1
00:01:25,251 --> 00:01:27,251
Tiga.

2
00:01:27,251 --> 00:01:31,334
Empat.

3
00:01:31,334 --> 00:01:33,209
Duduk tegak.

4
00:01:34,334 --> 00:01:36,292
Mengapa Kau tidak suka sekolah?

5
00:01:36,292 --> 00:01:39,251
Aku tidak pernah mendapatkan 100%.

6
00:01:39,251 --> 00:01:44,251
terkadang aku gagal 2%.

7
00:01:46,209 --> 00:01:49,251
Aku tidak pernah mendapat 100%.

8
00:01:49,251 --> 00:01:51,376
Apa yang terjadi ketika Kau tidak mendapatkan 100%?

9
00:01:51,376 --> 00:01:54,376
Ibu dan ayah akan kecewa.

10
00:01:54,376 --> 00:01:57,251
Apa yang terjadi ketika mereka kecewa?

11
00:01:58,376 --> 00:02:03,376
Aku pikir aku tidak berguna. Tidak ada yang suka padaku.

12
00:02:06,292 --> 00:02:07,584
Mrs & Mr Tong,

13
00:02:07,626 --> 00:02:10,251
Martin mungkin telah merasa cemas.

14
00:02:10,251 --> 00:02:11,334
Setelah ditelusuri.

15
00:02:11,334 --> 00:02:14,251
kami sarankan untuk Martin meninggalkan kelas berbakat.

16
00:02:14,251 --> 00:02:15,417
dan belajar dengan siswa reguler.

17
00:02:15,417 --> 00:02:18,292
Anak saya meninggalkan kelas berbakat?

18
00:02:18,292 --> 00:02:19,459
Aku tidak mengerti.

19
00:02:19,501 --> 00:02:21,376
Bagaimana mungkin bisa anak saya tidak berbakat?

20
00:02:22,376 --> 00:02:24,251
Yah, kita ...

21
00:02:24,376 --> 00:02:27,251
Laporan ini, yang menulis itu?

22
00:02:29,376 --> 00:02:32,251
Kami benar-benar meminta Mrs dan Mr Tong untuk kemari...

23
00:02:32,251 --> 00:02:35,251
dan berbicara tentang masalah Martin. Mungkin...

24
00:02:35,251 --> 00:02:39,251
Anita, saya bertanya siapa yang menulis laporan ini.

25
00:02:41,251 --> 00:02:43,292
Laporan itu ditulis oleh kepala sekolah.

26
00:02:43,292 --> 00:02:45,376
Tapi itu hanyalah pendapat pribadi.

27
00:02:46,251 --> 00:02:47,990
yang mungkin atau mungkin bukan kenyataan aslinya.

28
00:02:48,209 --> 00:02:51,251
Lalu, bisa Kau memintanya untuk menjelaskan kepada kami secara langsung...

29
00:02:51,251 --> 00:02:53,251
...atas dasar apa dia bilang begitu.

30
00:02:53,251 --> 00:02:55,251
Martin tidak cukup baik untuk kelas berbakat?

31
00:03:01,251 --> 00:03:02,251
Kepala Sekolah.

32
00:03:06,292 --> 00:03:09,209
Anda tepat pada waktunya
Kita bicara tentang Martin.

33
00:03:09,209 --> 00:03:10,209
Kepala Sekolah.

34
00:03:10,209 --> 00:03:13,292
Mengapa Kau mengeluarkan anak kami?

35
00:03:13,292 --> 00:03:16,376
Aku tahu kau seharusnya
kita tak seharusnya memberinya terlalu banyak tekanan.

36
00:03:16,376 --> 00:03:18,251
Tapi Martin hanya belajar ...

37
00:03:18,251 --> 00:03:19,751
Jerman, Spanyol.

38
00:03:19,751 --> 00:03:21,417
dansa ballroom, sitar Cina
dan biola setelah sekolah...

39
00:03:21,417 --> 00:03:24,334
Sesuatu yang sangat umum.

40
00:03:24,334 --> 00:03:27,251
Anak teman saya belajar...

41
00:03:27,251 --> 00:03:30,251
Dari pagi hingga sore hari.

42
00:03:30,251 --> 00:03:32,334
Bagaimana bisa Martin merasa tertekan?

43
00:03:36,251 --> 00:03:39,376
Aku sangat menyesal, Mrs dan Mr Tong. Aku terlambat...

44
00:03:40,334 --> 00:03:43,251
karena sesuatu yang terjadi di kelas berbakat.

45
00:03:44,251 --> 00:03:47,417
Seorang siswa mengunci diri di kamar mandi.

46
00:03:47,417 --> 00:03:50,251
dan memukul kepalanya ke pintu.

47
00:03:50,251 --> 00:03:51,334
Aku takut dia akan melukai dirinya sendiri.

48
00:03:51,334 --> 00:03:53,251
Aku harus menghentikannya.

49
00:03:53,251 --> 00:03:57,251
Dia kemudian mengatakan kepada saya sambil menangis...

50
00:03:57,251 --> 00:03:59,376
dan dia tak ingin datang ke sekolah lagi.

51
00:04:00,292 --> 00:04:03,292
Dia mengatakan dia lebih suka memberi saya $ 100 untuk mendapatkan nilai 100%.

52
00:04:06,334 --> 00:04:09,251
Kejadian ini mirip dengan Martin...

53
00:04:10,334 --> 00:04:12,376
Aku takut dia yang berikutnya.

54
00:04:16,251 --> 00:04:19,251
Itu sebabnya saya sarankan Martin,
harus meninggalkan kelas berbakat...

55
00:04:19,251 --> 00:04:20,417
dan belajar dengan siswa reguler.

56
00:04:22,334 --> 00:04:25,251
Mrs dan Mr Tong
adalah pemimin perusahaan yang ternama...

57
00:04:25,251 --> 00:04:26,376
dan sangat sukses.

58
00:04:26,376 --> 00:04:29,292
Mereka juga telah mendukung sekolah kita.

59
00:04:30,251 --> 00:04:34,292
Kepala sekolah, mari kita tetap membiarkan Martin
di kelas berbakat...

60
00:04:35,209 --> 00:04:36,334
Kepada dia.

61
00:00:10,359 --> 00:00:40,359
Penerjemah : Jesse Andolini
akumenang.com

62
00:04:55,334 --> 00:04:59,251
(Museum Sejarah)

63
00:05:09,251 --> 00:05:10,334
Lucu,/
Iya.

64
00:05:10,334 --> 00:05:12,334
museum Paris.

65
00:05:12,334 --> 00:05:15,292
Meminta mereka jika permintaan pinjaman kita
terhadap furnitur kerajaan disetujui.

66
00:05:15,292 --> 00:05:17,292
Tentu. pak
Terima kasih.

67
00:05:19,209 --> 00:05:23,292
Bos, anggaran kita sudah ditahan selama lebih dari 2 bulan.

68
00:05:23,292 --> 00:05:26,292
Kita akan kehabisan waktu untuk membangun.

69
00:05:29,376 --> 00:05:33,251
Lagi pula, kita memiliki segalanya di sini.

70
00:05:33,251 --> 00:05:36,251
Mereka melakukan banyak penelitian.

71
00:05:36,251 --> 00:05:38,209
Tetap bekerja.

72
00:05:38,376 --> 00:05:40,251
Kau dapat mengatur di sini.

73
00:05:40,251 --> 00:05:42,251
OKE. Ayo mulai.

74
00:05:42,251 --> 00:05:45,251
Tony, Bagaimana dengan anggaran Revolusi Prancis?

75
00:05:45,251 --> 00:05:48,251
Tim saya telah mempersiapkannya sebulan.

76
00:05:48,251 --> 00:05:51,251
Kita bisa mulai segera
jika Anda telah setuju.

77
00:05:51,251 --> 00:05:54,251
Dong, manajemen menginginkan anggaran dipotong.

78
00:05:54,251 --> 00:05:56,376
dan beberapa hal mewah berteknologi tinggi.

79
00:05:56,376 --> 00:05:58,292
Aku terjebak di tengah-tengah.

80
00:05:59,417 --> 00:06:01,376
Apa yang kita lakukan sekarang?

81
00:06:01,376 --> 00:06:04,042
Mereka membuat proyeksi 3D ...

82
00:06:04,084 --> 00:06:06,251
seperti itu

83
00:06:06,251 --> 00:06:10,251
Kita tidak akan membangun itu.

84
00:06:35,376 --> 00:06:37,251
Mr Tse/
Wah

85
00:06:37,251 --> 00:06:39,251
Di sini ternyata
Istri Kau datang lebih awal.

86
00:06:39,251 --> 00:06:41,251
Aku belum pernah melihat dia begitu marah...

87
00:06:41,251 --> 00:06:42,334
dalam 10 tahun terakhir.

88
00:06:42,334 --> 00:06:44,376
Katakan padanya hal lucu dan dia akan baik-baik saja.

89
00:06:45,751 --> 00:06:47,626
Aku tidak pandai menceritakan lelucon.

90
00:06:47,667 --> 00:06:49,126
Lakukan sekarang.

91
00:07:01,667 --> 00:07:02,667
selamat 10th anniversary.

92
00:07:08,542 --> 00:07:09,459
Tepuk tangan.

93
00:07:24,292 --> 00:07:26,251
Aku mengundurkan diri dari pekerjaan aku hari ini.

94
00:07:34,251 --> 00:07:39,251
Kebetulan sekali. Aku juga tinggalkan pekerjaan saya hari ini.

95
00:07:47,709 --> 00:07:50,251
Aku akan bekerja sampai Februari.

96
00:07:50,251 --> 00:07:53,376
Kemudian kita akan mewujudkan impiannyamu.

97
00:07:53,376 --> 00:07:56,251
Kita akan mengunjungi ...

98
00:07:56,251 --> 00:07:59,251
Museum terbaik dan terbesar di dunia

99
00:08:03,251 --> 00:08:05,417
Kontrak Aku akan berakhir 6 bulan lagi...

100
00:08:05,417 --> 00:08:11,251
dan kita akan keliling dunia.

101
00:08:42,251 --> 00:08:48,251
(Dua bulan kemudian)

102
00:09:22,251 --> 00:09:24,334
Ulangi setelah saya.

103
00:09:26,376 --> 00:09:29,209
B

104
00:09:29,209 --> 00:09:31,251
C

105
00:09:31,251 --> 00:09:33,209
D

106
00:09:33,251 --> 00:09:40,292
Apakah Kau berbicara dalam bahasa Perancis?

107
00:09:45,251 --> 00:09:53,334
Dua ... tiga ... empat.

108
00:10:46,584 --> 00:10:48,376
Angka kelahiran menurun terus di Hong Kong ...

109
00:10:48,376 --> 00:10:51,334
pemilik sekolah terpaksa
menutup sekolah karena kurangnya pendaftar.

110
00:10:51,334 --> 00:10:54,251
Biro Pendidikan telah mengumumkan
serangkaian langkah-langkah.

111
00:10:54,251 --> 00:10:57,251
banyak sekolah yang akan tutup.

112
00:10:57,251 --> 00:10:59,376
Sementara sekolah elit bergengsi
menarik para orang tua.

113
00:10:59,376 --> 00:11:02,334
antri untuk mengisi formulir aplikasi.

114
00:11:02,334 --> 00:11:05,084
banyak orang lain, sekolah desa khususnya ...

115
00:11:05,084 --> 00:11:06,376
tidak dapat mendaftarkan cukup siswa
dan penutupan wajah.

116
00:11:06,376 --> 00:11:09,251
Aku berdiri di depan Yuen Tin TK.

117
00:11:09,251 --> 00:11:11,334
yang tidak memiliki siswa dan masa depan.

118
00:11:11,334 --> 00:11:14,417
Kepala sekolah dan semua guru telah mengundurkan diri.

119
00:11:14,417 --> 00:11:18,376
Hanya ada 1 guru pengganti,
dan 5 siswa yang tersisa di sini.

120
00:11:18,376 --> 00:11:22,334
Mereka tinggal karena mereka tidak mampu
pindah sekolah.

121
00:11:22,334 --> 00:11:24,417
Laporan terbaru juga mengatakan...

122
00:11:24,417 --> 00:11:26,292
sekolah membuat iklan baris.

123
00:11:26,292 --> 00:11:29,292
seorang kepala sekolah dan petugas kebersihan
untuk $ 4500 per bulan.

124
00:11:32,292 --> 00:11:35,542
Bagaimana mungkin Kau
menyewa kepala sekolah untuk HK $ 4.500?

125
00:11:35,751 --> 00:11:37,251
Dalam situasi seperti ...

126
00:11:37,251 --> 00:11:39,376
itu bukan hal yang buruk untuk menutup itu, kan?

127
00:11:40,251 --> 00:11:42,084
Ketua, kenapa Kau tak berhenti dari sekolah ini?

128
00:11:42,084 --> 00:11:43,251
Apakah Kau khawatir tentang putrimu?

129
00:11:43,251 --> 00:11:45,251
Dia Ayahku.

130
00:11:45,251 --> 00:11:46,584
Mengapa Kau tidak pindah ke sekolah lain?

131
00:11:47,001 --> 00:11:48,334
Kita bangkrut dan kita tidak memiliki pilihan.

132
00:11:48,334 --> 00:11:50,251
Kita tidak membayar biaya sekolah di sini.

133
00:11:50,251 --> 00:11:52,251
Gadis kecil, teman sekelas Kau semua pergi.

134
00:11:52,251 --> 00:11:53,334
Apakah Kau merasa sedih?

135
00:11:53,334 --> 00:11:54,376
Tinggalkan kami.

136
00:11:55,251 --> 00:11:57,251
Jadi, Komite Desa memutuskan untuk ...

137
00:11:57,251 --> 00:11:59,334
menutup sekolah jika
tak memiliki siswa setidaknya 5.

138
00:11:59,334 --> 00:12:01,376
Istilah sekolah berikutnya.

139
00:12:24,334 --> 00:12:28,084
(Yuen Tin Village, Kam Tin, Yuen Long)

140
00:12:33,251 --> 00:12:34,334
Ny, maafkan Aku.

