﻿1
00:00:00,845 --> 00:00:05,845
WWW.MARKASJUDI.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:05,869 --> 00:00:10,869
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:00:10,893 --> 00:00:15,893
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:00:15,917 --> 00:00:20,917
0.25% Commission Grade Bonus A
Bonus 0.7% Rollingan Casino

5
00:01:32,366 --> 00:01:35,459
Sorry, Mr. and Mrs. Gallup.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

6
00:01:35,484 --> 00:01:38,620
But I have to ask
some questions.
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

7
00:02:02,372 --> 00:02:07,529
Honey, I want to pee,
You have to hurry, Ray.
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

8
00:02:07,757 --> 00:02:09,876
I can't stand it anymore.

9
00:02:09,878 --> 00:02:13,349
I like to pee
in my pants now.

10
00:02:16,434 --> 00:02:18,562
Do you want me to go with you? /
No.

11
00:02:18,562 --> 00:02:20,628
Wait...

12
00:02:20,628 --> 00:02:22,121
What do you want to eat for dinner?

13
00:02:22,123 --> 00:02:23,980
Release me.

14
00:02:43,186 --> 00:02:46,062
Want me to stop and
buy coffee?

15
00:02:46,062 --> 00:02:48,881
No. I'll take a nap.

16
00:02:49,181 --> 00:02:52,270
Are you okay? /
Yes, just tired.

17
00:03:11,172 --> 00:03:13,588
I love you, Maggie.

18
00:04:55,484 --> 00:04:57,322
Hello?

19
00:04:57,322 --> 00:05:00,494
Ben? This is Ray.

20
00:05:06,914 --> 00:05:09,127
Maybe he has urgent business.

21
00:05:09,127 --> 00:05:12,794
Yes, maybe.
The board lights up.

22
00:05:25,908 --> 00:05:28,303
This looks bigger in the photo.

23
00:05:29,372 --> 00:05:32,352
This is as big as I thought.

24
00:05:55,954 --> 00:05:58,145
Fully yours.

25
00:06:16,367 --> 00:06:20,867
I can't believe, he left
the key out there where people can...

26
00:06:23,865 --> 00:06:27,351
Honey, where do you want to go? /
Take things.

27
00:06:27,351 --> 00:06:28,868
You don't have to do that
now.

28
00:06:28,870 --> 00:06:30,665
I won't let that
be out there all night.

29
00:06:30,705 --> 00:06:32,172
OK, let's finish.

30
00:06:32,174 --> 00:06:34,593
No, just let me.
You sleep.

31
00:06:34,593 --> 00:06:37,309
Are you sure? /
Yes, just let me.

32
00:09:02,158 --> 00:09:04,910
Hello? /
Ray, you succeeded.

33
00:09:04,910 --> 00:09:07,147
That's good.

34
00:09:07,147 --> 00:09:09,750
You found the key? /
You left it outside.

35
00:09:09,750 --> 00:09:12,681
Yes, I just want to make sure you arrive safely.

36
00:09:12,681 --> 00:09:15,697
Do you like the place?
Pretty good, & right?

37
00:09:15,697 --> 00:09:18,671
Microwaves don't...

38
00:09:18,673 --> 00:09:21,220
Don't worry,
I've taken care of that.

39
00:09:21,220 --> 00:09:22,726
Do you see near the phone?

40
00:09:22,726 --> 00:09:24,845
I leave the card with
all telephone numbers.

41
00:09:24,847 --> 00:09:26,918
I think so.
Phone number?

42
00:09:26,918 --> 00:09:29,774
All vendors, sales.

43
00:09:29,901 --> 00:09:33,483
You don't need anything else,
Good luck.

44
00:09:33,508 --> 00:09:37,795
Wait, I don't have your e-mail or cellphone number?

45
00:09:37,858 --> 00:09:41,472
If something happens...
Is there something wrong?

46
00:09:41,472 --> 00:09:47,147
No, it's not like that.
I mean, the place is yours.

47
00:09:47,202 --> 00:09:49,225
I tell you,
you will like it.

48
00:09:49,225 --> 00:09:50,581
Wait. /
Look...

49
00:09:50,581 --> 00:09:52,805
You can handle this, I promise.

50
00:09:52,807 --> 00:09:56,495
Keep it simple.
I have to go.

51
00:10:14,135 --> 00:10:16,006
Ava, correct?

52
00:10:16,063 --> 00:10:18,901
I'm Ray, the new owner.

53
00:10:19,026 --> 00:10:23,210
Yes, I'm Ray, my wife is Maggie, she's...

54
00:10:23,257 --> 00:10:26,054
You will meet him. /
Alright.

55
00:10:26,079 --> 00:10:29,540
It's strange how desert
can be so cold, right?

56
00:10:30,366 --> 00:10:33,797
Who is he? /
He is my niece.

57
00:10:35,395 --> 00:10:39,514
Well, if you need something,
is enough...

58
00:10:39,524 --> 00:10:41,852
Alright./
Good.

59
00:10:49,173 --> 00:10:51,265
Who is that?

60
00:10:51,967 --> 00:10:54,598
Only officers clean up.

61
00:10:54,639 --> 00:10:57,430
He doesn't talk too much.

62
00:10:57,505 --> 00:11:00,758
I think we should wake up
morning from now on.

63
00:11:00,842 --> 00:11:03,524
You don't know, I'm the one who will let him in.

64
00:11:03,574 --> 00:11:06,141
I will give him the key.

65
00:11:07,009 --> 00:11:09,255
You go for hours overnight.

66
00:11:09,255 --> 00:11:11,119
I know.

67
00:11:11,119 --> 00:11:13,276
I've fallen asleep.

68
00:11:13,276 --> 00:11:16,622
I know, I'm just nervous...

69
00:11:16,622 --> 00:11:19,195
... think of all that
we have to do here.

70
00:12:00,987 --> 00:12:03,425
It hurts! Yes./
Is it sick?

71
00:12:44,440 --> 00:12:48,950
Honey, can you buy
a new frying pan when you go to the city?

72
00:12:51,620 --> 00:12:54,954
In this closet also doesn't have a lot of space.

73
00:12:54,954 --> 00:12:58,684
I want to contact Ben and complain,
but the number cannot be contacted.

74
00:12:58,684 --> 00:13:02,140
Really? That's weird.

75
00:13:02,239 --> 00:13:05,860
Maybe he replaced it. /
Yes, maybe.

76
00:13:11,070 --> 00:13:14,093
Daddy, these are two photos because I love you very much  Maybe I will frame this
as I go.

77
00:13:34,351 --> 00:13:38,592
That will be good.

78
00:13:38,592 --> 00:13:40,973
Thank you.

79
00:13:53,628 --> 00:13:55,641
The key.

80
00:14:07,515 --> 00:14:09,313
There are people who come? /
Our first guest,

81
00:15:48,624 --> 00:15:50,859
I put him in room six.

82
00:15:50,859 --> 00:15:53,213
I think we can wait
officially tomorrow.

83
00:15:53,293 --> 00:15:55,578
It's light opening, it's okay.

84
00:15:55,602 --> 00:15:57,838
I feel sorry for him,
he looks tired.

85
00:15:57,838 --> 00:15:59,547
Yes, okay.

86
00:15:59,547 --> 00:16:00,754
Initially I was very nervous,

87
00:16:00,754 --> 00:16:02,561
But when I take care of the entire
registration...

88
00:16:02,561 --> 00:16:04,656


89
00:16:04,656 --> 00:16:06,698
... and accept payment,
is interesting.

90
00:16:06,698 --> 00:16:09,806
Who is the guest? /
I don't know, a woman.

91
00:16:09,806 --> 00:16:12,371
Alone?

92
00:16:12,371 --> 00:16:13,874
As far as I know.

93
00:16:13,874 --> 00:16:15,911
He said he needed sleep.

94
00:16:16,943 --> 00:16:19,913
It all feels good
for me, Ray.

95
00:16:19,913 --> 00:16:22,547
After business increases,

96
00:16:22,547 --> 00:16:24,608
I think we will feel
very comfortable here.

97
00:16:24,608 --> 00:16:28,131
Yes, good, me too.

98
00:16:29,510 --> 00:16:33,018
Do you want a beer? /
No, I'm fine.

99
00:17:04,395 --> 00:17:07,921
Hey, you must be the new owner.

100
00:17:08,061 --> 00:17:10,310
Something like that.
I'm Ray.

101
00:17:10,312 --> 00:17:13,330
Hey, Ray, how are you?
I'm Tommy.

102
00:17:13,811 --> 00:17:15,915
That's good my horn is so loud...

103
00:17:15,917 --> 00:17:19,383
... so I don't need to sound
the bell again, right?

104
00:17:20,458 --> 00:17:22,370
I ask for room ten
if it's empty.

105
00:17:22,370 --> 00:17:25,154
It's empty. /
Good.

106
00:17:25,564 --> 00:17:28,529
My lucky day.

107
00:17:28,699 --> 00:17:31,675
Yes. Just kidding.

