --> 00:52:48,540
Berapa umurmu?/
Aku 13 tahun.

506
00:52:48,680 --> 00:52:51,450
Maksudku, kurasa, 14 tahun.

507
00:52:51,810 --> 00:52:53,980
Aku 13 tahun.

508
00:52:54,940 --> 00:52:59,280
Apa dia Ibumu?/
Kau bisa panggil dia itu.

509
00:52:59,280 --> 00:53:03,550
Tidakkah kalian terlihat
mirip, jadi...

510
00:53:03,570 --> 00:53:07,810
...aku hanya ingin tahu./
Orang bilang aku mirip Ayahku.

511
00:53:08,350 --> 00:53:10,880
Orang bilang aku mirip Ibuku.

512
00:53:20,270 --> 00:53:22,450
Itu batu kecubung.

513
00:53:23,650 --> 00:53:28,310
Itu pirus./Aku tahu pirus.
Aku punya... Lihatlah.

514
00:53:28,310 --> 00:53:29,870
Cincin baru.

515
00:53:29,880 --> 00:53:32,480
Itu bagus./Pirus.

516
00:53:32,480 --> 00:53:34,610
Itu yang mereka sebut "Kismet".

517
00:53:34,610 --> 00:53:36,250
Benarkah? Apa artinya?

518
00:53:36,270 --> 00:53:40,700
Itu kata Timur Tengah untuk
kebetulan atau serendipity.

519
00:53:41,080 --> 00:53:42,620
Kismet.

520
00:53:43,060 --> 00:53:44,390
Kismet.

521
00:53:44,390 --> 00:53:46,800
Jadi begini kesepakatannya.
Kau yang membayar bensin,

522
00:53:46,820 --> 00:53:50,390
Kami akan membayar penginapan
kami sendiri, mengerti?/Baiklah.

523
00:53:50,400 --> 00:53:53,620
Kau tahu, aku tak begitu saja
biarkan orang asing masuk ke mobilku.

524
00:53:53,640 --> 00:53:55,730
Ini adalah situasi yang unik,
kau mengerti?

525
00:53:55,730 --> 00:53:57,720
Aku sangat mengerti,

526
00:53:58,270 --> 00:54:01,200
Dan kita tidak sepenuhnya
orang asing pada titik ini.

527
00:54:01,270 --> 00:54:04,170
Jangan coba-coba membayangkan,
perayu.

528
00:54:04,180 --> 00:54:07,960
Tidak akan. Aku mungkin
punya beberapa pendapat.

529
00:54:08,510 --> 00:54:11,580
Aku akan menyimpannya disini.

530
00:54:37,710 --> 00:54:39,610
Jangan terlalu banyak beritahu
tentang dirimu pada mereka.

531
00:54:39,630 --> 00:54:42,000
Ingat apa yang aku
bilang padamu soal wanita.

532
00:54:43,150 --> 00:54:47,730
Lihatlah kita. Seperti keluarga
besar yang bahagia./Hampir tidak.

533
00:54:48,450 --> 00:54:50,950
Hey, kau tahu yang harus kita lakukan?
Kita harus pergi berbelanja.

534
00:54:50,960 --> 00:54:53,720
Mungkin sedikit bersenang-senang
selagi dalam perjalanan ini, bukan?

535
00:54:53,730 --> 00:54:55,340
Entahlah.

536
00:54:56,070 --> 00:54:58,350
Dia suka membeli barang-barang.

537
00:55:00,460 --> 00:55:04,500
Baiklah, semuanya.
Bagaimana menurut kalian?

538
00:55:04,500 --> 00:55:07,930
Astaga. Mirip seperti Miss America.

539
00:55:08,410 --> 00:55:10,370
Bisa kita pergi sekarang?

540
00:55:10,380 --> 00:55:11,980
Aku akan belikan itu untukmu.

541
00:55:11,980 --> 00:55:14,980
Kita butuh uang itu./
Aku punya banyak.

542
00:55:14,980 --> 00:55:17,960
Aku akan pilihkan sesuatu
untuk anak-anak.

543
00:55:31,260 --> 00:55:34,780
Aku tidak suka gaun./
Kalian berdua terlihat menawan.