141
00:12:34,334 --> 00:12:36,251
Apakah kamu tahu dimana...

142
00:12:36,251 --> 00:12:39,334
Yuen Tin TK?

143
00:12:39,334 --> 00:12:42,209
Telah ditutup /
Ditutup?

144
00:12:42,209 --> 00:12:46,251
Apa kamu yakin? Aku melihatnya di berita sekarang.

145
00:12:46,251 --> 00:12:47,251
Hanya ada 5 siswa yang tersisa.

146
00:12:47,251 --> 00:12:50,126
dan mencari seorang kepala sekolah dengan gaji $ 4.500 per bulan.

147
00:12:50,209 --> 00:12:51,334
TK yang...

148
00:12:51,334 --> 00:12:54,251
Jika itu masih ada,
itu tidak akan berlangsung sampai besok.

149
00:12:54,251 --> 00:12:56,084
Jalan lurus.

150
00:12:56,084 --> 00:12:58,042
Ini rumah yang rusak di atas tangga di sebelah kananmu.

151
00:12:58,667 --> 00:13:00,251
Terima kasih.

152
00:13:00,584 --> 00:13:04,251
Jika itu masih ada,
itu tidak akan berlangsung sampai besok.

153
00:14:35,292 --> 00:14:37,251
Seorang pria yang buruk.

154
00:14:37,251 --> 00:14:40,334
Jalankan. Mari kita sembunyikan.

155
00:14:40,334 --> 00:14:43,251
Elam mm

156
00:14:43,251 --> 00:14:46,334
Gadis kecil, jangan takut
Aku bukan orang jahat.

157
00:14:47,251 --> 00:14:50,251
Aku adalah seorang guru. Aku di sini untuk mengajar.

158
00:14:50,251 --> 00:14:52,292
Gadis kecil, jangan takut.

159
00:14:52,292 --> 00:14:55,209
Ayolah

160
00:14:55,209 --> 00:14:57,376
Dia berbicara kepada kami.

161
00:14:57,376 --> 00:14:59,376
Tetap tenang.

162
00:15:01,001 --> 00:15:03,542
Gadis kecil, apa yang kamu suka pergi ke sekolah?

163
00:15:08,251 --> 00:15:09,334
Bagaimana dengan ini?

164
00:15:09,334 --> 00:15:12,251
Aku akan mengajukan pertanyaan
dan lihat apakah Kau tahu jawabannya.

165
00:15:12,251 --> 00:15:16,292
Apakah Kau tahu berapa banyak kaki yang lebah memiliki?

166
00:15:24,251 --> 00:15:26,376
Aku tahu. Enam kaki

167
00:15:26,376 --> 00:15:29,334
Enam? Itu benar
Kau begitu cerdas.

168
00:15:29,334 --> 00:15:31,292
Seeokor lebah memiliki enam kaki.

169
00:15:31,292 --> 00:15:33,376
Bagaimana dengan pertanyaan lain?

170
00:15:33,376 --> 00:15:34,376
Oke.

171
00:15:34,376 --> 00:15:38,376
Apakah Kau tahu berapa
banyak kaki laba-laba ?

172
00:15:38,376 --> 00:15:42,209
Aku tahu Aku tahu.
10 kaki

173
00:15:42,209 --> 00:15:43,334
10?

174
00:15:43,334 --> 00:15:45,292
Aku tahu. 4 kaki

175
00:15:45,292 --> 00:15:46,376
4?

176
00:15:46,376 --> 00:15:48,376
Aku tahu. 4 kaki

177
00:15:49,251 --> 00:15:50,376
Jennie, Jangan ikutan.

178
00:15:50,376 --> 00:15:52,209
Maaf.

179
00:15:52,209 --> 00:15:55,292
Seekor laba-laba memiliki 8 kaki.

180
00:15:56,251 --> 00:15:58,376
Bagaimana satu pertanyaan lagi?

181
00:15:58,376 --> 00:16:00,251
OKE

182
00:16:00,292 --> 00:16:03,584
Apakah ada yang tahu ...

183
00:16:03,584 --> 00:16:07,292
berapa banyak kaki ulat?

184
00:16:07,292 --> 00:16:11,376
Aku tahu Aku tahu...

185
00:16:11,376 --> 00:16:13,251
100 kaki.

186
00:16:13,251 --> 00:16:15,334
Kau kurang tepat.

187
00:16:18,292 --> 00:16:23,376
Chu chu, jangan takut.
Kami bersamamu.

188
00:16:28,542 --> 00:16:31,334
Kau siapa?

189
00:16:31,334 --> 00:16:33,376
Aku hanya guru pengganti. Jangan menggangguku.

190
00:16:33,376 --> 00:16:35,126
Tidak, bukan aku...

191
00:16:36,084 --> 00:16:38,001
Tidak ada yang dilakukan disini, Pergilah.

192
00:16:39,126 --> 00:16:41,001
Kumohon.

193
00:16:42,501 --> 00:16:43,709
Pergi.

194
00:17:15,751 --> 00:17:17,251
Aku pulang.

195
00:17:17,251 --> 00:17:20,251
Kebetulan. Mari makan.

196
00:17:25,251 --> 00:17:27,417
Sup ini telah dimasak selama 4 jam.

197
00:17:27,417 --> 00:17:29,417
Ini rack of lamb...

198
00:17:30,709 --> 00:17:32,376
Aku merendamnya selama 3 jam ...

199
00:17:32,376 --> 00:17:36,292
dan menggorengnya dengan
api kecil dengan sepenuh hati.

200
00:17:37,251 --> 00:17:39,251
Cobalah, cobalah

201
00:17:42,251 --> 00:17:43,251
Bagaimana?

202
00:18:00,251 --> 00:18:02,292
Apakah Kau ingin memberitahuku sesuatu?

203
00:18:08,251 --> 00:18:11,376
TK ini di Yuen Long
yang hanya punya 5 siswa

204
00:18:12,292 --> 00:18:13,459
Kau pernah mengikuti ini?

205
00:18:13,459 --> 00:18:16,376
Ya, Aku pernah. Sekolah ini sudah tutup...

206
00:18:16,376 --> 00:18:19,292
dan ingin menyewa kepala sekolah dengan gaji $ 4.500 per bulan.

207
00:18:20,292 --> 00:18:22,417
Iklan baris ini ternyata sudah 2 bulan yang lalu.

208
00:18:22,417 --> 00:18:24,292
Tanpa ada pemeberitahuan.

209
00:18:24,292 --> 00:18:27,251
mengambil pekerjaan kepala sekolah
untuk $ 4.500 per bulan?

210
00:18:27,334 --> 00:18:29,334
Itu tak ada lagi.

211
00:18:29,334 --> 00:18:31,376
jika tidak ada setidaknya 5 siswa
pada akhir masa sekolah.

212
00:18:32,292 --> 00:18:34,417
Anak-anak membutuhkan pendidikan.

213
00:18:34,417 --> 00:18:38,251
Apapun alasannya
mereka tidak harus ditinggalkan.

214
00:18:40,667 --> 00:18:42,251
Mengapa kita tidak membantu mereka?

215
00:18:42,251 --> 00:18:44,334
Hatiku hancur melihat mereka seperti itu.

216
00:18:48,126 --> 00:18:49,584
Ini bulan Maret sekarang.

217
00:18:49,584 --> 00:18:51,334
semester baru sekolah akan berakhir 4 bulan lagi.

218
00:18:52,251 --> 00:18:53,542
Tujuanku adalah ...

219
00:18:53,542 --> 00:18:56,376
untuk membantu mereka pindah ke sekolah yang lebih baik.

220
00:18:58,251 --> 00:18:59,376
Bukankah itu lurus ke depan?

221
00:19:00,251 --> 00:19:01,251
Ya.

222
00:19:02,334 --> 00:19:04,667
Tapi aku khawatir tentang kesehatan Kau.

223
00:19:04,667 --> 00:19:07,126
Kau harus segera mengoperasi tumormu.

224
00:19:07,126 --> 00:19:11,251
Oh, tidak
Aku tak punya tujuan hidup lagi.

225
00:19:11,251 --> 00:19:14,709
Hanya 4 bulan
Kontrak Kau berakhir pada bulan Juli.

226
00:19:14,709 --> 00:19:17,001
Kita masih dapat melakukan perjalanan keliling dunia seperti yang direncanakan

227
00:19:18,292 --> 00:19:19,459
Apakah Kau mendukung keputusanku?

228
00:19:20,584 --> 00:19:22,292
Kau telah membat keputusan.

229
00:19:37,709 --> 00:19:39,126
Minumlah

230
00:19:39,126 --> 00:19:41,001
Terima kasih Ny.

231
00:19:52,334 --> 00:19:56,584
Ms Lui, kami hanya mampu bayar $ 4.500 per bulan.

232
00:19:58,251 --> 00:19:59,292
Aku tahu.

233
00:20:00,251 --> 00:20:03,251
kami tak punya uang lagi.

234
00:20:03,251 --> 00:20:07,251
Kau harus mengurus pembersihan ...

235
00:20:07,251 --> 00:20:12,292
pemeliharaan umum dan pekerjaan aneh lainnya.

236
00:20:13,251 --> 00:20:15,584
Ketua, saya mengerti.

237
00:20:15,584 --> 00:20:17,334
Ada hanya akan...

238
00:20:17,334 --> 00:20:19,376
dan Aku harus mengajar 3 kelas.

239
00:20:20,251 --> 00:20:23,376
Sekolah ini memiliki sejarah lebih dari 50 tahun.

240
00:20:23,376 --> 00:20:26,376
telah membantu banyak keluarga di daeah ini.

241
00:20:26,376 --> 00:20:29,251
Sekarang pemerintah
tidak memikirkan ini lagi.

242
00:20:29,251 --> 00:20:31,334
pemerintahan desa
tidak ingin kita untuk melakukannya lagi.

243
00:20:31,334 --> 00:20:35,292
Hanya ada 5 siswa ...

244
00:20:35,292 --> 00:20:37,376
dan salah satu dari mereka akan lulus tahun ini.

245
00:20:37,376 --> 00:20:41,251
Jika tidak ada setidaknya 5 siswa
terdaftar setelah musim panas.

246
00:20:41,251 --> 00:20:43,334
Aku takut kita harus menutup ini.

247
00:20:44,251 --> 00:20:46,667
Apakah Kau mencoba mencari siswa?

248
00:20:47,292 --> 00:20:51,126
Tentu. Tapi tidak ada yang datang.

249
00:20:51,667 --> 00:20:54,292
Kau tahu, dengan media
menggambarkan kita dalam hal negatif.

250
00:20:54,292 --> 00:20:56,376
orang menganggap kita tutup dalam waktu dekat.

251
00:20:58,001 --> 00:20:59,084
Tidak banyak yang bisa kita lakukan.

252
00:22:00,001 --> 00:22:06,667
(4 bulan sebelum akhir masa sekolah)

253
00:22:24,667 --> 00:22:27,667
Aku mendengar Kepala Sekolah
perbah belajar di sekolah elit.

254
00:22:27,667 --> 00:22:31,209
Bekerja untuk $ 4.500 per bulan?
Dia hanya ingin menjadi terkenal.

255
00:22:31,209 --> 00:22:33,334
Dengan sendirian ...

256
00:22:33,334 --> 00:22:36,751
bagaimana dia bisa mengajar tiga kelas sekaligus?

257
00:22:45,667 --> 00:22:47,292
Aku Fung Tai-wai.

258
00:22:47,292 --> 00:22:49,376
ketua yang baru terpilih
Yuen Tin Komite desa Rural.

259
00:22:50,334 --> 00:22:53,209
Kau adalah kepala sekolah dengan gaji 4500 dolar.

260
00:22:53,209 --> 00:22:54,251
Biarkan aku memberitahumu.

261
00:22:54,251 --> 00:22:56,251
Komite kami sudah membuat keputusan.

262
00:22:56,251 --> 00:22:57,417
Jika tak ada 5 siswa tahun depan.

263
00:22:57,417 --> 00:22:59,334
Sekolah ini harus di tutup.

264
00:23:01,251 --> 00:23:03,167
Apakah Kau tidak memiliki hal-hal lebih baik untuk dilakukan?

265
00:23:09,459 --> 00:23:11,251
Kami akan berada di sana segera.

266
00:23:19,251 --> 00:23:21,001
OK, pergilah ke sekolah.

267
00:23:22,376 --> 00:23:25,251
Selamat pagi. Aku adalah kepala sekolah baru
Aku Lui Wai-hung.

268
00:23:26,001 --> 00:23:27,251
Selamat pagi, Kepala Sekolah.

269
00:23:28,251 --> 00:23:32,334
Ingat. Dengarkan Kepala Sekolah
Belajar beberapa kata-kata yang lebih.

270
00:23:33,209 --> 00:23:35,001
Aku akan ayah.

271
00:23:35,251 --> 00:23:37,126
Sampai jumpa ayah.

272
00:23:37,126 --> 00:23:38,251
Jadilah baik.

273
00:23:38,251 --> 00:23:39,376
Sampai jumpa.

274
00:23:45,459 --> 00:23:47,001
Selamat pagi.

275
00:23:52,459 --> 00:23:53,376
Selamat pagi.

276
00:23:54,001 --> 00:23:55,334
Sampai ketemu lagi Bibi Han.

277
00:23:56,251 --> 00:23:58,292
Bibi Han, aku adalah kepala sekolah baru
Aku Lui Wai-hung.

278
00:23:58,292 --> 00:23:59,292
Aku sedang buru-buru.

279
00:23:59,292 --> 00:24:01,459
Aku harus buru-buru kembali ke restoran
untuk mencuci piring. Aku tidak bisa bicara.

280
00:24:07,126 --> 00:24:09,251
Ka-ka, tidak berjalan begitu cepat.

281
00:24:11,251 --> 00:24:14,251
Selamat pagi, aku adalah kepala sekolah baru
Aku Lui Wai-hung.

282
00:24:14,251 --> 00:24:16,167
Halo Kepala Sekolah/
Halo.