108
00:17:31,890 --> 00:17:33,634
This.

109
00:17:34,117 --> 00:17:35,930
And...

110
00:17:35,930 --> 00:17:37,836
I don't need this,

111
00:17:37,836 --> 00:17:40,797
Because I have subscribed here.

112
00:17:43,416 --> 00:17:46,112
Even so, you're not too
familiar with me,

113
00:17:46,112 --> 00:17:47,635
What if I
write my name here?

114
00:17:47,635 --> 00:17:49,323
Yes.

115
00:17:54,612 --> 00:17:58,121
Still 35 dollars? /
That's good for me.

116
00:17:58,121 --> 00:17:59,614
Good.

117
00:17:59,614 --> 00:18:02,049
I like things that don't change.

118
00:18:11,238 --> 00:18:13,762
No, that's money tips.

119
00:18:13,825 --> 00:18:16,773
For our introduction. /
No.

120
00:18:16,773 --> 00:18:18,980
Yes. /
Thank you, but that's not necessary.

121
00:18:18,980 --> 00:18:21,094
I know you just opened a business.

122
00:18:21,094 --> 00:18:23,473
Just accept it.

123
00:18:25,030 --> 00:18:27,682
Thank you, but seriously...

124
00:18:27,747 --> 00:18:29,714
Good night, Ray.

125
00:20:50,769 --> 00:20:52,798
Stop in Laughlin.
Do you know that place?

126
00:20:52,800 --> 00:20:56,190
Yes, that's for people who can't go to Vegas.

127
00:22:22,983 --> 00:22:25,077
What's up?

128
00:24:16,571 --> 00:24:18,318
Ray?

129
00:24:19,764 --> 00:24:22,750
I redeem this with
whatever you worry about.

130
00:24:22,750 --> 00:24:25,474
That's nothing. /
Come on, Ray.

131
00:24:25,474 --> 00:24:28,529
Honey, seriously, it's nothing.

132
00:24:49,277 --> 00:24:51,630
The right time, huh?

133
00:24:51,630 --> 00:24:53,594
I can't sleep.

134
00:24:53,645 --> 00:24:55,584
Maybe I should
give you a part of me.

135
00:24:55,584 --> 00:24:57,915
I plan to get a lot of
tonight.

136
00:24:57,978 --> 00:25:00,139
You want me to fill...

137
00:25:03,150 --> 00:25:04,775
You know Tommy...

138
00:25:04,775 --> 00:25:07,635
I haven't had time to clean
room number ten,

139
00:25:07,635 --> 00:25:10,460
How is number seven?

140
00:25:10,460 --> 00:25:14,469
No, it's okay. I don't mind
with the chaos of others.

141
00:25:14,469 --> 00:25:16,850
You're sure, because...

142
00:25:19,517 --> 00:25:23,291
I'm sure.
Night, friend.

143
00:25:49,564 --> 00:25:51,883
I sleep, baby.

144
00:27:52,905 --> 00:27:55,220
Where do you go, baby?

145
00:27:55,559 --> 00:27:59,627
Just looking for the wind.

146
00:28:57,701 --> 00:28:59,776
Cannot be trusted.

147
00:29:02,173 --> 00:29:04,195
There is a person at the door.

148
00:29:09,630 --> 00:29:11,267
Hi, Ava.

149
00:29:11,267 --> 00:29:13,933
Hi, sir. /
How are you this morning?

150
00:29:13,935 --> 00:29:16,741
Good./
I made you key.

151
00:29:21,220 --> 00:29:24,743
This, so you don't have to ring the bell again.

152
00:29:24,745 --> 00:29:26,799
Well, let me take the key. /
My wife, Maggie...

153
00:29:26,848 --> 00:29:29,477
We only need sleep.

154
00:29:29,477 --> 00:29:31,152
OK.

155
00:29:31,180 --> 00:29:34,173
Thank you, sir.
Good afternoon.

156
00:30:37,525 --> 00:30:42,102
Before I forget, I move
the woman in room 6 to room 10.

157
00:30:42,102 --> 00:30:43,821
He is very good about that,

158
00:30:43,823 --> 00:30:46,338
The family needs a big bed.

159
00:30:46,767 --> 00:30:49,428
What is this? /
What?

160
00:30:49,453 --> 00:30:53,101
"The journey to adoption?"
Gosh, Maggie.

161
00:30:53,101 --> 00:30:55,360
That's just information, Ray.

162
00:30:55,360 --> 00:30:57,049
It's not that we never
talk about that,

163
00:30:57,049 --> 00:31:00,061
You said, after we settled... /
Is this settled?

164
00:31:00,061 --> 00:31:02,446
We just arrived here. /
You promised me.

165
00:31:02,446 --> 00:31:06,912
Gosh, Maggie, I need time
for this, I can't just...

166
00:31:06,912 --> 00:31:08,346
Gosh, I mean...

167
00:31:08,348 --> 00:31:09,947
That's just brochure, Ray!

168
00:31:09,949 --> 00:31:12,917
You don't have to pay it,
you don't have to feed it,

169
00:31:12,919 --> 00:31:14,186
You don't even need to look after it.

170
00:31:14,188 --> 00:31:15,645
What does that mean?

171
00:31:15,645 --> 00:31:18,223
When I say I'll stay,
you promise we can do this,

172
00:31:18,225 --> 00:31:20,160
And now you even
don't want to talk about that.

173
00:31:20,160 --> 00:31:22,745
I like to marry
with a wall!

174
00:31:22,830 --> 00:31:26,694
We come here to start again,
and everything stays the same,

175
00:31:26,694 --> 00:31:28,704
This stays the same!

176
00:31:28,704 --> 00:31:31,335
I have a relationship with him!

177
00:31:31,335 --> 00:31:34,296
I talk to him
every day.

178
00:31:34,382 --> 00:31:36,765
And you can't just...

179
00:31:36,765 --> 00:31:40,121
You are not allowed
just replace him!

180
00:31:40,121 --> 00:31:42,677
You don't talk about him,
I'm with him!

181
00:31:42,677 --> 00:31:45,282
While you go to relax
with the neighbors,

182
00:31:45,284 --> 00:31:46,651
I'm there with him!

183
00:31:46,653 --> 00:31:49,122
Yes, you are there,
and you are stoned!

184
00:31:49,288 --> 00:31:53,305
You are millions of miles away when
he sits on your lap!

185
00:31:53,305 --> 00:31:55,356
I will get better...

186
00:31:55,356 --> 00:31:57,367
Ray.

187
00:31:59,133 --> 00:32:01,138
You know, whatever.

188
00:32:01,155 --> 00:32:03,623
Are you happy now ?!

189
00:32:29,063 --> 00:32:33,101
Aren't you a new owner of the place
across the street, Motorway?

190
00:32:33,101 --> 00:32:34,733
Yes, Motorway, right.

191
00:32:34,735 --> 00:32:37,118
Ray, hi ./
Hey, welcome, Ray.

192
00:32:37,118 --> 00:32:40,394
If you and your wife need something,

193
00:32:40,394 --> 00:32:41,882
Tell me.

194
00:32:41,882 --> 00:32:44,437
OK, I appreciate that.

195
00:32:44,477 --> 00:32:47,512
If you need people to
work on something in your place,

196
00:32:47,581 --> 00:32:49,578
I have a lot of contacts here,

197
00:32:49,639 --> 00:32:51,383
We can take care of that.

198
00:32:51,486 --> 00:32:54,979
I and my friends,
we can take care of everything here.

199
00:32:54,999 --> 00:32:59,002
OK, that's very good.
Good night.

200
00:32:59,002 --> 00:33:00,763
Yes, you too.

201
00:33:29,622 --> 00:33:32,276
I don't understand why you
give room 10, Ray.

202
00:33:32,276 --> 00:33:34,448
I told you,
we need that room.

203
00:33:34,460 --> 00:33:36,351
Room 5 is just as good.

204
00:33:36,351 --> 00:33:39,492
I am a loyal customer and
you know that.

205
00:33:39,492 --> 00:33:41,338
What can I do, Tommy?

206
00:33:41,338 --> 00:33:45,169
You know, I don't want to come here
and make a scene...

207
00:33:45,171 --> 00:33:46,538
... every time I come and
go so early.

208
00:33:46,540 --> 00:33:48,621
That's why I like
being in the end room.

209
00:33:48,621 --> 00:33:50,151
I know what you
do there.

210
00:33:50,151 --> 00:33:52,602
Come on, Tommy.

211
00:33:52,845 --> 00:33:55,719
You won't tell
the girls are your children?

212
00:33:58,661 --> 00:34:01,585
No, they are not my children.

213
00:34:01,585 --> 00:34:04,068
I tell you the truth,

214
00:34:04,068 --> 00:34:06,324
I'm married,

215
00:34:06,324 --> 00:34:11,072
And honestly, my wife has not been interested anymore...

216
00:34:11,676 --> 00:34:13,487
... and I'm a sex addict.