544
00:55:35,270 --> 00:55:37,310
Kau terlihat cantik.

545
00:55:54,120 --> 00:55:56,360
Kau tahu, aku biasanya cukup
handal dalam menilai karakter.

546
00:55:56,380 --> 00:55:59,680
Tapi harus aku akui aku
salah membaca kalian.

547
00:55:59,700 --> 00:56:03,570
Kupikir kau akan serakah
dan egois...

548
00:56:03,600 --> 00:56:05,780
...seperti kebanyakan pria
yang pernah bersamaku.

549
00:56:06,060 --> 00:56:13,600
Tapi kau tidak. Dan aku menyukaimu./
Benarkah? Aku juga menyukaimu.

550
00:56:16,410 --> 00:56:18,640
Kau tahu, Ibuku selalu berkata,

551
00:56:18,640 --> 00:56:23,650
"Jangan buang waktu menunggu
pria yang sempurna, karena..."

552
00:56:23,650 --> 00:56:27,000
"...hidup terlalu singkat."

553
00:56:27,420 --> 00:56:30,300
Itu yang dia katakan?

554
00:56:43,770 --> 00:56:46,950
Seandainya aku bisa
melarikan diri, kau tidak?

555
00:56:48,740 --> 00:56:50,340
Entahlah.

556
00:56:50,640 --> 00:56:55,070
Tak ada tempat yang dituju.

557
00:56:56,010 --> 00:57:01,670
Kemana kau akan pergi?/
Pernah ke pantai?

558
00:57:01,970 --> 00:57:04,870
Tak pernah mendapat kesempatan.

559
00:57:04,990 --> 00:57:08,660
Kesanalah aku akan pergi.
Suatu tempat dengan pantai.

560
00:57:08,660 --> 00:57:11,660
Kau bisa selalu datang
ke pantai bersamaku, dan...

561
00:57:11,660 --> 00:57:14,700
...kau tahu, kita bisa membuat
rumah istana pasir.

562
00:57:14,700 --> 00:57:18,540
Pergi memancing. Kita akan
bertahan hidup dengan ikan.

563
00:57:18,540 --> 00:57:21,110
Bisa jauh lebih buruk.

564
00:57:22,110 --> 00:57:24,670
Jika kau bisa. Jika ada
tempat manapun di Bumi...

565
00:57:24,730 --> 00:57:27,740
...untukmu melarikan diri,
kemana kau akan pergi?

566
00:57:27,970 --> 00:57:30,450
Jika aku harus memilih?

567
00:57:33,280 --> 00:57:35,610
Aku mungkin akan pulang kerumah.

568
00:57:36,390 --> 00:57:38,620
Cukup menarik, bukan?

569
00:57:38,790 --> 00:57:41,780
Apa itu di New Mexico?

570
00:57:44,030 --> 00:57:46,800
Entahlah.

571
00:58:24,870 --> 00:58:26,640
Ayolah.

572
00:58:27,730 --> 00:58:29,710
Beritahu aku tentang dirimu.

573
00:58:29,810 --> 00:58:31,790
Tak banyak yang bisa ceritakan.

574
00:58:31,830 --> 00:58:33,820
Aku tak begitu suka bicara
tentang diriku sendiri.

575
00:58:33,840 --> 00:58:35,480
Itu tidak mudah bagiku.

576
00:58:35,680 --> 00:58:38,990
Baiklah. Bagaimana dengan
anak itu?

577
00:58:39,350 --> 00:58:41,870
Ibunya meninggal.

578
00:58:45,360 --> 00:58:46,660
Dan?

579
00:58:46,930 --> 00:58:49,290
Aku membawanya untuk tinggal
dengan kakek-neneknya.

580
00:58:49,290 --> 00:58:52,630
Kenapa kau mau repot-repot?

581
00:58:52,630 --> 00:58:54,850
Karena dia anak yang baik.

582
00:58:55,200 --> 00:58:57,810
Aku tak keberatan
menghabiskan waktu dengannya.

583
00:58:59,270 --> 00:59:01,850
Apa untungnya bagimu?

584
00:59:03,570 --> 00:59:06,520
Tak ada untung apa-apa.