283
00:24:16,667 --> 00:24:18,126
Jadilah,anak yang baik, paham?

284
00:24:30,667 --> 00:24:32,251
Berikan Aku potongan.

285
00:24:32,251 --> 00:24:34,042
Ny tak ada tawar menawar.

286
00:24:34,459 --> 00:24:36,334
Bayarlah sesuai tarif taksi.

287
00:24:40,251 --> 00:24:41,292
Selamat pagi
Selamat pagi.

288
00:24:41,292 --> 00:24:43,292
Aku adalah kepala sekolah baru
Aku Lui Wai-hung.

289
00:24:43,292 --> 00:24:44,334
Bagaimana kabar Anda?

290
00:24:44,334 --> 00:24:47,001
jika itu dalam hal ini
itu tak akan bertahan lama.

291
00:25:02,292 --> 00:25:04,209
Selamat pagi semuanya.

292
00:25:04,209 --> 00:25:05,417
Selamat pagi.

293
00:25:05,709 --> 00:25:10,292
Aku Kepala Sekolah baru kalian.

294
00:25:10,292 --> 00:25:12,417
Nama saya Lui Wai-hung.

295
00:25:13,251 --> 00:25:15,751
Apakah kalian masih ingat kepadaku ?

296
00:25:15,751 --> 00:25:17,292
Iya.kami ingat.

297
00:25:17,292 --> 00:25:19,251
Benarkah? kalian cerdas.

298
00:25:19,251 --> 00:25:21,251
Sekarang lihat aku.

299
00:25:21,251 --> 00:25:23,251
Izinkan saya mengajukan satu pertanyaan lagi, OK?

300
00:25:23,251 --> 00:25:24,251
OKE

301
00:25:24,334 --> 00:25:28,251
Apakah saya terlihat lebih baik dengan topeng atau ...

302
00:25:28,251 --> 00:25:30,251
tanpa topeng?

303
00:25:30,251 --> 00:25:32,334
Tanpa topeng

304
00:25:32,334 --> 00:25:35,251
Sungguh? Tanpa topeng?

305
00:25:35,251 --> 00:25:37,292
Jika saya terlihat lebih baik tanpa topeng.

306
00:25:37,292 --> 00:25:40,334
Kau juga akan terlihat lebih baik tanpa itu.

307
00:25:40,334 --> 00:25:44,251
Ayahku mengatakan orang2
akan mengenali wajah saya.

308
00:25:44,251 --> 00:25:48,251
dan mencap saya anak miskin
bila tanpa topeng ini.

309
00:25:48,251 --> 00:25:51,251
dan Aku tidak akan memiliki masa depan.

310
00:25:51,251 --> 00:25:54,584
Ayah saya mengatakan kepada kita untuk tidak
membiarkan orang lain melihat wajah kita.

311
00:25:58,667 --> 00:26:01,251
Sebenarnya Aku takut
orang2 akan mengenali saya.

312
00:26:01,251 --> 00:26:03,251
dan mengejekku ...

313
00:26:03,251 --> 00:26:07,209
untuk mengajar di taman kanak-kanak.

314
00:26:07,209 --> 00:26:08,251
Tapi aku sekarang berpikir tentang hal itu

315
00:26:08,251 --> 00:26:10,292
Aku bisa melihat ...

316
00:26:10,292 --> 00:26:12,251
5 wanita muda menggemaskan setiap harinya.

317
00:26:12,251 --> 00:26:14,209
Aku tidak merasa rendah diri sama sekali.

318
00:26:14,209 --> 00:26:15,251
Aku tidak takut orang mengenali saya.

319
00:26:15,251 --> 00:26:17,376
Aku tidak perlu memakai topeng ke sekolah.

320
00:26:17,667 --> 00:26:20,667
Kamu juga. Jangan takut

321
00:26:20,667 --> 00:26:23,376
Kau tidak perlu topeng itu.

322
00:26:23,667 --> 00:26:25,001
Bagaimana dengan ini?

323
00:26:25,001 --> 00:26:28,251
Aku akan mengabsen kalian.

324
00:26:28,251 --> 00:26:30,251
Ketika saya menyebutkan nama kalian.

325
00:26:30,251 --> 00:26:33,376
Buka topeng,
dan katakan "hadir" dengan keras. paham?

326
00:26:33,376 --> 00:26:34,667
paham!

327
00:26:34,709 --> 00:26:38,209
Mari kita mulai dengan Ho Siu-Shet
di sebelah kanan saya.

328
00:26:38,209 --> 00:26:39,251
Ho Siu-Shet

329
00:26:43,084 --> 00:26:44,376
-Hadir!
-Anak pintar!

330
00:26:45,167 --> 00:26:46,417
Kitty Fathima

331
00:26:48,126 --> 00:26:49,251
Hadir!

332
00:26:49,251 --> 00:26:51,334
Jennie Fathima

333
00:26:53,251 --> 00:26:54,334
Hadir!

334
00:26:54,334 --> 00:26:56,251
Tam Mei-chu

335
00:26:58,251 --> 00:26:59,292
Hadir!

336
00:27:00,251 --> 00:27:01,334
Lo Ka-ka

337
00:27:03,667 --> 00:27:04,501
Hadir!

338
00:27:05,209 --> 00:27:07,251
Aku ingin mengambil gambar dari kalian...

339
00:27:07,251 --> 00:27:09,251
dan ingin tahu lebih banyak tentang kalian.

340
00:27:09,251 --> 00:27:12,251
Bagaimana dengan ini?
Ketika Kau keluar untuk gambar kalian.

341
00:27:12,251 --> 00:27:15,251
beritahu saya satu hal
yang membuat Kau bahagia.

342
00:27:15,251 --> 00:27:18,209
dan salah satu yang paling mengganggumu. paham?

343
00:27:18,209 --> 00:27:19,251
Baik.

344
00:27:22,251 --> 00:27:24,209
Aku paling senang jika ...

345
00:27:24,209 --> 00:27:26,292
Ayah menjual beberapa besi tua...

346
00:27:26,292 --> 00:27:28,251
dan menghasilkan uang lebih kemarin.

347
00:27:28,251 --> 00:27:33,251
Aku paling marah ketika aku rindu ibuku.

348
00:27:33,251 --> 00:27:35,751
Aku hanya bisa melihat dia hanya sekali
dalam waktu yang lama.

349
00:27:36,292 --> 00:27:38,376
Aku paling senang
naik mini bus sekolah.

350
00:27:38,376 --> 00:27:42,334
Aku paling kesal
kepada adikku beo.

351
00:27:42,334 --> 00:27:45,251
Aku paling senang
naik mini bus sekolah.

352
00:27:45,251 --> 00:27:49,334
Aku paling kesal
ketika kakak saya memarahi saya.

353
00:27:58,667 --> 00:28:01,292
Kepala sekolah, Aku tidak punya sesuatu untuk dikatakan.

354
00:28:03,667 --> 00:28:07,667
Aku paling senang ketika Bibi Han
membelikan Aku kue bolu.

355
00:28:07,667 --> 00:28:10,001
Apa yang paling mengganggu Kamu?

356
00:28:12,251 --> 00:28:16,376
Aku paling kesal
ketika raksasa guntur makan orang.

357
00:28:25,001 --> 00:28:26,459
Gadis kecil, itu saja untuk hari ini.

358
00:28:30,667 --> 00:28:32,542
Dan untuk wali dan orang tua ...

359
00:28:32,584 --> 00:28:35,334
anak-anak tidak perlu memakai topeng
ke sekolah dari sekarang.

360
00:28:35,334 --> 00:28:36,376
Terima kasih.

361
00:28:40,292 --> 00:28:42,001
Bibi Han?

362
00:28:42,001 --> 00:28:43,251
Ada apa, kepala sekolah?

363
00:28:43,251 --> 00:28:45,251
Aku harus kembali bekerja
besok saja kita bicara.

364
00:28:45,251 --> 00:28:47,251
Sebentar saja.

365
00:28:47,251 --> 00:28:49,292
Aku punya sesuatu yang penting
Yang harus Aku katakan.

366
00:28:50,667 --> 00:28:54,251
Chu-chu, saya bicara sebentar dengan Bibi Han.

367
00:28:54,251 --> 00:28:57,001
Kau pergi ke sana dan bermain. paham?

368
00:28:57,542 --> 00:28:58,376
Anak pintar.

369
00:29:02,251 --> 00:29:05,376
Apa sebenarnya "raksasa guntur"?

370
00:29:10,292 --> 00:29:12,376
Ayah Chu adalah sepupu keempat saya.

371
00:29:16,251 --> 00:29:17,376
Beberapa bulan yang lalu...

372
00:29:18,334 --> 00:29:21,376
pada malam itu hujan badai dengan petir dan kilat ...

373
00:29:23,667 --> 00:29:27,330
Orangtuanya tewas dalam sebuah kecelakaan mobil.

374
00:29:28,334 --> 00:29:30,376
Dia menjadi sebatang kara.

375
00:29:30,376 --> 00:29:33,251
Sama sepertinya,
aku juga sendirian.

376
00:29:33,251 --> 00:29:34,376
Jadi saya merawatnya.

377
00:29:36,667 --> 00:29:40,292
Tapi dia terus bertanya di mana orang tuanya.

378
00:29:41,376 --> 00:29:44,209
Apakah mereka dimakan oleh raksasa guntur?

379
00:29:44,292 --> 00:29:46,334
Dan dia menarik orangtuanya di dinding.

380
00:29:47,376 --> 00:29:49,376
Aku tidak pernah pergi ke sekolah.

381
00:29:50,251 --> 00:29:53,209
Katakan padaku, bagaimana saya menjawabnya?

382
00:30:00,251 --> 00:30:03,334
Bibi Han, itu pasti sulit bagi Anda.

383
00:30:06,542 --> 00:30:12,001
Mungkin Kau harus selalu memeluk Chu-chu.

384
00:30:13,209 --> 00:30:16,250
Dia akan merasa lebih nyaman dengan cara itu.

385
00:30:18,334 --> 00:30:21,251
Aku tidak bisa bicara lagi. Aku harus bekerja.

386
00:30:21,251 --> 00:30:23,376
Chu, kita harus pergi.

387
00:30:24,251 --> 00:30:25,334
Ayolah

388
00:31:11,667 --> 00:31:13,376
Ibu.

389
00:31:19,292 --> 00:31:21,334
Aku sangat menyesal aku terlambat.

390
00:31:21,334 --> 00:31:23,251
Aku berjalan kemari dari rumah.

391
00:31:23,251 --> 00:31:26,334
Berjalan? bukannya kau tinggalnya jauh.

392
00:31:26,334 --> 00:31:28,292
mini Bus sekolah menaikkan tarifnya.

393
00:31:28,292 --> 00:31:30,251
Kami tak bisa naik lagi.

394
00:31:30,251 --> 00:31:31,292
Ayolah.

395
00:31:32,626 --> 00:31:33,584
Sebenarnya, aku punya mobil.

396
00:31:33,584 --> 00:31:36,376
Bagaimana jika Aku memberikan tumpangan pulang?

397
00:31:56,334 --> 00:31:58,376
Kepala sekolah, aku minta maaf.

398
00:31:58,376 --> 00:32:01,667
Tapi Aku pikir Kitty dan Jennie
tidak akan datang ke sekolah lagi besok.

399
00:32:01,709 --> 00:32:03,001
Ada apa?

400
00:32:03,334 --> 00:32:05,334
Kami tidak mampu membayar ongkos bus.

401
00:32:05,334 --> 00:32:08,542
Ayah mereka mengatakan,
jika anak perempuan tidak perlu pendidikan...

402
00:32:08,584 --> 00:32:10,709
dan mengatakan kepada mereka,
untuk melakukan pekerjaan rumah saja.

403
00:32:11,292 --> 00:32:13,251
Maaf, Kepala Sekolah.

404
00:32:24,292 --> 00:32:27,330
Katakan, selamat tinggal kepada Kepala Sekolah.

405
00:32:28,251 --> 00:32:30,084
Ayo, jadilah anak cerdas.

406
00:32:30,251 --> 00:32:34,376
Selamat tinggal, Kepala Sekolah.

407
00:32:34,376 --> 00:32:36,292
Ayo pergi.

408
00:32:36,292 --> 00:32:39,084
Kami akan kembali bekerja. Cepatlah.

409
00:32:55,667 --> 00:32:57,251
Maaf.

410
00:33:36,292 --> 00:33:38,334
Kepala Sekolah.

411
00:33:39,251 --> 00:33:41,251
Jennie, Kitty, mulai besok...

412
00:33:41,251 --> 00:33:43,251
Aku akan menjemputmu mulai besok.

413
00:33:43,251 --> 00:33:45,251
Aku akan mengantarmu ke sekolah dan pulang ke rumah. paham?

414
00:33:45,251 --> 00:33:47,251
Hore, Hore.

415
00:33:53,251 --> 00:33:55,251
Kepala sekolah, Kau benar-benar tidak harus...

416
00:33:55,251 --> 00:33:58,334
Tidak apa-apa. hanya sekalian jalan ke sekolah.

417
00:33:58,376 --> 00:34:00,376
Terima kasih banyak, Kepala Sekolah.

418
00:34:01,667 --> 00:34:03,251
Ini suami saya.

419
00:34:03,251 --> 00:34:04,084
Senang bertemu Anda.

420
00:34:10,251 --> 00:34:12,667
Mei, berita baik?

421
00:34:13,251 --> 00:34:16,251
Wai-hung, aku takut aku tidak bisa membantu
Aku sudah bicara dengan sekolah saya ...

422
00:34:16,251 --> 00:34:17,334
Aku tahu mereka memiliki masalah keuangan.

423
00:34:17,334 --> 00:34:19,292
Tapi itu tidak realistis untuk meminta sekolah ...

424
00:34:19,292 --> 00:34:21,667
untuk membebaskan biaya sekolah mereka
dan transportasi mereka ...

425
00:34:21,667 --> 00:34:23,251
buku dan alat tulis.

426
00:34:23,251 --> 00:34:26,376
Aku tahu. Aku benar-benar mengerti
Tapi coba saja.

