﻿1
00:00:50,140 --> 00:00:53,470
Some people can see
all your mistakes.
Visit www.Nexiabet.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:54,220 --> 00:00:57,060
Things you bear on your shoulders.
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:00:57,060 --> 00:00:59,650
Seen on your face.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:01:01,430 --> 00:01:04,700
I made a lot of
mistakes in my life...
Roll Live Casino Sbobet 338A 1%
Roll Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:01:05,140 --> 00:01:07,870
... and that is my fault.
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

6
00:01:08,440 --> 00:01:10,460
Not another.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

7
00:01:11,110 --> 00:01:13,040
My fault.

8
00:01:13,610 --> 00:01:18,130
When you age, all these
errors accumulate in you.

9
00:01:19,110 --> 00:01:23,270
Regret, blame.

10
00:01:24,110 --> 00:01:27,000
That's enough to make
your stomach nauseous.

11
00:01:29,360 --> 00:01:35,760
The problem is, there are certain things that I can't change about myself.

12
00:01:55,820 --> 00:01:58,220
Full content, can you?

13
00:02:04,230 --> 00:02:06,580
Morning. / Good morning.

14
00:02:06,620 --> 00:02:08,720
20 dollars for eight liters, please?

15
00:02:12,700 --> 00:02:14,290
Where is your card?

16
00:02:14,310 --> 00:02:17,770
Card, in the back
of the passage here.

17
00:02:31,550 --> 00:02:36,160
He is almost done out there? /
Yes, almost.

18
00:02:43,640 --> 00:02:46,900
911. What is your emergency?

19
00:02:46,990 --> 00:02:51,620
Hello? Where is the address
your emergency?

20
00:02:54,540 --> 00:02:59,610
That's all. Okay, 20 bucks for gasoline, 24 dollars.

21
00:02:59,630 --> 00:03:02,380
24 dollars. Quite expensive.

22
00:03:07,190 --> 00:03:09,720
Good afternoon.

23
00:03:16,630 --> 00:03:18,910
kid?

24
00:03:25,530 --> 00:03:27,130
You're the person in the paper.

25
00:03:27,150 --> 00:03:31,150
I guess you're the wrong person, right?

26
00:03:31,310 --> 00:03:36,480
No. I know who you are.
I also know who he is.

27
00:03:51,930 --> 00:03:56,080
The truth is, sir...

28
00:03:58,670 --> 00:04:02,900
One Week Previous

29
00:05:00,370 --> 00:05:06,450
I consider you a family friend. / Sorry ?/
Friends from his family?

30
00:05:06,630 --> 00:05:10,440
Yes. I am sorry for your loss.

31
00:05:12,120 --> 00:05:14,210
What will happen to
with his child?

32
00:05:14,220 --> 00:05:16,980
He will go to his grandfather's place.

33
00:05:16,990 --> 00:05:20,990
Where? / They live
in Farmington, New Mexico.

34
00:05:21,010 --> 00:05:24,510
But I heard his grandfather lay down in bed because of illness.

35
00:05:24,610 --> 00:05:29,070
Do you take it? I just asked him to get to the bus station.

36
00:05:29,140 --> 00:05:32,130
Do you know Louis? /
No.

37
00:05:32,180 --> 00:05:36,270
Thankfully he still has
his grandfather.

38
00:05:38,940 --> 00:05:41,700
All right, kid. Are you ready? /
Yes, sir.

39
00:05:42,910 --> 00:05:45,080
Let me help you.

40
00:05:49,250 --> 00:05:51,630
Next here.

41
00:06:00,960 --> 00:06:03,340
All right, kid.

42
00:06:10,630 --> 00:06:13,610
OK. This time.

43
00:06:14,110 --> 00:06:16,420
I've bought your ticket.
Your money is in the envelope.

44
00:06:16,440 --> 00:06:19,740
They will put the ski
and your bag below.

45
00:06:21,000 --> 00:06:23,150
I don't like buses.

46
00:06:24,550 --> 00:06:25,790
Can't you take me?

47
00:06:25,820 --> 00:06:28,850
Son, I'm needed here.
You will be fine.

48
00:06:28,880 --> 00:06:31,610
No one needs to be
worried, understand?

49
00:06:32,930 --> 00:06:37,580
Nice to meet you./
You too, Louis.

50
00:06:39,930 --> 00:06:43,040
I will pray for you, son.

51
00:07:29,280 --> 00:07:33,290
Hey, Louis. I'm John.

52
00:07:33,290 --> 00:07:35,340
Yes, you were in church.

53
00:07:35,360 --> 00:07:37,650
That's right. /
Nice to meet you.

54
00:07:37,670 --> 00:07:41,270
Look, I'm sorry about your mother. It's a pity.

55
00:07:42,740 --> 00:07:45,430
Look, I got a phone call from your grandmother.

56
00:07:45,450 --> 00:07:49,990
It seems they don't like
you take the bus for three days.

57
00:07:50,020 --> 00:07:51,740
They ask me to
give you a ride.

58
00:07:51,740 --> 00:07:55,270
I did point there,
so I said, "of course, why not?"

59
00:07:56,850 --> 00:07:59,150
Sir, I don't know you.

60
00:07:59,150 --> 00:08:01,510
Yes, I'm not too
know you,

61
00:08:01,540 --> 00:08:03,850
And to be honest, this is a burden for me. But,

62
00:08:03,850 --> 00:08:06,520
As I said,
I know your grandparents...

63
00:08:06,520 --> 00:08:09,990
... and your mother, she is a good woman.

64
00:08:09,990 --> 00:08:13,230
Do you know my mother?

65
00:08:13,230 --> 00:08:14,340
Yes.

66
00:08:14,370 --> 00:08:17,220
He never talked about you. /
Really?

67
00:08:17,240 --> 00:08:21,010
I guess I'm not much
making an impression.

68
00:08:21,970 --> 00:08:24,100
We keep in touch. I
contacted him, he contacted me.

69
00:08:24,110 --> 00:08:25,870
You know how that is ./
Yes.

70
00:08:25,900 --> 00:08:27,740
Look, I'll leave.

71
00:08:27,740 --> 00:08:29,680
I understand if you don't want to come with me.

72
00:08:29,700 --> 00:08:31,230
In addition, the bus is not so bad.

73
00:08:31,250 --> 00:08:35,720
Civilized transportation that is
perfect, if you ask me.

74
00:08:35,920 --> 00:08:37,710
But, hey...

75
00:08:38,450 --> 00:08:41,480
Good luck, kid,

76
00:08:42,060 --> 00:08:46,700
And the deepest condolences
for you and your family, okay?

77
00:08:51,300 --> 00:08:54,520
Son, do you take a bus?
I have to leave.

78
00:08:57,700 --> 00:09:01,260
Sir. Sir?

79
00:09:11,210 --> 00:09:13,490
Enter it.

80
00:09:17,820 --> 00:09:22,400
Do you live in this car?

81
00:09:22,430 --> 00:09:26,970
No, of course not.
I just didn't think there were guests.

82
00:09:41,480 --> 00:09:44,060
Your mother is an extraordinary woman.

83
00:09:44,410 --> 00:09:53,800
Classy, pleasant woman,
full of enthusiasm. She is charming.

84
00:09:56,010 --> 00:09:58,030
He... / I forgot.

85
00:09:59,420 --> 00:10:01,980
What do you have there? /
Photos.

86
00:10:04,870 --> 00:10:12,250
This is my grandparents' house. /
Yes. Nice. That is good.

87
00:10:16,020 --> 00:10:19,720
You know, the only time I
visit them when I was a kid.

88
00:10:19,770 --> 00:10:22,520
My mother doesn't get along too well with my grandparents.

89
00:10:22,690 --> 00:10:25,370
Not really talking.

90
00:10:25,710 --> 00:10:27,660
Hey, do you think it takes
how long?

91
00:10:27,660 --> 00:10:30,000
I don't know.

92
00:10:34,080 --> 00:10:36,140
What?

93
00:10:37,300 --> 00:10:39,650
None.

94
00:10:41,040 --> 00:10:45,790
Hey, I'll do some short calls. It won't take long.

95
00:10:56,600 --> 00:10:59,720
Moody's residence. /
Ny. Moody?

96
00:10:59,730 --> 00:11:02,660
I'm John Wheeler.
How are you?

97
00:11:02,660 --> 00:11:05,890
You are very brave
contact here.

98
00:11:05,990 --> 00:11:08,890
I just arrived at your daughter's funeral.
How are you?

99
00:11:08,920 --> 00:11:13,300
Earl is sick.
Now what do you want?

100
00:11:14,440 --> 00:11:16,580
I was with Louis, his son.

101
00:11:16,580 --> 00:11:18,880
Why can Louis be with you?