585
00:59:07,860 --> 00:59:10,000
Kau berbohong.

586
00:59:10,450 --> 00:59:12,520
Kau pembohong.

587
00:59:14,590 --> 00:59:17,210
Apa dia anakmu?

588
00:59:25,600 --> 00:59:27,890
Lihatlah dirimu.

589
00:59:45,620 --> 00:59:48,770
Aku bukan pembohong.

590
01:00:00,430 --> 01:00:04,500
Kau jauh lebih baik. Aku bahkan tak
bisa menjentik./Jentik, jentik, tepuk.

591
01:00:04,500 --> 01:00:06,170
Aku tak bisa menjentikkan jari.

592
01:00:10,210 --> 01:00:13,370
Hey, kita tidak jauh dari
rumah kakek-nanekku.

593
01:00:13,950 --> 01:00:17,010
Ibuku bilang disana bersalju./
Aku tak pernah melihat salju.

594
01:00:17,020 --> 01:00:19,550
Sungguh?/Ya.

595
01:00:20,490 --> 01:00:24,610
Kau harus ikut.
Maksudku, jika kau mau.

596
01:00:24,660 --> 01:00:29,040
Itu akan bagus./
Ya. Kedengarannya menyenangkan.

597
01:00:29,490 --> 01:00:30,960
Ya.

598
01:00:43,570 --> 01:00:48,700
Ya?/Hey, biar aku bicara pada
George. Ini John./John?

599
01:00:49,050 --> 01:00:50,380
Bagaimana kepalamu?

600
01:00:50,380 --> 01:00:52,960
Baik-baik saja.
Bagaimana saudarimu?

601
01:00:58,760 --> 01:01:01,760
Hey, John. Ada keberuntungan
mendapatkan uangku?

602
01:01:01,760 --> 01:01:03,660
Aku punya sisa 10 ribumu.

603
01:01:03,660 --> 01:01:05,380
Jadi kau masih kurang 10 lagi.

604
01:01:05,400 --> 01:01:07,860
Bagaimana dengan ini, aku bawakan
yang aku punya padamu.

605
01:01:07,870 --> 01:01:09,600
Atau kau bisa mencari
sisanya.

606
01:01:10,490 --> 01:01:13,820
Mungkin aku akan pergi
dan mencarinya di New Mexico.

607
01:01:14,040 --> 01:01:16,610
Farmington, New Mexico.

608
01:01:16,610 --> 01:01:19,410
Mungkin aku akan menemukan
uangku disana.

609
01:01:19,410 --> 01:01:21,740
Aku tidak tahu apa yang
kau bicarakan.

610
01:01:21,880 --> 01:01:23,880
Tentu saja tidak.

611
01:01:24,770 --> 01:01:26,930
20 ribu, John.

612
01:01:27,360 --> 01:01:29,760
Sampai bertemu.

613
01:01:52,050 --> 01:01:54,480
Kampung halaman kami
tak jauh dari sini.

614
01:01:54,480 --> 01:01:58,900
Kalian bisa tinggal dengan kami
jika mau./Benarkah? Berapa lama?

615
01:02:00,020 --> 01:02:02,200
Selama yang kau mau.

616
01:02:03,820 --> 01:02:05,620
Ya, aku tidak tahu dengan itu.

617
01:02:05,620 --> 01:02:10,830
Aku ada urusan kecil
yang harus diselesaikan.

618
01:02:10,830 --> 01:02:14,100
Jadi kami sebaiknya pergi.

619
01:02:14,960 --> 01:02:16,510
Wow.

620
01:02:19,240 --> 01:02:21,240
Persetan denganmu, John.

621
01:02:21,830 --> 01:02:25,500
Kurasa kita sudah melakukan
itu, bukan?

622
01:02:29,580 --> 01:02:33,350
Louis. John beritahu kau
kenapa dia mengantarmu pulang?

623
01:02:33,370 --> 01:02:35,520
Ya, dia membawaku
ke kakek-nenekku.

624
01:02:35,520 --> 01:02:37,400
Tidak, Sayang,
Apa dia beritahu alasannya?

625
01:02:37,430 --> 01:02:39,490
Kurasa kau harus berhenti
jika kau sudah tahu.