427
00:34:26,376 --> 00:34:30,251
Bagaimana dengan ini?
Kau hanya menerima satu siswa. Hanya satu

428
00:34:30,376 --> 00:34:32,376
Maafkan saya.

429
00:34:32,667 --> 00:34:34,376
Wai-hung, Aku menghargai apa yang Kau lakukan.

430
00:34:34,376 --> 00:34:37,292
Aku sudah membaca tentang Anda
kepala sekolah 4500 dolar.

431
00:34:37,292 --> 00:34:41,001
Terus
Aku akan memberikan Anda berita.

432
00:34:42,376 --> 00:34:43,667
Oke...Lalu...

433
00:34:44,584 --> 00:34:46,292
tolong beritahu saya tahu kapan Kau punya berita.

434
00:34:46,292 --> 00:34:49,292
Terima kasih dan maaf untuk masalah ini. Sampai jumpa.

435
00:34:53,001 --> 00:34:54,334
Kemungkinan 2-1 jika turun dalam 1 bulan.

436
00:34:54,334 --> 00:34:57,334
4-1 dalam 2 bulan, 6-1 dalam 3 bulan ...

437
00:34:57,334 --> 00:35:00,334
8-1 dalam 4 bulan, 10-1 dalam 5 bulan.

438
00:35:01,292 --> 00:35:03,376
Apa? Setengah bulan?

439
00:35:03,667 --> 00:35:06,459
Hanya 1,5-1 selama setengah bulan.

440
00:35:07,126 --> 00:35:09,334
Kau masih bertaruh pada setengah bulan?

441
00:35:10,251 --> 00:35:13,251
Cheung memberikan $ 500
pada penutupan sekolah di setengah bulan lalu.

442
00:35:13,251 --> 00:35:15,209
Tunggu. Aku membayar $ 1.000 untuk setengah bulan.

443
00:35:15,209 --> 00:35:16,251
$ 1.000 ...

444
00:35:16,251 --> 00:35:19,376
Ubahlah peluang.
Atau aku kehilangan kesempatan.

445
00:35:35,251 --> 00:35:37,251
Hanya 3 siswa hari ini?

446
00:35:37,251 --> 00:35:41,251
Aku bilang itu tidak akan bertahan lama.

447
00:35:43,001 --> 00:35:48,126
Ketika Grocer Wong mengatur semuanya,
Aku berharap besar pada Anda ...

448
00:35:48,126 --> 00:35:49,667
mengharapkan sekolah untuk tetap berjalan
selama 2 bulan.

449
00:35:49,667 --> 00:35:52,540
Siapa tahu itu tak berhasil?

450
00:36:45,667 --> 00:36:47,584
Keung, tidak ada. Hentikan
Ayo pergi.

451
00:36:48,251 --> 00:36:50,376
Biarkan saya memberitahu Kau, brengsek
Jangan coba2 mengancamku.

452
00:36:50,376 --> 00:36:52,376
Kami tinggal di sini sudah lama,
Aku tidak akan menjual rumah ini.

453
00:36:52,376 --> 00:36:55,251
Mr Lo, Kau mungkin juga berpikir tentang hal itu.

454
00:36:55,251 --> 00:36:57,251
Pikirkan tentang apa? pergi?

455
00:36:58,376 --> 00:37:00,376
Tidak, Keung. Hentikan.

456
00:37:00,376 --> 00:37:04,334
Tenanglah. Dengarkan aku dulu.

457
00:37:04,334 --> 00:37:07,209
Ini adalah rumah terakhir yang tidak terjual
di lingkungan ini.

458
00:37:07,251 --> 00:37:08,251
Apa maksudmu, rumah terakhir?

459
00:37:08,251 --> 00:37:10,334
Biarkan aku memberitahu Kau. Aku kehilangan kaki ...

460
00:37:10,334 --> 00:37:12,251
tapi Aku masih memiliki kedua tangan.

461
00:37:12,251 --> 00:37:13,251
Pergi. Pergi.

462
00:37:13,251 --> 00:37:14,251
Aku akan mempertaruhkan nyawaku untuk ini.

463
00:37:14,251 --> 00:37:17,001
Tidak tidak.
Aku akan datang lagi.

464
00:37:18,667 --> 00:37:21,126
Kepala sekolah ... Bagaimana kabar Anda?/
Mrs Lo.

465
00:37:22,334 --> 00:37:25,001
Ini adalah kepala sekolah yang baru.

466
00:37:26,126 --> 00:37:27,376
Kepala sekolah dan sebagainya?

467
00:37:42,251 --> 00:37:45,001
Apakah ada yang bisa Aku bantu?

468
00:37:46,376 --> 00:37:50,251
Apa yang dapat Kau bantu ? Kami tidak membutuhkan bantuan.

469
00:37:52,334 --> 00:37:55,251
Ka-ka tidak datang ke sekolah hari ini.

470
00:37:55,251 --> 00:37:56,251
Aku khawatir tentang dia.

471
00:37:56,251 --> 00:37:59,626
Jadi Aku mampir untuk melihat keadaannya.

472
00:38:00,251 --> 00:38:03,334
Pendidikan sangat penting untuk anak-anak.

473
00:38:05,584 --> 00:38:07,251
Apa yang kau maksud?

474
00:38:08,126 --> 00:38:10,001
Maksud Anda aku harus sekolah?

475
00:38:10,251 --> 00:38:14,251
Dia tidak ingin pergi. Jangan menuduh saya.

476
00:38:29,667 --> 00:38:31,209
Ka-ka.

477
00:38:34,251 --> 00:38:37,417
Katakan padaku. Mengapa Kau tidak pergi ke sekolah?

478
00:38:45,251 --> 00:38:49,251
Aku harus tinggal dan melihat orang tuaku.

479
00:38:49,251 --> 00:38:52,292
Jadi, Aku tidak bisa pergi ke sekolah.

480
00:38:52,292 --> 00:38:58,209
Aku takut mereka akan berkelahi ketika aku pergi.

481
00:38:58,209 --> 00:39:04,209
Mereka mungkin akan saling membunuh
dan aku tidak akan melihat mereka lagi.

482
00:39:07,667 --> 00:39:13,334
Lalu aku akan sendirian.

483
00:39:13,334 --> 00:39:16,376
Aku akan merindukan mereka.

484
00:39:39,251 --> 00:39:44,334
payah, Ayah tidak bisa bekerja karena cedera di kakinya.

485
00:39:44,334 --> 00:39:49,292
Dia hanya tak enak badan saja
, kita akan baik-baik saja.

486
00:39:54,251 --> 00:39:55,334
Ka-ka.

487
00:39:56,251 --> 00:39:58,084
beritahu orangtuamu atau Aku ...

488
00:39:58,126 --> 00:40:02,251
apa yang Kau pikirkan, paham?

489
00:40:06,209 --> 00:40:10,251
Ibu dan Ayah tidak akan berkelahi di depan Kau lagi.

490
00:40:10,376 --> 00:40:14,251
Kau bisa pergi ke sekolah tanpa harus khawatir

491
00:40:15,334 --> 00:40:17,417
Benarkan? Mrs dan Mr Lo?

492
00:41:46,251 --> 00:41:47,251
5 pon. 30 dolar.

493
00:41:47,251 --> 00:41:51,292
Sudah ada  7 pound
Kau selalu menipu ku.

494
00:41:54,334 --> 00:41:57,376
Jangan begitu,untuk anak
Berikan 40 dolar nya.

495
00:42:44,542 --> 00:42:47,376
Mr Ho, Siu-Shet,
ini adalah Kepala Sekolah.

496
00:42:47,376 --> 00:42:51,334
Aku datang ke sini untuk kunjungan rumah.

497
00:43:04,251 --> 00:43:07,292
Kepala sekolah, ini tehmu.

498
00:43:07,292 --> 00:43:10,334
Ayah sakit dan  sedang tertidur.

499
00:43:10,334 --> 00:43:13,251
Silakan duduk di sini dan tunggu.

500
00:43:34,251 --> 00:43:38,376
(Aku tidak tahu kapan Ibu akan datang)

501
00:44:28,334 --> 00:44:32,292
Kepala sekolah, ini panas dan kotor disini.

502
00:44:32,292 --> 00:44:34,376
Silakan duduk dan tunggu di luar saja.

503
00:44:39,334 --> 00:44:42,292
Siu-Shet adalah gadis yang baik.

504
00:44:50,251 --> 00:44:51,667
Kepala sekolah, kau di sini.

505
00:44:51,709 --> 00:44:53,251
Ayah.

506
00:44:58,209 --> 00:45:02,376
Maafkan Aku. Aku kurang sehat hari ini...

507
00:45:03,334 --> 00:45:08,251
dan Siu-Shet ingin tinggal di rumah
untuk menjaga saya.

508
00:45:09,251 --> 00:45:10,417
Dia sepertinya gadis yang baik.

509
00:45:14,251 --> 00:45:17,251
Aku adalah seorang pekerja dekorasi interior.

510
00:45:18,251 --> 00:45:22,584
Sekarang aku sudah tua dan lambat.

511
00:45:23,251 --> 00:45:25,251
tidak ada yang mau memperkerjakan Aku lagi.

512
00:45:27,667 --> 00:45:30,251
Tapi aku tak dapat jaminan sosial.

513
00:45:30,251 --> 00:45:32,376
Aku mengais besi tua untuk mendapatkan uang.

514
00:45:33,334 --> 00:45:36,251
Masih sanggup membeli makanan.

515
00:45:37,292 --> 00:45:40,251
Siu-Shet mengatakan kepadaku ...

516
00:45:41,292 --> 00:45:45,376
Ayah, Aku akan belajar keras di sekolah ...

517
00:45:47,251 --> 00:45:50,376
dan menulis lebih banyak surat kepada Ibu untukmu.

518
00:45:54,292 --> 00:45:58,251
Aku sangat tersentuh.

519
00:46:00,251 --> 00:46:02,417
Anakku telah menjadi anak yang baik sejak kecil.

520
00:46:05,667 --> 00:46:08,376
Ibunya tinggal bersama kakaknya di Cina.

521
00:46:10,209 --> 00:46:13,251
Kami sudah menunggu selama bertahun-tahun ...

522
00:46:13,251 --> 00:46:15,292
dan tidak tahu kapan kita akan hidup bersama.

523
00:46:18,251 --> 00:46:21,251
Siu-Shet sangat merindukan ibunya.

524
00:46:23,334 --> 00:46:25,334
Apa yang harus Aku lakukan?

525
00:46:37,251 --> 00:46:39,251
Mari menunggu sebentar. Mr Ho.

526
00:46:39,251 --> 00:46:40,584
harus ada jalan keluarnya.

527
00:46:44,251 --> 00:46:48,292
Oh, ngomong2,
Aku punya permintaan kepada Anda...

528
00:46:48,292 --> 00:46:50,251
Aku butuh sesuatu yang pasti.

529
00:46:50,667 --> 00:46:52,251
Apa itu?

530
00:46:52,667 --> 00:46:55,334
Gerbang logam di TK.

531
00:46:55,334 --> 00:46:57,251
Itu berbahaya dan
belum diperbaiki selama bertahun-tahun.

532
00:46:57,251 --> 00:46:59,376
Aku ingin kau memperbaikinya.

533
00:47:00,251 --> 00:47:05,292
Gerbang yang terlalu tua untuk diperbaiki. Jadi rusak.

534
00:47:07,209 --> 00:47:09,376
Bagaimana jika Aku menggantinya dengan yang baru?

535
00:47:11,334 --> 00:47:13,251
Tapi sekolah ...

536
00:47:13,251 --> 00:47:16,417
hanya mampu bayar $ 1.000.
Apakah itu bisa?

537
00:47:16,667 --> 00:47:18,292
Tidak usah bayar.

538
00:47:18,290 --> 00:47:22,250
Aku Punya Banyak LOGAM
Tak perlu biaya.

539
00:47:23,660 --> 00:47:25,250
Terima kasih.

540
00:47:25,250 --> 00:47:26,330
Itu Kesepakatan.

541
00:47:26,330 --> 00:47:29,250
Kepala sekolah, Ayah, mari kita Makan.

542
00:47:29,250 --> 00:47:31,370
Whoa, lihat ITU

543
00:47:32,330 --> 00:47:35,080
Kau membuat dua piring. Seperti Chef saja.

544
00:47:36,580 --> 00:47:39,250
Dan selada.

545
00:47:39,250 --> 00:47:43,290
Siu-Shet, Ayah akan
membuat gerbang baru untuk TK.

546
00:47:43,290 --> 00:47:44,250
Bagaimana TENTANG ITU?

547
00:47:44,250 --> 00:47:48,330
Benakah? Ayah luar biasa.

548
00:47:49,540 --> 00:47:53,250
Kau Yang Terbaik. Mari Makan.

549
00:47:55,200 --> 00:47:56,250
Selamat makan

550
00:48:03,000 --> 00:48:04,290
Gadis kecil.

551
00:48:04,290 --> 00:48:09,290
Aku akan memperkenalkan teman baru hari ini.

552
00:48:11,330 --> 00:48:14,290
Whoa, sangat lucu.

553
00:48:14,290 --> 00:48:18,250
Namanya Little Black Bean.

554
00:48:18,250 --> 00:48:20,250
Apakah Kau ingin menyentuhnya?/
Tentu.

555
00:48:20,250 --> 00:48:22,000
Mari kita memberinya tepuk tangan/
Iya.

556
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
Meskipun dia bukan yang terbaik atau terkuat di hutan,
dan rekan-rekan sering mengejeknya.

557
00:48:25,000 --> 00:48:27,330
Ia percaya kekuatan keajaiban.

558
00:48:27,330 --> 00:48:29,250
Dia percaya akan mimpinya.

559
00:48:29,250 --> 00:48:32,250
menjadi tinggi besar yang
melindungi hutan.

560
00:48:32,250 --> 00:48:35,200
Little Black Bean memiliki mimpinya sendiri,
Apakah Kau memiliki mimpi?

561
00:48:35,200 --> 00:48:37,200
Ya.