217
00:34:13,487 --> 00:34:17,004
I have read about that,
it's a kind of disease.

218
00:34:17,004 --> 00:34:19,581
As long as you pay for the room,

219
00:34:19,581 --> 00:34:22,947
What you do there
is your business.

220
00:34:27,619 --> 00:34:31,008
As long as you don't kill
anyone.

221
00:34:31,973 --> 00:34:34,900
No, I didn't kill anyone.

222
00:34:36,758 --> 00:34:40,128
Good night, Ray.
You're a good person.

223
00:34:40,128 --> 00:34:42,061
Good people.

224
00:38:19,144 --> 00:38:21,641
You're cold.

225
00:41:34,755 --> 00:41:37,642
Aren't you supposed to be watching the customer, young lady?

226
00:41:37,644 --> 00:41:39,401
I can see the car from here.

227
00:41:39,401 --> 00:41:41,245
I carry a phone. /
Yes?

228
00:41:41,245 --> 00:41:43,357
I think you can take care of that.

229
00:41:47,352 --> 00:41:50,220
The key to room 10 has been delivered
in the night delivery box.

230
00:41:50,222 --> 00:41:53,849
Good, we can double the price,
he must be willing to pay for it.

231
00:41:53,849 --> 00:41:56,635
You really enjoyed this, huh?

232
00:41:57,652 --> 00:42:00,310
Ray./
What?

233
00:42:00,310 --> 00:42:02,420
No one sees.

234
00:42:02,789 --> 00:42:05,008
What are you doing?

235
00:42:12,247 --> 00:42:13,884
What do you think this is about?

236
00:42:13,884 --> 00:42:17,304
I don't know, maybe nothing.

237
00:42:17,953 --> 00:42:19,939
I am back soon.

238
00:42:30,532 --> 00:42:33,367
I must say, this is the first time.

239
00:42:33,367 --> 00:42:34,996
Sorry?

240
00:42:34,996 --> 00:42:38,730
Don't kiss the coffee Ben
after I enter here.

241
00:42:38,730 --> 00:42:41,907
He always prepares
hot coffee there.

242
00:42:41,909 --> 00:42:44,170
I can make you coffee.

243
00:42:44,275 --> 00:42:46,055
Yes, it will be very good.

244
00:42:46,055 --> 00:42:47,778
Howard Kellor,
welcome here.

245
00:42:47,780 --> 00:42:50,443
Ray, nice to meet you Howard./
You too.

246
00:42:54,718 --> 00:42:57,327
That's the beginning. /
Plug it in.

247
00:43:01,917 --> 00:43:04,269
I am back soon.

248
00:43:04,269 --> 00:43:06,429
I won't go anywhere.

249
00:43:13,127 --> 00:43:14,613
What does he want?

250
00:43:14,613 --> 00:43:17,358
I think he just wants
to welcome us.

251
00:43:17,358 --> 00:43:19,298
Looks like a good person.

252
00:43:24,095 --> 00:43:26,939
Ben finally decides
sell this place.

253
00:43:26,939 --> 00:43:29,759
He swore he would do it
for 6 years.

254
00:43:29,759 --> 00:43:31,810
Are you friends with him? /
Me? No.

255
00:43:31,810 --> 00:43:34,254
We just met him after
I answered Craigslist ads.

256
00:43:34,254 --> 00:43:36,189
Not possible.

257
00:43:36,687 --> 00:43:39,763
Are you used to taking care of hotels? /
No, I'm an electrician.

258
00:43:39,765 --> 00:43:41,997
Carpenter, whatever you can
I do it by hand.

259
00:43:41,997 --> 00:43:44,839
I just want to try something different, you know?

260
00:43:44,839 --> 00:43:47,784
Sure, I mean, why is this?

261
00:43:47,887 --> 00:43:53,853
I think sometimes you just want to change the scenery, right?

262
00:43:53,853 --> 00:43:58,190
Yes, I agree.

263
00:44:00,186 --> 00:44:02,919
I don't think you know where Ben is now, or right?

264
00:44:02,921 --> 00:44:05,222
No. I can't even contact him.

265
00:44:05,224 --> 00:44:07,425
The number is inactive. /
Yes, you know,

266
00:44:07,427 --> 00:44:09,927
People around here really like strange things.

267
00:44:09,927 --> 00:44:11,762
They will leave
just like that...

268
00:44:11,764 --> 00:44:15,236
There are RC cities not far from here,
and they often go there.

269
00:44:15,236 --> 00:44:17,936
Suddenly just disappear.
You're like...

270
00:44:18,148 --> 00:44:20,892
Is there something up to
you want to meet him?

271
00:44:20,907 --> 00:44:24,369
No, I just want to keep
communicating with him.

272
00:44:26,792 --> 00:44:30,616
Don't worry, Howard.

273
00:44:30,616 --> 00:44:34,710
Every morning I will make sure
there is hot coffee here for you.

274
00:44:34,787 --> 00:44:38,422
That sounds good.

275
00:44:42,461 --> 00:44:44,966
I don't want to bother you,
I just want to make sure.

276
00:44:44,966 --> 00:44:47,413
Listen, if you need
help here,

277
00:44:47,413 --> 00:44:49,147
I know this is not the holiday season,

278
00:44:49,147 --> 00:44:50,387
And this is the right time
to get things done,

279
00:44:50,388 --> 00:44:53,182
Let me know first. /
Definitely, thank you.

280
00:44:55,031 --> 00:44:58,690
And if you hear the news from Ben,

281
00:44:58,690 --> 00:45:00,425
Request a place address
stay for me.

282
00:45:00,425 --> 00:45:02,446
Sure. /
Alright.

283
00:45:02,446 --> 00:45:04,206
Ray.

284
00:45:23,378 --> 00:45:25,901
That feels good, baby.

285
00:45:26,600 --> 00:45:29,169
You deserve to get
night rest.

286
00:46:25,537 --> 00:46:28,479
Officer, I repeat,
I'm fine.

287
00:46:28,479 --> 00:46:31,111
I only drink a little
wine at dinner.

288
00:46:31,111 --> 00:46:32,700
Then walk
straight following the line.

289
00:46:32,700 --> 00:46:34,424
Maybe also a little whiskey.

290
00:46:34,424 --> 00:46:36,707
And one or two beers.

291
00:46:39,123 --> 00:46:41,567
Don't shoot, don't shoot.

292
00:46:41,567 --> 00:46:46,177
Sir, you've become a very naughty person.

293
00:46:46,235 --> 00:46:50,590
And you will finish what
you start by the pool today.

294
00:46:50,622 --> 00:46:52,111
Yes.

295
00:46:52,224 --> 00:46:56,008
First I will get
us a few more drinks.

296
00:46:56,008 --> 00:46:59,705
OK. Understood.
Hurry up.

297
00:47:14,226 --> 00:47:16,034
Ray!

298
00:47:22,176 --> 00:47:24,061
Ray!

299
00:47:25,527 --> 00:47:27,769
There is a corpse, Ray.

300
00:47:32,344 --> 00:47:34,410
Ray.

301
00:47:34,627 --> 00:47:37,345
Ray, what is that?

302
00:47:38,093 --> 00:47:40,411
That's a pig.

303
00:47:43,582 --> 00:47:45,678
Gosh.

304
00:48:06,216 --> 00:48:09,716
WWW.MARKASJUDI.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

305
00:48:09,740 --> 00:48:13,240
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

306
00:48:13,264 --> 00:48:16,764
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

307
00:50:28,673 --> 00:50:31,694
Ray, where have you been, friend?
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

308
00:50:31,694 --> 00:50:35,364
I press the bell many times but no
is open and let me enter.
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

309
00:50:40,395 --> 00:50:43,573
I think I have to do it
in a hot box.
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

310
00:50:47,150 --> 00:50:49,343
Is your signboard broken?

311
00:50:49,343 --> 00:50:51,384
It says close.

312
00:50:51,384 --> 00:50:54,278
There is no car in the parking lot.

313
00:51:00,014 --> 00:51:04,045
We have a little problem
here tonight, so I...

314
00:51:04,045 --> 00:51:06,322
Yes?

315
00:51:06,540 --> 00:51:09,180
There are those who throw pigs
dead into the pond.

316
00:51:09,182 --> 00:51:12,109
Gosh. That's new.

317
00:51:12,390 --> 00:51:15,605
At least you get a menu
breakfast for a few days.

318
00:51:15,660 --> 00:51:18,281
I burn it in the desert.

319
00:51:18,281 --> 00:51:19,762
Gosh Ray.

320
00:51:19,762 --> 00:51:22,059
You not only feed
coyotes and crows,

321
00:51:22,061 --> 00:51:24,480
But you also make
those roasts?

322
00:51:24,564 --> 00:51:26,922
You're a very good person.

323
00:51:26,955 --> 00:51:30,002
I should go back out there.

324
00:51:30,623 --> 00:51:34,226
But there's always time
for a little drink, right?

325
00:51:34,353 --> 00:51:36,304
I'm fine.