626
01:02:39,490 --> 01:02:44,030
Kurasa aku suka mengisi
kekosongan, mengerti?

627
01:02:44,030 --> 01:02:46,830
John perlihatkan padaku
tipe orang yang gagal...

628
01:02:46,830 --> 01:02:49,870
...dalam semua yang pernah
dia lakukan. Apa aku benar?

629
01:02:49,870 --> 01:02:53,370
Kau selalu beruntung
dengan para wanita, bukan?

630
01:02:53,370 --> 01:02:55,870
Tapi tidak pernah bertahan lama...

631
01:02:55,870 --> 01:02:58,270
...dan begitu juga dengan
semua rencana besar itu,

632
01:02:58,280 --> 01:03:01,810
Semuanya berantakan dan
kau menjadi putus asa.

633
01:03:01,810 --> 01:03:04,380
Sedikit kesepian.

634
01:03:04,380 --> 01:03:06,100
Karena itulah terpikir
untuk membawanya,

635
01:03:06,130 --> 01:03:10,010
Tak begitu buruk, bukan?/
Ibu...

636
01:03:10,390 --> 01:03:14,020
Jangan khawatir, Sayang.
Dia tak seperti kita.

637
01:03:14,390 --> 01:03:18,560
Orang sepertinya tak punya
keberanian bertahan di dunia nyata.

638
01:03:18,590 --> 01:03:19,900
Baiklah, dengar, Nyonya...

639
01:03:19,900 --> 01:03:23,530
Tapi yang paling banyak
kehilangan adalah kau.

640
01:03:23,540 --> 01:03:26,200
Apa kau bahkan tahu
siapa dia sebenarnya, Sayang?

641
01:03:26,200 --> 01:03:29,210
Karena dia memperalatmu.

642
01:03:29,960 --> 01:03:33,510
Sama seperti dia memperalatku.

643
01:03:37,820 --> 01:03:40,400
Sama seperti dia memperalat
semua orang.

644
01:03:40,520 --> 01:03:42,850
Ini omong kosong.

645
01:03:49,060 --> 01:03:52,000
Mereka selalu berlari.

646
01:04:10,500 --> 01:04:13,020
John?/
Kembali kedalam, Louis.

647
01:04:13,020 --> 01:04:16,250
John, ayo kita pergi.
Kita cari tumpangan lain.

648
01:04:16,370 --> 01:04:19,630
Louis, kembalilah kedalam.

649
01:04:23,590 --> 01:04:26,060
John, dia tak tahu
apa-apa tentangmu.

650
01:04:26,060 --> 01:04:28,560
Dia benar, Louis. Aku takut.

651
01:04:28,570 --> 01:04:32,560
Dan aku tak bisa hidup seperti
orang lainnya, kau tahu?

652
01:04:33,060 --> 01:04:36,610
Masalah adalah, ada hal
tertentu tentang aku...

653
01:04:36,610 --> 01:04:38,540
...yang sepertinya tak
bisa aku ubah.

654
01:04:38,540 --> 01:04:41,260
John. Berhenti.

655
01:04:42,050 --> 01:04:44,170
John!

656
01:04:59,560 --> 01:05:01,330
Aku tahu ada sesuatu
yang salah dengannya.

657
01:05:01,430 --> 01:05:03,670
Ayo, Louis. Kami akan
mengantarmu pulang.

658
01:05:03,670 --> 01:05:06,500
Ini takkan berakhir baik, Sayang.

659
01:05:08,610 --> 01:05:11,440
Ayo, masuklah.
Ayo, tak apa.

660
01:05:22,090 --> 01:05:25,320
Louis! Apa yang kau lakukan?

661
01:05:29,530 --> 01:05:31,090
Bergeser!

662
01:05:32,830 --> 01:05:34,050
Menunduk!

663
01:05:41,580 --> 01:05:43,360
Sialan!

664
01:05:44,700 --> 01:05:46,710
Sialan!

665
01:05:46,880 --> 01:05:49,530
Ini uang yang banyak.

666
01:05:49,680 --> 01:05:52,690
Kita bisa terbang ke Farmington
jika kita mau.