562
00:48:37,200 --> 00:48:38,370
Apa impian Kau, Jennie?

563
00:48:38,370 --> 00:48:41,250
Untuk Menjadi putri/
Putri ?

564
00:48:41,330 --> 00:48:44,330
Karena Aku ingin memakai gaun yang indah.

565
00:48:44,450 --> 00:48:46,410
Kitty, bagaimana dengan Kamu?

566
00:48:46,410 --> 00:48:51,290
Mimpi Aku adalah mencuci tauge.

567
00:48:51,290 --> 00:48:52,330
Kenapa ?

568
00:48:52,330 --> 00:48:57,200
Karena Aku tidak ingin meninggalkan keluargaku.

569
00:48:58,000 --> 00:48:59,660
Siu-Shet, bagaimana dengan Kamu? Apa impian Kamu?

570
00:48:59,660 --> 00:49:02,250
Mimpi Aku adalah melakukan pekerjaan rumahku.

571
00:49:02,290 --> 00:49:03,540
Mengapa?

572
00:49:03,540 --> 00:49:07,330
Ayah bilang aku akan menjadi orang yang berguna di masa depan...

573
00:49:07,330 --> 00:49:11,370
jika Aku belajar keras dan melakukan pekerjaan rumahku.

574
00:49:13,580 --> 00:49:15,370
Chu-chu, apa impian Kamu?

575
00:49:16,250 --> 00:49:18,330
Mimpi Aku adalah untuk bekerja di sebuah restoran.

576
00:49:19,250 --> 00:49:21,250
Mengapa?

577
00:49:22,250 --> 00:49:25,250
Sehingga Aku bisa membantu Bibi Han dengan hidangan nya.

578
00:49:25,250 --> 00:49:27,330
Chu-chu adalah gadis yang baik.

579
00:49:30,660 --> 00:49:32,660
Ka-ka, apa impian Kamu?

580
00:49:32,660 --> 00:49:35,290
Kepala sekolah, Aku tidak bisa memikirkannya.

581
00:49:37,660 --> 00:49:41,580
Kepala sekolah, apa impian Kamu?

582
00:49:50,660 --> 00:49:52,330
Kita punya tugas.

583
00:49:52,330 --> 00:49:55,290
dan harus meminta orang tua dan
apa mimpi mereka.

584
00:49:55,290 --> 00:49:58,250
Ayah, apa impianmu?

585
00:49:58,660 --> 00:50:00,580
Bibi Han, apa impianmu?

586
00:50:00,580 --> 00:50:02,370
Impian? Tak ada.

587
00:50:02,370 --> 00:50:05,370
Aku senang jika Aku menyelesaikan pekerjaan lebih awal,
pulang dan tidur.

588
00:50:06,250 --> 00:50:08,250
Kau harus ada. Padaku Katakan. Katakan Padaku ...

589
00:50:08,250 --> 00:50:10,370
Aku tidak punya mimpi. Berhenti menggangguku.

590
00:50:11,000 --> 00:50:12,250
Babu asli.

591
00:50:12,660 --> 00:50:13,540
Hmmm?

592
00:50:13,540 --> 00:50:15,500
Apa impianmu?

593
00:50:17,330 --> 00:50:19,250
MENGAPA Kau bertanya itu?

594
00:50:19,250 --> 00:50:21,370
Ibu, apa impianmu?

595
00:50:22,250 --> 00:50:25,250
Aku tidak punya mimpi. Jangan membangunkan ayahmu.

596
00:50:27,330 --> 00:50:29,250
Mimpi hanya ada dalam tidurmu.

597
00:50:30,250 --> 00:50:34,250
Apa yang kepala sekolah ajarkan?

598
00:50:34,250 --> 00:50:36,370
Untuk menjadi seorang pemimpi?

599
00:50:40,410 --> 00:50:46,250
Katakan padaku ... katakan padaku ...

600
00:50:47,250 --> 00:50:49,290
Baiklah, Chu-chu.

601
00:50:51,290 --> 00:50:56,580
Aku akan memberitahumu,
jika Kau berjanji untuk tak memberitahu orang lain.

602
00:50:56,580 --> 00:51:01,250
Ini adalah tugas dari sekolah
Apa impianmu?

603
00:51:03,660 --> 00:51:07,290
Ibu, katakan padaku. Aku Ingin semuanya tahu.

604
00:51:30,290 --> 00:51:32,250
Hey. Aku akan memberitahumu.

605
00:51:33,660 --> 00:51:37,290
Ayah punya mimpi...

606
00:51:41,290 --> 00:51:46,250
Aku ingin menjadi seorang atlet.

607
00:51:46,660 --> 00:51:48,370
Seorang pelari.

608
00:51:49,250 --> 00:51:52,290
Seorang pelari cepat.

609
00:51:53,200 --> 00:51:54,370
Pelari tercepat di dunia.

610
00:52:00,370 --> 00:52:04,330
Lama lama, Aku ingin menjadi pilot.

611
00:52:05,200 --> 00:52:07,200
Huh? Seorang pilot?

612
00:52:25,290 --> 00:52:27,330
Mimpiku adalah menjadi ...

613
00:52:30,250 --> 00:52:32,290
Petugas Pemadam Kebakaran.

614
00:52:32,290 --> 00:52:35,250
Seorang petugas pemadam kebakaran?

615
00:52:54,250 --> 00:52:56,080
Mimpi Aku adalah ...

616
00:52:56,660 --> 00:52:58,250
menjadi Miss Hong Kong.

617
00:52:58,250 --> 00:52:59,370
Huh? Miss Hong Kong.

618
00:53:00,290 --> 00:53:02,290
Hush! Kau berjanji untuk diam saja.

619
00:53:49,660 --> 00:53:53,580
Bibi Han, kau adalah
Miss Hong Kong paling cantik di dunia.

620
00:53:58,250 --> 00:53:59,330
Terima kasih.

621
00:54:14,250 --> 00:54:18,200
Hore. Ibu keren.

622
00:54:20,250 --> 00:54:24,250
Bahagia? TIDAK Terlalu Bagus?

623
00:54:24,250 --> 00:54:25,370
Kau berlebihan.

624
00:54:37,080 --> 00:54:40,000
(Lo Keung, seorang atlet)

625
00:55:10,080 --> 00:55:12,660
Berapa tinggi ukuran guillotine, menurut kalian?

626
00:55:12,660 --> 00:55:14,660
4 meter, Aku rasa.

627
00:55:24,750 --> 00:55:27,410
(Wai-hung, tidak peduli berapa banyak orang keberatan dengan itu)

628
00:55:27,410 --> 00:55:31,580
(Aku akan membangun seukuran guillotine. Aku akan memberikan yang terbaik)

629
00:55:53,290 --> 00:55:56,250
Kepala sekolah, Aku harus ke toilet.

630
00:55:56,250 --> 00:55:58,370
Aku juga ... aku juga ...

631
00:56:00,660 --> 00:56:02,660
Mari kita masuk ke sana. Cepat.

632
00:56:03,290 --> 00:56:06,330
Kepala sekolah, apa yang harus kita lakukan?

633
00:56:14,250 --> 00:56:17,250
Gadis kecil, saatnya untuk menunjukkan semangat tim kita.

634
00:56:17,250 --> 00:56:19,250
Aku akan membawa Kau ke toilet umum
di desa, paham?

635
00:56:19,250 --> 00:56:20,290
Baiklah.

636
00:56:23,200 --> 00:56:27,330
Kepala sekolah, terus ...

637
00:56:27,330 --> 00:56:31,290
Hati-hati. Perhatikan langkah kalian. Ini licin.

638
00:56:32,250 --> 00:56:36,290
Kepala sekolah, terus ...

639
00:56:44,660 --> 00:56:46,200
Guntur raksasa.

640
00:56:46,200 --> 00:56:48,250
Chu-chu, tunggu aku.

641
00:56:48,250 --> 00:56:50,330
Chu-chu, jangan takut pada raksasa guntur.

642
00:56:51,250 --> 00:56:52,330
Lihatlah Chu-chu.

643
00:56:52,330 --> 00:56:54,000
Bantu...

644
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
Kalian tunggu di sini

645
00:57:03,290 --> 00:57:06,250
Chu-chu, jangan takut. Aku disini.

646
00:57:06,250 --> 00:57:09,250
Guntur raksasa memakan orang tuaku.

647
00:57:14,290 --> 00:57:17,250
Chu-chu, aku tahu kau takut.

648
00:57:17,250 --> 00:57:19,330
tapi guntur bukanlah sebuah raksasa.

649
00:57:23,250 --> 00:57:25,330
Orangtuaku ... mereka mati?

650
00:57:31,250 --> 00:57:33,370
Chu-chu tidak kehilangan ayah dan Ibu.

651
00:57:35,330 --> 00:57:38,250
Chu-chu tidak kehilangan ayah dan Ibu.

652
00:57:38,290 --> 00:57:41,370
tetapi mereka tidak bisa datang dan melihat Kau sekarang.

653
00:57:43,290 --> 00:57:47,290
Mereka melihatmu Chu-chu,
Kau merindukan mereka,bukan.

654
00:58:02,330 --> 00:58:04,250
Chu-chu, lihat?

655
00:58:07,660 --> 00:58:10,500
Aku tidak dimakan oleh rakasa apapun, kan?

656
00:58:10,500 --> 00:58:12,330
Aku Baik-baik Saja.

657
00:58:18,330 --> 00:58:21,370
Guntur dan hujan.

658
00:58:21,370 --> 00:58:24,330
adalah cara Ayah dan Ibu memberitahumu...

659
00:58:24,330 --> 00:58:26,410
Betapa mereka merindukanmu.

660
00:58:26,660 --> 00:58:28,290
Melihat kegiatan kamu?

661
00:58:30,660 --> 00:58:32,250
Ikut Denganku.

662
00:58:43,250 --> 00:58:44,330
Coba Sendiri.

663
00:58:55,330 --> 00:58:58,370
Bahagia di surga.

664
00:58:59,250 --> 00:59:02,370
Ayah,Ibu, jangan khawatirkan Aku.

665
00:59:02,370 --> 00:59:05,370
Aku akan menjaga diriku.

666
00:59:47,250 --> 00:59:48,370
Kantor dr Leung.

667
00:59:48,370 --> 00:59:53,250
Hi, Aku ingin membuat janji untuk pemeriksaan.

668
00:59:53,250 --> 00:59:56,250
Dr Leung akan pergi selama satu minggu.

669
00:59:56,250 --> 00:59:59,000
Kau bisa datang di 03:00 hari ini?

670
00:59:59,290 --> 01:00:01,290
Tidak, aku Minta maaf. Aku Tidak Bisa.

671
01:00:01,290 --> 01:00:03,000
Tunggu ...

672
01:00:05,000 --> 01:00:08,250
bagaimana 11:00 atau 04:00 besok?

673
01:00:08,250 --> 01:00:12,410
11:00 ... 04:00 ... Maaf. Aku Tidak Bisa.

674
01:00:12,660 --> 01:00:15,370
Nah, kalau ada yang membatalkan pertemuan,
Aku akan memberitahumu segera.

675
01:00:15,370 --> 01:00:20,250
Yah, aku akan menunggu sampai Dr Leung datang kembali.

676
01:00:20,250 --> 01:00:22,370
Terima kasih. Sampai jumpa./
Baiklah,Sampai jumpa.

677
01:00:31,200 --> 01:00:32,250
Ban pemalasan kendaraan.

678
01:00:33,200 --> 01:00:35,250
Kami menerima laporan
tentang pembuangan ilegal disini.

679
01:00:35,660 --> 01:00:38,000
Mengapa Kau menuangkan itu di pintu orang?

680
01:00:42,370 --> 01:00:44,250
Suami siapa?

681
01:00:44,250 --> 01:00:46,250
Aku di sini untuk Mr Lo.

682
01:00:47,370 --> 01:00:49,250
Mr Lo, nama Aku Leung.

683
01:00:49,250 --> 01:00:50,370
Aku adalah asisten anggota dewan distrik.

684
01:00:50,370 --> 01:00:52,370
Kepala sekolah memberitahu kami tentang kecelakaan kerjamu ...

685
01:00:52,370 --> 01:00:55,290
dan dilecehkan oleh mereka.

686
01:00:55,290 --> 01:00:57,370
Mungkin Aku kemari untuk berbicara denganmu?

687
01:00:58,370 --> 01:01:00,250
Terima kasih.

688
01:01:00,250 --> 01:01:02,250
Datang ke kantor polisi dengan kami, mari kita pergi.

689
01:01:08,290 --> 01:01:14,330
(1 bulan sebelum akhir masa sekolah)

690
01:01:17,250 --> 01:01:20,250
Cepat. Ayo cepat

691
01:01:20,250 --> 01:01:22,370
Jangan pergi terlalu jauh semuanya.

692
01:01:22,660 --> 01:01:25,250
Teta sama2. Pelan-pelan.

693
01:01:25,250 --> 01:01:28,410
Chu-chu, cara ini.

694
01:01:32,250 --> 01:01:34,290
Ini adalah meja kosong?

695
01:01:37,660 --> 01:01:40,250
Teruskan. Apa Yang Kau lihat?

696
01:01:41,200 --> 01:01:44,250
Mari kita pergi ke arah sana
yang kalah tidak akan mendapatkan sepotong kue nya.

697
01:01:44,250 --> 01:01:47,250
Piknik sekolah dengan hanya 5 siswa.

698
01:01:48,290 --> 01:01:49,370
Cari kursimu, pergi

699
01:01:50,370 --> 01:01:52,250
Ceatlah, Chu-chu.

700
01:01:53,330 --> 01:01:57,370
Ayo ... cepat ...

701
01:02:00,330 --> 01:02:06,250
Ya, kita menang.

702
01:02:29,250 --> 01:02:31,370
Kau harus merayakannya selagi bisa.

703
01:02:31,370 --> 01:02:35,250
Aku merasa sangat senang terhadapmu,
ketika Aku melihat wajahmu.

704
01:02:35,250 --> 01:02:37,370
Aku tidak yakin jika Ketua belum bilang ...