326
00:51:39,951 --> 00:51:43,473
What do you mean if
is a new thing?

327
00:51:43,568 --> 00:51:45,682
Ben doesn't tell you anything, huh?

328
00:51:45,751 --> 00:51:47,521
I don't think he said anything...

329
00:51:47,521 --> 00:51:51,545
... because he worries you don't
so buy this place.

330
00:51:51,618 --> 00:51:54,843
There is this girl.

331
00:51:54,927 --> 00:51:57,693
He stays here.

332
00:51:57,862 --> 00:51:59,686
You know.

333
00:52:00,294 --> 00:52:04,876
Then he decided to
swim at night.

334
00:52:05,172 --> 00:52:08,832
But not before he hurt himself
quite badly.

335
00:52:08,832 --> 00:52:11,316
But Ben has nothing to do with that.

336
00:52:11,316 --> 00:52:13,460
It is not his responsibility because
the gate is locked.

337
00:52:13,460 --> 00:52:17,507
The girl jumps over the gate and
makes the pool filled with blood.

338
00:52:19,000 --> 00:52:24,590
Look, I have to go back and
do my job.

339
00:52:24,856 --> 00:52:27,425
Then I will come back and
we will continue drinking.

340
00:52:27,427 --> 00:52:30,374
No, I'm fine, you go.

341
00:52:30,851 --> 00:52:33,387
OK, is room 10 empty?

342
00:52:33,956 --> 00:52:36,453
Or now room 15?

343
00:52:40,939 --> 00:52:42,698
Have a good night
fun, Ray.

344
00:52:42,698 --> 00:52:44,425
I know my night will be
fun.

345
00:52:44,464 --> 00:52:46,265
Tommy.

346
00:52:46,265 --> 00:52:48,012
Yes?

347
00:52:50,092 --> 00:52:52,888
Nothing, forget it.

348
00:52:52,888 --> 00:52:55,302
Good night.

349
00:52:55,409 --> 00:52:59,336
Alright, Ray.
Good night friend.

350
00:53:29,764 --> 00:53:33,127
This is a good place, isn't it? /
Yes, it's beautiful here.

351
00:53:33,127 --> 00:53:34,926
This is the person.

352
00:53:34,926 --> 00:53:36,810
Howard.

353
00:53:37,003 --> 00:53:39,283
You keep a secret from me, Ray.

354
00:53:40,293 --> 00:53:43,196
You didn't tell me you
had a beautiful wife.

355
00:53:43,635 --> 00:53:45,558
Can I bother you
for a cup of coffee?

356
00:53:45,558 --> 00:53:49,000
Why not. /
Good. Nice to meet you.

357
00:53:49,000 --> 00:53:50,673
Me too. /
See you again.

358
00:53:50,673 --> 00:53:52,237
Yes.

359
00:53:52,237 --> 00:53:54,092
Yes.

360
00:53:54,169 --> 00:53:55,903
A little refreshing me.

361
00:54:00,033 --> 00:54:03,449
I heard you experienced some sort of weirdness here last night.

362
00:54:03,883 --> 00:54:05,228
What do you mean?

363
00:54:05,228 --> 00:54:09,111
The people at the gas station said
you went in a hurry last night.

364
00:54:09,111 --> 00:54:10,988
As if you were on a mission.

365
00:54:10,988 --> 00:54:14,963
Yes. Some throw
pigs into my swimming pool.

366
00:54:14,963 --> 00:54:16,649
Pig.

367
00:54:16,649 --> 00:54:19,318
You save it?

368
00:54:19,412 --> 00:54:22,475
It's dead.

369
00:54:22,475 --> 00:54:26,932
I'm sure it's just obsolescence,
that's why I don't call anyone.

370
00:54:27,136 --> 00:54:28,702
Where do you throw the carcass?

371
00:54:28,702 --> 00:54:30,910
I take it to the desert and
get rid of it.

372
00:54:30,910 --> 00:54:33,307
I don't want to make
that a big problem.

373
00:54:33,307 --> 00:54:34,917
You made it that way, Ray.

374
00:54:34,919 --> 00:54:36,989
Because the forest police
found it this morning.

375
00:54:36,989 --> 00:54:39,434
Or whatever is left.

376
00:54:40,442 --> 00:54:43,807
Look, if you want
roast pork,

377
00:54:43,807 --> 00:54:46,423
Do it at a camping location, understand?

378
00:54:46,659 --> 00:54:49,934
Sorry, Howard, I really
don't know what to do.

379
00:54:49,936 --> 00:54:51,786
Maggie is quite upset about that...

380
00:54:51,786 --> 00:54:53,889
... and I want to immediately
get rid of it from here.

381
00:54:53,889 --> 00:54:55,380
That's quite strange.

382
00:54:55,380 --> 00:54:58,274
After what,
you're on your way back,

383
00:54:58,276 --> 00:55:00,676
And are you lost?

384
00:55:00,676 --> 00:55:03,763
Because people say you are new
back a few hours later.

385
00:55:03,763 --> 00:55:08,440
I just sit in the car
and listen to music.

386
00:55:08,440 --> 00:55:11,496
I have to calm down
of all.

387
00:55:11,923 --> 00:55:13,756
That's what I saw on the
CCTV self-service camera,

388
00:55:13,756 --> 00:55:15,834
I appreciate your honesty.

389
00:55:16,148 --> 00:55:19,281
Do you know who the culprit is? /
It's hard to say.

390
00:55:19,281 --> 00:55:21,636
Poor delinquents
work, maybe.

391
00:55:21,636 --> 00:55:23,367
They often give
Ben difficulties,

392
00:55:23,369 --> 00:55:25,804
I will talk to them
and ask them to stop.

393
00:55:25,970 --> 00:55:30,642
Does this have anything to do with the girl who committed suicide?

394
00:55:35,580 --> 00:55:40,776
I can't figure out how
people can think that.

395
00:55:40,828 --> 00:55:44,506
Unless he knows how to divide his stomach neatly...

396
00:55:44,506 --> 00:55:48,315
... before he jumps
into the pool.

397
00:55:49,576 --> 00:55:51,793
Suicide?

398
00:55:59,851 --> 00:56:02,526
He's a citizen here.

399
00:56:03,687 --> 00:56:05,878
Crissy Neal./
Crissy?

400
00:56:05,878 --> 00:56:07,530
His parents died while he was in high school,

401
00:56:07,530 --> 00:56:09,967
He became homeless...

402
00:56:10,308 --> 00:56:12,135
No one cares about him.

403
00:56:12,218 --> 00:56:14,367
He has several friends here,

404
00:56:14,392 --> 00:56:17,463
I really like him.
Sweet kid.

405
00:56:18,125 --> 00:56:22,725
Then LA people come and
do something to him.

406
00:56:22,725 --> 00:56:26,528
He stayed here for a while.

407
00:56:27,099 --> 00:56:29,036
They look for him,
but you know,

408
00:56:29,036 --> 00:56:30,889
A big city LA.

409
00:56:30,889 --> 00:56:34,669
When exactly did it happen?

410
00:56:34,813 --> 00:56:37,416
It's funny you ask me that.

411
00:56:37,519 --> 00:56:42,041
Because the answer is very
surprising.

412
00:56:42,066 --> 00:56:43,879
It was the night after you
came here...

413
00:56:43,881 --> 00:56:46,087
... to see this place
the first time.

414
00:56:46,151 --> 00:56:47,663
It was only a few months ago...

415
00:56:47,663 --> 00:56:49,425
... you came here to
look around, didn't you?

416
00:56:49,488 --> 00:56:53,934
And people across the street say
see your car in the parking lot...

417
00:56:53,934 --> 00:56:56,198
... the day before.

418
00:56:56,238 --> 00:56:59,582
Isn't that a strange time?

419
00:57:00,005 --> 00:57:01,871
Did you do it?

420
00:57:01,871 --> 00:57:05,315
Do what? /
Do you do it?

421
00:57:06,369 --> 00:57:08,672
Do what? /
Ray, did you do it?

422
00:57:08,672 --> 00:57:12,255
Do what, the pig? /
Do you do it?

423
00:57:12,862 --> 00:57:14,912
Howard? /
Ray, did you do it?

424
00:57:14,914 --> 00:57:17,000
Am I the one... /
Did you do it?

425
00:57:17,000 --> 00:57:18,583
Do what? /
Ray, did you do it?

426
00:57:18,583 --> 00:57:20,749
Do what?! /
Do you do it?

427
00:57:20,749 --> 00:57:23,425
Do what ?!

428
00:57:23,425 --> 00:57:26,535
I know you're not the culprit.
No problem.

429
00:57:28,646 --> 00:57:31,717
Are you communicating with Ben?

430
00:57:31,717 --> 00:57:33,790
No.

431
00:57:33,790 --> 00:57:36,524
Listen, Ray, I want you
tell me if you see...

432
00:57:36,524 --> 00:57:39,527
... anyone suspicious
around here.

433
00:57:39,527 --> 00:57:41,744
Suspicious?