667
01:06:05,510 --> 01:06:08,380
Apa yang dia bilang tentang
dirimu tidak benar.

668
01:06:08,700 --> 01:06:12,380
Entahlah. Dia benar-benar
membuka lebar aku, bukan?

669
01:06:13,240 --> 01:06:15,750
Kau tahu, saat aku di penjara,

670
01:06:15,770 --> 01:06:17,810
Semua orang ingin untuk
menyalahkan orang lain...

671
01:06:17,810 --> 01:06:20,210
...atas bagaimana mereka jadinya.

672
01:06:20,210 --> 01:06:24,520
Ibu, ayah, pacar, istri.

673
01:06:26,380 --> 01:06:29,820
Aku membuat banyak
kesalahan dalam hidupku.

674
01:06:31,820 --> 01:06:35,260
Tapi itu adalah kesalahanku,
bukan yang lain.

675
01:06:36,090 --> 01:06:38,050
Itu adalah kesalahanku.

676
01:06:38,700 --> 01:06:40,070
Kau tahu, saat kau
menua, Louis,

677
01:06:40,100 --> 01:06:44,490
Semua kesalahan itu mulai
menumpuk didalam dirimu.

678
01:06:44,940 --> 01:06:48,080
Hanya tumpukan kesalahan.

679
01:06:49,320 --> 01:06:52,690
Penyesalan, menyalahkan.

680
01:06:55,180 --> 01:06:58,670
Itu cukup untuk membuat
perutmu mual.

681
01:07:00,620 --> 01:07:06,400
Rahasia membuatku merasa
seperti itu./Ya, rahasia juga.

682
01:07:10,090 --> 01:07:13,990
Kau punya banyak rahasia?/
Ya, sangat banyak.

683
01:07:14,800 --> 01:07:17,160
Bagaimana denganmu?

684
01:07:19,070 --> 01:07:20,790
Ya.

685
01:07:21,240 --> 01:07:25,090
Aku suka wanita itu./
Astaga, itu bukan rahasia.

686
01:07:27,410 --> 01:07:29,780
Ya.

687
01:07:34,150 --> 01:07:36,960
Beritahu aku satu rahasiamu.

688
01:07:41,090 --> 01:07:44,060
Mungkin lain kali.

689
01:08:33,850 --> 01:08:35,750
John?

690
01:08:46,020 --> 01:08:48,450
John?

691
01:08:53,410 --> 01:08:55,670
John?

692
01:09:08,650 --> 01:09:10,830
Hey!

693
01:09:14,680 --> 01:09:16,120
Lihatlah itu.

694
01:09:39,080 --> 01:09:41,420
Hey, kita butuh makanan
untuk perjalanan.

695
01:09:41,680 --> 01:09:44,620
Baiklah. Aku akan pergi
mencari bensin.

696
01:09:44,920 --> 01:09:48,230
Kita bertemu disini 10 menit lagi.
Baiklah, kau pergi duluan.

697
01:09:54,960 --> 01:09:56,590
Awas.

698
01:10:01,800 --> 01:10:03,630
Pergilah!

699
01:10:16,910 --> 01:10:18,110
Ada yang lain?

700
01:10:18,120 --> 01:10:20,050
Itu saja. Terima kasih.

701
01:10:20,050 --> 01:10:22,220
Ini berita pukul 11
bersama John Marks...

702
01:10:22,220 --> 01:10:23,890
...dengan berita dan olahraga.

703
01:10:24,090 --> 01:10:26,660
Perampokan siang hari
di Alpine Savings Bank...

704
01:10:26,660 --> 01:10:29,190
...dimana polisi setempat
mencari pria tak dikenal...

705
01:10:29,210 --> 01:10:30,960
...bersama komplotannya
yang masih remajanya.

706
01:10:30,960 --> 01:10:34,360
Mereka terakhir terlihat mengarah
barat di Farm Road 369...

707
01:10:34,390 --> 01:10:39,600
...dengan Station Wagon coklat
dengan nomer polisi 74EJQ8.

708
01:10:44,940 --> 01:10:49,170
Apa kita akan masuk penjara?/
Tidak, kita takkan masuk penjara.