705
01:02:37,370 --> 01:02:39,370
atau Kau seorang pelupa.

706
01:02:39,370 --> 01:02:41,250
Satu siswa akan lulus tahun ini ...

707
01:02:41,250 --> 01:02:43,250
dan tidak akan ada 5 siswa dalam waktu dekat.

708
01:02:43,250 --> 01:02:45,330
Jadi, pemerintahan Desa tidak akan mensponsori
sekolah lagi.

709
01:02:45,330 --> 01:02:48,370
berarti Kau harus menutupnya dalam satu bulan.

710
01:02:48,370 --> 01:02:50,370
Kau mungkin juga senang sampai saat itu.

711
01:02:51,330 --> 01:02:55,250
Apakah Aku benar, kepala sekolah 4500 dolar?

712
01:03:15,250 --> 01:03:18,250
Maaf. Kau bisa memberikan Aku bola itu?

713
01:03:31,250 --> 01:03:32,290
Terima kasih.

714
01:03:33,330 --> 01:03:36,200
Apakah Kau mau bermain dengan kami?

715
01:03:36,200 --> 01:03:37,250
Tentu.

716
01:03:41,660 --> 01:03:44,250
Hore

717
01:03:58,330 --> 01:04:01,250
Halo. Aku Ying-lan.

718
01:04:01,250 --> 01:04:05,290
Aku membaca tentangmu.

719
01:04:05,290 --> 01:04:08,000
Aku sangat menghargai apa yang Kau lakukan.

720
01:04:09,330 --> 01:04:12,330
Anak-anak ini sangat beruntung.

721
01:04:12,330 --> 01:04:14,290
dengan guru yang baik ...

722
01:04:14,290 --> 01:04:18,330
yang mengubah hidup mereka pada usia dini seperti ini.

723
01:04:22,200 --> 01:04:25,370
sayang sekali aku tidak mampu untuk memberikan yang terbaik.

724
01:04:25,370 --> 01:04:28,250
Terbaik?
Kau yang terbaik yang pernah mereka miliki.

725
01:04:28,250 --> 01:04:32,330
Pendidikan yang terbaik tidak terletak pada perangkat keras.

726
01:04:32,330 --> 01:04:35,330
tapi dalam hati seorang guru.

727
01:04:39,250 --> 01:04:41,660
Ini takdir yang membuat Kau mengubah hidup mereka.

728
01:04:41,660 --> 01:04:45,330
Kau ditakdirkan untuk menjadi guru mereka
dan Kau melakukannya dengan baik.

729
01:04:50,330 --> 01:04:51,370
Terima kasih.

730
01:04:51,370 --> 01:04:53,370
Jangan Menyerah.

731
01:05:23,200 --> 01:05:29,120
(Seorang guru yang baik adalah guru yang tidak pernah menyerah
*Wai-hung)

732
01:05:38,250 --> 01:05:39,290
Ketua.

733
01:05:42,290 --> 01:05:43,660
Perekrutan siswa?

734
01:05:43,700 --> 01:05:46,450
Aku memiliki banyak keyakinan. Tolong beritahu Aku.

735
01:05:46,500 --> 01:05:48,120
Karena Aku tidak bisa memindahkan mereka ke sekolah lain.

736
01:05:48,120 --> 01:05:49,330
Mari kita coba merekrut siswa baru.

737
01:05:50,580 --> 01:05:52,370
Baiklah,Aku setuju.

738
01:05:57,750 --> 01:06:00,750
(Bowie Chin, CEO, Terbaik dan Pendidikan Marvelous)

739
01:06:06,200 --> 01:06:08,370
Kepala Sekolah Chin, itu Lui Wai-hung.

740
01:06:08,370 --> 01:06:10,250
Apakah kau mengingatku?

741
01:06:11,250 --> 01:06:12,330
Hei, kepala sekolah Lui.

742
01:06:12,330 --> 01:06:15,200
Apa kabar?

743
01:06:15,200 --> 01:06:19,370
Whoa, kau terkenal sekarang
Aku membaca artikel tentangmu.

744
01:06:19,370 --> 01:06:22,370
Kepala sekolah 4500 dolar di sebuah sekolah desa.

745
01:06:22,410 --> 01:06:25,200
Sempurna.

746
01:06:25,200 --> 01:06:27,660
Apakah Kau ingin bergabung dengan perusahaanku?
Kita bisa melakukan sesuatu.

747
01:06:27,660 --> 01:06:32,250
Aku ingat Kau mengatakan kepadaku,
tentang dana pendidikan.

748
01:06:32,250 --> 01:06:36,250
Aku ingin mengajukan subsidi
untuk membantu para siswa di TK kami.

749
01:06:36,250 --> 01:06:39,370
Whoa, Kepala Sekolah Lui
Kau seorang superhero dalam sebuah pendidikan.

750
01:06:39,370 --> 01:06:43,000
Jangan khawatir. Aku bisa memberikan $ 100,000,
menjadi $ 200.000, apakah cukup?

751
01:06:46,290 --> 01:06:48,290
Selamat pagi, Bibi Han.

752
01:06:48,290 --> 01:06:50,250
Selamat pagi, Mrs dan Mrs Lo.

753
01:06:51,250 --> 01:06:54,330
Kami memutuskan untuk merekrut siswa baru.

754
01:06:54,330 --> 01:06:56,370
Kami Membutuhkan Bantuan kalian.

755
01:06:57,250 --> 01:06:59,580
Selama kita tidak menyerah ...

756
01:06:59,580 --> 01:07:01,660
sekolah akan bertahan
dengan hanya satu siswa baru.

757
01:07:01,660 --> 01:07:03,660
Mencari?

758
01:07:04,000 --> 01:07:05,080
Wanita muda.

759
01:07:05,080 --> 01:07:08,660
kami akan berlatih untuk mencari
pada hari tersebut.

760
01:07:08,660 --> 01:07:11,250
Aku memilih sebuah lagu yang sangat Aku sukai.

761
01:07:11,250 --> 01:07:12,330
Ini disebut "The Little Sun"

762
01:07:12,330 --> 01:07:14,250
Mari kita bekerja keras.

763
01:07:14,250 --> 01:07:16,290
Banyak orang akan datang
untuk melihat kinerjamu.

764
01:07:17,660 --> 01:07:20,410
TK kami akan melakukan 'Opening Day',
untuk merekrut siswa.

765
01:07:20,410 --> 01:07:21,200
Silahkan datang.

766
01:07:22,250 --> 01:07:24,330
TK kami 'Opening day',
untuk merekrut siswa.

767
01:07:24,330 --> 01:07:25,330
Silakan datang dengan anak-anak Anda.

768
01:07:27,330 --> 01:07:28,330
Sudah?

769
01:07:32,000 --> 01:07:32,660
Aku menemukannya.

770
01:07:42,330 --> 01:07:46,000
Mr Wong, TK kami
Membuka pendaftaran baru.

771
01:07:46,000 --> 01:07:47,290
Silahkan datang.

772
01:07:49,200 --> 01:07:50,330
Kau juga.

773
01:07:58,200 --> 01:07:59,750
Mari kita membangun dasar guillotine pertama.

774
01:07:59,750 --> 01:08:01,660
(Kehadiran record)

775
01:08:02,660 --> 01:08:05,250
Siap. Satu dua Tiga.

776
01:08:11,250 --> 01:08:14,120
(Little Black Bean Theatre)

777
01:08:30,580 --> 01:08:35,000
Dia Itu. Lihat?
Aku berjanji  membaik selama 30 tahun.

778
01:08:35,000 --> 01:08:36,580
Hore. Ayah Hebat.

779
01:09:05,250 --> 01:09:06,370
Ingat obatmu.

780
01:09:07,000 --> 01:09:08,330
Baik.

781
01:09:20,250 --> 01:09:22,370
Aku punya proposal untuk Mr Chin.

782
01:09:22,370 --> 01:09:24,370
Bisakah Kau pastikan dia melihatnya?/
Tentu.

783
01:09:24,370 --> 01:09:27,250
Akankah Kau memberinya langsung?/
Tentu.

784
01:09:27,250 --> 01:09:28,330
Baiklah, terima kasih/
Sama-sama

785
01:09:28,330 --> 01:09:30,000
Sampai jumpa./
Sampai jumpa.

786
01:09:33,250 --> 01:09:35,000
Nenek, selamat ulang tahun.

787
01:09:35,290 --> 01:09:37,250
Terima kasih sayang.

788
01:09:37,250 --> 01:09:39,660
Dia sudah melukisan itu selama seminggu.

789
01:09:39,660 --> 01:09:40,660
Sungguh?

790
01:09:41,250 --> 01:09:42,250
Indah Bukan?

791
01:09:42,250 --> 01:09:46,330
Bu

792
01:09:47,660 --> 01:09:50,250
Ibu, kapan kita bisa makan kue?

793
01:09:50,250 --> 01:09:52,290
Bersabarlah, sayangku
Tak lama lagi.

794
01:09:54,250 --> 01:09:56,250
Di mana Wai-hung?
Apa membawanya lama?

795
01:09:56,250 --> 01:09:57,290
Aku menelponnya, tapi dia tidak menjawab.

796
01:09:57,290 --> 01:09:58,580
Mungkin dia bekerja dan merindukan telponmu.

797
01:09:58,580 --> 01:09:59,750
Harus berada di sini sebentar lagi.

798
01:10:00,250 --> 01:10:01,660
4500 dolar kepala sekolah ...

799
01:10:01,660 --> 01:10:02,660
harus melakukan semuanya sendiri.

800
01:10:02,660 --> 01:10:04,250
Dia sibuk.

801
01:10:05,330 --> 01:10:09,200
Dong, bagaimana kesehatan Wai-hung akhir-akhir ini?

802
01:10:10,250 --> 01:10:11,330
Dia baik2 saja.

803
01:10:12,370 --> 01:10:15,330
Dr Chan, herbalis mengatakan kepada saya ...

804
01:10:15,330 --> 01:10:18,250
dia telah menghilang,
Tidak ada janji beberapa hari.

805
01:10:19,250 --> 01:10:21,250
Aku akan memintanya untuk melihat Dr Chan.

806
01:10:21,290 --> 01:10:24,000
Akhir sekolah akan segera berakhir dan dia akan berhenti.

807
01:10:26,290 --> 01:10:27,410
Dia akan berhenti?

808
01:10:28,250 --> 01:10:31,370
Temanku melihatnya di Yuen Long
beberapa hari yang lalu membagi-bagikan selebaran.

809
01:10:31,370 --> 01:10:34,330
Dia membuka pendaftaran baru
untuk merekrut siswa untuk TK nya.

810
01:10:35,250 --> 01:10:37,250
Nampak dengan selebarannya.

811
01:10:37,330 --> 01:10:39,000
Merawat nya.

812
01:10:48,660 --> 01:10:50,370
Aku Minta maaf. Aku Terlambat.

813
01:10:51,370 --> 01:10:53,330
Hai kawan
Lingkaran cahaya.

814
01:10:53,330 --> 01:10:56,000
Hin, Kau sudah dewasa sekarang.

815
01:10:56,000 --> 01:10:57,200
Bibi Wai-hung.

816
01:10:57,250 --> 01:10:59,330
Wai-hung di sini.
Mari kita memotong kue pertama.

817
01:10:59,330 --> 01:11:00,330
Tentu.

818
01:11:01,330 --> 01:11:03,370
Ibu, selamat ulang tahun.

819
01:11:03,370 --> 01:11:05,250
Terima kasih.

820
01:11:09,290 --> 01:11:11,370
Lihat Dirimu . Kau tampak pucat.

821
01:11:11,370 --> 01:11:14,200
Jaga dirimu Baik-baik.

822
01:11:14,250 --> 01:11:16,660
Aku Baik-baik saja, Ibu. Jangan kuatir

823
01:11:18,250 --> 01:11:20,330
Maaf. Ponselku kehabisan baterai.

824
01:11:45,660 --> 01:11:50,000
London. Belanda. Amerika Serikat.

825
01:11:50,000 --> 01:11:52,290
Maafkan Aku. Jangan marah padaku,Kumohon.

826
01:11:52,660 --> 01:11:53,330
Paris.

827
01:11:53,330 --> 01:11:55,410
Aku akan memberitahumu,

828
01:11:56,370 --> 01:11:59,000
tapi Aku tidak tahu bagaimana cara menjelaskannya.

829
01:12:02,290 --> 01:12:04,370
Aku mengatakan itu hanya akan 4 bulan...

830
01:12:04,370 --> 01:12:07,000
dan Aku hanya membantu siswa pindah ke sekolah lain.

831
01:12:07,660 --> 01:12:10,250
Tapi apakah Kau tahu mengapa Aku ingin terus mengajar?

832
01:12:10,250 --> 01:12:11,330
Aku tidak ingin sekolah itu di tutup.

833
01:12:11,330 --> 01:12:13,080
Aku ingin pendidikan bagi siswa.

834
01:12:13,080 --> 01:12:14,410
Aku tidak ingin memberi mereka.

835
01:12:25,660 --> 01:12:29,660
Kau berikan semuanya dalam bentuk TK,
dengan 500 siswa

836
01:12:29,660 --> 01:12:32,370
Tapi ini hanya 5 siswa
Kau sudah lakukan yang terbaik.

837
01:12:35,660 --> 01:12:37,290
Aku benar-benar marah kali ini.

838
01:12:38,330 --> 01:12:41,200
Kau berjanji.

839
01:12:42,250 --> 01:12:44,330
Kenapa kau tidak bilang kau akan tetap mengajar?

840
01:12:56,250 --> 01:12:58,330
Kau tidak tahu aku khawatir tentang kesehatan Kau?

841
01:13:01,330 --> 01:13:03,330
Dan Kau tidak pernah meminum obatmu selama ini.

842
01:13:05,660 --> 01:13:07,540
Kau akan mati karena tumor.

843
01:13:07,540 --> 01:13:10,250
tapi itu tidak berarti itu tidak akan terulang.

844
01:13:14,330 --> 01:13:16,250
Aku ingin melakukan perjalanan denganmu ...