434
00:57:43,265 --> 00:57:46,894
So far only you, Howard.

435
00:57:46,894 --> 00:57:48,111
What are you saying?

436
00:57:48,111 --> 00:57:52,063
I have never met anyone who asked for coffee when the air was hot.

437
00:57:54,119 --> 00:57:57,889
You know, you always make
this kind of coffee...

438
00:57:58,859 --> 00:58:01,119
I will come here often.

439
00:58:02,320 --> 00:58:04,081
Take care of yourself, Ray.

440
00:58:43,962 --> 00:58:46,324
Hi./
Hi.

441
00:58:46,611 --> 00:58:49,624
Only one person?

442
00:58:54,221 --> 00:58:58,738
I give you room three.

443
00:59:00,378 --> 00:59:02,706
I want a room at the end.

444
00:59:02,706 --> 00:59:05,132
What room is that?

445
00:59:05,132 --> 00:59:08,274
Ten./
That's right...

446
00:59:08,307 --> 00:59:12,024
Ten is good.
I take room ten.

447
00:59:47,292 --> 00:59:50,375
This. Good night.

448
00:59:50,981 --> 00:59:53,256
You too.

449
00:59:53,604 --> 00:59:56,972
If you need something...

450
00:59:57,684 --> 01:00:05,165
Say coffee or whatever...

451
01:00:05,272 --> 01:00:08,728
I have fresh coffee
here in the morning.

452
01:00:11,533 --> 01:00:14,372
I know what you need.

453
01:00:16,222 --> 01:00:18,245
Brochure./
What?

454
01:00:18,296 --> 01:00:21,451
One of the shelves with all
brochures.

455
01:00:21,498 --> 01:00:23,270
Over there.

456
01:00:23,288 --> 01:00:25,521
Or over there.

457
01:00:26,302 --> 01:00:28,006
Good night.

458
01:01:13,584 --> 01:01:15,077
What?

459
01:01:15,101 --> 01:01:17,570
What? What is wrong?

460
01:01:42,086 --> 01:01:44,565
This is only a small snake.

461
01:01:45,537 --> 01:01:47,646
I don't want to clean it. /
Okay, I cleaned it.

462
01:01:47,646 --> 01:01:49,785
I don't want to clean this room./
I clean it.

463
01:01:49,787 --> 01:01:51,687
I don't want to clean it. /
I clean it.

464
01:01:51,689 --> 01:01:53,717
I don't want to clean it.

465
01:02:04,487 --> 01:02:06,711
Gosh, Ray, come here.

466
01:02:07,206 --> 01:02:09,199
... Find the body and
contact the police.

467
01:02:09,199 --> 01:02:11,176
The woman was identified... /
What?

468
01:02:11,176 --> 01:02:14,256
What's wrong? /
... as Jessica Phillips.

469
01:02:15,381 --> 01:02:17,113
The cause of death
is still unknown,

470
01:02:17,115 --> 01:02:19,592
But the police work together
the medical examination office...

471
01:02:19,592 --> 01:02:21,571
... to determine the cause of
surely his death,

472
01:02:21,586 --> 01:02:25,099
So far no autopsy results have been issued.

473
01:02:25,099 --> 01:02:26,827
Is that him, Ray?

474
01:02:26,827 --> 01:02:29,066
That's him, & apos; right?

475
01:02:29,105 --> 01:02:31,458
He is our first guest.

476
01:03:27,228 --> 01:03:30,501
Ray, can you take care of that?

477
01:03:33,821 --> 01:03:35,833
Ray?

478
01:03:38,196 --> 01:03:40,219
Alright, just let me.

479
01:03:43,155 --> 01:03:45,589
Hi, can I help you?

480
01:03:45,589 --> 01:03:48,524
I want to give you some questions.

481
01:03:48,524 --> 01:03:50,548
About Ray.

482
01:04:02,651 --> 01:04:05,067
Ray, pick it up.

483
01:04:13,906 --> 01:04:15,673
Damn!

484
01:04:25,084 --> 01:04:27,528
Hi, how are you?

485
01:04:27,683 --> 01:04:29,841
Can you fill this for me, please?

486
01:04:29,841 --> 01:04:31,577
OK.

487
01:04:31,577 --> 01:04:33,181
Do you want a certain room?

488
01:04:33,181 --> 01:04:35,776
We have separate beds or
big beds.

489
01:04:35,776 --> 01:04:38,665
I want a certain room.
Room ten, please.

490
01:04:38,830 --> 01:04:41,018
Have you been here before?

491
01:04:50,267 --> 01:04:51,960
This is your husband?

492
01:04:51,960 --> 01:04:55,706
Yes, Ray, why?
Do you know him?

493
01:04:59,345 --> 01:05:02,466
I will watch him
if I become you.

494
01:06:32,256 --> 01:06:34,610
Are you ready to do everything I say?

495
01:06:34,610 --> 01:06:38,280
He, madam. / Sorry, did I say
you can talk?

496
01:06:38,280 --> 01:06:40,383
Kneeling.

497
01:06:45,584 --> 01:06:48,349
Are you ready to do everything I say?

498
01:06:52,473 --> 01:06:54,423
Good, kneel.

499
01:07:09,219 --> 01:07:11,420
Do my shoes look clean for you?

500
01:07:12,818 --> 01:07:16,906
No, Madame. - Sorry, do I say
you can talk?

501
01:07:18,449 --> 01:07:20,721
Why don't you clean it up?

502
01:07:31,163 --> 01:07:32,880
Good.

503
01:07:57,242 --> 01:07:58,982
Good.

504
01:08:02,958 --> 01:08:05,026
You got permission.

505
01:09:29,108 --> 01:09:31,585
Bastard basis!

506
01:09:35,693 --> 01:09:37,962
Do you see what just happened?

507
01:09:37,962 --> 01:09:39,623
Someone threw red paint,

508
01:09:39,623 --> 01:09:41,509
Maybe blood,
to my wall there.

509
01:09:41,509 --> 01:09:43,382
Do you see someone? /
I didn't see.

510
01:09:43,382 --> 01:09:44,692
You don't see? /
No.

511
01:09:44,717 --> 01:09:46,298
I thought you spent a lot of time
watching my place.

512
01:09:46,298 --> 01:09:47,687
I'm sure you must see someone.

513
01:09:47,687 --> 01:09:49,698
Why did I see your place? /
You told me.

514
01:09:49,698 --> 01:09:51,156
Do you want something or not?

515
01:09:51,156 --> 01:09:53,699
Yes, I want you not to join
mixed in my business.

516
01:09:53,699 --> 01:09:55,649
I might contact the police,

517
01:09:55,649 --> 01:09:56,957
Tell them if I suspect you.

518
01:09:56,957 --> 01:09:59,725
I don't have time for you.
I may be a villager,

519
01:09:59,725 --> 01:10:02,336
But don't come here and
accuse me carelessly!

520
01:10:09,763 --> 01:10:12,342
So it's your place now, huh?

521
01:10:14,102 --> 01:10:15,902
That's right.

522
01:10:15,960 --> 01:10:18,565
It looks like you will always have trouble.

523
01:10:18,565 --> 01:10:20,690
why?

524
01:10:20,690 --> 01:10:24,918
It seems that the pool will be very difficult to keep clean.

525
01:10:25,003 --> 01:10:27,285
Do you know women on the news last night?

526
01:10:27,285 --> 01:10:30,384
Everyone knows all the people around here.

527
01:10:31,492 --> 01:10:33,732
Except you.

528
01:12:00,539 --> 01:12:02,206
Hi.

529
01:12:02,291 --> 01:12:04,440
Do you remember me?

530
01:12:05,117 --> 01:12:06,599
Should it be?

531
01:12:06,599 --> 01:12:09,902
I am the manager of the Motorway Motel,
outside line 55.

532
01:12:09,927 --> 01:12:12,195
Congratulations.

533
01:12:13,076 --> 01:12:15,836
Look, you're handsome, but come back
contact me tomorrow, understand?

534
01:12:15,836 --> 01:12:17,713
My date will come.

535
01:12:17,713 --> 01:12:20,186
No, I'm not here about that.

536
01:12:21,472 --> 01:12:23,544
Please, sit down.

537
01:12:23,544 --> 01:12:25,656
I see you at my place.

538
01:12:25,723 --> 01:12:28,997
You're with a woman from room six,

539
01:12:28,997 --> 01:12:31,278
Women they
find in the desert.

540
01:12:33,744 --> 01:12:36,375
You like watching, huh?

541
01:12:37,974 --> 01:12:40,326
You look like that.

542
01:12:43,794 --> 01:12:47,067
The more you see, the less you feel.

543
01:12:47,067 --> 01:12:48,966
Come here.

544
01:12:50,195 --> 01:12:52,488
I want to see if I know you.

545
01:12:54,015 --> 01:12:58,271
Calm down, baby,
don't hurt yourself.

546
01:12:58,945 --> 01:13:01,586
I won't let you fall.

547
01:13:02,226 --> 01:13:04,540
No one sees.