709
01:10:50,760 --> 01:10:54,930
Kau takut?/Tidak.

710
01:10:56,790 --> 01:10:59,020
Aku takut.

711
01:10:59,620 --> 01:11:02,430
Apa yang akan kita lakukan?

712
01:11:04,030 --> 01:11:06,840
Aku tidak tahu.

713
01:11:08,600 --> 01:11:11,900
Benar-benar kacau.

714
01:11:15,040 --> 01:11:17,770
Kita harus pergi ke Meksiko.

715
01:11:18,780 --> 01:11:21,750
Kita bisa tinggal disana selama
bertahun-tahun dengan semua uang ini.

716
01:11:21,950 --> 01:11:25,550
Kita harus mencari mobil, tapi...

717
01:11:25,550 --> 01:11:27,350
Kita bisa melakukan itu.

718
01:11:27,350 --> 01:11:30,580
Berikan aku batu./
Aku pasti bisa.

719
01:12:11,830 --> 01:12:14,360
Aku lebih suka Station Wagon.

720
01:12:14,370 --> 01:12:18,420
Ya, takkan ada orang yang
merindukan rongsokan ini.

721
01:12:18,440 --> 01:12:20,610
Aku beritahu kau.

722
01:12:20,840 --> 01:12:23,970
Sudah bagus jika kita bisa
melaju lebih dari 50 km/jam.

723
01:12:24,610 --> 01:12:26,910
Kurasa kita akan berkendara
sekitar setengah jalan lagi,

724
01:12:26,940 --> 01:12:29,370
Lalu mencari tempat untuk
menginap malam ini.

725
01:12:30,870 --> 01:12:32,680
Seperti apa kelihatannya?

726
01:12:32,680 --> 01:12:36,370
Apa? Rumah kakek-nenekmu?

727
01:12:36,850 --> 01:12:38,290
Ya.

728
01:12:39,360 --> 01:12:43,830
Entalah. Menurutku itu
akan sangat indah.

729
01:12:48,230 --> 01:12:50,420
Apa kita akan tiba disana besok?

730
01:12:50,940 --> 01:12:54,800
Ya. Kita seharusnya
sampai sebelum makan siang.

731
01:12:56,590 --> 01:12:59,740
Pertama kita harus berhasil
melalui gurun.

732
01:13:01,880 --> 01:13:05,090
Kemudian kita akan
melintasi pegunungan.

733
01:13:07,380 --> 01:13:11,050
Kita akan tahu jika sudah dekat
saat kita melihat lahan pertanian.

734
01:13:11,620 --> 01:13:15,920
Hijau, sejauh mata memandang.

735
01:13:20,560 --> 01:13:23,940
Seperti fotonya?

736
01:13:25,340 --> 01:13:29,100
Ya, sama seperti fotonya.

737
01:14:38,740 --> 01:14:41,260
Biar aku pasangkan itu untukmu.

738
01:14:46,420 --> 01:14:47,920
Sudah selesai.

739
01:14:52,650 --> 01:14:54,980
Kau terlihat tampan, kawan.

740
01:14:55,530 --> 01:14:59,010
Aku mau membuat kesan
yang baik, kau tahu?/Ayo.

741
01:15:23,790 --> 01:15:25,380
Isi penuh, bisa?

742
01:15:37,840 --> 01:15:41,230
Pagi./Selamat pagi.

743
01:16:02,440 --> 01:16:04,440
'Dua Tersangka Buron
Setelah Perampokan Bank'

744
01:16:05,680 --> 01:16:09,800
Dia hampir selesai diluar sana?/
Ya, hampir.

745
01:16:17,970 --> 01:16:20,780
911. Apa keadaan daruratmu?

746
01:16:21,340 --> 01:16:23,030
Halo?

747
01:16:24,820 --> 01:16:27,430
Dimana alamat keadaan
daruratmu?

748
01:16:30,530 --> 01:16:34,960
Itu saja./Baiklah, 20 dolar
untuk bensin, 24 dolar.

749
01:16:34,960 --> 01:16:37,520
24 dolar. Itu cukup mahal.

750
01:16:42,800 --> 01:16:45,340
Selamat siang.

751
01:16:52,210 --> 01:16:54,220
Nak?