102
00:11:18,880 --> 00:11:21,110
Now listen,
there are changes to the plan.

103
00:11:21,120 --> 00:11:22,840
I will drive him home.

104
00:11:22,890 --> 00:11:25,850
Where is the pastor?
Give Louis the phone.

105
00:11:25,850 --> 00:11:28,620
This will only take a few days.
You don't need to worry.

106
00:11:28,670 --> 00:11:32,880
Now Louis returns to the bus and returns...

107
00:11:41,870 --> 00:11:44,240
One more stop.

108
00:12:14,740 --> 00:12:18,830
Wait here. Hey, I need it to go home!

109
00:12:24,800 --> 00:12:27,100
How are you, John?

110
00:12:28,480 --> 00:12:30,750
Can you give us time
for a moment, please?

111
00:12:30,750 --> 00:12:32,590
OK, thank you.

112
00:12:50,910 --> 00:12:53,170
This is a joke, isn't it?

113
00:12:53,170 --> 00:12:55,710
There are more than 6,000 dollars there.

114
00:12:55,710 --> 00:12:59,450
You are still less than 14,000 dollars
plus interest. Maybe more.

115
00:12:59,450 --> 00:13:02,110
What are you...
You said 10,000 dollars.

116
00:13:02,140 --> 00:13:03,560
I owe you 10,000 dollars.

117
00:13:03,580 --> 00:13:08,690
You're late again John.
So it's now 20 thousand dollars.

118
00:13:08,690 --> 00:13:11,040
What are you doing?

119
00:13:13,130 --> 00:13:14,750
How long do we get together?

120
00:13:14,770 --> 00:13:17,520
Long enough for
to know you well!

121
00:13:17,550 --> 00:13:20,280
This is nonsense, John!
Do you understand?

122
00:13:20,300 --> 00:13:23,330
What do you want from me?

123
00:13:24,150 --> 00:13:30,140
John, protection in prison
is very expensive.

124
00:13:30,140 --> 00:13:31,360
Do you understand that?

125
00:13:31,390 --> 00:13:34,300
I don't ask you for any protection.

126
00:13:34,320 --> 00:13:36,330
Yes, but you take it.

127
00:13:36,360 --> 00:13:39,740
You know prison can be very
dangerous for you, John.

128
00:13:41,940 --> 00:13:44,530
I live in my car.

129
00:13:46,460 --> 00:13:50,330
I don't have anything else. I give you all I have, understand?

130
00:13:50,330 --> 00:13:53,100
Do you want to go back to prison?

131
00:13:53,230 --> 00:13:55,760
Do you like beds and three dishes
they give every day?

132
00:13:55,870 --> 00:13:58,570
Because I can set it
with just one call.

133
00:13:58,600 --> 00:14:02,560
Freddy, give me a phone. No, I don't have to make a call.

134
00:14:02,630 --> 00:14:05,660
I give as many as
you give me.

135
00:14:06,320 --> 00:14:09,190
6 thousand dollars.
That's all you can.

136
00:14:45,840 --> 00:14:47,840
We are closed!

137
00:14:48,750 --> 00:14:50,890
We are closed!

138
00:14:54,820 --> 00:14:57,290
Damn boy.

139
00:15:18,820 --> 00:15:21,600
Hey, are you in trouble?

140
00:15:24,190 --> 00:15:26,170
Nothing.

141
00:15:29,000 --> 00:15:31,760
Are those who do
to you?

142
00:15:31,770 --> 00:15:35,100
I don't know what I'm thinking.
You don't have to get into trouble.

143
00:15:48,620 --> 00:15:51,970
The closest I can
get is Albuquerque.

144
00:15:52,890 --> 00:15:56,490
I will contact your grandmother and ask her
to pick you up in a few days.

145
00:15:57,160 --> 00:15:59,710
Nice to meet you.

146
00:17:23,480 --> 00:17:25,460
Louis!

147
00:17:27,410 --> 00:17:29,340
Louis!

148
00:17:36,180 --> 00:17:38,100
Louis?

149
00:17:40,590 --> 00:17:42,830
Louis!

150
00:17:47,570 --> 00:17:49,430
Hey.

151
00:17:51,270 --> 00:17:53,900
Hey, I'm talking to you.

152
00:17:59,740 --> 00:18:02,730
I don't want to be alone.

153
00:18:08,860 --> 00:18:13,080
Why does he have to die?

154
00:18:14,690 --> 00:18:17,210
There is no good reason.

155
00:18:17,530 --> 00:18:20,270
I don't know.

156
00:18:21,370 --> 00:18:24,560
I don't have anyone else.

157
00:18:26,810 --> 00:18:30,300
Hey, you will be fine.

158
00:19:28,270 --> 00:19:33,050
Hey!

159
00:19:34,740 --> 00:19:37,460
Let's find something to eat.

160
00:19:37,880 --> 00:19:39,750
I'm hungry.

161
00:19:41,120 --> 00:19:43,250
What's with this ski?

162
00:19:43,830 --> 00:19:45,370
To ski.

163
00:19:45,620 --> 00:19:48,940
Yes, there is no snow around here.

164
00:19:51,420 --> 00:19:53,750
Ski this gift from my mother.

165
00:19:53,930 --> 00:19:55,610
You might not even have been skiing before.

166
00:19:55,680 --> 00:19:58,300
He wants me to study. /
Skiing is expensive.

167
00:19:58,390 --> 00:20:00,340
I have to save a lot of money for you.

168
00:20:00,420 --> 00:20:02,490
That is the last thing he
gave to you before he died.

169
00:20:02,520 --> 00:20:04,270
Yes, that's ridiculous exercise.

170
00:20:04,270 --> 00:20:06,800
I can't believe what you got was only $ 20 and that stupid ring!

171
00:20:06,820 --> 00:20:10,140
Are you hungry? I am very very
starving. Come on.

172
00:20:19,220 --> 00:20:21,450
Delicious.

173
00:20:23,440 --> 00:20:26,290
You don't eat?

174
00:20:26,290 --> 00:20:27,730
I'm not hungry.

175
00:20:27,730 --> 00:20:30,490
No problem for me.
Hungry.

176
00:20:34,270 --> 00:20:37,010
Look at the butt.

177
00:20:39,670 --> 00:20:45,110
Hey, do you like women? /
Yes, I guess.

178
00:20:45,110 --> 00:20:47,130
Okay, know this.

179
00:20:47,160 --> 00:20:49,220
Sayings of women will
rip your heart,

180
00:20:49,250 --> 00:20:51,110
Put it between two breads and eat it,

181
00:20:51,140 --> 00:20:53,960
As if your life has passed
from you.

182
00:20:54,120 --> 00:20:56,960
Never forget that.

183
00:20:57,620 --> 00:21:00,000
Hey, do you want to drive?

184
00:21:01,830 --> 00:21:04,720
Yes? Want to drive?

185
00:21:05,880 --> 00:21:09,630
Well, you can see the hood of the car? /
I guess.

186
00:21:09,660 --> 00:21:14,270
OK. Your foot touches the pedal? /
I think so.

187
00:21:14,280 --> 00:21:16,480
Do you feel that or can you? / I know. /
It's an important problem.

188
00:21:16,510 --> 00:21:19,930
Yes, all right. Okay, okay.
So this is automatic.

189
00:21:20,010 --> 00:21:23,220
All you have to do is drag the
lever down from P to D.

190
00:21:23,890 --> 00:21:26,950
That's right. Alright, now
release your feet from the brakes.

191
00:21:26,950 --> 00:21:29,280
Hit the gas.

192
00:21:30,060 --> 00:21:32,140
That's right.

193
00:21:36,160 --> 00:21:39,670
All you have to do is avoid
other cars, and that is all.

194
00:21:40,300 --> 00:21:41,570
How fast are you going?

195
00:21:41,570 --> 00:21:44,930
32 mph./No.
You have to raise it.

196
00:21:44,950 --> 00:21:47,830
At least 50 or 60,
even 70.

197
00:21:50,210 --> 00:21:55,370
That's right. Look, speeding
is much better, right?

198
00:21:56,820 --> 00:21:57,980
You can't see!

199
00:22:03,490 --> 00:22:07,550
Well, the first rule in
shootout is to have weapons.

200
00:22:07,610 --> 00:22:09,810
Well, I prefer
to have something small.

201
00:22:09,830 --> 00:22:14,330
Something that is easy to carry.
Easy to hide, understand?

202
00:22:14,340 --> 00:22:17,500
Can't go hunting with something
like this. / Why not?

203
00:22:17,500 --> 00:22:20,210
Cannot. That is not true.

204
00:22:20,210 --> 00:22:24,840
Then what's the point? / The point is,
if I have a weapon...