548
01:13:06,296 --> 01:13:09,246
We just sit here and
face each other, right?

549
01:13:11,510 --> 01:13:15,637
You were with the woman
on the night she died.

550
01:13:16,009 --> 01:13:18,509
He needs friends, that's all.

551
01:13:18,783 --> 01:13:20,980
I'm a friend.

552
01:13:23,469 --> 01:13:24,728
What, are you police?

553
01:13:24,753 --> 01:13:27,715
No, I'm just a motel manager.

554
01:13:27,805 --> 01:13:29,526
Then why aren't you going to do your job?

555
01:13:29,526 --> 01:13:30,893
I will meet someone.

556
01:13:30,893 --> 01:13:33,382
I will go when
they come.

557
01:13:33,437 --> 01:13:35,853
Yes, that's for sure.

558
01:13:36,487 --> 01:13:38,399
I don't know anything about this woman...

559
01:13:38,399 --> 01:13:39,768
... or other women. /
Yes, you know.

560
01:13:39,768 --> 01:13:41,546
You just said
you are friends with him.

561
01:13:41,546 --> 01:13:42,931
What else do you know?

562
01:13:42,933 --> 01:13:45,926
I know that you should
stay away from me.

563
01:13:46,032 --> 01:13:48,170
Are you having a problem, Cassie?

564
01:13:48,194 --> 01:13:49,999
Yes.

565
01:13:50,015 --> 01:13:52,002
But it will just go away.

566
01:13:52,027 --> 01:13:54,571
It's time to leave. /
I talked to him.

567
01:13:54,571 --> 01:13:58,020
Get out!
Now, fucker, go!

568
01:13:58,020 --> 01:14:00,297
Alright! OK.

569
01:14:00,383 --> 01:14:02,593
Who else is
in that room with you?

570
01:14:03,865 --> 01:14:05,568
Want to be a hero?

571
01:14:07,328 --> 01:14:09,246
Retreat!

572
01:14:09,487 --> 01:14:12,895
Back off. Back out! /
Okay.

573
01:14:13,110 --> 01:14:15,507
Calm down. /
Yes ?!

574
01:14:16,030 --> 01:14:18,219
You don't want to do stupid things.

575
01:14:27,893 --> 01:14:30,828
Stay away from my motel!

576
01:14:31,059 --> 01:14:33,565
Motorway Motel.

577
01:14:33,661 --> 01:14:36,021
You're not welcomed.

578
01:15:49,444 --> 01:15:51,555
Honey, I'm sorry,
my cellphone is missing.

579
01:15:51,555 --> 01:15:53,266
Where did you go this time, Ray?

580
01:15:53,266 --> 01:15:54,321
What?

581
01:15:54,321 --> 01:15:56,623
Don't tell me you
go to drink beer.

582
01:15:56,623 --> 01:15:59,465
I saw you go chasing
the woman, I saw you.

583
01:15:59,465 --> 01:16:01,213
This is not like that.

584
01:16:01,213 --> 01:16:02,805
Are you cheating on him? /
What?

585
01:16:02,805 --> 01:16:04,340
What are you talking about?

586
01:16:04,342 --> 01:16:05,908
And women who stay here,

587
01:16:05,910 --> 01:16:08,457
The woman who was killed,
I'm sure you also kissed her.

588
01:16:08,457 --> 01:16:12,003
What are you talking about, Maggie?

589
01:16:12,386 --> 01:16:14,922
Howard comes, Ray,

590
01:16:14,922 --> 01:16:17,096
And he gives
lots of questions...

591
01:16:17,096 --> 01:16:19,087
... about the night when the woman
stayed here.

592
01:16:19,089 --> 01:16:20,725
You waited all this time
to tell me?

593
01:16:20,725 --> 01:16:24,144
I tried to contact you!

594
01:16:26,476 --> 01:16:28,685
What did you say to him?

595
01:16:32,811 --> 01:16:36,305
I told him you were here
and we were together,

596
01:16:36,307 --> 01:16:40,069
Then we fight and you
go calm down,

597
01:16:40,069 --> 01:16:41,356
And you leave here.

598
01:16:41,356 --> 01:16:43,101
Is that good enough for you? /
Yes, that's good.

599
01:16:43,101 --> 01:16:46,659
Don't try to touch me!
Do not touch me!

600
01:16:48,938 --> 01:16:51,952
Maggie, stop, open the door!

601
01:16:51,952 --> 01:16:54,172
Gosh! /
Stay away from me, Ray.

602
01:16:54,172 --> 01:16:55,409
Calm down.

603
01:16:55,409 --> 01:16:57,226
Can you open the door?

604
01:16:57,228 --> 01:16:59,780
Stay away from me!

605
01:17:01,371 --> 01:17:03,366
No, I won't let you.

606
01:17:03,366 --> 01:17:05,587
Stop it! /
No, you can't.

607
01:17:09,292 --> 01:17:10,820
Basic cheating!

608
01:17:10,820 --> 01:17:13,208
Calm down. Quiet!

609
01:17:13,210 --> 01:17:15,392
Enter the bathtub.
You have to calm yourself.

610
01:17:15,392 --> 01:17:17,012
No, Ray! /
Calm down!

611
01:17:17,014 --> 01:17:19,230
Fuck you, Ray,
I don't want to be calm!

612
01:17:19,230 --> 01:17:22,361
Calm down, calm down, Maggie./
Let me go!

613
01:17:22,453 --> 01:17:26,135
Calm down, that's right...

614
01:17:33,335 --> 01:17:34,885
Maggie.

615
01:17:34,885 --> 01:17:38,999
Come on, I'm begging...
I don't want to fight.

616
01:17:39,151 --> 01:17:40,802
OK, alright.

617
01:17:40,802 --> 01:17:42,433
Damn you, Ray.

618
01:17:42,433 --> 01:17:45,421
I just... Let go.
No problem.

619
01:17:45,421 --> 01:17:47,624
Okay, alright!

620
01:17:47,624 --> 01:17:49,557
Alright!

621
01:18:14,759 --> 01:18:17,015
Maggie?

622
01:18:17,456 --> 01:18:19,439
Hey, Ray.

623
01:18:19,533 --> 01:18:21,476
Remember my mother's cottage?

624
01:18:21,478 --> 01:18:25,136
I've been there in spring
when I was still talking to him.

625
01:18:25,173 --> 01:18:28,915
I think I'll go there and
calm the mind.

626
01:18:28,957 --> 01:18:31,307
I'm sorry. /
It's fine.

627
01:18:31,409 --> 01:18:33,464
Overnight...

628
01:18:33,549 --> 01:18:36,130
That can be said to be good, but...

629
01:18:36,193 --> 01:18:40,551
I think you should wait for
here for a while. Okay?

630
01:18:40,605 --> 01:18:44,900
That way you don't have to feel
bad to always lie...

631
01:18:44,902 --> 01:18:46,844
... when you have an affair.

632
01:18:46,844 --> 01:18:48,536
It's okay.

633
01:18:48,536 --> 01:18:51,655
That is you, and you will always be
, but...

634
01:18:51,718 --> 01:18:55,377
I realized something about
myself last night.

635
01:18:55,580 --> 01:18:57,542
I can't live
like this anymore,

636
01:18:57,567 --> 01:19:01,155
Because no matter how painful it is,

637
01:19:01,213 --> 01:19:03,529
I don't want to be deceived again.

638
01:19:03,529 --> 01:19:06,432
Maggie, I need you
here with me.

639
01:19:08,495 --> 01:19:11,090
If there are things that are not
I tell you,

640
01:19:11,090 --> 01:19:14,297
That's because I'm so
worried about you.

641
01:19:14,615 --> 01:19:16,977
That's right, Maggie, please.

642
01:19:16,977 --> 01:19:18,828
What?

643
01:19:18,848 --> 01:19:21,239
You must stay here.

644
01:19:24,399 --> 01:19:27,948
What's wrong? /
Maggie.

645
01:19:29,428 --> 01:19:31,612
Talk to me.

646
01:19:34,076 --> 01:19:37,977
I will show you, I will show you.

647
01:19:42,025 --> 01:19:46,185
You see people making love
without them knowing.

648
01:19:48,988 --> 01:19:52,637
That woman,
did you follow her to the bar?

649
01:19:57,907 --> 01:20:00,692
Who are you really, Ray?

650
01:20:02,490 --> 01:20:05,522
You sit behind this mirror.

651
01:20:05,815 --> 01:20:08,585
Gosh, look at yourself,
look at your face.

652
01:20:10,428 --> 01:20:14,420
This is crime, Ray,
we can lose the motel,

653
01:20:14,420 --> 01:20:16,850
You can go to jail.

654
01:20:17,227 --> 01:20:19,247
I feel nauseous.

655
01:20:19,247 --> 01:20:22,639
That's stupid, I know.

656
01:20:22,639 --> 01:20:24,985
That's my fault.

657
01:20:24,985 --> 01:20:27,035
Something happened in this room.