845
01:13:18,000 --> 01:13:20,250
sehingga Kau dapat bersantai.

846
01:13:28,250 --> 01:13:29,290
Halo, Kit.

847
01:13:29,290 --> 01:13:32,250
Ketua, guillotine runtuh.

848
01:13:33,200 --> 01:13:35,330
Apa?/
Para pekerja yang terluka.

849
01:13:35,330 --> 01:13:36,580
Aku akan segera ke sana.

850
01:13:38,370 --> 01:13:41,000
Kami memiliki masalah di museum
Aku harus memeriksanya.

851
01:13:47,000 --> 01:13:48,000
Ketua

852
01:14:00,250 --> 01:14:01,660
Bagaimana keadaan para pekerja sekarang?

853
01:14:01,660 --> 01:14:04,330
Dalam Perjalanan ke rumah sakit/
Terima kasih Tuhan itu hanya cedera ringan.

854
01:14:06,200 --> 01:14:07,370
Apa Yang kita lakukan sekarang?

855
01:14:13,250 --> 01:14:16,330
Kita masih punya waktu satu hari
Mari kita lakukan sendiri.

856
01:14:40,250 --> 01:14:42,660
(Aku harus tinggal dan bekerja di museum sepanjang malam)

857
01:14:42,660 --> 01:14:45,330
(Datang ke sini untuk upacara pembukaan
sebelum 06:00 besok.)

858
01:14:45,330 --> 01:14:47,040
(Sampai jumpa)

859
01:15:00,580 --> 01:15:04,250
(Dong, kau adalah suami yang penuh kasih,
Kau yang terbaik.)

860
01:15:04,250 --> 01:15:06,250
(sampai jumpa di sana)

861
01:15:18,290 --> 01:15:25,290
(Hari pendaftaran)

862
01:15:31,250 --> 01:15:34,410
Datang dan makan. Aku punya kue/
Terima kasih

863
01:15:37,290 --> 01:15:40,370
Kami menggunakan ini untuk komunikasi
Kau nomor 3.

864
01:15:40,370 --> 01:15:42,370
Aku nomor 1?/
Ya, kamu

865
01:15:51,660 --> 01:15:53,200
Halo Semuanya.

866
01:15:55,250 --> 01:15:58,250
Ini hari pendaftaran TK Yuen Tin.

867
01:15:58,250 --> 01:15:59,250
Apakah kalian Siap?

868
01:15:59,250 --> 01:16:00,370
Iya.

869
01:16:00,370 --> 01:16:03,290
OK, bersiap,
Pergi

870
01:16:03,290 --> 01:16:05,250
Pergi.

871
01:16:26,250 --> 01:16:30,250
Memanggil kantor pusat/
Ini adalah Ho. Aku siap.

872
01:16:38,660 --> 01:16:42,250
Lo Keung semua siap ...

873
01:16:49,250 --> 01:16:50,250
lihat sesuatu.

874
01:16:57,330 --> 01:17:01,290
Memanggil kantor pusat
Sebuah mobil datang ...

875
01:17:01,290 --> 01:17:03,250
Dapatkan Ayah.

876
01:17:04,200 --> 01:17:07,370
Ada yang datang/
Hore

877
01:17:11,660 --> 01:17:15,370
Selamat datang di Open Day
dari TK Yuen Tin.

878
01:17:21,200 --> 01:17:23,250
Cara ini ... ini ...

879
01:17:29,250 --> 01:17:33,250
Memanggil kantor pusat
Mobil tidak datang dengan cara ini.

880
01:17:33,250 --> 01:17:34,660
Buat giliran.

881
01:17:38,250 --> 01:17:39,250
Ganti

882
01:17:42,660 --> 01:17:45,250
TIDAK apa-APA. Kami Akan Menunggu.

883
01:17:45,250 --> 01:17:47,250
Seseorang akan segera Datang,paham?

884
01:17:47,250 --> 01:17:49,250
Aku seorang
Mari kita

885
01:18:17,290 --> 01:18:18,330
Suami dia.

886
01:18:21,250 --> 01:18:24,370
Memanggil kantor pusat. Mobil lain datang.

887
01:18:26,330 --> 01:18:29,370
Ada anak di dalam mobil. Seorang anak di dalam mobil.

888
01:18:29,370 --> 01:18:31,250
Ayah ganti.

889
01:18:31,250 --> 01:18:33,330
Hore.

890
01:18:39,250 --> 01:18:45,290
Selamat Datang. lansung saja. Itu tepat di depan.

891
01:18:54,370 --> 01:18:58,200
Selamat datang di Open Day ...

892
01:18:58,200 --> 01:18:59,250
dari TK Yuen Tin.

893
01:18:59,250 --> 01:19:02,250
Silakan parkir mobil Anda,
dan bawa anak Anda di untuk melihat.

894
01:19:03,250 --> 01:19:04,330
Ini nyaman.

895
01:19:04,330 --> 01:19:08,330
Halo selamat datang.

896
01:19:18,660 --> 01:19:19,370
Ayo.

897
01:19:20,660 --> 01:19:24,660
Hei, Pak. Jangan pergi ... Tuan!

898
01:19:25,370 --> 01:19:29,370
Tunggu ... jangan pergi.

899
01:19:29,370 --> 01:19:37,370
Di sini. Jangan pergi ...

900
01:20:36,660 --> 01:20:39,660
Kepala sekolah, itu Bowie.

901
01:20:39,660 --> 01:20:43,250
Aku sudah meminta beberapa mitra untuk bertemu denganmu.

902
01:20:43,250 --> 01:20:45,660
Sulit untuk membuat janji dengan mereka.

903
01:20:45,660 --> 01:20:49,250
Datang ke kantor saya jam 04:00 hari ini
Jangan Terlambat.

904
01:20:53,250 --> 01:20:56,370
Baiklah. sampai ketemu disana.

905
01:20:56,370 --> 01:20:58,000
Sampai jumpa.

906
01:20:58,000 --> 01:21:00,330
Proyeksi brilian adalah ...

907
01:21:00,330 --> 01:21:05,250
penciptaan tiga desainer
Mereka Y3.

908
01:21:15,330 --> 01:21:16,580
Kepala sekolah Lui.

909
01:21:18,000 --> 01:21:19,330
Hi, saya punya janji dengan Mr Chin.

910
01:21:19,330 --> 01:21:22,330
Silakan tunggu sebentar,
Mr Chin masih rapat.

911
01:21:22,330 --> 01:21:25,290
Oh ... tentu Aku akan duduk di sini dan menunggu/
Baiklah.

912
01:21:43,250 --> 01:21:46,000
Selamat!

913
01:21:46,040 --> 01:21:48,370
Selamat! ... Katakan saudaramu yang lebih muda tentang kami.

914
01:21:48,370 --> 01:21:50,290
bawa mereka kemari ...

915
01:21:50,290 --> 01:21:52,330
Selamat! ...
Upload sertifikat Kau di Facebook.

916
01:21:52,330 --> 01:21:54,370
Pastikan Kau melakukannya.

917
01:21:55,290 --> 01:21:56,660
Facebook, OK?

918
01:21:57,370 --> 01:22:00,370
Kepala sekolah Lui, maaf umembuat Kau menunggu/
TIDAK apa-APA.

919
01:22:00,370 --> 01:22:02,330
Mari kita pergi ke ruang konferensi/
Baiklah.

920
01:22:03,250 --> 01:22:06,250
Semuanya, Saya kenalkan pada Anda.

921
01:22:06,250 --> 01:22:07,330
Kepala sekolah Lui Wai-hung.

922
01:22:07,330 --> 01:22:09,330
Selamat datang.

923
01:22:15,330 --> 01:22:18,370
Bowie, Aku mengutus kamu tentang sebuah proposal...

924
01:22:18,370 --> 01:22:21,290
5 siswa di TK Yuen Tin...

925
01:22:21,290 --> 01:22:24,370
Tunggu. Aku tidak peduli tentang 5 siswa ...

926
01:22:24,370 --> 01:22:28,370
tapi 5.000 siswa di setiap kabupaten. silahkan duduk.

927
01:22:29,250 --> 01:22:31,250
Sangat penting dan saya harus memberitahu Anda.

928
01:22:31,250 --> 01:22:32,370
Pelajaran swasta bernilai ...

929
01:22:32,370 --> 01:22:35,330
HK $ 3,5-4000000000/bulan ...

930
01:22:35,330 --> 01:22:38,250
pasar tidak akan diabaikan.

931
01:22:38,250 --> 01:22:39,330
Dengan begitu banyak orang tua di sekitar sana.

932
01:22:39,330 --> 01:22:41,250
tidak ada alasan kita harus memberikan sebuah kehilangan.

933
01:22:41,250 --> 01:22:42,370
Itu sebabnya kami akan mengeksploitasi ...

934
01:22:42,370 --> 01:22:46,290
pasar sekolah menjejalkan untuk murid TK.

935
01:22:46,370 --> 01:22:47,370
Aku akan membuka ...

936
01:22:49,200 --> 01:22:54,250
satu prasekolah menjejalkan di setiap kabupaten Hong Kong.

937
01:22:55,250 --> 01:22:58,330
dan memperluas ke pasar yang,
belum dimanfaatkan Cina daratan.

938
01:22:58,330 --> 01:23:00,250
Ini akan sangat baik.

939
01:23:02,250 --> 01:23:05,250
Kita kehilangan sebuah ikon.

940
01:23:07,660 --> 01:23:10,250
Kau punya gambar yang penuh kasih.

941
01:23:10,370 --> 01:23:12,330
wajah dengan sopan.

942
01:23:12,660 --> 01:23:16,370
Kau sempurna untuk menjadi ...

943
01:23:16,370 --> 01:23:20,370
Guru ratu pertama Hong Kong
bagi siswa TK.

944
01:23:20,370 --> 01:23:22,250
Nah katakan ...

945
01:23:25,250 --> 01:23:27,330
Kami akan menampilkan wajah Anda di seantero Hong Kong.

946
01:23:27,330 --> 01:23:32,000
Mongkok. Tsim Sha Tsui. Causeway Bay
Cross-pelabuhan Tunnel.

947
01:23:32,000 --> 01:23:33,750
Kau akan menjadi superstar.

948
01:23:40,250 --> 01:23:41,660
Anak2 Tk Anda akan,
mendapatkan nilai A semuanya.

949
01:23:41,660 --> 01:23:43,290
harus pergi ke sekolah2?

950
01:23:43,660 --> 01:23:45,370
Tentu Saja.

951
01:23:48,250 --> 01:23:50,370
Selanjutnya ...

952
01:23:51,330 --> 01:23:54,250
Kami akan membayar Anda
Juga memperkerjakan Anda.

953
01:23:54,250 --> 01:23:57,290
Ditambah 1% dari biaya kuliah kelas Anda 'sebagai bonusnya.

954
01:23:57,290 --> 01:24:01,250
Aku jamin Kau akan mendapatkan,
lebih dari HK $ 10 juta per tahun.

955
01:24:02,250 --> 01:24:07,250
Dan Kau mungkin juga akan melupakan
anak-anak desa itu.

956
01:24:22,330 --> 01:24:26,330
Bowie, Kau menjalankan bank ...

957
01:24:26,330 --> 01:24:28,040
atau sekolah?

958
01:24:33,660 --> 01:24:37,290
Aku seorang guru, tapi aku tidak suka denganmu.

959
01:24:38,330 --> 01:24:40,330
Aku tidak hanya mengajarkan.

960
01:24:42,290 --> 01:24:46,250
Mengajar adalah pekerjaan yang mulia.

961
01:24:46,250 --> 01:24:48,290
Untuk menjadi panutan
bagi siswa.

962
01:24:48,290 --> 01:24:51,000
Untuk mempengaruhi kehidupan lainnya
dengan kehidupanku sendiri.

963
01:24:51,000 --> 01:24:52,330
Mengerti?

964
01:26:04,660 --> 01:26:07,410
Kepala sekolah, tidak ada yang datang.

965
01:26:07,660 --> 01:26:10,370
Mengapa mereka tidak datang untuk melihat kinerja kami?

966
01:26:27,660 --> 01:26:30,410
Kami masih punya dua minggu sebelum masa berakhir.

967
01:26:31,660 --> 01:26:34,000
Masih ada harapan.

968
01:26:36,250 --> 01:26:37,290
Kami ...

969
01:26:38,250 --> 01:26:40,330
Kepala sekolah ...

970
01:27:08,250 --> 01:27:11,330
Untuk mempengaruhi kehidupan lainnya
dengan kehidupan saya sendiri.

971
01:27:11,330 --> 01:27:14,330
Tapi kami menemukan sesuatu.

972
01:27:14,330 --> 01:27:19,370
Dan dia terlalu banyak bekerja
Yang mungkin memperburuk dirinya.

973
01:27:19,370 --> 01:27:22,250
Kami menyarankan operasi bedah ...

974
01:27:22,250 --> 01:27:24,000
tepat setelah ia bangun.

975
01:27:34,290 --> 01:27:35,330
Wai-hung

976
01:27:40,250 --> 01:27:43,370
Dong ... Maaf.

977
01:27:45,250 --> 01:27:48,580
Tidak apa-APA. Aku akan memanggilkan dokter.

978
01:27:49,040 --> 01:27:50,250
Tunggu disini.

979
01:28:14,330 --> 01:28:18,250
Sayang, lihat keluar jendela sekarang

980
01:28:43,250 --> 01:28:46,330
Ini bagus bahwa Kau tidak datang
Aku membawanya ke sini.

981
01:28:47,660 --> 01:28:52,250
kamu yang memberi Aku keberanian
untuk menyelesaikan bagian ini.

982
01:28:55,250 --> 01:28:59,200
Kau juga, Kau harus memiliki keberanian dan iman.

983
01:28:59,200 --> 01:29:00,410
Kau akan segera pulih.

984
01:29:06,250 --> 01:29:11,370
Sepanjang jalan
Aku akan terus lembut jika Kau jatuh.

985
01:29:11,370 --> 01:29:16,250
Kau membuat Aku begitu bangga pada diriku sendiri

986
01:29:18,290 --> 01:29:23,250
Kebahagiaan akan menemanimu.