205
00:22:25,610 --> 00:22:28,950
I have control, right?

206
00:22:28,950 --> 00:22:32,060
Do you want to try shooting?

207
00:22:34,390 --> 00:22:40,000
If I let you shoot, you
owe me a favor. / Okay.

208
00:22:42,100 --> 00:22:44,100
Do it.

209
00:22:52,430 --> 00:22:54,460
Come on, shoot again.

210
00:22:58,690 --> 00:23:02,520
OK. Play, gangster style.

211
00:23:03,280 --> 00:23:04,980
That's it.

212
00:23:06,820 --> 00:23:08,350
Come on.

213
00:23:12,890 --> 00:23:14,860
Hey, give me my gun.

214
00:23:34,610 --> 00:23:38,580
Wake up.

215
00:23:40,300 --> 00:23:42,590
Now it's time for the
help.

216
00:24:02,110 --> 00:24:05,180
OK, now let the machine
turn on.

217
00:24:05,180 --> 00:24:07,810
Don't turn off for any reason
, do you understand?

218
00:24:07,820 --> 00:24:09,280
Where do you want to go?

219
00:24:09,310 --> 00:24:11,970
I will go inside then
take some items.

220
00:24:12,000 --> 00:24:13,650
Leave it on.
I'm back soon.

221
00:24:13,650 --> 00:24:17,460
Now move to the driver's seat. /
Wait, what?

222
00:24:31,000 --> 00:24:33,640
Halo./Halo.

223
00:24:37,380 --> 00:24:40,850
Tell me if you
need help.

224
00:24:40,850 --> 00:24:44,320
We have something special
behind there.

225
00:25:24,190 --> 00:25:26,140
Will you take that?

226
00:25:26,170 --> 00:25:29,340
That, that... Newspaper.

227
00:25:30,400 --> 00:25:32,240
Down.

228
00:25:37,370 --> 00:25:39,440
Down!

229
00:25:40,810 --> 00:25:42,030
Quickly bow down...

230
00:25:42,050 --> 00:25:46,940
I will beat you with this weapon
! / I hear you, damn it!

231
00:26:03,900 --> 00:26:08,010
Look, only this shop I have.
Leave me a little, you hear?

232
00:26:08,030 --> 00:26:11,350
Take it. /
You're a bastard.

233
00:26:15,340 --> 00:26:19,470
Hey! What are you doing?
Hey!

234
00:26:19,780 --> 00:26:21,490
Get out of the car! Get out...

235
00:26:21,520 --> 00:26:24,860
Release the child! /
Hey, calm down!

236
00:26:25,650 --> 00:26:27,320
Fast!

237
00:26:33,630 --> 00:26:36,030
Alright!
Now stay above 70.

238
00:26:36,030 --> 00:26:37,460
Stay in the right lane of the road.

239
00:26:37,460 --> 00:26:39,210
As I told you. /
I will throw up.

240
00:26:39,230 --> 00:26:41,730
What do you mean, you will vomit? /
I'm nauseous.

241
00:26:41,750 --> 00:26:44,000
What are you doing?
Hey!

242
00:26:44,000 --> 00:26:48,050
Go back in! Fast!

243
00:26:52,680 --> 00:26:56,420
Damn! Damn it!

244
00:26:59,790 --> 00:27:01,790
Bastard!

245
00:27:01,790 --> 00:27:04,460
I need air.

246
00:27:07,190 --> 00:27:09,070
I need air.

247
00:27:13,300 --> 00:27:17,140
I need air! / What do you do? Close the door!

248
00:27:20,050 --> 00:27:21,790
No!

249
00:27:26,810 --> 00:27:32,760
No! Damn it!

250
00:27:47,160 --> 00:27:48,820
Wait here.

251
00:27:49,440 --> 00:27:51,770
Where do you want to go?

252
00:28:09,620 --> 00:28:11,480
Take your things.

253
00:28:11,860 --> 00:28:14,290
Where did you get the car? /
Shut up and come in!

254
00:28:14,290 --> 00:28:15,680
Did you steal it?

255
00:28:15,700 --> 00:28:19,760
I will leave you here.
I will do my best to God!

256
00:28:39,650 --> 00:28:42,540
You make me lose
a lot of money today.

257
00:28:43,120 --> 00:28:45,760
I don't want to deal with you.

258
00:28:46,060 --> 00:28:49,210
That's not an option, isn't it?

259
00:28:49,660 --> 00:28:52,290
You can't force me
to stay.

260
00:28:52,830 --> 00:28:56,190
I can go.
With a ride.

261
00:28:56,570 --> 00:29:00,710
Yes, okay. Will you ride? /
Right.

262
00:29:06,010 --> 00:29:09,560
Why aren't we looking for a place to sleep tonight?

263
00:29:10,040 --> 00:29:13,740
With a bed? /
Yes, of course. Why not?

264
00:29:15,340 --> 00:29:17,570
OK.

265
00:29:27,500 --> 00:29:30,000
Have you slept?

266
00:29:30,000 --> 00:29:31,870
What?

267
00:29:31,870 --> 00:29:34,930
Just curious if
you are still awake.

268
00:29:39,630 --> 00:29:42,550
Why did you do that? /
Do what?

269
00:29:42,800 --> 00:29:44,850
Rob the place.

270
00:29:44,850 --> 00:29:48,890
Because we don't have money
and we need it.

271
00:29:49,190 --> 00:29:54,630
To take me home? / Yes, for
take you home. Eat and gasoline.

272
00:29:55,000 --> 00:29:56,600
This bed.

273
00:29:57,630 --> 00:30:00,390
Why do you live in your car?

274
00:30:02,130 --> 00:30:05,200
Because I can't afford the other
.

275
00:30:05,210 --> 00:30:07,910
Most adults have work
... / Sleep, Louis.

276
00:30:07,930 --> 00:30:11,380
Sleep, please.

277
00:31:16,480 --> 00:31:18,080
OK.

278
00:31:19,810 --> 00:31:21,250
When you're done there,

279
00:31:21,250 --> 00:31:24,100
I want you to rotate the truck.
Understand?

280
00:31:24,120 --> 00:31:27,850
Hey, you listen to me? /
Yes.

281
00:31:28,850 --> 00:31:31,720
I hear you./
Gosh, pay attention!

282
00:31:31,730 --> 00:31:33,760
Be aware!

283
00:31:33,760 --> 00:31:37,110
You don't confuse this again.

284
00:32:05,550 --> 00:32:08,690
OK, Louis. Stop playing
and open the door.

285
00:32:08,700 --> 00:32:10,260
A few days.

286
00:32:10,260 --> 00:32:14,390
You say only for that long.
You liar.

287
00:32:14,770 --> 00:32:16,970
Open the door.

288
00:32:18,040 --> 00:32:19,910
Fast!

289
00:32:21,040 --> 00:32:24,140
Open the door now!

290
00:32:24,140 --> 00:32:26,180
Damn! OK.

291
00:32:26,180 --> 00:32:29,850
Now release your hand
from the steering wheel then exit.

292
00:32:29,850 --> 00:32:32,330
One more day, then I will take you to your grandparents, understand?

293
00:32:32,360 --> 00:32:36,790
Now come on.
Open, please.

294
00:32:40,730 --> 00:32:42,860
You need me.

295
00:32:54,570 --> 00:33:00,650
Hello. How is your day? /
Fine.

296
00:33:00,650 --> 00:33:02,380
You have a handsome child.

297
00:33:02,380 --> 00:33:05,330
Yes, he's awesome, right?

298
00:33:05,380 --> 00:33:07,150
I also have a daughter.

299
00:33:08,320 --> 00:33:10,190
I ask for 20 dollars for
two liters, please.

300
00:33:10,190 --> 00:33:12,920
There is no gasoline. The engine is broken.
It has been damaged for months.

301
00:33:12,950 --> 00:33:15,590
Damn, alright.

302
00:33:15,600 --> 00:33:20,130
Can you get me
Wintergreen's Longcut Black Bear?

303
00:33:24,740 --> 00:33:27,660
You don't want to have a problem, right?

304
00:33:29,940 --> 00:33:33,240
Open this. /
Yes. The content is not much.

305
00:33:33,490 --> 00:33:35,600
No problem.

306
00:33:38,420 --> 00:33:39,920
Son, what are you doing?
Come on!

307
00:33:39,940 --> 00:33:41,620
This is not a library!
Hurry up!

308
00:33:41,620 --> 00:33:43,470
Stop making me upset!

309
00:33:43,540 --> 00:33:46,320
Now go back there
and clean it. Fast

310
00:34:01,070 --> 00:34:02,920
Fast.