658
01:20:27,035 --> 01:20:30,381
Like? /
I'm not sure.

659
01:20:31,245 --> 01:20:33,953
Maybe there is a connection
with the woman's death.

660
01:20:33,953 --> 01:20:36,607
And maybe the other woman, Crissy.

661
01:20:36,687 --> 01:20:39,386
And I think they are not the only ones.

662
01:21:12,442 --> 01:21:14,508
Morning.

663
01:21:15,023 --> 01:21:17,303
I didn't think you would
come on Sunday.

664
01:21:17,303 --> 01:21:19,643
Yes, this is a surprise for both of us.

665
01:21:21,308 --> 01:21:24,494
What happened? /
This is nothing,

666
01:21:24,494 --> 01:21:27,698
I was careless last night and stumbled.

667
01:21:27,935 --> 01:21:30,426
Come here, get closer,
let me see that.

668
01:21:32,408 --> 01:21:34,380
Yes, friend, your eyes are swollen.

669
01:21:34,380 --> 01:21:37,697
Let me get an ice pack. /
No, I'm fine.

670
01:21:37,769 --> 01:21:39,409
Why don't I get you coffee?

671
01:21:39,409 --> 01:21:41,091
I'm fine.
Iced tea.

672
01:21:41,091 --> 01:21:43,591
You're right, why drink coffee when it's this hot?

673
01:21:43,680 --> 01:21:45,480
Listen, keep doing
your work,

674
01:21:45,482 --> 01:21:47,509
I will accompany you for a while.

675
01:21:49,251 --> 01:21:52,054
I just want to clean
some rooms.

676
01:21:52,054 --> 01:21:54,362
I don't mind.

677
01:21:57,046 --> 01:21:59,791
After what you said,
I thought...

678
01:22:00,420 --> 01:22:05,766
It's stupid to drink hot
when I'm overheated.

679
01:22:06,448 --> 01:22:09,854
I think it's a kind of thinking
big city logic.

680
01:22:09,854 --> 01:22:11,697
Why do you think I am from a city?

681
01:22:11,697 --> 01:22:13,736
You tell me.

682
01:22:13,736 --> 01:22:16,491
Really?
I don't remember that.

683
01:22:16,491 --> 01:22:19,783
No?
Someone told me.

684
01:22:21,193 --> 01:22:26,110
Maybe Ben told me
before you arrived, I don't know.

685
01:22:29,978 --> 01:22:32,493
What is that?

686
01:22:33,191 --> 01:22:36,004
There are mantises.

687
01:22:37,674 --> 01:22:40,361
Have you ever seen wings
the inside?

688
01:22:40,432 --> 01:22:44,487
It is a bright dark orange,
like the sunset.

689
01:22:45,164 --> 01:22:50,920
When they fly, it's like that
the devil is heading towards you.

690
01:22:55,230 --> 01:22:57,121
Here it is.

691
01:23:01,386 --> 01:23:03,912
Gosh, that should be better.

692
01:23:06,493 --> 01:23:08,961
Sorry, Ray./
It's fine.

693
01:23:08,961 --> 01:23:11,425
Here, give me a wet towel.
I will clean this.

694
01:23:11,425 --> 01:23:14,921
No, it's fine, just let me.

695
01:23:17,147 --> 01:23:19,811
Good, I won't bother you,
you know, you...

696
01:23:19,978 --> 01:23:23,151
You just answer me one thing,
and I'll leave here.

697
01:23:23,234 --> 01:23:24,913
OK.

698
01:23:25,432 --> 01:23:28,541
I really have to
talk to Ben.

699
01:23:28,576 --> 01:23:31,982
Have you heard
from him?

700
01:23:32,013 --> 01:23:34,186
No.

701
01:23:34,391 --> 01:23:37,877
Do you think Ben doesn't exist
related to this, & isn't it?

702
01:23:37,915 --> 01:23:40,349
Only if he might
remember something...

703
01:23:40,349 --> 01:23:43,431
... from the first moment to
helped me work on this case.

704
01:23:43,578 --> 01:23:46,375
That may not be important,
but it's worth a try.

705
01:23:46,948 --> 01:23:49,388
So, do you know?

706
01:23:49,388 --> 01:23:52,979
I don't know, Howard, sorry.

707
01:23:54,720 --> 01:24:00,540
We are small city police,
but that doesn't mean...

708
01:24:00,587 --> 01:24:04,658
... we don't have access to
big city police reports.

709
01:24:13,319 --> 01:24:15,962
You passed a tough year, huh?

710
01:24:16,057 --> 01:24:22,350
That's bad enough to remember
Your little princess fell from the window,

711
01:24:22,350 --> 01:24:24,973
But then all the questions
appear.

712
01:24:25,688 --> 01:24:28,652
Are there domestic violence?

713
01:24:28,652 --> 01:24:30,645
Does his wife use
hazardous chemicals?

714
01:24:30,647 --> 01:24:32,386
Or her husband is a heavy drunk?

715
01:24:32,386 --> 01:24:36,301
And why does her husband hang out...

716
01:24:36,301 --> 01:24:39,970
... with neighbor
when the accident happened?

717
01:24:41,270 --> 01:24:43,825
Can parents be sued
with negligence in taking care of children?

718
01:24:43,825 --> 01:24:45,900
I mean, what is this...

719
01:24:47,594 --> 01:24:52,329
Is this why you made a deal with Ben?

720
01:24:52,329 --> 01:24:57,960
I don't want to talk
with you anymore.

721
01:24:57,960 --> 01:24:59,988
Listen, I understand,
you want to forget this.

722
01:24:59,988 --> 01:25:01,854
You move to a new place,
you want a new start.

723
01:25:01,854 --> 01:25:06,853
But Ben Harling leaves you
with a stack of problems.

724
01:25:06,853 --> 01:25:09,716
And I don't understand why
you're so loyal to him.

725
01:25:11,141 --> 01:25:14,186
I need all the help I have, Ray.

726
01:25:15,456 --> 01:25:17,440
How many times do you think
he is here?

727
01:25:17,440 --> 01:25:20,601
Maybe 5-6 times.

728
01:25:22,907 --> 01:25:24,667
He signed in
on behalf of Sally Smith,

729
01:25:24,669 --> 01:25:26,668
But I guess they too
call him Cassie.

730
01:25:26,670 --> 01:25:29,992
Who? /
People at the bar last night.

731
01:25:30,027 --> 01:25:32,345
Are you with him
at the bar last night?

732
01:25:32,426 --> 01:25:35,880
I just happened to drink
in the same place.

733
01:25:35,883 --> 01:25:38,712
Yes, with weapons, I hear.

734
01:25:40,683 --> 01:25:44,357
I know who it is.
He has many names.

735
01:25:44,357 --> 01:25:46,588
That's just the game.

736
01:25:46,590 --> 01:25:48,485
Listen, do you remember who the person is?

737
01:25:48,485 --> 01:25:50,299
Who? /
Who called him Cassie.

738
01:25:50,299 --> 01:25:52,217
A man.
I don't know him.

739
01:25:52,217 --> 01:25:54,278
He is big with
cut pieces.

740
01:25:54,278 --> 01:25:56,869
Like a piece of army? /
Yes.

741
01:25:57,915 --> 01:26:02,570
Who knows, maybe he
has a partner with him.

742
01:26:02,572 --> 01:26:06,118
What do you mean, "partner?" /
I don't know.

743
01:26:06,915 --> 01:26:10,317
Maybe they like
strange things together.

744
01:26:10,317 --> 01:26:12,004
You know, worship,

745
01:26:12,004 --> 01:26:14,175
Indecent, theatrical,
whatever it is.

746
01:26:14,175 --> 01:26:16,188
I'm not too sure,

747
01:26:16,188 --> 01:26:18,525
But there is something
that happens with it.

748
01:26:18,525 --> 01:26:20,230
I'm afraid, I don't understand.

749
01:26:20,230 --> 01:26:23,113
Do you say I want to tell you
about suspicious people?

750
01:26:23,113 --> 01:26:25,303
He is suspicious.

751
01:26:27,387 --> 01:26:29,314
Sorry, I have a customer.

752
01:26:29,314 --> 01:26:31,867
Yes, you did the right thing.

753
01:26:31,869 --> 01:26:34,744
This can be a
hint of all,

754
01:26:34,768 --> 01:26:38,345
If you see that Mustang again,

755
01:26:38,345 --> 01:26:40,484
I want you to contact the police station
and ask me to connect.

756
01:26:40,484 --> 01:26:43,371
I will check the GPS and
see where it went.

757
01:26:43,371 --> 01:26:48,428
And, Ray, listen, do you communicate with Ben?

758
01:26:48,428 --> 01:26:52,061
No.

759
01:26:52,570 --> 01:26:54,373
OK.

760
01:26:55,399 --> 01:26:59,909
Ray, listen,
thank you for that.

761
01:27:04,622 --> 01:27:06,433
Yes, hi.

762
01:27:06,433 --> 01:27:09,749
Can I ask for the number
Ben Harling, please?