752
01:17:01,320 --> 01:17:03,100
Kau yang ada di koran.

753
01:17:03,120 --> 01:17:07,430
Kurasa kau mungkin salah orang.

754
01:17:07,450 --> 01:17:12,930
Tidak. Aku tahu siapa kau.
Aku juga tahu siapa dia.

755
01:17:28,180 --> 01:17:32,170
Sebenarnya, Pak...

756
01:17:37,450 --> 01:17:40,820
Sebenarnya dia adalah anakku.

757
01:17:40,990 --> 01:17:44,560
Dan aku selalu mengecewakannya.

758
01:17:47,200 --> 01:17:51,430
Aku menelantarkan dia.
Aku berbohong padanya.

759
01:17:52,840 --> 01:17:55,670
Aku mencari setiap alasan
yang aku bisa...

760
01:17:55,670 --> 01:17:59,170
...untuk menjadikan dia
kesalahan lain dalam hidupku.

761
01:17:59,180 --> 01:18:03,540
Rahasia yang aku simpan sendiri.

762
01:18:06,520 --> 01:18:09,080
Tapi dia tak mengizinkan aku.

763
01:18:09,090 --> 01:18:13,890
Tolong, biar aku perbaiki ini.

764
01:18:14,860 --> 01:18:18,140
Kumohon biar aku
memperbaiki ini.

765
01:18:26,070 --> 01:18:30,550
Ayo. Ambil tasmu!/
Kau tidak dengar itu?

766
01:18:31,210 --> 01:18:33,850
Kau ingat alamatnya?

767
01:18:34,650 --> 01:18:37,470
Apa?/Kau ingat seperti
apa tempat itu?

768
01:18:37,500 --> 01:18:39,580
Kau ingat alamatnya?

769
01:18:40,050 --> 01:18:42,230
Apa yang terjadi?

770
01:18:43,650 --> 01:18:45,940
Baiklah, aku mau kau pergi.

771
01:18:46,420 --> 01:18:47,820
Aku takkan meninggalkanmu.

772
01:18:47,830 --> 01:18:50,130
Aku berjanji pada pria disana
aku takkan berlari,

773
01:18:50,130 --> 01:18:53,000
Karena aku takkan berlari lagi.

774
01:18:55,530 --> 01:18:59,000
Aku melihat diriku sebagaimana
orang yang seharusnya menjadi.

775
01:18:59,100 --> 01:19:02,140
Orang yang baik.
Orang yang pantas untukmu.

776
01:19:02,670 --> 01:19:04,170
Aku hanya...

777
01:19:04,190 --> 01:19:06,210
Aku tak punya keberanian
untuk menjadi orang itu.

778
01:19:06,240 --> 01:19:07,310
Aku tak punya keberanian
untuk berubah.

779
01:19:07,310 --> 01:19:09,240
Kau mengerti apa
yang aku coba katakan?

780
01:19:09,250 --> 01:19:11,230
Ini, bawalah bersamamu.

781
01:19:11,290 --> 01:19:12,960
Bawa itu denganmu,

782
01:19:14,260 --> 01:19:16,950
Pergilah. Aku mau kau pergi, mengerti?
Kau akan baik-baik saja.

783
01:19:16,950 --> 01:19:19,320
Hey, kau akan baik-baik saja.

784
01:19:19,320 --> 01:19:21,260
Sekarang pergi.

785
01:19:21,260 --> 01:19:23,760
Aku tak mau pergi, John.
Aku tak mau meninggalkanmu.

786
01:19:23,760 --> 01:19:26,800
Kau harus pergi. Cepat.

787
01:19:26,800 --> 01:19:29,410
Aku tak mau meninggalkanmu, John./
Cepat! Lari, Sialan!

788
01:19:29,630 --> 01:19:31,230
Lari!

789
01:19:46,450 --> 01:19:49,140
Menghadap ke mobil!
Tangan diatas!

790
01:21:47,740 --> 01:21:50,270
Menurutmu bagaimana
kelihatannya?

791
01:21:52,610 --> 01:21:55,410
Kurasa itu akan sangat indah.