311
00:34:04,040 --> 00:34:08,850
Enter and exit like a ghost.
Give it.

312
00:34:12,620 --> 00:34:14,460
Thank you, sir.

313
00:34:23,730 --> 00:34:26,260
Do you have a safe?

314
00:34:42,120 --> 00:34:43,620
Gosh!

315
00:34:44,490 --> 00:34:46,360
Fast!

316
00:34:53,370 --> 00:34:55,940
Fuck you!

317
00:34:58,100 --> 00:34:59,600
Gosh!

318
00:35:00,630 --> 00:35:04,050
Gosh, I can't believe that.

319
00:35:04,300 --> 00:35:06,500
Damn.

320
00:35:07,310 --> 00:35:10,710
I tell you, life sometimes
can be very boring.

321
00:35:10,730 --> 00:35:15,630
But this is amazing.

322
00:35:15,850 --> 00:35:19,450
Don't look at me like that.

323
00:35:19,450 --> 00:35:23,120
You and I can be
a very, very good team.

324
00:35:23,120 --> 00:35:26,690
They may already have
nicknames for us.

325
00:35:26,690 --> 00:35:30,240
Who? Newspaper? / Yes.

326
00:35:31,300 --> 00:35:32,830
Don't they have better things to do?

327
00:35:32,830 --> 00:35:35,470
Of course not. Bonnie and Clyde
are in all newspapers.

328
00:35:35,470 --> 00:35:39,640
Billy the Kid, too. He is famous. /
Like in movies?

329
00:35:39,640 --> 00:35:41,680
Exactly.

330
00:35:42,640 --> 00:35:48,610
You know, in movies, they are all shot to death.

331
00:35:50,550 --> 00:35:52,550
Don't you have fun?

332
00:35:52,550 --> 00:35:57,620
If I am your age, I will feel happy. I don't feel happy.

333
00:36:00,360 --> 00:36:01,960
Do you think this is easy for me?

334
00:36:01,980 --> 00:36:04,320
Take you away so far?

335
00:36:04,340 --> 00:36:08,000
This is not a vacation, understand?
This is work.

336
00:36:08,120 --> 00:36:10,810
This is the task of taking you home.

337
00:36:14,670 --> 00:36:17,910
You know, this will all end
.

338
00:36:17,910 --> 00:36:20,450
Yes, I hope so.

339
00:36:22,850 --> 00:36:25,330
Are you...

340
00:36:26,520 --> 00:36:30,050
Have you seen the shotgun below
the counter before today?

341
00:36:30,060 --> 00:36:32,690
No./No?

342
00:36:32,690 --> 00:36:34,570
I think you might see it...

343
00:36:34,600 --> 00:36:36,360
... it's down when you
look down...

344
00:36:36,360 --> 00:36:38,460
I don't see weapons.

345
00:36:39,870 --> 00:36:41,770
OK.

346
00:36:47,370 --> 00:36:51,940
Mom, do you have chocolate ice cream?

347
00:36:52,040 --> 00:36:54,070
I will check
in the refrigerator.

348
00:36:54,250 --> 00:36:59,380
OK. We want one portion.
Two spoons for me and him, please.

349
00:36:59,390 --> 00:37:04,820
One serving and two spoons.
Two spoons. Right. Okay.

350
00:37:09,500 --> 00:37:10,760
Come on.

351
00:37:11,680 --> 00:37:14,480
Ice cream? - We go. Fast

352
00:37:14,510 --> 00:37:17,540
We have a lot of money. /
We have to keep moving.

353
00:37:17,570 --> 00:37:21,210
I haven't even finished eating yet. /
You're done. Fast

354
00:37:31,850 --> 00:37:34,090
Get out of here!

355
00:37:35,620 --> 00:37:41,490
Damn! / Please, baby.
One serving and two spoons.

356
00:37:41,550 --> 00:37:44,370
I like chocolate. /
Thank you.

357
00:37:44,560 --> 00:37:46,760
He only needs a little
fresh air.

358
00:37:47,730 --> 00:37:50,460
He will come back, & apos; right? /
Yes. / Okay.

359
00:37:50,750 --> 00:37:55,970
I can share if you want. /
Honey, I don't need calories.

360
00:37:56,040 --> 00:37:57,990
You enjoy the chocolate ice cream.

361
00:37:58,020 --> 00:38:00,220
Tell me if there is something I can do for you.

362
00:38:00,380 --> 00:38:02,010
Thank you.

363
00:38:15,830 --> 00:38:21,130
Everything is 14.50 dollars. / Thank you. /
You're welcome, honey.

364
00:38:24,260 --> 00:38:29,910
I tell you. Tell her mother if she is raising her child well.

365
00:38:29,910 --> 00:38:32,560
Yes, I will say it.

366
00:39:25,360 --> 00:39:27,720
We have to get rid of the truck.

367
00:39:28,030 --> 00:39:29,430
I like that truck.

368
00:39:30,080 --> 00:39:33,400
Yes, it's no longer safe to use.

369
00:40:05,400 --> 00:40:07,510
Come on, hurry up.

370
00:40:14,250 --> 00:40:19,350
Hey! Come on, ma'am!
I'm with a kid here!

371
00:40:21,020 --> 00:40:25,210
Gosh. We should still keep the truck. Yes.

372
00:40:26,160 --> 00:40:28,040
Hey!

373
00:40:29,500 --> 00:40:33,680
Keep going.

374
00:40:37,240 --> 00:40:40,270
Damn! Don't say anything.

375
00:40:40,270 --> 00:40:42,790
None of us want
to go to jail, right?

376
00:40:49,480 --> 00:40:51,840
Hello, Officer!

377
00:40:52,480 --> 00:40:57,440
Riding is illegal.
Especially on Sundays.

378
00:40:57,600 --> 00:41:00,540
Yes, our car broke down.

379
00:41:01,260 --> 00:41:04,430
Show me an ID.
Hurry up.

380
00:41:07,970 --> 00:41:11,590
Turn around facing there.
Stretch your legs. Come on.

381
00:41:11,620 --> 00:41:16,260
Where are you headed? /
His grandfather's house.

382
00:41:16,880 --> 00:41:18,680
I'm really sorry
for this, Officer.

383
00:41:18,680 --> 00:41:21,580
It's just that we don't have
many choices.

384
00:41:21,580 --> 00:41:25,020
Our truck broke down there, so...

385
00:41:25,020 --> 00:41:28,650
Now is a car or truck?

386
00:41:30,360 --> 00:41:32,320
That means car.

387
00:41:32,330 --> 00:41:34,430
You two should come with me.

388
00:41:34,590 --> 00:41:37,960
We explain this in the office.
Come on.

389
00:41:46,190 --> 00:41:47,610
Sir?

390
00:41:47,610 --> 00:41:50,210
We are on our way to church.

391
00:41:50,210 --> 00:41:51,740
Where are you going?

392
00:41:51,740 --> 00:41:55,180
We will go to church
to pray for my mother.

393
00:41:55,180 --> 00:41:59,250
Yes, his mother died. /
Is that true? / Yes.

394
00:41:59,250 --> 00:42:01,910
Is it true that your new mother died?

395
00:42:01,940 --> 00:42:07,160
Right, sir. Last week./
I'm sorry.

396
00:42:07,280 --> 00:42:09,290
OK, go to the car.
I will give you a ride.

397
00:42:09,300 --> 00:42:12,560
Ayo./ No, we can... /
No, it's fine. Do not worry.

398
00:42:12,570 --> 00:42:15,200
Come on. Don't make me wait.

399
00:42:15,540 --> 00:42:20,200
Can I sit in front? /
Sure.

400
00:42:24,640 --> 00:42:26,810
Thank you, Officer!

401
00:42:30,120 --> 00:42:33,060
Okay, let's get out of here.

402
00:42:33,990 --> 00:42:37,130
Hey, where are you going?

403
00:42:37,620 --> 00:42:41,060
Church./Louis?

404
00:43:21,830 --> 00:43:24,550
Praise God! / Praise God!

405
00:43:24,570 --> 00:43:26,500
Amen! / Amen!

406
00:43:26,510 --> 00:43:31,390
I am very happy to see
visitors with us this morning.

407
00:43:32,210 --> 00:43:34,490
Go here, son.

408
00:43:35,050 --> 00:43:38,820
Go here, boy!
I won't bite you.

409
00:43:38,820 --> 00:43:42,900
Join me here.
There he is. Let him pass.

410
00:43:43,160 --> 00:43:45,010
Here it is.

411
00:43:45,160 --> 00:43:49,100
What is your name, son? /
Louis./Louis.

412
00:43:49,130 --> 00:43:51,870
All let's welcome
the son of God, Louis.

413
00:43:51,900 --> 00:43:54,160
Welcome, Louis./
Welcome.