763
01:27:09,749 --> 01:27:11,532
Benjamin, maybe.

764
01:27:11,532 --> 01:27:14,743
H-A-R-L-I-N-G.

765
01:27:14,745 --> 01:27:18,315
I know, but I really
have to talk to him,

766
01:27:18,315 --> 01:27:22,722
So if you hear from him,
ask him to contact me.

767
01:27:22,749 --> 01:27:24,934
Tell him this is an emergency.

768
01:27:36,014 --> 01:27:37,651
Halo./
Hey, Ray?

769
01:27:37,651 --> 01:27:39,197
Right, yes, Ben.

770
01:27:39,197 --> 01:27:40,508
You contacted me? /
Ben, I know,

771
01:27:40,508 --> 01:27:42,175
I try to find you.

772
01:27:42,175 --> 01:27:44,435
I have to talk to you.

773
01:27:44,658 --> 01:27:46,496
Are you there?

774
01:27:46,521 --> 01:27:49,240
Meet me outside of High Pass Road.

775
01:27:49,240 --> 01:27:52,152
Not far from wind turbines,

776
01:27:52,152 --> 01:27:53,835
Near the old exit of Country.

777
01:27:53,835 --> 01:27:56,299
Ben, Ben?

778
01:29:43,391 --> 01:29:44,886
Ray?

779
01:29:44,886 --> 01:29:47,023
Ben?

780
01:29:47,812 --> 01:29:49,761
You're alone?

781
01:29:49,761 --> 01:29:51,578
Yes.

782
01:29:55,326 --> 01:29:58,056
What are you doing?

783
01:29:58,056 --> 01:30:00,442
OK, alright.

784
01:30:02,249 --> 01:30:03,938
Good. /
What is that?

785
01:30:03,938 --> 01:30:06,822
It's made in Russia.
They use this in Ukraine.

786
01:30:06,822 --> 01:30:09,322
Do you live in the area?

787
01:30:09,322 --> 01:30:13,027
Everywhere.
I don't stay long.

788
01:30:13,027 --> 01:30:14,801
That is clear.

789
01:30:14,801 --> 01:30:17,806
I don't think anyone followed me,
if that's what you mean.

790
01:30:17,806 --> 01:30:20,361
That can be imagined, right?

791
01:30:20,361 --> 01:30:23,481
Everything can be imagined.

792
01:30:24,000 --> 01:30:28,069
Ray, have you finished
wire door from room three?

793
01:30:28,071 --> 01:30:31,573
I asked three people to do that,
like big brain surgery,

794
01:30:31,575 --> 01:30:33,611
I can justify
itself...

795
01:30:33,611 --> 01:30:36,333
The door is fine.
We have to talk.

796
01:30:36,333 --> 01:30:37,654
What is the problem?

797
01:30:37,654 --> 01:30:39,959
I shouldn't be here, Ray.

798
01:30:39,959 --> 01:30:42,883
I came here because
you contacted everyone...

799
01:30:42,885 --> 01:30:44,586
... and you can't do that! /
Come on, Ben.

800
01:30:44,588 --> 01:30:47,293
Ben! What happened?

801
01:30:47,293 --> 01:30:50,551
What happened?
The world is crazy.

802
01:30:50,551 --> 01:30:52,913
Really crazy.

803
01:30:52,913 --> 01:30:56,601
Everything becomes messy,
and you know that!

804
01:30:56,601 --> 01:30:58,698
You built it, & apos; right?

805
01:30:58,698 --> 01:31:00,836
The tunnel.

806
01:31:01,350 --> 01:31:03,157
What did you see?

807
01:31:03,157 --> 01:31:05,337
Do you see something, Ray?

808
01:31:05,337 --> 01:31:07,896
I have never done anything,

809
01:31:07,896 --> 01:31:11,596
I didn't even say anything. /
You put them in room 10,

810
01:31:11,596 --> 01:31:13,426
Then you see it?

811
01:31:13,426 --> 01:31:18,040
That sociology,
is studying people.

812
01:31:18,040 --> 01:31:20,955
I like to study people, that's all.

813
01:31:20,957 --> 01:31:23,350
Right./
Do you see something, Ray?

814
01:31:23,350 --> 01:31:25,562
You should close that!

815
01:31:25,896 --> 01:31:28,548
And you better go.

816
01:31:28,548 --> 01:31:31,340
Is someone killed there?

817
01:31:31,340 --> 01:31:33,706
Crissy?

818
01:31:33,706 --> 01:31:35,685
Little Crissy.

819
01:31:35,685 --> 01:31:38,892
Wow, he...

820
01:31:39,341 --> 01:31:41,477
She's a good child.

821
01:31:41,477 --> 01:31:43,947
He is very special.

822
01:31:45,571 --> 01:31:47,900
Listen, Ray.

823
01:31:47,941 --> 01:31:50,886
Just like that, I will return
half of your money, understand?

824
01:31:50,888 --> 01:31:53,058
Half of your money, you can
pick it up or not.

825
01:31:53,122 --> 01:31:56,899
But take your wife and go.

826
01:31:56,960 --> 01:31:59,859
And maybe you will be fine.

827
01:31:59,901 --> 01:32:02,733
I've bought a new microwave it, & apos; right?

828
01:32:02,799 --> 01:32:05,332
You have a new microwave...

829
01:32:25,465 --> 01:32:27,868
Come on, pick up the phone.

830
01:32:28,003 --> 01:32:30,291
Maggie... Maggie, please...

831
01:32:30,293 --> 01:32:32,412
You have to listen to me carefully.

832
01:32:32,412 --> 01:32:35,132
We have to go now.

833
01:32:35,132 --> 01:32:38,550
Lock all doors and do not
open the door for anyone.

834
01:32:38,605 --> 01:32:40,401
Please, there is no time
to explain,

835
01:32:40,403 --> 01:32:42,623
Do what I say!

836
01:32:42,623 --> 01:32:45,481
I will explain everything
when we are on the road.

837
01:32:45,702 --> 01:32:49,129
Pack things.
Ben died, pack up!

838
01:33:08,271 --> 01:33:11,436
Maggie. Maggie?

839
01:35:20,429 --> 01:35:23,172
It looks like your husband
escaped.

840
01:35:24,334 --> 01:35:27,032
I really want
to amaze him.

841
01:35:27,904 --> 01:35:29,614
He is just a coward.

842
01:35:29,614 --> 01:35:33,025
You can know that.

843
01:35:34,107 --> 01:35:36,144
Maybe he packed the item
and just left.

844
01:35:36,146 --> 01:35:39,420
Listen, when we hear
_ there are trucks coming,

845
01:35:39,420 --> 01:35:43,930
We can start immediately.

846
01:35:45,181 --> 01:35:48,637
What, I can't hear you?
Wait a minute.

847
01:35:50,392 --> 01:35:52,049
Wait a minute.

848
01:35:52,580 --> 01:35:54,725
Basic freaks, let me go!

849
01:35:54,725 --> 01:35:56,688
Let me... /
Hey!

850
01:35:59,276 --> 01:36:01,039
Please.

851
01:36:01,039 --> 01:36:02,971
Please. /
Go?

852
01:36:02,973 --> 01:36:06,775
Please. /
No, no, no...

853
01:36:06,859 --> 01:36:08,222
No.

854
01:36:08,247 --> 01:36:11,059
I want to stay close to you.

855
01:36:11,059 --> 01:36:14,050
I will be in front and
behind you at the same time.

856
01:36:16,993 --> 01:36:19,755
And are in between.

857
01:36:19,813 --> 01:36:23,355
I really want this to look
like suicide murder,

858
01:36:23,355 --> 01:36:28,030
But if Ray doesn't take the feed,

859
01:36:29,932 --> 01:36:33,935
Then this will look like he
killed his cheating wife.

860
01:36:33,990 --> 01:36:37,213
Then I will finish him on the way
when I catch him.

861
01:36:55,421 --> 01:36:58,407
What's up?

862
01:37:22,719 --> 01:37:26,475
Basic bastard, that's why Ben
knows what I'm doing.

863
01:37:26,869 --> 01:37:30,390
Obscene base.
Are you a pervert, Ray?

864
01:37:30,745 --> 01:37:32,648
Do you see this?

865
01:37:32,648 --> 01:37:36,297
Your husband masturbates while looking
the hotel guests make love.

866
01:37:59,051 --> 01:38:00,570
Ray!

867
01:38:19,938 --> 01:38:22,372
This is getting better.

868
01:38:23,039 --> 01:38:25,518
Gosh, Ray.

869
01:39:17,079 --> 01:39:19,896
Hey, friend. Ma'am.

870
01:39:19,921 --> 01:39:22,450
Room 10 is empty?

871
01:40:43,690 --> 01:40:47,190
WWW.MARKASJUDI.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

872
01:40:47,215 --> 01:40:50,715
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

873
01:40:50,740 --> 01:40:54,240
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

874
01:40:54,265 --> 01:41:02,265
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