792
01:21:56,910 --> 01:22:00,330
Dikelilingi lahan pertanian
sejauh mata memandang.

793
01:22:02,420 --> 01:22:04,790
Seperti fotonya?

794
01:22:05,660 --> 01:22:09,960
Ya, seperti fotonya.

795
01:22:38,490 --> 01:22:40,840
Kami akan melakukan
pemeriksaan singkat disini...

796
01:22:40,870 --> 01:22:44,560
...di Farmington, New Mexico.
Jalur nomer tujuh.

797
01:24:57,530 --> 01:25:00,130
Kau tersesat?

798
01:25:07,100 --> 01:25:09,320
Aku ingin ke Farmington.

799
01:25:09,540 --> 01:25:12,120
Kau memang tersesat.

800
01:25:13,140 --> 01:25:17,260
Aku tidak tersesat./
Terserah apa katamu.

801
01:25:18,340 --> 01:25:21,680
Ya, kau sudah dekat.

802
01:25:23,390 --> 01:25:27,680
Itu kearah jalan sana
sekitar satu jam atau lebih.

803
01:25:28,820 --> 01:25:33,310
Satu jam?/
Ya, setidaknya satu jam.

804
01:25:34,230 --> 01:25:36,600
Tapi kau masih muda.

805
01:25:43,510 --> 01:25:45,880
Kau bisa memberiku tumpangan.

806
01:25:46,710 --> 01:25:50,220
Bisa, benar.

807
01:25:51,580 --> 01:25:56,030
Aku sangat bersedia untuk
tawar-menawar.

808
01:25:56,270 --> 01:26:02,540
Anak dengan perak seperti itu
takkan sulit mencari tumpangan pulang.

809
01:26:05,430 --> 01:26:08,380
Bagaimana, Nak?

810
01:26:19,110 --> 01:26:23,810
23 Farm Road.

811
01:27:46,830 --> 01:27:48,660
Louis?

812
01:27:49,600 --> 01:27:53,770
Hey, Nenek./
Terima kasih, Tuhan!

813
01:27:54,010 --> 01:27:57,210
Kami mengira kami akan
kehilanganmu selamanya!

814
01:27:59,510 --> 01:28:02,560
Kau seharusnya berada disini
sejak berhari-hari lalu.

815
01:28:03,480 --> 01:28:07,570
Lihatlah dirimu.
Bagaimana kau sampai kemari?

816
01:28:08,050 --> 01:28:13,630
Aku jalan kaki./Ya Tuhan.
Masuklah kedalam rumah.

817
01:28:14,120 --> 01:28:16,220
Darimana kau mulai?

818
01:28:16,230 --> 01:28:18,550
Apa maksudmu
kau jalan kaki?

819
01:28:29,870 --> 01:28:33,290
Bagaimana bisa kau begitu kotor?

820
01:28:34,580 --> 01:28:37,710
Senang kau sudah berada
dirumah, Sayang.

821
01:28:37,710 --> 01:28:42,060
Aku mau ini terasa seperti
rumah, mengerti?

822
01:28:54,160 --> 01:28:56,800
Ini dulunya adalah kamar Ibumu.

823
01:29:01,900 --> 01:29:05,040
Aku banyak menyimpan fotonya.

824
01:29:05,870 --> 01:29:08,830
Kuharap itu tidak membuatmu sedih.

825
01:29:09,510 --> 01:29:12,070
Aku suka memandanginya.

826
01:29:14,250 --> 01:29:17,960
Membuatku merasa dia
masih berada disini.

827
01:29:19,220 --> 01:29:23,480
Kau lahir di ranjang ini.
Persis yang ini.

828
01:29:24,290 --> 01:29:26,230
Sungguh?

829
01:29:30,040 --> 01:29:31,250
Lihat?

830
01:29:31,660 --> 01:29:36,010
Itu Ibu dan Ayahmu
menggendongmu.

831
01:29:36,890 --> 01:29:39,900
Kau masih baru beberapa bulan.

832
01:29:41,110 --> 01:29:45,860
Kau sudah tumbuh besar
sejak saat itu.

833
01:29:47,950 --> 01:29:49,780
Cucuku tersayang.

834
01:30:02,160 --> 01:30:17,170
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