414
00:43:54,170 --> 00:43:57,370
What is your name? / John.

415
00:43:57,370 --> 00:43:59,740
John. / Yes. / Why didn't you join us?

416
00:43:59,740 --> 00:44:01,230
No, I'm fine here.

417
00:44:01,250 --> 00:44:03,610
No. I extended my hand
in the name of God...

418
00:44:03,710 --> 00:44:06,040
... so we can welcome you
as a congregation.

419
00:44:06,050 --> 00:44:10,120
If you don't mind removing your hat in the House of God?

420
00:44:13,590 --> 00:44:19,470
All let's welcome Brother Christ,
John and Louis.

421
00:44:19,500 --> 00:44:23,690
Welcome, John and Louis./
Thank you.

422
00:44:24,430 --> 00:44:27,430
Thank you. /
Yes, can we sit down?

423
00:44:27,430 --> 00:44:30,690
Please. / Okay. /
Please sit down, gentlemen.

424
00:44:46,310 --> 00:44:48,550
We don't often see
new faces around here.

425
00:44:48,580 --> 00:44:50,910
It's fun when we get it.

426
00:44:51,020 --> 00:44:52,790
We won't stay long.

427
00:44:52,790 --> 00:44:55,890
Are you just passing? / Yes.

428
00:44:56,430 --> 00:44:58,630
Look, I want you to know something.

429
00:44:58,630 --> 00:45:00,300
You are welcomed to stay
as long as you want.

430
00:45:00,320 --> 00:45:03,730
My mission is to develop this family.

431
00:45:03,740 --> 00:45:06,090
Spreading the word of God.

432
00:45:06,440 --> 00:45:11,470
As I said,
we won't stay long.

433
00:45:12,310 --> 00:45:14,500
OK.

434
00:45:15,380 --> 00:45:17,530
He is a quiet child.

435
00:45:17,920 --> 00:45:21,810
Have many friends? /
I don't know.

436
00:45:21,890 --> 00:45:23,820
A child needs friends, you know.

437
00:45:23,820 --> 00:45:26,860
Jesus has 12 friends. /
Yes.

438
00:45:26,880 --> 00:45:29,410
See the good things that happen to him.

439
00:45:30,330 --> 00:45:31,940
Look, we have a reflection
tonight.

440
00:45:31,960 --> 00:45:33,430
Want to stay?
The child will like it.

441
00:45:33,430 --> 00:45:35,360
Do you have food there?

442
00:45:36,170 --> 00:45:38,510
We have food there.

443
00:45:39,850 --> 00:45:43,510
A little advice. / What?

444
00:45:43,510 --> 00:45:47,140
Leave a little space
for coconut cream pie.

445
00:45:47,150 --> 00:45:49,350
Nice to hear it.

446
00:45:50,460 --> 00:45:51,820
Louis, hello, friend.

447
00:45:51,820 --> 00:45:54,590
Hi./ How are you doing, kid? /
Good, thank you.

448
00:45:54,620 --> 00:45:57,010
I will sit down and join
with you if you don't mind.

449
00:45:57,040 --> 00:46:00,060
We are happy to be with you
today. / Nice to be here.

450
00:46:00,360 --> 00:46:02,760
Tell me about yourself.

451
00:46:39,500 --> 00:46:44,490
Hey. Louis?
Hey, wake up.

452
00:46:47,940 --> 00:46:50,240
We have to go. Ayo./
What...

453
00:46:55,980 --> 00:46:58,050
What are you doing?

454
00:46:58,050 --> 00:46:59,920
Ayo./ I don't want to leave!

455
00:46:59,920 --> 00:47:02,030
Come on, it's time to leave. /
What is your problem?

456
00:47:02,060 --> 00:47:03,800
Hey, fast!

457
00:47:06,490 --> 00:47:07,930
Fast!

458
00:47:15,030 --> 00:47:17,220
This is yours.

459
00:47:27,010 --> 00:47:29,080
I hate you.

460
00:47:29,780 --> 00:47:32,020
I think you're afraid.

461
00:47:32,020 --> 00:47:35,520
You are afraid they will
know you are a bad person.

462
00:47:35,520 --> 00:47:41,290
A wolf, as the priest said. /
Wolf? Did he call me a wolf?

463
00:47:41,290 --> 00:47:44,360
"Beware of false prophets
who wear fleece..."

464
00:47:44,360 --> 00:47:47,980
"... because actually they
are greedy wolves."

465
00:47:48,530 --> 00:47:50,800
He said that?

466
00:47:52,110 --> 00:47:53,780
That...

467
00:47:55,160 --> 00:47:57,910
I won't do this again. / What do I mean, "won't do this again?"

468
00:47:57,910 --> 00:48:00,560
I don't want to do it. /
Hey, stand up!

469
00:48:00,890 --> 00:48:03,090
Fast! We already discussed this!

470
00:48:03,450 --> 00:48:07,900
Hey, stand up!
We have to keep moving.

471
00:48:09,650 --> 00:48:15,060
Hey! Can't just sit all day!
Come on, quickly!

472
00:48:26,500 --> 00:48:28,180
Thank you.

473
00:48:28,770 --> 00:48:30,810
I need a ride with
my friends there.

474
00:48:30,810 --> 00:48:32,470
It won't take long.
Wait a minute.

475
00:48:32,490 --> 00:48:35,310
Louis! Fast!

476
00:48:44,760 --> 00:48:47,060
Louis?

477
00:49:06,140 --> 00:49:08,180
Bring our goods to the room, can we?

478
00:49:08,180 --> 00:49:11,110
I will look for a drink./
How long?

479
00:49:11,120 --> 00:49:13,770
I don't know. Depends on me.

480
00:49:23,360 --> 00:49:26,170
Give me whiskey and beer.

481
00:49:58,320 --> 00:50:01,910
Gosh. Okay.

482
00:51:08,860 --> 00:51:11,390
Meet me in front.
Bring our things

483
00:51:18,280 --> 00:51:20,010
I don't know where the child is.

484
00:51:20,010 --> 00:51:22,820
How can you drink it?
That makes my heart burn.

485
00:51:22,840 --> 00:51:26,550
Really? I think it's good
for the morning.

486
00:51:29,250 --> 00:51:32,190
Here it is! / Good.

487
00:51:32,190 --> 00:51:35,290
This is Louis, Louis Moody.

488
00:51:35,290 --> 00:51:40,930
Hi./ Hey, honey. I'm Mary.
This is Rose.

489
00:51:41,870 --> 00:51:43,590
Mary and Rose head for Mexico.

490
00:51:43,610 --> 00:51:45,580
Right. You who will
pay for gasoline, right?

491
00:51:45,600 --> 00:51:49,470
Because he spends a coupon
eat us! / Rose, shut up!

492
00:51:49,480 --> 00:51:51,610
So that's how it is.

493
00:51:51,610 --> 00:51:54,180
Enter it. You're the one who drives, & apos, right?

494
00:51:58,380 --> 00:52:00,000
Should I put the item in the trunk?

495
00:52:00,020 --> 00:52:01,950
Just put it in the back. /
Back there?

496
00:52:01,950 --> 00:52:04,960
Why are you two not
just sitting behind?

497
00:52:04,960 --> 00:52:09,360
We will do
adult conversations.

498
00:52:13,060 --> 00:52:15,800
Enter it. /
This will be fun.

499
00:52:29,510 --> 00:52:32,370
Are you the one who knocked on my body?

500
00:52:33,120 --> 00:52:34,750
No.

501
00:52:35,090 --> 00:52:37,020
Yes, you are the person.

502
00:52:38,190 --> 00:52:39,690
Why don't you knock back?

503
00:52:39,690 --> 00:52:42,800
That's how it works.
You should knock back.

504
00:52:43,130 --> 00:52:44,550
I don't know.

505
00:52:44,760 --> 00:52:48,540
How old are you? /
I'm 13 years old.

506
00:52:48,680 --> 00:52:51,450
I mean, I think, 14 years.

507
00:52:51,810 --> 00:52:53,980
I'm 13 years old.

508
00:52:54,940 --> 00:52:59,280
Is he your mother? /
You can call him that.

509
00:52:59,280 --> 00:53:03,550
Don't you look like
, so...

510
00:53:03,570 --> 00:53:07,810
... I just want to know. /
People say I look like my father.

511
00:53:08,350 --> 00:53:10,880
People say I look like my mother.

512
00:53:20,270 --> 00:53:22,450
That amethyst.

513
00:53:23,650 --> 00:53:28,310
That's turquoise. / I know turquoise.
I have... Look.

514
00:53:28,310 --> 00:53:29,870
New ring.

515
00:53:29,880 --> 00:53:32,480
That's good./Pirus.