987
01:29:23,250 --> 01:29:27,370
Sementara Kau mencari yang baik dalam hidup.

988
01:29:38,580 --> 01:29:39,580
Jangan kuatir.

989
01:29:39,580 --> 01:29:43,250
Aku akan berada di sini denganmu
saat Kau bangun.

990
01:29:52,290 --> 01:30:03,250
(Aku berharap Kau adalah masa depan yang cerah)

991
01:30:03,370 --> 01:30:14,250
(Aku akan mencurahkan seluruh hati dan jiwaku
untuk membuat Kau bahagia)

992
01:30:14,250 --> 01:30:17,450
Mr Dong-dong, apa impian Anda?

993
01:30:17,660 --> 01:30:19,250
Impian ?

994
01:30:22,580 --> 01:30:27,410
(Cepat pulih untuk kepala sekolah - Dong)

995
01:30:28,250 --> 01:30:34,250
(Sepanjang jalan
Aku terus lembut jika Kau jatuh)

996
01:30:34,250 --> 01:30:39,370
(Kau membuat Aku begitu bangga pada diriku sendiri)

997
01:30:39,370 --> 01:30:45,250
(Kebahagiaan akan menemanimu)

998
01:30:45,250 --> 01:30:51,250
(Sementara Kau mencari kebaikan dalam kehidupan)

999
01:30:51,250 --> 01:31:02,370
(Hidupkan setiap napas menjadi kekuatan hidup)

1000
01:31:02,370 --> 01:31:08,290
(Memiliki iman dalam menyelesaikan masalah)

1001
01:31:08,290 --> 01:31:15,370
(Matahari akan bersinar ketika awan tak ada)

1002
01:31:15,370 --> 01:31:21,330
(Aku berharap Kau adalah masa depan yang cerah)

1003
01:31:21,410 --> 01:31:24,580
(Kepala Sekolah, aku sangat merindukanmu)

1004
01:31:27,250 --> 01:31:34,290
(Aku akan mencurahkan seluruh hati dan jiwaku
untuk membuat Kau bahagia)

1005
01:31:34,290 --> 01:31:39,200
Kepala sekolah, aku sangat merindukanmu.

1006
01:31:39,200 --> 01:31:45,830
(Aku akan mencurahkan seluruh hati dan jiwaku
untuk membuat Kau bahagia)

1007
01:32:17,330 --> 01:32:24,330
(Hari terakhir dari masa sekolah)

1008
01:32:41,660 --> 01:32:43,250
Apakah kau Siap?

1009
01:32:44,250 --> 01:32:45,330
Mereka menunggu.

1010
01:32:54,250 --> 01:32:57,660
(Desa Yuen Tin)

1011
01:33:39,660 --> 01:33:41,540
Selamat siang, Kepala Sekolah.

1012
01:33:41,660 --> 01:33:45,250
Ini hari terakhir dan Kau tidak merekrut anak baru.

1013
01:33:45,250 --> 01:33:48,330
Seperti perjanjian, TK ...

1014
01:33:48,330 --> 01:33:52,200
ditutup hari ini. OKE?

1015
01:35:11,330 --> 01:35:14,370
Kepala sekolah, senang melihat Kau kembali.

1016
01:35:16,250 --> 01:35:18,250
Selamat datang kembali, Kepala Sekolah.

1017
01:35:20,250 --> 01:35:22,370
Selamat Datang Kembali.

1018
01:35:24,200 --> 01:35:27,200
Kepala sekolah, selamat datang kembali.

1019
01:35:34,290 --> 01:35:37,250
Sangat senang melihat Anda, Kepala Sekolah.

1020
01:35:41,620 --> 01:35:46,330
kepala sekolah, kami sangat merindukanmu.

1021
01:35:57,290 --> 01:35:58,410
Terima kasih.

1022
01:36:16,290 --> 01:36:19,370
Kepala sekolah, selamat datang kembali.

1023
01:36:31,660 --> 01:36:33,250
Silahkan duduk.

1024
01:36:36,000 --> 01:36:37,250
Kau juga, mari kita duduk.

1025
01:36:49,660 --> 01:36:55,370
Ini hari terakhir TK Yuen Tin.

1026
01:36:57,330 --> 01:36:59,290
Dalam Sebulan terakhir.

1027
01:36:59,290 --> 01:37:03,660
Kepala sekolah telah memberikan yang terbaik.

1028
01:37:04,250 --> 01:37:06,250
dan yang terbaik yang pernah ada.

1029
01:37:07,330 --> 01:37:12,540
Dia telah memberi semua untuk sekolah ini.

1030
01:37:13,620 --> 01:37:15,040
tetapi tetap saja...

1031
01:37:18,450 --> 01:37:22,290
Kami memiliki Hadiah.

1032
01:37:23,000 --> 01:37:25,040
bahwa kami ingin hadir untuk Kepala Sekolah.

1033
01:37:25,040 --> 01:37:27,540
dengan penghargaan yang paling tulus dari kami.

1034
01:38:24,370 --> 01:38:29,370
(Seperti bunga kembang sepatu)

1035
01:38:29,370 --> 01:38:34,370
(Matahari menggantung di langit Timur)

1036
01:38:34,370 --> 01:38:40,290
(Menyembunyikan wajah malu putaran balik
awan memerah)

1037
01:38:40,290 --> 01:38:44,330
(Tersenyum dalam keheningan)

1038
01:38:44,660 --> 01:38:49,330
(Seperti labu besar)

1039
01:38:49,330 --> 01:38:54,250
(Matahari menggantung di langit tinggi-tinggi)

1040
01:38:54,250 --> 01:39:00,250
(Bersinar di bukit-bukit dengan senang hati)

1041
01:39:00,250 --> 01:39:04,200
(tunas muda dari rumput tumbuh)

1042
01:39:51,660 --> 01:39:56,370
(sebuah mulut besar tersenyum)

1043
01:39:56,370 --> 01:40:01,330
(Dia naik setelah ia menetapkan)

1044
01:40:01,330 --> 01:40:06,330
(Menghormati nya; mencintainya)

1045
01:40:06,330 --> 01:40:11,330
(Aku memberinya semua hatiku)

1046
01:40:11,330 --> 01:40:16,330
(Matahari pulang ketika dia lelah)

1047
01:40:16,330 --> 01:40:21,330
(Rasanya agak menakutkan dalam gelap)

1048
01:40:21,330 --> 01:40:27,000
(Tapi saat bulan datang
matahari akan kembali lagi)

1049
01:40:27,000 --> 01:40:32,000
(Dia naik seperti sebelumnya)

1050
01:40:50,250 --> 01:40:54,250
Kepala sekolah, kami merindukanmu setiap harinya.

1051
01:40:56,250 --> 01:41:02,250
Kami menahan air mata kami hanya untuk kinerja.

1052
01:41:02,250 --> 01:41:07,200
Kepala sekolah, boleh kami menangis sekarang?

1053
01:41:35,250 --> 01:41:40,330
Nyonya-nyonya Dan Tuan-tuan Ibu-Ibu dan bapak-bapak
Ini adalah hari terakhir sekolah.

1054
01:41:40,660 --> 01:41:43,250
Aku memiliki gaun.

1055
01:41:47,330 --> 01:41:52,330
lulusan kita tahun ini, Lo Ka-ka.

1056
01:42:06,250 --> 01:42:09,000
Aku sudah mengajar selama lebih dari 20 tahun.

1057
01:42:09,000 --> 01:42:11,370
dan aku pernah ke banyak upacara wisuda.

1058
01:42:13,250 --> 01:42:17,290
Ini adalah yang paling tak terlupakan

1059
01:42:20,290 --> 01:42:24,200
Meskipun hanya ada 5 siswa di sekolah ini.

1060
01:42:24,200 --> 01:42:26,370
dan hanya 1 lulusan.

1061
01:42:29,330 --> 01:42:31,700
mengajar di sini adalah hal yang terbaik ...

1062
01:42:31,700 --> 01:42:34,250
yang pernah terjadi padaku.

1063
01:42:38,330 --> 01:42:41,290
Ka-ka. Kau lulus hari ini.

1064
01:42:43,330 --> 01:42:47,330
Aku akan merindukanmu
dan saya mengirimkan keinginan saya yang terbaik.

1065
01:42:49,250 --> 01:42:52,200
Ingat apa yang saya katakan.

1066
01:42:52,200 --> 01:42:55,330
Kemampuan Kau berjalan jalan
melampaui apa yang dapat Kau bayangkan.

1067
01:42:56,250 --> 01:43:00,250
Jadi, Kau harus belajar keras.

1068
01:43:01,250 --> 01:43:03,290
Terus bekerja menuju impianmu.

1069
01:43:08,250 --> 01:43:13,250
Lo Ka-ka
Ini adalah sertifikat kelulusanmu.

1070
01:43:15,250 --> 01:43:17,250
Terima kasih Kepala Sekolah.

1071
01:43:21,370 --> 01:43:23,330
pidato wisuda
berikan tepuk tangan untuk Lo Ka-ka.

1072
01:43:33,200 --> 01:43:38,370
Mr Ketua, Kepala Sekolah
Nyonya-nyonya Dan Tuan-tuan Ibu-Ibu dan bapak-bapak.

1073
01:43:40,660 --> 01:43:45,370
Aku bangga menjadi lulusan
dari TK Yuen Tin.

1074
01:43:47,250 --> 01:43:54,290
Beberapa Waktu yang lalu
sebagian besar guru dan teman sekelas meninggalkan kami.

1075
01:43:55,370 --> 01:44:00,330
Tapi aku bersyukur bahwa Kepala Sekolah datang.

1076
01:44:01,330 --> 01:44:04,330
sehingga kita masih bisa belajar.

1077
01:44:06,250 --> 01:44:10,330
Kepala sekolah, terima kasih untuk segalanya...

1078
01:44:11,370 --> 01:44:15,250
dan mengunjungi keluarga saya dari waktu ke waktu.

1079
01:44:16,250 --> 01:44:21,250
Mulai sekarang, aku akan belajar keras.

1080
01:44:22,290 --> 01:44:28,330
Ketika saya tumbuh dewasa, saya ingin menjadi seperti Anda.

1081
01:44:29,290 --> 01:44:33,200
membantu mereka yang membutuhkan.

1082
01:44:34,250 --> 01:44:39,250
Kepala sekolah. Terima kasih.

1083
01:44:57,250 --> 01:45:01,080
Tapi Kepala Sekolah.

1084
01:45:01,080 --> 01:45:07,000
Aku tidak bisa lulus sama sekali? Bisakah Aku?

1085
01:45:30,000 --> 01:45:33,660
Kitty, Jennie, saya ingin melihat kalian lulus ...

1086
01:45:33,660 --> 01:45:39,450
dari SD, SMP
dan universitas,?

1087
01:45:39,660 --> 01:45:41,040
Hore.

1088
01:45:48,660 --> 01:45:52,290
Kepala sekolah, apa impian Anda?

1089
01:45:56,330 --> 01:46:01,080
Mimpi saya adalah menjadi guru yang baik.

1090
01:46:01,080 --> 01:46:04,040
yang menunggu 5 dari kalian
di pintu sekolah setiap paginya.

1091
01:46:04,040 --> 01:46:07,290
Itulah hal yang paling membahagiakan saya
yang bisa saya impikan.

1092
01:46:08,290 --> 01:46:19,000
(Rasanya sedih untuk meninggalkannya
Aku akan merindukan guruku dalam hidupku)

1093
01:46:19,000 --> 01:46:23,290
(Kami mengucapkan selamat tinggal dan berpisah)

1094
01:46:23,290 --> 01:46:29,290
(Masih teringat kenakalan yang kami lakukan)

1095
01:46:29,290 --> 01:46:36,290
(Gadis kecil telah tumbuh
dan akan meninggalkan semuanya)

1096
01:46:36,290 --> 01:46:40,040
(berusaha untuk menjalani kehidupan yang lebih baik)

1097
01:46:40,040 --> 01:46:44,290
(Kau adalah cahaya penuntun)

1098
01:46:44,290 --> 01:46:50,330
(Kau akan bertemu dengan siswa
kemanapun Kau pergi)

1099
01:46:50,330 --> 01:46:55,040
(Aku sungguh berharap yang terbaik)

1100
01:46:55,040 --> 01:47:01,250
(Semoga angin membawamu kemana yang kau inginkan)

1101
01:47:01,250 --> 01:47:05,330
(Mari kita berjabat tangan sekarang)

1102
01:47:05,330 --> 01:47:11,580
(Bernyanyi keras di sekolah kita tercinta)

1103
01:47:11,580 --> 01:47:17,040
(Tidak ada yang tahu apa yang terjadi besok)

1104
01:47:17,040 --> 01:47:23,660
(Mondar-mandir tergesa-gesa; bertindak ambisius)

1105
01:47:25,200 --> 01:47:29,290
(Melepaskan tangan Kau sekarang)

1106
01:47:29,290 --> 01:47:34,410
(Kapan dan di mana kita akan berjabat tangan lagi?)

1107
01:47:35,370 --> 01:47:45,080
(Dalam seumur hidup, Kau harus memenuhi
guru yang baik yang mengubah hidupmu)

1108
01:47:48,330 --> 01:47:55,250
(Penduduk desa sangat tersentuh
dan mereka mengirim dua siswa)

1109
01:47:55,250 --> 01:48:02,290
(TK Yuen Tin,
diselamatkan dan terus berjalan sampai sekarang)

1110
01:48:06,290 --> 01:48:11,290
(Hari ini, kepala sekolah Lui masih bekerja
di TK Yuen Ti)

1111
01:48:13,290 --> 01:48:17,250
(Dalam hanya 5 tahun
jumlah siswa telah tumbuh lebih dari 60)

1112
01:48:17,250 --> 01:48:21,200
(Anak-anak yang tak terhitung jumlahnya dan keluarga
berkat yang dilakukannya)

1113
01:48:23,250 --> 01:49:03,250
Penerjemah : Jesse Andolini
akumenang.com