516
00:53:32,480 --> 00:53:34,610
That's what they call "Kismet".

517
00:53:34,610 --> 00:53:36,250
Really? What does it mean?

518
00:53:36,270 --> 00:53:40,700
That's the Middle East word for
coincidence or serendipity.

519
00:53:41,080 --> 00:53:42,620
Kismet.

520
00:53:43,060 --> 00:53:44,390
Kismet.

521
00:53:44,390 --> 00:53:46,800
So this is the agreement.
You paid gasoline,

522
00:53:46,820 --> 00:53:50,390
We will pay for our own lodging
, understand?

523
00:53:50,400 --> 00:53:53,620
You know, I don't just like that
let strangers get into my car.

524
00:53:53,640 --> 00:53:55,730
This is a unique situation,
do you understand?

525
00:53:55,730 --> 00:53:57,720
I really understand,

526
00:53:58,270 --> 00:54:01,200
And we are not completely
strangers at this point.

527
00:54:01,270 --> 00:54:04,170
Don't try to imagine,
seducer.

528
00:54:04,180 --> 00:54:07,960
Will not. I might
have some opinions.

529
00:54:08,510 --> 00:54:11,580
I will save it here.

530
00:54:37,710 --> 00:54:39,610
Don't tell them too much about yourself.

531
00:54:39,630 --> 00:54:42,000
Remember what I told you about women.

532
00:54:43,150 --> 00:54:47,730
Look at us. Like a big happy family. Almost no.

533
00:54:48,450 --> 00:54:50,950
Hey, do you know what we have to do?
We have to go shopping.

534
00:54:50,960 --> 00:54:53,720
Maybe a little fun
while on this trip, isn't it?

535
00:54:53,730 --> 00:54:55,340
I don't know.

536
00:54:56,070 --> 00:54:58,350
He likes to buy things.

537
00:55:00,460 --> 00:55:04,500
OK, everyone.
What do you think?

538
00:55:04,500 --> 00:55:07,930
Gosh. Similar to Miss America.

539
00:55:08,410 --> 00:55:10,370
Can we leave now?

540
00:55:10,380 --> 00:55:11,980
I will buy it for you.

541
00:55:11,980 --> 00:55:14,980
We need the money. /
I have a lot.

542
00:55:14,980 --> 00:55:17,960
I will choose something
for children.

543
00:55:31,260 --> 00:55:34,780
I don't like dresses. /
You two look charming.

544
00:55:35,270 --> 00:55:37,310
You look beautiful.

545
00:55:54,120 --> 00:55:56,360
You know, I'm usually quite
reliable in assessing characters.

546
00:55:56,380 --> 00:55:59,680
But I have to admit I
misread you.

547
00:55:59,700 --> 00:56:03,570
I think you will be greedy and selfish...

548
00:56:03,600 --> 00:56:05,780
... like most men
who have been with me.

549
00:56:06,060 --> 00:56:13,600
But you don't. And I like you. /
Really? I like you too.

550
00:56:16,410 --> 00:56:18,640
You know, my mother always said,

551
00:56:18,640 --> 00:56:23,650
"Don't waste time waiting
perfect man, because..."

552
00:56:23,650 --> 00:56:27,000
"... life is too short."

553
00:56:27,420 --> 00:56:30,300
That's what he said?

554
00:56:43,770 --> 00:56:46,950
If I can
run away, don't you?

555
00:56:48,740 --> 00:56:50,340
I don't know.

556
00:56:50,640 --> 00:56:55,070
There is no place to go.

557
00:56:56,010 --> 00:57:01,670
Where will you go? /
Ever been to the beach?

558
00:57:01,970 --> 00:57:04,870
Never get a chance.

559
00:57:04,990 --> 00:57:08,660
I guess I'll leave.
A place with a beach.

560
00:57:08,660 --> 00:57:11,660
You can always come
to the beach with me, and...

561
00:57:11,660 --> 00:57:14,700
... you know, we can make
sand castle house.

562
00:57:14,700 --> 00:57:18,540
Go fishing. We will
survive with fish.

563
00:57:18,540 --> 00:57:21,110
Can be much worse.

564
00:57:22,110 --> 00:57:24,670
If you can. If there are
any place on Earth...

565
00:57:24,730 --> 00:57:27,740
... for you to run away,
where are you going to go?

566
00:57:27,970 --> 00:57:30,450
If I have to choose?

567
00:57:33,280 --> 00:57:35,610
I might go home.

568
00:57:36,390 --> 00:57:38,620
Pretty interesting, right?

569
00:57:38,790 --> 00:57:41,780
What is in New Mexico?

570
00:57:44,030 --> 00:57:46,800
I don't know.

571
00:58:24,870 --> 00:58:26,640
Come on.

572
00:58:27,730 --> 00:58:29,710
Tell me about yourself.

573
00:58:29,810 --> 00:58:31,790
Not much to tell.

574
00:58:31,830 --> 00:58:33,820
I don't really talk
about myself.

575
00:58:33,840 --> 00:58:35,480
That's not easy for me.

576
00:58:35,680 --> 00:58:38,990
OK. What about the child?

577
00:58:39,350 --> 00:58:41,870
His mother died.

578
00:58:45,360 --> 00:58:46,660
And?

579
00:58:46,930 --> 00:58:49,290
I took him to stay
with his grandparents.

580
00:58:49,290 --> 00:58:52,630
Why do you bother?

581
00:58:52,630 --> 00:58:54,850
Because he is a good child.

582
00:58:55,200 --> 00:58:57,810
I don't mind
spending time with him.

583
00:58:59,270 --> 00:59:01,850
What's in it for you?

584
00:59:03,570 --> 00:59:06,520
There is no profit.

585
00:59:07,860 --> 00:59:10,000
You lie.

586
00:59:10,450 --> 00:59:12,520
You're a liar.

587
00:59:14,590 --> 00:59:17,210
Is he your child?

588
00:59:25,600 --> 00:59:27,890
Look at you.

589
00:59:45,620 --> 00:59:48,770
I'm not a liar.

590
01:00:00,430 --> 01:00:04,500
You're much better. I can't even flinch. Flick, flick, pat.

591
01:00:04,500 --> 01:00:06,170
I can't snap my fingers.

592
01:00:10,210 --> 01:00:13,370
Hey, we're not far from my grandfather-nanek's house.

593
01:00:13,950 --> 01:00:17,010
My mother said there was snow. /
I never saw snow.

594
01:00:17,020 --> 01:00:19,550
Really? / Yes.

595
01:00:20,490 --> 01:00:24,610
You have to come along.
I mean, if you want.

596
01:00:24,660 --> 01:00:29,040
That will be good. /
Yes. Sounds fun.

597
01:00:29,490 --> 01:00:30,960
Yes.

598
01:00:43,570 --> 01:00:48,700
Yes? / Hey, let me talk to
George. This is John. / John?

599
01:00:49,050 --> 01:00:50,380
What is your head?

600
01:00:50,380 --> 01:00:52,960
OK.
How is your sister?

601
01:00:58,760 --> 01:01:01,760
Hey, John. There is luck
get my money?

602
01:01:01,760 --> 01:01:03,660
I have the remaining 10 thousand.

603
01:01:03,660 --> 01:01:05,380
So you are still less than 10 more.

604
01:01:05,400 --> 01:01:07,860
What about this, I bring
that I have to you.

605
01:01:07,870 --> 01:01:09,600
Or you can search for the rest
.

606
01:01:10,490 --> 01:01:13,820
Maybe I'll go
and look for it in New Mexico.

607
01:01:14,040 --> 01:01:16,610
Farmington, New Mexico.

608
01:01:16,610 --> 01:01:19,410
Maybe I'll find my money there.

609
01:01:19,410 --> 01:01:21,740
I don't know what
you're talking about.

610
01:01:21,880 --> 01:01:23,880
Of course not.

611
01:01:24,770 --> 01:01:26,930
20 thousand, John.

612
01:01:27,360 --> 01:01:29,760
See you soon.

613
01:01:52,050 --> 01:01:54,480
Our hometown
is not far from here.

614
01:01:54,480 --> 01:01:58,900
You can stay with us
if you want. / Really? How long?

615
01:02:00,020 --> 01:02:02,200
As long as you want.

616
01:02:03,820 --> 01:02:05,620
Yes, I don't know that.

617
01:02:05,620 --> 01:02:10,830
I have a small business
that must be resolved.

618
01:02:10,830 --> 01:02:14,100
So we should go.

619
01:02:14,960 --> 01:02:16,510
Wow.

620
01:02:19,240 --> 01:02:21,240
Fuck you, John.

621
01:02:21,830 --> 01:02:25,500
I think we've done the
, right?

622
01:02:29,580 --> 01:02:33,350
Louis. John tell you
why did he drive you home?

623
01:02:33,370 --> 01:02:35,520
Yes, he took me
to my grandparents.

624
01:02:35,520 --> 01:02:37,400
No, honey,
Did he tell the reason?

625
01:02:37,430 --> 01:02:39,490
I think you should stop
if you already know.

626
01:02:39,490 --> 01:02:44,030
I think I like to fill
emptiness, understand?

627
01:02:44,030 --> 01:02:46,830
John shows me the type of person who failed...

628
01:02:46,830 --> 01:02:49,870
... in all that
he did. Am i right?

629
01:02:49,870 --> 01:02:53,370
You're always lucky
with women, right?

630
01:02:53,370 --> 01:02:55,870
But never lasts long...

631
01:02:55,870 --> 01:02:58,270
... and so does
all the big plans,

632
01:02:58,280 --> 01:03:01,810
Everything falls apart and
you become desperate.

633
01:03:01,810 --> 01:03:04,380
A little lonely.

634
01:03:04,380 --> 01:03:06,100
That's why I think
to bring it,

635
01:03:06,130 --> 01:03:10,010
Not so bad, isn't it? /
Mother...

636
01:03:10,390 --> 01:03:14,020
Don't worry, honey.
He is not like us.

637
01:03:14,390 --> 01:03:18,560
People don't seem to have
courage survives in the real world.

638
01:03:18,590 --> 01:03:19,900
Alright, listen, Madam...

639
01:03:19,900 --> 01:03:23,530
But the most
loss is you.

640
01:03:23,540 --> 01:03:26,200
Do you even know who he really is, honey?

641
01:03:26,200 --> 01:03:29,210
Because he uses you.

642
01:03:29,960 --> 01:03:33,510
Just as he uses me.

643
01:03:37,820 --> 01:03:40,400
Just as he uses
everyone.

644
01:03:40,520 --> 01:03:42,850
This is nonsense.

645
01:03:49,060 --> 01:03:52,000
They always run.

646
01:04:10,500 --> 01:04:13,020
John? /
Back in, Louis.

647
01:04:13,020 --> 01:04:16,250
John, let's go.
We are looking for another ride.

648
01:04:16,370 --> 01:04:19,630
Louis, come back inside.

649
01:04:23,590 --> 01:04:26,060
John, he doesn't know anything about you.

650
01:04:26,060 --> 01:04:28,560
He is right, Louis. I'm afraid.

651
01:04:28,570 --> 01:04:32,560
And I can't live like
other people, you know?

652
01:04:33,060 --> 01:04:36,610
The problem is, there are certain things about me...

653
01:04:36,610 --> 01:04:38,540
... which I don't seem to be able to change.

654
01:04:38,540 --> 01:04:41,260
John. Stop.

655
01:04:42,050 --> 01:04:44,170
John!

656
01:04:59,560 --> 01:05:01,330
I know something is wrong with it.

657
01:05:01,430 --> 01:05:03,670
Come on, Louis. We will take you home.

658
01:05:03,670 --> 01:05:06,500
This won't end well, honey.

659
01:05:08,610 --> 01:05:11,440
Come on, come in.
Come on, it's okay.

660
01:05:22,090 --> 01:05:25,320
Louis! What are you doing?

661
01:05:29,530 --> 01:05:31,090
Shift!

662
01:05:32,830 --> 01:05:34,050
Down!

663
01:05:41,580 --> 01:05:43,360
Damn!

664
01:05:44,700 --> 01:05:46,710
Damn!

665
01:05:46,880 --> 01:05:49,530
This is a lot of money.

666
01:05:49,680 --> 01:05:52,690
We can fly to Farmington
if we want.

667
01:06:05,510 --> 01:06:08,380
What he said about
yourself is not right.

668
01:06:08,700 --> 01:06:12,380
I don't know. He really
opened me wide, right?

669
01:06:13,240 --> 01:06:15,750
You know, when I'm in prison,

670
01:06:15,770 --> 01:06:17,810
Everyone wants to
blame others...

671
01:06:17,810 --> 01:06:20,210
... for how they become.

672
01:06:20,210 --> 01:06:24,520
Mother, father, boyfriend, wife.

673
01:06:26,380 --> 01:06:29,820
I made a lot of mistakes in my life.

674
01:06:31,820 --> 01:06:35,260
But that is my fault,
not the other.

675
01:06:36,090 --> 01:06:38,050
That is my fault.

676
01:06:38,700 --> 01:06:40,070
You know, when you
aging, Louis,

677
01:06:40,100 --> 01:06:44,490
All errors start
accumulate inside you.

678
01:06:44,940 --> 01:06:48,080
Only piles of errors.

679
01:06:49,320 --> 01:06:52,690
Regret, blame.

680
01:06:55,180 --> 01:06:58,670
That's enough to make
your stomach nauseous.

681
01:07:00,620 --> 01:07:06,400
Secrets make me feel
like that. / Yes, secret too.

682
01:07:10,090 --> 01:07:13,990
You have a lot of secrets? /
Yes, very much.

683
01:07:14,800 --> 01:07:17,160
What about you?

684
01:07:19,070 --> 01:07:20,790
Yes.

685
01:07:21,240 --> 01:07:25,090
I like that woman. /
Gosh, it's not a secret.

686
01:07:27,410 --> 01:07:29,780
Yes.

687
01:07:34,150 --> 01:07:36,960
Tell me your secret.

688
01:07:41,090 --> 01:07:44,060
Maybe next time.

689
01:08:33,850 --> 01:08:35,750
John?

690
01:08:46,020 --> 01:08:48,450
John?

691
01:08:53,410 --> 01:08:55,670
John?

692
01:09:08,650 --> 01:09:10,830
Hey!

693
01:09:14,680 --> 01:09:16,120
Look at that.

694
01:09:39,080 --> 01:09:41,420
Hey, we need food
for travel.

695
01:09:41,680 --> 01:09:44,620
OK. I will go
looking for gasoline.

696
01:09:44,920 --> 01:09:48,230
We meet here in 10 minutes.
Well, you go first.

697
01:09:54,960 --> 01:09:56,590
Beware.

698
01:10:01,800 --> 01:10:03,630
Go!

699
01:10:16,910 --> 01:10:18,110
Anything else?

700
01:10:18,120 --> 01:10:20,050
That's all. thanks.

701
01:10:20,050 --> 01:10:22,220
This is the 11 o'clock news with John Marks...

702
01:10:22,220 --> 01:10:23,890
... with news and sports.

703
01:10:24,090 --> 01:10:26,660
Daytime Robbery
in Alpine Savings Bank...

704
01:10:26,660 --> 01:10:29,190
... where local police
look for unknown men...

705
01:10:29,210 --> 01:10:30,960
... with his accomplice
who is still a teenager.

706
01:10:30,960 --> 01:10:34,360
They last look towards
west on Farm Road 369...

707
01:10:34,390 --> 01:10:39,600
... with the Brown Wagon Station
with police number 74EJQ8.

708
01:10:44,940 --> 01:10:49,170
Will we go to jail? /
No, we won't go to jail.

709
01:10:50,760 --> 01:10:54,930
Are you afraid? / No.

710
01:10:56,790 --> 01:10:59,020
I'm afraid.

711
01:10:59,620 --> 01:11:02,430
What will we do?

712
01:11:04,030 --> 01:11:06,840
I don't know.

713
01:11:08,600 --> 01:11:11,900
Really messed up.

714
01:11:15,040 --> 01:11:17,770
We have to go to Mexico.

715
01:11:18,780 --> 01:11:21,750
We can stay there for
years with all this money.

716
01:11:21,950 --> 01:11:25,550
We have to find a car, but...

717
01:11:25,550 --> 01:11:27,350
We can do that.

718
01:11:27,350 --> 01:11:30,580
Give me a rock. /
I certainly can.

719
01:12:11,830 --> 01:12:14,360
I prefer Station Wagon.

720
01:12:14,370 --> 01:12:18,420
Yes, there won't be anyone who
misses this wreckage.

721
01:12:18,440 --> 01:12:20,610
I tell you.

722
01:12:20,840 --> 01:12:23,970
It's good if we can
drive more than 50 km / hour.

723
01:12:24,610 --> 01:12:26,910
I think we will drive
about halfway again,

724
01:12:26,940 --> 01:12:29,370
Then find a place to stay
tonight.

725
01:12:30,870 --> 01:12:32,680
What does it look like?

726
01:12:32,680 --> 01:12:36,370
What? Your grandparents' house?

727
01:12:36,850 --> 01:12:38,290
Yes.

728
01:12:39,360 --> 01:12:43,830
Either. I think that
will be very beautiful.

729
01:12:48,230 --> 01:12:50,420
Will we arrive there tomorrow?

730
01:12:50,940 --> 01:12:54,800
Yes. We should be
until before lunch.

731
01:12:56,590 --> 01:12:59,740
First we have to succeed
through desert.

732
01:13:01,880 --> 01:13:05,090
Then we will
cross the mountains.

733
01:13:07,380 --> 01:13:11,050
We will know if it's close
when we see agricultural land.

734
01:13:11,620 --> 01:13:15,920
Green, as far as the eye can see.

735
01:13:20,560 --> 01:13:23,940
Like the picture?

736
01:13:25,340 --> 01:13:29,100
Yes, it's the same as the photo.

737
01:14:38,740 --> 01:14:41,260
Let me pair it for you.

738
01:14:46,420 --> 01:14:47,920
It's finished.

739
01:14:52,650 --> 01:14:54,980
You look handsome, friend.

740
01:14:55,530 --> 01:14:59,010
I want to make a good impression
, you know? / Come on.

741
01:15:23,790 --> 01:15:25,380
Full content, can you?

742
01:15:37,840 --> 01:15:41,230
Morning. / Good morning.

743
01:16:02,440 --> 01:16:04,440
& apos; Two Suspects Fugitive
After Bank Robbery & apos;

744
01:16:05,680 --> 01:16:09,800
He is almost done out there? /
Yes, almost.

745
01:16:17,970 --> 01:16:20,780
911. What is your emergency?

746
01:16:21,340 --> 01:16:23,030
Hello?

747
01:16:24,820 --> 01:16:27,430
Where do you address your emergency
state?

748
01:16:30,530 --> 01:16:34,960
That's all. Okay, 20 bucks for gasoline, 24 dollars.

749
01:16:34,960 --> 01:16:37,520
24 dollars. That's quite expensive.

750
01:16:42,800 --> 01:16:45,340
Good afternoon.

751
01:16:52,210 --> 01:16:54,220
kid?

752
01:17:01,320 --> 01:17:03,100
You are in the newspaper.

753
01:17:03,120 --> 01:17:07,430
I think you might be wrong.

754
01:17:07,450 --> 01:17:12,930
No. I know who you are.
I also know who he is.

755
01:17:28,180 --> 01:17:32,170
Actually, sir...

756
01:17:37,450 --> 01:17:40,820
Actually he is my child.

757
01:17:40,990 --> 01:17:44,560
And I always let him down.

758
01:17:47,200 --> 01:17:51,430
I abandoned him.
I lied to him.

759
01:17:52,840 --> 01:17:55,670
I look for every reason
that I can...

760
01:17:55,670 --> 01:17:59,170
... to make him
Other mistakes in my life.

761
01:17:59,180 --> 01:18:03,540
The secret that I keep myself.

762
01:18:06,520 --> 01:18:09,080
But he doesn't allow me.

763
01:18:09,090 --> 01:18:13,890
Please, let me fix this.

764
01:18:14,860 --> 01:18:18,140
Please let me
fix this.

765
01:18:26,070 --> 01:18:30,550
Come on. Take your bag! /
Don't you hear that?

766
01:18:31,210 --> 01:18:33,850
Do you remember the address?

767
01:18:34,650 --> 01:18:37,470
What? / Do you remember what the place was like?

768
01:18:37,500 --> 01:18:39,580
Do you remember the address?

769
01:18:40,050 --> 01:18:42,230
What happened?

770
01:18:43,650 --> 01:18:45,940
Well, I want you to leave.

771
01:18:46,420 --> 01:18:47,820
I won't leave you.

772
01:18:47,830 --> 01:18:50,130
I promise the guy there
I won't run,

773
01:18:50,130 --> 01:18:53,000
Because I won't run again.

774
01:18:55,530 --> 01:18:59,000
I see myself as the person who should be.

775
01:18:59,100 --> 01:19:02,140
Good people.
People who deserve you.

776
01:19:02,670 --> 01:19:04,170
I just...

777
01:19:04,190 --> 01:19:06,210
I don't have the courage
to be that person.

778
01:19:06,240 --> 01:19:07,310
I don't have the courage
to change.

779
01:19:07,310 --> 01:19:09,240
Do you understand what I am trying to say?

780
01:19:09,250 --> 01:19:11,230
This, take it with you.

781
01:19:11,290 --> 01:19:12,960
Bring it with you,

782
01:19:14,260 --> 01:19:16,950
Go. I want you to go, understand?
You will be fine.

783
01:19:16,950 --> 01:19:19,320
Hey, you will be fine.

784
01:19:19,320 --> 01:19:21,260
Now go.

785
01:19:21,260 --> 01:19:23,760
I don't want to leave, John.
I don't want to leave you.

786
01:19:23,760 --> 01:19:26,800
You have to go. Fast

787
01:19:26,800 --> 01:19:29,410
I don't want to leave you, John./
Hurry up! Run, Damn!

788
01:19:29,630 --> 01:19:31,230
Run!

789
01:19:46,450 --> 01:19:49,140
Facing the car!
Hands on!

790
01:21:47,740 --> 01:21:50,270
How do you think
seems?

791
01:21:52,610 --> 01:21:55,410
I think it will be very beautiful.

792
01:21:56,910 --> 01:22:00,330
Surrounded by agricultural land
as far as the eye can see.

793
01:22:02,420 --> 01:22:04,790
Like the picture?

794
01:22:05,660 --> 01:22:09,960
Yes, like the photo.

795
01:22:38,490 --> 01:22:40,840
We will do
a brief check here...

796
01:22:40,870 --> 01:22:44,560
... in Farmington, New Mexico.
Line number seven.

797
01:24:57,530 --> 01:25:00,130
Are you lost?

798
01:25:07,100 --> 01:25:09,320
I want to go to Farmington.

799
01:25:09,540 --> 01:25:12,120
You really got lost.

800
01:25:13,140 --> 01:25:17,260
I'm not lost. /
Whatever you say.

801
01:25:18,340 --> 01:25:21,680
Yes, you're close.

802
01:25:23,390 --> 01:25:27,680
It's going there
about an hour or more.

803
01:25:28,820 --> 01:25:33,310
One hour? /
Yes, at least one hour.

804
01:25:34,230 --> 01:25:36,600
But you are young.

805
01:25:43,510 --> 01:25:45,880
You can give me a ride.

806
01:25:46,710 --> 01:25:50,220
Yes, right.

807
01:25:51,580 --> 01:25:56,030
I am very willing to
bargain.

808
01:25:56,270 --> 01:26:02,540
Children with silver like that
won't have a hard time finding a ride home.

809
01:26:05,430 --> 01:26:08,380
How, son?

810
01:26:19,110 --> 01:26:23,810
23 Farm Road.

811
01:27:46,830 --> 01:27:48,660
Louis?

812
01:27:49,600 --> 01:27:53,770
Hey, Grandma. /
Thank you, Lord!

813
01:27:54,010 --> 01:27:57,210
We thought we would lose you forever!

814
01:27:59,510 --> 01:28:02,560
You should be here
since days ago.

815
01:28:03,480 --> 01:28:07,570
Look at you.
How did you come here?

816
01:28:08,050 --> 01:28:13,630
I'm on foot.
Enter into the house.

817
01:28:14,120 --> 01:28:16,220
Where did you start?

818
01:28:16,230 --> 01:28:18,550
What do you mean
are you walking?

819
01:28:29,870 --> 01:28:33,290
How can you be so dirty?

820
01:28:34,580 --> 01:28:37,710
Glad you were already
at home, honey.

821
01:28:37,710 --> 01:28:42,060
I want this to feel like
home, understand?

822
01:28:54,160 --> 01:28:56,800
This was once your mother's room.

823
01:29:01,900 --> 01:29:05,040
I saved a lot of photos.

824
01:29:05,870 --> 01:29:08,830
I hope that doesn't make you sad.

825
01:29:09,510 --> 01:29:12,070
I like to look at it.

826
01:29:14,250 --> 01:29:17,960
Makes me feel he is still here.

827
01:29:19,220 --> 01:29:23,480
You were born in this bed.
Exactly this one.

828
01:29:24,290 --> 01:29:26,230
Really?

829
01:29:30,040 --> 01:29:31,250
See?

830
01:29:31,660 --> 01:29:36,010
It's your mother and father
carrying you.

831
01:29:36,890 --> 01:29:39,900
You are only a few months old.

832
01:29:41,110 --> 01:29:45,860
You've grown up
since then.

833
01:29:47,950 --> 01:29:49,780
Dear granddaughter.

834
01:30:02,160 --> 01:30:17,170
Translated by:
www.subtitlecinema.com

